1
00:00:00,000 --> 00:00:10,360
Música

2
00:00:11,360 --> 00:00:12,600
Hola, madre. Hola, hijo.

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,120
Bueno, a ver, primero. ¿Qué haces con el móvil

4
00:00:15,200 --> 00:00:16,560
de haciéndolo de posavasos?

5
00:00:16,640 --> 00:00:19,320
Es que no quiero que se te manche la mesa.

6
00:00:19,400 --> 00:00:20,400
Toma.

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
Ay.

8
00:00:22,720 --> 00:00:24,720
¿Prefieres que se jode el teléfono?

9
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
No, solo la funda. Vale, vale.

10
00:00:26,600 --> 00:00:29,400
Música Seguimos en ruta.

11
00:00:29,480 --> 00:00:31,000
En ruta, estamos a tope.

12
00:00:31,080 --> 00:00:33,320
Sí, claro, como grabamos todos de seguido.

13
00:00:33,400 --> 00:00:34,760
Estamos a tope con la copa.

14
00:00:34,840 --> 00:00:38,800
Música

15
00:00:38,880 --> 00:00:40,440
Ya le gustaría la copa.

16
00:00:40,520 --> 00:00:42,760
Te iba a decir eso, que no nos paga nada la copa.

17
00:00:42,840 --> 00:00:44,640
Ya le gustaría tenernos en nómina.

18
00:00:44,720 --> 00:00:47,320
Pero bueno, a lo mejor ahora por esto que pone copa,

19
00:00:47,400 --> 00:00:49,800
sale algún pantallazo en la copa y uno se ve.

20
00:00:49,880 --> 00:00:52,080
Ya me ha roto el ritmo. Vaya, pues empieza otra vez.

21
00:00:52,160 --> 00:00:54,040
No, así, a seco.

22
00:00:54,040 --> 00:00:56,640
Tema sesudo, por eso silencio.

23
00:00:58,360 --> 00:00:59,360
Madre.

24
00:01:00,840 --> 00:01:02,640
Lo de Selling Sunset.

25
00:01:03,440 --> 00:01:05,040
¿Qué es eso?

26
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
Lo de las Casas.

27
00:01:07,160 --> 00:01:08,160
Ah.

28
00:01:08,920 --> 00:01:10,640
El coreograma...

29
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
Que todo el mundo tiene que ver.

30
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
Está en Netflix.

31
00:01:14,320 --> 00:01:17,240
Sí, es una puntuación. Bueno, para todo el mundo tiene Netflix.

32
00:01:17,320 --> 00:01:20,800
Bueno, desde que no se pueden compartir cuentas...

33
00:01:20,800 --> 00:01:23,880
Bueno, sí, tiquitacate.

34
00:01:23,960 --> 00:01:26,720
Pero el 90% tiene Netflix.

35
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
Sí, es un pasito.

36
00:01:27,880 --> 00:01:30,400
Si no es con un Orange, es con un Movistar,

37
00:01:30,480 --> 00:01:32,480
si no con no sé quién, con otro cuánto.

38
00:01:32,560 --> 00:01:33,840
Selling Sunset.

39
00:01:33,920 --> 00:01:35,440
¡Buah! Es la caña.

40
00:01:36,400 --> 00:01:38,240
Es la caña de...

41
00:01:38,320 --> 00:01:39,680
Pongamos en...

42
00:01:39,760 --> 00:01:41,520
Sí, pon tú en precedentes.

43
00:01:41,600 --> 00:01:43,560
Es que tú lo has por ir creando mejor.

44
00:01:43,640 --> 00:01:45,440
Es un reality show.

45
00:01:45,520 --> 00:01:48,240
De esos que hacen los americanos, que hacen de todo.

46
00:01:48,240 --> 00:01:52,920
De una compañía de agentes inmobiliarios

47
00:01:53,000 --> 00:01:55,520
que venden mansiones...

48
00:01:55,600 --> 00:01:57,800
No pisitos de periferia, eh.

49
00:01:57,880 --> 00:02:00,560
Mansiones de post-it.

50
00:02:00,640 --> 00:02:02,040
Multi-millonarias.

51
00:02:02,120 --> 00:02:03,920
Multi, multi, multi.

52
00:02:04,000 --> 00:02:05,200
Y según va pasando.

53
00:02:05,280 --> 00:02:08,640
Y luego tienen spin-off, porque hay Selling Miami.

54
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
Sí.

55
00:02:09,800 --> 00:02:12,000
Hay también OC, Orange County.

56
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
Sí, hay de todo.

57
00:02:13,160 --> 00:02:14,840
Pero el bueno...

58
00:02:14,920 --> 00:02:16,560
La esencia es Selling Sunset.

59
00:02:16,560 --> 00:02:18,440
Sí.

60
00:02:18,520 --> 00:02:21,240
Que ya os pondremos el nombre para que lo sepáis.

61
00:02:21,320 --> 00:02:22,320
Sí, sí.

62
00:02:23,280 --> 00:02:24,800
Yo lo empecé a ver por Lidia.

63
00:02:24,880 --> 00:02:27,600
Lo vimos aquí y dijimos, esto tiene buena pinta.

64
00:02:27,680 --> 00:02:28,680
No sé qué.

65
00:02:28,760 --> 00:02:30,040
Yo lo empecé a ver por él.

66
00:02:30,120 --> 00:02:31,920
Y luego te lo dije a ti.

67
00:02:32,000 --> 00:02:35,360
Entonces, la premisa es vender casas a millonarios.

68
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
Sí.

69
00:02:36,520 --> 00:02:38,160
¿De qué va de verdad?

70
00:02:39,240 --> 00:02:40,840
De puñaladas.

71
00:02:40,920 --> 00:02:42,160
Traperas.

72
00:02:42,240 --> 00:02:43,560
Son malas.

73
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
Malas, arrabiado.

74
00:02:44,640 --> 00:02:47,480
Y luego tienen dos jefes que son como dos pinipón.

75
00:02:47,560 --> 00:02:49,240
Sí, son dos pinipón.

76
00:02:49,320 --> 00:02:53,400
Que visten todo de Prada, de Gucci, pero sección infantil.

77
00:02:53,480 --> 00:02:55,120
Porque son muy pequeños.

78
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
Son minions.

79
00:02:56,280 --> 00:02:57,760
Son gemelos.

80
00:02:57,840 --> 00:02:58,840
Sí.

81
00:02:58,920 --> 00:03:02,440
Y con coches extremadamente grandes para compensar.

82
00:03:02,520 --> 00:03:04,320
El de esta última...

83
00:03:04,400 --> 00:03:06,080
Que se tiene que sacar una escalerita.

84
00:03:06,160 --> 00:03:07,160
Es una pasada.

85
00:03:07,240 --> 00:03:08,600
Es que es una serie...

86
00:03:08,680 --> 00:03:10,280
Y las...

87
00:03:10,960 --> 00:03:12,240
Sí, para entrar a trabajar ahí.

88
00:03:12,240 --> 00:03:15,000
Las agentes inmobiliarias son mujeres.

89
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Todo mujer.

90
00:03:16,160 --> 00:03:17,360
Bueno, en Orange...

91
00:03:17,440 --> 00:03:19,360
No, estamos hablando de este.

92
00:03:19,440 --> 00:03:21,520
De este. Son todotías.

93
00:03:21,600 --> 00:03:23,120
Y yo no puedo ir a trabajar.

