1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
de la

2
00:00:03,280 --> 00:00:06,480
busca tus programas

3
00:00:06,480 --> 00:00:09,420
favoritos en tu plataforma de

4
00:00:09,420 --> 00:00:12,460
podcast preferida grupo

5
00:00:12,460 --> 00:00:15,460
fórmula

6
00:00:15,460 --> 00:00:18,460
fórmula presenta

7
00:00:18,460 --> 00:00:21,460
informativa

8
00:00:21,460 --> 00:00:24,460
hay un bloque conservador

9
00:00:24,460 --> 00:00:27,300
no entienden la

10
00:00:27,300 --> 00:00:30,300
la

11
00:00:30,300 --> 00:00:33,300
la

12
00:00:33,300 --> 00:00:36,300
la

13
00:00:36,300 --> 00:00:39,300
la

14
00:00:39,300 --> 00:00:42,300
la

15
00:00:42,300 --> 00:00:44,280
la

16
00:00:44,280 --> 00:00:47,280
la

17
00:00:47,280 --> 00:00:50,280
la

18
00:00:50,280 --> 00:00:53,260
la

19
00:00:53,260 --> 00:00:56,260
la

20
00:00:56,260 --> 00:01:03,000
informese como se debe prenda la tele, súbale a su radito porque estas... estas son las noticias

21
00:01:08,180 --> 00:01:15,060
no eran de cristiano eran de perro fiscalía de ciudad de méxico determinó que los huesos

22
00:01:15,060 --> 00:01:27,060
hallados en istapalapa son de perro y no de humano será?

23
00:01:27,060 --> 00:01:34,220
orale chilietas! noroña se despide de la diputación con lágrimas en los ojos

24
00:01:37,220 --> 00:01:44,100
hogar dulce hogar! claudia shimba nos lleva de la mano a una visita guiada por su departamento

25
00:01:44,100 --> 00:01:48,900
para que no anden inventando y en la mañanera

26
00:01:51,420 --> 00:01:58,220
ces y flores la madre buscadora recibe un ascenso de señora molesta a nueva enemiga de la 4t

27
00:02:07,940 --> 00:02:12,460
completamente en vivo y en directo de grupo fórmula transmitiendo a todo méxico desde el

28
00:02:12,460 --> 00:02:18,780
punto crítico donde se genera la noticia abriendo la conversación callando los rumores ya llegó

29
00:02:18,780 --> 00:02:25,660
ya está aquí el llorón de la noticia el chilietas de la radio la plañidera de la transformación

30
00:02:25,660 --> 00:02:27,580
chumel torres

31
00:02:27,580 --> 00:02:44,340
de las redes a la radio chumel torres

32
00:02:50,220 --> 00:02:55,220
la fiscalía de la sede de mex determinó que las fosas clandestinas que se encontraron en realidad

33
00:02:55,220 --> 00:03:01,220
son huesos de perro y no de humano ah qué bueno qué tranquilidad dicen todos los perritos de la

34
00:03:01,220 --> 00:03:05,620
ciudad el fiscal y persona que siempre tiene pedazos de pan dulce en la barba ulises lara

35
00:03:05,620 --> 00:03:11,260
totalmente sí totalmente sí confirmó que no se encontraron restos humanos y que lugar de todas

36
00:03:11,260 --> 00:03:16,580
las de todas maneras no podía usarse para cremar cuerpos sin ser detectado en otras noticias la

37
00:03:16,580 --> 00:03:21,100
taquería mi querido firulais tendrá tacos dos por uno siempre y cuando usted no pregunte de dónde

38
00:03:21,100 --> 00:03:27,380
viene la carne la conclusión de que estos eran perros se logró 12 horas después de encontrar la

39
00:03:27,380 --> 00:03:32,860
fosa o sea o sea que todo este tiempo han podido resolver las investigaciones en menos de 12 horas

40
00:03:32,860 --> 00:03:37,740
o sólo cuando son tiempos electorales y le perjudica al gobierno después de haber sido

41
00:03:37,740 --> 00:03:42,940
secuestrado por casi dos días y le hay envasiado sus tarjetas bancarias el obispo de chilpancingo

42
00:03:42,940 --> 00:03:47,740
fue rescatado y atendido en un hospital de cuernabaca donde le detectaron un cóctel de

43
00:03:47,740 --> 00:03:52,780
sustancias en el cuerpo como cocaína y relajantes musculares cuando despertó el obispo lo

44
00:03:52,780 --> 00:03:57,340
interrumpieron con cosas básicas para saber su estado mental entre las preguntas se encontraba

45
00:03:57,340 --> 00:04:04,420
en donde es a lo que respondió de aquí pero aquí a donde saque la fiesta carnal el diputado y

46
00:04:04,420 --> 00:04:09,900
relleno sanitario de carne y hueso gerardo fernández noroña se despidió de la cámara

47
00:04:09,900 --> 00:04:15,340
de diputados al punto que se les salieron unas lágrimas también a la gente alrededor igual

48
00:04:15,340 --> 00:04:20,500
reportan haberlas visto lagrimando pero por el olor que emana el caballero la candidata

49
00:04:20,500 --> 00:04:25,860
presidencial de morena claudio de schimmel subió un vídeo a redes donde hacía un tour virtual por

50
00:04:25,860 --> 00:04:30,980
su departamento etlalpan el lugar se veía muy sencillo pero se encontraban pequeñas diferencias

51
00:04:30,980 --> 00:04:36,660
con un depa común como unos espejos tapados cortinas siempre cerradas de un sarcófago al

52
00:04:36,660 --> 00:04:42,580
que llama cama matrimonial y esa porque asaltantes en la autopista no puedo creer esto asaltantes en

53
00:04:42,580 --> 00:04:50,300
la autopista puebla atlix co utiliza terminales bancarias para vaciar las tarjetas de sus víctimas

54
00:04:50,300 --> 00:04:55,540
ya ves mi amor eso fue lo que me pasó sólo no fue en la carretera fue en el table ya no se puede

55
00:04:55,540 --> 00:05:00,940
confiar nadie de verdad se llevó a cabo y a la feria de odio santo méxico se llevó a cabo la

56
00:05:00,940 --> 00:05:06,760
feria nacional del burro en otumba estado de méxico donde hubo concursos de disfrazos para burros

57
00:05:06,760 --> 00:05:12,100
carreras de burros y un partido de polo con burros han lo pidió que por favor dejen de mandarle

58
00:05:12,100 --> 00:05:17,740
invitaciones que no va a participar en ciudad cuáles se abrirá que como jinete en ciudad cuáles

59
00:05:17,740 --> 00:05:24,220
se abrirá un museo interactivo sobre juan gabriel dentro del que fuera su domicilio amigos del museo

60
00:05:24,220 --> 00:05:32,420
pero qué necesidad no vale la pena no ha descansado su alma en paz ya déjenlo se los pido por favor y

61
00:05:32,420 --> 00:05:36,860
hoy en el estudio tenemos este vídeo que nos contará que ver este fin de semana hoy es jueves

62
00:05:36,860 --> 00:05:42,060
12 de mayo son pasaditas las tres de la tarde está usted en su casa está usted trabajando el museo

63
00:05:42,060 --> 00:05:46,820
de juanga se publicitará como un lugar de ambiente donde todo es diferente así es ya

64
00:05:46,820 --> 00:05:51,180
está usted en la regla de pública yo soy chumel tories y no te preocupes méxico yo te cuento que

65
00:05:51,180 --> 00:06:16,020
está pasando querida

66
00:06:21,460 --> 00:06:21,820
либо

67
00:06:21,820 --> 00:06:28,820
Quiero que te vengas a vivir todos los días conmigo

68
00:06:28,820 --> 00:06:35,820
Quiero que te vengas a vivir todos los días conmigo

69
00:06:35,820 --> 00:06:41,820
Es en viernes y su amanecer, no quiero que te asustes

70
00:06:41,820 --> 00:06:48,820
Al despertar no me vas a ver, te ruego no me busques

71
00:06:48,820 --> 00:06:55,820
Mire como si estuviera ahí, que no me entiendas

72
00:06:55,820 --> 00:07:01,820
Y que no me entiendas, que no me entiendas

73
00:07:01,820 --> 00:07:05,820
Mire como si estuviera ahí

74
00:07:31,820 --> 00:07:37,820
Enjambre

75
00:08:01,820 --> 00:08:07,820
Doctor Hijollero

76
00:08:31,820 --> 00:08:37,820
Seis hay house Gabriel, todos de diferente madrina

77
00:08:37,820 --> 00:08:47,820
Vamos rápidamente, porque se acuerda usted del crematorio clandestino que encontró la señora Cecilia Flores de la Andalusia a horas

78
00:08:47,820 --> 00:08:57,820
Pues ahora resulta que la fiscalía rapidísimamente ya determinó en menos de 12 horas que los huesos hallados de Vianomazen y Tapalapa son de perros

79
00:08:57,820 --> 00:09:07,820
No, no son restos humanos, descartando que fuera una fosa clandestina el señor Ulises Lara de la fiscalía confirmó que no se encontraron restos humanos en el supuesto crematorio

80
00:09:07,820 --> 00:09:12,820
Y que en lugar inspeccionado no podría usarse para cremar cuerpos sin ser detectado

81
00:09:12,820 --> 00:09:17,820
Pato, no puedes detectar a Gargamel cuando viene llegando por tus pitujos, güey

82
00:09:17,820 --> 00:09:22,820
El señor es el señor fiscal que además recordarás

83
00:09:22,820 --> 00:09:27,820
Al de Butch, ¿cómo se llama el del que tenía un chavaguito que se peleaba? Bob Spencer

84
00:09:27,820 --> 00:09:32,820
Oye, pero recordarás que es el señor que, ¿te acuerdas que obtuvo su título de...

