1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
Grupo Fórmula presenta...

3
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
¡Solo el pueblo puede salvar al pueblo!

4
00:00:11,900 --> 00:00:13,600
Que se defienda como pueda.

5
00:00:13,700 --> 00:00:17,000
No traiciona a quien actúa de acuerdo con sus principios.

6
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
Pues que se oiga bien y que se oiga lejos.

7
00:00:20,600 --> 00:00:22,900
Que se convirtió en defensor a de las élites.

8
00:00:23,400 --> 00:00:24,400
¡El oligarquía!

9
00:00:24,700 --> 00:00:27,000
Eso no está pasando en nuestro México.

10
00:00:27,400 --> 00:00:28,000
¿Cómo se llama?

11
00:00:28,100 --> 00:00:28,800
Chumel.

12
00:00:28,900 --> 00:00:29,300
Chumel.

13
00:00:29,300 --> 00:00:30,200
Chumel Torres.

14
00:00:30,300 --> 00:00:31,000
Chumel Torres.

15
00:00:31,100 --> 00:00:31,700
¿De verdad Chumel?

16
00:00:31,800 --> 00:00:32,200
Todos.

17
00:00:33,600 --> 00:00:35,200
La Radio de la República.

18
00:00:35,800 --> 00:00:37,200
Con Chumel Torres.

19
00:00:37,300 --> 00:00:40,000
Porque es muy cómodo no trabajar y seguir cobrando.

20
00:00:42,100 --> 00:00:44,200
Señora bonita, mi amigo, amo de casa.

21
00:00:44,300 --> 00:00:45,100
¿Ya vio el reloj?

22
00:00:45,200 --> 00:00:47,000
¡Ya son las tres!

23
00:00:51,400 --> 00:00:54,800
Y es jueves y la justicia se pone sus moños y sus tómbolas.

24
00:00:54,900 --> 00:00:57,200
Pero antes de bautizarnos con sobrenombres,

25
00:00:57,200 --> 00:00:59,300
hay que estar bien desinformadones.

26
00:00:59,400 --> 00:01:02,700
Prenda la tele, súbale a su radito porque estas...

27
00:01:02,800 --> 00:01:04,100
Estas son las noticias.

28
00:01:10,300 --> 00:01:12,200
¡Te llames como te llames!

29
00:01:12,300 --> 00:01:15,700
Ministra Batres pide que le pongan del pueblo en la boleta

30
00:01:15,800 --> 00:01:18,200
como si fuera luchadora del Pancrasio.

31
00:01:23,600 --> 00:01:24,800
¡Se acabó!

32
00:01:24,800 --> 00:01:29,800
Influencer San Gregorio recibe 17 años de cárcel por brusquito.

33
00:01:34,100 --> 00:01:36,000
¡Justo lo que necesitamos!

34
00:01:36,100 --> 00:01:39,100
¡Boran estrena conferencias matutinas en San Lázaro

35
00:01:39,200 --> 00:01:41,600
porque un al día no es suficiente!

36
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
¡Nadie sabe, nadie supo!

37
00:01:46,800 --> 00:01:49,100
Rommel Pacheco hace clavado al vacío

38
00:01:49,200 --> 00:01:51,300
y dice que no hay desvíos en Conade.

39
00:01:51,300 --> 00:01:54,800
¡Que se acomode los gogles!

40
00:01:56,900 --> 00:01:59,300
Completamente en vivo y en directo de Grupo Fórmula

41
00:01:59,400 --> 00:02:00,600
transmitiendo a todo México

42
00:02:00,700 --> 00:02:02,900
con el poder de mil ministros del pueblo

43
00:02:03,000 --> 00:02:06,800
abriendo la conversación, saltando a la alberca sin salvavidas.

44
00:02:06,900 --> 00:02:07,700
¡Ya llegó!

45
00:02:07,800 --> 00:02:08,700
¡Ya está listo!

46
00:02:08,800 --> 00:02:10,200
El árbitro del pueblo,

47
00:02:10,300 --> 00:02:11,800
el clavadista ciego,

48
00:02:11,900 --> 00:02:15,100
el pájaro madrugador del Congreso...

49
00:02:15,200 --> 00:02:16,700
¡Chumel Torres!

50
00:02:17,800 --> 00:02:19,800
De las redes a la radio,

51
00:02:19,800 --> 00:02:21,300
¡Chumel Torres!

52
00:02:49,800 --> 00:02:52,300
¡Chumel Torres!

53
00:03:19,800 --> 00:03:22,300
Está bien decirle las mañañeras.

54
00:03:22,400 --> 00:03:24,600
Es un ejercicio de comunicación,

55
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
no hay propaganda aquí,

56
00:03:25,800 --> 00:03:28,300
ninguna manera hay que decirle mañañeras.

57
00:03:28,400 --> 00:03:29,300
Nadie les diga así, por favor.

58
00:03:29,400 --> 00:03:31,800
Legislativas del pueblo, no mañañeras.

59
00:03:31,900 --> 00:03:35,300
El titular de la Conade y campeón mundial de saltos de partidos,

60
00:03:35,400 --> 00:03:38,800
Rommel Pacheco afirmó que no se ha encontrado

61
00:03:38,900 --> 00:03:44,300
ninguna irregularidad en la gestión de Ana Gabriela Guevara.

62
00:03:44,400 --> 00:03:47,600
Mijo, estás en el Reforma y no ves el ángel.

63
00:03:47,600 --> 00:03:49,900
Visitaste la vasilca y no encontraste a la virgen.

64
00:03:50,000 --> 00:03:53,500
Estás con Ana Gabriela y no te distraes la manzana, chaval.

65
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
El influencer Fabo Márquez fue sentenciado a 17 años de prisión

66
00:03:57,700 --> 00:04:00,100
por tentativa de cpminicidio.

67
00:04:00,200 --> 00:04:03,800
17 años, me gusta para canción, declaran los ángeles azules.

68
00:04:03,900 --> 00:04:07,100
Un niño de 8 años perdió la vista debido a que solo comía

69
00:04:07,200 --> 00:04:09,900
nuggets, galletas y salchichas.

70
00:04:10,000 --> 00:04:12,400
No manches, todas nuestras mamás tenían razón.

71
00:04:12,500 --> 00:04:14,500
Perdón, jefa, llamó a acabar todo el plato, perdón.

72
00:04:14,500 --> 00:04:17,800
Y el día de hoy tenemos a Steve y TV con su sección Que Verroy.

73
00:04:17,900 --> 00:04:20,700
Es jueves 30 de enero, son pasaditas las 3 de la tarde,

74
00:04:20,800 --> 00:04:22,800
está usted en su casa, está usted trabajando,

75
00:04:22,900 --> 00:04:26,000
no puede evitar decirle las mañaneras y ánimo.

76
00:04:26,100 --> 00:04:27,900
Así es, ya está usted en la radio de la República,

77
00:04:28,000 --> 00:04:29,700
yo soy Chumel Torres y no te preocupas México,

78
00:04:29,800 --> 00:04:31,000
yo te cuento qué está pasando.

79
00:04:33,700 --> 00:04:35,800
Ya está usted, agradezco la radio de la República, señora bonita,

80
00:04:35,900 --> 00:04:38,900
amigo de casa, bienvenida sea usted acá a Grupo Fórmula,

81
00:04:39,000 --> 00:04:40,500
saluda como cada día, Chumel Torres,

82
00:04:40,500 --> 00:04:44,800
me acompaña mi Freddie Mercury de Veralbillo, Gabriel Omiy,

83
00:04:44,900 --> 00:04:46,900
como rápidamente con la odiosa que le tenemos preparadas

84
00:04:47,000 --> 00:04:48,400
para el día de hoy.

85
00:04:49,400 --> 00:04:50,600
Ay, Dios mío santo.

86
00:04:50,700 --> 00:04:54,400
A ver, si yo pueda viajar en el tiempo, Gabriel,

87
00:04:54,500 --> 00:04:58,800
y tú me enseñaras que en el Senado de la República

88
00:04:59,900 --> 00:05:01,800
están los senadores ahí, dices tú,

89
00:05:01,900 --> 00:05:04,400
pues lo que ando como siempre, no, pero ahora los ves tú de pie,

90
00:05:04,900 --> 00:05:07,300
con unas pómolas, con unas fichas,

91
00:05:07,300 --> 00:05:10,500
y dices tú, oye, este familia con Chabelo,

92
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
¿por qué están en la Cámara del Senado?

93
00:05:12,700 --> 00:05:16,300
Y me dice, no, no, no, no, lo que pasa es que así se van a escoger

94
00:05:16,400 --> 00:05:20,400
a los jueces y yo, como Kermés de Barrio, así es,

95
00:05:20,500 --> 00:05:23,300
yo te hubiera hecho, Gabriel, estás estúpido.

96
00:05:23,400 --> 00:05:24,300
Estás en un error.

97
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
Estás en un error.

98
00:05:25,500 --> 00:05:28,200
Y te vuelvo a decir, estás en un error, pero esto sí pasó

99
00:05:28,300 --> 00:05:31,600
porque en el Senado de la República ya está llevando a cabo el sorteo,

100
00:05:31,700 --> 00:05:33,700
mientras usted está escuchando estas palabras,

101
00:05:33,800 --> 00:05:37,100
está llevando un sorteo para definir las candidaturas

102
00:05:37,100 --> 00:05:41,900
del Poder Judicial Federal, el proceso conocido como tómbola.

103
00:05:42,700 --> 00:05:45,000
Fue respaldado por Moreno y los aliados,

104
00:05:45,400 --> 00:05:47,700
rechazado por la oposición, pues porque a lo mejor

105
00:05:47,800 --> 00:05:50,400
la oposición no quiere que este país se dole a una Kermés,

106
00:05:50,500 --> 00:05:53,500
pero bueno, el PAN y el PRI no asistieron a esta sesión,

107
00:05:53,600 --> 00:05:56,300
mientras que Movimiento Ciudadano votó en contra.

108
00:05:56,700 --> 00:06:00,500
Se cuestiona, pues claro, la legalidad y la transparencia

109
00:06:00,600 --> 00:06:02,500
de este método de tómbola,

110
00:06:02,500 --> 00:06:06,500
porque así se elige el bingo, Gabriel.

111
00:06:06,600 --> 00:06:09,000
O sea, eso imagínese en vivo.

112
00:06:09,100 --> 00:06:11,800
¿Viste a Sanita Pablo bien festiva?

113
00:06:11,900 --> 00:06:13,800
Pensé que era el bingo de mi abuelito.

114
00:06:13,900 --> 00:06:14,900
No, no, no.

115
00:06:15,000 --> 00:06:16,900
Oye, ¿viste a Sanita Pablo bien...

116
00:06:17,000 --> 00:06:18,500
No, me sabe cansada.

117
00:06:18,600 --> 00:06:20,500
Pobrecita de la gente de la prensa que tiene que...

118
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
Es que no, anda ahí de semente temprano.

119
00:06:22,100 --> 00:06:22,900
En estas payasadas.

120
00:06:23,000 --> 00:06:24,200
En estas payasadas.

121
00:06:24,300 --> 00:06:26,500
O sea, te imaginas qué gachuno, así que...

122
00:06:26,600 --> 00:06:28,500
Tu carnal de periodismo, así que le ves acá.

123
00:06:28,600 --> 00:06:31,300
Y aquí están los senores en la tómbola, chingue.

124
00:06:31,300 --> 00:06:33,200
A ver, aquí le va a tocar la tómbola.

125
00:06:33,300 --> 00:06:35,000
Y corre, que va corriendo.

126
00:06:35,100 --> 00:06:37,400
El valiente, las jaras.

127
00:06:37,500 --> 00:06:38,000
O sea...

128
00:06:38,100 --> 00:06:40,200
No le gusta, se lo cambio.

129
00:06:40,300 --> 00:06:41,000
Cómo no...

130
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
Ya, ya, eso va a nacer.

131
00:06:42,200 --> 00:06:43,500
Y luego el rollo es que...

132
00:06:43,900 --> 00:06:47,500
Premier Mayor, usted acaba de ser juez del quinto distrito.

133
00:06:47,600 --> 00:06:49,900
Y el rollo acá es que morena es de...

134
00:06:50,400 --> 00:06:52,800
Es el proceso más democrático.

135
00:06:52,900 --> 00:06:54,600
Ahí está la señora, está la de Harvard.

136
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
¿Cómo se llama?

137
00:06:55,900 --> 00:06:57,200
Doña Insaculadora.

138
00:06:57,300 --> 00:06:59,100
No, no, Insaculación, así se llama eso.

139
00:06:59,200 --> 00:07:00,400
Tú no te dejes de insacular, ¿eh?

140
00:07:00,400 --> 00:07:01,300
No, yo no.

141
00:07:01,400 --> 00:07:03,300
Si tú llegas y te dice, ¿quiere que le insacule?

142
00:07:03,400 --> 00:07:04,300
No, está lo gracias.

143
00:07:04,400 --> 00:07:05,900
Yo soy un joven católico.

144
00:07:06,000 --> 00:07:08,700
Yo lo veo con ganas de ser insaculado.

145
00:07:08,800 --> 00:07:11,300
No, no, a mí no me va a insacular nada y yo voy a misa.

146
00:07:11,400 --> 00:07:12,300
No, señor.

147
00:07:12,400 --> 00:07:13,100
No, señor.

148
00:07:13,200 --> 00:07:14,300
Y ese rollo es que...

