1
00:00:11,000 --> 00:00:13,160
We present you with the new episode
of the New Magazine podcast

2
00:00:13,520 --> 00:00:15,200
Understanding
the Steel Friendship.

3
00:00:16,080 --> 00:00:18,360
First of all, I would like to take
this opportunity to extand my

4
00:00:18,800 --> 00:00:21,240
gratitude towards the U.S. Embassy
in supporting the production of this

5
00:00:21,840 --> 00:00:25,920
podcast, and now we are in for
a somewhat different episode.

6
00:00:26,800 --> 00:00:29,080
We have discussed things with
someone who is not from Serbia,

7
00:00:29,560 --> 00:00:31,400
not even from the region
of the Western Balkan.

8
00:00:32,120 --> 00:00:34,720
We have talked to David Shullman,
Director of the Global China Hub

9
00:00:35,560 --> 00:00:38,920
at the Atlantic Council, organization
headquartered in the United States,

10
00:00:39,800 --> 00:00:45,360
on the occasion of discussion we've
led on the policy of the United States

11
00:00:46,640 --> 00:00:50,160
towards the People's Republic of
China, but in the course of our

12
00:00:50,640 --> 00:00:52,640
conversation, we touched on
the matters from our region,

13
00:00:53,080 --> 00:00:56,040
and the standpoint of the United
States of America when it comes

14
00:00:56,520 --> 00:00:59,920
to the cooperation that Serbia had
established with People's Republic

15
00:01:00,400 --> 00:01:04,440
of China. I believe that you'll find
out very interesting information on

16
00:01:05,520 --> 00:01:08,800
the basis of cooperation of United
States and People's Republic of

17
00:01:09,440 --> 00:01:14,200
China, along with being able to hear
how someone situated in Washington

18
00:01:15,000 --> 00:01:18,400
perceives the position of Serbia in
this specific triangle of relations.

19
00:01:19,400 --> 00:01:22,640
Also, as is always the case,
follow us on You Tube Channel,

20
00:01:23,200 --> 00:01:26,640
NM New Magazine, where you can
find new episodes of this podcast

21
00:01:27,120 --> 00:01:30,040
every two weeks, apart from that,
you can follow us on Instagram,

22
00:01:30,440 --> 00:01:34,440
Facebook, TikTok, and you can also
listen to our audio edition on all

23
00:01:35,000 --> 00:01:38,640
relevant podcast platforms such as
Spotify, Deezer, Apple podcast.

24
00:01:39,440 --> 00:01:41,960
Enjoy the episode, I'm sure you'll
find it genuinely interesting.

25
00:39:02,000 --> 00:39:03,720
Produced by:
New Magazine

26
00:39:04,200 --> 00:39:08,120
Realized with the support of
the U.S. Embassy



1
00:01:52,320 --> 00:01:56,800
Dobar dan. Dobrodošli na podkast
''Razumeti èelièno prijateljstvo''.

2
00:01:58,240 --> 00:02:02,200
Ovo je još jedna epizoda u nizu,
posveæena boljem razumevanju

3
00:02:02,680 --> 00:02:07,720
partnerstva izmeðu Srbije i Kine.
Ali kao i u mnogim aspektima

4
00:02:08,360 --> 00:02:13,080
meðunarodne saradnje, mi i ovde
moramo da posmatramo širu sliku.

5
00:02:14,680 --> 00:02:16,960
Da uzmemo u obzir širi kontekst,
geopolitièka dešavanja,

6
00:02:17,560 --> 00:02:19,600
nadmetanje velikih sila i tako dalje.

7
00:02:21,520 --> 00:02:26,400
Veoma sam sreæan i poèastvovan
da danas pozdravim nekoga koga

8
00:02:27,240 --> 00:02:32,280
samo zapravo imao zadovoljstvo
da sretnem pre nekoliko godina,

9
00:02:33,840 --> 00:02:35,280
neæu reæi pre mnogo godina,
veæ pre nekoliko godina,

10
00:02:35,720 --> 00:02:38,360
u nešto drugaèijem svojstvu.
Sa nama je doktor Dejvid Šulman,

11
00:02:39,240 --> 00:02:43,080
viši direktor Globalnog kineskog
centra Atlantskog saveta,

12
00:02:44,320 --> 00:02:47,560
'think tank' organizacije sa sedištem
u Sjedinjenim Amerièkim Državama,

13
00:02:48,000 --> 00:02:52,160
koja se bavi raznim temama,
ali on je veoma posveæen

14
00:02:52,920 --> 00:02:57,440
a mogao bih reæi i odgovoran za
formiranje stava ove organizacije

15
00:02:58,040 --> 00:03:03,880
prema temi vezanoj za Kinu,
i generalnim odnosima koje

16
00:03:04,240 --> 00:03:07,800
Kina ima sa mnogim državama na
globalnom nivou, ali naravno, sa

17
00:03:08,160 --> 00:03:10,200
naglaskom na kinesko-amerièkim
odnosima.

18
00:03:11,480 --> 00:03:15,040
Da više ne dužim, Dejvide,
dobrodošao u naš podkast.

19
00:03:15,800 --> 00:03:17,640
Velika mi je èast što ste
danas ovde sa nama.

20
00:03:19,040 --> 00:03:20,440
Hvala, Stefane, divno
je biti sa Vama.

21
00:03:22,160 --> 00:03:24,840
Dejvide, kao što sam pomenuo,
mi smo imali priliku da se vidimo

22
00:03:25,280 --> 00:03:31,360
pre nekoliko godina, ali od tada
je postalo jasno da su se stvari

23
00:03:32,280 --> 00:03:38,560
malo promenile, kada se radi o
poziciji Kine na globalnom nivou.

24
00:03:39,880 --> 00:03:45,440
Došlo je do transformacije odnosa
izmeðu Sjedinjenih Država i Kine.

25
00:03:47,200 --> 00:03:53,160
Ja bih zapoèeo našu diskusiju
jednim veoma jednostavnim pitanjem.

26
00:03:54,640 --> 00:03:59,440
A to je kako Vi trenutno vidite stanje
odnosa izmeðu SAD i Kine,

27
00:04:00,880 --> 00:04:07,680
i kako biste definisali glavne teme,
ili glavne aspekte kinesko-amerièkih

28
00:04:08,320 --> 00:04:12,880
odnosa, ukljuèujuæi i saradnju
izmeðu SAD i Kine danas?

29
00:04:14,880 --> 00:04:20,680
To je odlièno pitanje. Kao što ste
rekli, videli smo veliku promenu,

30
00:04:21,560 --> 00:04:25,920
izmenjenu dinamiku u odnosima
izmeðu SAD i Kine tokom poslednjih

31
00:04:26,920 --> 00:04:30,240
12 meseci, tako da je dobro odabran
trenutak za ovaj naš razgovor.

32
00:04:30,800 --> 00:04:34,640
Upravo ove nedelje predsednici Bajden
i Si su obavili telefonski razgovor,

33
00:04:36,240 --> 00:04:41,920
amerièka sekretarka trezora, Dženet
Jelen je trenutno na putu ka Kini,

34
00:04:42,720 --> 00:04:47,760
ili je veæ i stigla, što je usledilo
nakon sastanaka koji su se održali

35
00:04:49,000 --> 00:04:51,560
izmeðu SAD i Kine
u poslednjih par meseci.