85
00:09:32,820 --> 00:09:36,820
Ah, el que le dio su título como por un día

86
00:09:36,820 --> 00:09:46,820
Es muy buen alumno, es una persona brillante, nunca había presentado el examen profesional hasta que lo necesitaba para asumir este cargo de fiscal

87
00:09:46,820 --> 00:09:53,820
En realidad, ¿cómo es un...? Y mira, y con la misma, de la misma manera expedita, hicieron el...

88
00:09:53,820 --> 00:09:55,820
La investigación, exacto

89
00:09:55,820 --> 00:09:58,820
Y luego pues ya tiraron los huesos a la barca

90
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
¡Cómo, hombre!

91
00:09:59,820 --> 00:10:02,820
Fíjate, y pisaron la tierra así, aquí ya...

92
00:10:02,820 --> 00:10:03,820
No manches, no manches

93
00:10:03,820 --> 00:10:08,820
Ya dijimos que son de perro, aquí ya nadie va a poder buscar nada, ¿verdad?

94
00:10:08,820 --> 00:10:12,820
¿Verdad que sí, sí? Ya está lleno todo de lodo y de basura

95
00:10:12,820 --> 00:10:16,820
Y entonces se agarren sus chicas cosas y regresen a su... a su tierra

96
00:10:16,820 --> 00:10:18,820
No vengan aquí a estar molestando

97
00:10:18,820 --> 00:10:22,820
Porque aquí, aquí ya no se puede ya buscar, fíjese

98
00:10:22,820 --> 00:10:24,820
Ya movimos todo

99
00:10:24,820 --> 00:10:27,820
Ya sí, oiga, pero los huesos que contó... ¡No, ya, ya se los llevaron!

100
00:10:27,820 --> 00:10:29,820
Pero yo aquí... ¡No, no, señora!

101
00:10:29,820 --> 00:10:31,820
En el laboratorio están, señora, acá

102
00:10:31,820 --> 00:10:34,820
Yo aquí... no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

103
00:10:34,820 --> 00:10:35,820
Aquí tengo una...

104
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
Incorrectamente

105
00:10:36,820 --> 00:10:40,820
Pero ya salió el señor LeBarón, el Brian LeBarón, a acusar a la Fiscalía de la Ciudad de México

106
00:10:40,820 --> 00:10:43,820
De ocultar las pruebas. Tenemos la declaración de Ulises Lara, ¿verdad?

107
00:10:43,820 --> 00:10:45,820
Primero, échale nada más para verla

108
00:10:48,820 --> 00:10:52,820
De acuerdo con los resultados de los dictámenes antropológicos

109
00:10:52,820 --> 00:10:54,820
Realizados científicamente

110
00:10:54,820 --> 00:10:58,820
Los 14 elementos óseos encontrados en el lugar

111
00:10:58,820 --> 00:11:00,820
Señalado como de origen

112
00:11:00,820 --> 00:11:02,820
Son de origen animal

113
00:11:02,820 --> 00:11:04,820
Particularmente de la especie canina

114
00:11:04,820 --> 00:11:07,820
Y ninguno de ellos corresponde a persona alguna

115
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Repito

116
00:11:08,820 --> 00:11:12,820
Los elementos óseos encontrados son de origen animal

117
00:11:12,820 --> 00:11:15,820
Ninguno de ellos corresponde a persona alguna

118
00:11:15,820 --> 00:11:18,820
Aún al anterior, nuestro personal pericial

119
00:11:18,820 --> 00:11:21,820
Analizó diversas muestras de cenizas

120
00:11:21,820 --> 00:11:24,820
Las cuales corresponden a restos de animales

121
00:11:24,820 --> 00:11:27,820
Y a diversos materiales como plásticos, llantas y basura

122
00:11:27,820 --> 00:11:29,820
Por citar algunos

123
00:11:29,820 --> 00:11:33,820
Es necesario destacar que tampoco corresponden a restos humanos

124
00:11:35,820 --> 00:11:37,820
Estas son las declaraciones del fiscal

125
00:11:37,820 --> 00:11:39,820
El tema es que si el le varón ya le reclama y dice

126
00:11:39,820 --> 00:11:42,820
Oye, se deshicieron de todas las pruebas

127
00:11:42,820 --> 00:11:44,820
Ahorita después del corte lo voy a poner en este video

128
00:11:44,820 --> 00:11:46,820
Usted no se nos vaya, regresamos en un Santiamén

129
00:11:46,820 --> 00:11:47,820
Amanos

130
00:11:55,820 --> 00:11:58,820
¿Quieres anunciarte en este y en muchos otros podcasts?

131
00:11:58,820 --> 00:11:59,820
Escríbenos a este email

132
00:11:59,820 --> 00:12:02,820
ventasarrobarss.com

133
00:12:02,820 --> 00:12:05,820
ventasarrobarss.com

134
00:12:05,820 --> 00:12:08,820
La Radio de la República

135
00:12:32,820 --> 00:12:34,820
Ya estamos de regreso, señora bonita, amigo amo

136
00:12:34,820 --> 00:12:36,820
De casa le estamos platicando en el primer bloque

137
00:12:36,820 --> 00:12:37,820
Acerca de la...

138
00:12:37,820 --> 00:12:39,820
Pues fue esa clandestina y luego después dijeron ayer

139
00:12:39,820 --> 00:12:41,820
Decían que eran crematorios que encontró la señora Sisi Flores

140
00:12:41,820 --> 00:12:44,820
La líder de las mares buscadoras de Sonora

141
00:12:44,820 --> 00:12:47,820
Donde el licenciado le dijo ayer y cito

142
00:12:47,820 --> 00:12:50,820
Para mentir y comer pescado hay que tener mucho cuidado

143
00:12:50,820 --> 00:12:52,820
Y entonces ahora ya salió la fiscalía

144
00:12:52,820 --> 00:12:55,820
En menos de 12 horas que los restos no son humanos

145
00:12:55,820 --> 00:12:56,820
Son de perrito

146
00:12:56,820 --> 00:12:59,820
Y entonces cuando le preguntaron al fiscal, a Ulises Lara

147
00:12:59,820 --> 00:13:00,820
A ver, enséñanos las pruebas

148
00:13:00,820 --> 00:13:02,820
No, ya las tiramos, fíjese

149
00:13:02,820 --> 00:13:05,820
Ya están, las eliminamos y ya no se pueden revisar

150
00:13:05,820 --> 00:13:07,820
Pero sí, créanos que eran de guau guau

151
00:13:07,820 --> 00:13:09,820
Entonces no hay restos humanos y ya...

152
00:13:09,820 --> 00:13:11,820
Y yo no quiero ser un miau miau

153
00:13:11,820 --> 00:13:12,820
Y yo no quiero ser un miau miau

154
00:13:12,820 --> 00:13:14,820
A lo mejor un piopio, pero todo hasta ahí

155
00:13:14,820 --> 00:13:16,820
Y entonces el tema es que Brian LeBarón

156
00:13:16,820 --> 00:13:19,820
Acusó a la fiscalía de la Ciudad de México de ocultar pruebas

157
00:13:19,820 --> 00:13:22,820
Y de remover cenizas halladas en este

158
00:13:22,820 --> 00:13:23,820
Supuesto crematorio clandestino

159
00:13:23,820 --> 00:13:25,820
Vamos con el video del señor Brian LeBarón

160
00:13:25,820 --> 00:13:27,820
Acusando a la fiscalía

161
00:13:27,820 --> 00:13:31,820
Resulta que queríamos nosotros llevar a instituciones internacionales

162
00:13:31,820 --> 00:13:35,820
Que revisaron, pero toda la evidencia de esa fosa

163
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Ya se lo llevó a la fiscalía

164
00:13:36,820 --> 00:13:38,820
Ya no hay chance de que nadie revise nada

165
00:13:38,820 --> 00:13:41,820
Desaparecieron todo y eso no se hace

166
00:13:41,820 --> 00:13:43,820
Los protocolos tanto en México

167
00:13:43,820 --> 00:13:45,820
En todas las búsquedas que hemos hecho

168
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
Incluso con Ceci me lo confirmó

169
00:13:46,820 --> 00:13:48,820
Se asegura el lugar y poco a poco

170
00:13:48,820 --> 00:13:51,820
Se va revisando las cenizas para ver si hay restos

171
00:13:51,820 --> 00:13:54,820
Pero en este caso llegaron a desaparecer todo

172
00:13:54,820 --> 00:13:56,820
Porque eso es lo que viven haciendo

173
00:13:56,820 --> 00:13:59,820
Desapareciendo dos veces a las víctimas y no se va la...

174
00:13:59,820 --> 00:14:00,820
Ahí está

175
00:14:00,820 --> 00:14:02,820
Yo creo que no pasó nada

176
00:14:02,820 --> 00:14:03,820
Yo creo que así estamos bien

177
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
Y este es mi desecración

178
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
Caso cerrado

179
00:14:05,820 --> 00:14:06,820
Vámonos

180
00:14:06,820 --> 00:14:07,820
A lo que sigue

181
00:14:07,820 --> 00:14:08,820
A lo que sigue

182
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
Yo creo que dice el señor LeBarón

183
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
O sea, es

184
00:14:10,820 --> 00:14:11,820
¿Cómo puede ser que la fiscalía

185
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
O sea, en un flagante acto

186
00:14:12,820 --> 00:14:14,820
Esto es una chapuzota gigante

187
00:14:14,820 --> 00:14:15,820
Y el tema es que

188
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
Vas y revisas

189
00:14:16,820 --> 00:14:19,820
Están diciendo que encontraron una cosa clandestina

190
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
Por orden de quién

191
00:14:20,820 --> 00:14:22,820
Quién mandó a investigar, quién mandó

192
00:14:22,820 --> 00:14:24,820
O sea, lo último que haces con este tipo de pruebas

