1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
No pronto finale de La blame

2
00:00:05,280 --> 00:00:07,600
integrity

3
00:00:08,220 --> 00:00:21,860
do

4
00:00:21,860 --> 00:00:23,860
o calendario de grabaciónes e coisas...

5
00:00:23,860 --> 00:00:25,860
Por que se complica?

6
00:00:25,860 --> 00:00:27,860
Se abecinan cambios.

7
00:00:27,860 --> 00:00:29,860
Para bom, para bem.

8
00:00:29,860 --> 00:00:31,860
Espero que para bem, pero para peor non vai ir.

9
00:00:31,860 --> 00:00:33,860
Hoy veremos con un tema

10
00:00:33,860 --> 00:00:35,860
sugerido por un oyente.

11
00:00:35,860 --> 00:00:37,860
Não me digas.

12
00:00:37,860 --> 00:00:39,860
Pois a ver se se sugerir un oyente...

13
00:00:39,860 --> 00:00:41,860
No la día.

14
00:00:41,860 --> 00:00:43,860
O que se sugerirá?

15
00:00:43,860 --> 00:00:44,960
A

16
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
MADRE

17
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
Madre, o de la BBC.

18
00:00:48,960 --> 00:00:54,960
Bodas, bautizos, comuniones e demais fiestas familiares.

19
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
Aí entramos, englobamos todo.

20
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
Esto nos lo ha sugerido Alex desde Asturias.

21
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Que le damos as gracias por sugerir temas.

22
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Porque a mi ya se me acaban.

23
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
E deberían sugerirnos temas.

24
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
E a mi ya se me acaban.

25
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
E deberían sugerirnos temas.

26
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
E a mi ya se me acaban.

27
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
E deberían sugerirnos temas.

28
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
Que nos sugeran, que nos sugeran.

29
00:01:14,960 --> 00:01:16,960
O que pasa que a veces...

30
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
Yo quando has dicho BBC digo

31
00:01:18,960 --> 00:01:20,960
Madre mía, ahora vou tener que hablar de la televisión.

32
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
Mira, mira que puesta é esta.

33
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
O de BBC era

34
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
Benzema Bale Cristiano.

35
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
Tambén.

36
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
A, pois é.

37
00:01:30,960 --> 00:01:32,960
Desa pelota.

38
00:01:32,960 --> 00:01:34,960
Desa pelota, mira o má.

39
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
A ver, bodas, bautizos e comuniones.

40
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
A mi me encantan.

41
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
A ti un buen...

42
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
A un festejo me...

43
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
Me gusta.

44
00:01:44,960 --> 00:01:46,960
Pero, non dejo de

45
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
A mi me encantan. Pero, non dejo de

46
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
A mi me encantan. Pero, non dejo de

47
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
A mi me encantan.

48
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
Pero me gustan má como están tornando

49
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Pero me gustan má como están tornando

50
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
En vuestra época

51
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
Ha cambiado mucho con respecto a la nuestra.

52
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Sim, muchísimo, non tiene nada que ver.

53
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
Ahora nosotros invitamos

54
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
A quien nos apetece invitar.

55
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
E antes estávais en a obligación de...

56
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
E antes estávais en a obligación de...

57
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
Vamos a poner, non sei se foi o teu caso,

58
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
Pero o ejemplo de quantas veces se ha oído é o de

59
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
Não, invito a estas

60
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
Veinte persoas porque son amistades de

61
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
Mi padre. E non os conoces tú.

62
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
Eso sí que pasa. A mi me pasó

63
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
En a boda. Eu invite amigos

64
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
De mis padres. Eu os conocía.

65
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
Pero pode dar o caso que ni tan sequer

66
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
A los conozcas. O como te

67
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
Dicen a veces os padres. Tienes que

68
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Invitar a este primo porque

69
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
A mi me invitaron a sú boda

70
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
E entoces eu teno que isto

71
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
E iso sí que ni los conoces.

72
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
Isos ni los conoces. De outro pueblo que igual

73
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
Compartisteis un verano con tres años.

74
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Se os llegas a compartir, sabes?

75
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
Pero que

76
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
Que antes era mucho así.

77
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
Se había por ejemplo cien invitaos

78
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
Cuarenta ou cincuenta eran

79
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
Compromisos de las dos parejas.

80
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
E iso é algo de lo que

81
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
Estou orgulloso de mi boda.

82
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
Que fuimos cincuenta persoas

83
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
E todas

84
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
Ou prácticamente todas se conocían entre si

85
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
Porque non

86
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Había familiares

87
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
De familiares, amigos de...

88
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
Eu cogei e dije a ver

89
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
Personas con as que he hablado

90
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
En o último año.

91
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
Estas persoas se hablou con ellas para adelante.

92
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
Ie, is que

93
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
A gente que la ve

94
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
Cada cuatro anos ou cada non sei que

95
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
Que no de os compromisos. E logo

96
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
Os momentos que se dan

97
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
Incomodos en esas situaciones.

98
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Si, ademas de verdade.

99
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Porque claro, todo isto

100
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
Que nos ha dicho a les las BBC

101
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Las Poderas Bautizos e Comuniones

102
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
Ahí is más

103
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
Como familiar.

104
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Is más invitar a la familia.

