1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
A

2
00:00:03,480 --> 00:00:06,920
conta a historia que o descubrimiento da

3
00:00:06,920 --> 00:00:09,240
estrutura do ADN non se produjo

4
00:00:09,240 --> 00:00:11,640
en un laboratorio realmente o

5
00:00:11,640 --> 00:00:13,600
passaban máis horas en un papo en

6
00:00:13,600 --> 00:00:16,080
Cambridge

7
00:00:16,080 --> 00:00:17,800
años antes Darwin se formaba na

8
00:00:17,800 --> 00:00:19,720
universidade de Cambridge de allí

9
00:00:19,720 --> 00:00:21,680
salto a fama tras publicar os

10
00:00:21,680 --> 00:00:23,800
resultados de su viaje el viaje del

11
00:00:23,800 --> 00:00:41,360
beagle que ocorriría naquele barco

12
00:00:41,360 --> 00:00:44,280
bienvenidos e benvenidas a la taberna

13
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
del beagle un podcast en el que nos

14
00:00:46,280 --> 00:00:48,160
sentamos tranquilamente a hablar sobre

15
00:00:48,160 --> 00:00:50,760
nuestras inquietudes en la vida

16
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
somos carmela garcía doctora en

17
00:00:52,640 --> 00:00:54,760
biología y pedro sánchez trabajador

18
00:00:54,760 --> 00:00:57,600
social y en este capítulo 16 del mes

19
00:00:57,600 --> 00:01:00,480
de enero de 2024 vamos a hablar del

20
00:01:00,480 --> 00:01:03,240
nascimiento de jesús y la visita de los

21
00:01:03,240 --> 00:01:06,120
reyes magos nos queda una silla na mesa

22
00:01:06,120 --> 00:01:09,160
te apuntas

23
00:01:09,160 --> 00:01:12,360
hola pedro feliz año nuevo feliz año

24
00:01:12,360 --> 00:01:16,280
nuevo carmela dos un pouco raro no é

25
00:01:16,280 --> 00:01:19,720
extraño si é extraño porque lo dices

26
00:01:19,720 --> 00:01:22,320
porque estamos a ver como el programa

27
00:01:22,320 --> 00:01:25,600
de noche vieja a estas alturas todo

28
00:01:25,600 --> 00:01:27,960
o mundo sabe que grabamos antes de

29
00:01:27,960 --> 00:01:30,600
tiempo e más en estas fechas si pero

30
00:01:30,600 --> 00:01:32,280
estamos muy muy cerquita de que

31
00:01:32,280 --> 00:01:34,360
feliz año nuevo ya pega no se ya

32
00:01:34,360 --> 00:01:36,080
estamos en fechas en las que ya se le

33
00:01:36,080 --> 00:01:38,200
dize a la gente feliz año feliz año

34
00:01:38,200 --> 00:01:40,880
nuevo por lo menos si

35
00:01:40,880 --> 00:01:42,920
no sé qual sería el saludo en esta

36
00:01:42,920 --> 00:01:46,000
época pero nada estamos ya encima feliz

37
00:01:46,000 --> 00:01:48,080
navidad no porque todavía no pero bueno

38
00:01:48,080 --> 00:01:50,200
tampoco vamos a desvelar también bueno

39
00:01:50,200 --> 00:01:55,560
sí feliz año nuevo fíjate que yo creo

40
00:01:55,560 --> 00:01:59,520
que 2024 debe de ser de esos años que

41
00:01:59,520 --> 00:02:04,960
quando eu era joven pensaba o 2024

42
00:02:04,960 --> 00:02:07,560
creo que é de esos años también que

43
00:02:07,560 --> 00:02:10,160
quando nació o mi son pensaba oa e

44
00:02:10,160 --> 00:02:13,960
quando chegue 2024 mi son cumplirá 20

45
00:02:13,960 --> 00:02:17,680
anos que viejo seré

46
00:02:17,680 --> 00:02:20,200
e non ten una percepción de que sigo

47
00:02:20,200 --> 00:02:23,480
sendo o mesmo fíjate este ano varias

48
00:02:23,480 --> 00:02:26,560
persoas que conocemos

49
00:02:26,560 --> 00:02:31,240
cumplen 50 años 50

50
00:02:31,240 --> 00:02:33,680
porque tenemos muchos conocidos en

51
00:02:33,680 --> 00:02:38,920
común que nació en 1974

52
00:02:38,920 --> 00:02:43,160
sim 50 años que fecha que

53
00:02:43,160 --> 00:02:48,120
quem os piñará a mí me queda

54
00:02:48,120 --> 00:02:50,600
mucho para eso a ti todavía te queda

55
00:02:50,600 --> 00:02:55,280
muchísimo muchísimo pero buf hay

56
00:02:55,280 --> 00:02:57,480
un momento de la vida en que se acelera

57
00:02:57,480 --> 00:02:59,360
todo pero hoy vamos hablar de un

58
00:02:59,360 --> 00:03:03,400
personaje persona posiblemente

59
00:03:03,400 --> 00:03:05,160
lleguemos a alguna conclusión luego si

60
00:03:05,160 --> 00:03:06,800
era unha persona un personaje un mito

61
00:03:06,800 --> 00:03:10,200
que o hombre no pasó de los 33 pero eu

62
00:03:10,200 --> 00:03:12,760
non sei se en aquella época e en aquella

63
00:03:12,760 --> 00:03:15,040
parte do mundo que non era

64
00:03:15,040 --> 00:03:17,880
especialmente não está especialmente

65
00:03:17,880 --> 00:03:20,160
retrasada desde o punto de vista da

66
00:03:20,160 --> 00:03:22,800
modernidade a gente vivía

67
00:03:22,800 --> 00:03:25,480
muito máis allá dos 40 não sei eu

68
00:03:25,480 --> 00:03:29,600
se chegabas aos 40

69
00:03:29,600 --> 00:03:32,400
ea tirabas a si entonces vivías

70
00:03:32,400 --> 00:03:34,320
bastante

71
00:03:34,320 --> 00:03:37,120
entenda se o se que moría joven

72
00:03:37,120 --> 00:03:38,680
tampou que chegase así

73
00:03:38,680 --> 00:03:41,240
mucha gente aos 90 pero pero más

74
00:03:41,240 --> 00:03:45,400
allá se o se a final hasta hasta

75
00:03:45,400 --> 00:03:48,120
os 60 e tal era bastante normal

76
00:03:48,120 --> 00:03:50,320
digamos que so foi lo que era ser

77
00:03:50,320 --> 00:03:53,720
viejo hasta hace relativamente pouco

78
00:03:53,720 --> 00:03:55,600
ahora claro vemos a gente con 70 años

79
00:03:55,600 --> 00:03:59,040
está como na rosa por supuesto porque

80
00:03:59,040 --> 00:04:01,560
entorno incluso a própria figura de

81
00:04:01,560 --> 00:04:04,560
jesús hay gente mayor non é como

82
00:04:04,560 --> 00:04:06,200
en el antigo testamento que está

83
00:04:06,200 --> 00:04:07,800
matusalén e toda esa gente que

84
00:04:07,800 --> 00:04:09,880
cumplía 600 años y esas cosas

85
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
mitológicas

86
00:04:11,800 --> 00:04:14,680
pero si que aparece en personas que

87
00:04:14,680 --> 00:04:16,320
eran extensiblemente más viejas que

88
00:04:16,320 --> 00:04:19,760
jesús e me estoy acordando estamos en

89
00:04:19,760 --> 00:04:21,000
el nacimiento de pero me estoy acordando

90
00:04:21,000 --> 00:04:23,720
quando quando lo matan los romanos

91
00:04:23,720 --> 00:04:26,840
supuestamente jose de arimatea y toda

92
00:04:26,840 --> 00:04:29,320
esta gente era gente que tú la ves en

93
00:04:29,320 --> 00:04:32,320
non sei la bíblia de los niños por

94
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
decir algo en donde aparecen dibujos de

95
00:04:34,120 --> 00:04:36,600
la bíblia era a gente la verdad en todas

96
00:04:36,600 --> 00:04:38,680
esas películas de semana santa que

97
00:04:38,680 --> 00:04:40,640
nos hemos comido a ver a túnica

98
00:04:40,640 --> 00:04:43,440
sagrada la túnica sagrada e

99
00:04:43,440 --> 00:04:45,520
la túnica sagrada e dicho la túnica

100
00:04:45,520 --> 00:04:47,120
sagrada la túnica sagrada é outra cosa

101
00:04:47,120 --> 00:04:48,960
que mezcla bien con ginebra é outra

102
00:04:48,960 --> 00:04:51,880
historia a ver

103
00:04:51,880 --> 00:04:55,000
en si yo diría que o ejemplo de

104
00:04:55,000 --> 00:04:57,840
personas maiores en esas situaciones

105
00:04:57,840 --> 00:05:01,600
son son todos los judíos que que

106
00:05:01,600 --> 00:05:04,280
deciden que hai que cargárselo si los

107
00:05:04,280 --> 00:05:08,520
fariseos porque a mi a mi siempre

108
00:05:08,520 --> 00:05:10,640
o que é más allá de lo que nos ponen

109
00:05:10,640 --> 00:05:12,560
as películas xítulos en la bíblia

110
00:05:12,560 --> 00:05:15,240
esto suena que gente é mo maior

111
00:05:15,240 --> 00:05:18,680
si si si e en jesucristo super estar que

112
00:05:18,680 --> 00:05:19,920
é unha película pero un poquito

113
00:05:19,920 --> 00:05:21,880
extraña

114
00:05:21,880 --> 00:05:25,120
también quando ve a caifás y todos

115
00:05:25,120 --> 00:05:28,360
estes son ya gente entradas en carnes

116
00:05:28,360 --> 00:05:31,960
e como que sabes frente a los jóvenes

117
00:05:31,960 --> 00:05:33,920
hippies guais que estaban al rededor de

118
00:05:33,920 --> 00:05:36,120
jesús bailando guapísimo como está

119
00:05:36,120 --> 00:05:38,400
jesús en esa película por favor y

120
00:05:38,400 --> 00:05:40,160
como canta aquel muchacho tenía lox

121
00:05:40,160 --> 00:05:42,800
un poquito trocho se le iba el ojito un

122
00:05:42,800 --> 00:05:45,120
poco pa un lao pero por lo demas

123
00:05:45,120 --> 00:05:47,760
el muchacho era guapo

124
00:05:47,760 --> 00:05:49,920
si que se ve en personajes lo que tú

125
00:05:49,920 --> 00:05:52,640
dices los personajes de poder son

126
00:05:52,640 --> 00:05:54,360
personajes de cierta edad el propio

127
00:05:54,360 --> 00:05:57,280
erodes del que logo vamos a hablar

128
00:05:57,280 --> 00:06:00,240
en la historia sagrada se menciona su

129
00:06:00,240 --> 00:06:02,960
hijo e a su hijo ya que tenía poder

130
00:06:02,960 --> 00:06:07,640
aquel a ver porque al morir erodes

131
00:06:07,640 --> 00:06:11,160
heredas su hijo claro que tenia unha

132
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
edad como pae no xe que no que no lo

133
00:06:13,200 --> 00:06:14,680
hicieron rei con cinco años como

134
00:06:14,680 --> 00:06:17,200
hacíamos nosotros no que é verdade que

135
00:06:17,200 --> 00:06:18,560
a lo mejor era desde le había tenido

136
00:06:18,560 --> 00:06:20,440
con 18 con 19 porque naquela época

137
00:06:20,440 --> 00:06:24,360
estas cosas iban así pero bueno no si

138
00:06:24,360 --> 00:06:26,200
no estuvo con 18 19 y el otro empezó

139
00:06:26,200 --> 00:06:28,640
a gobernar con 20 e lo desigual

140
00:06:28,640 --> 00:06:32,120
40 claro si é verdade

141
00:06:32,120 --> 00:06:36,240
bueno y entonces jesús si o jesús no

142
00:06:36,240 --> 00:06:37,800
e isto non é unha cosa de si estamos

143
00:06:37,800 --> 00:06:39,960
a favor en contra desde o punto de vista

144
00:06:39,960 --> 00:06:43,960
histórico non quedan realmente ningún

145
00:06:43,960 --> 00:06:46,040
tipo de resto arqueológico se quedaban

146
00:06:46,040 --> 00:06:49,120
se los han cargado porque porque jesús

147
00:06:49,120 --> 00:06:53,240
se resucita resucita del todo se a su

148
00:06:53,240 --> 00:06:56,040
cuerpo desaparece entoces esto non

149
00:06:56,040 --> 00:06:58,800
puede haber nada a ver claro pero

150
00:06:58,800 --> 00:07:00,360
estas entrando en el terreno de

151
00:07:00,360 --> 00:07:02,440
la fe no que irá decídexo é xería

152
00:07:02,440 --> 00:07:06,480
creerte la historia completa o se no

153
00:07:06,480 --> 00:07:10,000
jesús porque claro jesús sube en

154
00:07:10,000 --> 00:07:12,320
cuerpo e alma a los cielos e por

155
00:07:12,320 --> 00:07:13,600
tanto efectivamente non pueden

156
00:07:13,600 --> 00:07:16,040
quedar más que las vendas que hablamos

157
00:07:16,040 --> 00:07:17,800
si quieres logo de la túnica sagrada

158
00:07:17,800 --> 00:07:20,080
que é una historia fantástica

159
00:07:20,080 --> 00:07:23,920
literalmente fantástica

160
00:07:23,920 --> 00:07:26,840
pero se pensáramos que jesús como

161
00:07:26,840 --> 00:07:29,280
podria ser probablemente foi un

162
00:07:29,280 --> 00:07:32,200
personaje especial que supuso algo que

163
00:07:32,200 --> 00:07:34,480
foi unha especie de profeta que a

164
00:07:34,480 --> 00:07:36,240
lo mejor decía que era el hijo de dios

165
00:07:36,240 --> 00:07:38,560
vete todo a saber lo que sea

166
00:07:38,560 --> 00:07:40,720
lo lógico si non nos vamos ya un

167
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
pensamiento mágico completo sería que

168
00:07:42,440 --> 00:07:43,960
hubieran quedado

169
00:07:43,960 --> 00:07:46,320
pues algo que se pudiera visitar y

170
00:07:46,320 --> 00:07:47,760
aquí me dirá mucha gente yo he estado

171
00:07:47,760 --> 00:07:49,920
en tierra santa y se visita a la tumba

172
00:07:49,920 --> 00:07:50,880
de jesús

173
00:07:50,880 --> 00:07:52,880
si yo he estado en tierra santa e

174
00:07:52,880 --> 00:07:54,760
yo he visitado la tumba de jesús

175
00:07:54,760 --> 00:07:57,080
concretamente que la cuidan ortodoxos

176
00:07:57,080 --> 00:08:00,440
non por si é da muy mal rollo

177
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
porque son un pouco oscuros

178
00:08:02,440 --> 00:08:03,960
dicho sea con todo o respeto que nos

179
00:08:03,960 --> 00:08:06,560
pueden escuchar por aí en serbia o en

180
00:08:06,560 --> 00:08:08,520
te imaginas que nos escuchan en cruzia

181
00:08:08,520 --> 00:08:10,200
a ver

182
00:08:10,200 --> 00:08:12,280
e sei que é moi raro que esteis tú

183
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
allí claro se desde mi perspectiva

184
00:08:14,440 --> 00:08:16,040
de unha persona tea

185
00:08:16,040 --> 00:08:17,560
pues claro yo me lo puedo tomar con

186
00:08:17,560 --> 00:08:20,000
humor pero pensando a unha persona

187
00:08:20,000 --> 00:08:22,320
moi creyente é moi raro que tengas

188
00:08:22,320 --> 00:08:24,640
un señor que quando tú vas

189
00:08:24,640 --> 00:08:26,600
por primeira e única vez en tu vida

190
00:08:26,600 --> 00:08:30,200
a lo mejor allí que vas a poder entrar

191
00:08:30,200 --> 00:08:32,040
en donde está a piedra que

192
00:08:32,040 --> 00:08:35,320
supuestamente e que vas a poder tocar

193
00:08:35,320 --> 00:08:36,840
porque pode meter tu mano allí

194
00:08:36,840 --> 00:08:39,040
é unha cosa moi rara

195
00:08:39,040 --> 00:08:41,280
que hai un señor en a puerta

196
00:08:41,280 --> 00:08:43,200
con con o aspecto así tú ya te

197
00:08:43,200 --> 00:08:44,720
lo podes imaginar

198
00:08:44,720 --> 00:08:46,320
dándote as normas diciendo que

199
00:08:46,320 --> 00:08:49,160
tienes dos segundos para isto

200
00:08:49,160 --> 00:08:50,920
e que como tardes tres segundos

201
00:08:50,920 --> 00:08:52,680
o senhor te está levantando e empujando

202
00:08:52,680 --> 00:08:54,520
fora para que pase o seguinte

203
00:08:54,520 --> 00:08:56,000
cobran por entrar

204
00:08:56,000 --> 00:08:59,160
non

205
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
e organizando toda a cola

206
00:09:00,880 --> 00:09:02,040
e revisando todo

207
00:09:02,040 --> 00:09:03,160
é todo moi

208
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
é moi raro ver

209
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
muchísima gente

210
00:09:05,160 --> 00:09:06,960
de virrentes que utilizan os ortodoxos

211
00:09:06,960 --> 00:09:08,840
e estas barbas extensas

212
00:09:08,840 --> 00:09:09,640
sim

213
00:09:09,640 --> 00:09:11,720
vale vale

214
00:09:11,720 --> 00:09:12,840
e por supuesto claro

215
00:09:12,840 --> 00:09:15,200
é o decoro e todas estas

216
00:09:15,200 --> 00:09:18,480
coisas está moi presente

217
00:09:18,480 --> 00:09:20,000
entendo que isto é

218
00:09:20,000 --> 00:09:21,440
por o que eu teno entendido

219
00:09:21,440 --> 00:09:23,040
correxame se me equivoco

220
00:09:23,040 --> 00:09:24,000
pero

221
00:09:24,000 --> 00:09:25,160
a iglesia católica

222
00:09:25,160 --> 00:09:26,080
non o ortodoxo

223
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
a iglesia católica

224
00:09:27,080 --> 00:09:28,680
todas as iglesias cristianas

225
00:09:28,680 --> 00:09:29,960
creo que

226
00:09:29,960 --> 00:09:30,760
llegan a

227
00:09:30,760 --> 00:09:31,960
pode haber alguno por aí que non

228
00:09:31,960 --> 00:09:33,800
estas que non creen en determinadas

229
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
cosas

230
00:09:35,080 --> 00:09:36,400
e

231
00:09:36,400 --> 00:09:38,000
vienen a chegar a la convención

232
00:09:38,000 --> 00:09:38,840
de que efectivamente

233
00:09:38,840 --> 00:09:39,680
esa é a

234
00:09:39,680 --> 00:09:42,680
esa é a tumba de jesús

235
00:09:42,680 --> 00:09:45,040
eu non sei se hai rastros

236
00:09:45,040 --> 00:09:46,480
e non o tamo nós estamos vendo

237
00:09:46,480 --> 00:09:48,560
se hai rastros

238
00:09:48,560 --> 00:09:49,960
históricos que vengan a dizer

239
00:09:49,960 --> 00:09:52,120
creo que non a vez he leído que sim

240
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
que se pode interpretar que era

241
00:09:53,840 --> 00:09:55,760
o huerto de os olivos

242
00:09:55,760 --> 00:09:57,240
nono nono se pode interpretar

243
00:09:57,240 --> 00:09:58,920
hai te corrijo o huerto de os olivos

244
00:09:58,920 --> 00:10:00,440
é o huerto de os olivos

245
00:10:00,440 --> 00:10:01,920
en a actualidade

246
00:10:01,920 --> 00:10:03,520
porque se desde mi perspectiva

247
00:10:03,520 --> 00:10:04,960
de biólogo te puedo asegurar

248
00:10:04,960 --> 00:10:06,280
que os olivos que hai allí

249
00:10:06,280 --> 00:10:09,560
tenen máis de 2000 anos

250
00:10:09,560 --> 00:10:10,280
iso seguro

251
00:10:10,280 --> 00:10:12,760
e muchas das cosas que

252
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
se por exemplo

253
00:10:14,200 --> 00:10:15,320
sim é cierto que

254
00:10:15,320 --> 00:10:16,360
a Via Dolorosa

255
00:10:16,360 --> 00:10:18,200
o que nós representamos

256
00:10:18,200 --> 00:10:19,320
con o Via Crucis

257
00:10:19,320 --> 00:10:20,680
sim

258
00:10:20,680 --> 00:10:21,920
tenes sus

259
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
coisas que te poden

260
00:10:22,920 --> 00:10:24,000
fazer dudar un pouco

261
00:10:24,000 --> 00:10:25,720
nas últimas etapas

262
00:10:25,720 --> 00:10:27,000
digamos

263
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
porque como que está to moi pegado

264
00:10:30,000 --> 00:10:31,360
que sim é cierto que claro

265
00:10:31,360 --> 00:10:33,240
como todo é unha interpretación

266
00:10:33,240 --> 00:10:34,760
non sabe realmente

267
00:10:34,760 --> 00:10:35,720
quanto de

268
00:10:35,720 --> 00:10:37,760
podria haber sido tal e como está

269
00:10:37,760 --> 00:10:39,800
en os lugares en los que está

270
00:10:39,800 --> 00:10:41,920
e o problema vene de como se narra

271
00:10:41,920 --> 00:10:44,240
despues lo que se narra en a Bíblia

272
00:10:44,240 --> 00:10:44,960
pero bueno

273
00:10:44,960 --> 00:10:46,600
hai ya hai diferencias

274
00:10:46,600 --> 00:10:48,640
pero sim é cierto que outros lugares

275
00:10:48,640 --> 00:10:52,360
son lugares que ya estaban hai antes

276
00:10:52,360 --> 00:10:53,560
e que siguen estando hai

277
00:10:53,560 --> 00:10:55,640
porque al final

278
00:10:55,640 --> 00:10:58,920
se nos vamos a perspectiva judía

279
00:10:58,920 --> 00:11:01,880
Jesús vene sendo un profeta máis

280
00:11:01,880 --> 00:11:03,200
un profeta que se integra

281
00:11:03,200 --> 00:11:05,120
dentro de su historia

282
00:11:05,120 --> 00:11:06,760
bueno a Via Judía

283
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
e estuvo

284
00:11:07,760 --> 00:11:08,600
e a Via Musulmana

285
00:11:08,600 --> 00:11:09,400
e a Musulmana

286
00:11:09,400 --> 00:11:10,440
tambén a interpreta como un profeta

287
00:11:10,440 --> 00:11:12,320
entóns claro

288
00:11:12,320 --> 00:11:14,280
Jesús visita sitios

289
00:11:14,280 --> 00:11:16,080
que ya eran sagrados para os judíos

290
00:11:16,080 --> 00:11:17,440
e esos sitios están

291
00:11:17,440 --> 00:11:18,720
en a actualidad

292
00:11:18,720 --> 00:11:20,000
e ya estaban hai antes

293
00:11:20,000 --> 00:11:20,640
ya estaban

294
00:11:20,640 --> 00:11:23,080
muchos anos hai antes de Jesús hai

295
00:11:23,080 --> 00:11:24,560
sim é cierto que non temos

296
00:11:24,560 --> 00:11:26,680
hai registros

297
00:11:26,680 --> 00:11:28,120
que apuntan a que si hubo

298
00:11:28,120 --> 00:11:29,800
unha persoña en esa época

299
00:11:29,800 --> 00:11:31,120
má ou menos

300
00:11:31,120 --> 00:11:32,240
e que coincide

301
00:11:32,240 --> 00:11:33,200
e además

302
00:11:33,200 --> 00:11:36,480
o inicio do cristianismo

303
00:11:36,480 --> 00:11:37,360
surge

304
00:11:37,360 --> 00:11:39,320
pouco despues desse momento

305
00:11:39,320 --> 00:11:40,480
o que pasa é que é

306
00:11:40,480 --> 00:11:41,160
pouco despues

307
00:11:41,160 --> 00:11:43,320
pero suficientemente despues

308
00:11:43,320 --> 00:11:45,280
como para que se pudiesen

309
00:11:45,280 --> 00:11:47,320
perder algumas coisas

310
00:11:47,320 --> 00:11:48,000
por exemplo

311
00:11:48,000 --> 00:11:51,520
se pensamos en ele como un profeta máis

312
00:11:51,520 --> 00:11:52,320
ignoramos

313
00:11:52,320 --> 00:11:53,920
a parte cristiana

314
00:11:53,920 --> 00:11:55,520
sino que pensamos como

315
00:11:55,520 --> 00:11:56,880
un señor que llego allí

316
00:11:56,880 --> 00:11:58,560
vino contando sus historias

317
00:11:58,560 --> 00:11:59,600
e se hizo moi famoso

318
00:11:59,600 --> 00:12:00,840
e tenia sus seguidores

319
00:12:00,840 --> 00:12:02,840
etc etc

320
00:12:02,840 --> 00:12:05,000
é claro

321
00:12:05,000 --> 00:12:05,800
ao morir

322
00:12:05,800 --> 00:12:07,040
ao matarlo

323
00:12:07,040 --> 00:12:08,480
o se vamos a chegar a la parte de

324
00:12:08,480 --> 00:12:12,360
e o crucifican por blasfemia

325
00:12:12,360 --> 00:12:13,720
en ese momento

326
00:12:13,720 --> 00:12:15,680
se pierde o rastro

327
00:12:15,680 --> 00:12:16,920
entóns pode

328
00:12:16,920 --> 00:12:18,400
esa persoña estar enterrada

329
00:12:18,400 --> 00:12:20,520
en o cementerio judío de Jerusalén

330
00:12:20,520 --> 00:12:21,920
podria

331
00:12:21,920 --> 00:12:24,520
pero nadie vai saber donde

332
00:12:24,520 --> 00:12:25,400
porque esa é a parte

333
00:12:25,400 --> 00:12:27,440
da que non temos tanta

334
00:12:27,440 --> 00:12:29,120
tanta información

335
00:12:29,120 --> 00:12:32,640
é cierto o que dicen os evangelos

336
00:12:32,640 --> 00:12:34,800
eclesiásticos

337
00:12:34,800 --> 00:12:36,720
os evangelos

338
00:12:36,720 --> 00:12:38,000
canónicos

339
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
seria o caso neste caso

