1
00:00:00,000 --> 00:00:02,240
Welcome back everybody for another deep dive.

2
00:00:02,240 --> 00:00:04,320
This time we're gonna be taking a look at something

3
00:00:04,320 --> 00:00:09,320
that's pretty fundamental to human history communication.

4
00:00:09,560 --> 00:00:10,480
That's right.

5
00:00:10,480 --> 00:00:12,080
But not just any kind of communication.

6
00:00:12,080 --> 00:00:16,080
We're going way back to a time before writing even existed

7
00:00:16,080 --> 00:00:20,720
and exploring how people in proliterate cultures

8
00:00:20,720 --> 00:00:23,040
managed to share knowledge and ideas.

9
00:00:23,040 --> 00:00:25,680
I mean, it's mind blowing when you think about it.

10
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
Absolutely.

11
00:00:26,680 --> 00:00:29,400
I mean, like how did they pass down complex information,

12
00:00:29,400 --> 00:00:33,720
history, practical skills, all without a single written word.

13
00:00:33,720 --> 00:00:36,640
We're gonna be diving into an excerpt from interaction

14
00:00:36,640 --> 00:00:40,680
in proliterate cultures, from hack science at education.

15
00:00:40,680 --> 00:00:41,640
Okay.

16
00:00:41,640 --> 00:00:43,720
And it's pretty fascinating stuff.

17
00:00:43,720 --> 00:00:46,160
I mean, just to kick things off, here's a crazy thought.

18
00:00:46,160 --> 00:00:48,240
You know how many languages roughly existed

19
00:00:48,240 --> 00:00:49,160
in the 20th century?

20
00:00:49,160 --> 00:00:50,680
Oh gosh, I don't know, thousands.

21
00:00:50,680 --> 00:00:51,840
About 10,000.

22
00:00:51,840 --> 00:00:52,680
Oh wow.

23
00:00:52,680 --> 00:00:55,200
And guess how many of those had a written form?

24
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
A couple of hundred.

25
00:00:56,200 --> 00:00:57,040
Only about a hundred.

26
00:00:57,040 --> 00:00:57,880
Wow.

27
00:00:57,880 --> 00:01:02,040
So for most of human history, oral communication was king.

28
00:01:02,040 --> 00:01:04,960
So really like all of human history,

29
00:01:04,960 --> 00:01:06,240
up until a certain point,

30
00:01:06,240 --> 00:01:08,760
was based on just oral communication and storytelling.

31
00:01:08,760 --> 00:01:11,360
Yeah, it's hard for us to imagine, right?

32
00:01:11,360 --> 00:01:15,440
Living in a world so saturated with text, you know?

33
00:01:15,440 --> 00:01:18,720
But for millennia, that was the norm.

34
00:01:18,720 --> 00:01:23,120
And these cultures developed incredibly sophisticated ways

35
00:01:23,120 --> 00:01:26,400
of communicating and transmitting knowledge

36
00:01:26,400 --> 00:01:29,080
without relying on the written word.

37
00:01:29,080 --> 00:01:32,280
Yeah, and that's what we're gonna be exploring today, right?

38
00:01:32,280 --> 00:01:33,120
Exactly.

39
00:01:33,120 --> 00:01:34,120
What were those ways?

40
00:01:34,120 --> 00:01:35,400
How did it actually work?

41
00:01:35,400 --> 00:01:36,880
Can you imagine living in a world

42
00:01:36,880 --> 00:01:38,680
where you couldn't just Google something

43
00:01:38,680 --> 00:01:39,920
or look it up in a book?

44
00:01:39,920 --> 00:01:42,560
It's definitely a challenge to wrap our heads around.

45
00:01:42,560 --> 00:01:44,440
I mean, we're so used to having information

46
00:01:44,440 --> 00:01:45,680
at our fingertips.

47
00:01:45,680 --> 00:01:46,520
But think about it.

48
00:01:46,520 --> 00:01:48,160
It also means that knowledge was something

49
00:01:48,160 --> 00:01:50,640
that was actively lived and experienced.

50
00:01:50,640 --> 00:01:52,640
It wasn't just passively consumed.

51
00:01:52,640 --> 00:01:53,960
Yeah, and that's one of the things

52
00:01:53,960 --> 00:01:56,720
that our source really digs into

53
00:01:56,720 --> 00:02:00,360
is this idea of primary orality, right?

54
00:02:00,360 --> 00:02:02,480
Cultures where oral communication is,

55
00:02:02,480 --> 00:02:05,840
is just like the dominant form of sharing knowledge.

56
00:02:05,840 --> 00:02:07,480
And one of the really interesting things

57
00:02:07,480 --> 00:02:11,480
that they talk about is how inclusive these cultures were.

58
00:02:11,480 --> 00:02:14,760
Because today we think about literacy, right?

59
00:02:14,760 --> 00:02:16,520
And there's often like social hierarchies

60
00:02:16,520 --> 00:02:18,080
based on who can read and write,

61
00:02:18,080 --> 00:02:20,320
who has access to information.

62
00:02:20,320 --> 00:02:22,480
But in primarily oral cultures,

63
00:02:22,480 --> 00:02:24,600
practically everyone is participating

64
00:02:24,600 --> 00:02:26,760
in the communication process.

65
00:02:26,760 --> 00:02:28,800
Have you ever felt excluded

66
00:02:28,800 --> 00:02:31,520
or like you couldn't really participate in something

67
00:02:31,520 --> 00:02:34,280
because of your level of literacy

68
00:02:34,280 --> 00:02:35,120
or something like that?

69
00:02:35,120 --> 00:02:36,600
Oh yeah, absolutely.

70
00:02:36,600 --> 00:02:38,120
I mean, even just think about

71
00:02:38,120 --> 00:02:41,360
navigating certain websites or online platforms.