36
00:04:52,320 --> 00:04:54,760
Amerièki savetnik za nacionalnu
bezbednost Džejk Saliven i kineski

37
00:04:55,280 --> 00:04:58,160
ministar spoljnih poslova Vang Ji,
sreli su se u Bangkoku ranije

38
00:04:58,600 --> 00:05:02,280
tokom godine, a zatim se i Državni
sekretar Entoni Blinken sastao sa

39
00:05:02,720 --> 00:05:05,880
Vang Jiem ponovo u Minhenu
u februaru, nakon sastanka

40
00:05:06,560 --> 00:05:12,200
predsednika Sija i Bajdena u SAD, u
Kaliforniji, u novembru prošle godine.

41
00:05:13,320 --> 00:05:17,520
To je bio zaista kljuèan trenutak
kada su dve strane odluèile da

42
00:05:18,000 --> 00:05:22,280
se zaista potrude da svoje odnose
uèine stabilnim, nakon nekoliko

43
00:05:22,840 --> 00:05:26,000
godina koje su bile turbulentne,
kada su u pitanju odnosi SAD i Kine.

44
00:05:26,840 --> 00:05:29,920
Kao što se Vaši gledaoci seæaju,
razlog za to je bio incident koji je

45
00:05:30,720 --> 00:05:35,600
ukljuèivao špijunski balon koji je
leteo nad SAD, a poslat je iz Kine.

46
00:05:36,560 --> 00:05:39,800
To je naše odnose poremetilo i
tako je bilo dobar deo prošle godine,

47
00:05:40,680 --> 00:05:43,400
a sada vidimo da je došlo do napora
da se ponovo stabilizuju odnosi,

48
00:05:44,480 --> 00:05:48,200
došlo je do truda da se doðe do
sporazuma u kljuènim oblastima,

49
00:05:48,720 --> 00:05:53,800
ukljuèujuæi i narkotike, kao i ono
što je veoma važno za SAD,

50
00:05:54,440 --> 00:05:56,960
uloga Kine kada se radi
o upotrebi hemijskog oružja,

51
00:05:58,720 --> 00:06:03,040
potencijalni napredak u diskusiji
o veštaèkoj inteligenciji,

52
00:06:05,400 --> 00:06:09,200
a takoðe i usaglašavanje
komunikacije izmeðu dve vojske.

53
00:06:09,880 --> 00:06:14,400
Bilo je veoma važno da se obezbedi
da ovo takmièenje ne postane

54
00:06:15,200 --> 00:06:19,440
intenzivnije, osvrnuæu se uskoro i na
ovo pitanje, spreèavajuæi konflikt.

55
00:06:20,480 --> 00:06:23,480
Tako da je sve to dobro kada se radi
o razgovoru izmeðu Sija i Bajdena.

56
00:06:24,960 --> 00:06:28,440
Obe strane koje su izveštavale
o sastanku su to pomenule.

57
00:06:30,360 --> 00:06:34,680
Kada se radi o odnosu dve vojske,
znamo da æe sekretar odbrane Lojd

58
00:06:35,160 --> 00:06:38,480
Ostin razgovarati sa svojim kolegom
na istoj poziciji s druge strane,

59
00:06:39,480 --> 00:06:40,920
sledeæeg meseca, ili u narednih
nekoliko meseci...

60
00:06:41,400 --> 00:06:43,920
Nije samo da æe Jelen iæi na
sastanak s predstavnicima Kineza,

61
00:06:44,360 --> 00:06:50,080
veæ je i sekretar Blinken to planirao.
Tako da ima puno pozitivnih indicija

62
00:06:50,800 --> 00:06:55,240
da se obe strane trude da zadrže
taj odreðeni duh nakon sastanka

63
00:06:56,000 --> 00:07:00,280
u Kaliforniji, da bi se ova
veza uèvrstila i stabilizovala.

64
00:07:01,040 --> 00:07:05,600
Ali sve su ovo strukturalni faktori
koji su izazvali intenzivno takmièenje

65
00:07:07,000 --> 00:07:10,920
izmeðu Vasingtona i Pekinga.
To se nije promenilo, i ako ništa

66
00:07:11,440 --> 00:07:16,360
drugo, elementi ovog takmièenja
samo se nastavljaju ubrzano,

67
00:07:17,360 --> 00:07:21,320
iako postoji želja da se odnos
stabilizuje, tako da je u sluèaju

68
00:07:22,000 --> 00:07:25,760
Tajvana, SAD i Predsednik Bajden su
dali sve od sebe da naglase da se

69
00:07:26,760 --> 00:07:29,120
pozicija Sjedinjenih Amerièkih Država
povodom Tajvana nije promenila,

70
00:07:29,680 --> 00:07:32,320
te da SAD ne podržavaju nezavisnost
Tajvana, i tako dalje...

71
00:07:33,200 --> 00:07:36,560
Vidimo, s druge strane, da Kina
pojaÈava svoje napore u sivoj

72
00:07:37,080 --> 00:07:41,360
zoni Tajvanskog moreuza, èak i dan
nakon obavljenog telefonskog poziva,

73
00:07:41,880 --> 00:07:47,480
veliki broj kineskih brodova i aviona
pojavio se u zoni identifikacije PVO,

74
00:07:48,600 --> 00:07:51,680
tako da to pitanje nije sklonjeno
ad akta, kada se radi o intenzitetu,

75
00:07:52,160 --> 00:07:57,080
imali smo izbore za novog
predsednika Tajvana u 2024,

76
00:07:57,640 --> 00:08:01,120
i on æe biti inaugurisan u maju,
i videæemo da li æe to doneti

77
00:08:01,680 --> 00:08:03,560
ponovno podizanje tenzija
po pitanju Tajvana.

78
00:08:04,360 --> 00:08:08,400
Tehnološka pitanja su, pre svega,
od velike važnosti za Kinu.

79
00:08:10,240 --> 00:08:14,400
Upravo je u tom telefonskom razgovoru
pomenuto da je pitanje Tajvana

80
00:08:15,480 --> 00:08:20,920
zapravo sporno pitanje, ali odmah
potom se pominju amerièki napori

81
00:08:21,600 --> 00:08:25,680
da se ogranièe trgovinski napori,
naroèito u kritiènoj tehnologiji

82
00:08:27,320 --> 00:08:30,720
u nastajanju, što je sa stanovišta
SAD najznaèajnije jer se Kini ne

83
00:08:31,520 --> 00:08:36,480
daju sredstva kojima bi poboljšala
kineske vojne kapacitete, èime bi

84
00:08:37,440 --> 00:08:39,960
se ugrozila amerièka nacionalna
bezbednost, i to je i dalje glavna

85
00:08:40,800 --> 00:08:47,480
taèka sporenja u odnosu SAD i Kine.
Sekretarka Jelen æe prièati o višku

86
00:08:48,000 --> 00:08:50,280
kapaciteta koji Kina ima
u nizu raznolikih industrija,

87
00:08:51,360 --> 00:08:54,320
i na koji naèin to utièe na amerièku
proizvodnju, kao i na evropsku,

88
00:08:55,200 --> 00:09:01,400
koju SAD i EU vode zajednièki,
u smislu šta Kina radi po pitanju

89
00:09:01,880 --> 00:09:05,320
subvencija, naroèito u oblasti èiste
energije, a tu je, naravno, i kineska

90
00:09:05,880 --> 00:09:09,480
neprekinuta podrška Rusiji
u njenom ratu protiv Ukrajine.