340
00:12:39,200 --> 00:12:41,360
canónicos sim

341
00:12:41,360 --> 00:12:43,760
e

342
00:12:43,760 --> 00:12:44,880
claro

343
00:12:44,880 --> 00:12:47,160
pois como tú dices

344
00:12:47,160 --> 00:12:48,800
como le pusieron arriba

345
00:12:48,800 --> 00:12:50,560
ese inri que vemos en as cruzes

346
00:12:50,560 --> 00:12:52,040
estamos hablando

347
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
da semana santa

348
00:12:53,040 --> 00:12:54,280
non estamos hablando da xeira

349
00:12:54,280 --> 00:12:55,120
pero bueno

350
00:12:55,120 --> 00:12:56,480
agora volvemos a Belén

351
00:12:56,480 --> 00:12:58,160
e ao nascimento

352
00:12:58,160 --> 00:12:59,840
que que lo sepas

353
00:12:59,840 --> 00:13:01,560
que lo sepas

354
00:13:01,560 --> 00:13:02,840
e bueno tú ya lo sabes

355
00:13:02,840 --> 00:13:03,640
porque lo habrás oído

356
00:13:03,640 --> 00:13:04,880
para quando salga este episodio

357
00:13:04,880 --> 00:13:06,400
este capítulo

358
00:13:06,400 --> 00:13:07,280
que hemos dedicado

359
00:13:07,280 --> 00:13:08,360
unha estranha pareja

360
00:13:08,360 --> 00:13:09,880
e curiosamente

361
00:13:09,880 --> 00:13:11,240
sin que supiera

362
00:13:11,240 --> 00:13:14,120
Emilio que íbamos a hacer esta grabación

363
00:13:14,120 --> 00:13:16,360
me propusó que fóra sobre os Beléns

364
00:13:16,360 --> 00:13:16,960
e bueno

365
00:13:16,960 --> 00:13:18,600
algumas cosas destas salen

366
00:13:18,600 --> 00:13:20,840
ai en Murcia e Beléns moi bonitos

367
00:13:20,840 --> 00:13:21,720
de iso va

368
00:13:21,720 --> 00:13:22,400
de iso va

369
00:13:22,400 --> 00:13:23,960
si si si si si

370
00:13:23,960 --> 00:13:25,360
Rocío tiene unha lista completa

371
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
de os que hai que visitar

372
00:13:26,360 --> 00:13:27,800
que supongo que a estas alturas

373
00:13:27,800 --> 00:13:30,200
en que se publique o episodio

374
00:13:30,200 --> 00:13:32,440
se los han visto todos

375
00:13:32,440 --> 00:13:34,120
e

376
00:13:34,120 --> 00:13:35,480
o que te vai dicer é que

377
00:13:35,480 --> 00:13:38,040
esa inscripción que le ponen arriba

378
00:13:38,040 --> 00:13:40,080
el que dices ser el rey

379
00:13:40,080 --> 00:13:41,000
de los judíos

380
00:13:41,000 --> 00:13:42,600
que non debieron de entender nada

381
00:13:42,600 --> 00:13:44,200
porque Jesús non decía iso

382
00:13:44,200 --> 00:13:44,800
decía outra cosa

383
00:13:44,800 --> 00:13:47,240
decía outra cosa mucho máis gorda

384
00:13:47,240 --> 00:13:48,160
si bastante peor

385
00:13:48,160 --> 00:13:50,440
que era el hijo de Dios

386
00:13:50,440 --> 00:13:51,600
mucho máis blasfema

387
00:13:51,600 --> 00:13:53,760
para aquella época non

388
00:13:53,760 --> 00:13:55,720
e

389
00:13:55,720 --> 00:13:57,640
por que he llegado yo a dicerte isto

390
00:13:57,640 --> 00:14:00,120
buena pregunta

391
00:14:00,120 --> 00:14:01,040
e non lo sei

392
00:14:01,040 --> 00:14:03,040
non sei a donde pretendías llegar

393
00:14:03,040 --> 00:14:04,240
non sei a donde queria llegar

394
00:14:04,240 --> 00:14:06,240
é que me he quedado completamente obnubilado

395
00:14:06,240 --> 00:14:07,360
por la figura de Jesús

396
00:14:07,360 --> 00:14:08,560
bueno

397
00:14:08,560 --> 00:14:11,680
non sei a donde iba

398
00:14:11,680 --> 00:14:13,240
si que

399
00:14:13,240 --> 00:14:14,840
que non é posible encontrar

400
00:14:14,840 --> 00:14:16,120
su cuerpo ni sus restos

401
00:14:16,120 --> 00:14:17,360
porque lo enterrarían

402
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
como un blasfemo non

403
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
por máis que se diga en as escrituras

404
00:14:20,880 --> 00:14:21,600
que

405
00:14:21,600 --> 00:14:22,960
su cuerpo

406
00:14:22,960 --> 00:14:24,720
lo retiró José de Arimatea

407
00:14:24,720 --> 00:14:26,000
e lo metió en o sepulcro

408
00:14:26,000 --> 00:14:28,320
en o Santo Sepulcro

409
00:14:28,320 --> 00:14:30,240
e logo se apareció

410
00:14:30,240 --> 00:14:32,280
a María e a

411
00:14:32,280 --> 00:14:33,560
en la iglesia

412
00:14:33,560 --> 00:14:35,440
del Santo Sepulcro

413
00:14:35,440 --> 00:14:37,480
o lugar da cruz

414
00:14:37,480 --> 00:14:40,040
e o lugar donde supuestamente se enterrou

415
00:14:40,040 --> 00:14:42,040
están como a

416
00:14:42,040 --> 00:14:44,320
30 pasos

417
00:14:44,320 --> 00:14:45,600
o que

418
00:14:45,600 --> 00:14:46,520
non non tendría

419
00:14:46,520 --> 00:14:48,520
tendría lógica porque

420
00:14:48,520 --> 00:14:49,880
aí de que lo crucificas

421
00:14:49,880 --> 00:14:52,440
lo echas en o primeiro oeco

422
00:14:52,440 --> 00:14:54,280
que nos perdonen todos os cristianos

423
00:14:54,280 --> 00:14:55,160
pero

424
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
esa perspectiva pensemos

425
00:14:57,160 --> 00:14:58,960
en a época e que non te

426
00:14:58,960 --> 00:15:00,040
non te molestaria

427
00:15:00,040 --> 00:15:01,200
se estás pensando

428
00:15:01,200 --> 00:15:01,760
bien

429
00:15:01,760 --> 00:15:03,120
vamos a

430
00:15:03,120 --> 00:15:04,920
vamos a ir ao caso extremo

431
00:15:04,920 --> 00:15:07,160
de que se vea que non estamos faltando

432
00:15:07,160 --> 00:15:08,320
o respeto

433
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
en a guerra civil

434
00:15:09,320 --> 00:15:10,600
non non non lo pretendemos

435
00:15:10,600 --> 00:15:12,240
non íbamos moi lejos

436
00:15:12,240 --> 00:15:13,360
ósse a a gente en la que

437
00:15:13,360 --> 00:15:15,400
en a guerra civil se fusilaba

438
00:15:15,400 --> 00:15:17,960
nos deixaban en o primeiro lugar que encontrasen

439
00:15:17,960 --> 00:15:19,720
hombre, é que hai un dicho en castellano que dize

440
00:15:19,720 --> 00:15:21,720
pesa como un muerto

441
00:15:21,720 --> 00:15:22,920
pois iso

442
00:15:22,920 --> 00:15:25,440
entonces sí tendría mucha lógica

443
00:15:25,440 --> 00:15:26,120
que fuese

444
00:15:26,120 --> 00:15:27,400
moi cerca

445
00:15:27,400 --> 00:15:30,160
de onde estaba esa cruz

446
00:15:30,160 --> 00:15:31,040
vamos a

447
00:15:31,040 --> 00:15:32,400
vamos a contrastar un pouco

448
00:15:32,400 --> 00:15:33,920
coxas

449
00:15:33,920 --> 00:15:36,640
ya que oi tenemos

450
00:15:36,640 --> 00:15:37,440
ee

451
00:15:37,440 --> 00:15:37,760
guión

452
00:15:37,760 --> 00:15:39,480
pero íbamos ao nascimiento

453
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
non tenemos guión

454
00:15:40,480 --> 00:15:41,320
mentira todo

455
00:15:41,320 --> 00:15:42,880
é que te iva a dic ya que temos guión

456
00:15:42,880 --> 00:15:44,120
vamos a saltárnoslo

457
00:15:44,120 --> 00:15:46,120
pero non vamos ao nascimiento

458
00:15:46,120 --> 00:15:48,520
ee

459
00:15:48,520 --> 00:15:49,400
tú as has notado aquí

460
00:15:49,400 --> 00:15:50,920
ademais creo que has elegido moi bien

461
00:15:50,920 --> 00:15:51,800
guión, guión

462
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
a primeira frase é que tenemos guión

463
00:15:53,200 --> 00:15:54,400
e logo hai 2 frases máis

464
00:15:54,400 --> 00:15:55,680
ou algo así, si, dize

465
00:15:55,680 --> 00:15:58,160
estamos a mediados de 2019

466
00:15:58,160 --> 00:15:59,080
e non o sabemos

467
00:15:59,080 --> 00:16:00,800
a ver explícame iso

468
00:16:00,800 --> 00:16:02,240
non iso te lo explico despois

469
00:16:02,240 --> 00:16:03,360
iso vienes despois

470
00:16:03,360 --> 00:16:05,640
entendo que se ha calculado mal

471
00:16:05,640 --> 00:16:07,320
en a

472
00:16:07,320 --> 00:16:08,520
doctrina cristiana

473
00:16:08,520 --> 00:16:10,760
o momento

474
00:16:10,760 --> 00:16:11,960
plausible

475
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
en que mataron a Jesús

476
00:16:12,960 --> 00:16:14,240
pero logo me lo cuentes

477
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
logo me lo cuentes

478
00:16:15,240 --> 00:16:16,320
en el que lo mataron non?

479
00:16:16,320 --> 00:16:17,440
en el que nació

480
00:16:17,440 --> 00:16:17,960
porque

481
00:16:17,960 --> 00:16:19,200
en el que nació perdón

482
00:16:19,200 --> 00:16:20,400
en el desnascimiento

483
00:16:20,400 --> 00:16:22,840
si que tengo yo aquí en la cabeza

484
00:16:22,840 --> 00:16:23,400
la pasión

485
00:16:23,400 --> 00:16:24,960
que el Vogo me dicen que non te corrijo

486
00:16:24,960 --> 00:16:25,560
si

487
00:16:25,560 --> 00:16:26,520
corrígeme por favor

488
00:16:26,520 --> 00:16:27,800
si corrígeme

489
00:16:27,800 --> 00:16:29,640
non vea o siguiente punto

490
00:16:29,640 --> 00:16:31,360
si tú queres que lea a la biblia

491
00:16:31,360 --> 00:16:33,200
e o último punto del guión

492
00:16:33,200 --> 00:16:34,840
tú queres que lea a la biblia

493
00:16:34,840 --> 00:16:37,640
e que concretamente empiece

494
00:16:37,640 --> 00:16:39,200
ademais has elegido moi bien

495
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
creo que has elegido moi bien

496
00:16:40,600 --> 00:16:42,240
porque de todos os evangelistas

497
00:16:42,240 --> 00:16:43,720
ou supostos evangelistas

498
00:16:43,720 --> 00:16:45,600
que de isto tamén podemos hablar

499
00:16:45,600 --> 00:16:47,440
has elegido a Mateo

500
00:16:47,440 --> 00:16:48,320
que cuenta un vindo

501
00:16:48,320 --> 00:16:51,120
Mateo é o único que cuenta

502
00:16:51,120 --> 00:16:53,040
en o seu evangelio

503
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
bueno, bé, matiz

504
00:16:55,040 --> 00:16:57,000
de os 4 evangelios que se incluyen

505
00:16:57,000 --> 00:16:58,280
noutra biblia actual

506
00:16:58,280 --> 00:17:00,520
deixando ao lado os apócrifos

507
00:17:00,520 --> 00:17:02,200
Mateo é o único que cuenta

508
00:17:02,200 --> 00:17:06,640
a chegada dos magos do oriente

509
00:17:06,640 --> 00:17:07,800
a visitar a Jesús

510
00:17:07,800 --> 00:17:10,920
por iso elegi Mateo

511
00:17:10,920 --> 00:17:12,360
e é verdade que a diferencia

512
00:17:12,360 --> 00:17:13,120
do que pode pasar

513
00:17:13,120 --> 00:17:15,600
noutros momentos da biblia

514
00:17:15,600 --> 00:17:16,760
se facen referencias

515
00:17:16,760 --> 00:17:19,040
casi de historiador

516
00:17:19,040 --> 00:17:20,680
e, bueno, relativamente

517
00:17:20,680 --> 00:17:21,920
pero podriamos entender

518
00:17:21,920 --> 00:17:24,000
que para o que había en a época

519
00:17:24,000 --> 00:17:24,520
porque tamén

520
00:17:24,520 --> 00:17:26,120
se nos vamos aos historiadores

521
00:17:26,120 --> 00:17:28,240
ou ao que hemos entendido

522
00:17:28,240 --> 00:17:31,120
por os que nos han transmitido

523
00:17:31,120 --> 00:17:33,600
a historia da Grecia antiga

524
00:17:33,600 --> 00:17:34,360
etcétera

525
00:17:34,360 --> 00:17:35,920
tampouco é que entraran

526
00:17:35,920 --> 00:17:37,040
en demasiados detalhes

527
00:17:37,040 --> 00:17:39,160
que podamos comprovar a veces

528
00:17:39,160 --> 00:17:42,880
é o estilo habitual

529
00:17:42,880 --> 00:17:44,360
é isto, os evangelios

530
00:17:44,360 --> 00:17:45,040
non os escribieron

531
00:17:45,040 --> 00:17:46,120
as persoas que dicen

532
00:17:46,120 --> 00:17:46,760
que os escribieron

533
00:17:46,760 --> 00:17:48,240
os evangelios escribieron

534
00:17:48,240 --> 00:17:50,200
probablemente todos

535
00:17:50,200 --> 00:17:52,600
por discípulos

536
00:17:52,600 --> 00:17:56,880
de isos 12

537
00:17:56,880 --> 00:17:58,120
e en si te diría

538
00:17:58,120 --> 00:18:00,800
que os que se consideran apócrifos

539
00:18:00,800 --> 00:18:02,760
si tenen quizá incluso máis

540
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
isos detalhes

541
00:18:04,560 --> 00:18:07,040
que a ti a lo mejor te faltan

542
00:18:07,040 --> 00:18:07,960
nos oficiales

543
00:18:07,960 --> 00:18:08,840
pero tamén

544
00:18:08,840 --> 00:18:10,200
porque os oficiales

545
00:18:10,200 --> 00:18:12,720
han sido revisitados

546
00:18:12,720 --> 00:18:15,200
con o tempo

547
00:18:15,200 --> 00:18:15,920
que a iglesia

548
00:18:15,920 --> 00:18:17,240
os ha ido maquillando

549
00:18:17,240 --> 00:18:17,920
para que digan

550
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
o que deben dizer

551
00:18:18,920 --> 00:18:19,320
queres dizer

552
00:18:19,320 --> 00:18:20,480
o justo

553
00:18:20,480 --> 00:18:21,600
a ver, o justo

554
00:18:21,600 --> 00:18:22,200
pero claro

555
00:18:22,200 --> 00:18:23,200
se han seleccionado

556
00:18:23,200 --> 00:18:25,200
como os oficiales

557
00:18:25,200 --> 00:18:25,920
os que dicen

558
00:18:25,920 --> 00:18:28,200
o que a iglesia quiere

559
00:18:28,200 --> 00:18:29,720
e isto non é ximpe así

560
00:18:29,720 --> 00:18:30,840
a Bíblia é ido cambiando

561
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
con o paso do tempo

562
00:18:32,280 --> 00:18:33,120
sim sim

563
00:18:33,120 --> 00:18:34,840
evidentemente

564
00:18:34,840 --> 00:18:36,040
é verdade que se díce

565
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
muitas vezes

566
00:18:37,520 --> 00:18:39,800
creo que de maneira injusta

567
00:18:39,800 --> 00:18:42,120
que

568
00:18:42,120 --> 00:18:44,560
que os evangelistas

569
00:18:44,560 --> 00:18:45,600
efectivamente

570
00:18:45,600 --> 00:18:46,880
non foram

571
00:18:46,880 --> 00:18:48,360
aqueles que firman

572
00:18:48,360 --> 00:18:49,680
ou que parece que firman

573
00:18:49,680 --> 00:18:50,000
non?

574
00:18:50,000 --> 00:18:52,280
San Juan, San Mateo

575
00:18:52,280 --> 00:18:54,480
San Juan, San Mateo

576
00:18:54,480 --> 00:18:56,600
pero é que en ningún momento

577
00:18:56,600 --> 00:18:58,160
se díce como tal

578
00:18:58,160 --> 00:18:59,640
que lo hayan escrito ellos

579
00:18:59,640 --> 00:19:00,600
según

580
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
claro

581
00:19:02,160 --> 00:19:03,040
entonces

582
00:19:03,040 --> 00:19:04,040
cabe imaginar

583
00:19:04,040 --> 00:19:06,080
son as enseñanzas de San Mateo

584
00:19:06,080 --> 00:19:08,080
correto, cabe imaginar

585
00:19:08,080 --> 00:19:09,520
e é moi plausible

586
00:19:09,520 --> 00:19:11,560
é bastante aceptable

587
00:19:11,560 --> 00:19:12,320
desde o punto de vista

588
00:19:12,320 --> 00:19:13,360
incluso científico

589
00:19:13,360 --> 00:19:14,120
podriemos dizer

590
00:19:14,120 --> 00:19:16,120
ou da historia

591
00:19:16,120 --> 00:19:17,480
que isto este escrito

592
00:19:17,480 --> 00:19:18,360
por aqueles que

593
00:19:18,360 --> 00:19:20,000
recibieron a tradición oral

594
00:19:20,000 --> 00:19:20,880
incluso pode que

595
00:19:20,880 --> 00:19:22,000
directamente de quines

596
00:19:22,000 --> 00:19:23,200
lo vivieron

597
00:19:23,200 --> 00:19:24,440
e que sim se escribieron

598
00:19:24,440 --> 00:19:25,680
40 ou 50 anos

599
00:19:25,680 --> 00:19:27,520
despues de lo que pudo ser

600
00:19:27,520 --> 00:19:29,120
a fecha do fallecimiento

601
00:19:29,120 --> 00:19:30,480
neste caso do fallecimiento

602
00:19:30,480 --> 00:19:31,840
de Jesús

603
00:19:31,840 --> 00:19:33,120
é dicir, pues non sei

604
00:19:33,120 --> 00:19:34,400
no año 60

605
00:19:34,400 --> 00:19:35,640
no año 70

606
00:19:35,640 --> 00:19:36,200
despues

607
00:19:36,200 --> 00:19:37,880
creo que o primeiro evangelio

608
00:19:37,880 --> 00:19:39,200
que, ou seja

609
00:19:39,200 --> 00:19:40,760
intentando datar

610
00:19:40,760 --> 00:19:42,760
o momento en que se escribieron

611
00:19:42,760 --> 00:19:43,840
creo que o primeiro

612
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
é do año 88

613
00:19:46,000 --> 00:19:46,520
pois por aí

614
00:19:46,520 --> 00:19:47,720
igual me estou equivocando

615
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
estou tirando de memoria

616
00:19:48,720 --> 00:19:49,840
eu te ia dizer 70 ou por aí

617
00:19:49,840 --> 00:19:50,920
pois 88

618
00:19:50,920 --> 00:19:52,120
vale

619
00:19:52,120 --> 00:19:52,640
então

620
00:19:52,640 --> 00:19:54,240
podria ser que estuviéran escritos

621
00:19:54,240 --> 00:19:55,720
por persoas que havían escuchado

622
00:19:55,720 --> 00:19:57,440
de primeira mano a algúen

623
00:19:57,440 --> 00:19:58,760
que conta una historia

624
00:19:58,760 --> 00:19:59,600
de maneira oral

625
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
e eles lo reflejan por escrito

626
00:20:01,560 --> 00:20:03,600
e de aí esa expresión

627
00:20:03,600 --> 00:20:04,880
que os que hemos leído en misa

628
00:20:04,880 --> 00:20:06,400
conocemos de

629
00:20:06,400 --> 00:20:07,240
evangelio

630
00:20:07,240 --> 00:20:08,360
segun

631
00:20:08,360 --> 00:20:09,400
San Mateo

632
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
el evangelio segun San Juan

633
00:20:11,000 --> 00:20:13,120
el evangelio segun

634
00:20:13,120 --> 00:20:15,320
me van a faltar evangelistas

635
00:20:15,320 --> 00:20:17,360
os que habéis leído en misa

636
00:20:17,360 --> 00:20:19,000
deberíais saber estas cosas

637
00:20:19,000 --> 00:20:19,640
si

638
00:20:19,640 --> 00:20:22,080
San Juan, San Mateo

639
00:20:22,080 --> 00:20:23,280
ahhh

640
00:20:23,280 --> 00:20:24,120
me están faltando

641
00:20:24,120 --> 00:20:26,280
Lucas

642
00:20:26,280 --> 00:20:27,160
Lucas

643
00:20:27,160 --> 00:20:28,680
e me falta o quarto

644
00:20:28,680 --> 00:20:29,560
te vou a deixar pensando

645
00:20:29,560 --> 00:20:30,520
Mateo

646
00:20:30,520 --> 00:20:31,760
Lucas

647
00:20:31,760 --> 00:20:33,400
Juan

648
00:20:33,400 --> 00:20:33,920
Dios

649
00:20:33,920 --> 00:20:35,400
me falta o quarto

650
00:20:35,400 --> 00:20:36,920
Señor, alúmbrame

651
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
bueno, o caso é que

652
00:20:37,920 --> 00:20:38,600
lê

653
00:20:38,600 --> 00:20:40,680
lê

654
00:20:40,680 --> 00:20:41,800
que seno non avanzamos

655
00:20:41,800 --> 00:20:44,360
Jesús nació en Belén de Judea

656
00:20:44,360 --> 00:20:45,680
dato

657
00:20:45,680 --> 00:20:47,000
como para pensar

658
00:20:47,000 --> 00:20:48,680
aquí hai alguém que nos está contando algo

659
00:20:48,680 --> 00:20:51,200
que oye, non é

660
00:20:51,200 --> 00:20:53,680
non é unha historia

661
00:20:53,680 --> 00:20:54,520
clásica

662
00:20:54,520 --> 00:20:55,640
a este ritmo

663
00:20:55,640 --> 00:20:56,800
menos mal que te hai cortado

664
00:20:56,800 --> 00:20:58,480
a metade do capítulo

665
00:20:58,480 --> 00:20:59,240
porque seno

666
00:20:59,240 --> 00:21:02,200
non é unha historia clásica mitológica

667
00:21:02,200 --> 00:21:03,520
nos está diciendo

668
00:21:03,520 --> 00:21:04,960
en Belén de Judea

669
00:21:04,960 --> 00:21:05,880
Judea existe

670
00:21:05,880 --> 00:21:07,080
e Belén é oi unha ciudad

671
00:21:07,080 --> 00:21:07,840
por certo

672
00:21:07,840 --> 00:21:09,160
ocupada

673
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
seno me equivoco

674
00:21:10,160 --> 00:21:11,280
aqui podo meter a pata

675
00:21:11,280 --> 00:21:12,360
de la Cisjordania ocupada

676
00:21:12,360 --> 00:21:13,880
Belén está en Cisjordania

677
00:21:13,880 --> 00:21:14,680
efectivamente

678
00:21:14,680 --> 00:21:16,080
vale

679
00:21:16,080 --> 00:21:17,720
quando Herodes el Grande

680
00:21:17,720 --> 00:21:19,080
era rei de ese país

681
00:21:19,080 --> 00:21:19,880
cosa que é

682
00:21:19,880 --> 00:21:21,320
unha verdade histórica

683
00:21:21,320 --> 00:21:22,560
incuestionable

684
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
sim

685
00:21:23,560 --> 00:21:24,360
en esa época

686
00:21:24,360 --> 00:21:25,160
e aqui entramos ya

687
00:21:25,160 --> 00:21:27,600
en o terreno de lo que cuentan

688
00:21:27,600 --> 00:21:29,880
e se refleja en os evangelios

689
00:21:29,880 --> 00:21:31,600
unos sabios

690
00:21:31,600 --> 00:21:32,120
de un país

691
00:21:32,120 --> 00:21:33,480
hai que dicir unha cosa

692
00:21:33,480 --> 00:21:34,280
importante

693
00:21:34,280 --> 00:21:36,360
que non lhe hemos escrito

694
00:21:36,360 --> 00:21:37,040
que

695
00:21:37,040 --> 00:21:39,800
algunos dos evangelios

696
00:21:39,800 --> 00:21:40,360
están escritos

697
00:21:40,360 --> 00:21:41,960
seno me equivoco

698
00:21:41,960 --> 00:21:42,640
en griego

699
00:21:42,640 --> 00:21:43,920
pode ser?

700
00:21:43,920 --> 00:21:44,880
non, en griego non

701
00:21:44,880 --> 00:21:45,480
non, en griego non

702
00:21:45,480 --> 00:21:45,960
pero si

703
00:21:45,960 --> 00:21:46,560
osea

704
00:21:46,560 --> 00:21:47,720
efectivamente

705
00:21:47,720 --> 00:21:48,360
en latín

706
00:21:48,360 --> 00:21:49,480
non fueron escritos

707
00:21:49,480 --> 00:21:50,760
entoces hai siempre

708
00:21:50,760 --> 00:21:51,680
unha

709
00:21:51,680 --> 00:21:53,560
libertad de interpretación

710
00:21:53,560 --> 00:21:55,600
a la hora de traducir

711
00:21:55,600 --> 00:21:57,400
eu he intentado elegir

712
00:21:57,400 --> 00:21:58,880
para isto

713
00:21:58,880 --> 00:22:00,080
unha traducción

714
00:22:00,080 --> 00:22:01,480
que

715
00:22:01,480 --> 00:22:02,400
que me valiese

716
00:22:02,400 --> 00:22:04,400
para o que eu queria dizer

717
00:22:04,400 --> 00:22:06,960
pero podrias encontrar

718
00:22:06,960 --> 00:22:08,560
bíblias en outros idiomas

719
00:22:08,560 --> 00:22:09,200
que tenen

720
00:22:09,200 --> 00:22:10,280
o mesmo texto

721
00:22:10,280 --> 00:22:12,360
pero que algumas cosas

722
00:22:12,360 --> 00:22:14,040
las traducen de outra forma

723
00:22:14,040 --> 00:22:14,960
é que eu creo que é

724
00:22:14,960 --> 00:22:16,360
vendo que estou revisitando

725
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
e me lo estoy pasando moi bien

726
00:22:17,360 --> 00:22:19,680
a serie do joven Sheldon

727
00:22:19,680 --> 00:22:21,320
é moi bonito ver como un ninho

728
00:22:21,320 --> 00:22:22,120
se vai convertir logo

729
00:22:22,120 --> 00:22:23,960
en un gran científico, verdade?