72
00:02:41,360 --> 00:02:43,720
If you're not familiar with the jargon or the interface,

73
00:02:43,720 --> 00:02:45,840
it can be incredibly difficult.

74
00:02:45,840 --> 00:02:48,040
And the source, it actually quotes a J

75
00:02:48,040 --> 00:02:50,640
who points out that indigenous communication systems

76
00:02:50,640 --> 00:02:54,480
are often second nature and intrinsically interactive.

77
00:02:54,480 --> 00:02:57,000
And he contrasts that with our modern,

78
00:02:57,000 --> 00:02:58,680
technology-based media,

79
00:02:58,680 --> 00:03:02,000
which often require these significant lifestyle changes

80
00:03:02,000 --> 00:03:03,240
just to participate.

81
00:03:03,240 --> 00:03:05,360
Think about it, if you wanna engage

82
00:03:05,360 --> 00:03:07,240
in a discussion on social media,

83
00:03:07,240 --> 00:03:10,000
you have to have a device, you have to have internet access,

84
00:03:10,000 --> 00:03:12,960
you have to have a certain level of digital literacy.

85
00:03:12,960 --> 00:03:15,400
It's not something that's just inherently accessible

86
00:03:15,400 --> 00:03:18,320
to everyone in the same way that oral communication is.

87
00:03:18,320 --> 00:03:19,600
That's a really good point.

88
00:03:19,600 --> 00:03:21,200
Like it's built into the system.

89
00:03:21,200 --> 00:03:22,040
It is.

90
00:03:22,040 --> 00:03:24,000
That there's gonna be some people who are excluded

91
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
just by the nature of the system itself.

92
00:03:25,800 --> 00:03:28,920
Exactly, and that creates these really interesting dynamics

93
00:03:28,920 --> 00:03:31,720
in terms of how knowledge is shared,

94
00:03:31,720 --> 00:03:33,960
how power is distributed,

95
00:03:33,960 --> 00:03:36,320
and even how we perceive ourselves

96
00:03:36,320 --> 00:03:37,640
and our place in the world.

97
00:03:37,640 --> 00:03:40,560
Okay, so let's dive into that a little bit more.

98
00:03:40,560 --> 00:03:41,400
Okay.

99
00:03:41,400 --> 00:03:44,880
Like specifically, how did they pass down information

100
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
in those cultures?

101
00:03:45,880 --> 00:03:47,840
Okay, well that's where the power of narrative

102
00:03:47,840 --> 00:03:48,920
really comes in.

103
00:03:48,920 --> 00:03:53,080
Think myths, stories, oral literature.

104
00:03:53,080 --> 00:03:54,480
These weren't just forms of entertainment,

105
00:03:54,480 --> 00:03:57,080
they were the primary repositories of knowledge.

106
00:03:57,080 --> 00:04:00,360
So instead of textbooks and scientific journals,

107
00:04:00,360 --> 00:04:01,840
they had stories.

108
00:04:01,840 --> 00:04:04,840
Exactly, and they were incredibly effective

109
00:04:04,840 --> 00:04:06,880
at preserving and transmitting information

110
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
across generations.

111
00:04:08,480 --> 00:04:10,840
I mean, think about it, what's more memorable?

112
00:04:10,840 --> 00:04:14,400
A dry list of facts or a captivating story.

113
00:04:14,400 --> 00:04:15,600
Oh, definitely a story.

114
00:04:15,600 --> 00:04:17,480
You know, you hear a good story, it sticks with you.

115
00:04:17,480 --> 00:04:18,320
Absolutely.

116
00:04:18,320 --> 00:04:20,560
And that's what made stories such powerful tools

117
00:04:20,560 --> 00:04:22,200
in pre-lettered cultures.

118
00:04:22,200 --> 00:04:25,280
They could convey complex ideas, moral lessons,

119
00:04:25,280 --> 00:04:27,920
historical events, all within a framework

120
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
that was engaging and memorable.

121
00:04:30,040 --> 00:04:33,240
And it wasn't just about memorizing the stories verbatim

122
00:04:33,240 --> 00:04:36,600
either, these stories evolved over time.

123
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
They were constantly being retold,

124
00:04:38,600 --> 00:04:41,160
reinterpreted, adapted to new circumstances.

125
00:04:41,160 --> 00:04:42,880
So it wasn't like a fixed text?

126
00:04:42,880 --> 00:04:45,280
Not at all, it was a living tradition,

127
00:04:45,280 --> 00:04:47,880
a dynamic process of knowledge creation

128
00:04:47,880 --> 00:04:49,280
and transmission.

129
00:04:49,280 --> 00:04:50,600
That's fascinating.

130
00:04:50,600 --> 00:04:52,960
So how did they ensure accuracy, though?

131
00:04:52,960 --> 00:04:54,840
You know, if the stories are constantly changing,

132
00:04:54,840 --> 00:04:57,120
how do you prevent things from getting distorted

133
00:04:57,120 --> 00:04:58,640
or lost in translation?

134
00:04:58,640 --> 00:05:01,840
Well, it's important to remember that in pre-literate cultures,

135
00:05:01,840 --> 00:05:04,600
storytelling wasn't a solitary activity.

136
00:05:04,600 --> 00:05:06,480
It was a communal experience.

137
00:05:06,480 --> 00:05:09,400
Stories were told and retold in group settings,

138
00:05:09,400 --> 00:05:12,160
often with active participation from the audience.

139
00:05:12,160 --> 00:05:14,240
So it's almost like a performance, right?

140
00:05:14,240 --> 00:05:16,360
It is, and that collective engagement

141
00:05:16,360 --> 00:05:20,000
helped to ensure a certain level of accuracy and consistency.

142
00:05:20,000 --> 00:05:20,440
OK.

143
00:05:20,440 --> 00:05:22,960
Because if someone started telling a story that deviated

144
00:05:22,960 --> 00:05:25,360
too far from the accepted version,

145
00:05:25,360 --> 00:05:27,200
the community would correct them.

