WEBVTT

00:00:08.460 --> 00:00:12.240
Welcome to the Forgotten ECE, the show where

00:00:12.240 --> 00:00:14.640
before and after school educators, summer camp

00:00:14.640 --> 00:00:18.079
and PD staff and CYWs have a place where they

00:00:18.079 --> 00:00:21.219
are seen, heard and valued. I'm your host, Jamie

00:00:21.219 --> 00:00:32.960
Wankler, and I'm so excited you're here. and

00:00:32.960 --> 00:00:36.560
welcome back to the Forgotten ECE. I am so excited

00:00:36.560 --> 00:00:40.119
today because joining us is Dr. Yarden Kadar,

00:00:40.359 --> 00:00:43.000
a developmental psychologist whose work spans

00:00:43.000 --> 00:00:45.560
language acquisition, cognitive development,

00:00:45.920 --> 00:00:49.219
socio -emotional growth, and educational innovation.

00:00:49.880 --> 00:00:52.979
Dr. Kadar holds a PhD in developmental psychology

00:00:52.979 --> 00:00:56.340
from Cornell University and has advised government

00:00:56.340 --> 00:00:59.380
agencies, educational media, and non -profits

00:00:59.380 --> 00:01:02.000
on early literacy and children's development.

00:01:02.509 --> 00:01:05.150
His research explores how children learn language

00:01:05.150 --> 00:01:07.329
across cultures, how they navigate gestures,

00:01:07.709 --> 00:01:10.230
facial expressions, and social cues, and how

00:01:10.230 --> 00:01:13.739
identity and emotion shape learning. He also

00:01:13.739 --> 00:01:17.000
works in the ed tech space, helping create joyful

00:01:17.000 --> 00:01:19.359
and curious early learning experiences using

00:01:19.359 --> 00:01:23.340
AI and social robotics. How cool. In addition

00:01:23.340 --> 00:01:26.120
to his research and innovation work, Dr. Kadar

00:01:26.120 --> 00:01:28.879
consults with child care officials and kindergarten

00:01:28.879 --> 00:01:31.819
programs in Israel and the UK, and he brings

00:01:31.819 --> 00:01:34.739
a global perspective on what children need to

00:01:34.739 --> 00:01:38.140
feel safe and seen. Today, we dive into one of

00:01:38.140 --> 00:01:41.319
his most personal and powerful topics, the social

00:01:41.319 --> 00:01:44.579
-emotional journey of bilingual children, inspired

00:01:44.579 --> 00:01:47.420
in part by the experiences of his own daughters

00:01:47.420 --> 00:01:51.439
as Hebrew -English bilingual learners in the

00:01:51.439 --> 00:01:54.760
United States. Thank you so much for being here,

00:01:54.879 --> 00:01:57.180
Dr. Yardin. It's such a pleasure to have you.

00:01:57.379 --> 00:01:59.519
Thank you, Jamie. Thank you for the introduction.

00:01:59.939 --> 00:02:03.890
Happy to be here. Beautiful. So, why don't you

00:02:03.890 --> 00:02:05.950
start by telling us about your daughter's early

00:02:05.950 --> 00:02:09.409
experiences as Hebrew, English, bilingual children

00:02:09.409 --> 00:02:12.289
in the United States. Right, so this takes us

00:02:12.289 --> 00:02:15.590
back quite a while. I mean, more than 20 years

00:02:15.590 --> 00:02:21.310
ago. Okay. When my wife and I, we came from Israel

00:02:21.310 --> 00:02:24.969
to Cornell University, Ithaca, New York. Beautiful

00:02:24.969 --> 00:02:28.490
place. And we went there because I started my

00:02:28.490 --> 00:02:32.710
PhD program. or actually my MA and Master's and

00:02:32.710 --> 00:02:36.590
PhD combined. We came as a young couple, 2001,

00:02:37.030 --> 00:02:41.050
and then two years later, as I was struggling

00:02:41.050 --> 00:02:44.370
with my studies and getting my research done,

00:02:44.530 --> 00:02:49.069
our first child was born, Kaya, and then three

00:02:49.069 --> 00:02:52.370
years later, second daughter, Talia, was born.

00:02:52.750 --> 00:02:57.560
So both are proud. So two of my daughters, I

00:02:57.560 --> 00:02:59.819
have three daughters, two of them were born in

00:02:59.819 --> 00:03:03.659
the States. And we, that time we stayed until

00:03:03.659 --> 00:03:08.560
2007. So when we came back, when we went back

00:03:08.560 --> 00:03:12.639
to Israel, Gaia, my eldest, was four and more

00:03:12.639 --> 00:03:15.840
than four years old. And Talia was one year old.

00:03:16.250 --> 00:03:19.469
And then especially Gaia was, of course, a bilingual

00:03:19.469 --> 00:03:22.849
speaker, maybe even a better English speaker

00:03:22.849 --> 00:03:25.909
than the Hebrew speaker because she went to daycare,

00:03:26.150 --> 00:03:28.710
you know, and she was immersed in English the

00:03:28.710 --> 00:03:32.050
whole day. But at least 50 -50. So she had a

00:03:32.050 --> 00:03:34.969
perfect accent, perfect American accent. And

00:03:34.969 --> 00:03:39.030
she was also speaking Hebrew at home. So as I

00:03:39.030 --> 00:03:43.740
was doing my research on actually my... PhD research

00:03:43.740 --> 00:03:47.539
was on monolingual children and infants. But

00:03:47.539 --> 00:03:50.500
at the same time, of course, if you're curious

00:03:50.500 --> 00:03:53.479
about language and you care about your own daughter,

00:03:53.560 --> 00:03:56.000
of course, then it's hard to miss, right? The

00:03:56.000 --> 00:03:59.060
amazing ability of young children to acquire

00:03:59.060 --> 00:04:02.719
two languages and actually many more. Wow. And

00:04:02.719 --> 00:04:05.280
you did all of that while not only studying your

00:04:05.280 --> 00:04:08.620
master's and your doctorate, but then moving

00:04:08.620 --> 00:04:12.120
from Israel to U .S. and then U .S. back to Israel.

00:04:12.939 --> 00:04:19.759
Exactly. Right. No big deal, though, right? That's

00:04:19.759 --> 00:04:22.480
incredible. So that's kind of where this journey

00:04:22.480 --> 00:04:25.639
started. And then what stood out to you in those

00:04:25.639 --> 00:04:28.660
first few months of English exposure, whether

00:04:28.660 --> 00:04:30.720
it's socially, emotionally or linguistically?

00:04:31.079 --> 00:04:33.439
So I was looking at Gaia, my own daughter, but

00:04:33.439 --> 00:04:37.199
also, you know, we met quite a few other Israeli

00:04:37.199 --> 00:04:40.500
families who also came to Cornell to study and

00:04:40.500 --> 00:04:44.139
work. And not only Israelis, other people from

00:04:44.139 --> 00:04:47.180
all kinds of places around the world. Ithaca

00:04:47.180 --> 00:04:50.180
is, of course, an international college town,

00:04:50.279 --> 00:04:52.360
so you get to meet people from all around the

00:04:52.360 --> 00:04:55.500
world. And, you know, there's no special place,

00:04:55.519 --> 00:04:58.839
of course, for bilingual children. They just

00:04:58.839 --> 00:05:03.019
go into a normal English -speaking daycare. And

00:05:03.019 --> 00:05:07.420
this was, you know, on one hand, it's an amazing

00:05:07.420 --> 00:05:10.420
thing to see. On the other hand... It's not an

00:05:10.420 --> 00:05:13.199
easy process, you know, and this is what many

00:05:13.199 --> 00:05:18.939
people kind of miss. So they say, oh, wow, language

00:05:18.939 --> 00:05:22.000
is so easy for children. They just get it like

00:05:22.000 --> 00:05:25.360
that, you know, easy, which is true. It's true.

00:05:25.439 --> 00:05:28.660
I mean, look at us. Try learning Japanese today.

00:05:29.160 --> 00:05:33.399
What's going to happen? Yeah, well, I still try

00:05:33.399 --> 00:05:40.019
to learn French, OK? So we all know this kind

00:05:40.019 --> 00:05:42.740
of frustrating feeling when we're trying to,

00:05:42.819 --> 00:05:45.300
I don't know if you're doing Duolingo or whatever.

00:05:46.379 --> 00:05:49.759
Absolutely. We just know, right? You don't have

00:05:49.759 --> 00:05:53.360
to be a language expert in order to see the huge

00:05:53.360 --> 00:05:56.120
difference between a child and an adult. And

00:05:56.120 --> 00:06:00.019
the older you get, the harder it gets to learn

00:06:00.019 --> 00:06:03.259
another language. So on one hand, people are...

