1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:06,500 --> 00:00:08,000
Grupo Fórmula presenta...

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
¡Sólo el pueblo puede salvar al pueblo!

4
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Que se defienda como pueda.

5
00:00:13,500 --> 00:00:17,000
No traiciona quien actúa de acuerdo con sus principios.

6
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
Pues que se oiga bien y que se oiga lejos.

7
00:00:20,500 --> 00:00:23,000
Que se convirtió en defensor a de las élites.

8
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
¡El oligarquía!

9
00:00:24,500 --> 00:00:27,000
Eso no está pasando en nuestro México.

10
00:00:27,500 --> 00:00:28,000
¿Cómo se llama?

11
00:00:28,000 --> 00:00:28,500
Chumel.

12
00:00:28,500 --> 00:00:29,000
Chumel.

13
00:00:29,000 --> 00:00:29,500
Chumel.

14
00:00:29,500 --> 00:00:30,000
Chumel Torres.

15
00:00:30,000 --> 00:00:30,500
Chumel Torres.

16
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
¿De verdad Chumel?

17
00:00:31,500 --> 00:00:32,000
¡Todo!

18
00:00:33,500 --> 00:00:35,000
La Radio de la República.

19
00:00:35,500 --> 00:00:37,000
Con Chumel Torres.

20
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Porque es muy cómodo no trabajar y seguir cobrando.

21
00:00:42,000 --> 00:00:42,500
¡Señora bonita!

22
00:00:42,500 --> 00:00:44,000
¡Mi amigo amo de casa!

23
00:00:44,000 --> 00:00:44,500
¿Ya vio el reloj?

24
00:00:44,500 --> 00:00:46,000
¡Ya son las tres!

25
00:00:50,500 --> 00:00:54,000
Y es jueves el previo oficial del desastre físico que se avecina.

26
00:00:54,000 --> 00:00:55,500
¡Prepárese para pecar!

27
00:00:55,500 --> 00:00:57,000
Pero antes se tiene que informar.

28
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Prenda la tele.

29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Súbale a su radito porque estas...

30
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Estas son las noticias.

31
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
¡Sigue siguiendo!

32
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
¡Sigue la violencia en el país!

33
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Y hoy le tocó a Cámbaro en Guanajuato.

34
00:01:14,000 --> 00:01:15,500
¡Desengarrote en Semiay!

35
00:01:18,000 --> 00:01:21,500
El IDE le vuelve a dar play a la organización de la elección judicial.

36
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
¡Disfruten lo coalicionado!

37
00:01:27,500 --> 00:01:33,000
Partido del trabajo acusa a Morena de quitarles puestos para dárselo a sus calites.

38
00:01:33,000 --> 00:01:34,500
¿No que muy cuadernos?

39
00:01:37,000 --> 00:01:38,500
¡Lor...Noronha!

40
00:01:40,500 --> 00:01:45,000
Estudiantes de derecho piden diálogo abierto a Noronha y Noronha abre el parlamento.

41
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Digo, los abre del parlamento.

42
00:01:47,000 --> 00:01:49,500
¡Noooooo!

43
00:01:55,000 --> 00:01:57,500
Como completamente en vivo y en directo de Grupo Fórmula,

44
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
la más coqueta pero la más informada del cuadrante,

45
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
abriendo la conversación, poniéndole agua al champú,

46
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
¡ya ya llegó!

47
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
¡Ya está listo!

48
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
El maestro de obras de la noticia,

49
00:02:07,000 --> 00:02:08,500
el arquitecto del comentario,

50
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
el macuarro del piropo,

51
00:02:10,500 --> 00:02:12,500
Chumel Torres.

52
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
¡Eso es lo que se llama!

53
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
De las redes a la radio, Chumel Torres.

54
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
El presidente del Senado y caspa humana, Gerardo Fernández Noronha,

55
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
fue confrontado por estudiantes de derecho...

56
00:02:29,000 --> 00:02:31,500
Que te rías, mano, así le dicen los cuates.

57
00:02:31,500 --> 00:02:35,000
Fue confrontado por estudiantes de derecho para discutir la reforma

58
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
que limita los amparos contra las otras reformas.

59
00:02:38,000 --> 00:02:40,500
Con la retórica y la limpieza que lo caracteriza,

60
00:02:40,500 --> 00:02:44,000
acusó a los estudiantes de promover un falso debate

61
00:02:44,000 --> 00:02:46,500
y de hacerle la tarea al Poder Judicial.

62
00:02:46,500 --> 00:02:49,000
Noronha, son estudiantes de derecho,

63
00:02:49,000 --> 00:02:50,500
no hacen ni su propia tarea.

64
00:02:50,500 --> 00:02:52,500
¿Tú crees que van a estar haciéndolo otras personas, wey?

65
00:02:52,500 --> 00:02:55,000
El Tribunal Electoral autorizó al INE de continuar

66
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
con la organización de elección de jueces, magistrados

67
00:02:58,000 --> 00:03:00,500
y ministros del Poder Judicial, concluyendo

68
00:03:00,500 --> 00:03:04,000
que no hay argumentos jurídicos para detener los preparativos.

69
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
El INE contestó, no se preocupen,

70
00:03:06,000 --> 00:03:08,500
el INE estará igual de preparado que los candidatos

71
00:03:08,500 --> 00:03:10,500
que se están lanzando, no se preocupen.

72
00:03:10,500 --> 00:03:13,000
El Partido del Trabajo de la Cuarta Transformación

73
00:03:13,000 --> 00:03:17,500
denunció un despido masivo de 700 empleados en San Lázaro

74
00:03:17,500 --> 00:03:21,000
y acusaron que ciertos legisladores estaban moviendo

75
00:03:21,000 --> 00:03:24,500
en sus puestos a sus novias y amantes.

76
00:03:24,500 --> 00:03:27,000
Y pues tiene sentido, son el Partido del Trabajo

77
00:03:27,000 --> 00:03:29,500
y ese es el trabajo más antiguo del mundo.

78
00:03:29,500 --> 00:03:32,500
Una diputada del PT dijo que no había manera de justificar

79
00:03:32,500 --> 00:03:36,000
estos despidos pues ellas cumplían con sus labores

80
00:03:36,000 --> 00:03:39,500
y ahora metieron a personas sin capacidad, ni experiencia

81
00:03:39,500 --> 00:03:42,500
y que solo son caras bonitas y tiene razón.

82
00:03:42,500 --> 00:03:45,500
Si con algo jamás podrá competir el PT

83
00:03:45,500 --> 00:03:48,000
es con tener alguna cara bonita.

84
00:03:48,000 --> 00:03:51,500
Se remora que Pedro Kumamoto será designado como secretario general

85
00:03:51,500 --> 00:03:54,500
de la Conferencia Interamericana de Seguridad Social.

86
00:03:54,500 --> 00:03:58,000
Y la verdad no sé que sea más inventado si este puesto

87
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
o el pretexto que dio Kuma para traicionar sus ideales.

88
00:04:01,500 --> 00:04:04,000
La Suprema Corte de Justicia de la Nación determinó

89
00:04:04,000 --> 00:04:08,500
que el asesino confeso de Colosio y Dewey de Malcolm, Mario Aburto

90
00:04:08,500 --> 00:04:11,500
no, no, no, no, seguirá en prisión.

91
00:04:11,500 --> 00:04:14,500
La votación estaba empatada hasta que la ministra Lenia Beatriz

92
00:04:14,500 --> 00:04:18,500
decidió a favor de dejarlo en el vote, no sin antes escucharla

93
00:04:18,500 --> 00:04:22,000
hablar sobre pañuelos verdes y las feministas

94
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
hasta que el ministro Aguirre le dijo, Aburto Lenia, no aborto,

95
00:04:26,000 --> 00:04:28,500
estamos hablando de Mario Aburto.

96
00:04:28,500 --> 00:04:31,500
El Banco de México confirmó que los billetes de 200 pesos

97
00:04:31,500 --> 00:04:34,500
conocidos como los orjuanitas serán retirados del mercado

98
00:04:34,500 --> 00:04:38,500
gradualmente para mejorar los estándares de calidad y eficiencia

99
00:04:38,500 --> 00:04:40,000
en la circulación del efectivo.

100
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Así que ya lo sabe, a gastar esos billillos para que no se convierta

101
00:04:43,000 --> 00:04:46,500
en aquel hombre enesio que guardáis el dinero sin razón.

102
00:04:46,500 --> 00:04:51,000
Lanza la nueva muñeca de la cantante Angela Aguilar,

103
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
la cual ha causado muchas críticas debido a su precio

104
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
en preventa de 700 pesos.

105
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
¿Por qué tan cara? preguntaban las fans.

106
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
No hay una versión más barata, preguntaban las mamás de las fans.

107
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Y me devuelves a mi marido, preguntaba la ex esposa de Nodal.

108
00:05:04,000 --> 00:05:06,500
Y hoy tenemos en el estudio a Stevie de TV

109
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
que nos contará qué ver este fin de semana.

110
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
Hoy es viernes, viernes dale.

111
00:05:10,500 --> 00:05:13,500
Hoy es 24 de octubre, son pasitas las 3 de la tarde.

112
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
Estaba haciendo que me voy.

113
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
Está usted en casa, está usted trabajando,

114
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
el muñeco de Nodal traerá pinta caritas.

115
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
Ya está usted en la red de la República,

116
00:05:21,500 --> 00:05:23,500
yo soy Chumel Torres y no te preocupes México.

117
00:05:23,500 --> 00:05:25,500
Yo te cuento qué está pasando, no me mates Nodal.

118
00:05:25,500 --> 00:05:32,500
Vamos.

119
00:05:32,500 --> 00:05:34,500
Ya estamos de regreso en la red de la República,

120
00:05:34,500 --> 00:05:37,500
señora bonita, amigo de casa, bienvenida a Grupo Fórmula.

121
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
Mi nombre es Chumel Torres, me acompaña como siempre

122
00:05:39,500 --> 00:05:42,500
mi intergaláctica, mi alasondro alegre,

123
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
Gabriel O'Mimi.

124
00:05:44,500 --> 00:05:46,500
Pensé que ibas a decir mi Lin May, al menos me fue a dar.

125
00:05:46,500 --> 00:05:49,500
Pudiera ser, pudiera ser mi Lin May.

126
00:05:49,500 --> 00:05:52,500
Vamos rápidamente con la información que tenemos para el día de hoy.

127
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
Gabriel, Pablo el Paro.