146
00:05:27,200 --> 00:05:28,840
It was a process of collective memory

147
00:05:28,840 --> 00:05:30,400
and shared responsibility.

148
00:05:30,400 --> 00:05:32,200
It was like a built-in fact-checking system.

149
00:05:32,200 --> 00:05:32,880
Exactly.

150
00:05:32,880 --> 00:05:34,960
And this highlights a really important point

151
00:05:34,960 --> 00:05:37,120
about pre-literate cultures.

152
00:05:37,120 --> 00:05:38,640
Knowledge wasn't seen as something

153
00:05:38,640 --> 00:05:40,160
that was owned by individuals.

154
00:05:40,160 --> 00:05:43,320
It was a shared resource, a collective inheritance that

155
00:05:43,320 --> 00:05:45,240
belonged to the entire community.

156
00:05:45,240 --> 00:05:47,760
OK, so it wasn't just about the story itself.

157
00:05:47,760 --> 00:05:49,480
It was about the context, the community,

158
00:05:49,480 --> 00:05:52,920
the shared experience of telling and retelling the story.

159
00:05:52,920 --> 00:05:53,560
Exactly.

160
00:05:53,560 --> 00:05:55,800
And that's why understanding pre-literate communication

161
00:05:55,800 --> 00:05:59,080
goes beyond just looking at the content of the stories.

162
00:05:59,080 --> 00:06:01,040
It's about understanding the social dynamics,

163
00:06:01,040 --> 00:06:04,920
the cultural values, the entire system of knowledge, creation,

164
00:06:04,920 --> 00:06:07,560
and transmission that surrounded those stories.

165
00:06:07,560 --> 00:06:08,160
That makes sense.

166
00:06:08,160 --> 00:06:09,760
So they weren't just telling stories for fun.

167
00:06:09,760 --> 00:06:12,440
It was a vital part of how they understood the world

168
00:06:12,440 --> 00:06:13,680
and passed down knowledge.

169
00:06:13,680 --> 00:06:14,400
Absolutely.

170
00:06:14,400 --> 00:06:16,280
And one really interesting observation

171
00:06:16,280 --> 00:06:19,920
about this comes from Havlock, a hero back in 1986.

172
00:06:19,920 --> 00:06:22,000
And he pointed out that oral cultures tend

173
00:06:22,000 --> 00:06:25,200
to describe heroic individuals more by their actions, what

174
00:06:25,200 --> 00:06:27,120
they did, whereas literate cultures

175
00:06:27,120 --> 00:06:29,360
tend to focus more on their characteristics,

176
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
like what kind of person they were,

177
00:06:30,920 --> 00:06:32,520
their personality traits.

178
00:06:32,520 --> 00:06:35,360
And that's a really subtle, the profound difference.

179
00:06:35,360 --> 00:06:37,760
It speaks to the way these cultures valued

180
00:06:37,760 --> 00:06:39,600
and transmitted knowledge.

181
00:06:39,600 --> 00:06:41,640
So in an oral culture, they might

182
00:06:41,640 --> 00:06:45,560
tell a story about a hero who slew the giant beast

183
00:06:45,560 --> 00:06:48,240
and saved the village, whereas a literate culture might

184
00:06:48,240 --> 00:06:50,880
describe the hero as brave and selfless.

185
00:06:50,880 --> 00:06:52,000
Exactly.

186
00:06:52,000 --> 00:06:54,800
And focusing on actions keeps the story dynamic.

187
00:06:54,800 --> 00:06:56,240
It allows for different versions

188
00:06:56,240 --> 00:06:58,960
to emerge as the story is retold and adapted

189
00:06:58,960 --> 00:07:00,120
by each generation.

190
00:07:00,120 --> 00:07:00,600
Right.

191
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
Because it's not about locking down

192
00:07:02,000 --> 00:07:03,720
a specific interpretation.

193
00:07:03,720 --> 00:07:05,800
It's about conveying the essence of the event,

194
00:07:05,800 --> 00:07:06,960
the lessons learned.

195
00:07:06,960 --> 00:07:07,760
Exactly.

196
00:07:07,760 --> 00:07:09,960
And it leaves room for interpretation,

197
00:07:09,960 --> 00:07:12,280
for different perspectives, for the story

198
00:07:12,280 --> 00:07:15,600
to evolve as the culture itself evolves.

199
00:07:15,600 --> 00:07:16,920
That's really fascinating.

200
00:07:16,920 --> 00:07:18,840
So the stories themselves weren't static.

201
00:07:18,840 --> 00:07:21,440
They were constantly being reshaped and reinterpreted.

202
00:07:21,440 --> 00:07:22,160
Exactly.

203
00:07:22,160 --> 00:07:25,240
It was a fluid dynamic process of knowledge creation

204
00:07:25,240 --> 00:07:26,160
and transmission.

205
00:07:26,160 --> 00:07:28,080
Which makes sense, right.

206
00:07:28,080 --> 00:07:30,640
Because if your survival depends on having

207
00:07:30,640 --> 00:07:34,320
accurate knowledge, you can't afford for it to become stagnant.

208
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
That's a great point.

209
00:07:35,320 --> 00:07:38,280
Knowledge in these cultures had to be adaptable,

210
00:07:38,280 --> 00:07:41,960
responsive to new challenges, and open to new insights.

211
00:07:41,960 --> 00:07:45,120
So this whole idea of memory becomes crucial, right?

212
00:07:45,120 --> 00:07:47,520
Because if you don't have written records,

213
00:07:47,520 --> 00:07:50,520
you have to rely on your memory to preserve all this knowledge.

214
00:07:50,520 --> 00:07:51,400
Absolutely.

215
00:07:51,400 --> 00:07:53,760
And preliterate cultures developed some truly impressive

216
00:07:53,760 --> 00:07:55,520
techniques for enhancing memory.

217
00:07:55,520 --> 00:07:56,080
Like what?