730
00:22:23,960 --> 00:22:24,880
en onde

731
00:22:24,880 --> 00:22:25,840
lhe está aclarando

732
00:22:25,840 --> 00:22:27,600
creo que a sú madre

733
00:22:27,600 --> 00:22:29,560
ou ao cura

734
00:22:29,560 --> 00:22:31,880
ao

735
00:22:31,880 --> 00:22:32,560
como se dize

736
00:22:32,560 --> 00:22:33,880
como lhe llaman aos curas

737
00:22:33,880 --> 00:22:36,360
os protestantes

738
00:22:36,360 --> 00:22:38,400
ao pastor

739
00:22:38,400 --> 00:22:39,160
ao pastor, sim

740
00:22:39,160 --> 00:22:41,120
ao pastor baptista

741
00:22:41,120 --> 00:22:42,760
de sú familia

742
00:22:42,760 --> 00:22:45,320
lhe está recordando

743
00:22:45,320 --> 00:22:48,920
que quando se dice literalmente

744
00:22:48,920 --> 00:22:49,800
entendo que o mesmo

745
00:22:49,800 --> 00:22:51,120
en castellano que en ingles

746
00:22:51,120 --> 00:22:53,000
o verbo se xizou carne

747
00:22:53,000 --> 00:22:55,040
e habitou entre nós

748
00:22:55,040 --> 00:22:57,840
dize o joven Sheldon

749
00:22:57,840 --> 00:22:58,640
quando dize verbo

750
00:22:58,640 --> 00:22:59,640
quer dizer

751
00:22:59,640 --> 00:23:01,840
porque viene de não sei que

752
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
arameo

753
00:23:02,840 --> 00:23:03,640
creo que en arameo

754
00:23:03,640 --> 00:23:04,520
sim hai alguno

755
00:23:04,520 --> 00:23:05,320
de os evangelios

756
00:23:05,320 --> 00:23:06,040
escrito en arameo

757
00:23:06,040 --> 00:23:07,640
posiblemente

758
00:23:07,640 --> 00:23:08,720
e dize

759
00:23:08,720 --> 00:23:09,760
quer dizer

760
00:23:09,760 --> 00:23:11,120
conocimiento

761
00:23:11,120 --> 00:23:12,200
quando dize verbo

762
00:23:12,200 --> 00:23:12,720
quer dizer

763
00:23:12,720 --> 00:23:15,600
o que nós traducimos como verbo

764
00:23:15,600 --> 00:23:16,800
sería traducible

765
00:23:16,800 --> 00:23:17,920
como conocimiento

766
00:23:17,920 --> 00:23:20,400
o conocimiento se xizou carne

767
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
o nuevo testamento

768
00:23:21,400 --> 00:23:24,280
foi escrito en griego

769
00:23:24,280 --> 00:23:27,000
efectivamente

770
00:23:27,000 --> 00:23:28,760
parece ser

771
00:23:28,760 --> 00:23:30,120
a mi me sonaba pero non

772
00:23:30,120 --> 00:23:31,680
donde estava buscando

773
00:23:31,680 --> 00:23:34,560
entre o año 50 e o 100

774
00:23:34,560 --> 00:23:35,000
bueno

775
00:23:35,000 --> 00:23:35,720
pois máis ou menos

776
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
estávamos bien ubicados

777
00:23:37,200 --> 00:23:39,440
según unha fuente

778
00:23:39,440 --> 00:23:43,080
que parece bastante católica

779
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
bueno

780
00:23:44,080 --> 00:23:45,240
ao final o que quero dizer

781
00:23:45,240 --> 00:23:46,440
é o que tú has explicado

782
00:23:46,440 --> 00:23:47,040
moi bien

783
00:23:47,040 --> 00:23:48,840
que hai que saber elegir

784
00:23:48,840 --> 00:23:49,920
porque realmente

785
00:23:49,920 --> 00:23:52,120
depende de quen traduzca

786
00:23:52,120 --> 00:23:52,880
e evidentemente

787
00:23:52,880 --> 00:23:54,320
a iglesia traducido as cosas

788
00:23:54,320 --> 00:23:54,920
de unha maneira

789
00:23:54,920 --> 00:23:55,520
á veces

790
00:23:55,520 --> 00:23:58,280
e ninguan tipo de intención

791
00:23:58,280 --> 00:23:59,080
pois para que

792
00:23:59,080 --> 00:24:00,720
lo pudiéramos entender

793
00:24:00,720 --> 00:24:01,840
pero hablamos siempre

794
00:24:01,840 --> 00:24:03,080
de los reyes magos

795
00:24:03,080 --> 00:24:04,160
pero cada vez se habla máis

796
00:24:04,160 --> 00:24:07,920
de los sabios de oriente

797
00:24:07,920 --> 00:24:08,520
bueno

798
00:24:08,520 --> 00:24:10,840
esos sabios eran científicos

799
00:24:10,840 --> 00:24:11,640
havían observado

800
00:24:11,640 --> 00:24:12,520
unha estrella

801
00:24:12,520 --> 00:24:12,880
bueno

802
00:24:12,880 --> 00:24:13,720
o caso é que venían

803
00:24:13,720 --> 00:24:15,680
de un país del oriente

804
00:24:15,680 --> 00:24:16,960
e chegaron a jerusalén

805
00:24:16,960 --> 00:24:18,000
que é unha ciudad

806
00:24:18,000 --> 00:24:20,760
que como sabeis existe

807
00:24:20,760 --> 00:24:21,720
é máis que unha ciudad

808
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
é múxas ciudades

809
00:24:22,720 --> 00:24:24,160
de hecho jerusalén

810
00:24:24,160 --> 00:24:24,920
e preguntaron

811
00:24:24,920 --> 00:24:26,200
onde está o ninho que nació

812
00:24:26,200 --> 00:24:27,800
para ser o rey dos judíos

813
00:24:27,800 --> 00:24:29,240
vimos su estrella

814
00:24:29,240 --> 00:24:29,920
en el oriente

815
00:24:29,920 --> 00:24:33,040
e temos venido a adorarlo

816
00:24:33,040 --> 00:24:34,640
a adorarlo

817
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
que quede claro

818
00:24:35,640 --> 00:24:36,720
vale

819
00:24:36,720 --> 00:24:37,320
non adorarlo

820
00:24:37,320 --> 00:24:40,000
non adorarlo

821
00:24:40,000 --> 00:24:41,120
entonces

822
00:24:41,120 --> 00:24:41,840
primeira pregunta

823
00:24:41,840 --> 00:24:44,520
que me gustaría hacerte

824
00:24:44,520 --> 00:24:46,440
vou empezar por o final

825
00:24:46,440 --> 00:24:48,480
se han hecho especulaciones

826
00:24:48,480 --> 00:24:51,280
e verdadeiros tratados científicos

827
00:24:51,280 --> 00:24:52,120
dando por supuesto

828
00:24:52,120 --> 00:24:53,480
que esa estrella de oriente

829
00:24:53,480 --> 00:24:55,760
existió

830
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
para chegar a conclusión

831
00:24:56,760 --> 00:24:57,800
de que esa estrella de oriente

832
00:24:57,800 --> 00:25:00,240
pudo ser el cometa Haley

833
00:25:00,240 --> 00:25:01,640
non

834
00:25:01,640 --> 00:25:02,400
non, ya, sí

835
00:25:02,400 --> 00:25:03,640
bueno, tu vete

836
00:25:03,640 --> 00:25:04,360
non, non

837
00:25:04,360 --> 00:25:05,320
ósea, aclaración

838
00:25:05,320 --> 00:25:07,320
non pudo ser el cometa Haley

839
00:25:07,320 --> 00:25:08,360
vale

840
00:25:08,360 --> 00:25:11,240
cualquier outro cometa

841
00:25:11,240 --> 00:25:12,520
algún cuerpo celeste

842
00:25:12,520 --> 00:25:13,640
que evidentemente

843
00:25:13,640 --> 00:25:16,080
estaba pasando cerca de la tierra

844
00:25:16,080 --> 00:25:18,400
en aquel momento

845
00:25:18,400 --> 00:25:19,840
hai posibilidades

846
00:25:19,840 --> 00:25:21,360
de decir que científicamente

847
00:25:21,360 --> 00:25:22,280
en aquellos anos

848
00:25:22,280 --> 00:25:23,800
ya non hablo de aquella época

849
00:25:23,800 --> 00:25:25,560
ni aquella Navidad

850
00:25:25,560 --> 00:25:27,240
porque isto non ocurrió en Navidad

851
00:25:27,240 --> 00:25:28,200
vale

852
00:25:28,200 --> 00:25:29,440
esto ya veremos despues

853
00:25:29,440 --> 00:25:30,720
que o de la Navidad

854
00:25:30,720 --> 00:25:32,280
e ubicarlo

855
00:25:32,280 --> 00:25:33,040
esto ya lo hemos dicho

856
00:25:33,040 --> 00:25:34,080
creo que en el episodio

857
00:25:34,080 --> 00:25:35,760
en el capítulo anterior

858
00:25:35,760 --> 00:25:36,800
é unha convención

859
00:25:36,800 --> 00:25:37,680
da Iglesia Católica

860
00:25:37,680 --> 00:25:40,040
aprovechando as fiestas paganas

861
00:25:40,040 --> 00:25:41,400
previas à Iglesia Católica

862
00:25:41,400 --> 00:25:45,360
e à cultura católica

863
00:25:45,360 --> 00:25:46,160
pero en aquellos anos

864
00:25:46,160 --> 00:25:49,560
hubo algún evento astronómico

865
00:25:49,560 --> 00:25:50,320
está datado

866
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
se sabe de algo

867
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
que uns sabios

868
00:25:52,320 --> 00:25:53,840
en Oriente pudieran interpretar

869
00:25:53,840 --> 00:25:55,440
como unha señal divina

870
00:25:55,440 --> 00:25:56,880
recordemos que en aquella época

871
00:25:56,880 --> 00:25:58,240
incluso os científicos

872
00:25:58,240 --> 00:25:59,440
ou paracientíficos

873
00:25:59,440 --> 00:26:01,080
ou protocientíficos

874
00:26:01,080 --> 00:26:03,200
miraban ao cielo

875
00:26:03,200 --> 00:26:04,960
e veían cosas de científicos

876
00:26:04,960 --> 00:26:06,240
pero tambén veían cosas

877
00:26:06,240 --> 00:26:07,520
de gente que se dejaba influir

878
00:26:07,520 --> 00:26:08,240
por a magia

879
00:26:08,240 --> 00:26:09,480
e pensando que en el cielo

880
00:26:09,480 --> 00:26:11,640
había gente moviendo

881
00:26:11,640 --> 00:26:12,480
ou tirando dados

882
00:26:12,480 --> 00:26:14,080
vaya

883
00:26:14,080 --> 00:26:14,800
vale

884
00:26:14,800 --> 00:26:15,960
agora vuelve

885
00:26:15,960 --> 00:26:18,040
ao punto anterior do guión

886
00:26:18,040 --> 00:26:18,800
recuerdo

887
00:26:18,800 --> 00:26:20,280
había 3 pontos

888
00:26:20,280 --> 00:26:21,640
ao punto de meio

889
00:26:21,640 --> 00:26:23,160
lé outra vez isa frase

890
00:26:23,160 --> 00:26:25,120
estamos a mediados de 2019

891
00:26:25,120 --> 00:26:26,840
e non o sabemos

892
00:26:26,840 --> 00:26:27,320
vale

893
00:26:27,320 --> 00:26:29,160
pois aí tienes túa respuesta

894
00:26:29,160 --> 00:26:30,640
se eu te estou dicendo isa

895
00:26:30,640 --> 00:26:32,400
porque se hubo algo

896
00:26:32,400 --> 00:26:34,640
hai mochísimos científicos

897
00:26:34,640 --> 00:26:38,720
que nos últimos

898
00:26:38,720 --> 00:26:42,680
1990 e algo anos

899
00:26:42,680 --> 00:26:44,600
han estado en este tema

900
00:26:44,600 --> 00:26:45,920
é realmente a ver

901
00:26:45,920 --> 00:26:47,240
se tardou bastante

902
00:26:47,240 --> 00:26:50,320
en empezar a plantearse

903
00:26:50,320 --> 00:26:52,600
como calcular o momento

904
00:26:52,600 --> 00:26:54,040
pero

905
00:26:54,040 --> 00:26:55,280
pero eu diría que

906
00:26:55,280 --> 00:26:57,320
nos últimos 500 anos

907
00:26:57,320 --> 00:26:58,520
desde que tenemos

908
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
unha astronomía

909
00:26:59,360 --> 00:27:01,640
así máis ou menos consolidada

910
00:27:01,640 --> 00:27:02,480
se ha estado

911
00:27:02,480 --> 00:27:03,640
dando-lhe mochas vueltas

912
00:27:03,640 --> 00:27:04,120
a isto

913
00:27:04,120 --> 00:27:04,720
porque claro

914
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
o se a la idea é buscar

915
00:27:06,360 --> 00:27:08,880
que é o que pudo ocurrir

916
00:27:08,880 --> 00:27:09,640
porque ademais

917
00:27:09,640 --> 00:27:10,960
se encuentras que é o que

918
00:27:10,960 --> 00:27:13,080
ocurrió astronómicamente

919
00:27:13,080 --> 00:27:13,680
podeis dizer

920
00:27:13,680 --> 00:27:15,680
quando nació Jesús

921
00:27:15,680 --> 00:27:17,280
realmente

922
00:27:17,280 --> 00:27:19,600
entóns esto é un tema crítico

923
00:27:19,600 --> 00:27:21,080
e como sabes

924
00:27:21,080 --> 00:27:23,480
durante moitos anos

925
00:27:23,480 --> 00:27:24,560
os científicos venían

926
00:27:24,560 --> 00:27:26,920
sendo así gente

927
00:27:26,920 --> 00:27:28,320
moitos curas

928
00:27:28,320 --> 00:27:30,200
pois claro isto era un tema

929
00:27:30,200 --> 00:27:31,960
moito importante

930
00:27:31,960 --> 00:27:33,240
se le a dado mochísimas vueltas

931
00:27:33,240 --> 00:27:35,280
se a pensado en cometas

932
00:27:35,280 --> 00:27:36,680
se a pensado en o cometa jali

933
00:27:36,680 --> 00:27:37,400
efectivamente

934
00:27:37,400 --> 00:27:39,000
pero o cometa jali non pudo ser

935
00:27:39,000 --> 00:27:40,240
porque a primeira vez

936
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
que se vio o cometa jali

937
00:27:41,320 --> 00:27:42,800
en a terra foi

938
00:27:42,800 --> 00:27:43,920
no año 200

939
00:27:43,920 --> 00:27:45,560
non sei quanto

940
00:27:45,560 --> 00:27:46,840
pero xa non significa que non estuviera

941
00:27:46,840 --> 00:27:48,160
pasando antes

942
00:27:48,160 --> 00:27:49,400
que non foi

943
00:27:49,400 --> 00:27:50,360
non quadra

944
00:27:50,360 --> 00:27:51,680
non hai posibilidad

945
00:27:51,680 --> 00:27:52,840
luego se a pensado en

946
00:27:52,840 --> 00:27:53,800
algunas estrellas

947
00:27:53,800 --> 00:27:55,080
máis brillantes

948
00:27:55,080 --> 00:27:56,440
que podrian ser

949
00:27:56,440 --> 00:27:57,800
se habla moito por ejemplo

950
00:27:57,800 --> 00:27:59,560
a las 3 estrellas

951
00:27:59,560 --> 00:28:00,800
de Cinturón de Orión

952
00:28:00,800 --> 00:28:01,720
se les dan

953
00:28:01,720 --> 00:28:02,880
os nomes de los reyes magos

954
00:28:02,880 --> 00:28:04,520
non ten mucho sentido

955
00:28:04,520 --> 00:28:06,480
por a posición etc.

956
00:28:06,480 --> 00:28:07,280
e en si

957
00:28:07,280 --> 00:28:09,440
o que si ocurrió

958
00:28:09,440 --> 00:28:11,400
foi unha

959
00:28:11,400 --> 00:28:14,000
a ver

960
00:28:14,000 --> 00:28:16,400
unha conjunción de planetas

961
00:28:16,400 --> 00:28:18,760
tú sabes o que é

962
00:28:18,760 --> 00:28:20,440
isto vienesendo que se alinean

963
00:28:20,440 --> 00:28:24,800
e alinearse brillan moito máis

964
00:28:24,800 --> 00:28:26,160
esto con 3

965
00:28:26,160 --> 00:28:26,760
o se a

966
00:28:26,760 --> 00:28:28,320
a terra con Júpiter

967
00:28:28,320 --> 00:28:31,360
e con Saturno

968
00:28:31,360 --> 00:28:34,640
isto se sabe que ocurrió

969
00:28:34,640 --> 00:28:36,000
pero isto ocurrió

970
00:28:36,000 --> 00:28:37,440
en o año 7

971
00:28:37,440 --> 00:28:40,640
antes de Cristo

972
00:28:40,640 --> 00:28:41,160
vale

973
00:28:41,160 --> 00:28:44,280
te sigues sin quadrarte isto 2019

974
00:28:44,280 --> 00:28:46,160
entóns

975
00:28:46,160 --> 00:28:48,160
entóns que pasa

976
00:28:48,160 --> 00:28:50,280
isto pasa de vez en quando

977
00:28:50,280 --> 00:28:52,600
se a

978
00:28:52,600 --> 00:28:54,000
sean diferentes

979
00:28:54,000 --> 00:28:54,520
en si

980
00:28:54,520 --> 00:28:56,160
isto era en Viscis

981
00:28:56,160 --> 00:28:56,640
creo

982
00:28:56,640 --> 00:28:58,640
e por iso

983
00:28:58,640 --> 00:28:59,840
isto é unha relación

984
00:28:59,840 --> 00:29:00,440
co os judíos

985
00:29:00,440 --> 00:29:01,240
e por iso seria

986
00:29:01,240 --> 00:29:02,240
a señal de que era

987
00:29:02,240 --> 00:29:03,160
o rey dos judíos

988
00:29:03,160 --> 00:29:05,160
pero claro

989
00:29:05,160 --> 00:29:07,960
esas cosas pasan

990
00:29:07,960 --> 00:29:09,640
é algo xamativo

991
00:29:09,640 --> 00:29:10,520
pero tampouco é como

992
00:29:10,520 --> 00:29:11,960
para que te hagas unha peregrinación

993
00:29:11,960 --> 00:29:13,560
por medio mundo

994
00:29:13,560 --> 00:29:15,160
así a la ligera

995
00:29:15,160 --> 00:29:16,840
simplemente daría como para

996
00:29:16,840 --> 00:29:18,520
ui está pasando algo

997
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
hai algo raro

998
00:29:20,520 --> 00:29:21,440
ya

999
00:29:21,440 --> 00:29:22,200
entóns

1000
00:29:22,200 --> 00:29:23,960
el caso é que un tiempo máis tarde

1001
00:29:23,960 --> 00:29:24,840
así como un año

1002
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
e algo máis tarde

1003
00:29:25,680 --> 00:29:27,320
despois de iso

1004
00:29:27,320 --> 00:29:31,120
si pasó un cometa

1005
00:29:31,120 --> 00:29:32,040
hai registros

1006
00:29:32,040 --> 00:29:33,720
pero hai registros

1007
00:29:33,720 --> 00:29:34,480
de aquella manera

1008
00:29:34,480 --> 00:29:36,280
porque los registros son principalmente

1009
00:29:36,280 --> 00:29:38,400
fíjate

1010
00:29:38,400 --> 00:29:39,240
non

1011
00:29:39,240 --> 00:29:40,840
do entorno

1012
00:29:40,840 --> 00:29:44,840
xinos e japoneses

1013
00:29:44,840 --> 00:29:46,240
entóns claro

1014
00:29:46,240 --> 00:29:47,400
non hai moitos detalhes

1015
00:29:47,400 --> 00:29:49,640
pero sim parece ser

1016
00:29:49,640 --> 00:29:51,360
que hubo

1017
00:29:51,360 --> 00:29:51,860
iso

1018
00:29:51,860 --> 00:29:53,000
unha pico máis tarde

1019
00:29:53,000 --> 00:29:54,680
de iso un cometa

1020
00:29:54,680 --> 00:29:55,280
un cometa

1021
00:29:55,280 --> 00:29:56,520
unha nova

1022
00:29:56,520 --> 00:29:58,040
unha luz en el cielo

1023
00:29:58,040 --> 00:29:59,720
traduce tú

1024
00:29:59,720 --> 00:30:01,080
de lo que puderon registrar

1025
00:30:01,080 --> 00:30:02,480
en aquella época

1026
00:30:02,480 --> 00:30:03,520
e iso parece ser que

1027
00:30:03,520 --> 00:30:05,200
si ya pudo ser la señal que dices

1028
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
a ver

1029
00:30:06,200 --> 00:30:09,480
primeiro esta luz brillante

1030
00:30:09,480 --> 00:30:10,000
hai

1031
00:30:10,000 --> 00:30:11,680
da alineación dos planetas

1032
00:30:11,680 --> 00:30:12,920
isa coisa hai

1033
00:30:12,920 --> 00:30:14,200
e depois está outra cosa

1034
00:30:14,200 --> 00:30:17,480
hai que ir a ver o que pasa

1035
00:30:17,480 --> 00:30:18,920
e que iso foi o que llevou

1036
00:30:18,920 --> 00:30:21,400
aos sabios

1037
00:30:21,400 --> 00:30:22,400
aos mágicos

1038
00:30:22,400 --> 00:30:26,080
mágicos como sinónimo de

1039
00:30:26,080 --> 00:30:26,920
iso de sabios

1040
00:30:26,920 --> 00:30:29,200
de investigadores

1041
00:30:29,200 --> 00:30:30,160
de astrónomos

1042
00:30:30,160 --> 00:30:31,240
de los astrónomos

1043
00:30:31,240 --> 00:30:33,120
que pudieses ver en esa época

1044
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
iso foi o que os llevou

1045
00:30:34,360 --> 00:30:36,280
hacia allí

1046
00:30:36,280 --> 00:30:37,240
supuestamente

1047
00:30:37,240 --> 00:30:39,360
también isto é importante

1048
00:30:39,360 --> 00:30:40,840
que sean as dos cosos

1049
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
e non unha

1050
00:30:41,840 --> 00:30:42,960
porque a alineación

1051
00:30:42,960 --> 00:30:44,240
nos estaría apuntando

1052
00:30:44,240 --> 00:30:45,040
en esa dirección

1053
00:30:45,040 --> 00:30:46,200
porque sabemos

1054
00:30:46,200 --> 00:30:47,680
por lo que tú acabas de leer

1055
00:30:47,680 --> 00:30:50,440
que foram primeiro a Jerusalén

1056
00:30:50,440 --> 00:30:53,360
e de Jerusalén se fueron a Belén

1057
00:30:53,360 --> 00:30:54,520
esa conjunción de planetas

1058
00:30:54,520 --> 00:30:57,560
non habría apuntado hacia Belén

1059
00:30:57,560 --> 00:30:59,280
desde Jerusalén

1060
00:30:59,280 --> 00:31:00,120
entonces de hai

1061
00:31:00,120 --> 00:31:01,240
a historia de que haya sido

1062
00:31:01,240 --> 00:31:01,960
o cometa

1063
00:31:01,960 --> 00:31:03,040
o qual por outra parte

1064
00:31:03,040 --> 00:31:04,160
enlazaría bastante bien

1065
00:31:04,160 --> 00:31:05,320
con esa idea que tenemos

1066
00:31:05,320 --> 00:31:07,240
sempre de unha estrella fugaz

1067
00:31:07,240 --> 00:31:08,840
porque Jerusalén

1068
00:31:08,840 --> 00:31:10,240
respecto a Belén

1069
00:31:10,240 --> 00:31:11,880
está situado de unha manera

1070
00:31:11,880 --> 00:31:13,720
máis occidental

1071
00:31:13,720 --> 00:31:15,160
está situado máis arriba

1072
00:31:15,160 --> 00:31:16,080
máis ao norte

1073
00:31:16,080 --> 00:31:18,320
sim, máis ao norte sin duda

1074
00:31:18,320 --> 00:31:19,240
entón claro

1075
00:31:19,240 --> 00:31:21,040
a cosa é que tendría

1076
00:31:21,040 --> 00:31:21,840
que haber ido

1077
00:31:21,840 --> 00:31:22,960
o que xe los llevaria

1078
00:31:22,960 --> 00:31:25,880
hacia o oeste

1079
00:31:25,880 --> 00:31:27,560
o que xe habría unha línea

1080
00:31:27,560 --> 00:31:28,520
este oeste

1081
00:31:28,520 --> 00:31:29,680
pero non habría unha línea

1082
00:31:29,680 --> 00:31:31,040
norte-sur digamos

1083
00:31:31,040 --> 00:31:31,640
entendi

1084
00:31:31,640 --> 00:31:32,680
entón non os habría

1085
00:31:32,680 --> 00:31:34,880
llevado enla dirección correcta

1086
00:31:34,880 --> 00:31:35,560
outra cosa é que

1087
00:31:35,560 --> 00:31:36,960
chegaran a Jerusalén

1088
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
e en Jerusalén

1089
00:31:37,960 --> 00:31:39,560
alguien

1090
00:31:39,560 --> 00:31:40,400
les pudiera contar

1091
00:31:40,400 --> 00:31:41,400
unha historia

1092
00:31:41,400 --> 00:31:42,320
respecto a isto

1093
00:31:42,320 --> 00:31:43,680
supuestamente

1094
00:31:43,680 --> 00:31:45,160
estaban sigendo

1095
00:31:45,160 --> 00:31:47,560
sigendo as lucesicas

1096
00:31:47,560 --> 00:31:49,080
sin máis

1097
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
e isto

1098
00:31:50,520 --> 00:31:52,400
todo é

1099
00:31:52,400 --> 00:31:54,160
toda esa parte

1100
00:31:54,160 --> 00:31:55,440
de os dados

1101
00:31:55,440 --> 00:31:56,560
de as estrellas

1102
00:31:56,560 --> 00:31:57,520
en cada momento

1103
00:31:57,520 --> 00:31:58,320
e todo isto

1104
00:31:58,320 --> 00:32:01,680
isto está super estudiado

1105
00:32:01,680 --> 00:32:02,640
claro, eu me pregunto

1106
00:32:02,640 --> 00:32:04,600
tambén hasta que punto

1107
00:32:04,600 --> 00:32:05,360
se sale un poquito

1108
00:32:05,360 --> 00:32:05,800
do guión

1109
00:32:05,800 --> 00:32:06,560
pero podria ser

1110
00:32:06,560 --> 00:32:08,600
interesante valorarlo

1111
00:32:08,600 --> 00:32:09,560
hasta que punto

1112
00:32:09,560 --> 00:32:10,560
todo este tipo de

1113
00:32:10,560 --> 00:32:12,560
cosas que ocurren

1114
00:32:12,560 --> 00:32:13,320
ocurren ademais

1115
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
en un contexto político

