1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
¿Qué onda bandita? Bienvenidos a un nuevo capítulo del Breakdown. Yo soy Frank Reyes Orazón y estoy aquí con mis co-hosts Devil X.

2
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
¿Qué onda? Como que dudaste un segundo que te llamas Frank Reyes.

3
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Y Quisler de Bornem X.

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Sí, sí, sí, sí, aquí estoy yo, Quisler de Bornem X.

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Nunca he dudado, ¿eh?

6
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
No dudaste. Te dudaste poco a poco quién eras.

7
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
50 capítulos después de haber ido a tenerlo muy bien aterrizado.

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Muy claro, especial número 50.

9
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Sí, esa cabra es duro.

10
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Qué rápido pasa el tiempo.

11
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
Quisiera tal vez como empezar como con la recapitulación de dónde estamos.

12
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Qué cabrón.

13
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
O sea, de decir de que este programa ya tiene como un poco más de un año de que salimos con el primer episodio al aire, si no me equivoco.

14
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
El primer capítulo en qué mes fue de esta cosa.

15
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
O de que lo empezamos a...

16
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
En preproducción ya lleva un año.

17
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
En preproducción lleva más de un año, definitivamente.

18
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Creo que salió como por abril, mayo el primer capítulo.

19
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Mayo, ¿no?

20
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Por ahí, por ahí.

21
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Según yo empezó en mayo, güey.

22
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Sí, sí.

23
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Así que ha sido un camino largo recorrido.

24
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Muchos capítulos, muchos clips, muchos invitados.

25
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
A ver, si se acuerdan...

26
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Muchas risas.

27
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Vamos a ver, ¿cuál fue?

28
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
¿Cuáles fueron los dos primeros capítulos que grabamos?

29
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Grabamos el del momento del regional mexicano.

30
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Ajá, y rap.

31
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Y del momento que vivía el rap mexicano.

32
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Creo que también se darán cuenta que del capítulo uno a este capítulo ha evolucionado mucho el programa.

33
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Sí, éramos bien seriecitos, güey.

34
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Bien correctos, güey.

35
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Era de que, ¡oh mis datos!

36
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
¡Oye el contexto!

37
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Literal.

38
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Yo sigo igual de nerd, eh. No les voy a mentir.

39
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Sí, sí, sí.

40
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
31 de mayo salió el primer capítulo.

41
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
31 de mayo, órale.

42
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
No mames.

43
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Está cabrón como cambiamos.

44
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Mira, yo ya me abrí para decir más pendejadas, ¿no?

45
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Sí, creo que ya está bien.

46
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Aún más, que es mabrón más, güey.

47
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Sí, sí, sí.

48
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Güey, me parece la neta bien, cabrón, lo que se ha logrado con el programa.

49
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Que de hecho, en contexto, ¿no?

50
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Hay que darles contexto de también el set de grabación.

51
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
No era este el set de grabación.

52
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Ah, era el set pasado.

53
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Ustedes no lo vieron.

54
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
No lo vieron.

55
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Pero se construyó este set que replicaba el set anterior.

56
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Sí, claro.

57
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Eso que fue como el capítulo 5, güey.

58
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Por ahí.

59
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Y tampoco lo saben.

60
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Y no están para saberlo.

61
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Pero aquí también graba su programa.

62
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Eso no lo sabían.

63
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Eso es un dato curioso, güey.

64
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
No sé si es público.

65
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Nunca lo habíamos dicho.

66
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
No sé si es público.

67
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Nah, pues ya que es público.

68
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Todo el mundo lo sabe.

69
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
¿Puedes venir, güey?

70
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Pero no, poneme mames, sí graba aquí, güey.

71
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Y aquí también se han grabado bastantes cositas de música.

72
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Sí, la verdad creo que Black Monkey produce programas bien chiditos.

73
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Shout out a Black Monkey.

74
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Shout out al mono que también ha hecho que todo esto sea posible.

75
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Mucha gente no lo sabe.

76
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Es que mucha gente no sabe que Black Monkey es una casa productora.

77
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Mira, yo les tengo un proyecto bien ambicioso.

78
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
A ver.

79
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Y lo quiero hacer este año.

80
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Tengo dos, güey.

81
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Y ya se los voy a espolgar aquí porque los que no están viendo...

82
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
El que más proyectos, 3.000.

83
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Mira, mira, el primero va a ser el...

84
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
¿Le sabes qué va a ser un proyecto?

85
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Ah, eso se viene.

86
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Donde va a ser como quién quiere ser millonario,

87
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
pero de culturas del género urbano y música.

88
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Eso es lo que me gusta.

89
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
Y el segundo, quiero hacer un programa como la firma.

90
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Ah, estaría chido.

91
00:02:56,000 --> 00:03:02,000
O sea, que güey, quiero hacer acá de que traer exponentes emergentes de reggaeton

92
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
para que te vayas poniendo al pendiente, güey.

93
00:03:04,000 --> 00:03:10,000
Voy a sacar dinero de mi bolsillo, voy a poner productores, va a haber cositas aquí

94
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
y el que gane va a ser firmado por Quiz en Virgin Music.

95
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
La firmo, pa. La firmo.

96
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Makes no fucking sense.

97
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Yo estoy preocupado, uno, por el dinero que necesitas para tu proyecto

98
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
y dos, por qué embarcaste a Quiz así en el aspecto.

99
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Me pedo, güey.

100
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
¿Y por qué estoy yo allí?

101
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Tú vas a ser el juez.

102
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Ok, bueno, soy el juez.

103
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Sí, hoy estaría loco eso, güey.

104
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Claro, y acá exponeremos así, no mames.

105
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Hay que ver.

106
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Las carreras a la verga.

107
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Estará interesante.

108
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
No estaría a verga, güey.

109
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Regresemos un poco al final.

110
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Sí, sí, sí.

111
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
A ver, al final de cuentas no nos clavemos en el futuro,

112
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
clavémonos en lo que pasó en esta temporada, qué impresión, güey.

113
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Más de 50 capítulos técnicos,

114
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
técnicamente por ahí un poquito más por los episodios especiales, güey.

115
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Ah, y hay capítulos que no salieron.

116
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Y para ti menos, porque tú no estuviste en dos.

117
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Hay capítulos que no sacamos, la gente no está para saber eso, pero...

118
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Sí, consultorios urbanos, dos.

119
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Sí.

120
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Esos son los capítulos enlatados que nunca van a ver.

121
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Y no los van a ver porque sí, estaban bien polémicos, güey.

122
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
O sea, es que sí hacíamos una sarta de pendeja.

123
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
O sea, sí, por sí, güey.

124
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Decimos cosas...

125
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Pero no fue por eso, ¿sabes?

126
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
A ver, sí, pero también como que tiempos, este...

127
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
O sea, habían contenidos mejores que eso.

128
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Sí, puede ser.

129
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Sí, a ver, yo no creo que hayan sido malos capítulos,

130
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
solo sí sé que nunca los van a ver.

131
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Y que si los hubieran visto, no manches, una de mano.

132
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
A ver, vamos a ver.

133
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Vamos a ver si se acuerdan quién fue el primer invitado al Breakdown.

134
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
El primer invitado fue Dan García y Diego Madrigal.

135
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
No, pero ¿cuál salió primero?

136
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
O sea, grabamos el mismo día.

137
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Ah, el mismo día, güey.

138
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Yo les puedo decir qué salió primero.

139
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
No, salió primero...

140
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Diego.

141
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Diego con Dan.

142
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Diego fue el primero.

143
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Diego fue el primero, shawna y Dan.

144
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
El segundo fue Dan y Diego juntos.

145
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Y luego Dan.

146
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Y el tercero Dan solito.

147
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
No me cagaba, Diego, está hoy...

148
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
O sea, no me cagaba, parecía este, güey.

149
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
No, ¿y ahorita?

150
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
A mí no, chiquito.

151
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Y ahorita les pones el cuerno al Breakdown con él.

152
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Me la chupa, me la chupa.

153
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Ya es mi compadre, el Diego.

154
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Güey, pero si saco...

155
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Hijo de perra, Diego, un shout out a ti, Diego, güey.

156
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
¿Qué te acuerdas que había dicho el comentario de...

157
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Ya me dijeron que aquí tengo muchos hijos y yo...

158
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Ah, sí, cierto, güey.

159
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Empezaron con pique.

160
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
Empezaron con pique.

161
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Sí, sí, güey.

162
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Y a ver, tenés hombre, sí eres su hijo.

163
00:05:06,000 --> 00:05:13,000
No, papi, te recuerdo que ya tengo casi 1.400.000 de seguidores.

164
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Eso es algo que quería tocar.

165
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Fronteo duro, fronteo duro.

166
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Que también hemos crecido todos en las plataformas y está chido, güey.

167
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
La neta, tanto el Breakdown como los proyectos personales.

168
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
No todos en el medio musical, Frank, pero bueno...

169
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Hijo de puta madre.

170
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
No, tú no, pendejo.

171
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Este güey no captó, güey.

172
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Tú sí captaste.

173
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Sí, sí.

174
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
Como el vídeo viene esquizofrénico que te mandé, güey.

175
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
No tengo pérrida de qué hablas.

176
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Es que güey, una vez así me...

177
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
No, eso fue de cámaras.

178
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
No, nada, eso sí.

179
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Bueno, luego lo platicamos.

180
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
Pero igual, a ver, más de 32 invitados, güey.

181
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Cien millones, más de cien millones de reproducciones.

182
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
Una que otra crítica constructiva o funa.

183
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Sí, sí, exactamente.

184
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Pero chido, güey.

185
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
La verdad que lo hemos disfrutado la primera temporada.

186
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
Yo tengo un pique dentro de este programa, de este especial.

187
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Yo creo que el Breakdown está infravalorado.

188
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
El Breakdown está infravalorado.

189
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Infravaloradísimo.

190
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
O sea, porque estamos hablando de que, güey,

191
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
podcast que llevan años no juntan las cien millones de reproducciones, güey.

192
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
La otra vez...

193
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Ah, güey, porque esto lo vamos a hablar en el...

194
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Tenemos unas preguntas preparadas.

195
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Güey, hay dos podcasts boricuas que ya han reaccionado, güey.

196
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Chente ya reaccionó.

197
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Y hay otro que es algo de Project, güey.

198
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
No me acuerdo, güey.

199
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
No sé, pero es un podcast, la neta, conocido Boricua.

200
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Ahí se los voy a poner ahí en los comentarios.

201
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
¡Sarota Puerto Rico!

202
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
¡Sarota, hermanos, hermanos!

203
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
¡Sarota Puerto Rico!

204
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Pero bueno, güey, uno de esos podcasts, güey,

205
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
en su hashtag tenía como 80 millones de reproducciones,

206
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
ya tiene años, y el Breakdown no ha cumplido ni el año

207
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
y juntó las cien millones de reproducciones.

208
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Y la verdad creo que todos se lo debemos a la gente, güey.

209
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Sí, no, totalmente.

210
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
A final de cuentas, yo creo que todos los que están viendo este video

211
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
han sido impactados por un clip del Breakdown, güey.

212
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Sí, que aquí vamos a citar a MJ.

213
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Aquí nos dijo algo.

214
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
¿Qué nos dijo?

215
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
MJ nos dijo que al final del día lo que te tienes que preocupar tú

216
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
es provocar una reacción, así sea buena o mala.

217
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Porque si no estás haciendo una reacción,

218
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
¿qué carajos estás haciendo?

219
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Yo no estoy de acuerdo.

220
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Y yo creo que no estás de acuerdo.

221
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
No, yo siento que...

222
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
O sea, es un tema delicado que no quiero clavar.

223
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
A ver, ¿para de qué?

224
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
O sea, yo siento que sí existen malas reacciones

225
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
que no quieres tener, güey.

226
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Pero en nuestro caso no creo que haya sido negativo.

227
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
No, a ver, yo a mí como las reacciones que me ha gustado ver

228
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
y que veo en los comentarios y que eso es como que parte

229
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
del propósito que mínimo a mí me tiene sentado aquí en esta meses.

230
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
O sea, esa gente que dice que oye, qué padre que están hablando de música

231
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
y que es como hablar de música con mis cuates

232
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
y como que creo que ese espacio era necesitado.

233
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Y pues me ha gustado la gente que disfruta el show,

234
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
la gente que se siente impactada por el show,

235
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
la gente que también no disfruta el show.

236
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Hay un tweet que la otra vez que mandaste al grupo que me vibró.

237
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Ah, sí, exactamente.

238
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
O sea, al final de cuentas estamos hablando de la música

239
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
porque la amamos, porque nos apasiona y...

240
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Y hay cosas que no mucha gente se atrata de decir

241
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
y al final del día son cosas que luego incomodan.

242
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Eso es algo cierto, güey.

243
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Y también creo que siempre en el tema musical

244
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
siempre hay dos lados de la moneda aquí.

245
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Hay más, hay más lados. Es una moneda de muchos lados.

246
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Pero Frank, no, yo replicando lo que tú dices, güey,

247
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
de que los malos comentarios no tienen que estar.

248
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
No, al contrario, creo que tienen que estar porque

249
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
hemos visto, güey, no hay ningún artista.

250
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Y no me estoy comparando con artistas ni nada de eso, güey.

251
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Pero no hay un artista a nivel mundial que no haya sido sobrejeteado.

252
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Sí, de acuerdo.

253
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Dime uno, díganme uno.

254
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Mmm...

255
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Vámonos con pelo de concha.

256
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
No, o sea, uno que no haya tenido que pasar por un hate masivo

257
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
para ser una estrella.

258
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Ah, no, de acuerdo.

259
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Yo no.

260
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
Yo lo que diría y lo dije durante el capítulo con MJ,

261
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
al final de cuentas, muchas veces, me he entrado en las ocasiones,

262
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
pero muchas veces el hate es resistencia al cambio.

263
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Cuando haces cosas que cambian el status quo,

264
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
recibe resistencia de parte de la gente.

265
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Y pues en este caso tanto de resistencia de la gente como de artistas,

266
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
como de personajes de industria,

267
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
pero creo que es claro que nuestras intenciones con este programa

268
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
son nobles, que estamos contentos de estar aquí.

269
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Que es cotoreal.

270
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Que queremos cotorear.

271
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Y le hemos pasado cabrón, es una realidad.

272
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
O sea, güey, creo que nunca...

273
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Bueno, quizás al principio del proyecto

274
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
esto se pintaba como que fuera periodismo.

275
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
No, nunca fue periodismo.

276
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Realmente sí, nunca fue periodismo.

277
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Hermanos, si tú piensas que esto es periodismo,

278
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
estás en un lado incorrecto.

279
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Somos tres cuates hablando de música

280
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
y lo hemos hecho por una temporada.

281
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Yo considero que soy una persona...

282
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
El Papi Gaby me la dio.

283
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Hay varios, güey.

284
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Al final del día...

285
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
No para conmigo.

286
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Es que yo estoy hypeado porque el Papi Gaby dijo que le cero.

287
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
No, pero fuera de eso, realmente creo que siempre yo he recibido

288
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
comentarios buenos de la gente de la industria, güey.

289
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Y lo más quejado que también, güey,

290
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
top momentos que me ha pasado con gente que me ha reconocido en la calle,

291
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
va a poner dos, güey.

292
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Uno, andaba en Junior H, güey, en Junior H,

293
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
y andaba meando, güey.

294
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Y un güey se me pone al lado de mí a mear y me dice...

295
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Ah, chido tu podcast, fuck.

296
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
Y le digo, güey, me chocó el puño así con la mano bien sucia.

297
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Dije, dame tu puño, güey, dame tu puño.

298
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Y me dice...

299
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Me dice, Frank, Frank es muy agresivo, güey.

300
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
¿Por qué, güey?

301
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
¿Por qué tanto odio a Noel?

302
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
Yo también me topé un cabrón en el flow fest.

303
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Y yo como, de verdad, güey, su mala vibra, hermano.

304
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
A mí me preguntó ese cabrón, güey,

305
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
si estás peleado con Débil o no.

306
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Le dije, no, güey, así nos llevamos.

307
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Está cabrón.

308
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Pero, güey, a ver, creo que a final de cuentas

309
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
algo que también está bien chingón del proyecto

310
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
es también cómo ha evolucionado nuestra amistad.

311
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Y seguirá evolucionando.

312
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Y seguirá evolucionando, güey.

313
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
El programa, la amistad, la conversación, todo.

314
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Mami, mira, me la voy a volar.

315
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Yo creo que si se siguen haciendo bien las cosas,

316
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
esto puede ser como lo que ha hecho Molusco durante los años

317
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
y como gente que es algo de lo que pueden vivir,

318
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
es algo de lo que puede subsistir.

319
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Y al final del día, mucha gente también se tiene que dar cuenta

320
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
que la escena mexicana no solo se compone también de artistas.

321
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Es un ecosistema, como diría el profe Quince.

322
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
De gente, mira, no soy periodista,

323
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
pero sí soy alguien que comunica.

324
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Le gusta a alguna banda, no le guste.

325
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Y al final del día, cuando comunicas,

326
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
pues la gente que quizás...

327
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
No todo el mundo sabe lo que está pasando, güey.

328
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Entonces, a esa gente le llega y escucha y se...