218
00:07:56,080 --> 00:07:58,120
Do they all have photographic memories or something?

219
00:07:58,120 --> 00:07:59,200
Well, not exactly.

220
00:07:59,200 --> 00:08:02,720
But they did develop really effective mnemonic strategies.

221
00:08:02,720 --> 00:08:05,080
For example, repetition was key.

222
00:08:05,080 --> 00:08:07,080
Stories were told and retold.

223
00:08:07,080 --> 00:08:10,320
Reinforcing the information over and over again.

224
00:08:10,320 --> 00:08:13,880
They also incorporated rhythm and patterns into the stories,

225
00:08:13,880 --> 00:08:16,560
making them easier to remember.

226
00:08:16,560 --> 00:08:19,520
And don't forget the power of music and dance.

227
00:08:19,520 --> 00:08:22,280
These were often integral parts of storytelling,

228
00:08:22,280 --> 00:08:25,680
adding a sensory layer that helps solidify memories.

229
00:08:25,680 --> 00:08:28,640
Think of it like those mnemonic devices we still use today,

230
00:08:28,640 --> 00:08:30,600
you know, like acronyms or rhymes.

231
00:08:30,600 --> 00:08:31,120
Oh, yeah.

232
00:08:31,120 --> 00:08:32,760
Like every good boy deserves fudge

233
00:08:32,760 --> 00:08:35,240
for remembering the notes on the lines of the treble clef.

234
00:08:35,240 --> 00:08:36,360
Exactly.

235
00:08:36,360 --> 00:08:39,120
Those techniques are rooted in the same principles

236
00:08:39,120 --> 00:08:42,360
that preliterate cultures use to enhance memory.

237
00:08:42,360 --> 00:08:44,080
But in those cultures, these techniques

238
00:08:44,080 --> 00:08:47,440
were even more ingrained, more woven into the fabric

239
00:08:47,440 --> 00:08:48,400
of daily life.

240
00:08:48,400 --> 00:08:50,760
So it wasn't just one person's memory carrying

241
00:08:50,760 --> 00:08:51,920
the weight of all that knowledge?

242
00:08:51,920 --> 00:08:52,200
Right.

243
00:08:52,200 --> 00:08:53,560
It was a collective effort.

244
00:08:53,560 --> 00:08:57,080
The community itself acted as a living repository of knowledge,

245
00:08:57,080 --> 00:08:59,560
constantly reinforcing and updating information

246
00:08:59,560 --> 00:09:01,520
through shared experiences and storytelling.

247
00:09:01,520 --> 00:09:02,160
That's amazing.

248
00:09:02,160 --> 00:09:04,560
It's like having a whole village worth of hard drives backing

249
00:09:04,560 --> 00:09:05,960
up your most important data.

250
00:09:05,960 --> 00:09:07,600
That's a great analogy.

251
00:09:07,600 --> 00:09:10,280
And this idea of collective social memory

252
00:09:10,280 --> 00:09:13,640
is one of the things that makes preliterate cultures so

253
00:09:13,640 --> 00:09:14,320
resilient.

254
00:09:14,320 --> 00:09:14,520
Right.

255
00:09:14,520 --> 00:09:17,120
Because even if one person forgets something,

256
00:09:17,120 --> 00:09:19,080
there are others who can remember and share it.

257
00:09:19,080 --> 00:09:19,760
Exactly.

258
00:09:19,760 --> 00:09:21,720
It's a system of distributed knowledge,

259
00:09:21,720 --> 00:09:24,640
which makes it incredibly robust and adaptable.

260
00:09:24,640 --> 00:09:28,360
So we've talked about stories, memory, community.

261
00:09:28,360 --> 00:09:31,760
But what about learning new things in the first place?

262
00:09:31,760 --> 00:09:35,040
Like how did they acquire new skills and knowledge

263
00:09:35,040 --> 00:09:38,000
in a world without schools and universities?

264
00:09:38,000 --> 00:09:39,680
Well, they had something that in some ways

265
00:09:39,680 --> 00:09:42,560
was even more effective, apprenticeships.

266
00:09:42,560 --> 00:09:43,240
Apprenticeships.

267
00:09:43,240 --> 00:09:44,120
Yeah.

268
00:09:44,120 --> 00:09:46,640
Think about learning a trade by working side by side

269
00:09:46,640 --> 00:09:47,960
with a master craftsman.

270
00:09:47,960 --> 00:09:48,360
Oh, OK.

271
00:09:48,360 --> 00:09:48,560
Yeah.

272
00:09:48,560 --> 00:09:50,240
That was the primary way knowledge

273
00:09:50,240 --> 00:09:52,760
was passed down in preliterate cultures.

274
00:09:52,760 --> 00:09:56,400
And it wasn't just for trades like blacksmithing or pottery.

275
00:09:56,400 --> 00:09:59,520
Apprenticeships encompassed all sorts of essential skills,

276
00:09:59,520 --> 00:10:03,720
from hunting and gathering to healing and storytelling.

277
00:10:03,720 --> 00:10:06,240
It was like a really immersive form of education, wasn't it?

278
00:10:06,240 --> 00:10:07,920
You're not just reading about something in a book.

279
00:10:07,920 --> 00:10:10,440
You're actually doing it, learning by experience.

280
00:10:10,440 --> 00:10:11,640
Exactly.

281
00:10:11,640 --> 00:10:14,520
And that hands-on experience was crucial for developing

282
00:10:14,520 --> 00:10:18,760
a deep understanding of the skill or knowledge being passed down.

283
00:10:18,760 --> 00:10:21,640
It makes me think about all the things we learn today

284
00:10:21,640 --> 00:10:24,280
through trial and error, like cooking or gardening.

285
00:10:24,280 --> 00:10:25,080
Absolutely.

286
00:10:25,080 --> 00:10:28,760
And in preliterate cultures, that kind of experiential learning

287
00:10:28,760 --> 00:10:30,520
was central to education.

