1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Todo é contenido, todo é contenido. Dá-le a gravar ya, todo é contenido.

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
No todo é contenido.

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Que sí.

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
No.

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Que dale.

6
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Quando le dê me avisas.

7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
A que?

8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
A empezar a hablar.

9
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Que ya le dado hace un rato.

10
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
E yo, se es que peor que...

11
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
A ver, el orden del día.

12
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Nadie sabe nada.

13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Que xin no desipiezo, que xin no empiezo.

14
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Ticket by.

15
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Oden as cosas.

16
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
BNI.

17
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
E isto non.

18
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Que quieres hablar de BNI, ya lo sé porque...

19
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Non sei que tienes con BNI ultimamente.

20
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Que quieres que se hable de BNI porque...

21
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Llegó seis años ya, allí.

22
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Hemos hablado de BNI ya, en algún momento.

23
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Eu creo que no, eh.

24
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Bueno, vale.

25
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
Se luego lo va a escuchar todo o agente de BNI, hola BNI.

26
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Ah, non, non, non, van a escuchar porque...

27
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Que xin das perro.

28
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Bueno, querido, Fran.

29
00:01:03,000 --> 00:01:08,000
Antes de que se me haga a hora, porque llevo un minuto e seis de grabación,

30
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
déjame que haga lo siguiente,

31
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
que logo me cuesta mucho encontrar al agujero.

32
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Comienza.

33
00:01:15,000 --> 00:01:26,000
Bala extra con Pedro Sánchez.

34
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Buenos días.

35
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Es viernes 31 de mayo de 2024.

36
00:01:31,000 --> 00:01:37,000
E este é o capítulo mil 230 de un podcast sobre mis cosas,

37
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
que en el fondo son las tuyas, pero tamén las de Fran.

38
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
Francisco González, alias madrillano, sujétense las carteras.

39
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
E hoy vamos con Fran.

40
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
Fran, tú cobras hoy?

41
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Eh...

42
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
En las nómina dices.

43
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
Bueno, la nómina, en tu caso pluraliza, chaval.

44
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Una sí, la outra no.

45
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Una ya la cobra.

46
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Una ya la has cobrado.

47
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Sí.

48
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Pagan ante los vascos o los catalanes.

49
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Los vascos, te cobre.

50
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Mmm...

51
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Amigo, vale, vale, vale.

52
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Esto é só lo que queria saber, é só vale.

53
00:02:19,000 --> 00:02:25,000
No, porque los catalanes la tienen programada el día 1 del mes.

54
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
Pois las cosas, los bancos las cobran el día 31.

55
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
E dices de mi parte.

56
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
No, depende, hay cosas que pago...

57
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Que non se puede ser tan boludo.

58
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Bueno...

59
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
A ver, de que quieres hablar?

60
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Porque é só...

61
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Querías explicar en lo que te queres, vai.

62
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
É só no é un podcast normal.

63
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
É só está patrocinado por Fran.

64
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
No, vale.

65
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Que a cambio me va a llevar un dia al...

66
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Como se llama é só?

67
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Al BNAI.

68
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
No, al BNAI no, que é só un mo temprano.

69
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
Al sitio se que vende en azúcar e grasa americano.

70
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Al costco.

71
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Al costco.

72
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Vamos a llevar un dia al costco, a cambio.

73
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
E entonces, hoy viene a hablar é de sus mierdas nerds.

74
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
O que no?

75
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Como que no?

76
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
A ver, cuéntame.

77
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Eu tampoco tengo tantas cosas.

78
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
É o que eu ia surfear do ticket vai.

79
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
A mi me gustó, el otro dia, é só que estás haciendo en...

80
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
En...

81
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
En...

82
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
En WhatsApp?

83
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Ah, no, pero o WhatsApp é un desastre, tio.

84
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
É um desastre, pero a mi me sigue saliendo.

85
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Como o haces?

86
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
O que te sigue saliendo.

87
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Por o Víper que tengo conectado com o meu WhatsApp.

88
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Quando tú publicas algo, a mi me sigue saliendo.

89
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Sim, pero já no sale porque já no volto a publicar nada.

90
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Obre, perdóname, o outro dia má salido unha cosa.

91
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Te sal... te saldría que te eliminaba do grupo.

92
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
No, que me has eliminado do grupo, no, de hecho,

93
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
creo que não puedo ni borrar en Víper o grupo.

94
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
O sea, no te digo má.

95
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Víper, o que é?

96
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
O que te diro do joven?

97
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Não, Víper é unha coisa que eu escuche a Emilio

98
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
e me pareció moi interessante porque tenho.

99
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Os mensajes de WhatsApp,

100
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
os mensajes de Discord,

101
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
os privados de Telegram,

102
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
no, de Twitter.

103
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Os mensajes de Sainal,

104
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
os mensajes de LinkedIn

105
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
e não posto os de Telegram porque senão...

106
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
O que utiliza é um cliente nono oficial para consultar WhatsApp

107
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
e no, te queja de que falha.

108
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Não, todos.

109
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
O WhatsApp...

110
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Não, não, o WhatsApp...

111
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
É um cliente nono oficial.

112
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Não sei se é um cliente, clientes tíen estúdio,

113
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
é funcionario, eu tenho cidadanos.

114
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Bueno, venha, cuéntamelo de Ticketbuy.

115
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Primeiro, Dickets significa Ticketbuy.

116
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Ticketbuy significa Ticket-C.

117
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
É xe é má fácil.

118
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Como domínio ya, na Uxquera?

119
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Primeiro de Uxquera,

120
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
é un madrileño sevillano como tú.

121
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Você podeis querer que na Workham...

122
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Eu hablamos onde na Workham, me parece, né?

123
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Sim, que eu decía Workham España,

124
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
é o desconocimiento.

125
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Entraliná a Workham Bilbao,

126
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
pero tu dices España e eu que...

127
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
É Workham Bilbao.

128
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Sim, pero queda un poquito nacionalista español.

129
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Sabe, como se un o de Box

130
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
hubiera hecho un podcast sobre

131
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
a Workham de Bilbao e hubiera dicho

132
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
que quede claro que ésta é España.

133
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Pois, lá inauguré

134
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
as primeras palavras que éche,

135
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
a las 10 na Uxquera.

136
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Sim, lo sei, te vi, te vi.

137
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
E sarriero, os máscos.

138
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Pero bueno, porque tú

139
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
aí máis que habla de Uxquera,

140
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
o que hiciste foi un stand up comedia

141
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
de éxos que te ha dado últimamente.

142
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Bueno, últimamente ya não.

143
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
O menos, no me da o río.

144
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Se ha perdido un ombre para la comedia, porque é que tú tienes un talento natural.

145
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
É que é que...

146
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
É que tú eres como te diría eu, como...

147
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Como o Mickey de Kai

148
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
sabe que se pone encima un lecenario

149
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
e dice, no dice nada, e te estás cojonando.

150
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Pensaba que ibas a decir como Leonardo da Vinci

151
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
un espírito...

152
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Leonardo da Vinci, como no sea Leonardo

153
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
antes.

154
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Antista informático.

155
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Antista e hombre do nascimento.

156
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Aí, é o Ticketbuy.

157
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Venga, Ticketbuy.

158
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Nos hace Ticketbuy diferentes

159
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
a los bizcainos.

160
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Te va a hacer igual que os a la beses.

161
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
O Ipucuanos.

162
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Bueno, a los bascos nos hace

163
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
distintos Ticketbuy.

164
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Sim, nos hace má sonrados.

165
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
A los empresarios bascos, a los bascos má sonrados.

166
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
A la fuerza orca.

167
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Están contentos.

168
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Eu creo que esto ya lo has contado, pero bueno, tú cuéntalo

169
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
que é Ticketbuy.

170
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Não lo hemos contado.

171
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Pois me lo habrás contado.

172
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Todas as facturas, todos os Ticket,

173
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
quando va desa la pelucuría o que sea, pues llevará un código QR

174
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
que tú lo escaneas

175
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
e te manda directamente

176
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
a la hacienda foral

177
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
e te dice

178
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
este empresario lo ha declarado.

179
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
E está.

180
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Con lo cual, va ser má faci...

181
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Baso é de norio.

182
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Sim, 31 de julio, me parece que é.

183
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
O 1 de julio.

184
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
O sea, ya empieza a patorio.

185
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
O sea, que en

186
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
bizcaya, porque en Ipucuai, en Alaba,

187
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
ya lo ha sido.

188
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
E se pides o Ticket.

189
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Se pides o Ticket, se não o pides.

190
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
É que estás colaborando

191
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
con a masonería.

192
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
O sea, a gente que amas a dineros

193
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
sin declararlo.

194
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
E se te cortas o pelo e te dice 10 euros

195
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
e te viña el ojo,

196
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
pues...

197
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Pois é que quere o tema.

198
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Não é xaña o digado.

199
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Pois é que quere o tema.

200
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Oye, não.

201
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
O meu peluquero é un tio honesto porque, además,

202
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
o cobra...

203
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
o cobra contra o Ticket.

204
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Então, se o cobra contra o Ticket

205
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
não o queda outra.

206
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
A ver, se...

207
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Bueno...

208
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Não é o sítio para contar

209
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
o que podem fazer os empresarios.

210
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Bueno, este é un chaval pakistanímo

211
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
honesto que não pode ser máis.

212
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Sim, pedamos que, basicamente,

213
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
é que a historia é esta

214
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
que se supone que se va implementar

215
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
en toda España en 2025.

216
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
E se vai chamar Ticket by tam bem?

217
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
É...

218
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Não.

219
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Não se vai chamar Ticket by.

220
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
O solo TV.

221
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Hacienda TV.

222
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Hacienda TV.

223
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Lá han puesto un nombre

224
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
o principal cambio

225
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
que...

226
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Eu creo que en España não vai entrar o concepto

227
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
de Ticket by e del código, não vai entrar

228
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
en 2025, nè que coño.

229
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Porque aquí se ha pospuesto, se ha alargado.

230
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Que pasa que en España

231
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
não tem electores de código?

232
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Não é porque não tem...

233
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
É que a implementación de todo eso

234
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
é bastante complexa. De hecho,

235
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
no 2025

236
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
o que vão obligar

237
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
é que todas as empresas

238
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
estén conectadas

239
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
con a hacienda que, quando

240
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
tú en tu programa de facturación

241
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
evitas una factura

242
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
diretamente...

243
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Sabe, será a primeira fase.

244
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
É a minha opinião.

245
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Não é boa que os empresarios madrileños

246
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
quiten liberdade.

247
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
De hecho, fezate una.

248
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Fizate una.

249
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Aiuso.

250
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Malimitada, eh.

251
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Muito mal.

252
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Porque te ha faltado a hachillería.

253
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
E o eco de

254
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
un duple

255
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
com muitos metros

256
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
que eu estou gravando en esta nova habitación.

257
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Mucho máis pedestre.

258
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Mira, unha cosa curiosa

259
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
dos programas de facturación

260
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
que é...

261
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
E é que os programas de facturación

262
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
está hace pouco.

263
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
De hecho, te havia abrido alguno.

264
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Em los negocios

265
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
que o cliente não pide factura

266
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
en realidad tú declaras

267
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
prácticamente lo que te da a la gana.

268
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
De...

269
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Vendrá unas reclamas da comunidade

270
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
mas en realidad temo éso obligado a reclamar

271
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
todo aquello que pasa por banco

272
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
da tarjeta.

273
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Pero se tú tienes un 25%

274
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
de pagos con tarjeta,

275
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
o 75% restante

276
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
tú lo contabilizas, están no programa de facturación

277
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
pero podrías non declararlo.

278
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Con o que terminas

279
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
ganando menos que

280
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
os outros dos peluqueros que has contratado

281
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
para ayudarte.

282
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
De hecho,

283
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
os programas de facturación, os leganes

284
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
os que podíais comprar hasta hace pouco

285
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
tenían una función

286
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
oculta muchas veces

287
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
o típico que tienes que pulsar control al

288
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
ese, o alguna movida dada

289
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
e o que te hacían era

290
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
permitir al final del dia

291
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
recalcular os tickets.

292
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Então tú decías

293
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
señor, tú has emitido tantos tickets

294
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
por café, esto o outro

295
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
e te da un listado de tickets que habías emitido

296
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
e tú le decías

297
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
no, no, no, quero hacer

298
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
a mitad de casa.

299
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
E então, na contabilidad oficial

300
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
por si venía un inspector

301
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
te recalculaban todos esos tickets

302
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
e te generaban uns tickets.

303
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Então, se había 10 cafés

304
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
por lo deja en 5 cafés, se había un café

305
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
e un croissant.

306
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
E con el dinero do horno declarado que haces con la contabilidad?

307
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
O dinado do horno declarado

308
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
te va a un bolsita

309
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
e vas al mercado e me pagas en efectivo.

310
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Los hombres de los camareros

311
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
el sobre sueldo del camarero

312
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
porque

313
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
todo el camarero aquí

314
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
menores pero no andalucía era muy habitual

315
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
tener

316
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
un contrato

317
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
de

318
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
12 horas de media jornada.

319
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Trabaja, no trabaja

320
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
en general no se trabaja en 12 horas

321
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
te estoy hablando hace 5 o 10 años

322
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
o normal es que un camarero

323
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
tuviera un contrato de media

324
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
e jornada, quanto mucho

325
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
de ayudante de camarero

326
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
que a lo mejor había 5 ayudantes de camarero

327
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
que no sabían a que camarero

328
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
tenían que ayudar porque no existía

329
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
es como cuando

330
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
todo el personal administrativo es auxiliar

331
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
administrativo que no queda muy claro

332
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
a que administrativo auxilian.

333
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Nosotros ya no tenemos fíjate

334
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
son todos administrativas

335
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Dejes así

336
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
E...

337
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Pero yo creo que hace 10 años en andalucía

338
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
a la mayor parte del personal camarero

339
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
excepto Julia, o esto está en paro

340
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Nono, nono, nono, no que va

341
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
En Sevilla, hay mucha auxiliaría

342
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Era por saltar al respeto má

343
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
a la tierra de mis ancestros

344
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
que se enfa de entre os oyentes sevillanos

345
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Tened un contrato de media jornada

346
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
tenia un contrato de media jornada

347
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
ya era

348
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
en la parte alta de la tabla

349
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
de tus derechos laborales

350
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
trabajar trabajabas

351
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
no 12 horas pero a lo mejor

352
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
10 horas en turma partido

353
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
que eja xe peor

354
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
un rollo de término má

355
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
a las 4 e media a recoger la terraza

356
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Vete a tu casa a 2 horas

357
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
e volve entre as ores

358
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
e volver a dar las cenas

359
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
hasta la una unípico

360
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
que máis que cena, pues las tapas que...

361
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
E logo te ibas a tu casa

362
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
pero venías a alí

363
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
para empezar a dar desayunas a las 7

364
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Nono, normalmente no

365
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
pero normalmente el camarero que hacía al cierre

366
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
o que se enfa

367
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
porque entre ores coisas

368
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
hay que decir queridos

369
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
queridas que al menos en España

370
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
hay que descansar 8 horas

371
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
entre unha jornada laboral e outra

372
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Bueno, non son 12

373
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Son 12 de hecho

374
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Tiene razón

375
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
o xa media jornada trabajando

376
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
e media jornada descansando

377
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
E xe xe xe

378
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
que los sistemas de contabilidad permitían eso

379
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
e ahora é xo está proibido explícitamente

380
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Imagínate lo descarao que era

381
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
que está proibido, que tenga

382
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
de mané que as empresas que venden sistemas

383
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
de facturación las tienen que homologar

384
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
e en una empresa

385
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
só lo podes utilizar

386
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
tu antes, hasta ahora podías usar un software

387
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
que te había creado tu amigo

388
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
e facturabas e mitiamos

389
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
E ahora tiene que ser homologado

390
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Tiene que ser homologado

391
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
el código fonte lo tiene que ver en la agencia tributaria

392
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Bueno, pero lo podés hacer con un excel

393
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
e borrar a ultimón

394
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
e no vas a poder

395
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
E con el ticket buy, entonces

396
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
sustituyes todos esos programas

397
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
o que te ofrecen las diputaciones

398
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
e además de un sistema

399
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
que te quita la libertad de robarle al fisco

400
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
te ofrece la posibilidad de llevar

401
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
la contabilidad?