149
00:07:14,400 --> 00:07:17,000
Pues, en esto estamos.

150
00:07:17,100 --> 00:07:19,600
En esto estamos, morena por fin logró su cometido.

151
00:07:19,700 --> 00:07:21,700
Y ahí estas imágenes que tenemos,

152
00:07:21,800 --> 00:07:23,600
que van a pasar a la historia...

153
00:07:24,100 --> 00:07:26,400
Yo creo que nos ven en el GBA y te dicen de...

154
00:07:27,300 --> 00:07:28,100
Estás...

155
00:07:28,200 --> 00:07:29,500
Are you kidding me?

156
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
Les dicen, ¿no?

157
00:07:30,600 --> 00:07:32,600
Ese es el Senado de la República de México.

158
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
¿Qué?

159
00:07:34,100 --> 00:07:35,100
¿Están jugando?

160
00:07:35,200 --> 00:07:36,700
¿No es Viernes de bingo? No sé qué.

161
00:07:36,800 --> 00:07:38,500
No, no, no, están escogiendo cuáles es de...

162
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
Mi ministro...

163
00:07:39,700 --> 00:07:41,500
No, no, ¿cómo va a ser Viernes de bingo?

164
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
Jueves de bingo.

165
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
Jueves de bingo. O sea...

166
00:07:43,800 --> 00:07:45,500
Por eso se ríen de nosotros en Hasbar.

167
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
Sí, todo el mundo se borra.

168
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
Porque lo platicas y se riza.

169
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
Entonces es como de...

170
00:07:49,600 --> 00:07:51,500
Ah, o sea que puedo no estudiar tanto ni hacer carrera

171
00:07:51,600 --> 00:07:52,900
para poder ser magistrado de juez.

172
00:07:53,000 --> 00:07:55,700
No, no, no, con que usted tenga muy buena suerte.

173
00:07:55,800 --> 00:07:57,100
Ahí están.

174
00:07:57,200 --> 00:07:58,700
Mientras la suerte le sonrías.

175
00:07:58,700 --> 00:07:59,900
Entonces ya sabe usted,

176
00:08:00,000 --> 00:08:02,500
en vez de meterse a la escuela de ley

177
00:08:02,600 --> 00:08:03,900
y sacar una carrera,

178
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
a tratar de ser el mejor servidor público que pueda,

179
00:08:06,300 --> 00:08:08,900
hombre, compréis una patita de conejo.

180
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
Y, mire, voltea...

181
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
Prenda la vela morada, es la de la suerte.

182
00:08:12,700 --> 00:08:13,700
La herradura.

183
00:08:13,800 --> 00:08:16,400
Una herradura, su trébole

184
00:08:16,500 --> 00:08:18,700
y házale, que me saque...

185
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
El tombolaso.

186
00:08:21,100 --> 00:08:22,800
Exacto, que me vuelva juez.

187
00:08:22,900 --> 00:08:25,700
Ahora, imagínate a esos jueces, güey.

188
00:08:26,200 --> 00:08:28,100
O sea, vete a los para que hagan lo grave

189
00:08:28,100 --> 00:08:29,300
que es este asunto.

190
00:08:29,800 --> 00:08:31,100
Jueces, okay, porque no dice,

191
00:08:31,200 --> 00:08:32,800
ay, ¿qué tienen? Ni hacen nada, así que...

192
00:08:32,900 --> 00:08:33,800
Va, va, va, va.

193
00:08:33,900 --> 00:08:36,400
Imagínate que se escogieran los doctores que están a operar, güey.

194
00:08:36,900 --> 00:08:39,100
Que así digan, oiga, don Zapata,

195
00:08:39,200 --> 00:08:41,000
la recicla bien, este...

196
00:08:41,100 --> 00:08:42,300
Vamos aquí a meter la mano.

197
00:08:43,100 --> 00:08:44,500
Y luego a operar...

198
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
El doctor Ramírez.

199
00:08:45,900 --> 00:08:46,600
Díganlo nuevo.

200
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
Se cae a grabar.

201
00:08:47,800 --> 00:08:50,600
Sus dolencias de la próstata por fin fueron atendidas, don Zapata.

202
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
¿Son atendidas por qué?

203
00:08:51,800 --> 00:08:53,600
Lo va a atender aquí el caballero que,

204
00:08:53,700 --> 00:08:56,800
hace unos días, estaba aquí atendiendo la pollería del mercado.

205
00:08:56,800 --> 00:08:58,300
Que hace unos días se había desempleado.

206
00:08:58,400 --> 00:09:00,100
Ahora va a ser su cirujano, cómo no.

207
00:09:00,200 --> 00:09:01,500
Y ahora va a ser su cirujano.

208
00:09:01,600 --> 00:09:03,300
Pase usted, por favor, al quirófano.

209
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Le corres.

210
00:09:04,500 --> 00:09:05,000
Sí, sí.

211
00:09:05,100 --> 00:09:07,100
Y así estamos escogiendo jueces y majestados.

212
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
Ay, Dios mío santo.

213
00:09:08,800 --> 00:09:10,700
A mí me da mucho oso ya, de verdad.

214
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
Se me hace una...

215
00:09:11,900 --> 00:09:13,000
¿Por qué en Harvard?

216
00:09:13,100 --> 00:09:13,600
¿Eh?

217
00:09:13,700 --> 00:09:16,000
Ahora que vayas a Harvard y te piden explicaciones...

218
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
Ni van a creer.

219
00:09:17,200 --> 00:09:19,900
Mira, si alguien es fan del juego de azar,

220
00:09:20,000 --> 00:09:21,500
de echar ahí la...

221
00:09:21,600 --> 00:09:24,100
La trequiñuela, de tallar la ficha...

222
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
Sí, sí, de dónde... Acá está bien.

223
00:09:26,200 --> 00:09:29,200
Dejáselo eso a los malvivientes como nosotros.

224
00:09:29,300 --> 00:09:31,200
A la gente que...

225
00:09:31,300 --> 00:09:32,400
Que somos perros.

226
00:09:32,500 --> 00:09:34,200
Que somos perros de la calle.

227
00:09:34,300 --> 00:09:37,000
No a los tribunales, a los extremeños cortes.

228
00:09:37,100 --> 00:09:38,900
¿Viste? Noroña viene en su papel ahí.

229
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Ay, yo...

230
00:09:40,100 --> 00:09:41,400
Es que eso es Noroña.

231
00:09:41,500 --> 00:09:43,000
Vamos a proceder a darle vuelta.

232
00:09:43,100 --> 00:09:47,200
Eso es el locatario de la Jermés.

233
00:09:47,300 --> 00:09:51,500
El proceso se define en eso, en el presidente del...

234
00:09:51,600 --> 00:09:53,000
Hijo de...

235
00:09:53,100 --> 00:09:54,000
Está gacho.

236
00:09:54,000 --> 00:09:57,100
Pero bueno, voy a un corte comercial y de regreso todo controlado.

237
00:09:57,200 --> 00:09:59,000
Dice el señor Chelo Marcelo Ebrard.

238
00:09:59,100 --> 00:10:02,200
Todos se quedan en México pese a la amenaza de la ancelaria que...

239
00:10:02,300 --> 00:10:03,800
Tal vez sí, tal vez no.

240
00:10:03,900 --> 00:10:05,600
Sería el sábado, qué sé yo.

241
00:10:05,600 --> 00:10:24,600
Usted no se mueva, quédese acá y volvemos aquí en la nada de la República.

242
00:10:35,600 --> 00:10:37,600
www.nado.com

243
00:10:37,700 --> 00:10:40,600
Y sabrás qué se siente estar en Boca de Tots.

244
00:10:40,700 --> 00:10:44,600
La Radio de la República.

245
00:10:44,700 --> 00:10:50,600
Chumel Torres.

246
00:10:57,700 --> 00:10:59,600
Ya estamos de regreso en la Radio de la República.

247
00:10:59,700 --> 00:11:02,600
Señora bonita, amigo de casa, le vamos a platicar acerca de...

248
00:11:02,600 --> 00:11:06,300
Las declaraciones del secretario de Economía, Marcelo Ebrard.

249
00:11:06,400 --> 00:11:09,300
Dijo que todo bajo control.

250
00:11:09,400 --> 00:11:13,300
Aquí no va a pasar nada, Trump nos hace lo que el viento cuadra.

251
00:11:13,400 --> 00:11:16,500
Usted no se preocupe, cámara Donna White.

252
00:11:16,600 --> 00:11:20,700
Dijo Trump me lavesa en Sony y me la peina de la lila.

253
00:11:20,800 --> 00:11:23,300
Porque eso dijo que llegan al motor,

254
00:11:23,400 --> 00:11:26,000
o sea, no, hombre, que se va, que no, que a dónde.

255
00:11:26,100 --> 00:11:29,300
Andaba duro el ronrón de que llegan a los motos.

256
00:11:29,400 --> 00:11:32,300
No, ni que fueran los Tesla, no sé qué.

257
00:11:32,300 --> 00:11:35,000
Y ahí el Samuel ahí sentado en una peña ahí.

258
00:11:35,100 --> 00:11:37,000
Pero sí van a regresar, ¿verdad?

259
00:11:37,100 --> 00:11:40,200
Así, el Samuel así, todos son niños.

260
00:11:40,300 --> 00:11:42,400
Y lo... a lo mejor no hay señal.

261
00:11:45,800 --> 00:11:48,000
Que no le escribí a Lilian Moss.

262
00:11:48,100 --> 00:11:50,800
Bueno, durante la Asamblea de la American Society...

263
00:11:50,900 --> 00:11:53,200
Ay, Dios o no, es el uno más uno.

264
00:11:53,300 --> 00:11:55,000
Ya sonó uno de noticias.

265
00:11:56,500 --> 00:11:58,000
Ah, tu tía Chumel.

266
00:11:58,100 --> 00:11:59,300
Entonces...

267
00:11:59,300 --> 00:12:03,200
No, en la Asamblea de la American Society donde me invitaron, ahí estuve.

268
00:12:05,800 --> 00:12:08,900
Destacó que las plantas más productivas

269
00:12:09,000 --> 00:12:11,300
de los insulteros motores están aquí en México.

270
00:12:11,400 --> 00:12:14,600
Y también Marcelo afirmó que el país está preparado

271
00:12:14,700 --> 00:12:16,500
ante posibles anuncios de Estados Unidos

272
00:12:16,600 --> 00:12:19,400
y que no habrá sorpresas en la relación bilateral.

273
00:12:20,300 --> 00:12:23,000
A ver, vamos a ver el video porque, Dios, tengo un comentario aquí.

274
00:12:23,100 --> 00:12:25,100
Porque aquí no se cómo comentar, si.

275
00:12:25,200 --> 00:12:27,700
No sabemos nada, pero nos quedamos callados.

276
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
Eso es lo importante.

277
00:12:29,300 --> 00:12:31,200
Somos el ventaneando de la noticia.

278
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
Bueno, a ver, vamos a ver qué dijo Marcelo Ibar.

279
00:12:33,000 --> 00:12:34,800
Y ahorita regresamos con el comentario editorial.

280
00:12:34,900 --> 00:12:36,000
Ay, editorial.

281
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
Échale.

282
00:12:38,100 --> 00:12:40,000
Ellos van a hacer una ajuste,

283
00:12:40,100 --> 00:12:41,800
pero ya nos dijeron cómo se va a manejar.

284
00:12:41,900 --> 00:12:44,800
No hay que ir a México porque

285
00:12:44,900 --> 00:12:48,100
las plantas más productivas las tienen aquí, serían muy caras.

286
00:12:49,100 --> 00:12:53,100
Van a aprovechar que no tienen utilizadas en Estados Unidos.

287
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
Bueno, eso ya no lo...

288
00:12:55,200 --> 00:12:57,900
Ahora que fui a Detroit ya me dijeron su plan.

289
00:13:01,400 --> 00:13:03,900
Se me hace que la agarré y han tomado, ¿o qué?

290
00:13:04,000 --> 00:13:04,800
¿Qué, Marcelo?

291
00:13:04,900 --> 00:13:05,600
Sí.

292
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
No, ¿por qué?

293
00:13:07,300 --> 00:13:11,300
Y lo de la neta, voy a decir usted lo que hay que hacer.

294
00:13:11,400 --> 00:13:14,400
Vamos, permíteme remojar la palabra.

295
00:13:14,900 --> 00:13:17,900
Permíteme hidratar mi prosa, permíteme.

296
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Ahora sí.

297
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
Trump, ¿qué?

298
00:13:22,400 --> 00:13:23,600
Ay, ay, ay.

299
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
No, pues bueno, a ver.

300
00:13:25,300 --> 00:13:28,800
A mí en mi experiencia, que es poca a mis 24 años,

301
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
yo lo que...

302
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Que en mi experiencia,

303
00:13:33,500 --> 00:13:36,700
cada vez que la coasión te dice una, haz la otra.

304
00:13:37,200 --> 00:13:38,500
¿Qué dijeron en la pandemia?

305
00:13:39,000 --> 00:13:41,700
Yo les digo, cuando se abracen, salgan, salgan a la calle,

306
00:13:41,800 --> 00:13:43,200
no pasa nada, no pasa nada.

307
00:13:44,000 --> 00:13:45,500
500 muertos. Bueno.

308
00:13:45,800 --> 00:13:47,100
¿Qué dijo?

309
00:13:47,200 --> 00:13:50,200
El presidente tiene fuerza moral no de contagio.

