1
00:00:00,000 --> 00:00:16,800
Hola, madre. Hola, hijo. ¿Qué tal estás? Yo estupendamente. Te noto un poquito más vieja.

2
00:00:16,800 --> 00:00:24,920
Sí, no creo, no se nota. Pero igual te divina, ¿eh? Sí, igual te divina. Hoy, bueno, es que has

3
00:00:24,920 --> 00:00:35,280
cumplido años. Sí, la semana pasada. Hoy venimos con un tema un poco polémico. Yo no sabía si traerlo,

4
00:00:35,280 --> 00:00:43,280
pero lo he dicho ayer. Encima estoy hoy... Espeso, estás espeso. Vamos a ver, a ver qué me tienes que contar.

5
00:00:43,280 --> 00:00:59,080
Madre, lo del descubrimiento. Descubrimiento de qué, de todo. ¿De qué descubrimiento? El de América o...?

6
00:00:59,080 --> 00:01:07,400
El de América. Pero antes de empezar, vamos a poner algo que te han regalado. Así, vamos a poner aquí

7
00:01:07,400 --> 00:01:17,960
un adorno que me han regalado con mucho amor. Mira. Póngalo. Espero que se vea bien. Si no, lo levantamos

8
00:01:17,960 --> 00:01:25,480
así un poquito. Para que lo veáis, esto es un detallito que me ha hecho mi nuera Lidia, que es muy

9
00:01:25,480 --> 00:01:32,080
dada hacer todas estas cositas y que sabe muy... Y que ahora va a abrir una página web. Dejamos link

10
00:01:32,080 --> 00:01:37,680
en vivo y aquí. Sí, para que veáis todas las cosas que hace. Que hace cosas preciosas, la verdad. Se ha dicho.

11
00:01:37,680 --> 00:01:44,160
Y pues esto va a quedarse aquí siempre con nosotras para que lo tengáis presente en donde estamos.

12
00:01:44,160 --> 00:01:50,680
Claro, para que no se nos olvide. Y lo que somos. Y lo que somos. Toma amarracha. Aquí dándole caña.

13
00:01:50,680 --> 00:01:57,080
Vale. Un tema polémico. El descubrimiento de América. ¿Y por qué? Porque es polémico.

14
00:01:57,080 --> 00:02:04,280
¿Tú por qué crees que puede ser polémico a día de hoy? No sé. A mí no es polémico. Primero... Se descubrió

15
00:02:04,280 --> 00:02:12,280
América y punto pelota. Fue Colón. Lo conquistó y volvió. La novena de Isabel y eso. Ya verás tú.

16
00:02:12,280 --> 00:02:19,440
Qué cancelación es volver aquí. Ahora vas a decir tú que no fue Colón el que lo descubrió. Hombre.

17
00:02:19,440 --> 00:02:26,880
Porque ya sólo faltaba eso. Lo descubrió para Europa. Bueno, para Europa, para España. Porque esa gente ya se

18
00:02:26,880 --> 00:02:35,280
conocía a sí misma. Sí, hombre. Claro. Los que vivían allí se conocían ellos. Serán amigos. El nombre del descubrimiento.

19
00:02:35,280 --> 00:02:41,280
Hombre, se descubrió para el resto del mundo. Vale. Pero cuántos... Descubrimiento y conquista de América.

20
00:02:41,280 --> 00:02:47,280
¿Cuántos sitios habrá que todavía están por descubrirse? Yo creo que ya ninguno. ¿Tú no has visto

21
00:02:47,280 --> 00:02:54,280
Google Earth o qué? Google Earth? No. Google Earth no he visto. Yo vale que veo Google Map y punto pelota.

22
00:02:54,280 --> 00:03:02,280
Google Earth. La vista aérea. Pues yo creo que algún sitio recóndito habrá todavía por ahí.

23
00:03:02,280 --> 00:03:10,280
Te pones la mochila y donas a la exploradora. Anda. No, no, no. Pero es que esto de... No sé, no sé.

24
00:03:10,280 --> 00:03:18,280
Ahora debatiremos. Pero yo no le encuentro ningún sentido a que esto sea cosa de debate.

25
00:03:18,280 --> 00:03:25,280
Yo quiero decir que el anterior, porque ahora hay una nueva presidenta en México, el anterior presidente de México

26
00:03:25,280 --> 00:03:33,280
en unas declaraciones dijo que debíamos pedirle perdón y devolver todo el oro que habíamos robado.

27
00:03:33,280 --> 00:03:41,280
A ellos. Bueno, qué bonito es el amor. Qué chorrada. Se nos está yendo un poco la luz.

28
00:03:41,280 --> 00:03:48,280
Sí, es que ha salido el sol. Sí, y yo no he encendido la luz y no he puesto los focos. Bueno, bueno.

29
00:03:48,280 --> 00:03:55,280
Qué desastre. Vamos a estar entre las penumbras tipo Halloween. Oye Siri, enciende la luz de la mesa.

30
00:03:55,280 --> 00:04:01,280
Y ahora va a seguir y la enciende. Ya está. Pues eso. Yo creo que se nos verá bien. Si no, bueno, pues disculpas.

31
00:04:01,280 --> 00:04:09,280
He salido hace escasas cinco horas de trabajar. Exacto. Y como yo se supone que tengo más arruas...

32
00:04:09,280 --> 00:04:17,280
Tengo más arruas. Tengo más arruas. Pues ya mejor que no se me vea con luz de foco.

33
00:04:17,280 --> 00:04:23,280
Claro, tú ya... Así que... Cuanto más penumbra mejor. Dejor, para que sea la imaginación la que actúe.

34
00:04:23,280 --> 00:04:29,280
La estudiación juega a nuestro favor. Exacto. Bueno, pues esto, que si la tía está de México o tío de México,

35
00:04:29,280 --> 00:04:35,280
dijo que le devolveríamos el oro y todo eso, eso es una chuminada como no me quiero meter en políticas

36
00:04:35,280 --> 00:04:41,280
pero como retroceder en cosas que ahora vuelvan a ser esto. Pues si ya ha sido, ha sido.