329
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Hay un tema de conversación.

330
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
De hecho, en todos los clips siempre, güey,

331
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
hay un chingo de tema de conversación.

332
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Sí, eso también, güey,

333
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
y creo que ahí tenemos que tirarle el shout-out a la banda.

334
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Toda la bandita que se pone a responder a los comentarios,

335
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
a poner su opinión, güey.

336
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Tanto sea de positiva o negativa, güey,

337
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
al final de cuentas, gracias por comentar,

338
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
gracias por interactuar, gracias por ver los capítulos.

339
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Gracias, gracias, gracias.

340
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Y, pues, güey, en general, creo que la neta,

341
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
al final de cuentas, me gustaría saber sus

342
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
primeras impresiones de esta temporada

343
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
en un breve...

344
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
En breves palabras, güey.

345
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
A mí me hubiera mamado, o sea, de impresiones desde que, güey,

346
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
la neta, me mejoré mucho a la hora de hablar

347
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
en mis expresiones.

348
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
Ya, final de temporada, no la he cagado tanto.

349
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Es que, mira, yo no creo que...

350
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Yo sí consigo que le sé,

351
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
pero luego sigo pendejadas.

352
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
En efecto.

353
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Yo creo que sí le sabes.

354
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Yo tengo mucho respeto que conocimiento.

355
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Yo creo que todos aquí en esta mesa le saben,

356
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
hablando de ustedes.

357
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Ah, es cierto, es broma, güey.

358
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
No, no, no.

359
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Pero como me hubiera mamado,

360
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
y ya viene la segunda temporada,

361
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
es esa parte del en vivo, güey.

362
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Güey, eso...

363
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Eso viene.

364
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Yo traigo un hype

365
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
por tener en vivo,

366
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
por tener en interacción con el chat, que neta, ya...

367
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Eso va a estar bien chido, eso va a estar bien chido.

368
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
¿Voy a estar loco? ¿Ustedes?

369
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Sí, o sea, a ver, tú, mi quiz.

370
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
O sea, también emocionado como por los nuevos formatos

371
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
que se vienen en la segunda temporada,

372
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
me emociona mucho el crecimiento de esta comunidad

373
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
y sobre todo el crecimiento de la conversación.

374
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Creo que en México hace falta mucha conversación musical

375
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
y que podamos hablar de estas cosas que nos apasionan,

376
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
que nos gustan y que, a final de cuentas,

377
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
la música forma parte de nuestras vidas.

378
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Así que el crear espacios, contenidos

379
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
y maneras de hacer que la música conecte con la gente

380
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
es una de mis misiones y algo que me apasiona.

381
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Así que me da gusto ser parte de esto.

382
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Me hypea demasiado en Sine Que, los invitados que vienen.

383
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
O sea, no sé, güey, la verdad es que no sé qué invitados vienen,

384
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
pero cabrón.

385
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
O sea, lo que sí estoy seguro es de que se va a venir algo cabrón.

386
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
O sea, yo creo que no tenemos ni idea

387
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
del artista grande que va a llegar este año.

388
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Sí.

389
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Segunda temporada...

390
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
No, y yo sí te voy a decir que yo sé de algunos invitados

391
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
y están pasados de lanza, güey.

392
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
¿En serio, Frank?

393
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Ojito.

394
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Ojito.

395
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
No te voy a decir nada para que te sorprendas.

396
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Pero, güey, a final de cuentas yo creo que a la gente,

397
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
qué chingón, güey, lo disfrutó la gente,

398
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
lo disfrutamos nosotros.

399
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Siento que ya dije un chingüe de la final de cuentas.

400
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Sí, al final de cuentas.

401
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Pero, güey, no sé, creo que es un proyecto bien chido,

402
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
lo he disfrutado mucho y no tengo más palabras que decir.

403
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Y también los invitados, no solo artistas,

404
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
sino también, desgraciadamente, tuvimos a Diego Madrigal,

405
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
a Kuri, a Frank, Music Dealer.

406
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
No es que Frank pendejo.

407
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Ay, perdón, güey, es que este es mi programa, güey.

408
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Oye, solo te recuerdo que he estado más programas aquí que tú,

409
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
entonces te recuerdo, mi niña.

410
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Es que, güey, mi agenda está ocupada, güey, está ocupada.

411
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
Bueno, ya va a entrar Kuri para sustituir a Débil una vez más.

412
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
El ratings ya va para abajo.

413
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Con Kuri no, cabrón.

414
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
No, Kuri, lo amo.

415
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
O mejor te sacamos a ti que venga Kuri, comenta.

416
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
O mejor...

417
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
A ver, ya, güey, ya.

418
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
A ver, ¿qué le...

419
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Eso también creo que está chido, perdón.

420
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
Agradecer a todos los amigos del programa

421
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
y amigos de la cansanza como Kuri, güey,

422
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
cómo le cayó en su momento Diego, cómo le cayó el Dealer, güey.

423
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
Creo que a final de cuentas todos estamos dentro de esta misma burbuja

424
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
que está chido.

425
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Exactamente. Hay que crear ecosistema,

426
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
hay que tener todos los lados de la fuerza

427
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
y encontrar a cada quien se lo da.

428
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Hay que empezar ya también con una de mis secciones

429
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
que tenemos preparadas para el público y para todos, güey.

430
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Ya te estoy hypeado.

431
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
Sí, sí, vamos a revivir un poco de los mejores momentos del programa

432
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
aquí del lado de ustedes.

433
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
Así que les vamos a mostrar algunos de los momentos que pensamos

434
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
que fueron más relevantes dentro del breakdown

435
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
para revivirlos una vez más.

436
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Así que vamos con el primer clip.

437
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Y Frank, nada más para darnos contexto.

438
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Ya sabemos cuál va a ser el primero.

439
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Sí, justo el primer clip. Vamos a verlo.

440
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
La pregunta del nombre.

441
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
¿Quién crees que de nosotros tres

442
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
pueda ser el mejor, como dicen los ñeros?

443
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
¿Quién crees que tenga el mejor grito de los ñeros?

444
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Primer y después lo hacemos.

445
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Ajá, adivina y le hacemos la prueba.

446
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Yo creo que es el Karn.

447
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Que sí, que sí, Karn.

448
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Dí, dí, dí.

449
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Y cómo gritan los ñeros.

450
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Ahí, ahí, ahí.

451
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Te tienen que decir, te tienen que decir.

452
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Y cómo gritan los ñeros.

453
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Cuando estoy en el show y de repente escucho eso acá,

454
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
me cago de la risa.

455
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
A ver, tú cuida.

456
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
A ver, tú cuida.

457
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Y cómo gritan los ñeros.

458
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Está difícil, ¿eh, pá?

459
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
¿Quién ganó?

460
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
¡A la niña!

461
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Wey, a ver, estoy inconforme con este clip, wey.

462
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Yo creo que Bogueto sintió la presión social

463
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
y te eligió a tipo...

464
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Al contrario, yo creo que Bogueto sabe

465
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
porque, wey, ese wey sabe de ladridos, mi hermano.

466
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Sabe quién las mueve más ahí.

467
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Yo...

468
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
La tía fue como...

469
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Y él me fue...

470
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
O sea, creo que...

471
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
O sea, si fuera a describir un poco nuestros ladridos,

472
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
o sea, como que siento que el ladrido de Frank

473
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
fue un poco de su bestia interior.

474
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Como que sentí que tu ladrido...

475
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
O sea, Quiz me dijo gordo.

476
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
No, no, no, no, no, no. O sea, de la vez, el animal que hay dentro de ti.

477
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Gracias.

478
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
O sea, sentí que el tuyo tal vez se aceleró mucho como te sentí.

479
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
¿Qué raza le pondrías a los ladridos, wey?

480
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Es que, por ejemplo, justamente eso, o sea...

481
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Sí, ahí, ahí, atén, atén.

482
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
Que siento que como tu ladrido tal vez era un poco

483
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
como un perro pegado a la pierna, haciéndole de...

484
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
O sea, porque lo hiciste muy acelerado.

485
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
O sea, ¿qué raza es Frank?

486
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Yo te pondría que eres un bulldog.

487
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Ándale, como un bulldog, ¿sabes?

488
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
A ti te pondría algo más pequeño, más...

489
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
¡Nooo!

490
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
Lo vi un poco más chihuahuesco.

491
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Sí, sería como un lobo, wey.

492
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
¡Nooo!

493
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
El tuyo ¿cómo sería?

494
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Y yo siento que el mío es...

495
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Como un beagle.

496
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Tal vez...

497
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Sí, wey, un beagle, wey.

498
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Tal vez, tal vez, tal vez.

499
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Me gusta, me gusta.

500
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Tal vez, tal vez, tal vez, tal vez, tal vez.

501
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Me siento inconforme también con mi ladrido al día de hoy.

502
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Siento que nadie me mejoro la ladrida.

503
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Sí, yo también sentí que le podrían metido más.

504
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Oigan, pero de hecho, hablando ya de lo del boquete,

505
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
sí fueron los capítulos favoritos, wey.

506
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Sí, nada.

507
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
El más visto de todos, wey.

508
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Sí, un clip que no pusimos aquí que me acabo de acordar que está chistoso,

509
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
que estábamos hablando de los orinocles y el boquete.

510
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Y dice que no, sí, ahí van puros fresos y estoy así.

511
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Sí, sí, sí.

512
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
A poco, wey.

513
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Sí.

514
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Wey, pero la neta del pinche boquete, un tipazo, cabrón.

515
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
La neta, gran tipo, gran tipo del boquete.

516
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Yo considero que el boquete es de esos artistas

517
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
que literalmente es lo que ves en cámara, wey.

518
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Completamente.

519
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Neta, wey.

520
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Y también tiene mucho ese personaje de que igual frontea,

521
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
pero el cabrón súper humilde, wey.

522
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Te escucha a disposición.

523
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Es un ser humano, la neta yo le tengo un chingo de respeto.

524
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Sí, la neta sí.

525
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Y wey, ojalá este año también venga la parte otra del boquete.

526
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Sí, claro.

527
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Sí, ojalá se arme, wey.

528
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Creo que la neta se portó bien cabrón con nosotros,

529
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
fluyó bien chido en cómo era el programa, wey.

530
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Y confió en el proyecto y la neta le mandamos un gran abrazo.

531
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Sí, wey.

532
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Un gran abrazo ahí.

533
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Creo que también es importante resaltar como un poco el rol del breakdown.

534
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
O sea, me da mucho gusto el momento que vive el boquete

535
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
y como que él se pueda prestar para venir a platicar con nosotros

536
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
y nosotros tal vez poder poner un pequeño granito de arena

537
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
dentro de su ascenso, como que se me hace parte de este ecosistema

538
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
que se está buscando desarrollar.

539
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Así que shout out al boquete.

540
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Shout out.

541
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Y mi clip favorito también de ese capítulo es cuando le digo,

542
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
cuando me pregunta un seguidor,

543
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
¿mi bobo cómo lo haces para serle fiel a tu ruca?

544
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Sí, lo hago.

545
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Sí, sí, se la llevo a todos los shows.

546
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Y cabrón, y que estamos echando azulitos, wey.

547
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Sí, wey.

548
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Que yo creo que el bobo vio nuestros azulitos

549
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
y dijo qué chingados es esto.

550
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Oigan, pues vamos con el siguiente clip, ¿no?

551
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Vamos al siguiente clip.

552
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
El siguiente clip.

553
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
¿Cree que nos va a decir su nombre?

554
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
Soy Fabiola y es para Sirena.

555
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
OK.

556
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
Este, quisiera saber, bueno, también es medio picante.

557
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
Sí, es, este, ¿quién es más atrevido de los dos?

558
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
Este, los felicito porque me gusta mucho cómo se bulean.

559
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Gracias.

560
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Y, este, eso les da mucha confianza como pareja.

561
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Sí, compórtate.

562
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Pues, yo siento que...

563
00:18:37,000 --> 00:18:42,000
Bueno, tengo dos y la otra sí, sí, este, sí, sí.

564
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
Él es tan candente como aparenta.

565
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Bien, me gusta, me gusta, me gusta.

566
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
La de Huina.

567
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Un corresponderito.

568
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Bueno, atrevido.

569
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Hay que me va a poner rojo.

570
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Sí, los dos somos muy atrevidos, pero sí,

571
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
yo me considero que soy un poquito más

572
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
porque pues me vale madre a mí, ¿no?

573
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
¡Buey, qué pedo!

574
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Yo me acordaba de este clip cachondo.

575
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Es un inventazo, cabrón.

576
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
¡Buey, yo siento que...

577
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Shout out a la señora.

578
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
¡Shout out a la señora!

579
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Gracias por venir al programa.

580
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Fue una gran pregunta.

581
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Oigan, tenemos también que hacer ese pedo más del público.

582
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Sí, sí.

583
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Es superquímisima, güey.

584
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
Ahí creo que está muy interesante porque la señora

585
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
hizo una pregunta que ninguno de nosotros iba a hacer

586
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
y creo que nadie se nos ocurrió,

587
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
pero que le dio una gran dinámica al programa.

588
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Pero mi mamá cómo se pausa.

589
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Sí sabe lo que está diciendo.

590
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Es como que se pausa dos segundos como...

591
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
Le diré que si se ve tan candente como se ve en la cama

592
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
y ya, güey.

593
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
Lo peor es que como no nos la veíamos venir nosotros,

594
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
creo que su hijo menos, güey.

595
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Sí, claro.

596
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
No, yo ya sabía su hijo.

597
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
Yo creo que sí sabía, yo creo que sí sabía, güey.

598
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Guau, guau, guau.

599
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Ese fue un gran momento y que también, o sea,

600
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
creo que revela mucho la naturaleza del programa, ¿sabes?

601
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Todo puede pasar en el brindón.

602
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Literal, todo puede pasar.

603
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Güey, un día puedes tener un programa súper serio

604
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
y al otro puedes tener a la mamá de uno de nuestros seguidores

605
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
haciendo preguntas cachondas.

606
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Verguísima, verguísima.

607
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Shout out a los dos.

608
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
A los dos.

609
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
A los dos, a los dos.

610
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Porque también se aventó en ese capítulo una pregunta filosa.

611
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Una vez sí, güey.

612
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Que fue de todo el...

613
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Sí, como de que sí ya estaba con alguien bien, güey,

614
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
y el remix se puso incómodo, pero...

615
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Sí, cierto.

616
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Hay veces donde tenemos que incomodar un poquito a los artistas

617
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
pues para que suelten sopa, ¿no?

618
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Y también, o sea, un funfuck para ese capítulo,

619
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
ese capítulo no sabíamos...

620
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Para la gente de ese capítulo,

621
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
no sabíamos que íbamos a tener el capítulo con Remix y Sirena,

622
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
lo improvisamos a la hora.

623
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Ah, sí, güey.

624
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
En el principio...

625
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Sí, lo voy a decir, estuvo medio incómodo,

626
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
estuvo medio incómodo porque...

627
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Pues es que no sabíamos qué hacer, güey.

628
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
O sea, pues al principio era de que, güey, invitamos a Remix

629
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
y ya llega Remix ya con su chica, con Sirena,

630
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
y ya es como de no, pues ya estamos listos, vente a Remix.

631
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Y dice no, pero también Sirena va a salir y nosotros...

632
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
OK.

633
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
Y a ver, un momento, ustedes tampoco tienen la capa

634
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
de decirle a Remix de frente, no, güey, no, no se va a hacer.

635
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Sí, güey, un güey bien tatuado, cachetada, pa.

636
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
No, y güey, entonces fue como de...

637
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Así el güey nos dio a entender como de,

638
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
a ver, si no entra mi ruca, no grabamos ni verga.

639
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
Y nosotros con gente, porque promocionamos ese capítulo, güey.

640
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Sí, y güey, fue como de, bueno, a ver, ya, cámara.

641
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
Y terminó siendo un capítulo muy en cagada.

642
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
Le fue bien chido y la neta ahí sabrán todos los dos, güey, Sirena, toma madre.

643
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Eso, bueno.

644
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
Remix, toma madre. Creo que es un capítulo muy cagado, güey.

645
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Y que pasa como al top de capítulos que guardamos acá.

646
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
Yo quiero más invitados en el próximo capítulo.

647
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Si al Chile yo sigo a tener a Dani Flow.

648
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Al Chile yo sigo a tener a Dani Flow y si viene Dani Flow que venga con público.

649
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
La afirmo.

650
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Dani Flow, tienes que venir para la siguiente temporada con público.

651
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Ya.

652
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Habrá que ver.

653
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Habrá que ver.

654
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
El siguiente clip.

655
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
Cabrón, tréjanme la web que sí le sepan, güey.

656
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Es que ustedes van a por una pinche fiesta pareza, güey.

657
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
No, no, no, no. No te confundas.

658
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
No, no, no. Yamshas escuchan todas las fiestas de cover 20 varos, güey.

659
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Baños limpios, escorche gratis, güey.

660
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Tampulcerita de semáforo, güey.

661
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
Verde, te dejo que me fu**as a Mario, me tienes que convencer.

662
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Y rojo vengo con pareja, güey.

663
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
No le saben, güey.

664
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
Güey, qué pedo este puto clip es, oro, güey.