128
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
¿Cuánto duraría?

129
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
Como dos meses ucos.

130
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
¿Desde cuándo fui?

131
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
Me encanta que no tengo nada de información.

132
00:06:02,500 --> 00:06:04,500
Ni idea.

133
00:06:04,500 --> 00:06:06,500
Exacto, somos los que estamos informando.

134
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
¿Cómo tendrá?

135
00:06:08,500 --> 00:06:10,500
Hay que preguntarle a Ruiz Gilly.

136
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
Pero bueno, el Consejo de la Judicatura Federal

137
00:06:12,500 --> 00:06:16,500
ya dijo que se va a terminar el paro de actividades de tribunales.

138
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
El 3 de septiembre, perdón, empezó, ya me acordé.

139
00:06:18,500 --> 00:06:20,500
¿El 3 de septiembre?

140
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
No es cierto, lo acabo de ver.

141
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
¿Cómo empezó?

142
00:06:24,500 --> 00:06:28,500
Y luego se extendió al 17 de septiembre.

143
00:06:28,500 --> 00:06:32,500
Ya van a ser dos meses, ya acabó octubre.

144
00:06:32,500 --> 00:06:34,500
Bueno, sí, así duró un ratito.

145
00:06:34,500 --> 00:06:38,500
Ya dijeron que ordenaron hoy el fin del paro de actividades

146
00:06:38,500 --> 00:06:41,500
en tribunales y juzgados federales en México.

147
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
Los jueces y los magistrados acataron la orden,

148
00:06:43,500 --> 00:06:47,500
pero mantuvieron su oposición a la reforma que propone elegirlos

149
00:06:47,500 --> 00:06:50,500
por voto popular, que es el desgarrillate que tenemos

150
00:06:50,500 --> 00:06:54,500
desde que empezó el sexenio y lo más no se ve que haya luz.

151
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
La presidenta Claudia SheaMond celebró la medida

152
00:06:56,500 --> 00:06:59,500
y aseguró que los derechos laborales del personal judicial

153
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
no se verán afectados.

154
00:07:03,500 --> 00:07:06,500
Es que siempre que dicen que no, yo pienso que sí.

155
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
¿Sabes cómo?

156
00:07:07,500 --> 00:07:10,500
Oye, pero no entran a chambear mañana hasta el lunes.

157
00:07:10,500 --> 00:07:12,500
No, el 10 de jueves, no.

158
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
Ya está avanzadita.

159
00:07:13,500 --> 00:07:15,500
El lunes, el novembre, el fin de cabello.

160
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
Tengo muchos amigos abogados.

161
00:07:16,500 --> 00:07:19,500
Si alguien puede retrasar el trabajo, es para mí esto es verdad.

162
00:07:19,500 --> 00:07:22,500
Si son abogados, no son tus amigos entonces.

163
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
No, no, no, los abogados es muy así.

164
00:07:24,500 --> 00:07:27,500
No, no, no los llames amigos.

165
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
No, bueno, o sea, no.

166
00:07:28,500 --> 00:07:31,500
Tengo muchos conocidos abogados.

167
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
Exacto, conocidos que son abogados.

168
00:07:32,500 --> 00:07:35,500
Y entonces el tema es que ya les dijo la doctora

169
00:07:35,500 --> 00:07:39,500
que no se van a ver afectados sus derechos laborales,

170
00:07:39,500 --> 00:07:42,500
pero eso ya les han dicho a los de Mexicana.

171
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
Eso les dijeron.

172
00:07:43,500 --> 00:07:46,500
Bueno, ahorita a la mañana estaban viendo

173
00:07:46,500 --> 00:07:51,500
los pagos a los practicantes y la secretaria de la cosa,

174
00:07:51,500 --> 00:07:52,500
no sé, el bienestar.

175
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
Doña viejita.

176
00:07:53,500 --> 00:07:56,500
Doña viejita dijo, oye, no tenemos presupuesto para eso.

177
00:07:56,500 --> 00:07:58,500
Y le dice que la doctora, sí, sí, sí, sí, sí, tenemos.

178
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
La regaló en vivo en la mañana.

179
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
Digo, ya nadie la ve, pero estuvo muy chistoso.

180
00:08:02,500 --> 00:08:05,500
Digo, si hubiera sido con Pablo, pues, tenemos su aletín.

181
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
Pero le dice a la señora, oye, ¿cuándo le han apostado

182
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
a los chavos que están haciendo las prácticas?

183
00:08:09,500 --> 00:08:10,500
No tenemos dinero para eso.

184
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
Y dice, no, es que no tenemos presupuesto para eso.

185
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
Pues, a ver, ¿cómo le hacemos?

186
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
Y de repente la doctora, sí, tenemos.

187
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
¿Cómo?

188
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
Así que dice que, ¿qué, qué?

189
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
Sí, tenemos, acuérdate, Lulita, que sí tenemos.

190
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
Ayer lo anunciamos.

191
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
No, pero dice, o sea, ¿en serio?

192
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Ay, pues, qué bueno, ya lo probó.

193
00:08:23,500 --> 00:08:25,500
Así, pues, a ver, ¿quién se lo sabe?

194
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
Que él lo aprendió de ahí.

195
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Ayer lo mencionamos.

196
00:08:27,500 --> 00:08:31,500
Ayer lo mencionamos, mencita, pero como estás tan tontita.

197
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
Ajá, no captaste el mensajito.

198
00:08:33,500 --> 00:08:35,500
Pero hasta le dice la doña viejita, le dice,

199
00:08:35,500 --> 00:08:38,500
ay, que todo dar, bueno, pues, bendicen a Dios.

200
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
¿Cómo me llamó?

201
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Ajá, exacto.

202
00:08:40,500 --> 00:08:44,500
Bien bonita, pero bueno, ya dijo que no se han afectado

203
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
las prácticas, los derechos laborales.

204
00:08:46,500 --> 00:08:49,500
También pidió transparencia en la selección de jueces

205
00:08:49,500 --> 00:08:53,500
y el fin de prácticas como el nepotismo y los sábadas.

206
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
¿Cómo pides el fin del nepotismo?

207
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
Está lleno morena de nepotas.

208
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
De nepotas.

209
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
De nepotas.

210
00:08:59,500 --> 00:09:01,500
Está ahí todos los monreales, están todos los...

211
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
Batres.

212
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
Están, o sea, los alcaldes,

213
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
pues, sí, tienes como, está todo,

214
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
pues, pura familia ahí.

215
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Qué bonita familia.

216
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
Parecen la mafia siciliana.

217
00:09:10,500 --> 00:09:13,500
Pues sí, güey, todos son parísimos.

218
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Los Batrini.

219
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
Los Batrini, sí.

220
00:09:15,500 --> 00:09:17,500
Oh, tataglia.

221
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Batrini.

222
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
Entonces el tema es que, bueno,

223
00:09:19,500 --> 00:09:21,500
vamos con el clip de las doctoras diciendo

224
00:09:21,500 --> 00:09:25,500
que no se van a ver afectados mientras no se...

225
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
que se acaben el nepotismo y los sábadas.

226
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
La corrupción.

227
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
A ver, échale.

228
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
Pues, qué bueno.

229
00:09:33,500 --> 00:09:37,500
Y no es por el gobierno, no es por la presidenta, no es...

230
00:09:37,500 --> 00:09:39,500
Qué bueno por el pueblo.

231
00:09:39,500 --> 00:09:43,500
Ahora, espero que no empiecen los sábadasos otra vez.

232
00:09:43,500 --> 00:09:47,500
Pero qué bueno que regresan a trabajar,

233
00:09:47,500 --> 00:09:50,500
porque lo que no podía hacer era este paro,

234
00:09:50,500 --> 00:09:55,500
eh, cobrando además sus salarios.

235
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
Pues ahí está.

236
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
Y si lo dijo será.

237
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
¿Eh?

238
00:10:02,500 --> 00:10:03,500
Y si lo dijo será.

239
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Así será.

240
00:10:04,500 --> 00:10:05,500
Vamos a un pequeño corte comercial

241
00:10:05,500 --> 00:10:07,500
y regresamos con Gerardo Fernando Noña.

242
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
Pongas hecha a mi espalda.

243
00:10:37,500 --> 00:10:39,500
La Radio de la República.

244
00:10:46,500 --> 00:10:48,500
Chumel Torres.

245
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
Ya estamos de regreso en la Radio de la República,

246
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
señora bonita, amigo amo de casa.

247
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
Le estamos...

248
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
Le vamos a platicar de...

249
00:10:54,500 --> 00:10:56,500
¡Oye, un coche bomba, güey!

250
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Sí.

251
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
¿Qué es eso?

252
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
¿Dónde estamos, güey?

253
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
¿Qué es eso?

254
00:11:00,500 --> 00:11:02,500
Ahora sí quisiera ser Andrea Chávez.

255
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
¿Qué es esto?

256
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
El Medio Oriente.

257
00:11:04,500 --> 00:11:07,500
Y yo me parecía de, ah, esto no está pasando nuestro.

258
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
Así, quisiera, para ver este coche bomba,

259
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
y dicen, ah, mira, unos chavos haciendo una fogata.

260
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Sí.

261
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
Ahí están haciendo bombones ahí.

262
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
Bomboncitos y contando historias de...

263
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
Y contando historias de terror porque ya viene Halloween.

264
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
Pues esta mañana, así como lo escuché,

265
00:11:20,500 --> 00:11:22,500
como si estuviéramos nosotros en Islamabad,

266
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
un coche bomba explotó frente a la Secretaría de Seguridad Pública

267
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
en Acámbaro, ahí en Guanajuato,

268
00:11:27,500 --> 00:11:30,500
dejando tres policías heridos y uno de gravedad.

269
00:11:30,500 --> 00:11:33,500
El atentado ocurrió a las 6 de la mañana.

270
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
Se registró otro asesinato de un coche bomba

271
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
que causó daños en los edificios ahí que están cerca

272
00:11:37,500 --> 00:11:40,500
y en vehículos particulares en paralelo, güey.

273
00:11:40,500 --> 00:11:44,500
Se registró otra explosión similar en el municipio de Jerecuaro.

274
00:11:44,500 --> 00:11:47,500
La presidenta, Clara Echema,

275
00:11:47,500 --> 00:11:49,500
ya confirmó que la EFGR investiga los hechos

276
00:11:49,500 --> 00:11:51,500
mientras que el gobernador, Liva García,

277
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
cancela su agenda para atender la emergencia.