00:06:03.560 --> 00:06:06.620
are right when they say that it's easy for children

00:06:06.620 --> 00:06:09.920
to acquire a language but still it's not a matter

00:06:09.920 --> 00:06:12.740
of one day or two days it's still a process of

00:06:12.740 --> 00:06:16.240
a few months at least and it's not only about

00:06:16.240 --> 00:06:18.779
language of course right because it's not only

00:06:18.779 --> 00:06:22.319
like us you're an adult trying to learn a language

00:06:22.319 --> 00:06:24.500
you have your life and at the same time you're

00:06:24.500 --> 00:06:27.100
trying to learn a language but for these children

00:06:27.100 --> 00:06:30.800
you're suddenly in a new environment not only

00:06:30.800 --> 00:06:34.250
linguistically but culturally and in every other

00:06:34.250 --> 00:06:38.290
respect. And that's a big challenge. So I have

00:06:38.290 --> 00:06:42.189
a friend, a good Israeli friend. They actually

00:06:42.189 --> 00:06:45.029
stayed in Ithaca. They're still in Ithaca for

00:06:45.029 --> 00:06:48.910
many years now. But we always remember those

00:06:48.910 --> 00:06:53.250
first days when his daughter went into this American,

00:06:53.470 --> 00:06:56.910
very friendly, of course, but for her, foreign

00:06:56.910 --> 00:07:00.589
and kind of Breton -y new place, English -speaking.

00:07:01.100 --> 00:07:04.779
And this girl, who today is a very smiley person

00:07:04.779 --> 00:07:08.459
and happy person, but at that time, she just

00:07:08.459 --> 00:07:13.300
cried and cried. Not one morning, not two, not

00:07:13.300 --> 00:07:17.759
for a week, but for weeks. She just cried. That's

00:07:17.759 --> 00:07:21.899
all she did. And I remember looking at him outside,

00:07:22.220 --> 00:07:25.459
you know, not sure what to do. So hard, so hard

00:07:25.459 --> 00:07:29.199
for both the child and the parent. So this, going

00:07:29.199 --> 00:07:31.279
back to your question, I think, This is something

00:07:31.279 --> 00:07:36.420
that not enough people, including professionals,

00:07:36.920 --> 00:07:41.759
are aware about. Okay, yeah, sure, we know that,

00:07:41.759 --> 00:07:43.759
you know, there's this saying, it's all going

00:07:43.759 --> 00:07:46.120
to be okay by Christmas, right? Because they

00:07:46.120 --> 00:07:50.579
start like late August. Don't worry. And usually

00:07:50.579 --> 00:07:53.500
they're right. I mean, of course, it's not like...

00:07:53.879 --> 00:07:57.379
that this Israeli or, I don't know, Brazilian

00:07:57.379 --> 00:08:01.660
child who came to the US or to Canada will be,

00:08:01.720 --> 00:08:05.040
you know, master of English after three months.

00:08:05.199 --> 00:08:08.680
But what we want to see is that they are able

00:08:08.680 --> 00:08:11.860
to understand simple sentences and then slowly

00:08:11.860 --> 00:08:15.420
kind of utter their own, you know, words and

00:08:15.420 --> 00:08:18.839
sentences. So usually, yes, this is what happens.

00:08:19.040 --> 00:08:22.300
But, you know, still there are four, five, six,

00:08:22.399 --> 00:08:27.290
seven tough, Yeah, you know what? This speaks

00:08:27.290 --> 00:08:31.110
to my heart. As an educator in the system, we

00:08:31.110 --> 00:08:34.889
had a child start last year who moved from Japan

00:08:34.889 --> 00:08:37.850
and literally all she ever spoke was Japanese.

00:08:37.970 --> 00:08:41.789
And trying to help her not even just understand

00:08:41.789 --> 00:08:43.210
the English that we're speaking, but that she's

00:08:43.210 --> 00:08:46.789
in a safe place and that it's okay was hard enough.

00:08:46.950 --> 00:08:49.490
And you're right, it was. It was literally months

00:08:49.490 --> 00:08:51.690
of crying. And then you feel bad for the educator,

00:08:51.830 --> 00:08:54.009
you feel bad for the parents. and trying to also

00:08:54.009 --> 00:08:56.409
there's that that language barrier with the families

00:08:56.409 --> 00:08:58.470
and you're trying to tell them that it's okay

00:08:58.470 --> 00:09:01.450
that it's safe and it's okay but like you can't

00:09:01.450 --> 00:09:03.269
you can't just say it if you don't know Japanese

00:09:03.269 --> 00:09:05.610
or if you don't know Hebrew you can't just say

00:09:05.610 --> 00:09:07.830
it and make them feel comfortable so now you're

00:09:07.830 --> 00:09:09.549
trying to break this language barrier between

00:09:09.549 --> 00:09:12.190
the children and the families and also support

00:09:12.190 --> 00:09:16.450
this child on multiple emotional levels not just

00:09:17.329 --> 00:09:20.029
linguistically and it is it's hard and it's taxing

00:09:20.029 --> 00:09:22.009
and you feel bad like that child's going through

00:09:22.009 --> 00:09:24.289
it for those many months there obviously there's

00:09:24.289 --> 00:09:27.049
emotional taxes that's happening throughout the

00:09:27.049 --> 00:09:30.110
whole process oh my goodness and in your experience

00:09:30.110 --> 00:09:34.769
so when you moved back to Israel and your daughter

00:09:34.769 --> 00:09:36.269
would have started your oldest daughter would

00:09:36.269 --> 00:09:38.590
have started school right yeah like you know

00:09:38.590 --> 00:09:42.649
preschool she was still four okay yeah yes okay

00:09:42.649 --> 00:09:45.269
and then how was that transition back to Israel

00:09:45.269 --> 00:09:49.850
and then Hebrew speaking So, you know, we talked

00:09:49.850 --> 00:09:52.789
Hebrew at home, so it's not like she had to learn

00:09:52.789 --> 00:09:55.429
the language. No, of course not. She knew the

00:09:55.429 --> 00:09:58.129
language, but still she had to struggle a little

00:09:58.129 --> 00:10:01.250
with some sounds. But we were worried about her

00:10:01.250 --> 00:10:04.009
English because we knew that the Hebrew would

00:10:04.009 --> 00:10:07.590
be fine. But English was, how do you keep that

00:10:07.590 --> 00:10:11.370
alive? And we really tried. We found this American

00:10:11.370 --> 00:10:14.870
student living nearby. She came, I think, once

00:10:14.870 --> 00:10:19.840
a week. to play and talk with her and it works

00:10:19.840 --> 00:10:23.659
but you know it's not like you know living in

00:10:23.659 --> 00:10:27.399
a really English speaking environment and then

00:10:27.399 --> 00:10:30.620
at some point I forget when exactly but maybe

00:10:30.620 --> 00:10:36.480
around the age of six we stopped and so you know

00:10:36.480 --> 00:10:39.059
today of course she speaks English but not like

00:10:39.059 --> 00:10:42.120
she used to at least not in terms of her accent

00:10:42.120 --> 00:10:47.779
yeah Yes, yes, yes. Wow. Wow. And then in your

00:10:47.779 --> 00:10:50.279
experience, how do these challenges show up in

00:10:50.279 --> 00:10:52.820
less structured spaces? So like we have we've

00:10:52.820 --> 00:10:54.899
talked about a little bit about child care centers,

00:10:54.940 --> 00:10:57.159
but then what about in like before and after

00:10:57.159 --> 00:10:59.480
school programs or in these out of school programs?

00:10:59.539 --> 00:11:03.759
And how do you how do you think children not

00:11:03.759 --> 00:11:07.600
only maintain these multiple languages, but also

00:11:07.600 --> 00:11:10.879
thrive in a sense that they are emotionally connected

00:11:10.879 --> 00:11:14.929
to to them? Yeah, I think that, you know, both

00:11:14.929 --> 00:11:19.950
in the more structured environments and the after

00:11:19.950 --> 00:11:22.970
-school programs or summer camp or whatever it

00:11:22.970 --> 00:11:27.370
is, it's really always, always about us. When

00:11:27.370 --> 00:11:30.789
I say us, I mean the adults, the instructors,

00:11:31.269 --> 00:11:34.690
the managers, whoever is in charge. So, you know,

00:11:34.730 --> 00:11:38.389
children, sure. Again, as I said before, put

00:11:38.389 --> 00:11:41.840
a child in a new environment. And eventually,

00:11:41.919 --> 00:11:44.799
even if they're really shy and even if it's not

00:11:44.799 --> 00:11:48.000
their language, they will find their way, right?

00:11:48.299 --> 00:11:51.960
But, you know, it can vary so much between one

00:11:51.960 --> 00:11:55.600
child and another and can cost them, you know,

00:11:55.620 --> 00:11:59.379
it can put a lot of pressure unnecessarily, of

00:11:59.379 --> 00:12:03.039
course, on the child. And sometimes, as you say,

00:12:03.120 --> 00:12:06.759
for many, many months, even more than that. So

00:12:06.759 --> 00:12:11.039
it's really our responsibility. to help them

00:12:11.039 --> 00:12:15.179
go through it as smoothly as possible and this

00:12:15.179 --> 00:12:18.240
relates to so many things so even if you're talking

00:12:18.240 --> 00:12:22.639
about language we need to remember that this

00:12:22.639 --> 00:12:26.559
child who is maybe we want we want them to learn

00:12:26.559 --> 00:12:28.740
english but at the same time they have another

00:12:28.740 --> 00:12:33.220
language and maybe that's as important if not

00:12:33.220 --> 00:12:36.240
more for them right because and this really depends

00:12:36.240 --> 00:12:38.879
on the scenario right i mean Are we talking about

00:12:38.879 --> 00:12:43.779
a child who mostly now speaks and hears English,

00:12:43.860 --> 00:12:47.980
like an immigrant child, for example? Or maybe

00:12:47.980 --> 00:12:51.120
in a different place or a different time, a child

00:12:51.120 --> 00:12:54.740
who needs to learn English, but still their home

00:12:54.740 --> 00:12:58.740
language and culture is the more dominant one,

00:12:58.899 --> 00:13:02.539
right? So I think that the first thing that,

00:13:02.580 --> 00:13:06.620
again, we, everybody who's in charge, need to...