94
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
Son todo.

95
00:03:24,280 --> 00:03:26,800
Que han pasado por chapa y pintura.

96
00:03:26,880 --> 00:03:27,880
Mucho.

97
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Mucho.

98
00:03:29,040 --> 00:03:34,120
Porque me gustaría ver fotos de cómo eran en su adolescencia.

99
00:03:34,200 --> 00:03:35,680
Y cuando se levantan de la cama.

100
00:03:35,760 --> 00:03:38,840
Porque el kilogramos de silicona está barato allá.

101
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Allí está barato.

102
00:03:40,000 --> 00:03:41,520
Y el kilogramos de oro también.

103
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Sí.

104
00:03:42,600 --> 00:03:44,000
Y de maquillaje también.

105
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
Y bien de vestidos.

106
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
¿No repiten un vestido?

107
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
No, no, no.

108
00:03:47,320 --> 00:03:48,760
¿Llevamos ya cuántas temporadas?

109
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
No sé.

110
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
¿Cuatro o cinco?

111
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
No sé cuántas.

112
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Cuatro o cinco temporadas.

113
00:03:53,160 --> 00:03:55,560
Solo son ocho capítulos o diez cada temporada.

114
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
Y duran media hora.

115
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
O sea, que son cortitos.

116
00:03:57,800 --> 00:03:59,160
No son pesados ni nada de eso.

117
00:03:59,240 --> 00:04:00,720
No se trata de pesado porque...

118
00:04:00,800 --> 00:04:02,960
Pero es que allí entran a la oficina.

119
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Que, por cierto...

120
00:04:05,360 --> 00:04:06,360
Es que las oficinas...

121
00:04:07,280 --> 00:04:09,800
Esto sí que no miran el euro.

122
00:04:09,880 --> 00:04:11,280
No miran el euro para...

123
00:04:11,280 --> 00:04:13,960
Todas las mesas son alas de avión.

124
00:04:14,040 --> 00:04:15,040
Sí.

125
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
No, no, no.

126
00:04:16,200 --> 00:04:17,800
Que tienen que costar. Son bonitas.

127
00:04:17,880 --> 00:04:19,720
Tienen que costar ese escritorio.

128
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
Pero ¿qué tienen?

129
00:04:20,880 --> 00:04:21,880
Tienen un billar.

130
00:04:21,960 --> 00:04:22,960
Sí.

131
00:04:23,040 --> 00:04:24,040
Tienen...

132
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
Cafeteras.

133
00:04:25,200 --> 00:04:26,600
Licor es una barra con todo...

134
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
Un bar.

135
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
Como un bar.

136
00:04:28,840 --> 00:04:29,840
Tienen sofás.

137
00:04:29,920 --> 00:04:31,920
Con unos sofás, unos relás.

138
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Un de todo.

139
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
Que bueno, que allí no trabaja ni Dios.

140
00:04:35,160 --> 00:04:38,160
Es que en esta última temporada estamos viendo la idea.

141
00:04:38,240 --> 00:04:40,240
Cuando entra una nueva gente.

142
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
La más normal.

143
00:04:41,320 --> 00:04:44,040
Que se sienta y hace una llamada por teléfono

144
00:04:44,120 --> 00:04:46,120
y llama a un cliente y le dice...

145
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
¿Qué tal va esto?

146
00:04:47,280 --> 00:04:49,280
Y dice, Lidia, no me puedo creer.

147
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Hay una que está trabajando.

148
00:04:51,040 --> 00:04:52,240
Sí. Ahora, eso sí.

149
00:04:52,320 --> 00:04:54,040
Todas cuando entran por la puerta,

150
00:04:54,120 --> 00:04:57,760
con su portátil, su iPad o lo por esto...

151
00:04:57,840 --> 00:04:59,640
Con eso van a todos los sitios.

152
00:04:59,720 --> 00:05:01,920
Pero es que lo tenéis que ver solamente...

153
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
Por...

154
00:05:04,400 --> 00:05:06,080
El lujo tan terrible que hay.

155
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
Sí.

156
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
El lujo tan terrible.

157
00:05:08,320 --> 00:05:09,320
Es obsceno.

158
00:05:09,320 --> 00:05:12,320
Porque también, en esta última temporada,

159
00:05:12,400 --> 00:05:16,720
como ya vas viendo cosas y vas dando cosas como por normales...

160
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
Sí.

161
00:05:17,880 --> 00:05:21,480
En el último episodio, están viendo una casa de 4 millones...

162
00:05:21,560 --> 00:05:24,280
Nada, 4 millones y medio, casi 5...

163
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
De dólares.

164
00:05:25,440 --> 00:05:27,760
Y le digo, Lidia, pues no es tan cara.

165
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
No es nada.

166
00:05:28,920 --> 00:05:30,560
Y fue decirlo y decir...

167
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
La madre que me parió.

168
00:05:32,200 --> 00:05:35,200
Pero cómo puedo decir que una casa de 4 millones y medio

169
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
no es cara.

170
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
Ahora...

171
00:05:37,360 --> 00:05:39,800
Cuando te venden casas de 30 millones...

172
00:05:39,880 --> 00:05:41,680
Ahora, ¿qué te dije ayer también?

173
00:05:41,760 --> 00:05:44,080
Que comentamos, a ver si lo habíamos visto.

174
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
¿Vista una?

175
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
¿Vista una casa?

176
00:05:46,320 --> 00:05:47,320
¿Vistas todas?

177
00:05:47,400 --> 00:05:49,120
La verdad es que se parecen mucho.

178
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
Ahora, es que están en esa montaña.

179
00:05:51,280 --> 00:05:53,480
En las colinas de Beverly Hills.

180
00:05:53,560 --> 00:05:56,440
En las colinas de... ¿Es que esto es Beverly Hills?

181
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Y Hollywood.

182
00:05:57,600 --> 00:05:59,120
Una de las colinas de Hollywood.

183
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Y qué...

184
00:06:00,280 --> 00:06:01,280
Sí.

185
00:06:01,360 --> 00:06:02,640
¿A qué restaurantes van?

186
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
Bueno...

187
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
¿Qué fiestas hacen?

188
00:06:04,800 --> 00:06:08,000
Pero además son todas el espíritu de la golosina, evidentemente.

189
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Ah, sí, sí.

190
00:06:09,160 --> 00:06:10,600
Pero chupan bien, eh.

191
00:06:10,680 --> 00:06:12,000
Chupar, chupan.

192
00:06:12,080 --> 00:06:14,640
Le meten al alcohol, pero fino.

193
00:06:14,720 --> 00:06:15,840
Es lo único que comen.

194
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
Sí, pero...

195
00:06:17,000 --> 00:06:18,800
Y a uvas, así que les ponen uvitas.

196
00:06:18,880 --> 00:06:20,000
Así, tablas con uvitas.

197
00:06:20,080 --> 00:06:23,640
A mí me pone muy nervioso que les ponen un plato y venga a moverlo.

198
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
Porque no lo comen.

199
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
No lo comen.

200
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
O sea, lo llevan lleno.

201
00:06:26,960 --> 00:06:28,240
También porque igual...

202
00:06:28,320 --> 00:06:30,440
Beteto sabrá a qué hora están grabando eso.

203
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
Y esas uñas.

204
00:06:31,600 --> 00:06:32,800
Sí, pero cuando dice...

205
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
Hay una temporada, la Amanda...