37
00:04:41,280 --> 00:04:47,280
Eso es. No se nos puede juzgar a los de ahora con los que fueron hace 500 años. Pero...

38
00:04:47,280 --> 00:04:55,280
Es que también tendríamos que pedir nosotros que nos pidieran perdón los romanos, los fenicios, los árabes.

39
00:04:55,280 --> 00:05:04,280
Es que por esta regla de tres, en este momento, dentro de 500 años, los españoles tendrán que pedir

40
00:05:04,280 --> 00:05:10,280
a los restos de Europa que nos pidan perdón porque hemos sido los más tontos del mundo mundial.

41
00:05:10,280 --> 00:05:14,280
Nos tendrá que pedir perdón Alemania e Inglaterra por conquistar Mallorca.

42
00:05:14,280 --> 00:05:21,280
Eso. Y Gibraltar. Gibraltar español. No te metas en bajar.

43
00:05:21,280 --> 00:05:31,280
Empezamos a deliberar en estas cosas y es una chorrada. Bastante que fue Colón y los puso al orden.

44
00:05:31,280 --> 00:05:39,280
Bueno, el orden lo tenían, tenían sus movidas entre ellos. Todo esto es parte de la leyenda negra española.

45
00:05:39,280 --> 00:05:49,280
La leyenda negra que nosotros nos hemos creído y hemos hecho nuestra porque es que, no sé, somos así.

46
00:05:49,280 --> 00:05:53,280
Pero es que escucha, también los demás se creerán otras leyendas en sus países.

47
00:05:53,280 --> 00:06:03,280
Perdón. Esto está orquestado o se orquestó en su momento y sigue hasta hoy por Inglaterra,

48
00:06:03,280 --> 00:06:13,280
Países Bajos y sobre todo esos dos. Y Francia también me almetió porque eran la potencia

49
00:06:13,280 --> 00:06:19,280
y los otros iban siempre al rebufo. Entonces, que se decía que los conquistadores españoles,

50
00:06:19,280 --> 00:06:23,280
que se han llevado todo el oro... Claro, pero porque ellos no podían.

51
00:06:23,280 --> 00:06:29,280
No, pero es que luego veías... Ahora entraremos en lo que hacían los demás.

52
00:06:29,280 --> 00:06:36,280
Pero tú luego veías y todo desde México para abajo, aunque también había parte de Estados Unidos

53
00:06:36,280 --> 00:06:42,280
como territorio español, eran virreinatos. Es decir, la gente de allí tenía los mismos derechos

54
00:06:42,280 --> 00:06:49,280
que la gente que vivía en Madrid, en Toledo o donde fuera. El dinero...

55
00:06:49,280 --> 00:06:53,280
Ellos no querían el oro para nada. Ellos no querían, querían otras cosas.

56
00:06:53,280 --> 00:07:00,280
Bueno, eran ornamentos y demás. Y ellos y los conquistadores aprovecharon de que no lo querían.

57
00:07:00,280 --> 00:07:03,280
Claro. Y preferían otras cosas como espejos.

58
00:07:03,280 --> 00:07:06,280
Que siempre se dice la tontería de... Es que no se engañan a decir con espejos.

59
00:07:06,280 --> 00:07:10,280
Pero es que escúchame, si tú ahora mismo... Esto es el mercado, amigo.

60
00:07:10,280 --> 00:07:15,280
Exactamente. Si tú tienes un mogollón de cebollas, si tú ya no quieres cebollas

61
00:07:15,280 --> 00:07:19,280
y te gustan las manzanas que tiene el otro, pues toma, te voy a dar las cebollas y también las manzanas.

62
00:07:19,280 --> 00:07:27,280
Pero a lo que voy es que de todo ese dinero pongamos que un tercio o un cuarto venía para España.

63
00:07:27,280 --> 00:07:31,280
El resto se invertía allí. Que luego había cabrones...

64
00:07:31,280 --> 00:07:33,280
Pero como hay ahora.

65
00:07:33,280 --> 00:07:40,280
Que luego también el decir... Es que nos vende mucho la película de que fuimos allí a destrozar el paraíso.

66
00:07:40,280 --> 00:07:43,280
Cuando estaban a hostias todos allí, metidos.

67
00:07:43,280 --> 00:07:51,280
Es que esto es todo hablar por hablar y porque no hay... No quieren sacar cosas importantes que pasan a la hora.

68
00:07:51,280 --> 00:07:53,280
No, pero es que lleva mucho tiempo hablándose y...

69
00:07:53,280 --> 00:07:56,280
Pero es que me parece una chorrada porque destrozar el paraíso.

70
00:07:56,280 --> 00:08:01,280
No se están destrozando ahora la selva. No se está destrozando esto. No se está destrozando todo.

71
00:08:01,280 --> 00:08:06,280
Destrozar el paraíso me refiero a que ellos vivían en armonía todos los furios.

72
00:08:06,280 --> 00:08:09,280
Sí, todos eran felices tanto el día bailando en el coro las patatas.

73
00:08:09,280 --> 00:08:19,280
Porque los aztecas aniquilaban a los demás y al final tú no conquistas un continente con 400 personas. Así porque sí.

74
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
Claro.

75
00:08:20,280 --> 00:08:27,280
Pero bueno, ¿te acuerdas que hubo hace unos años toda esta revuelta tirando estatuas de Colón por Estados Unidos?

76
00:08:27,280 --> 00:08:30,280
Sí, sí que es verdad. Sí que tiraban.

77
00:08:30,280 --> 00:08:33,280
Y es lo que dices tú, no habrá cosas más importantes.

78
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
Es que yo...

79
00:08:34,280 --> 00:08:36,280
En las que poner el foco.

80
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
Exactamente.

81
00:08:37,280 --> 00:08:39,280
En un personaje que...

82
00:08:39,280 --> 00:08:48,280
Que ya está... Bueno, es que ya está ahí y se acabó. Y ya no podemos hacer nada por eso. Por cambiar esas cosas, malas o buenas.