00:13:07.080 --> 00:13:10.860
be aware of is to know where this child is coming

00:13:10.860 --> 00:13:13.860
from what's the family background what do they

00:13:13.860 --> 00:13:16.759
want talk to the parents if you if you don't

00:13:16.759 --> 00:13:20.039
speak their language find a way and today it's

00:13:20.039 --> 00:13:22.519
much easier than it used to be because all you

00:13:22.519 --> 00:13:26.679
need is two phones right and you can talk by

00:13:26.679 --> 00:13:29.120
the way we can talk later about the future of

00:13:29.120 --> 00:13:35.440
bilingualism a bit concerned about Oh, I would

00:13:35.440 --> 00:13:39.259
love to talk about that, yes. But at least in

00:13:39.259 --> 00:13:41.919
this sense of, you know, getting to know the

00:13:41.919 --> 00:13:45.240
child, not only the child that you see, but the

00:13:45.240 --> 00:13:48.320
entire culture and heritage and language and

00:13:48.320 --> 00:13:51.600
family pressures and all kinds of things that

00:13:51.600 --> 00:13:54.279
you need to know about, right? Because, again,

00:13:54.360 --> 00:13:57.899
it really depends on the family, the age, so

00:13:57.899 --> 00:14:00.460
many factors here. But these are things that

00:14:00.460 --> 00:14:04.100
we need to be aware of. No, I completely agree.

00:14:04.240 --> 00:14:06.740
And I think like in terms of this whole child,

00:14:06.779 --> 00:14:08.539
and that's how we should see them. They're a

00:14:08.539 --> 00:14:10.200
whole child. They're a whole being. And they

00:14:10.200 --> 00:14:12.000
have all these amazing parts and pieces that

00:14:12.000 --> 00:14:15.000
make them up that regardless of whether or not

00:14:15.000 --> 00:14:17.340
they're learning English or immersed into an

00:14:17.340 --> 00:14:19.019
environment where they have to learn English.

00:14:19.710 --> 00:14:22.009
Their culture needs to shine through and their

00:14:22.009 --> 00:14:23.590
home language needs to shine through because

00:14:23.590 --> 00:14:25.350
that's going to be a part of them forever. And

00:14:25.350 --> 00:14:26.669
it should be a part of them and we should be

00:14:26.669 --> 00:14:29.809
valuing that. So as a parent, can I ask what

00:14:29.809 --> 00:14:33.450
small or everyday practices either helped you

00:14:33.450 --> 00:14:36.809
when your children were going through the English

00:14:36.809 --> 00:14:40.110
childcare sector before you moved back or what

00:14:40.110 --> 00:14:43.450
you would have liked to see more of? I think

00:14:43.450 --> 00:14:47.799
that in our case, there wasn't. We weren't really

00:14:47.799 --> 00:14:51.240
worried about her not knowing Hebrew, kind of

00:14:51.240 --> 00:14:54.039
knew that most chances are that we're going back

00:14:54.039 --> 00:14:57.700
to Israel. So in our case, it was kind of the

00:14:57.700 --> 00:15:01.159
contrary, right? We wanted her to get as much

00:15:01.159 --> 00:15:04.759
English as possible for a solid, you know, base.

00:15:05.000 --> 00:15:08.659
I still kind of regret. I mean, there was nothing

00:15:08.659 --> 00:15:11.960
we could do. We had to decide, stay or go back.

00:15:12.700 --> 00:15:15.840
She would come back to Israel when she was six

00:15:15.840 --> 00:15:19.279
or seven. It would be different, I think. I mean,

00:15:19.299 --> 00:15:21.980
her English would be much stronger and would

00:15:21.980 --> 00:15:25.419
stay like that, I think. This is what usually

00:15:25.419 --> 00:15:28.720
happens. But still, she has a good level of English

00:15:28.720 --> 00:15:32.980
today anyway. But for other parents, no. This

00:15:32.980 --> 00:15:37.200
is a real conflict. I always tell my students...

00:15:37.389 --> 00:15:39.289
when we're talking about language and language

00:15:39.289 --> 00:15:41.529
acquisition, and especially when we're talking

00:15:41.529 --> 00:15:44.450
about bilingualism and multilingualism, that

00:15:44.450 --> 00:15:47.649
there's one word that's always there, and that's

00:15:47.649 --> 00:15:50.929
conflict, right? Because when you're giving them

00:15:50.929 --> 00:15:55.929
A, you're kind of taking away B, right? And it's

00:15:55.929 --> 00:15:58.730
so hard to find this balance. We see this in

00:15:58.730 --> 00:16:02.090
immigrant families, I think, the most, because,

00:16:02.090 --> 00:16:04.450
you know, they've already made the decision,

00:16:04.669 --> 00:16:07.090
and we're always talking about the fact that

00:16:07.370 --> 00:16:09.429
you know, for the parents and definitely for

00:16:09.429 --> 00:16:12.809
the grandparents, kind of like we gave up so

00:16:12.809 --> 00:16:15.789
much, you know, it's your identity, it's your

00:16:15.789 --> 00:16:19.529
way of living so much in order for children to

00:16:19.529 --> 00:16:22.769
have a better future, right? So there are many

00:16:22.769 --> 00:16:25.570
times you find parents who are kind of torn because

00:16:25.570 --> 00:16:28.370
on one hand, in order for the child to have a

00:16:28.370 --> 00:16:30.690
better future, let's take again the American

00:16:30.690 --> 00:16:35.490
Canadian example. They better learn English and

00:16:35.490 --> 00:16:38.769
be as good as anyone else, right? Be totally

00:16:38.769 --> 00:16:41.289
immersed. But then what does it mean for the

00:16:41.289 --> 00:16:44.129
family? What does it mean for the relationships

00:16:44.129 --> 00:16:46.809
between the child and their parents and their

00:16:46.809 --> 00:16:50.210
grandparents? We know that as time goes and you

00:16:50.210 --> 00:16:53.710
get older, you're kind of spending more time

00:16:53.710 --> 00:16:56.789
and you're more influenced by your peers. And

00:16:56.789 --> 00:17:00.480
then you suddenly see... you know teenagers who

00:17:00.480 --> 00:17:04.140
are kind of maybe ashamed to when their parents

00:17:04.140 --> 00:17:07.420
are speaking in a different language in front

00:17:07.420 --> 00:17:11.240
of them or even not speaking just being dressed

00:17:11.240 --> 00:17:13.720
differently or whatever right anything that is

00:17:13.720 --> 00:17:17.819
different wants to get away from so this is why

00:17:17.819 --> 00:17:20.240
i'm talking about comfort right because it's

00:17:20.240 --> 00:17:23.579
really hard to say what's the best route to go

00:17:23.579 --> 00:17:25.940
oh my goodness you're making me think of so much

00:17:25.940 --> 00:17:28.480
like you're absolutely right and it's it's hard

00:17:28.480 --> 00:17:31.700
because As an English like English speaker born

00:17:31.700 --> 00:17:35.000
in Canada, I strive as an educator to maintain

00:17:35.000 --> 00:17:38.279
those like the multilingual and when people bring

00:17:38.279 --> 00:17:40.059
they keep their culture. But you're absolutely

00:17:40.059 --> 00:17:42.339
right because you can't you can't always stop.

00:17:42.539 --> 00:17:44.460
Well, you can never stop people from feeling

00:17:44.460 --> 00:17:46.839
how they're feeling. But also in that translation,

00:17:47.099 --> 00:17:49.200
if their grandparents are there or their parents

00:17:49.200 --> 00:17:52.500
and you have stories and histories and learnings

00:17:52.500 --> 00:17:54.539
and rituals that you do and you bring down the

00:17:54.539 --> 00:17:56.779
generations, they get lost in translation. So

00:17:56.779 --> 00:17:58.640
keeping that part of your culture and keeping

00:17:58.640 --> 00:18:00.740
that part of your sense of yourself, you don't

00:18:00.740 --> 00:18:03.259
want to lose that. But then I can also see from

00:18:03.259 --> 00:18:04.819
your point of view, like you're trying to do

00:18:04.819 --> 00:18:06.500
what's best for your family and you're trying

00:18:06.500 --> 00:18:08.079
to do what's best for your children and where

00:18:08.079 --> 00:18:10.559
that conflict falls because now all of a sudden

00:18:10.559 --> 00:18:13.680
you risk losing that, but you also risk your

00:18:13.680 --> 00:18:16.559
children not. wanting to talk hebrew or your

00:18:16.559 --> 00:18:18.920
children not wanting to talk brazilian or whatever

00:18:18.920 --> 00:18:21.259
because they're they're surrounded by english

00:18:21.259 --> 00:18:22.980
-speaking people and that's that's got to be

00:18:22.980 --> 00:18:27.079
so incredibly hard and and and wow so i think

00:18:27.079 --> 00:18:31.200
that let me just say that personally or in in

00:18:31.200 --> 00:18:35.940
my case for my family this was i think the really

00:18:35.940 --> 00:18:39.400
the the most important factor uh in our decision

00:18:39.400 --> 00:18:42.900
to go back because it was like taking an offer

00:18:42.900 --> 00:18:47.190
in the states versus going back to a not as good

00:18:47.190 --> 00:18:50.410
offer, I would say. Still, we decided to go that

00:18:50.410 --> 00:18:54.069
way because, above all, you know, we have friends,

00:18:54.410 --> 00:18:58.210
Israelis and not Israelis, who stayed. And you

00:18:58.210 --> 00:19:01.049
could just see, right? So our daughters were

00:19:01.049 --> 00:19:03.329
really young at that time, but we had friends

00:19:03.329 --> 00:19:06.130
with older children. And everything that I was

00:19:06.130 --> 00:19:08.849
talking about earlier, you could just see it,

00:19:08.869 --> 00:19:12.069
right? No one is trying to do anything bad, right?