206
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
No, Emma.

207
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
No, Emma.

208
00:06:37,040 --> 00:06:38,840
Emma, que es muy delgada, la Barbie.

209
00:06:38,920 --> 00:06:41,040
Es como una Barbie, es clavadita una Barbie.

210
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Y siempre viste de rosa.

211
00:06:43,200 --> 00:06:44,880
Sí, y rubia, rubia.

212
00:06:44,960 --> 00:06:46,520
¿Fue esa o fue la que estaba...

213
00:06:46,600 --> 00:06:50,000
No, fue la que estaba embarazada que esta última temporada no ha salido?

214
00:06:50,080 --> 00:06:52,200
Otra rubia más, porque son todas rubias.

215
00:06:52,280 --> 00:06:54,240
Sí, es que algunas van desapareciendo.

216
00:06:54,320 --> 00:06:56,680
Claro, hay una que es muy mala, muy mala, muy mala,

217
00:06:56,760 --> 00:06:59,240
y al final hay que desaparecer porque es un veneno.

218
00:06:59,320 --> 00:07:01,320
Esta no ha salido porque has sido madre

219
00:07:01,320 --> 00:07:03,760
de la que estaba embarazada la anterior temporada.

220
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Nos hizo mucha gracia.

221
00:07:04,920 --> 00:07:06,720
Ese era el jugador de fútbol, ¿no?

222
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
Sí, algo así.

223
00:07:07,880 --> 00:07:10,200
Porque encima se casan con gente importante.

224
00:07:10,280 --> 00:07:12,520
Con una albañina, un fontanón, no se casan.

225
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
No, no, se casan.

226
00:07:14,760 --> 00:07:18,280
Que coge y les toma nota para comer y ella...

227
00:07:18,360 --> 00:07:20,360
Yo para comer un vaso de agua.

228
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Sí.

229
00:07:21,520 --> 00:07:22,520
Por favor.

230
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
Sí, es verdad que dijo eso, un vaso de agua.

231
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
¿No me gusta comer?

232
00:07:26,120 --> 00:07:28,320
No, todos nos gustan los demás.

233
00:07:28,320 --> 00:07:33,440
Pues... Pero es que son...

234
00:07:33,520 --> 00:07:35,520
Es que es una serie alucinante.

235
00:07:35,600 --> 00:07:38,720
Es... Muchas veces es vergonzoso.

236
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
Sí.

237
00:07:39,880 --> 00:07:41,400
El derroche que tienen.

238
00:07:41,480 --> 00:07:44,040
En esta última temporada se les muere el perro.

239
00:07:44,120 --> 00:07:46,680
Ah, qué funeral es.

240
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
Un funeral...

241
00:07:47,840 --> 00:07:50,120
Qué tierros, qué de todo.

242
00:07:50,200 --> 00:07:54,720
Y yo le miraba a la Leia que ya está y dije,

243
00:07:54,800 --> 00:07:56,080
ya, yo te quiero mucho,

244
00:07:56,080 --> 00:07:58,320
pero cuando mueras no vas a tener un funeral así.

245
00:07:58,400 --> 00:07:59,880
Es que no lo voy a tener ni yo.

246
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
Y los cuidados anteriores al funeral.

247
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
Bueno.

248
00:08:04,120 --> 00:08:06,640
No, pero es que dejaron de trabajar.

249
00:08:06,720 --> 00:08:08,400
Solo cuidaban al perro.

250
00:08:08,480 --> 00:08:12,600
Porque claro, es un perro que esto tiene tela.

251
00:08:12,680 --> 00:08:15,240
Porque es un perro, porque antes estaban juntos,

252
00:08:15,320 --> 00:08:18,040
se separaron y ahora tienen compartida,

253
00:08:18,120 --> 00:08:20,440
la custodia compartida con el perro.

254
00:08:20,520 --> 00:08:22,320
Y bueno, bueno, bueno.

255
00:08:22,400 --> 00:08:25,440
O sea, es que tenéis que ver por lo menos un capítulo.

256
00:08:25,440 --> 00:08:26,840
Porque os va a enganchar.

257
00:08:26,920 --> 00:08:29,920
Ya no eso, sino que se muere, evidentemente.

258
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Están tristes porque 18 años el perro.

259
00:08:33,080 --> 00:08:35,680
Eso no se lo quita a nadie, la tristeza.

260
00:08:35,760 --> 00:08:39,440
Pero yo sé que voy a estar muy triste cuando mi perra muera,

261
00:08:39,520 --> 00:08:43,040
pero no voy a poder permitirme ir a comprarme un coche de 300.000 euros.

262
00:08:43,120 --> 00:08:44,800
Exactamente, para quitar la pena.

263
00:08:44,880 --> 00:08:46,200
Para quitar la pena.

264
00:08:46,280 --> 00:08:49,520
Es que va, lo pruebas, hace unos tropos y dice, es este, me lo llevo.

265
00:08:49,600 --> 00:08:50,800
Es este, es este.

266
00:08:50,880 --> 00:08:53,200
Le dice ella, ¿qué? ¿Te sientes mejor?

267
00:08:53,200 --> 00:08:56,480
Y ella dice, hombre, algo me ha ayudado.

268
00:08:56,560 --> 00:08:57,960
Algo me ha ayudado, sí.

269
00:08:58,040 --> 00:09:00,200
Se tendrá que ir a comprar otra cosa más.

270
00:09:00,280 --> 00:09:01,720
Y ella se operó las tetas.

271
00:09:01,800 --> 00:09:03,880
Pero eso fue antes, eso fue antes.

272
00:09:03,960 --> 00:09:06,080
Porque a ella le tocaba el cambio.

273
00:09:06,160 --> 00:09:09,520
Es que de verdad, es que es una cosa, y bueno, bueno, bueno.

274
00:09:09,600 --> 00:09:11,320
Es que dicen cada cosa.

275
00:09:11,400 --> 00:09:16,400
Mira, llevan unas uñas, unas uñas, pero no unas uñas, son así.

276
00:09:16,480 --> 00:09:17,640
Es que no hacen nada.

277
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
Las rosalías se quedan cortas.

278
00:09:19,360 --> 00:09:20,840
Las rosalías se quedan cortas.

279
00:09:20,840 --> 00:09:23,920
Y cómo pueden hacer cosas, porque encima también tienen hijos.

280
00:09:24,000 --> 00:09:25,320
Bueno, solo tenerlos.

281
00:09:25,400 --> 00:09:26,720
Eso iba a comentar.

282
00:09:28,360 --> 00:09:31,000
Le dice, ¿cómo le pueden cambiar?

283
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
El pañal.

284
00:09:32,160 --> 00:09:33,560
Y ahí fue cuando...

285
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
Es que no solo cambian ellas.

286
00:09:35,200 --> 00:09:38,200
No, pero es que no se pueden limpiar, hablando mal y pronto,

287
00:09:38,280 --> 00:09:40,840
no se pueden limpiar el culo con esas uñas.

288
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
Es excesivo.

289
00:09:42,000 --> 00:09:43,960
Es que todo en la serie es excesivo.

290
00:09:44,040 --> 00:09:45,040
Es excesivo.

291
00:09:45,120 --> 00:09:46,120
Las pestañas.

292
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Es que es todo.

293
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
Son abanicos.

294
00:09:48,360 --> 00:09:49,360
Las pestañas.