1116
00:32:15,320 --> 00:32:16,160
de unha parte

1117
00:32:16,160 --> 00:32:17,600
do planeta que por desgracia

1118
00:32:17,600 --> 00:32:18,760
nunca é estado exenta

1119
00:32:18,760 --> 00:32:20,880
de polémicas políticas

1120
00:32:20,880 --> 00:32:21,960
ahora a si

1121
00:32:21,960 --> 00:32:24,240
la tenemos tambén

1122
00:32:24,240 --> 00:32:26,000
e

1123
00:32:26,000 --> 00:32:26,880
ten unha interpretación

1124
00:32:26,880 --> 00:32:29,960
política en o sentido de

1125
00:32:29,960 --> 00:32:31,440
se o rei

1126
00:32:31,440 --> 00:32:33,880
de os judíos

1127
00:32:33,880 --> 00:32:36,480
están facendo

1128
00:32:36,480 --> 00:32:37,680
ou o que para outros

1129
00:32:37,680 --> 00:32:38,320
luego termina

1130
00:32:38,320 --> 00:32:39,920
sendo o mesías

1131
00:32:39,920 --> 00:32:41,360
que significado político

1132
00:32:41,360 --> 00:32:44,520
podria ter iso

1133
00:32:44,520 --> 00:32:47,160
para luchar contra un regimen

1134
00:32:47,160 --> 00:32:47,920
que era un rei

1135
00:32:47,920 --> 00:32:50,400
bastante absoluto

1136
00:32:50,400 --> 00:32:51,240
que se alinea

1137
00:32:51,240 --> 00:32:52,640
con a potencia ocupante

1138
00:32:52,640 --> 00:32:53,440
que en aquel momento

1139
00:32:53,440 --> 00:32:54,520
era Roma

1140
00:32:54,520 --> 00:32:55,840
importancia total

1141
00:32:55,840 --> 00:32:56,280
e por iso

1142
00:32:56,280 --> 00:32:57,360
Ero de semana

1143
00:32:57,360 --> 00:32:59,520
esta parte te la he quitado

1144
00:32:59,520 --> 00:33:00,280
do guión

1145
00:33:00,280 --> 00:33:01,280
en donde te pegado

1146
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
os fragmentos

1147
00:33:02,280 --> 00:33:04,280
e por iso Ero de

1148
00:33:04,280 --> 00:33:05,480
lo que faces decirle

1149
00:33:05,480 --> 00:33:07,480
a los magos

1150
00:33:07,480 --> 00:33:08,440
que si si id

1151
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
e quando volvais

1152
00:33:09,440 --> 00:33:10,320
me venís dicendo

1153
00:33:10,320 --> 00:33:10,880
donde que ya

1154
00:33:10,880 --> 00:33:12,680
vou yo tambén adorarlo

1155
00:33:12,680 --> 00:33:15,480
e como eles non vuelven

1156
00:33:15,480 --> 00:33:16,960
porque en unha destas

1157
00:33:16,960 --> 00:33:19,560
visiones suyas

1158
00:33:19,560 --> 00:33:20,680
les dicen que

1159
00:33:20,680 --> 00:33:21,920
mejor non

1160
00:33:21,920 --> 00:33:24,240
que non vayan

1161
00:33:24,240 --> 00:33:25,280
Ero de dice

1162
00:33:25,280 --> 00:33:26,080
ah non me dicen

1163
00:33:26,080 --> 00:33:27,960
donde está pues

1164
00:33:27,960 --> 00:33:29,320
ou quen é

1165
00:33:29,320 --> 00:33:30,360
me cargo a tolos ninhos

1166
00:33:30,360 --> 00:33:31,760
de menos de 2 años

1167
00:33:31,760 --> 00:33:33,080
por se acaso non me vai

1168
00:33:33,080 --> 00:33:35,280
non vai ser que venga alguen

1169
00:33:35,280 --> 00:33:36,160
que me vai a quitar

1170
00:33:36,160 --> 00:33:36,920
o puesto a mi

1171
00:33:36,920 --> 00:33:37,880
e en si pasan

1172
00:33:37,880 --> 00:33:38,640
varios años

1173
00:33:38,640 --> 00:33:40,200
luego

1174
00:33:40,200 --> 00:33:42,400
hasta

1175
00:33:42,400 --> 00:33:44,760
e José

1176
00:33:44,760 --> 00:33:47,520
tiene unha

1177
00:33:47,520 --> 00:33:49,040
a José lo visita

1178
00:33:49,040 --> 00:33:50,400
a un ángel que lhe dice

1179
00:33:50,400 --> 00:33:51,600
que se lleve al niño

1180
00:33:51,600 --> 00:33:52,920
a

1181
00:33:52,920 --> 00:33:54,360
Egipto

1182
00:33:54,360 --> 00:33:55,440
entónces

1183
00:33:55,440 --> 00:33:56,840
e se van a Egipto

1184
00:33:56,840 --> 00:33:58,440
e pasan años en Egipto

1185
00:33:58,440 --> 00:33:59,760
pasan los primeros

1186
00:33:59,760 --> 00:34:00,600
años de la infancia

1187
00:34:00,600 --> 00:34:02,160
de Jesús en Egipto

1188
00:34:02,160 --> 00:34:04,680
hasta que luego se vuelven

1189
00:34:04,680 --> 00:34:07,840
hacia Palestina

1190
00:34:07,840 --> 00:34:09,600
e esos años son os años

1191
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
que hai que esperar

1192
00:34:10,800 --> 00:34:11,640
hasta que se muera

1193
00:34:11,640 --> 00:34:12,320
Herodes

1194
00:34:12,320 --> 00:34:13,200
e sabemos

1195
00:34:13,200 --> 00:34:14,520
espera ahora te dejo

1196
00:34:14,520 --> 00:34:15,440
que ya veo

1197
00:34:15,440 --> 00:34:17,840
por donde vas a ir

1198
00:34:17,840 --> 00:34:19,120
e os anos estos

1199
00:34:19,120 --> 00:34:20,440
lo de 7 años

1200
00:34:20,440 --> 00:34:21,120
6 años

1201
00:34:21,120 --> 00:34:23,280
5 años antes de

1202
00:34:23,280 --> 00:34:24,960
e estamos en 2019

1203
00:34:24,960 --> 00:34:25,560
a ver que hacemos

1204
00:34:25,560 --> 00:34:26,960
de nuestra vida

1205
00:34:26,960 --> 00:34:28,920
ojo que vienes 2020

1206
00:34:28,920 --> 00:34:30,080
pois a ver

1207
00:34:30,080 --> 00:34:31,240
que madagas

1208
00:34:31,240 --> 00:34:32,080
hacemos un podcast

1209
00:34:32,080 --> 00:34:32,960
e ademas

1210
00:34:32,960 --> 00:34:33,440
me salía

1211
00:34:33,440 --> 00:34:35,320
o que é a fecha

1212
00:34:35,320 --> 00:34:36,520
e sabemos que

1213
00:34:36,520 --> 00:34:38,560
que tene que ser así

1214
00:34:38,560 --> 00:34:40,080
ou seja

1215
00:34:40,080 --> 00:34:41,520
pode ser o 7

1216
00:34:41,520 --> 00:34:42,280
o 8

1217
00:34:42,280 --> 00:34:42,920
o 6

1218
00:34:42,920 --> 00:34:44,440
o 5

1219
00:34:44,440 --> 00:34:47,280
pero o que sabemos seguro

1220
00:34:47,280 --> 00:34:49,680
é que Jesús nació

1221
00:34:49,680 --> 00:34:52,080
al menos 4 años antes

1222
00:34:52,080 --> 00:34:54,440
porque resulta que Herodes

1223
00:34:54,440 --> 00:34:56,880
Herodes e el Mataniños

1224
00:34:56,880 --> 00:34:57,640
palmou

1225
00:34:57,640 --> 00:34:59,760
en o año 4 antes de Cristo

1226
00:34:59,760 --> 00:35:00,640
non pudo

1227
00:35:00,640 --> 00:35:01,880
facer todo isto

1228
00:35:01,880 --> 00:35:03,560
estando morto

1229
00:35:03,560 --> 00:35:03,960
vale

1230
00:35:03,960 --> 00:35:04,640
polo qual

1231
00:35:04,640 --> 00:35:06,080
tuvo que ser al menos

1232
00:35:06,080 --> 00:35:07,560
4 años antes

1233
00:35:07,560 --> 00:35:09,040
por unha parte tenemos

1234
00:35:09,040 --> 00:35:10,240
datos históricos

1235
00:35:10,240 --> 00:35:11,800
entre os que hai que dicir

1236
00:35:11,800 --> 00:35:13,560
non se incluye ningún rastro

1237
00:35:13,560 --> 00:35:15,840
de que hubiera habido un genocidio

1238
00:35:15,840 --> 00:35:17,760
de ninhos palestinos

1239
00:35:17,760 --> 00:35:18,480
vale

1240
00:35:18,480 --> 00:35:19,240
ou judíos

1241
00:35:19,240 --> 00:35:20,280
chamemosle como queramos

1242
00:35:20,280 --> 00:35:22,640
naquela época era o mesmo

1243
00:35:22,640 --> 00:35:23,440
hoy tambén

1244
00:35:23,440 --> 00:35:24,520
o que pasa é que a política

1245
00:35:24,520 --> 00:35:27,160
les ha llevado por caminos distintos

1246
00:35:27,160 --> 00:35:29,640
e

1247
00:35:29,640 --> 00:35:31,160
quero dicir

1248
00:35:31,160 --> 00:35:33,200
se damos algo de validez

1249
00:35:33,200 --> 00:35:34,600
a parte que sim

1250
00:35:34,600 --> 00:35:35,600
guarda

1251
00:35:35,600 --> 00:35:38,360
coerencia con a historia

1252
00:35:38,360 --> 00:35:39,920
evidentemente

1253
00:35:39,920 --> 00:35:42,200
con ese dato que nos das de Herodes

1254
00:35:42,200 --> 00:35:43,640
e mencionando-se a Herodes

1255
00:35:43,640 --> 00:35:46,560
o grande como o rey que busca

1256
00:35:46,560 --> 00:35:48,040
que ese

1257
00:35:48,040 --> 00:35:48,800
Jesús

1258
00:35:48,800 --> 00:35:50,080
ninho

1259
00:35:50,080 --> 00:35:50,600
é

1260
00:35:50,600 --> 00:35:52,840
ser asesinado

1261
00:35:52,840 --> 00:35:54,440
pois lógicamente

1262
00:35:54,440 --> 00:35:56,240
para darle credibilidad

1263
00:35:56,240 --> 00:35:58,120
non pode ser que o ninho

1264
00:35:58,120 --> 00:36:00,720
haya nación depois de que Herodes muera

1265
00:36:00,720 --> 00:36:02,480
Herodes non ha venido de más allá

1266
00:36:02,480 --> 00:36:04,440
salen con que tuvo que ser

1267
00:36:04,440 --> 00:36:07,840
entorno al año 5

1268
00:36:07,840 --> 00:36:08,920
antes de

1269
00:36:08,920 --> 00:36:10,480
os que contamos nosotros

1270
00:36:10,480 --> 00:36:11,960
como o inicio

1271
00:36:11,960 --> 00:36:13,640
e

1272
00:36:13,640 --> 00:36:15,720
e que ademas tuvo que ser en

1273
00:36:15,720 --> 00:36:17,960
primavera verano

1274
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
porque os pastorcillos

1275
00:36:19,960 --> 00:36:21,720
co as ovejas

1276
00:36:21,720 --> 00:36:22,880
non son

1277
00:36:22,880 --> 00:36:23,840
en Belén

1278
00:36:23,840 --> 00:36:26,320
en diciembre

1279
00:36:26,320 --> 00:36:28,200
porque en Belén en diciembre

1280
00:36:28,200 --> 00:36:30,080
nos están facendo frio

1281
00:36:30,080 --> 00:36:32,760
refresca sim

1282
00:36:32,760 --> 00:36:37,000
me salió o outro día con Emilio tambén e non lo puedo evitar e vas a entender que non lo

1283
00:36:37,000 --> 00:36:38,720
pode evitar

1284
00:36:38,720 --> 00:36:39,920
pensar

1285
00:36:39,920 --> 00:36:43,760
o paralelismo que temos con a nuestra situación actual, a situación

1286
00:36:43,760 --> 00:36:47,640
política e de guerra que hai ahora mesmo en Palestina

1287
00:36:47,640 --> 00:36:50,920
é curioso

1288
00:36:50,920 --> 00:36:53,040
as Sagradas Escrituras

1289
00:36:53,040 --> 00:36:54,640
Cristianas

1290
00:36:54,640 --> 00:36:57,600
hablen de la huida a Egipto

1291
00:36:57,600 --> 00:37:00,240
en un momento en el que

1292
00:37:00,240 --> 00:37:04,720
a los palestinos civiles que non están implicados en actos de terrorismo

1293
00:37:04,720 --> 00:37:06,360
non en cosas destas

1294
00:37:06,360 --> 00:37:10,440
les haya dicho el estado judío

1295
00:37:10,440 --> 00:37:12,560
vallanse ustedes pal sur

1296
00:37:12,560 --> 00:37:16,000
en realidad vallanse ustedes para el suroeste

1297
00:37:16,000 --> 00:37:18,920
vallanse a los ninhoes palestinos

1298
00:37:18,920 --> 00:37:22,360
luego ya hemos visto que han llegado a Rafa e as zonas cercanas con a frontera

1299
00:37:22,360 --> 00:37:25,920
Egipcia e iso non les ha salvado de los bombardeos e de los asesinatos

1300
00:37:25,920 --> 00:37:27,120
e do genocidio

1301
00:37:27,120 --> 00:37:28,280
pero bueno

1302
00:37:28,280 --> 00:37:29,760
é curioso

1303
00:37:29,760 --> 00:37:31,920
quero dizer

1304
00:37:31,920 --> 00:37:37,560
que estamos ante un texto que é mitológico que quizás ten un base histórica

1305
00:37:37,560 --> 00:37:42,600
pero que é fundamentalmente mitológico pero repite un mito que hoje sigue vigente e que é

1306
00:37:42,600 --> 00:37:45,480
historia, ou seja, que non é que é historia

1307
00:37:45,480 --> 00:37:52,080
que é, non é que é historia, que é que é actualidade hoje nos periódicos e na prensa internacional

1308
00:37:52,080 --> 00:37:52,840
tal qual

1309
00:37:52,840 --> 00:37:55,160
é flipante

1310
00:37:55,160 --> 00:37:58,280
luego os mitos

1311
00:37:58,280 --> 00:38:02,240
muitas vezes tomados como verdades absolutas por ques

1312
00:38:02,240 --> 00:38:04,560
facen poxas destes de

1313
00:38:04,560 --> 00:38:08,800
bolas de cristal e velas negras

1314
00:38:08,800 --> 00:38:09,880
pero tambén

1315
00:38:09,880 --> 00:38:16,880
sujetos de mofa por parte de determinadas partes de la comunidade científica

1316
00:38:16,880 --> 00:38:18,480
os mitos

1317
00:38:18,480 --> 00:38:22,320
han de ser tenidos en cuenta desde o punto de vista non da ciencia dura

1318
00:38:22,320 --> 00:38:23,960
pero sim da ciencia

1319
00:38:23,960 --> 00:38:26,240
da antropología, da historia

1320
00:38:26,240 --> 00:38:30,560
os mitos tampouco se poden descartar como formando parte de una realidad

1321
00:38:30,560 --> 00:38:34,120
sempre moi matizable

1322
00:38:34,120 --> 00:38:35,960
que dá que pensar

1323
00:38:35,960 --> 00:38:38,440
sen ser un católico ferviente

1324
00:38:38,440 --> 00:38:42,240
dan que pensar respecto a que nos hablen del nascimiento de Jesús e da

1325
00:38:42,240 --> 00:38:44,960
historia posterior de Jesús

1326
00:38:44,960 --> 00:38:46,520
em

1327
00:38:46,520 --> 00:38:49,680
ha quedado claro que lo de la estrella de oriente

1328
00:38:49,680 --> 00:38:52,840
pueden ser dos coxas a la vez

1329
00:38:52,840 --> 00:38:54,960
hace non demasiado tiempo

1330
00:38:54,960 --> 00:38:57,080
me descubrieron

1331
00:38:57,080 --> 00:39:00,480
e tú dirás madre mía 56 años casi ya

1332
00:39:00,480 --> 00:39:03,000
hace pouco me descubrieron

1333
00:39:03,000 --> 00:39:06,760
que lo que vemos por la mañana como a estrella del norte ou a estrella de

1334
00:39:06,760 --> 00:39:07,840
la mañana

1335
00:39:07,840 --> 00:39:11,040
como é o lucero de la alba

1336
00:39:11,040 --> 00:39:13,400
é o planeta

1337
00:39:13,400 --> 00:39:16,480
Venus pode ser

1338
00:39:16,480 --> 00:39:19,920
eu que em nomes comunes non vengo estando moi posta

1339
00:39:19,920 --> 00:39:21,400
planeta venus

1340
00:39:21,400 --> 00:39:23,440
sim, iso sim

1341
00:39:23,440 --> 00:39:28,080
a estrella do norte, non sei, se chama a estrella polar

1342
00:39:28,080 --> 00:39:31,880
a estrella polar é unha estrella

1343
00:39:31,880 --> 00:39:34,680
pero hai unha

1344
00:39:34,680 --> 00:39:37,040
hai unha

1345
00:39:37,040 --> 00:39:39,120
estrella de la alba, lucero de la alba

1346
00:39:39,120 --> 00:39:41,600
lucero de la alba, é Venus

1347
00:39:41,600 --> 00:39:44,480
non sabias que é sobre Venus

1348
00:39:44,480 --> 00:39:48,880
eu o veo todas as mañanas até que alguém me diga, pero fixate, é un planeta

1349
00:39:48,880 --> 00:39:50,480
não emite luz

1350
00:39:50,480 --> 00:39:54,840
rebota luz, digo, madre mía

1351
00:39:54,840 --> 00:39:58,040
que fascinante é o universo

1352
00:39:58,040 --> 00:40:00,040
sem máis

1353
00:40:00,040 --> 00:40:04,640
te quero parar un momento, un segundo, antes de que sigas

1354
00:40:04,640 --> 00:40:07,040
con el abrirón

1355
00:40:07,040 --> 00:40:12,560
en el trozo anterior decía que unos sabios

1356
00:40:12,560 --> 00:40:16,960
ese detalle, nos quedamos aí, ahora sigue

1357
00:40:16,960 --> 00:40:19,240
unos sabios

1358
00:40:19,240 --> 00:40:20,920
abrirón os cofres

1359
00:40:20,920 --> 00:40:23,000
que llevaban e le regalaron al niño

1360
00:40:23,000 --> 00:40:24,720
oro

1361
00:40:24,720 --> 00:40:26,440
incienso

1362
00:40:26,440 --> 00:40:30,040
e mirra

1363
00:40:30,040 --> 00:40:32,080
por que oro, incienso e mirra?

1364
00:40:32,080 --> 00:40:34,960
non, non, iso, xa, xa

1365
00:40:34,960 --> 00:40:37,320
quantos sabios dize que eran?

1366
00:40:37,320 --> 00:40:38,480
3

1367
00:40:38,480 --> 00:40:39,480
onde?

1368
00:40:39,480 --> 00:40:44,080
ningué parte

1369
00:40:44,080 --> 00:40:47,520
então tú crees que o 3 sai do que le traen 3 regalos?

1370
00:40:47,520 --> 00:40:49,920
nono, eu creo non, isto está

1371
00:40:49,920 --> 00:40:50,800
está visto

1372
00:40:50,800 --> 00:40:53,280
sim, sim, isto está visto

1373
00:40:53,280 --> 00:40:55,880
durante o tempo fueron 2

1374
00:40:55,880 --> 00:40:59,400
en un momento fueron 4

1375
00:40:59,400 --> 00:41:01,960
e se quedou con 3

1376
00:41:01,960 --> 00:41:06,320
e sabes por que son como son

1377
00:41:06,320 --> 00:41:09,160
se me preguntas así a bote pronto te diría

1378
00:41:09,160 --> 00:41:12,720
en si ni siquiera sabes como se supone que son, ou seja, por que

1379
00:41:12,720 --> 00:41:17,520
porque a Gaspar lo pintamos siempre mal

1380
00:41:17,520 --> 00:41:20,600
mal de lo que se supone que representa

1381
00:41:20,600 --> 00:41:22,320
lo pintamos como negro

1382
00:41:22,320 --> 00:41:24,880
non, ese é Baltasar, non te liés

1383
00:41:24,880 --> 00:41:25,760
Gaspar

1384
00:41:25,760 --> 00:41:29,400
Melchor, Gaspar é o máis rubio

1385
00:41:29,400 --> 00:41:31,120
Melchor é o máis rubio

1386
00:41:31,120 --> 00:41:34,800
Melchor, Gaspar e Baltasar, é verdade, Gaspar é o de en medio, sim

1387
00:41:34,800 --> 00:41:37,520
Melchor é o máis rubio

1388
00:41:37,520 --> 00:41:40,800
pero claro non dize nadie que viniera

1389
00:41:40,800 --> 00:41:46,160
que viniera do norte, que viniera do círculo pola-adártico

1390
00:41:46,160 --> 00:41:50,440
sabes que pasa? que son muchos anos, pero muchos años despues

1391
00:41:50,440 --> 00:41:53,880
se decidió estabelecer isto de 3

1392
00:41:53,880 --> 00:41:55,880
en algún concilio igual

1393
00:41:55,880 --> 00:41:58,720
en algún momento se llevo isto de 3

1394
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
e os 3

1395
00:42:00,720 --> 00:42:02,720
ya en ese momento magos

1396
00:42:02,720 --> 00:42:06,400
ya se utilizaba máis esa referencia

1397
00:42:06,400 --> 00:42:09,520
tenían que representar o mundo

1398
00:42:09,520 --> 00:42:11,520
porque era o mundo que iria ir

1399
00:42:11,520 --> 00:42:13,520
entoces o mundo

1400
00:42:13,520 --> 00:42:15,520
era un europeo

1401
00:42:15,520 --> 00:42:17,200
un asiático

1402
00:42:17,200 --> 00:42:19,200
e un africano

1403
00:42:20,080 --> 00:42:23,080
ou seja que a Gaspar deberíamos poner

1404
00:42:23,080 --> 00:42:25,080
os ojos achinaos

1405
00:42:25,080 --> 00:42:27,080
se o hubiesemos pintado

1406
00:42:27,080 --> 00:42:30,440
igual que desde nuestra España

1407
00:42:30,440 --> 00:42:32,920
e o mesmo, non estamos faltando o respeto a nál

1408
00:42:32,920 --> 00:42:36,360
estamos basándonos nos dibujos chungos de háx unos anos

1409
00:42:36,360 --> 00:42:38,360
se a Gaspar o pintaba

1410
00:42:38,360 --> 00:42:41,360
a Baltasar o pintábamos negro

1411
00:42:41,360 --> 00:42:44,680
como se o hubiesemos sacado de unha bolsa de conquitos

1412
00:42:44,680 --> 00:42:46,680
casi, pero con su túnica

1413
00:42:46,680 --> 00:42:49,160
pues a Gaspar

1414
00:42:49,160 --> 00:42:53,280
tendriamos que haberle puesto os ojos achinaos e o gorro triangular

1415
00:42:53,280 --> 00:42:57,040
pero iso por algúnha razón nos o saldamos

1416
00:42:57,040 --> 00:42:59,040
e o hemos puesto simplemente pelir rojo

1417
00:42:59,040 --> 00:43:01,040
tu crees que aí ya estávamos

1418
00:43:01,040 --> 00:43:03,040
pelir rojo castaño

1419
00:43:03,040 --> 00:43:05,040
hablando de unha iglesia globalista

1420
00:43:05,040 --> 00:43:08,040
que pretendía que o mensaje de Jesús

1421
00:43:08,040 --> 00:43:10,040
ya era esa situación

1422
00:43:10,040 --> 00:43:14,360
pero is que estamos hablando de cientos de anos despues

1423
00:43:14,360 --> 00:43:16,360
claro

1424
00:43:16,360 --> 00:43:18,360
claro claro

1425
00:43:18,360 --> 00:43:20,360
que se usa a valentín de Berriochoa

1426
00:43:20,360 --> 00:43:22,360
de El Horrio

1427
00:43:22,360 --> 00:43:24,360
San Valentín de Berriochoa actualmente

1428
00:43:24,360 --> 00:43:26,360
intentando llevar o catolicismo

1429
00:43:26,360 --> 00:43:28,360
aos vietnamitas

1430
00:43:28,360 --> 00:43:30,360
sabes

1431
00:43:30,360 --> 00:43:32,360
por lo tanto, os vietnamitas tendrian que verse

1432
00:43:32,360 --> 00:43:34,360
reflejaos

1433
00:43:34,360 --> 00:43:36,360
e os chinos tendrian que verse reflejaos en alguno de os sabios

1434
00:43:36,360 --> 00:43:38,360
que por outra parte venían de oriente

1435
00:43:38,360 --> 00:43:40,360
os

1436
00:43:40,360 --> 00:43:42,360
os nombres

1437
00:43:42,360 --> 00:43:44,360
entoces sabes parte

1438
00:43:44,360 --> 00:43:46,360
de la historia

1439
00:43:46,360 --> 00:43:48,360
se empieza a concretar un pouco

1440
00:43:48,360 --> 00:43:50,360
en o siglo III

1441
00:43:50,360 --> 00:43:52,360
e os nombres se les da en o siglo VI

1442
00:43:52,360 --> 00:43:54,360
e se concretan en 3

1443
00:43:54,360 --> 00:43:56,360
claro

1444
00:43:56,360 --> 00:43:58,360
e aí se concreta en 3

1445
00:43:58,360 --> 00:44:00,360
aunque claro se concreta en 3

1446
00:44:00,360 --> 00:44:02,360
en o catolicismo

1447
00:44:02,360 --> 00:44:04,360
porque claro

1448
00:44:04,360 --> 00:44:06,360
todavia

1449
00:44:06,360 --> 00:44:08,360
rama, o se esto non estava tan consolidado

1450
00:44:08,360 --> 00:44:10,360
os armenios piensan que foron 12

1451
00:44:10,360 --> 00:44:12,360
12

1452
00:44:12,360 --> 00:44:14,360
claro, uno por apóstol tenia sentido

1453
00:44:14,360 --> 00:44:16,360
si todo son 12

1454
00:44:16,360 --> 00:44:18,360
son, Jesús tenia 12 apóstoles

1455
00:44:18,360 --> 00:44:20,360
por as 12 tribus de Israel

1456
00:44:22,360 --> 00:44:24,360
tenia sentido que fuesen 12 personas

1457
00:44:24,360 --> 00:44:26,360
tambén adorarlo

1458
00:44:26,360 --> 00:44:28,360
claro

1459
00:44:28,360 --> 00:44:30,360
12 era o número ahí redondo

1460
00:44:30,360 --> 00:44:32,360
mágico, perfecto

1461
00:44:32,360 --> 00:44:34,360
aparte que é un número que tenia una certa magia tambén