00:19:12.109 --> 00:19:15.630
It's so natural, right? We know what happens

00:19:15.630 --> 00:19:18.849
when you're a teenager. We know what happens

00:19:18.849 --> 00:19:22.269
in your 20s. Only much later, and this is, again,

00:19:22.410 --> 00:19:25.450
documented in the literature. There are so many

00:19:25.450 --> 00:19:29.049
studies about it. When people reach middle adults,

00:19:29.150 --> 00:19:32.170
maybe in their 40s, then they go back, think

00:19:32.170 --> 00:19:36.170
back, and regret, right? They regret if they

00:19:36.170 --> 00:19:40.069
kind of lost their... heritage language and culture

00:19:40.069 --> 00:19:44.470
they're going like oh no you know i all i have

00:19:44.470 --> 00:19:49.289
now is a few like melodies maybe songs some smells

00:19:49.289 --> 00:19:51.509
of the food you know things like that but i lost

00:19:51.509 --> 00:19:55.430
the core instrument which is language to my own

00:19:55.430 --> 00:19:59.049
culture again i'm i'm not judging anyone right

00:19:59.049 --> 00:20:02.269
no no of course not as i said before it's first

00:20:02.269 --> 00:20:05.230
it's a natural process happening again and again

00:20:05.230 --> 00:20:08.160
throughout history when people especially in

00:20:08.160 --> 00:20:11.160
immigration but for any time for any reason when

00:20:11.160 --> 00:20:14.279
people change their linguistic environment these

00:20:14.279 --> 00:20:18.019
things happen you know and even if you do your

00:20:18.019 --> 00:20:21.359
best let's take the scenario when someone is

00:20:21.359 --> 00:20:26.299
really trying and managing to keep their children

00:20:26.299 --> 00:20:29.960
even when they're young adults in the loop right

00:20:29.960 --> 00:20:32.539
they're they're they're speaking english outside

00:20:32.539 --> 00:20:35.170
they're They're doing great, but at the same

00:20:35.170 --> 00:20:38.730
time, they are very loyal to their heritage culture.

00:20:39.009 --> 00:20:41.769
Okay, but what would happen in the next generation?

00:20:42.150 --> 00:20:45.470
This will be much harder now, right? For the

00:20:45.470 --> 00:20:48.769
grandchildren and grand -grandchildren to keep

00:20:48.769 --> 00:20:52.569
up that language, that's very hard. Okay, so

00:20:52.569 --> 00:20:55.809
what I'm saying is, I mean, for those parents

00:20:55.809 --> 00:20:59.930
who struggle with these dilemmas, what I'm saying

00:20:59.930 --> 00:21:03.210
is don't... What you're trying to do is bring

00:21:03.210 --> 00:21:06.349
your children to the best place with the best

00:21:06.349 --> 00:21:09.410
prospects. Don't blame yourself too much. Don't

00:21:09.410 --> 00:21:11.589
be too hard on yourself. Because even if you

00:21:11.589 --> 00:21:14.990
do everything possible, if you think about it

00:21:14.990 --> 00:21:18.190
rationally, most chances are that in one, two

00:21:18.190 --> 00:21:21.869
generations ahead, the next generation, what

00:21:21.869 --> 00:21:24.569
they'll know is English. Because this is where

00:21:24.569 --> 00:21:27.730
they're going to live. Wow. Yeah, no, and that's

00:21:27.730 --> 00:21:30.200
a good point. Is there anything in your opinion

00:21:30.200 --> 00:21:33.900
that educators should do to support children

00:21:33.900 --> 00:21:36.079
who are adjusting to the new language or to new

00:21:36.079 --> 00:21:39.220
languages? Sure. There are things that they must

00:21:39.220 --> 00:21:43.400
do, really. So I think that first, again, what

00:21:43.400 --> 00:21:47.339
every caregiver or, you know, daycare manager

00:21:47.339 --> 00:21:50.640
or whatever needs to understand is that what

00:21:50.640 --> 00:21:54.319
we're talking about is not only that, okay? It's

00:21:54.319 --> 00:21:58.609
all range. developmental issues that need to

00:21:58.609 --> 00:22:02.710
be treated emotionally, of course, socially,

00:22:02.849 --> 00:22:05.809
cognitively. Everything is affected by changing

00:22:05.809 --> 00:22:09.630
an environment, right? I mean, for example, take

00:22:09.630 --> 00:22:13.809
this child who was the smartest in their school

00:22:13.809 --> 00:22:16.910
or preschool. They're still super smart, but

00:22:16.910 --> 00:22:18.970
if they don't have language now and it's going

00:22:18.970 --> 00:22:22.869
to take them a while to catch up, what would

00:22:22.869 --> 00:22:26.950
that do to their self -image? Again, this is

00:22:26.950 --> 00:22:29.170
something that you see so many times, right?

00:22:29.569 --> 00:22:33.829
Even if the subject matter is not really focused

00:22:33.829 --> 00:22:36.809
on language, even if it's math, for example,

00:22:36.950 --> 00:22:40.589
still, I mean, you know, you need to understand

00:22:40.589 --> 00:22:43.109
what they want from you, what the question is,

00:22:43.250 --> 00:22:47.670
right? What the hell is velocity? Yes, literally.

00:22:50.910 --> 00:22:53.750
Yeah, so what I'm saying is that you need to

00:22:53.750 --> 00:22:56.690
understand, as an educator, and especially in

00:22:56.690 --> 00:23:00.029
early years, that the child is going through

00:23:00.029 --> 00:23:03.309
a real challenge, okay, in many respects, not

00:23:03.309 --> 00:23:08.009
only linguistics. And what we can do is, first,

00:23:08.109 --> 00:23:10.609
of course, you know, what we do with every child,

00:23:10.730 --> 00:23:13.450
regardless of language and this, you know, the

00:23:13.450 --> 00:23:17.410
basics, right? Be there, physical contact, eye

00:23:17.410 --> 00:23:20.809
contact. Just let them feel that you're there

00:23:20.809 --> 00:23:23.769
supporting and loving them. But more than that,

00:23:23.829 --> 00:23:27.529
for example, it's so crucial, again, that we

00:23:27.529 --> 00:23:30.809
learn about the child from their parents and

00:23:30.809 --> 00:23:34.009
maybe even other family members or other community

00:23:34.009 --> 00:23:37.470
members and try to bring some of that culture

00:23:37.470 --> 00:23:41.529
into our daycare or preschool, you know, show

00:23:41.529 --> 00:23:46.230
some customs or food or celebrate their holidays,

00:23:46.450 --> 00:23:50.599
anything that could. make the the child feel

00:23:50.599 --> 00:23:53.940
at home and the family as well because it's not

00:23:53.940 --> 00:23:58.480
it's as important also we i see too many times

00:23:58.480 --> 00:24:02.559
unfortunately i see like the scenario where teachers

00:24:02.559 --> 00:24:06.619
kind of give up on parents who are not from the

00:24:06.619 --> 00:24:09.220
same culture either because they're not really

00:24:09.220 --> 00:24:13.180
good in the local language or even if they know

00:24:13.180 --> 00:24:16.680
the language there are so many you know cultural

00:24:16.680 --> 00:24:19.950
barriers And then, of course, no one is doing

00:24:19.950 --> 00:24:23.230
it, I hope, on purpose. But it's just a matter

00:24:23.230 --> 00:24:28.230
of, you know, how people act naturally. And it's

00:24:28.230 --> 00:24:32.710
really easy for us to put someone in that corner

00:24:32.710 --> 00:24:35.670
or under that label of, oh, they're not really

00:24:35.670 --> 00:24:39.529
communicative. They're not really, they don't

00:24:39.529 --> 00:24:42.910
want to be part of this, of our little community

00:24:42.910 --> 00:24:46.089
or whatever. Which is, in most cases, not the

00:24:46.089 --> 00:24:49.589
case at all, right? On the contrary, you need

00:24:49.589 --> 00:24:53.650
to put some extra effort and really bring them

00:24:53.650 --> 00:24:56.170
in and make them understand what's going on.