288
00:10:30,520 --> 00:10:32,480
It wasn't just about acquiring information.

289
00:10:32,480 --> 00:10:35,000
It was about developing a deep understanding,

290
00:10:35,000 --> 00:10:39,040
a mastery of the skill or knowledge being learned.

291
00:10:39,040 --> 00:10:41,680
I guess when your survival depends on knowing how to do something,

292
00:10:41,680 --> 00:10:42,880
you learn it pretty quickly.

293
00:10:42,880 --> 00:10:43,960
That's a great point.

294
00:10:43,960 --> 00:10:46,800
Necessity is often the mother of invention.

295
00:10:46,800 --> 00:10:50,560
And in preliterate cultures, the need to survive and thrive

296
00:10:50,560 --> 00:10:54,400
drove the development of incredibly sophisticated knowledge systems.

297
00:10:54,400 --> 00:10:57,520
And apprenticeships weren't just about practical skills, were they?

298
00:10:57,520 --> 00:11:01,680
I mean, they also played a role in transmitting cultural values,

299
00:11:01,680 --> 00:11:04,480
beliefs, ways of understanding the world.

300
00:11:04,480 --> 00:11:05,320
That's right.

301
00:11:05,320 --> 00:11:08,160
Apprenticeships were a holistic form of education.

302
00:11:08,160 --> 00:11:10,600
They weren't just about teaching specific skills.

303
00:11:10,600 --> 00:11:15,440
They were about shaping individuals into contributing members of the community.

304
00:11:15,440 --> 00:11:19,520
It's fascinating to think about the pros and cons of apprenticeships

305
00:11:19,520 --> 00:11:22,920
compared to the formal education systems we have today.

306
00:11:22,920 --> 00:11:26,000
On the one hand, you get that personalized attention,

307
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
the direct application of knowledge.

308
00:11:28,200 --> 00:11:31,760
But on the other hand, it might limit access to certain types of knowledge

309
00:11:31,760 --> 00:11:34,280
or create a more rigid social structure.

310
00:11:34,280 --> 00:11:35,720
It's definitely a trade-off.

311
00:11:35,720 --> 00:11:37,960
But it's important to remember that for centuries,

312
00:11:37,960 --> 00:11:41,800
apprenticeship was the primary way humanity ensured the survival

313
00:11:41,800 --> 00:11:44,320
and evolution of its knowledge and skills.

314
00:11:44,320 --> 00:11:48,040
It really makes you realize how adaptable humans are, doesn't it?

315
00:11:48,040 --> 00:11:50,280
We find ways to learn and share knowledge,

316
00:11:50,280 --> 00:11:53,120
even without the tools and structures we rely on today.

317
00:11:53,120 --> 00:11:53,960
Exactly.

318
00:11:53,960 --> 00:11:56,280
And by understanding these preliterate cultures,

319
00:11:56,280 --> 00:11:59,200
we can gain a deeper appreciation for the fundamental ways

320
00:11:59,200 --> 00:12:02,240
in which we, as humans, learn and communicate.

321
00:12:02,240 --> 00:12:05,600
It's like uncovering a hidden history of our own minds.

322
00:12:05,600 --> 00:12:08,120
It makes you wonder what other amazing things

323
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
we might discover about ourselves

324
00:12:09,680 --> 00:12:13,360
by looking back at these ancient ways of knowing and being.

325
00:12:13,360 --> 00:12:15,160
It's a journey worth taking.

326
00:12:15,160 --> 00:12:18,440
And as we continue to explore this world before writing,

327
00:12:18,440 --> 00:12:21,720
I think you'll be amazed by the ingenuity and sophistication

328
00:12:21,720 --> 00:12:23,280
of these preliterate cultures.

329
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
Well, I'm definitely hooked.

330
00:12:24,280 --> 00:12:25,960
I can't wait to dive deeper into this.

331
00:12:25,960 --> 00:12:27,760
Let's continue our exploration.

332
00:12:27,760 --> 00:12:29,280
So picking up where we left off,

333
00:12:29,280 --> 00:12:31,800
it really gets you thinking about how these cultures dealt

334
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
with new information.

335
00:12:33,000 --> 00:12:35,320
You know, we've been talking about how knowledge is passed down

336
00:12:35,320 --> 00:12:37,320
through stories and apprenticeships.

337
00:12:37,320 --> 00:12:39,000
But was that knowledge set in stone?

338
00:12:39,000 --> 00:12:40,560
Did they ever resist new ideas?

339
00:12:40,560 --> 00:12:42,840
Or were they constantly updating and evolving

340
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
their understanding of the world?

341
00:12:44,240 --> 00:12:47,280
Yeah, it's like if somebody discovered a new way to hunt

342
00:12:47,280 --> 00:12:49,840
or a new plant that could be used for medicine,

343
00:12:49,840 --> 00:12:52,840
how would that get integrated into the collective knowledge?

344
00:12:52,840 --> 00:12:55,880
Was there any pushback or were they pretty open to change?

345
00:12:55,880 --> 00:12:58,640
Well, it's important to remember that in oral cultures,

346
00:12:58,640 --> 00:13:01,960
knowledge isn't confined to written texts, right?

347
00:13:01,960 --> 00:13:03,200
It's a living thing.

348
00:13:03,200 --> 00:13:05,640
It's constantly being shared and reshaped

349
00:13:05,640 --> 00:13:07,720
through dialogue and interaction.

350
00:13:07,720 --> 00:13:09,760
If you learn something new, you don't just write it down

351
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
and put it on a shelf.

352
00:13:11,160 --> 00:13:13,600
You share it with your family, your community.

353
00:13:13,600 --> 00:13:16,400
And in that process, that knowledge gets woven

354
00:13:16,400 --> 00:13:19,800
into the existing tapestry of understanding.