91
00:09:12,160 --> 00:09:18,080
To podrazumeva podršku Rusiji da
uspostavi svoje odbrambene kapacitete

92
00:09:19,200 --> 00:09:22,160
èak i u sluèaju da Kina
ne obezbedi pomoæ Rusiji.

93
00:09:23,640 --> 00:09:27,440
A tu su i nerešena pitanja oko
kineske rastuæe agresije u regionu,

94
00:09:28,440 --> 00:09:32,120
na Pacifiku, mimo Tajvana,
naroèito trenutno na Južnom

95
00:09:32,600 --> 00:09:35,280
kineskom moru, oko Filipina,
jer Filipini nastavljaju da pružaju

96
00:09:35,880 --> 00:09:41,840
pomoæ brodovima na spornom
delu usred Južnokineskog mora.

97
00:09:42,840 --> 00:09:47,680
Tako da su ova otvorena pitanja i
dalje aktuelna, i postoji osnovno

98
00:09:48,080 --> 00:09:50,680
uverenje, mislim obostrano,
da je u pitanju dugoroèno rivalstvo,

99
00:09:51,280 --> 00:09:54,360
i da se strukturalno neæe menjati,
a da istovremeno, obe strane...

100
00:09:55,480 --> 00:09:59,600
verujem iz dobrih razloga, pokušavaju
da obezbede da ova intenzivna

101
00:09:59,960 --> 00:10:03,760
konkurencija, kako to kaže amerièka
administracija, ne dovede do sukoba.

102
00:10:04,600 --> 00:10:08,480
To bi, naravno, bilo loše za SAD,
bilo bi loše i za Kinu i za ceo svet.

103
00:10:10,040 --> 00:10:14,320
Hvala Vam što ste nam dali
jasan prikaz odnosa,

104
00:10:16,200 --> 00:10:19,240
drago mi je što ste ukljuèili i
nekolicinu treæih aktera u prièu

105
00:10:20,120 --> 00:10:24,560
o trenutnim odnosima izmeðu
Sjedinjenih Država i Kine,

106
00:10:26,040 --> 00:10:31,160
i ako mogu tako da kažem,
mi kao neutralni posmatraèi,

107
00:10:32,000 --> 00:10:38,400
primeæujemo da je dugo vremena
spoljna politika SAD bila fokusirana

108
00:10:39,440 --> 00:10:44,000
na region Pacifika. Kad govorimo
o tom konkretnom regionu,

109
00:10:44,920 --> 00:10:49,240
Tajvan i Tajvanski moreuz se uvek
pojave kao potencijalna taèka

110
00:10:50,360 --> 00:10:56,120
dalje eskalacije, da ne kažem
sukoba, nego pre konkurencije

111
00:10:56,760 --> 00:11:02,960
izmeðu SAD i Kine. Uz poèetak
ruske agresije 2022, za kratak

112
00:11:04,360 --> 00:11:08,760
vremenski period, ili možda i ne
toliko kratak, rekao bih da se fokus

113
00:11:09,280 --> 00:11:13,600
u potpunosti prebacio u taj deo
sveta, ali sada imamo ponovno

114
00:11:14,360 --> 00:11:19,440
usredsreðivanje na Pacifik
i na pitanje Tajvana.

115
00:11:20,920 --> 00:11:26,600
Pozicija Srbije u odnosu na Tajvan
je na primer mnogo bliža Pekingu,

116
00:11:27,360 --> 00:11:33,360
nego stavu Vašingtona, verovatno.
Ali da li možete malo pomnije da

117
00:11:33,960 --> 00:11:36,400
prodrete u to kakav je stav
Vašingtona povodom Tajvana?

118
00:11:37,960 --> 00:11:43,920
Možemo da prièamo i o potencijalnoj
podršci kada se radi o odbrani, a

119
00:11:44,720 --> 00:11:50,320
dolazi od strane SAD Tajvanu,
ali i o formalnoj podršci i

120
00:11:51,120 --> 00:11:53,480
Konceptu jedne Kine,
sa druge strane.

121
00:11:53,840 --> 00:11:56,720
Možete li malo bolje da objasnite
našim gledaocima kakav je stav

122
00:11:57,160 --> 00:11:59,040
Sjedinjenih Amerièkih Država
po ovim pitanjima.

123
00:12:00,680 --> 00:12:03,440
Da, to je odlièno pitanje.
I veoma je važno jer se

124
00:12:04,080 --> 00:12:06,760
toliko toga dešava u odnosima
izmeðu SAD i Kine.

125
00:12:07,200 --> 00:12:10,800
I iz dobrih razloga, to je u fokusu
i u celom svetu, u kom pravcu

126
00:12:11,280 --> 00:12:16,360
se razvijaju ovi odnosi jer su svi
svesni istinskih rizika od moguæeg

127
00:12:16,880 --> 00:12:20,680
sukoba, ali i krize koja bi mogla
imati veoma veliki uticaj na

128
00:12:21,080 --> 00:12:26,360
promenu snabdevanja u Istoènoj
Aziji, narocito na visokotehnološko

129
00:12:27,520 --> 00:12:31,560
snabdevanje, jer je Tajvan veoma
važan, naroèito kada se radi o

130
00:12:32,000 --> 00:12:34,840
snabdevanju poluprovodnicima,
tako da su rizici za globalnu

131
00:12:35,280 --> 00:12:38,160
ekonomiju veliki, a potom i rizici
od eventualnog konflikta, što

132
00:12:38,880 --> 00:12:44,120
predstavlja brigu za sve.
Nekada je pozicija SAD bila,

133
00:12:45,360 --> 00:12:49,240
a to je zasnovano na Zakonu o
odnosima sa Tajvanom, kao i sa

134
00:12:49,720 --> 00:12:53,800
saopštenjima i stavovima upuæenim
Kini pre nekoliko decenija,

135
00:12:54,240 --> 00:13:02,840
da SAD prihvata Koncept jedne Kine,
ali da je SAD posveæena podršci

136
00:13:03,320 --> 00:13:05,720
Tajvanu da bude u moguænosti
da se odbrani.

137
00:13:06,720 --> 00:13:14,080
Kineski odnos prema ovome jeste
da SAD i Tajvan menjaju status kvo

138
00:13:15,200 --> 00:13:19,120
u Tajvanskom moreuzu, kao i
razumevanje o tome da SAD

139
00:13:19,800 --> 00:13:26,880
ne podržava nezavisnost Tajvana.
SAD, opet kažem, pomaže Tajvanu,

140
00:13:27,560 --> 00:13:31,360
ali ne u pokušajima da vojnim
putem izgradi nezavisnost i

141
00:13:31,880 --> 00:13:37,000
da podigne tenzije u Tajvanskom
moreuzu, ali ono što Kina u osnovi

142
00:13:37,720 --> 00:13:42,200
radi tokom poslednjih godina
jeste da poveæava pritisak na Tajvan,

143
00:13:42,880 --> 00:13:46,840
vojnim, diplomatskim i ekonomskim
sredstvima, kao i u smislu slanja

144
00:13:47,640 --> 00:13:52,040
dezinformacija i mešanjem u
pitanja Tajvana u pokušaju da

145
00:13:52,480 --> 00:14:00,920
podrije demokratiju u Tajvanu,
i da u biti podeli tajvansko društvo.