83
00:08:48,280 --> 00:08:51,280
También yo estoy con ellos. Si no quieren tener las estatuas por ahí, es tu ciudad.

84
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Vale, pero escucha...

85
00:08:52,280 --> 00:08:55,280
Puedes organizarte de una manera civilizada.

86
00:08:55,280 --> 00:08:57,280
Y no hace falta tirarlas y destrozarlas.

87
00:08:57,280 --> 00:09:03,280
Como aquí se ha hecho con todo lo que representa al franquismo, se ha ido retirando.

88
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Exacto.

89
00:09:04,280 --> 00:09:11,280
Porque evidentemente esto no puede ser que por mis cojones toreros esta calle lleve mi nombre.

90
00:09:11,280 --> 00:09:15,280
O aquí haya una estatua mía haciendo no sé qué, cuando ya no estás en esa época.

91
00:09:15,280 --> 00:09:17,280
Claro, pero se quita un simplicadamente.

92
00:09:17,280 --> 00:09:20,280
No se quiere, se llega al acuerdo. Esto no se quiere.

93
00:09:20,280 --> 00:09:27,280
Se quita y se pone otra cosa y ya está. Pero no tirar y malmeter, menospreciar...

94
00:09:27,280 --> 00:09:30,280
Pero ya te digo que todo esto viene desde...

95
00:09:30,280 --> 00:09:35,280
Con lo bonito que es pensar que ha sido todo así, como te lo imagino.

96
00:09:35,280 --> 00:09:38,280
Igual que una vez cuando hablamos de la Biblia y todo eso.

97
00:09:38,280 --> 00:09:39,280
Acercate, acércate.

98
00:09:39,280 --> 00:09:44,280
Cuando hablamos de la Biblia y de eso. Pues bueno, oye, a ti te lo han contado en el colegio.

99
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
A ti digo que bonito no tu boca.

100
00:09:46,280 --> 00:09:50,280
Pero bueno, a ti te lo han contado así en el colegio y ya está.

101
00:09:50,280 --> 00:09:52,280
¿Para qué quieres remover ahora?

102
00:09:52,280 --> 00:09:57,280
Eso tampoco es así porque tú deberías saber o buscar siempre la verdad.

103
00:09:57,280 --> 00:10:00,280
Si tú imagínate que a ti te dicen...

104
00:10:00,280 --> 00:10:03,280
No, tu padre te quería muchísimo, pongamos en un supuesto.

105
00:10:03,280 --> 00:10:05,280
Era una persona bellísima, no sé qué.

106
00:10:05,280 --> 00:10:11,280
Y resulta que era un señor que pegaba a tu madre, que se iba con una con otra con la de la moto.

107
00:10:11,280 --> 00:10:14,280
Pero eso tú ya lo sabes. Eso tú ya lo sabes.

108
00:10:14,280 --> 00:10:17,280
Vale, tú lo sabes porque lo estás viviendo.

109
00:10:17,280 --> 00:10:21,280
Pero tú imagínate del recuerdo que te dicen, tú no llegaste a conocerlo, no era una persona bellísima.

110
00:10:21,280 --> 00:10:24,280
Y tú vas diciendo por ahí que es una persona bellísima.

111
00:10:24,280 --> 00:10:28,280
Y luego te engancha a alguien que lo ha conocido y te dice, bueno, igual no.

112
00:10:28,280 --> 00:10:30,280
Igual no, pero bueno, eso es...

113
00:10:30,280 --> 00:10:32,280
Es querer saber la verdad.

114
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
Es que esto es más grande.

115
00:10:34,280 --> 00:10:38,280
No creo que todo lo que se hizo fuera mal.

116
00:10:38,280 --> 00:10:40,280
Hombre, claro que no.

117
00:10:40,280 --> 00:10:44,280
Claro que no, es al siguiente paso que voy.

118
00:10:44,280 --> 00:10:53,280
Yo, si fuera un indígena de aquella época, hubiera preferido que me conquistaran los españoles que cualquier otro.

119
00:10:53,280 --> 00:10:55,280
Porque siempre son mamá buenos.

120
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Date que te hago las manitas.

121
00:10:56,280 --> 00:10:57,280
Siempre son mamá buenos.

122
00:10:57,280 --> 00:10:59,280
No.

123
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
¿Qué pasó ahí?

124
00:11:01,280 --> 00:11:03,280
Bueno, había que hacer los católicos a todos.

125
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Vale.

126
00:11:04,280 --> 00:11:05,280
Bueno, pero es que...

127
00:11:05,280 --> 00:11:07,280
Había que hacer los católicos a todos.

128
00:11:07,280 --> 00:11:10,280
Había trampitas para que ellos seguían haciendo sus rituales.

129
00:11:10,280 --> 00:11:12,280
Pero bueno.

130
00:11:12,280 --> 00:11:14,280
Se fundaron universidades allí.

131
00:11:14,280 --> 00:11:16,280
Y va la gente de allí.

132
00:11:16,280 --> 00:11:18,280
Lo primero, mezclarse con ellos.

133
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Claro.

134
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
A...

135
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Trabajar entre...

136
00:11:21,280 --> 00:11:23,280
Y ellas...

137
00:11:23,280 --> 00:11:27,280
Exactamente, porque también podían haber dicho, con esto no nos vamos a...

138
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Y tenerlos como...

139
00:11:28,280 --> 00:11:30,280
Ajudar a los sraus.

140
00:11:30,280 --> 00:11:33,280
Que para eso ya se llevaron a los negros.

141
00:11:33,280 --> 00:11:37,280
Para eso ya se llevaron a los negros y se llevaron a los esclavos y demás.

142
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
Pero es que te digo esto porque...

143
00:11:39,280 --> 00:11:45,280
¿Tú conoces algún país que haya conquistado los ingleses?

144
00:11:45,280 --> 00:11:46,280
No.

145
00:11:46,280 --> 00:11:47,280
Así en la antigüedad.

146
00:11:47,280 --> 00:11:49,280
Estados Unidos.

147
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Estados Unidos.

148
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Sí.

149
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
Tampoco.