105
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
E claro. Sobre todo

106
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Las comuniones e os bautizos

107
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Ahí is onde máis. Pero as familias

108
00:03:52,960 --> 00:03:54,960
Non todos somos de la misma

109
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
Cuerda, ni do mesmo padre,

110
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
Ni do mesmo madre. Non todo é o camino de rosas.

111
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
E claro

112
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
Perdón. Todos estes

113
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
Estos celebraciónes

114
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
Traen unha cosa en común, que suela haber alcohol.

115
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
En noso país polo malo.

116
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
E con el alcohol

117
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
Ya se desmadra a la cosa

118
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
E ya non se sabe

119
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
Ni lo que se dicen e lo que se hace.

120
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
E claro, a familia non a eliges.

121
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
La tienes que invitar porque é familia.

122
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
E logo en cima

123
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
Antes

124
00:04:24,960 --> 00:04:26,960
Non é como agora que

125
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
Tu te sentas en tal mesa

126
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
Tal isto, tal esto e con isto

127
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Te van poniendo

128
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
Para que

129
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
Más que nada, que se conozca

130
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
E que non haya trifulquitas.

131
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Pero antes nono.

132
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
Antes allí ibas ás bodas

133
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
E eran mesas corridas. Eram como unha U

134
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
E tu te sentabas

135
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Uy, e iso non o concivo.

136
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
E tu te sentabas

137
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Donde podías. E iba a unha

138
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
E día coge para 7

139
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
Nono

140
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
Antes non había esas cosas

141
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Que eran mesas redondas

142
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
Yo si recuerdo mi comunión

143
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
En mi comunión en el porrón.

144
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
Eram mesas, non se se hacía unha U

145
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Pero era unha mesa

146
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
E estábamos ahí un montón, outra mesa y otro montón

147
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
Se unían como las mesas

148
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
E non era unha mesa circular

149
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
E nas que estábas 8 persoas, 10 persoas

150
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
E logo non. E iso antes era todo

151
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
Mesas largas

152
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
E xe chegabas allí

153
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
E entrabas rápido

154
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
Porque cogera sitio con quem tú querías

155
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
Porque encima te toca

156
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
De la otra familia unha alma cándida

157
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Que non sabe o que iso

158
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
E te dá a boda

159
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
Bastante esa guanta da tu propia familia

160
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
Que te toque con unha familia

161
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
Te dá a boda, ou a comunión

162
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
Pero as bodas, como van más gente

163
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
E iso...

164
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
As bodas que suelen ir se dá más a invitar amigos

165
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
De la pareja

166
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
A unha comunión, un bautizo

167
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Son un par de amigos que son íntimos

168
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
O que sea

169
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Son más la familia

170
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Os amiguitos íntimos

171
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
Pueden ser

172
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
Como suelen ser amigos íntimos

173
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
A mesma edad e a dar a comunión

174
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
Cada unha va con a su familia

175
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
E logo se suelen

176
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Se non te coincide

177
00:06:10,960 --> 00:06:12,960
E logo venís a tomar un café

178
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
Al isto

179
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Pero iso é a familia

180
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
E sempre

181
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
E ason

182
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
Cuenta, cuenta, cuenta

183
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
Porque tú tienes momentos

184
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
Que en esta familia

185
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
Sean repetido

186
00:06:28,960 --> 00:06:30,960
Se rememoran

187
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Cada vez que nos juntamos

188
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
Muchas se comenta

189
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
Yo fui a unha comunión

190
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
Habla porque habla sin tapujos

191
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
E todo prescrito

192
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Fui a unha comunión de un primo mio

193
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Era

194
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
A hermana de mi padre

195
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
E o meu filho

196
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
E fui

197
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
E estábamos alí sentados

198
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
Todos os nenos

199
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
Me recordo que te tendría

200
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
Trece anos, catorce

201
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
Todos os xavalitos nos pusieron

202
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
En unha mesa

203
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
Os xavalitos era unha amiguita de pan

204
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
Que te tiro, patá

205
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
Que esperas

206
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
Empezamos asi

207
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
A cosa se desvariu un pouco

208
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
E amiga, amiga, un corxito

209
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
Escalou a cosa

210
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Vamos, que en unha abrir

211
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Cerrás de ojos

212
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
Los padres

213
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
Del que hacía a comunión

214
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
El padre en la mesa presidencial

215
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
Se levanta porque non sei que

216
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Coge a mesa

217
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
E la volqueteo

218
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
Volqueteo toda a mesa

219
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
La tarta

220
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
A tomar por saco

221
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
A tomar por saco

222
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
Porque la culpa ha sido de ese

223
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
Que era xa? De outro primo meu

224
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
Ese primo meu

225
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
Se marchou

226
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
Del comedor

227
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
Salió, se escapou

228
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Imaginaos lo que vino

229
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
Despois claro

230
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
Eso foi, menos má

231
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
Que foi na hora da tarta

232
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Porque se chegase ao principio nos quedamos sem comer

233
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
E logo a buscar

234
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
Al primo, a buscar

235
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
A buscar ao outro

236
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
A ver, con que te pones tú

237
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
E se fai unha banda ao outro

238
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
Que se toma posicion

239
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
Ese senhor era moi idiota

240
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
Era un pouco raro

241
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
Etox,

242
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
Sem problema de que me venga nadie a decir nada

243
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
Era un pouco idiota

244
00:08:24,960 --> 00:08:26,960
Era un pouco raro, sim

245
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
Etox, aí se liou unha

246
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
Que, a verdade, que é que enxima

247
00:08:30,960 --> 00:08:32,960
Non é que se llevaran mal

248
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
Entre a familia

249
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
Non nos llevávamos mal

250
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
Pero que se tenia moi mal pronto

251
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
Eta moi mala baba, tenia moi mal genio

252
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Non le venía moi nunca nada

253
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
E o xiquillo le dio la comunión

254
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
La comunión de xiquillo non se podia empañar

255
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
Con un lanzamiento de migas

256
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
Fíjate tú

257
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
Era fácil levantarte e ir a donde que for

258
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
Engancharle da oreja e darte quieto

259
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
Ya vale de migas

260
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
E se acabou, sabes?

