1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:06,500 --> 00:00:08,000
Grupo Fórmula presenta...

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
¡Sólo el pueblo puede salvar al pueblo!

4
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Que se defienda como pueda.

5
00:00:13,500 --> 00:00:17,000
No traiciona a quien actúa de acuerdo con sus principios.

6
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
Pues que se oiga bien y que se oiga lejos.

7
00:00:20,500 --> 00:00:23,000
Que se convirtió en defensor a de las élites.

8
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
¡El oligarquía!

9
00:00:24,500 --> 00:00:27,000
Eso no está pasando en nuestro México.

10
00:00:27,500 --> 00:00:28,000
¿Cómo se llama?

11
00:00:28,000 --> 00:00:28,500
Chumel.

12
00:00:28,500 --> 00:00:29,000
Chumel.

13
00:00:29,000 --> 00:00:29,500
Chumel.

14
00:00:29,500 --> 00:00:30,000
Chumel Torres.

15
00:00:30,000 --> 00:00:30,500
Chumel Torres.

16
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
¿De verdad, Chumel?

17
00:00:31,500 --> 00:00:32,000
Todos.

18
00:00:33,500 --> 00:00:35,000
La Radio de la República.

19
00:00:35,500 --> 00:00:37,000
Con Chumel Torres.

20
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Porque es muy cómodo no trabajar y seguir cobrando.

21
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
¡Señora bonita!

22
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Mi amigo amo de casa.

23
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
¿Ya vio el reloj?

24
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
¡Ya son las tres!

25
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Y es jueves, el día que se queda viernes.

26
00:00:52,000 --> 00:00:53,500
Pero no le alcanza la quincena.

27
00:00:53,500 --> 00:00:57,000
Prepárese para el bombardeo de desinformación que viene en camino.

28
00:00:57,000 --> 00:01:00,500
Porque para estar enterrado, hay que estar bien enterrado.

29
00:01:00,500 --> 00:01:03,500
Prenda la tele, súbale a su radito porque estas...

30
00:01:03,500 --> 00:01:05,000
Estas son las noticias.

31
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
¡Nel pastel al arancel!

32
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Trump pausa los aranceles contra México otro mes.

33
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
Mientras presume, Shey Mamiyo somos amiguis.

34
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
¡Se le cayó el canton!

35
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Monreal acusa negociación entre Morena y PAN por reforma al antinepotismo.

36
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Y luego lo niega.

37
00:01:34,000 --> 00:01:35,500
Merecido aumento.

38
00:01:35,500 --> 00:01:38,500
Publican oficialmente el aumento de sueldo a senadores.

39
00:01:38,500 --> 00:01:41,500
Y ahora ganan casi lo mismo que la presidenta.

40
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
Pero sin tener que pagarse temprano.

41
00:01:48,000 --> 00:01:50,500
Completamente en vivo y en directo de Grupo Fórmula.

42
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
Transmitiendo a todo México con la sutileza de un arancel.

43
00:01:53,500 --> 00:01:55,000
Abriendo la conversación.

44
00:01:55,000 --> 00:01:56,500
Pisando fuerte como Leona.

45
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
¡Ya llegó!

46
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
¡Ya está listo!

47
00:01:58,500 --> 00:02:00,500
El negociador fantasma.

48
00:02:00,500 --> 00:02:02,500
El contador de quincenas.

49
00:02:02,500 --> 00:02:04,500
El purificador de la noticia.

50
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
Chumel Torres.

51
00:02:06,500 --> 00:02:10,000
Ya estamos en la radio de la republicación ahorita, amigos de casa.

52
00:02:10,000 --> 00:02:12,500
Bienvenidos a usted aquí a Grupo Fórmula.

53
00:02:12,500 --> 00:02:14,500
Les saludo como cada día, Chumel Torres.

54
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
Me acompaña mi pequeña Macuus Pani.

55
00:02:16,500 --> 00:02:21,500
Gabriel O'Bimmy. Vamos rápidamente con las noticias que le tenemos preparadas para el día de hoy.

56
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Jueves 6 de marzo.

57
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
¿Qué te dije?

58
00:02:24,500 --> 00:02:25,500
No, no, no.

59
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
No más dime.

60
00:02:26,500 --> 00:02:27,500
¿Qué te dije yo?

61
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
No más, no más.

62
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
Está bien.

63
00:02:29,500 --> 00:02:31,500
Tenía usted razón.

64
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Tenía usted razón, profe.

65
00:02:32,500 --> 00:02:34,500
Así es, Gabriel. Así es, Gabriel.

66
00:02:34,500 --> 00:02:37,500
El señor volvió a sacar la...

67
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
¿Cómo se llama?

68
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
El fuete.

69
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
El fuete.

70
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
Y ya se lo escondió.

71
00:02:41,500 --> 00:02:45,500
Porque hoy suspendieron los aranceles para los productos mexicanos.

72
00:02:45,500 --> 00:02:48,500
Por, por lo menos, un mes.

73
00:02:48,500 --> 00:02:52,500
México y Estados Unidos lograron un acuerdo, pues sí, sí, importante.

74
00:02:52,500 --> 00:02:59,500
La presidenta, Claudio Chema y Donald Trump, pactaron suspender temporalmente los aranceles

75
00:02:59,500 --> 00:03:05,500
a los productos mexicanos dentro del dotado, bueno, el TMEK, por lo menos hasta el 2 de abril.

76
00:03:05,500 --> 00:03:08,500
Esto es porque hoy no hubo mañanera.

77
00:03:08,500 --> 00:03:10,500
Que no es tan mañanera, me dijiste que ya es tarde, soncita.

78
00:03:10,500 --> 00:03:12,500
Ya, ya fue hasta las 11.

79
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
Hasta las 11 de la mañana empezó el asunto.

80
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
Ya, ya se hace una espertina.

81
00:03:14,500 --> 00:03:19,500
No, no, no, pero la empezó precisamente, digo, la aplazó hasta esa hora precisamente

82
00:03:19,500 --> 00:03:22,500
porque iba a echar pues la llamadita con Donald Trump.

83
00:03:22,500 --> 00:03:25,500
Nadie me moleste, cierren las puertas.

84
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
Chucho, que no entre nadie.

85
00:03:26,500 --> 00:03:29,500
Bajen las cortinas que voy a hablar con Donald.

86
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
¿Qué pasó?

87
00:03:30,500 --> 00:03:32,500
Nada, pues aquí.

88
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
Niña, ¿me pasas a tu nombre?

89
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
No, soy yo, idiota.

90
00:03:35,500 --> 00:03:37,500
Claudia, te suenas igualita.

91
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
Nada, es que lo que más que me dice...

92
00:03:39,500 --> 00:03:40,500
Bueno, las cosas que hablaron.

93
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
Me eché una manita de gato.

94
00:03:42,500 --> 00:03:45,500
Hice mis gárgaras de bicarbonato.

95
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
No, no, no, idiota.

96
00:03:46,500 --> 00:03:48,500
Entonces el rollo es que hablaron y este...

97
00:03:48,500 --> 00:03:55,500
Pues sí, ya salió el güero con la declaración que, a ver, está raro porque muchos la están celebrando

98
00:03:55,500 --> 00:03:58,500
diciendo un triunfo de la doctora, y no sé qué.

99
00:03:58,500 --> 00:04:02,500
Yo lo que creo es lo que hemos dicho aquí hasta el cansancio,

100
00:04:02,500 --> 00:04:04,500
no sé si la gente verdad no está poniendo tensión o qué,

101
00:04:04,500 --> 00:04:09,500
pero es la estrategia de Donald Trump va a ser justo esa.

102
00:04:09,500 --> 00:04:15,500
Va a estar con el acicate de los aranceles otro mes y otro mes y otro mes,

103
00:04:15,500 --> 00:04:17,500
hasta que Pedrito y el lobo se cumplan.

104
00:04:17,500 --> 00:04:21,500
Sí, tienes razón, yo lo estoy viendo así de que cada mes es un...

105
00:04:21,500 --> 00:04:27,500
Se las voy a dejar caireles, hablan con él y es que bárbaro.

106
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
Muy bien.

107
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
Me hicieron recapacitar.

108
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
Excelente esfuerzo.

109
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
Qué bárbara, Claudia Sheinbaum.

110
00:04:31,500 --> 00:04:33,500
Me hace cambiar de opinión.

111
00:04:33,500 --> 00:04:36,500
Pasa otro mes y otra vez nos la vuelven a...

112
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
Ya me volví a enojar.

113
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
Sí, sí, sí.

114
00:04:38,500 --> 00:04:42,500
Y es el rollo es que durante la llamada Sheinbaum mostró a Trump

115
00:04:42,500 --> 00:04:48,500
pues datos de su gobierno donde se presentó una reducción del 41%

116
00:04:48,500 --> 00:04:53,500
en las incautaciones de fentanilo y también destaca el despliegue

117
00:04:53,500 --> 00:04:56,500
de 10.000 elementos de la Guardia Nacional en la frontera.

118
00:04:56,500 --> 00:05:00,500
Era una gráfica donde se ve cómo el tráfico de fentanilo disminuye.

119
00:05:00,500 --> 00:05:02,500
Así gráfico de qué? Abajo.

120
00:05:02,500 --> 00:05:05,500
Sí, pero se le enseñaron a Trump y según...

121
00:05:05,500 --> 00:05:07,500
Según Claudia dice que el oco lo hacía así.

122
00:05:07,500 --> 00:05:11,500
Eso fue lo que hizo que Trump recapacitara.

123
00:05:11,500 --> 00:05:15,500
Yo creo que cualquier cosa que le hubieran puesto a Trump hubiera dicho

124
00:05:15,500 --> 00:05:19,500
sí, cierto, ya pensando lo mejor les voy a quitar.

125
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Que a Canadá no, eh.

126
00:05:20,500 --> 00:05:22,500
Bueno, ¿cómo dirías Pájaros en la Algonquin?

127
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
No, no se puede decir.

128
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
O sea, el rollo acá...

129
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
Trump es muy hablador.

130
00:05:25,500 --> 00:05:30,500
Es hablador, pero es hablador y más bien sabe perfectamente cómo asustarnos.

131
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
Sí, ya nos agarró la vida.

132
00:05:31,500 --> 00:05:34,500
Ayer estábamos de 20 uñas, wey.

133
00:05:34,500 --> 00:05:37,500
Ay, mire la vacil y no sé qué y de repente cae.

134
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
Pues presentarle, ay, esta gráfica no.

135
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
Mire, va para abajo el Trump.

136
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
Muy bien, felicidades.

137
00:05:43,500 --> 00:05:45,500
Tienes un 10, un mes más.

138
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Un mes más.

139
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
Pero qué cacho.

140
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Y el otro mes, decía.

141
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Otra vez la gotita.

142
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
Así nos va a traer un mes más de vida.

143
00:05:51,500 --> 00:05:54,500
Nos va a hacer emplacar a pura diarrea.

144
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
Somos su Zelensky de este lado.

145
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
Sí, sí, ándale.

146
00:05:56,500 --> 00:06:00,500
Y entonces mi rollo es acá que todo lo de la prensa,

147
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
muchos están diciendo de triunfal, negociación,

148
00:06:02,500 --> 00:06:05,500
no sé qué, no, eso ya estaba igual.

149
00:06:05,500 --> 00:06:08,500
Es como la primera vez que cortamos los aranceles.

150
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
Al menos hasta el 2 de abril.

151
00:06:09,500 --> 00:06:11,500
Y entonces ¿y ahora qué va a pasar con la del 9?

152
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
El 9 de marzo.

153
00:06:12,500 --> 00:06:13,500
El domingo.

154
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
El zócalo.

155
00:06:14,500 --> 00:06:15,500
Ah, pues ya no se puede.

156
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
Mira, como ya se mandaron a hacer.

157
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
Y esta mexicana.