00:24:56.349 --> 00:24:59.769
There are so many little, you know, customs or

00:24:59.769 --> 00:25:03.509
just the way things are handled, which are different

00:25:03.509 --> 00:25:06.269
from place to place, which are hard to understand

00:25:06.269 --> 00:25:09.150
for a foreigner. That's an excellent point. So

00:25:09.150 --> 00:25:12.109
here in Ontario, we have this document, How Does

00:25:12.109 --> 00:25:14.109
Learning Happen? And it talks about the foundations

00:25:14.109 --> 00:25:17.410
of learning. being expression belonging well

00:25:17.410 --> 00:25:20.750
-being and oh if i was being tested i would fail

00:25:20.750 --> 00:25:24.109
expression well -being belonging and engagement

00:25:24.109 --> 00:25:28.160
anyways but as you're speaking like I hear that

00:25:28.160 --> 00:25:30.500
so wholeheartedly. You're absolutely right. I

00:25:30.500 --> 00:25:33.059
think that it's so much more than just the whole

00:25:33.059 --> 00:25:35.559
child. Or it's so much more than just the child.

00:25:35.599 --> 00:25:38.240
It's the whole child. And attached to that is

00:25:38.240 --> 00:25:40.339
their families and their extended family and

00:25:40.339 --> 00:25:42.660
the community that they come from. Because we

00:25:42.660 --> 00:25:45.160
do, we need to make them feel that they are a

00:25:45.160 --> 00:25:47.539
part of this community as well. And the only

00:25:47.539 --> 00:25:49.660
way we can do that is getting to know them and

00:25:49.660 --> 00:25:53.180
bringing things in and learning from them, from

00:25:53.180 --> 00:25:55.990
other people. What would make the child feel,

00:25:56.109 --> 00:25:58.470
it sounds so common sense, like what would make

00:25:58.470 --> 00:26:00.369
the child feel at home and welcome and cared

00:26:00.369 --> 00:26:02.509
for and understand that that relationship with

00:26:02.509 --> 00:26:04.410
the families is being built so that they feel

00:26:04.410 --> 00:26:07.369
more safe at our centers and in our schools.

00:26:07.529 --> 00:26:09.349
But you're right, it is. It's so easy and it's

00:26:09.349 --> 00:26:11.450
almost second nature for people to try for a

00:26:11.450 --> 00:26:13.150
little bit and then just give up even when it's

00:26:13.150 --> 00:26:17.329
hard. And it's discouraging because they need

00:26:17.329 --> 00:26:19.950
so much more than that. And wow, yeah, like you're

00:26:19.950 --> 00:26:21.829
making it with some, I mean. You're a professional,

00:26:21.910 --> 00:26:24.230
but you're making some really, really great points.

00:26:24.289 --> 00:26:26.869
And I hope people listening are like, okay, I

00:26:26.869 --> 00:26:29.529
can, okay, we need to try, we need to do this.

00:26:29.549 --> 00:26:32.089
And even though it's hard, it's worth it. It's

00:26:32.089 --> 00:26:33.670
worth it in the end, because not only are you

00:26:33.670 --> 00:26:35.329
making these beautiful friendships and these

00:26:35.329 --> 00:26:37.650
beautiful connections, but you're providing a

00:26:37.650 --> 00:26:39.809
place for these families and for these children

00:26:39.809 --> 00:26:43.170
to grow and learn and be comfortable, and then

00:26:43.170 --> 00:26:45.569
which will lead to capableness and confidence.

00:26:45.690 --> 00:26:47.450
And that's exactly what we want in our children,

00:26:47.569 --> 00:26:50.349
right? I would also like to add that, you know,

00:26:50.369 --> 00:26:53.329
I kind of mentioned that before. Today, there

00:26:53.329 --> 00:26:56.650
are so many ways, technologically speaking, to

00:26:56.650 --> 00:26:59.480
make things easier. Both for the child and for

00:26:59.480 --> 00:27:01.859
the staff, you know, for teachers, caregivers,

00:27:02.279 --> 00:27:06.099
everything is translatable, right? Instantly,

00:27:06.160 --> 00:27:10.660
you can record the child and, you know, AI tells

00:27:10.660 --> 00:27:14.819
you what they said or the old -fashioned send

00:27:14.819 --> 00:27:17.259
it to their parents. AI can do it for you, but

00:27:17.259 --> 00:27:21.279
just to show them that they're part of this,

00:27:21.420 --> 00:27:24.019
right? And you want to make them part of the

00:27:24.019 --> 00:27:27.480
process. So really things that before... There

00:27:27.480 --> 00:27:29.900
are ways, of course, if you have another child

00:27:29.900 --> 00:27:32.400
who speaks that language, they can get the role

00:27:32.400 --> 00:27:35.259
of the translator, but, you know, to a limit

00:27:35.259 --> 00:27:38.160
because it's hard for the child. Or, of course,

00:27:38.200 --> 00:27:40.599
if you have a teacher who speaks that language,

00:27:40.839 --> 00:27:44.039
perfect. But again, today, even if you don't,

00:27:44.039 --> 00:27:47.160
still you have those tools which can help you

00:27:47.160 --> 00:27:50.279
a lot. You know, sometimes it's just that one

00:27:50.279 --> 00:27:53.319
word missing. you know, that could change the

00:27:53.319 --> 00:27:55.380
whole day for the child. So I don't know, they

00:27:55.380 --> 00:27:58.740
were talking about their bunny puppet, and you

00:27:58.740 --> 00:28:01.339
had no idea, but now you know, and you get it

00:28:01.339 --> 00:28:04.319
for them, and totally different thing. No, you're

00:28:04.319 --> 00:28:06.460
absolutely right. And like, we have a lot of

00:28:06.460 --> 00:28:09.099
multilingual learners that come into our program.

00:28:09.319 --> 00:28:11.619
And we always ask families, like, what are some

00:28:11.619 --> 00:28:14.619
words that we should look for? And anyways, you

00:28:14.619 --> 00:28:16.279
know, September is always the hardest, because

00:28:16.279 --> 00:28:17.970
that's when they're all... learning and trying

00:28:17.970 --> 00:28:20.089
to be comfortable. But I find even when educators

00:28:20.089 --> 00:28:22.250
make an effort into learning a couple phrases

00:28:22.250 --> 00:28:25.109
in the child's home language, like, like you're

00:28:25.109 --> 00:28:27.730
okay, or you're safe, or mom is coming back.

00:28:27.750 --> 00:28:30.069
And you can break that kind of barrier a little

00:28:30.069 --> 00:28:31.809
bit. I mean, don't get me wrong, my language

00:28:31.809 --> 00:28:34.369
skills are not their subpar, to say the least.

00:28:35.009 --> 00:28:38.950
But even like, I find even like we had a child

00:28:38.950 --> 00:28:41.950
that spoke Spanish and learning that it's okay,

00:28:42.029 --> 00:28:44.289
you're okay, or you're safe in Spanish and being

00:28:44.289 --> 00:28:46.450
able to tell her that made it a little bit better.

00:28:46.569 --> 00:28:49.609
for her and made the days not go as long. But

00:28:49.609 --> 00:28:52.150
it's as simple as asking the families, right?

00:28:52.289 --> 00:28:54.650
Even if you have to use the translator app to

00:28:54.650 --> 00:28:56.230
ask the families, how do I say they're okay?

00:28:56.410 --> 00:28:58.569
And then learning from them how to say that so

00:28:58.569 --> 00:29:01.470
that they're part of that process. Exactly. No,

00:29:01.569 --> 00:29:04.490
that's amazing. Let's speak a little bit about

00:29:04.490 --> 00:29:08.730
peer relationships between children and how educators

00:29:08.730 --> 00:29:12.250
can maybe foster those relationships, even if

00:29:12.250 --> 00:29:14.819
they don't share a common language. Yeah, so,

00:29:14.940 --> 00:29:17.700
you know, when we were talking about very young

00:29:17.700 --> 00:29:21.259
children, you know, preschool, usually children

00:29:21.259 --> 00:29:25.700
would be willing to accept anyone, right? They

00:29:25.700 --> 00:29:29.160
would also be willing to learn words or songs

00:29:29.160 --> 00:29:32.440
from that other language for fun. So we should

00:29:32.440 --> 00:29:35.700
use that, right? When you're talking about the

00:29:35.700 --> 00:29:38.440
older you go, the harder it gets because then

00:29:38.440 --> 00:29:41.819
you get all the kind of not so nice social...

00:29:41.819 --> 00:29:47.029
Yeah. social reception for for anyone who's different

00:29:47.029 --> 00:29:51.130
doesn't matter in what sense right not only language

00:29:51.130 --> 00:29:54.410
we all know what it is in middle school and definitely

00:29:54.410 --> 00:29:57.369
in high school for someone to feel different

00:29:57.369 --> 00:30:00.430
very hard but again when we're talking about

00:30:00.430 --> 00:30:03.589
the little ones we can actually use that difference

00:30:03.589 --> 00:30:09.250
for curiosity right so today juan will teach

00:30:09.250 --> 00:30:13.640
everyone the spanish song right and again is

00:30:13.640 --> 00:30:17.160
great and also you know when even in free play

00:30:17.160 --> 00:30:21.240
you can you can see that in most cases children

00:30:21.240 --> 00:30:25.380
will find a way right yeah i remember again one

00:30:25.380 --> 00:30:29.859
personal anecdote is when i was eight we came

00:30:29.859 --> 00:30:33.640
also to the states for one year when i was a

00:30:33.640 --> 00:30:37.299
child and i remember the first day you know i

00:30:37.299 --> 00:30:41.319
only knew just a few basic words not able to

00:30:41.319 --> 00:30:44.640
say one sentence But then I came back on a bike.