150
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
¿Cómo que tampoco?

151
00:11:53,280 --> 00:11:54,280
A ver, señora.

152
00:11:54,280 --> 00:11:57,280
Que sí, que a Estados Unidos sí.

153
00:11:57,280 --> 00:11:58,280
Que a Estados Unidos sí.

154
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Que a Estados Unidos sí.

155
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
A ver, fueron...

156
00:12:00,280 --> 00:12:02,280
Si me vas a mirar, gírate el...

157
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Bueno, venga, va.

158
00:12:03,280 --> 00:12:06,280
A Estados Unidos fueron ingleses.

159
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Sí.

160
00:12:07,280 --> 00:12:10,280
Pusieron unas colonias y se fueron expandiendo.

161
00:12:10,280 --> 00:12:16,280
¿Cómo están los indígenas de Estados Unidos?

162
00:12:16,280 --> 00:12:18,280
Los nativos americanos de Norteamérica.

163
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Los indios.

164
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
¿Cómo están?

165
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
Pues...

166
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
¿Tú qué sabes de los indios?

167
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
¿Yo qué sé de los indios?

168
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
De los mal llamados indios.

169
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Ahora no sé nada de ellos.

170
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Están desaparecidos.

171
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
Están ahí en sus...

172
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
¿Dónde viven?

173
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
En el monte.

174
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
En sus reservas.

175
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
En sus reservas.

176
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
En sus reservas.

177
00:12:32,280 --> 00:12:35,280
Como al principio, cuando el oeste, en reservas.

178
00:12:35,280 --> 00:12:40,280
¿Dónde están los nativos y los descendientes?

179
00:12:40,280 --> 00:12:44,280
Porque claro, los descendientes de los nativos sudamericanos.

180
00:12:44,280 --> 00:12:46,280
Pues también ahí en sus...

181
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
No, no existen las reservas.

182
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
No existen las reservas.

183
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
No existen las reservas.

184
00:12:50,280 --> 00:12:51,280
Claro, no existen las reservas.

185
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
No existen reservas.

186
00:12:52,280 --> 00:12:53,280
Están todos juntos.

187
00:12:53,280 --> 00:12:59,280
De hecho, por ejemplo, en Perú se hizo más daño el Fujimori este,

188
00:12:59,280 --> 00:13:05,280
hizo más daño a los nativos, que los castraba y demás, que los conquistadores.

189
00:13:05,280 --> 00:13:07,280
Pero eso nos llenó la boca.

190
00:13:07,280 --> 00:13:12,280
Por eso, ingleses, los holandeses.

191
00:13:12,280 --> 00:13:17,280
¿Qué sabes tú del Congo belga?

192
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
Pues eso.

193
00:13:18,280 --> 00:13:19,280
Vamos a meter ahí a los holandeses.

194
00:13:19,280 --> 00:13:20,280
Escucha, ¿al Congo belga?

195
00:13:20,280 --> 00:13:22,280
Pues que te mandan al Congo belga.

196
00:13:22,280 --> 00:13:23,280
Allí te dejan metido.

197
00:13:23,280 --> 00:13:30,280
Tú sabías que el Congo era un país que su dueño era el rey de Bélgica.

198
00:13:30,280 --> 00:13:31,280
¿Ah, no?

199
00:13:31,280 --> 00:13:33,280
Era dueño del país.

200
00:13:33,280 --> 00:13:36,280
No que fuera de la corona belga.

201
00:13:36,280 --> 00:13:38,280
No, no, dueño.

202
00:13:38,280 --> 00:13:45,280
A título personal, como así tengo un coche, tengo un terrenito que resulta que es inmenso,

203
00:13:45,280 --> 00:13:49,280
en el que hay muchos negros a los que puedo esclavizar.

204
00:13:49,280 --> 00:13:50,280
¿Mandar?

205
00:13:50,280 --> 00:13:51,280
No, mandar, no.

206
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
Los vendía como esclavos.

207
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
Pues nosotros no lo sabíamos.

208
00:13:54,280 --> 00:14:05,280
Y luego cuando ya después de muchos escándalos, tuvo que abdicar y antes de ello cedió el terreno al país.

209
00:14:05,280 --> 00:14:07,280
Al final fue bueno.

210
00:14:07,280 --> 00:14:13,280
Pero Sudáfrica, con Nelson Mandela, todo el apartheid y todo eso.

211
00:14:13,280 --> 00:14:16,280
Ahí estaban los bodes, los holandeses.

212
00:14:16,280 --> 00:14:24,280
Los atrincheraban en sitios y los mataban y entonces cría fama y echata a dormir.

213
00:14:24,280 --> 00:14:26,280
Y estos nos criaron una fama.

214
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
Claro, que íbamos como salvajes allí.

215
00:14:28,280 --> 00:14:33,280
Y qué bueno, sí, les pegamos la gripe o la avaricela.

216
00:14:33,280 --> 00:14:37,280
Pues hombre, son enfermedades que ellos no tenían y cayeron como moscas.

217
00:14:37,280 --> 00:14:41,280
Claro, pero es que eso pasa hoy en día también.

218
00:14:41,280 --> 00:14:48,280
Pero vaya, yo lo que te quería traer es eso, el tema de la mala fama.

219
00:14:48,280 --> 00:14:58,280
Sí, de los españoles que fueron allí, que se hicieron desastres, violaron a todas, esto, lo otro.

220
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
Que seguro que pasó.

221
00:14:59,280 --> 00:15:03,280
Que seguro que pasó, porque siempre hay gente de esa.

222
00:15:03,280 --> 00:15:13,280
Pero a diferencia de... primero que no se te puede juzgar ni a ti ni a los actos que hicieron esas personas

223
00:15:13,280 --> 00:15:19,280
por la vara de medir de hoy en día, porque supuestamente estamos más civilizados o evolucionados.

224
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
Que a veces también lo ponemos en duda.

225
00:15:21,280 --> 00:15:23,280
Que a veces también lo ponemos en duda.

226
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
Que lo ponemos en duda.