158
00:06:18,500 --> 00:06:20,500
Como ya se mandaron a hacer las velitas.

159
00:06:20,500 --> 00:06:23,500
Como ya se mandaron todos los camiones para los acarreados.

160
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
A ver.

161
00:06:24,500 --> 00:06:27,500
¿Cuándo has oído de acarreados en el zócalo?

162
00:06:27,500 --> 00:06:29,500
Casi todos los eventos.

163
00:06:29,500 --> 00:06:33,500
Pero lo que había dicho este analista que todos saben quién es,

164
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
estos micrófonos, Ricky Moreno.

165
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Ricky Moreno.

166
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
Había dicho.

167
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Sí, no, no, exacto.

168
00:06:37,500 --> 00:06:40,500
Nuestro internacionalista que estudió la maestría del solo

169
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
sin ayuda de nadie.

170
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
Este.

171
00:06:45,500 --> 00:06:47,500
Mira el que le hizo la tesis, Manny Halpenter.

172
00:06:47,500 --> 00:06:50,500
El que le hizo la tesis está peñando las pelotas.

173
00:06:53,500 --> 00:06:54,500
Esta cota.

174
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
Está ahí un cronometrito, güey.

175
00:06:56,500 --> 00:06:59,500
Tiene maestría y calienta el agua para el café.

176
00:07:00,500 --> 00:07:02,500
Tiene maestría que está contando los.

177
00:07:02,500 --> 00:07:06,500
Los papás ahí echando la texta de un terrey, güey.

178
00:07:06,500 --> 00:07:08,500
Mi hijo tiene su maestría.

179
00:07:08,500 --> 00:07:09,500
Soy teudal.

180
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
Vamos a tener que vender el coche.

181
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
No pasa nada.

182
00:07:13,500 --> 00:07:15,500
Yo vendo Biblias.

183
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
Al fin mi hijo va a llegar a presidente.

184
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
Lo va a lograr.

185
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Uno maestría le va a abrir el camino.

186
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Sí.

187
00:07:21,500 --> 00:07:24,500
Y le insultado por don corrupto.

188
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
Bueno, no.

189
00:07:25,500 --> 00:07:28,500
Lo que te quiero decir es que lo que decía este señor,

190
00:07:28,500 --> 00:07:30,500
el doctor Ricardo Moreno, era que...

191
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
Era que...

192
00:07:33,500 --> 00:07:34,500
Ya subió.

193
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
¿Qué te decía?

194
00:07:35,500 --> 00:07:40,500
Que se iba a estar aguantando esa sopita.

195
00:07:40,500 --> 00:07:43,500
O sea que iba a hacer el avioncito y lo iba a regresar.

196
00:07:43,500 --> 00:07:48,500
Esa es la que iba a estar haciendo Trump allá.

197
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
Sí.

198
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
Pero...

199
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Está funcionando.

200
00:07:51,500 --> 00:07:54,500
Y lo que decía este hombre de lo del 9 es que

201
00:07:54,500 --> 00:07:57,500
estaba esperándose para que se arrepentiera el güero.

202
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
Lo dijo Ricky.

203
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
A mí no me veas.

204
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Echale la culpa a él.

205
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
Y yo si él es alguien confío.

206
00:08:07,500 --> 00:08:10,500
Es en Durden y en Rigo, es cierto.

207
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
No.

208
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
Entonces, el rollo es que...

209
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
El rollo es que no.

210
00:08:15,500 --> 00:08:17,500
Si yo que sí pasó eso, pues hasta el domingo.

211
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
¿Por qué?

212
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
Pues porque te da cuando lo anunció el martes,

213
00:08:20,500 --> 00:08:23,500
miércoles, jueves, viernes, sábado, cuatro días,

214
00:08:23,500 --> 00:08:25,500
para que luego le diga

215
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
Anel, perdóname todo.

216
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
Tenías toda la ropa.

217
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
Tenías toda.

218
00:08:29,500 --> 00:08:32,500
Y entonces, Ricky, bueno, otra vez vuelve a hacer esas suyas y...

219
00:08:32,500 --> 00:08:34,500
Oye, pero no se va a desaprovechar.

220
00:08:34,500 --> 00:08:36,500
Ah, entonces, ¿qué va a hacer?

221
00:08:36,500 --> 00:08:38,500
Que la marcha del 8M, que ya está más...

222
00:08:38,500 --> 00:08:41,500
Tiene más vallas que...

223
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
Más vallas que árbol.

224
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Este...

225
00:08:44,500 --> 00:08:47,500
Va a seguir el evento, pero ahora va a ser Gran Kermés.

226
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
¿Qué va a hacer ahora?

227
00:08:48,500 --> 00:08:50,500
Pues ahora va a ser una fiesta.

228
00:08:50,500 --> 00:08:52,500
Así dijo una fiesta.

229
00:08:52,500 --> 00:08:53,500
¿Sabes qué?

230
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
Que también va a abordar...

231
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
Pone el puesto al barlet.

232
00:08:57,500 --> 00:09:00,500
¿Sabes qué es lo un poquito preocupante de eso?

233
00:09:00,500 --> 00:09:04,500
Que dijo que va a abordar temas relacionados con el poder judicial.

234
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
O sea, ¿se va a subir?

235
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
¿No vas a echarle el poder judicial?

236
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
Yo creo que se va a echar bronca porque...

237
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
Revelará.

238
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
Revelará la estrategia secreta.

239
00:09:12,500 --> 00:09:16,500
Lo que sucede es que el segundo tema

240
00:09:16,500 --> 00:09:20,500
en el que está metida esa Claudia, Shane Baum,

241
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
es el...

242
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
Es lo que decíamos ayer.

243
00:09:24,500 --> 00:09:26,500
Es lo que decíamos ayer.

244
00:09:26,500 --> 00:09:28,500
Shane Baum está muy ocupada...

245
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
Ay...

246
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
Shane Baum está muy ocupada

247
00:09:32,500 --> 00:09:34,500
en resolviendo el tema con Trump

248
00:09:34,500 --> 00:09:37,500
y resolviendo el tema del poder judicial

249
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
y los de su partido ni la están pelando.

250
00:09:39,500 --> 00:09:42,500
Porque están muy preocupados por la del nepotismo.

251
00:09:42,500 --> 00:09:44,500
Ahora quitas lo de los aranceles

252
00:09:44,500 --> 00:09:46,500
que ya tenemos al menos un mes.

253
00:09:46,500 --> 00:09:48,500
¿Y qué sigue?

254
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
El poder judicial.

255
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
Nadie quiere ir a la elección.

256
00:09:51,500 --> 00:09:53,500
¡Ah! No, no.

257
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
No, no, no.

258
00:09:54,500 --> 00:09:56,500
Oye, ¿y luego viste que Lupita Tadeia dijo

259
00:09:56,500 --> 00:09:58,500
que no lo van a contar los ciudadanos?

260
00:09:58,500 --> 00:10:01,500
Nadie quiere esa elección más que Morena.

261
00:10:01,500 --> 00:10:03,500
Nadie más quiere ir.

262
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Entonces...

263
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
Va a ser como la elección del aeropuerto.

264
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
La misión ahorita es...

265
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
Que Ricky se formó dos veces, por cierto.

266
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
¿No supiste que se formó dos veces?

267
00:10:11,500 --> 00:10:15,500
La misión ahorita es hacer que la gente vaya a esa elección.

268
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
No vaya nadie.

269
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
Tú vas... No, no, no. Yo sé.

270
00:10:17,500 --> 00:10:19,500
Si no, van a la IFA, güey.

271
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
Y eso que fue el visito comunicativo.

272
00:10:21,500 --> 00:10:23,500
¡Ay! Está súper padeísimo.

273
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Nadie se parió una rostra.

274
00:10:24,500 --> 00:10:28,500
Yo lo sé. Pero la misión ahorita es hacer que esa elección funcione.

275
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
Tú puedes esconder un cadáver ahí y no pasa nada.

276
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Exacto.

277
00:10:31,500 --> 00:10:33,500
Es como MBS.

278
00:10:33,500 --> 00:10:36,500
Tú puedes ahí quitar la cura contra el cáncer de centena.

279
00:10:36,500 --> 00:10:39,500
¿En serio? No, de verdad. Es como Rizcos.

280
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
No pasa nada.

281
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
Hay más eco que aquí.

282
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Hay más eco.

283
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
Pero bueno.

284
00:10:43,500 --> 00:10:47,500
El rollo es que ya por lo pronto el evento del 9 de marzo,

285
00:10:47,500 --> 00:10:49,500
que ahí vamos a ir todos, chiquitos, justo...

286
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Sí, caray.

287
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
No se suspende, pero ahora va a ser una fiesta.

288
00:10:52,500 --> 00:10:56,500
Va a haber un cambio de eventos, ¿no?

289
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
Ahora va a haber baile, música.

290
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
¿Va a haber baile?

291
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
Pues música.

292
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
¿Quién va a estar?

293
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
No sé. Eugenio León.

294
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
Va a estar Eugenio León.

295
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
No sé.

296
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Me choca porque antes no se emocionaba.

297
00:11:06,500 --> 00:11:08,500
Cuando estaba lo neoliberal, no va a estar Justin Bieber,

298
00:11:08,500 --> 00:11:10,500
va a estar Paul McCartney, no sé qué.

299
00:11:10,500 --> 00:11:12,500
Y así, Eugenio León, ching.

300
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
Digo, no tengo nada en contra de Eugenio León.

301
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
Tiene una canción muy buena, es como la de...

302
00:11:16,500 --> 00:11:21,500
Yo soy Eugenio León y rujo como León.

303
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
No, no es de ver.

304
00:11:22,500 --> 00:11:24,500
A ver, cuatro canciones de Eugenio León.

305
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
Dice que sabe 30.

306
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
No 430.

307
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
Exacto.

308
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
Vamos a un pequeño corte,

309
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
como no sabía quién era la novia de la República,

310
00:11:32,500 --> 00:11:35,500
y al regreso, Monreal niega acusación que sí dijo,

311
00:11:35,500 --> 00:11:38,500
pero luego dijo que no dijo, a pesar de estar en video.

312
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
Pero el video no lo borró, pero aquí se lo vamos a poner.

313
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
Usted sigue aquí en la novia de la República,

314
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
los dos ya volvemos.

315
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
Echame.

316
00:11:45,500 --> 00:11:47,500
Más a melglandi, más a melglandi que he tenido un día jodido.

317
00:11:47,500 --> 00:11:52,500
Quieres anunciarte en este y en muchos otros podcast?

318
00:11:52,500 --> 00:11:53,500
Escríbenos a este medio.

319
00:11:53,500 --> 00:11:56,500
Ventas arroba rcs.com.

320
00:11:56,500 --> 00:11:59,500
Ventas arroba rcs.com.

321
00:12:01,500 --> 00:12:04,500
De las redes a la radio, Chumel Torres.

322
00:12:04,500 --> 00:12:08,500
Ya estamos por fin de regreso después de esto en el pulso de la República.

323
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
Vamos rápidamente con la nota que a mí me estuvo haciendo mucho ruido.

324
00:12:12,500 --> 00:12:15,500
Algo que me gusta mucho de los políticos mexicanos,

325
00:12:15,500 --> 00:12:18,500
sobre todo los políticos de Moraines.

326
00:12:18,500 --> 00:12:20,500
De Moraine.

327
00:12:20,500 --> 00:12:26,500
Es que piensan que no hay video.

328
00:12:26,500 --> 00:12:30,500
Y entonces el rollo es que acá pasó que el video no había video.

329
00:12:30,500 --> 00:12:36,500
Y entonces el rollo es que acá pasó que el señor Ricardo Monreal,

330
00:12:36,500 --> 00:12:39,500
el coordinador en la Cámara de Diputados Ricardo Monreal,

331
00:12:39,500 --> 00:12:45,500
está siendo duramente criticado porque se nos acaba de contradexir.