278
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
O sea que esto ya...

279
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
Lo mismo.

280
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
¡Pedro, pedro, pedro, bim, bim!

281
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
¿Mismo, ma?

282
00:11:57,500 --> 00:12:00,500
Me encanta que este video que vamos a poner de la licenciada

283
00:12:00,500 --> 00:12:03,500
para que cada vez...

284
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
Ya estamos atendiendo las causas,

285
00:12:05,500 --> 00:12:07,500
ya vamos a reanar el capete de investigación.

286
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
Esto no va a volver a pasar.

287
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
Pómenlo, por favor, Oriel.

288
00:12:11,500 --> 00:12:13,500
Se informó en el Gabinete de Seguridad

289
00:12:13,500 --> 00:12:16,500
y se está en el proceso de investigación.

290
00:12:16,500 --> 00:12:19,500
No hay detalles ahorita, fue recién.

291
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
Lo que...

292
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
La información y de inmediato, pues,

293
00:12:22,500 --> 00:12:26,500
el Gabinete de Seguridad toma este hecho

294
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
y de inmediato va a investigar,

295
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
y por supuesto la Fiscalía General de la República.

296
00:12:29,500 --> 00:12:31,500
Precisamente, hacer uso de explosivos

297
00:12:31,500 --> 00:12:34,500
sería del ámbito de la Fiscalía General.

298
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
Sí, así es.

299
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
Sí, ok.

300
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
Pues...

301
00:12:39,500 --> 00:12:42,500
Oye, ¿será una materia en la escuela

302
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
del político feliz?

303
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
Sí.

304
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Esa de...

305
00:12:47,500 --> 00:12:50,500
Estamos investigando, vamos a abrir una línea de investigación.

306
00:12:50,500 --> 00:12:52,500
O sea, mi onda es que ya, o sea, es...

307
00:12:53,500 --> 00:12:56,500
No sé, tenemos ya ocho, siete años de Cuarto de Transformación.

308
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
Ajá.

309
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
Es la misma.

310
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
O sea, nomás cambias al señor por la señora

311
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
y es la misma respuesta.

312
00:13:02,500 --> 00:13:04,500
Ya están bien las causas, ya estamos atendiendo.

313
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
Hasta ahorita no podemos hacer más información

314
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
hasta que se hagan las investigaciones.

315
00:13:08,500 --> 00:13:10,500
Y así nos dan las diez y la una, las dos y las tres.

316
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
Pero, ¿qué sería?

317
00:13:11,500 --> 00:13:12,500
Pasó con el Padrecito en Chiapas,

318
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
pasó con los Padrecitos en Chihuahua,

319
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
pasó con la niña de doce años

320
00:13:16,500 --> 00:13:18,500
que la asesinaron también ahí.

321
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
Nada.

322
00:13:19,500 --> 00:13:22,500
¿Qué sería de Luis Miguel si llega y no canta la incondicional?

323
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
¡Ah, claro!

324
00:13:23,500 --> 00:13:25,500
Sí, sí, pero la incondicional no...

325
00:13:25,500 --> 00:13:26,500
Por favor.

326
00:13:26,500 --> 00:13:28,500
No deja muertos y heridos, digo.

327
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Deja embarazos, eso sí.

328
00:13:29,500 --> 00:13:31,500
Pero el tema es que bueno, pues ahí está,

329
00:13:31,500 --> 00:13:34,500
otra vez este diciendo que van a ver qué onda

330
00:13:34,500 --> 00:13:37,500
y en este país donde pues todo está viento en popa,

331
00:13:37,500 --> 00:13:41,500
de nuevo seguimos con respirando paz.

332
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
Mejor vamos hablando de respirar.

333
00:13:43,500 --> 00:13:45,500
Mejor vamos con algo más feliz.

334
00:13:45,500 --> 00:13:47,500
Respirando pólvora, pero otro que respira,

335
00:13:47,500 --> 00:13:50,500
pero unos vapores ahí más enervantes,

336
00:13:50,500 --> 00:13:52,500
es Fernández Moroña.

337
00:13:52,500 --> 00:13:57,500
Porque el presidente del sacrosanto 63 veces heroico

338
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
senado de México, el compañero Noroña,

339
00:13:59,500 --> 00:14:03,500
fue confrontado por ahora estudiantes de Derecho

340
00:14:03,500 --> 00:14:06,500
debido a la reforma judicial que buscó y encontró

341
00:14:06,500 --> 00:14:10,500
limitar los amparos contra las reformas constitucionales.

342
00:14:10,500 --> 00:14:13,500
Uno de ellos le solicitó un parlamento abierto

343
00:14:13,500 --> 00:14:15,500
para discutir la reforma.

344
00:14:15,500 --> 00:14:18,500
Pero Fernando Noroña con esa valentía y con esa amabilidad

345
00:14:18,500 --> 00:14:20,500
que lo caracteriza, le dijo,

346
00:14:20,500 --> 00:14:22,500
tú quieres un falso debate, compadre,

347
00:14:22,500 --> 00:14:25,500
quieres hacerle la tarea al Poder Judicial.

348
00:14:25,500 --> 00:14:27,500
No más quiero platicar de eso.

349
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
Si no sabe, mejor lo se nada más diga.

350
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
Si le saca, ojalá lo diga.

351
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
No, la verdad es que no, no quiero que me lo pregunte

352
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
en esas cosas.

353
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
Hazle como Rocha Moya.

354
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
Que se quedó encerrado.

355
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Sí, ahí vamos con ella.

356
00:14:39,500 --> 00:14:41,500
Hazle como el gobernador de Sinaloa,

357
00:14:41,500 --> 00:14:43,500
cuando le preguntó, oye, ¿cómo va el crimen?

358
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
Ahorita no quiero hablar de eso.

359
00:14:44,500 --> 00:14:46,500
Pero se le ha pasado hablando de eso, señor.

360
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
Ahorita no quiero hablar de eso, estamos en la feria de la enchilada.

361
00:14:48,500 --> 00:14:50,500
Hablamos de enchiladas, ¿por dónde estamos?

362
00:14:50,500 --> 00:14:52,500
En la feria de enchilada, eso es lo que quiero hablar.

363
00:14:52,500 --> 00:14:54,500
Pero siempre que le preguntan...

364
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
No, ley del diálogo.

365
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
No voy a hablar con estúpidos.

366
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
Y entonces acá está Fernández Noroña

367
00:15:00,500 --> 00:15:04,500
diciéndole al chavo que un falso debate

368
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
y que quiere hacerle la tarea al Poder Judicial.

369
00:15:06,500 --> 00:15:09,500
Hermano, no más quiere platicar

370
00:15:09,500 --> 00:15:11,500
de que no se recuerdo contigo.

371
00:15:11,500 --> 00:15:13,500
No más que le hache hachí,

372
00:15:13,500 --> 00:15:16,500
porque en todos los foros que se ha discutido esta reforma

373
00:15:16,500 --> 00:15:19,500
han salido vapuleados.

374
00:15:19,500 --> 00:15:22,500
Hasta en la hora de opinar, que esta red es suavecita.

375
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
Ahí no más un pato se dijo, oye, a ver, a ver,

376
00:15:24,500 --> 00:15:26,500
pero lo estás quitando las garantías a los jueces

377
00:15:26,500 --> 00:15:28,500
y la de Morena no más se que va a...

378
00:15:28,500 --> 00:15:30,500
Sí, ajá, pero todavía no.

379
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
Eso anti no.

380
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
No dice nada.

381
00:15:33,500 --> 00:15:36,500
Pero bueno, vamos con el compañero Noroña

382
00:15:36,500 --> 00:15:39,500
diciéndole a un chamaco que quiere hacer la tarea al Poder Judicial.

383
00:15:39,500 --> 00:15:40,500
Échamelo, güey.

384
00:15:42,500 --> 00:15:44,500
Para ver si podemos dialogar,

385
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
se puede finalizar este nuevo presidente.

386
00:15:46,500 --> 00:15:49,500
El artículo 61, que son primeras, muy finales.

387
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
Sí, pero solamente queremos...

388
00:15:51,500 --> 00:15:52,500
Y eso se va a llevar a la Constitución.

389
00:15:52,500 --> 00:15:55,500
Queremos venir a discutir con ustedes de forma respetuosa y abierta.

390
00:15:55,500 --> 00:15:58,500
Pero yo te digo, ¿qué dice el artículo 61, que son primeras?

391
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
Sí, de acuerdo, pero totalmente, Senador.

392
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
Queremos solamente...

393
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
De acuerdo.

394
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
De acuerdo, Senador, solamente...

395
00:16:07,500 --> 00:16:09,500
En eso no hay nada que discutir,

396
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
pero la comisión está viendo el tema.

397
00:16:11,500 --> 00:16:14,500
Senador, solamente te necesito una cuestión.

398
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
No te dejo insinuado porque estás faltando a la verdad.

399
00:16:16,500 --> 00:16:18,500
No estoy faltando a la verdad, Senador.

400
00:16:18,500 --> 00:16:22,500
Lo único que buscamos es ir a algo positivo y demografico.

401
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
José Mario, mucho gusto.

402
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
José Mario, no es cierto.

403
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
Estás mintiendo, yo te estoy retando.

404
00:16:27,500 --> 00:16:29,500
Vente a los medios a que vayas por ti.

405
00:16:29,500 --> 00:16:31,500
Yo también lo rejo a que abramo un parlamento.

406
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
No, no, no, no.

407
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
¿Cuál es el problema?

408
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Dejan de faltar a la verdad.

409
00:16:34,500 --> 00:16:35,500
¿Cuál es el problema?

410
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Dejan de faltar.

411
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
No les estoy levantando la voz, Senador.

412
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
No les estoy levantando la voz.

413
00:16:40,500 --> 00:16:42,500
No existe el verbo aperturar, es abrir.

414
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
Bueno, abrir un parlamento abierto.

415
00:16:44,500 --> 00:16:47,500
Realizar un ejercicio de parlamento abierto para que se escuchan.

416
00:16:47,500 --> 00:16:49,500
Deja de hacer trampa en el intercambio.

417
00:16:49,500 --> 00:16:51,500
Deja de hacer trampa en el intercambio

418
00:16:51,500 --> 00:16:53,500
porque estás usando a los medios que vine.

419
00:16:53,500 --> 00:16:56,500
No, no estoy utilizando los medios.