261
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
E desde entoces, en esta casa

262
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
De esta familia, sempre que hai unas voces

263
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
Más altas que a outra, aunque se de broma

264
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
Por que? E hacemos el amago

265
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
A amago de levantar a mesa

266
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Por que tiro a mesa?

267
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Este é moi fan de fazer iso

268
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
Por que tiro a mesa?

269
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
E luego

270
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
Sería a boda

271
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
Ademas de iso mesmo que

272
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
Hacía a comunión

273
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
Porque as voces dan

274
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
Al drinkin e ao despiporre

275
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
E a tua irmana foi en esa boda

276
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
Non?

277
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
A mi irmana foi en a boda

278
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
En que causou

279
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
As migas, foi en a que tiraba as migas

280
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Foi na de Toñit

281
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
Pensai que era na de Julián

282
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Non, non, non, non

283
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
A boda de Julián estaba eu

284
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
Foi na boda

285
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
De que tiraba as migas

286
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
Fuimos

287
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
Ahí foi papá

288
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
Que foi papá e larancha as que lhe aleñaron

289
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
Pusieron

290
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
Para, había botellas de xampán

291
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
Non se lhe ocorreu trabrilha

292
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
A mi marido e a mi irmana

293
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
Claro, mi irmana era joven

294
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
Tendria 16 anos

295
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
Por aí

296
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
Eran outros tiempos

297
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
Hacer unha cascada de copas de xampán

298
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
Empezaron a xerxar xampán

299
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
Allí, unha cascada, unha cascada

300
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
Boa, e mi irmana

301
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
Venga a beber xampán

302
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
Venga a beber xampán

303
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
E José Julián

304
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
Tambien se puso

305
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
De la comunión, se puso a beber, venga a isto

306
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
Venga al outro

307
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
E Antonio tambien

308
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
Meu marido tambien se puso, venga a tal

309
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Total, que coxieron unha cogorza

310
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
Estrepitosa

311
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Nos marchamos

312
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
Por que, me acuerdo que ese dia

313
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
Había partido de baloncesto

314
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
Ivamos al baloncesto

315
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
Pois ya nos fuimos

316
00:10:48,960 --> 00:10:50,960
Porque non hubo baile, non nada en esa boda

317
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
Non hubo baile

318
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
Foi unha boda precipitada

319
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
En aquellos tiempos

320
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
Era unha boda precipitada

321
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
Que fina é ella

322
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
E nos íbamos

323
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
Ya para Vitoria

324
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
Porque era en Bilbao, nos subíamos para Vitoria

325
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
Ivamos por la autopista

326
00:11:08,960 --> 00:11:10,960
E, pois

327
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
Que me mareo, que me mareo, que tengo ganas de vomitar

328
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
E vamos, el coxé de mis padres

329
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
E detrás

330
00:11:16,960 --> 00:11:18,960
Iba el coxé

331
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
De mi tio

332
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
El de la comunión

333
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
E paramos, e paramos en un esto

334
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
Boa, empezaron a vomitar

335
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
Venga a vomitar

336
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
Saldió el de la comunión también a vomitar

337
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
Del impulso de la a vomitar

338
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Caño barranco abaixo

339
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Todo isto era invierno

340
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Imaginaos como estaba os barrancos

341
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
Mi tía, la madre del suso

342
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
Dicho, detrás del alba

343
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
Os barrancos con el abrigo

344
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
De pieles

345
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
De noche

346
00:11:52,960 --> 00:11:56,960
Porque era de noche

347
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
Ose, foi un Cristo

348
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
E como tú tenías

349
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
Estudio de hormonación

350
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
Era un Cristo de moda

351
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
Vamos

352
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
Me sigo girando as situaciones

353
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Todos de traca, ai que se caiga

354
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Bueno, volvimos al coxé

355
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
Ya nos llega

356
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
Nos metemos en el coxé

357
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
Desviamos para Vitoria

358
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
Mis tios desviaron para Logroño

359
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
Ahí se acabó

360
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
Dejamos a mi hermana en casa

361
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
Que mi hermana non sabía ni por donde le daba al aire

362
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
Non sei se era a primeira ou a segunda

363
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
Congorosa que cogía en sú vida

364
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
Nos fomos ao baloncesto

365
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
Antonio e yo

366
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
Non pensi que Antonio estaba tan así

367
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
Antonio hablaba normal

368
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
Pero ai madre, chegamos ao baloncesto

369
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
O calor del pabello

370
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Encuentro bien, eu veo outros jogadores