295
00:09:49,360 --> 00:09:52,880
Son los vestidos que llevan porque tú puedes llevar una ropa cara,

296
00:09:52,960 --> 00:09:55,560
pero es que son todo ropas exageradas.

297
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Pero ¿por qué?

298
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
Porque son...

299
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Porque son...

300
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Todo.

301
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
Son mujeres que casi todas, por no decir todas,

302
00:10:04,040 --> 00:10:05,960
en su infancia no han tenido...

303
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
No vivían...

304
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
No eran ricas.

305
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
No, no, no.

306
00:10:09,280 --> 00:10:12,760
Y serían, pues hablando así, unas chonis.

307
00:10:12,840 --> 00:10:14,640
Y ahora son chonis con dinero.

308
00:10:14,720 --> 00:10:16,160
Pero, por ejemplo...

309
00:10:16,160 --> 00:10:19,880
¿Se compran un vestido bien prieto y bien llamativo?

310
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
Yo la que más me gusta es la...

311
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
¿Cómo se llama?

312
00:10:23,960 --> 00:10:24,960
La Bred.

313
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Brie.

314
00:10:26,120 --> 00:10:27,400
Brie es la de pelo negro.

315
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
La que era la mala.

316
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
La... No.

317
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
Supuestamente era la mala.

318
00:10:30,720 --> 00:10:32,720
La que estuvo con el Minion también.

319
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
La Crishell.

320
00:10:34,520 --> 00:10:35,520
La Crishell.

321
00:10:35,600 --> 00:10:36,920
Yo a mí me gusta la Crishell.

322
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Me gusta...

323
00:10:38,080 --> 00:10:41,080
Es la más fina dentro de la extravagancia.

324
00:10:41,640 --> 00:10:43,760
Es que yo no puedo con ella porque es...

325
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Ah, es...

326
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
Sí.

327
00:10:45,920 --> 00:10:46,920
Y en esta...

328
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
No os vamos a desvelar todas las cosas,

329
00:10:49,080 --> 00:10:51,080
pero es que en esta última temporada,

330
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
una de las...

331
00:10:52,240 --> 00:10:55,760
La que ha entrado nueva a vender pis...

332
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
A ver, casar,

333
00:10:57,360 --> 00:10:58,840
tiene un pueblo.

334
00:10:58,920 --> 00:11:00,280
Se ha comprado un pueblo.

335
00:11:01,440 --> 00:11:03,720
Tiene un pueblo solo para ella.

336
00:11:04,760 --> 00:11:07,760
Con tiendas, restaurantes, esto lo otro.

337
00:11:07,840 --> 00:11:09,640
Y una casa, que es una casa cubo.

338
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
No.

339
00:11:11,400 --> 00:11:12,920
Es una casa cubo de Cristal.

340
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
No, pero esa es otra...

341
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
No, la del desierto.

342
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
La alquilada de esa casa.

343
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Pero esa... No, no.

344
00:11:17,240 --> 00:11:20,240
Esa es de ella, pero la alquila...

345
00:11:20,320 --> 00:11:22,320
La alquila a turismo.

346
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
Que no, que salen dos señores mayores

347
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
que la quieren vender.

348
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
Sí.

349
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
La que es...

350
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
La que son espejos.

351
00:11:28,800 --> 00:11:30,800
La casa invisible que le llaman.

352
00:11:30,880 --> 00:11:32,880
Que es más fea que picio, eso es horroroso.

353
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Sí, pero tiene en el salón una piscina.

354
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Eso sí, mira.

355
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
¿Cómo defines que de rico?

356
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
Teniendo en el salón una piscina.

357
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Una piscina.

358
00:11:40,360 --> 00:11:43,360
Pero es que hay habitaciones en todas esas casas que venden.

359
00:11:43,360 --> 00:11:46,360
A mí sabes lo que me lleva por los demonios?

360
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Las cocinas.

361
00:11:47,520 --> 00:11:48,520
Ay, las cocinas.

362
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
Tienen unas cocinas increíbles.

363
00:11:50,680 --> 00:11:52,680
A los que nos gusta cocinar.

364
00:11:52,760 --> 00:11:54,760
Y todas tienen el plástico porque no la usan.

365
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Es que no usan.

366
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
¿Qué coño van a usar?

367
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Porque la gente que compra esos pisos no usan las cocinas.

368
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
Pero es que ni tienen un cocinero allí.

369
00:12:02,160 --> 00:12:03,680
Es que piden toda la comida.

370
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
Todo lo piden.

371
00:12:04,840 --> 00:12:06,240
Todo lo piden, sí, sí, sí.

372
00:12:06,320 --> 00:12:09,320
Es que es un modo de vida que...

373
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
Yo lo veo y no puedo dejar de mirar como un accidente.

374
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
¿Un accidente?

375
00:12:13,480 --> 00:12:16,480
Cuando ves un accidente en carretera que no puedes quitar la vista.

376
00:12:16,560 --> 00:12:17,560
No puedes quitar la vista.

377
00:12:17,640 --> 00:12:19,640
Que no debes estar mirando.

378
00:12:19,720 --> 00:12:21,720
Pues esto me pasa igual con esta serie.

379
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
Es que esta serie es que te engancha de lo...

380
00:12:23,880 --> 00:12:26,880
Porque si lo piensas realmente es absurda.

381
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
Es una mierda.

382
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Es una asurdez.

383
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Pero...

384
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
Pero, o sea, es que termina un capítulo y dices...

385
00:12:33,280 --> 00:12:35,280
Uy, pausa.

386
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
Continuamos.

387
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Otra vez, ahora.

388
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
Ahora es su culpa.

389
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
Ahora es mi culpa.

390
00:12:39,600 --> 00:12:42,600
Ahora es su culpa.

391
00:12:42,680 --> 00:12:44,680
Lo que tiene grabar...

392
00:12:44,760 --> 00:12:46,760
En día laborable a media mañana.

393
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
Y pedir cosas por Internet.

394
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
Exactamente.

395
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Entonces es lo que tiene.

396
00:12:50,080 --> 00:12:56,080
Acomodémonos para seguir comentando la fastuosidad de los elementos.

397
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
Ahora que me gustaría vivir allí.

398
00:12:58,240 --> 00:13:00,240
¿Quieres que te lleguen a una casa de esas?

399
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Me encantaría.

400
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Sí, pero...

401
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Ay, qué placer.

402
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
No saldría de casa en un mes.

403
00:13:05,640 --> 00:13:08,640
Es que vivirías la casa, pero esta gente no la disfruta.

404
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Sí.

405
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Ay, qué casas.

406
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Tenés que ver las casas.

407
00:13:11,880 --> 00:13:14,880
Es que yo no saldría de esa casa porque lo tengo todo.

408
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
Es que...

409
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Tengo todo.

410
00:13:17,120 --> 00:13:21,120
Tengo la piscina, tengo un sótano para jugar.

411
00:13:21,200 --> 00:13:24,200
Algunos tienen hasta campo de baloncesto.

412
00:13:24,280 --> 00:13:25,280
De tenis, de...

413
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
Inmensidades.

414
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Inmensidades.

415
00:13:27,520 --> 00:13:29,520
De acusis al lado de la piscina.

416
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
Todo les parece poco.

417
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Todo les parece poco.

418
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
Y luego no lo disfrutan.

419
00:13:32,840 --> 00:13:34,840
Porque se van a las 6 de la mañana a trabajar.