193
00:14:24,820 --> 00:14:26,820
Porque este es un país que es una broma

194
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
Las conservas

195
00:14:28,820 --> 00:14:30,820
Las pones en unas bolsitas en un laboratorio

196
00:14:30,820 --> 00:14:31,820
Y ahí las dejan así por si algo

197
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
Y sigues un protocolo

198
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
Sí, sí, sí

199
00:14:33,820 --> 00:14:36,820
O sea, el tema es que este señor Ulises Lara

200
00:14:36,820 --> 00:14:38,820
O sea, no puedes decir

201
00:14:38,820 --> 00:14:39,820
No, no, sí, sí

202
00:14:39,820 --> 00:14:41,820
Sí, son de animados y qué

203
00:14:41,820 --> 00:14:42,820
Y donde están ya les dieron

204
00:14:42,820 --> 00:14:43,820
En horas

205
00:14:43,820 --> 00:14:44,820
En horas

206
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
En horas cuando

207
00:14:45,820 --> 00:14:49,820
Cuando llevan dos meses y medio sin saber de qué

208
00:14:49,820 --> 00:14:53,820
Que es la nata esa que tiene el agua ahí de tu edificio

209
00:14:53,820 --> 00:14:55,820
Que huele a diésel y no han podido resolverlo todo

210
00:14:55,820 --> 00:14:56,820
Y hoy en día

211
00:14:56,820 --> 00:14:58,820
Y le preguntan a Martí Batres

212
00:14:58,820 --> 00:14:59,820
Oiga, sí está bien

213
00:14:59,820 --> 00:15:02,820
Pero que me unto para que ya no me pique

214
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
No, no, no

215
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
Que es lo que trae el agua

216
00:15:04,820 --> 00:15:06,820
O sea, en su momento les vamos

217
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
Señor, ya pasó

218
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
Quiero informar oportunamente

219
00:15:08,820 --> 00:15:10,820
40 días señor, ya lleva, dígame

220
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
Ya está

221
00:15:11,820 --> 00:15:13,820
Y va a seguir hasta que se resuelva solo

222
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Ya no me diga por qué

223
00:15:14,820 --> 00:15:16,820
Ya no me diga por qué me está empinando

224
00:15:16,820 --> 00:15:17,820
Amás dígame

225
00:15:17,820 --> 00:15:19,820
Aunque se invité al cine

226
00:15:19,820 --> 00:15:20,820
O sea, antes de

227
00:15:20,820 --> 00:15:21,820
Y el tema acá

228
00:15:21,820 --> 00:15:22,820
Lo que dice la señora Ceci Flores

229
00:15:22,820 --> 00:15:23,820
Dice

230
00:15:23,820 --> 00:15:25,820
O sea, la fiscalía es de

231
00:15:25,820 --> 00:15:27,820
Es, es, es

232
00:15:27,820 --> 00:15:29,820
Desgarrado por decir lo menos

233
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
Y un poquito medio

234
00:15:30,820 --> 00:15:31,820
¿Cómo decirlo?

235
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
Como medio escabroso

236
00:15:32,820 --> 00:15:33,820
Le dice

237
00:15:33,820 --> 00:15:35,820
Hemos visto restos humanos

238
00:15:35,820 --> 00:15:37,820
Incontables veces

239
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Sabemos cómo se ven

240
00:15:38,820 --> 00:15:40,820
Así no se ven

241
00:15:40,820 --> 00:15:41,820
Y el tema es

242
00:15:41,820 --> 00:15:42,820
O sea, no nos llamemos engaños

243
00:15:42,820 --> 00:15:46,820
O sea, esto es chacusa por donde usted lo quiera ver

244
00:15:46,820 --> 00:15:48,820
Si uno llega con las pruebas

245
00:15:48,820 --> 00:15:49,820
Y luego las pruebas dicen

246
00:15:49,820 --> 00:15:50,820
No, no, no

247
00:15:50,820 --> 00:15:51,820
Si eran al final lo que decimos nosotros

248
00:15:51,820 --> 00:15:52,820
Y dónde están

249
00:15:52,820 --> 00:15:53,820
Ya no existen

250
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
Ya no nos puede ver nadie

251
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
Que estemos bien

252
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
Eso

253
00:15:56,820 --> 00:15:57,820
O sea

254
00:15:57,820 --> 00:15:58,820
Si camina como pato

255
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
Y parece pato

256
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
Es pato

257
00:16:00,820 --> 00:16:01,820
¿Sabes cómo?

258
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
Y el tema es que acá

259
00:16:02,820 --> 00:16:03,820
Este

260
00:16:03,820 --> 00:16:04,820
Lo

261
00:16:04,820 --> 00:16:05,820
¿Aclaró algo en el menino del licenciado o no?

262
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
Se va por suerte

263
00:16:06,820 --> 00:16:09,820
Pero por supuesto

264
00:16:09,820 --> 00:16:12,820
El licenciado López Obrador denunció a Ceci Flores

265
00:16:12,820 --> 00:16:14,820
Por usar políticamente

266
00:16:14,820 --> 00:16:16,820
El dolor de las madres de los desaparecidos

267
00:16:16,820 --> 00:16:20,820
Acusándola de pertenecer a un bloque conservador

268
00:16:20,820 --> 00:16:21,820
Licenciado

269
00:16:21,820 --> 00:16:23,820
Sí sabe que Ceci Flores está

270
00:16:23,820 --> 00:16:24,820
Es de las madres de los buscavadoras

271
00:16:24,820 --> 00:16:26,820
Porque también está buscando gente

272
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
Según el presidente

273
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
Vean nomás

274
00:16:28,820 --> 00:16:31,820
El montaje del supuesto crematorio clandestino

275
00:16:31,820 --> 00:16:32,820
En la Ciudad de México

276
00:16:32,820 --> 00:16:36,820
Fue una estrategia por poder y dinero

277
00:16:36,820 --> 00:16:37,820
¿Y qué cobraron?

278
00:16:37,820 --> 00:16:39,820
¿A quién o qué?

279
00:16:39,820 --> 00:16:42,820
No, pues es lo que dice el señor

280
00:16:42,820 --> 00:16:44,820
Yo a mí me gustaría contestarte

281
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
¿Qué es esto?

282
00:16:45,820 --> 00:16:47,820
Martí Batres de todos modos desmintió

283
00:16:47,820 --> 00:16:49,820
La existencia de un crematorio y de restos humanos

284
00:16:49,820 --> 00:16:51,820
En la zona indicada por la Ciudad de Ceci Flores

285
00:16:51,820 --> 00:16:53,820
Calificándolo como un montaje

286
00:16:53,820 --> 00:16:54,820
¿Para qué?

287
00:16:54,820 --> 00:16:55,820
No tengo idea

288
00:16:55,820 --> 00:16:57,820
Porque así la estrés se ve

289
00:16:57,820 --> 00:16:59,820
Es un montaje con beneficio de quién

290
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
No, no, no tenemos idea

291
00:17:00,820 --> 00:17:02,820
Y confirmó que los restos hallados eran

292
00:17:02,820 --> 00:17:04,820
De fauna carina, o sea de perrito

293
00:17:04,820 --> 00:17:07,820
Y no había evidencia de ninguna fosa clandestina

294
00:17:07,820 --> 00:17:08,820
Esto dijo Batres

295
00:17:08,820 --> 00:17:11,820
La misma persona que lleva 40 días

296
00:17:11,820 --> 00:17:13,820
Sin quitar el olor a diésel del agua

297
00:17:13,820 --> 00:17:14,820
Ahora sí

298
00:17:14,820 --> 00:17:15,820
No, no, deja quitar

299
00:17:15,820 --> 00:17:16,820
Es que ese no es la cosa, chum

300
00:17:16,820 --> 00:17:17,820
Decirnos qué

301
00:17:17,820 --> 00:17:18,820
¿Qué es?

302
00:17:18,820 --> 00:17:19,820
Sí, sí, sí

303
00:17:19,820 --> 00:17:20,820
Al principio decía que no

304
00:17:20,820 --> 00:17:21,820
Porque, porque

305
00:17:21,820 --> 00:17:22,820
Y luego dijo que era lubricante

306
00:17:22,820 --> 00:17:23,820
Y luego dijo que era petróleo

307
00:17:23,820 --> 00:17:24,820
Y luego dijo que era diésel

308
00:17:24,820 --> 00:17:26,820
Hay maquinitas cromatógrafos lo que quieras

309
00:17:26,820 --> 00:17:28,820
Donde las metes y te dicen

310
00:17:28,820 --> 00:17:30,820
Esto está hecho de perro

311
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
¿Sí?

312
00:17:31,820 --> 00:17:33,820
¿Cómo dice la máquina?

313
00:17:33,820 --> 00:17:37,820
No han metido un vasito de agua

314
00:17:37,820 --> 00:17:39,820
Para que les digan qué es

315
00:17:39,820 --> 00:17:40,820
O no nos quieren decir

316
00:17:40,820 --> 00:17:42,820
Ese es nadie

317
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
A lo mejor va a decir

318
00:17:43,820 --> 00:17:44,820
¿Sabe qué?