420
00:16:56,500 --> 00:16:58,500
El diálogo era con ustedes, Senador.

421
00:16:58,500 --> 00:17:01,500
Estamos haciendo un rechazo a este pozo.

422
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
La tucana, maestro.

423
00:17:03,500 --> 00:17:05,500
No, no, no.

424
00:17:05,500 --> 00:17:08,500
¿Tú crees que con una ex salamandra experta como Milleri

425
00:17:08,500 --> 00:17:11,500
se te escurría en cualquier lugar?

426
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
Se vio novato el chavo.

427
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
Sí, no, hombre.

428
00:17:13,500 --> 00:17:14,500
No, no, no, padrino.

429
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
Tienes a él líder de la esquivación.

430
00:17:16,500 --> 00:17:19,500
Parecía Nio de Máter que decía brrrrrum,

431
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
nomás así con las balas.

432
00:17:20,500 --> 00:17:23,500
Y aplicando la que aplica el funcionario.

433
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
No quiero ser el policía, el chota.

434
00:17:25,500 --> 00:17:27,500
Cuando le dices, pero no vine a Borocha, por eso.

435
00:17:27,500 --> 00:17:28,500
¿Por qué me para?

436
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
Pues por eso.

437
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Por eso, joder.

438
00:17:30,500 --> 00:17:32,500
Tú cuando corralas a un funcionario público,

439
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
te vas a hacer las cosas de, por eso.

440
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
Por eso.

441
00:17:35,500 --> 00:17:38,500
Le estoy señalando así los señalamientos que vienen

442
00:17:38,500 --> 00:17:40,500
en mis cuidos, aquí en el reglamento.

443
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
Deciendo usted de la unidad.

444
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
Deciendo usted de la unidad.

445
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
Pero por qué?

446
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
Pues por eso, hombre.

447
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
Oye, oficial, viene más borracho que yo.

448
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Ajá.

449
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
Es lo que le estoy diciendo.

450
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
Lo que le estoy diciendo.

451
00:17:50,500 --> 00:17:53,500
Porque para saber quién está tiene uno que venir.

452
00:17:53,500 --> 00:17:55,500
Utilice su criterio.

453
00:17:55,500 --> 00:17:58,500
Entonces, bueno, ya el compañero Noroñas.

454
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
¿Qué?

455
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
¿Qué?

456
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
¿Qué?

457
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
¿Qué?

458
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
Tres fintas y ya se te puede.

459
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
La mambió, la mambió sabroso.

460
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
El Eduardo tiene años en esto, güey.

461
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
Sí, sí, cuando le querían cobrar.

462
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
Estás hablando de un señor que lo corrió

463
00:18:10,500 --> 00:18:12,500
en un supermercado porque no quería pagar el impuesto

464
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
a un gansito.

465
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Esto es real.

466
00:18:14,500 --> 00:18:16,500
Estás hablando de un señor que hoy es presidente del Senado,

467
00:18:16,500 --> 00:18:18,500
pero en su momento le cobraron siete pesos

468
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
para hacer pipí.

469
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Real esto.

470
00:18:20,500 --> 00:18:22,500
En la carretera, en la gasolinera.

471
00:18:22,500 --> 00:18:24,500
Y salió y se vio a la calle.

472
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
Porque no quería pagar el impuesto.

473
00:18:26,500 --> 00:18:28,500
No quería pagar siete pesos en el baño.

474
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
Ah, bueno.

475
00:18:29,500 --> 00:18:30,500
Y lo tuiteó.

476
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
Sí.

477
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Y además pidió factura.

478
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
Sí, sí, sí.

479
00:18:33,500 --> 00:18:35,500
Entonces el tema es que, bato,

480
00:18:35,500 --> 00:18:39,500
este tipo de salmones se le pelan a cualquier osito.

481
00:18:39,500 --> 00:18:44,500
Vamos a un corte comercial y regresamos con que LINE

482
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
ya utilizaron.

483
00:18:45,500 --> 00:18:47,500
Va a seguir con la elección.

484
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
Ay, Dios mío.

485
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
Vamos a un corte comercial y regresamos.

486
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
Los espero en junto.

487
00:18:52,500 --> 00:18:53,500
Te saluda Jaime Nuñez.

488
00:18:53,500 --> 00:18:56,500
Los espero en juntos donde y cuando quieras.

489
00:18:58,500 --> 00:19:01,500
Noticias, deportes y espectáculos

490
00:19:01,500 --> 00:19:03,500
en tu plataforma de podcast preferida.

491
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
Grupo Fórmula.

492
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
Abriendo la conversación.

493
00:19:10,500 --> 00:19:12,500
La Radio de la República.

494
00:19:16,500 --> 00:19:19,500
Señora bonita, mi amigo, amo de casas y ustedes Gonzalo.

495
00:19:19,500 --> 00:19:21,500
Y cada que pierde su equipo, pierde su familia.

496
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
Carl's Jr.

497
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
Los creadores de las mejores hamburguesas

498
00:19:24,500 --> 00:19:31,500
nos mandaron unos regalitos para usted.

499
00:19:31,500 --> 00:19:33,500
Tenemos boletos para el Puebla contra el Chivas

500
00:19:33,500 --> 00:19:37,500
en el estadio Cuauhtémoc mañana a las 9 de la noche.

501
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
O si es de la afición azul cremita,

502
00:19:44,500 --> 00:19:46,500
tenemos sus pases para el América

503
00:19:46,500 --> 00:19:48,500
contra los rayados en el estadio Ciudad de los Deportes

504
00:19:48,500 --> 00:19:51,500
el domingo a las 8 de la noche.

505
00:19:51,500 --> 00:19:53,500
Solo mándenos un mensaje a Emiliano

506
00:19:53,500 --> 00:19:56,500
arroba Magina 501.mx

507
00:19:56,500 --> 00:19:58,500
y dinos cuántas sucursales abrió Carl's Jr.

508
00:19:58,500 --> 00:20:00,500
recientemente en México

509
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
y gana tus pasesotes.

510
00:20:08,500 --> 00:20:10,500
Y no se olvide de la señora bonita

511
00:20:10,500 --> 00:20:13,500
porque también tenemos pases para mocedades

512
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
en el auditorio nacional

513
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
mañana a las 8 y media de la noche.

514
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
Mándenos un mensaje a

515
00:20:18,500 --> 00:20:21,500
Emiliano arroba Magina 501.mx

516
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
y gane sus boletos.

517
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
A principios de la semana ya os habíamos comentado

518
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
la película de El Aprendiz.

519
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
Pues hoy llega a cine esta cinta que se ubica en los años 80

520
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
y narra como el poder y los favores secretos

521
00:20:38,500 --> 00:20:40,500
que defieron a Trump

522
00:20:40,500 --> 00:20:43,500
lo ayudaron a pasar de ser el aprendiz a lo que es ahora.

523
00:20:43,500 --> 00:20:45,500
Con el apoyo de su mentor Roy Khan

524
00:20:45,500 --> 00:20:48,500
mientras construye su imperio un claro ejemplo del alumno

525
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
superar al maestro.

526
00:20:49,500 --> 00:20:51,500
El director Alí Abasi

527
00:20:51,500 --> 00:20:53,500
solo no me tenías que decir

528
00:20:53,500 --> 00:20:56,500
el director Alí Abasi arriesgó todo, todo

529
00:20:56,500 --> 00:20:59,500
para revelar la verdad detrás del mito en el festival de Cannes

530
00:20:59,500 --> 00:21:01,500
y las grandes actuaciones de

531
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
Sebastián Stan y Jeremy Strong

532
00:21:03,500 --> 00:21:05,500
¡Ah! es la esta de Trump

533
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
¡Sí, bueta! la estás leyendo, hijo.

534
00:21:07,500 --> 00:21:09,500
Se ve bien buena, pero sí se ve bien buena.

535
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
Se ve bien buena, sí, sí, sí.

536
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
Ándale, sigue.

537
00:21:12,500 --> 00:21:14,500
Pues tú nos pagan.

538
00:21:14,500 --> 00:21:16,500
Si están dando de qué hablar, no dudamos que empiecen a sonar

539
00:21:16,500 --> 00:21:18,500
en los próximos premios pues

540
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
supieron entrar perfectamente en sus personajes.

541
00:21:20,500 --> 00:21:22,500
Una historia sin censura que no se pueden perder

542
00:21:22,500 --> 00:21:24,500
el aprendiz gran estreno hoy.

543
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
Ay, hoy es estreno. ¡Llévame!

544
00:21:26,500 --> 00:21:28,500
Sí, voy a bailar, voy, vamos. ¡Llévame!

545
00:21:28,500 --> 00:21:30,500
Sí, sí, sí, vamos, voy te cancelo todos mis pendientes.

546
00:21:30,500 --> 00:21:32,500
Oye, este, le estamos platicando

547
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
en el...hijos que está bien bueno.

548
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
Los kilos, pide al cine otra vez civil

549
00:21:36,500 --> 00:21:38,500
pide el trailer y dije ¡Ala!

550
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
Porque sale el brother este de...

551
00:21:40,500 --> 00:21:42,500
Es el de los Avengers, pero ahora es Donald Trump.

552
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
Donald Trump.

553
00:21:44,500 --> 00:21:46,500
Sí, bueno, pero y el otro es el de

554
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
ay, ¿cómo se llama la de los millonarios?

555
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
Occasion.

556
00:21:50,500 --> 00:21:52,500
Va a estar buena esa.

557
00:21:52,500 --> 00:21:54,500
Sí, tenemos que verlo.

558
00:21:54,500 --> 00:21:56,500
Y sale cómo peluceaban ahí al Trump.

559
00:21:56,500 --> 00:21:58,500
Por eso le quedó el pelo así.

560
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
No, y luego ya después ya...

561
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
de hacer muchas mentiras y así.

562
00:22:02,500 --> 00:22:04,500
No, va a estar buena.

563
00:22:04,500 --> 00:22:06,500
Y otra cosa que se está poniendo muy bueno también es el Partido del Trabajo

564
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
porque fíjese usted

565
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
que los trabajadores del Partido del Trabajo

566
00:22:10,500 --> 00:22:12,500
se han denunciado a un despido, o sea,

567
00:22:12,500 --> 00:22:14,500
se quedaron sin trabajo en el Partido del Trabajo.

568
00:22:14,500 --> 00:22:16,500
Esa es una buena señal, ¿eh?

569
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
Dios les está hablando a los políticos.