420
00:13:34,920 --> 00:13:37,920
Vuelven a la noche porque han tenido un evento.

421
00:13:37,920 --> 00:13:39,920
De fiesta en fiesta, van como los titiliteros.

422
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
A mí te digo, ¿a qué hora se levantará esa gente?

423
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
Para acatalarse.

424
00:13:45,160 --> 00:13:48,160
Para entrar por la puerta de la oficina

425
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
con la fachita que me llevan.

426
00:13:50,320 --> 00:13:53,320
Es que de verdad, os lo decimos muchas veces,

427
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
pero tenéis que poner un capítulo.

428
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Sí, la verdad.

429
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
Tenéis que poner un capítulo.

430
00:13:57,640 --> 00:13:59,640
Es algo que todo el mundo debería ver.

431
00:13:59,720 --> 00:14:00,720
Sí, y decir, madre mía...

432
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Qué obscenidad.

433
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
Es que es exagerado.

434
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
Es que es exagerado.

435
00:14:04,040 --> 00:14:05,040
Es que es exagerado.

436
00:14:05,040 --> 00:14:08,040
Y luego, a mí me hace mucha gracia cuando...

437
00:14:08,120 --> 00:14:10,120
Ay, cariño, qué guapa estás.

438
00:14:10,200 --> 00:14:11,200
Sí, sí.

439
00:14:11,280 --> 00:14:12,280
Se va al baño.

440
00:14:12,360 --> 00:14:14,360
Qué zorra, qué hija de puta, qué mala es.

441
00:14:14,440 --> 00:14:16,440
Sí, porque además es que...

442
00:14:16,520 --> 00:14:17,520
Porque mira lo que ha hecho.

443
00:14:17,600 --> 00:14:20,600
Cuando están juntas, se aman, se aman.

444
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
Ay, mua, mua.

445
00:14:21,760 --> 00:14:22,760
No se besan ni nada.

446
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
No se tocan, no se tocan.

447
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Ni se tocan ni nada.

448
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Mua, mua.

449
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Nada, nada.

450
00:14:27,160 --> 00:14:29,160
Ay, qué guapa, qué no sé qué.

451
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Va.

452
00:14:30,320 --> 00:14:32,320
Se marcha una y le dice...

453
00:14:32,400 --> 00:14:34,400
Oye, que te he dicho que vendrías aquí a la casa

454
00:14:34,400 --> 00:14:36,400
y la cabelería es la casa, pero...

455
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
Sí, porque...

456
00:14:37,560 --> 00:14:40,560
Te das cuenta que hablasteis ayer de lo que hablasteis,

457
00:14:40,640 --> 00:14:42,640
tal no sé qué, no sé cuántos.

458
00:14:42,720 --> 00:14:44,720
¿Qué te parece, qué no te parece?

459
00:14:44,800 --> 00:14:47,800
Porque me dijo, porque no te dijo, porque no lo sabes, pero...

460
00:14:47,880 --> 00:14:49,880
O sea, claro, claro, claro.

461
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
Todo el rato están con el cuchillo.

462
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
Todo el rato.

463
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
Luego sale del baño.

464
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
Hombre, qué te...

465
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
Así.

466
00:14:56,360 --> 00:14:57,360
Así.

467
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
La verdad es que es fuerte.

468
00:14:59,520 --> 00:15:01,520
Es fuerte el nivel de...

469
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
Además, cuando están grabando,

470
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
dejan que digan lo que sea.

471
00:15:05,680 --> 00:15:07,680
A ver, luego también yo...

472
00:15:07,760 --> 00:15:09,760
Todas estas realities estadounidenses

473
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
están muy guionizadas.

474
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
Ya, pero...

475
00:15:12,520 --> 00:15:14,520
Pero, por ejemplo, en esta última temporada,

476
00:15:14,600 --> 00:15:18,600
¿viste la imagen en la que le graban a Brie a la morena?

477
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Cuando dice...

478
00:15:19,760 --> 00:15:21,760
Quita esta cámara...

479
00:15:21,840 --> 00:15:23,840
Con una mala baba se lo dijo...

480
00:15:23,920 --> 00:15:26,920
Ojo, cómo estaba ahí, caliente, caliente, eso, caliente, caliente.

481
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Sí, sí.

482
00:15:28,080 --> 00:15:30,080
No, que se odian, es que se odian.

483
00:15:30,160 --> 00:15:33,160
Sí, se tienen mucha envidia, son todas súper inseguras.

484
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Sí.

485
00:15:34,240 --> 00:15:37,760
Y luego están los dos, el pinipón, allá.

486
00:15:37,840 --> 00:15:40,360
Los jefes están como puestos por el ayuntamiento.

487
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Viéndolo, porque les encanta.

488
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
¡Ah!

489
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
Quieren que...

490
00:15:44,680 --> 00:15:47,680
Todo hay que ser muy profesional, no sé qué.

491
00:15:47,760 --> 00:15:49,760
Pero les gusta que se...

492
00:15:49,840 --> 00:15:51,560
Que se piquen, hombre.

493
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
Y luego, cuando tienen que intervenir...

494
00:15:53,720 --> 00:15:55,720
Ya verás tú la próxima temporada

495
00:15:55,800 --> 00:15:58,800
cómo metan a esta nueva que quieren meter ahí.

496
00:15:58,880 --> 00:16:00,880
Eso sí que va a ser un nido de víboras.

497
00:16:00,960 --> 00:16:01,960
Madre mía.

498
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
Si no, la abrirá a tener una compañera y va a haber...

499
00:16:05,040 --> 00:16:07,040
Es que es una pasada.

500
00:16:07,120 --> 00:16:11,120
Pero es que no sabéis que se llevan por cada casa que venden...

501
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Ya, las comisiones.

502
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
Una comisión...

503
00:16:13,360 --> 00:16:15,360
Es que claro, no es como...

504
00:16:15,440 --> 00:16:18,440
Aquí también están las inmobilias que se llevan...

505
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
Claro.

506
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Es que claro...

507
00:16:20,680 --> 00:16:24,680
Aquí una inmobiliada se lleva casi un 3% o el 3% de un piso de 200.000.

508
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
Claro, es que ahí, como es tanto dinero...

509
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Son 6.000 euros.

510
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
Pero...

511
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
¿Cómo es tanto dinero?

512
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
Si vas a una mansión de 38 millones, la comisión es 1 millón.

513
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
Sí.

514
00:16:35,160 --> 00:16:38,160
Es que además te lo pone todo en la esta.

515
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
Cuando enseñan la casa...

516
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
Precio de la casa.

517
00:16:40,400 --> 00:16:43,400
Comisión, baños, esto, metros...

518
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
A mí lo que me...

519
00:16:44,560 --> 00:16:45,560
Me suena...

520
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
¿Por qué caga tanto?

521
00:16:46,720 --> 00:16:47,720
Eso.

522
00:16:47,800 --> 00:16:50,320
¿Por qué hay seis habitaciones, ocho baños?

523
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Exactamente.

524
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
¿Qué necesidad tenéis?

525
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Estadounidenses.

526
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
¿Qué os pasa?

527
00:16:54,720 --> 00:16:59,720
Pero es que escucha, aún incluso en los programas estos más mediocres,

528
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
que son también...

529
00:17:00,800 --> 00:17:02,800
Sí, los de la reforma de los gemelos.

530
00:17:02,880 --> 00:17:04,480
Estos de la reforma...