402
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Hay algún programa simplificado, pero eu me parece

403
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
que al final no ha funcionado

404
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
pero también tienen que homologarse en los programas

405
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
porque para poder comunicar te con la cienda foral

406
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
el problema que tu utilizas tiene que estar homologado

407
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
porque te tienen que dar

408
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
comunicar mediante APIS

409
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
o sea mediante

410
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Paminos que se comunican las aplicaciones

411
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
de manera que quando a ti

412
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
tu estás viendo el ticket físicamente

413
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
esa información

414
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
de esa consumición ya se ha transmitido

415
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
a la cienda foral

416
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
con lo cual

417
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
En tiempo real

418
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
É como el código

419
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Rha e se ha abierto la caja

420
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
metido el dinero e todo a las vueltas

421
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Sim

422
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
O código de hecho obliga

423
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
que todas as empresas

424
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
têm que tener conexión internet

425
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
e un TPU

426
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
É xos está dando trabajo

427
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
em Friquiteque

428
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Nosotros no tanto sí

429
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
pero as empresas de informática

430
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
sí, les está dando mucho trabajo

431
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Xos que vosotros verán

432
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
nos dediqueis a informática

433
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
os dediqueis al arte que se pode hacer con a informática

434
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Há que dediquemos a hacer mafia

435
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Máfia o mágia

436
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Xos que vos dediqueis a informacia

437
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
mágia é a ciencia que não conheces

438
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Ah, vale

439
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Bueno, sí

440
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Ilusionismo

441
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Básicamente es ciencia

442
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Entre el ticket va e el kit digital

443
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
está dando mucho trabajo

444
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
pero ao mesmo tempo la incertidumbre

445
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Cuenta que é o que digital

446
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
El kit digital es unha ayuda

447
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
a la que tiene derecho todos os emprendedores

448
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
todos os empresarios

449
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Não, a nivel nacional

450
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Ah, a nivel nacional, vale

451
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Se tienes 0

452
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
até 2 personas

453
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
te dá 2 mil euros

454
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
De hecho, tu não tens que adelantar

455
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
na facetura

456
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Sino que buscas unha gente digitalizador

457
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
e essa gente digitalizador

458
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
É xil que se encarga tanto

459
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
de adelantar o coste

460
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
No caso, o coste é

461
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
sobretudo horas de trabalhadores

462
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Porque é xos sí o fazes

463
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Sim, é xos sí

464
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Espacio non patrocinado, que é claro

465
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Oye, a ver se habla con tu

466
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Habla con Marcos o con alguien

467
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
que é xos todo se pode patrocinar

468
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
sem problemas

469
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Não sei, é a primeira vez que o emporio

470
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
friquitei

471
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
É verdade

472
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Ni sequera, ni sequera va na extra

473
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Fíjate, ni sequera va na extra

474
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
É xos xos

475
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
é algo que

476
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
porque para gestionar

477
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
isso tem que ser a gente digitalizador

478
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
E a verdade

479
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
que múchas gente se ha achado para trás

480
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
porque requiere un pulmón financiero potente

481
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
A gente digitalizador

482
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
o digitalizador que hace unos dedos

483
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Sim

484
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Más agistas

485
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
É xos

486
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
O mas agistas com o final feliz

487
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
E é que te conectas con a hacienda

488
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Digo eu

489
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Sim, podeis ser

490
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Leche reira Fran

491
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
O que as xos se han visto

492
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
É o que as xos se han visto que há

493
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
muito moimiento

494
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
E é que dos fondos

495
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Next Generation

496
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
do amigo Pedro Sánchez

497
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Todo esto do digital

498
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
vem de Europa

499
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
Estos os aos a sacao o melhor presidente do governo da historia

500
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
do mais proxista

501
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Pedro Sánchez

502
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
O segundo

503
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
O segundo, mejor, deixalo aí

504
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
Então é xos não estão siendo capaces de gastárselo

505
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
E agora han ampliado

506
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
E verás, tu non te metes en rede

507
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Ni cosas desas

508
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Pero agora é xa publicidad porque

509
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Há 3 segmentos

510
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Eu termino a explicar

511
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
O dos trabajadores

512
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Que pode ser de 0 a 2

513
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
O xos é o autónomo só

514
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
O xos é o 3 trabajadores

515
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
O xos é o autónomo

516
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
O xos é o 2 trabajadores a tiempo completo

517
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
O 4 a tiempo parcial

518
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
E a xos les dan 6 mil pagos

519
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
E luego

520
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
De 10 trabajadores para adelante

521
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Les dan 12 mil euros

522
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
O xos é que está dirigido a micro pymes e a pymes

523
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Sim, pero é que agora

524
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Como nos está pudiendo gastar el dinero

525
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Micro pymes e nanopymes

526
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Porque 0 a 2

527
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Sim, é xos te lo digo

528
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
O autónomo

529
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Menos no

530
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Sim, te cogido o xiste

531
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Não vamos agundar en éxito

532
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
É xos ressonencia

533
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
O caso é que

534
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Agora han sacado

535
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Há dicho como podemos fazer

536
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
E os que les han dado ya a los 2 mil euros

537
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Que todas estas ayudas

538
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Se põen peñones para o 21 diciembre

539
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
A los que os han dado a los 2 mil euros

540
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Les han dicho que

541
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Se queren un ordenador gratis, le dan 1 mil euros o moço

542
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Máder del amor hermoso

543
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Que é xos luego unha rampa

544
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Te digo unha cosa, me dan ganas de hacerme

545
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Autónomo por un mes

546
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Mén parece que é xos 6 meses o un año

547
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Da antiguera

548
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Estás a tempo, é porque é de aca diciembre

549
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Não, pero é xos una historia porque

550
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
O ordenador en realidad resulta que é

551
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Como unha especie de renting

552
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Durante unhaño

553
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
E logo ao final te podes quedar

554
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Pagando al mal auto residual

555
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Te quedas o ordenador

556
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
É como volswagen futura

557
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Quando te compras un volswagen

558
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Puedes ser, não tenho idea de lo que é volswagen futuro

559
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
E...

560
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Pero é que agora

561
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Van a sacar que

562
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Que todavía não é de máxia informa

563
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
É xos de los mil euros, todavía não está

564
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Logo van a venir cosas interesantes

565
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Agora aguantas un poquito este tram

566
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
São empresarios que estam escuchando atentamente

567
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Porque é gente que os ha dicho

568
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Não pedas o digital

569
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Eu o denomino

570
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Eu digo de Emilio porque é dinero gratis

571
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Nosotros temos acuerdos

572
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Com a...

573
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
É xos o Emilio, escúchame

574
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Ah, é o Emilio

575
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
É un micro pime

576
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Emilio supongo que o pedido

577
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
É um avanzadilha

578
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
É o Emilio, senão o pedido

579
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
É o sistema

580
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Se não nos pedido, arroba madrilla

581
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Não

582
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
É...

583
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Nosotros temos múchas casas rurales

584
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
De enviar unassociación

585
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Que de não ter nada, de repente

586
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Tiene su página web

587
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
As casas rurales é onde as señoras estas de pueblo

588
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Não, é só o baserris

589
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Ah, vale

590
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Que malo eres

591
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Eu? Não que vá, ni mucho menos

592
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Pois éso, que...

593
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Estamos...

594
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Vou xerar por xerar

595
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
E é que

596
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Com o ticket buy e o digital

597
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Estamos teniendo muito trabalho

598
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Há empresas que han sobredimensionado

599
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Com trabalhadores

600
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
E están complicadas a vida

601
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Pero quando acabe esto, não sabemos que pasará

602
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Porque claro, se tú já tens

603
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Se tú não tenías intención

604
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
De ter una página web

605
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
E já o tú tens, o ano que viene

606
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Vai ver múchas empresas que vão tener sua página web

607
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
O seus redes sociales

608
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
O...

609
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
O seu ordenador como para ticket buy

610
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Sáis

611
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Mas, mía, pero todo isso é horrível para o planeta

612
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Porque todas esas páginas web

613
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Que não queren para nada completamente alojadas

614
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Aí que mando

615
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Que mando espacio na internet

616
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Em algum país do oeste

617
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Enfim

618
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
E má gastas diversas, é?

619
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Sim, bueno

620
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
E às vezes não funciona bem, não te creas

621
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Porque tú, na casa, o que tens?

622
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Octopus

623
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Na minha casa tenho una canta

624
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Sim, mas tu tens octopus

625
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Ah, sim, eu tenho octopus

626
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Por que a bolita

627
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Eu também, pues, já está

628
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
E eso é todo energia

629
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Energia renovable

630
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Eu tenho que

631
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Que eu... tu tens octopus

632
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Via

633
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Minha enlace

634
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Por supuesto

635
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
E a partir daí vino todo o emporio

636
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Octopus

637
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Eu sou a madre

638
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
A madre do Tesla

639
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Tu tens a madre nodriza

640
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Não, a nave nodriza

641
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
A nave nodriza

642
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Sabe que ayer eu disse

643
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
A gente que

644
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Que quedaban dos dias

645
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Que se apuntarán al loco a lo loco

646
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Porque se estávamos entre os cinco

647
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
redes

648
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Personas, entidades, o que fuera

649
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Que má altas habiam dado no octopus

650
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Ao largo do mes de maio

651
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Nos daban os 200 euros

652
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Independientemente de que

653
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
E eso sí, vamos entrar en sorteos

654
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Del Tesla, que já he dicho eu

655
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Que eu não necesito outro Tesla

656
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
E sabes que ayer

657
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Recebi un correo

658
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Que lo recibo todas as semanas

659
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Durante o mes de maio dicendo

660
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Ah, top, estás en el top 5

661
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Se sigues así, te llevas 200 euros

662
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
En créditos de consumo

663
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
E tal, que eu iba transformar

664
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
200 pavos pa darle a alguien

665
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
E estou en pasado porque

666
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
O correo que recebi ayer

667
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Me dice que estou em top 10

668
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Que me esfuercen

669
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Que poden dos dias voltar al top 5

670
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Eu creo que o hemos perdido

671
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Creo que o hemos perdido

672
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
De todas famas todo o que ha entrado

673
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Já toco os 200, noto que os 200

674
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Joder, que están dando 100 euros

675
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
50 a cada uno

676
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
É unha pasta

677
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Unha pasta ou unha pista?

678
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Unha pista

679
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Con as altas que eu he podido dar

680
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Se han gastado estos

681
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Cerca de 10 mil euros

682
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Cinco pa ti e cinco pa a gente?

683
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Cinco, no porque

684
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Não ha llegado a eso e porque

685
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Además derivei algunas

686
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Quando pense

687
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Que solos podían hacer 10

688
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Altas con un código

689
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Pero luego me advirtieron que

690
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
E era importante

691
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Por un lado estáis dicendo

692
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Que animais a la gente a que comparta

693
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
E por outro lado estáis dicendo

694
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Que non se podia publicar

695
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
En redes sociales un pouco contradictorios

696
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Tu non te preocupes

697
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Eu creo que se fitro

698
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Eu não se podia compartir por redes sociales

699
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Eu me imagino que para estos

700
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Blox que non dicen nada

701
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
E terminan hablando de octopus

702
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Solo para chegar al final

703
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
E que hagas click

704
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Porque o que faz

705
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Octopus está mentiéndole

706
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Mucha pasta a la publicidad

707
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
E o posicionamiento en las redes

708
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Então, se hai máis pente

709
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Llegando a pagar por a palavra

710
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Octopus, en Google Ads

711
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
O que sea

712
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Ao final o que se fa

713
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
É encarecer a eles

714
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Eu pensava que esto era

715
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Básicamente un boca oreja

716
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Porque fíjate que a través

717
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
O que se fa

718
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
E o que se fa

719
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
O que se fa

720
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Exclusivamente

721
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Sino toda a gente que compartido

722
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Más os que eu derive

723
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Quando pensaba que non podían

724
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Más os 10

725
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Más todo isso

726
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Calculo que han podido ser

727
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Más de 100 personas

728
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Eu diria que máis

729
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Octopus está gastando probablemente

730
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
En redes mínimo

731
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
E os pagos diarios

732
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
É una pasta

733
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Como dices tú, hay muchas

734
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Rondas de financiación

735
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Ojito porque a veces

736
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Las rondas de financiación

737
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
É isso

738
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Se esfuma

739
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
E nos vayan a dejar ningún puffo

740
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Porque oi mira

741
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
E a nós non

742
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
E tu

743
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
É a empresa cierra

744
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
E o que é o país

745
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
E o poble que tu conoces

746
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
E a isla

747
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
E não é

748
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Não é Baladí

749
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Que Iberdrola está chamando por teléfono

750
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Não é Baladí que Iberdrola

751
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
E volto a poner puestitos

752
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Na entradas dos centros comerciales

753
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Se eles está llovando a gente

754
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Non só a Octopus, hay muchas otras empresas

755
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Agora, No Free

756
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
E como era

757
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
O outro dia

758
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
E comentou un

759
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
E unha companhia que eu também já lhavia visto

760
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Porque me salía muy arriba

761
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
En el comparador de la CNMC

762
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Clarity

763
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Activa o clarity

764
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Unha cosa que tenia un poco de timo

765
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
O primer mes

766
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Ah bueno, sí, por aí havia una que tenia timo

767
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Que eu non sei como le cuelan eso al comparador de la CNMC

768
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Oya está

769
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Igual que Octopus no aparece

770
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Haciendote o descuento dos 50 pavos

771
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
E eso non está bien

772
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
A Octopus le pode pasar como máz móvil

773
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Más móvil

774
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Igual que Pepezón

775
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Igual que Finedwar

776
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
E verdrola e digate compro otra vez

777
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
É, no, no, mas móvil

778
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Al final creció tanto

779
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Que ha sido ella que a eu compro

780
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
O sea,

781
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
En o máz oranjo

782
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Non é o oranjo

783
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
O que absorbe

784
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
No, no, máz móvil se compro

785
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
A parte de horas de España

786
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Osa que oranjo

787
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Tendrá seus acuerdos con oranjo

788
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
A nivel interpacional

789
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
O bacalao é máz móvil

790
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Que compraron

791
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
A parte de

792
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Como se llama esto

793
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
O no, no

794
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
O han comprado todas as cableras del norte

795
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Euskaltele

796
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
O máz móvil

797
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
O proyecto era máz de

798
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Vamos cocer cartera e lo vendemos

799
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
De manera que verdrola

800
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Que

801
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Preferia gastárselo agora

802
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Con seus propios medios para gastar clientes

803
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
A tener que comprarse lo májan a Octopus

804
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Que se lo va cobrar máz cargos

805
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Octopus non ha venido aquí para

806
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Eu creo un máz móvil

807
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Porque en el Reino Unido non está haciendo eso

808
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
En el Reino Unido simplemente está dominando

809
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
O mercado de la energía

810
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
En el Reino Unido es que como

811
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Tenían

812
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Fijación de precios por el estado

813
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Muchas empresas medianas

814
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Que se fueron a la bancarrota

815
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Então se concentró el mercado por

816
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Bancarrota porque

817
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Non había libre mercado en realidad

818
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Bueno, en España tampo co hay libre mercado

819
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
En la medida en que estas empresas

820
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Pues bueno, funcionan como funcionan

821
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Ellas generan

822
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Ellas encargan de la red

823
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
E logo ellas comercializan

824
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
E aunque en teoría la ley les obliga a cambiarse

825
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
El NIF e a cambiarse los nombres

826
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Pues nada, logo te llamo una señora

827
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Como me llamo a mi un día que ya lo conté

828
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Te dice, contrata con Iberdro

829
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
La hombre, si la distribuidora de tu zona

830
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Si Iberdro, la te vas a ir máz barato

831
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Ésta é outra cosa que se dice

832
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
También quando estrenas casa

833
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Non contrates con la empresa distinta

834
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Osa que la comercializadora

835
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Con la que contrates la luz

836
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Non sea distinta que la distribuidora

837
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
De tu zona

838
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
O traducido

839
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Para que la gente me entienda

840
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Me entregan la casa

841
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
De Zabalea

842
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
En el año 2018

843
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
E yo al menos durante el primer mes

844
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Contrate con Iberdrola

845
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Para que?

846
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Para que Iberdrola que é la distribuidora

847
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Me hiciera los trabajos de enganche

848
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
E todo o demás, rapidito

849
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
E se contratas con una

850
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Comercializado de la distinta

851
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Iberdro, la distribución

852
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Que é a que teme que venir a hacer el enganche

853
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
E toda a película

854
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
Dice, ya sí éso

855
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Ya tenemos 15 días pa hacerlo

856
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Ya sí éso, primero o do outro lado

857
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
O dos de nuestra empresa

858
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Amiga, sabes?

859
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Cosas do mercado de la energia

860
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
A mí me parecem muy bien

861
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Que haya múchas pequeñas

862
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Pero me parecem muy bien que unha

863
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Ha sacado a la patita

864
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Eu sempre digo que

865
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Lo dije el otro dia que dentro de bala extra

866
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
E marcas amigas, en el sentido de que

867
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Mientras que no hagan alguna cosa

868
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Horrible

869
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Son marcas que

870
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Eu não necesito cobrar dinero para dizer

871
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Eu gosto

872
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
O dos, DJ

873
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Octopus, tá en algumas otras

874
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
En 26

875
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Pero a mi me gusta, además que

876
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Octopus se pode hacer grande

877
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Que le plante cara a

878
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Nature G e le plante cara a Endesa

879
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Que le plante cara Iberdro, sabes?