1462
00:44:34,360 --> 00:44:36,360
por iso

1463
00:44:36,360 --> 00:44:38,360
12, que peñazo

1464
00:44:38,360 --> 00:44:40,360
la virgen recién parida aguantar todo iso

1465
00:44:40,360 --> 00:44:42,360
que lio

1466
00:44:42,360 --> 00:44:44,360
que fuesen días depois

1467
00:44:44,360 --> 00:44:46,360
e meses

1468
00:44:46,360 --> 00:44:48,360
tambén

1469
00:44:48,360 --> 00:44:50,360
pode ser

1470
00:44:50,360 --> 00:44:52,360
ya venía

1471
00:44:52,360 --> 00:44:54,360
costo de chegar

1472
00:44:54,360 --> 00:44:56,360
porque naquela época por lo que sea

1473
00:44:56,360 --> 00:44:58,360
llegar a Jerusalén

1474
00:44:58,360 --> 00:45:00,360
luego tirar para Belén

1475
00:45:00,360 --> 00:45:02,360
non era como coger un avión

1476
00:45:02,360 --> 00:45:04,360
Belén está cerca de Jerusalén

1477
00:45:04,360 --> 00:45:06,360
está moi cerca

1478
00:45:06,360 --> 00:45:08,360
si

1479
00:45:08,360 --> 00:45:10,360
tarda mucho en llegar

1480
00:45:10,360 --> 00:45:12,360
por lo que sea

1481
00:45:12,360 --> 00:45:14,360
salir da parte de Jerusalén

1482
00:45:14,360 --> 00:45:16,360
de Israel

1483
00:45:16,360 --> 00:45:18,360
e chegar a Belén por lo que sea se tarda mucho

1484
00:45:18,360 --> 00:45:20,360
pero en distancia

1485
00:45:20,360 --> 00:45:22,360
en línea recta é tan gran poco

1486
00:45:22,360 --> 00:45:24,360
claro, algunas partes igual se pudieron forzar

1487
00:45:24,360 --> 00:45:26,360
un pouco porque

1488
00:45:26,360 --> 00:45:28,360
en el antiguo testamento

1489
00:45:28,360 --> 00:45:30,360
e nos libros sagrados de la Torá

1490
00:45:30,360 --> 00:45:32,360
e en este tipo de libros que forman

1491
00:45:32,360 --> 00:45:34,360
algunos de eles, o antiguo testamento

1492
00:45:34,360 --> 00:45:36,360
se facen profecías

1493
00:45:36,360 --> 00:45:38,360
de lo que vai ocorrir

1494
00:45:38,360 --> 00:45:40,360
o que vai ser o mesías

1495
00:45:40,360 --> 00:45:42,360
e claro, aunque luego realmente

1496
00:45:42,360 --> 00:45:44,360
a oficialidade judía

1497
00:45:44,360 --> 00:45:46,360
non acepta que Jesús

1498
00:45:46,360 --> 00:45:48,360
sea realmente o mesías que

1499
00:45:48,360 --> 00:45:50,360
esperan eles

1500
00:45:50,360 --> 00:45:52,360
a realidad é que

1501
00:45:52,360 --> 00:45:54,360
quem começa a contar a historia de Jesús

1502
00:45:54,360 --> 00:45:56,360
pretende que coincida

1503
00:45:56,360 --> 00:45:58,360
con a figura de ese mesías judío

1504
00:45:58,360 --> 00:46:00,360
por tanto

1505
00:46:00,360 --> 00:46:02,360
pero os judíos non niegan

1506
00:46:02,360 --> 00:46:04,360
os judíos non niegan

1507
00:46:04,360 --> 00:46:06,360
considerándolo

1508
00:46:06,360 --> 00:46:08,360
un profeta máis

1509
00:46:08,360 --> 00:46:10,360
non niegan esa parte de la narración

1510
00:46:10,360 --> 00:46:12,360
de sú pasado

1511
00:46:12,360 --> 00:46:14,360
claro, o que te quero dizer é que

1512
00:46:14,360 --> 00:46:16,360
muchos dos detalles que se dan

1513
00:46:16,360 --> 00:46:18,360
coinciden

1514
00:46:18,360 --> 00:46:20,360
con as profecías

1515
00:46:20,360 --> 00:46:22,360
de la tradición judía

1516
00:46:22,360 --> 00:46:24,360
de como sería

1517
00:46:24,360 --> 00:46:26,360
o advenimiento do mesías

1518
00:46:26,360 --> 00:46:28,360
claro

1519
00:46:28,360 --> 00:46:30,360
por tanto, hai detalles

1520
00:46:30,360 --> 00:46:32,360
como o hecho de que sea

1521
00:46:32,360 --> 00:46:34,360
de Nazaret

1522
00:46:34,360 --> 00:46:36,360
o hecho de que o seu padre fira carpintero

1523
00:46:36,360 --> 00:46:38,360
o hecho de que finalmente nasciera

1524
00:46:38,360 --> 00:46:40,360
en Belén

1525
00:46:40,360 --> 00:46:42,360
son detalles que se van coincidiendo

1526
00:46:42,360 --> 00:46:44,360
porque supuestamente tenia que venir de

1527
00:46:44,360 --> 00:46:46,360
Egipto en si por iso

1528
00:46:46,360 --> 00:46:48,360
también claro, o sea

1529
00:46:48,360 --> 00:46:50,360
en o pasado era iso de igual que ellos

1530
00:46:50,360 --> 00:46:52,360
habían

1531
00:46:52,360 --> 00:46:54,360
vuelto desde Egipto

1532
00:46:54,360 --> 00:46:56,360
hacia a Tierra Prometida

1533
00:46:56,360 --> 00:46:58,360
entonces claro

1534
00:46:58,360 --> 00:47:00,360
o mesías tenia que venir también de

1535
00:47:00,360 --> 00:47:02,360
Egipto

1536
00:47:02,360 --> 00:47:04,360
e é importante formar parte

1537
00:47:04,360 --> 00:47:06,360
da estirpe do rei David

1538
00:47:06,360 --> 00:47:08,360
por suposto

1539
00:47:08,360 --> 00:47:10,360
isto é unha cosa que también aparece en alguns momentos

1540
00:47:10,360 --> 00:47:12,360
por aí nas sagradas escrituras

1541
00:47:12,360 --> 00:47:14,360
que se dice que José

1542
00:47:14,360 --> 00:47:16,360
una curiosidad

1543
00:47:16,360 --> 00:47:18,360
o cenáculo

1544
00:47:18,360 --> 00:47:20,360
onde supuestamente

1545
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
ocorre a última cena

1546
00:47:22,360 --> 00:47:24,360
está pegadito a la tumba do rei David

1547
00:47:24,360 --> 00:47:26,360
pegadito

1548
00:47:26,360 --> 00:47:28,360
pegadito, ou seja

1549
00:47:28,360 --> 00:47:30,360
muy, muy, muy cerca

1550
00:47:30,360 --> 00:47:32,360
e é unha parte relativamente

1551
00:47:32,360 --> 00:47:34,360
apartada digamos de todo

1552
00:47:34,360 --> 00:47:36,360
o meu yo grande de

1553
00:47:36,360 --> 00:47:38,360
Jerusalén

1554
00:47:38,360 --> 00:47:40,360
e bastante lejos do monte

1555
00:47:40,360 --> 00:47:42,360
de Olivos, todo se ha dicho, o paseo

1556
00:47:42,360 --> 00:47:44,360
aún foi generoso

1557
00:47:44,360 --> 00:47:46,360
e o que facias tú en Jerusalén

1558
00:47:46,360 --> 00:47:48,360
ndo a visitar isos sitios?

1559
00:47:48,360 --> 00:47:50,360
estar en un congreso

1560
00:47:50,360 --> 00:47:52,360
científico

1561
00:47:52,360 --> 00:47:54,360
claro porque

1562
00:47:54,360 --> 00:47:56,360
os judíos que non era Jerusalén

1563
00:47:56,360 --> 00:47:58,360
pero ya que estábamos pues

1564
00:47:58,360 --> 00:48:00,360
te iba a dicir que os judíos meten pasta

1565
00:48:00,360 --> 00:48:02,360
lo mismo para que vayan congresos científicos

1566
00:48:02,360 --> 00:48:04,360
que para que vaya

1567
00:48:04,360 --> 00:48:06,360
Eurovisión

1568
00:48:06,360 --> 00:48:08,360
quero dicir

1569
00:48:08,360 --> 00:48:10,360
non, non, en este caso de dicir que era

1570
00:48:10,360 --> 00:48:12,360
la típica cosa en la que

1571
00:48:12,360 --> 00:48:14,360
habia grupos de investigación

1572
00:48:14,360 --> 00:48:16,360
de todo o mundo

1573
00:48:16,360 --> 00:48:18,360
e nos íbamos turnando en sitios

1574
00:48:18,360 --> 00:48:20,360
habia propuestas

1575
00:48:20,360 --> 00:48:22,360
de ciudades e se votaba

1576
00:48:22,360 --> 00:48:24,360
cada año donde se iba a

1577
00:48:24,360 --> 00:48:26,360
realizar ao ano seguinte

1578
00:48:26,360 --> 00:48:30,360
entre as opciones que habia

1579
00:48:30,360 --> 00:48:32,360
para

1580
00:48:32,360 --> 00:48:34,360
o ano en cuestión

1581
00:48:34,360 --> 00:48:36,360
Israel ganou por

1582
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
mayoría aplastante

1583
00:48:38,360 --> 00:48:40,360
porque a todos nos parecia un sitio

1584
00:48:40,360 --> 00:48:42,360
bastante máis interesante para visitar

1585
00:48:42,360 --> 00:48:44,360
que as outras opciones que habia

1586
00:48:44,360 --> 00:48:46,360
eso é como quando se face un congreso de trabajo social

1587
00:48:46,360 --> 00:48:48,360
en Canarias, ya sei como me dices

1588
00:48:48,360 --> 00:48:50,360
que tú dices

1589
00:48:50,360 --> 00:48:52,360
tanta gente hay que

1590
00:48:52,360 --> 00:48:54,360
llevar hasta allí pero luego

1591
00:48:54,360 --> 00:48:56,360
te lo disfruta

1592
00:48:56,360 --> 00:48:58,360
o congreso era cerca de Tel Aviv

1593
00:48:58,360 --> 00:49:00,360
e entón

1594
00:49:00,360 --> 00:49:02,360
claro, pois, ya que estábamos

1595
00:49:02,360 --> 00:49:04,360
pues estuvamos unos días máis

1596
00:49:04,360 --> 00:49:06,360
con nuestras visitas

1597
00:49:06,360 --> 00:49:08,360
aos sitios

1598
00:49:08,360 --> 00:49:10,360
a Jerusalén, ao Mar Muerto

1599
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
e estas coisas

1600
00:49:12,360 --> 00:49:14,360
esa parte de Jerusalén

1601
00:49:14,360 --> 00:49:16,360
donde está toda esta parte

1602
00:49:16,360 --> 00:49:18,360
histórica ou pseudo histórica

1603
00:49:18,360 --> 00:49:20,360
de lo que foi

1604
00:49:20,360 --> 00:49:22,360
a muerte de Jesús en este caso

1605
00:49:22,360 --> 00:49:24,360
está dentro de

1606
00:49:24,360 --> 00:49:26,360
a zona bajo

1607
00:49:26,360 --> 00:49:28,360
supuesta

1608
00:49:28,360 --> 00:49:30,360
suposto control palestino

1609
00:49:30,360 --> 00:49:32,360
ou está en a zona judía?

1610
00:49:34,360 --> 00:49:36,360
É complicado

1611
00:49:36,360 --> 00:49:38,360
É complicado

1612
00:49:38,360 --> 00:49:40,360
Onde se cruzan as fronteras porque está allí

1613
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
a esplanada das mezquitas

1614
00:49:42,360 --> 00:49:44,360
o de Jesús

1615
00:49:44,360 --> 00:49:46,360
a sinagoga do não sei o que

1616
00:49:46,360 --> 00:49:48,360
A ver, piensa

1617
00:49:48,360 --> 00:49:50,360
que o muro das lamentaciones

1618
00:49:50,360 --> 00:49:52,360
judio está

1619
00:49:52,360 --> 00:49:54,360
justo debajo das esplanadas das mezquitas

1620
00:49:54,360 --> 00:49:56,360
Certo

1621
00:49:56,360 --> 00:49:58,360
Onde se están tocando as dos zonas

1622
00:49:58,360 --> 00:50:00,360
Por iso se lia, quando se lia

1623
00:50:00,360 --> 00:50:02,360
Sim, iso é por

1624
00:50:02,360 --> 00:50:04,360
unha mezquita en concreto

1625
00:50:04,360 --> 00:50:06,360
o resto das esplanadas é bastante máis tranquila

1626
00:50:06,360 --> 00:50:08,360
A de Alaxa

1627
00:50:08,360 --> 00:50:10,360
Claro

1628
00:50:10,360 --> 00:50:12,360
Luego

1629
00:50:12,360 --> 00:50:14,360
a parte

1630
00:50:14,360 --> 00:50:16,360
musulmana en general está fuera

1631
00:50:16,360 --> 00:50:18,360
a maior parte

1632
00:50:18,360 --> 00:50:20,360
fora do que é a

1633
00:50:20,360 --> 00:50:22,360
ciudad antigua

1634
00:50:22,360 --> 00:50:24,360
Aunque, sim, hai unha parte musulmana dentro

1635
00:50:24,360 --> 00:50:26,360
Pero digamos que está en control

1636
00:50:26,360 --> 00:50:28,360
a maior parte do que é a

1637
00:50:28,360 --> 00:50:30,360
ciudad antigua está en

1638
00:50:30,360 --> 00:50:32,360
control judío

1639
00:50:32,360 --> 00:50:34,360
Pese a que hai muchos musulmanes dentro

1640
00:50:34,360 --> 00:50:36,360
Pese a que hai católicos dentro

1641
00:50:36,360 --> 00:50:38,360
Pese a que hai de todo dentro

1642
00:50:38,360 --> 00:50:40,360
Con unha excepción que é a iglesia do santo sepulcro

1643
00:50:40,360 --> 00:50:42,360
que digamos que é terreno neutral

1644
00:50:42,360 --> 00:50:44,360
Vale

1645
00:50:44,360 --> 00:50:46,360
E hai de todo dentro

1646
00:50:46,360 --> 00:50:48,360
se toca

1647
00:50:48,360 --> 00:50:50,360
hai un acuerdo desde há muchos anos

1648
00:50:50,360 --> 00:50:52,360
e iso se lleva entre todos

1649
00:50:52,360 --> 00:50:54,360
Cada capilla lo tienen dividido

1650
00:50:54,360 --> 00:50:56,360
hai capillas para cada cosa

1651
00:50:56,360 --> 00:50:58,360
Pero luego dentro se organizan

1652
00:50:58,360 --> 00:51:00,360
entre todos e aquí nonos pegamos

1653
00:51:00,360 --> 00:51:02,360
Sería de algúnha

1654
00:51:02,360 --> 00:51:04,360
manera

1655
00:51:04,360 --> 00:51:06,360
el símbolo de que en realidad

1656
00:51:06,360 --> 00:51:08,360
as tres grandes religiones monoteístas

1657
00:51:08,360 --> 00:51:10,360
forman parte fundamentalmente

1658
00:51:10,360 --> 00:51:12,360
de un mismo

1659
00:51:12,360 --> 00:51:14,360
tronco original

1660
00:51:14,360 --> 00:51:16,360
A ver, pero is que ademas non veis as...

1661
00:51:16,360 --> 00:51:18,360
O se, quitando... Si, é cierto, vale

1662
00:51:18,360 --> 00:51:20,360
A la zona musulmana fuera

1663
00:51:20,360 --> 00:51:22,360
de as puertas de la ciudad

1664
00:51:22,360 --> 00:51:24,360
si notas una diferencia

1665
00:51:24,360 --> 00:51:26,360
Pero a diferencia que notas non é

1666
00:51:26,360 --> 00:51:28,360
a religión, exactamente

1667
00:51:28,360 --> 00:51:31,360
Non, is unha diferencia socio-económica fundamental

1668
00:51:31,360 --> 00:51:33,360
Claro, pero dentro

1669
00:51:33,360 --> 00:51:35,360
de as puertas de la ciudad

1670
00:51:35,360 --> 00:51:37,360
a mi me costaba

1671
00:51:37,360 --> 00:51:39,360
mochísimo notar diferencias

1672
00:51:39,360 --> 00:51:41,360
No sabía

1673
00:51:41,360 --> 00:51:43,360
con quem, o se

1674
00:51:43,360 --> 00:51:45,360
quitando que pudiese identificar algo

1675
00:51:45,360 --> 00:51:47,360
por a forma de vestir

1676
00:51:47,360 --> 00:51:49,360
era o único que me podia

1677
00:51:49,360 --> 00:51:51,360
hacer pensar que estuviése

1678
00:51:51,360 --> 00:51:53,360
hablando con a persoana de unha religión o de outra

1679
00:51:53,360 --> 00:51:55,360
e en si entre

1680
00:51:55,360 --> 00:51:57,360
ellos

1681
00:51:57,360 --> 00:51:59,360
a relación era completamente normal

1682
00:51:59,360 --> 00:52:01,360
No...

1683
00:52:01,360 --> 00:52:03,360
O único é iso, o se que se quires entrar

1684
00:52:03,360 --> 00:52:05,360
por exemplo, a la zona de as plenares de as mezquitas

1685
00:52:05,360 --> 00:52:07,360
pues se eres musulman tienes unha entrada

1686
00:52:07,360 --> 00:52:09,360
se eres un turista tienes outra entrada

1687
00:52:09,360 --> 00:52:11,360
Ya está, pouco máis

1688
00:52:11,360 --> 00:52:13,360
e te unha unha control de entrada

1689
00:52:13,360 --> 00:52:15,360
igual que te unha unha control de entrada

1690
00:52:15,360 --> 00:52:17,360
para o muro das lamentaciones

1691
00:52:17,360 --> 00:52:19,360
Pasas por un arco-detector de metales te saludan

1692
00:52:19,360 --> 00:52:21,360
gente moi mája, ya está

1693
00:52:21,360 --> 00:52:23,360
E todo ese control lo hace el ejército

1694
00:52:23,360 --> 00:52:25,360
de israelí

1695
00:52:25,360 --> 00:52:27,360
Si, que basicamente é toda

1696
00:52:27,360 --> 00:52:29,360
a población de Israel

1697
00:52:29,360 --> 00:52:31,360
Ya, bueno, si, eso

1698
00:52:31,360 --> 00:52:33,360
O que está en ese momento en activo

1699
00:52:33,360 --> 00:52:35,360
Pero piensas que todo

1700
00:52:35,360 --> 00:52:37,360
toda a población de Israel tiene que hacer la mili

1701
00:52:37,360 --> 00:52:39,360
Bueno

1702
00:52:39,360 --> 00:52:41,360
Vamos a...

1703
00:52:41,360 --> 00:52:43,360
Ose a

1704
00:52:43,360 --> 00:52:45,360
imagen que dan

1705
00:52:45,360 --> 00:52:47,360
que isto é cierto que se habla

1706
00:52:47,360 --> 00:52:49,360
muito do ejército, está o ejército en a calle

1707
00:52:49,360 --> 00:52:51,360
A mi me impresiona máis un policía nacional

1708
00:52:51,360 --> 00:52:53,360
en España de lo que me impresionaba

1709
00:52:53,360 --> 00:52:55,360
un militar israelí, vale?

1710
00:52:55,360 --> 00:52:57,360
En el control

1711
00:52:57,360 --> 00:52:59,360
en la calle

1712
00:52:59,360 --> 00:53:01,360
Policía nacional

1713
00:53:01,360 --> 00:53:03,360
Si, si, interpretalo así

1714
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
si quieres

1715
00:53:05,360 --> 00:53:07,360
Que rojaza eres de verdade

1716
00:53:07,360 --> 00:53:09,360
E he dicho un policía nacional

1717
00:53:09,360 --> 00:53:11,360
en la calle, non he dicho un antidisturbios

1718
00:53:11,360 --> 00:53:13,360
Eso ya está a un nivel superior

1719
00:53:13,360 --> 00:53:15,360
O antidisturbios me dá miedo

1720
00:53:15,360 --> 00:53:17,360
incluso a mi, creo que hasta ellos

1721
00:53:17,360 --> 00:53:19,360
tienen miedo de lo que hacen a veces

1722
00:53:19,360 --> 00:53:21,360
No é momento

1723
00:53:21,360 --> 00:53:23,360
pero bueno, moi recomendable

1724
00:53:23,360 --> 00:53:25,360
a serie de Movistar sobre os antidisturbios

1725
00:53:27,360 --> 00:53:29,360
A lo que íbamos antes

1726
00:53:29,360 --> 00:53:31,360
Oro, incienso e mirra

1727
00:53:31,360 --> 00:53:33,360
Oro se dice tradicionalmente

1728
00:53:33,360 --> 00:53:35,360
porque era un rey

1729
00:53:35,360 --> 00:53:37,360
que llevaba algo de valor

1730
00:53:37,360 --> 00:53:39,360
e o oro desde há siglos

1731
00:53:39,360 --> 00:53:41,360
milenios podríamos dizer

1732
00:53:41,360 --> 00:53:43,360
simboliza

1733
00:53:43,360 --> 00:53:45,360
por sus propiedades

1734
00:53:45,360 --> 00:53:47,360
por as propiedades que tiene que salvo con o mercurio

1735
00:53:47,360 --> 00:53:49,360
que lo tiene un pouco chungo

1736
00:53:49,360 --> 00:53:51,360
o oro resiste e resiste mucho

1737
00:53:51,360 --> 00:53:53,360
e é un símbolo de valor

1738
00:53:53,360 --> 00:53:55,360
O oro non lleva mercurio

1739
00:53:55,360 --> 00:53:57,360
non debería llevar mercurio

1740
00:53:57,360 --> 00:53:59,360
O oro é oro

1741
00:53:59,360 --> 00:54:01,360
Salvo por o mal rollo que tiene o oro con o mercurio

1742
00:54:01,360 --> 00:54:03,360
Ah vale, sim

1743
00:54:03,360 --> 00:54:05,360
o oro é un material resistente

1744
00:54:05,360 --> 00:54:07,360
pero maleable

1745
00:54:07,360 --> 00:54:09,360
então, tiene un valor

1746
00:54:09,360 --> 00:54:11,360
como se pode atribuir un valor a outra cosa

1747
00:54:11,360 --> 00:54:13,360
a unha pedra preciosa

1748
00:54:13,360 --> 00:54:15,360
então, é o típico regalo que tú podes llevar

1749
00:54:15,360 --> 00:54:17,360
a un rey, a unha persona importante

1750
00:54:19,360 --> 00:54:21,360
O incienso

1751
00:54:21,360 --> 00:54:23,360
se tiramos de o que eu sei como monaguillo

1752
00:54:23,360 --> 00:54:25,360
e de o que tú é como gallega

1753
00:54:25,360 --> 00:54:27,360
podriamos dizer que é unha coisa

1754
00:54:27,360 --> 00:54:29,360
que se utilizou na iglesia

1755
00:54:29,360 --> 00:54:31,360
fundamentalmente para que voela bien

1756
00:54:31,360 --> 00:54:33,360
para purificar

1757
00:54:35,360 --> 00:54:37,360
Vale, te vas por a parte máis espiritual

1758
00:54:37,360 --> 00:54:39,360
a realidad tú e eu

1759
00:54:39,360 --> 00:54:41,360
lo sabemos é que en o oro de oro

1760
00:54:41,360 --> 00:54:43,360
se usaba para que non olhiera

1761
00:54:43,360 --> 00:54:45,360
a peregrino maloliente

1762
00:54:45,360 --> 00:54:47,360
que llevaba

1763
00:54:47,360 --> 00:54:49,360
sin ducharse un tempo

1764
00:54:51,360 --> 00:54:53,360
e nós estamos investigando

1765
00:54:53,360 --> 00:54:55,360
o da mirra

1766
00:54:55,360 --> 00:54:57,360
porque claro, hai unha conexión

1767
00:54:57,360 --> 00:54:59,360
que non é que nós o hayamos descubrido

1768
00:54:59,360 --> 00:55:01,360
nosotros hoi

1769
00:55:01,360 --> 00:55:03,360
hai unha conexión entre a mirra

1770
00:55:03,360 --> 00:55:05,360
que se lhe regala en seu nascimento

1771
00:55:05,360 --> 00:55:07,360
e a mirra mezclada con o vino

1772
00:55:07,360 --> 00:55:09,360
que se lhe ofrece en o momento en que

1773
00:55:09,360 --> 00:55:11,360
já é crucificado

1774
00:55:11,360 --> 00:55:13,360
Tenía eu a teoria de que se pudiera

1775
00:55:13,360 --> 00:55:15,360
ser un opeáceo

1776
00:55:15,360 --> 00:55:17,360
ou algo, tener características de opeáceo

1777
00:55:17,360 --> 00:55:19,360
porque opeáceo ya sabemos que non é

1778
00:55:21,360 --> 00:55:23,360
Me has apuntado que era un tipo de resina

1779
00:55:23,360 --> 00:55:25,360
lo hemos buscado, efectivamente

1780
00:55:25,360 --> 00:55:27,360
é unha resina de un árbol moi concreto

1781
00:55:27,360 --> 00:55:29,360
que ten en teoria capacidades

1782
00:55:31,360 --> 00:55:33,360
de cauterizar heridas

1783
00:55:33,360 --> 00:55:35,360
e este tipo de coisas

1784
00:55:35,360 --> 00:55:37,360
que saven dulce

1785
00:55:37,360 --> 00:55:39,360
E é un antiséptico

1786
00:55:39,360 --> 00:55:41,360
Al final podriamos tirar

1787
00:55:41,360 --> 00:55:43,360
por a parte purificadora de limpiar

1788
00:55:43,360 --> 00:55:45,360
Mientras que o incenso

1789
00:55:45,360 --> 00:55:47,360
pensas máis en limpiar

1790
00:55:47,360 --> 00:55:49,360
o aire

1791
00:55:49,360 --> 00:55:51,360
na mirra

1792
00:55:51,360 --> 00:55:53,360
podes pensar em limpiar a piel

1793
00:55:53,360 --> 00:55:55,360
O ouro podria ser

1794
00:55:55,360 --> 00:55:57,360
o regalo que se lhe

1795
00:55:57,360 --> 00:55:59,360
face un rei

1796
00:55:59,360 --> 00:56:01,360
e o incenso e a mirra podrian ser

1797
00:56:01,360 --> 00:56:03,360
dos sustancias útiles

1798
00:56:03,360 --> 00:56:05,360
para proteger un ambiente e facerlo aséptico

1799
00:56:05,360 --> 00:56:07,360
para un ninho bebé

1800
00:56:07,360 --> 00:56:09,360
recén nascido

1801
00:56:09,360 --> 00:56:11,360
Porque o visitaran quando tenia ya 4 años

1802
00:56:11,360 --> 00:56:13,360
A lo mejor

1803
00:56:13,360 --> 00:56:15,360
O ouro, sim podria ser

1804
00:56:15,360 --> 00:56:17,360
Estamos dando un significado

1805
00:56:17,360 --> 00:56:19,360
e isto se lhe ha intentado encontrar significado