355
00:13:19,800 --> 00:13:21,520
So it's kind of like a constant process

356
00:13:21,520 --> 00:13:24,160
of collective learning and adaptation.

357
00:13:24,160 --> 00:13:26,960
Not like today where you might have to wait for a textbook

358
00:13:26,960 --> 00:13:29,960
to be updated or a new scientific paper to be published.

359
00:13:29,960 --> 00:13:30,640
Exactly.

360
00:13:30,640 --> 00:13:32,800
And because of this constant exchange,

361
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
oral cultures tend to be incredibly adaptable.

362
00:13:35,600 --> 00:13:37,400
New discoveries or challenges can

363
00:13:37,400 --> 00:13:39,800
be integrated into their understanding of the world

364
00:13:39,800 --> 00:13:41,480
relatively seamlessly.

365
00:13:41,480 --> 00:13:44,080
It's not like those situations where a new scientific discovery

366
00:13:44,080 --> 00:13:46,000
comes out and it takes, I don't know,

367
00:13:46,000 --> 00:13:48,160
decades for the general public to really accept it

368
00:13:48,160 --> 00:13:50,440
because it challenges long-held beliefs.

369
00:13:50,440 --> 00:13:50,600
Right.

370
00:13:50,600 --> 00:13:51,960
They're not stuck in their ways.

371
00:13:51,960 --> 00:13:53,320
They're constantly evolving.

372
00:13:53,320 --> 00:13:53,920
Right.

373
00:13:53,920 --> 00:13:57,480
Because knowledge isn't seen as something fixed or authoritative,

374
00:13:57,480 --> 00:14:00,720
it's fluid and evolving, constantly shaped

375
00:14:00,720 --> 00:14:02,560
by the experiences and contributions

376
00:14:02,560 --> 00:14:04,400
of the entire community.

377
00:14:04,400 --> 00:14:06,800
So it's kind of like a living, breathing encyclopedia

378
00:14:06,800 --> 00:14:10,080
constantly being updated with the latest information.

379
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
That's really cool.

380
00:14:11,080 --> 00:14:14,360
I mean, that makes me wonder if a preliterate culture

381
00:14:14,360 --> 00:14:17,160
encountered, like, I don't know, a changing climate

382
00:14:17,160 --> 00:14:20,960
or the arrival of a new plant or animal species,

383
00:14:20,960 --> 00:14:25,000
were they more able to adjust their knowledge and practices?

384
00:14:25,000 --> 00:14:27,720
Because they were already used to that kind of fluidity.

385
00:14:27,720 --> 00:14:28,680
That's an excellent point.

386
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
I think there's definitely something to be said for that.

387
00:14:30,680 --> 00:14:31,880
Think about it like this.

388
00:14:31,880 --> 00:14:34,280
If you were learning to navigate by the stars

389
00:14:34,280 --> 00:14:36,880
in a preliterate society, you wouldn't just

390
00:14:36,880 --> 00:14:39,080
memorize a static star chart.

391
00:14:39,080 --> 00:14:41,840
You'd learn the principles of celestial navigation,

392
00:14:41,840 --> 00:14:44,000
how to observe the patterns of the stars,

393
00:14:44,000 --> 00:14:45,960
how to adapt your understanding based

394
00:14:45,960 --> 00:14:47,840
on the specific time and place.

395
00:14:47,840 --> 00:14:50,320
It's like you're learning the process of learning itself.

396
00:14:50,320 --> 00:14:51,760
You're not just memorizing facts.

397
00:14:51,760 --> 00:14:54,000
You're learning how to think critically and adapt

398
00:14:54,000 --> 00:14:55,320
to new situations.

399
00:14:55,320 --> 00:14:56,480
Precisely.

400
00:14:56,480 --> 00:14:59,000
And that makes these cultures incredibly resilient.

401
00:14:59,000 --> 00:15:02,400
They're able to respond to change, incorporate new knowledge,

402
00:15:02,400 --> 00:15:04,520
and adapt their practices in ways that

403
00:15:04,520 --> 00:15:06,080
ensure their survival.

404
00:15:06,080 --> 00:15:08,640
It's really incredible when you think about how much we can

405
00:15:08,640 --> 00:15:10,160
learn from these cultures, even though they

406
00:15:10,160 --> 00:15:13,080
existed in a world so different from our own.

407
00:15:13,080 --> 00:15:14,760
And it makes you wonder, are there

408
00:15:14,760 --> 00:15:17,200
ways we can recapture some of that dynamism

409
00:15:17,200 --> 00:15:18,640
in our own knowledge systems?

410
00:15:18,640 --> 00:15:19,280
Yeah.

411
00:15:19,280 --> 00:15:20,680
I mean, think about it.

412
00:15:20,680 --> 00:15:23,920
Could we learn to be more open to new ideas,

413
00:15:23,920 --> 00:15:27,080
more willing to challenge those established ways of thinking?

414
00:15:27,080 --> 00:15:28,920
It's a question worth pondering.

415
00:15:28,920 --> 00:15:32,120
I mean, we live in a world that's changing faster than ever.

416
00:15:32,120 --> 00:15:34,720
Maybe by understanding how preliterate cultures embrace

417
00:15:34,720 --> 00:15:37,000
change and adapt it to new challenges,

418
00:15:37,000 --> 00:15:39,720
we can find ways to navigate our own complex world

419
00:15:39,720 --> 00:15:41,000
more effectively.

420
00:15:41,000 --> 00:15:43,200
We've talked about the inclusive nature of communication

421
00:15:43,200 --> 00:15:45,560
in preliterate cultures, the power of narrative,

422
00:15:45,560 --> 00:15:48,880
the importance of memory, the dynamic nature of knowledge,

423
00:15:48,880 --> 00:15:50,640
and the role of apprenticeships.

424
00:15:50,640 --> 00:15:52,920
It's amazing to think that these practices, these ways

425
00:15:52,920 --> 00:15:56,760
of knowing and being sustained human societies for so long.