880
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Eu não o copino Pedro

881
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
É que as empresas

882
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Não existen como las consideramos

883
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
E, en realidad, Octopus

884
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
É o mesmo

885
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
O que decide o CEO que está allí

886
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Ah, bueno, sí, sí

887
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
E aman se va

888
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
E cambia a história

889
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
E dizem, oi

890
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Que nós hemos visto con Telegram

891
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Quanto entramos a Telegram hace 10 o 12 años

892
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
O que quando fuera

893
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Como loucos, este é o espacio

894
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Aqui vai estar a liberta

895
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
E o que resulta é, não, escuchando a Gabriel

896
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Todas esas extrañas coincidencias

897
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Que, ao mojo, son de un trabajador

898
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
De Telegram que é un pouco nazi

899
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Pero, dices, onde me he metido

900
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
E coisas que non me he querido

901
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Ni poner a leer en Twitter

902
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Que nos voy a llamar X

903
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Na vida, onde parece que

904
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
O senhor Pavel Durov

905
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Também dice cosas feas

906
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Me hace gracia todos os que

907
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Eu digo Twitter e

908
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Não tenho que dizer nunca lo diré

909
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
X, digo Twitter e o style

910
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
É que non me sale, non es por llevar

911
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Que, ao final, o cabo, le compro un coche este año

912
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Sim, pero non hacen falta de dizer X

913
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Me hace gracia

914
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
A dos periódicos e na tele

915
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Que siguen diciendo

916
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
En X, na red anteriormente

917
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Conocía como Twitter

918
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
De esto, dices, me lo haces moñando

919
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Por que se dirigen a un público má generalista

920
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Tu e yo sabemos, se decimos X o Twitter

921
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
De que estamos hablando, sabemos que estamos

922
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
X, no sabes

923
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
De que estou hablando

924
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Sería un código

925
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Para decir

926
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Eu vi un filme a Twitter

927
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
E me tocado

928
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
E todo

929
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Unha cosa rara

930
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Apuntate o chiste para

931
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Quando hagas un monólogo

932
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
É o de las cajas

933
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
O de las?

934
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Cajas, o doberan as coisas

935
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Estamos hablando aquí bobadas

936
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
E te habién vendido cajas

937
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
O de las cajas

938
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Que

939
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
O sistema é un pouco louco

940
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Normalmente as pessoas ordenan todo

941
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
E temo una cajita que pone

942
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Espera, un pouco de contexto

943
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Por que me vas a hablar de cajas para ordenar

944
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
E tienes visto a outra vez la serie de Maricondo

945
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Nono, nono

946
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Se Maricondo non lo haza, sí

947
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Maricondo tirado, cosas

948
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Bueno, las tiradas, saquean a tenir unha infancia

949
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Me cuenta que a vida é diferente

950
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
E se ha repentido de haber estado

951
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Diziendo que hai que ordenar las cosas e tirar

952
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Por cí, por cí

953
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Justo en esta conversación

954
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Me ha entrado

955
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Un whatsapp

956
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Por que as que está todo y lado

957
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Me ha entrado un whatsapp

958
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
De anterior presidente

959
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
De asociación de organizadores

960
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
Profesionales de España

961
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Que pero, tu

962
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
De verdad, con todos os meus respetos

963
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Para esa senhora, tu te relacionas

964
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Con gente muy extraña

965
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
É is basta

966
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Pero, tamín conocías a una persona

967
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Que se dedicaba a limpiar

968
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Scenas, poco menos que escenas de crímenes

969
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Sí, te la mandé

970
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Para que le ayudaras

971
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Sí, que quieres que me deje asesinar

972
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
O que?

973
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
A dia que ase un poquito de

974
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
E todo eso tiene que ver

975
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Con VNI, luego hablaremos

976
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Sí, sí, las dos han estado en VNI

977
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Ya te digo, se has conocido mucha gente

978
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
A través de esa pequena secta en la que estás

979
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Por eso digo que

980
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Pasar a los de VNI porque

981
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Eu, da contadins, tamín le llamo a secta

982
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
La secta buena

983
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Eu lo digo con cariño

984
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Toda a gente que eu conocido de ahí

985
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
É buena gente

986
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
E muy buenos profesionales

987
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
E non menti internamente

988
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Le llamamos la secta

989
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
É como o da WordPress

990
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Al final somos una secta buena

991
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Porque, non sé si es peor

992
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Decir que WordPress es una secta

993
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
O ponerle a pen minúscula

994
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Por cualquiera de las dos cosas

995
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Pueden echarte de WordPress

996
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Hay unos talibanes

997
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
E talibanas, agora también

998
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
Sí, talibanes

999
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Ese é inclusivo porque acaban

1000
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
En Ese

1001
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Ah bueno, vale, talibanos

1002
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Claro

1003
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Talibanos e outra cosa

1004
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Talibanos é los que te dicen

1005
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
De la manera exacta en que tienes que limpiar te

1006
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Después de acerca quita, los talibanos

1007
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Só lo permiten de unha manera

1008
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Bueno, me digas a las recajas

1009
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Es que, quando tú vienes aquí

1010
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
É esto nunca acaba serio

1011
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Eu te lo digo

1012
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Que tengo un drama

1013
00:35:25,000 --> 00:35:29,000
E un dia decidi ordenar como hace Amazon

1014
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Amazon, en sus almacenes

1015
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Non tiene as cosas colocadas por

1016
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Por tipos

1017
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
O sea, non tiene...

1018
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
En unas especies de bolsas

1019
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Enormes por colores

1020
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Por lo menos quando van a las furgonetas

1021
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Non, pero en los almacenes

1022
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
A mojora é isto o fúreno

1023
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
É un pouco a ya cambiado e me estico colando

1024
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
É unha época en la que tú trabajabas

1025
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
En uno, en el Reino Unido

1026
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Eu não chega a trabajar en Amazon

1027
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Estuve a punto

1028
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Eu contado unha historia

1029
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
E entonces lleva a mim mismo

1030
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Eu trabajaste en Tesco

1031
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Sí

1032
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Eo é o melhor supermercado de todo o Reino Unido

1033
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
É o mercado na del Reino Unido

1034
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Eu trabaje en Tesco

1035
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Em um warehouse

1036
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Teno un almacén que eu hacía piquing

1037
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Para preparar os pedidos de las tiendas

1038
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Era moi chulo

1039
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Piquing

1040
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
A ti te llegaba...

1041
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Quien prepara as casas, os pedidos

1042
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
O se tu coxias unha...

1043
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Eu coxia un crack

1044
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Un crack de unas raspaletas

1045
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
De as que lleva as de a miscadona

1046
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
De estas motorizadas

1047
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Que me dieron una formación de una semana

1048
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
E me dieron o carné para conducirla

1049
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
E luego dicen que no Reino Unido

1050
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
O mercado laboral é malo

1051
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Não, não

1052
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
O flipante

1053
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
E tu te ponías un casco

1054
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
E te ponías en plan Fernando Alonso

1055
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Não, não teníamos casco

1056
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Não havia cosas que podían estar arriba

1057
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Podías decidir tu a ruta

1058
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Para recoger todos os produtos

1059
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
O aparato te decía a ruta máis corta

1060
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Tu tenías un...

1061
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Ar...

1062
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
O ordenador de mano

1063
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Que tenia un lector de código de barras

1064
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
En el dedo

1065
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Então, tu

1066
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
Quando llegabas, osa, não hacía falta mucha interacción

1067
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Con a gente

1068
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Tu llegabas, fichabas

1069
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Te ibas e pedias unha llave

1070
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
De un track de esos

1071
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Como o que va a la feria e alquila un coxé

1072
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Te lo daban

1073
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Lo cogías

1074
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Te ponías el ordenador este

1075
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
E o ordenador te decía

1076
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
E te iba dicendo

1077
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
As cajas que tenías que coger

1078
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Te digo que en ese tipo de trajajos

1079
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Me estás sobrando el fran de turno

1080
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Quero dizer

1081
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
O suyo é que a máquina lo haga solo

1082
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Não, não, não, é solo, é solo a rán

1083
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
O que pasa é que hai unha parte

1084
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
Igual que el sector de transporte

1085
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
A última milla, não o van a poder sustituir

1086
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Con máquinas, en mucho tiempo

1087
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
En esa parte de

1088
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Odiaban o de Don Simón

1089
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Porque

1090
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Tu hai visto as caulas

1091
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Estas que hai nos supermercados

1092
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Que ao final se llaman con os cartones

1093
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
Sim, sim, claro

1094
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Onde llena o produto

1095
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Pois esas caulas son las que eu llena

1096
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Então, normalmente tens un tope

1097
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
De hecho, havia camiones

1098
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Que tenían dos alturas desas

1099
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Eram máis altos

1100
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Tenías que controlar pa non rebasar

1101
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Então tu non llenavas

1102
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
A cesta de alguien que hacía compra online

1103
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Tu o que estava a ser aí en caulas

1104
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Que ia dar serviço a unha tienda

1105
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Que necessitaba 7 cajas de galletas

1106
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Para reponer 24 geles

1107
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
De non sei o que, o que fuera

1108
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Tu cogeas ao marco 2 ou 3 tipos de produto

1109
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Normalmente 2 ou 3 tipos de produto

1110
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Pois non sei

1111
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Havia muchas zonas

1112
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Pán de molde, isto é o outro

1113
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
E te cogía varias cestas, então o novo te

1114
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
A máquina, unha vez que havías cargado todo

1115
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Eso, como digamos en plan mayorista

1116
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
O novo te decía

1117
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Onde tenías que ir soltando lo en plan minorista

1118
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
E o trabalho era

1119
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
Sacarlo da traspaleta

1120
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
E meterlo nas caulas

1121
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Claro, esa parte un robot

1122
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Te tendría complicado porque era un tetris

1123
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Porque tenían que ir optimizadas

1124
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Para que non se llenara mucho

1125
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Pois se não

1126
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
E tu decidías

1127
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Quando ya estava llena, tu tenías que cerrar

1128
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Ponerle un precinto de seguridad

1129
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
E unha etiqueta e la cerrabas

1130
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Has mencionado o Simon en algún momento

1131
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
O que me lo apareció

1132
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Eu tenia a capacidade

1133
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Eu e todos os que estuvam allí

1134
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
De coger una caja a nivel de suelo

1135
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
E balancearla

1136
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
E ponerla arriba a 2 metros de altura

1137
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Não é porque eu fara especial

1138
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Que é que ao final, a habilidade de hacerlo

1139
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
É porque va má rapido

1140
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
E por lo de Don Simon

1141
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
O plastiquillo que tenes

1142
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Se te rompia

1143
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
E o cartoncillo que tenes

1144
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Era peor

1145
00:39:51,000 --> 00:39:55,000
E hablamos de que no Reino Unido se vende vino Don Simon

1146
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
O sumo Don Simon

1147
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Eu coloco os sumos

1148
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
De Don Simon

1149
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Vale

1150
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
É que

1151
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
O sistema de Amazon

1152
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
É que chegam e no sota

1153
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
O produto má vendido os agrupa

1154
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Para que não damos tanto viaje

1155
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
E não há uma caja que diz

1156
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Aqui vou meter

1157
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Impresoras

1158
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Impresoras

1159
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Unha gufanda

1160
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Auriculares

1161
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Porque o que é potente

1162
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
É que o sistema informático

1163
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Dice

1164
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Ve te a esta jaula e coge-lo

1165
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Então é isso que eu me aplicado a casa

1166
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Eu tenho uma caja que é na caja

1167
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Número 6

1168
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Que é...

1169
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Tenho os campeles

1170
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Por o que eu estou dicendo

1171
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Con isso dicendo um excel

1172
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Então eu não sei

1173
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
O número 5 tenho pasta térmica ordenada

1174
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Um candado, uns cordones imperdibles

1175
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Um auriculares de estudo de uma oreja

1176
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Um cargador USB de um amperio

1177
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
O auriculares de uma oreja

1178
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
É para as pessoas que não têm mais que uma oreja

1179
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Não, ok

1180
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Eu quero utilizar a outra para

1181
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Desfrutar da vida

1182
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Por exemplo, te queres ir ao campo

1183
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Pero não queres seguir escutando pocas

1184
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Por um lado os pájanos

1185
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
E por outro lado os anches

1186
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Eu sinto, mas eu não posso escutar

1187
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
E isso, em todo caso

1188
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
Será para escutar o carroxel deportivo

1189
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Ou é tu me pedes qualquer cosa

1190
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
A oreja derecha para ir agarrando a tua esposa

1191
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
O domingo por a tarde e a oreja izquierda

1192
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Com...

1193
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Com... Pepe domingo castaño

1194
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Ou Joaquín Pratz que seria

1195
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Na época que era eu, o niño

1196
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Sim

1197
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
O que era o niño da vida radio ya

1198
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Havia radio, sim

1199
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Marconi é um pouco maior que eu

1200
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Um pouco maior que eu

1201
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Pois é isso

1202
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Que o de las cazas será eso

1203
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Só queria dizer

1204
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Só queria esvenir

1205
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Este viernes aqui por la mañana

1206
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
A molestar a esta gente que está desayunando

1207
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Camino do Trabajo

1208
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
O que está escuchando

1209
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
O que está escuchando o sábado a la mañana

1210
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
Que é o que pasa também con estos capítulos de conversación

1211
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Para decidir que ordenas cosas en cajas

1212
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Sim, pero que

1213
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Se o aconsejo que o hagan

1214
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
Con excel e todo

1215
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Sim, con excel

1216
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
E o número da caja

1217
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
E o que tem

1218
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Tu sabes que tenho 3 candados diferentes

1219
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Porque

1220
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Quando te vas al finasio que te hace falta

1221
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
O candado para a taquilla o que sea

1222
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Ao final acabas comprando 1 porque

1223
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Acaba de meter o mensaje

1224
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Que desde que tem novia se está poniendo cachas

1225
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Ah, no, llevo tiempo sin ir al finasio

1226
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Estou e...

1227
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Eu creo que estás haciendo

1228
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
O único que eu faço

1229
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Que?

1230
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Nono, o nosso relaciono está abrindo temperatura

1231
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Mas não me da a la vida

1232
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Eu juro por eso que vou estar al finasio

1233
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Eu cojo múchio a bici de estas eléctricas

1234
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Por aqui por...

1235
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Bonza, e não é nada personal

1236
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Todo o meu cariño e todo o meu amor

1237
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
E é isso, e então

1238
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
Se eu necesito qualquer coisa

1239
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Estou e no supermercado e digo

1240
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Tenho que comprar esto e eu o miro

1241
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Eu o compro de todo

1242
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
E, con o cual, consumo menos

1243
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Porque non

1244
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Eu sempre cojo

1245
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Con o super

1246
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Eu me acuerdo

1247
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Que tu...

1248
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Tu bici número 1

1249
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Sigue fazendo

1250
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Eu continuo apretando

1251
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Bom, bueno

1252
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Pero será porque golfeas mucho

1253
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Na aquella época era

1254
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Por outro tipo de motivos

1255
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Porque estava má o assunto laboral

1256
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Apesar de ser tu

1257
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Una navaja suiza con patas

1258
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Bien afilada, por cierto

1259
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Eres moi fan

1260
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Eu esto te lo escuchau

1261
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Que sou eu, e, pero, isto te lo escuchau

1262
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Tu eres moi fan de ir recopilando

1263
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Todos os vales

1264
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Como em cualquier familia americana negra

1265
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Con señoras grandes

1266
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Que recortan de las revistas

1267
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Os vales

1268
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Sabes que hay revistas

1269
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Sim, pero en realidad

1270
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
En realidad eran máis

1271
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Estos lo hacías en el día

1272
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
El día, tú sabes que

1273
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Tuva una crisis e se foi al carajo

1274
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
E llegó un ruso e o compro

1275
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Pois é culpable en la crisis, creo que fui eu

1276
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Porque eu os ponía

1277
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
É que era moi curioso

1278
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Te veo culpable de la guerra

1279
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
De ocupación de Ucrania, la verdad

1280
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
O sea

1281
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
Tu sabes que dia se dependiso de crimea

1282
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Que dia

1283
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
O dia mincu predaños

1284
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Eu veio que tú tens muito peligro

1285
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Mucho, mucho peligro

1286
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
Sempre me consulta

1287
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Então, no dia

1288
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
Como estava mal

1289
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Quando tens un negocio

1290
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Veis muitas ofertas

1291
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
O típico bar que veis

1292
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
E xerbeza, isto e o outro

1293
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Pois é porque há pouca rotación

1294
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Que diz no sector

1295
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
E hai que ir a fazer má rotación

1296
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
No, quando veis muchas ofertas

1297
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
E xesto que sea una política de empresa

1298
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
Desde o principio

1299
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
O típico bar que de repente empieza a pôner cartelitos

1300
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
E tal

1301
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
O dos negocios que empiezan

1302
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Suele ser síntoma de que va mal

1303
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
E estran ya a la desesperada

1304
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Então é xe o dia

1305
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
A lo mojo te regalaban un coupon

1306
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Eu estava sin curlo

1307
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Te regalaban un coupon que durante

1308
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Una semana

1309
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Podías descontarte

1310
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
25%

1311
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Con un limite de tal

1312
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Había como un ano

1313
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Que a nadie que venía bien

1314
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Eu me iba todos os dias

1315
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Xen o dia, xen o que plava

1316
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Xen o que plava

1317
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Xen o que plava

1318
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Xen o que plava

1319
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Xen o que plava

1320
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Xen o que plava

1321
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Xen o que plava

1322
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
Xen o que plava

1323
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Xen o que plava

1324
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
É che quanto corre abajo

1325
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
Arefu lo ajxe esso

1326
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Que understande que mé Secondly

1327
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
e que seprofilla

1328
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
E hairdita da allez

1329
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
Ooo

1330
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
S tooth

1331
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Curtida

1332
00:46:17,000 --> 00:46:20,500
Home

1333
00:46:20,000 --> 00:46:26,000
O se que me he dado, me había dado cuenta en un momento en que me fijaba en estas cosas,

1334
00:46:26,000 --> 00:46:32,000
me había pasado con Carrefour e me había pasado con Eroski, que o 3x2 era real,

1335
00:46:32,000 --> 00:46:41,000
es decir, que quando te decía que te daban 3x2, ese precio de esos 2 era o precio que tenia antes de ayer.