665
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Claro que nunca han ido una peda de 20 varos de cover.

666
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Yo les voy a mentir algo.

667
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Devil Ex es una farsa.

668
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Devil Ex nunca ha habido esas fiestas en la vida.

669
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Que claro que sí.

670
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Ni de pedo, güey.

671
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Devil Ex es de colegio privado.

672
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
Yo en la prepa iba a fiestas que decían fiesta de espuma y no eran de espuma.

673
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Así de ñeras estaban pa.

674
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Neta, güey.

675
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Güey, ya tienes que volver el personaje.

676
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Ni madres, ni madres.

677
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
No eres de barrio, hermano.

678
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
No, yo no estoy diciendo que es de barrio, pero yo soy un carnal que le ha gustado siempre forzarla, güey.

679
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Pero claro, güey, semáforo.

680
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Pues, papi, yo siempre cuando era soltero me ponía la pulsera.

681
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Yo sí te voy a decir.

682
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Lo del semáforo es multicultural.

683
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
O sea, yo también fui a esas.

684
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Fui a esas también.

685
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
O sea, nunca fui algo que no fuera verde realmente.

686
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Pero me tocó la fiesta el semáforo.

687
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
Creo que también este es un gran clip porque representa una dinámica de aprendizaje entre los tres.

688
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Yo la neta nunca había escuchado de Jumpscare del putin muerto.

689
00:23:10,000 --> 00:23:15,000
A Chile va a sonar muy de viejo lo que voy a decir, pero yo extraño las pedas de cover de...

690
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Vámonos a 200 varos.

691
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Ya era barra libre, igual era alcohol de 95.

692
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Pero no mames.

693
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
Ahora es como que no sé, un shout out a Brecht, un shout out, algo bien.

694
00:23:25,000 --> 00:23:32,000
Te cobran 750.000 varos de cover para que consumas y te gastes toda tu puta quincena en una botella para...

695
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
Y andar así, así apretado, güey.

696
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
No, güey.

697
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
Es como las fiestas de pisto gratis por 300 pesos.

698
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Yo ahí conocía a la mamá de mis hijos, güey.

699
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Ah, no es cierto. ¿Te imaginas, güey?

700
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
¿En la Brecht?

701
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
No, en las pedras de 200 varos.

702
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
En sus hijos no reconocidos.

703
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
¿Querían? Si así neta yo les dijera que soy papá, güey.

704
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
No me sorprendería para mí.

705
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
O sea, me gustaría conocer al debilito.

706
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Es momento de decirles la verdad.

707
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Aquí está mi nene.

708
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Más bien, si tú eres de Vilek sería el Hellboy.

709
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
¿El Hellboy?

710
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
El Hellkid, sí, sí, sí.

711
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Pero, perdón, clip.

712
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Ah, y ese clip fue porque no conocían a Yamcha.

713
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Ya conocen a Yamcha, el puto porgón.

714
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Sí, sí, sí, ya, por fin.

715
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Y también a Ronald del Quila.

716
00:24:12,000 --> 00:24:17,000
Oigan, que he hecho un highlight también es de que siempre mis bigotes les hago cambios y solo traigo bigote.

717
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Sí, sí.

718
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Y Francia ve bien diferente sin barba.

719
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Sí, qué cabrón.

720
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Se ve como otro Frank.

721
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
Lo tocaremos en otro clip, pero ahí hubo desarrollo de personaje de todos.

722
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Tú también con las greñas, güey.

723
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Tú te fuiste más mamado, güey.

724
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Sí, sí, sí.

725
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Tulum.

726
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Sí, sí.

727
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Muy bien, pues vamos con el siguiente clip.

728
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Milogote le gana a Brian Myers.

729
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Yo creo que sí, ¿no?

730
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Nilo.

731
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
Brian Myers, qué pinche ofensa, güey.

732
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Pero en el momento que tenía 16.

733
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
¡Pero no me haces!

734
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
No, no es cierto.

735
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
¡Qué falta de respeto!

736
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
¡Al fin lo logramos!

737
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
¡Ya se fue este pendejo!

738
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
No lo puedo creer, güey.

739
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Güey, neta de verdad me sigo...

740
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Les digo, vas a hacer esa pregunta.

741
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
¿Siguen pensando lo mismo, güey?

742
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
¿De verdad piensan que Milogote fue más que el prime de Brian Myers a los 16?

743
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
100%.

744
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Sí, mantengo mi postura.

745
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
No han aprendido nada de Breakdown.

746
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
No han aprendido nada de las funas, pendejos.

747
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
Se viene nuestra segunda funa por su culpa, güey.

748
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Y también solo quiero decir que se hizo canon que te fuiste.

749
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Se hizo canon, güey.

750
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Claro que me fui, güey.

751
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Imagínate...

752
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Pero no mames.

753
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
¿Cómo se te ocurrió salirte, güey?

754
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Porque eso no estaba pensado.

755
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Es que en una mente sentí, me sentí furioso, güey.

756
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Así dije...

757
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Mira, y ¿sabes qué me di cuenta, güey?

758
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Y lo vamos a ver en clips, güey, en los siguientes.

759
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Soy muy enojón.

760
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
No me digas.

761
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Ya he tratado...

762
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Ya no soy tan enojón.

763
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Ya no soy tan enojón.

764
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Sí, eso es algo cierto.

765
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Te cambió el curso de The Match.

766
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Sí, el The Match.

767
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Valeó la pena esos cuatro minutos.

768
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
A ver, The Match o Faridíac.

769
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Creo que no tiene nada que ver uno con el otro.

770
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
No, sí, porque güey, de hecho sí, claro que sí tienen que ver.

771
00:25:52,000 --> 00:25:57,000
Porque cada uno tiene una filosofía o un ángulo de ver las cosas de manera distinta.

772
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Me gusta a mí cada persona, pendejo.

773
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
No, pero al final él lia y ellos como que ganan.

774
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Siento que este no es el círculo porque queremos hablar de este clip.

775
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Él quiere defenderse, güey.

776
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Quiere defender al pendejo.

777
00:26:06,000 --> 00:26:12,000
O sea, creo que también el clip es bueno porque fuera que te paraste genuinamente y te fuiste.

778
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Eso no fue planeado.

779
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
Igual, bueno, por un momento fue el clip más visto al Breakdown.

780
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Sí, por un momento sí.

781
00:26:18,000 --> 00:26:24,000
Ajá, y como que creo que representa mucho estas conversaciones que tenemos entre amigos hablando de música.

782
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
O sea, yo recuerdo que...

783
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
Espero que no me mate porque lo quiero mucho, pero tengo un amigo que una vez...

784
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Estamos jugando, así imagínate, cotorreando entre razas.

785
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
No, pues si borraras a un artista de la faz de la tierra, ¿quién borrarías?

786
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
Y me preguntan, me digo, ¿sabes qué?

787
00:26:39,000 --> 00:26:44,000
O sea, no creo en borrar a ningún artista, pero en ese momento, hace 10, 12 años, dije...

788
00:26:44,000 --> 00:26:49,000
Tal vez borraría a Marlene Manson porque como que se me hace música negativa, siento que tal, tal.

789
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Por eso es que le preguntan a un compa.

790
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Dice, tú a quién borrías? Y él me dijo, Dayankee.

791
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
¿Qué? ¿Qué? Y fue esa misma reacción.

792
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Esa reacción, güey.

793
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
¿Qué me rea dijiste? ¿Cómo que Dayankee?

794
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Y él me dijo, sí, siento que no le aportan nada al mundo.

795
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
O sea, tú te pusiste pendejo como yo.

796
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Ajá, y todos nos pusimos pendejos con él.

797
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
O sea, el día de hoy lo recordamos, pero lo quiero mucho es de mis mejores amigos.

798
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Pero es esa parte de la reacción.

799
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
O sea, ahora yo sé de lo que tú te convertiste en lo que juraste.

800
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Sí, prácticamente.

801
00:27:17,000 --> 00:27:22,000
Que lo que está muy cagado es que tal vez en un grupo de fans de Marlene Manson

802
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
hubieran tenido la misma reacción, güey, de tu comentario.

803
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
Sí, claro, claro. Y me gusta varias músicas de Marlene Manson realmente, ¿sabes?

804
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
Pero como no...

805
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Señor, güey.

806
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
No, pues...

807
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Tiene buenos... Tiene buenos rollos, o sea, pero sí, o sea...

808
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Opiniones.

809
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
¿Sabías que se quitó una costilla? No, no es cierto.

810
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Vamos para el siguiente clip.

811
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Vamos con el siguiente clip.

812
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
O sea, ¿sabes qué te diría también, güey? No hables de ti, güey.

813
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Ya.

814
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
En eso la cagan un chingo, güey.

815
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Ah, de que sí, sí, sí.

816
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
Como que quieres demostrar quién eres y es de que no, güey, y yo y tengo tanto dinero.

817
00:27:52,000 --> 00:27:57,000
Pero güey, escucha. Pregúntale cosas y escucha, güey.

818
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Esa es, güey.

819
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
Mira, yo creo que el capítulo con Go fue un capitulazo.

820
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
Creo que era alguien que esperábamos mucho en este programa.

821
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Creo que también, sobre todo, nos dimos la oportunidad todos de contrarrear cosas extra musicales

822
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
como en este clip que fue en los ligues.

823
00:28:10,000 --> 00:28:15,000
Y aparte es que, güey, tú también te viste Superfunger porque tú lo venías mamando desde el 2017.

824
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Sí, un born, güey.

825
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Queremos algo.

826
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
A ver, a ver.

827
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
No, no, no, güey.

828
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
A mí me gusta mucho la música, el Go. Creo que es un gran referente.

829
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Pero es un tipazo, cabrón.

830
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Tipazo.

831
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Se portó muy chido, la neta. Se portó muy chido.

832
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Sí, y aprendimos a ligar.

833
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
Y eso sí funcionó para los tres, muy cabrón, esos tips, ¿no?

834
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
No, yo...

835
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Sí.

836
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Lo siento mucho, Quiz.

837
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Para nosotros sí, ¡vamos!

838
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Ya tengo novia.

839
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
No, se me hizo muy chido porque pudimos dar por ese camino extra musical

840
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
y que pudimos conocer a la invitada y que creo que es parte del programa

841
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
como dar espacio a que hablemos de cosas de las personalidades.

842
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
Gracias a Go Golden Junk, por fin la pude poner, güey.

843
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Estoy orgulloso, güey.

844
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Gracias, Go.

845
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Sí, sí.

846
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Ya no habló tanto de...

847
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Ya no le explico a la gente la evolución de Bad Bunny cuando el digo ya...

848
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Sí, sí, sí, eso es cierto.

849
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Gracias, Go.

850
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Ya preguntas por las playlists, ¿no?

851
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Go Golden Junk o The Match?

852
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Go Golden Junk.

853
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
¡Ah, no! Por un chingo, güey.

854
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Y a ver, The Match no es nada contra ti, güey, pero nada más.

855
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Me cae muy bien, Go.

856
00:29:09,000 --> 00:29:14,000
Y creo que, o sea, si nos podemos llevar como aprendizajes de ligue de Go es...

857
00:29:14,000 --> 00:29:19,000
Ey, no seas un egocéntrico, pon atención, sea agradable, o sea, como que...

858
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Ser real, güey.

859
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Ser un buen tipo. Ni siquiera real puede ser feca.

860
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Podrías poner...

861
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Ser un buen tipo.

862
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Ser un buen tipo, trata a la gente bien.

863
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Podrías poner a The Match...

864
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Ajá.

865
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
¿Podrías poner a Go Golden Junk en tu top 3 de capítulos del Breakdown o no?

866
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Yo creo que sí.

867
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Sí, yo me la pasé cabrón en ese capítulo, güey.

868
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Y rompió...

869
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Ah, se acuerdan cuando...

870
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
Güey, otro fun fact es que en ese capítulo le estábamos bien entrados en una plática,

871
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
güey.

872
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Se fue la luz.

873
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Se fue la luz.

874
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Cuando justo hablábamos del The Match.

875
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Sí.

876
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Sí, sí.

877
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Que cabrón.

878
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Lo invocamos.

879
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Lo invocamos.

880
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Lo invocamos y ahí...

881
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Estuvo muy cagado ese capítulo.

882
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
Y ahí sí.

883
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
¿Ustedes ya conocían a Go en persona?

884
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
No lo conocí en persona yo.

885
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Tú sí.

886
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Sí, en Mesantle.

887
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Güey, eso piche que te pasa.

888
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Lo digo a unas modelos, güey.

889
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Para mí no lo traté.

890
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Lo único que quedó pendiente, Go nos tiene que llevar de fiesta.

891
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Sí.

892
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
Go nos tiene que llevar de fiesta y tendrá que venir a una segunda parte con los muchachos.

893
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Es verdad, es verdad.

894
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Sí.

895
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
¿Vamos para...

896
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
¿Vamos para el siguiente clip?

897
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
No, qué mudo es.

898
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Vamos al siguiente clip.

899
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Vamos al siguiente clip.

900
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Que no, imbécil.

901
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
No tiene el mismo sentido.

902
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
No.

903
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
No.

904
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
A ver, ¿tú crees que Bad Bunny se...

905
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Chambea, jala.

906
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
No, imbécil idiota, chambea y recarga.

907
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Chamba en México es chambear.

908
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
¿Real, real?

909
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Sí, güey.

910
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Chambea, jala.

911
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Cabroña, no te quedan balas.

912
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Yo pensé que si...

913
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Yo pensé que si era chambear de chambear.

914
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
No, hombre, yo salte del programa, Frank.

915
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
No le sabes, güey.

916
00:30:35,000 --> 00:30:39,000
Ya me hizo sentido el video que sale y dispara al final, güey.

917
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Güey, es que sí te mamaste, Frank.

918
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
Aparte me veías como una gente así como de...

919
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Amintiendo este pedazo.

920
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
A ver, yo tampoco sabía eso.

921
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Yo tampoco sabía.

922
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Pero te salvaste porque no hablaste, güey.

923
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
A ver, disculpas públicas por todas las pendejadas que he dicho,

924
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
porque he dicho varias, pero esa nadie la sabía, güey.

925
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Mucha gente se sorprendió en los comentarios.

926
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
¿De qué? ¿No sabías?

927
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Sí, de que no sabías.

928
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Mira, yo tengo un pic, güey.

929
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
O sea, creo que todos hemos dicho pendejadas,

930
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
pero el que ha tenido o ha dicho pendejadas más recalcables

931
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
es el que es no, este pásate de verga, si ha sido tú.

932
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Porque lo mantengo real, mi hermano.

933
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Pero creo que son diferentes tipos de pendejadas.

934
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Exacto.

935
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
La de Plan B y esta mamada, güey.

936
00:31:19,000 --> 00:31:24,000
Pero creo que tal vez, por ejemplo, si juntas esas dos pendejadas de Frank,

937
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
son pendejadas dichas desde el desconocimiento.

938
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Las pendejadas que tú dices vienen perfectamente del conocimiento.

939
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Ya, de qué.

940
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
Güey, pero a mí donde me han querido funar más

941
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
fue cuando dije que algo de Arcángel, güey, lo sigo sosteniendo.

942
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
¿O qué?

943
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
No sé, pero lo sostengo.

944
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
Algo así como de quién prefería yo, güey, si a Nick y yo amo Arcángel.

945
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
De Nick y Jan, y yo prefería Nick y Jan.

946
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Sí, sí, sí.

947
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Y los dos tienes.

948
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
Sí, güey, porque Arcángel no tiene para mí un álbum más cabrón

949
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
que el de Fenix de Nick y Jan.

950
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Respectable es un álbum.

951
00:31:55,000 --> 00:32:00,000
Que tiene buenos álbomes, Arcángel, pero nunca tuvo un álbum que tuviera hit, hit, hit, hit.

952
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
O dime uno que tenga hit, hit, hit.

953
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Sí, pues no.

954
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Creo que se volvió más de culto.

955
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Sentimiento, elegancia, maldad, uno.

956
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Se volvió más de culto.

957
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
No, pero no es hit.

958
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Es que, güey, se volvió más de culto que de hit, güey.

959
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Sí, me entenderé.

960
00:32:10,000 --> 00:32:14,000
Y también, a ver, güey, tú criticas el tema de Plan B.

961
00:32:14,000 --> 00:32:18,000
No es para justificarme, pero me dieron una bola que me agarró en curva, güey.

962
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Sí, ¿no?

963
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Me gusta el House of Pleasure, güey.

964
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Es un gran disco.

965
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Ya, tranquilo, Frank.

966
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Ya pasó, güey.

967
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Y la gente sabe que...

968
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
Es cuando dije yo que La Coache de Latin Mafia.

969
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
No, es diferente.

970
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
Yo iba a decir que fue más como cuando preguntaste entre Travis Scott y Lil Yachty.

971
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
De cuál era mejor.

972
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
Ay, güey, pero no está tan volado la verga, güey.

973
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Sí, está muy volado la verga.

974
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Sí, sí está.

975
00:32:40,000 --> 00:32:44,000
Es como si hubieras preguntado, güey, que no sé...

976
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Gloria Trevi y Bad Bunny.

977
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
Pues no, es que está muy volado la verga.

