1
00:00:00,000 --> 00:00:27,960
Hola, nerderos, bienvenidos a otro estreno de Nada 2 Veses, el podcast de la poesía,

2
00:00:27,960 --> 00:00:32,780
hoy con otro estreno mundial, si todavía no se han suscrito recuerden que estamos en

3
00:00:32,780 --> 00:00:38,440
su plataforma de podcast favoritas y en youtube, así que no dejen de suscribirse en este momento,

4
00:00:38,440 --> 00:00:44,860
porque ese click no se va a volver a repetir jamás. La academia nos fila en el podcast presenta la

5
00:00:44,860 --> 00:00:51,520
guía del autoestobista interamericano transmitiendo desde el canadán en colaboración con 15 américas.

6
00:00:51,520 --> 00:00:59,440
Hola Salvador, ¿cómo estás? Muy bien José Antonio, pues aquí llegando en Canadá que me

7
00:00:59,440 --> 00:01:05,160
vine como decimos, en México decimos de Aventón, le acuerdo en podcast es de autoestob, o sea ya

8
00:01:05,160 --> 00:01:12,520
estamos en la en la parada de Toronto ahorita. Muy bien, hoy estamos de estreno porque estamos

9
00:01:12,520 --> 00:01:19,040
estrenando sección y estamos estrenando sección con tutorial que yo la pronuncio hice, pero en

10
00:01:19,040 --> 00:01:24,600
realidad ¿cómo se pronuncia? Ais, como de hielo en inglés. Ais. Muy bien, entonces dependiendo de

11
00:01:24,600 --> 00:01:30,020
en qué parada de América está en pronuncia en la Aise, como debe de ser, cuéntenos qué es la

12
00:01:30,020 --> 00:01:33,920
guía que vamos a traer el día de hoy, que vamos a empezar a hacer una sección fija dentro de

13
00:01:33,920 --> 00:01:41,360
este podcast. La intención de esta sección es tener un panorama de lo que está sucediendo en

14
00:01:41,360 --> 00:01:49,240
general en en todo América, desde el norte, desde el Yukon hasta Patagonia, eso es muy ambicioso,

15
00:01:49,240 --> 00:01:56,200
pero bueno la idea es tratar de dar eventos, publicaciones, todo alrededor de la poesía,

16
00:01:56,200 --> 00:02:02,600
como realmente la poesía lo abarca todo, pues es un poco la idea. Muy bien, está dividido en

17
00:02:02,600 --> 00:02:07,520
secciones y vamos a hablar de experiencia, comenzamos con las experiencias personales,

18
00:02:07,520 --> 00:02:14,800
cuéntenos cuál es la experiencia personal de la semana. La experiencia personal que tengo ahora

19
00:02:14,800 --> 00:02:23,560
es, he estado trabajando algunas, algunos textos alrededor de Elisa Díaz Castelo,

20
00:02:23,560 --> 00:02:29,800
que publicó este libro con Almadía que se llama Planetas Habitables. El libro sigue más o menos

21
00:02:29,800 --> 00:02:37,000
la línea de ella que es trabajar en una mezcla entre el lenguaje científico y un aliento lírico

22
00:02:37,000 --> 00:02:45,560
que tiene, un aliento muy muy de personal, por momentos casi confesional. El libro me parece que

23
00:02:45,560 --> 00:02:53,720
está está muy bien construido, tiene, a mí me hace pensar una cosa que la ciencia como funciones

24
00:02:53,720 --> 00:03:00,600
que la ciencia trata a partir de la investigación de generar una metáfora y las metáforas son lo

25
00:03:00,600 --> 00:03:06,760
que explican estos fenómenos de la realidad que la ciencia está tratando de descifrar o de

26
00:03:06,760 --> 00:03:14,200
definir en un momento determinado. En el caso de Elisa Díaz Castelo, lo que Castelo lo que hace es

27
00:03:14,200 --> 00:03:21,600
trabajar con este lenguaje que de porcillas metafórico para tratar de plantear otra cosa o de trabajar

28
00:03:21,600 --> 00:03:29,920
su realidad. Creo que en muchas ocasiones es una realidad muy personal y tratar de utilizar el lenguaje

29
00:03:29,920 --> 00:03:38,920
científico e integrarlo de una forma más o menos natural dentro de su poesía. Creo que la pregunta

30
00:03:38,920 --> 00:03:45,280
que yo tengo, porque esto se ve en otros libros de ella, por ejemplo tengo aquí Principia de

31
00:03:45,280 --> 00:03:53,280
Elisa Díaz Castelo, en este libro Principia que me parece en mi opinión más trabajado que

32
00:03:53,280 --> 00:04:03,600
de Planetas Habitables, está sobre esa línea, esa idea de mezclar cuestiones científicas que es poner

33
00:04:03,600 --> 00:04:10,680
la metáfora sobre la metáfora y creo que es como tiene mucho más fortuna. En el caso de

34
00:04:10,680 --> 00:04:16,920
Planetas Habitables lo que hace es que tiene algunos poemas que siguen sobre la línea de Principia y

35
00:04:16,920 --> 00:04:24,960
que llegan muy bien y otros en donde da un poco más, deja correr un poco más la beta lírica o la

36
00:04:24,960 --> 00:04:30,640
cuestión más personal o un poco más sentimental y tal vez no es tan eficiente en esas partes,

37
00:04:30,640 --> 00:04:37,080
esa es mi opinión. De cualquier manera el libro es muy disfrutable y creo que tiene cuestiones

38
00:04:37,080 --> 00:04:46,880
muy memorables. También trabaja asuntos que tiene que ver, bueno esta cosa de tachar o bloquear textos

39
00:04:46,880 --> 00:04:54,120
en la página que ya se hizo mucho desde Juan José Miguel Uyan que ya lo hacía, está bien logrado

40
00:04:54,120 --> 00:05:01,640
y es un libro creo que es bastante sólido. Creo que probablemente a mí la sección que

41
00:05:01,640 --> 00:05:06,880
me parece más interesante se llama Museo de la Sal y que es una especie como de transformación de

42
00:05:06,880 --> 00:05:14,240
las imágenes, me pareció que es brillante, son como pequeños fragmentos, tal vez un poco al estilo

43
00:05:14,240 --> 00:05:21,920
francés como de prosa francesa en donde va dejando fluir el poema creo que con mucha precisión y

44
00:05:21,920 --> 00:05:28,920
mucha fortuna y además hay un intento como de situarse en una especie de cruce entre la materia

45
00:05:28,920 --> 00:05:34,360
y la nada, como que las cosas van surgiendo en la materia y se van desapareciendo y creo que eso lo