1336
00:46:41,000 --> 00:46:50,000
Lo que nunca me fijé, es que le hubieran subido el precio a la unidad mientras que duraba la oferta de 3x2, no explico?

1337
00:46:50,000 --> 00:46:56,000
Normalmente no que hacen es eso. Tu te acuerdas un blog que se llamaba Arto de Carrefour?

1338
00:46:56,000 --> 00:47:00,000
Te creo que te lo he oído a ti, pero eu non entro a unito...

1339
00:47:00,000 --> 00:47:05,000
Pues este chico tuvo mucho éxito, de la época de Menéame e todo esto que funciona tanto.

1340
00:47:05,000 --> 00:47:14,000
Este chico trabajaba, éxo amigo Javi, trabajaba de vigilante en un Carrefour e ele se daba un xíxin fecaña,

1341
00:47:14,000 --> 00:47:21,000
porque veía, éxo lo llamaba por exemplo, paquetes familiares que salían máis caros que comprar unidades pequeñas.

1342
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
E xo pasa, xo está pasando.

1343
00:47:23,000 --> 00:47:30,000
E o Carrefour, ahora, ao mojo, éxito un político cambiado, pero en esa época, tener un político a robar é imensa.

1344
00:47:30,000 --> 00:47:35,000
Então é xo que o con o cíxin...

1345
00:47:35,000 --> 00:47:40,000
Carrefour salía, históricamente salía, sempre como o sítio máis barato aonde comprar en las comparativas de la Ocu.

1346
00:47:40,000 --> 00:47:44,000
E tampoco digo yo que non estuviere a la Ocu subvencionada en esos estudios.

1347
00:47:44,000 --> 00:47:52,000
Amén, yo hacía como tú, eu me íba a echar gasolina al Carrefour e noxo entre os cupones máis o de la gasolina aprovechabas,

1348
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
pero íbas con o ojo...

1349
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
Más la tarjeta Carrefour, que no me acueros ira avisa o Mastercard...

1350
00:47:57,000 --> 00:48:04,000
Ibas con o ojo porque o Carrefour, logo, non te aplicaba os descuentos en caja e tenia que arreglar.

1351
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Pero era unha política de empresa.

1352
00:48:06,000 --> 00:48:09,000
Oso, non me fijaba o eu non tenia nunca se experiencia?

1353
00:48:09,000 --> 00:48:14,000
No, porque quando tienes un ticket así de grande, con la presión esta que te meten na caja,

1354
00:48:14,000 --> 00:48:21,000
que estás aí, que é unha cosa moderna, que nos hemos inventado que ahora tenemos que ir a la misma agencia que a senhora que pasa...

1355
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
que xime, estoy haciendo así como se planxara.

1356
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
É que escúchame, é que se eu estou aí detrás e non lo haces, me mosqueo.

1357
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Que oi está o abuelo, éste.

1358
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
Que hagan cajas para abuelo.

1359
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Ya, pero...

1360
00:48:33,000 --> 00:48:42,000
O para la gente que espera hasta llenarlo a última bolsa e logo mete la mano ao bolsillo, saca una cartera, busca billetes...

1361
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Lo os odio.

1362
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
E se unha cosa... terrible.

1363
00:48:45,000 --> 00:48:50,000
Sim, pero esa presión hacía que non revisaras o ticket.

1364
00:48:50,000 --> 00:48:55,000
A mí a non me pasa con el enlésquit, que aí veces en el enlésquit tú compras, no?

1365
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
Veis que muchas veces tienes unha oferta que a segunda e a terceira unidad, tínen descuentos acumulables.

1366
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Sim.

1367
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Se compras dos, pues tienes un 10%.

1368
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
Se compras tres, tienes un 20%.

1369
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
A mí me explota da cabeza cuando son combinables.

1370
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Sim, porque é que ese fíndo...

1371
00:49:09,000 --> 00:49:14,000
O sumo de naranja combinable con el de granada e con o outro.

1372
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
E digo, escúchame, estás explotando na cabeza.

1373
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
Pois a mí aí veces que eu tenho el ticket digital, por non cozar papel.

1374
00:49:21,000 --> 00:49:26,000
E aí veces que va admirándolo e dices, pues non me ha aplicado e por pereza ya non vuelves.

1375
00:49:26,000 --> 00:49:31,000
Pero en el enlésquit me viu obligado a estar pendiente dos jupones,

1376
00:49:31,000 --> 00:49:35,000
porque inflan los precios para logo poder bajar los contegüentos.

1377
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
Que sí que eu sí de ahorrar tiempo e dinheiro e coisandesos.

1378
00:49:39,000 --> 00:49:43,000
Sabes que en el líder de mi pueblo, que está abajo,

1379
00:49:43,000 --> 00:49:46,000
o que se abarca frente a mi casa,

1380
00:49:46,000 --> 00:49:50,000
abajo na carretera e un BM, un gasolina de Repsol e un líder.

1381
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Não sei se te haces un idea.

1382
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
Unha de pasado, eu creio.

1383
00:49:54,000 --> 00:49:57,000
En ese líder não han contratado unha persona máis

1384
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
por lo rápido que passo eu por la caja.

1385
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
Ah, sí?

1386
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
Si, si.

1387
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
É que non pago ni siquiera con o reloj.

1388
00:50:04,000 --> 00:50:09,000
Según a chica ou el chico me están pasando pa, pa, pa, pa, pa.

1389
00:50:09,000 --> 00:50:14,000
Eu que muchas veces já não llevo ni cesta porque hago mi compra

1390
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
pero me voy con a bolsa del líder, por supuesto,

1391
00:50:17,000 --> 00:50:21,000
eu en cada supermercado utilizo a bolsa reutilizable de esa marca.

1392
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Não, eso não.

1393
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
Eso é a favor do sistema.

1394
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
No, no, no.

1395
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
No mercado na tienes que llevarla del líder.

1396
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
Al líder, aunque te cueste volver a casa.

1397
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
No, no, no.

1398
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
Hay que ir con a competencia para que sepan que tú non eres fiel.

1399
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Ya, pero...

1400
00:50:37,000 --> 00:50:41,000
Para que sientan o aliento na cogote, a cajera diga.

1401
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
Sim, te entendo, sim, eu te entendo,

1402
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
pero a cajera não siente o aliento na cogote

1403
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
porque a cajera, a eso le da igual.

1404
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
O cajero.

1405
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
O cajero.

1406
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
Pero para mim é un toque terrível, terrível.

1407
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
De hecho, como compro máxen e douski,

1408
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
tengo 2 ou 3 bolsas reutilizables de estas de ráfia.

1409
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Eu sabem que tu eres un cliente fiel.

1410
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
En una cafeteria ou en un restaurante...

1411
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
O que eu lo saben porque pago con a tarjeta de Saoro

1412
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
que me hace un 6% descuento

1413
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
que han todo o que compro.

1414
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
En un restaurante a quien se trata peor?

1415
00:51:11,000 --> 00:51:14,000
Al cliente pejiguero que se queja por todo

1416
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
o nuevo

1417
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
ou al cliente habitual?

1418
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
A quien se trata mejor?

1419
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
A ver, depende.

1420
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
Al cliente habitual sabes como quer el café.

1421
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
Non tiene que perciber.

1422
00:51:27,000 --> 00:51:30,000
Al cliente habitual se trata peor, normalmente.

1423
00:51:30,000 --> 00:51:33,000
Eu esto lo he visto dentro dos partios políticos.

1424
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Te vas a reír, pero es cierto.

1425
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
O que?

1426
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
O cliente?

1427
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Eu quando estava dentro inicialmente

1428
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Me estás dicendo que os partidos políticos

1429
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
hacen ofertas para novos suscriptores.

1430
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
Non, que va.

1431
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
Porque não convencerían a nadie.

1432
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
Ningu um partido político.

1433
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
De hecho, saen novas marcas, novos...

1434
00:51:54,000 --> 00:51:57,000
Saen no Octopus de partidos políticos.

1435
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
E na 6 anos

1436
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
sacan peores resultados na Europa

1437
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
que na primeira vez que saíram.

1438
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
E não falo de Octopus

1439
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
de color magenta

1440
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
como o pulpito de la compañia eléctrica.

1441
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Esti hablando de um Octopus, por exemplo, de color violeta.

1442
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
Que tu dices.

1443
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Pero será posible que saquen 3?

1444
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Se quando salieron na primeira vez sacaron 4 de entrada?

1445
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
Estas coisas pasan.

1446
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Bueno,

1447
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
já me has liado.

1448
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
Eu te iba a contar algo que de verdade é en serio.

1449
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
E vas a decir

1450
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
os partidos políticos que tratan peor a os...

1451
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Ah, sí, sí, mira.

1452
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
É o mal que tens alguien joven que te recuerda a coisas.

1453
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
Sim, sim, sim.

1454
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
Joven e guapo, además.

1455
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
Quando...

1456
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
Eu abandono oscadico-esquerra

1457
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
depois de un congreso

1458
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
nos vamos a fusionar con o PSOE

1459
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
e me enfado muchísimo

1460
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
e, siendo como sou eu, un hombre de principios

1461
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
me enfado mo gollón, me voy de oscadico-esquerra

1462
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
e antes de que oscadico-esquerra

1463
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
acaba o proceso de fusión

1464
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
com o Partido Socialista, eu já havia ingresado por mi cuenta

1465
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
no Partido Socialista, vale?

1466
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
E, entoces, eu que ingreso

1467
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
no Partido Socialista de Ouscadi

1468
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
eu me hago

1469
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
inmediatamente nada má xegar

1470
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
de la corriente que se denominaban renovadores.

1471
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Te acuerdas tú de Ramon Jaurégui?

1472
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Sim.

1473
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Vale, pues eu me hago de la corriente de Ramon Jaurégui

1474
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
que intentaba acabar con un señor maior

1475
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
que logo mandaron al congreso

1476
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
a engordar que se llamaba Chiqui Venegas.

1477
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Ah, sí, tamio.

1478
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Tambi te acuerdas que empadezcanso.

1479
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Que le pillaron las llamadas

1480
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
e o coxic.

1481
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Sim, o que decía o Juan, o Dios.

1482
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Bueno, pero non é o peor,

1483
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
o peor é que tuvou un hijo que luego fundou

1484
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
a oreja de Van Gogh.

1485
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
Ah, é xe, o non sabia.

1486
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
É o homem, mira a unha dos guitarristas

1487
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
da oreja de Van Gogh e estás viendo a Chiqui Venegas

1488
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
quando era joven.

1489
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
Busca o logo, busca o logo.

1490
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
A mi me gusta a oreja de Van Gogh, non te metas con ellos.

1491
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Non, hombre, estoy vacilando.

1492
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Estou vacilando. Pop luskeritos e impretensiones.

1493
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
O que xe que non tocaban ellos en el primer disco, no?

1494
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
Todos hemos oído ese capítulo podcast.

1495
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Exacto.

1496
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Non me acuerdo de que...

1497
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Non me acuerdo de que podcasts lo he oído, pero lo he oído.

1498
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Que no he oído e lo escuchao.

1499
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Oímos podcasts por encima

1500
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
nas posibilidades.

1501
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
Non te acaban...

1502
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Non te acaban en el disco.

1503
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
En el primer disco porque non les daba tiempo.

1504
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
Si, non les daba tiempo a prender a tocar.

1505
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Pero se hicieron ellos una gira

1506
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
con dos pares de ovarios, en fin.

1507
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Non, no, si, merito tiene.

1508
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Muchísimo.

1509
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Non confundir con Mil e Vanilli.

1510
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Ni cantaban antes

1511
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
ni cantaron después.

1512
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
En fin, a lo que voy.

1513
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Quando Ramón Jaure

1514
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
va cogiendo peso

1515
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
que termina sendo ese secretario general

1516
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
del Partido Socialista de Uscadi

1517
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
e de hecho se presenta a lendakari

1518
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
e de hecho llega a servícele a lendakari con el PNV

1519
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
e

1520
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
ivas a un congreso con el

1521
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
e ya a la gente sabía

1522
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
que tú ibas a posicionarte

1523
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
en el congreso, del lado de Ramón Jauregui.

1524
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Con quién negociaba

1525
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
cosas o con quién negociaba

1526
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
que iba ser un puesto

1527
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
lo que fuera. Yo no aspiraba a ser

1528
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
ningún puesto de nada, pero

1529
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
la gente da mi alrededor que quería acabar

1530
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
de secretario de organización

1531
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
o vice consejero, o de no sé qué, en el gobierno

1532
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
vasco. Con quién lo negociaba.

1533
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
O con los que querían que entara

1534
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
no con los que ya... Con los contrarios.

1535
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
Las agrupaciones

1536
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
que él ya sabía que le iban a votar

1537
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
con esas agrupaciones, ni hablaba.

1538
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
Por éxito tenías que ir

1539
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
al congreso

1540
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
con una bolsa de chique venegas

1541
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
en vez de con una bolsa de Ramón Jauregui.

1542
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Correcto, estamos de acuerdo.

1543
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Pero bueno, yo tengo

1544
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
ese toque. En mi coche

1545
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
tengo tanto en el maletero

1546
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
delantero, como en el maletero trasero, fíjate

1547
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
a donde llega el toque, es fatal para una persona

1548
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
con toques tener dos maleteros.

1549
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Ten solo uno

1550
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
por dios. Porque tengo bolsa

1551
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
de Eroski alante, bolsa

1552
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
de Eroski atrás, bolsa de Lidl

1553
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
delante, bolsa de Lidl detrás,

1554
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
bolsa de Mercadona delante, bolsa de Mercadona

1555
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
detrás.

1556
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
E espérate que al Aldi non suelo ir, pero como

1557
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
empiece a ir, me compro bolsa.

1558
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
E yo entro

1559
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
en la tienda con la bolsa, e ya non uso...

1560
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
Comprar una bolsa

1561
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
sin marca

1562
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
de Dattagou, por exemplo.

1563
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
Una bolsa de Dattagou estaría

1564
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
muy bien, se entrara

1565
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
a buscar cosas

1566
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
a Google.

1567
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
A meter busquedas en Google

1568
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
en una bolsa de Dattagou como...

1569
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
No vois que se acompra cosas de incógnito

1570
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
pois te vas con tu bolsita de Dattagou

1571
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
e pagas en efectivo.

1572
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Non sobre utilizar el incógnito en los navegadores

1573
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
la verdad.

1574
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Pa que? Si te van a apillar igual.

1575
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
Si, si.

1576
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Bueno, e...

1577
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
Aparte de todas estas tonterías...

1578
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Eres unas secciones

1579
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
o...

1580
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Quien lo hace con la boca?

1581
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Matarrón.

1582
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
O que?

1583
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
Matarrón,

1584
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
sempre ha sido un crack.

1585
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
O sea,

1586
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
un tío que no inventa nada

1587
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
mas que un montón de podcasters bebiendo cerveza

1588
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
e hablando por la noche

1589
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
e lo registra

1590
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
o tío.

1591
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
O sea, no, Matarrón es un crack.

1592
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
E un crack lo ha sido sempre

1593
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
e esto é xa.

1594
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Non se podeis dizer o contrario.

1595
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
Matarrón, se non está escuchando

1596
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
que non lo creo, un anbeso desde aquí.

1597
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
O que?

1598
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Dile que en el minuto 58

1599
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
hablamos de él.

1600
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Pobre hombre.

1601
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
57 e 17.

1602
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
Na, ya le digo que en el minuto 10

1603
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
e da 6.

1604
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
Non le digas eso porque entonces

1605
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
vais a tener

1606
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
un problema de trabajo en esa empresa

1607
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
de lo que este me habla catalana

1608
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
en la que él está de organizador

1609
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
porque va estar toda la mañana buscando

1610
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
o minuto en el que hablamos de él.

1611
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Porque é un crack pero presumido tan bien.

1612
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Sim.

1613
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
En el...

1614
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Mando la encuesta

1615
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
de satisfacción de la workan a todos os asistentes

1616
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
e me llega a una respuesta

1617
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
o típico que dices,

1618
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
se quereis añail algo le desas un texto libre, no?