978
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Lil Yachty y Travis Scott son artistas gringos, güey.

979
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Cásen trap.

980
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Pero es que están así.

981
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Nada, güey.

982
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Si son el mismo género, al final del día se puede comprar.

983
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Entiendo de dónde viene el comentario de Betty.

984
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Sí, yo también entiendo.

985
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
O sea, te conozco y entiendo por qué los pones en el mismo lugar, ¿sabes?

986
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
Pero has entrado.

987
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
¿Eh?

988
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
¿Has entrado los dos?

989
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Pues, pues...

990
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Sí, sí, sí.

991
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
No, sí, yo dije una pendejada, es una realidad.

992
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Todos.

993
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Sí, todos, todos hemos dicho.

994
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Pero ¿quieren ir por el siguiente clip?

995
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Vamos por el siguiente clip.

996
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Vamos a verlo.

997
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Como muy improvisado.

998
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
O sea, esto no lo autorizó la policía, güey.

999
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Detuvieron a cinco personas.

1000
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
O sea, es como esta actitud trap que está chido, güey.

1001
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
El flyer...

1002
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
¿Le hiciste trap?

1003
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
Ay, güey, qué miedo, güey.

1004
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Trap.

1005
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Trap.

1006
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Trap.

1007
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Ay, que te reales, que te reales.

1008
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Trap.

1009
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Trap.

1010
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Trap.

1011
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Oye, Frank, es que nos gustaría entenderte.

1012
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
¿Qué esto tiene que ver de trap, güey?

1013
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Me salió del alma, güey.

1014
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
No sé por qué dije trap.

1015
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Y ya quedó trap, güey.

1016
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
¿Sabes?

1017
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
Nunca vieron el TikTok de la morra que ponía la imagen de su iPhone

1018
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
y la hacía después así.

1019
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Ajá.

1020
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Así sí, a veces el clip me recordaba de...

1021
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
Yo ahí solamente sí quisiera recalcar que a mí en este programa

1022
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
se me ha atacado constantemente por el rango en el cual se sitúa mi edad.

1023
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
Y tú tuviste el momento más tío de todos en el programa.

1024
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
P*** chaceto.

1025
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
¿Sabes?

1026
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Ajá.

1027
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
¿Qué?

1028
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
Unnecessary roughness.

1029
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Sí, sí, sí.

1030
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Es de...

1031
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Pero gran momento, Frank.

1032
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
No, vámonos, güey.

1033
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Mi risa de ahí es completamente genuina.

1034
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
Creo que es un clip que marca estos momentos que son 100% naturales

1035
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
de la conversación de una pendejada que dice uno y todos nos cagamos de risa.

1036
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
¿Quién se fijó en eso?

1037
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Yo, ¿no?

1038
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Yo le dije Frank a caso.

1039
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Ah, sí, cierto, sí.

1040
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
O sea, el siguiente clip...

1041
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
No mames, es peor que sí, ¿no?

1042
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
A mí no me gusta.

1043
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
La de Brian Mayers no me gusta.

1044
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
No mames, Diego.

1045
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
La de Cera.

1046
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
La de Brian Mayers no me gusta.

1047
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
No, no, no.

1048
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
A mí no me encanta tampoco, pero no hacen más un skip.

1049
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
¿Cuál es su junta favorita de ese álbum?

1050
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
A mí el del bar la LA con Bad Bunnyz.

1051
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
Sí.

1052
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
A mí tal vez el.

1053
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
A mí ya un chiming.

1054
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
No, Thunder y Lightning.

1055
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
No, es mejor...

1056
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Thunder y Lightning tienen las mejores barras.

1057
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
El mejor low-end.

1058
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
El mejor low-end.

1059
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
De verdad.

1060
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Le tira a Balvin.

1061
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Es como él tiene todo.

1062
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Me parece...

1063
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Luchadores de los 90, güey.

1064
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
O sea, ¿qué?

1065
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
O sea, ¿qué?

1066
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
O sea, ¿qué?

1067
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Puerto riqueños aparte, güey.

1068
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
No mames.

1069
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Oigan, yo quiero hacer una...

1070
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
O sea, como de que, güey, se me hace increíble que no te guste Seda.

1071
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
O sea, güey, estoy en shock.

1072
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
No me gusta, güey.

1073
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Pero nunca me gustó Brian Mayers.

1074
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Ah, no mames.

1075
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Pendejo.

1076
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
Estoy con Diego.

1077
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
A mí no me gusta.

1078
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
O sea, no es que no me gusten, pero no lo veo así como todo el que...

1079
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
A mí también está mucho su voz, pero...

1080
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
O sea, ¿no?

1081
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
De las duplas más infravaloradas del género es Brian Mayers con Bad Bunny.

1082
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
No mames.

1083
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
OK.

1084
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
OK.

1085
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
¿Y dónde quedó esa dupla, papá?

1086
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
¿Qué?

1087
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
¿Dónde quedó esa dupla?

1088
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
No mames, pendejo.

1089
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
¿Qué ha pasado?

1090
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
¿Qué ha pasado?

1091
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Un ratito más.

1092
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
¿Qué?

1093
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Triste, güey.

1094
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Sí.

1095
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
No, no, no, no, no, no, no, güey.

1096
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
¿Cómo se llama la rola que sale Brian Mayers y Ozuna y Bad Bunny?

1097
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
¿Cuál es tu...

1098
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Soy peor.

1099
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
Soy peor, sí.

1100
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
¿Qué?

1101
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Ahí sale Brian Mayers, ¿no?

1102
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
No, no, no.

1103
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
Brian Mayers no sale.

1104
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
¿Sabe ese de la mesa allá que están hablando, güey?

1105
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
No, no.

1106
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
Güey.

1107
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Lo odio, güey.

1108
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Güey, no vuelve a pisar.

1109
00:36:03,000 --> 00:36:08,120
Güey, es que de verdad el peor error que pudimos haber hecho en el final de año fue

1110
00:36:08,120 --> 00:36:10,480
juntarte a ti con Diego, güey.

1111
00:36:10,480 --> 00:36:13,680
Las dos personas que más me sacan de puto quicio, güey.

1112
00:36:13,680 --> 00:36:15,000
No lo puedo querer, güey.

1113
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
La neta, ese es un clip sasazo.

1114
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
O sea, quiero...

1115
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
O sea, quiero...

1116
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Audiencia, regrese la ver el clip de nuevo.

1117
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
O sea, cuando Diego dice lo de Seda que no le gusta.

1118
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
O sea, uno, débil, sale su alma de su cuerpo.

1119
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
Y si lo ves, se queda 30 segundos así.

1120
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Frío, güey.

1121
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Es que el cabrón, de verdad.

1122
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
Diego.

1123
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Diego.

1124
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Diego, ¿cómo no?

1125
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
¿Cómo no te...

1126
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
Y lo remato con que no le gusta Brian Mayers.

1127
00:36:39,000 --> 00:36:43,000
Güey, es que, güey, aparte el güey habla, ya habla.

1128
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
No se calla.

1129
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Y güey, me acuerdo de ese clip.

1130
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
O sea, güey, me pongo ahorita así que me transporto y entra un odio a mi alma, güey.

1131
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Un rencor, güey.

1132
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
Te odio, Frank.

1133
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Güey.

1134
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Ese clip...

1135
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Ese es el ching a tu madre.

1136
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Ese clip define tu personalidad perfectamente.

1137
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Güey, qué horror, güey.

1138
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
O sea, güey, te quedaste en frío, güey.

1139
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Se te fue el chip.

1140
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
No, no.

1141
00:37:04,000 --> 00:37:08,000
Y que también creo que este es uno de los grandes momentos que vivimos en este capítulo de Fin de Año.

1142
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Muy claro.

1143
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Que a mí, o sea, me encantó.

1144
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
Creo que fue de las grandes cosas que hicimos en el 2023.

1145
00:37:13,000 --> 00:37:17,000
Que me interesa seguir como invitando diferentes creadores

1146
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
y que creo que esa conversación nutre mucho.

1147
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
O sea, el hecho de que cinco estemos de acuerdo en algo,

1148
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
seis o uno, etcétera.

1149
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
O sea, creo que da mucho el panorama de dónde está la conversación

1150
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
y la opinión de las cosas.

1151
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
Y que da a momentos brillantes.

1152
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Qué horror, güey.

1153
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Realmente como...

1154
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
Neta, si yo pudiera cambiar algo de la historia y el breakdown, sería eso, güey.

1155
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Ese capítulo.

1156
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Güey, me quitó ese coraje de un año de vida.

1157
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Sí te creo.

1158
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
No puedo creer, güey.

1159
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Es una pendejada, güey.

1160
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Ese es tu peor coraje de la temporada, ¿no?

1161
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
No, güey.

1162
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
No, no, no.

1163
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
El peor definitivamente es el de Visa Rap, güey.

1164
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
Es que, güey, yo te veo el clip y, güey, qué coraje me das tú, pendejón.

1165
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
¿Cuál es el de Visa Rap?

1166
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Güey, que digo que para mí ha sido el peor año de Visa Rap.

1167
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Y tú con Diego...

1168
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Ah, ¿sí es cierto?

1169
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
¡No!

1170
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
¡No!

1171
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Y yo quiero hablar y...

1172
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
¡No!

1173
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Y voy a tener una rabia, güey, policía.

1174
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Déjenme hablar, pendejos.

1175
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
No, qué rabia.

1176
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Es que también nos juntamos todos en contra de ti, güey.

1177
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
Sí, no.

1178
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Ya era necesario.

1179
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
No, no, no.

1180
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
No te vuelvo...

1181
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Mira, si Diego quiere volver a entrar a este set,

1182
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
de verdad tiene que ser a un polo puesto de ti, güey.

1183
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
Se juntaron los que menos le saben y los que más me hacen envergar, güey.

1184
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Qué feo, güey.

1185
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Eso va a pasar.

1186
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
En algún momento voy a ir yo a...

1187
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
En corto, güey.

1188
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Nada más pasarte envergarte.

1189
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
No, no, no.

1190
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
No te voy a permitir el acceso.

1191
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
No, ya veremos.

1192
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
No, ya veremos.

1193
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Voy a llegar de sorpresa así con sus invitadas.

1194
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
¡Qué pedo, mi hermano!

1195
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Y vamos a hacerte enojar.

1196
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Yo creo que no hablaría ese día.

1197
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Ya veremos.

1198
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
El siguiente clip.

1199
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Vamos al siguiente clip.

1200
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
No, volvió a redebutar.

1201
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
¿Quieres llorar y no?

1202
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
¡A la de Oa!

1203
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Güey, es que tú eres un frustrado, Anuel, güey.

1204
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
Sólo te la vives chupándose la fe y tienes que aprender a verlo.

1205
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
No, es la realidad.

1206
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Respecto.

1207
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Güey, estuvo mejor año que Anuel.

1208
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Sí.

1209
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Le bante la mano quien esté de acuerdo.

1210
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Una, dos, tres.

1211
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Muchas gracias, Devil X.

1212
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Te veo en el siguiente capítulo.

1213
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
Güey, y ¿por qué comparar algo que es distinto, güey?

1214
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Ese fue una gran batalla de titanes.

1215
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
O sea, Frank, sí te quiero decir algo.

1216
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Tuviste la oportunidad de aplastarlo.

1217
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Y la hice.

1218
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Y quisiste hacerle...

1219
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
No hay tantos capítulos que este güey ha ido contra mí.

1220
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
Se lo merecía.

1221
00:39:14,000 --> 00:39:19,000
Ese especial de capítulos se define al declive de mi cordura.

1222
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Neta, güey.

1223
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
No, no.

1224
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
El descenso a mi locura, güey.

1225
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
Yo me sorprende de que hoy en día yo no sea el Joker, güey.

1226
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Güey, te lo juro, güey.

1227
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Güey, lo que no sabe la gente es que esos dos capítulos que te fuiste

1228
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
estabas internado en un psiquiátrico.

1229
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
Güey, la verdad sí irme de viaje me hizo relajarme, güey.

1230
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Neta.

1231
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
No mames, qué gran clip.

1232
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
Y la neta, ¿tú sigues de acuerdo con ese take de que fue mejor año?

1233
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Sí, estuvo mejor año.

1234
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Ah, no, pero es que...

1235
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
A ver, pendejo, pero yo nunca los...

1236
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Nos vemos, siguiente temporada.

1237
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
En vivo.

1238
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Güey, ¿sabes cómo fue?

1239
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
Es como cuando un mexicano y un argentino se ponen a pelear

1240
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
y el argentino saca de la nada, que es mejor en fútbol.

1241
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
¿Qué tiene que ver una con la otra?

1242
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Yo nunca los comparé.

1243
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Ok, vamos a regresar a esa conversación.

1244
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Vayan a ver el clip y vean cómo pone sobre la mesa ese güey.

1245
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
No.

1246
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
Cuando dice, tú se la...

1247
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
A Faith.

1248
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Tú lo metiste, hermano.

1249
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Ah, sí, no, sí, sí, sí.

1250
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
O sea, güey, porque...

1251
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
No lo saqué de la nada.

1252
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Estabas preguntando que si era un buen año para Noel

1253
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
o fue un mal año y yo no consideraba que era un mal año.

1254
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
Y de repente empezaste, es que eres un pinche anuelito

1255
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
y estás juzgado por tu pinche panasismo.

1256
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Y ya cambiaste tu opinión.

1257
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Y dije, ah, no.

1258
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
No.

1259
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Anuel por siempre, papito.

1260
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Real hasta la muerte, pa.

1261
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Increíble.

1262
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Y en los comentarios todos ponían,

1263
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
yo me identifico con el de cuernito.

1264
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
No es cierto, güey.

1265
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Esos comentarios sí los gané yo.

1266
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Tú que dices, quiz.

1267
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
No, te lo enseño.

1268
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Yo a mí me confundan mucho los comentarios

1269
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
cuando dicen que el de gorra...

1270
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
El de gorra.

1271
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Es que todos somos los de gorra, güey.

1272
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Que fué el crepente de gorra.

1273
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Güey, no, vamos a ver, güey.

1274
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Si quieren, vamos a ver.

1275
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Pero bueno, vamos a ver el siguiente clip.

1276
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Yo me identifico con el de cuernitos contra el mundo.

1277
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Y así es, hermano.

1278
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
¿Contra el mundo?

1279
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
¿Me decían el mundo?

1280
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
No, pendejo.

1281
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Idiota.

1282
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Por eso no leo comentarios.

1283
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
O sea, el mundo, ustedes.

1284
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
Ah, todos.

1285
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
Que todo levantado la mano y yo me quedé como pendejo, güey.

1286
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
No, no te quedaste, güey.

1287
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Eres pendejo.

1288
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Pero vamos al siguiente clip.

1289
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Yo siguiendo mis ideales.

1290
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
A ver, Anuel tiene la mejor barba de todo el género, güey.

1291
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Tiene mejor barba.

1292
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Te mamaste.

1293
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Pendejo.

1294
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Tiene mejor barba que Bad Bunny, güey.

1295
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
No, no es cierto.

1296
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
¿Factos?

1297
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
No, no es cierto.

1298
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Es que la barba de Bad Bunny no es una buena barba, güey.

1299
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
¿Qué?

1300
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
La barba es la de Anuel, pa.

1301
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
¿La barba de Bad Bunny no es buena?

1302
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
No, güey.

1303
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Es una barba de minoxidil, hermano.

1304
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
Así como todas las opiniones que he dicho a Anuel, la sigo sosteniendo.

1305
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Anuel tiene la mejor barba del género.

1306
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
No.

1307
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Papi, ¿puedes creer que representa ese clip cuando lo vente?

1308
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
Yo la realidad es que uno quisiera hacer de nuevo un hincapié

1309
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
en que la barba de Frank ha mejorado mucho desde el inicio.

1310
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
Yo trabajaré en mi barba para la segunda temporada.

1311
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
Y se me hizo muy simpático.

1312
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Se me hizo muy simpático.

1313
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Esperen.

1314
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
Vayan a poner en los comentarios de los tres quién tiene mejor barba.

1315
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Nada más porque vas ganando ahorita.

1316
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Yo creo que tú tienes mejor barba que yo, güey.

1317
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Ve mi bigote. Es un chiste.

1318
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
No, no creo.

1319
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Nadie tiene barba en nosotros, bien, güey.

1320
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
No tienes barba.

1321
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
No, pero no completa, pa.

1322
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Bueno, en una de esas pronto tendremos barba.

1323
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
Aparte, creo que el contexto más importante de este clip es que tú dices,

1324
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Anuel tiene la mejor barba del género.

1325
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
O sea, con algo que no tenía nada que ver.

1326
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Nada que ver.

1327
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Eso, güey.

1328
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Sí.

1329
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
O sea, yo ahí te estrecho la mano porque qué buen clip.

1330
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Te dije, a ver, hermano.

1331
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Anuel tiene la mejor barba.

1332
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
La mejor barba.

1333
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
¿Sí, güey?

1334
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Pero eso tenía contexto, ¿no?

1335
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
Porque justo salió en la foto después de que estuve enfermo.

1336
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Sí, sí, con la barba.

1337
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
Qué gran barba, ¿eh?