531
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
Lo mismo.

532
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
Baños, baños, baños.

533
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
¿Cuatro habitaciones?

534
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
Tres baños.

535
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
Tres baños, cuatro baños.

536
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
Pero ¿pa qué tanto baño?

537
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
¿Pa qué tanto baño?

538
00:17:12,120 --> 00:17:13,120
A ver...

539
00:17:14,720 --> 00:17:17,240
Yo he agradecido el mudarme a una casa con dos baños.

540
00:17:17,320 --> 00:17:18,320
Pero bueno...

541
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
Pero es que sois cuatro y tenéis dos baños.

542
00:17:20,480 --> 00:17:24,280
Pero es que esto es como cuando se comentó tanto aquello de la casa de la Presley.

543
00:17:24,360 --> 00:17:25,360
Que tenía...

544
00:17:25,440 --> 00:17:26,440
Al micrófono.

545
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Que tenía...

546
00:17:27,600 --> 00:17:28,600
Bueno, tú igual no te acuerdas.

547
00:17:28,600 --> 00:17:31,600
Es que para ser rico tienes que tener más baños que habitaciones.

548
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
Exactamente.

549
00:17:32,760 --> 00:17:37,280
La casa de la Presley que se compró tenía más baños que habitaciones.

550
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
Pero es que...

551
00:17:38,440 --> 00:17:39,440
Y todo el mundo decía,

552
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
es que la casa de la Presley...

553
00:17:40,600 --> 00:17:43,120
Los baños de la Presley, los baños de la Presley.

554
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Pensamos como pobres.

555
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Claro.

556
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
Esta gente da fiestas...

557
00:17:47,120 --> 00:17:49,120
Claro, tanta gente que va y viene a matar.

558
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
Claro, claro.

559
00:17:51,080 --> 00:17:53,080
¿De dónde se van a meter cocaína tanta gente?

560
00:17:53,160 --> 00:17:54,160
Un colapso de...

561
00:17:54,240 --> 00:17:55,840
¿De dónde se van a meter cocaína tanto?

562
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Entre que se meten eso

563
00:17:56,920 --> 00:17:59,920
y que se lían los unos con los otros en el bated.

564
00:18:00,000 --> 00:18:01,520
Y todo no puede ser.

565
00:18:01,600 --> 00:18:02,880
Es que es alucinante.

566
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
Es que es todo abochornante.

567
00:18:05,040 --> 00:18:06,440
¿Tiene un hijo un cumpleaños?

568
00:18:06,520 --> 00:18:08,200
Uah, eso no es un cumpleaños.

569
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
No es un...

570
00:18:09,360 --> 00:18:10,360
Un...

571
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
¿Cómo se llama esto?

572
00:18:11,520 --> 00:18:14,520
De los pelos, de las bolas, ¿cómo se llama?

573
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
Un chiquipar.

574
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
No vale un chiquipar.

575
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
Se compran uno.

576
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
Se compran un chiquipar.

577
00:18:18,920 --> 00:18:19,920
No.

578
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Pero sí, los eventos son...

579
00:18:22,080 --> 00:18:23,880
Y los baby born esos que hacían.

580
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
O baby born, o de los niños.

581
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
Baby shower.

582
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Baby shower, o...

583
00:18:30,120 --> 00:18:31,920
Bueno, bueno, bueno, bueno.

584
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Pero luego...

585
00:18:33,080 --> 00:18:35,080
Y las fiestas de cumpleaños de ellas.

586
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Sí, bueno, bueno.

587
00:18:36,240 --> 00:18:40,240
Las fiestas de la que hizo Brie una temporada también.

588
00:18:40,320 --> 00:18:41,320
Todo fast.

589
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Unos fastos.

590
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
Uno, uno, uno.

591
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Y qué regalos.

592
00:18:44,640 --> 00:18:46,640
Todo bolsos de estos...

593
00:18:46,720 --> 00:18:49,720
De estos inservibles que valen 100 000 euros.

594
00:18:49,800 --> 00:18:50,800
Sí.

595
00:18:50,880 --> 00:18:52,880
Y zapatos chimichus y esas cosas.

596
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Es que...

597
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
Es que de verdad.

598
00:18:55,040 --> 00:18:58,040
Ahora os lo estamos contando así, igual estáis pensando.

599
00:18:58,120 --> 00:19:02,120
Pues ha hecho rada de programa hoy.

600
00:19:02,200 --> 00:19:06,200
Pero es que esto conlleva que vayáis a ver un capítulo de eso.

601
00:19:06,280 --> 00:19:09,280
Porque es otra historia.

602
00:19:09,360 --> 00:19:13,360
Tenemos que traer temas ligeritos porque queríamos algo...

603
00:19:13,440 --> 00:19:14,440
Para entrar suave.

604
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
Para entrar en calor.

605
00:19:15,600 --> 00:19:18,600
Pero es que es un reality como un programa.

606
00:19:18,680 --> 00:19:22,680
Como hacía tiempo que no veíamos algo para comentar.

607
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
Para comentar.

608
00:19:23,760 --> 00:19:25,760
Para comentar tanto, sí.

609
00:19:25,840 --> 00:19:27,840
Porque hay muchos realities.

610
00:19:27,920 --> 00:19:29,920
Estos americanos hacen de todo.

611
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Pero es que este es...

612
00:19:32,080 --> 00:19:36,080
Como es todo tan caro y todo el lujo y tanta cosa.

613
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
Y tanto a lo fino.

614
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
Porque parecen todas finas.

615
00:19:39,320 --> 00:19:42,320
Cuando las ves al principio en el primer capítulo,

616
00:19:42,400 --> 00:19:45,400
todas muy monas, todas monísimas, todas amigas, todas guay.

617
00:19:45,480 --> 00:19:47,480
Pero empiezas a ver y toma castañas.

618
00:19:47,560 --> 00:19:50,560
¿Qué quieres tener una compañera de trabajo así?

619
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
Yo no me pasaba...

620
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
No recuerdo.

621
00:19:53,720 --> 00:19:56,720
Pero igual con alguna serie, con solo asesinatos,

622
00:19:56,800 --> 00:19:58,800
que veo anunciado.

623
00:19:58,880 --> 00:20:00,880
Hay temporada nueva y te escribo.

624
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
No más, nueva temporada de las Casas.

625
00:20:03,040 --> 00:20:04,440
Además, es que yo...

626
00:20:04,520 --> 00:20:07,520
Bueno, ya lo he comentado muchas veces aquí.

627
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
Que a mí lo de las series me pone mala.

628
00:20:10,680 --> 00:20:13,680
Porque yo veo una serie y la tengo que ver ya.

629
00:20:13,760 --> 00:20:15,760
La ansiedad no me aguanta.

630
00:20:15,840 --> 00:20:18,840
Entonces, me la veo en un fin de semana.

631
00:20:18,920 --> 00:20:21,920
Esta última temporada me la he visto en un fin de semana.

632
00:20:21,920 --> 00:20:25,920
Por las tardes noches, me da igual ir a la cama a las 3 de la mañana.

633
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Pero me tengo que ver capítulos y capítulos.

634
00:20:29,080 --> 00:20:32,080
Porque me entra una ansiedad que no puedo con la vida.

635
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
No.

636
00:20:34,240 --> 00:20:36,240
Pero...

637
00:20:36,320 --> 00:20:39,320
Yo lo definiría como ver un accidente.