1619
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
Sim.

1620
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
E é un tipo

1621
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
moi attractif.

1622
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
En la encuesta en anónima.

1623
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
Pero Matarrón participó?

1624
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Matarrón fue ponente.

1625
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Vino a Bilbao?

1626
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Vino a Bilbao.

1627
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Perdóname e non me avisaste.

1628
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
É que estava a workan su nombre.

1629
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Osa tú non lo sabías.

1630
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Tampoco podías.

1631
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
No, é verdade que non pude, pero por lo menos

1632
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
haber le visto.

1633
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
Por cierto, é acabado o fútbol.

1634
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Pero sigo teniendo fútbol.

1635
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Por que?

1636
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Porque é este fim de semana, o sea,

1637
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
mañana en concreto,

1638
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
temos un amistoso

1639
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
que jugamos con un equipo

1640
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
que en realidad é outro equipo

1641
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
de nuestro propio club.

1642
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
Debería de ser amistoso, no?

1643
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
É que solteros contra casados, vaisse a hacer.

1644
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
No, no, vamos a hacer el equipo B

1645
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
el equipo B

1646
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
que ni confirmo ni desmiento

1647
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
o equipo nacional.

1648
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Non nacional de honor.

1649
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
O equipo juvenil como de segunda división.

1650
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Eu não vou encerrar de eso.

1651
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
Que ni confirmo ni...

1652
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
Ni confirmo ni desmiento que vai ser

1653
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
o equipo que eu estará o ano que viene.

1654
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Ni confirmo ni desmiento.

1655
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Contra o nosso equipo de este ano

1656
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
que é o juvenil C.

1657
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Pero, ademas,

1658
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
os chavalíos pequeños,

1659
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
os cadetes

1660
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
juegan un amistoso e aí que estar.

1661
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
Eu não sei se vai ser domingo ou sábado.

1662
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
O sábado de la semana que vem

1663
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
coincidiendo con as europeas

1664
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
concretamente o domingo,

1665
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
não o sábado. O domingo

1666
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
jogamos os semifinales

1667
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
de um torneo e tu dirás

1668
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Jolín, pois...

1669
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
E como é que chegamos os semifinales?

1670
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
Não, dirextamente. E somos 4 equipos.

1671
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Jogamos os semifinales, vale?

1672
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
E a semana seguinte, es decir,

1673
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
o 15 ou o 16,

1674
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
mais bien será o 16 de junio

1675
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
e jogamos

1676
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
ou para o tercero quarto puesto

1677
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
que está muy bien

1678
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
ou para o primeiro ou o segundo

1679
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
ou para o final, vale?

1680
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
E digo, pero vamos ver

1681
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
se acaba o final da liga

1682
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
do 23

1683
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
porque estamos jogando até o dia 16 de junio?

1684
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
É como as pessoas que gostan o escalado

1685
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
estáis ya

1686
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
com o bicio ese.

1687
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
Te vou dizer algo, estou echando-lo en falta.

1688
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
Porque, ademas,

1689
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
porque ademas hemos acabado

1690
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
que dos últimos 7 partidos

1691
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
nós ganamos 6, sabes?

1692
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
E os dos últimos...

1693
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
É que ademas, os dos últimos

1694
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
unha sido 9, 2 e 1, 5.

1695
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
O que é, os dos últimos.

1696
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
En fin.

1697
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Nós acabamos 4.

1698
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
Se te permite tener actividad e sair...

1699
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Sim, éxas 3 horas

1700
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
que viene a llevar un partido

1701
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
5 o 4 e media

1702
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
se hai desplazamiento, se é fuera

1703
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
e o campo nuestro é o de Bilbao

1704
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
podeo mantener

1705
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
unas pulsaciones entre 95 e 140.

1706
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
E as a echó carmelas

1707
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
de las pulsaciones sentados

1708
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
é casi que peor.

1709
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
E o entrenamiento cardíaco ascular

1710
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
é o corazon, nada mais

1711
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
que te vas encargar.

1712
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
E tu tamín estás agora ejercitando

1713
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
o corazon, o amor é o que tiene.

1714
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
Porque te quiero, moço, no te con.

1715
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
O amor na tercera edad.

1716
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Que...

1717
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
Volver a empezar.

1718
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
Oe sabes que me permite

1719
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
a mi tener un pouco actividad.

1720
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
E BNI porque te le vas a estar 5.

1721
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Te le trabaxando o de BNI, tio.

1722
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
Hay semándate.

1723
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
O que é, as a echó carmelas

1724
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
tu prácticamente todos os dias trajas desde casa.

1725
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
Sim.

1726
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Algunas veces vas a oficina de Frikitek, pero pouco.

1727
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
Ara una vez, al mes o dos.

1728
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
Que loucura.

1729
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
Sim, sim, nós temos un...

1730
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
Eu cozo llamadas de trilífons, a gente quando chama

1731
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
temos unha centrality virtual destas

1732
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
que pode cogerla llamada cualquiera.

1733
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
Por IP, que modernos.

1734
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
Sim, con Slack un comunicamos

1735
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
e...

1736
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
la verdad que hay gente que pidió volver a oficina

1737
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
porque vive má cerca, o que sea, sabes o que...

1738
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
E...

1739
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
e otros, pues estamos en casa.

1740
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Hombre, es que pudiendo trabajar

1741
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
desde un polo tan maravilloso como Santurxe.

1742
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Pudiendo hacer esto, mirad.

1743
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Que, que estás haciendo?

1744
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
Esperad que non le veo.

1745
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Ah, ah, ah, ah, ah.

1746
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
Ah, que estás subiendo, se estás subiendo

1747
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
o desktop.

1748
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Tengo uma mesa de baile, chavas.

1749
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
Que és?

1750
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
Uma mesa de baile.

1751
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
Ha subido a mesa e, entonce, el se ha puesto de pie.

1752
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Vale?

1753
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Então, se ve lo alto que es,

1754
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
lo buen mozo que es.

1755
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Se ve, lo que non ha subido del todo es el micro.

1756
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Igual podias subirlo un poquito más.

1757
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Ah, que me vas por vez.

1758
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
E, entonce, tú, todas as semanas

1759
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
e, unha vez a la semana

1760
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
con gente de una organización

1761
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
que se llama BNI.

1762
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
Não, agora hablando en serio.

1763
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
Que sí que estoy hablando en serio.

1764
01:02:57,000 --> 01:02:59,000
Não, no, te lo cuento.

1765
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
Porque, eu a la gente que le he dicho

1766
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
BNI es unha...

1767
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Se empiezas a buscar

1768
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
a mim me hablaron de BNI

1769
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
a primera vez en Sevilla.

1770
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
Estando en Sevilla, alguien me invitó

1771
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
e disto que...

1772
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Osa que hay por toda España, de hecho, hay por todo o mundo.

1773
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
E, isto é un modelo americano

1774
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
de networking.

1775
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
E, quando empiezas a buscar

1776
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
todo o que ve este

1777
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
te suena super raro e super...

1778
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
te da mucha grima.

1779
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Não, tampoco. Quero dizer...

1780
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
Não, é un moio americano,

1781
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
o sistema, eh?

1782
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Então, é...

1783
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
En realidad,

1784
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
o que se convierte

1785
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
é unha reunión de empresarios.

1786
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Eu me representando a la empresa, pero en teoria

1787
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
casi todos son empresarios

1788
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
que o objetivo de la reunión

1789
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
é pasarse referencias. Por exemplo, quando tu

1790
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
tenes...

1791
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Quando tu dices empresarios, eu diría

1792
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
profesionales liberales.

1793
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Não, não, é...

1794
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Hay águnos que tienen empresas,

1795
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
pero é mucha gente que...

1796
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Não, não, en general

1797
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
son empresas,

1798
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
además,

1799
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
não há el rollo este porque, por exemplo, eu estaría

1800
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
no sector de las empresas que não aportan

1801
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
a sociedade, né? Marketing digital,

1802
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
página web...

1803
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Que é...

1804
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Que é o que tu dices.

1805
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
Se desaparecemos, não le pasa nada ao mundo.

1806
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Oye, unha coisa, unha coisa, antes de que sigas

1807
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
con Benet... Mira, me ha acordado.

1808
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Eh... La carrera de Guillermo,

1809
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
que é publicidad e marketing,

1810
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
não,

1811
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
lo he dicho mal.

1812
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
Relaciones públicas e publicidad.

1813
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Pero, en el fondo, es comunicación,

1814
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
marketing...

1815
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
O outro dia, le he visto un...

1816
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Le he visto unha...

1817
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Como se dice, un guión

1818
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
para un corto que han hecho...

1819
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Bueno, este tipo de cosas.

1820
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
O terceiro e o quarto ano

1821
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
tienen...

1822
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
Como se llama esto?

1823
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Plásticas.

1824
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Não, formación dual.

1825
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
Ojo.

1826
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Formación dual.

1827
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Ojo, en el caso de Angela,

1828
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
está siendo desde o primeiro, eh?

1829
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Está yéndose a currar todos os dias

1830
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
hasta unha empresa que halla en Munguía,

1831
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
que seguramente tu conocerás,

1832
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
que esto se dedican a los componentes

1833
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
de aerogeneración.

1834
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Lo he dito como se eu conocía

1835
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
todas as empresas.

1836
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
Conocésmuchas máis empresas que eu, muchacho.

1837
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
Te lo digo en serio.

1838
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
Então, hablaré con tus jefes,

1839
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
porque non sé eu,

1840
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
se a Universidad del País Vasco le buscará un buen destino,

1841
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
ou, a lo mojo, te dice a la Universidad

1842
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
como te dice, muchas veces,

1843
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
a ver se encuentras á alguien para hacer esto

1844
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
de la formación dual, ya sabes,

1845
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
media jornada de formación.

1846
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Ah, no, pero é só le colocamos.

1847
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Encurrando,

1848
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
e o que te diga,

1849
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
e o que te diga,

1850
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
é que são oficios

1851
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
que se desaparecen

1852
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
nas sociedades e que funcionan.

1853
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
O que te diga,

1854
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
é que son críticos

1855
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
e estes dias

1856
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
nós teníamos tú e unha agria polémica,

1857
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
porque parecia que eu era un super defensor

1858
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
de DADDA GO,

1859
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
e tu me querías demostrar que DADDA GO

1860
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
tampoco é...

1861
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
Eu te demuestro que não se consigue

1862
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
e eu te demuestro que a mí,

1863
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
con os de DADDA GO, me vale

1864
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
e não tenho que dar os datos a Google

1865
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
Reconociendo que o Google...

1866
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
Como se digo que a mí unos calzoncillos de Esparto me valen

1867
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
e tu me dice, pues, no xo, no, no, no,

1868
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
é só non é só, me da boeno resultado

1869
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
e encuentro o que quero.

1870
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
E, de hecho,

1871
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
después de hablar contigo, é conseguido.

1872
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Fija te, foi casualidad.

1873
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Después de hablar contigo

1874
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
se me instalou algo nuevo

1875
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
en el ordenador del curro

1876
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
e do servidor o que fuera

1877
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
e como agora

1878
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
temo a obligación por o tema de la competencia

1879
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
de dar a elegir, me dijo que buscador

1880
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
queres e me salieron todos

1881
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
e dije, ah, pues,

1882
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
DADDA GO, usólo por llevar, en la contraria, Fran,

1883
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
porque...

1884
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Porque tuvimos tu e eu

1885
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
a agria polémica de que eu,

1886
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
no curro, sí conocía a Google,

1887
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
o buscador últimamente

1888
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
que, aunque não o utilizo

1889
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
na vida privada desde hace 3 o 4 anos

1890
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
o curro o utilizo a diario

1891
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
pero, agora, ya, tampoco en o curro.

1892
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
Bueno, que te corta, sigue hablando-me

1893
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
do D.B.N.I.

1894
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Ao final, é unha reunión, pues, é unha

1895
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
que tem unha empresa de Aida de Galdacano

1896
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
de poner ventanas, unha fábrica

1897
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
ventanas, outro de gas...

1898
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
Que tiene o Choco no San Solo?

1899
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
Sim, o de...

1900
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
Como se llama? Umore, non sei o que?

1901
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Umoreona é o club

1902
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
do fútbol de...

1903
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
do San Solo? Sim, o Choco.

1904
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Então, ao final, son empresas normales.

1905
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
O que ocurre?

1906
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
Que...

1907
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
nós temos

1908
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
a obligación de ir todos os miércoles

1909
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
estar allí

1910
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
a 6.45 da manhã.

1911
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Que vais a un hotel?

1912
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
A hotel... antes estávamos

1913
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
no Hotel Igeretche

1914
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
e agora estamos no Lava de Uscalduna

1915
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
en frente de San Mames.

1916
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
O sá yo todos os miércoles veo San Mames.

1917
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
E antes todos os miércoles

1918
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
veía a Playa de Aragá.

1919
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
É chulo, é xí tiós.

1920
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Ha salido perdiendo, é.

1921
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
A tope con San Mames, pero a Playa de Aragá

1922
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
ojo, é. É da unha pasada ver

1923
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
amanecer todos os miércoles.

1924
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
O que consiste o desayuno? O Ues estándar o cada uno?

1925
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
Não, o desayuno

1926
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
que nos dan en el hotel é una porquería.

1927
01:08:14,000 --> 01:08:16,000
Porque... porque en realidad

1928
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
ao final nós...

1929
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Sendo amigos, que é un marketing digital, amigos.

1930
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Sim, sim, la reunión...

1931
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
o poste

1932
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
de Lanquiler

1933
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
não descan de ser BNA, aunque é un modelo

1934
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
que te...

1935
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
que hai un montón de asociaciones de empresarios

1936
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
que ao final o que ocurre

1937
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
en esas asociaciones de empresarios

1938
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
é que hai algunos

1939
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
que colaboran e intentan

1940
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
que halla má negocio

1941
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
e má acuerdos e má formación

1942
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
pero níxios que son la mayoría que no aportan nada

1943
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
como en casi todas asociaciones

1944
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
hai 4 que ocurran e 80 que miran.

1945
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
Sim, tenis que

1946
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
ver un pouco todos de vuestra parte.

1947
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
Sim, é que os americanos

1948
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
o que te hacen é ponerte unas normas muy estrictas

1949
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
e se visualiza muy bien

1950
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
a participación porque

1951
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
o BNA é o que o chaman

1952
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
em marketing por referencias.

1953
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Não é que máis náxen networking

1954
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
sino o que tú vas en esa reunión

1955
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
semanal é a conocer

1956
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
o negocio de tuos companheiros.

1957
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
Não deixan ser unas asociaciones

1958
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
o que pasa é que é mái pautada, mái americana.

1959
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
A mi me recuerda a veces

1960
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
que eu me lembro de um episódio

1961
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
dos sinxons dos canteros.

1962
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
Sim, te la mazanería

1963
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
Sim, se não te explican nada

1964
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
e díxen, e estos flipados que hacen

1965
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
porque é un presidente que o presidente

1966
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
é o doenio de ideal idiomas

1967
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
que é un academia de inglés

1968
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
ou seja que

1969
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
o que estamos en cargo

1970
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
eu é isto por exemplo

1971
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
eu não llevo nas redes sociales

1972
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
a mi não me pago nadie por hacerlo

1973
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
ni ao presidente, ni ao vicepresidente

1974
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
de hecho o alquiler do hotel

1975
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
e o desayuno, o pagamos

1976
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
como no asociación porque tú le tens que pagar

1977
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
pagamos 50, 60 euros al ano

1978
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
depende da semana

1979
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
e tens un fundo porque como cualquier asociación

1980
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
e qualas haces un evento

1981
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
pois se nos vamos a unir a URU GOLF

1982
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
na última vez nos juntamos allí

1983
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
paga's allí e...

1984
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
Pones un dinero para entrar

1985
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
e como unha cuota de entrada

1986
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
Sim, unha cuota de entrada

1987
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
que non é excepcionalmente cara

1988
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
o mil y pico do primeiro ano

1989
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
que é o que vale

1990
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
qualquer asociación de empresarios

1991
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
de las que naxen nada

1992
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
é má barato que estar

1993
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
em CBEQ por exemplo

1994
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
CBEQ é a patronál

1995
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
vizcaína que forma parte de COE

1996
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
para entendernos

1997
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
ou seja, estar em CBEQ

1998
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
que não te aporta casi nada é má caro que estar

1999
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
em BNEI e em BNEI ao final

2000
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
eu me ju...

2001
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
por isso não se me ha pasado a nadie

2002
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
nós estamos em CBEQ

2003
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
tu das unha entrada

2004
01:10:48,000 --> 01:10:50,000
e unha vez que naxen

2005
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
das unha alta como unha asociación

2006
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
e é o que te supone

2007
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
basicamente

2008
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
são obligaciones

2009
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
e tu o que buscas

2010
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
é poder explicar

2011
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
teu negocio

2012
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
ao resto de companheiros

2013
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
para que eles se detectan

2014
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
unha oportunidade

2015
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
te lo van a pasar

2016
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
este é o problema com a electricidad

2017
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
eu te hablé de Santi

2018
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
o de VVVA Jorge era de BNEI

2019
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
que eu chei unha retirada grande

2020
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
como eu tenho todos os meus planos de pension

2021
01:11:24,000 --> 01:11:26,000
e ainda

2022
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
de hecho Jorge é no tan pe...