319
00:17:44,820 --> 00:17:46,820
Esta agua es de perro

320
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
Es de perro

321
00:17:47,820 --> 00:17:48,820
No es de humano

322
00:17:48,820 --> 00:17:49,820
Es de perro

323
00:17:49,820 --> 00:17:51,820
Y le allanan los pobrecitos del

324
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
SACMEX

325
00:17:52,820 --> 00:17:53,820
A ver, tómenle

326
00:17:53,820 --> 00:17:54,820
Claro que sí, con mucho gusto

327
00:17:54,820 --> 00:17:55,820
A él

328
00:17:55,820 --> 00:17:56,820
Todo esto, todo esto

329
00:17:56,820 --> 00:17:57,820
Con la idea de demostrarles

330
00:17:57,820 --> 00:17:58,820
De demostrarles

331
00:17:58,820 --> 00:17:59,820
Que la transparencia del agua

332
00:17:59,820 --> 00:18:00,820
El agua está bien limpia

333
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
Estamos diciendo nosotros

334
00:18:01,820 --> 00:18:03,820
Vamos con el señor Báter

335
00:18:03,820 --> 00:18:04,820
Diciéndonos que sí

336
00:18:04,820 --> 00:18:05,820
Efectivamente

337
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
Las señoras mienten

338
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Y todo es un montaje

339
00:18:07,820 --> 00:18:09,820
Para que se desestabilizara

340
00:18:09,820 --> 00:18:10,820
El gobierno

341
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Acharlo

342
00:18:13,820 --> 00:18:15,820
Esperaron hasta que hubiera

343
00:18:15,820 --> 00:18:16,820
Disposición de las personas que

344
00:18:16,820 --> 00:18:18,820
Querían hacer el recorrido

345
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
En el lugar

346
00:18:19,820 --> 00:18:21,820
Se hizo el recorrido

347
00:18:21,820 --> 00:18:23,820
Se encontró que no había

348
00:18:23,820 --> 00:18:24,820
Ningún crematorio

349
00:18:24,820 --> 00:18:27,820
Era absolutamente falso

350
00:18:27,820 --> 00:18:29,820
Tampoco había ninguna fosa

351
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
Clandestina

352
00:18:30,820 --> 00:18:34,820
Y tampoco había restos humanos

353
00:18:34,820 --> 00:18:36,820
Se encontraron algunos restos

354
00:18:36,820 --> 00:18:37,820
Óseos

355
00:18:37,820 --> 00:18:39,820
De acuerdo con los peritos

356
00:18:39,820 --> 00:18:41,820
Pertenecientes a

357
00:18:41,820 --> 00:18:43,820
Animales caninos

358
00:18:43,820 --> 00:18:45,820
A fauna canina

359
00:18:45,820 --> 00:18:46,820
Eso fue lo que se encontró

360
00:18:46,820 --> 00:18:47,820
Por lo tanto

361
00:18:47,820 --> 00:18:49,820
Era falso que hubiera desaparecidos

362
00:18:49,820 --> 00:18:51,820
Era falso que hubiera una fosa clandestina

363
00:18:51,820 --> 00:18:53,820
Era falso que hubiera un crematorio

364
00:18:53,820 --> 00:18:56,820
Y era falso que hubiera restos

365
00:18:56,820 --> 00:18:58,820
Humanos en esta zona

366
00:18:58,820 --> 00:19:00,820
Las

367
00:19:00,820 --> 00:19:02,820
Como dije las personas cuyas credenciales

368
00:19:02,820 --> 00:19:03,820
Se hallaron

369
00:19:03,820 --> 00:19:05,820
Están vivas

370
00:19:05,820 --> 00:19:07,820
En buen estado de salud

371
00:19:07,820 --> 00:19:09,820
Y hacen su vida normal

372
00:19:09,820 --> 00:19:10,820
Cotidiana

373
00:19:10,820 --> 00:19:12,820
No se localizó ninguna fosa

374
00:19:12,820 --> 00:19:15,820
No se localizó ningún crematorio

375
00:19:15,820 --> 00:19:17,820
Y no había restos humanos

376
00:19:17,820 --> 00:19:19,820
Sino de

377
00:19:19,820 --> 00:19:21,820
Fauna canina

378
00:19:23,820 --> 00:19:25,820
Y a la misma persona que nos dijo

379
00:19:25,820 --> 00:19:27,820
Que no había agua contaminada

380
00:19:27,820 --> 00:19:29,820
Y luego dijo que sí, que pero que era

381
00:19:29,820 --> 00:19:30,820
Acide telobricante

382
00:19:30,820 --> 00:19:31,820
Pero lo dijo no, no, no

383
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
Es petróleo, no saben qué

384
00:19:32,820 --> 00:19:33,820
Es diésel

385
00:19:33,820 --> 00:19:35,820
Y luego dijo ya se quitó el problema

386
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
Y no se ha quitado porque todavía

387
00:19:36,820 --> 00:19:38,820
Yo vivo en esa color y no se ha quitado

388
00:19:38,820 --> 00:19:40,820
Claro que le creemos

389
00:19:40,820 --> 00:19:42,820
Los resultados de esta investigación

390
00:19:42,820 --> 00:19:44,820
Que hicieron en menos de 24 horas

391
00:19:44,820 --> 00:19:46,820
Y ya, ya salió Batreza decir que

392
00:19:46,820 --> 00:19:48,820
Todo es falso, que no hay

393
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
No hay fosa clandestina

394
00:19:49,820 --> 00:19:51,820
Que las sueltas son de perritos quemados

395
00:19:51,820 --> 00:19:52,820
Quien sabe a qué

396
00:19:52,820 --> 00:19:54,820
Y obviamente pues esto me despierta

397
00:19:54,820 --> 00:19:56,820
Toda la confianza del mundo

398
00:19:56,820 --> 00:19:58,820
Y yo creo que estamos bien

399
00:19:58,820 --> 00:20:00,820
Sí, y señor Batreza

400
00:20:00,820 --> 00:20:01,820
O sea con todo

401
00:20:01,820 --> 00:20:03,820
Yo le hablo a usted desde el banquillo

402
00:20:03,820 --> 00:20:04,820
Del respeto, verdad?

403
00:20:04,820 --> 00:20:07,820
Ustedes no encuentran nada, nunca

404
00:20:07,820 --> 00:20:10,820
Las señoras se dedican a eso a buscar

405
00:20:10,820 --> 00:20:11,820
¿Sabe cuántas?

406
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
¿Cuántas?

407
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
¿Cuántas huesamentas?

408
00:20:13,820 --> 00:20:14,820
Así se dice

409
00:20:14,820 --> 00:20:15,820
No, sí, pero

410
00:20:15,820 --> 00:20:17,820
¿Cuántas huesamentas han encontrado

411
00:20:17,820 --> 00:20:19,820
Han encontrado las madres buscadoras?

412
00:20:19,820 --> 00:20:21,820
¿Usted cree que no saben diferenciar

413
00:20:21,820 --> 00:20:24,820
De un cristiano, de un perro?

414
00:20:24,820 --> 00:20:25,820
Exacto

415
00:20:25,820 --> 00:20:26,820
¿Usted cree que lo van a molestar?

416
00:20:26,820 --> 00:20:29,820
Usted está muy ocupado viendo lo del agua

417
00:20:29,820 --> 00:20:30,820
Harán analizar esto

418
00:20:30,820 --> 00:20:32,820
Están viendo lo del agua

419
00:20:32,820 --> 00:20:35,820
La señora trae una calaca consigo misma

420
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
La señora

421
00:20:36,820 --> 00:20:37,820
Sí, sí, sí

422
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
Y dice

423
00:20:38,820 --> 00:20:39,820
Esta calaca me dicen que es de mi hijo

424
00:20:39,820 --> 00:20:40,820
No me han dicho en años

425
00:20:40,820 --> 00:20:41,820
En años

426
00:20:41,820 --> 00:20:42,820
Si es mi hijo o no

427
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
Si es mi hijo

428
00:20:43,820 --> 00:20:44,820
Usted que lo resuelven dos horas

429
00:20:44,820 --> 00:20:47,820
Dígame, ¿es mi hijo o no es mi hijo?

430
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
Pues ahí está

431
00:20:48,820 --> 00:20:49,820
Mira, no más

432
00:20:49,820 --> 00:20:50,820
Ahí la trae

433
00:20:50,820 --> 00:20:51,820
Ahí la trae la señora

434
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
Esa es la calaca que trae

435
00:20:52,820 --> 00:20:54,820
A ver, pues díganle ya que tienen la tecnología

436
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
No, si dos horas lo resuelven

437
00:20:55,820 --> 00:20:57,820
Yo creo que a la tarde le van a decir

438
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
¿Qué onda?

439
00:20:58,820 --> 00:20:59,820
Seguramente

440
00:20:59,820 --> 00:21:00,820
Seguramente

441
00:21:00,820 --> 00:21:01,820
Dice, llámale desalante

442
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Les juro que no es una lagartija

443
00:21:02,820 --> 00:21:03,820
Bendiga, oye

444
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
Sí, sí, sí

445
00:21:04,820 --> 00:21:05,820
Si es un cocora también

446
00:21:05,820 --> 00:21:06,820
Bueno, pues ahí está

447
00:21:06,820 --> 00:21:07,820
Ahora tiene usted, pues bueno

448
00:21:07,820 --> 00:21:09,820
La tranquilidad que nos despierta este gobierno

449
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
Con sus investigaciones express

450
00:21:10,820 --> 00:21:12,820
Y ya salió Martínez Vantes a decirnos que

451
00:21:12,820 --> 00:21:13,820
Todo es falso

452
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
Todo es un montaje

453
00:21:14,820 --> 00:21:15,820
¿Para qué?

454
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
Quién sabe

455
00:21:16,820 --> 00:21:17,820
Vamos a un pequeño cuarto comercial

456
00:21:17,820 --> 00:21:18,820
Y regresando

457
00:21:18,820 --> 00:21:20,820
Vamos a lo del obispo que está bien pirata

458
00:21:20,820 --> 00:21:21,820
En este...

459
00:21:21,820 --> 00:21:22,820
En este caso

460
00:21:22,820 --> 00:21:23,820
Bueno, vamos a una pequeña pausa comercial

461
00:21:23,820 --> 00:21:25,820
Y usted señor, ahorita no se nos despida

462
00:21:25,820 --> 00:21:26,820
Quédense aquí con nosotros

463
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
Vamos

464
00:21:27,820 --> 00:21:31,820
Otro amanecer

465
00:21:31,820 --> 00:21:36,820
Y también la oportunidad

466
00:21:36,820 --> 00:21:39,820
De verme y notar

467
00:21:39,820 --> 00:21:43,820
Lo sobrenatural

468
00:21:43,820 --> 00:21:45,820
Recorde

469
00:21:45,820 --> 00:21:48,820
No seré un residente

470
00:21:48,820 --> 00:21:51,820
De este piso por siempre

471
00:21:51,820 --> 00:21:53,820
Y a donde voy tú no estás

472
00:21:53,820 --> 00:21:54,820
Los espero en jun...