371
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
Eu veo dos canastas

372
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
O xapó me ha hecho ferto, non sei o que

373
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
E aí dije, pois te vas a

374
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
Joder, que te vas a quedar ao ver o partido

375
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
Ui, ese castigo

376
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
Lá volverei

377
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
E así se quedou todo o partido

378
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
Pero chegou a casa

379
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
E o primeiro que foi foi ao coxé

380
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
Se metió ao coxé e ao dia seguinte

381
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
Ese castigo me o hiciste a mi

382
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
A primeira vez que

383
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
Lleguei ao rancho unos carnavales

384
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
A casa

385
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
Que papá intentou

386
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
Escurrir o bulto, venga, vete á cama

387
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Apareciste tú por o pasillo, ai como vene

388
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
Ira as doce e media

389
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
Porque me havían sentado mal o que me tome

390
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
E unha retirada a tiempo

391
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Pero cheguei borracho

392
00:13:32,960 --> 00:13:34,960
E as dez da mañana

393
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
En mi puerta se tocou

394
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
Porque como eu era abonado

395
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
Del Vasconha, tenia que ir ao partido

396
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
Como que, si, si, si

397
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
Vas ao partido, bueno, pois llevame

398
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
No bici, llovendo,

399
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
Em febrero, malo,

400
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Hasta ao pabellón, madre mía

401
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
Que dos horas máis malas

402
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
O que dura ao partido

403
00:13:54,960 --> 00:13:56,960
Mexerras, mi padre sempre día

404
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
Que xa sabe trasnochar sabe madrugar

405
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
Não, pero

406
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
Así que

407
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
E iso non é xa

408
00:14:04,960 --> 00:14:06,960
Fíjate, eu teno

409
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Eu non teno así

410
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
Eu o maior

411
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
Espectáculo que eu xa vistei na boda

412
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
Fui no poble

413
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
Quando os nobis xa chegaron

414
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
Por unha carroza de caballos

415
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
Esa boda foi

416
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
Pero xa non só se quedou aí a coxa

417
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
Eu flipei quando me vini

418
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
A pedir o dinero para pagar un potro

419
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
Un potro?

420
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
Un burro?

421
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
Porque xa iban a regalar a novia un potro

422
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
E aparecieron ali con o potro

423
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
En medio do convite

424
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Vale, era unha carpa

425
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
Puesta en un jardín

426
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
Não era un jardín

427
00:14:42,960 --> 00:14:44,960
Era a cancha de fútbol só

428
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
No parque

429
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Pero eu quando vini entrar

430
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
Allí entre a comida, un potro

431
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
Dije, bueno

432
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
Hasta aqui xa chegamos

433
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
Isa foda

434
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Esa foda foi

435
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Espectacular

436
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
Eu non xa vistei

437
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
Unha boda tan

438
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
Espectacular

439
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
E iso que eu no principio non xa vistei

440
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
E o pliegue de medios

441
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
Importante

442
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
Eu non xa sei o que é xa boda

443
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
Mucho, mucho, dinero

444
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
Porque ademar

445
00:15:18,960 --> 00:15:20,960
Se casou en un pueblo

446
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
E logo a celebración foi

447
00:15:22,960 --> 00:15:24,960
O novio era de iso pueblo

448
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
E a celebración foi no pueblo da novia

449
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
Que era o nosso

450
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
E claro, en o pueblo

451
00:15:30,960 --> 00:15:32,960
Del novio

452
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
Puxeron todo

453
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
Flores por todo o pueblo

454
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
A iglesia se puxou como

455
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
Como unha boda real

456
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
Un despliegue impresionante

457
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
E logo que xa costar é llevar un cathering

458
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
Con carpa e

459
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
Cacillos inchables que llevaron

460
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
E toda a noite e ao dia seguinte

461
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
Todo o día

462
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
E ao dia seguinte hubo outra vez comida

463
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
Foi impresionante

464
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
Eu na comida xa non fui

465
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
Eu creo que era para a familia

466
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
Iba mucha gente

467
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
Son muchos de familia

468
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
E nós estávamos 300 e o pico allí

469
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
E que calor

470
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
Que calor

471
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
Que maneira de sudar tú

472
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
Con o pouco que me gusta a mi el calor

473
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
E venga a pegar allí

474
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
E ademar

475
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Boa agua e agua e agua

476
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
Se quedaron sim botellas de agua

477
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
Tuvieron que bajar ao groño mientras

478
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
Estaban comiendo para subir agua

479
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
E bueno, foi salvaje

480
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
Cascadas de chocolate

481
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
Eu llevo un momento que

482
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Ya non recuerdo todas as

483
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
Cosas que hubo, pero si

484
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
E regalos? Regalabas a todo o mundo

485
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
Hubo regalos para todo o mundo

486
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
Porque é que ahora nas bodas como se regala

487
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
A todo o mundo se regala cosas

488
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
A los estes por non sei que

489
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
A los estes por non sei quantos

490
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
Atenos a día

491
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Atenos está bien porque en la gion Disfrutona.com

492
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
Ahora que é iso de BBCs

493
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
Ahí podéis encontrar regalos

494
00:16:56,960 --> 00:16:58,960
Para bodas, bautíceos,

495
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Comuniones, invitaciones, velas

496
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
Hay cosas preciosísimas

497
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
E xa un ojo porque

498
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
La verdade que hai cosas preciosas