146
00:14:02,120 --> 00:14:10,120
Ja ne govorim u ime Bajdenove
administracije, amerièka politika

147
00:14:10,760 --> 00:14:14,240
je takva da želi da pospeši napore
da se obezbedi da Tajvan zaista

148
00:14:14,720 --> 00:14:17,200
bude u stanju da se odbrani,
da može da prati Kinu kada se

149
00:14:17,640 --> 00:14:22,160
radi o naoružavanju unutar
Tajvanskog moreuza, što je

150
00:14:22,440 --> 00:14:26,320
veoma dobro dokumentovano,
tako da Tajvan neæe doæi u situaciju

151
00:14:26,640 --> 00:14:32,360
da bude preplavljen sukobom,
a vidimo da ima izveštaja o

152
00:14:32,800 --> 00:14:36,880
amerièkoj pomoæi kada se radi o
prodaji oružja Tajvanu, kao i o

153
00:14:37,960 --> 00:14:45,240
vojnim vežbama, s ciljem da se
postigne takozvana ''doktrina

154
00:14:45,760 --> 00:14:49,760
bodljikavog praseta'', to jest
da Tajvan bude u stanju da se

155
00:14:50,720 --> 00:14:55,480
odbrani u sluèaju invazije od strane
Narodne Republike Kine.

156
00:14:56,320 --> 00:14:59,680
Tajvan bi bio u stanju da odlaže
invaziju dovoljno dugo da bi,

157
00:15:00,240 --> 00:15:07,880
ovo je važan deo amerièke strategije,
SAD uspele da potencijalno intervenišu

158
00:15:08,480 --> 00:15:12,280
i stanu u odbranu Tajvana.
Ta politika strateške dvosmislenosti

159
00:15:12,920 --> 00:15:22,160
gde SAD ne kaže jasno da li æe se
umešati u sukob, i dalje je na snazi,

160
00:15:22,800 --> 00:15:26,960
postoji izvesna zbunjenost kada se
radi o tom pitanju tokom poslednjih

161
00:15:27,440 --> 00:15:30,880
nekoliko godina, predsednik Bajden
je dao neke komentare koji su

162
00:15:31,320 --> 00:15:37,640
zamutili vodu dodatno, ali je SAD
ponovo potvrdila da se neæe mešati

163
00:15:38,520 --> 00:15:42,920
u konflikt i da æe nastaviti sa
politikom strateške dvosmislenosti,

164
00:15:43,560 --> 00:15:50,720
a deo napora ide i u pravcu da se
Tajvan ne ohrabruje da proglasi

165
00:15:51,400 --> 00:15:58,680
nezavisnost. Taj aspekt politike
dvosmislenosti je pomalo zaboravljen.

166
00:15:59,560 --> 00:16:05,400
Završiæu zakljuèkom da postoji
zabrinutost jer je došlo do promene,

167
00:16:05,920 --> 00:16:11,480
bivšeg predsednika Tajvana zamenio
je novi predsednik, Vilijam Laj,

168
00:16:12,600 --> 00:16:17,240
koji je izabran na izborima u januaru,
i kao što sam rekao, biæe inaugurisan

169
00:16:17,760 --> 00:16:23,400
u maju, Laj je neko ko je bio
još otvoreniji od veæine u

170
00:16:23,760 --> 00:16:26,760
Demokratskoj Naprednoj Stranci
(DPP), a to je partija koja se

171
00:16:27,160 --> 00:16:32,720
zalaze za nezavisnost, za razliku
od stranke prethodnog predsednika.

172
00:16:33,560 --> 00:16:35,560
I zaista je poveæana zabrinutost,
naroèito od strane Kine,

173
00:16:35,960 --> 00:16:40,440
da kada Laj preuzme dužnost,
trudiæe se da i formalno proglasi

174
00:16:41,000 --> 00:16:46,760
nezavisnost ili uèini još neke
poteze zbog kojih æe Kina morati

175
00:16:47,400 --> 00:16:52,240
da reaguje snažnim merama,
što zabrinjava i SAD, podjednako.

176
00:16:53,280 --> 00:16:55,400
Mislim da moramo da saèekamo
i vidimo šta æe se dogaðati.

177
00:16:55,880 --> 00:17:00,080
Ali za sada, videli smo odmerene
komentare gospodina Laja, i jedva

178
00:17:01,120 --> 00:17:04,400
èekam da vidim kakav æe govor
održati na svojoj inauguraciji.

179
00:17:05,640 --> 00:17:10,760
I to æe biti važan trenutak, jer su
sve oèi uprte u pitanje Tajvana,

180
00:17:11,280 --> 00:17:12,920
i na ponovno podizanje tenzija.

181
00:17:13,400 --> 00:17:18,880
Hvala na ovom veoma sveobuhvatnom
i informativnom odgovoru, a sa strane

182
00:17:19,400 --> 00:17:24,640
autsajdera, èini se da se SAD
zaista trude da ne preðu liniju

183
00:17:25,200 --> 00:17:32,120
koja bi diskusiju dovela na rub sukoba
izmeðu Tajvana i kontinentalne Kine,

184
00:17:32,880 --> 00:17:36,000
ali i izmeðu SAD i Kine,
sa druge strane...

185
00:17:37,400 --> 00:17:41,440
Èak i kad su neke izjave
pogrešno interpretirane,

186
00:17:42,520 --> 00:17:48,320
uvek je tu brz odgovor
amerièkih zvaniènika,

187
00:17:49,720 --> 00:17:55,360
a politika je dosledna, i sa naše
taèke gledišta, status kvo je za

188
00:17:55,920 --> 00:18:03,320
sada najodrživiji pristup.
Kada pominjeno status kvo

189
00:18:04,000 --> 00:18:10,080
i potencijalni konflikt, ima tekuæih
sukoba i u drugim delovima sveta,

190
00:18:11,480 --> 00:18:17,200
i od poèetka 2022, svetska
pažnja je okrenuta prema Ukrajini.

191
00:18:18,240 --> 00:18:23,680
I kao što ste napomenuli u Vašim
uvodnim primedbama, ima podela

192
00:18:26,840 --> 00:18:31,840
odnosno razlièitih stavova izmeðu
SAD i Kine o ulozi Rusije u agresiji

193
00:18:32,600 --> 00:18:36,200
na Ukrajinu, što oèigledno
nije neznatno neslaganje.

194
00:18:37,320 --> 00:18:42,080
Da li možete da prokomentarišete
o tome kako posmatrate poziciju

195
00:18:42,720 --> 00:18:49,640
Kine, s Vaše taèke gledišta, ili
da nam bar približite poziciju SAD

196
00:18:50,520 --> 00:18:54,960
o ulozi Kine u ruskoj
agresiji na Ukrajinu.

197
00:18:57,080 --> 00:19:05,080
Prvo, mislim da je važno naglasiti
koliko je Rusija važna za Kinu.