473
00:21:54,820 --> 00:21:55,820
Te saluda Jaime Nuñez

474
00:21:55,820 --> 00:21:56,820
Los espero en Juntos

475
00:21:56,820 --> 00:21:58,820
Donde y cuando quieras

476
00:21:58,820 --> 00:22:03,820
Noticias, deportes y espectáculos

477
00:22:03,820 --> 00:22:06,820
En tu plataforma de podcast preferida

478
00:22:06,820 --> 00:22:08,820
Grupo Fórmula

479
00:22:08,820 --> 00:22:10,820
Abriendo la conversación

480
00:22:10,820 --> 00:22:39,820
La Radio de la República

481
00:22:39,820 --> 00:22:41,820
Por mayas

482
00:22:41,820 --> 00:22:44,820
Si intenciones son de madarquías

483
00:22:44,820 --> 00:22:46,820
Pancho Mel Torres

484
00:22:49,820 --> 00:22:50,820
Ya estamos de vuelta señora bonita

485
00:22:50,820 --> 00:22:51,820
Amigos, vamos de casa

486
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
Vamos rápidamente

487
00:22:52,820 --> 00:22:54,820
Con lo del obispo Rangel

488
00:22:54,820 --> 00:22:55,820
A ver

489
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
Les dijimos el día ayer

490
00:22:56,820 --> 00:22:59,820
Que el obispo Salvador Rangel Mendoza

491
00:22:59,820 --> 00:23:01,820
Es el obispo emérito de Chilpan

492
00:23:01,820 --> 00:23:02,820
Sin gochilapa

493
00:23:02,820 --> 00:23:03,820
¿Por qué le suena?

494
00:23:03,820 --> 00:23:06,820
Pues porque este señor era de los que...

495
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
Hablaban con los narcos

496
00:23:07,820 --> 00:23:08,820
Andaban ahí mediando, sí

497
00:23:08,820 --> 00:23:09,820
Sí, que están mediando

498
00:23:09,820 --> 00:23:11,820
Pues fue secuestrado y estuvo cautivo

499
00:23:11,820 --> 00:23:14,820
36 horas mientras los secuestradores

500
00:23:14,820 --> 00:23:16,820
Usaban sus tarjetas del banco

501
00:23:16,820 --> 00:23:18,820
El obispo después fue abandonado

502
00:23:18,820 --> 00:23:20,820
Y luego ingresado en el Hospital General

503
00:23:20,820 --> 00:23:23,820
De Cuernavaca el 28 de abril

504
00:23:23,820 --> 00:23:25,820
Y luego lo...

505
00:23:25,820 --> 00:23:29,820
Ahí lo auscultaron y le encontraron

506
00:23:29,820 --> 00:23:32,820
Hay unas sustancias, cocaína

507
00:23:32,820 --> 00:23:35,820
Benzodiazepinas

508
00:23:35,820 --> 00:23:36,820
¿Quién sabe?

509
00:23:36,820 --> 00:23:38,820
¿Son relajantes musculares?

510
00:23:38,820 --> 00:23:40,820
Sí, como el Valium ese tipo de cosas

511
00:23:40,820 --> 00:23:41,820
No

512
00:23:41,820 --> 00:23:42,820
¿Sabes qué?

513
00:23:42,820 --> 00:23:43,820
¿Son palbajón?

514
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
No, creo que son

515
00:23:44,820 --> 00:23:46,820
Espérate, creo que es Popper

516
00:23:48,820 --> 00:23:49,820
No seas de esas...

517
00:23:49,820 --> 00:23:50,820
¿Neta? No sé

518
00:23:50,820 --> 00:23:52,820
Bueno, aunque sí

519
00:23:52,820 --> 00:23:53,820
A ver, deja

520
00:23:53,820 --> 00:23:54,820
Aunque sí

521
00:23:54,820 --> 00:23:57,820
Todo lo que se anda diciendo alrededor de...

522
00:23:57,820 --> 00:24:00,820
Porque además dicen por ahí que le...

523
00:24:00,820 --> 00:24:03,820
Que le encontraron un blister ahí con sildenafil

524
00:24:03,820 --> 00:24:04,820
Ah, no, sí es Valium

525
00:24:04,820 --> 00:24:07,820
Básicamente es Viagriña

526
00:24:07,820 --> 00:24:11,820
Entonces que también le encontraron ahí un blister de la pastillita sol

527
00:24:11,820 --> 00:24:12,820
¿Ah, sí?

528
00:24:12,820 --> 00:24:14,820
Pues sí, pero pues sí, sí, o sea...

529
00:24:14,820 --> 00:24:15,820
Ay, no, no, sí

530
00:24:15,820 --> 00:24:17,820
Entonces, pues ahí anda

531
00:24:17,820 --> 00:24:21,820
Mira, ya sabes que yo soy bien desconfiadote

532
00:24:21,820 --> 00:24:22,820
Sí, ya sabía

533
00:24:22,820 --> 00:24:26,820
Yo no sé si están queriendo meter al señor en broncas

534
00:24:26,820 --> 00:24:28,820
O estaba metido en broncas

535
00:24:28,820 --> 00:24:31,820
La cosa es que eso tiene que ver con el asunto que tenía

536
00:24:31,820 --> 00:24:35,820
Con el crimen organizado de que estaba ahí mediando con ellos o algo así

537
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
No sé

538
00:24:36,820 --> 00:24:38,820
O sea, el tema es que...

539
00:24:38,820 --> 00:24:39,820
Pues son capaces de todo esto

540
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
A ti te da frío hablar de...

541
00:24:40,820 --> 00:24:41,820
¿Eh?

542
00:24:41,820 --> 00:24:43,820
A ti te da frío hablar de los padrecitos

543
00:24:43,820 --> 00:24:44,820
No

544
00:24:44,820 --> 00:24:46,820
A ver, a mí me da frío hablar de los otros, güey

545
00:24:46,820 --> 00:24:47,820
O sea

546
00:24:47,820 --> 00:24:49,820
Sí, de los padrecitos como quieran

547
00:24:49,820 --> 00:24:51,820
Más bien mi tema es que...

548
00:24:51,820 --> 00:24:53,820
Este tipo de personas

549
00:24:53,820 --> 00:24:55,820
O sea, lo último que le reportamos acá fue

550
00:24:55,820 --> 00:24:58,820
Que estos batos se juntaron con los narcos a decirles

551
00:24:58,820 --> 00:24:59,820
Oigan, porfa...

552
00:24:59,820 --> 00:25:01,820
Pues déjate de yo te empasar al área

553
00:25:01,820 --> 00:25:03,820
Y fueron los que no aceptaron, dije

554
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
No, no, no

555
00:25:04,820 --> 00:25:05,820
Es que los otros batos no quieren

556
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
Y estaban amenazados

557
00:25:06,820 --> 00:25:10,820
O sea, el tema es que este padre ha estado amenazado n veces

558
00:25:10,820 --> 00:25:12,820
Él fue el que habló con Azucena, ¿no?

559
00:25:12,820 --> 00:25:13,820
Sí, sí, sí

560
00:25:13,820 --> 00:25:14,820
Y le dicen

561
00:25:14,820 --> 00:25:16,820
Hombre, me han amenazado muerte más de una vez

562
00:25:16,820 --> 00:25:20,820
No sé si sea esto una cosa...

563
00:25:20,820 --> 00:25:22,820
Pues sí, mediática, güey

564
00:25:22,820 --> 00:25:24,820
Un asunto de desprestigio

565
00:25:24,820 --> 00:25:25,820
Ajá, ajá

566
00:25:25,820 --> 00:25:29,820
Algo para dejarle el tapete al padrecito y que todo mundo diga

567
00:25:29,820 --> 00:25:32,820
Pues sí, que se vaya por otro lado en vez de

568
00:25:32,820 --> 00:25:34,820
Ese bato que están viendo

569
00:25:34,820 --> 00:25:36,820
O sea, porque ya ahorita, como dices tú

570
00:25:36,820 --> 00:25:37,820
O sea, la desconfiada ya...

571
00:25:37,820 --> 00:25:39,820
Es que eso es lo mal, mano

572
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
Ese es el problema

573
00:25:40,820 --> 00:25:41,820
Uno no era así, uno era inocente

574
00:25:41,820 --> 00:25:43,820
Uno era una blanca palomita

575
00:25:43,820 --> 00:25:44,820
Uno tomaba agua y decía

576
00:25:44,820 --> 00:25:45,820
Ay, huele raro

577
00:25:45,820 --> 00:25:46,820
Igual y es el ambiente

578
00:25:46,820 --> 00:25:48,820
Que rico es agua mineral

579
00:25:48,820 --> 00:25:49,820
Sí

580
00:25:49,820 --> 00:25:50,820
Ajá, igual le me serví

581
00:25:50,820 --> 00:25:51,820
Y entonces Gene Antonick

582
00:25:51,820 --> 00:25:52,820
Por eso me sabe a verdad el agua

583
00:25:52,820 --> 00:25:53,820
Uno no era así, mano

584
00:25:53,820 --> 00:25:54,820
Uno no era así

585
00:25:54,820 --> 00:25:55,820
Perdónenos, señoras

586
00:25:55,820 --> 00:25:56,820
Lo hicieron, lo hicieron, Luis

587
00:25:56,820 --> 00:25:59,820
Pero mire, así lo hace la vida

588
00:25:59,820 --> 00:26:00,820
Oye, vamos con el oroñas

589
00:26:00,820 --> 00:26:01,820
Antes de que nos...