499
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
La gion Disfrutona.com

500
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
Patrocina este espacio

501
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
Patrocina este espacio de BBCs

502
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
E iso

503
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
E luego que máis que máis voy a contar yo

504
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
Eu tengo para contar de bodas

505
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
E luego fui a outra boda

506
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
Va ser isto todo o meu de bodas

507
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
Venga, não, luego tengo yo outra del inombrable

508
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
Fui a la boda de

509
00:17:26,960 --> 00:17:28,960
De tu tío

510
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
Por parte de padre

511
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
O Nico

512
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
Vale, a que se xa en o extranjero

513
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
En xa en o extranjero

514
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
Se xa en Jaén

515
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
A boda isa

516
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
E isto xa tenia cola

517
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
E isto xa seria 1985

518
00:17:44,960 --> 00:17:46,960
Xa xa

519
00:17:46,960 --> 00:17:48,960
Porque Álvaro e xa somos de 1987

520
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
E xa xa

521
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
1984

522
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
E xa xa 2 anos antes de casar

523
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
E xa xa 2 anos antes de casar

524
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Fuimos, claro, teníamos que ir a Jaén

525
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Vale?

526
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
No Jaicapital

527
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
No, a Villa Carrillo

528
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
Teníamos que ir allí

529
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
Vale

530
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Ponemos el coche

531
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
Tu padre va a trabajar

532
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
Tiene el coche aparcado

533
00:18:14,960 --> 00:18:16,960
El día anterior, a la boda

534
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
E de repente

535
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
Onde está trabajando, oye un unesprendo

536
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
Salen a ver que ha pasao

537
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
Que ha pasao?

538
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
Que é unha castaña impresionante

539
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
A noustro coche

540
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Toda a trasera destrozada

541
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
Era unha premonición

542
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
Era unha premonición

543
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
Toda a trasera destrozada

544
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
Pois a ver, porque encima teníamos que ir

545
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
Con o coche

546
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
E o carro vacío

547
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
Porque luego había que traer todos os regalos

548
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
E ajuar

549
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
De os nobios

550
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
Para iso o meu marido

551
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Se enganxaban pero bien enganxados

552
00:18:52,960 --> 00:18:54,960
Pois nada

553
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
Mi marido allí

554
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Deser quitando un poco

555
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
Lo llevo ás carrocerías que

556
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Conociamos, allí li hicieron 4

557
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Machetazos, 4 golpes aí con o embartillo

558
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
Como se arreglava antes

559
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
Para poder salir do apuro

560
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
Porque a madrugada

561
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
Salíamos de viaje

562
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Salimos

563
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Vamos, todo o camino

564
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
Patí, patá, ja llegamos allá

565
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
Llegamos pues

566
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
A las 2 del medio de o así

567
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
Un calor que se caía nas moscas

568
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
Que se caía nas moscas

569
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
Para nosotras porque nos estávamos acostumbrados

570
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
Era junio, o corpus

571
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
Se casou por o corpus

572
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
E llegamos allí

573
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Vá, pois, bie, non sei que, non sei quantos

574
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
Pois vosotros veis a dormir en estas

575
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
En estes, eran como unos

576
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
Cuartos, dize, pero claro

577
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
Hay que hacer as camas

578
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
Hay que hacer las camas

579
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Vé, hay que hacer las camas

580
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
Hay que hacer as camas, non

581
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
Había que montar as literas, eran camas literas

582
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
A montar as camas literas

583
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Despois do viaje que nos habíamos pegado

584
00:19:56,960 --> 00:19:58,960
Non me jode, esa non me xabía

585
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
Pois a montar as camas

586
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
Los coxones pa aquí, los coxones pa allá

587
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
Bueno, un despiporre

588
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
Imaginaros

589
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Como iso, ja llegamos allí

590
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
E logo ya pudimos, pudimos por fin

591
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
Ducharnos tal, non sei que

592
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
Ya nos sacaron a tomar algo

593
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
Por la boda

594
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
E era o dia seguinte

595
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
Por a tarde e a noite nos sacaron a tomar algo

596
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
E tal, bie, ao dia seguinte

597
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
Nos levantamos

598
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
E le dicen a Antonio

599
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
Me dice su hermano, mira

600
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
Acompañame que vamos a limpiar o coxón

601
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
Porque Antonio tenia que llevar

602
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
Vamos a poner, claro, con o nosso coxón

603
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
Non se podia, pois, foi o coxón del lobo

604
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
Vamos a lavarlo, era allí

605
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
En un patio

606
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
E lo vamos a lavar, bá, vamos al patio

607
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
Fui yo tambén

608
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
E ponía Antonio a limpiar o coxón

609
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
Hacía un calor

610
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
E de repente, pom, oiemos, pom, pom, pom

611
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
No sabíamos de onde

612
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
Isto como anécdota

613
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
Se caía a los pájaros de los árboles del calor

614
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
De a dia

615
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
Osea, imaginaros

616
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
Se caía a los pájaros, tu padre coxiendo

617
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
Los pájaritos e poniéndolos a la sombra

618
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
Todos saía a la sombra

619
00:21:06,960 --> 00:21:08,960
Maldre mia

620
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
Outra esa, luego ya por fin