638
00:20:39,400 --> 00:20:42,400
Es algo que en mi foro interno detesto.

639
00:20:42,480 --> 00:20:45,480
Sé que no está bien, pero no puedo dejar de mirarlo.

640
00:20:45,560 --> 00:20:48,560
Y luego, lo que comentaba del estilo de vida de esta gente.

641
00:20:48,640 --> 00:20:50,640
¿Tienen hijos?

642
00:20:50,640 --> 00:20:52,640
¿Tienen hijos?

643
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
A los cuales no ven.

644
00:20:54,800 --> 00:20:56,800
Ni marido.

645
00:20:56,880 --> 00:20:59,880
Ni marido, que es la trama central de esta última temporada.

646
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
Una de ellas.

647
00:21:02,040 --> 00:21:05,040
Que el marido de una de ellas supuestamente...

648
00:21:05,120 --> 00:21:07,120
Le ha puesto los cuernos.

649
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
Y ella tan pirrichi.

650
00:21:09,280 --> 00:21:12,280
A mí me sorprende que llora por todas las esquinas.

651
00:21:12,360 --> 00:21:15,360
Se lo cuenta a todo el mundo, a todas las amigas.

652
00:21:15,440 --> 00:21:19,440
Esta es mala porque me ha demostrado que mi marido me pone sus cuernos.

653
00:21:19,440 --> 00:21:22,440
Pero todavía no ha hablado con su marido.

654
00:21:22,520 --> 00:21:25,520
¿Todo el mundo habla con el marido?

655
00:21:25,600 --> 00:21:28,600
¿No le ha puesto las cartas sobre la mesa?

656
00:21:28,680 --> 00:21:32,680
Ha elegido una casa para vivir, pero su marido no sabe que se va a separar.

657
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
Todo surrealista.

658
00:21:34,840 --> 00:21:36,840
Todo surrealista, sí.

659
00:21:36,920 --> 00:21:38,920
Y además, es que quieren a los hijos.

660
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
Son las mejores madres, son madres, no sé qué.

661
00:21:42,080 --> 00:21:45,080
Pero no saben si el niño me ha oado a cagaboy

662
00:21:45,160 --> 00:21:48,160
o cuando se le ha caído un diente.

663
00:21:48,160 --> 00:21:53,160
Y luego los spin-offs también vienen fuertes.

664
00:21:53,240 --> 00:21:57,240
Yo el de Oce, también me gusta mucho el Gio.

665
00:21:57,320 --> 00:22:00,320
Es que sabes qué pasa, yo me he liado a verlo,

666
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
pero es que no...

667
00:22:02,480 --> 00:22:05,480
No termino de engancharme porque no hay tanta...

668
00:22:05,560 --> 00:22:07,560
Y no hay tanta fastuosidad.

669
00:22:07,640 --> 00:22:09,640
No, son menos...

670
00:22:09,720 --> 00:22:11,720
Son normales, van con sus trajes...

671
00:22:11,800 --> 00:22:13,800
Bueno, bueno, bueno, normales el Gio este.

672
00:22:13,880 --> 00:22:16,880
Yo recuerdo hacer una jornada de puertas abiertas

673
00:22:16,880 --> 00:22:19,880
porque quiere vender y llegar en una lancha.

674
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
Todo chulo.

675
00:22:22,040 --> 00:22:24,040
Porque tienen embarcadero privado.

676
00:22:24,120 --> 00:22:26,120
Es que son casitas también esas.

677
00:22:26,200 --> 00:22:30,200
Porque allí hacen puertas abiertas para que vaya la gente...

678
00:22:30,280 --> 00:22:32,280
Es como me gustaría ir a una puerta abierta.

679
00:22:32,360 --> 00:22:34,360
A ver, eso...

680
00:22:34,440 --> 00:22:37,440
Y yo iría por comer y por sentarme en esas amacas.

681
00:22:37,520 --> 00:22:40,520
Y eso, porque es que llevan unos manjares.

682
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
Bueno, todo, todo, todo es fastuoso.

683
00:22:42,680 --> 00:22:44,680
Es que es todo fastuoso.

684
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
Todo es fastuoso.

685
00:22:45,760 --> 00:22:47,760
Como este Vodkas.

686
00:22:47,840 --> 00:22:49,840
Todo es fastuoso.

687
00:22:49,920 --> 00:22:51,920
Todo, todo, todo, todo.

688
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
¡Ja!

689
00:22:54,080 --> 00:22:56,080
¡Ay, madre mía!

690
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
Pues sí, no dejéis de ver...

691
00:22:58,240 --> 00:23:00,240
De verdad, nos lo vais a agradecer.

692
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
O no.

693
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
O no.

694
00:23:02,480 --> 00:23:05,480
Dirán, ¿qué pierden el tiempo estos dos viendo eso?

695
00:23:05,560 --> 00:23:08,560
Pero bueno, chicos, muchas veces es mejor eso que...

696
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
Eso, mejor eso que morirse.

697
00:23:10,720 --> 00:23:12,720
O que ver otras cosas.

698
00:23:12,800 --> 00:23:14,800
Yo es que, la verdad, a estas alturas de mi vida...

699
00:23:14,800 --> 00:23:16,800
Necesitas desconectar.

700
00:23:16,880 --> 00:23:20,880
Exactamente, necesito desconectar y no cosas que estén dándole vueltas

701
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
a la cabeza y que me hagan pensar y pensar.

702
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Yo pienso mucho.

703
00:23:24,120 --> 00:23:27,120
Yo digo, ¿y esta reforma que le haría a esta casa de 30 millones?

704
00:23:27,200 --> 00:23:30,200
Yo creo que no estás aprovechando bien el espacio.

705
00:23:30,280 --> 00:23:33,280
El espacio, esos vestidores, esos vestidores.

706
00:23:33,360 --> 00:23:36,360
Aquí tienes que medir todo al milímetro

707
00:23:36,440 --> 00:23:38,440
para ver lo que te entra allá.

708
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
Claro.

709
00:23:39,600 --> 00:23:42,600
Como ayer, cuando te dije, estamos hablando y...

710
00:23:42,680 --> 00:23:44,680
No, yo no, esto...

711
00:23:44,680 --> 00:23:47,680
Si uno se va de casa, no se va de casa, y le dije...

712
00:23:47,760 --> 00:23:51,760
Ni se te ocurra irte de casa, que tengo que quitar la ropa de mi armario

713
00:23:51,840 --> 00:23:53,840
para que vengas tú.

714
00:23:53,920 --> 00:23:57,920
Hay un episodio de esta temporada que muestra en una casa

715
00:23:58,000 --> 00:24:04,000
el salón media el doble de piso.

716
00:24:04,080 --> 00:24:05,080
Pues fíjate.

717
00:24:05,160 --> 00:24:06,160
El salón.

718
00:24:06,240 --> 00:24:08,240
Pues fíjate.

719
00:24:08,320 --> 00:24:10,320
Es que es todo así.

720
00:24:10,320 --> 00:24:15,320
Claro, si en una habitación tienen una habitación todo cristalera,

721
00:24:15,400 --> 00:24:18,400
todo que se ve al mar, todo que se ve a montaña,

722
00:24:18,480 --> 00:24:22,480
luego tienen otra habitación contigua, todo vestido,

723
00:24:22,560 --> 00:24:24,560
todo vestido, otro para el marido,

724
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
otro para el jacuzzi, para la bañera...