198
00:19:06,320 --> 00:19:13,880
U ovom odsutnom trenutku, dve godine
nakon ruske ilegalne invazije na

199
00:19:14,440 --> 00:19:18,520
Ukrajinu, i buduæi da je ovaj rat
pokazao da Rusija i nije toliko jaka

200
00:19:19,440 --> 00:19:26,560
u vojnom smislu, kako se mislilo,
važno je naglasiti da je Rusija

201
00:19:27,240 --> 00:19:36,360
najvažniji kineski partner.
I kada razmišljamo o tome

202
00:19:36,880 --> 00:19:40,200
zašto Kina podržava Rusiju u ratu
protiv Ukrajine, veoma je važno

203
00:19:40,600 --> 00:19:45,840
naglasiti da u ovoj dugotrajnoj
konkurenciji izmeðu Kine i SAD,

204
00:19:46,920 --> 00:19:53,360
uloga Rusije kao vojnog partnera
i nuklearne supersile je kljuèna,

205
00:19:54,600 --> 00:19:58,000
kao i zemlje s kojom Kina deli
granicu dugu 4.000 kilometara.

206
00:19:58,840 --> 00:20:03,320
Tako da bi nestabilnost Rusije
bila nezamisliva za Kinu,

207
00:20:04,000 --> 00:20:07,120
potencijalni uticaj na Kinu, recimo
ukoliko bi došlo do pada Putinovog

208
00:20:07,600 --> 00:20:10,040
režima, ništa od toga Kina
ne želi da se dogodi.

209
00:20:11,800 --> 00:20:15,960
Rusija je takoðe glavni izvor
energije i hrane, i ako bi

210
00:20:16,560 --> 00:20:19,480
potencijalno bila preðena granica
Tajvanskog moreuza, u toj krizi

211
00:20:20,120 --> 00:20:22,320
koja bi nastupila, Kina se plaši
da bi bila odseèena od strane

212
00:20:23,480 --> 00:20:27,280
SAD i drugih zemalja... Mogu da
pronaðem još pregršt razloga.

213
00:20:27,840 --> 00:20:30,040
Dakle, mislim da je Rusija veoma
bitan partner za Kinu od kojeg

214
00:20:30,400 --> 00:20:34,120
Si Djinping ima mnogo koristi,
i zato uprkos jasnoj podršci

215
00:20:34,800 --> 00:20:39,960
koju Kina pruža Rusiji, slanje vojne
i druge vrste opreme, u korist

216
00:20:40,800 --> 00:20:49,200
ruskih vojnih napora, se nastavlja, a
takoðe, kupovinom ruskih energetskih

217
00:20:50,000 --> 00:20:57,000
resursa, ojaèava se ruska ekonomija,
i sve ovo je neophodno da Kina radi,

218
00:20:57,640 --> 00:21:02,760
iako je za Kinu bio veliki udarac,
kao što Vaša publika verovatno zna,

219
00:21:03,440 --> 00:21:10,000
u evropskim krugovima, kao posledica
kineske podrške Rusiji u ovom ratu.

220
00:21:11,240 --> 00:21:15,280
Mislim da je to sada
centralno pitanje.

221
00:21:15,880 --> 00:21:19,640
Potom, vidimo šta Kina radi
i na polju diplomatije, sa novim

222
00:21:20,240 --> 00:21:24,960
naporima i postavljenjem novih
specijalnih izaslanika za region.

223
00:21:25,800 --> 00:21:29,040
Li Hui, specijalni izaslanik Kine za
evroazijska pitanja, putuje uveliko

224
00:21:29,800 --> 00:21:36,720
Evropom, pokušavajuæi da Kini dodeli
ulogu potencijalnog medijatora u ovom

225
00:21:37,320 --> 00:21:41,320
sukobu, kao zemlji koja želi da
podrži stabilnost i donese mir.

226
00:21:42,320 --> 00:21:46,400
Ali u stvarnosti, sve èemu svedoèimo
u smislu kineskih akcija, jeste u

227
00:21:46,880 --> 00:21:50,560
svrhu pružanja podrške Rusiji
u njenim nastojanjima.

228
00:21:52,320 --> 00:21:57,800
To je kljuèni element za razumevanje
ovih odnosa, tako da æemo i dalje

229
00:21:58,280 --> 00:22:02,760
videti da Kina pokušava da se
predstavi kao pozitivan igraè,

230
00:22:04,120 --> 00:22:10,080
ali bez nastojanja da ohrabri Rusiju
da napravi bilo kakav realan ustupak

231
00:22:11,080 --> 00:22:15,800
na terenu i jednostavno Kina
želi da sedi na dve stolice.

232
00:22:17,120 --> 00:22:20,680
Da podrži svog najvažnijeg partnera
ali da istovremeno proba da to Kini

233
00:22:21,280 --> 00:22:26,080
ne nanese diplomatsku štetu.
I treba pomenuti da Kina, kao

234
00:22:26,480 --> 00:22:35,240
i Rusija, tvrdi da je rat iniciran i
da se nastavlja od strane SAD,

235
00:22:35,800 --> 00:22:39,600
i od strane NATO, oni pokušavaju
da prebace krivicu na zapad.

236
00:22:40,880 --> 00:22:44,000
A da zaštite Rusiju, koja je,
naravno, zapravo zapoèela rat.

237
00:22:45,520 --> 00:22:50,480
To je nešto što ima ogroman uticaj
na celokupnu globalnu zajednicu,

238
00:22:51,480 --> 00:22:56,400
ali definitivno se u prvom redu
Evropa suoèava sa dosta izazova

239
00:22:57,680 --> 00:23:02,920
koji su nastali usled ruske agresije
na Ukrajinu, a partnerstvo izmeðu

240
00:23:03,720 --> 00:23:08,400
transatlantskih partnera, izmeðu SAD
i Evrope, odigralo je veoma važnu

241
00:23:08,880 --> 00:23:12,760
ulogu u održavanju položaja Ukrajine
tokom ruske agresije,

242
00:23:14,240 --> 00:23:18,680
i èesto se kaže da vidimo razliku
izmeðu zapadne liberalne demokratije

243
00:23:19,600 --> 00:23:24,640
i koalicije izmeðu autoritarnih
režima, termin koji se èesto

244
00:23:25,200 --> 00:23:31,000
koristi da se opiše trenutni politièki
sistem, kako u Rusiji, tako i u Kini.

245
00:23:32,280 --> 00:23:38,360
Ali èini se da postoji mnogo jaèe
partnerstvo izmeðu SAD i EU,

246
00:23:39,920 --> 00:23:44,040
u poreðenju sa partnerstvom
od pre nekoliko godina,

247
00:23:44,640 --> 00:23:48,160
postoji razlika u prilazu koji EU
zauzima prema Kini trenutno,

248
00:23:49,600 --> 00:23:53,160
u odnosu na onaj prilaz koji
ima SAD. Èesto, dva termina

249
00:23:53,760 --> 00:23:58,960
koja se koriste da to opišu
jeste za SAD - distanciranje,

250
00:23:59,800 --> 00:24:03,320
a za Evropsku uniju, termin koji
se koristi je - smanjenje rizika.