590
00:26:01,820 --> 00:26:02,820
Échale, y venga de ahí

591
00:26:02,820 --> 00:26:04,820
Gerardo Fernándezes Noraña

592
00:26:04,820 --> 00:26:07,820
Este portento de la democracia

593
00:26:07,820 --> 00:26:08,820
Lo he percibido, mano

594
00:26:08,820 --> 00:26:11,820
Se despidió de la Cámara de Diputados

595
00:26:11,820 --> 00:26:13,820
El día del niño, felicidades, niños

596
00:26:13,820 --> 00:26:16,820
Durante la conclusión del segundo periodo de sesiones ordinarias

597
00:26:16,820 --> 00:26:20,820
Del tercer año del ejercicio de la exlub-legislatura

598
00:26:20,820 --> 00:26:23,820
Y el tema es que estuvo despidiéndose

599
00:26:23,820 --> 00:26:25,820
Con las emociones a flor de piel

600
00:26:25,820 --> 00:26:31,820
Y no pudo evitar que una lágrima corriese por sus vejillas

601
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
Que una furtiva lágrima

602
00:26:32,820 --> 00:26:35,820
Pues es que a mí también si estoy ganando 180.000 barros

603
00:26:35,820 --> 00:26:36,820
Y lo voy a no hablar nada

604
00:26:36,820 --> 00:26:37,820
Pues yo también, yo también

605
00:26:37,820 --> 00:26:38,820
No, no, no, por el señor

606
00:26:38,820 --> 00:26:40,820
No se va a quedar en la calle, mi carnal

607
00:26:40,820 --> 00:26:41,820
Pues te parece

608
00:26:41,820 --> 00:26:44,820
No, mi hermanito, se va, se va ahí con...

609
00:26:44,820 --> 00:26:46,820
Te parece que vive ahí

610
00:26:46,820 --> 00:26:47,820
Pues me parece que ahí vive

611
00:26:47,820 --> 00:26:51,820
No, no, él tiene la chambut, la chambita ahí asegurada con Doña Claudia

612
00:26:51,820 --> 00:26:52,820
Ah, ¿sí es cierto?

613
00:26:52,820 --> 00:26:53,820
Con Doña Claudia

614
00:26:53,820 --> 00:26:55,820
Ah, pues sí

615
00:26:55,820 --> 00:26:57,820
Es matraquero también de las señoras

616
00:26:57,820 --> 00:27:00,820
No me pongas esas fotos siempre, hay gente comiendo, Uriel, por favor

617
00:27:00,820 --> 00:27:04,820
Al igual que el señor Saldívar

618
00:27:04,820 --> 00:27:06,820
El señor Saldívar también tiene chamba

619
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
El lector es matraquero también es el señor

620
00:27:07,820 --> 00:27:09,820
Marcelo porque no quiere, pero...

621
00:27:09,820 --> 00:27:10,820
Hay mucho, mucho

622
00:27:10,820 --> 00:27:12,820
Hay mucho, hay mucho

623
00:27:12,820 --> 00:27:14,820
Matraquero, esa es la palabra

624
00:27:14,820 --> 00:27:17,820
Ah, oye, estoy emocionado porque le dije una otra vez matraquero a Saldívar

625
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Hasta Saldívar se rió

626
00:27:18,820 --> 00:27:19,820
Y te dio mucha risa

627
00:27:19,820 --> 00:27:21,820
Entonces, ah, bueno, espérate, primero...

628
00:27:21,820 --> 00:27:22,820
Vaya

629
00:27:22,820 --> 00:27:24,820
Échate el video del noroño

630
00:27:24,820 --> 00:27:27,820
Del noroñas llorando, del noroñas

631
00:27:30,820 --> 00:27:32,820
Me despido

632
00:27:32,820 --> 00:27:35,820
Me despido no sin emoción

633
00:27:35,820 --> 00:27:38,820
He vivido quizás

634
00:27:45,820 --> 00:27:47,820
No, no he vivido quizás

635
00:27:47,820 --> 00:27:48,820
No lo matizo

636
00:27:48,820 --> 00:27:50,820
He vivido los mismos

637
00:27:50,820 --> 00:27:52,820
No lo matizo

638
00:27:52,820 --> 00:27:54,820
No lo matizo

639
00:27:54,820 --> 00:27:56,820
No lo matizo

640
00:27:56,820 --> 00:27:58,820
No lo matizo

641
00:27:58,820 --> 00:28:00,820
No lo matizo

642
00:28:00,820 --> 00:28:02,820
No lo matizo

643
00:28:02,820 --> 00:28:06,820
He vivido los mejores momentos de mi carrera política

644
00:28:06,820 --> 00:28:08,820
Aquí

645
00:28:08,820 --> 00:28:10,820
En este lugar

646
00:28:10,820 --> 00:28:12,820
Lo agradezco

647
00:28:12,820 --> 00:28:14,820
Un abrazo

648
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
No me tome esa pata

649
00:28:20,820 --> 00:28:22,820
No me veas

650
00:28:22,820 --> 00:28:24,820
No quiero que me veas

651
00:28:27,820 --> 00:28:29,820
No quiero que me veas llorando

652
00:28:29,820 --> 00:28:31,820
Estas paredes

653
00:28:31,820 --> 00:28:33,820
Las paredes de este estudio

654
00:28:33,820 --> 00:28:34,820
Aquí has vivido tus...

655
00:28:34,820 --> 00:28:35,820
Aquí mismo

656
00:28:35,820 --> 00:28:36,820
He llorado

657
00:28:36,820 --> 00:28:37,820
Sangre

658
00:28:37,820 --> 00:28:39,820
Sangre

659
00:28:39,820 --> 00:28:42,820
Si tengo estos surcos es por lo mucho que lloró tu madre

660
00:28:42,820 --> 00:28:47,820
Y si tengo el penocano es por lo mucho que he esperado el amor, Gabriel

661
00:28:47,820 --> 00:28:48,820
Que he sufrido

662
00:28:48,820 --> 00:28:51,820
Que he sufrido como Penélope con su bolso de piel marrón

663
00:28:51,820 --> 00:28:53,820
Oye, pero...

664
00:28:53,820 --> 00:28:54,820
A ver, Serrat

665
00:28:54,820 --> 00:28:55,820
Este...

666
00:28:55,820 --> 00:28:58,820
No te acordarás que el señor se lloró

667
00:28:58,820 --> 00:29:00,820
Claro que me acuerdo, bonito

668
00:29:00,820 --> 00:29:03,820
Si alguien se usa este programa espabulear a Serrano Roña

669
00:29:03,820 --> 00:29:05,820
Se burlo de Santiago Crill cuando lloró

670
00:29:05,820 --> 00:29:07,820
Que también fue algo bastante rico

671
00:29:07,820 --> 00:29:09,820
Tenemos que ver el bite

672
00:29:09,820 --> 00:29:11,820
Dios mío, que buen programa tenemos hoy

673
00:29:15,820 --> 00:29:18,820
Cuando vi las lágrimas de Crill Codrilo

674
00:29:20,820 --> 00:29:22,820
Ya me chingaron

675
00:29:23,820 --> 00:29:25,820
Me dejaron fuera

676
00:29:25,820 --> 00:29:30,820
Estoy haciéndole al pendejo aquí convalidando el atropello

677
00:29:30,820 --> 00:29:34,820
Y nosotros qué culpa que tenemos de que te hagan daño, cabrón

678
00:29:37,820 --> 00:29:39,820
Y ahora mi nuroyas

679
00:29:39,820 --> 00:29:41,820
Perra vida, da una de vuelta

680
00:29:41,820 --> 00:29:43,820
La vida da una de vuelta

681
00:29:43,820 --> 00:29:45,820
Por eso uno no escupa para el cielo, mi chumí

682
00:29:45,820 --> 00:29:47,820
Porque te cae el gargamel en la gente

683
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
Esa es la manera

684
00:29:48,820 --> 00:29:50,820
Yo por eso, mira, si voy a decir algo

685
00:29:50,820 --> 00:29:53,820
Aunque no esté seguro, no me va a arrepentir

686
00:29:53,820 --> 00:29:55,820
Porque la vida da muchas vueltas

687
00:29:55,820 --> 00:29:57,820
Y luego después el llorón es otro

688
00:29:57,820 --> 00:29:59,820
Y después estás tú

689
00:30:03,820 --> 00:30:05,820
No lo matis, los mejores años

690
00:30:05,820 --> 00:30:07,820
No, no, dejadme solo

691
00:30:07,820 --> 00:30:09,820
Sin payuelos

692
00:30:09,820 --> 00:30:12,820
Que mi manga ya está acostumbrada a las mucosidades

693
00:30:12,820 --> 00:30:15,820
Que escurren de mi nariz

694
00:30:17,820 --> 00:30:19,820
Voy a brindar bohemios

695
00:30:19,820 --> 00:30:22,820
Por su madre, bohemios

696
00:30:22,820 --> 00:30:24,820
Por la suya, mi estimado

697
00:30:24,820 --> 00:30:27,820
Papacito, yo también quiero ver a mi mamá

698
00:30:27,820 --> 00:30:28,820
Por qué?

699
00:30:28,820 --> 00:30:30,820
Decirá, decirá

700
00:30:30,820 --> 00:30:32,820
Por qué huele así el diputado

701
00:30:32,820 --> 00:30:34,820
Porque Carlos está sufriendo

702
00:30:34,820 --> 00:30:36,820
Está sufriendo

703
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
Está sufriendo mucho

704
00:30:37,820 --> 00:30:40,820
Bueno, pues afirmo que siempre defenderá sus convicciones

705
00:30:40,820 --> 00:30:42,820
Y que contará con solidaridad

706
00:30:42,820 --> 00:30:44,820
Va al equipo de Claudia

707
00:30:44,820 --> 00:30:45,820
Y no va a perder

708
00:30:45,820 --> 00:30:47,820
Cabe las rejas más tú

709
00:30:47,820 --> 00:30:50,820
Pero no fuera a poner en la entrada de Tere Soto bien

710
00:30:50,820 --> 00:30:52,820
Porque, por eso está

711
00:30:52,820 --> 00:30:54,820
El tema es que está bien

712
00:30:54,820 --> 00:30:56,820
O sea, está padre pero vamos también

713
00:30:56,820 --> 00:30:58,820
Este fue el día de mi video

714
00:30:58,820 --> 00:30:59,820
Hoy yo soy apado de videos

715
00:30:59,820 --> 00:31:01,820
Hoy yo soy Oscar Cadena

716
00:31:01,820 --> 00:31:02,820
Y entonces también

717
00:31:02,820 --> 00:31:03,820
Claudia Schemann

718
00:31:03,820 --> 00:31:05,820
Te acuerdas tú del programa MTV Cribs?