621
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
Llegamos a la boda

622
00:21:12,960 --> 00:21:14,960
E se cunha a boda

623
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Le dícen a tu padre

624
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
Quando salgan os nobios

625
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Se van a montar en el coxe

626
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
E os tienes que llevar

627
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
Tu padre allí esperando

628
00:21:24,960 --> 00:21:26,960
Con o coxe allí

629
00:21:26,960 --> 00:21:28,960
Pusieron látas e látas

630
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
Salen os nobios

631
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
E tu padre abre a puerta

632
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
E lhes dícen

633
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
El padre da novia

634
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
Que van a hacer el camino andando

635
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
Tu padre iso le sentou

636
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
E imagina te tu padre

637
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
Se montou en el coxe

638
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
Que acelerón pegaria

639
00:21:46,960 --> 00:21:48,960
Pegou un acelerón, un desrapaje

640
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
Que saltaria polvo para todo o mundo

641
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
E is que le estaría vindo

642
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
E is que iria lo mismo

643
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
Lo crucificaron

644
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
Lo crucificaron

645
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
Bueno, is que nos tenían como marionetas

646
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
Habíamos sido como

647
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
Que era

648
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
Is que non se habla exactamente

649
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
10 personas, 12 personas de victoria

650
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
A familia, a familia

651
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Justo, porque logo is verdad

652
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
Que habia uns amigos de ella, de victoria

653
00:22:14,960 --> 00:22:16,960
Osa de la guardia

654
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
Pero iso non era

655
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
Como nosotros

656
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
Bueno, total que llegamos ao convite

657
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
Me cago en

658
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
Sentarnos, donde nos tenemos que sentar?

659
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
A familia, donde se senta?

660
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Tenís que montar a mesa

661
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
No estamos montadas

662
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
En esta mesita que tenen aquí

663
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
Ose, nosotros, alí en o quinto mundo

664
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
E todos os desmais, allá

665
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
Ose, mira

666
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Quando nosotros nos sentamos

667
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Tu padre estaba negro

668
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
Tu padre estaba negro

669
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
Por tu padre nos marchamos de la roda

670
00:22:48,960 --> 00:22:50,960
Pero ya empezamos, venga, non

671
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Tu outro tio venga tal, non se que, non se quantos

672
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
Bueno, yo ahí los dejo

673
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
Nos sentamos alí

674
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
Nos pusieron, nos dieron

675
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
E nos dieron de comer

676
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
E ya, o remate foi

677
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
Is que vien el camarero

678
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
E ya, viene con la carne

679
00:23:06,960 --> 00:23:08,960
E dice, non se que, la carne non se que, non se quantos

680
00:23:08,960 --> 00:23:10,960
Se pega un traspié, pon

681
00:23:10,960 --> 00:23:12,960
Toal solomillo, llevaba yo un escote así

682
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Toal solomillo, me entró polo escote

683
00:23:14,960 --> 00:23:16,960
Toal solomillo polo escote

684
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
Yo de verdade, creí que lo estabas

685
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
Haciendo a posta

686
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
Donde está a cámara, polo favor

687
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
Is que lo estabas haciendo a posta, o tío

688
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
O camarero, le vamos a limpear, non se que

689
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
Bueno, unha mierda, el traje

690
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
A tomar por saco que se foi el traje

691
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
E logo ya, pues al día siguiente

692
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
Nos fuimos con viento fresco

693
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
E se acabo lo que se daba

694
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
Bueno, pero aí el karma actuou

695
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
No fere, foi aí

696
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
Quando todas as fotografías del fotógrafo

697
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
Se velaron

698
00:23:44,960 --> 00:23:46,960
Exato, sim, porque tu padre le dijo

699
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
Quieres que te saque fotos, pues ya sabes que tu padre era

700
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
Mucho de sacar vídeos, fotos e todo

701
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
E le dijo, nono, que un primo

702
00:23:52,960 --> 00:23:54,960
De la novia, que é de Madrid

703
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
É fotógrafo

704
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
E vá sacar o reportaje

705
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
E le dijo tu padre, ah, pues vale, vale

706
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
Luego,

707
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
Pidiéndole a tu padre, a ver se había sacado

708
00:24:04,960 --> 00:24:06,960
Alguna foto, porque

709
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
To o reportaje fotográfico, foi a la mierda

710
00:24:08,960 --> 00:24:10,960
Te quedaron sem reportaje fotográfico

711
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
Cuatro fotos que lhe dio

712
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
Su hermano, pues mira,

713
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
El karma, así que

714
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Por eso, e yo por eso me gustaria

715
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Estos eventos, porque siempre te encuentras

716
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
Alguna, siempre hai algo, porque en la boda

717
00:24:22,960 --> 00:24:24,960
De Inombreble tambien hubo

718
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
Mucha fantasía que non se pode comentar, pero

719
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
E a que me reí mucho foi a última

720
00:24:28,960 --> 00:24:30,960
E para por el broche

721
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
A la noche

722
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
De Inombreble, vene

723
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
Del autobús para llevarse a todo, cuentan

724
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
Que non falta unho

725
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
Que non falta unho

726
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
Quem falta? El moreno

727
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
É un amigo de mi hermano que é negro, non?