332
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Se contradijo públicamente.

333
00:12:46,500 --> 00:12:50,500
Resulta que lo están entrevistando al señor y primero,

334
00:12:50,500 --> 00:12:53,500
se le dijo, no, ¿qué opina usted de la ley del nepotismo?

335
00:12:53,500 --> 00:12:57,500
No, hombre, a mí me cae bien gordo el nepotismo, guácala el nepotismo.

336
00:12:57,500 --> 00:13:01,500
Si yo no tuviera tantos hermanos, lo odiaría.

337
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
Pero Zacatecas les encanta.

338
00:13:03,500 --> 00:13:08,500
Yo lo odio, pero el pueblo de Zacatecas es tan fan.

339
00:13:08,500 --> 00:13:11,500
Llegas a una fondita y te dan un plato de nepotismo.

340
00:13:11,500 --> 00:13:13,500
Y yo digo, oiga, si yo soy vegano...

341
00:13:13,500 --> 00:13:14,500
¿Qué hay de comer?

342
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
Nepotismo.

343
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
¿Lo tiene inversión vegana?

344
00:13:16,500 --> 00:13:18,500
Sí, lo tengo aquí licuado a nepotismo.

345
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
Nepotismo verde.

346
00:13:19,500 --> 00:13:21,500
Y entonces nieve de nepotismo, no, al final.

347
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Niepotismo.

348
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
Flan de nepotismo.

349
00:13:23,500 --> 00:13:27,500
Entonces el rollo es que estos señores que son muy nepóticos,

350
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
como todos de la cuarta institución,

351
00:13:29,500 --> 00:13:32,500
tiene la fortuna de apellidarte, como te digo,

352
00:13:32,500 --> 00:13:34,500
alcalde, monreal, patres,

353
00:13:34,500 --> 00:13:36,500
ustedes tienen este estilo garantizado.

354
00:13:36,500 --> 00:13:38,500
Dinastías, antiguas dinastías.

355
00:13:38,500 --> 00:13:42,500
Las antiguas dinastías, que no si te apellidas tú,

356
00:13:42,500 --> 00:13:44,500
Salgado Macedonio.

357
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
Mimí, de los Mimí de Peralbillo.

358
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
Exacto.

359
00:13:47,500 --> 00:13:51,500
Y entonces el rollo es que primero este señor monreal acusó,

360
00:13:51,500 --> 00:13:55,500
y fíjate qué importante esto porque trae carambuas en la huella.

361
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
Ahí te va.

362
00:13:56,500 --> 00:13:59,500
Primero acusó el señor monreal,

363
00:13:59,500 --> 00:14:03,500
el coordinador de Morena en la Cámara de Diputados,

364
00:14:03,500 --> 00:14:07,500
primero acusó a diputados de su partido de Morena

365
00:14:07,500 --> 00:14:10,500
de negociar con el PAN,

366
00:14:10,500 --> 00:14:12,500
con el PAN,

367
00:14:12,500 --> 00:14:17,500
la neforma antinepotismo a sus espaldas, o sea, el novio,

368
00:14:17,500 --> 00:14:23,500
afirmando que ofrecieron 100 votos para que entrará en vigor hasta el 2027.

369
00:14:23,500 --> 00:14:25,500
Esto lo dijo en video.

370
00:14:25,500 --> 00:14:27,500
Y está video diciendo de no, si cómo no.

371
00:14:27,500 --> 00:14:32,500
Según monreal, esto permitiría incluir una propuesta,

372
00:14:32,500 --> 00:14:34,500
fíjate aquí está la jiribilla fuerte,

373
00:14:34,500 --> 00:14:41,500
que impediría a los hijos del López Obrador competir por la presidencia durante 10 años.

374
00:14:41,500 --> 00:14:43,500
Y quién es el que si quiere?

375
00:14:43,500 --> 00:14:45,500
El Juní.

376
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
El mismo monreal.

377
00:14:47,500 --> 00:14:49,500
El mismo monreal.

378
00:14:49,500 --> 00:14:52,500
Todo mundo quiere la grande hasta en Noruega.

379
00:14:52,500 --> 00:14:54,500
Que ayer ahí fue listo.

380
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
Ahorita ya vamos con eso.

381
00:14:56,500 --> 00:15:00,500
Pero bueno, ese el rollo es que todo mundo quiere la grande.

382
00:15:00,500 --> 00:15:03,500
Entonces la única manera de bloquear a Juní

383
00:15:03,500 --> 00:15:07,500
es de híjole, mi hijo, es que ahora sí no se permite el nepotismo, fíjate.

384
00:15:07,500 --> 00:15:10,500
Pero mi papá, es que papi, ya fue presidente.

385
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
Pero, ¿por qué pasó poquito después?

386
00:15:12,500 --> 00:15:16,500
Y entonces, de repente, rii, no, no sé si reciben nada más, no sé qué.

387
00:15:16,500 --> 00:15:20,500
Inmediatamente después, tantitito después,

388
00:15:20,500 --> 00:15:24,500
a pesar de existir un video con sus declaraciones,

389
00:15:24,500 --> 00:15:28,500
el señor Ricardo Mondial negó rotundamente

390
00:15:28,500 --> 00:15:32,500
haber hablado del tema diciendo, no sé de qué me habla.

391
00:15:32,500 --> 00:15:36,500
Estos señores son los mejores esposos que yo he visto en la vida.

392
00:15:36,500 --> 00:15:39,500
Dijo, nunca se discutió nada de los López.

393
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
En verdad os lo digo.

394
00:15:41,500 --> 00:15:43,500
Dijo, de verdad se los di.

395
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
¿En serio?

396
00:15:44,500 --> 00:15:45,500
Sí, sí, sí.

397
00:15:45,500 --> 00:15:46,500
¿Quién?

398
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Y está en video.

399
00:15:47,500 --> 00:15:49,500
O sea, el señor está en video.

400
00:15:49,500 --> 00:15:53,500
Yo te creo, pero mi onda es de, ¿le habrá hablado?

401
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
No sé quién le habrá dicho.

402
00:15:55,500 --> 00:15:57,500
No más, no voy a decir quién.

403
00:15:57,500 --> 00:16:01,500
Señor, larga distancia de Macuspán, ¿va a recibir usted?

404
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
¿Qué pasa, Ricardo?

405
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
Sí.

406
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
Bájale la tele, güey, bájale la tele.

407
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
Sí, hay ceniza.

408
00:16:09,500 --> 00:16:12,500
Qué bueno que fue la iglesia y él lo...

409
00:16:12,500 --> 00:16:14,500
Qué pasó, Ricardo.

410
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
Ay, el resucitado.

411
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
El resurrecto.

412
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
Ya lo aviso, ¿sabes qué?

413
00:16:20,500 --> 00:16:22,500
¿Dónde está, señor? ¿Dónde está?

414
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
Con los niños.

415
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
¡No!

416
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Te digo, ¿ah?

417
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Ahí sí.

418
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
¿Verdad que sí?

419
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
A mí yo también digo que sí.

420
00:16:29,500 --> 00:16:32,500
Pero bueno, él sí dijo que no había dicho nada,

421
00:16:32,500 --> 00:16:35,500
que a mí se me hace muy raro que me saquen el video.

422
00:16:35,500 --> 00:16:38,500
Levantalo, como yo, yo Monreal.

423
00:16:38,500 --> 00:16:43,500
Y les digo, el lepotismo no se va a poder aquí en este...

424
00:16:43,500 --> 00:16:44,500
Dígame.

425
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
Buenas tardes.

426
00:16:46,500 --> 00:16:48,500
Dígame.

427
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
Yo jamás dije eso.

428
00:16:50,500 --> 00:16:52,500
¿Qué acabo de decir?

429
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
Estaba poseído por el diablo.

430
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
Jamás dije lo que dije.

431
00:16:56,500 --> 00:16:59,500
Eso me pasó con jugar con la güija de chiquito.

432
00:16:59,500 --> 00:17:04,500
Dijiste que vi Pokémon y me entró.

433
00:17:04,500 --> 00:17:06,500
Pokémon significa...

434
00:17:06,500 --> 00:17:09,500
Pokémon significa mil veces más pobre.

435
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
Yo lo entiendo.

436
00:17:11,500 --> 00:17:14,500
La patrulla Rocket hacía la guerra de Ragnarok.

437
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
Entonces a mí me afectó mucho el niño.

438
00:17:16,500 --> 00:17:21,500
Y entonces ya dijo que lo dijo lo que dijo y pues ya quedó.

439
00:17:21,500 --> 00:17:23,500
La parte padre es que digo, a mí lo que me gusta mucho

440
00:17:23,500 --> 00:17:29,500
del político de Morena es la capacidad que tiene como Jesús del perdón.

441
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
Así mismo.

442
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
Así mismo.

443
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Primero, perdónate.

444
00:17:33,500 --> 00:17:37,500
Como le decían a Richie en el manicure.

445
00:17:37,500 --> 00:17:40,500
Le decía, perdónate.

446
00:17:40,500 --> 00:17:44,500
Él me dijo que le decían, perdónate.

447
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
El manicure.

448
00:17:46,500 --> 00:17:48,500
Estaban solo loquitos.

449
00:17:48,500 --> 00:17:50,500
Sí, pero eso le decían, perdónate.

450
00:17:50,500 --> 00:17:53,500
Entonces yo creo que Monreal ha de haber estado también en esas clínicas.

451
00:17:53,500 --> 00:17:55,500
Seguramente sí.

452
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Eso fue, seguramente.

453
00:17:56,500 --> 00:18:02,500
Entonces el rollo es que pues sí, ya se vio ahí que evitó diferentes foractores.

454
00:18:02,500 --> 00:18:05,500
Diferentes, ya dijo, no, pues no se creía.

455
00:18:05,500 --> 00:18:08,500
Era por la broma, era de Chile.

456
00:18:08,500 --> 00:18:12,500
Y todo esto sucediendo mientras doña Claudia Sheinbaum,

457
00:18:12,500 --> 00:18:16,500
que fue la banderada de este partido, está lidiando con unos problemones.

458
00:18:16,500 --> 00:18:20,500
Estos señores se le están pasando pero cotorreo, o sea, cotorrona.

459
00:18:20,500 --> 00:18:26,500
O sea, anda en cachetón, pero porque la doctora está distraída con lo bueno que le está.

460
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
Deja que regresen.

461
00:18:27,500 --> 00:18:33,500
Porque acuérdense que esta ley de esta reforma al nepotismo,

462
00:18:33,500 --> 00:18:35,500
se brincaron a Claudia Sheinbaum.

463
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
Se la brincaron absolutamente.

464
00:18:37,500 --> 00:18:42,500
Es la primera vez que en Morena se da esta fractura.

465
00:18:42,500 --> 00:18:47,500
Pues tan evidente, sí, porque ya había sucedido que se echa de hablado.

466
00:18:47,500 --> 00:18:51,500
Porque a Amlo le pasaban todo sin...

467
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
Ah, sí, sin una coma.

468
00:18:52,500 --> 00:18:55,500
No le cambiaban ni una coma.

469
00:18:55,500 --> 00:19:02,500
Pero aquí ya hemos visto que se pelean entre ellos y luego se reconcilian.

470
00:19:02,500 --> 00:19:04,500
Adan Augusto y...

471
00:19:04,500 --> 00:19:09,500
Quieren que diga yo de los contratos que tienen ahí, la partida secreta.

472
00:19:09,500 --> 00:19:14,500
Y luego se reconcilian y dicen, oigan, la partida secreta ya se curó.

473
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
No me acuerdo.

474
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
Si te vi, ya no me acuerdo.

475
00:19:17,500 --> 00:19:19,500
Como la chilindrina.

476
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Cuano.

477
00:19:20,500 --> 00:19:22,500
Anonim.