725
00:24:26,720 --> 00:24:29,720
Las ropas que tienen valen más que en nuestras casas juntas.

726
00:24:29,800 --> 00:24:30,800
¡Bo!

727
00:24:30,880 --> 00:24:33,880
Joder, que un bloque entero.

728
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
Más que un bloque.

729
00:24:36,040 --> 00:24:38,040
Pero todo es fastuoso.

730
00:24:38,040 --> 00:24:42,040
Ahora, a mí me gustaría verlas recién levantadas de la cama.

731
00:24:42,120 --> 00:24:44,120
Con los pelos tufos.

732
00:24:44,200 --> 00:24:46,200
El ojo hinchado.

733
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
La ojera.

734
00:24:47,360 --> 00:24:49,360
Eso no lo vas a ver.

735
00:24:49,440 --> 00:24:51,440
Porque yo me imagino que...

736
00:24:51,520 --> 00:24:55,520
De todas esas, la que yo creo que tiene peor despertar, fíjate,

737
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
es la Chelsea.

738
00:24:56,680 --> 00:24:57,680
La negra.

739
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
La negra.

740
00:24:58,840 --> 00:25:00,840
¡Ay, es que ese pelo que tiene la negra!

741
00:25:00,920 --> 00:25:02,920
Es que son todo pelucas.

742
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Las uñas pegadas.

743
00:25:04,080 --> 00:25:06,080
No sabemos lo que tiene ahí.

744
00:25:06,080 --> 00:25:08,080
Debajo no sabemos lo que hay.

745
00:25:08,160 --> 00:25:12,160
Imagínate que les pasa a estas lo que les pasó a mí con la horca.

746
00:25:12,240 --> 00:25:14,240
¡Assasina!

747
00:25:14,320 --> 00:25:16,320
¡Pelucas a la vuelta!

748
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
¡Madre mía!

749
00:25:18,480 --> 00:25:20,480
¡Ay, qué bueno!

750
00:25:20,560 --> 00:25:22,560
Y esos cócteles que se toman.

751
00:25:22,640 --> 00:25:24,640
Es que es todo, todo, todo.

752
00:25:24,720 --> 00:25:28,720
Yo me gustaría ver, porque van a ver, es que les ponen eso.

753
00:25:28,800 --> 00:25:30,800
Una... No sé qué.

754
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
La cuenta.

755
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
La cuenta de eso.

756
00:25:33,960 --> 00:25:35,960
¡Gostos!

757
00:25:36,040 --> 00:25:38,040
¡Va, va, va!

758
00:25:38,120 --> 00:25:42,120
Tiene que ser terrible lo que pagarán allí por comer una chuminada,

759
00:25:42,200 --> 00:25:45,200
que encima no se la comen unas zanahorias ahí colgando.

760
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
Es que es todo terrible.

761
00:25:47,360 --> 00:25:49,360
Una vez fueron a una heladería.

762
00:25:49,440 --> 00:25:51,440
¡Qué heladería era!

763
00:25:51,520 --> 00:25:53,520
Preciosa la heladería.

764
00:25:53,600 --> 00:25:57,600
Allí, es que helados... Le echaron allí un helado, me acuerdo yo.

765
00:25:57,680 --> 00:25:59,680
Qué pobre helado, que no se lo comieron.

766
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
Tenía que estar el helado de muerte.

767
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
Se regaló.

768
00:26:02,840 --> 00:26:04,840
Y costaría un pastizal el helado.

769
00:26:04,920 --> 00:26:06,920
Pero... Sí, sí.

770
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
¿Y qué coches tienen?

771
00:26:09,080 --> 00:26:12,080
Hay algunas que no sé ni cómo bajan del coche.

772
00:26:12,160 --> 00:26:14,160
Con taboretes.

773
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
No sé cómo conducen con esos tacones.

774
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
Unos alfileres así que llevan...

775
00:26:18,400 --> 00:26:22,400
Yo no sé cómo pueden entrar a las obras, si todo entra a las obras de las casas.

776
00:26:22,480 --> 00:26:24,480
¡A la obra!

777
00:26:24,560 --> 00:26:28,560
A la obra en esta temporada baja con esos tacones que dices tú...

778
00:26:28,640 --> 00:26:30,640
¿Cómo puede ser que estaba...?

779
00:26:30,640 --> 00:26:34,640
Se les clavan... Cuando van con esos tacones a enseñar las casas.

780
00:26:34,720 --> 00:26:36,720
Se les clavan en los jardines, los tacones.

781
00:26:36,800 --> 00:26:38,800
Van de puntillas para no tocar el tacón.

782
00:26:38,880 --> 00:26:41,880
Sí, sí, es horroroso. Y esas piscinas infinitas.

783
00:26:41,960 --> 00:26:47,960
Bueno, pero es que el sumun de lo absurdo me pareció con Bri.

784
00:26:48,040 --> 00:26:51,040
No sé en qué capítulo es que va a subir unas escaleras

785
00:26:51,120 --> 00:26:54,120
y tiene que subir de lao como tipo caballo de doma.

786
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
Como bajo hoyo.

787
00:26:55,280 --> 00:26:58,280
Pero que no podía subir. No le daba el vestido.

788
00:26:58,360 --> 00:27:00,360
Y con los zapatos en la mano.

789
00:27:00,360 --> 00:27:02,360
Porque el vestido... Bueno, bueno, bueno.

790
00:27:02,440 --> 00:27:03,440
Es que es...

791
00:27:03,520 --> 00:27:05,520
Bueno, pues ya nos comentáis.

792
00:27:05,600 --> 00:27:08,600
Dejadme un comentario si lo habéis visto o si...

793
00:27:08,680 --> 00:27:10,680
O si os hemos viciado.

794
00:27:10,760 --> 00:27:12,760
Os recomendaría ver algún capítulo.

795
00:27:12,840 --> 00:27:17,840
Un par de capítulos para esas noches tontas que no sabes que poner.

796
00:27:17,920 --> 00:27:19,920
Sí, que es media hora.

797
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Mejor que ver el hormiguero o Gran Hermano.

798
00:27:22,080 --> 00:27:24,080
Sí, que además tienes muchos capítulos.

799
00:27:24,160 --> 00:27:27,160
Siete minutos de anuncios.

800
00:27:27,160 --> 00:27:31,160
Pues en tres trozos de anuncios ya has visto el capítulo.

801
00:27:31,240 --> 00:27:34,240
Y te has hecho unas risas que, bueno, para qué te quiero contar.

802
00:27:34,320 --> 00:27:38,320
Estás indignado 27 veces y has dicho por qué soy tan pobre

803
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
y por qué la gente tiene tanto dinero.

804
00:27:40,480 --> 00:27:42,480
Otra forma de ver cosas.

805
00:27:42,560 --> 00:27:44,560
Y de hacerte sufrir. Sí.

806
00:27:44,640 --> 00:27:46,640
Pues nada, madre, un placer, como siempre.

807
00:27:46,720 --> 00:27:49,720
Como siempre. Y nos esperamos en el próximo capítulo.

808
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
Sí. Ahora hemos grabado dos.

809
00:27:51,880 --> 00:27:53,880
Volveremos a grabar. Exactamente.

810
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
Y iremos en tiempo. Eremos en tiempo, sí.

811
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
Venga.

812
00:27:57,960 --> 00:28:24,960
Alguno se pica. Ya verás cómo se van a picar.