728
00:24:44,960 --> 00:24:46,960
Donde está el moreno, buscando todo o mundo

729
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
E creo que foi Lidia

730
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
Mirad en el baño

731
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
E estáva dormido

732
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
En unha taza de váter

733
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
El moreno, allí, quietito

734
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
Ya te digo, pero

735
00:24:58,960 --> 00:25:00,960
A boda de tu hermano

736
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
A boda de mi hermano me lo pase moi bien

737
00:25:02,960 --> 00:25:04,960
Eu me emborrachate, locamente

738
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
É que era a boda de mi hermano

739
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
Eu me lo passei, me lo passei

740
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
Fenomenal, pensei que me lo iba a pasar mal

741
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
Sí, porque era

742
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
Reciente, el fallecimiento de o pai

743
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
Pero foi unha boda moi bonita

744
00:25:16,960 --> 00:25:18,960
E nos lo pasamos moi bien

745
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
Siempre estuvo presente

746
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
E nos lo pasamos genial

747
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
Pero agora, ele a terminado

748
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
Vamos a terminar agora con esta boda

749
00:25:26,960 --> 00:25:28,960
Porque esta boda, ele non ha dicho nada

750
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
De esta boda, pero esta boda tiene cola

751
00:25:30,960 --> 00:25:32,960
Tambien porque

752
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
Le hubiera

753
00:25:34,960 --> 00:25:36,960
La tuya, tu boda

754
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
A madre que o parió

755
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
Que fui yo

756
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
Se pode quedar aí

757
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
A mi

758
00:25:44,960 --> 00:25:46,960
Me partió a boda

759
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
Porque era a noche, pero o mesmo é o día

760
00:25:48,960 --> 00:25:50,960
Ose

761
00:25:50,960 --> 00:25:52,960
Una cosa descabellada por a perra

762
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
Aqui presente

763
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
Yo non la podía dejar

764
00:25:56,960 --> 00:25:58,960
Con nadie

765
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
Cuéntatelo, que é tu boda

766
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
Eu non podia dejar a perra con nadie

767
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Porque todo o que

768
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
Podía confiar en él

769
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
Estaba en mi boda

770
00:26:08,960 --> 00:26:10,960
Organizamos a boda

771
00:26:10,960 --> 00:26:12,960
E díndo en cuenta a perra

772
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
Que tambien salió en as fotos

773
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
E todos as perras

774
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Nos casamos en o ayuntamiento

775
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
Hicimos o reportaje fotográfico

776
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
Por o casco antigo de Vitoria

777
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
E ao final

778
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
Fuí xa por ela

779
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
La saquei para que hiciera un pis, unha caca

780
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
Nos sacamos unhas fotos con ela

781
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
La deixe en casa e non fimos a boda

782
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
E o plan era comer

783
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
Teníamos un pouco de baile

784
00:26:36,960 --> 00:26:38,960
E luego íbamos a outro bar que teníamos alquilado

785
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
E na cena e baile teníamos otra vez

786
00:26:40,960 --> 00:26:42,960
E en ese

787
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
Invas, pois eu íba a ir

788
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
Con mi hermano a sacar a la

789
00:26:46,960 --> 00:26:48,960
A la perra

790
00:26:48,960 --> 00:26:50,960
E saquei ál

791
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
Ao restaño do bar

792
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
Nos desviamos un momento

793
00:26:54,960 --> 00:26:56,960
Sacávamos á la perra

794
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
E o plan non tenia fisuras salvo

795
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
Que íbamos un pouco tomados

796
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
E entoces

797
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
Algo que non faco nunca que é deixar as llaves

798
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
Según entro, deixarlas en algún sitio

799
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
Porque sempre me as meto ao bolsillo

800
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
Se quedaron aí e saquei á la perra

801
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
E non teníamos llaves para volver

802
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
A entrar

803
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
E entoces me tuve que ir

804
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
Ao trambía sem pagar

805
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
Vestido de novio

806
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
Con a perra, que todo o mundo me miraba

807
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
E eu moi digno

808
00:27:24,960 --> 00:27:26,960
Mirá papá, bastante

809
00:27:26,960 --> 00:27:28,960
Ese viaje ao trambía foi

810
00:27:28,960 --> 00:27:30,960
Mui, moi largo

811
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Hasta a casa de mis padres que ya se habían retirado

812
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
Nosotros non nos habíamos retirado

813
00:27:34,960 --> 00:27:36,960
Se había ido á abuelo

814
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
E á tía

815
00:27:38,960 --> 00:27:40,960
Iba a dejar á la perra e me iva a volver

816
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
Al final

817
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Se quedou á perra

818
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
E a perra lla

819
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
Volviu

820
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
Me llevo á mi peluquera de un niño

821
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
Que estaba invitada

822
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
A tomar un cacharro á bar

823
00:27:54,960 --> 00:27:56,960
Me llevaron á bar

824
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
Para isto claro

825
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
Arcaso vien

826
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
Eu desapareci dois horas

827
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
Non vien, non vien, pa aquí, pa allá

828
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Christian nos dico

829
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
Não é que se han deixado as llaves isto

830
00:28:07,960 --> 00:28:09,960
Tuve eu que chamar á mi padre

831
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
E a mi tía a abrirle que vai ir á perra

832
00:28:11,960 --> 00:28:13,960
Patatín patatón

833
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
E luego tú dices

834
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
Mano, é que está enfadado porque non querer

835
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
Ya saber nada da boda porque non sei o que