1338
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Sí, gran barba.

1339
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
Honora a quien honor merece.

1340
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Honora a quien honor merece.

1341
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Anuel, préstame una...

1342
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Préstame acá.

1343
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Un minoxidil.

1344
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Una lana y minoxidil, güey.

1345
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
¿Una lana qué?

1346
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Sí.

1347
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Vamos con el siguiente clip.

1348
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Vamos con el siguiente clip.

1349
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Con el último extraño.

1350
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
No.

1351
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
¿Cómo de qué?

1352
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
No, pendejo.

1353
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
No.

1354
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Sacó Landa, güey.

1355
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Sacó Landa, sacó en todos lados, güey.

1356
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
O sea, para mí sí...

1357
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
¿Estás imbécil?

1358
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Para mí sí había un momento...

1359
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Sí, sí, sí.

1360
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Sí, había un momento en el que J.C.O. tenía que sacar un álbum.

1361
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Ya.

1362
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Era este.

1363
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Ya, ya, ya.

1364
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
De cuando que pegó Landa solo.

1365
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Y se había un momento que J.C.O. tenía que pegar una colaboración.

1366
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Guau.

1367
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
Como que el music dealer me tranquilizó, güey.

1368
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Sí.

1369
00:43:02,000 --> 00:43:06,000
De verdad, yo creo que tú naciste para rellenarme la vida con Diego, güey.

1370
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
No, y soy feliz con eso, ¿eh?

1371
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
No, güey.

1372
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Mira, sí, yo tengo mi pick.

1373
00:43:10,000 --> 00:43:14,000
El peor capítulo del breakdown fueron los tres especiales.

1374
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
No, ¿qué te pasa?

1375
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
Para mí sí.

1376
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Para mí sí.

1377
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Gran capítulo.

1378
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
No lo disfruté, güey.

1379
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
No, no, no.

1380
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
No, no, no.

1381
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Desenso a la locura.

1382
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
Ahí te veo un pick, güey.

1383
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Hablando de Diego y de mí.

1384
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
Si tienes que decidir de la vida de uno de los dos, ¿a quién decides?

1385
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
¿Cómo?

1386
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
No, mami, está muy cabrón esa pregunta, güey.

1387
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Es que a los dos nos odian.

1388
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Así que ¿cómo no los puedo matar a los dos?

1389
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Sí, sí, sí, sí.

1390
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
Es que, güey, si tengo la oportunidad de matarlos, los mato a los dos, güey.

1391
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Al chile, no, ya.

1392
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
De que me tendría que quedar con uno, coger, matar, casar.

1393
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
No, güey, a ver.

1394
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
Mete a Kuri y fuck Marry Kill.

1395
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
No, mami.

1396
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Yo, Kuri y Diego.

1397
00:43:49,000 --> 00:43:54,000
Mira, yo creo que me caso con Kuri porque se ve que es un increíble hombre.

1398
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
La verdad, o sea, güey, de que luego veo que le regala cosas bonitas a su hermana,

1399
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
a su decadent, güey, y así.

1400
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Yo creo que me regale cosas, güey.

1401
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
¿Quién no quiere ser amado?

1402
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Me caso con Kuri.

1403
00:44:05,000 --> 00:44:09,000
Cogerme y matar, güey, definitivamente creo que...

1404
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
Es que, güey, contigo hay de dónde agarrarse.

1405
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
Yo te cojo.

1406
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Que chingada, güey.

1407
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
¡Uh, uh, uh, uh!

1408
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
Y definitivamente mataría a Diego, güey.

1409
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Sí, güey.

1410
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Es que no solo...

1411
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
Es que, mira, la diferencia es que tú me haces envergar en el breakdown.

1412
00:44:22,000 --> 00:44:27,000
Pero él me ha hecho envergar en el breakdown, güey, en el corto, en sus declaraciones de TikTok, güey.

1413
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Pero me cae chido.

1414
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Sí.

1415
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Bueno, me lo salto.

1416
00:44:31,000 --> 00:44:34,000
Ahí, o sea, creo que fue un gran momento tuyo el de que...

1417
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
O sea, porque realmente tenías tu argumento de que sacó Holanda.

1418
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Sí.

1419
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Pero nadie más lo vio.

1420
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Nadie más lo vio.

1421
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Sí, pero sacó Holanda, ¿qué es eso?

1422
00:44:42,000 --> 00:44:43,000
Sí, sí.

1423
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
Holanda, gran canción.

1424
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Gran canción.

1425
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
A veces se me infravalora mucho.

1426
00:44:47,000 --> 00:44:51,000
Y vamos con el último clip de esta parte.

1427
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
A ver.

1428
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
¿Hay alguna canción que no sabe de Navidad?

1429
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
¿Hay alguna canción que no sabe de Navidad que cuando la escuchan dicen es de Navidad?

1430
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Las tiraderas de Arcángel.

1431
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Yo, El Mundo es Mío.

1432
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
El mundo es mío.

1433
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
Pero si no sabe de Navidad.

1434
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Pero a ver, ¿qué pediste?

1435
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
¿Qué pediste?

1436
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
¡Pero qué me pregunté, p***o!

1437
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
Una canción que no sabe de Navidad.

1438
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
¡V***a!

1439
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Hay que ir a terapia, acabamos.

1440
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
No más.

1441
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Lo recalqueo bien.

1442
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Te pones bien grave.

1443
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
A ver, yo quiero admitir...

1444
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Oye, yo te quiero preguntar algo.

1445
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
O sea, a ver, ¿de verdad?

1446
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
O sea, ¿sabiste pa' chingarme?

1447
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
¿No dice pa' chingarme?

1448
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Obviamente, güey.

1449
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
Todos los comentarios que se van hacia ti son pa' chingar.

1450
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
No, no, no.

1451
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Es que inútilmente fue como de...

1452
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
¿O es pendejo o lo quise hacer pa' chingarme, güey?

1453
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Pues así lo dijiste.

1454
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
Voy a ser enojado.

1455
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
No, no.

1456
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Ahí sí que de que...

1457
00:45:33,000 --> 00:45:36,000
O sea, como dije de que lo voy a hacer pa' chingarlo, pero no pensé que te ibas a cagar tanto.

1458
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Güey, te trabaste.

1459
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Te quedaste frío.

1460
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Pues ¿qué pregunté, p***o?

1461
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
Yo me acuerdo que tuve que reformular como tres veces, güey.

1462
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Porque es que...

1463
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Es que por eso se me hizo chistoso.

1464
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Entonces fue como de lo logré y ya.

1465
00:45:49,000 --> 00:45:53,000
O sea, era un clip que yo tenía esperando, lo pensé desde mi casa, güey.

1466
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Dije, esto sí o sí, no se me tiene que olvidar.

1467
00:45:55,000 --> 00:45:59,000
Estoy preparando todo eso para que llegues y me digas, no es de Navidad, pentejo.

1468
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Pues claro que vamos a convulsionar, güey.

1469
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
Ya sé, ya sé, ya sé.

1470
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
A veces siento que yo soy el Alfredo Adam de esta generación, güey.

1471
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
No, sin duda, güey.

1472
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
Güey, yo te haría unas patadas de bicicleta sin dudarlo.

1473
00:46:10,000 --> 00:46:15,000
La neta es que también viendo ese clip, yo me acuerdo cómo me ríes así.

1474
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
Y fue de que wow.

1475
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
No pensé que iba a causar tanto.

1476
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Y todavía me volviste a retar, güey.

1477
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
Y ahí dijiste algo así como de Navidad y yo.

1478
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Y además yo llegado...

1479
00:46:26,000 --> 00:46:31,000
Yo ahí ya te había picado, güey, porque había sacado tú de la ecuación las tiraderas de Navidad de Arcángel, güey.

1480
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Entonces ya estabas envergado.

1481
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Sí, no, la neta...

1482
00:46:34,000 --> 00:46:39,000
Creo que esto se resume a mejores momentos o ves que me han hecho emputar, güey.

1483
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Pero güey, es que siempre te enojas. ¿Has pensado en eso?

1484
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Sí, soy muy enojado.

1485
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
Ya reflexionaste un poco sobre esta última temporada.

1486
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Ah, pero ya me he enojado menos.

1487
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
Sí.

1488
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
O coméntalo.

1489
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
O coméntalo.

1490
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
O si quieres ver a Devil muy enojado.

1491
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Sí.

1492
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
Sí, like.

1493
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Vamos a pasar ya a la siguiente.

1494
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
A la parte final de nuestro especial.

1495
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
A la parte final del especial, cabrón.

1496
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
De fin de año es donde tenemos...

1497
00:47:00,000 --> 00:47:04,000
Para ponerlos en contexto, nosotros hicimos un pool de preguntas de quién es el más...

1498
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Y la producción también.

1499
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Del año.

1500
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Ah, también nos pusieron producción.

1501
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
¡Polo, merda, güey!

1502
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
Pues entonces podemos empezar con la... Que las lean.

1503
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
No hay que leerlas nosotros así de que... O cómo.

1504
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
¿Sí las leemos?

1505
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
Pues puedes leer una tú, luego una yo y así.

1506
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Yo estoy ciego, güey.

1507
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Léelas.

1508
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
¿De quién? Yo las leo.

1509
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Yo las leo mejor.

1510
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Ah, dale.

1511
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
Sí, perfecto.

1512
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Así que la primer pregunta es ¿cuál es su capítulo favorito a la fecha del breakdown?

1513
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Ah, facilísimo.

1514
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
Bogueto, güey.

1515
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
Bogueto ya por las razones dichas.

1516
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
Es el capítulo que más reproducciones ha tenido.

1517
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
El Bogueto es un tipazo.

1518
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
No tengo más que decir.

1519
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
Un capitulazo.

1520
00:47:36,000 --> 00:47:41,000
La verdad yo también creo que me quedo con Bogueto y si no, el capítulo de Yeyo también es muy buen capítulo.

1521
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
El capítulo de Yeyo es muy bueno.

1522
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
Y el de Go también.

1523
00:47:43,000 --> 00:47:47,000
La mejor parte del de Yeyo más allá que la pasamos bien es que no ha estado este güey.

1524
00:47:47,000 --> 00:47:48,000
Sabia este pendejo.

1525
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Ah, no es cierto.

1526
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Es un gran capítulo.

1527
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Creo que ese también son mis top tres.

1528
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
Bogueto, Yeyo, Go, ¿no?

1529
00:47:53,000 --> 00:47:54,000
Sí, sí.

1530
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
¡Ah, pongo mi top, güey!

1531
00:47:55,000 --> 00:47:56,000
Ah, no, no.

1532
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
O sea, dijimos el mejor, pero...

1533
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
Pero ahí lo soltamos.

1534
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
Ok, Bogueto, Golden Junk.

1535
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
Buenísimo.

1536
00:48:02,000 --> 00:48:08,000
Y tendría que poner algún... No, tendría que poner algún consultorio urbano.

1537
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Un consultorio urbano.

1538
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
Un consultorio urbano.

1539
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
Siempre es un cague de risa.

1540
00:48:11,000 --> 00:48:12,000
Muy bien.

1541
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
Que esperemos que regresen los consultorios urbanos en un futuro.

1542
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Ahí todo depende de sus takes.

1543
00:48:16,000 --> 00:48:17,000
Exactamente.

1544
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
El consultorio va a volver sí o sí con los directos.

1545
00:48:19,000 --> 00:48:20,000
Va a regresar, va a regresar.

1546
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Con los directos van a haber muchos piques polémicos.

1547
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
Sin duda.

1548
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
Ahí les va la siguiente pregunta.

1549
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
¿Cuál ha sido el episodio en el cual nos ha caído más hate?

1550
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Creo que es fácil.

1551
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
No, no mames.

1552
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
El final de año.

1553
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
El episodio del final de año.

1554
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Sí, sí.

1555
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
Fue como un logro y un desquici al mismo tiempo, güey.

1556
00:48:36,000 --> 00:48:40,000
Un logro porque cuando sabes que sales en Rap Posting es porque ya te realizaste, güey.

1557
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
Sí, sí.

1558
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
De que ya llegaste al pico de la cima.

1559
00:48:43,000 --> 00:48:47,000
Güey, yo cuando me salió ahí esa foto dije ¿qué? ¿En qué momento?

1560
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Güey, yo me convertí en lo que juré destruir, güey.

1561
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Literal.

1562
00:48:50,000 --> 00:48:53,000
Porque yo soy seguidor así en tenue de Rap Posting.

1563
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
Hay un saludo para los Rap Posting.

1564
00:48:54,000 --> 00:48:59,000
Güey, de los personajes más atacados de Rap Posting, primero fue el chico sin tenis,

1565
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
para la gente de Rap Posting, ¿me entiendes?

1566
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Es cierto, güey.

1567
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
¿Sí?

1568
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
Yo conozco a chicos sin tenis, güey.

1569
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
No mames.

1570
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Estrenemeros nos tiramos DMs, güey.

1571
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Sí, es cierto.

1572
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Chicos sin tenis y el caicito, güey.

1573
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Y yo estaba del lado de decir ¡aja, pendejo!

1574
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
Y ahora yo estoy en el lado de ser atacado.

1575
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
No, qué bueno, ¿eh?

1576
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Fue mi punto de inflexión.

1577
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
De inflexión, la verdad.

1578
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Pero nos atacaron a todos, güey.

1579
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
No solo a ti.

1580
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Yo dormo en una cama que es muy cómoda.

1581
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
No, no, es cierto.

1582
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Sí, no, no.

1583
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
En un momento Juan Guarnizo.

1584
00:49:24,000 --> 00:49:25,000
Claro, güey, pues es cagado.

1585
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
¿Ese fue el tuyo?

1586
00:49:26,000 --> 00:49:31,000
Sí, sí, totalmente.

1587
00:49:31,000 --> 00:49:32,000
Yo creo que el mío sí es el de Plan B, ¿eh?

1588
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
No, güey.

1589
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Es que intenté no leer muchos comentarios de ese.

1590
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
¿En cuál me cayó más hate ustedes de fin de año?

1591
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
Yo creo que en el 13 y el de mi primera chamba.

1592
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
¿Cuál fue ese?

1593
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
El que te digo, el de chambé a jala.

1594
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Ah, ese no, ese no cayó tanto.

1595
00:49:43,000 --> 00:49:47,000
Sí, o sea, ahí lo que diría es que como en capítulos sí, creo que los episodios de

1596
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
Fin de Año fueron los que cayeron más hate.

1597
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
Creo que ciertos clips en particular como lo de Plan B o cosas así.

1598
00:49:52,000 --> 00:49:55,000
A ti te caía durísimo con Kanye West.

1599
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Siempre que hablás de Kanye West.

1600
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
A mí me ca...

1601
00:49:57,000 --> 00:50:01,000
O sea, sí, a mí me cayó hate como en tres ocasiones especiales.

1602
00:50:01,000 --> 00:50:06,000
Eso cuando hablo de Kanye West, yo sé que sé más de Kanye West que la gran mayoría

1603
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
de la gente.

1604
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
¿Los idiomas?

1605
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
Ajá, o sea, como que no tengo...

1606
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Yo sé más que tú.

1607
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
No, no, no es cierto.

1608
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
O sea, no, no, no, no.

1609
00:50:12,000 --> 00:50:17,000
Y no es que yo tenga la razón y lo que yo diga es mejor que los otros, pero yo estoy

1610
00:50:17,000 --> 00:50:20,000
muy tranquilo sabiendo que todo lo que digo está justificado.

1611
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
Güey, tú tienes una publicación de Instagram que tiene 10 años con un, así de que con

1612
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
un CD de Kanye West, ¿no?

1613
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
Sí, o sea, tengo años.

1614
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
O sea, yo estaba vivo para muchas de las cosas que ustedes hablan.

1615
00:50:30,000 --> 00:50:33,000
También tú hace 10 años, ¿cuántos años tenía, cabrón?

1616
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Este güey ya había vivido la historia del rock.

1617
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
A ver, o sea, eso...

1618
00:50:37,000 --> 00:50:42,000
Dos, en el capítulo de Fin de Año también cuando dije que Utopia es el peor álbum

1619
00:50:42,000 --> 00:50:47,000
de Travis Scott, me cayó mucho hate, pero ahí sé argumentarlo perfectamente.

1620
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
De hecho, viene un capítulo de un show nuevo que estamos haciendo que se llama Esgrima,

1621
00:50:50,000 --> 00:50:54,000
donde yo contra Kuri discutimos por qué es el peor álbum de Travis Scott.

1622
00:50:54,000 --> 00:50:58,000
Lo peor de todo, cabrón, es que luego ustedes decían pendejadas y como no los topan tanto

1623
00:50:58,000 --> 00:51:03,000
dicen güey, luego me decían, ah, es que David Digo que Utopia y yo no, yo nunca dije eso.

1624
00:51:03,000 --> 00:51:08,000
O lo de la pendejada que se soltó Diego de Colmillo güey.

1625
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
También.

1626
00:51:09,000 --> 00:51:12,000
No mames. Y decían que yo lo dije, no mames güey.

1627
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
Yo tengo otro que ya dijiste todo.