570
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
Exacto. Y aquí pues está diciendo

571
00:22:20,500 --> 00:22:22,500
esta señora antes de que

572
00:22:22,500 --> 00:22:24,500
Juzco le quitara su casa para las

573
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
locuras del emperador que iban a...

574
00:22:30,500 --> 00:22:32,500
Es mi poder mutante, Gabriel.

575
00:22:32,500 --> 00:22:34,500
De aire, de aire, sí.

576
00:22:34,500 --> 00:22:36,500
Lo prendiste de aire.

577
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
Muy bien, muy bien.

578
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
Y señor que acompaña una llama

579
00:22:40,500 --> 00:22:42,500
le dijo...

580
00:22:42,500 --> 00:22:44,500
Y Evo Morales

581
00:22:44,500 --> 00:22:46,500
en la sustancia.

582
00:22:46,500 --> 00:22:48,500
Y entonces dijo...

583
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
No, que está ahí un despido masivo

584
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
de 700 personas en San

585
00:22:52,500 --> 00:22:54,500
Lázaro acusando que las plazas

586
00:22:54,500 --> 00:22:56,500
liberadas, bueno, están siendo ocupadas

587
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
por personas cercanas

588
00:22:58,500 --> 00:23:00,500
a ciertos legisladores.

589
00:23:00,500 --> 00:23:02,500
En calor... ¿Qué tan cercanas?

590
00:23:02,500 --> 00:23:04,500
Este, muy...

591
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
Muy cercanas. En calor el Partido del Trabajo está

592
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
acusando a Morena de estar

593
00:23:08,500 --> 00:23:10,500
le dando a sus viejas, a sus viejos,

594
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
a sus novias, al amante.

595
00:23:12,500 --> 00:23:14,500
Pues hay un puestecito

596
00:23:14,500 --> 00:23:16,500
en el lugar.

597
00:23:16,500 --> 00:23:18,500
Pues eso es el poder.

598
00:23:18,500 --> 00:23:20,500
Que pasa, amorito,

599
00:23:20,500 --> 00:23:22,500
¿y tú qué? ¿Te gusta ser legisladora?

600
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
¿O cómo te ves?

601
00:23:24,500 --> 00:23:26,500
Pues no sé, don.

602
00:23:26,500 --> 00:23:28,500
Oye, pues yo soy diputado.

603
00:23:28,500 --> 00:23:30,500
Yo tengo ahí un huequetito ahí.

604
00:23:30,500 --> 00:23:32,500
¿Cuál te podemos ayudar, chocorre?

605
00:23:32,500 --> 00:23:34,500
Hay que ver.

606
00:23:34,500 --> 00:23:36,500
No, no hay que ver, Martita. Ven, ven.

607
00:23:36,500 --> 00:23:38,500
Este, venme diciendo cuáles son tus sueños.

608
00:23:38,500 --> 00:23:40,500
Sus aspiraciones, bonita.

609
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
Así que, y después... ¡Lupita!

610
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
¡Estás pedida! ¡Pero si eres mi cuñado!

611
00:23:44,500 --> 00:23:46,500
Ahora, pásale, Martita, pásale.

612
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
Jalá aclimadas de quién tú silla.

613
00:23:48,500 --> 00:23:50,500
¿Cómo te ves? ¿Por qué el uniforme

614
00:23:50,500 --> 00:23:52,500
es tan corto? Así es.

615
00:23:52,500 --> 00:23:54,500
Así es el partido.

616
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
Como el chiste de Polo Polo. ¡Ay, traes la blusa mojada!

617
00:23:58,500 --> 00:24:00,500
Vete inmediatamente. Como el chiste de Polo Polo.

618
00:24:00,500 --> 00:24:02,500
No, hay una cama...

619
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
No, no, no, no.

620
00:24:04,500 --> 00:24:06,500
¡Basta! Dicen.

621
00:24:06,500 --> 00:24:08,500
De meter a las novias y a las amantes

622
00:24:08,500 --> 00:24:10,500
que las plazas sean para personal con experiencia

623
00:24:10,500 --> 00:24:12,500
y no personas con una cara bonita.

624
00:24:12,500 --> 00:24:14,500
Exigía una diputada que no tenía la cara tan bonita,

625
00:24:14,500 --> 00:24:16,500
al parecer.

626
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
Alpí, sin embargo, Mauricio

627
00:24:18,500 --> 00:24:20,500
Faga, el

628
00:24:20,500 --> 00:24:22,500
secretario general de la

629
00:24:22,500 --> 00:24:24,500
cámaras de diputados, y aquí está escogiendo...

630
00:24:24,500 --> 00:24:26,500
¡Ay, muy bien!

631
00:24:26,500 --> 00:24:28,500
¡Ay, muy bien!

632
00:24:28,500 --> 00:24:30,500
Es la sustancia de Gatel.

633
00:24:30,500 --> 00:24:32,500
Es que tengo que...

634
00:24:32,500 --> 00:24:34,500
Se me hace que todos descienden

635
00:24:34,500 --> 00:24:36,500
del mismo pelo.

636
00:24:36,500 --> 00:24:38,500
Ahí está, mira. Todos vienen de Transilvania.

637
00:24:38,500 --> 00:24:40,500
No se parece... Tantito a Zoe.

638
00:24:40,500 --> 00:24:42,500
Tantito a Dan Augusto.

639
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
Tantito a López Gatel.

640
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
Ahí está en la misma isla. Bueno, ahí sí se ve medio...

641
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
¡Jajaja!

642
00:24:48,500 --> 00:24:50,500
Es bueno. Desmintió

643
00:24:50,500 --> 00:24:52,500
estas acusaciones y reto

644
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
al PTA de mostrar la veracidad de los despidos,

645
00:24:54,500 --> 00:24:56,500
ofreciendo renunciar, si

646
00:24:56,500 --> 00:24:58,500
se comprueba que efectivamente hubo 700.

647
00:24:58,500 --> 00:25:00,500
Lo que quiere el Mauricio es ya irse

648
00:25:00,500 --> 00:25:02,500
a mi cabal.

649
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
Es falso que están nuestras novias aquí

650
00:25:04,500 --> 00:25:06,500
y que hubo 700 despidos.

651
00:25:06,500 --> 00:25:08,500
¿Es cierto? No, no.

652
00:25:08,500 --> 00:25:10,500
Los despidos no son 700.

653
00:25:10,500 --> 00:25:12,500
Pero, ¿por qué está basado en ser

654
00:25:12,500 --> 00:25:14,500
secretaria? Es porque somos muy

655
00:25:14,500 --> 00:25:16,500
unidos. Somos muy unidos aquí en el Partido

656
00:25:16,500 --> 00:25:18,500
del Trabajo. La oficina es muy chica.

657
00:25:18,500 --> 00:25:20,500
Tenemos que estar ahí...

658
00:25:20,500 --> 00:25:22,500
Lo que dijo Mau Farah fue que

659
00:25:22,500 --> 00:25:24,500
sí hubo despidos, pero no

660
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
700. Es lo que te digo.

661
00:25:26,500 --> 00:25:28,500
¡Sin cientos! ¡Cincuenta! No está reclamando lo de las

662
00:25:28,500 --> 00:25:30,500
novias. Está reclamando el número.

663
00:25:30,500 --> 00:25:32,500
Y no fueron tantos. Permíteme decirlo

664
00:25:32,500 --> 00:25:34,500
a usted. ¡Véanlos! ¿Usted cree que

665
00:25:34,500 --> 00:25:36,500
puedan tener novias?

666
00:25:36,500 --> 00:25:38,500
Hijos de la ch... No, a ver.

667
00:25:38,500 --> 00:25:40,500
Si son hijos de nadie. Esta es la única manera de tener

668
00:25:40,500 --> 00:25:42,500
novia, wey. ¡Ah!

669
00:25:42,500 --> 00:25:44,500
Sí, estoy viendo que está fijando a

670
00:25:44,500 --> 00:25:46,500
chamaca de que guapo está el nombre.

671
00:25:46,500 --> 00:25:48,500
Es porque... Oye, ¿tú crees que

672
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
si yo fuera...

673
00:25:50,500 --> 00:25:52,500
Sí, yo que sí....diputable? No, yo que

674
00:25:52,500 --> 00:25:54,500
más bien... Yo diría que te concentraras

675
00:25:54,500 --> 00:25:56,500
en... Lígate a una senadora, Gabriel.

676
00:25:56,500 --> 00:25:58,500
¿Una senadora? Ya, de una vez, Gabriel.

677
00:25:58,500 --> 00:26:00,500
Lídate. Eres un hombre guapo.

678
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
Ayer, Lenis de Jalás me dijo...

679
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
Sí. Marco Antonio. Yo no.

680
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
No.

681
00:26:06,500 --> 00:26:08,500
Marco Antonio... ¿Te gusta verte Luis Miguel?

682
00:26:08,500 --> 00:26:10,500
No, ¿y entonces qué hay debería hacerle,

683
00:26:10,500 --> 00:26:12,500
Gabriel? Amarte de que trabajes.

684
00:26:12,500 --> 00:26:14,500
Yo también, wey. ¡Vete! ¡Vete!

685
00:26:14,500 --> 00:26:16,500
Trásela a una senadora así, así que esté como ya

686
00:26:16,500 --> 00:26:18,500
Betarrita. No, pero como senadora. Yo

687
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
sí le tiro a una secretaria. ¿Una ministra? ¿Algo así?

688
00:26:20,500 --> 00:26:22,500
¿Una ministriqui? No,

689
00:26:22,500 --> 00:26:24,500
una minestrone.

690
00:26:24,500 --> 00:26:26,500
Una sopita minestrone.

691
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
Una minestrone, Miguel.

692
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
Porque yo ya no estoy para perder

693
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
el tiempo con diputados. Ya sé.

694
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
Yo lo que digo es, si ya están

695
00:26:34,500 --> 00:26:36,500
usando los atributos

696
00:26:36,500 --> 00:26:38,500
sexuales para

697
00:26:38,500 --> 00:26:40,500
avanzar en la política, ¿quién más

698
00:26:40,500 --> 00:26:42,500
que ha usado esos atributos sexuales

699
00:26:42,500 --> 00:26:44,500
para nada, Gabriel? Exactamente.

700
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
Además, están nuevos, wey. No los he usado.

701
00:26:46,500 --> 00:26:48,500
Oye,

702
00:26:48,500 --> 00:26:50,500
Doña Olgit se me fue, se me peló.