310
00:13:50,200 --> 00:13:52,600
Ahí está. El cubrebocas sirve para lo que sirve

311
00:13:52,700 --> 00:13:54,100
y no sirve para lo que no sirve.

312
00:13:54,200 --> 00:13:56,600
Yo he aprendido en mi experiencia

313
00:13:56,900 --> 00:13:59,000
que si la cosa te dice una cosa,

314
00:13:59,100 --> 00:14:01,500
hagas el inverso proporcionado.

315
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
Del volantazo.

316
00:14:02,700 --> 00:14:03,900
De usted el volantazo.

317
00:14:04,000 --> 00:14:05,200
Entonces, si afirma, dice,

318
00:14:05,300 --> 00:14:07,100
el país está preparado, no,

319
00:14:07,300 --> 00:14:09,900
el país está preparado

320
00:14:10,400 --> 00:14:13,200
a lo que posibles hagan sales de Estados Unidos

321
00:14:13,300 --> 00:14:16,200
y no habrá sorpresas en la relación bilateral.

322
00:14:16,200 --> 00:14:19,900
No estamos preparados y habrá sorpresas en la relación bilateral.

323
00:14:20,300 --> 00:14:22,000
Pero realmente se echó un cover

324
00:14:22,100 --> 00:14:23,800
de lo que dijo Claudia Sheinbaum ayer.

325
00:14:24,100 --> 00:14:25,200
Sí, no, a ver.

326
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Fue...

327
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
No, a ver.

328
00:14:27,500 --> 00:14:29,200
Toda la cuarta o tres banda de covers.

329
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
Sí, ¿verdad?

330
00:14:30,400 --> 00:14:31,500
Sí, acuérdate que les decía...

331
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
Cualquier cosa así.

332
00:14:32,700 --> 00:14:34,000
Saca disco doña Claudia y todos...

333
00:14:34,100 --> 00:14:35,300
Y todos los remixes.

334
00:14:35,400 --> 00:14:37,200
Claramente, claramente.

335
00:14:37,300 --> 00:14:39,000
Pero bueno, entonces el rollo es que ya dijo Marcelo

336
00:14:39,100 --> 00:14:42,500
que usted no se preocupe, General Motors no se va a ningún lado.

337
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
Y...

338
00:14:43,700 --> 00:14:45,100
Que bueno, porque estaba a punto.

339
00:14:45,100 --> 00:14:48,400
A punto de comprarme el eléctrico, fíjate.

340
00:14:48,500 --> 00:14:51,500
Iba a meter mi lana ahí en una enganche y lo iba a sacar,

341
00:14:51,600 --> 00:14:53,000
pero no, que bueno que sí lo dejé.

342
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
Qué tranquilidad me da.

343
00:14:54,200 --> 00:14:55,900
Porque en la cuesta de la R.O. es justo donde uno

344
00:14:56,000 --> 00:14:57,300
comprar un coche.

345
00:14:57,600 --> 00:14:59,200
La ministra Lenny...

346
00:14:59,300 --> 00:15:02,200
Mira, hacía algo y aprendí en la secundogobierno, güey.

347
00:15:02,500 --> 00:15:04,300
Es que tú no te puedes poner tu propio apodo.

348
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
Sí, sí, sí.

349
00:15:05,700 --> 00:15:08,300
Si llegas y dices, díganme el Venom,

350
00:15:08,700 --> 00:15:11,500
es de Venom más que idiota, está, te vas a decir...

351
00:15:11,600 --> 00:15:13,100
No, no, claro, o sea...

352
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
Sí.

353
00:15:14,200 --> 00:15:17,400
Es como un copo que quería que le llamamos Toretto.

354
00:15:17,800 --> 00:15:19,000
Día, no, es...

355
00:15:19,100 --> 00:15:21,500
Cuando alguien te dice eso, yo que estaba en la escuela de gobierno,

356
00:15:21,600 --> 00:15:23,500
tu responsabilidad cívica y social

357
00:15:24,000 --> 00:15:26,200
era ponerle el apodo más humillante

358
00:15:26,700 --> 00:15:29,100
y e hiriente que pudieras.

359
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
Sí.

360
00:15:30,300 --> 00:15:33,300
Así como el vatro que no tiene orejita le decían el tacita.

361
00:15:33,400 --> 00:15:36,200
O el copo que le decíamos el Cindy.

362
00:15:36,300 --> 00:15:37,800
O el güey que llega, que llega.

363
00:15:37,900 --> 00:15:39,200
Que te rompió un diente.

364
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
Un diente.

365
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Y le decíamos el Cindy.

366
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
Díganme Logan.

367
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
Ah, güey.

368
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
No, no, no.

369
00:15:45,500 --> 00:15:46,500
Cállate, bicho de zapata.

370
00:15:46,600 --> 00:15:49,100
Sí, o sea, yo vi un pato que le decía del Simba

371
00:15:49,200 --> 00:15:50,700
porque su tío mató a su papá.

372
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
No, güey, ese sí está feo.

373
00:15:53,900 --> 00:15:54,900
El Simba.

374
00:15:55,900 --> 00:15:57,500
No, no, no, ese no está bueno.

375
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Pues, sí era que...

376
00:15:58,700 --> 00:16:02,900
Yo tenía un compañero que le faltaba un bracito.

377
00:16:03,000 --> 00:16:03,500
Ajá.

378
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Le decían Lincoln.

379
00:16:05,100 --> 00:16:05,600
No.

380
00:16:05,700 --> 00:16:06,900
El incompleto, güey.

381
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
El Sinaloa.

382
00:16:09,100 --> 00:16:10,500
El Sinaloa.

383
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
El Sinaloa.

384
00:16:11,600 --> 00:16:12,800
Bueno, entonces el rollo es que...

385
00:16:12,900 --> 00:16:14,800
Bueno, lo que aquí decantamos es que usted no se puede poner

386
00:16:14,900 --> 00:16:16,100
su propio apodo para nada.

387
00:16:16,200 --> 00:16:17,000
Todo mundo tiene apodo.

388
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Todo esto ¿por qué, señor?

389
00:16:18,200 --> 00:16:22,500
Todo esto porque la ministra Lenia Váteres

390
00:16:22,600 --> 00:16:24,600
enfrentó burlas.

391
00:16:24,700 --> 00:16:26,500
Ahora no por nomás ir al trabajar.

392
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
O sea, la...

393
00:16:27,700 --> 00:16:28,700
No por opinar.

394
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
No por opinar.

395
00:16:29,900 --> 00:16:32,000
Que cada vez que decía algo, así le hacía este...

396
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Lo debería ir a la...

397
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
Así decía.

398
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
Y yo considero...

399
00:16:36,800 --> 00:16:37,800
Así la ministra.

400
00:16:37,900 --> 00:16:39,700
Y yo considero que esto está bien hecho.

401
00:16:39,700 --> 00:16:42,400
Y yo nomás le hacía el ministro de la Ines.

402
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
Ay, joder.

403
00:16:45,400 --> 00:16:46,900
Se veía. Se veía.

404
00:16:47,000 --> 00:16:47,700
Sí, sí, sí.

405
00:16:47,800 --> 00:16:50,200
Se juntaron la Ines y este y mucho más.

406
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Y decían, oíla.

407
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
Oíla. Oíla.

408
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
Oí a tu comadre.

409
00:16:53,600 --> 00:16:55,700
Oí a tu comadre y ya dejaron en todo el que sea.

410
00:16:55,800 --> 00:16:56,400
Bueno, bueno.

411
00:16:56,500 --> 00:16:58,400
Entonces, eso no es la burla de hoy.

412
00:16:58,500 --> 00:17:01,400
La burla de hoy es porque, como ella va a aparecer aquí

413
00:17:01,500 --> 00:17:04,400
en la boleta después de vencer a Goku...

414
00:17:04,400 --> 00:17:08,400
De convertirlo en galleta...

415
00:17:12,300 --> 00:17:13,600
Después de pelear.

416
00:17:13,700 --> 00:17:15,900
Después de pelear contra Jean-Claude, anda.

417
00:17:21,200 --> 00:17:22,500
Y le da los patados así.

418
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
¿Te acuerdas?

419
00:17:23,700 --> 00:17:24,300
Sí, sí, sí.

420
00:17:24,400 --> 00:17:25,200
Oye, no.

421
00:17:25,300 --> 00:17:26,800
Eso ahora va a ser burla.

422
00:17:26,900 --> 00:17:27,800
Pégate, idiota.

423
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
Nomás haces mi trabajo.

424
00:17:29,700 --> 00:17:31,600
Ahora es burla porque pidió que en la boleta

425
00:17:31,700 --> 00:17:33,500
que la van a meter a llevar a la ministra

426
00:17:33,500 --> 00:17:36,900
que usará el sobrenombre ministra del pueblo.

427
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
Sobrenombre que ella misma...

428
00:17:40,000 --> 00:17:41,400
Que ella misma se puso.

429
00:17:41,900 --> 00:17:44,200
Porque ella insiste que así le dicen la gente en la calle.

430
00:17:44,300 --> 00:17:44,900
¡Ay, sí!

431
00:17:45,000 --> 00:17:45,700
¿Sí?

432
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
¡Sí!

433
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
¡Sí!

434
00:17:48,300 --> 00:17:49,300
¿Cómo le van a decir?

435
00:17:49,400 --> 00:17:52,500
La gente en México me conoce más como la ministra del pueblo

436
00:17:52,600 --> 00:17:54,100
que como Lenny Abatres.

437
00:17:54,900 --> 00:17:55,900
¡Checaste el nombre!

438
00:17:56,000 --> 00:17:56,600
Sí, pero...

439
00:17:56,700 --> 00:17:58,000
¡Te vi que checaste el nombre!

440
00:17:58,300 --> 00:18:00,400
Me la avisa el peor que como Lenny Abatres.

441
00:18:00,400 --> 00:18:04,400
Pareces el de los de Springfield que nadie rockea como en...

442
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
¡Springfield!

443
00:18:06,300 --> 00:18:08,200
Nadie le dice ministra del pueblo.

444
00:18:08,300 --> 00:18:11,300
Es más, nadie se sabe ni los nombres de los ministros.

445
00:18:11,400 --> 00:18:12,700
Si nosotros que no estamos en chamba

446
00:18:12,800 --> 00:18:14,900
tenemos que estar ahí echando el ojo porque se me olvidan.

447
00:18:15,000 --> 00:18:15,700
Sí.

448
00:18:15,800 --> 00:18:19,300
A Pérez Ayán le decimos ya Pérez Chayán.

449
00:18:19,900 --> 00:18:21,400
Así le dicen ya es suficiente.

450
00:18:21,500 --> 00:18:22,800
Para que no te pase eso,

451
00:18:23,600 --> 00:18:26,600
es mejor que pongas el apodo que el pueblo te puso.

452
00:18:27,300 --> 00:18:30,200
Como te conoce la gente por todas las calles.

453
00:18:30,200 --> 00:18:31,300
¿Este es ministra del pueblo?

454
00:18:31,400 --> 00:18:32,300
Ministra del pueblo.

455
00:18:32,400 --> 00:18:33,700
Mira, mira quién va ahí.

456
00:18:34,100 --> 00:18:35,800
¿Acaso es la ministra del pueblo?

457
00:18:36,500 --> 00:18:37,400
¡Ministra del pueblo!

458
00:18:37,500 --> 00:18:38,300
Dígame.

459
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
¡Ese es mi nombre!

460
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
¡Ay, amigo!

461
00:18:41,000 --> 00:18:43,100
Ay, muchachos, no me llamo así, me llamo Lenny Abatres.

462
00:18:43,200 --> 00:18:44,800
Niños, niños, tengan dulces.

463
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
Tengan dulces, niños.

464
00:18:46,000 --> 00:18:47,400
¡Pero es la palabra, pero es la...

465
00:18:47,500 --> 00:18:48,100
¡Ministra!

466
00:18:48,200 --> 00:18:51,100
¡Ojalá y usted quede en la Suprema Corte de Ministra!

467
00:18:51,200 --> 00:18:53,200
¡Yo mataría por usted si pudiera!

468
00:18:53,300 --> 00:18:54,900
¡Los niños, vean!

469
00:18:55,000 --> 00:18:56,600
Me gustó mucho su resolución.

470
00:18:58,600 --> 00:18:59,800
¿Te crees, perro?

471
00:18:59,800 --> 00:19:00,700
¡Por favor!

472
00:19:00,800 --> 00:19:01,700
No, no, no.

473
00:19:01,800 --> 00:19:04,500
Y entonces el rollo es que se está enfrentando a mucha burla

474
00:19:04,600 --> 00:19:08,700
porque el internet es una prepa del turno de espertino

475
00:19:08,800 --> 00:19:12,400
y entonces están diciendo que generó críticas.

476
00:19:12,500 --> 00:19:15,700
La ministra de la Suprema Corte envió un documento a Guadalupe Tadei.

477
00:19:15,800 --> 00:19:17,100
¿Te refieres a la ministra del pueblo?

478
00:19:17,200 --> 00:19:18,700
No, la ministra del pueblo.

479
00:19:18,800 --> 00:19:19,700
Ah, bien.

480
00:19:19,800 --> 00:19:21,500
¿Y qué le dijo a la otra ministra que no es el pueblo?

481
00:19:21,600 --> 00:19:22,400
La...

482
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
¿Y ministra?

483
00:19:23,600 --> 00:19:24,900
La no ministra.