46
00:05:34,360 --> 00:05:43,000
hace muy bien. Me parece que es un libro afortunado, entiendo que es después de que haya ganado el

47
00:05:43,000 --> 00:05:50,520
premio Pueces Ovas Calientes con un libro que no siento que sea tan armado como este y bueno creo

48
00:05:50,520 --> 00:06:00,000
que habrá que ver cómo evolución el trabajo de Isadías Castelo porque hay mucho que hacer

49
00:06:00,000 --> 00:06:06,800
alrededor de esto. Creo que ella tendría que replantear desde mi punto de vista cómo aborda

50
00:06:06,800 --> 00:06:15,080
las cuestiones personales y líricas. Bueno ese es como el comentario que tengo sobre el libro

51
00:06:15,080 --> 00:06:20,720
de Planets Habitables. Bueno hay que decir que esa es tu experiencia personal y invitamos a los

52
00:06:20,720 --> 00:06:26,840
lectores a que tengan la suya propia y nos comentes si están de acuerdo con Salvador o no. Este que yo

53
00:06:26,840 --> 00:06:31,160
tengo otra experiencia personal como tú comprenderás no te iba a dejar solo ya desde el primer programa.

54
00:06:31,160 --> 00:06:40,280
Está muy bien y ahora ¿cuál es lo que tú traes? Mi recomendación es sin oscuro de mi boca

55
00:06:40,280 --> 00:06:46,880
extraña antología de la poesía mexicana recipiente y está en editorial Bonobos a los que le

56
00:06:46,880 --> 00:06:56,000
mandamos un saludo enorme para acá y también los compiladores son Kenia Cano y Jorge Esquinca,

57
00:06:56,000 --> 00:07:03,920
el que han tenido la finesa de seleccionar a 30 autores nacidos después del 80. Es el gran

58
00:07:03,920 --> 00:07:09,800
criterio. Como ellos mismos dicen ha sido muy difícil encontrar un solo criterio que una a toda

59
00:07:09,800 --> 00:07:15,720
esta generación pero sí están tratando de buscar como cuáles son por dónde va hacia dónde se

60
00:07:15,720 --> 00:07:21,840
dirige la poesía mexicana actual. A mí me parece que el libro es bastante bien logrado esos 30

61
00:07:21,840 --> 00:07:28,600
autores han querido en lugar de decir seleccionamos después de leer a 190 y de eso 90 elegimos nada

62
00:07:28,600 --> 00:07:34,680
más a 30 entre los que precisamente está Elisa Díaz Casteló pero también están por ejemplo

63
00:07:34,680 --> 00:07:42,320
Ana Isabreu, Jan Adcock, Francisco Alatorre, Emiliano Álvarez o Isabel Zapata no voy a leer

64
00:07:42,320 --> 00:07:50,160
los tos en el que ir a la página y esa selección va desde autores que nacieron en el mismo año 80

65
00:07:50,160 --> 00:07:56,160
hasta autores que nacieron ya bien entrados los dos miles. Entonces realmente sí nos da una muy

66
00:07:56,160 --> 00:08:01,920
buena selección de por dónde puede ir la poesía. Entonces yo creo que es uno de los libros que si no

67
00:08:01,920 --> 00:08:06,400
lo tienes todavía te lo voy a regalar, porque tendremos que ver en unos años qué fue de esos

68
00:08:06,400 --> 00:08:10,720
autores como han escrito. La mayoría empezaron a publicar muy jóvenes son autores que tienen

69
00:08:10,720 --> 00:08:16,600
ya tres, cuatro libros a pesar de ser muy jóvenes muchos de ellos ya están también en Instagram,

70
00:08:16,600 --> 00:08:22,720
están moviendo en otros formatos. Está también por ejemplo Sergio Long que ya no está entre nosotros

71
00:08:22,720 --> 00:08:28,120
es el único de la lista que no se encuentra en este plano y habrá que seguir en la pista para ver

72
00:08:28,120 --> 00:08:33,560
qué ha sido de esta antología. ¿Qué te parece esta experiencia personal? También se me hace, yo creo

73
00:08:33,560 --> 00:08:43,600
que son documentos importantes porque la producción de poesía se mantiene, es viva y está sucediendo

74
00:08:43,600 --> 00:08:50,360
y la tener como un registro por lo menos de grupos. Este es mi propuesta en grupo de lo que está

75
00:08:50,360 --> 00:08:57,840
pasando ahora de nacidos de 1980 en adelante. Está bien, fíjate que es como pensar en poetas que

76
00:08:57,840 --> 00:09:03,120
están publicando a partir del año 2000. De vez en vez de una cosa así o finales de los 90 a partir

77
00:09:03,120 --> 00:09:09,760
del año 2000 y pues ya es un rato de trabajo. Creo que está bueno. Bueno esta antología como

78
00:09:09,760 --> 00:09:15,240
tú dices recoge un marco y para mí parece que es muy interesante luego revisarla con otras antologías

79
00:09:15,240 --> 00:09:19,360
que se hayan hecho y de momento lo que sí te puedo decir es que es una delicia por los autores que

80
00:09:19,360 --> 00:09:25,280
han elegido. Me gustaría leerla, yo no la conozco pero de momento que llegue la leeré y veamos que

81
00:09:25,280 --> 00:09:32,520
bueno Salvador eso fueron nuestras experiencias personales pero aparte de eso en esta guía de

82
00:09:32,520 --> 00:09:38,080
la autodistopista interamericano vamos a tener experiencias colectivas. Cuéntanos qué experiencias

83
00:09:38,080 --> 00:09:45,760
colectivas nos trajetas. Esta experiencia colectiva que traigo está un poco rara porque no está

84
00:09:45,760 --> 00:09:51,680
exactamente en América pero tiene mucho impacto en lo que sucede tanto en el arte canadiense como

85
00:09:51,680 --> 00:09:57,160
en el arte en general contemporáneo de todo América y es que se anunciaron los finalistas

86
00:09:57,160 --> 00:10:10,360
del Turner Prize que es un premio que se da auspiciado por el museo Tate, por la Tate Gallery y que

87
00:10:10,360 --> 00:10:17,840
ha tenido premiados que han sido muy influyentes en general en todo el arte contemporáneo mundial.