703
00:26:50,500 --> 00:26:52,500
Se te fue. Me peló. Olgit. Pero

704
00:26:52,500 --> 00:26:54,500
ahí hay varias. Doña Rosario Robles también se me fue.

705
00:26:54,500 --> 00:26:56,500
Doña Hatchayo también se me fue.

706
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
Las rejas nos separaron.

707
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
¿Tas perdiendo tiempo, Gabriel? Sí, ya sí. ¿Cómo te veías ahí

708
00:27:00,500 --> 00:27:02,500
don secretario? ¿Y qué tendría que hacer?

709
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
¿Me tomé a Morena o al PT? No, tú sabes, lo que

710
00:27:04,500 --> 00:27:06,500
ya se ha hecho antes, Gabriel. Lo que

711
00:27:06,500 --> 00:27:08,500
yo... ¡Exacto! Pero

712
00:27:08,500 --> 00:27:10,500
ahora en el PT.

713
00:27:10,500 --> 00:27:12,500
Lo que siempre se ha hecho

714
00:27:12,500 --> 00:27:14,500
nomás que ahora sí con piso barrido, wey.

715
00:27:14,500 --> 00:27:16,500
Debo aprender. Exacto. Lo que

716
00:27:16,500 --> 00:27:18,500
siempre he hecho pero ahora sin cama giratoria.

717
00:27:18,500 --> 00:27:20,500
Sin agua en el colchón.

718
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
Exacto.

719
00:27:22,500 --> 00:27:24,500
Ahora sí con piso

720
00:27:24,500 --> 00:27:26,500
firme. Pero ahora sí pide la llave

721
00:27:26,500 --> 00:27:28,500
de las supostas. Ahora sí no en una

722
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
carretera.

723
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
Ya no es tu

724
00:27:32,500 --> 00:27:34,500
padrino. O sea, ya puede ser

725
00:27:34,500 --> 00:27:36,500
este. Y tiene muchos beneficios.

726
00:27:36,500 --> 00:27:38,500
Piénsalo, aquí lo funcionó

727
00:27:38,500 --> 00:27:40,500
Pedro Covamoto. ¿Sí?

728
00:27:40,500 --> 00:27:42,500
Mi Pedrito, fíjate, de ser

729
00:27:42,500 --> 00:27:44,500
vocalista de gorilas, ahora se fue a

730
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
Era la gente.

731
00:27:46,500 --> 00:27:48,500
No, no, no.

732
00:27:48,500 --> 00:27:50,500
Este que usted lo recordará, Pedrito

733
00:27:50,500 --> 00:27:52,500
Covamoto, por este

734
00:27:52,500 --> 00:27:54,500
haberse pasado de su partido

735
00:27:54,500 --> 00:27:56,500
que ya perdió el registro. No me estoy riendo,

736
00:27:56,500 --> 00:27:58,500
no me estoy riendo, esto es una desgracia. Ya perdió

737
00:27:58,500 --> 00:28:00,500
el registro y se pasó a

738
00:28:00,500 --> 00:28:02,500
con chainbomb y pues no ganó

739
00:28:02,500 --> 00:28:04,500
pero no... No, pues más bien

740
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
empezaron a revertir. Sí, sí, sí. Esa le fue peor que Adrián

741
00:28:06,500 --> 00:28:08,500
Marcelo en la casa de... ¿Doctora y yo?

742
00:28:08,500 --> 00:28:10,500
Sí. Entonces pues ya dicen

743
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
esto es chisme cachetón. Sí, sí, sí. Pero este

744
00:28:12,500 --> 00:28:14,500
programa de eso trata. Fue designado

745
00:28:14,500 --> 00:28:16,500
de... Ajá, quiero decirlo.

746
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
¿Cómo nuevo? Fíjate tú, Gabriel.

747
00:28:18,500 --> 00:28:20,500
Secretario General de la Conferencia

748
00:28:20,500 --> 00:28:22,500
Interamericana de Seguridad Social.

749
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
Qué frega. ¿Qué es eso? Nada.

750
00:28:24,500 --> 00:28:26,500
Nada. Pues es como el puesto

751
00:28:26,500 --> 00:28:28,500
que le llevaron a Salívar así de

752
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
Secretario de la Comunicación Social

753
00:28:30,500 --> 00:28:32,500
Intercontinental, exasperante. O sea

754
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
nada, son puestos ahí, muchos

755
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
inventan. Es como cuando tu papá

756
00:28:36,500 --> 00:28:38,500
te daba un desarmador mientras él estaba

757
00:28:38,500 --> 00:28:40,500
haciendo algo y... Andale. Es... Mira, hazle

758
00:28:40,500 --> 00:28:42,500
aquí. Ajá, aquí, aquí, aquí.

759
00:28:42,500 --> 00:28:44,500
Qué bonito. Sí, lo está haciendo muy bien.

760
00:28:44,500 --> 00:28:46,500
Es como cuando tus primos jugaban contra y te

761
00:28:46,500 --> 00:28:48,500
desconectaban el control.

762
00:28:48,500 --> 00:28:50,500
Y tú, ah, lo voy muy bien. Y tú, todo sí, sí, sí,

763
00:28:50,500 --> 00:28:52,500
vas chidote. Es lo que están haciendo.

764
00:28:52,500 --> 00:28:54,500
Bueno, pues muchas felicidades al Secretario

765
00:28:54,500 --> 00:28:56,500
General de la Comisión... ¿De qué?

766
00:28:56,500 --> 00:28:58,500
Conferencia Interamericana

767
00:28:58,500 --> 00:29:00,500
de Seguridad Social.

768
00:29:00,500 --> 00:29:02,500
O sea, seguramente sabrá desempeñar

769
00:29:02,500 --> 00:29:04,500
el puesto. Ay, que te... pues obviamente

770
00:29:04,500 --> 00:29:06,500
van a tener que secretariar

771
00:29:06,500 --> 00:29:08,500
generalmente

772
00:29:08,500 --> 00:29:10,500
cuando te hacemos conferencias interamericanas

773
00:29:10,500 --> 00:29:12,500
de seguridad social. Sí. Yo las...

774
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
Oiga, disculpe, ¿ha visto mi

775
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
mi... mi conferencia interamericana?

776
00:29:16,500 --> 00:29:18,500
Claro que sí. ¿Es de seguridad social?

777
00:29:18,500 --> 00:29:20,500
Sí, creo que sí. Permíteme ahorita la secretario.

778
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
Este...

779
00:29:22,500 --> 00:29:24,500
Bueno, eso se va a dedicar ahora

780
00:29:24,500 --> 00:29:26,500
después de... de matar a su papá

781
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
en Star Wars. En Star Wars.

782
00:29:28,500 --> 00:29:30,500
Exacto. Después de decir ¡War! ¡War!

783
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
Muchas felicidades a Kumamoto.

784
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
Por este cargo tan intrascendente.

785
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
Por este cargo tan importante

786
00:29:36,500 --> 00:29:38,500
que será un hito en

787
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
tu... en tu carrera.

788
00:29:40,500 --> 00:29:42,500
Y este... ¿Te acuerdas que vamos a platicar

789
00:29:42,500 --> 00:29:44,500
la semana pasada que las manos de...

790
00:29:44,500 --> 00:29:46,500
No, perate.

791
00:29:46,500 --> 00:29:48,500
Vete a las encerradas. ¿Cuál?

792
00:29:48,500 --> 00:29:50,500
¡Ay! Atrapadas

793
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
se quedaron. Pues

794
00:29:52,500 --> 00:29:54,500
ya no me queda tiempo. ¡Vamos!

795
00:29:54,500 --> 00:29:56,500
Ya no me queda tiempo. Ni modo, se quedaron

796
00:29:56,500 --> 00:29:58,500
en esa ración elevadora. Don Eduardo le gusta

797
00:29:58,500 --> 00:30:00,500
mucho su... No, no, ya.

798
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
Vamos, no. Ya se acabaron, ya se acabaron, ya se acabaron

799
00:30:02,500 --> 00:30:04,500
muchas horas, pero... ¡No! ¡Fante Stevie!

800
00:30:04,500 --> 00:30:06,500
¡Fante Stevie! ¡Sí, cierto! ¡Perdón!

801
00:30:06,500 --> 00:30:21,040
La host

802
00:30:21,040 --> 00:30:22,340
todos

803
00:30:22,340 --> 00:30:24,260
los secretos de todos

804
00:30:24,260 --> 00:30:25,260
donde y cuándo quieras

805
00:30:25,260 --> 00:30:26,780
lo va a cambiar la vida

806
00:30:26,780 --> 00:30:28,660
rss.com

807
00:30:28,660 --> 00:30:30,740
almacenamiento, distribución

808
00:30:30,740 --> 00:30:32,740
y programación de tus episodios

809
00:30:32,740 --> 00:30:34,740
solo lugar.

810
00:30:34,740 --> 00:30:36,740
Hosteado y distribuido por RSS.com

811
00:30:36,740 --> 00:30:38,740
RSS.com

812
00:30:38,740 --> 00:30:40,740
Hacer podcasts de manera fácil.

813
00:30:40,740 --> 00:30:42,740
La Radio de la República

814
00:30:50,740 --> 00:30:52,740
¿Qué ver con Stevie the TV?

815
00:30:58,740 --> 00:31:00,740
Y como cada jueves ya estamos de regreso en la Radio de la República

816
00:31:00,740 --> 00:31:02,740
Y como cada jueves tenemos al consent

817
00:31:02,740 --> 00:31:04,740
Stevie the TV en este momento

818
00:31:04,740 --> 00:31:06,740
Está ni maña

819
00:31:06,740 --> 00:31:08,740
¿Donde andas corazón hermoso?

820
00:31:08,740 --> 00:31:10,740
Estoy en Morelia en el festival de Morelia

821
00:31:10,740 --> 00:31:12,740
Ay mira hay uno aquí promoviendo el turismo

822
00:31:12,740 --> 00:31:14,740
Me envió una foto

823
00:31:14,740 --> 00:31:16,740
Me taggo el cabrón

824
00:31:16,740 --> 00:31:18,740
Con Francis Ford

825
00:31:18,740 --> 00:31:20,740
No esperate con Liv Tyler

826
00:31:20,740 --> 00:31:22,740
Ahí el... ¿Qué es eso?

827
00:31:22,740 --> 00:31:24,740
¿Qué es eso? ¿Qué hay ahí en Morelia Stevie?