00:30:44.900 --> 00:30:49.319
Somehow I managed to find a friend and even to

00:30:49.319 --> 00:30:52.440
get a bike from them. And my parents were very

00:30:52.440 --> 00:30:57.519
happy about it. This is the magic of young children,

00:30:57.619 --> 00:31:00.519
right? Beyond language. And there's so much hope

00:31:00.519 --> 00:31:02.940
there because, I mean, that was, you said when

00:31:02.940 --> 00:31:04.960
you were eight, so we didn't have the tools that

00:31:04.960 --> 00:31:08.640
we have now to even... to fathom being able to

00:31:08.640 --> 00:31:10.640
communicate with each other so you managed to

00:31:10.640 --> 00:31:12.900
do that without these tools so that I think that

00:31:12.900 --> 00:31:15.259
we are in pretty good hands to figure this out

00:31:15.259 --> 00:31:17.539
with the tools that we have there's no excuses

00:31:17.539 --> 00:31:21.579
now you're absolutely right though the older

00:31:21.579 --> 00:31:23.920
the kids get the harder it is and I can I can

00:31:23.920 --> 00:31:26.539
understand that to a whole level with the the

00:31:26.539 --> 00:31:28.420
hormones and the conflicts and the things that

00:31:28.420 --> 00:31:30.559
come with older kids So looking at specifically

00:31:30.559 --> 00:31:33.240
before and after school programs, the ages can

00:31:33.240 --> 00:31:35.519
range from as young as four, four and a half

00:31:35.519 --> 00:31:39.680
to 12 here. Do you have any advice for how to,

00:31:39.839 --> 00:31:42.559
or do you think that that's still early enough

00:31:42.559 --> 00:31:45.299
that children can accept each other without hesitation?

00:31:45.339 --> 00:31:47.079
Or do you think there's things that educators

00:31:47.079 --> 00:31:49.140
should do to foster that learning environment

00:31:49.140 --> 00:31:51.900
to make it easier for children to come into those

00:31:51.900 --> 00:31:55.410
programs? Yeah. So, I mean, again, ideally, at

00:31:55.410 --> 00:31:58.309
least, we need to train teachers. And maybe in

00:31:58.309 --> 00:32:01.230
these places or in these settings, even more

00:32:01.230 --> 00:32:04.549
so. I'm saying ideally because we know that,

00:32:04.650 --> 00:32:07.210
you know, unfortunately, it's not always the

00:32:07.210 --> 00:32:11.069
case. I'm being gentle here. I appreciate that.

00:32:11.650 --> 00:32:17.650
But you're right. Sometimes, and it's all over

00:32:17.650 --> 00:32:21.269
the world, the people who get those jobs are

00:32:21.609 --> 00:32:24.309
really not qualified for any type of education

00:32:24.309 --> 00:32:27.730
of course many are i'm not saying you know but

00:32:27.730 --> 00:32:31.250
but we need to be so the bottom line is that

00:32:31.250 --> 00:32:34.190
training is crucial here here i'm talking about

00:32:34.190 --> 00:32:37.890
specifically about cross -cultural cross -linguistic

00:32:37.890 --> 00:32:42.349
acceptance you know just knowledge and then also

00:32:42.349 --> 00:32:45.630
some basic tools like the ones we discussed earlier

00:32:45.630 --> 00:32:49.029
to help those children right and again if you're

00:32:49.029 --> 00:32:52.359
talking about eight nine ten years old that's

00:32:52.359 --> 00:32:55.619
where things become harder right so again the

00:32:55.619 --> 00:33:00.160
teachers must be there to mediate to even protect

00:33:00.160 --> 00:33:03.779
sometimes a child is struggling with a new language

00:33:03.779 --> 00:33:07.960
yeah but to take the more optimistic side maybe

00:33:07.960 --> 00:33:11.779
you know again we have so many ways now really

00:33:11.779 --> 00:33:15.440
it's not like it used to be maybe where it was

00:33:15.440 --> 00:33:19.529
like this kind of like sacred or secret knowledge

00:33:19.529 --> 00:33:23.670
that only a few had. Everything is so, you know,

00:33:23.690 --> 00:33:28.490
it's online, some basic tricks that can change

00:33:28.490 --> 00:33:32.089
entirely the atmosphere for the whole class and

00:33:32.089 --> 00:33:35.849
specifically for those children who are not native

00:33:35.849 --> 00:33:38.250
speakers of a language. More really a matter

00:33:38.250 --> 00:33:41.970
of will, you know, and motivation. This is, I'm

00:33:41.970 --> 00:33:45.170
consulting you know, all kinds of preschools

00:33:45.170 --> 00:33:48.009
and daycare centers. And I think that this is

00:33:48.009 --> 00:33:50.849
above all the main issue. Sometimes you have

00:33:50.849 --> 00:33:54.109
great people who are just exhausted, you know,

00:33:54.150 --> 00:33:57.829
kind of lost their motivation. We're kind of

00:33:57.829 --> 00:34:01.930
drifting away now to talk about the unfair case

00:34:01.930 --> 00:34:05.609
of the status of early childhood education and

00:34:05.609 --> 00:34:11.070
the pay people get. I always tell teachers and

00:34:11.070 --> 00:34:14.110
managers, I'm here as a consultant, but believe

00:34:14.110 --> 00:34:18.150
me, I wouldn't survive a day in your job. It's

00:34:18.150 --> 00:34:22.409
so hard. It's so hard every day to go there and

00:34:22.409 --> 00:34:25.630
take care of the kids. Yeah, this brings the

00:34:25.630 --> 00:34:28.190
Forgotten EC title to a whole new level. It's

00:34:28.190 --> 00:34:32.969
funny how we talk about being essential in this

00:34:32.969 --> 00:34:36.309
field. how important early childhood is, which

00:34:36.309 --> 00:34:38.710
we know for a fact it is. But then when we get

00:34:38.710 --> 00:34:40.889
to the educators, it's it is it's kind of forgotten

00:34:40.889 --> 00:34:43.369
on who we're letting teach our children, who

00:34:43.369 --> 00:34:45.489
is teaching our children, and then the educators

00:34:45.489 --> 00:34:46.889
that are teaching our children that are really

00:34:46.889 --> 00:34:49.670
good, how we forget to appreciate and value them

00:34:49.670 --> 00:34:52.289
to what they really deserve. But you're right.

00:34:52.349 --> 00:34:55.650
That's just it's a great point. I'll never argue

00:34:55.650 --> 00:34:58.460
with that. Through your research, though, you

00:34:58.460 --> 00:35:01.980
talk, you have ed tech work. So how, we talked

00:35:01.980 --> 00:35:04.539
a little bit about AI and that, but how can AI

00:35:04.539 --> 00:35:07.519
and social robotics support early learning and

00:35:07.519 --> 00:35:09.500
language development in ways that complement

00:35:09.500 --> 00:35:11.980
human educators, especially in before and after

00:35:11.980 --> 00:35:15.099
school care? Okay, great. So I'll start with

00:35:15.099 --> 00:35:19.519
the, again, with the positive aspect. How we

00:35:19.519 --> 00:35:23.130
can use AI. to help child development in general

00:35:23.130 --> 00:35:25.769
and then also language learning. And then maybe

00:35:25.769 --> 00:35:29.869
later also about the risks or some concerns that

00:35:29.869 --> 00:35:32.710
I have and other people have. We should definitely

00:35:32.710 --> 00:35:36.550
touch on the risks too. So positively speaking,

00:35:36.829 --> 00:35:39.610
I'm going to give two examples from my own research.

00:35:40.030 --> 00:35:43.090
One is actually that's outside of academia. It's

00:35:43.090 --> 00:35:47.050
a startup where we're developing this language

00:35:47.050 --> 00:35:52.409
learning assistant, okay? The idea is that the

00:35:52.409 --> 00:35:56.909
robot is mediating between a very young child,

00:35:57.010 --> 00:36:00.750
we're talking about even toddlers, and an adult.