88
00:10:17,840 --> 00:10:26,040
Los finalistas de este año tienen algunas cosas en común. El primer finalista es Pio Abad que

89
00:10:26,040 --> 00:10:32,080
estamos viendo ahorita algo de su trabajo en pantalla. Pio Abad trabaja mucho con objetos y lo que

90
00:10:32,080 --> 00:10:39,840
trata es de contextualizar con esculturas y con objetos, contextualizar tanto experiencia personal

91
00:10:39,840 --> 00:10:48,720
como cuestiones políticas. La siguiente finalista se llama Claudette Johnson y Claudette Johnson tiene,

92
00:10:48,720 --> 00:10:59,360
es una artista que trabaja sobre todo cuestiones de raza y hace dibujos de gente de raza negra que

93
00:10:59,360 --> 00:11:08,040
la idea es como un poco poner sobre todo la raza delante de cualquier pretensión artística.

94
00:11:08,040 --> 00:11:16,440
El siguiente finalista, la siguiente finalista es Jaslyn Korn que lo que trabaja también de la misma

95
00:11:16,440 --> 00:11:27,800
forma que está trabajando objetos, trabaja también sobre la historia, una historia personal de ella.

96
00:11:27,800 --> 00:11:32,840
Esta imagen es la primera que yo conocía de ella, la conocía hace algunos años que me llama mucho

97
00:11:32,840 --> 00:11:40,040
la atención en donde estos malabaristas están sostenidos por las manos de la madre del artista.

98
00:11:40,040 --> 00:11:46,720
Si vemos ahí ella monta estos equilibristas o estos pulsadores dentro de la, dentro del,

99
00:11:46,720 --> 00:11:53,800
sostenidos por la mano de la madre. Lo que está tratando de trabajar es un poco discursos

100
00:11:53,800 --> 00:12:04,560
coloniales de inmigración. Esta pieza está puesta donde la inmigración llega al Reino Unido y bueno

101
00:12:04,560 --> 00:12:10,920
está también acompañado por su unido. Estas son acciones que hizo con inmigrantes dentro del Reino

102
00:12:10,920 --> 00:12:22,560
Unido. Ese es el trabajo de Jaslyn Korn y luego está el trabajo de Delein Leva que es una artista

103
00:12:22,560 --> 00:12:27,240
que está trabajando sobre todo con bordados y también es una cosa muy tactil y que igualmente

104
00:12:27,240 --> 00:12:35,280
está trabajando en cuestiones de género, cuestiones que tienen que ver con asuntos políticos y

105
00:12:35,280 --> 00:12:41,480
discusiones coloniales. Ese es la primera. ¿Por qué? ¿Por qué creo que es interesante? Bueno,

106
00:12:41,480 --> 00:12:48,240
primero porque están dictando un poco cuál es el, cuáles son los criterios que están tratando

107
00:12:48,240 --> 00:12:55,440
de plantear como curadores de este premio. Estos son los temas y bueno esto lo vamos a estar

108
00:12:55,440 --> 00:13:00,480
viendo. Lo estamos viendo casi todas las exposiciones y esto se va a seguir repitiendo porque en el

109
00:13:00,480 --> 00:13:06,920
turno ya lo están validando y lo están imponiendo de alguna manera imponiendo. Y bueno, se hay que

110
00:13:06,920 --> 00:13:13,280
dar a seguir a estos artistas de cerca. A mí me parece que el trabajo de Piobá es el que me

111
00:13:13,280 --> 00:13:19,880
parece más fuerte. Igual el de Jaslyn Korn, lo que tiene muy padres que trabaja con mucho

112
00:13:19,880 --> 00:13:25,560
con la gente, ya se performance, fin de vídeo, etcétera. Por último, yo tengo una experiencia,

113
00:13:25,560 --> 00:13:32,000
una experiencia colectiva adicional que es el trabajo de un artista que ganó precisamente el

114
00:13:32,000 --> 00:13:37,160
Turner Price que es Steve McQueen. Steve McQueen como director de Cineb se ha hecho unas películas

115
00:13:37,160 --> 00:13:48,520
increíbles y se fue a Amsterdam para mostrar espacios que fueron significativos durante la

116
00:13:48,520 --> 00:13:53,040
segunda guerra mundial en Amsterdam para verlos cómo están hoy. Entonces, hace una especie de

117
00:13:53,040 --> 00:14:02,080
recorrido mapa de Amsterdam. Aparte, a nivel visual es increíble. Esta película se estrena ahora en

118
00:14:02,080 --> 00:14:10,560
el Tief, en el cine principal aquí de Toronto y que es parte del Festival de Cine de Toronto.

119
00:14:10,560 --> 00:14:18,720
Se llama Ciudad Ocupada, Occupay City. Son las dos experiencias que yo tengo para esta semana.

120
00:14:20,880 --> 00:14:25,160
Muy bien, bueno, pues si tienen oportunidad de ver cualquiera de ellas ya sea físicamente o

121
00:14:25,160 --> 00:14:31,080
virtualmente no se las pierdan porque esto duda va a marcar la tendencia. No solamente estamos viendo

122
00:14:31,080 --> 00:14:35,560
qué pasa en esta zona interamericana, sino que además estamos viendo qué va a llegar acá.

123
00:14:35,560 --> 00:14:42,360
Muy bien Salvador, así da gusto traerte el programa. Oye, y otra de las secciones que traíamos era

124
00:14:42,360 --> 00:14:48,520
saber en qué se ha llevado a la gente. Entonces, él queremos saber hoy qué pasa con Ricardo

125
00:14:48,520 --> 00:14:55,240
Cázar. Entonces, por los clavos de Ricardo Cázar es bienvenido a este primer programa de la guía

126
00:14:55,240 --> 00:15:00,080
de la autostopista interamericano. ¿Cómo está Ricardo? Muy bien, muchas gracias, señor Antonio.

127
00:15:00,080 --> 00:15:06,760
Hola Salvador. Hola Ricardo, ¿Cómo estás? Muy, muy, muy contento de estar con ustedes. Oye, pues

128
00:15:06,760 --> 00:15:13,040
empezamos por una pregunta así directa y difícil. ¿En qué está clavado ahora? ¿En qué estoy clavado

129
00:15:13,040 --> 00:15:22,440
ahora? Tengo muchos proyectos, estoy escribiendo, estoy tratando de desarrollar un par de libros

130
00:15:22,440 --> 00:15:33,080
de poesía extensos, que digo todavía no tengo, uno está más o menos adelantado, el otro apenas

131
00:15:33,080 --> 00:15:40,960
está en ciernes. Yo siempre he creído que lo más interesante o el chiste de escribir poesía o por

132
00:15:40,960 --> 00:15:48,560
lo que al menos yo lo hago es por escribir lo que lo que no sé. Entonces no tengo bien claro hacia

133
00:15:48,560 --> 00:15:55,920
dónde va a dirigirse, dónde se van a mover esos dos proyectos, pero bueno, esos dos están por ahí,