426
00:15:56,760 --> 00:16:00,560
It is a testament to human ingenuity and adaptation.

427
00:16:00,560 --> 00:16:03,280
It's a reminder that the vast majority of languages

428
00:16:03,280 --> 00:16:07,440
throughout human history didn't even have a written form.

429
00:16:07,440 --> 00:16:09,400
So these weren't just some random practices.

430
00:16:09,400 --> 00:16:11,600
These were the norm for most of human history.

431
00:16:11,600 --> 00:16:14,120
That's a pretty mind-blowing realization.

432
00:16:14,120 --> 00:16:17,520
And it means that our brains evolved in and adapted

433
00:16:17,520 --> 00:16:21,640
to a world where communication was primarily oral.

434
00:16:21,640 --> 00:16:23,600
It shaped how we learn, how we think,

435
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
and how we connect with each other.

436
00:16:25,200 --> 00:16:28,400
We carry that legacy of oral communication within us,

437
00:16:28,400 --> 00:16:30,680
even if we don't always consciously realize it.

438
00:16:30,680 --> 00:16:33,680
It's like deep down inside, we're all still storytellers.

439
00:16:33,680 --> 00:16:35,000
In a way, yes.

440
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
And understanding these preliterate cultures

441
00:16:37,000 --> 00:16:38,880
isn't just about looking back at the past.

442
00:16:38,880 --> 00:16:41,280
It's about understanding ourselves better in the present.

443
00:16:41,280 --> 00:16:44,600
So as we continue this deep dive, this exploration

444
00:16:44,600 --> 00:16:47,120
of the world before writing, what's

445
00:16:47,120 --> 00:16:48,680
the key takeaway here?

446
00:16:48,680 --> 00:16:51,600
I think it's appreciating that while writing was

447
00:16:51,600 --> 00:16:55,720
a monumental leap forward for human civilization,

448
00:16:55,720 --> 00:16:57,960
understanding oral communication helps

449
00:16:57,960 --> 00:17:01,640
us to understand or appreciate the incredible power

450
00:17:01,640 --> 00:17:05,200
and sophistication of preliterate cultures.

451
00:17:05,200 --> 00:17:08,000
It helps us to rethink our assumptions about knowledge

452
00:17:08,000 --> 00:17:10,640
and communication, and maybe even to find ways

453
00:17:10,640 --> 00:17:14,040
to recapture some of those lost art forms in our own lives.

454
00:17:14,040 --> 00:17:14,880
Yeah, absolutely.

455
00:17:14,880 --> 00:17:17,440
I mean, maybe there's something to be said for putting down

456
00:17:17,440 --> 00:17:20,320
the phone sometimes, stepping away from the screen

457
00:17:20,320 --> 00:17:22,120
and just connecting with each other

458
00:17:22,120 --> 00:17:23,880
through stories, through conversation,

459
00:17:23,880 --> 00:17:25,200
through shared experiences.

460
00:17:25,200 --> 00:17:25,680
Exactly.

461
00:17:25,680 --> 00:17:28,560
It's about rediscovering the power of the human voice,

462
00:17:28,560 --> 00:17:31,360
the magic of storytelling, and the joy of connecting

463
00:17:31,360 --> 00:17:33,360
with each other on a deeper level.

464
00:17:33,360 --> 00:17:35,640
It's about recognizing that knowledge isn't just something

465
00:17:35,640 --> 00:17:36,840
we consume.

466
00:17:36,840 --> 00:17:39,200
It's something we create together.

467
00:17:39,200 --> 00:17:41,760
And on that note, let's take a moment

468
00:17:41,760 --> 00:17:44,240
to really appreciate the wisdom and resilience

469
00:17:44,240 --> 00:17:46,120
of these preliterate cultures.

470
00:17:46,120 --> 00:17:47,320
What can we learn from them?

471
00:17:47,320 --> 00:17:50,120
How can their stories and their ways of knowing

472
00:17:50,120 --> 00:17:52,720
help us navigate the challenges of our own time?

473
00:17:52,720 --> 00:17:55,120
And with that, we'll continue our deep dive.

474
00:17:55,120 --> 00:17:57,320
So as we wrap up our exploration of this world

475
00:17:57,320 --> 00:18:00,440
before writing, one thing that's really stood out to me

476
00:18:00,440 --> 00:18:03,520
is how central the idea of community

477
00:18:03,520 --> 00:18:04,480
is in these cultures.

478
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
It's like everything revolves around that sense

479
00:18:06,680 --> 00:18:09,720
of shared experience and collective responsibility.

480
00:18:09,720 --> 00:18:10,680
Yeah, absolutely.

481
00:18:10,680 --> 00:18:14,600
I mean, from preserving knowledge to educating

482
00:18:14,600 --> 00:18:17,160
the next generation, the community

483
00:18:17,160 --> 00:18:20,240
seems to play a vital role in every aspect of life

484
00:18:20,240 --> 00:18:21,680
in these preliterate societies.

485
00:18:21,680 --> 00:18:25,080
It's kind of a stark contrast to our own world,

486
00:18:25,080 --> 00:18:28,520
which often feels so individualistic and fragmented.

487
00:18:28,520 --> 00:18:29,040
It is.

488
00:18:29,040 --> 00:18:31,280
And I think it's because without written records,

489
00:18:31,280 --> 00:18:34,120
knowledge has to be constantly shared and reinforced

490
00:18:34,120 --> 00:18:36,000
through those face-to-face interactions,

491
00:18:36,000 --> 00:18:38,280
through storytelling, through communal rituals.

492
00:18:38,280 --> 00:18:38,480
Right.

493
00:18:38,480 --> 00:18:39,920
So it's not just about individual learning.

494
00:18:39,920 --> 00:18:41,080
It's about learning together.

495
00:18:41,080 --> 00:18:41,760
Exactly.