251
00:24:03,920 --> 00:24:07,000
Možete li, možda, da nam kažete
nešto više o razlici izmeðu ova

252
00:24:07,680 --> 00:24:14,040
dva termina, ili da budem precizniji,
buduæi da vi dolazite iz SAD,

253
00:24:14,760 --> 00:24:20,960
smatrate li ovaj prilaz distanciranja
kao nešto što je održivo ili vidite

254
00:24:21,440 --> 00:24:24,720
da je to nešto što se menja u
zavisnosti od odnosa izmeðu

255
00:24:25,480 --> 00:24:31,840
SAD i Kine, koji se, naravno,
menja tokom vremena.

256
00:24:33,840 --> 00:24:38,640
To je odlièno pitanje. Prošlo je
gotovo godinu dana od govora

257
00:24:39,640 --> 00:24:45,920
predsednice Evropske Komisije,
Ursule fon der Lajen o smanjenju

258
00:24:46,440 --> 00:24:50,200
rizika, što je zaista bio kljuèni
momenat za Evropsku uniju,

259
00:24:51,520 --> 00:24:55,760
u smislu kako da okarakteriše
ekonomsku zavisnost od Kine

260
00:24:56,280 --> 00:25:00,480
i rizik koji je stigao u svetlu
onoga što se dešavalo sa Rusijom.

261
00:25:01,600 --> 00:25:04,720
To je oèigledno zahtevalo da se
Evropa oslobodi zavisnosti od

262
00:25:05,360 --> 00:25:10,480
ruske energetike, a sto se SAD
tièe, mislim da veæ dugo postoji

263
00:25:11,240 --> 00:25:14,920
nezadovoljstvo terminom distanciranje
jer to zvuèi drastièno a niko zaista

264
00:25:15,680 --> 00:25:23,120
ne misli da æemo tek tako
razdvojiti amerièku privredu

265
00:25:24,200 --> 00:25:28,360
od kineske, to jednostavno nije
realno, ekonomski odnosi su

266
00:25:29,040 --> 00:25:33,680
duboki i dostigli su najviši nivo
prošle godine, a tako æemo i

267
00:25:34,360 --> 00:25:38,320
nastaviti, naroèito u oèiglednim
oblastima kao što su poljoprivredna

268
00:25:38,760 --> 00:25:44,280
razmena i sliène oblasti, tako da
su mnogi ljudi iz administracije u

269
00:25:45,000 --> 00:25:47,960
Vašingtonu prihvatili termin
smanjenje rizika kao veoma

270
00:25:48,760 --> 00:25:53,600
koristan, i koji bolje opisuje ono
što Sjedinjene Države pokušavaju

271
00:25:54,120 --> 00:26:01,000
da urade, što se tièe investicija,
provere, takoðe uvoza robe,

272
00:26:01,720 --> 00:26:08,720
smanjenje rizika, kako smo veæ
pomenuli, na polju tehnologije,

273
00:26:10,000 --> 00:26:14,280
i rizik da visoka tehnologija koju
Kina poseduje dovede u opasnost

274
00:26:14,760 --> 00:26:17,920
nacionalnu bezbednost, takoðe
sliènost s dešavanjima u Evropi,

275
00:26:18,320 --> 00:26:23,400
i mnogo razgovora izmeðu SAD
i EU, ukljuèujuæi i ovonedeljne

276
00:26:24,600 --> 00:26:32,040
na temu tehnološke razmene,
savetovanje, da preduzmemo

277
00:26:32,560 --> 00:26:35,920
neke zajednièke mere bezbednosti,
kao i tehnološke mere.

278
00:26:37,640 --> 00:26:42,400
Znam da SAD ohrabruje zemlje poput
Holandije i kompanije poput ASML-a,

279
00:26:43,520 --> 00:26:46,520
svetskog dobavljaèa poluprovodnika,
da prestane da servisira kineske

280
00:26:47,200 --> 00:26:52,280
kompanije i opremu, u
visokotehnološkim oblastima

281
00:26:52,560 --> 00:26:57,480
poluprovodnika, jer ASML ima
specijalnu hajtek opremu...

282
00:26:58,680 --> 00:27:01,680
Tako da se svi ovi razgovori vode
da bismo bili jednistveni oko

283
00:27:02,360 --> 00:27:05,600
termina diriskinga,
odnosno smanjenja rizika.

284
00:27:05,960 --> 00:27:09,280
I mislim da je veoma bitno i za SAD
i za Evropu da budemo na istoj strani,

285
00:27:09,680 --> 00:27:14,400
da budemo u potpunosti usaglašeni
u našim politikama, a strategija Kine

286
00:27:15,040 --> 00:27:17,760
jeste da stavlja klinove izmeðu
Sjedinjenih Država i Evrope,

287
00:27:19,320 --> 00:27:24,680
unutar NATO generalno, ali i unutar
same Evrope, i da pokuša da iskoristi

288
00:27:25,240 --> 00:27:31,680
prirodne razlike koje postoje
izmeðu SAD i Evropske unije.

289
00:27:32,440 --> 00:27:38,040
Takoðe, gleda da osvoji tržište,
kineska ekonomija je u teškom

290
00:27:38,440 --> 00:27:41,480
stanju, ali kinesko tržište i dalje
privlaèi mnoge, naroèito, na primer,

291
00:27:41,880 --> 00:27:45,400
nemaèke proizvoðaèe oklopa,
tako da se Kina trudi da pospeši

292
00:27:46,000 --> 00:27:50,560
te razlike, da ih iskoristi unutar
transatlantskih odnosa, da se

293
00:27:50,840 --> 00:27:54,520
uveri da ne postoji jedinstveni
prilaz, i da onda pokuša da iskoristi

294
00:27:55,080 --> 00:28:00,760
te slabosti i da dobije tehnologiju
potrebnu da dalje jaèa svoju privredu.

295
00:28:01,200 --> 00:28:05,280
I to je najviše u žiži kineske
vlade trenutno, u prvom redu

296
00:28:06,720 --> 00:28:12,360
ih zanimaju amerièke mere, ali pored
toga i evropske dirisking mere,

297
00:28:12,800 --> 00:28:16,760
evropska ekonomska sigurnost,
paket mera koje bi EU mogla da

298
00:28:17,320 --> 00:28:20,120
donese, u smislu ekonomskih
bezbednosnih mera, naroèito

299
00:28:20,440 --> 00:28:24,600
kada su u pitanju ogranièenja
vezana za investicije.

300
00:28:25,000 --> 00:28:27,720
Dakle, Kina jeste zabrinuta, ali
je uverena da æe na kraju dana

301
00:28:28,480 --> 00:28:31,400
ipak prevagnuti te razlike
i kinesko svetsko tržište.

302
00:28:33,440 --> 00:28:37,040
Zanimljivo je da ste pomenuli veoma
specifiène politike koje su usvojene

303
00:28:37,720 --> 00:28:39,920
ili implementirane od strane Evropske

304
00:28:41,960 --> 00:28:44,320
unije, a buduæi da dolazim iz Srbije
i iz zapadnog Balkana, to je za nas

305
00:28:45,000 --> 00:28:48,520
nešto gde æemo tek doæi.
Kao zemlja kandidat za

306
00:28:49,120 --> 00:28:54,760
èlanstvo u EU, ono što Vi pominjete
za nas zvuÈi kao daleka buduænost.

307
00:28:55,920 --> 00:28:58,960
Mi æemo, svakako, morati da radimo
na tim temama i sa tim stvarima.