1806
00:56:19,360 --> 00:56:21,360
un montón de veces

1807
00:56:21,360 --> 00:56:23,360
Pero

1808
00:56:23,360 --> 00:56:25,360
a realidad é sempre

1809
00:56:25,360 --> 00:56:27,360
máis absurda

1810
00:56:27,360 --> 00:56:29,360
E a mesma explicação que has dado para o ouro

1811
00:56:29,360 --> 00:56:31,360
vale para o incenso e vale para a mirra

1812
00:56:31,360 --> 00:56:33,360
Que igual non eran sustancias

1813
00:56:33,360 --> 00:56:35,360
muy habituales

1814
00:56:35,360 --> 00:56:37,360
Dos sustancias

1815
00:56:37,360 --> 00:56:39,360
Dos regalos

1816
00:56:41,360 --> 00:56:43,360
Que podrias ver como algo especial

1817
00:56:45,360 --> 00:56:47,360
Descartamos

1818
00:56:47,360 --> 00:56:49,360
Como algo pouco común

1819
00:56:49,360 --> 00:56:51,360
e a pobre

1820
00:56:51,360 --> 00:56:53,360
como en teoría era a suya

1821
00:56:53,360 --> 00:56:55,360
non ira tener en su casa incenso

1822
00:56:55,360 --> 00:56:57,360
e a mirra

1823
00:56:57,360 --> 00:56:59,360
Piensan

1824
00:57:01,360 --> 00:57:03,360
Piensan háx unos anos

1825
00:57:03,360 --> 00:57:05,360
Não háx muchos anos, insisto, ea siga háx

1826
00:57:05,360 --> 00:57:07,360
Pero háx unos poucos anos

1827
00:57:07,360 --> 00:57:09,360
Estaban moi de moda

1828
00:57:09,360 --> 00:57:11,360
como regalo cool

1829
00:57:11,360 --> 00:57:13,360
as cajas de sales de baño

1830
00:57:13,360 --> 00:57:15,360
Sim, certo

1831
00:57:15,360 --> 00:57:17,360
Pois o mesmo estilo

1832
00:57:17,360 --> 00:57:19,360
No mesmo, un kit de estes

1833
00:57:19,360 --> 00:57:21,360
de xabones, sales de baño

1834
00:57:21,360 --> 00:57:23,360
e tal e tal

1835
00:57:23,360 --> 00:57:25,360
Pois o mesmo, pero

1836
00:57:25,360 --> 00:57:27,360
Interesante interpretación

1837
00:57:27,360 --> 00:57:29,360
Interesante interpretación

1838
00:57:33,360 --> 00:57:35,360
Claro

1839
00:57:35,360 --> 00:57:37,360
Estou pensando

1840
00:57:37,360 --> 00:57:39,360
Claro, a criatura nace

1841
00:57:39,360 --> 00:57:41,360
Aparece en uns sabios de oriente

1842
00:57:43,360 --> 00:57:45,360
O pai e a mãe se quedan un pouco así

1843
00:57:45,360 --> 00:57:47,360
Hombre, eles algo ya se lia

1844
00:57:47,360 --> 00:57:49,360
Não, pero han tenido un montón de visiones

1845
00:57:49,360 --> 00:57:51,360
con ángeles, ya non les puede sorprender nada

1846
00:57:51,360 --> 00:57:53,360
Por dios

1847
00:57:53,360 --> 00:57:55,360
É xa que te iva dicer, quiro dicer que

1848
00:57:55,360 --> 00:57:57,360
han pasado cosas, a virgen le ha dicho

1849
00:57:57,360 --> 00:57:59,360
unha paloma que

1850
00:57:59,360 --> 00:58:01,360
se iva quedar en cinta

1851
00:58:01,360 --> 00:58:03,360
que creo que é a traducción que utiliza a Biblia

1852
00:58:03,360 --> 00:58:05,360
Para non dicer preñada

1853
00:58:05,360 --> 00:58:07,360
Embarazada diríamos

1854
00:58:07,360 --> 00:58:09,360
hoy, pero

1855
00:58:09,360 --> 00:58:11,360
non cabe pensar que

1856
00:58:11,360 --> 00:58:13,360
pusiera embarazada en un texto

1857
00:58:13,360 --> 00:58:15,360
do siglo cero

1858
00:58:15,360 --> 00:58:17,360
ou do siglo uno

1859
00:58:17,360 --> 00:58:19,360
Probablemente serían máis brutos, pero

1860
00:58:19,360 --> 00:58:20,360
luego lo hemos

1861
00:58:20,360 --> 00:58:22,360
lo han dulcificado

1862
00:58:22,360 --> 00:58:24,360
Que tampoco dice

1863
00:58:24,360 --> 00:58:26,360
por cierto, en ningún momento

1864
00:58:26,360 --> 00:58:28,360
en ese pasaje

1865
00:58:28,360 --> 00:58:30,360
que non haya

1866
00:58:30,360 --> 00:58:32,360
que el hijo

1867
00:58:32,360 --> 00:58:34,360
Que non haya habido conocimiento carnal

1868
00:58:34,360 --> 00:58:36,360
entre José e María

1869
00:58:36,360 --> 00:58:38,360
Se iso non lo dice a Biblia

1870
00:58:38,360 --> 00:58:40,360
Que non se xerram

1871
00:58:40,360 --> 00:58:42,360
Que non se xerram bíblicamente

1872
00:58:42,360 --> 00:58:44,360
Quieres dicir

1873
00:58:44,360 --> 00:58:46,360
Pero si menciona que a José le mosquea un pouco

1874
00:58:46,360 --> 00:58:48,360
o tema

1875
00:58:48,360 --> 00:58:50,360
Como que José

1876
00:58:50,360 --> 00:58:52,360
Dice

1877
00:58:52,360 --> 00:58:54,360
Igual lo rechazo

1878
00:58:54,360 --> 00:58:56,360
Non lo estoy vindo claro

1879
00:58:56,360 --> 00:58:58,360
A ver porque, ósia

1880
00:58:58,360 --> 00:59:00,360
Vamos a ver

1881
00:59:00,360 --> 00:59:02,360
Se me está a ir unha idea na cabeza, pero é moita faltona

1882
00:59:02,360 --> 00:59:04,360
Vou a ir de

1883
00:59:04,360 --> 00:59:06,360
de abogada del outro lado

1884
00:59:06,360 --> 00:59:08,360
Tú imagínate

1885
00:59:08,360 --> 00:59:10,360
Yo me imagino a José haciendo a marcha atrás

1886
00:59:10,360 --> 00:59:12,360
Y dicendo a María

1887
00:59:12,360 --> 00:59:14,360
Mio non é

1888
00:59:14,360 --> 00:59:16,360
No, no, no, no, no

1889
00:59:16,360 --> 00:59:18,360
O se é que en si

1890
00:59:18,360 --> 00:59:20,360
A María le dicen que lo va a tener

1891
00:59:20,360 --> 00:59:22,360
É como que en el momento ya está

1892
00:59:22,360 --> 00:59:24,360
O se, quando ela

1893
00:59:24,360 --> 00:59:26,360
cuando la paloma le cuenta la historia

1894
00:59:26,360 --> 00:59:28,360
Ela ya está embarazada

1895
00:59:28,360 --> 00:59:30,360
Nosotros en la actualidad lo estamos

1896
00:59:30,360 --> 00:59:32,360
Interpretando como que se queda embarazada en esa visita

1897
00:59:32,360 --> 00:59:34,360
Por obra do Espíritu Santo

1898
00:59:34,360 --> 00:59:36,360
De maneira inmaculada

1899
00:59:36,360 --> 00:59:38,360
Sin mancha

1900
00:59:38,360 --> 00:59:40,360
E na narración, o que dá a entender

1901
00:59:40,360 --> 00:59:42,360
É que en ese momento está embarazada

1902
00:59:42,360 --> 00:59:44,360
É como a noticia de é que estás embarazada

1903
00:59:44,360 --> 00:59:46,360
Vale

1904
00:59:46,360 --> 00:59:48,360
E te lo dize una paloma, non sei, ósia

1905
00:59:48,360 --> 00:59:50,360
É como se en lugar de aparecerse

1906
00:59:50,360 --> 00:59:52,360
La azafata vestida de rojo

1907
00:59:52,360 --> 00:59:54,360
Diciendo hola, soy tu menstruación

1908
00:59:54,360 --> 00:59:56,360
Se le hubiera aparecido

1909
00:59:56,360 --> 00:59:58,360
Una paloma blanca diciéndole

1910
00:59:58,360 --> 01:00:00,360
No vas a tener menstruación durante uns meses

1911
01:00:00,360 --> 01:00:02,360
Efectivamente

1912
01:00:02,360 --> 01:00:04,360
E en paralelo se le aparece el ángel

1913
01:00:04,360 --> 01:00:06,360
Al outro diciéndole é

1914
01:00:06,360 --> 01:00:08,360
Que sepas que estás embarazada

1915
01:00:10,360 --> 01:00:12,360
E o filho é o Mesías

1916
01:00:14,360 --> 01:00:16,360
Ósia, tú, tú como vendrías reaccionando?

1917
01:00:18,360 --> 01:00:20,360
Tambén te lo plantearías

1918
01:00:20,360 --> 01:00:22,360
E... a ver

1919
01:00:22,360 --> 01:00:24,360
A ver se isto non vai ser meu

1920
01:00:26,360 --> 01:00:28,360
Claro, aquí hai un elemento fundamental

1921
01:00:28,360 --> 01:00:30,360
A lo moxor non deberíamos de llegar

1922
01:00:30,360 --> 01:00:32,360
A este punto, a este capítulo

1923
01:00:32,360 --> 01:00:34,360
Pero ya que hemos llegado vamos a intentar resolverlo

1924
01:00:34,360 --> 01:00:36,360
José non se há de sentir igual

1925
01:00:38,360 --> 01:00:40,360
Se há conocido

1926
01:00:40,360 --> 01:00:42,360
Carnalmente

1927
01:00:42,360 --> 01:00:44,360
A la Virgen María

1928
01:00:44,360 --> 01:00:46,360
O non la há conocido

1929
01:00:46,360 --> 01:00:48,360
Se a há conocido, hombre, José

1930
01:00:48,360 --> 01:00:50,360
Hazte cargo, non seas perro

1931
01:00:50,360 --> 01:00:52,360
Não?

1932
01:00:52,360 --> 01:00:54,360
Se non a há conocido

1933
01:00:56,360 --> 01:00:58,360
Cabe pensar que José diga

1934
01:00:58,360 --> 01:01:00,360
Hombre, sou moderno para esta época

1935
01:01:00,360 --> 01:01:02,360
Pe tampoco

1936
01:01:02,360 --> 01:01:04,360
Pero

1937
01:01:04,360 --> 01:01:06,360
A mi isto

1938
01:01:06,360 --> 01:01:08,360
La seña María me lo dé que explicar

1939
01:01:08,360 --> 01:01:10,360
E ento, claro, se me aparece o ángel

1940
01:01:10,360 --> 01:01:12,360
A ver, é iso, en a narración

1941
01:01:12,360 --> 01:01:14,360
Bíblica, a parte en la que

1942
01:01:14,360 --> 01:01:16,360
Lo que dá a entender

1943
01:01:16,360 --> 01:01:18,360
É iso, ósia que él

1944
01:01:18,360 --> 01:01:20,360
Simplemente se há avisado

1945
01:01:20,360 --> 01:01:22,360
De que o seu filho

1946
01:01:22,360 --> 01:01:24,360
Va a ser o Mesías

1947
01:01:24,360 --> 01:01:26,360
Recordemos que isto non é unha parte

1948
01:01:26,360 --> 01:01:28,360
Nada máis

1949
01:01:28,360 --> 01:01:30,360
Claro, pero recordemos que isto non é unha parte compartida

1950
01:01:30,360 --> 01:01:32,360
De la religión cristiana

1951
01:01:32,360 --> 01:01:34,360
Claro, tampoco

1952
01:01:34,360 --> 01:01:36,360
Hay unha parte importantísima de la religión cristiana

1953
01:01:36,360 --> 01:01:38,360
Non a máis editaria

1954
01:01:38,360 --> 01:01:40,360
Que se cña lo que pone a Bíblia

1955
01:01:40,360 --> 01:01:42,360
Que non cree en la Virgenidad de María

1956
01:01:42,360 --> 01:01:44,360
Ni la considera un hecho fundamental

1957
01:01:44,360 --> 01:01:46,360
Porque tampoco vamos a decirlo así

1958
01:01:46,360 --> 01:01:48,360
Bueno, non

1959
01:01:48,360 --> 01:01:50,360
Ojo, isto

1960
01:01:50,360 --> 01:01:52,360
Te lo he llegado a aclarar

1961
01:01:52,360 --> 01:01:54,360
Não sei se te o he llegado a aclarar

1962
01:01:54,360 --> 01:01:56,360
O só pensé en aclarártelo

1963
01:01:56,360 --> 01:01:58,360
Virgenidad de María e de la Madre de María

1964
01:01:58,360 --> 01:02:00,360
Me estás poniendo cara de susto

1965
01:02:00,360 --> 01:02:02,360
Sí?

1966
01:02:02,360 --> 01:02:04,360
Esto non te lo he dicho en ningún momento

1967
01:02:04,360 --> 01:02:06,360
Santana también

1968
01:02:06,360 --> 01:02:08,360
San Esteban non

1969
01:02:08,360 --> 01:02:10,360
Esteban non Joaquín

1970
01:02:10,360 --> 01:02:12,360
Joaquín, e entón, quem era Esteban?

1971
01:02:12,360 --> 01:02:14,360
Estou liando

1972
01:02:14,360 --> 01:02:16,360
San Esteban é a noite

1973
01:02:16,360 --> 01:02:18,360
A noite posterior

1974
01:02:18,360 --> 01:02:20,360
A noite de

1975
01:02:20,360 --> 01:02:22,360
O día de San Esteban, qual é?

1976
01:02:22,360 --> 01:02:24,360
O día de San Esteban está relacionado con isto

1977
01:02:24,360 --> 01:02:26,360
Necesitamos aquí a Emilio

1978
01:02:26,360 --> 01:02:28,360
O católico con papeles

1979
01:02:28,360 --> 01:02:30,360
Por que mi cabeza acaba de sacar

1980
01:02:30,360 --> 01:02:32,360
Que a Nejo aquí non son os padres de María?

1981
01:02:32,360 --> 01:02:34,360
Sí, sí

1982
01:02:34,360 --> 01:02:36,360
E o católico era yo, madre mía

1983
01:02:36,360 --> 01:02:38,360
A ver

1984
01:02:38,360 --> 01:02:40,360
Tú te estábais liando há uns días

1985
01:02:40,360 --> 01:02:42,360
Non sei ya cuántos días

1986
01:02:42,360 --> 01:02:44,360
Con que se celebraba o día 9

1987
01:02:46,360 --> 01:02:48,360
De diciembre

1988
01:02:48,360 --> 01:02:50,360
Sí, sí, me lié, pero logo ya me entendi

1989
01:02:50,360 --> 01:02:52,360
Que era a Paloma

1990
01:02:52,360 --> 01:02:54,360
A Paloma dicéndole María

1991
01:02:54,360 --> 01:02:56,360
Pero has concebido

1992
01:02:56,360 --> 01:02:58,360
Non

1993
01:02:58,360 --> 01:03:00,360
Ves como non te has aclarado

1994
01:03:00,360 --> 01:03:02,360
De nada

1995
01:03:02,360 --> 01:03:04,360
Que non

1996
01:03:04,360 --> 01:03:06,360
26 de diciembre, día de San Esteban

1997
01:03:06,360 --> 01:03:08,360
Non lo estou dicendo por decir

1998
01:03:08,360 --> 01:03:10,360
Vale, perdón

1999
01:03:10,360 --> 01:03:12,360
Isto non sei se en Cataluña se celebra

2000
01:03:12,360 --> 01:03:14,360
De algún modo especial

2001
01:03:14,360 --> 01:03:16,360
Sigue, sigue, sigue con o que estabas

2002
01:03:16,360 --> 01:03:18,360
Sí, o 26 de diciembre é festivo en Cataluña

2003
01:03:18,360 --> 01:03:20,360
O día 9 de diciembre

2004
01:03:20,360 --> 01:03:22,360
Non se pode

2005
01:03:22,360 --> 01:03:24,360
Non se pode dicir a María

2006
01:03:24,360 --> 01:03:26,360
Que está en

2007
01:03:26,360 --> 01:03:28,360
Oito

2008
01:03:28,360 --> 01:03:30,360
Oito de diciembre non se pode dicir a María

2009
01:03:30,360 --> 01:03:32,360
Que está embarazada

2010
01:03:32,360 --> 01:03:34,360
Porque entonces Jesus non pode

2011
01:03:34,360 --> 01:03:36,360
Nacer un 25 de diciembre

2012
01:03:36,360 --> 01:03:38,360
Tú me dirás

2013
01:03:38,360 --> 01:03:40,360
Que non é a inmaculada

2014
01:03:40,360 --> 01:03:42,360
Concepción da Virgen

2015
01:03:44,360 --> 01:03:46,360
Vale, é a Virgen

2016
01:03:46,360 --> 01:03:48,360
Que ha sido concebida tamén

2017
01:03:48,360 --> 01:03:50,360
Sin marón

2018
01:03:50,360 --> 01:03:52,360
Vale, pero entonces

2019
01:03:52,360 --> 01:03:54,360
Isto le dá forza a tu argumento

2020
01:03:54,360 --> 01:03:56,360
De que en un momento se ha dicho

2021
01:03:56,360 --> 01:03:58,360
Que Jesus haya sido concebido

2022
01:03:58,360 --> 01:04:00,360
De maneira inmaculada

2023
01:04:00,360 --> 01:04:02,360
Claro, ni que María

2024
01:04:02,360 --> 01:04:04,360
Fuese concebida de manera inmaculada

2025
01:04:04,360 --> 01:04:06,360
Isto son

2026
01:04:06,360 --> 01:04:08,360
Cosas que se añadieron despues

2027
01:04:08,360 --> 01:04:10,360
Porque claro, en si

2028
01:04:10,360 --> 01:04:12,360
Lo que coincide é a anunciação

2029
01:04:12,360 --> 01:04:14,360
Viene de unha estilpe de virgenes

2030
01:04:14,360 --> 01:04:16,360
Porque lo que ocurrió

2031
01:04:16,360 --> 01:04:18,360
9 meses antes do 25 de diciembre

2032
01:04:18,360 --> 01:04:20,360
Fué a anunciação, que é o de la paloma

2033
01:04:20,360 --> 01:04:22,360
Claro, é verdade

2034
01:04:22,360 --> 01:04:24,360
Que iso non o celebramos

2035
01:04:24,360 --> 01:04:26,360
Gracias

2036
01:04:26,360 --> 01:04:28,360
Menos mal que unha tea me ha aclarado todo isto

2037
01:04:28,360 --> 01:04:30,360
Lo de diciembre coincide

2038
01:04:30,360 --> 01:04:32,360
9 meses con luego

2039
01:04:32,360 --> 01:04:34,360
A fiesta da natividad, a natividad da Virgen

2040
01:04:34,360 --> 01:04:36,360
Vale, vale, vale

2041
01:04:36,360 --> 01:04:38,360
Parece mentira

2042
01:04:38,360 --> 01:04:40,360
No, que non me cuadra, é que me lio entre virgenes

2043
01:04:40,360 --> 01:04:42,360
E son a mesma, ou se que imagina

2044
01:04:42,360 --> 01:04:44,360
De que estamos hablando

2045
01:04:44,360 --> 01:04:46,360
Sim, eu também, pero as matemáticas me funcionen

2046
01:04:46,360 --> 01:04:48,360
Has hablado de matemáticas

2047
01:04:48,360 --> 01:04:50,360
Non quisiera volver moito para trás

2048
01:04:50,360 --> 01:04:52,360
Pero antes me he quedado con unha pregunta

2049
01:04:52,360 --> 01:04:54,360
Que por iso me he quedado en blanco

2050
01:04:54,360 --> 01:04:56,360
Esta gente

2051
01:04:56,360 --> 01:04:58,360
En esta época da historia

2052
01:04:58,360 --> 01:05:00,360
Que desarrollo científico tenia

2053
01:05:00,360 --> 01:05:02,360
E especialmente das matemáticas e por tanto da astronomia

2054
01:05:02,360 --> 01:05:04,360
A Justillo

2055
01:05:04,360 --> 01:05:06,360
A que punto estaban?

2056
01:05:06,360 --> 01:05:08,360
A Justillo

2057
01:05:08,360 --> 01:05:10,360
A ver, que ya quedaban siglos para Galileo Galilei

2058
01:05:10,360 --> 01:05:12,360
A ver, teniente

2059
01:05:12,360 --> 01:05:14,360
Pero ya analizaban moito

2060
01:05:14,360 --> 01:05:16,360
E analizaban moito

2061
01:05:16,360 --> 01:05:18,360
Pero claro, o se

2062
01:05:18,360 --> 01:05:20,360
Non tenian telescopios

2063
01:05:20,360 --> 01:05:22,360
Vale, vale, visto

2064
01:05:22,360 --> 01:05:24,360
Entóns

2065
01:05:24,360 --> 01:05:26,360
Sabe iso, o se, que todo o que podes

2066
01:05:26,360 --> 01:05:28,360
Desde luo nada que nosotras llamaríamos

2067
01:05:28,360 --> 01:05:30,360
Telescopio oin día

2068
01:05:30,360 --> 01:05:32,360
Non tenian moito margen

2069
01:05:32,360 --> 01:05:34,360
Para analizar, podían hacer medidas

2070
01:05:34,360 --> 01:05:36,360
E si, hacían sus

2071
01:05:36,360 --> 01:05:38,360
Planos celestes e tal

2072
01:05:38,360 --> 01:05:40,360
Pero en si

2073
01:05:40,360 --> 01:05:42,360
É unha das coisas que se dice

2074
01:05:42,360 --> 01:05:44,360
Porque se empiezas a pensar

2075
01:05:44,360 --> 01:05:46,360
En parte de lo que se supone

2076
01:05:46,360 --> 01:05:48,360
Que pudieron ver

2077
01:05:48,360 --> 01:05:50,360
E se si, podria ser

2078
01:05:50,360 --> 01:05:52,360
Pero non

2079
01:05:52,360 --> 01:05:54,360
Porque non tenian el desarrollo

2080
01:05:54,360 --> 01:05:56,360
Para poder observarlo con algo

2081
01:05:56,360 --> 01:05:58,360
Con lo que, claro

2082
01:05:58,360 --> 01:06:00,360
Ni sabrian que era

2083
01:06:00,360 --> 01:06:02,360
Na mitad das cosas que podrian ver

2084
01:06:04,360 --> 01:06:06,360
E iso, ose, e eu penso nos cometas

2085
01:06:06,360 --> 01:06:08,360
Cometas como

2086
01:06:08,360 --> 01:06:10,360
Eso como o Halley

2087
01:06:10,360 --> 01:06:12,360
O que se suponía que era un flipé naquela época

2088
01:06:12,360 --> 01:06:14,360
Sin saber o que era

2089
01:06:14,360 --> 01:06:16,360
Senhores divinas, non?