00:36:00.889 --> 00:36:04.710
Because that product is looking primarily at

00:36:04.710 --> 00:36:08.389
the Chinese market, we know that in China and

00:36:08.389 --> 00:36:12.369
many other Far East countries, it is the grandmas,

00:36:12.369 --> 00:36:15.949
grandparents who are taking care of the little

00:36:15.949 --> 00:36:19.110
ones. That's the model. That's just the way it

00:36:19.110 --> 00:36:22.989
is. And then if we want to teach English at a

00:36:22.989 --> 00:36:25.670
very young age, before school, and of course

00:36:25.670 --> 00:36:29.670
in a friendly way, a fun way, what our robot

00:36:29.670 --> 00:36:34.409
is doing is kind of like serving again as a bridge

00:36:34.409 --> 00:36:38.730
between little baby and grandma who doesn't speak

00:36:38.730 --> 00:36:42.170
English, right? So the robot needs to know Chinese

00:36:42.170 --> 00:36:46.969
and English. But again, we're looking at a very

00:36:46.969 --> 00:36:50.630
young age in which we know, the language learning

00:36:50.630 --> 00:36:54.889
skill is optimal right so you don't want to wait

00:36:54.889 --> 00:36:58.650
until not even four five six years of age as

00:36:58.650 --> 00:37:02.329
we usually do to teach another language this

00:37:02.329 --> 00:37:05.210
is always always something that strikes me you

00:37:05.210 --> 00:37:09.869
know because parents teachers people who kind

00:37:09.869 --> 00:37:13.230
of design the curriculum it's like two worlds

00:37:13.230 --> 00:37:16.329
two different worlds the science says that the

00:37:16.329 --> 00:37:19.610
younger you go the easiest it is There is no

00:37:19.610 --> 00:37:22.309
problem for a child to acquire more than one

00:37:22.309 --> 00:37:25.510
language. They can acquire four or five languages

00:37:25.510 --> 00:37:29.489
even if you just give them exposure. But then

00:37:29.489 --> 00:37:32.929
when you look in most places around the world,

00:37:33.010 --> 00:37:35.489
people say, no, no, no, no, it's going to harm

00:37:35.489 --> 00:37:38.869
them. Wait, wait. But then when you wait, you

00:37:38.869 --> 00:37:42.590
lost that critical path, critical window in which

00:37:42.590 --> 00:37:46.230
they were perfectly suited to learn. another

00:37:46.230 --> 00:37:49.090
language so that's one thing that doing in a

00:37:49.090 --> 00:37:52.769
different research at cornell currently we're

00:37:52.769 --> 00:37:56.110
trying to develop a robot that is focused on

00:37:56.110 --> 00:37:59.030
not only language but social emotional skills

00:37:59.030 --> 00:38:04.050
in general and this robot again is a robo mediator

00:38:04.050 --> 00:38:08.010
okay it's not wow when people hear about a robot

00:38:08.010 --> 00:38:11.269
and a child they kind of reject the idea because

00:38:11.269 --> 00:38:13.210
they're sure that we're talking about you know

00:38:13.610 --> 00:38:15.630
Kind of like putting the child in front of the

00:38:15.630 --> 00:38:18.429
screen. So now you're pressing it with your arm.

00:38:18.510 --> 00:38:21.949
No, no, of course not. It's a triangle, okay?

00:38:22.070 --> 00:38:25.030
Child rolled with an adult. And in this specific

00:38:25.030 --> 00:38:29.190
case, we're trying to help children who are out

00:38:29.190 --> 00:38:32.449
of home for a reason, of course, taking out of

00:38:32.449 --> 00:38:35.889
home to residential care. And, of course, usually

00:38:35.889 --> 00:38:39.010
these children, even the younger ones, kind of

00:38:39.010 --> 00:38:43.070
lost trust, right, in people. Absolutely. This

00:38:43.070 --> 00:38:46.210
is a big, big task for us to kind of help them

00:38:46.210 --> 00:38:49.510
label emotions, understand their emotions, and

00:38:49.510 --> 00:38:52.769
express emotions, both with language and without

00:38:52.769 --> 00:38:56.369
it, through the robot. Okay, that's a big task

00:38:56.369 --> 00:39:00.050
now. I hope we're on a good path to achieve it.

00:39:00.110 --> 00:39:03.150
So far, it works fine with normally developing

00:39:03.150 --> 00:39:06.570
children. We tested it in Ithaca, and I'm really

00:39:06.570 --> 00:39:10.349
hopeful this is going to work with other children

00:39:10.349 --> 00:39:13.500
as well, for children at risk. Oh, my goodness.

00:39:13.619 --> 00:39:16.559
Both of these are incredible. And I mean, and

00:39:16.559 --> 00:39:18.500
you talk about it so nonchalantly, like, oh,

00:39:18.559 --> 00:39:20.320
we're just building robots to help with language

00:39:20.320 --> 00:39:24.980
and social. But these are huge needs, huge needs

00:39:24.980 --> 00:39:28.159
in child care and huge needs with children. Oh,

00:39:28.219 --> 00:39:30.780
that would be like, even your work is incredible

00:39:30.780 --> 00:39:34.199
to think about how we can better this socio -emotional

00:39:34.199 --> 00:39:36.300
system and this language system and how we can

00:39:36.300 --> 00:39:39.559
really keep culture alive in one through the

00:39:39.559 --> 00:39:42.340
use of a robot to maintain English and Chinese

00:39:42.340 --> 00:39:45.039
speaking, but also how you can foster this socio

00:39:45.039 --> 00:39:47.500
-emotional learning for children. Like, wow.

00:39:47.840 --> 00:39:57.199
No big deal though, right? Oh my goodness. And

00:39:57.199 --> 00:39:59.500
then you said that there's some concerns you

00:39:59.500 --> 00:40:01.860
have with AI and what that looks like. Do you

00:40:01.860 --> 00:40:04.699
want to share some of those? Yeah. So I think

00:40:04.699 --> 00:40:07.039
that the first concern is, you know, what we've

00:40:07.039 --> 00:40:10.079
been seeing in the last decade or so, that is

00:40:10.079 --> 00:40:14.019
kind of like this addiction, not only kids, we

00:40:14.019 --> 00:40:19.380
also, to all those gadgets and screens and stuff.

00:40:19.500 --> 00:40:22.900
And now with AI, even more so, it's really unbelievable.

00:40:23.579 --> 00:40:26.679
Look at videos that AI makes now. So that's,

00:40:26.679 --> 00:40:29.219
of course, the number one concern. But speaking

00:40:29.219 --> 00:40:32.280
more specifically about the future of language,

00:40:32.599 --> 00:40:35.599
when I think about language, again, I don't think

00:40:35.599 --> 00:40:38.719
just about a tool for communication. This is

00:40:38.719 --> 00:40:41.400
what most people, I think, are talking about

00:40:41.400 --> 00:40:44.860
intuitively when they think about language. But

00:40:44.860 --> 00:40:46.980
language is so much more than that. Language

00:40:46.980 --> 00:40:49.760
is your identity. It's your culture. It's your

00:40:49.760 --> 00:40:53.030
memories. It's pretty much... everything you

00:40:53.030 --> 00:40:56.849
are as a human being i don't think i'm exaggerating

00:40:56.849 --> 00:40:59.170
here no i would have to agree with you and then

00:40:59.170 --> 00:41:04.610
with ai and other globalization related issues

00:41:04.610 --> 00:41:09.210
you know we may face a future and not so far

00:41:09.210 --> 00:41:12.510
away where first many languages are going to

00:41:12.510 --> 00:41:14.929
disappear because you know it's already happening

00:41:15.289 --> 00:41:17.610
English, you have Mandarin, you have Spanish,

00:41:17.730 --> 00:41:19.989
you have Arabic. One of the big languages, kind

00:41:19.989 --> 00:41:22.769
of like pushing away all those little ones. And

00:41:22.769 --> 00:41:24.670
then, you know, when the younger generation stops

00:41:24.670 --> 00:41:27.590
using language, that's it. At the end, you're

00:41:27.590 --> 00:41:30.829
left with a few old people. And when they die,

00:41:31.050 --> 00:41:33.650
it's gone. Maybe, you know, you can still preserve

00:41:33.650 --> 00:41:36.269
it digitally, but it's not the same language

00:41:36.269 --> 00:41:39.389
anymore. So that's one thing. Also, we talked

00:41:39.389 --> 00:41:42.420
earlier about how... Amazing it is sometimes

00:41:42.420 --> 00:41:46.719
when you have those instant translation abilities

00:41:46.719 --> 00:41:50.340
now. But that's also a big concern because now

00:41:50.340 --> 00:41:52.559
we're talking about a technology which already

00:41:52.559 --> 00:41:55.820
exists, not fully powered, but it's already there.

00:41:55.920 --> 00:41:58.960
And most likely in a few months or maybe one

00:41:58.960 --> 00:42:02.039
year, it's going to be functional where, you

00:42:02.039 --> 00:42:05.300
know, let's say you go to Vietnam. How's your

00:42:05.300 --> 00:42:09.389
Vietnamese? Worse than my French, and my French

00:42:09.389 --> 00:42:14.449
is bad, so terrible. But you're on this amazing

00:42:14.449 --> 00:42:17.710
trip, you know, Vietnam, going to the market,

00:42:17.869 --> 00:42:21.130
and you get to this place where there's no English,

00:42:21.250 --> 00:42:24.889
no one speaks English. No problem. Why? Forget

00:42:24.889 --> 00:42:27.449
about Google Translate and all that old stuff.

00:42:27.610 --> 00:42:31.630
Now we're talking about you talking to a person

00:42:31.630 --> 00:42:35.199
in English, and they hear you. With your own

00:42:35.199 --> 00:42:38.300
voice, speaking Vietnamese, they answer in Vietnamese,

00:42:38.579 --> 00:42:41.260
you hear them in their own voice in English.

00:42:41.480 --> 00:42:44.800
And wow, okay, now no one needs to be bilingual

00:42:44.800 --> 00:42:48.739
or multilingual because everything is translatable

00:42:48.739 --> 00:42:53.420
instantly, right? And for me, that's a big concern

00:42:53.420 --> 00:42:57.519
because, again, language is a whole world, right?

00:42:57.679 --> 00:43:00.380
And there are things that I can think about and

00:43:00.380 --> 00:43:03.409
talk about in Hebrew and not in English. And

00:43:03.409 --> 00:43:06.610
vice versa, of course. It's much more than just

00:43:06.610 --> 00:43:10.190
a tool. And if we lose that, you know, and of

00:43:10.190 --> 00:43:12.429
course, not to mention all the other benefits

00:43:12.429 --> 00:43:15.750
that we now kind of know about for bilinguals

00:43:15.750 --> 00:43:18.570
and, you know, some cognitive advantages that

00:43:18.570 --> 00:43:21.710
we know that bilingual people have, this will

00:43:21.710 --> 00:43:27.489
be lost. So I hope that I'm wrong, you know.