828
00:31:24,740 --> 00:31:26,740
¿Qué está pasando allá bebé?

829
00:31:26,740 --> 00:31:28,740
Se está llevando a cabo la edición número 22

830
00:31:28,740 --> 00:31:30,740
De este bonito festival

831
00:31:30,740 --> 00:31:32,740
Donde han venido celebridades de todas partes del mundo

832
00:31:32,740 --> 00:31:34,740
Y están presentando películas

833
00:31:34,740 --> 00:31:36,740
Justo Francis Ford Coppola vino a presentar

834
00:31:36,740 --> 00:31:38,740
Su filme Megalopolis

835
00:31:38,740 --> 00:31:40,740
Que ya estenó hoy en cartelera

836
00:31:40,740 --> 00:31:42,740
Ahorita hablamos más de él

837
00:31:42,740 --> 00:31:44,740
Pero también presentaron Emilia Pérez

838
00:31:44,740 --> 00:31:46,740
Película que está haciendo mucho ruido

839
00:31:46,740 --> 00:31:48,740
Presentaron a Nora que ganó la palma de oro en Cannes

840
00:31:48,740 --> 00:31:50,740
Ha sido mucho ver cine

841
00:31:50,740 --> 00:31:52,740
Mucho estar con celebridades, mucha fiesta también

842
00:31:52,740 --> 00:31:54,740
Ay qué coraje, hijo de pobre

843
00:31:54,740 --> 00:31:56,740
Si quieres regresarte eh mi amor

844
00:31:56,740 --> 00:31:58,740
Con qué cara así

845
00:31:58,740 --> 00:32:00,740
Demasiadas fiestas con actores de Hollywood

846
00:32:00,740 --> 00:32:01,740
Ching

847
00:32:01,740 --> 00:32:03,740
Ya no quiero bailar con esas aldañas

848
00:32:03,740 --> 00:32:04,740
Ya no

849
00:32:04,740 --> 00:32:06,740
Híjole

850
00:32:06,740 --> 00:32:08,740
Dios le da las peores batallas a sus peores guerreros

851
00:32:08,740 --> 00:32:10,740
Que nos tienes para hoy mi niño

852
00:32:10,740 --> 00:32:12,740
Claro que sí, pues justamente

853
00:32:12,740 --> 00:32:14,740
Francis Ford Coppola, tuve la fortuna

854
00:32:14,740 --> 00:32:16,740
De entrevistar a este señor

855
00:32:16,740 --> 00:32:18,740
Al creador del padrino

856
00:32:18,740 --> 00:32:20,740
Al creador de Apocalipsis Now

857
00:32:20,740 --> 00:32:22,740
Hasta el director de Jack

858
00:32:22,740 --> 00:32:24,740
Esa película de Jack que también, recordemos

859
00:32:24,740 --> 00:32:26,740
La dirigió él y pues bueno

860
00:32:26,740 --> 00:32:28,740
Justo platiqué con él con respecto a su nueva película

861
00:32:28,740 --> 00:32:30,740
Megalopolis que ya estrenó

862
00:32:30,740 --> 00:32:32,740
Que hay que decir varias cosas, no es su mejor película

863
00:32:32,740 --> 00:32:34,740
De hecho tiene bastantes

864
00:32:34,740 --> 00:32:36,740
Deficiencias

865
00:32:36,740 --> 00:32:38,740
La trama es cansada

866
00:32:38,740 --> 00:32:40,740
Los personajes no son...

867
00:32:40,740 --> 00:32:42,740
Yo voy a decir que se desfirme tu póster

868
00:32:42,740 --> 00:32:44,740
No, no, no, pero

869
00:32:44,740 --> 00:32:46,740
Para mi no fan, Stevie

870
00:32:46,740 --> 00:32:48,740
Pero

871
00:32:48,740 --> 00:32:50,740
Pero al final hay que recordar que es de

872
00:32:50,740 --> 00:32:52,740
Ese señor, es de Francis Ford Coppola

873
00:32:52,740 --> 00:32:54,740
Y por eso hay que ver, hay que ver Megalopolis

874
00:32:54,740 --> 00:32:56,740
Solo por eso

875
00:32:56,740 --> 00:32:58,740
Entonces a pesar de que no es su mejor película

876
00:32:58,740 --> 00:33:00,740
Hay que verla por él y aquí está platicándonos

877
00:33:00,740 --> 00:33:02,740
Al respecto de cómo él ve

878
00:33:02,740 --> 00:33:04,740
La industria de Hollywood actualmente

879
00:33:04,740 --> 00:33:06,740
Este señor nos está dando cátedra de lo que es Hollywood

880
00:33:06,740 --> 00:33:08,740
En estos momentos

881
00:33:08,740 --> 00:33:10,740
Héchamelo a ver

882
00:33:10,740 --> 00:33:12,740
Creo que

883
00:33:12,740 --> 00:33:14,740
Lo que pasa con el cine es lo mismo que sucede

884
00:33:14,740 --> 00:33:16,740
Con el negocio de la comida rápida

885
00:33:16,740 --> 00:33:18,740
Invierten mucho dinero creando

886
00:33:18,740 --> 00:33:20,740
Papas fritas que te conviertan

887
00:33:20,740 --> 00:33:22,740
Y te adicto a ellas

888
00:33:22,740 --> 00:33:24,740
Ese sabor con la cantidad correcta de sal y azúcar

889
00:33:24,740 --> 00:33:26,740
Que no puedes dejar de comer

890
00:33:26,740 --> 00:33:28,740
Hacen lo mismo con el cine

891
00:33:28,740 --> 00:33:30,740
¿Por qué?

892
00:33:30,740 --> 00:33:32,740
Porque ahora el cine no quiere perder dinero

893
00:33:32,740 --> 00:33:34,740
Todas las compañías tienen grandes deudas

894
00:33:34,740 --> 00:33:36,740
El trabajo de Hollywood

895
00:33:36,740 --> 00:33:38,740
O del cine a nivel mundial es hacer

896
00:33:38,740 --> 00:33:40,740
Filmes que se aseguren que no van a

897
00:33:40,740 --> 00:33:42,740
Perder dinero

898
00:33:42,740 --> 00:33:44,740
Ya no se atreven a nada

899
00:33:44,740 --> 00:33:46,740
No puedes hacer arte sin arriesgarte

900
00:33:46,740 --> 00:33:48,740
Hacer arte

901
00:33:48,740 --> 00:33:50,740
Ya lo he dicho y me parece chistoso

902
00:33:50,740 --> 00:33:52,740
Pero hacer arte sin atreverse

903
00:33:52,740 --> 00:33:54,740
Es como hacer bebés

904
00:33:54,740 --> 00:33:56,740
Sin tener sexo

905
00:33:56,740 --> 00:33:58,740
Ahora el cine no quiere perder dinero

906
00:33:58,740 --> 00:34:00,740
Todas las compañías tienen grandes deudas

907
00:34:00,740 --> 00:34:02,740
El trabajo de Hollywood

908
00:34:02,740 --> 00:34:04,740
O del cine a nivel mundial

909
00:34:04,740 --> 00:34:06,740
Es hacer filmes que

910
00:34:06,740 --> 00:34:08,740
Aseguren que no van a perder dinero

911
00:34:08,740 --> 00:34:10,740
Ya no se atreven a nada

912
00:34:10,740 --> 00:34:12,740
Puedes hacer arte sin arriesgarte

913
00:34:12,740 --> 00:34:14,740
No puedes hacer arte

914
00:34:14,740 --> 00:34:16,740
Sin arriesgarte

915
00:34:16,740 --> 00:34:18,740
Ya no se atreven a nada

916
00:34:18,740 --> 00:34:20,740
No puedes hacer arte

917
00:34:20,740 --> 00:34:22,740
Ya lo he dicho y me parece chistoso

918
00:34:22,740 --> 00:34:24,740
Pero hacer arte sin atreverse

919
00:34:24,740 --> 00:34:26,740
Es como hacer bebés

920
00:34:26,740 --> 00:34:28,740
Sin tener sexo

921
00:34:28,740 --> 00:34:30,740
Esta es palabra de Dios

922
00:34:30,740 --> 00:34:32,740
¿Estás de acuerdo?

923
00:34:32,740 --> 00:34:34,740
Alabado sea el señor

924
00:34:34,740 --> 00:34:36,740
Hombre hijo, no sé cómo no te persinaste

925
00:34:36,740 --> 00:34:38,740
Que cascado de verdad

926
00:34:38,740 --> 00:34:40,740
Dice este señor

927
00:34:40,740 --> 00:34:42,740
¿Verdad que sí?

928
00:34:42,740 --> 00:34:44,740
Por eso es la figura que es

929
00:34:44,740 --> 00:34:46,740
El más que él

930
00:34:46,740 --> 00:34:48,740
Ya estreno hoy en cines de todo el país

931
00:34:48,740 --> 00:34:50,740
Vayan sabiendo que no es su mejor película

932
00:34:50,740 --> 00:34:52,740
Pero tener a este señor

933
00:34:52,740 --> 00:34:54,740
Artesano

934
00:34:54,740 --> 00:34:56,740
Haciendo uno de sus últimos trabajos

935
00:34:56,740 --> 00:34:58,740
Esperamos que no

936
00:34:58,740 --> 00:35:00,740
Pero tenemos la oportunidad de verlo en pantalla grande

937
00:35:00,740 --> 00:35:02,740
Y por eso hay que ver Megalopolis

938
00:35:02,740 --> 00:35:04,740
Oye, efectivamente es fronterista

939
00:35:04,740 --> 00:35:06,740
O sea, sí

940
00:35:06,740 --> 00:35:08,740
Gracias

941
00:35:08,740 --> 00:35:10,740
Tú que eres muy fan del cine

942
00:35:10,740 --> 00:35:12,740
Y más fan de los directores clásicos

943
00:35:12,740 --> 00:35:14,740
O sea, sí te timbran las patitas tantito, ¿no?

944
00:35:14,740 --> 00:35:16,740
Un poquito

945
00:35:16,740 --> 00:35:18,740
Pero claro que sí

946
00:35:18,740 --> 00:35:20,740
Imagínate

947
00:35:20,740 --> 00:35:22,740
¿Sabes qué es lo mejor?