719
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
Claro

720
00:31:06,820 --> 00:31:07,820
Donde salía de

721
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
Hola, ¿cómo están MTV?

722
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
Los voy a enseñar mi casa, ¿así que?

723
00:31:09,820 --> 00:31:10,820
Bienvenidos a mi casa

724
00:31:10,820 --> 00:31:12,820
Pues ahora la versión 4T

725
00:31:12,820 --> 00:31:13,820
Viene de mano de Claudia Schemann

726
00:31:13,820 --> 00:31:15,820
Porque realizó un tour virtual

727
00:31:15,820 --> 00:31:17,820
Por su departamento rentado

728
00:31:17,820 --> 00:31:18,820
¿Cómo rentado?

729
00:31:18,820 --> 00:31:20,820
Pues lo renta

730
00:31:20,820 --> 00:31:22,820
Cielga tiene su inmueble

731
00:31:22,820 --> 00:31:26,820
Ahí mal amanzado

732
00:31:26,820 --> 00:31:29,820
Mi cocina está un poquito menos cochambrosa

733
00:31:29,820 --> 00:31:31,820
Pues yo te digo

734
00:31:31,820 --> 00:31:34,820
Que es la pata, pues a mí me gusta la limpieza

735
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
Sí, mira

736
00:31:35,820 --> 00:31:37,820
Acá aquí tiene su cafetera

737
00:31:37,820 --> 00:31:39,820
Está odiéndole pantalla la gente que está

738
00:31:39,820 --> 00:31:42,820
Para la gente de radio está la señora Claudia Schemann

739
00:31:42,820 --> 00:31:43,820
Enseñando su cocina

740
00:31:43,820 --> 00:31:45,820
Sí, está haciendo su cocina

741
00:31:45,820 --> 00:31:46,820
Sus enseres, ahí su cafetera

742
00:31:46,820 --> 00:31:47,820
A ver, espérate, espérate

743
00:31:47,820 --> 00:31:48,820
Que pasa, que pasa?

744
00:31:48,820 --> 00:31:50,820
O sea, es que está medio jalando ahí

745
00:31:50,820 --> 00:31:52,820
Mira, enseñó unas fotos

746
00:31:52,820 --> 00:31:53,820
Ahí vamos con el clípapé

747
00:31:53,820 --> 00:31:54,820
Venga

748
00:32:02,820 --> 00:32:03,820
Estoy en la casa

749
00:32:03,820 --> 00:32:05,820
Muy buenos días a todos y a todas

750
00:32:05,820 --> 00:32:07,820
Como saben, todas las mañanas

751
00:32:07,820 --> 00:32:09,820
Me preparo siempre un café

752
00:32:09,820 --> 00:32:12,820
Lo hago con una moledora

753
00:32:12,820 --> 00:32:14,820
Con café chapaneco

754
00:32:14,820 --> 00:32:16,820
Y caliento agua ahí

755
00:32:16,820 --> 00:32:18,820
Y luego esta es mi cafetera

756
00:32:18,820 --> 00:32:19,820
Esta es la de Jesús

757
00:32:19,820 --> 00:32:23,820
Y quiero platicarles

758
00:32:23,820 --> 00:32:25,820
Mira, vengan por acá

759
00:32:25,820 --> 00:32:27,820
Esta es la casa

760
00:32:27,820 --> 00:32:29,820
Bueno, mi departamento

761
00:32:29,820 --> 00:32:31,820
Estas son unas fotitos

762
00:32:31,820 --> 00:32:33,820
Esta es cuando era chiquita

763
00:32:33,820 --> 00:32:34,820
Esta es mi hermana

764
00:32:34,820 --> 00:32:35,820
Mi hermano, un vecino

765
00:32:35,820 --> 00:32:37,820
No, es que, o sea, no puedo

766
00:32:37,820 --> 00:32:39,820
Aquí por supuesto están Pablito, Rodrigo y Sofía

767
00:32:39,820 --> 00:32:40,820
Su esposa

768
00:32:40,820 --> 00:32:42,820
Aquí está la Mariana cuando era pequeñita

769
00:32:42,820 --> 00:32:44,820
Mariana y Rodrigo

770
00:32:44,820 --> 00:32:45,820
Aquí están los dos

771
00:32:45,820 --> 00:32:46,820
El carisma

772
00:32:46,820 --> 00:32:47,820
Este es mi mamá y mi hermana

773
00:32:47,820 --> 00:32:48,820
Aquí estoy de niña

774
00:32:48,820 --> 00:32:49,820
Aquí estoy de adolescente

775
00:32:49,820 --> 00:32:50,820
¿Por qué ponés la misma foto?

776
00:32:50,820 --> 00:32:51,820
¿Cómo que está ahí?

777
00:32:51,820 --> 00:32:53,820
Chirrión

778
00:32:55,820 --> 00:32:56,820
Ve nomás

779
00:32:56,820 --> 00:32:57,820
O sea, esto que estás escuchando es el silencio

780
00:32:57,820 --> 00:32:59,820
Es la burridera de video

781
00:32:59,820 --> 00:33:00,820
O sea

782
00:33:01,820 --> 00:33:03,820
No, no, Gabriel, no, no, no

783
00:33:03,820 --> 00:33:05,820
¿Quién le estará tomando ahí el marido?

784
00:33:05,820 --> 00:33:07,820
Quién sabe, pero es que yo pienso

785
00:33:07,820 --> 00:33:09,820
Te imaginas estas mañaneras

786
00:33:09,820 --> 00:33:10,820
Es que

787
00:33:10,820 --> 00:33:13,820
Yo creo que el marido le está tomando el video

788
00:33:13,820 --> 00:33:14,820
Le cabe CO2-3

789
00:33:14,820 --> 00:33:17,820
Hoy se da mucho que si eres influencer

790
00:33:17,820 --> 00:33:20,820
Tu pareja te ayudaría con el video, con el todo

791
00:33:20,820 --> 00:33:22,820
Y está acelerado el video, no es cierto, Gabriel

792
00:33:22,820 --> 00:33:24,820
¿Neta? ¿Es neta? ¿Me estás dando en serio?

793
00:33:24,820 --> 00:33:26,820
O sea, esto que yo estaba acelerado, güey

794
00:33:26,820 --> 00:33:28,820
O sea, entonces hablaba

795
00:33:28,820 --> 00:33:30,820
Estas son unas gotas

796
00:33:30,820 --> 00:33:32,820
No, no, no, no, no

797
00:33:32,820 --> 00:33:34,820
O sea, yo que vi todo, chocó un señor nomás

798
00:33:34,820 --> 00:33:36,820
De que asomió en el volante, peor no disculpa

799
00:33:36,820 --> 00:33:38,820
Vamos a un pequeño corte comercial

800
00:33:38,820 --> 00:33:39,820
Y de eso viene este video

801
00:33:39,820 --> 00:33:41,820
Y te digo, usted se va ahorita, no se nos vaya

802
00:33:41,820 --> 00:33:43,820
Nosotros ahorita regresamos

803
00:33:43,820 --> 00:33:45,820
Y nos llegamos

804
00:33:45,820 --> 00:33:49,820
Lo que nos debemos

805
00:33:49,820 --> 00:33:52,820
No eres mi alma

806
00:33:52,820 --> 00:33:54,820
Me alejo

807
00:33:54,820 --> 00:33:57,820
Mi vida

808
00:33:57,820 --> 00:34:00,820
En el espejo

809
00:34:01,820 --> 00:34:05,820
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

810
00:34:05,820 --> 00:34:06,820
Saber

811
00:34:06,820 --> 00:34:08,820
Los secretos

812
00:34:08,820 --> 00:34:10,820
¿Dónde y cuándo quieres?

813
00:34:10,820 --> 00:34:12,820
¿Les va a cambiar la vida?

814
00:34:12,820 --> 00:34:14,820
RSS.com

815
00:34:14,820 --> 00:34:18,820
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar

816
00:34:19,820 --> 00:34:21,820
Hosteado y distribuido por RSS.com

817
00:34:23,820 --> 00:34:25,820
RSS.com

818
00:34:25,820 --> 00:34:27,820
Hacer podcasts de manera fácil

819
00:34:27,820 --> 00:34:34,820
La Radio de la República

820
00:34:58,820 --> 00:35:00,820
O sea así

821
00:35:00,820 --> 00:35:02,820
Unaillo

822
00:35:06,820 --> 00:35:10,820
Alpana

823
00:35:15,820 --> 00:35:17,820
Vamos a hacer el regalo

824
00:35:19,820 --> 00:35:20,640
Me

825
00:35:20,820 --> 00:35:21,740
Dong

826
00:35:21,820 --> 00:35:22,040
La

827
00:35:22,040 --> 00:35:30,360
y ya estamos en regreso señora bonita amigo modo de casa y como cada jueves tenemos al

828
00:35:30,360 --> 00:35:36,040
señor esti de tv que nos recomienda que ver este fin de semana donde estás ya te vi aquí

829
00:35:36,040 --> 00:35:40,920
estoy extrañando te extrañando te acabo que bonita

830
00:35:40,920 --> 00:35:56,120
lejos de ti pero pensando en ustedes siempre siempre siempre yendo lo mejor y yo sin boletos

831
00:35:56,120 --> 00:36:04,400
de nada ahí comiendo palomitas solas ya vi la de challenger muy buena verdad y estaba

832
00:36:04,400 --> 00:36:11,960
ahí estás ahí eres la pelota de tenis en esa película y quieres que todos la pelota

833
00:36:11,960 --> 00:36:19,600
viste exactamente por cierto se estrenó se entrevistó hoy a sí ni suene y próximamente