478
00:19:22,500 --> 00:19:27,500
Oye, hablando de chilindrina, Mariana Rodríguez y Samuel García, wey,

479
00:19:27,500 --> 00:19:32,500
estuvieron ahí siendo criticados juntos y por separado

480
00:19:32,500 --> 00:19:37,500
porque el Samuel, este señor, enfrentó muchas críticas

481
00:19:37,500 --> 00:19:42,500
porque compartió un video que dice falso en sus redes sociales.

482
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
Un video falso, sí.

483
00:19:43,500 --> 00:19:46,500
Publicó imágenes de un supuesto incendio.

484
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Incendiario.

485
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Un señor que...

486
00:19:48,500 --> 00:19:52,500
Ahorita hay una serie de incendios ahí en el norte que están, bueno,

487
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
en distintos puntos de la República.

488
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
Son discadas, wey.

489
00:19:55,500 --> 00:19:57,500
No, no, son discadas, wey.

490
00:19:57,500 --> 00:20:02,500
Sí, son incendios provocados por los aigres duros y todo este asunto.

491
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Ah, buena carrosada.

492
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
¡Mi esposa!

493
00:20:04,500 --> 00:20:05,500
No, no, no, no.

494
00:20:05,500 --> 00:20:11,500
Sí, sí, está un poquito crítico porque es por la temporada de vientos

495
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
que estos incendios ahorita están.

496
00:20:12,500 --> 00:20:13,500
Vientos.

497
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
Ya ves todos los que hubo ahí en California y todo.

498
00:20:15,500 --> 00:20:20,500
No le des cuerda, wey, estás viendo que es disperso el chamaco y...

499
00:20:20,500 --> 00:20:22,500
La temporada de vientos.

500
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
No.

501
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
Así que ya, don, sí, perdón.

502
00:20:24,500 --> 00:20:29,500
Bueno, la cosa es que Samuel García presentó un video en el que él dice...

503
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Vean nomás este incendio.

504
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
Este wey está y dice...

505
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
¿Qué perro?

506
00:20:32,500 --> 00:20:34,500
Un señor está provocando un incendio.

507
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
Ay, Dios mío.

508
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
Yo no sé si se lo pasaron.

509
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
Samuel, es que Samuel...

510
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
¿Sabes qué?

511
00:20:38,500 --> 00:20:39,500
Él ya es tía.

512
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Es una tía, sí.

513
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Ya se la cree, ¿sabes?

514
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
Sí.

515
00:20:42,500 --> 00:20:47,500
Que van a cerrar Instagram si no compartes el video este, Mark Zuckerberg.

516
00:20:47,500 --> 00:20:51,500
Aquí está el video con Elon Musk.

517
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
No, es cierto.

518
00:20:52,500 --> 00:20:59,500
Entonces, el Sonso Este publicó que un botón anda incendiando y lleva meses circulando en internet.

519
00:20:59,500 --> 00:21:04,500
Sí, medios locales revelaron que el video es falso ya que ha estado circulando en internet

520
00:21:04,500 --> 00:21:09,500
desde hace aproximadamente un mes, mucho antes de la actual ola de incendios.

521
00:21:09,500 --> 00:21:12,500
Entonces, pues le cayeron ahí en la maroma.

522
00:21:12,500 --> 00:21:14,500
Y por otro lado...

523
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Mientras tanto.

524
00:21:15,500 --> 00:21:19,500
Mientras tanto en Ciudad Gótica, Marianita Rodríguez...

525
00:21:19,500 --> 00:21:20,500
Quieren ver mis penes.

526
00:21:20,500 --> 00:21:24,500
Y entonces el rollo es que se está incendiando medio Pote Rey

527
00:21:24,500 --> 00:21:30,500
y la niña generó muchas críticas porque estaba proporcionando un purificador de aire,

528
00:21:30,500 --> 00:21:33,500
el Dyson este, 25 mil baros cuesta...

529
00:21:33,500 --> 00:21:35,500
No, hombre, yo lo consigo y barato.

530
00:21:35,500 --> 00:21:39,500
Es que tengo un primo que compras, vende robado.

531
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Entonces, sí.

532
00:21:40,500 --> 00:21:45,500
Bueno, si usted quiere un purificador con sangre de afuera,

533
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
no puede hablarle al primo de Chomel Tor.

534
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
No, sí, no más.

535
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
Los limpias.

536
00:21:49,500 --> 00:21:51,500
Yo lo produce.

537
00:21:51,500 --> 00:21:53,500
Bienvenido a familia Martínez.

538
00:21:53,500 --> 00:22:01,500
Bueno, el rollo es que se la hicieron criticando mucho porque estaba vendiendo aires.

539
00:22:01,500 --> 00:22:05,500
O sea, para que cuando tengan un incendio, pueden purificar el aire con una...

540
00:22:05,500 --> 00:22:06,500
No, sí.

541
00:22:06,500 --> 00:22:07,500
No.

542
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
Sí.

543
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
¿Qué?

544
00:22:09,500 --> 00:22:12,500
O sea, estaba vendiendo, o sea, haciendo una mención.

545
00:22:12,500 --> 00:22:13,500
Sí, pero no así, ¿verdad?

546
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
Sí, sí, no sí.

547
00:22:14,500 --> 00:22:16,500
Pero por el incendio.

548
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
Vamos a un pequeño corte comercial y regresamos.

549
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
Un saludo, señor Amorita.

550
00:22:19,500 --> 00:22:31,500
No se nos muevan, nos devolvemos.

551
00:22:49,500 --> 00:23:00,500
¡Seca el plan con la Radio de la República!

552
00:23:00,500 --> 00:23:05,500
Señora bonita, mi amigo amo de casa, lo invitamos a escuchar todos los éxitos de Luis R. Conriquez

553
00:23:05,500 --> 00:23:09,500
este viernes en la arena Ciudad de México a las 9 de la noche.

554
00:23:09,500 --> 00:23:20,500
Sábado y la Cereza en el pastel Bronco en concierto.

555
00:23:20,500 --> 00:23:23,500
Se va en la arena Ciudad de México a las 9 de la noche.

556
00:23:23,500 --> 00:23:28,500
Así que si quieres escuchar Sergio el Bailador y todos sus éxitos, mandanos un mensaje a

557
00:23:28,500 --> 00:23:41,500
Emiliano arroba máquina 501 punto MX y denle a tus boletos.

558
00:23:41,500 --> 00:23:44,500
Ya estamos de regreso en la Radio de la República, Gabriolito.

559
00:23:44,500 --> 00:23:46,500
Y la secreación Amorita, mi amigo amo de casa.

560
00:23:46,500 --> 00:23:52,500
Le estamos platicando en el primer bloque acerca de los videos que puso el señor Samuel

561
00:23:52,500 --> 00:23:57,500
García en sus redes sociales, videos donde hay un señor que está enseñando boterreo

562
00:23:57,500 --> 00:23:59,500
y que está haciendo un incendio.

563
00:23:59,500 --> 00:24:01,500
Debemos detenerlo.

564
00:24:01,500 --> 00:24:02,500
Vamos a proceder.

565
00:24:02,500 --> 00:24:03,500
Vamos a proceder.

566
00:24:03,500 --> 00:24:07,500
Voy a poner unas nubes aquí para que le empiece a llover algo encima para que apagarlo.

567
00:24:07,500 --> 00:24:09,500
La torcha humana tiene que parar.

568
00:24:09,500 --> 00:24:13,500
Y mientras tanto, Marionita Rodríguez, mi niña hermana.

569
00:24:13,500 --> 00:24:18,500
Si usted no puede respirar por el humo.

570
00:24:18,500 --> 00:24:20,500
Le traigo la solución.

571
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
Yo le traigo la solución.

572
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
Esto es Dyson.

573
00:24:22,500 --> 00:24:25,500
Que bien respiro.

574
00:24:25,500 --> 00:24:27,500
Si usted no puede respirar.

575
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
25 mil balas.

576
00:24:29,500 --> 00:24:31,500
Si, mano.

577
00:24:31,500 --> 00:24:33,500
Es que tal para cual.

578
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
Si eso es un bobe esponjí, Patricio.

579
00:24:35,500 --> 00:24:39,500
Aquí está el incendio del boterreo.

580
00:24:39,500 --> 00:24:42,500
Si usted no puede respirar, aquí pone el Dyson.

581
00:24:42,500 --> 00:24:45,500
Y paga el humo.

582
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Y miren.

583
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
Que bien respiro.

584
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
Que bien respiro.

585
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
Super padre.

586
00:24:50,500 --> 00:24:52,500
Con el código Mariana.

587
00:24:52,500 --> 00:24:55,500
No puede decir.

588
00:24:55,500 --> 00:25:02,500
Gabriel, si algo estamos tú y yo de acuerdo es que nuestros políticos ganen y ganen bien.

589
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
Porque así no les van a quedar ganas de robar.

590
00:25:04,500 --> 00:25:06,500
Los que se merecen.

591
00:25:06,500 --> 00:25:12,500
Los que se merecen por ese ardua labor de irse a cenar.

592
00:25:12,500 --> 00:25:13,500
Son senadores.

593
00:25:13,500 --> 00:25:16,500
Y ahora ya el diario oficial de la federación.

594
00:25:16,500 --> 00:25:18,500
Eso es lo que hace un senador.

595
00:25:18,500 --> 00:25:22,500
¿Ah? Bueno, así es un senador que se le ve a las cenitas.

596
00:25:22,500 --> 00:25:24,500
Dican, el Pedro no hace nada.

597
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
Ah, sí.

598
00:25:25,500 --> 00:25:33,500
No, el rollo es que ya descubrimos que los senadores ganan casi, casi, casi lo mismo que la presidenta, que la de Ochey Mom.

599
00:25:33,500 --> 00:25:35,500
Y a mí me parece muy bien.

600
00:25:35,500 --> 00:25:40,500
Si, es justo cuando alguien tiene un compromiso con el pueblo, con su trabajo.

601
00:25:40,500 --> 00:25:42,500
Y que lo hace bien sobre todo.

602
00:25:42,500 --> 00:25:43,500
Y que lo hace bien.

603
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
Con rectitud.

604
00:25:44,500 --> 00:25:45,500
Desvelándose.

605
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
Sacrificando la familia.

606
00:25:47,500 --> 00:25:48,500
Papá, ¿a dónde vas?

607
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
A trabajar por México, hija.

608
00:25:50,500 --> 00:25:51,500
A trabajar por México.

609
00:25:51,500 --> 00:25:53,500
¿Te gustan esos conflictos que te comes en la mañana?

610
00:25:53,500 --> 00:25:55,500
¿De dónde crees que salen?

611
00:25:55,500 --> 00:25:56,500
¿De el herario?

612
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
No, mi hijo.

613
00:25:57,500 --> 00:25:58,500
De la democracia.

614
00:25:58,500 --> 00:25:59,500
Exacto.

615
00:25:59,500 --> 00:26:02,500
Voy a ordeñar la ubre de la libertad.

616
00:26:02,500 --> 00:26:07,500
¿Tú crees que en Cuba tienen esos conflictos azucarados tan ricos?

617
00:26:07,500 --> 00:26:08,500
De miel que te comes.

618
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
¿A ver, dame?

619
00:26:09,500 --> 00:26:10,500
De colores.

620
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
Tienen esos guafes.

621
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
¿A verdad?

622
00:26:12,500 --> 00:26:18,500
Pues el rollo es que estos senadores que diario se despiertan y, viejo, lo has desayunado.

623
00:26:18,500 --> 00:26:19,500
No me importa, mujer.

624
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
Ya me voy.

625
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
Ya me voy.

626
00:26:21,500 --> 00:26:23,500
Con el aliento hacía centavo.

627
00:26:23,500 --> 00:26:26,500
Pero amor, por favor, llévate al menos un café, una doble.

628
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
No, no, no, no, no, la diplomacia.

629
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
La democracia no puede esperar.

630
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
¿Crees que ella ya desayunó?