134
00:15:55,920 --> 00:16:02,600
todavía no tengo totalmente definido ni siquiera un título porque las cosas de manera orgánica o

135
00:16:02,600 --> 00:16:12,480
procesual se van se van desarrollando. Al mismo tiempo estoy este, trabajando con mi editorial,

136
00:16:12,480 --> 00:16:22,080
soy uno de los coeditores de la editorial Mangos de Acha que tenemos varios proyectos de nuevos

137
00:16:22,080 --> 00:16:29,840
emplortes de libros que vamos a sacar para este año. Estoy trabajando con el poeta Javier Tawada

138
00:16:29,840 --> 00:16:37,440
en una colección nueva de poesía que vamos a probablemente hacer de acá, ya muy pronto en

139
00:16:37,440 --> 00:16:52,480
Puebla con la UPAAE, pidiendo desarrollar eso. Y tengo un proyecto interesante ahorita que tiene

140
00:16:52,480 --> 00:17:00,920
que ver con hacer una investigación grande que está relacionada con los dos libros que se

141
00:17:00,920 --> 00:17:08,080
están cerneando, que tiene que ver con la idea del ritual en la poesía y los procedimientos

142
00:17:08,080 --> 00:17:17,880
originales de la escritura en este, en el desde el mundo medieval hasta la fecha y en distintas

143
00:17:17,880 --> 00:17:25,200
latitudes. Entonces ando haciendo lo que el poeta norteamericano Charles Olson llama o llamaba un

144
00:17:25,200 --> 00:17:33,800
saturation job, es decir tratar de enterarme de todo lo posible acerca de ese tema. Eso a grandes

145
00:17:33,800 --> 00:17:42,200
razones. Está buenísimo Ricardo, yo quisiera nada más aclarar una cosa, yo llegué, yo conocí a

146
00:17:42,200 --> 00:17:50,280
Ricardo virtualmente hace muy poco, lo contacté, lo estuve rastreando, a ver cómo podía yo ponerme

147
00:17:50,280 --> 00:17:56,920
contacto con Ricardo porque leí el segundo tomo de tu libro, de tu libro sin título que se llama

148
00:17:56,920 --> 00:18:06,520
palas, que es un libro, a mí me parece un libro notable, es un libro muy ambicioso, aparte hablando

149
00:18:06,520 --> 00:18:12,240
contigo ya me contaste que en realidad es la segunda parte de un libro más extenso y ahora

150
00:18:12,240 --> 00:18:17,520
está por salir la tercera parte de este libro, ahí lo estamos viendo en pantalla que por eso

151
00:18:17,520 --> 00:18:23,440
decimos no tiene título porque son estos dos signos, que aparte se repiten todo el tiempo en

152
00:18:23,440 --> 00:18:33,680
todo el, los poemas o el poema, no sé si se lee como un gran poema más que varios poemas, un poema

153
00:18:33,680 --> 00:18:43,600
con diferentes secciones y a mí lo que me llamó mucho la atención primero es la ambición que

154
00:18:43,600 --> 00:18:53,240
tienes, o sea es una empresa que no es fácil y que creo que estás llegando a lo que se tiene que

155
00:18:53,240 --> 00:19:01,520
llegar en cuanto a, en esa intención ya nos contarás, pero además es como estar leyendo poesía,

156
00:19:01,520 --> 00:19:07,600
reflexionando sobre la poesía sin que estés mencionándolo y eso me pareció que es muy

157
00:19:07,600 --> 00:19:14,480
brillante, entonces por qué no cuéntanos un poco, porque aunque también hay otra cosa que sucede en

158
00:19:14,480 --> 00:19:25,640
el libro, tú estás, vemos ahí que estás metiendo signos, dibujos, diagramas en una especie por

159
00:19:25,640 --> 00:19:31,080
momentos que parece como una especie de enigma y que no necesariamente son como ilustraciones,

160
00:19:31,080 --> 00:19:37,720
hay unas partes en donde sí aludes al signo, pero no necesariamente estás describiendo,

161
00:19:37,720 --> 00:19:43,960
cuéntanos cuáles, cuál es la base de este libro de Pallas y qué es lo que, qué es lo que viste en

162
00:19:43,960 --> 00:19:48,640
el primero, qué es lo que pasó en el primero, lo que pase en el segundo y lo que va a suceder en el

163
00:19:48,640 --> 00:19:56,400
tercer libro. Pues mira el libro tiene, es un desarrollo de hace muchos años que no fue planeado,

164
00:19:56,400 --> 00:20:02,120
yo lo que así que más que entenderlo como un proyecto, simplemente fue un proceso que sucedió

165
00:20:02,120 --> 00:20:09,160
y que para mí fue muy importante porque me permitió transformar la forma en la que escribo,

166
00:20:09,160 --> 00:20:18,680
la manera de escribir para mí y la idea que tenía de cómo abordar la escritura se se

167
00:20:18,680 --> 00:20:23,280
transformó a raíz, no, o sea no fue algo premeditado a raíz de que empecé a escribir los

168
00:20:23,280 --> 00:20:33,080
primeros fragmentos o pasajes como lo quieras ver de ese primer tomo que va del capítulo,

169
00:20:33,080 --> 00:20:43,920
sí del capítulo 1 al 8, no. El libro empezó, yo en algunas notas que incluyo siempre en

170
00:20:43,920 --> 00:20:53,240
las ediciones que han salido de los primeros dos tomos me gusta introducir notas que volvieron

171
00:20:53,240 --> 00:21:00,480
tomando conforme voy escribiendo de mi cuaderno de trabajo porque creo que es importante como parte

172
00:21:00,480 --> 00:21:07,320
del desarrollo del proceso, el ir reflexionando sobre el mismo, creo que un poeta sobre todo cuando

173
00:21:07,320 --> 00:21:15,760
se embarca en un trabajo como este tiene que o tendría que reflexionar acerca de lo que está

174
00:21:15,760 --> 00:21:22,360
haciendo en el momento que lo está haciendo o quizá en ocasiones a posteriori. Te cuento un

175
00:21:22,360 --> 00:21:30,560
poquito para ser más breve, hay por más o menos por alrededor del año, a finales del 2008 por ahí

176
00:21:30,560 --> 00:21:38,080
un día empecé a escribir un poema en medio de un embotellamiento en el periférico, estaba yo

177
00:21:38,080 --> 00:21:44,760
muy interesado en el arte paleolítico, en el arte madalenianse del sur de Francia, estaba estudiando

178
00:21:44,760 --> 00:21:51,440
las cuevas, lo que se le llama el arte rupestre y estaba viendo reproducciones y empecé a