1628
00:51:14,000 --> 00:51:19,000
Y el tercero que recuerdo que porque ese sí fue como que vi mis comentarios de

1629
00:51:19,000 --> 00:51:23,000
chale, o sea, como que banda fue de que te quiero apoyar, pero de que porque...

1630
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
¿Duke hizo de estereo?

1631
00:51:24,000 --> 00:51:29,000
No, no, no, no. Con lo de que yo dije que por siempre es el peor álbum de Bad Bunny.

1632
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Ah, también.

1633
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Con ese, ese sí.

1634
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
¿Y lo mantienes? ¿Alguno de esos lo mantienes?

1635
00:51:33,000 --> 00:51:37,000
Yo creo que sí. No, mantengo todo. Y lo de Duke hizo de estereo, ahí yo estoy diciendo claramente

1636
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
de que es pregunta funable.

1637
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Sí, sí, sí.

1638
00:51:40,000 --> 00:51:43,000
Y no lo creo. O sea, yo no lo creo.

1639
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
El que avisa no engaña, ¿no?

1640
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
Ajá, sí. O sea, cuando Frank dice, voy a decir una pendejada.

1641
00:51:47,000 --> 00:51:50,000
Pero siempre aviso, wey, ¿sabes? O sea, eso me parece importante.

1642
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Yo sí aviso de mis pendejadas.

1643
00:51:51,000 --> 00:51:55,000
Uy, wey, ¿sabes qué clip así fue el primero que se fue viral del breakdown?

1644
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
Juan.

1645
00:51:56,000 --> 00:51:59,000
Fun fact, cuando le tiro a los podcasteros de Puerto Rico.

1646
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
Sí, sí.

1647
00:52:00,000 --> 00:52:05,000
Porque le atacaban a peso pluma y yo vi en serio, así dando un pinche anuncio de prensa.

1648
00:52:05,000 --> 00:52:10,000
Así de que, de que los puertorriqueños necesitan más de nosotros que nosotros de ellos.

1649
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Sí, sí.

1650
00:52:11,000 --> 00:52:14,000
Es cierto, wey. También cuando te tiro, ¿cómo se llama este wey? ¿El argentino?

1651
00:52:14,000 --> 00:52:15,000
Zaramay.

1652
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Ah, Zaramay, wey. Ese también fue un gran clip.

1653
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
Uno mames, wey. Sí es cierto.

1654
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
Pero como que todos sus clips son enojos o rants, ¿no?

1655
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
No, wey.

1656
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
Sí, los más duros.

1657
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Nah.

1658
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Rantsote, wey.

1659
00:52:27,000 --> 00:52:33,000
Nah. Bueno, es que teni... Wey, el canal... Wey, el clip más visto del breakdown lo tengo yo, papito.

1660
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
Y ese cancervero.

1661
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
¿Es el más visto?

1662
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Para mí, 14 millones, pa.

1663
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
Hijo de puta.

1664
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
Tal vez.

1665
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
Sí, ya nadie más se va a ver de ustedes.

1666
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Por ahora, papi.

1667
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
Supongo que no hay manera de saberlo.

1668
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
Esperencia a la Funa. No es cierto, es broma.

1669
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
No, toco a Bavera, toco a Bavera.

1670
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
No, mames, pendejo.

1671
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
Ah, sí. Ok. Bueno, pasamos con la siguiente pregunta.

1672
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
Mira, rápido.

1673
00:52:52,000 --> 00:52:56,000
El clip de Cancervero tiene 16 millones de reproducciones.

1674
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
Guau.

1675
00:52:57,000 --> 00:52:58,000
Papi, eso fue enojo.

1676
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
Pasamos a la siguiente pregunta.

1677
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
¿Cuál ha sido el episodio más incómodo?

1678
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Híjole, wey. Kinga empezara.

1679
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Yo diría que...

1680
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
Yo tengo uno.

1681
00:53:09,000 --> 00:53:15,000
Yo diría que tal vez al inicio el de Remy que estuvo incómodo porque no teníamos contemplado el factor sirena

1682
00:53:15,000 --> 00:53:20,000
y no incómodo como por una mala vibra, sino que no sabemos cómo vamos a llevar esto, por así decirlo.

1683
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
Y que nos sacó de onda porque...

1684
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
Remy quería llevar la conversación y no dejaba hablarla, ¿no?

1685
00:53:25,000 --> 00:53:30,000
Sí, y también fue un tema de que teníamos gente por primera vez en vivo, así que...

1686
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Estábamos también como tensos, wey.

1687
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Ajá.

1688
00:53:32,000 --> 00:53:36,000
¿Saben cuál también yo siento que, a final de cuentas, lo disfruté un chingo, wey?

1689
00:53:36,000 --> 00:53:40,000
Pero en el de Rito, en un inicio como que sentía que no sabía hacia dónde iba, wey.

1690
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Porque Rito es muy Rito, wey.

1691
00:53:42,000 --> 00:53:46,000
Ese día en concreto que también fue con esta chica, esta...

1692
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
Charlie.

1693
00:53:47,000 --> 00:53:53,000
Charlie, que empezó cabrón, así de que, wey, pinche capitulazo, pero como no teníamos tanta experiencia,

1694
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
al final del día como que...

1695
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
No, llevamos también la conversación.

1696
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Ya ahorita ya no pasa eso porque ya sabemos qué pedo, cómo funcionó.

1697
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
Sí, claro.

1698
00:54:00,000 --> 00:54:05,000
Creo que también ahí diría que otro capítulo pudo haber estado...

1699
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
Yo sé para ti cuál, post.

1700
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
¿Cuál?

1701
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
El de Yu Bailey, no te gustó a ti después.

1702
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Ah, sí, pues tampoco.

1703
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
Sí, pero no fue en la grabación personal el capítulo.

1704
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Ah, wey, el capítulo estuvo verguísima.

1705
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
Yo lo disfruté mucho, wey.

1706
00:54:14,000 --> 00:54:18,000
Sí, en el momento se disfrutó ese capítulo, wey, y hubieron ahí circunstancias que al

1707
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
final por X a Y...

1708
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
No, Yu Bailey yo lo amo, wey.

1709
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Ay, shawroto a Yu Bailey, o sea, de que...

1710
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Toma el canal.

1711
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
Ya, todo chido, o sea...

1712
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
Ok, pues aquí van a pasar las bienes, ¿verdad?

1713
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
El siguiente.

1714
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
¿O tú tenías otro?

1715
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
O sea, estoy pensando.

1716
00:54:27,000 --> 00:54:35,000
O sea, justamente cuando decían del de Rito, yo creo que ese es el capítulo que menos

1717
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
hablé.

1718
00:54:36,000 --> 00:54:40,360
Y a mí, o sea, me cayó muy bien Rito y como que tenía ganas de la conversión, pero como

1719
00:54:40,360 --> 00:54:44,000
que yo no entendía cuál era mi modo por el cual meterme.

1720
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Creo que fue los que menos hablé.

1721
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
¿Sabes cuál me pasó?

1722
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Lo mismo que a ti, en ese, ¿eh?

1723
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
A mí con el de HP y Zadrak.

1724
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
Con el de HP y Zadrak.

1725
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
No mames, lo disfruté muy cabrón.

1726
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
Pero estuvo bien cabrón.

1727
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
Pero yo no quería hablar porque la conversación estaba muy cagada.

1728
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
Ah, yo así fue con Rito.

1729
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
Y yo me sentí todo incómodo de él.

1730
00:54:54,000 --> 00:54:57,000
Ay, le subo el micrófono, no le subo el micrófono, saludos.

1731
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
Fíjate que el HP ha sido mi favorito.

1732
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Muy chido.

1733
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Y sabes cuál tú casi no hablaste y sientes que no lo disfrutaste?

1734
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
En el de FarusFit.

1735
00:55:03,000 --> 00:55:09,000
Sí, porque honestamente como que me abrumó la situación de tener a Farus, güey.

1736
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Ya es que es un muy chipón, ¿eh?

1737
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
O sea, dije wow que tenemos a Farus en el programa, güey.

1738
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
Es un tipazo, lo disfruté mucho.

1739
00:55:14,000 --> 00:55:17,000
Y salieron ahí algunos como comentarios, güey.

1740
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
Pero no quería cagarla porque no soy el fan de antaño del rap, güey.

1741
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
Ok, pues vamos a ir con la siguiente, ¿no?

1742
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
La siguiente pregunta.

1743
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
Si tuvieras que borrar un capítulo, ¿cuál sería?

1744
00:55:28,000 --> 00:55:31,000
Los de final de año los borraría de la existencia.

1745
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
No, ¿cómo?

1746
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
Yo los odio, güey.

1747
00:55:34,000 --> 00:55:37,000
Son super importantes para la historia del programa.

1748
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
O sea, sí, güey, fue mi evento canónico, cabrón.

1749
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
Pero lo que representa tener a tantos creadores.

1750
00:55:42,000 --> 00:55:46,000
A partir de ese capítulo tengo que usar marca pasos, güey.

1751
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Me sacaste de quicio, güey.

1752
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
Tú y pinche Diego que se va a ir a la brega.

1753
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
Solo te prometo una cosa para la siguiente temporada.

1754
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
¿Qué?

1755
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
Prometo sacarte aún más.

1756
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
No, no, no, no.

1757
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
Lo prometo, B.B.

1758
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
A ver, siguiente, güey.

1759
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
¿Tú cuál borrarías?

1760
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
¿Cuál borraría?

1761
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Yo creo que probablemente alguno de los primeros capítulos

1762
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
donde no estamos tan sueltos.

1763
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
Sí, de que más se ve en los pasos.

1764
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
O sea, todo ese aprendizaje, todo ese desarrollo.

1765
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
Creo que como alguno de los primeros que hicimos de que

1766
00:56:11,000 --> 00:56:14,000
la inteligencia artificial qué va a afectar a la música.

1767
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
Es el que nunca salió así.

1768
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Como que estaba muy...

1769
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Como que tal vez no hicimos nada.

1770
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Como que tal vez no hicimos demasiado técnico

1771
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
y como que estaba medio aburrido.

1772
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
Sí, muy de hueva.

1773
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
A mí me parece...

1774
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
O sea, güey, no borraría ninguno, la verdad.

1775
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Sí, pues no.

1776
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Pero esos...

1777
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Por ejemplo, a mí me parece un gran capítulo.

1778
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
¿Borrarias algo que hayas dicho?

1779
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
Ah, todo.

1780
00:56:32,000 --> 00:56:35,000
No, pues las pendejadas típicas, ¿no?

1781
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
No, pero ¿cuál?

1782
00:56:36,000 --> 00:56:37,000
Las que no he avisado.

1783
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Lo de Plan B, borrada.

1784
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
OK.

1785
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
¿Cuál otra tengo?

1786
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
Ya, esa ha sido la más grave.

1787
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Eso ha sido la más fuerte.

1788
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Porque todavía cantaste una canción que no es de Plan B.

1789
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
Ya sé, es que me puse muy nervioso, güey.

1790
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
De hecho, a eso va la siguiente pregunta.

1791
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
¿Cuál es la pendejada más grande que han dicho en este programa?

1792
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
Uy, Debbie Lex les sabe.

1793
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
No, no es cierto.

1794
00:56:55,000 --> 00:56:59,000
A ver, yo quiero que me digan cuál creen que ha sido la mayor pendejada que yo he dicho.

1795
00:56:59,000 --> 00:57:02,000
Si yo soy el güey que más la ha cagado, quiero que me digan cuál ha sido.

1796
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Ay, no sé, güey.

1797
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
¿Qué será?

1798
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
¿Qué será?

1799
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
O sea, alguien me dijo...

1800
00:57:08,000 --> 00:57:12,000
Y esto se los había dicho fuera de cámara,

1801
00:57:12,000 --> 00:57:16,000
pero un buen amigo mío me dijo...

1802
00:57:16,000 --> 00:57:20,000
Es que me dijo, tú, Quiz, no sabes tanto como Devil,

1803
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
pero tienes mejores opiniones que él.

1804
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
Y Devil sabe más que tú, pero tiene peores opiniones que tú.

1805
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
¿Cuál ha sido la opinión más rancia que he tenido para ustedes?

1806
00:57:27,000 --> 00:57:28,000
Ay, no sé, güey.

1807
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
No me acuerdo.

1808
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
Quizá la de...

1809
00:57:30,000 --> 00:57:33,000
Güey, cuando yo dije que Arkhang, que me parece mejor

1810
00:57:33,000 --> 00:57:37,000
lo del catálogo de Nicky Jam y la historia de Nicky Jam que Arkhangel,

1811
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
mucha gente estaba enojada.

1812
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
Sí.

1813
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Y agarré haters de Arkhangel.

1814
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
¿Sabes qué estoy pensando, güey?

1815
00:57:42,000 --> 00:57:45,000
Tú no has tirado tantas opiniones rancias.

1816
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
A ver, sin duda de los tres, soy el que yo más he tirado.

1817
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
Es que es la manera en la que lo digo, ¿no?

1818
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
Más bien, güey.

1819
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
Y tu reacción a nuestras opiniones pendejas, güey.

1820
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Ya.

1821
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
Que no tienes inteligencia emocional, diría yo.

1822
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Sí, no, ninguna.

1823
00:57:56,000 --> 00:57:57,000
Carezco de...

1824
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
Por ejemplo, si dijiste algo así como de que...

1825
00:58:00,000 --> 00:58:05,000
Tenemos a varios y todos matamos a Mike Towers, obviamente.

1826
00:58:05,000 --> 00:58:09,000
Dijimos que Faith mora bad bonnie Mike Towers.

1827
00:58:09,000 --> 00:58:13,000
Y tú decías que cómo mora, de que cómo haces, ¿sabes?

1828
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
Ya sé cuál fue una pendejada.

1829
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
A ver.

1830
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Yo creo que si te has sesgado,

1831
00:58:17,000 --> 00:58:20,000
y voy a regresar al mismo punto que siempre llegamos,

1832
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
por Anuel, güey.

1833
00:58:21,000 --> 00:58:25,000
No eres objetivo y no fuiste objetivo el último año con tus opiniones con Anuel.

1834
00:58:25,000 --> 00:58:28,000
Güey, es que yo amo a Anuel, a neta mi corazón pertenece a él.

1835
00:58:28,000 --> 00:58:32,000
Y si de mí depende defender y dar mi vida para defender a Anuel,

1836
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
lo voy a hacer de nuevo.

1837
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
¿Dónde quedó la objetividad, bro?

1838
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
Mira, yo soy objetivo en todo menos en Anuel.

1839
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Perdóname.

1840
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
¿Eres objetivo en todo?

1841
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Güey, tú también en Faith es de la super hiper, man.

1842
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
Así cabrón.

1843
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
¿Realmente sabes qué? Y eso está interesante también,

1844
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
como del momento de Faith.

1845
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
Güey, yo lo dije cuando fui al Flow,

1846
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
que fue la primera vez que vi a Faith en vivo.

1847
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Yo no era tan fan de Faith,

1848
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
pero me hizo muy fan de Faith, güey, que tú lo pusieras como antagonista.

1849
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
Ya sé cuál ha sido la mayor pendejada que he hecho.

1850
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
¿Qué?

1851
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
La de Tlacuache.

1852
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
Perder es un gran error.

1853
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
O sea, pues sí, pero la cagué, pendejo.

1854
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
O sea, la que me haces latín mafia,

1855
00:59:05,000 --> 00:59:08,000
la que me haces latín mafia, tlacó yo y dije Tlacuache, güey.

1856
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
¿Sabes cuál te funaron también?

1857
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
¿Cuál?

1858
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
La de que cualquier rapero mexicano puede...

1859
00:59:13,000 --> 00:59:16,000
¡Ay, lo sostengo, papi! Lo sostengo, güey.

1860
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
Esa... neta.

1861
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
¿Sabes yo en qué la cagué? O sea, y no es algo que haya dicho.

1862
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
¿Qué?

1863
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Que yo me comprometía que cuando vinieran los latín mafia,

1864
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
si dibujaban un Tlacuache, me lo tatuaba, güey.

1865
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Sí, no ha venido.

1866
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
Me acabo de acordar.

1867
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
De hecho, ahí interesante, porque nos lleva de la pendejada más grande

1868
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
que han dicho a la siguiente pregunta.

1869
00:59:33,000 --> 00:59:36,000
O sea, ¿cuál es esa cosa que la gente lo esfunó

1870
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
pero que lo sostienen?

1871
00:59:38,000 --> 00:59:40,000
De que dije esto y al día de hoy sigo respaldando eso.

1872
00:59:40,000 --> 00:59:44,000
A Chile, las dos que yo dije, a mí me parece más clásico

1873
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
el catálogo de Nicky Jam que el de Arcángel.

1874
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
Creo que el de Arcángel se volvió más de culto, güey.

1875
00:59:49,000 --> 00:59:52,000
Y el de Nicky Jam es palo, palo, palo, tras palo.

1876
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Y la de que cualquier rapero... Bueno, no cualquier rapero,

1877
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
pero sí muchos raperos mexicanos

1878
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
le pueden hacer frente a un puertorriqueño

1879
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
que sepa hacer tiraderas, güey.

1880
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
Porque para empezar, ellos se las escriben, güey.