836
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
Porque ya le dou o ataque

837
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
E claro, nós estávamos ái en el baile

838
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
En el bar

839
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
Cenoando e isto

840
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
E dize

841
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
De repente vien á peluquera

842
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
E dize, oye que vou á ir á por Arcas

843
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
Que tal, non sei o que

844
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
E digo, bueno, pues mira

845
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
Sabe o que te digo, te importa que nos lleves

846
00:28:39,960 --> 00:28:41,960
Nos llevo á su padre e á mi nos llevo á casa

847
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
Que está desquiciado, vou a ver se lo calmo un pouco

848
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
E iso, me tuve que marchar

849
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
De sú boda, de la fiesta

850
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
Para chegar á mi casa

851
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
Ya non horas de que te fodes á casa

852
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
Para calmarlo, tranquilizarlo

853
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
E dize, pero

854
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
Para que vete á la boda

855
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
Disfruta, porque este se obsesiona

856
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
É que mi perra, é que la perra, é que la perra

857
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
Cualquier cosa se obsesiona

858
00:29:03,960 --> 00:29:05,960
E o seu pai, porque ya estamos aquí

859
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
Nosotros con a perra, vete á la mierda

860
00:29:07,960 --> 00:29:09,960
E disfruta de tú boda

861
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
E non volvas á mañana á tarde

862
00:29:11,960 --> 00:29:13,960
Que ya cuidamos nós dos de a perra

863
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
E así, me tuve que, nos tuvimos que venir

864
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
De sú boda, para que...

865
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
E á que hora estuve á por a perra?

866
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
Á las 9 e meia estuve a coxer á mi perra

867
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
Que tú porque eres así de lelo

868
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Não porque é mi perra

869
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
E sú boda también hubo

870
00:29:27,960 --> 00:29:29,960
Así que claro, chegou á boda do outro

871
00:29:29,960 --> 00:29:31,960
E dije, eu a última que me vou á cama

872
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
E a última, quando ya non hubo más

873
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
Quando ya nos echaron, nos fuimos á cama

874
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
Nos fuimos á cama, porque nos quedamos á dormir allí

875
00:29:37,960 --> 00:29:39,960
En el restaurante, onde iso

876
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
Pero moi bien, nos lo pasamos moi bien

877
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
Eso é unha cuestión de bodas

878
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
Osa que os hemos dado un reportaje impresionante

879
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
Conclusión de as bodas

880
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
Comuniones, porque ya nos pasamos o tempo igual

881
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
Sim, sim, hai que ir cerrando

882
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
Pois que, non sei se era este tema que querías tú Alex

883
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
Que tratáramos

884
00:29:55,960 --> 00:29:57,960
Pero eu me lo paso genial

885
00:29:57,960 --> 00:29:59,960
As bodas

886
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
A todas non me gusta acudir

887
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
Pero acudes

888
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
Lo malo é que é un desembolso impresionante

889
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
Que non hemos hablado dos desembolsos

890
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
Que se ocasionan en unha boda

891
00:30:09,960 --> 00:30:11,960
Pero quando vas á unha boda que te gusta

892
00:30:11,960 --> 00:30:13,960
Lo faces con muito gusto

893
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
Non te importa

894
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
E hai veces que igual

895
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
Aí eu, é quando vés

896
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Se te importa a boda

897
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
O non te importa

898
00:30:23,960 --> 00:30:25,960
Quando dices, oa que bien, me invitan á sú boda

899
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
Madre mia, outra boda

900
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
Para sacar a gallina

901
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
Trajes

902
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
E iso que ahora as comuniones, ya non hai tantas

903
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
Parece mentira, pero todavia hai comuniones

904
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
A nosotras aso nos pilla ya

905
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
De vuelta, que non temos

906
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
Ni comuniones, ni bautizos, ni nada

907
00:30:41,960 --> 00:30:43,960
Hemos tenido

908
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
A mi boda tuve, quando eu me casé

909
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Tuvimos boda

910
00:30:47,960 --> 00:30:49,960
Comunión e bautizo

911
00:30:49,960 --> 00:30:51,960
As tres cosas las hicimos en el mesmo momento

912
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
Te bautizo tu hermano

913
00:30:53,960 --> 00:30:55,960
Non, hizo a comunión mi hermano

914
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
Se bautizo David

915
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
Si, mi sobrino e me casé

916
00:30:59,960 --> 00:31:01,960
Osa que, con isto

917
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
Rematamos o remate

918
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
E pagaron o compite

919
00:31:05,960 --> 00:31:07,960
E tubo que ir o nobre

920
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
Escalholado

921
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
Que non pudimos fazer viaje de nobre

922
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
Como habíamos planificado

923
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
Porque unha semana antes se rompio o pie

924
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
O mi padre e o mi marito

925
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
E na mesma mañana

926
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
Secándole as escalholadas do taco

927
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
Que le habían puesto o dia anterior

928
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
Secándole todo o dia o taco

929
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
Para que pudiera apoiar o pie

930
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
Para non ir en muletas

931
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
Para bailar o baile principal

932
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
O que se que

933
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Pois non nos pasamos bien

934
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
Non sei se xa habrá entretenido ou non

935
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
Alex, xa nos contaras

936
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
Eu me reido moxísimo

937
00:31:41,960 --> 00:32:03,960
Hasta la próxima boda