2090
01:06:16,360 --> 01:06:18,360
Al fin e ao cabo

2091
01:06:18,360 --> 01:06:20,360
Yo antes te iva a decir unha cosa

2092
01:06:20,360 --> 01:06:22,360
Vale, habían tenido

2093
01:06:22,360 --> 01:06:24,360
Anunciaciones, palomas, ángeles

2094
01:06:24,360 --> 01:06:26,360
Visiones, todo isto

2095
01:06:28,360 --> 01:06:30,360
Pero luego, as sagradas escrituras

2096
01:06:32,360 --> 01:06:34,360
Quando Jesús se pierde en el templo

2097
01:06:34,360 --> 01:06:36,360
Non sei se tú te acuerdas deste

2098
01:06:36,360 --> 01:06:38,360
Fragmento, quando la virgen

2099
01:06:38,360 --> 01:06:40,360
Perder, o que se dice perder

2100
01:06:40,360 --> 01:06:42,360
Quando se escapa dentro do templo

2101
01:06:42,360 --> 01:06:44,360
Con doce anos

2102
01:06:44,360 --> 01:06:46,360
Se pone aí a hablar con os maestros de la iglesia

2103
01:06:46,360 --> 01:06:48,360
Estás intentando comprovar se me

2104
01:06:48,360 --> 01:06:50,360
Informou só da parte do nascimento

2105
01:06:50,360 --> 01:06:52,360
O se hai control

2106
01:06:52,360 --> 01:06:54,360
Del resto

2107
01:06:54,360 --> 01:06:56,360
Tu eres unha mujer de conociamiento

2108
01:06:56,360 --> 01:06:58,360
E creo que o mito fundacional

2109
01:06:58,360 --> 01:07:00,360
De nuestra civilización

2110
01:07:00,360 --> 01:07:02,360
Non debería de ser

2111
01:07:02,360 --> 01:07:04,360
Un misterio para ningunha persona

2112
01:07:04,360 --> 01:07:06,360
Que se defienda como científica

2113
01:07:06,360 --> 01:07:08,360
Quiro dizer

2114
01:07:08,360 --> 01:07:10,360
O que he dicho antes

2115
01:07:10,360 --> 01:07:12,360
Podria vivir perfeitamente sin conocer

2116
01:07:12,360 --> 01:07:14,360
A bíblia como científica, pero

2117
01:07:14,360 --> 01:07:16,360
Podrias vivir, pero

2118
01:07:16,360 --> 01:07:18,360
É acorde a tu conociamiento científico

2119
01:07:18,360 --> 01:07:20,360
E a tu afán de conociamiento

2120
01:07:20,360 --> 01:07:22,360
Porque realmente o conociamiento de un científico

2121
01:07:22,360 --> 01:07:24,360
Alguna vez lhe hemos hablado, creo

2122
01:07:24,360 --> 01:07:26,360
De unha científica, en este caso

2123
01:07:26,360 --> 01:07:28,360
Lo que pretende é

2124
01:07:28,360 --> 01:07:30,360
Agregar

2125
01:07:30,360 --> 01:07:32,360
Seguir acumulando

2126
01:07:32,360 --> 01:07:34,360
Cultura

2127
01:07:34,360 --> 01:07:36,360
A cultura humana

2128
01:07:36,360 --> 01:07:38,360
A nuestros conociamientos

2129
01:07:38,360 --> 01:07:40,360
A nuestros saberes

2130
01:07:40,360 --> 01:07:42,360
Entón non podemos obviar

2131
01:07:42,360 --> 01:07:44,360
O primeiro que está posado debajo

2132
01:07:44,360 --> 01:07:46,360
De todo o conociamiento que podriamos

2133
01:07:46,360 --> 01:07:48,360
Atribuir a la ciencia moderna

2134
01:07:48,360 --> 01:07:50,360
Que son todas estas creencias

2135
01:07:50,360 --> 01:07:52,360
Muchas vezes mágicas, pero que

2136
01:07:52,360 --> 01:07:54,360
En sú magia a veces daban

2137
01:07:54,360 --> 01:07:56,360
Con puntos de la realidad que tenían sentido

2138
01:07:56,360 --> 01:07:58,360
Entón

2139
01:07:58,360 --> 01:08:00,360
O mito fundacional de

2140
01:08:00,360 --> 01:08:02,360
Núestra cultura, en un país como o nosso

2141
01:08:02,360 --> 01:08:04,360
De cultura católica

2142
01:08:04,360 --> 01:08:06,360
Ese mito fundacional

2143
01:08:06,360 --> 01:08:08,360
Eu creo que é algo que sinceramente

2144
01:08:08,360 --> 01:08:10,360
Creo que é de obligado conociamiento

2145
01:08:10,360 --> 01:08:12,360
Outra cosa que eu penso é se

2146
01:08:12,360 --> 01:08:14,360
Se tenésse que entrar nas escuelas ou nas iglesias

2147
01:08:14,360 --> 01:08:16,360
Ahí podíamos entrar en un debate

2148
01:08:16,360 --> 01:08:18,360
Pero se xerras con toda a cultura

2149
01:08:18,360 --> 01:08:20,360
Que tenemos por detrás

2150
01:08:20,360 --> 01:08:22,360
A cultura de muchos ancestros

2151
01:08:22,360 --> 01:08:24,360
O de os ancestros de tu terra

2152
01:08:24,360 --> 01:08:26,360
O de os meus

2153
01:08:26,360 --> 01:08:28,360
Non podriamos obviar

2154
01:08:28,360 --> 01:08:30,360
Evidentemente o conociamiento

2155
01:08:30,360 --> 01:08:32,360
Que é o que

2156
01:08:32,360 --> 01:08:34,360
Fundamenta a creencia

2157
01:08:34,360 --> 01:08:36,360
Criación presenta

2158
01:08:36,360 --> 01:08:38,360
De unha religión como a católica

2159
01:08:38,360 --> 01:08:40,360
Eu xerra outra historia

2160
01:08:40,360 --> 01:08:42,360
Ele se perde, xerra a Bíblia

2161
01:08:42,360 --> 01:08:44,360
O seu mamãe e seu pai

2162
01:08:44,360 --> 01:08:46,360
Como unha mamãe e un padre

2163
01:08:46,360 --> 01:08:48,360
Normales da época

2164
01:08:48,360 --> 01:08:50,360
E da época actual también

2165
01:08:50,360 --> 01:08:52,360
De pronto, perten de vista a seu filho

2166
01:08:52,360 --> 01:08:54,360
En medio de un sarau que había montado

2167
01:08:54,360 --> 01:08:56,360
E xerra onde se nos é ido este

2168
01:08:56,360 --> 01:08:58,360
E se sorprenden

2169
01:08:58,360 --> 01:09:00,360
Esta é unha parte da Bíblia que a mi me xoca

2170
01:09:00,360 --> 01:09:02,360
Muita, se sorprenden

2171
01:09:02,360 --> 01:09:04,360
Pero vamos ver se os han dicho que é o filho de Deus

2172
01:09:04,360 --> 01:09:06,360
Se os han dicho que é o Mesías

2173
01:09:06,360 --> 01:09:08,360
Se te a anunciado por unha paloma

2174
01:09:08,360 --> 01:09:10,360
Se te a dicho que é un ser de luz

2175
01:09:10,360 --> 01:09:12,360
De que te sorprendes

2176
01:09:12,360 --> 01:09:14,360
Quiero dizer, é como se

2177
01:09:14,360 --> 01:09:16,360
Insisto, volvo outra vez

2178
01:09:16,360 --> 01:09:18,360
A mi referencia pop

2179
01:09:18,360 --> 01:09:20,360
Estos días que volvo a descubrir

2180
01:09:20,360 --> 01:09:22,360
A serie do

2181
01:09:22,360 --> 01:09:24,360
Pequeño, do jovem Sheldon

2182
01:09:24,360 --> 01:09:26,360
Te pode

2183
01:09:26,360 --> 01:09:28,360
Impacchar

2184
01:09:28,360 --> 01:09:30,360
Quando cumpre dos anos e

2185
01:09:30,360 --> 01:09:32,360
Empieza a dizer coisas, pero quando a criatura

2186
01:09:32,360 --> 01:09:34,360
Tiene ya nueve anos

2187
01:09:34,360 --> 01:09:36,360
No, pero se supone que Jesús en su infancia

2188
01:09:36,360 --> 01:09:38,360
Era un niño

2189
01:09:38,360 --> 01:09:40,360
Totalmente normal que ayudaba en la carpintería

2190
01:09:40,360 --> 01:09:42,360
A su padre e ya

2191
01:09:42,360 --> 01:09:44,360
Sí, sí, pero mira todo o que te han dicho que va a ser

2192
01:09:44,360 --> 01:09:46,360
Se te ha olvidado

2193
01:09:46,360 --> 01:09:48,360
É moi joven

2194
01:09:48,360 --> 01:09:50,360
O que se ve é como que é moi joven

2195
01:09:50,360 --> 01:09:52,360
E é un episodio en que

2196
01:09:52,360 --> 01:09:54,360
Se cunha un niño e se mete ali

2197
01:09:54,360 --> 01:09:56,360
E se le va un pouco a olla

2198
01:09:56,360 --> 01:09:58,360
E claro, se o volven a llevar al pueblo

2199
01:09:58,360 --> 01:10:00,360
E como que se le pasa ya

2200
01:10:00,360 --> 01:10:02,360
Durante un tempo, hasta que ya empieza a juntarse

2201
01:10:02,360 --> 01:10:04,360
Con gente por aí

2202
01:10:04,360 --> 01:10:06,360
E a cosa

2203
01:10:06,360 --> 01:10:08,360
E luego que tiene al primo este

2204
01:10:08,360 --> 01:10:10,360
Que le golpiza e isa espoza

2205
01:10:10,360 --> 01:10:12,360
Que le lleva por mal camino, claro

2206
01:10:12,360 --> 01:10:14,360
Claro, porque en aquella época

2207
01:10:14,360 --> 01:10:16,360
Santa Isabel

2208
01:10:16,360 --> 01:10:18,360
Isabel

2209
01:10:18,360 --> 01:10:20,360
Isabel é a prima

2210
01:10:20,360 --> 01:10:22,360
Se queda en cinta

2211
01:10:22,360 --> 01:10:24,360
También de Juan el Bautista

2212
01:10:24,360 --> 01:10:26,360
Claro

2213
01:10:26,360 --> 01:10:28,360
Que también lleva

2214
01:10:28,360 --> 01:10:30,360
Una enunciación por parte

2215
01:10:30,360 --> 01:10:32,360
De un ángel

2216
01:10:32,360 --> 01:10:34,360
E que acaba mal

2217
01:10:34,360 --> 01:10:36,360
Acaba mal porque a cabeza acaba

2218
01:10:36,360 --> 01:10:38,360
Encima de unha bandeja

2219
01:10:38,360 --> 01:10:40,360
Por aí aparece Salomé

2220
01:10:40,360 --> 01:10:42,360
Sería dentro

2221
01:10:42,360 --> 01:10:44,360
De la cultura católica

2222
01:10:44,360 --> 01:10:46,360
Como a segunda vez que a moxer

2223
01:10:46,360 --> 01:10:48,360
Interviene para o mal

2224
01:10:48,360 --> 01:10:50,360
Ui, non

2225
01:10:50,360 --> 01:10:52,360
Interviene máis veces

2226
01:10:52,360 --> 01:10:54,360
Tu también te vais dar conta

2227
01:10:56,360 --> 01:10:58,360
En o antigo testamento

2228
01:10:58,360 --> 01:11:00,360
En general

2229
01:11:00,360 --> 01:11:02,360
Se suele poner

2230
01:11:02,360 --> 01:11:04,360
A moxer en o papel

2231
01:11:04,360 --> 01:11:06,360
De a mala

2232
01:11:06,360 --> 01:11:08,360
E tens a sensación de que o nuevo testamento

2233
01:11:08,360 --> 01:11:10,360
Igual que abandona

2234
01:11:10,360 --> 01:11:12,360
Esas viejas enseñanzas judías

2235
01:11:12,360 --> 01:11:14,360
De ojo por ojo

2236
01:11:14,360 --> 01:11:16,360
E se empieza a hablar de a outra mejilla

2237
01:11:16,360 --> 01:11:18,360
De o traje pacifista

2238
01:11:18,360 --> 01:11:20,360
Bueno, hai que a considera

2239
01:11:20,360 --> 01:11:22,360
A Jesús un revolucionario

2240
01:11:22,360 --> 01:11:24,360
E o ponen

2241
01:11:24,360 --> 01:11:26,360
Su iconografía particular

2242
01:11:26,360 --> 01:11:28,360
Junto ao Che Guevara e toda esta gente

2243
01:11:30,360 --> 01:11:32,360
Consideras que

2244
01:11:32,360 --> 01:11:34,360
En o nuevo testamento

2245
01:11:34,360 --> 01:11:36,360
Desde tu visión feminista

2246
01:11:36,360 --> 01:11:38,360
Hay unha visión

2247
01:11:38,360 --> 01:11:40,360
Un pouco distinta de a moxer

2248
01:11:40,360 --> 01:11:42,360
Non digo distinta porque non teñe un solo

2249
01:11:42,360 --> 01:11:44,360
Non teñe un solo

2250
01:11:44,360 --> 01:11:46,360
Apóstol moxer

2251
01:11:50,360 --> 01:11:52,360
Con o que nos hai chegado

2252
01:11:52,360 --> 01:11:54,360
Escrito por a iglesia

2253
01:11:54,360 --> 01:11:56,360
Porque moxeras ao seu alrededor hai un monton

2254
01:11:56,360 --> 01:11:58,360
Maria de Magdala

2255
01:11:58,360 --> 01:12:00,360
Según

2256
01:12:00,360 --> 01:12:02,360
Outros evangelios

2257
01:12:02,360 --> 01:12:04,360
Había moxas moxeres

2258
01:12:04,360 --> 01:12:06,360
E a vida de Jesús

2259
01:12:06,360 --> 01:12:08,360
Era ligeramente distinta

2260
01:12:08,360 --> 01:12:10,360
A ver, tendría sentido

2261
01:12:10,360 --> 01:12:12,360
Nos vamos nuevamente a la película

2262
01:12:12,360 --> 01:12:14,360
A nada que fure a mitad de guapo que en a película

2263
01:12:16,360 --> 01:12:18,360
Sabes como te digo, non?

2264
01:12:18,360 --> 01:12:20,360
Por lo que seja

2265
01:12:22,360 --> 01:12:24,360
Aqui podriamos derivar

2266
01:12:24,360 --> 01:12:26,360
A lo de

2267
01:12:26,360 --> 01:12:28,360
Como é?

2268
01:12:28,360 --> 01:12:30,360
Ah, non me va a salir ahora

2269
01:12:32,360 --> 01:12:34,360
Este outro mito que hai

2270
01:12:34,360 --> 01:12:36,360
Que dicen que está

2271
01:12:36,360 --> 01:12:38,360
Por a zona do sur de Francia

2272
01:12:38,360 --> 01:12:40,360
Que saí

2273
01:12:40,360 --> 01:12:42,360
No libro

2274
01:12:42,360 --> 01:12:44,360
Este libro tan famoso

2275
01:12:44,360 --> 01:12:46,360
Que vendeu tantísima

2276
01:12:46,360 --> 01:12:48,360
Se non me das máis datos

2277
01:12:48,360 --> 01:12:50,360
Simposible

2278
01:12:50,360 --> 01:12:52,360
O do Caliz

2279
01:12:52,360 --> 01:12:54,360
Santo Grial

2280
01:12:54,360 --> 01:12:56,360
Mencionar

2281
01:12:56,360 --> 01:12:58,360
O sur de Francia

2282
01:12:58,360 --> 01:13:00,360
Non, en Cataluña, Montserrat

2283
01:13:00,360 --> 01:13:02,360
Bueno, perdona

2284
01:13:02,360 --> 01:13:04,360
E en Montsegur

2285
01:13:04,360 --> 01:13:06,360
Cosa que lleemos

2286
01:13:06,360 --> 01:13:08,360
Los nazis creían que estaba

2287
01:13:08,360 --> 01:13:10,360
En Montserrat

2288
01:13:10,360 --> 01:13:12,360
Los nazis creían que estaba en Montserrat

2289
01:13:12,360 --> 01:13:14,360
Pero hai un montón de historia sobre Montsegur

2290
01:13:14,360 --> 01:13:16,360
Los caballeros de éstos que se

2291
01:13:16,360 --> 01:13:18,360
Dejaron ahí pasar por encima

2292
01:13:18,360 --> 01:13:20,360
Por a iglesia oficial y toda esta historia

2293
01:13:20,360 --> 01:13:22,360
Los, los, los, los, los, los

2294
01:13:22,360 --> 01:13:24,360
Pero espera

2295
01:13:24,360 --> 01:13:26,360
Pero isto ya sería

2296
01:13:26,360 --> 01:13:28,360
Claro, o sea, non nos adelantemos que isto

2297
01:13:28,360 --> 01:13:30,360
O sea, tú podes dejar isto para aí

2298
01:13:30,360 --> 01:13:32,360
Para onde estás

2299
01:13:32,360 --> 01:13:34,360
Déjalo para un semana santa

2300
01:13:34,360 --> 01:13:36,360
Vale, para un semana santa

2301
01:13:36,360 --> 01:13:38,360
Ok

2302
01:13:38,360 --> 01:13:40,360
Porque, porque tema

2303
01:13:40,360 --> 01:13:42,360
Que de hecho

2304
01:13:42,360 --> 01:13:44,360
Jesús

2305
01:13:44,360 --> 01:13:46,360
Ya lo hablaremos en semana santa

2306
01:13:46,360 --> 01:13:48,360
Se quieres

2307
01:13:48,360 --> 01:13:50,360
Jesús se aparece a dos mujeres

2308
01:13:50,360 --> 01:13:52,360
Quando resucita

2309
01:13:52,360 --> 01:13:54,360
No se aparece a nadie máis

2310
01:13:54,360 --> 01:13:56,360
Se aparece a dos mujeres

2311
01:13:58,360 --> 01:14:00,360
Una que creo que era

2312
01:14:00,360 --> 01:14:02,360
Non te mete, non te mete

2313
01:14:02,360 --> 01:14:04,360
Non, unha era María Magdalena

2314
01:14:04,360 --> 01:14:06,360
O María la de Magdala que le decían

2315
01:14:06,360 --> 01:14:08,360
Y la otra creo que era

2316
01:14:08,360 --> 01:14:10,360
La otra María que dice así

2317
01:14:10,360 --> 01:14:12,360
Literalmente el Evangelio

2318
01:14:12,360 --> 01:14:14,360
La otra María que si non recuerdo mal

2319
01:14:14,360 --> 01:14:16,360
Era la hermana de Lázaro

2320
01:14:16,360 --> 01:14:18,360
El resucitado

2321
01:14:18,360 --> 01:14:20,360
Creo, ahora estoy hablando

2322
01:14:20,360 --> 01:14:22,360
De memoria, alguien me lo confirmará

2323
01:14:22,360 --> 01:14:24,360
O me desmentirá

2324
01:14:24,360 --> 01:14:26,360
Puede ser

2325
01:14:26,360 --> 01:14:28,360
Entón, el papel de la mujer

2326
01:14:28,360 --> 01:14:30,360
Que la pregunta que nos hemos liado

2327
01:14:30,360 --> 01:14:32,360
La pregunta é, tens a sensación

2328
01:14:32,360 --> 01:14:34,360
Porque yo tengo la sensación

2329
01:14:34,360 --> 01:14:36,360
Yo te lo adelanto

2330
01:14:36,360 --> 01:14:38,360
Para non ir con las cartas

2331
01:14:40,360 --> 01:14:42,360
Ocultas

2332
01:14:42,360 --> 01:14:44,360
Yo tengo la sensación

2333
01:14:44,360 --> 01:14:46,360
De que o Nuevo Testamento abre

2334
01:14:46,360 --> 01:14:48,360
Nuevas ideas, incluso éticas y políticas

2335
01:14:48,360 --> 01:14:50,360
Muy novedosas para aquella época

2336
01:14:52,360 --> 01:14:54,360
Outra cosa é que luego se matice por a iglesia

2337
01:14:54,360 --> 01:14:56,360
O lo que sea

2338
01:14:56,360 --> 01:14:58,360
Pero un hombre que viene de unha sociedad

2339
01:14:58,360 --> 01:15:00,360
Del ojo por ojo

2340
01:15:00,360 --> 01:15:02,360
Y de unhas escrituras del ojo por ojo

2341
01:15:02,360 --> 01:15:04,360
Y que depronto predica el poner la outra mejilla

2342
01:15:04,360 --> 01:15:06,360
Y que da una presencia

2343
01:15:06,360 --> 01:15:08,360
A las mujeres que quizás non habían estado

2344
01:15:08,360 --> 01:15:10,360
Hasta ese momento en los textos sagrados

2345
01:15:10,360 --> 01:15:12,360
E tal

2346
01:15:12,360 --> 01:15:14,360
Non lo sé

2347
01:15:14,360 --> 01:15:16,360
Non sei como lo ves

2348
01:15:16,360 --> 01:15:18,360
A ver, se dá un papel distinto

2349
01:15:18,360 --> 01:15:20,360
Aparece moito, ouxa, ya non é

2350
01:15:20,360 --> 01:15:22,360
La mujer de, la mujer de e a mala

2351
01:15:22,360 --> 01:15:24,360
Que é máis ou menos

2352
01:15:24,360 --> 01:15:26,360
A historia do antigo testamento

2353
01:15:26,360 --> 01:15:28,360
As mulheres están aí, do lado

2354
01:15:28,360 --> 01:15:30,360
É un extra

2355
01:15:30,360 --> 01:15:32,360
Mientras que en o Nuevo Testamento

2356
01:15:32,360 --> 01:15:34,360
Especialmente en

2357
01:15:34,360 --> 01:15:36,360
Os evangélicos

2358
01:15:36,360 --> 01:15:38,360
Se dá moito más peso

2359
01:15:38,360 --> 01:15:40,360
A as mulheres

2360
01:15:40,360 --> 01:15:42,360
E se dán un papel fundamental

2361
01:15:42,360 --> 01:15:44,360
Que se hai ido, eu creo

2362
01:15:44,360 --> 01:15:46,360
Suavizando a selección que se hai hecho

2363
01:15:46,360 --> 01:15:48,360
As interpretaciones que se há

2364
01:15:48,360 --> 01:15:50,360
A presentación que

2365
01:15:50,360 --> 01:15:52,360
Há sobre todo a iglesia católica

2366
01:15:52,360 --> 01:15:56,360
O que xa daba antes, ouxa, xa como

2367
01:15:56,360 --> 01:15:58,360
A inmaculada concepción

2368
01:15:58,360 --> 01:16:00,360
É unha interpretación

2369
01:16:00,360 --> 01:16:02,360
Unha forma de o poner depois

2370
01:16:02,360 --> 01:16:04,360
Muitas das xas que se

2371
01:16:04,360 --> 01:16:06,360
Que se presentan

2372
01:16:06,360 --> 01:16:08,360
Son interpretaciones posteriores

2373
01:16:08,360 --> 01:16:10,360
Pero se te centras como tal

2374
01:16:10,360 --> 01:16:12,360
En o texto, sim, té un papel moito máis importante

2375
01:16:14,360 --> 01:16:16,360
E se lhes dá

2376
01:16:16,360 --> 01:16:18,360
E é isa, ouxa, xa non é un

2377
01:16:18,360 --> 01:16:20,360
Mero extra, xa que

2378
01:16:20,360 --> 01:16:22,360
É un papel máis igualitario

2379
01:16:24,360 --> 01:16:26,360
Que luego nós interpretamos como outra coxa

2380
01:16:26,360 --> 01:16:28,360
Que nós centramos

2381
01:16:28,360 --> 01:16:30,360
Por exemplo, centramos nos 12

2382
01:16:30,360 --> 01:16:32,360
Que xaban con él

2383
01:16:32,360 --> 01:16:34,360
Pero xa también existían

2384
01:16:34,360 --> 01:16:36,360
Muchas mulheres con él

2385
01:16:36,360 --> 01:16:38,360
Não as contamos

2386
01:16:40,360 --> 01:16:42,360
E as derivadas que se tiene

2387
01:16:42,360 --> 01:16:44,360
Que xa Jesús o traio, que xa o traio

2388
01:16:44,360 --> 01:16:46,360
E este tipo de coxas que se tienen

2389
01:16:46,360 --> 01:16:51,360
Se me acaba de ir unha cosa que te queria preguntar

2390
01:16:51,360 --> 01:16:56,360
e que me parecia importante e se me a ido por segunda vez.

2391
01:16:56,360 --> 01:16:59,360
A chiporreta.

2392
01:16:59,360 --> 01:17:05,360
Sim, hablábamos da Virgenidad de María e de que necesidad

2393
01:17:05,360 --> 01:17:08,360
tíene a Iglesia Católica de insistir tanto na Virgenidad de María,

2394
01:17:08,360 --> 01:17:12,360
pero é clave para defender como nos mitos clásicos

2395
01:17:12,360 --> 01:17:16,360
que Jesús non é só humano,

2396
01:17:16,360 --> 01:17:19,360
como pudo ser Heracles,

2397
01:17:19,360 --> 01:17:22,360
como pudieron ser outros seres mitológicos

2398
01:17:22,360 --> 01:17:26,360
da antiga Grecia ou da antiguidade.

2399
01:17:26,360 --> 01:17:32,360
Vamos dizer que é Grecia porque eu me meto con o Egipto e me perdo un pouco máis.

2400
01:17:32,360 --> 01:17:35,360
Son fruto

2401
01:17:35,360 --> 01:17:40,360
de unha concepción

2402
01:17:40,360 --> 01:17:44,360
entre un ser humano e un ser divino,

2403
01:17:44,360 --> 01:17:48,360
que isto está nos mitos da historia da humanidade

2404
01:17:48,360 --> 01:17:51,360
desde o principio dos tempos.

2405
01:17:51,360 --> 01:17:55,360
A Virgenidad de María pasa por o hecho

2406
01:17:55,360 --> 01:18:00,360
do carácter divino da figura de Jesús,

2407
01:18:00,360 --> 01:18:04,360
que non merece haber sido concebida só entre humanos,

2408
01:18:04,360 --> 01:18:09,360
que debe de haber sido concebida, en este caso, por unha mujer humana,

2409
01:18:09,360 --> 01:18:13,360
pero por algún ser divino, celestial.

2410
01:18:13,360 --> 01:18:17,360
Non se simboliza con un coito entre un dios

2411
01:18:17,360 --> 01:18:21,360
como pode ser Zeus e non me acuerdo quen, como padres de Heracles.

2412
01:18:21,360 --> 01:18:26,360
Me pudo estar liando con a mitología griega, que me perdonen os que entiendan destas coisas,

2413
01:18:26,360 --> 01:18:30,360
entre un dios católico e a Virgenha María,

2414
01:18:30,360 --> 01:18:33,360
porque iso non se há visto nis xa mencionado nunca,

2415
01:18:33,360 --> 01:18:38,360
pero se simboliza con esa que, por outra parte, forma uno dos grandes misterios

2416
01:18:38,360 --> 01:18:41,360
da Iglesia Católica e do cristianismo en general

2417
01:18:41,360 --> 01:18:46,360
nesa coisá de padre, filho e Espírito Santo.

2418
01:18:46,360 --> 01:18:51,360
O Espírito Santo sería como unha especie de...

2419
01:18:51,360 --> 01:19:00,360
Non lo sei, incluso de agente seminal entre o divino, que sería o dios,

2420
01:19:00,360 --> 01:19:03,360
e o humano, que sería a Virgenha María.

2421
01:19:03,360 --> 01:19:08,360
A Virgenha, lo que vina a defender iso, isa divinidade de Jesús, entendo.

2422
01:19:08,360 --> 01:19:14,360
Sí, pero tú puedes concebir e que digas que esa concepción

2423
01:19:14,360 --> 01:19:19,360
has sido un milagro, sin máis, por obra do Espírito Santo.

2424
01:19:19,360 --> 01:19:23,360
Me explico, xa falta un espermatozoide.

2425
01:19:23,360 --> 01:19:28,360
Sí, claro, pero non é o mesmo un espermatozoide de José

2426
01:19:28,360 --> 01:19:31,360
que un hipotético espermatozoide de un ser divino.

2427
01:19:31,360 --> 01:19:35,360
Non há hipotético espermatozoide de un ser divino.

2428
01:19:35,360 --> 01:19:39,360
Ya non sé, tendría que revisitar os libros que teno por aí

2429
01:19:39,360 --> 01:19:44,360
dibujados maravillosamente por David, David, David,

2430
01:19:44,360 --> 01:19:47,360
non me vea acordar agora, un dibujante español maravilloso,

2431
01:19:47,360 --> 01:19:53,360
de Heracles, para intentar entender como é o origen

2432
01:19:53,360 --> 01:19:57,360
de estes seres mitológicos, de a mitología griega

2433
01:19:57,360 --> 01:20:00,360
que son miitaz dioses, miitaz humanos, que en el fondo

2434
01:20:00,360 --> 01:20:03,360
é de onde bebe a figura e o mito de Jesús.

2435
01:20:03,360 --> 01:20:06,360
Porque existiera históricamente ou non,

2436
01:20:06,360 --> 01:20:09,360
a mitología que o convierte en dios e hombre ao mesmo tempo,

2437
01:20:09,360 --> 01:20:14,360
é unha mitología totalmente griega de ser mitológico

2438
01:20:14,360 --> 01:20:16,360
que ten ese doble carácter.

2439
01:20:16,360 --> 01:20:20,360
Sim, totalmente, pero que é iso, ou seja, que ao final

2440
01:20:20,360 --> 01:20:24,360
é máis unha cuestión de como o interpretas e en cailo caso

2441
01:20:24,360 --> 01:20:30,360
hai máis, incluso iso, de antes hai máis fé implicada

2442
01:20:30,360 --> 01:20:37,360
en non sabemos como funciona algo, é porque sim,

2443
01:20:37,360 --> 01:20:41,360
porque un dios, se é o dios que é, o hai hecho iso e é iso.