227
00:15:25,280 --> 00:15:30,280
Pero oye, aquello pasó y eso ya no puedes tú ahora decir que los españoles son...

228
00:15:30,280 --> 00:15:43,280
¿Cómo perdura un relato que se inventó hace 600, casi 600 años y todavía a día de hoy todo el mundo se lo cree?

229
00:15:43,280 --> 00:15:46,280
Está en boca de todos, porque todo el mundo sabe...

230
00:15:46,280 --> 00:15:50,280
La piratería. ¿Qué sabes de la piratería?

231
00:15:50,280 --> 00:15:52,280
Ahí están los piratas.

232
00:15:52,280 --> 00:15:56,280
Vale, dime más nombres de piratas, o sea, más sinónimos.

233
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
¿Piratas?

234
00:15:57,280 --> 00:15:59,280
Así que no sean lo mismo, pero...

235
00:15:59,280 --> 00:16:00,280
Pues ladrón...

236
00:16:00,280 --> 00:16:07,280
No, pero que se refieran a filibustero, bucanero y los corsarios.

237
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
Y los corsarios.

238
00:16:08,280 --> 00:16:10,280
¿Sabes quiénes eran los corsarios?

239
00:16:10,280 --> 00:16:11,280
Los ingleses.

240
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
¿O qué?

241
00:16:12,280 --> 00:16:19,280
Eran piratas a los cuales Inglaterra les daba un papel y les decía, tú ya no eres un pirata.

242
00:16:19,280 --> 00:16:21,280
Tú ya eres corsario.

243
00:16:21,280 --> 00:16:25,280
Tú ahora, si robas a los españoles, para mí te quedas un porcentaje.

244
00:16:25,280 --> 00:16:27,280
Y es corsario, que es más categoría.

245
00:16:27,280 --> 00:16:33,280
Vas bajo la bandera inglesa y te defendemos y eres un comandante más.

246
00:16:33,280 --> 00:16:36,280
Pégate. Pero no dejamos de ser un pirata.

247
00:16:36,280 --> 00:16:46,280
Y era un pirata asqueroso que, en vez de decir, si me pillan me ahorcan, ahora me hacen paseos por la ciudad.

248
00:16:46,280 --> 00:16:47,280
Claro.

249
00:16:47,280 --> 00:16:49,280
Pero todo para robar a los españoles.

250
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
A los españoles todo el oro que teníamos.

251
00:16:51,280 --> 00:16:55,280
Todo el oro que nos robábamos de allí y que ojalá hubiera durado hasta ahora.

252
00:16:55,280 --> 00:16:58,280
Porque este tío nos pedía ahora el oro.

253
00:16:58,280 --> 00:17:00,280
Como si...

254
00:17:00,280 --> 00:17:02,280
Como si tuviéramos el oro. Como si lo tuviéramos.

255
00:17:02,280 --> 00:17:05,280
Pues no somos derrochadores los españoles ni nada.

256
00:17:05,280 --> 00:17:06,280
Otra cosa no.

257
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Pero derrochadores.

258
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
Una buena fiesta.

259
00:17:08,280 --> 00:17:10,280
Nos gusta la buena vida.

260
00:17:10,280 --> 00:17:16,280
Eso de meterlo en un agujero en esas latas de palos y los siglos.

261
00:17:17,280 --> 00:17:18,280
Perra que tiene.

262
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Perra que...

263
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Que jode.

264
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
Exactamente.

265
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
No es eso.

266
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
Pero tal, ¿para qué?

267
00:17:23,280 --> 00:17:26,280
Es que lo traía este tema porque...

268
00:17:26,280 --> 00:17:29,280
Pues eso ha sido hace poco el 12 de octubre.

269
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Sí, la fiesta de la hispanidad.

270
00:17:30,280 --> 00:17:33,280
También sacaron el documental este de Colón, que no sé si lo habéis visto.

271
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
No.

272
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Bueno, pochorno.

273
00:17:35,280 --> 00:17:37,280
Para ver de dónde es y a mí qué cojones me da.

274
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
De mí que me importa.

275
00:17:38,280 --> 00:17:40,280
De dónde va y a dónde viene.

276
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
Si es que me da igual.

277
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
Si es que era otro pirata.

278
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
Si es que...

279
00:17:43,280 --> 00:17:45,280
Porque antes fue a Portugal a ofrecer sus servicios.

280
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Y nos lo pillaron.

281
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
Y nos dijeron que no.

282
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
No, no, no.

283
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
No nos interesaba.

284
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
No nos interesaba.

285
00:17:50,280 --> 00:17:52,280
Y luego dijeron, bueno, pues aquí...

286
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
Voy yo de la Isabelita.

287
00:17:53,280 --> 00:17:54,280
Y Fernando.

288
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Bueno, pues...

289
00:17:55,280 --> 00:17:56,280
Pero ya vieron que...

290
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
En un principio dijo que no.

291
00:17:57,280 --> 00:17:58,280
Y luego ya, bueno...

292
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
Dijo, va, si podemos sacar tajada, venga, vámonos.

293
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
No, no, no.

294
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
O sea, era pues, cállate, marcha.

295
00:18:01,280 --> 00:18:02,280
Otros barcos y a ver qué pasa.

296
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
Y bueno, pues tenemos para contar la historia.

297
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Oye, tampoco...

298
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
A mí no me parece mal que contemos la historia.

299
00:18:05,280 --> 00:18:06,280
Hombre, pero hay que contarlo todo.

300
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
Hombre, pero ¿qué necesitas tienes tú, por ejemplo, ahora, vamos a ver, de contar

301
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
la historia?

302
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
¿Qué necesitas tienes tú, por ejemplo, ahora, vamos a ver, de contar la historia?

303
00:18:09,280 --> 00:18:22,360
Hombre, pero ¿qué necesitas tienes tú, por ejemplo, ahora, vamos a ver, de contar

304
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
la historia?

305
00:18:23,360 --> 00:18:24,360
No sé.

306
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Pues si la veo.

307
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
Si veo la necesidad.