308
00:28:59,480 --> 00:29:04,040
U nekim Vašim prethodnim postovima,
mnogo vremena ste posvetili zapadnom

309
00:29:04,480 --> 00:29:10,480
Balkanu, i imate vremena i danas
da se posvetite zapadnom Balkanu,

310
00:29:11,400 --> 00:29:15,160
ali treba pomenuti da unutar
regiona zapadnog Balkana,

311
00:29:15,840 --> 00:29:20,120
Srbija je bila predvodnik kada
se radi o partnerstvu s Kinom.

312
00:29:21,840 --> 00:29:24,920
I naziv ovog podkasta, zapravo,
''Èelièno prijateljstvo'' se odnosi

313
00:29:25,480 --> 00:29:30,000
na sintagmu koja se èesto koristi
od strane zvaniènika iz Srbije i Kine

314
00:29:30,840 --> 00:29:34,240
da bi se opisao nivo odnosa,
nivo partnerstva izmeðu ove

315
00:29:34,760 --> 00:29:43,120
dve zemlje. Ove godine imamo najave,
ne baš taèan datum, ali najavljeno je

316
00:29:43,640 --> 00:29:47,040
da bi kineski lider Si Ðinping
trebalo da doðe u Srbiju u

317
00:29:48,960 --> 00:29:55,440
zvaniènu posetu. Malo vas
dovodim u nepriliku, donekle,

318
00:29:55,840 --> 00:29:59,360
pošto ne pratite ova dešavanja
u tolikoj meri kao ranije, ali znam

319
00:29:59,760 --> 00:30:06,240
da imate neko mišljenje i informaciju
i zanima me kako vidite trenutno

320
00:30:06,760 --> 00:30:13,280
stanje odnosa izmeðu Kine i Srbije,
i da li nam možete dati Vaš lièni stav

321
00:30:13,840 --> 00:30:22,920
o Srbiji kao zemlji, šta bi moglo
za zemlju da znaèi potencijalno

322
00:30:23,320 --> 00:30:27,280
partnerstvo sa SAD, kao što
je sluèaj sa Kinom, danas.

323
00:30:29,920 --> 00:30:36,880
I ovo je odlièno pitanje, i pomenuli
ste planiranu posetu Si Ðinpinga

324
00:30:38,080 --> 00:30:43,840
Srbiji, a mislim da bi trebalo da
poseti i Francusku i Maðarsku,

325
00:30:44,280 --> 00:30:46,760
što je veoma interesantno, jer
Maðarska ima jedinstveno bliske

326
00:30:48,520 --> 00:30:55,560
veze sa Kinom kao EU èlanica,
i kada ste veæ pomenuli ovu

327
00:30:56,240 --> 00:31:01,040
frazu èelièno prijateljstvo, videli
smo tokom poslednjih nekoliko godina

328
00:31:02,400 --> 00:31:08,320
jasno bliske odnose i angažovanje
izmeðu Predsednika Vuèiæa i Sija,

329
00:31:09,600 --> 00:31:16,840
bilo je uloženo puno napora da se
implementira inicijativa Pojas i put

330
00:31:17,720 --> 00:31:21,520
u Srbiji i na Balkanu generalno,
vi znate bolje od mene da ništa

331
00:31:22,080 --> 00:31:28,560
od tih planova nije brzo napredovalo,
ali izgleda da se ponovo pokušava,

332
00:31:30,480 --> 00:31:36,280
od strane Kine, a možda i sa srpske
strane, došlo je i do potpisivanja

333
00:31:37,040 --> 00:31:40,000
Sporazuma o slobodnoj trgovini,
koji je, ako se ne varam, potpisan

334
00:31:40,480 --> 00:31:41,800
krajem prošle godine...
-Tako je.

335
00:31:42,320 --> 00:31:48,720
Tu je, èini mi se, i obnovljen napor
da se napravi pomak po pitanju

336
00:31:50,480 --> 00:31:55,200
železnice Beograd - Budimpešta,
tako da mislim da neki od ovih

337
00:31:55,760 --> 00:32:00,960
velikih projekata mogu da naprave
neki pomak, tako da se fraza

338
00:32:01,560 --> 00:32:06,280
èelièno prijateljstvo odnosi na tu
vrstu saradnje što se tièe rude,

339
00:32:07,120 --> 00:32:12,680
ali mislim da æe se Kina znaèajnije
ukljuèiti u projekte Zelene energije.

340
00:32:14,160 --> 00:32:19,680
To je dosledno sa naèinom na koji
Kina prilazi ekonomskim projektima

341
00:32:21,360 --> 00:32:25,160
širom sveta, tako sto se prebaci
na polje zelene energije.

342
00:32:26,720 --> 00:32:32,360
Tako da oèekujem da vidimo još
kineskih angažmana u Srbiji,

343
00:32:33,040 --> 00:32:38,320
jer Kina shvata da je Srbija
važan igraè u regionu zapadnog

344
00:32:38,800 --> 00:32:42,640
Balkana, prepoznaje njenu
stratešku važnost, što se tièe

345
00:32:43,440 --> 00:32:50,760
trgovaèkih ruta, na primer iz Grèke,
do EU tržišta, Kina takoðe zna,

346
00:32:51,400 --> 00:32:55,480
kao što ste pomenuli, da je Srbija
kandidat za èlanstvo u EU,

347
00:32:56,680 --> 00:33:02,960
i zbog toga je Kini važan
odnos sa tom zemljom...

348
00:33:04,000 --> 00:33:07,640
Tako da oèekujem i posetu jer je
ona jasan dokaz za kontinuiranu

349
00:33:08,280 --> 00:33:11,840
pažnju za dobrim odnosima sa
Beogradom, tako da je pitanje

350
00:33:12,600 --> 00:33:19,080
za SAD i za druge, na koji naèin da
obezbede pravu konkurenciju,

351
00:33:19,720 --> 00:33:26,840
i da Srbiji ponude vrstu investicije
i angažmana koja bi predstavljala

352
00:33:27,840 --> 00:33:31,640
protivtežu, ako je to prava reè,
da bi se obezbedilo da odnos

353
00:33:32,800 --> 00:33:36,600
Srbije sa Kinom ne preraste
u takav nivo da ometa odnose

354
00:33:37,240 --> 00:33:43,640
Srbije sa SAD, i nastavak
puta ka prijemu u EU.

355
00:33:44,480 --> 00:33:46,920
Ali kao što ste rekli, nisam dovoljno
dobro obavešten kao što sam nekada

356
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
bio, tako da se nadam da nisam
ništa shvatio pogrešno,

357
00:33:50,160 --> 00:33:51,680
i zanima me VaŠe
miŠljenje o tome.

358
00:33:52,280 --> 00:33:57,800
Ne, mislim da ste dotakli sve vaŽne
teme, naroÈito kao posmatraè sa

359
00:33:58,600 --> 00:34:06,440
strane, to je nešto èemu danas
svedoèimo, rekao bih novo lice

360
00:34:06,920 --> 00:34:12,200
Partnerstva, gde meka moæ Kine
postaje veoma važan aspekt.