834
00:36:19,600 --> 00:36:27,200
vamos a tener esa preciosura en el programa pero si eso va a ser luego entrevistó hoy

835
00:36:27,200 --> 00:36:32,480
entrevistó hoy sólo cosa bonita para ti hay días que tengo una envidia que anijo pero bueno que

836
00:36:32,480 --> 00:36:40,720
no tienes hoy pero bueno vamos a hablar y tenemos hoy justamente hoy se estrenó una comedia romántica

837
00:36:40,720 --> 00:36:47,520
comedia romántica como las de antes es que no es tan ese tipo no tingile esas cosas se llama la

838
00:36:47,520 --> 00:36:56,140
idea de que protagoniza ni más ni menos que anjata wey pre preciosa princesa que amamos tiene un

839
00:36:56,140 --> 00:37:01,120
óscar y justamente ella es productora de esta película junto con nicolas gallitzin un actor

840
00:37:01,120 --> 00:37:06,560
que está convirtiéndose en el actor de moda y que nos presenta la historia es me gusta es una

841
00:37:06,560 --> 00:37:12,200
mamá porque aparte a anjata y la presentan como una mamá de 40 años mamá joven su hija tiene

842
00:37:12,200 --> 00:37:19,360
16 y su hija es fan de una banda una banda de rock y justamente la mamá conoce al vocalista y se

843
00:37:19,360 --> 00:37:26,240
enamora del vocalista de la banda favorita de su desde su hija y la historia toca justamente temas

844
00:37:26,240 --> 00:37:31,680
al principio parece que es tonta pero la historia toca temas como qué sucede cuando una mujer

845
00:37:31,680 --> 00:37:35,720
digamos mayor porque así lo están presentando una mujer adulta una mujer de arriba de 40 años

846
00:37:35,720 --> 00:37:41,760
descubre el amor descubre tiene oportunidad de andar con gente tal vez menor que ella y qué

847
00:37:41,760 --> 00:37:47,920
sucede con eso cómo la sociedad la ataca como las cuestiones se van en su contra si fuera él el

848
00:37:47,920 --> 00:37:53,440
mayor y ella la joven no pasa nada entonces cuestiona esto y esto hace que sea una comedia

849
00:37:53,440 --> 00:37:59,960
romántica muy interesante muy atractiva que va más allá de lo que estamos acostumbrados y anjata

850
00:37:59,960 --> 00:38:05,320
voy viéndose precios al momento en que anjata se empodera de la cámara y dice ok voy a meterme y

851
00:38:05,320 --> 00:38:11,720
voy a ser sensual puta dices esto es lo que quiero así que esta película recomendación total comedia

852
00:38:11,720 --> 00:38:16,680
romántica se estrenó hoy en amazon prime vídeo y les tengo exclusiva platiqué con anjata hoy aquí

853
00:38:16,680 --> 00:38:26,280
está la hermosa voz de anjata y si no te quisiera tanto que es súper gordo vamos a mi señor

854
00:38:27,920 --> 00:38:38,040
no me da curiosidad entender de dónde proviene ese instinto de hacer menos a alguien más ese

855
00:38:38,040 --> 00:38:44,320
instinto para señalar a otro en base a su género edad preferencias y cualquier cosa que se te ocupa

856
00:38:44,320 --> 00:38:50,440
no me interesa la razón por lo que lo hacen sólo entender de dónde viene este coraje porque me

857
00:38:50,440 --> 00:38:56,600
interesa que la gente sea feliz en este momento me siento muy afortunada porque a mis 41 años

858
00:38:56,600 --> 00:39:03,080
pueda tener una carrera tan completa y a la vez me preocupa que no todas las personas de mi edad

859
00:39:03,080 --> 00:39:09,800
puedan tener las mismas oportunidades me siento agradecida y orgullosa de hacer un filme que va

860
00:39:09,800 --> 00:39:15,440
más allá de la novela en la que está basada y presenta un nuevo tipo de arquetipo una madre que

861
00:39:15,440 --> 00:39:21,760
no está para ser sólo materna ella es una persona completa que además es mamá

862
00:39:26,760 --> 00:39:31,960
41 años tiene este me dirijo 41 años me dirijo casi casi no es que la

863
00:39:31,960 --> 00:39:40,160
procedo procedo a pie señor y vieron que pusieron fotos de que estaba entrevistando la por si no

864
00:39:40,160 --> 00:39:48,280
hay duda aquí todo hay legalidad no nadie duda de tu palabra si por eso se te envidia en este

865
00:39:48,280 --> 00:39:59,160
estudio yo estoy aquí viendo la genta zapata estés viendo a gata y hay cambio aquí hay alguien que

866
00:39:59,160 --> 00:40:08,920
lo logró claro que sí hoy se estrenó hoy en cine es profesión peligro que es el primer

867
00:40:08,920 --> 00:40:17,820
arranca el verano 2024 y como arranca el verano es acción es justamente explosiones es todo esta

868
00:40:17,820 --> 00:40:24,320
película quiere ser un homenaje a los stones a las personas que hacen doblaje en el doblaje de

869
00:40:24,320 --> 00:40:30,200
acción en el cine que muy pocas veces se les se les toma preso y todo tenemos al actor de moda

870
00:40:30,200 --> 00:40:36,360
ryan gosling tenemos a emily blom ellos son por una expareja él fue el stone más importante se

871
00:40:36,360 --> 00:40:42,160
desapareció y regresa porque ella va a dirigir su primer película y necesitan de su apoyo esto es

872
00:40:42,160 --> 00:40:47,440
un poco pero luego se meten como en un thriller y espionaje y todo eso la película de la dirige le

873
00:40:47,440 --> 00:40:53,360
bilimian que él fue de hecho un stone man él trabajó en matrix él él fue el co guionista de

874
00:40:53,360 --> 00:40:58,280
young week entonces alguien que conoce mucho y cada vez se ha metido más en la dirección y todo la

875
00:40:58,280 --> 00:41:04,720
película tenía todo para hacer esta película divertida porque es un insight pero imagínense

876
00:41:04,720 --> 00:41:10,360
un paquetaxo de estos de que traen sabor de cheetos pero pero que picante y la habla y después de

877
00:41:10,360 --> 00:41:16,080
mucho que son mucho picante como que te enfada eso tiene la película es como no me estás diciendo

878
00:41:16,080 --> 00:41:22,120
nada lo que lo estoy comiendo al final no te nutre al final no te nutre y eso tiene la película al

879
00:41:22,120 --> 00:41:26,840
final te llega a cansar dura dura mucho tiempo más de lo que debería y cuando dices ya se va a acabar

880
00:41:26,840 --> 00:41:32,640
falta más de media hora de ya me cansaron los golpes ya me cansaron los madrazos dame más dame

881
00:41:32,640 --> 00:41:37,080
más llega a cansar y ese es el problema con esta película entonces es para los que solamente

882
00:41:37,080 --> 00:41:43,400
quieren quitarse el cerebro sentarse y verla muy bien de todas formas rayan gosling y emily blom

883
00:41:43,400 --> 00:41:48,760
lo hacen increíble porque esos pueden sacar todo cualquier película la pueden sacar adelante pero

884
00:41:48,760 --> 00:41:54,160
pero cae cae cae la película cae entonces es para les digo es para lo mera a más no poder

885
00:41:54,160 --> 00:42:00,160
es el cerebro y vayan a verla la van a pasar bien porque se ve bonito la el nombre que le pusieron

886
00:42:00,160 --> 00:42:07,120
en español es el mismo que tenía una serie de los 80 que trataba sobre un stunt tiene que ver

887
00:42:07,120 --> 00:42:16,560
eso te quiero porque conoces cosas y le ya es que es eso es se trata es la adaptación de esa serie

888
00:42:16,560 --> 00:42:22,280
de hecho el actor protagonista sale hace un cameo y el personaje se llama igual que el personaje de

889
00:42:22,280 --> 00:42:29,040
esa serie pero al final es como se van más allá si hubiera sido más dedicada a la la la la serie

890
00:42:29,040 --> 00:42:34,400
nos hubiera gustado pero si ves tú si sabes otra para la colección otra para la colección primera

891
00:42:34,400 --> 00:42:41,400
plus no no si necesitas pantalla grande necesitas pantalla grande porque no más porque sale rayan

892
00:42:41,400 --> 00:42:50,000
no señor es el que lo logró hay que verlo grandote esti y los que hacen medio pero échale venga

893
00:42:50,000 --> 00:42:55,320
regalo tengo regalos para toda mi gente que está allá en jalisco que van a ir a tequila a camas

894
00:42:55,320 --> 00:43:02,000
festival a camas a disclosure va a haber un super festival y tengo boletos para hacer doble solo

895
00:43:02,000 --> 00:43:07,160
dígame estoy estoy en jalisco y voy a ir pero asegúrenme que van a ir porque porque no se

896
00:43:07,160 --> 00:43:12,280
regalan el día a día tequila era va a estar tirando tequila para ustedes y van a ver a disclosure

897
00:43:12,280 --> 00:43:17,680
en cerca yo quisiera estar vámonos para allá vamos a ver reconoce a mi querido porque ya nos vamos

898
00:43:17,680 --> 00:43:23,280
a robo esti y todos los jueves con ustedes que la paz muy bien esti tenemos mucha envidia

899
00:43:23,280 --> 00:43:27,840
que odiamos y te vamos al mismo tiempo es un excelente fin de semana me re ya no vamos a

900
00:43:27,840 --> 00:43:30,760
hacer muchas gracias para acompañarnos aquí en la roda de la república nos vemos el día de mañana

901
00:43:30,760 --> 00:43:36,240
a las 3 de la tarde y eso chumatorre es méxico ya se ha informado ahora ya sabes qué hacer vete

902
00:43:36,240 --> 00:43:37,600
porque yo me voy a ver a han hataway

903
00:44:06,240 --> 00:44:26,240
esta fue una producción de grupo formula