631
00:26:32,500 --> 00:26:33,500
No.

632
00:26:33,500 --> 00:26:40,500
Ahí ves a la señora democracia ahí esperando a que le sirvan unos huevitos montados en arroz.

633
00:26:40,500 --> 00:26:44,500
Unos huevitos secos, unos turitos suficientes y su salsa borracha.

634
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
¿Eh?

635
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
Huevitos rancheros.

636
00:26:46,500 --> 00:26:48,500
¿Café pan tostado y jugo de naranja?

637
00:26:48,500 --> 00:26:49,500
Café quemadito.

638
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
¿Yogurt?

639
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
¿Griego?

640
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
Con piloncillo.

641
00:26:52,500 --> 00:26:53,500
¿Con granulita encima?

642
00:26:53,500 --> 00:26:55,500
¿Tal vez un sol clamato?

643
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
¡No!

644
00:26:56,500 --> 00:27:02,500
El diario oficial de la Federación, porque hay otros no oficiales, no lo sea.

645
00:27:02,500 --> 00:27:03,500
Entonces…

646
00:27:03,500 --> 00:27:08,500
El diario oficial ya publicó, señor.

647
00:27:08,500 --> 00:27:10,500
Ya le habíamos hablado de esto.

648
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
Lo hablamos…

649
00:27:11,500 --> 00:27:15,500
No, no, no, no, se lo platicamos cuando…

650
00:27:15,500 --> 00:27:17,500
Hay que controlar, hay que controlar.

651
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
¿Cómo estás?

652
00:27:18,500 --> 00:27:19,500
¿Cómo estás?

653
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
¿Cómo estás?

654
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
¿Qué?

655
00:27:21,500 --> 00:27:22,500
¿Qué hice yo?

656
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
Al micro.

657
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Al micro.

658
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
¿Qué estás haciendo ya?

659
00:27:25,500 --> 00:27:26,500
¡Ah!

660
00:27:26,500 --> 00:27:27,500
¿El diario oficial qué?

661
00:27:27,500 --> 00:27:29,500
Se lo platicamos cuando se autorizó.

662
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
Yo no estaba.

663
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
Este momento.

664
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
A mí no me consta.

665
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
A mí no me consta.

666
00:27:33,500 --> 00:27:34,500
Pero el diario oficial…

667
00:27:34,500 --> 00:27:35,500
Para mí es nuevo.

668
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
El diario oficial…

669
00:27:36,500 --> 00:27:37,500
¿Qué es nuevo?

670
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
Cuéntame.

671
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
Ah, quiero decir que está nueva.

672
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
A ver.

673
00:27:40,500 --> 00:27:42,500
El diario oficial ya publicó los nuevos salarios…

674
00:27:42,500 --> 00:27:44,500
¡No te había escuchado eso!

675
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
Los nuevos salarios de los senadores mexicanos…

676
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
¡Híjole!

677
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
Hace como…

678
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
Como Veloci Raptor.

679
00:27:49,500 --> 00:27:59,500
El diario oficial, señora bonita, mi amigo amo de casa, ya publicó los nuevos salarios

680
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
de los senadores mexicanos…

681
00:28:00,500 --> 00:28:01,500
¡Para 2025!

682
00:28:01,500 --> 00:28:02,500
… para 2025.

683
00:28:02,500 --> 00:28:03,500
¿Salarios?

684
00:28:03,500 --> 00:28:04,500
¿Qué me decir?

685
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
Que ellos mismos se autorizan.

686
00:28:06,500 --> 00:28:07,500
¡Qué padre, güey!

687
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Sí, güey.

688
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
¿Esto está bien padre?

689
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
Autorizar su propio salario…

690
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Poca gente se como choche…

691
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
Sí.

692
00:28:12,500 --> 00:28:14,500
Poca gente se pone sus propios sueldos…

693
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
Sí.

694
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Pues gente que ya vi muy holgada.

695
00:28:16,500 --> 00:28:17,500
Sí, sí, sí.

696
00:28:17,500 --> 00:28:20,500
O-olgada como pantalón de politos.

697
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Sí, sí.

698
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Y que…

699
00:28:22,500 --> 00:28:23,500
Y que…

700
00:28:23,500 --> 00:28:26,500
Y que sin hacer nada, pues recibe un…

701
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
Como choche.

702
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
Exacto.

703
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
No.

704
00:28:29,500 --> 00:28:35,500
Pero ya publicaron que los legisladores, ahora estos senadores hermosos, ganan 131.700

705
00:28:35,500 --> 00:28:40,500
pesos mensuales, casi 5.000 pesos más que el año pasado.

706
00:28:40,500 --> 00:28:48,500
Lo curioso es que esta cifra es apenas 1.632 pesos más del salario de Chemón.

707
00:28:48,500 --> 00:28:51,500
Chemón ganó 134.290 pesos al mes.

708
00:28:51,500 --> 00:28:52,500
¿Para qué veas?

709
00:28:52,500 --> 00:28:57,500
Para qué veas estos señores solo están 1.500 pesitos abajo.

710
00:28:57,500 --> 00:28:59,500
¿1.340 pesos por ser presidente?

711
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Sí.

712
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
Pues con razón, ¿no?

713
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
¿Hace poquito?

714
00:29:02,500 --> 00:29:03,500
¿Se te hace poco?

715
00:29:03,500 --> 00:29:05,500
¿Se te hace poquito?

716
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
¿Sí?

717
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
¿No?

718
00:29:07,500 --> 00:29:08,500
¿Cuánto le darías a…

719
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
¿134.000 pesos por ser presidente?

720
00:29:09,500 --> 00:29:10,500
¿Cuánto?

721
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
A ver tú…

722
00:29:11,500 --> 00:29:12,500
José Luis…

723
00:29:12,500 --> 00:29:13,500
¿Eh?

724
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
José Luis…

725
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
No, apenas…

726
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
Apenas se puede…

727
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
Una Dyson 5.

728
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
José Luis, ¿cuánto pedirías si fueras preciso?

729
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
No, es doble.

730
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
¿Es doble?

731
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
No, no.

732
00:29:21,500 --> 00:29:22,500
¿Presidente?

733
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
No, un kilo al mes.

734
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
No, no, güey.

735
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
¿Eres presidente, güey?

736
00:29:25,500 --> 00:29:29,500
¿Te estás dando de 14 con el Trump por 100 varos?

737
00:29:29,500 --> 00:29:30,500
No.

738
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Digo, no digo que sea poco.

739
00:29:32,500 --> 00:29:33,500
Digo, eres presidente.

740
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
No.

741
00:29:34,500 --> 00:29:35,500
¿Verdad que me…

742
00:29:35,500 --> 00:29:36,500
Me da un menosito.

743
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
Me da un menosito.

744
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
¿134.290 pesos al mes?

745
00:29:38,500 --> 00:29:39,500
No sé, gable.

746
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
No, no.

747
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
Yo voy a hacer una vaquita para ti.

748
00:29:41,500 --> 00:29:44,500
O sea, ¿no le harías de presidente por 135 varos?

749
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
¿No?

750
00:29:45,500 --> 00:29:50,500
Yo no me levanto de la cama por menos de la cita.

751
00:29:50,500 --> 00:29:51,500
No, no, no.

752
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
El rollo es que…

753
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
No, no.

754
00:29:53,500 --> 00:29:54,500
A ver, ¿134 varos?

755
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
No sé.

756
00:29:55,500 --> 00:30:00,500
Pues por eso se van a hacer profes allá a Estados Unidos, ¿no?

757
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
Por eso tiene unas casitas ahí.

758
00:30:02,500 --> 00:30:03,500
En España.

759
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
Estás fea…

760
00:30:04,500 --> 00:30:07,500
Todas pinchitas, así, ahí en las nomas, ahí.

761
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
Una casita, o mida.

762
00:30:08,500 --> 00:30:10,500
Por eso me mando a casa para dos.

763
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
Eso siento presidente, pero siento senador.

764
00:30:13,500 --> 00:30:14,500
131 varos.

765
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
¿131 varos, senador?

766
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Ese sí está bien.

767
00:30:16,500 --> 00:30:19,500
131.000 varos por ser senador.

768
00:30:19,500 --> 00:30:23,500
Sin contar prestaciones bonitas, todo eso.

769
00:30:23,500 --> 00:30:27,500
Bueno, sí, es que, ajá, con la diferencia del salario mínimo, pues es abismal, porque

770
00:30:27,500 --> 00:30:30,500
es de 8000… Pesos.

771
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Ajá.

772
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
O sea, lo que gana Fallo…

773
00:30:32,500 --> 00:30:33,500
Son… No, Fallo gana…

774
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
… es de 8000 pesos al mes.

775
00:30:34,500 --> 00:30:37,500
Fallo gana tres y si gana mariguala, que le damos.

776
00:30:37,500 --> 00:30:38,500
O sea…

777
00:30:38,500 --> 00:30:40,500
Sí, para que se le olvide.

778
00:30:40,500 --> 00:30:41,500
¿Sabes cómo?

779
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Así como a los indios.

780
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
Y un trago de whisky.

781
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
Sí.

782
00:30:44,500 --> 00:30:45,500
Un litro de pulque.

783
00:30:45,500 --> 00:30:46,500
Sí.

784
00:30:46,500 --> 00:30:47,500
Un litro…

785
00:30:47,500 --> 00:30:51,500
No, es que los que nos cambiaban por tierra, pesaban un trago de whisky y lo que haces

786
00:30:51,500 --> 00:30:52,500
es olvidado.

787
00:30:52,500 --> 00:30:53,500
Vámonos.

788
00:30:53,500 --> 00:30:57,340
Pero bueno, el rollo es que ya el Día Oficial de la Federación ya dijo que ganan a mí, para

789
00:30:57,340 --> 00:30:58,340
mí, lo justo.

790
00:30:58,340 --> 00:31:02,100
Es el salario más alto que han tenido los legisladores en toda la historia.

791
00:31:02,100 --> 00:31:03,100
En toda la historia.

792
00:31:03,100 --> 00:31:04,100
En toda la historia.

793
00:31:04,100 --> 00:31:06,500
O sea, a ellos sí les sube cada año el…

794
00:31:06,500 --> 00:31:11,340
Es que tú ya no me sabes las cuentas de cómo tienen tanta propiedad, digo, el rancho

795
00:31:11,340 --> 00:31:14,580
de Pedro Haces de 8 hectáreas, Hotel Boutique…

796
00:31:14,580 --> 00:31:15,580
Ahí te va.

797
00:31:15,580 --> 00:31:17,580
… Lienso Charro y Plaza de Toros…

798
00:31:17,580 --> 00:31:18,580
Ahí te va.

799
00:31:18,580 --> 00:31:22,180
… con 130 baros, no lo compras, pero ni a madra, ¿no?

800
00:31:22,180 --> 00:31:24,580
En el 2020 ganaban 104.

801
00:31:24,580 --> 00:31:25,580
104.

802
00:31:25,580 --> 00:31:27,580
Qué labrón, el cabrón.

803
00:31:27,580 --> 00:31:30,580
En 2023 ganaban 120.

804
00:31:30,580 --> 00:31:35,580
En el 24 del año pasado, 126.

805
00:31:35,580 --> 00:31:39,580
Y este año lo abren ganando 131.

806
00:31:39,580 --> 00:31:41,580
Qué bueno, bendició a Dios.

807
00:31:41,580 --> 00:31:43,580
Y redondeando, porque es más…

808
00:31:43,580 --> 00:31:45,580
Más las prestaciones.

809
00:31:45,580 --> 00:31:47,580
Y estamos rodeando el borde navideño.

810
00:31:47,580 --> 00:31:48,580
Sí, sí, sí.

811
00:31:48,580 --> 00:31:49,580
Que eso es…

812
00:31:49,580 --> 00:31:53,580
Sí, porque aquí no están contando que es un aguinaldito de 40 días…

813
00:31:53,580 --> 00:31:54,580
Que es un ladrón.