361
00:34:13,840 --> 00:34:19,400
Poseta Si Ðinpinga æe verovatno
biti vrhunac tog novog razvoja,

362
00:34:21,040 --> 00:34:27,680
i mora se dobro ispratiti sama
retorika, ali i dalje produbljivanje

363
00:34:28,480 --> 00:34:31,680
saradnje u specifiènim podruèjima.
Znate, kada prièamo o Tajvanu ili

364
00:34:32,360 --> 00:34:35,600
Vašingtonu, ili èak o Evropskoj Uniji,
prièamo zapravo o polu-provodnicima,

365
00:34:36,240 --> 00:34:42,320
što je iz srpske perspektive još uvek
veoma daleko od sadašnjice.

366
00:34:43,520 --> 00:34:45,960
Ali kada se radi o ekonomskom
razvoju, kada se radi o razvoju

367
00:34:46,720 --> 00:34:51,120
infrastrukture, ili tehnologiji u
Srbiji, u telekomunikacijama,

368
00:34:52,280 --> 00:34:58,840
pa èak i u odbrambenoj industriji,
polako smo svedoci ažuriranja

369
00:34:59,400 --> 00:35:04,400
trenutnog stanja stvari sa Kinom.
Sporazum o slobodnoj trgovini je

370
00:35:05,280 --> 00:35:09,760
sigurno pretpostavka za sve to,
rekao bih da je FTA verovatno

371
00:35:10,400 --> 00:35:15,600
najvažniji sporazum potpisan od
strane dve države, i to ne samo

372
00:35:16,200 --> 00:35:22,920
zarad pospešivanja uvoza i izvoza,
veæ stvaranjem konteksta u kojem

373
00:35:23,400 --> 00:35:26,320
æe razvoj u drugim oblastima
saradnje biti moguæ.

374
00:35:27,320 --> 00:35:31,680
To podrazumeva i sektor odbrane,
u vidu moguænosti da se kupuje

375
00:35:32,240 --> 00:35:37,000
oružje od Kine, ili da se prodaje
oružje iz Srbije Kini kao partneru,

376
00:35:38,360 --> 00:35:41,600
što za zemlju koja ima status
kandidata za pridruživanje Uniji

377
00:35:42,120 --> 00:35:47,560
i veoma bliske odnose sa Vašingtonom
može da bude pomalo kontroverzno.

378
00:35:48,400 --> 00:35:54,160
Na nama je da pratimo razvoj
dešavanja i nadam se

379
00:35:54,960 --> 00:35:58,000
da æe to ostati u zoni interesovanja
relevantnih istraživaèa

380
00:35:58,480 --> 00:36:02,680
i organizacija poput Vaše,
Atlantskog saveta.

381
00:36:04,640 --> 00:36:08,360
Da, slažem se da je to pitanje
bezbednosti važno, pratio sam

382
00:36:09,040 --> 00:36:12,240
pomno u prošlosti, a sada kada ste
to pomenuli, moram da kažem da je

383
00:36:12,680 --> 00:36:16,320
to visoko na listi prioriteta,
da Vašington sve posmatra,

384
00:36:17,440 --> 00:36:23,720
i u smislu prodaje i opreme, obuke,
imali smo obuku policajaca nedavno,

385
00:36:24,560 --> 00:36:28,560
takve stvari, koje sve vode ka
produbljivanju bezbednosnih odnosa.

386
00:36:29,400 --> 00:36:32,000
I naravno, kao što ste pomenuli,
i odnose oko telekomunikacija,

387
00:36:33,360 --> 00:36:37,840
Vašington posmatra kako se to odvija
i da li odnos Kine prema Srbiji na

388
00:36:38,840 --> 00:36:47,520
neki naèin iscrpljuje prièu o
demokratskim institucijama

389
00:36:47,880 --> 00:36:50,520
u zemlji, mislim da je to takoðe
od velikog znaèaja i da to

390
00:36:51,040 --> 00:36:52,840
posmatraju i Sjedinjene Države
i Brisel podjednako.

391
00:36:53,880 --> 00:36:56,840
Dejvide, pre nego što te pustim,
samo da kažem još nešto...

392
00:36:58,720 --> 00:37:05,960
To je pomalo lièna poruka, mislim
da je bio kraj 2018, ili poèetak 2019,

393
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
kada smo se nas dvojica sreli
prvi put. Vi ste tada radili za

394
00:37:09,800 --> 00:37:13,480
drugu organizaciju i tada ste došli
u posetu Srbiji kao jednoj od zemalja

395
00:37:14,920 --> 00:37:19,440
iz regiona, i za mene lièno je to
bila prva prilika da o ovoj temi

396
00:37:20,080 --> 00:37:25,280
poprièam s nekim ko dolazi
iz inostranstva, iz Vašingtona,

397
00:37:26,440 --> 00:37:31,560
i da poprièamo o saradnji Srbije i
Kine, u tom vremenskom okviru.

398
00:37:33,320 --> 00:37:39,160
Mnogi su tada dolazili, ali ste Vi
i Vaše kolege prepoznali važnost

399
00:37:40,280 --> 00:37:44,400
ove teme pre svih drugih.
I vi ste rekli da ste 'hipsteri'

400
00:37:45,000 --> 00:37:49,520
u tom smislu, jer ste se bavili
pitanjem Kine i zapadnog Balkana

401
00:37:50,440 --> 00:37:52,880
pre nego što je to bilo u modi.
Vidite, mi sada imamo podkast

402
00:37:53,200 --> 00:37:58,720
na ovu temu, dakle, hvala Vam što
ste bili integralni deo podkasta,

403
00:37:59,640 --> 00:38:06,760
hvala Vam što ste našoj publici
približili naèin na koji SAD gleda

404
00:38:07,480 --> 00:38:12,800
na Kinu, ali i kako ti meðusobni
odnosi na globalnom nivou utièu

405
00:38:14,200 --> 00:38:20,760
na stav Sjedinjenih Država,
i nadamo se da æemo za par

406
00:38:21,320 --> 00:38:24,600
meseci imati u poseti Si Ðinpinga,
a nadamo se možda i pre toga, a

407
00:38:25,280 --> 00:38:28,800
možda i posle, da æemo moæi ponovo
da Vas ugostimo u Srbiji, takoðe.

408
00:38:30,200 --> 00:38:32,440
Bilo bi mi drago.
Hvala Vam puno još jednom.

409
00:38:32,720 --> 00:38:35,880
Bila mi je èast da u poslednjih,
kako Vi rekoste, šest godina,

410
00:38:36,320 --> 00:38:40,640
saraðujem sa Vama i da izvlaèim
koristi iz Vaše struènosti o

411
00:38:41,320 --> 00:38:46,080
zapadnom Balkanu i o angažovanju
Kine, i zaista sam Vam zahvalan

412
00:38:46,480 --> 00:38:49,240
na prilici da se danas èujemo i
poprièamo i rado bih to ponovo

413
00:38:49,720 --> 00:38:52,960
uèinio uskoro, u narednim mesecima
nakon posete predsednika Kine.

414
00:38:53,560 --> 00:38:56,720
Do te sledeæe prilike, Dejvide,
želim Vam prijatan ostatak dana,

415
00:38:57,200 --> 00:38:58,840
i još jednom, hvala Vam što
ste nam se pridružili.

416
00:38:59,640 --> 00:39:00,360
Hvala puno.