179
00:21:51,440 --> 00:22:05,200
salmodear unas líneas imaginándome a un hombre o a un muchacho que estaba hace unos 27 mil años

180
00:22:05,200 --> 00:22:14,280
pensemos adentro de una de esas cuevas, eso me llevó a desarrollar una serie de poemas y al

181
00:22:14,280 --> 00:22:22,160
terminar esa serie inicial me di cuenta de que no iba a escribir un libro acerca de esos hombres

182
00:22:22,160 --> 00:22:30,320
primitivos o que llamamos primitivos, sino que lo que me interesaba en realidad era dejar que el

183
00:22:30,320 --> 00:22:39,720
poema casi como un río me fuera llevando por distintos lugares, casi como si hubiera una serie

184
00:22:39,720 --> 00:22:47,960
de surtidores o de fuentes y de afluentes que tuvieran ese río principal y que se fueran

185
00:22:47,960 --> 00:22:58,560
modificando, que sucedió que empecé a interesar por un montón de cosas que estaban relacionadas con

186
00:22:58,560 --> 00:23:05,840
ese mundo originario, esa primera acercamiento al arte y a las primeras experiencias del lenguaje y

187
00:23:05,840 --> 00:23:13,520
de un modo u otro descubrí algo que se convirtió en una especie de poética y es un poema mismo me

188
00:23:13,520 --> 00:23:21,920
iba diciendo cómo tenía que escribirse en tiempo real, me di cuenta que era un trabajo

189
00:23:21,920 --> 00:23:31,720
procesual y por lo tanto yo empecé a seguir puras impusiones, una de ellas que fue en el central,

190
00:23:31,720 --> 00:23:38,920
que estuvo en el origen del libro, fue la de los dos signos que lo conforman, que forman el título,

191
00:23:38,920 --> 00:23:46,040
que son signos primitivos que son de los más antiguos que se han encontrado, por menos en Europa,

192
00:23:47,160 --> 00:23:58,720
que son ves invertidas, uno que representa un falo y la ve invertida, la vulva, pero que se pueden

193
00:23:58,720 --> 00:24:07,560
interpretar de muchas maneras como lo masculino y lo femenino, el receptáculo y el falo, etcétera,

194
00:24:07,560 --> 00:24:18,320
a partir de eso, de esos elementos gráficos que aparecen en el poema, muchas veces he ido escribiendo

195
00:24:18,320 --> 00:24:28,960
y desarrollando los textos, las fuentes que por ejemplo aparecen en el libro a veces son más o menos

196
00:24:28,960 --> 00:24:35,720
evidentes y en otras como tú bien decías Salvador, parecen como una especie de disrupción, como un

197
00:24:35,720 --> 00:24:44,600
choque, el libro mismo está lleno de cambios de tono, de timbre, de respiración, hay muchos

198
00:24:44,600 --> 00:24:53,120
estratos, aparece el, hay elementos de prosa, hay poemas que son más o menos narrativos y otros

199
00:24:53,120 --> 00:25:00,560
en donde el lenguaje está muy intervenido, se vuelve francamente abstracto por momentos,

200
00:25:00,560 --> 00:25:13,240
pero creo que todo eso ha sido parte de un desarrollo natural de lo que en Coema me va exigiendo, es

201
00:25:13,240 --> 00:25:21,240
decir, hay veces que el poema me empuja a ciertas zonas, investigo, me intereso por algo y en otras

202
00:25:21,240 --> 00:25:26,880
yo mismo trato de sabotearlo o de presentarle pruebas para ver si el poema logra sobrevivir,

203
00:25:26,880 --> 00:25:33,600
entonces siento que uno la tiene de pronto que lastimar el poema cuando uno ya está muy

204
00:25:33,600 --> 00:25:42,120
familiarizado con una forma de decirlo que tú. Para mí el poema me ha permitido volviendo a,

205
00:25:43,720 --> 00:25:49,600
dentro de este largo paréntesis que hice, volviendo al mi comentario original, me ha permitido

206
00:25:49,600 --> 00:25:56,800
acercarme a la escritura como una forma de pensar en tiempo real, esta idea que yo siempre

207
00:25:56,800 --> 00:26:02,760
tomé muy de manera muy muy literal del poeta norteamericano William Carlos Williams que decía,

208
00:26:02,760 --> 00:26:09,520
el poeta debe pensar, el poeta piensa con su poema, no hay pensamiento ulterior a ese,

209
00:26:09,520 --> 00:26:18,200
es lo que trato de poner en práctica aquí, es decir, el poema me permite ir lo descubriendo

210
00:26:18,200 --> 00:26:26,840
conforme se escribe y ese es el asunto del poema. Yo vi a ti que encontré varias cosas,

211
00:26:26,840 --> 00:26:34,200
ahora que me estás contando un poco más acerca de cómo estructuras del libro, fíjate que estas

212
00:26:34,200 --> 00:26:40,440
tienes en como no nada más como tema, sino también como algo que tú vas sintiendo,

213
00:26:40,440 --> 00:26:46,120
es que hay una especie de conciencia física alrededor de, conforme va pasando el poema,

214
00:26:46,120 --> 00:26:55,080
y eso me parece que está, que es muy valioso porque de esa forma puedes reflexionar cosas

215
00:26:55,080 --> 00:27:02,920
como la respiración, y hay inclusive, hay poemas que hablan de la respiración, que hablan de cierta,

216
00:27:02,920 --> 00:27:10,840
de la comida, de cómo las cosas entran al cuerpo o salen, y que creo que eso le da como una,

217
00:27:10,840 --> 00:27:18,200
una conciencia física que es lo que estoy viendo, y que además después con todo este

218
00:27:18,200 --> 00:27:24,680
trabajo visual, que de pronto haces dibujos y los símbolos y todo eso,

219
00:27:24,680 --> 00:27:32,600
hace que todo sea como una especie de continuo. Te pregunto una cosa, y es una cosa que me da

220
00:27:32,600 --> 00:27:40,920
un poco de curiosidad. En el libro aparte tú te avientas un poco a hacerle como, como, como

221
00:27:40,920 --> 00:27:51,120
Pound lo hizo, que de pronto meter versos en otros idiomas, utilizar textos que a lo mejor no

222
00:27:51,120 --> 00:27:59,560
necesariamente el lector va a entender. Yo te pregunto, cómo funciona esto para ti en el momento

223
00:27:59,560 --> 00:28:07,000
que tú estás trabajando el poema, cómo es que llegas de pronto a esas decisiones en donde el

224
00:28:07,000 --> 00:28:11,320
texto tiene que estar en otra lengua, o el texto tiene que estar, o tiene que tener una tangibilidad

225
00:28:11,320 --> 00:28:19,080
física como o visual. Sí, mira, en términos de las otras lenguas que aparecen en el poema,

226
00:28:19,080 --> 00:28:29,000
a veces son citas directas, a veces hay jergas, como en macarónicas, que están más o menos

227
00:28:29,000 --> 00:28:37,880
inventadas. El enzambre completo constantemente como parte del proceso, te digo, se vale de esto.