484
00:19:25,000 --> 00:19:28,900
Lupita Tadei recibió la misiva, la epístola.

485
00:19:28,900 --> 00:19:31,200
Y pues dijo, vamos a ver, vamos a ver.

486
00:19:31,300 --> 00:19:33,800
¿Qué? Yo creo que sí, pues son...

487
00:19:33,900 --> 00:19:36,300
Son muy comadres.

488
00:19:36,400 --> 00:19:38,300
Son muy comadres, güey.

489
00:19:38,400 --> 00:19:39,800
O sea, si se siente...

490
00:19:39,900 --> 00:19:41,000
Es que tengo que esta gente...

491
00:19:41,100 --> 00:19:42,800
¡Ay, ve que metal a la tele!

492
00:19:42,900 --> 00:19:46,400
Es lo que quieren, ser Gazi Gali y salir así con Andrea.

493
00:19:46,500 --> 00:19:47,800
Sí, no, no, no, les encanta.

494
00:19:47,900 --> 00:19:50,800
Ahí tienes a los otros haciendo ya, anunciando mañanera.

495
00:19:50,900 --> 00:19:52,800
No, hombre, la mañanera, güey.

496
00:19:52,900 --> 00:19:53,800
Sí.

497
00:19:53,900 --> 00:19:54,800
Resulta ser...

498
00:19:54,900 --> 00:19:55,800
Así se la acabaron de hacer.

499
00:19:55,800 --> 00:19:59,300
Morena anunció un nuevo ejercicio de comunicación

500
00:19:59,400 --> 00:20:00,700
dentro de la Cámara de Diputados.

501
00:20:00,800 --> 00:20:02,700
¿Qué van a hacer ejercicios gordos?

502
00:20:02,800 --> 00:20:03,700
No, no, no, no.

503
00:20:03,800 --> 00:20:06,700
Es un ejercicio de comunicación.

504
00:20:06,800 --> 00:20:08,700
No, está entusiasmado.

505
00:20:08,800 --> 00:20:09,700
Ajá.

506
00:20:09,800 --> 00:20:12,700
Las conferencias matutinas llamadas ahora

507
00:20:12,800 --> 00:20:16,700
la Legislativa del Pueblo iniciarán este jueves

508
00:20:16,800 --> 00:20:20,700
y después se realizarán todos los lunes a las 10.30 horas.

509
00:20:20,800 --> 00:20:24,700
¿Qué quiere hacer la Cámara de Diputados con estas...

510
00:20:24,700 --> 00:20:25,600
¿Cómo se dice?

511
00:20:25,700 --> 00:20:29,600
Legislativas del pueblo, que vamos a creer como la mañanera,

512
00:20:29,700 --> 00:20:33,600
es mantener la ciudadanía informada sobre la...

513
00:20:33,700 --> 00:20:35,600
Espérate, mantener la ciudadanía informada

514
00:20:35,700 --> 00:20:38,600
sobre la agenda parlamentaria y las actividades...

515
00:20:39,700 --> 00:20:41,600
¿Quién quiere ver...?

516
00:20:41,700 --> 00:20:43,600
¿Te imaginas verla así a las 10.30?

517
00:20:43,700 --> 00:20:44,600
¡Gabriel!

518
00:20:44,700 --> 00:20:45,600
Ya terminó la de Claudia.

519
00:20:45,700 --> 00:20:46,600
¡Cámale rápido!

520
00:20:46,700 --> 00:20:47,600
¡Cámale!

521
00:20:47,700 --> 00:20:48,600
Ahorita va a ya un real.

522
00:20:48,700 --> 00:20:49,600
¡Güey, ya empezó, animal!

523
00:20:49,700 --> 00:20:50,600
¡Te está diciendo!

524
00:20:50,700 --> 00:20:51,600
Me chocó la empezada.

525
00:20:51,700 --> 00:20:52,600
Vamos a verlo sumando a la noche.

526
00:20:52,700 --> 00:20:53,600
¡Gabriel!

527
00:20:53,600 --> 00:20:56,500
Exacto, nos escutamos, chocamos cervecitas y vemos ahí...

528
00:20:56,600 --> 00:20:58,500
Mira, ya hicieron luego, luego la imagen estos, güey.

529
00:20:58,600 --> 00:21:00,500
Con Drácula, mira, nomás...

530
00:21:00,600 --> 00:21:01,500
Te digo...

531
00:21:03,600 --> 00:21:06,500
No, no, no, era de Anagusto López.

532
00:21:08,600 --> 00:21:11,500
Siempre me gustó más el Drácula de Copo, la figueta de Cádiz.

533
00:21:13,600 --> 00:21:14,500
Con que nos ferá tú...

534
00:21:14,600 --> 00:21:17,500
Tú no te rías este vídeo, no le des alas a este...

535
00:21:17,600 --> 00:21:20,500
Este alacrán con alas, güey.

536
00:21:20,600 --> 00:21:21,500
Oye...

537
00:21:21,600 --> 00:21:22,500
Mira, ya tiene lista...

538
00:21:22,500 --> 00:21:23,400
Ya tiene lista la muñeñera, te digo.

539
00:21:23,500 --> 00:21:24,400
¿Quién la hizo?

540
00:21:24,500 --> 00:21:25,400
Así va a ser...

541
00:21:25,500 --> 00:21:26,400
El Moe de seguro, ¿verdad?

542
00:21:26,500 --> 00:21:27,400
En vez de estar chambeando.

543
00:21:27,500 --> 00:21:28,400
¡Ponga esa rara, hombre!

544
00:21:28,500 --> 00:21:29,400
¡Diputados!

545
00:21:29,500 --> 00:21:31,400
¡Si te interrumpo tu celular, mi carnalito!

546
00:21:31,500 --> 00:21:34,400
Oiga, diputados, pongase a trabajar.

547
00:21:34,500 --> 00:21:36,400
No estén ahí nada...

548
00:21:36,500 --> 00:21:38,400
O si quieren, vengan aquí, aquí les damos el micrófono, hombre.

549
00:21:38,500 --> 00:21:39,400
Sí, sí, sí.

550
00:21:39,500 --> 00:21:40,400
Si quieren, ahí te está, a ver si quieren...

551
00:21:40,500 --> 00:21:41,400
Aquí hay mucho, ¿eh?

552
00:21:41,500 --> 00:21:43,400
Hay mucho político que le encanta.

553
00:21:43,500 --> 00:21:44,400
Sí, le encanta.

554
00:21:44,500 --> 00:21:45,400
No, hombre, está Andrés Chávez...

555
00:21:45,500 --> 00:21:46,400
Sí, güey, ¿cómo no?

556
00:21:46,500 --> 00:21:47,400
Vamos con eso ahorita.

557
00:21:47,400 --> 00:21:52,300
Fue la comidita.

558
00:21:52,400 --> 00:21:53,300
Vamos un corte.

559
00:21:53,400 --> 00:21:57,300
Los espero en jun...

560
00:21:57,400 --> 00:21:58,300
Te saluda Jaime Nuñez.

561
00:21:58,400 --> 00:21:59,300
Los espero en Juntos.

562
00:21:59,400 --> 00:22:01,300
Dónde y cuándo quieras.

563
00:22:01,400 --> 00:22:08,300
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

564
00:22:08,400 --> 00:22:10,300
Grupo Fórmula.

565
00:22:10,400 --> 00:22:12,300
Abriendo la conversación.

566
00:22:12,300 --> 00:22:17,200
La Radio de la República.

567
00:22:17,300 --> 00:22:21,200
Chumel Torres.

568
00:22:21,300 --> 00:22:30,200
Ya somos de la república.

569
00:22:30,300 --> 00:22:32,200
Señora bonita, mi amigo, vamos, de casi...

570
00:22:32,300 --> 00:22:34,200
Me da mucho gusto cuando vienes borracho a trabajar.

571
00:22:34,300 --> 00:22:35,200
No, no, no.

572
00:22:35,300 --> 00:22:36,200
Que eres muy divertido.

573
00:22:36,300 --> 00:22:37,200
No, no, no, no.

574
00:22:37,300 --> 00:22:38,200
Me gusta mucho cuando vienes...

575
00:22:38,300 --> 00:22:39,200
Cuando te metes en la...

576
00:22:39,300 --> 00:22:40,200
No, no, no, no.

577
00:22:40,300 --> 00:22:41,200
Cuando te metes en la...

578
00:22:41,200 --> 00:22:44,100
Cuando te metes en alguna enervante en el estandar,

579
00:22:44,200 --> 00:22:45,100
porque andas con mucha...

580
00:22:45,200 --> 00:22:46,100
No, no, no.

581
00:22:46,200 --> 00:22:47,100
Con mucha jiribilla.

582
00:22:47,200 --> 00:22:49,100
No, nada más tomé de la jarra de Don Mario que está bien...

583
00:22:49,200 --> 00:22:51,100
Qué te he dicho, que no hacerlo nunca.

584
00:22:51,200 --> 00:22:54,100
Oye, gordo, digo, no nos traemos preparada,

585
00:22:54,200 --> 00:22:59,100
pero lo vi ahorita, qué golazo se aventó a Susena Oresti de Mimi,

586
00:22:59,200 --> 00:23:03,100
ahorita en la mañana porque tiene, yo no sabía qué tenía,

587
00:23:03,200 --> 00:23:05,100
a esta niña Andrea Chávez.

588
00:23:05,200 --> 00:23:06,100
Entre otras comentarías.

589
00:23:06,200 --> 00:23:08,100
Y a otras, no sé quiénes.

590
00:23:08,200 --> 00:23:09,100
¿Qué es este, el rabadán?

591
00:23:09,200 --> 00:23:10,100
Sí.

592
00:23:10,100 --> 00:23:11,000
Ah, bueno.

593
00:23:11,100 --> 00:23:12,000
Y entonces las tiene ahí, ¿a qué?

594
00:23:12,100 --> 00:23:13,000
¿Para pelear.

595
00:23:13,100 --> 00:23:15,000
Y entonces estaba diciendo, Andrea,

596
00:23:15,100 --> 00:23:16,000
¿ah, tienes el bike?

597
00:23:16,100 --> 00:23:18,000
No, buenísimo, a ver, pónganmelo para...

598
00:23:18,100 --> 00:23:19,000
No, no, no, no, no.

599
00:23:19,100 --> 00:23:20,000
A ver, pónganlo, pónganlo acá.

600
00:23:20,100 --> 00:23:22,000
Porque Morena se siente el mejor representado.

601
00:23:22,100 --> 00:23:25,000
No, pero fue diputada local del PRI.

602
00:23:25,100 --> 00:23:27,000
Sí, pero a ver, pero yo quiero pensar,

603
00:23:27,100 --> 00:23:29,000
yo me quiero reflexionar, ¿qué hubiera pasado

604
00:23:29,100 --> 00:23:30,000
aunque fuese Morena?

605
00:23:30,100 --> 00:23:32,000
Estaríamos aquí debatiendo sobre eso.

606
00:23:32,100 --> 00:23:35,000
¿Estás hablando de Mare Eugenia Medina Miyazaki?

607
00:23:35,100 --> 00:23:38,000
Sí, ella es la hermana del tipo este.

608
00:23:38,000 --> 00:23:40,900
La Mare Eugenia Medina, la Maru, hermana de la ORAS.

609
00:23:41,000 --> 00:23:41,900
Pero está con Morena.

610
00:23:42,000 --> 00:23:42,900
¿Por qué no la investigan?

611
00:23:43,000 --> 00:23:43,900
A ver, sigue, tiene que ver también.

612
00:23:44,000 --> 00:23:44,900
Fue diputada local del PRI.

613
00:23:45,000 --> 00:23:45,900
Pero está con Morena los...

614
00:23:46,000 --> 00:23:46,900
Yo no sé si está con Morena.

615
00:23:47,000 --> 00:23:47,900
Yo no sé dónde esté, yo no sé dónde esté.

616
00:23:48,000 --> 00:23:48,900
Yo fui dirigente.

617
00:23:49,000 --> 00:23:49,900
Está con Morena, se fue a Morena porque...

618
00:23:50,000 --> 00:23:50,900
Yo fui secretaria de la Fusil de Protegidas.

619
00:23:51,000 --> 00:23:52,900
Seguramente ahí, la Fusil de Protegidas,

620
00:23:53,000 --> 00:23:53,900
si intereses.

621
00:23:54,000 --> 00:23:55,900
Se fue a Morena, dice Reforma.

622
00:23:56,000 --> 00:23:56,900
Bueno, yo no sé dónde se fue.

623
00:23:57,000 --> 00:23:57,900
Yo no sé con quién...

624
00:23:58,000 --> 00:23:59,900
Yo no sé dónde se fue, lo que sé es que fue

625
00:24:00,000 --> 00:24:00,900
diputada local del PRI.

626
00:24:01,000 --> 00:24:01,900
Seguramente.

627
00:24:01,900 --> 00:24:08,800
¿Quién era el que fue diputada local?

628
00:24:08,900 --> 00:24:09,800
A ver, a ver, tú le estás su cena.

629
00:24:09,900 --> 00:24:10,800
Y yo sí.

630
00:24:10,900 --> 00:24:15,800
Y no puede ser, qué diputadas del PRI.

631
00:24:15,900 --> 00:24:18,800
¿Te refieres a Fulenita, Venganita de Fulenita?

632
00:24:18,900 --> 00:24:19,800
Sí, sí, sí.