1881
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
Los mexicanos tienen la esencia de que ellos no les escriben

1882
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
y son güeyes que tienen barras, son crudos y tienen huevos.

1883
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
Yo lo mantengo. ¿Ustedes?

1884
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
Yo mantengo la que te envergas de Milo Jota.

1885
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
¿De que Milo Jota tuvo mejor primer a los 16 que Ryan Myers?

1886
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
No, la de Tornillo y Felicías.

1887
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
¿Por eso? Esa.

1888
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
¡Eso es un pendejo!

1889
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
No, pues tú más.

1890
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
¡No, güey! Sí te más más. O sea, bueno.

1891
01:00:21,000 --> 01:00:24,000
Todas las demás puede ser porque soy un ser en constante evolución

1892
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
que he cambiado mi pudo.

1893
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Yo realmente sostengo absolutamente todo lo que dije.

1894
01:00:28,000 --> 01:00:31,000
Creo que la única vez que dije de que

1895
01:00:31,000 --> 01:00:35,000
fuimos muy duros con Ibiki y lo vinimos a decir aquí al programa.

1896
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Con Ibiki.

1897
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
Con Ibiki, la canción de Mora.

1898
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
De Bad Bunny.

1899
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Y ni siquiera le tiramos tanta mierda.

1900
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
No, fue como de, ay, la percita, ¿no?

1901
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
Sí, ajá, sí, exactamente. Pero ahí, este...

1902
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
No creo que hayamos sido tan duros.

1903
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
Fuimos reales.

1904
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
Ay, mira, se llevaron otra cosa del set interesante.

1905
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
¿Cómo que estás haciendo esto?

1906
01:00:54,000 --> 01:00:58,000
Sí, este... Otra pregunta.

1907
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Esta está muy interesante. A ver.

1908
01:01:00,000 --> 01:01:03,000
Yo la puse, pero ¿qué hosts creen que no tienen la circuncisión?

1909
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
¿A las tres?

1910
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
¿No tienen la circuncisión?

1911
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
A las tres.

1912
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
No entiendo quién manda esa pregunta, pero la de tres.

1913
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
OK. Una, dos, tres.

1914
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
¿Débil?

1915
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
¿Cómo?

1916
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
¿Viste yo?

1917
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
Ustedes la tienen.

1918
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
Yo no la tengo, güey. ¿Tú la tienes?

1919
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Yo no la tengo.

1920
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Pero la pregunta es ¿quién no la tiene?

1921
01:01:20,000 --> 01:01:21,000
Es Cheto Champiñón.

1922
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
Yo no la tengo la circuncisión.

1923
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
¿Ah, no?

1924
01:01:23,000 --> 01:01:24,000
No, tú sí tampoco.

1925
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
Yo tampoco.

1926
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Guácala, güey.

1927
01:01:26,000 --> 01:01:29,000
¿Pero por qué, hermano? Pues, güey, me lo bajo, me cepillo chingón, güey.

1928
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
¡Pero no te puedo saber toda esta información!

1929
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
¡Pendejo!

1930
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Es que, güey, tenés esa anatomía.

1931
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
¿Es como te hizo Dios?

1932
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Eso es algo...

1933
01:01:36,000 --> 01:01:40,000
Literalmente, si ya me hago la circuncisión, me saco un chaquetón, ¿eh?

1934
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Acá de que no pasaría frío.

1935
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
O sea, güey, si hubiera sido un personaje de la sociedad de la nieve,

1936
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
para sobrevivir me hubiera hecho la circuncisión

1937
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
y me lo ponía para taparme, güey.

1938
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
¿Qué?

1939
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
Totalmente.

1940
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
Guau.

1941
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
¿De dónde salió esta pregunta y este momento?

1942
01:01:54,000 --> 01:01:55,000
¡Guey!

1943
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
Ahí va, ahí va.

1944
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
Ahí va.

1945
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
Estoy preocupado de todo.

1946
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Ahí va la siguiente...

1947
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Ahí sí.

1948
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
Tiene la siguiente pregunta.

1949
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
¿Quién es el host más espantaviejas?

1950
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
¡No mames!

1951
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
¡Espera, espera!

1952
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
¡Espera, espera!

1953
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Dígame procesarlo.

1954
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
¿El host más espantaviejas?

1955
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
Host más espantaviejas.

1956
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
A ver, se tiene que sustentar, güey.

1957
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Ok.

1958
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Ok, ya.

1959
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Una, dos, tres.

1960
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
Frabill.

1961
01:02:17,000 --> 01:02:18,000
¡No mames!

1962
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
¡Obviamente, güey!

1963
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
¿Por qué, güey?

1964
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Eres ese güey.

1965
01:02:21,000 --> 01:02:24,000
Acabas de decir que cortarías tu...

1966
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
Prepúcio.

1967
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
Tu prepúcio.

1968
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
Exacto, güey.

1969
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
¿Por qué?

1970
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
¿Por qué?

1971
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Porque es que no te vas a dar chiquito con él.

1972
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
A ver, pendejo.

1973
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Si es para sobrevivir, claro que sí, güey.

1974
01:02:32,000 --> 01:02:35,000
Ya vimos que, güey, en esta de la sociedad...

1975
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Nunca hablaría así de mi prepúcio.

1976
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
Chaquetón para el frío dirían.

1977
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
Chaquetón para el frío.

1978
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
Sí, sí, sí.

1979
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Güey, yo creo que el más espantaviejas...

1980
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
Grande.

1981
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
...sí serías tú, Frank.

1982
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
No mames.

1983
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Desorolla, güey.

1984
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Es que, güey, Frank, es que de verdad, güey, no sé...

1985
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
Güey, tipazo clase A.

1986
01:02:48,000 --> 01:02:51,000
No, de repente, es que tienes cosas de teto, ok?

1987
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
De tipazo tipo A, güey.

1988
01:02:53,000 --> 01:02:58,000
O de repente como de que... es como de, güey, qué pedo, ríe, te vi un cabrón.

1989
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
No, pendejo, no, pendejo.

1990
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
Yo como de Frank, está espantando a las morrachitas, güey.

1991
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
Al contrario, bro.

1992
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Güey.

1993
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Eres tú totalmente...

1994
01:03:05,000 --> 01:03:09,000
Es más, yo siento que si algún día estoy ligando en un caso hipotético, tú llegarías

1995
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
a cagar el palo.

1996
01:03:10,000 --> 01:03:14,000
Yo siento que si tú estás ligando en un caso hipotético porque realmente no ligas...

1997
01:03:14,000 --> 01:03:15,000
Yo te ganaría ese liga, hermano.

1998
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
¿Cómo?

1999
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Yo te lo ganaría, güey.

2000
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
No, no, no.

2001
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Ojito, ojito, hay carisma, güey.

2002
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Hay carisma.

2003
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
Yo siento que sí sería el que diría, como de que ayudaría, como de haber...

2004
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Sí, como de, ¡ay, vengan sobrinos!

2005
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
No es cierto.

2006
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Sí, güey.

2007
01:03:28,000 --> 01:03:33,000
Y ahí como relativamente ligado a lo de las espantaviejas, ¿quién cree que es el host

2008
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
que tiene los peores outfits?

2009
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Una, dos, tres, Debbie Lox.

2010
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
Gui, güey.

2011
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
¿Qué?

2012
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
No mames, siempre viene con el mismo puto outfit, güey, ¿de qué hablan?

2013
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Pero no es que sea malo.

2014
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
Tú eres tú, güey.

2015
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
Papi, no mames, Spider-Man, güey, gorrito de cuernos.

2016
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
Eres como una comic-con en una persona, güey.

2017
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
Eres como un otaku raro, güey.

2018
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
Güey, si dijeran...

2019
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
Pero te quiero mucho.

2020
01:03:54,000 --> 01:03:57,000
Si fuera Trip o Nyip, tú serías Nyip y yo sería Trip.

2021
01:03:57,000 --> 01:04:02,000
O sea, güey, yo ahorita le di un mensaje al crack sandwich y te digo que afirma que no soy Nyip.

2022
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
A ver, a ver, no, peores outfits, tú no has cambiado el outfit ninguna vez, hermano.

2023
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
De hecho, hoy lo tengo cambiado.

2024
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
Pues porque hace frío, güey.

2025
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Ojito, te sentó.

2026
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
No.

2027
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
Outfitrancios.com.

2028
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
Slash Debbie Lox.

2029
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
Tan mal, güey.

2030
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
No, lo sabes, lo sabes.

2031
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
Ustedes no saben de Trip, pendejo.

2032
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
No, güey, aquí, Trip, hay.

2033
01:04:18,000 --> 01:04:21,000
Y bien, ya lo voy a sacar un poco de nosotros, quiero regresar un poco al programa.

2034
01:04:21,000 --> 01:04:25,000
Así que recordar las veces que el breakdown se fue mundial.

2035
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Uy, güey.

2036
01:04:26,000 --> 01:04:31,000
Mira, creo que tenemos que empezar, obviamente, con una de las primeras veces y la vez más importante,

2037
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
yo creo que se fue el breakdown mundial.

2038
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
¿De Pasa Pluma?

2039
01:04:33,000 --> 01:04:36,000
Ajá, fue cuando vino Yu Bailey, hablaban de López O' Pluma y así.

2040
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
Este, que pues fue un clip, este, que dio de qué hablar, definitivamente.

2041
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Este, Yu Bailey, te queremos.

2042
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Güey, pero es todo chido.

2043
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
O sea, fue un momento.

2044
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
Fue al final del día como que no supieron en comunicación de management,

2045
01:04:48,000 --> 01:04:52,000
pero güey, estuvo impactante de que de repente mandaste un screenshot en la madrugada.

2046
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Güey.

2047
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
Fue ver a Pasa Pluma.

2048
01:04:54,000 --> 01:04:58,000
La velocidad de que habíamos grabado hace nada y de repente decir un tweet de Pasa Pluma,

2049
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
el que está número uno.

2050
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
Eso es top 1.

2051
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
Top 2 también cuando nos compartió alguien del equipo de Tiny.

2052
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Ah, sí, cuando Tiny nos compartió sus historias.

2053
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Top 3 también el Alfa.

2054
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
El Alfa, güey.

2055
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
Nos compartió, cabrón.

2056
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
Eso es cierto.

2057
01:05:10,000 --> 01:05:14,000
Cuando desatamos indirectamente una pelea entre Bella Cat,

2058
01:05:14,000 --> 01:05:17,000
Bogeto y Ucielito Mix, güey.

2059
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
Sí, sí.

2060
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
Porque aquí el Bogeto vino y dijo que era el más burro.

2061
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Tintiney te ha compartido como tres veces.

2062
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Es que ahí hay cariño, güey.

2063
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
No, está bien.

2064
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
Hay cariño, hay cariño.

2065
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
También, ¿qué otra?

2066
01:05:26,000 --> 01:05:27,000
Ah, güey, cuando Zaramay.

2067
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Bueno, eso no fue por el breakdown, ¿no?

2068
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
Pero cuando me tiró mierda el Zaramay.

2069
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
Sí, sí.

2070
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Eso viene en su historia y aparece un frame de mi hijeta así.

2071
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Eso fue muy cagado.

2072
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
¿Alguna otra se les ocurre?

2073
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
¿Cuál otra?

2074
01:05:38,000 --> 01:05:39,000
¿Nos ha compartido alguien más?

2075
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
¿Ceremonia nos ha comentado?

2076
01:05:40,000 --> 01:05:43,000
O sea, güey, Danny Flo nos ha compartido un vergo

2077
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
y ya también ha tirado bien para que venga.

2078
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Sí, buena interacción con bastantes personas, güey.

2079
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
¿Y quién más será?

2080
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
¿Quién más será?

2081
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
O sea, que el breakdown se fue mundial cuando se fue nacional también.

2082
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
Ah, ya, cuando salió en el podcast de Chente, güey.

2083
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
Ah, cuando salió en el podcast de Chente.

2084
01:05:56,000 --> 01:05:59,000
Y también en este otro que es Boricua, que bueno, es de RD.

2085
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
Es uno de los podcast de la República.

2086
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
¿Cuando se enojó John Lucas con nosotros?

2087
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
¿Cuando se enojó con Diego?

2088
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
No, no.

2089
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
Con nosotros no se enojó, güey.

2090
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
Con el programa, pues.

2091
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
No, güey, o sea, no era el programa.

2092
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
O sea, güey, de hecho hasta en las historias ponía Diego.

2093
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Sí, sí.

2094
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
Y era como de, ¡ah, la verga, güey!

2095
01:06:15,000 --> 01:06:17,000
Yo dije, güey, yo entre tanto afuera dije,

2096
01:06:17,000 --> 01:06:20,000
¡ay, qué bueno que no fui yo, cabrón!

2097
01:06:20,000 --> 01:06:21,000
Sí te salió antes de eso, güey.

2098
01:06:21,000 --> 01:06:24,000
O sea, que de hecho nunca discutimos eso de John Lucas en el programa,

2099
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
pero o sea, John Lucas te queremos, apreciamos tu carrera.

2100
01:06:27,000 --> 01:06:31,000
Güey, que de hecho, o sea, yo siempre traté de ser bien cuidadoso

2101
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
cuando hablé de John Lucas y al Diego le valió, güey.

2102
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Le valió, güey.

2103
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
Yo como de, güey, Diego es un imán de...

2104
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
De verga, güey.

2105
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Sí, no sé mamá, güey.

2106
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
Un imán de verga.

2107
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
Un imán de verga, güey.

2108
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
Ah, ok, ok.

2109
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
Tú al otro, güey.

2110
01:06:46,000 --> 01:06:50,000
Y otros de casi, pues, el momento de Javi cuando iba a venir.

2111
01:06:50,000 --> 01:06:51,000
¡Uuuh!

2112
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
Eso es otro pick, güey.

2113
01:06:52,000 --> 01:06:53,000
Esto se los voy a decir.

2114
01:06:53,000 --> 01:06:57,000
Artistas que iban a venir al Breakdown y por X o por Y no vinieron.

2115
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Sí, para que vengan.

2116
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
Dos. Junior H.

2117
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
Junior H.

2118
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
Junior H va a venir.

2119
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
Javi, güey.

2120
01:07:02,000 --> 01:07:03,000
No, qué terrible, cabrón.

2121
01:07:03,000 --> 01:07:05,000
Estuvimos muy cerca.

2122
01:07:05,000 --> 01:07:06,000
¡Esperamos pronto, güey!

2123
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Sí, obvio.

2124
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Para la próxima temporada.

2125
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
Sí.

2126
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
Güey, lo que hubiera sido Javi.

2127
01:07:11,000 --> 01:07:12,000
O sea, porque Javi...

2128
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
En el momento antes de que se fuera.

2129
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
En el momento antes de que se fuera a la verga.

2130
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Y ahí estaba, güey.

2131
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
Estaba cuadrado un mes antes.

2132
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
El clip más visto en mi canal de TikTok es de Javi

2133
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
con 20 millones de reproducciones, güey.

2134
01:07:22,000 --> 01:07:23,000
Sí, es cierto.

2135
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
¿Te has dado cuenta que fronteas cada cinco minutos tu TikTok?

2136
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Papi.

2137
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
Es que hay que frontear.

2138
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Aquí estamos creadores élite.

2139
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
Creadores élite, cabrón.

2140
01:07:31,000 --> 01:07:32,000
La humildad donde quedó.

2141
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Entre TikToker y TikToker élite.

2142
01:07:34,000 --> 01:07:38,000
Güey, también una de mis clips ahorita es cuando decimos

2143
01:07:38,000 --> 01:07:42,000
que Justin Quiles o Mora nos sincronizamos indirectamente

2144
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
cuando dijimos, Lápiz es élite.

2145
01:07:45,000 --> 01:07:48,000
Y también cuando nos sincronizamos en algún pic,

2146
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
no me acuerdo cuál fue el primero,

2147
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
que llevábamos como 15 capítulos que no deseábamos el mismo.

2148
01:07:53,000 --> 01:07:54,000
Dijimos Mora.

2149
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
Mora.

2150
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Eso también estuvo muy chido, güey.

2151
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
Sí, sí, sí.

2152
01:07:57,000 --> 01:07:59,000
En el de Mora, no me acuerdo cuál era la pregunta.

2153
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
¿Tú te conoces?

2154
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
No, no, no.

2155
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
No, no, no.

2156
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
¿Qué?

2157
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
¿Qué?

2158
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Ah, bueno, sí.

2159
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
¿Cómo, cómo, cómo?

2160
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
¿Eso se corta?

2161
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
No, no, no.

2162
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
¿Pero qué, qué, qué?

2163
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
No, no, no, sí.

2164
01:08:11,000 --> 01:08:12,000
Que otra pregunta.

2165
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
Vamos a pasar, o sea, independientemente de los momentos

2166
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
en que el breakdown se fue mundial,

2167
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
también, ¿qué creen que han aprendido de los otros hosts?

2168
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
¿Sabes?

2169
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
Ah, eso está chido.

2170
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
Sí, o sea, yo creo que...

2171
01:08:24,000 --> 01:08:28,000
Si puedo empezar yo, o sea, creo que yo he aprendido mucho de Deville

2172
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
el cómo expresar y comunicar ciertas cosas.

2173
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
Creo que tienes una buena manera de hacer un punto.