2023
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
porque eu tampo colo e molesto eo muito

2024
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
mas eu contando

2025
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
com o meu...

2026
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
e ao final

2027
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
hoje eu sei hablar

2028
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
no grupo de Mediolanum

2029
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
eu chei de N26

2030
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
eu digo que eu chei de N26

2031
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
e o Jorge me disse que nós temos 4% a 6 meses

2032
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
o único que...

2033
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
mas eu me o pesao

2034
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
eu não soltava aí

2035
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
mas eu não insisto

2036
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
mas te obliga a ter

2037
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
pelo menos 700 euros de ingresos

2038
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
no, no, te obliga antes de empezar a ter

2039
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
dinheiro

2040
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
claro

2041
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
porque o primeiro que tienes que hacer

2042
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
é soltar 120 pavos

2043
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
o rol é que eu ao final

2044
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
por exemplo

2045
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
o tema do Albuz, eu...

2046
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
o que está na BNEI é um tio máis

2047
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
mas eu não vou dizer a nádi que se

2048
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
da alta com ele

2049
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
quando eu sei que existe octopus

2050
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
não vou te recomendar a ti

2051
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
eu me vino muito bem

2052
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
ou seja, devo dizer, vou dizer aqui abiertamente

2053
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
eu tenho 1%

2054
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
fijo no meu presto hipotecario

2055
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
da casa de Zavalea

2056
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
porque tu me presentaste a Jorge

2057
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
e le dije a Jorge

2058
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
me quiero cambiar

2059
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
e dijo Jorge te vou a conseguir un moen precio

2060
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
e, e me consegui un moen precio

2061
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
que en enero del 22

2062
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
me consegui un 1%

2063
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
que a la semana siguiente de firmar

2064
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
estavañal os tipos al 2,5%

2065
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
al 3% e por aí

2066
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
veis que ocurre unha cosa

2067
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
quando eu passo una referencia que se llama

2068
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
primeiro está proibido cobrar comisiones

2069
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
o se eu le passo un contacto a alguien

2070
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
se eu le passo un contacto a alguien

2071
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
se xe en VNI Madrid como lo hacen

2072
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
bueno pues es má

2073
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
pero

2074
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
supo

2075
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
se están en VNI no pueden pasar comisiones

2076
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
o rollo

2077
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
é que al final

2078
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
primeiro me tiene que convencer a mi

2079
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
de los 60

2080
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
não me convenceran os 60

2081
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
te podes imaginar

2082
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
então ao final

2083
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
e o que se visualiza

2084
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
que é a potencia primeiro

2085
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
que te obligan a ir

2086
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
se estas enfermo

2087
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
presentas tú justificante de enferme

2088
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
e não vas

2089
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
pode llevar un sustituto

2090
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
pode llevar un sustito

2091
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
estou contando demasiado porque

2092
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
se supone que tú le dices a la gente

2093
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
pásate por aqui e não le cuentas nada

2094
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
porque se supone que lo vean

2095
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
pero a mi me parece que

2096
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
se a mi me lo vendes así, eu não vou

2097
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
e de hecho a primeira vez que me invitaron a VNI

2098
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
porque me pareció todo mágufo

2099
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
moi rollo na e-working

2100
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
multinibé

2101
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
eu se tuviera un negocio iría

2102
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
ou seja por os contactos que tú me has

2103
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
pasado, con os que eu tenho

2104
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
relaciones, digamos, profesionales

2105
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
a mi me parece que

2106
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
hay gente moa solvente

2107
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
e no serio

2108
01:14:20,000 --> 01:14:22,000
en general as empresas

2109
01:14:22,000 --> 01:14:24,000
tú me has recomendado a los solventes

2110
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
se tú mañana tens un problema

2111
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
con a caldera

2112
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
e eu chamo o Luis Fe

2113
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
e digo o Luis Fe

2114
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
mira atienda Pedro

2115
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
que é un amigo que tal que qual

2116
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Luis Fe te va atender a ti

2117
01:14:38,000 --> 01:14:40,000
esta cogida, a mi hermana tiene

2118
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
era un exército, joder

2119
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
Luis Fe te va atender bien a ti

2120
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
porque eu vou estar pendiente

2121
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
oi que tal con Pedro

2122
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
sabe

2123
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
o dia que me invitaste a comer aí en Asuga

2124
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
como nos atendió

2125
01:14:54,000 --> 01:14:56,000
o doenho de ex-cocinero

2126
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
é o doenho, é o cocinero

2127
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
e te atienda porque

2128
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
nos descomo o dinheiro

2129
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
o que me consta que o Asuga

2130
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
tem o almacén de frutas por aí e que trabalha

2131
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
com o sector de la hostelería

2132
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
sim

2133
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
que ao final

2134
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
eu llevo cinco anos

2135
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
para seis, que en setembro

2136
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
de seis anos

2137
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
que hai 30 persoas con o que

2138
01:15:20,000 --> 01:15:22,000
desayunado todos os miércoles

2139
01:15:22,000 --> 01:15:24,000
agora pregunto

2140
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
quantos clientes os han salido

2141
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
isto aqui vamos

2142
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
a dar un paso que igual no debes tú responder

2143
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
ao mojo os emos que hagan

2144
01:15:32,000 --> 01:15:34,000
no, no, sí, sí, a nosotras nos ala cuenta

2145
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
eu sempre le digo a la gente

2146
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
quando eu invito a alguien a BNA

2147
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
eu digo mira, se eu non fuera rentable

2148
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
porque a mi el tiempo que paso en BNA

2149
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
eu non vou como empresario, que podria

2150
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
hai empresarios que van allí

2151
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
por conseguir má negocio

2152
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
por mejorar en su empresa porque claro

2153
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
hai gente que va allí buscando proveedores, no clientes

2154
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
alguns dos que salieron

2155
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
no podcast que hicimos in situ

2156
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
e...

2157
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
em Zorrozao

2158
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
Joseba

2159
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
da cartelería, Joseba de Benji

2160
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
tamis eleve solvente

2161
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
sí, sí, entoes

2162
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
sabe que tiene que quedar muy bien

2163
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
sabía con que material tenías que hacer

2164
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
xeo, xeo, xeo

2165
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
allí estuvo por exemplo

2166
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
de voluntario, Michael Palsa

2167
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
que Michael Palsa tiene una empresa de marketing

2168
01:16:20,000 --> 01:16:22,000
marketing olfativo

2169
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
xeo, xeo

2170
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
se a gente que mete olora café en los aviones

2171
01:16:26,000 --> 01:16:28,000
para que pidas un café por la mañona

2172
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
no exactamente eso, pero

2173
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
se tu vas al hotel derfilla

2174
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
todos os olores

2175
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
son...

2176
01:16:36,000 --> 01:16:38,000
ele te hace una cata

2177
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
depende del nivel de servicio que requeras

2178
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
pero se tu quieres un

2179
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
olor específico e tal

2180
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
oxa, olor para las habitaciones

2181
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
queremos que que huelen con notas frescas

2182
01:16:48,000 --> 01:16:54,600
bergamota e mar. Non, non, é, é, te lo hice él. Tu que buscas. Eu busco que na gente compre rápido e se

2183
01:16:54,600 --> 01:17:01,380
vaya. Eu busco que na gente, pues, unha clínica dental. Pois vamos a poner olor agrio. Non sei o que sé. Que

2184
01:17:01,380 --> 01:17:07,420
compre rápido e se dede o nel bote. Ao final, na BNA, o que ha hecho é que eu sei de muchas cosas,

2185
01:17:07,420 --> 01:17:13,700
tu me hablas a mí de cerrajería e o mesmo, pues, o outro, já me comentábamos, oi,

2186
01:17:13,700 --> 01:17:20,180
se te deja da llave por dentro e não tens un, unha cerradura doble en benguei, no vas a poder abrir

2187
01:17:20,180 --> 01:17:26,460
desde fuera. Correcto. Sabe, é só lo sé. A parte da experiência que eu poderá tener, porque em BNA

2188
01:17:26,460 --> 01:17:32,100
hai uno que ponei puertas e nos habla de todos os sistemas de automatización de puertas. San tipo este

2189
01:17:32,100 --> 01:17:36,940
habla de video porteros. E xos un desayuno podcast, que é o cí, hai un tio contando te un podcast

2190
01:17:36,940 --> 01:17:42,540
que é basicamente o nicho en el que ele trabaja. É tio, tu vas a flipar porque nós, a las 7 de la

2191
01:17:42,540 --> 01:17:48,220
mañana, empieza a reunión formal, con un orden del dia que é sempre o mesmo, em todos os grupos. E hai

2192
01:17:48,220 --> 01:17:53,060
un momento da reunión, primeiro nos dan unha formación de cinco minutos para que aprovechemos

2193
01:17:53,060 --> 01:17:57,820
a herramienta, porque ao final é, é, é xos unha herramienta. Se tu la aprovechas, xos unha que

2194
01:17:57,820 --> 01:18:04,100
se aprovechas, tu problema e al ano tirás. Nos dan unha formación de cinco minutos e luego salimos

2195
01:18:04,100 --> 01:18:12,500
todos por orden que hemos mandado previamente un powerpoint e tenemos 45 segundos para

2196
01:18:12,500 --> 01:18:17,140
hablar de nesto negocio, presentarnos porque poden haber invitado que non te conocen. Então,

2197
01:18:17,140 --> 01:18:21,340
é xos o rollo, é xos o rollo de Frank González, de Frikite, vuesta referencia marketing digital,

2198
01:18:21,340 --> 01:18:27,540
e eu vengo a hablar de, e também posso ver una referencia explícita. E tens 45 segundos para contarte

2199
01:18:27,540 --> 01:18:34,140
que vienes a hablar. E 40, é xos o caña porque o que vai, que nunca, o maior porto da gente non

2200
01:18:34,140 --> 01:18:41,740
habla en público, en súbida normal. Pois igual, quando, a un podcast te invitas a cualquier cosa,

2201
01:18:41,740 --> 01:18:47,060
pois o tio já está acostumbrado a hablar. O maior porto da gente ni tiene podcasts ni habla

2202
01:18:47,060 --> 01:18:54,500
en público, sabes? Nosotros, allí, todos os miércoles tenemos que hablar 45 segundos e tienes que

2203
01:18:54,500 --> 01:19:00,180
ser muy específico. O outro dia, por exemplo, pedi una referencia que non me ha salido, que non

2204
01:19:00,180 --> 01:19:04,620
me ha salido, quiere decir que ni de los que estaban ninguno conoce e é xos una empresa de andio que

2205
01:19:04,620 --> 01:19:09,180
se llama Retromobile, Retromóvil, que en el grupo alguien le recomendó, te acuerdas?

2206
01:19:09,180 --> 01:19:16,140
Sim. Ento xos, e dije, joder, é xos, non le conozco eu. Ento é xos, lo comenté allí e alguno me ha

2207
01:19:16,140 --> 01:19:22,500
hechado, por exemplo, está Alberto que é xos comercial de copes, de grupo copes, no? E me dice,

2208
01:19:22,500 --> 01:19:26,420
foi franc, pois a ver se nos pasamos porque eu estuve allí hace tiempo pa hablarles, pa ver se

2209
01:19:26,420 --> 01:19:32,420
le vendí a alcunas e tal. Ento é xos, luego hai uno que tiene 10 minutos a la semana,

2210
01:19:32,420 --> 01:19:38,540
tiene hai uno que hace 10 minutos e te explica toda súa trajitoria profesional, personal,

2211
01:19:38,540 --> 01:19:45,860
a família, que algunas son má divertidas e outras menos divertidas e luego a parte importante e é

2212
01:19:45,860 --> 01:19:52,860
que quando acaba todo é xos nos vamos levantando por orden alfabético e decimos que hemos hecho

2213
01:19:52,860 --> 01:20:01,580
esa semana por os companheiros. De manera que eu tenho esta semana he pasado unha referencia interna

2214
01:20:01,580 --> 01:20:08,860
para Pedro, interna queria dizer que eu he consumido tus produtos para mim, por exemplo, te contanto

2215
01:20:08,860 --> 01:20:16,180
a un seguro ou ida a comer ao restaurante tú e eu, o que sea, no? E as importantes que são

2216
01:20:16,180 --> 01:20:20,700
as externas, las externas é xos, quando eu te passo o contato de Jorge, pues é xa semana,

2217
01:20:20,700 --> 01:20:27,260
eu dije, é xa semana ha pasado unha referencia externa a Jorge, te vego vea. Ento é xe visualiza

2218
01:20:27,260 --> 01:20:32,100
muito bem, quén aporta e quén não aporta, pero luego enzima está gamificado e todo o que haces te da

2219
01:20:32,100 --> 01:20:40,740
puntos ou penalizaciones. Se eu falto te penaliza, se llego tarde te penaliza. Basta.

2220
01:20:40,740 --> 01:20:49,020
Se... o que? Multa. Nononono, con puntos, hai un semáforo. Ento é é xe máximo de puntos

2221
01:20:49,020 --> 01:20:55,420
que eu cogeisos tenes son 80. E que te dan con eso? Nada. Ah, solamente por decir e ganar.

2222
01:20:55,420 --> 01:21:02,460
Sim, pues, a gente, ao final é... Primeiro é que se visualiza, se supone que con 50 puntos já estás

2223
01:21:02,460 --> 01:21:06,980
bien. Ya estás cumpliendo tus objetivos e o que tienes que aportar ao grupo, no?

2224
01:21:08,580 --> 01:21:15,460
Ao final é todo tan loco que tu preocupación cada semana, ou, llame a nós, o problema é estar

2225
01:21:15,460 --> 01:21:20,860
con a antena. É passar referencias aos companheiros, non tanto con seguid o negocio porque passando

2226
01:21:20,860 --> 01:21:27,020
com referencias consigue o negocio. Sim, claro, se tu te ocupas de que a los demás se les vaya

2227
01:21:27,020 --> 01:21:31,020
bien e a alguien que se está ocupando de que a ti te va bien... É saldo histórico. Ento é xe

2228
01:21:31,020 --> 01:21:36,300
em algo eu, pues, é unha persona que, quando alguém pregunta, oye, quén pode hacer

2229
01:21:36,300 --> 01:21:41,540
esto como o resto? Tu queres un oronador con patas? Se é de mi ámbito, le doe a información,

2230
01:21:41,540 --> 01:21:48,060
sabes? E les pasa por privado e toda gente agradecida. Sabe, non ya as referencias,

2231
01:21:48,060 --> 01:21:52,860
sino que... Só lo agradecida ou agradecida e emocionada? Só lo agradecida.

2232
01:21:55,500 --> 01:22:01,020
Tu e eu temos muito peligro, llevamos unha hora e 20 hablando. Mi consejo para finalizar,

2233
01:22:01,020 --> 01:22:08,140
se alguien tiene un negocio que se mueve en una zona de influencia geográfica, ou, bueno,

2234
01:22:08,140 --> 01:22:13,260
en realidad no que quien, porque estando en BNI, tienes acceso a todas as redes de BNI e tu pues

2235
01:22:13,260 --> 01:22:20,220
pasar referencias. É o grupo local que, luego, cada zona, os dividíssem en muchos grupos,

2236
01:22:20,220 --> 01:22:25,260
porque os son moi gente. Se tu buscas BNI e Uscadi en DADDA GO, pues te sales os grupos e te sales

2237
01:22:25,260 --> 01:22:30,220
nos miembros de cada grupo. Que sobradito vas con o de buscar en DADDA GO, e também te digo.

2238
01:22:30,220 --> 01:22:36,620
No, pa que busques? BNI e Uscadi. E tu é te sale a página oficial. Inicio de la web de BNI.

2239
01:22:36,620 --> 01:22:40,700
Fíjate, busca igual que Google, só que non me aparece publicidad, que cosas.

2240
01:22:40,700 --> 01:22:48,460
Vale, e... Ento é estú aí veneno grupo que... Vale, pero é aí una cosa que non me convence. Por que

2241
01:22:48,460 --> 01:22:55,940
BNI e Uscadi? Non hai una página BNI... Así, BNI e España. Así, BNI e España. Sí, sí, te sale

2242
01:22:55,940 --> 01:23:00,820
en todos os grupos. De hecho, é xos un sistema de franquicias. En España, a franquicia,

2243
01:23:00,820 --> 01:23:06,020
ao principio, era de dos socios. E xos que se está llevando dinelito de esto.

2244
01:23:06,020 --> 01:23:12,580
Sí, sí, no. Se está llevando al americano. Se está llevando. Ha ido grupos. O sea, España se

2245
01:23:12,580 --> 01:23:18,860
la dividieron. Ento é su no tiene unha parte de Madrid todo el norte e o outro franquiciado

2246
01:23:18,860 --> 01:23:27,740
tiene o sur de Madrid e todo o sur Portugal e las islas. Por isso viene BNI, España, CNM e BNI,

2247
01:23:27,740 --> 01:23:37,500
España, SLC. Eu estou em CNM que é centro norte de Madrid. E BNI, España, SLC é sur... Sur, non sei.