308
00:18:26,360 --> 00:18:33,760
Tú le cuentas la historia, pero tampoco hace falta que te ensayes que se hicieron matanzas,

309
00:18:33,760 --> 00:18:36,200
que se hicieron no sé qué, que se hicieron no sé cuánto.

310
00:18:36,200 --> 00:18:40,200
Pero eso puedes pintar como un cuento Disney, porque luego pasa lo que pasa.

311
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
No, un cuento...

312
00:18:41,200 --> 00:18:44,200
Que todos vemos ciervos y Jabalí, ay, qué bonito.

313
00:18:44,200 --> 00:18:47,880
Y como el Disney, mira el Leóncito Simba.

314
00:18:47,880 --> 00:18:49,880
Y Simba, ah, y tome.

315
00:18:49,880 --> 00:18:55,680
Pero bueno, pero yo no creo que sea todavía necesario decirle hubo matanzas, hubo esto.

316
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
No.

317
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
Hubo peleas, hubo peleas.

318
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
Hubo gente que murió.

319
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
Hubo gente que murió, unos que no, pero...

320
00:18:59,680 --> 00:19:03,680
Evidentemente eso tienes que adaptar a un niño, pero no puedes decir, no, allí llegaron

321
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
con flores.

322
00:19:04,680 --> 00:19:06,400
No, hombre, eso tampoco.

323
00:19:06,400 --> 00:19:13,480
Nosotros les dieron oro, cenaron, pues es como lo de Acción de Gracias, que cuentan

324
00:19:13,480 --> 00:19:18,160
que les dieron, que compartieron la comida con los nativos y sí, ¿por qué?

325
00:19:18,160 --> 00:19:21,200
Porque llegaron allí y los otros los veían desde el monte y diciendo, estos retrasados

326
00:19:21,200 --> 00:19:22,520
que hacen ahí, si ahí no se siembra.

327
00:19:22,520 --> 00:19:25,960
Y no sabían hacer nada.

328
00:19:25,960 --> 00:19:29,800
Y por compasión, por una verdad, les enseñaron y les dieron comida.

329
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
¿Qué hicieron?

330
00:19:30,800 --> 00:19:32,400
Matarlos al día siguiente.

331
00:19:32,400 --> 00:19:35,680
Para que darles la comida luego.

332
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
Pero bueno.

333
00:19:36,680 --> 00:19:37,680
Pero, ¿qué ha perdurado?

334
00:19:37,680 --> 00:19:38,680
Que eso es hermanamiento.

335
00:19:38,680 --> 00:19:41,680
Exactamente, es que eso es la bomba.

336
00:19:41,680 --> 00:19:45,680
Hermanamiento y ahora quedan cuatro nativos americanos.

337
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
Escucha, y cómo lo celebran además.

338
00:19:47,680 --> 00:19:48,680
Por eso.

339
00:19:48,680 --> 00:19:54,560
Por todo lo grande, porque nosotros aquí, si vas a comparar la festividad del 12 de octubre...

340
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
Aquí sacamos a la cabra.

341
00:19:55,560 --> 00:19:56,560
Exacto.

342
00:19:56,560 --> 00:19:59,520
Con la festividad de Acción de Gracias.

343
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
Bueno, bueno.

344
00:20:00,520 --> 00:20:02,960
Y es de color, porque Acción de Gracias se colapsa.

345
00:20:02,960 --> 00:20:05,120
O sea, se para, como que dice el país.

346
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
Pero si ya se hace hasta aquí.

347
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
O sea.

348
00:20:07,120 --> 00:20:08,120
Ya llega hasta aquí.

349
00:20:08,120 --> 00:20:09,800
Pues así, alguno lo celebrará.

350
00:20:09,800 --> 00:20:16,920
Que no me parece mal celebrar Acción de Gracias, porque, pues bueno, dices, es un día para

351
00:20:16,920 --> 00:20:19,240
pensar en lo que doy gracias.

352
00:20:19,240 --> 00:20:20,240
¿No?

353
00:20:20,240 --> 00:20:22,240
Que deberías dar las gracias todos los días.

354
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
Todos los días.

355
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
Esto es como...

356
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
Pero...

357
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
Todos los santos.

358
00:20:26,240 --> 00:20:29,640
Es una opción, es una manera de decir, bueno, pues este día me junto con la familia.

359
00:20:29,640 --> 00:20:30,640
Sí.

360
00:20:30,640 --> 00:20:33,480
Porque allí además no son de vivir como aquí.

361
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
Sí.

362
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
Cada uno vive su...

363
00:20:35,480 --> 00:20:37,320
Y se juntan y no se ven.

364
00:20:37,320 --> 00:20:39,720
Y es el día que es el de juntarse.

365
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
No es ni Navidad ni...

366
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
Es el de El Pavo.

367
00:20:41,720 --> 00:20:42,720
El del Pavo.

368
00:20:42,720 --> 00:20:43,720
El Pavo.

369
00:20:43,720 --> 00:20:45,960
Y los fuegos artificiales para finalizar el día.

370
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
Y el desfile.

371
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Sí.

372
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
De Macy's.

373
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Pero...

374
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Pero sí.

375
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Pero bueno, yo me...

376
00:20:51,960 --> 00:20:56,800
Pero hay que contarlo todo y hay que contar también que la gente que vivía allí tenía

377
00:20:56,800 --> 00:21:00,360
los mismos derechos que los de la Benínsula, que eso no ocurría en ningún otro lado.

378
00:21:00,360 --> 00:21:09,440
Que la universidad más antigua que hay allí es de antes de 1600.

379
00:21:09,440 --> 00:21:15,000
O sea, fíjate, que es que no existía Estados Unidos que se les llena la boca con que...

380
00:21:15,000 --> 00:21:21,440
Pero es que, fíjate, tú lo que te digo, que esto pasa, lo que dijo este tío de México,

381
00:21:21,440 --> 00:21:25,080
el presidente, que pasa en todas las cosas.

382
00:21:25,080 --> 00:21:27,760
Pero no se cuenta el cacho que quieres contar.

383
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
Claro.