633
00:24:19,900 --> 00:24:21,800
Oye, oye, es que no me acuerdo,

634
00:24:21,900 --> 00:24:22,800
¿de qué partido eres tú?

635
00:24:22,900 --> 00:24:23,800
De Morena.

636
00:24:23,900 --> 00:24:25,800
También la señora esta de la que estás hablando

637
00:24:25,900 --> 00:24:26,800
dice, es de Morena.

638
00:24:26,900 --> 00:24:27,800
Es una excelente persona,

639
00:24:27,900 --> 00:24:28,800
yo siempre he dicho que...

640
00:24:28,900 --> 00:24:29,800
Sí.

641
00:24:29,900 --> 00:24:30,800
O sea...

642
00:24:30,800 --> 00:24:32,700
Sí, la agarraron en Curbí.

643
00:24:32,800 --> 00:24:33,700
Sí, claro.

644
00:24:33,800 --> 00:24:34,700
Es que, ¿sabes qué?

645
00:24:34,800 --> 00:24:36,700
No, es que Azucena ahí sacó el colmillo.

646
00:24:36,800 --> 00:24:39,700
Porque cualquiera hubiera creído lo que dice

647
00:24:39,800 --> 00:24:40,700
la niña Chaves.

648
00:24:40,800 --> 00:24:41,700
Ajá.

649
00:24:41,800 --> 00:24:42,700
Sí, que sí, no sé qué.

650
00:24:42,800 --> 00:24:44,700
Y entonces dijo, a mí me suena que no.

651
00:24:44,800 --> 00:24:46,700
Y como es, yo la conozco a Azucena,

652
00:24:46,800 --> 00:24:47,700
y dijo, a ver, pásame el periodico,

653
00:24:47,800 --> 00:24:48,700
y como...

654
00:24:48,800 --> 00:24:50,700
Deja más hasta una conexión faraterna

655
00:24:50,800 --> 00:24:51,700
aquí al vuelo.

656
00:24:51,800 --> 00:24:54,700
No, enrede está haciendo...

657
00:24:54,800 --> 00:24:56,700
Permíteme prender esa de aire.

658
00:24:56,700 --> 00:25:00,600
Pero, mire, me vas a dar una breve acotación

659
00:25:00,700 --> 00:25:02,600
a la información que me estás brindando.

660
00:25:02,700 --> 00:25:04,600
Bien, Azucena, me gustó mucho el clip ese.

661
00:25:04,700 --> 00:25:07,600
Y a los invitados, cuando vengan al radio,

662
00:25:07,700 --> 00:25:08,600
prepárense, lean.

663
00:25:08,700 --> 00:25:10,600
No, no anden y cienden estos micrófonos.

664
00:25:10,700 --> 00:25:13,600
Pues, bien, nos enfrenté a gente tan preparada

665
00:25:13,700 --> 00:25:14,600
como la señora Orestia.

666
00:25:14,700 --> 00:25:15,600
Sí, sí, sí.

667
00:25:15,700 --> 00:25:16,600
Me llamó un poquito antes, me dijo...

668
00:25:16,700 --> 00:25:17,600
Te dijo, por lo menos, Gabriel.

669
00:25:17,700 --> 00:25:19,600
Yo le dije, sí, sí, Azucena, dilo.

670
00:25:19,700 --> 00:25:20,600
Sí.

671
00:25:20,700 --> 00:25:21,600
Dilo.

672
00:25:21,700 --> 00:25:22,600
Que estás... te estoy haciendo un chilaquiles,

673
00:25:22,700 --> 00:25:23,600
me dijiste, ¿verdad?

674
00:25:23,700 --> 00:25:25,600
No entró la llamada porque Uriel se volvió a equivocar

675
00:25:25,600 --> 00:25:26,500
ahí en la conciliación.

676
00:25:26,600 --> 00:25:28,500
No, que la llave.

677
00:25:28,600 --> 00:25:30,500
Oye, has repartido todo mucho, ¿verdad?

678
00:25:30,600 --> 00:25:31,500
No, no, no, nada más ahí.

679
00:25:31,600 --> 00:25:34,500
Oye, dame razón del accidente este del...

680
00:25:34,600 --> 00:25:36,500
Ah, estuvo bien gacho, mami.

681
00:25:36,600 --> 00:25:37,500
Sí vi.

682
00:25:37,600 --> 00:25:38,500
Sí vi, pero no quise ver.

683
00:25:38,600 --> 00:25:40,500
O sea, es que a mí no me...

684
00:25:40,600 --> 00:25:41,500
No me late ver el...

685
00:25:41,600 --> 00:25:42,500
No, digo...

686
00:25:42,600 --> 00:25:43,500
No, es que ve, 64 personas.

687
00:25:43,600 --> 00:25:45,500
El video es muy borrosivo, estuvo bien feo.

688
00:25:45,600 --> 00:25:47,500
Chocó un avión de American Airlines

689
00:25:47,600 --> 00:25:50,500
contra un helicóptero militar contra un Black Hawk,

690
00:25:50,600 --> 00:25:52,500
yo no sabía que era Black Hawk.

691
00:25:52,600 --> 00:25:53,500
Y está gigante, güey.

692
00:25:53,500 --> 00:25:56,400
Y ahí en el aeropuerto Ronald Reagan en Washington

693
00:25:56,500 --> 00:26:01,400
junto al río Potomac, el impacto dejó 67 muertos,

694
00:26:01,500 --> 00:26:04,400
las dos aeronaves caen al río

695
00:26:04,500 --> 00:26:08,400
y lo gacho es que los que pudieron haber sobrevivido, güey,

696
00:26:08,500 --> 00:26:09,400
este...

697
00:26:09,500 --> 00:26:10,400
Se congelaron.

698
00:26:10,500 --> 00:26:11,400
Pues sí, el agua estaba muy fría.

699
00:26:11,500 --> 00:26:12,400
Sí, está muy frío.

700
00:26:12,500 --> 00:26:13,400
Sí, sí, bien gacho.

701
00:26:13,500 --> 00:26:15,400
Y luego, pues ya le preguntaban a Donald Trump,

702
00:26:15,500 --> 00:26:16,400
se aventó la liña.

703
00:26:16,500 --> 00:26:17,400
Sí, gandamón.

704
00:26:17,500 --> 00:26:18,400
¿No crees?

705
00:26:18,500 --> 00:26:20,400
Sí, la administración es pasada.

706
00:26:20,500 --> 00:26:22,400
Dijo que no, Obama y que Biden,

707
00:26:22,400 --> 00:26:23,300
y todos de...

708
00:26:23,400 --> 00:26:25,300
¿Qué hablas, güey?

709
00:26:25,400 --> 00:26:26,300
¿Tenemos el Biden eso?

710
00:26:26,400 --> 00:26:29,300
Vean, vamos a AMLO haciéndolo un remix al licenciado.

711
00:26:29,400 --> 00:26:30,300
¡Qué honor!

712
00:26:30,400 --> 00:26:32,300
A ver, vamos con este cover.

713
00:26:32,400 --> 00:26:33,300
¡Cover!

714
00:26:33,400 --> 00:26:34,300
¡Échale!

715
00:26:39,400 --> 00:26:42,300
La oficina hizo un gran esfuerzo para incluir diversidad

716
00:26:42,400 --> 00:26:44,300
en el programa de la FAA.

717
00:26:44,400 --> 00:26:45,300
Luego, otro artículo.

718
00:26:45,400 --> 00:26:47,300
La administración federal de aviación.

719
00:26:47,400 --> 00:26:49,300
Esto fue antes de que yo asumiera el cargo

720
00:26:49,300 --> 00:26:52,200
recientemente durante mi segundo mandato.

721
00:26:52,300 --> 00:26:55,200
La FAA está reclutando activamente trabajadores

722
00:26:55,300 --> 00:26:58,200
que sufren discapacidades intelectuales graves,

723
00:26:58,300 --> 00:27:00,200
problemas psiquiátricos y otras condiciones

724
00:27:00,300 --> 00:27:02,200
físicas y mentales bajo un esquema de contratación

725
00:27:02,300 --> 00:27:04,200
de diversidad e inclusión.

726
00:27:04,300 --> 00:27:07,200
Iniciativa detallada en el sitio web de la agencia.

727
00:27:07,300 --> 00:27:08,200
¿Te imaginas?

728
00:27:08,300 --> 00:27:09,200
Estas son personas.

729
00:27:09,300 --> 00:27:11,200
Quiero decir, sus vidas en realidad se acortan

730
00:27:11,300 --> 00:27:13,200
debido al estrés que tienen.

731
00:27:13,300 --> 00:27:16,200
Personas brillantes tienen que estar en esas posiciones

732
00:27:16,300 --> 00:27:18,200
y sus vidas en realidad se acortan

733
00:27:18,200 --> 00:27:21,100
muy sustantivamente debido al estrés

734
00:27:21,200 --> 00:27:26,100
cuando tienes muchos aviones acercándose a un objetivo.

735
00:27:26,200 --> 00:27:29,100
Tienes muchos aviones que vienen a un objetivo.

736
00:27:29,200 --> 00:27:31,100
A ver, a ver, a ver.

737
00:27:31,200 --> 00:27:34,100
Es que lo que Trump está diciendo aquí,

738
00:27:34,200 --> 00:27:36,100
que está muy gacho, Salololo,

739
00:27:36,200 --> 00:27:38,100
es que la FAA tiene una política,

740
00:27:38,200 --> 00:27:41,100
ya es que está bien anti-trans y de...

741
00:27:41,200 --> 00:27:42,100
Trump.

742
00:27:42,200 --> 00:27:44,100
Y él le está diciendo a estas personas

743
00:27:44,200 --> 00:27:45,100
que son enfermosos mentales.

744
00:27:45,200 --> 00:27:47,100
Lo que sí, que eso es lo que tengo que decir,

745
00:27:47,100 --> 00:27:49,000
porque sí me lo sé,

746
00:27:49,100 --> 00:27:51,000
es que la gente que es controlador de tráfico aéreo

747
00:27:51,100 --> 00:27:54,000
es el segundo trabajo más estresante del mundo.

748
00:27:54,100 --> 00:27:57,000
Y la banda sí tiene periodos de vida,

749
00:27:57,100 --> 00:27:59,000
o sea, de por el estrés.

750
00:27:59,100 --> 00:28:01,000
Te vuelves bien loquito, wey,

751
00:28:01,100 --> 00:28:03,000
de tanto avión que tienes tú allá.

752
00:28:03,100 --> 00:28:04,000
Yo tengo una amiga, wey, que la metió.

753
00:28:04,100 --> 00:28:05,000
Es controlador de tráfico.

754
00:28:05,100 --> 00:28:06,000
¿Sabes quién es controlador de tráfico?

755
00:28:06,100 --> 00:28:07,000
César, wey.

756
00:28:07,100 --> 00:28:08,000
Ah, claro, claro.

757
00:28:08,100 --> 00:28:10,000
¿Te acuerdas de la amiga de César que se cuidaba?

758
00:28:10,100 --> 00:28:12,000
Ella la metió en la cárcel porque...

759
00:28:12,100 --> 00:28:14,000
No, porque hubo un error

760
00:28:14,100 --> 00:28:16,000
y fue esto que chocaban los aviones

761
00:28:16,000 --> 00:28:18,900
y se morían pasajeros y es crimen.

762
00:28:19,000 --> 00:28:20,900
No, esa banda está acá bien...

763
00:28:21,000 --> 00:28:22,900
Está bajo mucho estrés.

764
00:28:23,000 --> 00:28:24,900
Pues estás controlando a los táxis.

765
00:28:25,000 --> 00:28:25,900
Sí, sí, sí, sí.

766
00:28:26,000 --> 00:28:26,900
Y es una responsabilidad que hay.

767
00:28:27,000 --> 00:28:27,900
Ajá, ajá.

768
00:28:28,000 --> 00:28:28,900
Entonces, sí, sí, cierto.

769
00:28:29,000 --> 00:28:30,900
Entonces, el rollo es que la FAA,

770
00:28:31,000 --> 00:28:33,900
pues se le ha venido allá algún pobre controlador de tráfico.

771
00:28:34,000 --> 00:28:35,900
La cosa es que aquí las afirmaciones de Trump

772
00:28:36,000 --> 00:28:36,900
son sin pruebas.

773
00:28:37,000 --> 00:28:38,900
O sea, nada más las dijo así al aire solo.

774
00:28:39,000 --> 00:28:39,900
Sí, sí, sí.

775
00:28:40,000 --> 00:28:40,900
O sea, es que ve, wey,

776
00:28:41,000 --> 00:28:41,900
suelto a la bola de vuelos que hay.

777
00:28:42,000 --> 00:28:43,900
O sea, estamos un romper calzas.

778
00:28:43,900 --> 00:28:45,800
Y nada más, qué mezquina...

779
00:28:45,900 --> 00:28:46,800
Sí, está cacho.

780
00:28:46,900 --> 00:28:47,800
Qué mezquina declaración, eh.

781
00:28:47,900 --> 00:28:48,800
Sí, sí, sí.

782
00:28:48,900 --> 00:28:51,800
Vamos, responsabiliza a los gobiernos de Obama y Biden

783
00:28:51,900 --> 00:28:53,800
por, supuestamente él dice,

784
00:28:53,900 --> 00:28:55,800
debilitar la seguridad en el control

785
00:28:55,900 --> 00:28:57,800
mediante políticas de diversidad.