948
00:35:22,740 --> 00:35:24,740
Que es un tipazo

949
00:35:24,740 --> 00:35:26,740
Es un abuelito

950
00:35:26,740 --> 00:35:28,740
Porque aparte

951
00:35:28,740 --> 00:35:30,740
Claro, obviamente

952
00:35:30,740 --> 00:35:32,740
Porque aparte dice

953
00:35:32,740 --> 00:35:34,740
Llámeme tío Pancho

954
00:35:34,740 --> 00:35:36,740
Él quiere que llamemos tío Pancho

955
00:35:36,740 --> 00:35:38,740
¿Quién no va a querer decirle tío Pancho a Francis Ford Coppola?

956
00:35:38,740 --> 00:35:40,740
Entonces ya con eso

957
00:35:40,740 --> 00:35:42,740
Qué chula bebé

958
00:35:42,740 --> 00:35:44,740
¿Qué manos tiene el momón?

959
00:35:44,740 --> 00:35:46,740
Claro que sí, ahora sí vamos a hablar de estrenos

960
00:35:46,740 --> 00:35:48,740
Porque hoy en Cartelera llegó una película

961
00:35:48,740 --> 00:35:50,740
Que vale muchísimo la pena

962
00:35:50,740 --> 00:35:52,740
Y siento que les va a interesar a ustedes bastante

963
00:35:52,740 --> 00:35:54,740
Me estoy refiriendo a The Apprentice o El Aprendiz

964
00:35:54,740 --> 00:35:56,740
Esta película que tiene el nombre del reality

965
00:35:56,740 --> 00:35:58,740
Que condujo Donald Trump durante varios años

966
00:35:58,740 --> 00:36:00,740
The Apprentice, donde buscaba nuevos socios

967
00:36:00,740 --> 00:36:02,740
Y gente que trabajara con él

968
00:36:02,740 --> 00:36:04,740
Pues bueno, esta película es biografía

969
00:36:04,740 --> 00:36:06,740
De él de los años 70s, 80s

970
00:36:06,740 --> 00:36:08,740
Justamente la formación

971
00:36:08,740 --> 00:36:10,740
Despierta este

972
00:36:10,740 --> 00:36:12,740
Apetito de Donald Trump

973
00:36:12,740 --> 00:36:14,740
Por destruirse, comerse, ser despiadado

974
00:36:14,740 --> 00:36:16,740
Y apoderarse del mundo

975
00:36:16,740 --> 00:36:18,740
Y justo junto a él está Roy Comque

976
00:36:18,740 --> 00:36:20,740
Que es de los peores abogados

977
00:36:20,740 --> 00:36:22,740
Pero de los abogados más exitosos

978
00:36:22,740 --> 00:36:24,740
Porque hizo muchas calañas

979
00:36:24,740 --> 00:36:26,740
Y es ver cómo este joven Donald Trump

980
00:36:26,740 --> 00:36:28,740
Se empieza a destruir

981
00:36:28,740 --> 00:36:30,740
Conoce a Ivana Trump

982
00:36:30,740 --> 00:36:32,740
Y toda esta parafernalia

983
00:36:32,740 --> 00:36:34,740
Es muy importante sobre todo ya que vienen las elecciones

984
00:36:34,740 --> 00:36:36,740
Conocer este lado, aparte de que Donald Trump

985
00:36:36,740 --> 00:36:38,740
No apoyó esta película, dice que es horrible

986
00:36:38,740 --> 00:36:40,740
Entonces con más razón hay que ir a verla

987
00:36:40,740 --> 00:36:42,740
Pero la película funciona muy bien

988
00:36:42,740 --> 00:36:44,740
Ali Abasi, que es un director

989
00:36:44,740 --> 00:36:46,740
De Israel

990
00:36:46,740 --> 00:36:48,740
Ya había entregado Holy Spider, es una gran película

991
00:36:48,740 --> 00:36:50,740
Y este es su debut

992
00:36:50,740 --> 00:36:52,740
Justamente en el cine americano

993
00:36:52,740 --> 00:36:54,740
Y nos entrega una gran pieza, para empezar tenemos

994
00:36:54,740 --> 00:36:56,740
A Jeremy Strong, el querido

995
00:36:56,740 --> 00:36:58,740
Jeremy Strong de Succession

996
00:36:58,740 --> 00:37:00,740
Lo tenemos ahí en el personaje de Roy Comque

997
00:37:00,740 --> 00:37:02,740
Así como a Sebastian Stan, en el papel

998
00:37:02,740 --> 00:37:04,740
Que tal vez le cambie su vida, porque

999
00:37:04,740 --> 00:37:06,740
Sebastian interpesta a un gran

1000
00:37:06,740 --> 00:37:08,740
Donald Trump, lejos de las imitaciones

1001
00:37:08,740 --> 00:37:10,740
Que hemos visto con comediantes

1002
00:37:10,740 --> 00:37:12,740
Realmente encuentra al ser humano

1003
00:37:12,740 --> 00:37:14,740
Y logra personificar a esa persona

1004
00:37:14,740 --> 00:37:16,740
Mira, sabes que me pasó querido

1005
00:37:16,740 --> 00:37:18,740
Fui a ver una gran recomendación que hiciste

1006
00:37:18,740 --> 00:37:20,740
Que fue la de Robot salvaje

1007
00:37:20,740 --> 00:37:22,740
Hijo, como verria

1008
00:37:22,740 --> 00:37:24,740
Y hace mucho no me atrapaba así un trailer de una peli

1009
00:37:24,740 --> 00:37:26,740
O sea, lo que pasó en el trailer

1010
00:37:26,740 --> 00:37:28,740
De la aprendiz dije

1011
00:37:28,740 --> 00:37:30,740
Wow, wey, o sea, de que si la quieres ver

1012
00:37:30,740 --> 00:37:32,740
O sea, sabes que me recordó

1013
00:37:32,740 --> 00:37:34,740
Que estos pelis que son como medio

1014
00:37:34,740 --> 00:37:36,740
Basadas en la trama de los 90

1015
00:37:36,740 --> 00:37:38,740
Sabes como, o sea que no es como precisamente de

1016
00:37:38,740 --> 00:37:40,740
Los aliens llegan y el héroe, no sé qué

1017
00:37:40,740 --> 00:37:42,740
Esto es como de una situación específica y se me hace que va a estar

1018
00:37:42,740 --> 00:37:44,740
Tal cual, tal cual lo que acabas de decir

1019
00:37:44,740 --> 00:37:46,740
Es eso, pero tiene un ritmo

1020
00:37:46,740 --> 00:37:48,740
Fabuloso, es inteligente

1021
00:37:48,740 --> 00:37:50,740
Vayan a ver The Apprentice en verdad que es

1022
00:37:50,740 --> 00:37:52,740
La mejor opción para este fin de semana

1023
00:37:52,740 --> 00:37:54,740
Perfecto, si que ya lo tienen

1024
00:37:54,740 --> 00:37:56,740
Se estrenen todos los cines a partir de yo

1025
00:37:56,740 --> 00:37:58,740
Ya está hoy también para que vayan a disfrutar

1026
00:37:58,740 --> 00:38:00,740
De la película, y por último

1027
00:38:00,740 --> 00:38:02,740
Quiero ya para los que están buscando

1028
00:38:02,740 --> 00:38:04,740
Acción o algo distinto, hoy se estrenó

1029
00:38:04,740 --> 00:38:06,740
El primer episodio de la serie

1030
00:38:06,740 --> 00:38:08,740
Like a Dragon Yakuza, para todos los que

1031
00:38:08,740 --> 00:38:10,740
Han jugado SEGA, los amantes de los videojuegos

1032
00:38:10,740 --> 00:38:12,740
Si, es la adaptación de ese juego

1033
00:38:12,740 --> 00:38:14,740
Del 2005, Amazon Prime Video

1034
00:38:14,740 --> 00:38:16,740
Lo compró, le invirtió muchísimo

1035
00:38:16,740 --> 00:38:18,740
Dinero, es 100% japonesa

1036
00:38:18,740 --> 00:38:20,740
Y tenemos a Like a Dragon Yakuza

1037
00:38:20,740 --> 00:38:22,740
Donde un joven sale de la cárcel

1038
00:38:22,740 --> 00:38:24,740
Después de haber estado 10 años

1039
00:38:24,740 --> 00:38:26,740
Compriendo un castigo

1040
00:38:26,740 --> 00:38:28,740
Y quiere venganza, y entonces vamos a tener

1041
00:38:28,740 --> 00:38:30,740
Sangre, vamos a tener peleas

1042
00:38:30,740 --> 00:38:32,740
Vamos a tener grandes coreografías

1043
00:38:32,740 --> 00:38:34,740
Pero sobre todo, un estilo

1044
00:38:34,740 --> 00:38:36,740
Narrativo visualmente es preciosa

1045
00:38:36,740 --> 00:38:38,740
Y sabe como emular lo que vimos

1046
00:38:38,740 --> 00:38:40,740
En el videojuego, así que recomendación

1047
00:38:40,740 --> 00:38:42,740
Hoy, mande Like a Dragon Yakuza

1048
00:38:42,740 --> 00:38:44,740
Se llama

1049
00:38:44,740 --> 00:38:46,740
Sangre, veamos sangre

1050
00:38:46,740 --> 00:38:48,740
Por favor, exacto, sangre ninjas

1051
00:38:48,740 --> 00:38:50,740
Bebesito, tu red por favor

1052
00:38:50,740 --> 00:38:52,740
Claro que si, arroba Steve T, ahí me pueden encontrar

1053
00:38:52,740 --> 00:38:54,740
La próxima semana ya estoy con ustedes

1054
00:38:54,740 --> 00:38:56,740
Ahorita me tengo que ir con Alfonso Cuarón

1055
00:38:56,740 --> 00:38:58,740
Y yo me voy a regresar por ustedes

1056
00:38:58,740 --> 00:39:00,740
Bueno, dile que lo amamos desde aquí

1057
00:39:00,740 --> 00:39:02,740
Es la ciudad de México

1058
00:39:02,740 --> 00:39:04,740
Esto fue todo por nuestra parte, muchas gracias por acompañarnos

1059
00:39:04,740 --> 00:39:06,740
Nos vemos mañana en punto de las 3 de la tarde

1060
00:39:06,740 --> 00:39:08,740
Que tenemos cobertura especial desde Acapulco

1061
00:39:08,740 --> 00:39:10,740
Con el profesor Joaquín López Origa

1062
00:39:10,740 --> 00:39:12,740
Nosotros volvemos, y ustedes que tengan un excelente jueves

1063
00:39:12,740 --> 00:39:26,740
Ya, bye bye