384
00:21:28,760 --> 00:21:33,280
O sea, porque él podía haber dicho, pues mira, nos tenéis que dar el oro, pero también

385
00:21:33,280 --> 00:21:35,360
estamos agradecidos porque no se hicisteis...

386
00:21:35,360 --> 00:21:36,360
Vale.

387
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
...de universidades, no se hicisteis esto, no se hicisteis otro...

388
00:21:38,360 --> 00:21:43,120
Lo que hay que contestarle es, vale, nosotros te devolvemos el euro, pero tú nos tienes

389
00:21:43,120 --> 00:21:46,280
que devolver todas las infraestructuras que hicimos.

390
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
Claro.

391
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
Es que...

392
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
Todas las estas...

393
00:21:49,280 --> 00:21:52,920
Y esto pasa como todo, porque ahora, hoy en día, pasa lo mismo.

394
00:21:52,920 --> 00:21:57,560
Se cuentan en la película un cacho de la película, pero el otro cacho...

395
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
Siempre ha sido así.

396
00:21:58,560 --> 00:21:59,560
No te lo cuentan.

397
00:21:59,560 --> 00:22:01,560
La historia está escrita por los vencedores, madre.

398
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
Sí, claro.

399
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
Pero es que...

400
00:22:03,560 --> 00:22:11,840
Mira, yo es que de verdad, que eso es sacar una cosa del cajón para no tener que sacar...

401
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
El cajón de mierda.

402
00:22:12,840 --> 00:22:18,720
Sí, para no tener que sacar las cosas que hay que sacar y lo que hay que tratar de verdad.

403
00:22:18,720 --> 00:22:22,040
Y eso pasaba antes, pasa y pasará.

404
00:22:22,040 --> 00:22:23,360
Ya, toda la vida.

405
00:22:23,360 --> 00:22:28,680
Porque ahora mismo aquí en España se están sacando temas que ni vienen al cuento.

406
00:22:28,680 --> 00:22:34,440
Que dices, ¿para qué estamos perdiendo tanto tiempo en escuchar historias que han pasado

407
00:22:34,440 --> 00:22:37,920
hace 20 años?

408
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
Si eso no tiene arreglo...

409
00:22:38,920 --> 00:22:40,600
Sabía yo que esto iba a ser un tema...

410
00:22:40,600 --> 00:22:41,600
Si eso no tiene arreglo.

411
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
... caliente.

412
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
Pues déjalo, déjalo, porque ya todo...

413
00:22:44,600 --> 00:22:46,200
Pero tampoco se puede dejar las cosas.

414
00:22:46,200 --> 00:22:50,680
Escúchame, pero si es que ya lo sabemos, si ya lo sabe todo el mundo...

415
00:22:50,680 --> 00:22:58,360
Ahora, ¿de qué me sirve que me lo recuerdes o que me saques un audio, un vídeo de cuando

416
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
aquellas cosas?

417
00:22:59,360 --> 00:23:01,800
Pero si ya lo sé, ¿y qué hago?

418
00:23:01,800 --> 00:23:02,800
¿Y qué haces?

419
00:23:02,800 --> 00:23:05,800
Si no, pues hacer nada.

420
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
Pues esto es lo mismo.

421
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
Y ahora mismo pasa eso.

422
00:23:07,800 --> 00:23:11,480
Me estoy calentando con un tema que está pasando ahora en España.

423
00:23:11,480 --> 00:23:13,080
Bueno, pues vamos a terminar.

424
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
Y no viene al caso.

425
00:23:14,080 --> 00:23:15,080
Esto era de humor.

426
00:23:15,080 --> 00:23:18,080
Mira qué intenso nos hemos puesto.

427
00:23:18,080 --> 00:23:20,040
Nos hemos puesto muy intensos por su humor.

428
00:23:20,040 --> 00:23:25,240
Pues yo quedo en la conclusión que a mí me gusta la historia, pero me gusta la historia...

429
00:23:25,240 --> 00:23:26,240
A tu manera.

430
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
A mi manera.

431
00:23:27,240 --> 00:23:28,240
¿Qué te voy a contar?

432
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
Esto es como los cuentos y como todo.

433
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
A mi manera.

434
00:23:31,800 --> 00:23:35,320
Como decía Fransi Nattra, a mi manera.

435
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
Muy bien.

436
00:23:36,320 --> 00:23:42,840
Bueno, esto ha sido un episodio un poco denso.

437
00:23:42,840 --> 00:23:44,320
Un poco denso, sí, pero bueno.

438
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Pero siempre es un odensito.

439
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
Uno flojo, uno denso, uno flojo.

440
00:23:47,320 --> 00:23:49,720
Los dos primeros fueron de esta temporada.

441
00:23:49,720 --> 00:23:50,720
A tu petición.

442
00:23:50,720 --> 00:23:52,360
A mi petición flojos, flojos.

443
00:23:52,360 --> 00:23:55,760
Que, por cierto, vamos a hacer un parántesis en esto.

444
00:23:55,760 --> 00:23:59,560
Mogollón de gente, de verdad te lo digo, me ha dicho...

445
00:23:59,560 --> 00:24:00,760
Muchos me habéis comentado.

446
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
Nadie.

447
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
¿Qué?

448
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
A mí sí.

449
00:24:03,760 --> 00:24:04,760
Ah, bueno.

450
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
Pues que lo dejen en redes.

451
00:24:05,760 --> 00:24:07,920
Que hay que hacer el engagement.

452
00:24:07,920 --> 00:24:12,080
Que al capítulo de los chalés, una bomba.

453
00:24:12,080 --> 00:24:13,360
Ah, de Sailing Sunset.

454
00:24:13,360 --> 00:24:14,480
Sí, una bomba.

455
00:24:14,480 --> 00:24:16,840
Que la gente está viendo esa serie.

456
00:24:16,840 --> 00:24:18,560
No, si vamos a tener que pedir a Netflix...

457
00:24:18,560 --> 00:24:19,760
Gracias a nosotros.

458
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
Que nos dé royalties.