2174
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
Ah, gracias.

2175
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
Este, creo que tienes una buena manera de comunicar.

2176
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
Ya.

2177
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
Este...

2178
01:08:40,000 --> 01:08:43,000
Y que he aprendido mucho también, o sea, de muchos artistas

2179
01:08:43,000 --> 01:08:47,000
que no conocí antes, o sea, como el Jamshed, el Putipuerco...

2180
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
De Copy the Music, no, de Game of Thrones.

2181
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
Sí, exactamente.

2182
01:08:50,000 --> 01:08:51,000
Este...

2183
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Si quieren enfóquenme a mí en la cámara.

2184
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Ah, porque nada más hay una cámara.

2185
01:08:55,000 --> 01:08:56,000
Nos estamos mudando, hermanos.

2186
01:08:56,000 --> 01:08:57,000
Sí, sí, sí.

2187
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
Sí, sí, sí, me hago para acá.

2188
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
¿Nos estamos mudando?

2189
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
Sí.

2190
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Nos estamos mudando, hermanos.

2191
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
Para... y de Frank, o sea, yo creo que he aprendido mucho también,

2192
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
o sea, como de tu resiliencia...

2193
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
De tu resiliencia...

2194
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
O sea...

2195
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
De lo mal que te ha ido.

2196
01:09:11,000 --> 01:09:16,000
No, no, o sea, como esa apertura a salir de la zona de confort...

2197
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Creo que también, o sea...

2198
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
Wey, qué espantosos tenis, cabrón.

2199
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
Respecto trip.

2200
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
Oñip.

2201
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Oñip.

2202
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
Wey, enfoquen ese pedo, por favor, wey.

2203
01:09:26,000 --> 01:09:27,520
El que sabe, sabe, cabrón.

2204
01:09:27,640 --> 01:09:30,000
Venga, wey. Yo cuando la casa está sucia,

2205
01:09:30,120 --> 01:09:33,040
así de que no traigo calcetas, se ponen mis patas.

2206
01:09:33,160 --> 01:09:35,040
Así es el color de los pies de Devil.

2207
01:09:35,160 --> 01:09:36,160
Perdón.

2208
01:09:36,280 --> 01:09:38,080
Y sobre todo también mucho de tu buena actitud

2209
01:09:38,200 --> 01:09:39,680
al venir a hacer el programa.

2210
01:09:39,800 --> 01:09:42,640
A mí me ha tocado venir después de días cansados,

2211
01:09:42,760 --> 01:09:46,240
estresados, etcétera, pero siempre ha sido muy positivo con todos.

2212
01:09:46,360 --> 01:09:47,360
Ah, claro.

2213
01:09:47,480 --> 01:09:49,560
Yo creo que lo que más he aprendido, wey,

2214
01:09:49,680 --> 01:09:52,080
con el caso de Devil, un poco de paciencia, wey,

2215
01:09:52,200 --> 01:09:54,280
porque es como lidiar con un niño chiquito.

2216
01:09:54,280 --> 01:09:56,520
No, pero ya en serio, wey, creo que a los dos

2217
01:09:56,640 --> 01:09:59,960
les he aprendido mucho de sus opiniones, wey, de la parte musical.

2218
01:10:00,080 --> 01:10:03,680
Y también de, wey, como todo el proyecto,

2219
01:10:03,800 --> 01:10:05,560
la disciplina que ha tomado, wey,

2220
01:10:05,680 --> 01:10:08,480
tantas llamadas, tanto de producción como de producción, llamados...

2221
01:10:08,600 --> 01:10:09,960
Disciplina, sobre todo, sí, wey.

2222
01:10:10,080 --> 01:10:12,120
Y clipeo, wey. O sea, creo que ha sido una chambota

2223
01:10:12,240 --> 01:10:13,760
en parte nuestra de la producción

2224
01:10:13,880 --> 01:10:16,120
y creo que algo que aprendió, sin duda,

2225
01:10:16,240 --> 01:10:18,240
ha sido el trabajo en equipo que hemos hecho.

2226
01:10:18,360 --> 01:10:20,920
Sí. Yo, sobre todo, de ustedes y del equipo,

2227
01:10:21,040 --> 01:10:22,280
he aprendido mucho de la parte...

2228
01:10:22,280 --> 01:10:24,760
Bueno, siempre consigo que soy una persona disciplinada,

2229
01:10:24,880 --> 01:10:29,160
pero no dimensionada que este pedo fuera a ser tan seguido,

2230
01:10:29,280 --> 01:10:31,040
o sea, que no sabía que iba a durar tanto

2231
01:10:31,160 --> 01:10:33,160
y que se iba a volver tan parte de mi vida.

2232
01:10:33,280 --> 01:10:35,240
También, sobre todo, orden, wey.

2233
01:10:35,360 --> 01:10:37,040
De que también, aunque no lo crean,

2234
01:10:37,160 --> 01:10:39,040
pues tiene que haber dirección y guión en...

2235
01:10:39,160 --> 01:10:41,080
Porque ahí reproducimos, wey.

2236
01:10:41,200 --> 01:10:43,400
Tiene que haber un orden en los capítulos,

2237
01:10:43,520 --> 01:10:45,320
sobre todo también a...

2238
01:10:45,440 --> 01:10:48,160
Me esmero un poquito en los outfits también de no repetir.

2239
01:10:48,280 --> 01:10:49,840
No pareció. No, no es cierto.

2240
01:10:49,960 --> 01:10:51,760
Para mí, yo traigo buenas patas.

2241
01:10:51,760 --> 01:10:54,280
Wey, de que sí era de no, no quiero repetir outfits

2242
01:10:54,400 --> 01:10:58,880
y envidié a Quiz por el hecho de que el cabrón no repita outfits

2243
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
y es como de, wey, no se tiene que preocupar porque...

2244
01:11:01,120 --> 01:11:03,680
Esto se jode que eso fue sumamente estratégico de este cabrón.

2245
01:11:03,800 --> 01:11:05,600
Sí. Y no lo pensamos, wey.

2246
01:11:05,720 --> 01:11:07,000
Yo dije, ahora, ¿cómo me visto?

2247
01:11:07,120 --> 01:11:08,840
Wey, segunda temporada, me van a ir de rosa,

2248
01:11:08,960 --> 01:11:10,200
yo creo que ya me va a quedar...

2249
01:11:10,320 --> 01:11:11,240
No, estaría culerísimo.

2250
01:11:11,360 --> 01:11:12,360
Estaría rarillo, ¿no?

2251
01:11:12,480 --> 01:11:14,480
Sí, wey. A ver, yo les doy una pregunta.

2252
01:11:14,600 --> 01:11:17,600
Ajá. ¿Qué color creen que es cada host?

2253
01:11:18,320 --> 01:11:20,080
Tú eres rojo. Yo soy negro.

2254
01:11:20,080 --> 01:11:21,280
Tú también puedes ser negro.

2255
01:11:21,400 --> 01:11:23,320
No, yo le veo una vibra verde.

2256
01:11:23,440 --> 01:11:25,440
Ah, puede ser verde, wey.

2257
01:11:25,560 --> 01:11:26,960
Verde, sí, sí.

2258
01:11:27,080 --> 01:11:28,320
Y ese de rojo...

2259
01:11:28,440 --> 01:11:29,440
Me lo folló.

2260
01:11:29,560 --> 01:11:30,560
Sí, exacto.

2261
01:11:30,680 --> 01:11:31,680
Ese de negro...

2262
01:11:33,360 --> 01:11:35,000
Ese de negro es un hielo.

2263
01:11:35,120 --> 01:11:36,120
Nada, muy mal.

2264
01:11:36,240 --> 01:11:37,240
Lo detesto.

2265
01:11:37,360 --> 01:11:38,360
Mala reacción.

2266
01:11:38,480 --> 01:11:39,920
Producción, ¿nos falta otra pregunta?

2267
01:11:40,040 --> 01:11:41,040
O esas eran todas.

2268
01:11:41,160 --> 01:11:43,640
¿Algún que vamos a esperar para la siguiente temporada?

2269
01:11:43,760 --> 01:11:46,840
Wey, vienen muchas cosas, la verdad es que ahorita acabamos en mancarrota,

2270
01:11:46,960 --> 01:11:48,800
la verdad es que tuvimos que vender todo el set,

2271
01:11:48,800 --> 01:11:51,560
porque va a venir un set nuevo.

2272
01:11:51,680 --> 01:11:52,920
Dijo vendir, en vez de vender.

2273
01:11:53,040 --> 01:11:54,040
Vendir.

2274
01:11:54,160 --> 01:11:55,160
Me sentí... Fue un momento quiz, wey.

2275
01:11:55,280 --> 01:11:58,080
A ti te pasa un chingoso de que de repente dices algo y es de que lo terminas...

2276
01:11:58,200 --> 01:11:59,440
Sí te has dado cuenta, wey.

2277
01:11:59,560 --> 01:12:01,040
Estoy rodeado de analfabetos.

2278
01:12:01,160 --> 01:12:03,760
De que de repente dices algo y tú le cambias las letras, wey.

2279
01:12:03,880 --> 01:12:04,880
¿En serio?

2280
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
Te lo juro, wey.

2281
01:12:06,120 --> 01:12:07,120
Los dos tienen...

2282
01:12:07,240 --> 01:12:09,800
Bueno, a ver, lo replanteo, wey. Se vienen cosas bien cabronas.

2283
01:12:09,920 --> 01:12:10,920
Se vienen casas.

2284
01:12:11,040 --> 01:12:12,040
¡O replanteo! ¡Te la cagaste!

2285
01:12:12,160 --> 01:12:15,080
Se vienen cosas muy cabronas, wey, porque vendimos el set anterior

2286
01:12:15,200 --> 01:12:17,440
y vamos a traer un set todavía más mamado.

2287
01:12:17,440 --> 01:12:19,840
Va a haber muchísimo más esmero de las miniaturas,

2288
01:12:19,960 --> 01:12:22,200
en los videos, en el contenido, en los invitados.

2289
01:12:22,320 --> 01:12:24,000
Vamos a estar en vivo, cabrón.

2290
01:12:24,120 --> 01:12:25,320
Eso viene durísimo, wey.

2291
01:12:25,440 --> 01:12:26,440
Qué duro.

2292
01:12:26,560 --> 01:12:28,560
Creo que fue una buena decisión empeñar el set

2293
01:12:28,680 --> 01:12:30,560
para hacer la inversión para el próximo set.

2294
01:12:30,680 --> 01:12:33,680
Y los reales. Yo me acuerdo de los reales,

2295
01:12:33,800 --> 01:12:35,920
de los que están desde el capítulo uno en el 30.

2296
01:12:36,040 --> 01:12:38,120
Sí, ahí hay un wey que se llama el Cebollosaurio.

2297
01:12:38,240 --> 01:12:39,240
Es chido.

2298
01:12:39,360 --> 01:12:40,840
Ese wey comenta siempre en el YouTube.

2299
01:12:40,960 --> 01:12:41,960
Es Judicso Alternna.

2300
01:12:42,080 --> 01:12:43,080
¡Te imaginas!

2301
01:12:43,200 --> 01:12:44,760
Es la de Cebolla, wey.

2302
01:12:44,880 --> 01:12:45,880
¡Ela da reviews a gente!

2303
01:12:45,880 --> 01:12:47,880
También es de quién es seguidor, el Owen, wey.

2304
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
El Owen siempre nos comparte.

2305
01:12:49,120 --> 01:12:50,120
El Owen nos comparte.

2306
01:12:50,240 --> 01:12:51,600
Madrino, te queremos aquí.

2307
01:12:51,720 --> 01:12:52,720
Sí, te queremos, Madrino.

2308
01:12:52,840 --> 01:12:53,840
Oigan, este...

2309
01:12:53,960 --> 01:12:55,640
Y nada, wey, la neta, esperen.

2310
01:12:55,760 --> 01:12:58,840
La verdad es que gracias a los fanáticos reales,

2311
01:12:58,960 --> 01:13:00,880
porque yo sé quién es cada uno de ellos,

2312
01:13:01,000 --> 01:13:02,800
porque, wey, te lo voy adelantando una vez.

2313
01:13:02,920 --> 01:13:05,880
El Breakdown este año se va a ir a la verga muy cabrón, wey.

2314
01:13:06,000 --> 01:13:08,280
Y te tienes que sentir exclusivo, porque no estamos...

2315
01:13:08,400 --> 01:13:09,400
No, no exclusivo, wey.

2316
01:13:09,520 --> 01:13:11,520
Pues tú nos ayudaste a que estuvieramos en este punto.

2317
01:13:11,640 --> 01:13:14,200
Sí, a final de cuentas, más allá de nosotros,

2318
01:13:14,200 --> 01:13:16,040
el Breakdown es una comunidad, wey.

2319
01:13:16,160 --> 01:13:18,160
No, y también bien recibió a los nuevos, wey.

2320
01:13:18,280 --> 01:13:19,280
Un abrazo a los nuevos.

2321
01:13:19,400 --> 01:13:20,400
Claro, wey.

2322
01:13:20,520 --> 01:13:21,520
Sí, que venga cosas buenas.

2323
01:13:21,640 --> 01:13:22,640
Y también a toda la gente que anda ahí

2324
01:13:22,760 --> 01:13:24,760
por el exclusivo de Black Monkey, wey.

2325
01:13:24,880 --> 01:13:27,160
¡Shout out a Black Monkey a la casa!

2326
01:13:27,280 --> 01:13:31,280
Porque, de verdad, sin ellos, esto no podría ser para nada posible.

2327
01:13:31,400 --> 01:13:33,160
Aunque nos embargaron los fierros, ¿no?

2328
01:13:33,280 --> 01:13:34,280
Sí.

2329
01:13:34,400 --> 01:13:35,400
Como que nos quedamos sin nada, wey.

2330
01:13:35,520 --> 01:13:36,800
Sí, como que les gusta el fierro.

2331
01:13:36,920 --> 01:13:40,200
Pero, bueno, igual, ya como que están apagando las luces,

2332
01:13:40,320 --> 01:13:42,520
la verdad, espero que no terminemos oscuros.

2333
01:13:42,640 --> 01:13:43,640
¿Nos están corriendo?

2334
01:13:43,640 --> 01:13:44,640
¿Nos están corriendo?

2335
01:13:45,720 --> 01:13:46,720
Ah, ya lo dije.

2336
01:13:46,840 --> 01:13:48,840
Vamos a estar en vivo la próxima temporada.

2337
01:13:48,960 --> 01:13:50,960
Es lo que... de las cosas que más me hypean.

2338
01:13:51,080 --> 01:13:54,080
Porque, wey, mira, la verdad es que me vale verga hablar con ustedes en vivo.

2339
01:13:54,200 --> 01:13:55,200
Yo quiero que me donen, wey.

2340
01:13:55,320 --> 01:13:57,320
Si no me donas, no hablo contigo.

2341
01:13:57,440 --> 01:13:59,440
Yo cobro por saludos y ¿qué?

2342
01:13:59,560 --> 01:14:00,560
Nada es cierto, no.

2343
01:14:00,680 --> 01:14:01,680
Es, obviamente, broma, wey.

2344
01:14:01,800 --> 01:14:03,800
Si nos donan, pues, qué chingón, ¿no?

2345
01:14:03,920 --> 01:14:05,920
Para que se me den tus pinches outfits feos.

2346
01:14:06,040 --> 01:14:09,040
Y también, wey, pues para seguir con este programa, pero...

2347
01:14:09,160 --> 01:14:11,160
Cabrón, mis outfits te dan tres, wey.

2348
01:14:11,280 --> 01:14:13,280
Oigan, mira, para festejar el final de temporada,

2349
01:14:13,280 --> 01:14:15,280
¿qué les parece si hacemos un beso de tres?

2350
01:14:15,400 --> 01:14:16,400
Va.

2351
01:14:16,520 --> 01:14:17,520
Una, dos, tres.

2352
01:14:17,640 --> 01:14:18,640
¡Ey!

2353
01:14:18,760 --> 01:14:19,760
¡Ay, puto fray!

2354
01:14:19,880 --> 01:14:20,880
¡Quién me tocó la nalga!

2355
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
¡Pendejo, ¿por qué muerdes, wey?

2356
01:14:23,120 --> 01:14:24,120
¡Ya!

2357
01:14:24,240 --> 01:14:25,240
Wey, pues nada.

2358
01:14:25,360 --> 01:14:26,360
¡Nos vemos, banda!

2359
01:14:26,480 --> 01:14:27,480
Nos vemos en la próxima temporada.

2360
01:14:27,600 --> 01:14:28,600
Gracias, gracias, gracias.

2361
01:14:28,720 --> 01:14:29,720
Los queremos, los amamos.

2362
01:14:29,840 --> 01:14:30,840
Bye.

2363
01:14:30,960 --> 01:14:32,960
¿Otra vez tú bye, wey?

2364
01:14:33,080 --> 01:14:35,080
¡Qué verga con mi my!

2365
01:14:35,200 --> 01:14:36,200
My? Bye, wey.

2366
01:14:36,320 --> 01:14:37,320
Bye.

2367
01:14:37,320 --> 01:14:43,320
¡Los amamos, los amamos!