228
00:28:37,880 --> 00:28:44,480
El uso de la cita cuando está no es arbitrario porque forma parte del proceso, se comunica y un

229
00:28:44,480 --> 00:28:52,640
diálogo con esos textos, a veces conforme voy escribiendo en tiempo real algún elemento

230
00:28:52,640 --> 00:29:01,760
intertextual aparece en mi mente y lo introduzco. En otras, es a partir de una línea escuchada,

231
00:29:01,760 --> 00:29:09,120
leída en algún lugar que un poema se desarrolla. Lo que espero que haga esto o que logre hacer

232
00:29:09,120 --> 00:29:18,200
esto es que revele el mismo proceso de descubrimiento a la hora de desarrollar el trabajo. Es decir,

233
00:29:18,200 --> 00:29:26,720
estos mismos textos y jergas macarónicas en muchos idiomas que van desde obviamente,

234
00:29:26,720 --> 00:29:30,640
no sé, el inglés o el italiano que pueden aparecer en algunos momentos. Por ejemplo,

235
00:29:30,640 --> 00:29:39,640
el primer tomo, hay un poema particular o una serie de poemas que tienen que ver con lo místico,

236
00:29:39,640 --> 00:29:51,080
con lo religioso, en donde hablo de la figura de John Frum, que es este dios del pacífico sur,

237
00:29:51,080 --> 00:29:59,800
en las islas alrededor de Papá Nueva Guinea, en donde se hizo la especie de religión en torno a

238
00:29:59,800 --> 00:30:08,200
los cargamentos, lo que llaman el cargo. Ellos hablan en una especie de patua extraño que se le

239
00:30:08,200 --> 00:30:16,640
llama bislama. El poema originalmente en español y con ayuda de un diccionario, buena parte del

240
00:30:16,640 --> 00:30:29,080
poema lo traduje al bislama y el poema introduce elementos de inglés, de español, de bislama,

241
00:30:29,080 --> 00:30:34,560
etcétera, etcétera, porque de alguna manera lo que estoy tratando de concretar ahí es que se

242
00:30:34,560 --> 00:30:44,640
forme en una especie de coro, un coro de voces, en donde uno tenga la sensación de que se está

243
00:30:44,640 --> 00:30:54,800
armando un diálogo. Hay, por ejemplo, otra sección en donde hay muchas palabras en copto y que son

244
00:30:54,800 --> 00:31:02,720
palabras que están derivadas de textos recuperados de papiros y esos papiros fueron empleados para

245
00:31:02,720 --> 00:31:09,760
envolver cuerpos humanos, para hacer momias. Muchas veces a mí me interesa mucho esta idea de palimpsesto,

246
00:31:09,760 --> 00:31:16,200
porque muchas veces creo que hay una lectura interesante en pensar en cómo interpretamos

247
00:31:16,200 --> 00:31:29,160
nuestro pasado. Muchos historiadores, antropólogos que han estudiado, por ejemplo, esos cuerpos,

248
00:31:29,160 --> 00:31:41,040
han creído que hay una significancia profunda en esos textos. Otros, en cambio, cosa que a mí me

249
00:31:41,040 --> 00:31:53,280
llama mucho la atención, dicen no, el papiro era muy caro, conseguir nuevos telares para envolver

250
00:31:53,280 --> 00:31:59,360
un cuerpo era algo complicado. Entonces, a veces se reciclaban papiros y con eso se envolvían cuerpos

251
00:31:59,360 --> 00:32:05,000
y hoy en día queremos o queremos darle alguna interpretación a eso. Yo eso, por ejemplo,

252
00:32:05,000 --> 00:32:12,480
lo utilizo en el tercer tomo que aún está inédito del libro. Hay una serie de poemas que tienen que

253
00:32:12,480 --> 00:32:23,440
ver con cómo leemos pasados 2000 o más años después en el tiempo, algún evento sucedido,

254
00:32:23,440 --> 00:32:31,200
cómo interpretamos algo que probablemente fue casual o francamente aleatorio. De ese tipo de

255
00:32:31,200 --> 00:32:39,040
cosas, ese ejemplo que se alimenta todo el poema. Todo el libro está hecho de esta especie de

256
00:32:39,040 --> 00:32:47,120
descontextualización de hecho, de esta descontextualización de fuentes. Por qué me parece que ayudan

257
00:32:47,120 --> 00:32:56,000
a alimentar las percepciones y esas nuevas percepciones que se van generando modifican y se

258
00:32:56,000 --> 00:33:05,160
entrelazan con otros de los materiales de los que se alimentan. A ver, Ricardo, me hiciste pensar en

259
00:33:05,160 --> 00:33:09,800
este código prehispánico que se recuperó de un pescadero con el que estaba envolviendo

260
00:33:09,800 --> 00:33:15,560
pecado, carne y otras cosas. Y que en mil años dijeran, no, no, es que a la comida le daba un

261
00:33:15,560 --> 00:33:20,680
significado y entonces por eso lo envolvían cuando en realidad estaba tratando. Simplemente no entendía

262
00:33:20,680 --> 00:33:25,560
que ponía ahí. Yo sí quiero pensar que esos textos tenían algún significado con los cuerpos.

263
00:33:25,560 --> 00:33:29,800
Pero mira, yo al final, saludar es muy profundo, no hace preguntas muy atinadas, yo soy chismoso,

264
00:33:29,800 --> 00:33:35,040
yo quiero preguntarte por algo, por la nex, dotaba irme al punto. Hasta donde tengo entendido,

265
00:33:35,040 --> 00:33:40,720
también trabaja con los poetas celtas y hay una anécdota más o menos documentada de que a los

266
00:33:40,720 --> 00:33:47,480
poetas celtas para que pudieran aprenderse todos los poemas o declamar, se los metía en pozos,

267
00:33:47,480 --> 00:33:54,440
espero que boca arriba, no boca abajo, ¿no? Y en ese ambiente de supresión sensorial les obligaban

268
00:33:54,440 --> 00:34:00,320
a recitar o aprenderse todos los poemas pero metidos en el agua y eso de alguna manera fluye con los

269
00:34:00,320 --> 00:34:06,400
poemas. Entonces me gustaría saber cómo, qué tantos de reales es anécdota, cómo tu poema está

270
00:34:06,400 --> 00:34:10,120
interferido con ello, cómo llegas hasta ahí desde la prehistoria y hasta los celtas, un avance.