786
00:28:57,900 --> 00:28:58,800
No.

787
00:28:58,900 --> 00:28:59,800
Es que eso.

788
00:28:59,900 --> 00:29:02,800
Porque contratan trabajadores con discapacidad.

789
00:29:02,900 --> 00:29:03,800
No, no son discapacitados.

790
00:29:03,900 --> 00:29:04,800
Es que a él le dice...

791
00:29:04,900 --> 00:29:05,800
Bueno, así lo dijo.

792
00:29:05,900 --> 00:29:06,800
Por eso.

793
00:29:06,900 --> 00:29:08,800
Pero es que él le dice a la gente que...

794
00:29:08,900 --> 00:29:10,800
de trans, así le dice él.

795
00:29:10,900 --> 00:29:12,800
De verdad, de verdad, eh.

796
00:29:12,800 --> 00:29:13,700
Oye...

797
00:29:13,800 --> 00:29:15,700
No, no, yo creo que sí se refiere a gente...

798
00:29:15,800 --> 00:29:17,700
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

799
00:29:17,800 --> 00:29:18,700
Se refiere a eso.

800
00:29:18,800 --> 00:29:19,700
La diversidad te lo juro.

801
00:29:19,800 --> 00:29:20,700
No lo creo tan feliz.

802
00:29:20,800 --> 00:29:22,700
Yo en mi corazón republicano sé cómo hablamos.

803
00:29:22,800 --> 00:29:23,700
No, no.

804
00:29:23,800 --> 00:29:25,700
Oye, qué gacho.

805
00:29:25,800 --> 00:29:27,700
A ver, los otros nos dicen gachos.

806
00:29:27,800 --> 00:29:29,700
¿Se acuerdan ustedes que hay una conferencia mañanera?

807
00:29:29,800 --> 00:29:31,700
Donde está en la mañanera que nadie ve que...

808
00:29:31,800 --> 00:29:33,700
No, que el astronauta, que se queda que van a hacer el servicio.

809
00:29:33,800 --> 00:29:35,700
La Agencia Espacial Mexicana.

810
00:29:35,800 --> 00:29:37,700
El director, el señor científico,

811
00:29:37,800 --> 00:29:39,700
wey, Salvador Landeros,

812
00:29:39,800 --> 00:29:40,700
renunció a la...

813
00:29:40,700 --> 00:29:42,600
Como director de la Agencia Espacial Mexicana,

814
00:29:42,700 --> 00:29:44,600
pues por la falta de apoyo gubernamental,

815
00:29:44,700 --> 00:29:47,600
es que qué he hecho el señor Landeros,

816
00:29:47,700 --> 00:29:49,600
Salvador Landeros,

817
00:29:49,700 --> 00:29:51,600
que pensó que le iba a dar la nada.

818
00:29:51,700 --> 00:29:53,600
Esto es nomás que irán a salir en la mañana y que todo el mundo...

819
00:29:53,700 --> 00:29:55,600
Ay, wey, el espacio, no sé qué.

820
00:29:55,700 --> 00:29:58,600
Y entonces renuncia porque, pues, vio recortado su presupuesto

821
00:29:58,700 --> 00:30:05,600
a la mitad en los últimos años y va a ser absorbida por la Agencia de Transformación Digital y Telecomunicaciones.

822
00:30:05,700 --> 00:30:08,600
O sea que redes sociales.

823
00:30:08,600 --> 00:30:12,500
La comunidad científica manifestó preocupación por esta decisión argumentando que,

824
00:30:12,600 --> 00:30:14,500
pues, poder comprometer los...

825
00:30:14,600 --> 00:30:18,500
comprometer los pocos avances que de por sí hay pocos que sí existen.

826
00:30:18,600 --> 00:30:20,500
Y es una...

827
00:30:20,600 --> 00:30:23,500
Pues sí, víctima de el señor Landeros de...

828
00:30:23,600 --> 00:30:24,500
El doctor, si me disculpas.

829
00:30:24,600 --> 00:30:28,500
No, no, es un científico. A ver, o sea, lo que a mí me pone tristecillo

830
00:30:28,600 --> 00:30:31,500
es que él sí tenía la mejor intención de hacer cosas así.

831
00:30:31,600 --> 00:30:34,500
No, y además él estaba parado para ese cargo porque...

832
00:30:34,600 --> 00:30:35,500
No, es un perrón.

833
00:30:35,600 --> 00:30:37,500
La agencia no desaparece.

834
00:30:37,500 --> 00:30:41,400
La agencia es absorbida por otras cosas y ya pondrán a cargo al sobrinito de alguien.

835
00:30:41,500 --> 00:30:42,400
Sí, claro.

836
00:30:42,500 --> 00:30:43,400
Al primo de alguien.

837
00:30:43,500 --> 00:30:45,400
Agencia de Transformación Digital y Telecomunicaciones.

838
00:30:45,500 --> 00:30:46,400
Este señor...

839
00:30:46,500 --> 00:30:47,400
Es Twitter, güey.

840
00:30:47,500 --> 00:30:48,400
Este señor.

841
00:30:48,500 --> 00:30:49,400
Eso es Twitter. Claro que es Twitter.

842
00:30:49,500 --> 00:30:54,400
Fíjate, Salvador Landeros es ingeniero mecánico electricista, maestro en ciencias, perro.

843
00:30:54,500 --> 00:30:57,400
Además, y doctor en ingeniería, además.

844
00:30:57,500 --> 00:31:02,400
O sea, era alguien apto para el puesto en el que estaba y...

845
00:31:02,500 --> 00:31:03,400
Y la vio venir.

846
00:31:03,500 --> 00:31:05,400
Y terminó decepcionado.

847
00:31:05,400 --> 00:31:07,300
Y él no, esto ni me van a hacer caso ni nada.

848
00:31:07,400 --> 00:31:08,300
Terminó decepcionado el gobierno.

849
00:31:08,400 --> 00:31:10,300
Pues sí, pues sí.

850
00:31:10,400 --> 00:31:12,300
No hay que ser científico para darse cuenta de eso, güey.

851
00:31:12,400 --> 00:31:13,300
Oye.

852
00:31:13,400 --> 00:31:14,300
Oye, mejor no hay que ser científico.

853
00:31:14,400 --> 00:31:15,300
No hay que ser, no, no, no.

854
00:31:15,400 --> 00:31:16,300
No hay que creerle a esa gente.

855
00:31:16,400 --> 00:31:17,300
No, ya no hay que ir a la escuela.

856
00:31:17,400 --> 00:31:19,300
No, no, si ve a la escuela no le creas al gobierno.

857
00:31:19,400 --> 00:31:20,300
No, ya, mira, ¿para qué?

858
00:31:20,400 --> 00:31:23,300
Si no puedo ser ni ministro ni juez y...

859
00:31:23,400 --> 00:31:25,300
Mucho menos yo quería ser astronauta.

860
00:31:25,400 --> 00:31:27,300
Astronauta, exacto.

861
00:31:27,400 --> 00:31:28,300
A tu corte de edad, Gabriel.

862
00:31:28,400 --> 00:31:29,300
Sí.

863
00:31:29,400 --> 00:31:31,300
Imagínate que te me haga un infarto ahí en el...

864
00:31:31,400 --> 00:31:33,300
Que te dé el traumazata ahí en el...

865
00:31:33,300 --> 00:31:36,200
Tengo el corazón más sano y limpio.

866
00:31:36,300 --> 00:31:37,200
Y puro.

867
00:31:37,300 --> 00:31:38,200
Y digno.

868
00:31:38,300 --> 00:31:39,200
Sí, sí, exacto.

869
00:31:39,300 --> 00:31:40,200
¿Qué hiciste tú? Ser fiel.

870
00:31:40,300 --> 00:31:41,200
Ser fiel.

871
00:31:41,300 --> 00:31:45,200
Oye, hablando de fielidad, ¿cómo ves al Rommel Pacheco, güey?

872
00:31:45,300 --> 00:31:49,200
Que salió el niño a decir, el no titular de las conadas de Rommel Pacheco.

873
00:31:49,300 --> 00:31:50,200
Que antes...

874
00:31:50,300 --> 00:31:51,200
No, hombre, pa' lo de toda la vida que se que...

875
00:31:51,300 --> 00:31:52,200
Bueno, cuéntale.

876
00:31:52,300 --> 00:31:53,200
Cuéntale a la señora.

877
00:31:53,300 --> 00:31:55,200
No, no, no, ese chisme cachetón, ¿eh?

878
00:31:55,300 --> 00:32:00,200
Salió a afirmar Rommel, que ahora ya es de Morena porque se agarra a Huesini.

879
00:32:00,200 --> 00:32:05,100
Este, y si alguien sabe echar clarados, pero de partido a partido, es mi Rommel.

880
00:32:05,200 --> 00:32:10,100
Me salió con que no he encontrado irregularidades en la gestión de Ana Gabriela Guevara.

881
00:32:10,200 --> 00:32:12,100
Échate esa, Rommel.

882
00:32:12,200 --> 00:32:15,100
Rommel, ven pa' acá.

883
00:32:15,200 --> 00:32:17,100
Acuérdate, güey.

884
00:32:17,200 --> 00:32:18,100
Tú sabes que...

885
00:32:18,200 --> 00:32:20,100
Ah, sabes.

886
00:32:20,200 --> 00:32:21,100
¿Verdad?

887
00:32:21,200 --> 00:32:22,100
Yo soy amigo...

888
00:32:22,200 --> 00:32:23,100
Hállamos...

889
00:32:23,200 --> 00:32:24,100
Muchos años.

890
00:32:24,200 --> 00:32:27,100
Ahora ves que no he encontrado ningún reloj.

891
00:32:27,100 --> 00:32:30,000
Rommel.

892
00:32:30,100 --> 00:32:31,000
Rommel.

893
00:32:31,100 --> 00:32:32,000
Ajá.

894
00:32:32,100 --> 00:32:33,000
Mira, lo más orguen...

895
00:32:33,100 --> 00:32:35,000
Sí, no me dieron por nada.

896
00:32:35,100 --> 00:32:37,000
Yo no me dieron por nada.

897
00:32:37,100 --> 00:32:38,000
Pero...

898
00:32:38,100 --> 00:32:39,000
¿Qué?

899
00:32:39,100 --> 00:32:41,000
Que logre lo interno, que no.

900
00:32:41,100 --> 00:32:48,000
Que muy bien la gestión fue percibida como la administración pública más corrupta de México.

901
00:32:48,100 --> 00:32:50,000
La funcionaria pública más corrupta de México.

902
00:32:50,100 --> 00:32:53,000
Y ahora le digo que no, no, yo no he encontrado nada.

903
00:32:53,100 --> 00:32:55,000
Rommel, yo me acuerdo.

904
00:32:55,000 --> 00:32:57,900
Yo tengo memoria de ex novia, Gabriel.

905
00:32:58,000 --> 00:32:59,900
Hay que quedar en su conciencia.

906
00:33:00,000 --> 00:33:01,900
Hay que quedar en su conciencia, me empache.

907
00:33:02,000 --> 00:33:02,900
Está bueno, pues.

908
00:33:03,000 --> 00:33:03,900
Está bueno, pues. A ver si cómo las pablas.

909
00:33:04,000 --> 00:33:08,900
Vamos a un pequeño corte comercial y ya está con nosotros Steve y Tivo para recomendarnos qué ver y no ver a nada.

910
00:33:09,000 --> 00:33:09,900
Se ha enganchado.

911
00:33:10,000 --> 00:33:10,900
Sí.

912
00:33:11,000 --> 00:33:13,900
Radio Kaka.

913
00:33:14,000 --> 00:33:15,900
Radio Kaka.

914
00:33:16,000 --> 00:33:18,900
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

915
00:33:19,000 --> 00:33:20,900
Saber los secretos.

916
00:33:21,000 --> 00:33:22,900
Saber los secretos de todos.

917
00:33:22,900 --> 00:33:24,800
Donde y cuando quieras.

918
00:33:24,900 --> 00:33:25,800
Les va a cambiar la vida.

919
00:33:25,900 --> 00:33:27,800
RSS.com.

920
00:33:27,900 --> 00:33:32,800
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

921
00:33:32,900 --> 00:33:35,800
Hosteado y distribuido por RSS.com.

922
00:33:35,900 --> 00:33:38,800
RSS.com.

923
00:33:38,900 --> 00:33:41,800
Hacer podcasts de manera fácil.

924
00:33:41,900 --> 00:33:45,800
Radio de la República.

925
00:33:45,900 --> 00:33:50,800
¿Qué ver con Steve y Tivo?

926
00:33:50,800 --> 00:33:53,700
RSS.com.

927
00:33:53,800 --> 00:33:58,700
Ya estamos de regreso en la radio de la República, señora bonita, y como cada jueves tenemos a la anora de este programa.

928
00:33:58,800 --> 00:33:59,700
¡A Steve y Tivo!

929
00:33:59,800 --> 00:34:00,700
¡A la anora!

930
00:34:00,800 --> 00:34:03,700
Y nadie me calla como anora, nada, la calla.

931
00:34:03,800 --> 00:34:04,700
Exacto, igual.

932
00:34:04,800 --> 00:34:06,700
Oye, en el Steve y Tivo vienen los Juegos de Steve y Tivo.

933
00:34:06,800 --> 00:34:09,700
Porque está viendo la anora. Está padre, está padre, está padre.

934
00:34:09,800 --> 00:34:12,700
Pero hay una parte donde saca unos rusos que están a la hora de...