2248
01:23:37,500 --> 01:23:46,500
Sur, Leganes e Cataluña. Ghanarias. Vale, vale, vale. Sí, é... Pero al final...

2249
01:23:46,500 --> 01:23:52,500
BNI, España, é. Bueno, se ponéis España tamén, os lo traduce igual. Ento é, tú puedes ir...

2250
01:23:52,500 --> 01:23:58,500
Eu, o outro dia, estábamos con um detectivo privado de Vitoria, não? E é isto que

2251
01:23:58,500 --> 01:24:01,860
está configurando o correo e toda a historia que estás hablando aí entre moto, un moto de

2252
01:24:01,860 --> 01:24:06,660
tiempo e não sei por que surge o tema. Ah, porque havia venido um detectivo privado

2253
01:24:06,660 --> 01:24:13,500
a mi grupo de visita. Módre mío, qué mido. E, sí, sí, ento é, le explico e dices, no, no,

2254
01:24:13,500 --> 01:24:20,860
se já o conocía e ento é que ocurre que te metes e se, en el semáforo este que te apuntos,

2255
01:24:20,860 --> 01:24:26,860
invitar a alguien te apuntos. Ento é, le dices. Por isso me as invita tantas veces. Ah, no,

2256
01:24:26,860 --> 01:24:33,020
os tuyos, no, porque non é escandidatable. Candidatable. Candidatable, porque, ah, bueno,

2257
01:24:33,020 --> 01:24:39,220
importante, só lo pode estar unha empresa por cada actividad. Vale, non vai ir nadie de

2258
01:24:39,220 --> 01:24:43,780
la competencia, pero pode que, en el grupo de al lado que se reúne, en outro hotel, sí que,

2259
01:24:43,780 --> 01:24:47,860
allá, outro grupo en donde... De hecho, eu, se tú fueras... Tamén, hay un agente de marketing digital,

2260
01:24:47,860 --> 01:24:54,100
outro de banca, outro de lo que sea. Eu, se tú fueras, eu não te pondria como, como invitado,

2261
01:24:54,100 --> 01:24:59,860
sino como que vienes... Mi hija, por exemplo, está conmigo. Claro, non sona invitada. Por que? Porque

2262
01:24:59,860 --> 01:25:06,020
tú non vas entrar en BNA. Bueno, oye. No, no, no, no, no, no, no, no tienes sentido porque é un ente...

2263
01:25:06,020 --> 01:25:12,780
Las associaciones, de hecho, no sé si lo siguen manteniendo, pero las ONGs, para unas ONGs estar

2264
01:25:12,780 --> 01:25:22,140
en BNA é muy potente. Por que? Primero, a quota me parece que se la quitan e te sirve pasta de

2265
01:25:22,140 --> 01:25:28,060
aloecermos. E os americanos, como son de... Buena gente, de... Sabes? No, no quirem estado ni pagar impuestos,

2266
01:25:28,060 --> 01:25:33,980
pero luego, por la comunidad, oye, hacen cosas bonitas. Mira, nós en Frikitex somos 16 personas,

2267
01:25:33,980 --> 01:25:43,420
vale? Sim. Como asgencia, é... Meleano tirando a grande. O normal é que por ese número de personas,

2268
01:25:43,420 --> 01:25:52,540
de los 16, tuviéramos 4 comerciales. Tenemos 0. O sea, só o la actividad, o boca a boca e tal,

2269
01:25:52,540 --> 01:25:59,340
e a actividad que hago yo en BNA nos genera o trabajo soxiente. Boca oreja. Bueno, depende. O boca a boca,

2270
01:25:59,340 --> 01:26:07,180
déjalo para moerse. Depende, no. Hombre, a ver, llegando a maiores, ya pode ser cuerpo-cuerpo. A ver,

2271
01:26:07,180 --> 01:26:13,380
se vamos andar aquí con a agenda-woke todo o dia. Que agenda-woke? Si, te xeimos un dia de perros,

2272
01:26:13,380 --> 01:26:18,780
se viene alguien te dice, no, no puedes tirar perros. Escucha unha cosa, eu quero que venga un dia

2273
01:26:18,780 --> 01:26:26,020
el tio ese que me as dicho, como me as dicho, ajo, me as hablado de uno que tiene una actividad

2274
01:26:26,020 --> 01:26:31,300
muy especial, no el detectivo. Míquel de Palsa. Si, ese que me as dicho que as xeia. Ah, pues además

2275
01:26:31,300 --> 01:26:37,260
habla muy bien, eh. Si, si, pero que hemos quedado en que ascia Míquel de Palsa? Marketing alfativo.

2276
01:26:37,260 --> 01:26:41,740
Eso, el marketing alfativo. Quiero que cuente el marketing alfativo,

2277
01:26:41,740 --> 01:26:49,020
quiero que lo cuente. Si, si. Quedamos un dia, tu dilo, ex, que estao con un amigo que ase podcast.

2278
01:26:49,020 --> 01:26:53,820
A más, ese son tio te va a caer de puta madre. Hombre, no tengo ninguna duda, se es colega tu video.

2279
01:26:53,820 --> 01:26:58,620
Porque, además, tiene una intra historia, porque al final nos conocemos todo. O sá,

2280
01:26:58,620 --> 01:27:04,980
la gente dallí sabe que eu estao fregando batteries en Reino Unido. O sá,

2281
01:27:04,980 --> 01:27:10,220
colla que aso tener un nivel de, de, de intimidad en amostar. Eu sei que no, eu sei que no,

2282
01:27:10,220 --> 01:27:15,660
pero parecia que lo dijeras como se tu hubieras que explicar que eso es algo digno. No,

2283
01:27:15,660 --> 01:27:20,500
e, mira, non me cae nada bien el José Elias, non me cae nada bien, lo digo así en,

2284
01:27:20,500 --> 01:27:25,780
abiertamente. E se algo tiene ese tio, que non le importa una mierda,

2285
01:27:25,780 --> 01:27:28,500
decir que es multimillonario, pero que ha hecho todo o que ha tenido que

2286
01:27:28,500 --> 01:27:31,260
hacer en súbida para currar e sacar adelante súbida e sú...

2287
01:27:31,260 --> 01:27:34,980
Si, pero hai entornos en los que non sacas ese tipo de información,

2288
01:27:34,980 --> 01:27:39,580
porque, porque pui hai haber un sub normal e que diga, e este, sabe?

2289
01:27:39,580 --> 01:27:45,340
Entre tu e eu, que non os escuchen. En Cebec, es una cosa que eu non contaría.

2290
01:27:45,340 --> 01:27:50,660
Ah, no, eu hace vez que eu he ido unha vez nada más. E non habrá sido a contar que fregabas

2291
01:27:50,660 --> 01:27:53,660
platos en un hotel. Mira, e, sabe onde se juntan, ah,

2292
01:27:53,660 --> 01:27:55,980
hay un grupo de bn que se juntan, lo juegues por la mañana.

2293
01:27:55,980 --> 01:27:58,460
Donde? E non madrugan tanto.

2294
01:27:58,460 --> 01:28:00,420
Donde? En Asfábric.

2295
01:28:00,420 --> 01:28:04,020
Ah, mira, Asfábric, pues mira, le voy a decir a minuera.

2296
01:28:04,020 --> 01:28:08,940
Si, en Asfábric se juntan, lo juegues, los juegues,

2297
01:28:08,940 --> 01:28:12,060
los juegues. A las 8 o de la mañana,

2298
01:28:12,060 --> 01:28:15,420
así, porque como non abre tan pronto. E igual, es pronto para unha universitaria

2299
01:28:15,420 --> 01:28:19,900
que ao mojo entrá las 9. Mi hija ha venido e o dia 1 de

2300
01:28:19,900 --> 01:28:24,220
maio coincidió que estava aqui en Bilbao e era miércoles.

2301
01:28:24,220 --> 01:28:31,340
E ella no cayó que era festivo e me dice, pode ir el miércoles a vení contigo.

2302
01:28:31,340 --> 01:28:37,700
Mi hija ya está dos veces. La primera vez, Lucia, foi acompañándome, no?

2303
01:28:37,700 --> 01:28:42,460
La segunda vez, me dijo ella, oye, mámo la o esto, quiero ir, porque de repente

2304
01:28:42,460 --> 01:28:46,020
de octubrio que os empresarios non son lo que le pintan

2305
01:28:46,020 --> 01:28:48,460
en los periódicos ni o nexito. Son personas.

2306
01:28:48,460 --> 01:28:51,580
Son personas e que hacen cosas.

2307
01:28:51,580 --> 01:28:56,060
Bueno, además, tamí el perfil de empresario que va, insisto,

2308
01:28:56,060 --> 01:28:58,700
es un tio que pode tener un empresa máso o menos grande,

2309
01:28:58,700 --> 01:29:00,860
pero que seguro que no ha dejado de trabajar como o resto dos

2310
01:29:00,860 --> 01:29:04,900
compañeros. E xe o empresario que eu conocido en BNA.

2311
01:29:04,900 --> 01:29:08,860
Aí, la gente, de hecho, xe veis el listado, e agentu te metes.

2312
01:29:08,860 --> 01:29:12,260
Eu animo ao que tengo una empresa que se mete a BNA e vea su grupo

2313
01:29:12,260 --> 01:29:15,820
e va a descubrir que gente que conoce está en vení.

2314
01:29:15,820 --> 01:29:19,540
E entoné, le pode llamar e decir, oi, me enterao un tonto

2315
01:29:19,540 --> 01:29:22,860
en un podcast, me ha hablado de BNA, cuéntamelo tu tamí.

2316
01:29:22,860 --> 01:29:26,860
E le va a decir, exata, te acuerda de Buchaner?

2317
01:29:26,860 --> 01:29:30,380
Xe claro. Vale, Buchaner, entro en BNA,

2318
01:29:30,380 --> 01:29:33,940
en Sevilla, porque eu le comenté e super contento.

2319
01:29:33,940 --> 01:29:35,940
Con o que é seu sector? Se pode dizer?

2320
01:29:35,940 --> 01:29:37,940
Informático. Informático.

2321
01:29:37,940 --> 01:29:41,940
Sim, o que eu fazia, o serviço técnico e tal.

2322
01:29:41,940 --> 01:29:44,940
Sim, sim, sim, sim. E não sei se segue porque ao final

2323
01:29:44,940 --> 01:29:47,940
não te sigues por redes e não le estás preguntando todo o dia,

2324
01:29:47,940 --> 01:29:50,940
mas ele se iba desde o Guilba.

2325
01:29:50,940 --> 01:29:55,940
Em Guilba não tenían, então se cogían 3 desde o Guilba e se iban a Sevilla

2326
01:29:55,940 --> 01:29:58,940
para a reunión de as 7 de la mañana.

2327
01:29:58,940 --> 01:30:03,940
Mas eu acho que o Guilba já, Lady Gorilla, não o deixa.

2328
01:30:03,940 --> 01:30:05,940
E já estava com ele.

2329
01:30:05,940 --> 01:30:08,940
Sim, sim, sim, sim.

2330
01:30:08,940 --> 01:30:11,940
Fíjate, se é rentable,

2331
01:30:11,940 --> 01:30:14,940
normalmente o ideal é que na empresa

2332
01:30:14,940 --> 01:30:17,940
não se mete a venir com a desesperación de conseguir clientes,

2333
01:30:17,940 --> 01:30:19,940
porque se nota.

2334
01:30:19,940 --> 01:30:21,940
Mas eu conoco casos de gente.

2335
01:30:21,940 --> 01:30:23,940
A disfrutar, que vaya a disfrutar.

2336
01:30:23,940 --> 01:30:28,940
E o que eu fico, a...

2337
01:30:28,940 --> 01:30:30,940
Tu sabes,

2338
01:30:30,940 --> 01:30:34,940
quando tu tienes que contactar con unha empresa, que é um posible cliente,

2339
01:30:34,940 --> 01:30:37,940
pasar esos filtros de la secretaria de esto,

2340
01:30:37,940 --> 01:30:40,940
conseguir a cita con a persona,

2341
01:30:40,940 --> 01:30:42,940
que eu diga, oi,

2342
01:30:42,940 --> 01:30:44,940
eu mañana digo, oi,

2343
01:30:44,940 --> 01:30:47,940
é alguien de lmq e o má seguro

2344
01:30:47,940 --> 01:30:50,940
que porque o resto, por o semáforo este,

2345
01:30:50,940 --> 01:30:53,940
seuan as conexiones e te acompañan.

2346
01:30:53,940 --> 01:30:56,940
Sim, e tal, e logo dos mesos 3 girls de separación,

2347
01:30:56,940 --> 01:30:58,940
quer dizer que igual non ha 2019 oi,

2348
01:30:58,940 --> 01:31:02,540
ma algo que lucày é쳐 para lá para alguém que chapters

2349
01:31:02,540 --> 01:31:03,940
corresponde ao �.

2350
01:31:03,940 --> 01:31:14,520
É oeste

2351
01:31:09,420 --> 01:31:12,420
e neo por zer code.

2352
01:31:10,500 --> 01:31:12,500
bis开始!...

2353
01:31:10,500 --> 01:31:15,080
ano,

2354
01:31:12,680 --> 01:31:20,640
az

2355
01:31:20,640 --> 01:31:23,640
Toda oia non me dá puro.

2356
01:31:23,640 --> 01:31:25,640
Por que te dá puro?

2357
01:31:25,640 --> 01:31:30,640
Porque non me sinto do Atlético. Me alegan a que ganes e é o equipe que má me alegra que ganes.

2358
01:31:30,640 --> 01:31:34,640
Bueno, pero eu sou ya condestado a Seville. Tu sabes, a cantidad de gente do Atlético é in Seville, madre mía.

2359
01:31:34,640 --> 01:31:38,640
No, no, pero é que eu sou xaquetero. Eu me vi cambiando o equipe. Eu sou do Madrid.

2360
01:31:38,640 --> 01:31:41,640
Me desconecte con a época de Florentino.

2361
01:31:41,640 --> 01:31:53,640
A altura de Guillermo que agora como se siente ya un pro do fútbol, ele ya non é do Barça. También ajuda, eu creo que o Barça va como o culo, sabes, pero ele ya non é do Barça.

2362
01:31:53,640 --> 01:31:56,640
O que ele fa é apreciar o bom fútbol.

2363
01:31:56,640 --> 01:32:03,640
E é verdade que o faz porque le toca ir a un monte de campos, a ver chavales, a coxer un pouco de scouting e este tipo de cosas.

2364
01:32:03,640 --> 01:32:06,640
Tu sabes quão te empenzo a ganar títulos ao Seville?

2365
01:32:06,640 --> 01:32:08,640
Quando tu te fuiste de Seville.

2366
01:32:08,640 --> 01:32:12,640
Quando eu chegue a Seville.

2367
01:32:12,640 --> 01:32:17,640
E o Seville eu estava a tesorero de unha peña sevilleista. Eu me celebro títulos do Seville.

2368
01:32:17,640 --> 01:32:20,640
Podia haber sido peor que te hubieras hecho de una peña do Betis.

2369
01:32:20,640 --> 01:32:23,640
A la venida dos oyentes de Seville já se han empado conmigo.

2370
01:32:23,640 --> 01:32:25,640
Ni o Betis ni o Atlético.

2371
01:32:25,640 --> 01:32:30,640
Javi estará contento porque llegaba hasta aqui escuchando nos e ha dicho, habéis hablado bien?

2372
01:32:30,640 --> 01:32:37,640
Venha e dáme un par de virgenes que podamos hablar bien de esas virgenes para que já Javi este contento del todo. Hablamos bien do Seville.

2373
01:32:37,640 --> 01:32:39,640
A virgen de Begoña.

2374
01:32:39,640 --> 01:32:41,640
A virgen de Begoña Javi, yo creo que non...

2375
01:32:41,640 --> 01:32:43,640
Javi es un amor, tío.

2376
01:32:43,640 --> 01:32:45,640
Que me vas a contar amigo?

2377
01:32:45,640 --> 01:32:48,640
Que eu le tenio de técnico conmigo.

2378
01:32:48,640 --> 01:32:50,640
Ah, sí, já trabaja contigo.

2379
01:32:50,640 --> 01:32:53,640
Eis que está abaixada conmigo contra un especial de Seville.

2380
01:32:53,640 --> 01:32:56,640
Sim, é que sou is un grupo... me dais un miedo.

2381
01:32:56,640 --> 01:33:00,640
Me dais un miedo materro, tu, Nornion, Javi...

2382
01:33:00,640 --> 01:33:04,640
E o cariño con mis hijos, quando lo veías.

2383
01:33:04,640 --> 01:33:11,640
Maria, ahora tenemos que decir Maria, que ha llegado hasta aqui e nos está escuchando, un beso muy grande Maria.