271
00:34:10,120 --> 00:34:17,000
Estoy maravillado José Antonio de que hayas traído eso a cuenta porque el tercer tomo que

272
00:34:17,000 --> 00:34:24,400
estoy escribiendo tiene que ver específicamente o parte específicamente de esas formas procedimentales

273
00:34:24,400 --> 00:34:35,280
de escritura entre los celtas. Yo hace años intenté muy pobremente condicionarlos, aprender un poco

274
00:34:35,280 --> 00:34:44,040
de gaélico porque me interese muchísimo en el poeta Taliesin y me clave muchísimo en los

275
00:34:44,040 --> 00:34:56,080
din senchas métricos en el Mavinoyon, en toda esta literatura medieval celtas y particularmente

276
00:34:56,080 --> 00:35:07,960
algo que me fascinó es estas formas de instrucción de la poesía en donde se metían en estos más

277
00:35:07,960 --> 00:35:16,800
morras o calabozos en estos depósitos de agua a los poetas en agua helada hasta que podían

278
00:35:16,800 --> 00:35:29,280
memorizar y recitar sus poemas. Bueno, a partir de eso, de esa semilla, estoy ahora desarrollando

279
00:35:29,280 --> 00:35:39,280
una sección importante de, no sé si va a quedar en ese poema, pero está vinculado con la idea de

280
00:35:39,280 --> 00:35:53,720
cómo construimos la poesía a partir de lo ritual y cómo eso nos acerca en términos del

281
00:35:53,720 --> 00:36:00,280
procedimiento a la magia. Pienso mucho en esta idea, por ejemplo, de adorno, de lo mágico,

282
00:36:00,280 --> 00:36:07,960
como en tanto procedimiento y cómo nosotros ritualizamos y redescubrimos a través de

283
00:36:07,960 --> 00:36:15,560
ese ritual significados profundos que se van modificando en el tiempo. Entonces, eso me

284
00:36:15,560 --> 00:36:23,480
interesa particularmente y se relaciona, al menos yo lo hago, con una constante en los últimos

285
00:36:23,480 --> 00:36:32,040
libros que es escrito, que tiene que ver con cómo leemos a la distancia, la historia y cómo el

286
00:36:32,040 --> 00:36:36,880
lenguaje, porque a partir de lenguajes se escribe todo y se desarrolla todo. A final de

287
00:36:36,880 --> 00:36:44,720
cuentas, el lenguaje es la esencia de la poesía. Redescubrimos o interpretamos nuestro mundo.

288
00:36:44,720 --> 00:36:52,080
Se voy a decir, por ejemplo, que específicamente está por salir un libro mío en los próximos meses,

289
00:36:52,080 --> 00:36:58,760
no sé si ya debe anunciarlo, pero es un libro que se... todavía no voy a decir dónde sale,

290
00:36:58,760 --> 00:37:05,640
pero es un libro que se llama Escribir el paraíso, que tiene que ver con los viajes

291
00:37:05,640 --> 00:37:15,840
del Capitán Cook en el Pacífico Sur y su muerte en Hawaii, pero en realidad más allá de que

292
00:37:15,840 --> 00:37:22,400
pudiera leerse como un libro de aventuras, el libro, y esto lo relaciono, por ejemplo,

293
00:37:22,400 --> 00:37:30,160
con esta idea de lo que te hablaba, de lenguaje, cómo aprendemos el lenguaje y cómo este lenguaje

294
00:37:30,160 --> 00:37:38,040
transforma nuestra concepción del mundo, tiene que ver con lingüejes entrecruzados. Los problemas

295
00:37:38,040 --> 00:37:43,520
de interpretación entre el inglés, el haguayano, hay unas partes de libro en donde usa un vocabulario

296
00:37:43,520 --> 00:37:52,320
haguayano que es muy prominente, cómo eso genera esa interrupción en el discurso, esas fallas de

297
00:37:52,320 --> 00:37:57,960
origen, digamos, en la recepción, desde la comunicación en el discurso, pero también se

298
00:37:57,960 --> 00:38:05,800
entrevera con el lenguaje de la naturaleza y de cómo la naturaleza se impone y absorbe los

299
00:38:05,800 --> 00:38:13,800
lenguajes propiamente construidos socialmente. Es un largo rodeo para decirte sí, o sea, tiene que,

300
00:38:13,800 --> 00:38:17,680
toda mi obra está relacionada con esta reflexión en torno al lenguaje.

301
00:38:19,400 --> 00:38:25,280
Muy bien, bueno, Ricardo, podríamos seguir mucho más ahora, me prometemos que la atención de los

302
00:38:25,280 --> 00:38:29,400
milenias no va a llegar hasta aquí, me preocupa que no hayan podido escuchar todo esto, entonces,

303
00:38:29,400 --> 00:38:36,000
no nos vamos a riesgar más, les recomiendo que busquen a Ricardo Cáceres en internet, van a

304
00:38:36,000 --> 00:38:42,240
encontrar su libro Latitude y el bueno, hay otros libros que están por salir, tenemos el libro Palas,

305
00:38:42,240 --> 00:38:48,080
todos esos enlaces nos van a encontrar en los comentarios de este vídeo y entre tanto, bueno,

306
00:38:48,080 --> 00:38:52,480
pues un placer tenerte por acá, esperemos que cuando salga ese siguiente libro que ya acabas

307
00:38:52,480 --> 00:38:57,760
de anunciar en exclusiva, otro estreno más para nada dos veces, que vengas por acá para que lo

308
00:38:57,760 --> 00:39:03,440
podamos presentar. Te mandamos un abrazo a nos, Ricardo. Un abrazo a ustedes, muchísimas gracias

309
00:39:03,440 --> 00:39:13,680
por la invitación. Gracias, muy bien. Oye Salvador, pues esto se acaba. Pues es el primero,

310
00:39:13,680 --> 00:39:20,880
digo, vamos a ver cómo sigue. Creo que ahí va, la idea es tener esta cosa como de lo privado y

311
00:39:20,880 --> 00:39:25,080
lo público y lo que se puede comentar en grupo, lo que puedes disfrutar en grupo y lo que puedes

312
00:39:25,080 --> 00:39:30,840
disfrutar individualmente y vamos a ver cómo siguen. Muy bien, bueno, pues un saludo a todos,

313
00:39:30,840 --> 00:39:36,080
recuerden que aunque este vídeo permanezca ya para siempre en internet, este momento que

314
00:39:36,080 --> 00:39:56,280
acabamos de vivir no se repetirá.