814
00:31:54,580 --> 00:31:55,580
Que chulada, qué chulada.

815
00:31:55,580 --> 00:31:58,580
Sí, yo en mi otra vida quisiera yo ser este…

816
00:31:58,580 --> 00:32:01,580
No, este presidente.

817
00:32:01,580 --> 00:32:04,580
No, no, no, esto no es el presidente, es el senador.

818
00:32:04,580 --> 00:32:05,580
Ah, no, el senador.

819
00:32:05,580 --> 00:32:06,580
El presidente no vale la pena.

820
00:32:06,580 --> 00:32:07,580
Sí, sí.

821
00:32:07,580 --> 00:32:08,580
Oye, hablando de presidentes, Zelensky…

822
00:32:08,580 --> 00:32:13,580
Después de todo lo que he sufrido, pues ya dobló…

823
00:32:13,580 --> 00:32:15,580
Lo doblado.

824
00:32:15,580 --> 00:32:16,580
… bajo los cuernos.

825
00:32:16,580 --> 00:32:17,580
¿Qué?

826
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
Pues ya dijo…

827
00:32:18,580 --> 00:32:22,580
A todos los ucranios…

828
00:32:22,580 --> 00:32:24,580
A todo lo que me digas, Trump.

829
00:32:24,580 --> 00:32:25,580
¿Ah, sí?

830
00:32:25,580 --> 00:32:28,580
Sí, firme liderazgo, dijo el presidente Trump.

831
00:32:28,580 --> 00:32:31,580
Voy a trabajar bajo el firme liderazgo.

832
00:32:31,580 --> 00:32:33,580
¿Voy a trabajar bajo el firme liderazgo de todos nosotros?

833
00:32:33,580 --> 00:32:34,580
Sí, sí.

834
00:32:34,580 --> 00:32:35,580
Vamos a trabajar.

835
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
Te digo que se los está bailando a todos.

836
00:32:36,580 --> 00:32:38,580
Está usando la misma, la buliña…

837
00:32:38,580 --> 00:32:39,580
Te dije.

838
00:32:39,580 --> 00:32:40,580
… pero de aquel lado.

839
00:32:40,580 --> 00:32:41,580
Es que eso es.

840
00:32:41,580 --> 00:32:46,580
Entonces, bueno, ya mostró una nueva disposición para trabajar bajo el firme liderazgo del presidente Trump.

841
00:32:46,580 --> 00:32:50,580
Este cambio surge luego de que Trump suspendiera más de mil millones de…

842
00:32:50,580 --> 00:32:51,580
Ahí está el peinito.

843
00:32:51,580 --> 00:32:52,580
¿No?

844
00:32:52,580 --> 00:32:55,580
Ah, bueno, no, pues me lo acercamos.

845
00:32:55,580 --> 00:32:58,580
Bueno, los mil millones de dólares de ayuda militar a Ucrania…

846
00:32:58,580 --> 00:32:59,580
Te lo vamos a quitar.

847
00:32:59,580 --> 00:33:02,580
Aquí estamos siempre con licenciado Trump.

848
00:33:02,580 --> 00:33:04,580
Pues es que con dinero baila el…

849
00:33:04,580 --> 00:33:05,580
Sí, sí.

850
00:33:05,580 --> 00:33:06,580
Sí.

851
00:33:06,580 --> 00:33:07,580
Bueno, para eso era la reunión.

852
00:33:07,580 --> 00:33:10,580
Para eso era la trampilla esa a la que se expuso.

853
00:33:10,580 --> 00:33:11,580
La emboscada.

854
00:33:11,580 --> 00:33:12,580
Sí, sí, sí.

855
00:33:12,580 --> 00:33:13,580
La emboscada.

856
00:33:13,580 --> 00:33:16,580
Se le dice que propuso medidas iniciales para los cuerpos de paz, incluyendo la liberación

857
00:33:16,580 --> 00:33:21,580
de prisioneros y de treguas aéreas y marítimas, pero la Asesor de Seguridad Nacional estadounidense

858
00:33:21,580 --> 00:33:26,580
calificó esta respuesta como un muy buen primer paso positivo.

859
00:33:26,580 --> 00:33:30,580
Eso fue lo positivo, lo negativo fue lloroña.

860
00:33:30,580 --> 00:33:32,580
Pobrecito mi llorón.

861
00:33:32,580 --> 00:33:34,580
Me lo hicieron llorar.

862
00:33:34,580 --> 00:33:35,580
Sí.

863
00:33:35,580 --> 00:33:36,580
Recordando…

864
00:33:36,580 --> 00:33:37,580
Lloró ayer.

865
00:33:37,580 --> 00:33:39,580
Bohemios, propongo un brindis por mi madre.

866
00:33:39,580 --> 00:33:41,580
Por mi abuela, Bohemios.

867
00:33:41,580 --> 00:33:42,580
¿Qué empezó?

868
00:33:42,580 --> 00:33:43,580
Digamos el requés que…

869
00:33:43,580 --> 00:33:44,580
Y mi abuela indígena…

870
00:33:44,580 --> 00:33:45,580
Por el año que hoy nos deja.

871
00:33:45,580 --> 00:33:46,580
¿Indígena?

872
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
Sí.

873
00:33:47,580 --> 00:33:48,580
¿Indígena?

874
00:33:48,580 --> 00:33:49,580
Sí, pero eso dijo.

875
00:33:49,580 --> 00:33:50,580
¿Noroña no es indígena?

876
00:33:50,580 --> 00:33:51,580
No, Fernández Noroña.

877
00:33:51,580 --> 00:33:52,580
Fernández tu.

878
00:33:52,580 --> 00:33:53,580
Ah, Fernández tu.

879
00:33:53,580 --> 00:33:54,580
No, Fernández Noroña.

880
00:33:54,580 --> 00:33:55,580
¿Y por qué yo creo que…

881
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
¿Se está recordando lo del 8…

882
00:33:56,580 --> 00:33:57,580
Lo estuvieron ahí…

883
00:33:57,580 --> 00:33:58,580
Con mi moren de…

884
00:33:58,580 --> 00:33:59,580
Lo estuvieron ahí…

885
00:33:59,580 --> 00:34:00,580
Con mi moren de…

886
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
Lo estuvieron ahí…

887
00:34:01,580 --> 00:34:02,580
Con mi moren de…

888
00:34:02,580 --> 00:34:03,580
Lo estuvieron ahí…

889
00:34:03,580 --> 00:34:04,580
Con mi moren de…

890
00:34:04,580 --> 00:34:07,580
Ya sabes, porque el senador relató la difícil vida de su abuelita.

891
00:34:07,580 --> 00:34:10,580
Y mi mamá tenía que cargar los tres cuatrimotos.

892
00:34:10,580 --> 00:34:12,580
Los dos chiquitos.

893
00:34:12,580 --> 00:34:14,580
No, no, no.

894
00:34:14,580 --> 00:34:17,580
Y se gastó la difícil vida de su abuela mañana de la luz.

895
00:34:17,580 --> 00:34:19,580
No teníamos flash pass para Six Flags.

896
00:34:19,580 --> 00:34:25,580
Dice que superó la pobreza y pues se puso a chillar ahí enfrente de todos.

897
00:34:25,580 --> 00:34:26,580
Todos…

898
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
¿Qué tiene?

899
00:34:27,580 --> 00:34:28,580
No, no, no.

900
00:34:28,580 --> 00:34:29,580
No le haga el…

901
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
No le haga el…

902
00:34:30,580 --> 00:34:31,580
Vamos.

903
00:34:31,580 --> 00:34:32,580
Vamos, no son cortes.

904
00:34:32,580 --> 00:34:33,580
Ah, superé cortes comercial.

905
00:34:33,580 --> 00:34:34,580
Y regresamos.

906
00:34:34,580 --> 00:34:35,580
¿No es cierto?

907
00:34:35,580 --> 00:34:43,580
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

908
00:34:43,580 --> 00:34:44,580
Sabes los secretos.

909
00:34:44,580 --> 00:34:46,580
Sabes los secretos de todos.

910
00:34:46,580 --> 00:34:48,580
Donde y cuando quieras.

911
00:34:48,580 --> 00:34:49,580
Les va a cambiar la vida.

912
00:34:49,580 --> 00:34:52,580
RSS.com.

913
00:34:52,580 --> 00:34:56,580
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

914
00:34:56,580 --> 00:34:59,580
Hosteado y distribuido por RSS.com.

915
00:34:59,580 --> 00:35:02,580
RSS.com.

916
00:35:02,580 --> 00:35:05,580
Hacer podcasts de manera fácil.

917
00:35:07,580 --> 00:35:09,580
De las redes a la radio.

918
00:35:09,580 --> 00:35:13,580
Los medios, Jumel Torres.

919
00:35:20,580 --> 00:35:24,580
Ya estamos de regreso en la radio de la República y como cada jueves tenemos la presencia del

920
00:35:24,580 --> 00:35:26,580
bebé Stevie de TV con ¡Qué Ver!

921
00:35:26,580 --> 00:35:31,580
La sección donde le recomienda a usted lo mejor del cine, el radio, las artes, los

922
00:35:31,580 --> 00:35:32,580
óscars, etcétera.

923
00:35:32,580 --> 00:35:33,580
Stevie, ¿cómo estás?

924
00:35:33,580 --> 00:35:34,580
Vamos contigo.

925
00:35:34,580 --> 00:35:38,580
¿Qué Ver con Stevie de TV?

926
00:35:40,580 --> 00:35:44,580
Mi querido Jumel, Gabi y todos los que están en el foro, así como la gente que nunca se

927
00:35:44,580 --> 00:35:47,580
pierde, siempre escucha, siempre ve la radio de la República.

928
00:35:47,580 --> 00:35:51,580
Yo soy Stevie de TV y les voy a contar lo que no se pueden perder esta semana.

929
00:35:51,580 --> 00:35:52,580
¿Qué Ver?

930
00:35:52,580 --> 00:35:53,580
Exactamente.

931
00:35:53,580 --> 00:35:58,580
Y arranquemos con Daredevil Born Again, que después de siete años de que Netflix canceló

932
00:35:58,580 --> 00:35:59,580
la serie, regresa.

933
00:35:59,580 --> 00:36:03,580
Disney Plus la presenta y para todos los que estamos preocupados, tiene el mismo tiempo

934
00:36:03,580 --> 00:36:07,580
tiene el mismo tono, es igual de oscura, es igual de dura, es igual de adulta.

935
00:36:07,580 --> 00:36:10,580
Entonces, olvídense de que se va a convertir en algo más infantil para nada.

936
00:36:10,580 --> 00:36:16,580
De hecho, este es un Mad Murdoch mucho más vengativo, mucho más rencoroso y que nos

937
00:36:16,580 --> 00:36:20,580
hace recordar un poco a la historia de Frank Miller, la que escribió que se llama igual

938
00:36:20,580 --> 00:36:22,580
Born Again, aunque no tiene nada que ver con eso.

939
00:36:22,580 --> 00:36:24,580
Y lo mejor de todo es que regresan los mismos actores.

940
00:36:24,580 --> 00:36:28,580
Tenemos a Charlie Cox, tenemos a Vincent Donofrio, Debra Angle y muchos más.

941
00:36:28,580 --> 00:36:30,580
No puedo revelar porque son sorpresas.

942
00:36:30,580 --> 00:36:35,580
Así como me encanta que ahora esta serie ya pertenece al MCU, el universo cinematográfico

943
00:36:35,580 --> 00:36:36,580
de Marvel.

944
00:36:36,580 --> 00:36:40,580
Entonces, muchos cameos, muchas sorpresas, muchas referencias a cosas que hemos visto.

945
00:36:40,580 --> 00:36:42,580
En verdad vale mucho la pena.