496
00:18:41,760 --> 00:18:43,880
And that creates this really powerful sense

497
00:18:43,880 --> 00:18:45,760
of shared identity and purpose.

498
00:18:45,760 --> 00:18:46,600
Everyone contributes.

499
00:18:46,600 --> 00:18:47,400
Everyone benefits.

500
00:18:47,400 --> 00:18:49,760
And everyone has a stake in making sure the group

501
00:18:49,760 --> 00:18:51,680
as a whole thrives.

502
00:18:51,680 --> 00:18:52,880
Do you think there are any lessons

503
00:18:52,880 --> 00:18:56,160
we can learn from that in our own modern world?

504
00:18:56,160 --> 00:18:57,920
I mean, obviously, we can't just recreate

505
00:18:57,920 --> 00:18:58,960
preliterate societies.

506
00:18:58,960 --> 00:19:02,240
But is there a way to foster that same sense of community,

507
00:19:02,240 --> 00:19:06,440
that spirit of collaboration, and shared responsibility?

508
00:19:06,440 --> 00:19:08,360
I think it's definitely something to strive for.

509
00:19:08,360 --> 00:19:10,320
I mean, think about those moments in your own life

510
00:19:10,320 --> 00:19:12,920
where you felt a real sense of connection with others.

511
00:19:12,920 --> 00:19:15,760
Maybe it was sharing stories around a campfire,

512
00:19:15,760 --> 00:19:18,600
or I don't know, working together on a community project.

513
00:19:18,600 --> 00:19:22,200
It's about recognizing that we're not just isolated

514
00:19:22,200 --> 00:19:22,920
individuals.

515
00:19:22,920 --> 00:19:25,080
We're part of something larger than ourselves.

516
00:19:25,080 --> 00:19:26,960
And maybe that's one of the most important takeaways

517
00:19:26,960 --> 00:19:30,600
from our exploration of this world before writing, right?

518
00:19:30,600 --> 00:19:33,080
The idea that knowledge isn't just something we consume.

519
00:19:33,080 --> 00:19:34,440
It's something we create together.

520
00:19:34,440 --> 00:19:35,200
Absolutely.

521
00:19:35,200 --> 00:19:37,600
I think that's a powerful insight.

522
00:19:37,600 --> 00:19:40,480
So as we kind of come to the end of our deep dive here,

523
00:19:40,480 --> 00:19:42,960
what's the biggest takeaway for you?

524
00:19:42,960 --> 00:19:44,680
What do you hope our listeners will remember

525
00:19:44,680 --> 00:19:45,960
from this conversation?

526
00:19:45,960 --> 00:19:47,560
Well, I think it's essential to remember

527
00:19:47,560 --> 00:19:50,680
that while writing has been absolutely transformative

528
00:19:50,680 --> 00:19:53,360
for human civilization, it's just one chapter

529
00:19:53,360 --> 00:19:55,880
in a very long and complex story.

530
00:19:55,880 --> 00:19:58,280
For most of human history, we relied

531
00:19:58,280 --> 00:20:01,240
on oral communication, on the power of stories,

532
00:20:01,240 --> 00:20:03,680
on the wisdom of elders, on the strength of community.

533
00:20:03,680 --> 00:20:04,920
And there's real value in that.

534
00:20:04,920 --> 00:20:05,520
There is.

535
00:20:05,520 --> 00:20:07,360
And in those ways of knowing and being,

536
00:20:07,360 --> 00:20:09,560
I think there are profound lessons that can really

537
00:20:09,560 --> 00:20:11,960
enrich our lives, even today.

538
00:20:11,960 --> 00:20:14,040
It's like we've uncovered this, I don't know,

539
00:20:14,040 --> 00:20:16,760
hidden treasure trove of wisdom, waiting

540
00:20:16,760 --> 00:20:19,040
to be rediscovered and applied to our modern world.

541
00:20:19,040 --> 00:20:21,640
I like that, yeah, a treasure trove of wisdom.

542
00:20:21,640 --> 00:20:25,560
And as we move forward, as individuals, as a society,

543
00:20:25,560 --> 00:20:27,520
let's not forget those lessons of the past.

544
00:20:27,520 --> 00:20:29,840
Let's embrace that power of storytelling,

545
00:20:29,840 --> 00:20:33,000
the importance of community, the deep connection to nature

546
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
that characterized those preliterate societies.

547
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Because in those ancient ways of knowing,

548
00:20:38,000 --> 00:20:41,040
there just might be the keys to creating a more,

549
00:20:41,040 --> 00:20:43,240
I don't know, just sustainable and fulfilling

550
00:20:43,240 --> 00:20:44,440
future for everyone.

551
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
I love that.

552
00:20:45,440 --> 00:20:47,600
And on that note, I want to thank you so much for joining us

553
00:20:47,600 --> 00:20:48,720
on this incredible journey.

554
00:20:48,720 --> 00:20:52,080
It's been an absolute pleasure exploring these ideas with you.

555
00:20:52,080 --> 00:20:53,320
The pleasure was all mine.

556
00:20:53,320 --> 00:20:54,920
It's always a joy to kind of delve

557
00:20:54,920 --> 00:20:58,080
into the richness and complexity of human history

558
00:20:58,080 --> 00:21:02,160
and to uncover these hidden connections that bind us together

559
00:21:02,160 --> 00:21:03,960
across time and cultures.

560
00:21:03,960 --> 00:21:07,040
And to our listeners, thank you for joining us for this deep dive

561
00:21:07,040 --> 00:21:08,880
into a world before writing.

562
00:21:08,880 --> 00:21:10,560
We hope it sparked your curiosity

563
00:21:10,560 --> 00:21:13,040
and inspired you to see the world in a new light.

564
00:21:13,040 --> 00:21:15,880
So until next time, keep exploring, keep learning,

565
00:21:15,880 --> 00:21:36,240
and keep sharing your own stories.