459
00:24:20,760 --> 00:24:23,840
O sea que yo, a mí me lo han dicho mucha gente.

460
00:24:23,840 --> 00:24:26,600
Bueno, pues a mí no me ha dicho...

461
00:24:26,600 --> 00:24:30,680
Sólo me ha dicho una persona, que es Esti, que no se enteraba de nada porque ella no

462
00:24:30,680 --> 00:24:33,000
ha visto eso ni tiene Netflix.

463
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Pues será...

464
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Y le dije yo, bueno, pues págate una cuenta.

465
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Nada.

466
00:24:36,000 --> 00:24:38,400
Pues será la única que no tiene Netflix.

467
00:24:38,400 --> 00:24:40,800
O sea que te han dicho muchos que lo ven.

468
00:24:40,800 --> 00:24:41,800
Sí.

469
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
O que lo han empezado a ver.

470
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
Que lo han empezado a ver.

471
00:24:43,800 --> 00:24:46,960
Fíjate, también me dijo alguna gente que empezaron a verlo.

472
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
Y que no...

473
00:24:47,960 --> 00:24:51,360
Que no se lo ven Netflix y que bueno, lo dejaron ahí en standby.

474
00:24:51,360 --> 00:24:56,080
Pero que ahora al escucharnos todo el marugeo que dice, esto lo tenemos que retomar.

475
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
Esto es un marugeo fantástico.

476
00:24:58,080 --> 00:25:01,560
Y sí, es verdad que mucha gente me ha dicho...

477
00:25:01,560 --> 00:25:04,560
Lo oísteis primero aquí.

478
00:25:04,560 --> 00:25:06,960
Lo voy a ver, lo voy a ver, lo voy a ver.

479
00:25:06,960 --> 00:25:12,080
Así que mira, oye, Netflix tendrá unas visualizaciones más a nuestra cuenta.

480
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
Seguro.

481
00:25:13,080 --> 00:25:14,800
Que le ponen una plaquita en los estudios.

482
00:25:14,800 --> 00:25:17,080
Se lo dejamos, se lo regalamos.

483
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
De gratis.

484
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Somos tan espléndidos.

485
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
Eso.

486
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
Y ahora los de...

487
00:25:22,080 --> 00:25:28,880
Seguramente que los que estudien todo esto de la conquista de América también tendrán.

488
00:25:28,880 --> 00:25:33,680
Bueno, viendo que el Ser In Sun se ha triunfado, pues igual hay que ver alguna otra...

489
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
Alguna otra serie.

490
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
Realities.

491
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
Sí, alguna.

492
00:25:36,680 --> 00:25:37,680
Sí.

493
00:25:37,680 --> 00:25:38,680
Marugeos.

494
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
Pero que sea...

495
00:25:39,680 --> 00:25:41,880
Ay, por cierto, estoy viendo uno.

496
00:25:41,880 --> 00:25:43,880
Estoy viendo uno que no es de Netflix.

497
00:25:43,880 --> 00:25:46,240
Creo que no es de Netflix.

498
00:25:46,240 --> 00:25:48,680
¿Los ahorradores compulsivos?

499
00:25:48,680 --> 00:25:49,680
Ah, es de Max.

500
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
Es de Max.

501
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
Tracaños extremos.

502
00:25:51,680 --> 00:25:52,680
Tracaños extremos.

503
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Eso es la calle de España también.

504
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
Yo es que me pongo malo.

505
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Yo eso no lo puedo ver.

506
00:25:55,680 --> 00:25:56,680
Lo he visto alguna vez.

507
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
Yo no puedo verlo.

508
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
No viene a cuento esto.

509
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Porque yo soy de perra que tengo.

510
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
Perra que jodes.

511
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
Sí.

512
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
Y yo no puedo ver que la gente pueda vivir en esa miseria de estar mirando...

513
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
Tú dices eso.

514
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
Regatear.

515
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
Yo vi uno de regatear en los Juegos de España.

516
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
¿En el Juegos de España?

517
00:26:06,680 --> 00:26:07,680
Sí.

518
00:26:07,680 --> 00:26:08,680
En el Juegos de España.

519
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
¿En el Juegos de España?

520
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Sí.

521
00:26:10,680 --> 00:26:11,680
¿En el Juegos de España?

522
00:26:11,680 --> 00:26:18,140
Sí, yo vi uno de regatear en los globes del cumpleaños del hijo.

523
00:26:18,140 --> 00:26:19,140
Pues tú dices eso.

524
00:26:19,140 --> 00:26:20,640
Que perra que tienes, perra que jodes.

525
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
Pero es que tu hermano...

526
00:26:21,640 --> 00:26:23,400
He visto varios capítulos con él.

527
00:26:23,400 --> 00:26:27,920
Y dice, joe, yo sabía que era tacaño, pero no es de esos extremos.

528
00:26:27,920 --> 00:26:29,600
Es que él es tacaño.

529
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
No es tacaño extremo.

530
00:26:30,600 --> 00:26:34,320
Pero esa serie está muy bien también.

531
00:26:34,320 --> 00:26:36,520
Bueno, y volviendo a esto...

532
00:26:36,520 --> 00:26:37,520
No, no, que ya terminamos.

533
00:26:37,520 --> 00:26:38,520
Lo que digo.

534
00:26:38,520 --> 00:26:40,120
La historia a tu manera, no?

535
00:26:40,120 --> 00:26:41,120
A mi manera.

536
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
A ti.

537
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
Tipo Disney.

538
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
Y se ha acabado.

539
00:26:44,120 --> 00:26:47,040
Pues nada, yo he sobrevivido a este...

540
00:26:47,040 --> 00:26:48,520
Capítulo de aquella manera.

541
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
Ahora grabaremos el siguiente.

542
00:26:49,520 --> 00:26:50,520
Sí.

543
00:26:50,520 --> 00:26:52,040
Pero como va a ser un poco más ligero.

544
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
Vale.

545
00:26:53,040 --> 00:26:55,440
Bueno, pues eso, ya sabéis.

546
00:26:55,440 --> 00:27:14,680
Aquí estamos, para vosotros.