946
00:36:42,580 --> 00:36:44,580
Yo no sabía qué tanto me iba a gustar.

947
00:36:44,580 --> 00:36:47,580
Para los que vieron las primeras tres temporadas de Netflix, conecta perfecto.

948
00:36:47,580 --> 00:36:51,580
Pero para los que no han visto nada, es una buena manera de refrescar.

949
00:36:51,580 --> 00:36:55,580
Solamente necesitas saber que él es el justiciero de Hell Kitchen y que tiene que

950
00:36:55,580 --> 00:36:57,580
que pelear contra King Pink.

951
00:36:57,580 --> 00:36:59,580
Y con eso ya están ahí.

952
00:36:59,580 --> 00:37:01,580
Ya lo van a pasar muy bien.

953
00:37:01,580 --> 00:37:03,580
Grandes secuencias de acción.

954
00:37:03,580 --> 00:37:05,580
Escúchenme, grandes secuencias de acción.

955
00:37:05,580 --> 00:37:07,580
Y no se encariñen con los personajes porque todos mueren.

956
00:37:07,580 --> 00:37:10,580
¿Qué les parece si escuchamos a Charlie Cox y Vincent Donofrio?

957
00:37:10,580 --> 00:37:14,580
Platicándonos de este regreso de They're Devil Born Again, que cada martes nuevo episodio

958
00:37:14,580 --> 00:37:16,580
en la plataforma de Disney Plus.

959
00:37:18,580 --> 00:37:20,580
Tratamos de vivir en plena luz del día.

960
00:37:20,580 --> 00:37:21,580
Los dos.

961
00:37:21,580 --> 00:37:22,580
Eso tenemos en común.

962
00:37:22,580 --> 00:37:27,580
Somos hombres rotos y me recuerda a la metáfora de los vampiros tratando de sobrevivir a la luz.

963
00:37:27,580 --> 00:37:29,580
Es una lucha constante a la que ellos se enfrentan.

964
00:37:29,580 --> 00:37:31,580
Él tiene sus cosas y yo tengo mi plan.

965
00:37:31,580 --> 00:37:35,580
Y por eso no puedes ponernos siempre juntos en la misma escena porque pierde la fuerza

966
00:37:35,580 --> 00:37:37,580
si lo haces todo el tiempo.

967
00:37:37,580 --> 00:37:41,580
¿Cuántas escenas hemos hecho juntos durante los diez años que hemos trabajado en este proyecto?

968
00:37:41,580 --> 00:37:43,580
Creo que cinco o seis.

969
00:37:43,580 --> 00:37:45,580
Probablemente seis nada más.

970
00:37:45,580 --> 00:37:47,580
Y eso me parece excelente.

971
00:37:47,580 --> 00:37:49,580
Es bueno para nosotros los actores.

972
00:37:49,580 --> 00:37:55,580
Nos encanta hacer escenas juntos, pero moderarlas hace que las disfrutemos mucho cuando nos tocan.

973
00:37:55,580 --> 00:37:58,580
Es un gran momento porque significa tanto.

974
00:37:58,580 --> 00:38:03,580
Siempre sucede en el inicio de algo nuevo o en el final de un momento importante o ambos.

975
00:38:03,580 --> 00:38:05,580
Es tan intenso ese momento.

976
00:38:05,580 --> 00:38:11,580
Algo que nunca habíamos hecho antes y le debemos dar crédito a diario.

977
00:38:11,580 --> 00:38:15,580
Scar Dupain y a los productores que llegaron con esta nueva idea,

978
00:38:15,580 --> 00:38:17,580
que fue reunirnos a los dos al arrancar la temporada.

979
00:38:17,580 --> 00:38:19,580
Eso no sucede.

980
00:38:19,580 --> 00:38:21,580
Teníamos que esperar mucho tiempo para que ocurriera.

981
00:38:21,580 --> 00:38:26,580
Tener que estar ahí y confiar en la habilidad de otro para ser fiel a lo que se cree.

982
00:38:26,580 --> 00:38:30,580
Eso proporciona una dinámica distinta a las escenas.

983
00:38:33,580 --> 00:38:35,580
Muy bien, ahí lo tienen Charlie Cox, Vincent Donofrio.

984
00:38:35,580 --> 00:38:38,580
Y ahora vámonos a un estreno que me tiene muy emocionado.

985
00:38:38,580 --> 00:38:43,580
Cuando la gente dice que ya no hay historias originales es porque no han visto Mickey 17.

986
00:38:43,580 --> 00:38:49,580
El regreso de Bon Jon-Hoo después de arrasar en 2020 en los premios Oscar con Parásito.

987
00:38:49,580 --> 00:38:56,580
Regresa con esta película ciencia ficción con un poco de crítica social que es muy de su estilo.

988
00:38:56,580 --> 00:39:00,580
Y viene acompañado de Robert Pattinson en el mejor papel de su vida.

989
00:39:00,580 --> 00:39:02,580
Uno de los mejores porque tiene varios que valen la pena.

990
00:39:02,580 --> 00:39:04,580
Pero bueno, el punto.

991
00:39:04,580 --> 00:39:08,580
Mickey 17 nos lleva a un futuro algo lejano donde se puede clonar a las personas.

992
00:39:08,580 --> 00:39:14,580
Se puede clonar y ponerles la mente para que siempre tengan en la mente sus memorias, sus recuerdos.

993
00:39:14,580 --> 00:39:21,580
Y así como Mickey termina siendo esta persona que lo mandan a hacer las actividades más peligrosas y cada vez va muriendo.

994
00:39:21,580 --> 00:39:25,580
Entonces por eso tenemos el 1, el 2 hasta llegar al 17 que es el protagonista.

995
00:39:25,580 --> 00:39:29,580
El problema es que no pueden existir dos Mickeys al mismo tiempo.

996
00:39:29,580 --> 00:39:33,580
Y sucede que está el 17 y el 18 y uno de los dos tiene que morir.

997
00:39:33,580 --> 00:39:37,580
Mientras hay una guerra en un planeta por tratar los humanos de conquistarlo.

998
00:39:37,580 --> 00:39:40,580
Mientras las criaturas no saben si están del todo contentas.

999
00:39:40,580 --> 00:39:44,580
Si han visto de Hoss, si han visto Oja, si han visto Snowpiercer.

1000
00:39:44,580 --> 00:39:47,580
Tiene todos los elementos de Bon John Hook que es la crítica social.

1001
00:39:47,580 --> 00:39:50,580
A las clases, a la política, al poder, al ambientalismo.

1002
00:39:50,580 --> 00:39:54,580
Pero también su humor sarcástico no es parásito si están esperando.

1003
00:39:54,580 --> 00:39:57,580
Pero si es una película muy interesante que nunca sabes para dónde va.

1004
00:39:57,580 --> 00:40:00,580
Siempre está emocionando. En verdad es una gran recomendación.

1005
00:40:00,580 --> 00:40:03,580
Yo estaba fascinado viendo todo lo que estaba sucediendo ahí.

1006
00:40:03,580 --> 00:40:06,580
Qué gran director, qué gran actor es Robert Pattinson.

1007
00:40:06,580 --> 00:40:10,580
En verdad nos entrega dos personajes pero cada uno es tan distinto.

1008
00:40:10,580 --> 00:40:13,580
Que te olvidas de que es el mismo actor interpretándolos.

1009
00:40:13,580 --> 00:40:16,580
Y también está Mark Ruffalo, Tony Collette, Naomi Aki.

1010
00:40:16,580 --> 00:40:20,580
Que están increíbles. En verdad uno de los mejores estrenos.

1011
00:40:20,580 --> 00:40:25,580
En lo que va del 2025. Mickey 17. No se la pierdan.

1012
00:40:27,580 --> 00:40:30,580
Ahora quiero hablarles de un fenómeno que está sucediendo en Netflix.

1013
00:40:30,580 --> 00:40:32,580
Que nunca habíamos visto.

1014
00:40:32,580 --> 00:40:35,580
Y es que una película mexicana está rompiéndola enorme.

1015
00:40:35,580 --> 00:40:39,580
Es primer lugar en 30 países. Top 10 en 81.

1016
00:40:39,580 --> 00:40:43,580
Y en menos de una semana lleva 18.6 millones de visualizaciones.

1017
00:40:43,580 --> 00:40:46,580
Esto es una locura. ¿Cuál película es?

1018
00:40:46,580 --> 00:40:49,580
Contraataque. Esta película de acción que acaba de estrenar.

1019
00:40:49,580 --> 00:40:51,580
Tiene apenas el viernes que estrenó.

1020
00:40:51,580 --> 00:40:54,580
Y que ha sorprendido a todos. Es dirigida por Chava Cartas.

1021
00:40:54,580 --> 00:40:57,580
Tenemos a Luis Alberti, a No Hernández, a Luis Curiel.

1022
00:40:57,580 --> 00:41:00,580
Y que nos presenta la historia de un grupo militar.

1023
00:41:00,580 --> 00:41:03,580
Que se ve emboscado contra estos criminales del narco.

1024
00:41:03,580 --> 00:41:05,580
En medio del bosque y todos los quieren matar.

1025
00:41:05,580 --> 00:41:07,580
Es así como este grupo militar llamado Los Murciélagos.

1026
00:41:07,580 --> 00:41:10,580
Tienen que hacer de todo para defenderse.

1027
00:41:10,580 --> 00:41:13,580
Para salir adelante. Una mezcla ahí entre Rocky con sobrevivencia.

1028
00:41:13,580 --> 00:41:16,580
En verdad es una película muy bien construida.

1029
00:41:16,580 --> 00:41:18,580
O sea es película mexicana de acción.

1030
00:41:18,580 --> 00:41:21,580
Que entiende las reglas, las bases. Todo lo que tiene que suceder.

1031
00:41:21,580 --> 00:41:24,580
No se meten a otras cuestiones. No ataca.

1032
00:41:24,580 --> 00:41:27,580
Sencillamente es estos son los malos, estos son los buenos.

1033
00:41:27,580 --> 00:41:30,580
Y los malos quieren destruir a los buenos.

1034
00:41:30,580 --> 00:41:32,580
Y ellos van a hacer todo lo posible para que no suceda.

1035
00:41:32,580 --> 00:41:34,580
Muchos ataques, muchas bombas, muchas explosiones.

1036
00:41:34,580 --> 00:41:37,580
Secuencias de acción bien realizadas en verdad.

1037
00:41:37,580 --> 00:41:41,580
Que estoy muy contento de que exista una película que entienda las claves.

1038
00:41:41,580 --> 00:41:43,580
Y esto es un gran inicio.

1039
00:41:43,580 --> 00:41:45,580
Y por eso es que la película ha funcionado muy bien en la plataforma.

1040
00:41:45,580 --> 00:41:48,580
Quiero que escuchen al monstruísimo actor No Hernández.

1041
00:41:48,580 --> 00:41:50,580
Que interpreta al villano.

1042
00:41:50,580 --> 00:41:54,580
Para que nos cuente un poco más cómo es que él crea estos personajes.

1043
00:41:56,580 --> 00:42:00,580
A mí me gusta mucho, mucho trabajar en el silencio.

1044
00:42:00,580 --> 00:42:06,580
Porque a veces el silencio se dimensiona de una manera tan abrumante.

1045
00:42:06,580 --> 00:42:08,580
Que el mismo diálogo.

1046
00:42:08,580 --> 00:42:10,580
Porque el diálogo significa lo que significa.

1047
00:42:10,580 --> 00:42:17,580
Pero esos silencios se expanden y se vuelven mucho más grandes que el diálogo mismo.

1048
00:42:17,580 --> 00:42:22,580
Y eso a mí me encanta como actor.

1049
00:42:22,580 --> 00:42:26,580
Poder encontrarlo y poder expresarlo.

1050
00:42:26,580 --> 00:42:28,580
Me gusta, me gusta mucho.