315
00:40:06,080 --> 00:40:29,840
Listo. Oye Salvador, tío, hemos estado media hora contricado y no le hemos que

316
00:40:29,840 --> 00:40:36,760
haber tenido ni un poema. No le hemos tenido nada, debíamos haber dicho. Oye Ricardo, para lo que

317
00:40:36,760 --> 00:40:40,860
se han quedado aquí hasta el final, final, final, final, regalanos un bonus track, le

318
00:40:40,860 --> 00:40:49,940
enojo un poema, por favor. Ok, vamos a leer un poema. A ver, petición, que diga Salvador,

319
00:40:49,940 --> 00:40:57,440
si algo reciente o algo de lo que él ya conoce. Este, no sé, digo, yo, yo, de lo que conozco,

320
00:40:57,440 --> 00:41:02,240
lo que conozco me gusta, sabes que hay una parte, una parte que no hablamos fue la parte final

321
00:41:02,240 --> 00:41:09,440
del libro donde tú reflexionas, pero ahí tienes unos poemas como de magia, yo los tengo señalados

322
00:41:09,440 --> 00:41:19,760
por página que en la en la página 162 de palas por ahí 171 estás haciendo reflexiones sobre

323
00:41:19,760 --> 00:41:28,480
eso. A mí esos me parecen muy, muy buenos. Muchas gracias. A mí de esa, esa sección me gusta mucho.

324
00:41:28,480 --> 00:41:37,280
Ese, ese poema que dices de la 162 es un poema que tiene que ver, es una especie de diálogo con la

325
00:41:37,280 --> 00:41:50,440
farzalia de Lucano que escribí mientras mi hijo estaba en el hospital, mi hijo tuvo un proceso de

326
00:41:50,440 --> 00:42:03,040
nacimiento medio complicado, muy angustioso y era, y toda esa sección del libro está vinculada con

327
00:42:03,040 --> 00:42:14,520
una serie de operaciones mágicas que yo estaba haciendo en mi cabeza para tratar de tranquilizarme

328
00:42:14,520 --> 00:42:25,080
y convencerme de que mi hijo iba a salir adelante en el hospital. Entonces me vinculé con muchas

329
00:42:25,080 --> 00:42:30,600
ideas de la magia, de la magia anglosajona particularmente, pero también aspectos mágicos,

330
00:42:30,600 --> 00:42:39,480
precolombinos, ¿no? Y entonces sí escribí toda esa serie de poemas. Hay uno que me gusta

331
00:42:39,480 --> 00:42:51,880
particularmente que escribí para, para mi hijo en esa, en esa época. Voy a, voy a intentar

332
00:42:51,880 --> 00:43:02,440
ver, a ver, quería verlo encontrado. Aquí está. Y de nuevo bajé al agua y recordé que lo mejor

333
00:43:02,440 --> 00:43:11,400
es no saber lo que no dice o no dice hasta rajar y extender la gravidés, la sensación casi agradable

334
00:43:11,400 --> 00:43:19,920
de temor, un gusto a cobre, una caricia tartamuda que se encarna y taladra el paladar, las partes

335
00:43:19,920 --> 00:43:28,400
blandas, la corteza cerebral se reblandece, cala húmeda en los pies, como si uno acabara de pisar

336
00:43:28,400 --> 00:43:37,280
tierra llovida y tropezar y reafirmarse en la torpeza de su lengua resultara confortante.

337
00:43:37,280 --> 00:43:45,480
Porque el día se acepta como una orden dada y cumplida de antemano, nada más por elongar la

338
00:43:45,480 --> 00:43:53,760
onda tenue que se ensancha y la mañana el atos y el té de menta y la hebra que se corre en las

339
00:43:53,760 --> 00:44:01,400
medias y esta luz casi esquinada y la voz en el teléfono y el rastro de algún remordimiento

340
00:44:01,400 --> 00:44:11,320
irremediable son apenas un subordinar de las señales de las sílabas, de pausas que sondean la

341
00:44:11,320 --> 00:44:19,920
saliva, la tensión superficial de la conciencia incapaz de imponer otro producto que aquí,

342
00:44:19,920 --> 00:44:30,600
aquí palabras. Cuanto más una inscripción que dice gira, ahora vas a remontar una lomita porque

343
00:44:30,600 --> 00:44:38,480
digo porque quiero que se yo por el purísimo capricho de estirar las erpicales un poquito más

344
00:44:38,480 --> 00:44:46,280
allá de lo debido para hacer tronar el cuello y el cráneo y el cerebro y uno va no a interpretar

345
00:44:46,280 --> 00:44:55,520
las ceremonias ni el amor que ha racionado sino el hipo, la sesura en el diafragma de un niño que

346
00:44:55,520 --> 00:45:03,640
las vísceras registran como propio, un apéndice del cuerpo que no puede reparar sus destrucciones,

347
00:45:03,640 --> 00:45:14,440
la estrechez de su pasado porque nunca fue pragmático ni claro ni capaz, solo suficientemente

348
00:45:14,440 --> 00:45:22,960
funcional para poner una palabra y luego otra y asombrarse de la sombra asimétrica del cuerpo,

349
00:45:22,960 --> 00:45:31,800
de su cuerpo reintegrado a su estado original, un principiante que no puede recordar como su

350
00:45:31,800 --> 00:45:41,080
padre, la mañana en la que el pez comenzó a remontar el agua brava y recordó el pan de casa y el

351
00:45:41,080 --> 00:45:47,920
perfume amarillo del aromo hacia el final de un invierno parecido a la fusión libre del helio,

352
00:45:47,920 --> 00:45:56,240
a cien millones de años de este pobre azul revuelto de los sábados de fango y aguacero de los perros

353
00:45:56,240 --> 00:46:04,840
olfateando el lugar donde la lluvia borró el rumbo de las perras y hubo plastas y remedios y la

354
00:46:04,840 --> 00:46:11,840
fiebre afiló cada relieve de los cerros de las siestas de las tres cuando los sauces arrastraron

355
00:46:11,840 --> 00:46:19,560
sus raíces hasta el hecho y bebieron del remojo que se asienta cuando el agua y la tierra se

356
00:46:19,560 --> 00:46:28,000
aparean y los ríos permutaron sin aval sus sedimentos y semillas sus olitas oradando de

357
00:46:28,000 --> 00:46:36,600
caricias las caletas y las lenguas nada más para chascar al animal que fue un pez y fue al agua y no

358
00:46:36,600 --> 00:46:51,400
regresa.