00:43:28.039 --> 00:43:31.199
Talking about the future of language is a very

00:43:31.199 --> 00:43:35.519
risky bet, I would say, because you know, a good

00:43:35.519 --> 00:43:38.699
example is who would go back in time like a thousand

00:43:38.699 --> 00:43:41.880
years? What would be the dominant language of

00:43:41.880 --> 00:43:46.500
the world at that time? What's your guess? Not

00:43:46.500 --> 00:43:48.400
English. I was going to say it's not English.

00:43:48.559 --> 00:43:53.960
Is it Hebrew? No, that was Latin. Latin. Yeah.

00:43:54.119 --> 00:43:57.260
And then if you would go back. and tell someone

00:43:57.260 --> 00:44:00.519
back at that time, if you know, in a few hundred

00:44:00.519 --> 00:44:03.260
years, no one's going to know Latin. No one's

00:44:03.260 --> 00:44:06.039
going to speak it, except for a few scholars.

00:44:06.320 --> 00:44:09.980
They would just laugh at it, right? So who knows?

00:44:10.000 --> 00:44:12.699
Who knows what the future of language is? But

00:44:12.699 --> 00:44:15.719
that is scary, because we've talked a lot in

00:44:15.719 --> 00:44:17.800
this conversation, but you're right. Language

00:44:17.800 --> 00:44:20.599
is so much more than just the words that we speak.

00:44:20.820 --> 00:44:23.400
And yeah, with this new idea of translation,

00:44:23.739 --> 00:44:27.690
not only are you risking, I mean, the odd of

00:44:27.690 --> 00:44:30.210
not being translated exactly how you mean, but

00:44:30.210 --> 00:44:34.130
you're missing the emotion and stuff behind it.

00:44:34.170 --> 00:44:35.769
You're just hearing the words that you're trying

00:44:35.769 --> 00:44:37.289
to speak in a different language and it takes

00:44:37.289 --> 00:44:39.650
out that whole cultural piece and that's hard.

00:44:40.010 --> 00:44:42.829
And also, there's such beauty in language and

00:44:42.829 --> 00:44:44.670
people learning how to speak different languages

00:44:44.670 --> 00:44:47.449
and you're also losing that. So that is, that's

00:44:47.449 --> 00:44:50.500
a little... scary but I also can understand like

00:44:50.500 --> 00:44:52.800
there are so many benefits of being able to immerse

00:44:52.800 --> 00:44:54.659
yourself somewhere and have to being able to

00:44:54.659 --> 00:44:57.539
communicate right away so oh it is a double -edged

00:44:57.539 --> 00:45:01.539
sword that is for sure oh thank you so much for

00:45:01.539 --> 00:45:04.860
all of this do you have a message that you would

00:45:04.860 --> 00:45:06.619
like to share with before and after school educators

00:45:06.619 --> 00:45:10.659
or educators that could help them support bilingual

00:45:10.659 --> 00:45:13.139
like a final message to help them support bilingual

00:45:13.139 --> 00:45:15.519
and multilingual children you're like so much

00:45:15.519 --> 00:45:20.039
actually listen up Yeah, I think that a good,

00:45:20.179 --> 00:45:24.360
a really good way or kind of like an exercise

00:45:24.360 --> 00:45:29.099
for us is to use our imagination and put ourselves

00:45:29.099 --> 00:45:32.860
in the place of that child, right? Just think

00:45:32.860 --> 00:45:36.320
about what it sounds like, what it smells like,

00:45:36.340 --> 00:45:40.400
what it looks like in a totally different environment.

00:45:40.500 --> 00:45:44.780
And again, even if you see friendly faces, smiley

00:45:44.780 --> 00:45:48.079
faces. We're not sure. So many things to think

00:45:48.079 --> 00:45:50.760
about. And when we do that, I think that it will

00:45:50.760 --> 00:45:54.360
be easier for us to show even more empathy and

00:45:54.360 --> 00:46:00.380
more patience and a bit longer hug, right? Every

00:46:00.380 --> 00:46:03.179
time they're distressed, just to understand what

00:46:03.179 --> 00:46:04.719
they're going through. Well, that's beautiful,

00:46:04.840 --> 00:46:08.300
that personal piece. And keep personability alive.

00:46:08.559 --> 00:46:10.440
Understand that people are people and that we

00:46:10.440 --> 00:46:12.980
are all human. Like that, I think. that would

00:46:12.980 --> 00:46:15.300
go a long way in the world in general but i agree

00:46:15.300 --> 00:46:22.199
i agree completely let's start with our own little

00:46:22.199 --> 00:46:27.840
kindergarten yes yes and then hopefully it's

00:46:27.840 --> 00:46:30.760
a domino effect if we teach them how to be human

00:46:30.760 --> 00:46:34.690
everyone else will just follow that's great Dr.

00:46:34.730 --> 00:46:37.329
Yarden, where can people find you if they want

00:46:37.329 --> 00:46:39.269
to reach out to you? Where can they find your

00:46:39.269 --> 00:46:41.510
research if they want to read up more about it?

00:46:41.590 --> 00:46:43.670
Or is it okay if people reach out to you? What

00:46:43.670 --> 00:46:47.769
are you... Give me your best beer about you.

00:46:48.050 --> 00:46:50.610
Yeah, I think that the first place to go would

00:46:50.610 --> 00:46:53.789
be LinkedIn, I guess. Yep. Generally speaking,

00:46:54.070 --> 00:46:57.230
you can find... Some of my research there. I'm

00:46:57.230 --> 00:47:00.269
also leading lectures all over the world. Areas

00:47:00.269 --> 00:47:02.929
that are related to children, of course, and

00:47:02.929 --> 00:47:06.250
development. Also, check out our Cornell robot,

00:47:06.389 --> 00:47:12.030
which is called Emobo. E -M -O -B -O. That's

00:47:12.030 --> 00:47:14.610
a very exciting project that I'm, again, very

00:47:14.610 --> 00:47:19.010
hopeful about. People can always email me. I

00:47:19.010 --> 00:47:20.829
can definitely share it in our show notes, for

00:47:20.829 --> 00:47:24.579
sure. Honestly, it has been such a pleasure talking

00:47:24.579 --> 00:47:28.840
to you and learning a little bit more about multilingual

00:47:28.840 --> 00:47:31.559
and bilingual, but also about the compassion

00:47:31.559 --> 00:47:36.159
behind it and your incredible moves with AI and

00:47:36.159 --> 00:47:40.119
robotics and also how this all ties down to the

00:47:40.119 --> 00:47:43.199
whole child and being human at the end of it.

00:47:43.440 --> 00:47:45.780
Wow, thank you. I forgot to mention that I also

00:47:45.780 --> 00:47:49.440
published two books for children. Oh, yes, tell

00:47:49.440 --> 00:47:54.489
us. One is about... a duck and a tiger and many

00:47:54.489 --> 00:47:57.630
adventures that they go through and the other

00:47:57.630 --> 00:48:00.449
is about the more recent one is about a house

00:48:00.449 --> 00:48:05.610
which is being built by you know a family until

00:48:05.610 --> 00:48:09.489
they kind of deserted they moved to a new house

00:48:09.489 --> 00:48:13.929
but this house is not gonna give up and it finds

00:48:13.929 --> 00:48:17.969
a way to chase them and to find so hopefully

00:48:18.750 --> 00:48:20.889
Next time we speak, I'm going to have the two

00:48:20.889 --> 00:48:24.650
English translations for you. Right now, it's

00:48:24.650 --> 00:48:27.690
only in Hebrew. That's incredible, though. And

00:48:27.690 --> 00:48:29.210
if you don't mind sharing those links with me,

00:48:29.250 --> 00:48:32.170
I'm definitely okay with advertising the Hebrew

00:48:32.170 --> 00:48:35.849
language of them. That's amazing. Oh, I'm excited.

00:48:36.170 --> 00:48:38.710
And yes, I would love to speak again in the future

00:48:38.710 --> 00:48:40.750
and see where this research is going and see

00:48:40.750 --> 00:48:42.630
how you're doing. And thank you. Thank you so

00:48:42.630 --> 00:48:46.260
much. Thank you, Jamie. Great. Thank you everyone

00:48:46.260 --> 00:48:49.039
for listening to the Forgotten ECE today. I cannot

00:48:49.039 --> 00:48:51.440
wait till our next episode and I hope you took

00:48:51.440 --> 00:48:53.840
a lot away from this episode. Have a beautiful

00:48:53.840 --> 00:49:03.099
day and stay empathetic and compassionate. Thank

00:49:03.099 --> 00:49:05.780
you. Amazing listeners for your support. Don't

00:49:05.780 --> 00:49:07.960
forget to follow me on Instagram at MissJamie

00:49:07.960 --> 00:49:10.960
underscore R -E -C -E. Give a star rating and

00:49:10.960 --> 00:49:13.380
leave a review. Have something you want to hear

00:49:13.380 --> 00:49:15.360
about in relation to before and after school

00:49:15.360 --> 00:49:18.300
programs or full day summer camp? DM me or comment.

00:49:18.340 --> 00:49:21.000
Again, thank you so much and happy learning.