935
00:34:12,800 --> 00:34:13,700
¡Sácame maldito!

936
00:34:13,800 --> 00:34:14,700
Y los rusos están así...

937
00:34:14,800 --> 00:34:15,700
¡Ay, ¿qué hacemos?

938
00:34:15,800 --> 00:34:18,700
Digo, bueno, como hacía un ruso no dejara ir...

939
00:34:18,800 --> 00:34:19,700
¿Sabes cómo?

940
00:34:19,700 --> 00:34:24,600
Pero es parte de la fantasía de este cuento de hadas white trashado.

941
00:34:24,700 --> 00:34:29,600
Me calmo a Steve, me calmo a Steve porque yo le abrí borracho a cinco de presidentes de Colombia así...

942
00:34:29,700 --> 00:34:31,600
¡Me caí ahora a tu vehículo!

943
00:34:31,700 --> 00:34:33,600
A ver, tú me descansas.

944
00:34:33,700 --> 00:34:35,600
Sí, me calmaste.

945
00:34:35,700 --> 00:34:36,600
¿Pero qué no se hace esta semana?

946
00:34:36,700 --> 00:34:41,600
Claro que sí. Vamos a arrancar con una comedia romántica que llega mañana a la plataforma de Amazon para el vídeo.

947
00:34:41,700 --> 00:34:42,600
¿La de Wilfer?

948
00:34:42,700 --> 00:34:46,600
Exactamente. La otra boda con Wilferil y Reese Willispoon.

949
00:34:46,700 --> 00:34:48,600
Pero antes, mira, ahí podemos ver que está abrazando al cocodrilo.

950
00:34:48,600 --> 00:34:53,500
Antes de llegar a ella, vamos a ver esta entrevista que hice con Reese Willispoon y Wilfer.

951
00:34:53,600 --> 00:34:55,500
¡Qué odio!

952
00:34:55,600 --> 00:34:58,500
Nos conocimos en Sauron Day Night Live.

953
00:34:58,600 --> 00:34:59,500
Fue en 2001.

954
00:34:59,600 --> 00:35:04,500
Ese año fui conductora y estaba tan asustada que no recuerdo nada de lo que sucedió.

955
00:35:04,600 --> 00:35:06,500
Pero Wil siempre fue el mejor.

956
00:35:06,600 --> 00:35:08,500
Es un show muy intimidante.

957
00:35:08,600 --> 00:35:11,500
Es muy intimidante. Lo es.

958
00:35:11,600 --> 00:35:16,500
Pero fue una agradable experiencia y luego de 23 años terminamos trabajando juntos.

959
00:35:16,500 --> 00:35:21,400
Más de 20 años después de eso. ¡Guau!

960
00:35:21,500 --> 00:35:23,400
¡Guau!

961
00:35:23,500 --> 00:35:26,400
¿Trabajar en ella fue tan divertido?

962
00:35:26,500 --> 00:35:28,400
Claro. Nos entregamos a ella.

963
00:35:28,500 --> 00:35:31,400
Y nos permitieron inventar el baile que sale al final.

964
00:35:31,500 --> 00:35:33,400
Entonces los pasos que ves los inventamos.

965
00:35:33,500 --> 00:35:37,400
Ahí nos tienes proponiendo, ¿qué te parece este? o ¿qué tal este?

966
00:35:37,500 --> 00:35:41,400
Y la cámara nos sigue. Demos vuelta con ella.

967
00:35:41,500 --> 00:35:45,400
Para mí fue una de las cosas más divertidas que nos tocó hacer en la película.

968
00:35:45,400 --> 00:35:48,300
Porque aparte no le dedicamos tanto tiempo.

969
00:35:48,400 --> 00:35:53,300
Fueron como 30 minutos de nuestro descanso de comida un día.

970
00:35:53,400 --> 00:36:00,300
Eso fue una de las cosas que pudimos hacer juntos.

971
00:36:00,400 --> 00:36:05,300
Porque nos gustaba jugar entre nosotros para poder crear esa relación que debe brillar.

972
00:36:05,400 --> 00:36:08,300
Y creo que en la pantalla sucede.

973
00:36:08,400 --> 00:36:11,300
Y creo que se ve en la pantalla.

974
00:36:11,400 --> 00:36:14,300
Muy bien el doblaje de Stevie.

975
00:36:14,300 --> 00:36:17,200
No creo que hayas entrevistado a nadie.

976
00:36:17,300 --> 00:36:22,200
Yo tampoco, porque como no hay video de prueba, no sucedió.

977
00:36:22,300 --> 00:36:24,200
Ya voy a ayudar de todo.

978
00:36:24,300 --> 00:36:26,200
Con cuántos nomás has de haber engañado.

979
00:36:26,300 --> 00:36:29,200
Creo que nunca conociste a Scorsese.

980
00:36:29,300 --> 00:36:31,200
A ver lo que haces.

981
00:36:31,300 --> 00:36:34,200
Y yo ya siento que...

982
00:36:34,300 --> 00:36:36,200
Ya, ya.

983
00:36:36,300 --> 00:36:39,200
La otra boda.

984
00:36:39,300 --> 00:36:43,200
Will Ferrell y Bruce Willis pueden hacer películas muy buenas como también muy malas.

985
00:36:43,200 --> 00:36:48,100
Y esta es una boda donde dos bodas se hacen en el mismo día, en el mismo lugar, al mismo tiempo.

986
00:36:48,200 --> 00:36:52,100
Y entonces hay caos y cosas chistosas que dices, ay podría ser.

987
00:36:52,200 --> 00:36:57,100
Y luego ves el poster y está abrazando un cocodrilo y dices, no sé, como que suena que no está padre.

988
00:36:57,200 --> 00:37:01,100
Pero todo el héroe con todas las gentes, hay que darle chance.

989
00:37:01,200 --> 00:37:05,100
De hecho esta película me recordó mucho a lo que sucedió con Adela, Micha y Maca Carriedo.

990
00:37:05,200 --> 00:37:10,100
Que cuando se hicieron amigas y trabajaron juntas, todo México decía, como que van a terminar más.

991
00:37:10,200 --> 00:37:12,100
Como que no van a terminar chido.

992
00:37:12,100 --> 00:37:15,000
Como que algo hay ahí. Porque son personas con carácter fuerte.

993
00:37:15,100 --> 00:37:18,000
Dices, algo, pero tenían mala esperanza, decíamos.

994
00:37:18,100 --> 00:37:23,000
Tal vez nos callan, tal vez son amigas, tal vez hasta la muerte en el asilo van a estar juntos.

995
00:37:23,100 --> 00:37:25,000
Y pues que terminan muy mal.

996
00:37:25,100 --> 00:37:27,000
Julero terminó.

997
00:37:27,100 --> 00:37:30,000
O sea, Adela ya le dijo ratera y todo eso.

998
00:37:30,100 --> 00:37:31,000
Pues esa es la película.

999
00:37:31,100 --> 00:37:33,000
Dices, va a estar bien chida.

1000
00:37:33,100 --> 00:37:34,000
Le estoy dando oportunidad.

1001
00:37:34,100 --> 00:37:36,000
Hija de su madre.

1002
00:37:36,100 --> 00:37:37,000
O sea, no.

1003
00:37:37,100 --> 00:37:38,000
No, nada.

1004
00:37:38,100 --> 00:37:39,000
Es fatal.

1005
00:37:39,100 --> 00:37:41,000
Yo amo a los dos.

1006
00:37:41,000 --> 00:37:43,900
Ojalá alguien que conociera hubiera estado con ellos.

1007
00:37:44,000 --> 00:37:45,900
El bato de 30 Rock.

1008
00:37:46,000 --> 00:37:47,900
No, sobre todo tú, nada.

1009
00:37:48,000 --> 00:37:49,900
Nada, nada, no es chistosa.

1010
00:37:50,000 --> 00:37:51,900
No, no hay como química entre ellos.

1011
00:37:52,000 --> 00:37:55,900
El chiste que más funciona es que él está alto y ha chaparra.

1012
00:37:56,000 --> 00:37:57,900
La película va para todos lados.

1013
00:37:58,000 --> 00:37:58,900
No, no es divertida.

1014
00:37:59,000 --> 00:38:00,900
Ni así habló de Emilia Peres este.

1015
00:38:01,000 --> 00:38:01,900
Ni así habló.

1016
00:38:02,000 --> 00:38:02,900
Ya sé.

1017
00:38:03,000 --> 00:38:03,900
Para que vean.

1018
00:38:04,000 --> 00:38:05,900
Sí, yo dije hija de su madre.

1019
00:38:06,000 --> 00:38:07,900
Encontramos el némesis de Steve.

1020
00:38:08,000 --> 00:38:08,900
Es que yo porque está emocionado.

1021
00:38:08,900 --> 00:38:11,800
Y yo voy a entrevistarlos, tal vez no los entrevisté.

1022
00:38:11,900 --> 00:38:13,800
Entonces está emocionado.

1023
00:38:13,900 --> 00:38:16,800
Y que me da esta cosa y digo, ay, Dios.

1024
00:38:16,900 --> 00:38:19,800
O sea, estaba más entretenido en su docu que del celular que la película.

1025
00:38:19,900 --> 00:38:20,800
¿Y es Apple?

1026
00:38:20,900 --> 00:38:22,800
No, es de Amazon Prime Video.

1027
00:38:22,900 --> 00:38:26,800
Se estrena mañana para que la vean mientras está en crudos en la cama.

1028
00:38:26,900 --> 00:38:27,800
Ahí la van a pasar muy bien.

1029
00:38:27,900 --> 00:38:28,800
Exacto.

1030
00:38:28,900 --> 00:38:30,800
Esa ni estrella blanca ya.

1031
00:38:30,900 --> 00:38:31,800
Sí, no, no, no.

1032
00:38:31,900 --> 00:38:32,800
Entonces, pues, bueno.

1033
00:38:32,900 --> 00:38:34,800
Mejor ve a Thor 2.

1034
00:38:34,900 --> 00:38:37,800
Lo que quería era la entrevista y ni salió.

1035
00:38:37,800 --> 00:38:39,700
Bueno, pues, ¿qué más tenemos, Ray?

1036
00:38:39,800 --> 00:38:40,700
Ya dije, hemos hablado de eso.

1037
00:38:40,800 --> 00:38:42,700
Hay una película que sí está interesante.

1038
00:38:42,800 --> 00:38:44,700
De hecho, hay dos películas interesantes en el cine.

1039
00:38:44,800 --> 00:38:47,700
Primero vamos a hablar de Un completo Desconocido.

1040
00:38:47,800 --> 00:38:51,700
La película de Bob Dylan con Timothy Chalamet.

1041
00:38:51,800 --> 00:38:55,700
No es biográfica tal cual, sino un momento en la vida de Bob Dylan.

1042
00:38:55,800 --> 00:38:56,700
Y qué momento.

1043
00:38:56,800 --> 00:39:00,700
Es el momento en el que él llega, este poeta llega a Nueva York.

1044
00:39:00,800 --> 00:39:03,700
Y empieza a adentrarse al mundo del folk.

1045
00:39:03,800 --> 00:39:04,700
Todas estas cuestiones.

1046
00:39:04,700 --> 00:39:07,600
Y de ahí justo también cuando conoce los sonidos eléctricos.

1047
00:39:07,700 --> 00:39:09,600
Deja de hace un lado todo este.

1048
00:39:09,700 --> 00:39:10,600
El folk.

1049
00:39:10,700 --> 00:39:12,600
La cuestión es acústicas para entrar ahí.

1050
00:39:12,700 --> 00:39:17,600
Y todo el cumbre de la película es justo el concierto de New York Folk Festival.

1051
00:39:17,700 --> 00:39:21,600
Donde él dice, no me importa y voy a tocar con instrumentos eléctricos.

1052
00:39:21,700 --> 00:39:22,600
Es fantástico. 40 minutos.

1053
00:39:22,700 --> 00:39:24,600
Por esos 40 minutos vale toda la película.

1054
00:39:24,700 --> 00:39:28,600
Timothy Chalamet canta, toca los instrumentos.

1055
00:39:28,700 --> 00:39:29,600
40 canciones.

1056
00:39:29,700 --> 00:39:30,600
Se aprendió todas las rolas de tiempo.

1057
00:39:30,700 --> 00:39:31,600
¿Y canta?

1058
00:39:31,700 --> 00:39:32,600
Sí, él canta.

1059
00:39:32,600 --> 00:39:34,500
Y él canta con las canciones de Dylan Wheat.

1060
00:39:34,600 --> 00:39:35,500
En la guitarra.

1061
00:39:35,600 --> 00:39:37,500
Está perro.

1062
00:39:37,600 --> 00:39:38,500
Y no nada más él.

1063
00:39:38,600 --> 00:39:39,500
También tenemos a Ed Fanny.

1064
00:39:39,600 --> 00:39:40,500
Tenemos a Edward Norton.

1065
00:39:40,600 --> 00:39:41,500
Fabuloso.

1066
00:39:41,600 --> 00:39:42,500
Mónica Bárbaro como ya ves.

1067
00:39:42,600 --> 00:39:45,500
O sea, realmente si te gusta este universo la vas a pasar muy bien.

1068
00:39:45,600 --> 00:39:47,500
Porque si hay un estudio fuertísimo.

1069
00:39:47,600 --> 00:39:51,500
Si no conoces nada vas a adentrarte a un universo fantástico del cual no vas a querer salir.