2444
01:20:41,360 --> 01:20:52,360
Bom, xa o pasado mañana, vamos ver quando podemos publicar isto,

2445
01:20:52,360 --> 01:20:57,360
pero en principio, se publicamos o día que toca, que é o primeiro

2446
01:20:57,360 --> 01:21:04,360
jueves do 2024, o primeiro jueves de enero, isto sai dos días

2447
01:21:04,360 --> 01:21:09,360
antes de que os reyes magos visiten as casas de todos os

2448
01:21:09,360 --> 01:21:13,360
ninho, de todas as niñas, ao menos en España e tamén,

2449
01:21:13,360 --> 01:21:16,360
ya sabemos porque o hemos oído noutros países,

2450
01:21:16,360 --> 01:21:22,360
te has portado bien este ano? O ano pasado?

2451
01:21:22,360 --> 01:21:28,360
De aquella maneira, depende de que consideremos portarse bien.

2452
01:21:28,360 --> 01:21:30,360
Te traen cosas os reyes magos?

2453
01:21:30,360 --> 01:21:32,360
Não.

2454
01:21:32,360 --> 01:21:36,360
Não te traen cosas os reyes magos? A lo mojo é que non te portas bien,

2455
01:21:36,360 --> 01:21:38,360
porque a mi si me traen cosas.

2456
01:21:38,360 --> 01:21:42,360
Não, é que a mi já há muitos anos que os reyes non me traen cosas,

2457
01:21:42,360 --> 01:21:46,360
non me traen cosas son outros.

2458
01:21:46,360 --> 01:21:51,360
Te iba a preguntar, tú sabes desde quando se hace isto de los reyes?

2459
01:21:51,360 --> 01:21:55,360
Porque hemos hablado un montón del nascimiento e dos reyes e tal,

2460
01:21:55,360 --> 01:21:59,360
pero claro, ao final, tú hemos estado hablando de los magos de Oriente,

2461
01:21:59,360 --> 01:22:02,360
que ni sabemos cuares son, quanto son e nada,

2462
01:22:02,360 --> 01:22:07,360
pero ahora tú has pasado directamente a hablar de los reyes magos que traen regalos.

2463
01:22:07,360 --> 01:22:12,360
Igual a todo isto, debería poner algo en o capítulo,

2464
01:22:12,360 --> 01:22:16,360
a ver con quem nos escuche, non vai a ser.

2465
01:22:16,360 --> 01:22:21,360
Non hemos desvelado ningún secreto da pirámide.

2466
01:22:21,360 --> 01:22:23,360
Póis se acaso.

2467
01:22:23,360 --> 01:22:30,360
Quando empiezan, así que cuidado como o planteamos,

2468
01:22:30,360 --> 01:22:37,360
quando empiezan a venir os reyes magos ás casas de os ninho en España?

2469
01:22:37,360 --> 01:22:40,360
Non lhe doi máis de 300 anos.

2470
01:22:40,360 --> 01:22:42,360
Póis eres tú moi generoso.

2471
01:22:42,360 --> 01:22:44,360
Iso te iba a dizer.

2472
01:22:44,360 --> 01:22:46,360
1800?

2473
01:22:46,360 --> 01:22:50,360
A ver, a lo de as visitas,

2474
01:22:50,360 --> 01:22:52,360
empiezan antes.

2475
01:22:52,360 --> 01:22:55,360
As visitas ya empiezan aquella maneira un pouco antes,

2476
01:22:55,360 --> 01:22:58,360
pero as cabalgatas,

2477
01:22:58,360 --> 01:23:02,360
as visitas formales que se vean,

2478
01:23:02,360 --> 01:23:06,360
empiezan en 1866.

2479
01:23:06,360 --> 01:23:08,360
Madre mía.

2480
01:23:08,360 --> 01:23:12,360
As que as que as reyes habían sido vergonzosos con os ninho.

2481
01:23:12,360 --> 01:23:16,360
Pero empiezan en Alcóy,

2482
01:23:16,360 --> 01:23:20,360
e luego tardan como 50 anos

2483
01:23:20,360 --> 01:23:22,360
empezar a extenderse,

2484
01:23:22,360 --> 01:23:28,360
e a maior parte de España era en 1900 e bastante.

2485
01:23:28,360 --> 01:23:30,360
Años 20, máis ou menos,

2486
01:23:30,360 --> 01:23:35,360
quando empiezan a tener as cabalgatas.

2487
01:23:35,360 --> 01:23:38,360
Alguna relación con o hecho de que Alcóy fiera en xun momento

2488
01:23:38,360 --> 01:23:45,360
e quizás seja todavía unho dos epicentros da xuguetería a nivel de España?

2489
01:23:45,360 --> 01:23:47,360
Alcóy ou Alicante en general?

2490
01:23:47,360 --> 01:23:49,360
Non, non sabemos tanto.

2491
01:23:49,360 --> 01:23:50,360
Non sei.

2492
01:23:50,360 --> 01:23:53,360
E relación con os moros e cristianos tampouco.

2493
01:23:53,360 --> 01:23:56,360
E xun é o primeiro que pensou.

2494
01:23:56,360 --> 01:23:58,360
Que curioso.

2495
01:23:58,360 --> 01:24:02,360
Igual é que en Alcóy tenen especial interés

2496
01:24:02,360 --> 01:24:09,360
en xun sacar a xente del pasado a pasear por as calles.

2497
01:24:09,360 --> 01:24:14,360
Non sei se está fazendo unha referencia cruzada que se me escapa.

2498
01:24:14,360 --> 01:24:17,360
Tu has visto un desfile de estes moros e cristianos?

2499
01:24:17,360 --> 01:24:18,360
Si.

2500
01:24:18,360 --> 01:24:20,360
Ai, hai de todo.

2501
01:24:20,360 --> 01:24:22,360
Eu estavo en Alcóy, nei.

2502
01:24:22,360 --> 01:24:24,360
Pois a ver.

2503
01:24:24,360 --> 01:24:26,360
Lo recomiendo encarecidamente.

2504
01:24:26,360 --> 01:24:30,360
De la que sacas moros e cristianos sacas unha cabalgata de reyes.

2505
01:24:30,360 --> 01:24:32,360
Si, si, é cierto.

2506
01:24:32,360 --> 01:24:34,360
É cierto.

2507
01:24:34,360 --> 01:24:37,360
Que aprovechas e reutilizas a roupa.

2508
01:24:37,360 --> 01:24:42,360
Por si nos escuche algún ninho ou nha que pode haber xun momento.

2509
01:24:42,360 --> 01:24:46,360
E por que crees tú que son tan uidizos os reyes magos

2510
01:24:46,360 --> 01:24:49,360
que queren que les veamos dejando nos regalos?

2511
01:24:49,360 --> 01:24:51,360
Por que isto a mi de pequeno me obsesionaba.

2512
01:24:51,360 --> 01:24:54,360
Lago me acostumbrado e acepto que vienen por a noche,

2513
01:24:54,360 --> 01:24:56,360
me dejan o regalo e ya non me preocupo.

2514
01:24:56,360 --> 01:24:59,360
Pero quando era pequeño a veces me hacía el remolón

2515
01:24:59,360 --> 01:25:03,360
e intentaba mirar por o ojillo e me levantaba as cinco da mañana

2516
01:25:03,360 --> 01:25:05,360
a ver se habían pasado ya.

2517
01:25:05,360 --> 01:25:07,360
A alguns anos llegaban un pouco tarde.

2518
01:25:07,360 --> 01:25:09,360
Me agobiava a mi esa noche un pouco.

2519
01:25:09,360 --> 01:25:11,360
A ver, hai un tema.

2520
01:25:11,360 --> 01:25:15,360
Em muchas casas os reyes magos dejan huellas.

2521
01:25:15,360 --> 01:25:18,360
E se podem ver as pisadas.

2522
01:25:18,360 --> 01:25:21,360
Por que dependendo do sitio,

2523
01:25:21,360 --> 01:25:24,360
deixan tierra ou neve.

2524
01:25:24,360 --> 01:25:26,360
Entón quedan as marcas.

2525
01:25:26,360 --> 01:25:28,360
Alguna huellera de dromedario?

2526
01:25:28,360 --> 01:25:30,360
A arena está blanca sobretodo.

2527
01:25:30,360 --> 01:25:32,360
Que deixan a veces.

2528
01:25:32,360 --> 01:25:35,360
E veis os zapatos.

2529
01:25:35,360 --> 01:25:37,360
As marcas dos zapatos.

2530
01:25:37,360 --> 01:25:39,360
Pero nunca quedan huellas.

2531
01:25:39,360 --> 01:25:41,360
Ni de camellos, ni de dromedarios.

2532
01:25:41,360 --> 01:25:43,360
Que son dromedarios.

2533
01:25:43,360 --> 01:25:45,360
Nosotros os representamos siempre como dromedarios.

2534
01:25:45,360 --> 01:25:47,360
Pero se habla mucho de camellos.

2535
01:25:47,360 --> 01:25:49,360
De ellos non quedan huellas.

2536
01:25:49,360 --> 01:25:53,360
Entón, unha posible teoría é que claro,

2537
01:25:53,360 --> 01:25:55,360
como os tenen que deixar fora, porque astá tu salón,

2538
01:25:55,360 --> 01:25:57,360
non van a meterlos.

2539
01:25:57,360 --> 01:25:59,360
Pois claro, tenen que agilizar.

2540
01:25:59,360 --> 01:26:01,360
Porque non podes deixar un animal solo na calle.

2541
01:26:01,360 --> 01:26:05,360
Que a lei de protección animal dize que isto non se pode.

2542
01:26:05,360 --> 01:26:07,360
O benestar animal está por delante de todo.

2543
01:26:07,360 --> 01:26:10,360
Entón non os podes deixar ataos aí na calle.

2544
01:26:10,360 --> 01:26:12,360
Claro.

2545
01:26:12,360 --> 01:26:15,360
Así que claro, tenen que ir todo isto moi rápido.

2546
01:26:15,360 --> 01:26:18,360
E como ademais, al final tenen que ir por todas as casas en unha noche.

2547
01:26:18,360 --> 01:26:20,360
Non te podes estar parando.

2548
01:26:20,360 --> 01:26:22,360
Claro. E ao fin e ao cabo,

2549
01:26:22,360 --> 01:26:24,360
hai que explicar unha cosa aos ninho.

2550
01:26:24,360 --> 01:26:26,360
Aos ninho hai que dicérselos a verdade.

2551
01:26:26,360 --> 01:26:28,360
Porque seno, luego se lian.

2552
01:26:28,360 --> 01:26:30,360
Os reyes magos tenen superpoderes.

2553
01:26:30,360 --> 01:26:32,360
Claro.

2554
01:26:32,360 --> 01:26:34,360
Quero dizer.

2555
01:26:34,360 --> 01:26:36,360
Seno, non les daría tiempo estar en todas partes.

2556
01:26:36,360 --> 01:26:38,360
Claro. De pequeno me volvía loco.

2557
01:26:38,360 --> 01:26:41,360
Digo, pero como pode nacerse medio planeta

2558
01:26:41,360 --> 01:26:43,360
que non é verdade.

2559
01:26:43,360 --> 01:26:45,360
Porque en realidad isto ocorre en España,

2560
01:26:45,360 --> 01:26:47,360
en México e noutros lugares.

2561
01:26:47,360 --> 01:26:50,360
Se lo tenen dividido con Santa Claus,

2562
01:26:50,360 --> 01:26:52,360
con San Nicolás e tal.

2563
01:26:52,360 --> 01:26:54,360
Se tenen dividido o tema dos regalos.

2564
01:26:54,360 --> 01:26:56,360
Un dia vi unha película.

2565
01:26:56,360 --> 01:26:59,360
Por aí tenen todos os seres mitológicos que entregan regalos na Navidad.

2566
01:26:59,360 --> 01:27:01,360
Tenen sus pequenas peleas.

2567
01:27:01,360 --> 01:27:03,360
E te digo unha cosa.

2568
01:27:03,360 --> 01:27:05,360
Entre os reyes magos estaba Carra e Lehalde.

2569
01:27:05,360 --> 01:27:07,360
Non le quisiera eu enfadado.

2570
01:27:07,360 --> 01:27:10,360
Está moi enfadado coa figura de Santa Claus.

2571
01:27:10,360 --> 01:27:13,360
A mi dame reyes magos.

2572
01:27:13,360 --> 01:27:15,360
Déjame de Santa Claus.

2573
01:27:15,360 --> 01:27:17,360
Que iso de Santa Claus é unha cosa extraña.

2574
01:27:17,360 --> 01:27:19,360
Extraña.

2575
01:27:19,360 --> 01:27:21,360
Pero os nios lo tengan claro.

2576
01:27:21,360 --> 01:27:24,360
Que está basado en que tenen superpoderes.

2577
01:27:24,360 --> 01:27:26,360
Claro.

2578
01:27:26,360 --> 01:27:28,360
Vale. Que logo os nios se lian.

2579
01:27:28,360 --> 01:27:31,360
Pois eu xe de un nio bueno.

2580
01:27:31,360 --> 01:27:33,360
Me van a traer coas.

2581
01:27:33,360 --> 01:27:35,360
A ti xe.

2582
01:27:35,360 --> 01:27:37,360
Me van a traer coas.

2583
01:27:37,360 --> 01:27:39,360
De hecho, ya me las han traído.

2584
01:27:39,360 --> 01:27:41,360
E unha máis caerá xe.

2585
01:27:41,360 --> 01:27:43,360
E creo que iso é bueno.

2586
01:27:43,360 --> 01:27:45,360
Fíjate.

2587
01:27:45,360 --> 01:27:47,360
Creo que portarse bien todo o ano.

2588
01:27:47,360 --> 01:27:49,360
E luego xe recibir un pequeno regalito.

2589
01:27:49,360 --> 01:27:51,360
Tampoco xe faca que xe nada do outro mundo.

2590
01:27:51,360 --> 01:27:53,360
Unha cosa sencilla.

2591
01:27:53,360 --> 01:27:55,360
A ver.

2592
01:27:55,360 --> 01:27:57,360
Xe sabes como...

2593
01:27:57,360 --> 01:27:59,360
No dia de reyes.

2594
01:27:59,360 --> 01:28:09,360
Eu xe estou en mi casa.

2595
01:28:09,360 --> 01:28:11,360
Por iso.

2596
01:28:11,360 --> 01:28:13,360
Como xe a xa casa.

2597
01:28:13,360 --> 01:28:15,360
Xe xe estará xe dia de Navidad.

2598
01:28:15,360 --> 01:28:17,360
Por iso.

2599
01:28:17,360 --> 01:28:19,360
Eu xe trae a mi xe regalos.

2600
01:28:19,360 --> 01:28:21,360
A xe trae a mi xe regalos.

2601
01:28:21,360 --> 01:28:23,360
A xe trae a mi xe regalos.

2602
01:28:23,360 --> 01:28:25,360
Xe xe trae a mi xe regalos.

2603
01:28:25,360 --> 01:28:27,360
Xe xe trae a mi xe regalos.

2604
01:28:27,360 --> 01:28:29,360
A xe trae a mi xe regalos.

2605
01:28:29,360 --> 01:28:31,360
Eu pensei que eras máis gallega que todo iso.

2606
01:28:31,360 --> 01:28:33,360
Xe non me xe cuadrado.

2607
01:28:33,360 --> 01:28:35,360
Xe non me xe cuadrado.

2608
01:28:35,360 --> 01:28:37,360
Xe xe está moi bien.

2609
01:28:37,360 --> 01:28:39,360
Xe xe me xe deixan...

2610
01:28:39,360 --> 01:28:41,360
Xe xe...

2611
01:28:41,360 --> 01:28:45,360
Xe xe recorrer España por moito superpoder que tengas.

2612
01:28:45,360 --> 01:28:47,360
Xe xe isto é limitado.

2613
01:28:47,360 --> 01:28:51,360
Xe xe como xe pasa primeiro por Aranjuez.

2614
01:28:51,360 --> 01:28:55,360
Xe xe 24 por xe noite.

2615
01:28:55,360 --> 01:28:57,360
Xe xe me quedo suficiente,

2616
01:28:57,360 --> 01:28:59,360
Tengo os regalos de Aranjuez.

2617
01:28:59,360 --> 01:29:01,360
Ah, sim.

2618
01:29:01,360 --> 01:29:03,360
Xa de os meus soegros.

2619
01:29:03,360 --> 01:29:05,360
E xe, claro, cando xe chego,

2620
01:29:05,360 --> 01:29:07,360
O xe 25 a casa de xe madre,

2621
01:29:07,360 --> 01:29:09,360
Están xe esperando xe o resto.

2622
01:29:09,360 --> 01:29:11,360
Que guai.

2623
01:29:11,360 --> 01:29:13,360
Que xulo.

2624
01:29:13,360 --> 01:29:15,360
Xe xe unha coça moi complicada.

2625
01:29:15,360 --> 01:29:17,360
Hmm,

2626
01:29:17,360 --> 01:29:19,360
Pero é un momento moi bonito e xeno de máxia.

2627
01:29:19,360 --> 01:29:21,360
A mi parece que

2628
01:29:21,360 --> 01:29:23,360
xe xe xe hai que alargar

2629
01:29:23,360 --> 01:29:26,360
isto de que os reis e os...

2630
01:29:26,360 --> 01:29:28,360
Me dá igual, o Olencheros, Santa Claus...

2631
01:29:28,360 --> 01:29:31,360
Eu tenia unha época en que traían regalos

2632
01:29:31,360 --> 01:29:33,360
Papá Noel e os Reis Magos,

2633
01:29:33,360 --> 01:29:36,360
pero por unha razón isto non durou muito.

2634
01:29:38,360 --> 01:29:40,360
Se ve que se pusieron de acordo que isto non podia ser.

2635
01:29:41,360 --> 01:29:43,360
Habla con Nacho que igual puede hacer algo.

2636
01:29:43,360 --> 01:29:45,360
Ya, a ver...

2637
01:29:45,360 --> 01:29:47,360
Eu creo que hai que hablar con os de casa,

2638
01:29:47,360 --> 01:29:50,360
porque claro, os Reis Magos necesitan que alguém colabore,

2639
01:29:50,360 --> 01:29:52,360
que eles eche unha mano abrindo a porta...

2640
01:29:52,360 --> 01:29:54,360
Vou provar...

2641
01:29:54,360 --> 01:29:57,360
O ano passado, por exemplo, é que quitarmos o árbol antes,

2642
01:29:57,360 --> 01:29:59,360
porque nos caían máis as fechas.

2643
01:29:59,360 --> 01:30:01,360
Então, este ano vou deixar o árbol...

2644
01:30:01,360 --> 01:30:02,360
Deja o árbol.

2645
01:30:02,360 --> 01:30:04,360
...axa o dia dos Reis.

2646
01:30:04,360 --> 01:30:06,360
Deja o árbol e ponle o episodio...

2647
01:30:06,360 --> 01:30:09,360
Lo que pasa é que le van a quedar dos días aos Reis Magos

2648
01:30:09,360 --> 01:30:11,360
unha vez que escuchen o episodio.

2649
01:30:11,360 --> 01:30:13,360
Non vai dar tempo.

2650
01:30:13,360 --> 01:30:17,360
Outro consejo, e eu creo que con isto podriamos dar por finalizado o episodio,

2651
01:30:17,360 --> 01:30:19,360
o capítulo.

2652
01:30:19,360 --> 01:30:21,360
Niños, niñas...

2653
01:30:21,360 --> 01:30:23,360
Já vamos tarde, porque quedan dos días.

2654
01:30:23,360 --> 01:30:25,360
Pero para o ano que vene,

2655
01:30:25,360 --> 01:30:28,360
escribid a carta pronto.

2656
01:30:28,360 --> 01:30:34,360
Escribid a carta pronto, porque os Reis tenen máis cartas que leer.

2657
01:30:34,360 --> 01:30:36,360
E então, claro,

2658
01:30:36,360 --> 01:30:41,360
se esperamos a la cabalgata para entregar a carta,

2659
01:30:41,360 --> 01:30:45,360
a lo mejor os Reis non se han traído a noutro pueblo

2660
01:30:45,360 --> 01:30:48,360
o regalo que nós queremos.

2661
01:30:48,360 --> 01:30:52,360
Então, que entreguen a carta... Non te parece que é unha boa idea que entreguen a carta pronto?

2662
01:30:52,360 --> 01:30:53,360
Sim.

2663
01:30:53,360 --> 01:30:56,360
Vale. Estamos de acordo en algo.

2664
01:30:56,360 --> 01:30:58,360
Se tine que ser...

2665
01:30:58,360 --> 01:31:02,360
Ademais, en si, a mi de pequena sempre me decían que é importante

2666
01:31:02,360 --> 01:31:07,360
escribir a carta al menos unha semana antes de empezar as vacaciones do colegio.

2667
01:31:07,360 --> 01:31:09,360
Já vamos super tarde para isto.

2668
01:31:09,360 --> 01:31:10,360
Home, sim.

2669
01:31:10,360 --> 01:31:15,360
Pero claro, se así para que tengan tempo, porque claro, é que ademais luego,

2670
01:31:15,360 --> 01:31:18,360
con tanto movimiento de gente e todo, é difícil.

2671
01:31:18,360 --> 01:31:19,360
Muchísima gente.

2672
01:31:19,360 --> 01:31:22,360
Então, claro, para non esperar ao último momento,

2673
01:31:22,360 --> 01:31:25,360
porque ao final as fábricas de xuguetes tenen que fabricá-los.

2674
01:31:25,360 --> 01:31:26,360
Claro.

2675
01:31:26,360 --> 01:31:27,360
Sim, sim.

2676
01:31:27,360 --> 01:31:32,360
Ojo, que eu unha vez creo haber visto un rei mago en un corte ingles

2677
01:31:32,360 --> 01:31:35,360
a última hora porque uns ninho

2678
01:31:35,360 --> 01:31:38,360
habían pedido un regalo que non traía

2679
01:31:38,360 --> 01:31:41,360
en la saca encima do dromedario.

2680
01:31:41,360 --> 01:31:44,360
Claro, non le podemos someter a ese estrés.

2681
01:31:44,360 --> 01:31:48,360
E ademais non se pode fazer que os págeis traballen horas extras.

2682
01:31:48,360 --> 01:31:49,360
Claro, non se pode.

2683
01:31:49,360 --> 01:31:50,360
É muxado.

2684
01:31:50,360 --> 01:31:51,360
Non se pode.

2685
01:31:51,360 --> 01:31:54,360
E outra... e esta sí que é a última.

2686
01:31:54,360 --> 01:31:58,360
Creo que é o momento de deixar de poner álcool

2687
01:31:58,360 --> 01:32:01,360
aos reis magos nas casas.

2688
01:32:01,360 --> 01:32:03,360
Se pode poner...

2689
01:32:03,360 --> 01:32:04,360
Leche non.

2690
01:32:04,360 --> 01:32:06,360
Eu en si diría que o melhor é deixar algo cerrado.

2691
01:32:06,360 --> 01:32:08,360
O de leche abierta é malo.

2692
01:32:08,360 --> 01:32:11,360
Ninho, hai que aprender que aí crecen coisas malas.

2693
01:32:11,360 --> 01:32:12,360
Claro, claro.

2694
01:32:12,360 --> 01:32:16,360
E se non que vean escuchar bacteriófagos e crezcan con traumas.

2695
01:32:16,360 --> 01:32:19,360
Sei, con que... con dejarle ahí algo...

2696
01:32:19,360 --> 01:32:21,360
uns cachitos de turrón e tal, ya está.

2697
01:32:21,360 --> 01:32:22,360
Se van por muchas casas...

2698
01:32:22,360 --> 01:32:23,360
A mi me parece bien...

2699
01:32:23,360 --> 01:32:25,360
Non queremos reis obesos. A ver.

2700
01:32:25,360 --> 01:32:28,360
Non. Un pouco de agua. Non te parece?

2701
01:32:28,360 --> 01:32:29,360
Claro.

2702
01:32:29,360 --> 01:32:31,360
Están trabajando ademais esa noche.

2703
01:32:31,360 --> 01:32:33,360
A hidratarse. É importante, sim.

2704
01:32:33,360 --> 01:32:34,360
Claro. A hidratarse.

2705
01:32:34,360 --> 01:32:37,360
Bueno, pois eu creo que con isto ya estaría.

2706
01:32:37,360 --> 01:32:38,360
Sim.

2707
01:32:38,360 --> 01:32:40,360
Non?

2708
01:32:40,360 --> 01:32:42,360
Pois nada.

2709
01:32:42,360 --> 01:32:46,360
Antes de que os diga que nos están cerrando a taberna,

2710
01:32:46,360 --> 01:32:48,360
que nos la están cerrando,

2711
01:32:48,360 --> 01:32:49,360
ya os lo digo,

2712
01:32:49,360 --> 01:32:56,360
Carmela e eu queremos trasladaros para o año 2024

2713
01:32:56,360 --> 01:32:58,360
todos os nossos melhores deseos.

2714
01:32:58,360 --> 01:33:04,360
Háremos sido seguramente unos dos podcasts mais madrugadores do año 2024.

2715
01:33:04,360 --> 01:33:08,360
E que é o que queremos para toda a nossa audiencia?

2716
01:33:08,360 --> 01:33:10,360
O melhor, Carmela.

2717
01:33:10,360 --> 01:33:12,360
Por xupixto.

2718
01:33:12,360 --> 01:33:15,360
Pois iso. Que sigan escuchando muchos podcasts

2719
01:33:15,360 --> 01:33:19,360
e que non renunciem nunca jamás ao conociamiento.

2720
01:33:19,360 --> 01:33:22,360
Porque como dices tú en bacteriófagos...

2721
01:33:22,360 --> 01:33:24,360
Dilo, dilo.

2722
01:33:24,360 --> 01:33:27,360
La curiosidad non mató al gato.

2723
01:33:27,360 --> 01:33:30,360
Correcto. E se nos están escuchando ninhos que lo sepan,

2724
01:33:30,360 --> 01:33:32,360
la curiosidad non mató al gato.

2725
01:33:32,360 --> 01:33:35,360
Le hizo máx sabio.

2726
01:33:35,360 --> 01:33:38,360
Agora sim, nos cerran a taberna,

2727
01:33:38,360 --> 01:33:42,360
así que, Carmela, tendremos que llevarnos a conversación a outra parte.

2728
01:33:42,360 --> 01:33:46,360
Encontraréis máis información sobre os temas tratados

2729
01:33:46,360 --> 01:33:50,360
en emilcar.fm barra la taberna.

2730
01:33:50,360 --> 01:33:54,360
También podéis acernos llegar vostros comentarios,

2731
01:33:54,360 --> 01:33:56,360
preguntas, sugerencias...

2732
01:33:56,360 --> 01:34:01,360
Através das redes sociales onde Carmela é C.G.Dobal en todas partes

2733
01:34:01,360 --> 01:34:05,360
e eu últimamente só me vai a encontrar en Mastodon ou en Telegram

2734
01:34:05,360 --> 01:34:07,360
como o ojo que veis.

2735
01:34:07,360 --> 01:34:10,360
Até o próximo capítulo

2736
01:34:10,360 --> 01:34:32,360
con un nuevo tema e en un nuevo puerto.