1051
00:42:28,580 --> 00:42:32,580
Pero también son cosas que se platican en el set.

1052
00:42:32,580 --> 00:42:34,580
También son cosas que se proponen en el set.

1053
00:42:34,580 --> 00:42:40,580
Y que de momento Chava ya dice, bueno, si está bien trabajémoslo por ahí.

1054
00:42:40,580 --> 00:42:42,580
O no, sabes que no me gusta.

1055
00:42:42,580 --> 00:42:44,580
Es un diálogo constante.

1056
00:42:44,580 --> 00:42:47,580
Es una comunicación entre el director y tú.

1057
00:42:47,580 --> 00:42:51,580
Y saber que confiar en tu director.

1058
00:42:51,580 --> 00:42:53,580
Que si sabes que te está pidiendo algo.

1059
00:42:53,580 --> 00:42:56,580
Es porque él tiene el todo de la película.

1060
00:42:56,580 --> 00:42:59,580
Y que sabe hacia dónde dirigir al personaje.

1061
00:42:59,580 --> 00:43:02,580
Pero sí justo esos silencios a mí me encantan.

1062
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
Me encantan.

1063
00:43:03,580 --> 00:43:09,580
Y yo creo que es algo ya un poco característico en mí.

1064
00:43:11,580 --> 00:43:13,580
Impresionante Actores No Hernández.

1065
00:43:13,580 --> 00:43:15,580
Muy bien realizada la película.

1066
00:43:15,580 --> 00:43:17,580
Muy buenas actuaciones, muy buenas secuencias de acción.

1067
00:43:17,580 --> 00:43:18,580
Vean la contraataque.

1068
00:43:18,580 --> 00:43:19,580
Me sorprendió.

1069
00:43:19,580 --> 00:43:20,580
Y me ha sorprendido.

1070
00:43:20,580 --> 00:43:22,580
Me tiene muy contento que esté así.

1071
00:43:22,580 --> 00:43:25,580
Y me ha sorprendido que esté haciendo ruido alrededor del mundo.

1072
00:43:25,580 --> 00:43:27,580
Así que contraataque en la plataforma Netflix.

1073
00:43:27,580 --> 00:43:28,580
Ya está para que la disfruten.

1074
00:43:28,580 --> 00:43:30,580
Y ahora vámonos con otro estreno que me tiene muy contento.

1075
00:43:30,580 --> 00:43:32,580
Porque pensé que nunca llegaría.

1076
00:43:32,580 --> 00:43:33,580
Se llama Sature The Night.

1077
00:43:33,580 --> 00:43:38,580
Que justamente nos lleva al 11 de octubre de 1975.

1078
00:43:38,580 --> 00:43:42,580
90 minutos antes de que salga el primer programa de Sature The Night Live.

1079
00:43:42,580 --> 00:43:44,580
Que acaba de cumplir 50 años.

1080
00:43:44,580 --> 00:43:46,580
En febrero fue la celebración.

1081
00:43:46,580 --> 00:43:51,580
Entonces es justamente todo lo que sucede alrededor de un programa en vivo.

1082
00:43:51,580 --> 00:43:52,580
Nunca se había hecho.

1083
00:43:52,580 --> 00:43:53,580
Es la locura.

1084
00:43:53,580 --> 00:43:54,580
Es tensión.

1085
00:43:54,580 --> 00:43:55,580
Es correr.

1086
00:43:55,580 --> 00:43:57,580
Las cosas están saliendo mal.

1087
00:43:57,580 --> 00:43:58,580
Y tienes que moverte.

1088
00:43:58,580 --> 00:43:59,580
Porque aparte Lon Michael.

1089
00:43:59,580 --> 00:44:00,580
Que es el protagonista.

1090
00:44:00,580 --> 00:44:02,580
Que es el productor de esta serie.

1091
00:44:02,580 --> 00:44:04,580
Es novato y nadie cree en él.

1092
00:44:04,580 --> 00:44:06,580
Tenemos grandes personajes de la cultura pop gringa.

1093
00:44:06,580 --> 00:44:08,580
Como Chevy Chase.

1094
00:44:08,580 --> 00:44:09,580
Gilda Radner.

1095
00:44:09,580 --> 00:44:10,580
Dan Aykroyd.

1096
00:44:10,580 --> 00:44:11,580
John Belushi.

1097
00:44:11,580 --> 00:44:13,580
Y muchos más que forman parte de esta.

1098
00:44:13,580 --> 00:44:14,580
De este invento.

1099
00:44:14,580 --> 00:44:15,580
De esta aventura.

1100
00:44:15,580 --> 00:44:17,580
Que ya cuando conoces más al respecto de Sature The Night Live.

1101
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
Te emociona.

1102
00:44:18,580 --> 00:44:20,580
Entonces esta película que dirige.

1103
00:44:20,580 --> 00:44:21,580
Jason Bateman.

1104
00:44:21,580 --> 00:44:22,580
Jason Bateman.

1105
00:44:22,580 --> 00:44:23,580
Perdón.

1106
00:44:23,580 --> 00:44:24,580
Es emoción pura.

1107
00:44:24,580 --> 00:44:26,580
Si conoces la película.

1108
00:44:26,580 --> 00:44:28,580
O si conoces las series.

1109
00:44:28,580 --> 00:44:30,580
Si conoces este programa.

1110
00:44:30,580 --> 00:44:31,580
La vas a amar.

1111
00:44:31,580 --> 00:44:32,580
Si no conoces de todas formas.

1112
00:44:32,580 --> 00:44:34,580
Conocer cómo se entreteje.

1113
00:44:34,580 --> 00:44:35,580
Cómo se lleva la producción.

1114
00:44:35,580 --> 00:44:36,580
Todo eso.

1115
00:44:36,580 --> 00:44:37,580
Es diversión.

1116
00:44:37,580 --> 00:44:39,580
No querían estrenarla aquí.

1117
00:44:39,580 --> 00:44:42,580
Porque decían que México no consumía mucho Sature The Night Live.

1118
00:44:42,580 --> 00:44:44,580
Pero creo que se merece.

1119
00:44:44,580 --> 00:44:45,580
Esta película es digna de verse.

1120
00:44:45,580 --> 00:44:47,580
Vean a Sature The Night.

1121
00:44:47,580 --> 00:44:48,580
Ya por fin estrenó.

1122
00:44:48,580 --> 00:44:49,580
Estoy emocionado.

1123
00:44:49,580 --> 00:44:50,580
Y luego cuando vean también los actores.

1124
00:44:50,580 --> 00:44:51,580
Que salen.

1125
00:44:51,580 --> 00:44:52,580
Porque de repente sale Willem Dafoe.

1126
00:44:52,580 --> 00:44:53,580
Sale Matthew Reese.

1127
00:44:53,580 --> 00:44:54,580
Sale J.K. Simmons.

1128
00:44:54,580 --> 00:44:55,580
O sea salen muchas personalidades.

1129
00:44:55,580 --> 00:44:56,580
Muchos actores.

1130
00:44:56,580 --> 00:44:57,580
Interpretando figuras que fueron muy.

1131
00:44:57,580 --> 00:44:58,580
Elementales.

1132
00:44:58,580 --> 00:44:59,580
Elementales para la televisión.

1133
00:44:59,580 --> 00:45:00,580
El entretenimiento de los 70.

1134
00:45:00,580 --> 00:45:01,580
Sature The Night.

1135
00:45:01,580 --> 00:45:02,580
Se estrena ya.

1136
00:45:02,580 --> 00:45:03,580
En verdad Chumel.

1137
00:45:03,580 --> 00:45:04,580
Yo sé que la vas a amar.

1138
00:45:04,580 --> 00:45:05,580
Yo sé que la vas a amar.

1139
00:45:05,580 --> 00:45:06,580
Sobre todo nosotros que estamos trabajando.

1140
00:45:06,580 --> 00:45:07,580
Delante y detrás de las cámaras.

1141
00:45:07,580 --> 00:45:08,580
Es una locura.

1142
00:45:08,580 --> 00:45:09,580
Pero para los que no.

1143
00:45:09,580 --> 00:45:10,580
También se van a apasionar.

1144
00:45:10,580 --> 00:45:11,580
Se van a emocionar.

1145
00:45:11,580 --> 00:45:12,580
Así que no se la pierdan.

1146
00:45:12,580 --> 00:45:13,580
Y esto es una película.

1147
00:45:13,580 --> 00:45:14,580
Que es una película.

1148
00:45:14,580 --> 00:45:19,580
Que tenemos los más importantes.

1149
00:45:19,580 --> 00:45:20,580
Los más destacados.

1150
00:45:20,580 --> 00:45:21,580
Que tienen que ver.

1151
00:45:21,580 --> 00:45:22,580
Esta semana.

1152
00:45:22,580 --> 00:45:23,580
Sí o sí.

1153
00:45:23,580 --> 00:45:24,580
Y si quieren ver algo padre.

1154
00:45:24,580 --> 00:45:25,580
Los invito al cine.

1155
00:45:25,580 --> 00:45:26,580
Tengo pases para.

1156
00:45:26,580 --> 00:45:27,580
El baño del diablo.

1157
00:45:27,580 --> 00:45:28,580
Una película danesa.

1158
00:45:28,580 --> 00:45:29,580
Un terror psicológico.

1159
00:45:29,580 --> 00:45:30,580
Los que.

1160
00:45:30,580 --> 00:45:31,580
Directores detrás de The Lush.

1161
00:45:31,580 --> 00:45:32,580
O Good Night Mommy.

1162
00:45:32,580 --> 00:45:33,580
Se están encargados de esta película.

1163
00:45:33,580 --> 00:45:34,580
Y vaya que funciona.

1164
00:45:34,580 --> 00:45:35,580
Y vaya que te deje inquieto y perturbado.

1165
00:45:35,580 --> 00:45:36,580
Así que.

1166
00:45:36,580 --> 00:45:37,580
Si quieren verla.

1167
00:45:37,580 --> 00:45:38,580
Pongan.

1168
00:45:38,580 --> 00:45:39,580
Stevie quiero verlo.

1169
00:45:39,580 --> 00:45:40,580
Y si quieren verla.

1170
00:45:40,580 --> 00:45:41,580
Y si quieren verla.

1171
00:45:41,580 --> 00:45:42,580
Y si quieren verla.

1172
00:45:42,580 --> 00:45:43,580
Y si quieren verla.

1173
00:45:43,580 --> 00:45:44,580
uffs격s.

1174
00:45:44,580 --> 00:45:45,620
Este video si les han🤣🤣🤣🤣 😂😂😂😂 😂😂😂😂 😂😂

1175
00:45:45,620 --> 00:45:46,620
anna 😂😂😂😂😂 😂😂😂😂 😂😂😂 😂😂😂 😂😂🤣😂 😂

1176
00:45:46,620 --> 00:45:48,380
drauf 😂😂😂😂😂 😂😂😂 😂😂😂 😂😂😂 😂😂😂 😂😂😂 😂😂 😂😂😂 😂😂😂 🤠

1177
00:45:48,380 --> 00:45:49,680
lla 👥🙏🚒

1178
00:45:49,680 --> 00:45:51,680
🤡L worse

1179
00:45:51,680 --> 00:45:52,380
C.

1180
00:45:52,380 --> 00:45:53,880
meria

1181
00:45:53,880 --> 00:45:55,340
ay

1182
00:45:56,400 --> 00:45:56,680
ll

1183
00:45:59,260 --> 00:46:00,260
i

1184
00:46:00,520 --> 00:46:00,540
l

1185
00:46:00,540 --> 00:46:01,520
o

1186
00:46:03,520 --> 00:46:04,760
p

1187
00:46:04,840 --> 00:46:05,400
48

1188
00:46:05,400 --> 00:46:05,700
r

1189
00:46:09,140 --> 00:46:10,640
y

1190
00:46:10,640 --> 00:46:12,640
ya goodbye bye bye