1070
00:39:51,600 --> 00:39:52,500
Oye, y ese paquete estaba cañón.

1071
00:39:52,600 --> 00:39:53,500
Estaba difícil.

1072
00:39:53,600 --> 00:39:56,500
O sea, porque dirán para muchos es nuestro eléctrico.

1073
00:39:56,600 --> 00:39:57,500
Sí, sí, no.

1074
00:39:57,600 --> 00:39:58,500
Y lo hizo muy bien.

1075
00:39:58,600 --> 00:40:00,500
Entonces esta película, 8 nominaciones a los que ahora vayan a verla.

1076
00:40:00,600 --> 00:40:01,500
Sí, yo creo que es de las mejores.

1077
00:40:01,500 --> 00:40:06,400
Pero el mejor estreno es el secreto de la semilla del fruto...

1078
00:40:06,500 --> 00:40:08,400
¿Qué?

1079
00:40:08,500 --> 00:40:09,400
La semilla del fruto prohibido.

1080
00:40:09,500 --> 00:40:10,400
Ahí está.

1081
00:40:10,500 --> 00:40:11,400
Ya vienes.

1082
00:40:11,500 --> 00:40:12,400
Ya parecen...

1083
00:40:12,500 --> 00:40:13,400
Ya vien, ya vien.

1084
00:40:13,500 --> 00:40:14,400
Creed of Scream Water Revival.

1085
00:40:14,500 --> 00:40:18,400
¿Te acuerdas cuando trajiste la de The Song of the Smoking Bird and the Snake and the Flower?

1086
00:40:18,500 --> 00:40:19,400
Ya, güey.

1087
00:40:19,500 --> 00:40:20,400
Sí, pero no.

1088
00:40:20,500 --> 00:40:21,400
La semilla del fruto sagrado.

1089
00:40:21,500 --> 00:40:23,400
La semilla del fruto sagrado.

1090
00:40:23,500 --> 00:40:26,400
Esta película de Irán está nominada al Oscar representando Alemania.

1091
00:40:26,500 --> 00:40:27,400
No representa Irán.

1092
00:40:27,500 --> 00:40:29,400
Esta película...

1093
00:40:29,400 --> 00:40:32,300
El contexto de toda esta película es fabuloso.

1094
00:40:32,400 --> 00:40:43,300
La película nos lleva justo a esta revolución que hubo en el 2020 donde justamente la policía islámica atacó y mató a golpes a una chica y que todas las mujeres se rebelaron.

1095
00:40:43,400 --> 00:40:46,300
Esta chica la mataron porque no traía el hijab muy bien acomodado.

1096
00:40:46,400 --> 00:40:51,300
Entonces todas las mujeres se rebelaron y se hizo un descontrol fuertísimo allá.

1097
00:40:51,400 --> 00:40:58,300
Entonces justo la historia se desarrolla una familia, un padre, una madre muy apegados a la religión y sus hijas adolescentes que dicen...

1098
00:40:58,300 --> 00:40:59,200
Esto no está bien.

1099
00:40:59,300 --> 00:41:03,200
Hay videos porque aparte los videos de la película son videos reales de lo que sucedió.

1100
00:41:03,300 --> 00:41:05,200
Y entonces es el despertar a la madre.

1101
00:41:05,300 --> 00:41:07,200
La madre que no cree en eso de repente decir...

1102
00:41:07,300 --> 00:41:09,200
Mis hijas van a vivir esto.

1103
00:41:09,300 --> 00:41:10,200
Mis hijas están sufriendo esto.

1104
00:41:10,300 --> 00:41:13,200
Entonces es una película con una carga política fuertísima.

1105
00:41:13,300 --> 00:41:24,200
Pero más allá de la película, el director, la historia del director es fabulosa porque este director por tratar de hablar y de contar la verdad lo han metido a la cárcel, le quitaron el pasaporte para que nunca se huyera del país.

1106
00:41:24,200 --> 00:41:28,100
Y justo cuando hace esta película en secreto, nadie sabía que la estaba haciendo.

1107
00:41:28,200 --> 00:41:32,100
Justo cuando Cannes dice, la queremos, se anuncia, entonces es la Andes de...

1108
00:41:32,200 --> 00:41:35,100
Ah, este sigue trabajando, le hablan por teléfono.

1109
00:41:35,200 --> 00:41:38,100
Tienes cinco minutos porque ahí va la policía, te van a meter a la cárcel y tal vez nunca sales.

1110
00:41:38,200 --> 00:41:39,100
¿Qué, güey?

1111
00:41:39,200 --> 00:41:40,100
Tienes cinco minutos para irse.

1112
00:41:40,200 --> 00:41:47,100
Entonces el güey se va corriendo, cruza la frontera a pie, 28 días hasta llegar a Egipto y ahí pide asilo a Alemania.

1113
00:41:47,200 --> 00:41:50,100
Todo esto sucedió para que esta película llegara y la pudiéramos ver.

1114
00:41:50,200 --> 00:41:53,100
Entonces esto es amor al cine, a la libertad y protesta.

1115
00:41:53,100 --> 00:41:56,000
El cine también es protesta, entonces vayan a ver esta película, es fabulosa.

1116
00:41:56,100 --> 00:41:59,000
Esta debería de ganar el Oscar y no la otra que...

1117
00:41:59,100 --> 00:42:02,000
La otra que ni sabe que quiere.

1118
00:42:02,100 --> 00:42:03,000
No, es cierto.

1119
00:42:03,100 --> 00:42:04,000
Exactamente.

1120
00:42:04,100 --> 00:42:05,000
¡Qué historia!

1121
00:42:05,100 --> 00:42:06,000
Yo quiero una película de esta historia.

1122
00:42:06,100 --> 00:42:07,000
¡Guau!

1123
00:42:07,100 --> 00:42:09,000
No, sí, o sea la historia ya da para una película.

1124
00:42:09,100 --> 00:42:11,000
Sí, exactamente, entonces quiero que vean esta película.

1125
00:42:11,100 --> 00:42:12,000
¿Esa ya te echaste de TV?

1126
00:42:12,100 --> 00:42:14,000
Ya, por eso no me comentaron.

1127
00:42:14,100 --> 00:42:16,000
No, no, no, sí, pero sí, soberbiamente.

1128
00:42:16,000 --> 00:42:22,900
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, vayan a verla, es peliculón, que aparte pues todo lo que están presentando más la historia que hay atrás de...

1129
00:42:23,000 --> 00:42:29,900
Él ya vive en Alemania, el director Mohamed Razoulou ya vive en Alemania y pues está presentando esta película peliculón.

1130
00:42:30,000 --> 00:42:33,900
Oye, ¿qué razón me das de Boon Jok-hoo que estás haciendo la de...

1131
00:42:34,000 --> 00:42:34,900
¿Mikey?

1132
00:42:35,000 --> 00:42:36,900
Sí, con Robert Pattinson.

1133
00:42:37,000 --> 00:42:37,900
¡Uy, vi unas cositas!

1134
00:42:38,000 --> 00:42:38,900
¿Sí?

1135
00:42:39,000 --> 00:42:39,900
Sí, se ve muy bien.

1136
00:42:40,000 --> 00:42:41,900
Yo a él lo quiero mucho, o sea, se me hace que es un cine hasta...

1137
00:42:42,000 --> 00:42:42,900
Es completo.

1138
00:42:43,000 --> 00:42:43,900
Es el de Parasite.

1139
00:42:44,000 --> 00:42:44,900
Sí.

1140
00:42:44,900 --> 00:42:51,800
Pero ¿por qué él te puede hacer Terror, pero te puede hacer Parasite, te puede hacer Drama, te puede hacer todas las cosas, hasta cine de justicia social te lo puede hacer ese güey.

1141
00:42:51,900 --> 00:42:52,800
Cámon.

1142
00:42:52,900 --> 00:42:54,800
Y esa de Mikey se ve muy bien, hoy me presentaron algo y fue de...

1143
00:42:54,900 --> 00:42:56,800
¡Oh, queremos, queremos, queremos!

1144
00:42:56,900 --> 00:42:57,800
¡Vamos!

1145
00:42:57,900 --> 00:42:58,800
¡Vamos!

1146
00:42:58,900 --> 00:42:59,800
¡Yo faltan trabajo!

1147
00:42:59,900 --> 00:43:00,800
¡Vamos, vamos!

1148
00:43:00,900 --> 00:43:01,800
Nos lleven a entrevistar a Pattinson.

1149
00:43:01,900 --> 00:43:02,800
Sí.

1150
00:43:02,900 --> 00:43:03,800
De verdad.

1151
00:43:03,900 --> 00:43:04,800
Así, sí.

1152
00:43:04,900 --> 00:43:05,800
Exactamente.

1153
00:43:05,900 --> 00:43:06,800
¿Qué más nos ha de besito?

1154
00:43:06,900 --> 00:43:07,800
Alcanzamos otra, pues...

1155
00:43:07,900 --> 00:43:12,800
Ayer se estrenó la nueva serie de You Neighbor Spider-Man, You Friendly Neighbor Spider-Man.

1156
00:43:12,900 --> 00:43:13,800
¡Ay, sí!

1157
00:43:13,800 --> 00:43:14,700
¡Padrísima!

1158
00:43:14,800 --> 00:43:15,700
¡Neta!

1159
00:43:15,800 --> 00:43:16,700
Aquí la tenemos.

1160
00:43:16,800 --> 00:43:25,700
Es justamente un Spider-Man Peter Parker en otro universo, pero que al final conecta o termina conectando el Doctor Strange, hace que conecte.

1161
00:43:25,800 --> 00:43:30,700
Y vamos a ver cómo está este inicio de una manera distinta, donde al final muchos Spider-Man, muchas criaturas van a salir.

1162
00:43:30,800 --> 00:43:32,700
El estilo es muy cómic.

1163
00:43:32,800 --> 00:43:33,700
Sí.

1164
00:43:33,800 --> 00:43:37,700
El estilo está hecho de esta manera, es como muy libre, no se toma nada en serio.

1165
00:43:37,800 --> 00:43:38,700
Está muy bien.

1166
00:43:38,800 --> 00:43:39,700
Qué chido.

1167
00:43:39,700 --> 00:43:45,600
Ya salieron dos episodios y cada semana van a estar saliendo dos, van a ser al final como ocho. Disney le tiene tanta fe que ya aprobó segunda...

1168
00:43:45,700 --> 00:43:47,600
Ya está trabajando la segunda y ya aprobó la tercera.

1169
00:43:47,700 --> 00:43:51,600
Oye, y si a alguien le ha ido bien para viajar entre universos, es Spider-Man.

1170
00:43:51,700 --> 00:43:52,600
Es Spider-Man.

1171
00:43:52,700 --> 00:43:53,600
Es el único que ha salido ileso.

1172
00:43:53,700 --> 00:43:54,600
Es Spider-Man.

1173
00:43:54,700 --> 00:43:56,600
A nadie le sale. Ni a los Avengers, ni a los Fantásticos.

1174
00:43:56,700 --> 00:43:57,600
Exacto. Así que...

1175
00:43:57,700 --> 00:43:58,600
A lo único que sale es el de Spidey.

1176
00:43:58,700 --> 00:44:04,600
Y, y, y, subquestion, hemos tenido excelentes animaciones en estos últimos dos años.

1177
00:44:04,700 --> 00:44:05,600
Sí, sí, sí.

1178
00:44:05,700 --> 00:44:08,600
O sea, Batman, la de... ¿cómo se llama? La de Detectives.

1179
00:44:08,600 --> 00:44:12,500
Batman, sí, exactamente. La de Amazon Prime Video, X-Men 97.

1180
00:44:12,600 --> 00:44:14,500
X-Men 97, o sea, sí.

1181
00:44:14,600 --> 00:44:18,500
Y ya en dos semanas regresa Invisible, entonces hay mucha animación padrísima.

1182
00:44:18,600 --> 00:44:19,500
Sí.

1183
00:44:19,600 --> 00:44:20,500
Pero esta vale mucho.

1184
00:44:20,600 --> 00:44:21,500
¿Esta está?

1185
00:44:21,600 --> 00:44:22,500
Sí, esta está en Disney Plus.

1186
00:44:22,600 --> 00:44:26,500
Y hay dos episodios cada miércoles, nuevos episodios. De esta está... la base es increíble.

1187
00:44:26,600 --> 00:44:27,500
¿Viste? Hablamos de todo.

1188
00:44:27,600 --> 00:44:28,500
Sí, haciéndolo.

1189
00:44:28,600 --> 00:44:29,500
Hablamos de todo.

1190
00:44:29,600 --> 00:44:30,500
Tu red es muy bonito.

1191
00:44:30,600 --> 00:44:31,500
Proveste de ti. Ahí lo tienen.

1192
00:44:31,600 --> 00:44:34,500
Muy bien. Muchas gracias por acompañarnos. Llegamos al final de este programa.

1193
00:44:34,500 --> 00:44:39,400
Quedan ustedes con la información del señor Edurro Nisquil y nos vemos mañana en punto de la 7 de la tarde.

1194
00:44:39,500 --> 00:44:43,400
No se olviden de leer el pulso hoy a las 8 de la noche porque tenemos el drop de la nueva merch que está muy hermoso.

1195
00:44:43,500 --> 00:44:47,400
Bueno, nosotros dejamos que tenga usted un excelente jueves y ya. Bye bye.

1196
00:44:47,400 --> 00:45:06,300
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