2384
01:33:11,640 --> 01:33:14,640
Como é a vida e como é o mundo?

2385
01:33:14,640 --> 01:33:16,640
Non, lo estive diciendo en serio.

2386
01:33:16,640 --> 01:33:20,640
Ah, sí, sé de que habla, pero... sé de que habla, pero non tengo informe.

2387
01:33:20,640 --> 01:33:26,640
Muy en serio porque tú tienes un amigo que se llama José Maria e de pronto un dia é Maria.

2388
01:33:26,640 --> 01:33:29,640
E te hace pensar amigo, te hace pensar.

2389
01:33:29,640 --> 01:33:34,640
E nesta situaciones personales tan complicadas,

2390
01:33:34,640 --> 01:33:37,640
a amistad é xe distanciou mucho.

2391
01:33:37,640 --> 01:33:40,640
Xe distanciou.

2392
01:33:40,640 --> 01:33:43,640
Então, já não hai amistad con essa persona.

2393
01:33:43,640 --> 01:33:45,640
Tú, con él, con ella.

2394
01:33:45,640 --> 01:33:48,640
No, ni ella conmigo.

2395
01:33:48,640 --> 01:33:50,640
E o por este proceso?

2396
01:33:50,640 --> 01:33:54,640
Non, non, non, non, non digo que fuera por este proceso, digo que...

2397
01:33:54,640 --> 01:34:00,640
O sea, esta hora e media é xe para chegar a este punto,

2398
01:34:00,640 --> 01:34:03,640
en el que sin duda alguna Maria va querer hablar contigo.

2399
01:34:03,640 --> 01:34:08,640
Ah, no, sí, estamos en un grupo de dia de grande, que estamos dos.

2400
01:34:08,640 --> 01:34:13,640
En el grupo de más de Ron, está ella e estou eu.

2401
01:34:13,640 --> 01:34:15,640
E por que non habláis?

2402
01:34:15,640 --> 01:34:20,640
Porque, quando a amistad é xe rompe...

2403
01:34:20,640 --> 01:34:22,640
Pero ha pasado algo grave?

2404
01:34:22,640 --> 01:34:25,640
Não, não, nada grave, xe rompe.

2405
01:34:25,640 --> 01:34:26,640
E os rascocastes.

2406
01:34:26,640 --> 01:34:29,640
Os conmigo desde aquí.

2407
01:34:29,640 --> 01:34:31,640
Ah, não, não, não, eu não sei a xe.

2408
01:34:31,640 --> 01:34:36,640
Eu, se cada um pode estar por seu caminho e tal, sabes?

2409
01:34:36,640 --> 01:34:40,640
E eu me alegro, eu me alegro de que ele vaya bem na vida.

2410
01:34:40,640 --> 01:34:43,640
Que eu sei que não hai ningún tipo de rencor por parte de...

2411
01:34:43,640 --> 01:34:44,640
Ah, não, não, non, non.

2412
01:34:44,640 --> 01:34:47,640
Non o pode haver porque ninguno dos é xe persoas rencorosas.

2413
01:34:47,640 --> 01:34:54,240
O que digo é que quisiera aprovechar este final para pedir que volvais a hablar.

2414
01:34:56,040 --> 01:35:02,320
Vale, pepíde lo. Lo pido e é máis. Como no habléis entre vosotros,

2415
01:35:03,400 --> 01:35:08,520
lo mismo os traigo aquí un día. Juntos. Los tres. Primero o mí que le pasa.

2416
01:35:08,520 --> 01:35:21,360
En el orden en el que tú quieras, habláz. María, llámale. Mándale un mensaje.

2417
01:35:21,360 --> 01:35:26,800
E tú, mándale un mensaje a ella, por favor. De mi parte. Como xí fuera BNA?

2418
01:35:26,800 --> 01:35:34,000
BNA e BNA, yo hay gente con la que no tengo casi os reláxios. Pero en sí mal rollo,

2419
01:35:34,000 --> 01:35:40,040
porque somos 60 tío. Xí, é que habiendo tanta gente con la que pude disfrutar e

2420
01:35:40,040 --> 01:35:44,280
llevar te bien, por que insistir con alguien que por lo que sea, no te da bien.

2421
01:35:46,080 --> 01:35:50,680
Aré, estás hablando de BNA e no sigamos por el outro. Estí hablando de la vida. De la vida en general.

2422
01:35:50,680 --> 01:35:56,480
En general. Bueno, yo creo que éste seria un buen momento para que quedaras aí

2423
01:35:56,480 --> 01:36:03,960
e los dos reflexionando e lo penséis. Míres algo má que decir? Antes de

2424
01:36:03,960 --> 01:36:10,760
las cajas que me has contado, porque a mí ya se me ha olvidado. O ticket by? Vale,

2425
01:36:10,760 --> 01:36:15,960
con eso ya temos. Hemos hablado de ticket by. Cajas e BNA. A ver como meto yo

2426
01:36:15,960 --> 01:36:21,560
en un título e que tenga gancho. Hemos hablado de cerradura de doble embrague.

2427
01:36:21,560 --> 01:36:28,280
Ya, yo ahora que no tengo embrague, ya, ni embrague ni desembrague. No tengo ni nada.

2428
01:36:28,280 --> 01:36:36,280
E este año voy a Rivadeo. Se alguno é o diente tú, eu é de Rivadeo que me diga.

2429
01:36:36,280 --> 01:36:43,400
Rivadeo é... Galícia. No, é na frontera. É la fronteira. La fronteira.

2430
01:36:43,400 --> 01:36:51,400
É o Lú. É o que é dao... apropiación lingüística. Não sei.

2431
01:36:51,400 --> 01:36:55,400
O que é de hacer na graxidade é o Galícito.

2432
01:36:55,400 --> 01:36:59,400
Não, á veces me sale o acento. É que grabo mucho con Carmela.

2433
01:36:59,400 --> 01:37:05,400
O me recomenda, me recomenda. Nunca é estado físicamente en Galicia.

2434
01:37:05,400 --> 01:37:09,400
Não me pongo a creer. Bueno, aquí estou confesándolo.

2435
01:37:09,400 --> 01:37:13,400
É a ira a la costa Atlántica, en lugar de ira a la costa de Larriers Baixas.

2436
01:37:13,400 --> 01:37:17,400
Me recomenda Monxe. Nada contra a Rivadeo, por dios que nadie me pensé.

2437
01:37:17,400 --> 01:37:21,400
Me recomenda Monxe e dice, mira, empieza, está a la estúdia.

2438
01:37:21,400 --> 01:37:25,400
E, então, e dali, pues, já a ruta de las catedrines,

2439
01:37:25,400 --> 01:37:31,400
é o Zango e ir a Santiago un dia. Vamos hasta cinco noches, me parece.

2440
01:37:31,400 --> 01:37:33,400
De Rivadeo a Santiago tienes unha tiradita, é?

2441
01:37:33,400 --> 01:37:39,400
E não vou ver a mendania porque estamos lejos.

2442
01:37:39,400 --> 01:37:43,400
Hombre mendania, hombre mendania, que cosas haces hombre na cocina.

2443
01:37:43,400 --> 01:37:45,400
Alonja bella.

2444
01:37:45,400 --> 01:37:48,400
A ver reconocido eu un pouco máis quando fui a Galicia en 2013

2445
01:37:48,400 --> 01:37:50,400
e haber me pasado por Mario...

2446
01:37:50,400 --> 01:37:52,400
E odio, tio. A ponerme ciego.

2447
01:37:52,400 --> 01:37:55,400
Eu le odio, tio. Eu quito un premio, en 2015.

2448
01:37:55,400 --> 01:37:57,400
Ah, que?

2449
01:37:57,400 --> 01:37:59,400
A esta revelación me lo quito.

2450
01:37:59,400 --> 01:38:01,400
Por cast...

2451
01:38:01,400 --> 01:38:03,400
Eu quito a mi hija, eu quito o premio, el tio.

2452
01:38:03,400 --> 01:38:06,400
Ah, tu hija lo pudo entender que fuera podcast revelación

2453
01:38:06,400 --> 01:38:09,400
pero tu podcast revelación regular era un viejo.

2454
01:38:09,400 --> 01:38:11,400
E o 2015, tio.

2455
01:38:11,400 --> 01:38:13,400
Le odio.

2456
01:38:13,400 --> 01:38:15,400
Le odias por eso e por a vaciada que tiene

2457
01:38:15,400 --> 01:38:17,400
de preparar unos platos que te mueres.

2458
01:38:17,400 --> 01:38:21,400
Pois, tenemos que ir, tio. Quedamos con Carmela, allí.

2459
01:38:21,400 --> 01:38:25,400
Bueno, sí, porque Marina es Ponte Vedra.

2460
01:38:25,400 --> 01:38:29,400
Podemos hablar con Manuel

2461
01:38:29,400 --> 01:38:33,400
e estamos hablando del podcast La Cocina Perfecta.

2462
01:38:33,400 --> 01:38:35,400
É a Cocina Perfecta, né?

2463
01:38:35,400 --> 01:38:37,400
Não me traguei eu.

2464
01:38:37,400 --> 01:38:39,400
Eu não me acuerdo de agora como se chama.

2465
01:38:39,400 --> 01:38:41,400
Sim, sim, espera. Lo miro.

2466
01:38:41,400 --> 01:38:43,400
Busca-lo.

2467
01:38:43,400 --> 01:38:45,400
Sim, sim. Que me temo a escuchar o del huevo o último.

2468
01:38:45,400 --> 01:38:48,400
Eh, La Cocina Perfecta.

2469
01:38:48,400 --> 01:38:50,400
Sim, vale.

2470
01:38:50,400 --> 01:38:52,400
Vale, enta vez podemos hacer

2471
01:38:52,400 --> 01:38:55,400
esa famosa quedada de oyentes de bala extra.

2472
01:38:55,400 --> 01:38:57,400
Podemos hacerla allí.

2473
01:38:57,400 --> 01:38:59,400
Carmela está a ver.

2474
01:38:59,400 --> 01:39:01,400
Hombre, eu sou a la licida para os maitines

2475
01:39:01,400 --> 01:39:03,400
que hacen a veces no podcast InGaliego.

2476
01:39:03,400 --> 01:39:05,400
Que unha vez o Iri no pude.

2477
01:39:05,400 --> 01:39:07,400
Pero podemos ir, hacemos una quedada de bala extra,

2478
01:39:07,400 --> 01:39:09,400
non sei, en octubre.

2479
01:39:11,400 --> 01:39:13,400
Ah, liada, eh.

2480
01:39:13,400 --> 01:39:15,400
No, liada nada. Eu ahora con o Tesla voy a donde quieras.

2481
01:39:15,400 --> 01:39:17,400
O ya está.

2482
01:39:17,400 --> 01:39:19,400
Me llevas.

2483
01:39:19,400 --> 01:39:21,400
A dimas que se me gasten todos os créditos que tenho no octopus.

2484
01:39:21,400 --> 01:39:23,400
Me llevas.

2485
01:39:23,400 --> 01:39:25,400
Para caminar o coche prácticamente vaya a donde vaya.

2486
01:39:25,400 --> 01:39:27,400
E conmino.

2487
01:39:27,400 --> 01:39:29,400
E se xe que viene siendo a monetización

2488
01:39:29,400 --> 01:39:31,400
do podcast.

2489
01:39:31,400 --> 01:39:33,400
Tengo que ver que festival hago a cambio

2490
01:39:33,400 --> 01:39:35,400
de todo o que aconteceu con o asunto de octopus.

2491
01:39:35,400 --> 01:39:37,400
Te lo voy a poner, te lo voy a poner má fácil.

2492
01:39:37,400 --> 01:39:39,400
Dime.

2493
01:39:39,400 --> 01:39:41,400
En esa quedada le dices

2494
01:39:41,400 --> 01:39:43,400
a Maria

2495
01:39:43,400 --> 01:39:45,400
que vaya e nos dones un abrazo.

2496
01:39:45,400 --> 01:39:47,400
De reconciliación.

2497
01:39:47,400 --> 01:39:49,400
Eh, o que?

2498
01:39:49,400 --> 01:39:51,400
Hombre, só lo por eso merecería la pena.

2499
01:39:51,400 --> 01:39:53,400
Pois ves, ves maquinando.

2500
01:39:53,400 --> 01:39:55,400
Lo que pasa e que le pija lejos, eh, pero bueno.

2501
01:39:55,400 --> 01:39:57,400
E joder, e a mí.

2502
01:39:57,400 --> 01:39:59,400
Mejor tierra que marín.

2503
01:39:59,400 --> 01:40:01,400
Tu lo que pasa e que ya sabes que vas a ir en Tesla, cabrito.

2504
01:40:01,400 --> 01:40:03,400
Sí, ya te digo.

2505
01:40:03,400 --> 01:40:05,400
E que ademas bastende que conducir la mitad del tiempo.

2506
01:40:05,400 --> 01:40:07,400
Bueno, querido.

2507
01:40:07,400 --> 01:40:09,400
Que un placer.

2508
01:40:09,400 --> 01:40:11,400
Dos placeres.

2509
01:40:11,400 --> 01:40:13,400
El tuyo e o mio.

2510
01:40:13,400 --> 01:40:15,400
Eso, eso e o básico de unha pareja.

2511
01:40:15,400 --> 01:40:17,400
Que no haya un placer, que haya dos.

2512
01:40:17,400 --> 01:40:19,400
Te quiero má que te veo.

2513
01:40:19,400 --> 01:40:21,400
E yo te quiero má que te veo.

2514
01:40:21,400 --> 01:40:23,400
E es casi siempre culpa mía que non nos veamos.

2515
01:40:23,400 --> 01:40:25,400
No, e ximea xamie.

2516
01:40:25,400 --> 01:40:27,400
Pero, agora que estaré

2517
01:40:27,400 --> 01:40:29,400
fíjate que locura

2518
01:40:29,400 --> 01:40:31,400
seguramente la mitad de junio

2519
01:40:31,400 --> 01:40:33,400
julio

2520
01:40:33,400 --> 01:40:35,400
e la primera semana de agosto sin fútbol

2521
01:40:35,400 --> 01:40:37,400
porque claro, el fútbol importante

2522
01:40:37,400 --> 01:40:39,400
como el nuestro

2523
01:40:39,400 --> 01:40:41,400
la segunda semana de agosto ya está otra vez

2524
01:40:41,400 --> 01:40:43,400
entrenando.

2525
01:40:43,400 --> 01:40:45,400
De hecho, e yo, mis vacaciones de agosto

2526
01:40:45,400 --> 01:40:47,400
básicamente va a ser estar entrenando con los chavales.

2527
01:40:47,400 --> 01:40:49,400
E,

2528
01:40:49,400 --> 01:40:51,400
e,

2529
01:40:51,400 --> 01:40:53,400
pues e verla que me quita tiempo, pero me da vida.

2530
01:40:53,400 --> 01:40:55,400
E, pero sí nos tenemos que ver.

2531
01:40:55,400 --> 01:40:57,400
Tu sabes que

2532
01:40:57,400 --> 01:40:59,400
que se echas de telefón e me dices

2533
01:40:59,400 --> 01:41:01,400
vente paca que tengo que verte

2534
01:41:01,400 --> 01:41:03,400
e vou e xamie.

2535
01:41:03,400 --> 01:41:05,400
E, nombre que soy yo má de moverme,

2536
01:41:05,400 --> 01:41:07,400
que una vez que acabe todo

2537
01:41:07,400 --> 01:41:09,400
o asunto, a ver, se quedamos un cinde

2538
01:41:09,400 --> 01:41:11,400
e, mire, antes de irnos a Galicia

2539
01:41:11,400 --> 01:41:13,400
te toque llevar a un restaurante

2540
01:41:13,400 --> 01:41:15,400
de Gallego de Baracaldo.

2541
01:41:15,400 --> 01:41:17,400
Vale, e hecho

2542
01:41:17,400 --> 01:41:19,400
que se...

2543
01:41:19,400 --> 01:41:21,400
Pone, hasta aqui, hemos llegado en tu programa

2544
01:41:21,400 --> 01:41:23,400
¿Cómo te despides tú?

2545
01:41:23,400 --> 01:41:25,400
Acaba el bala extra de hoy,

2546
01:41:25,400 --> 01:41:27,400
pero primeiro vas a decir dónde te localizamos.

2547
01:41:27,400 --> 01:41:29,400
Ah, e

2548
01:41:29,400 --> 01:41:31,400
madriyano.com

2549
01:41:31,400 --> 01:41:33,400
Busca noandant.go

2550
01:41:33,400 --> 01:41:35,400
Se le quieres escribir

2551
01:41:35,400 --> 01:41:37,400
soya roba madriyano.com

2552
01:41:37,400 --> 01:41:39,400
E eso é.

2553
01:41:39,400 --> 01:41:41,400
E puesto los deditos e assim levantamos.

2554
01:41:41,400 --> 01:41:43,400
Eso, acaba el bala extra de hoy

2555
01:41:43,400 --> 01:41:45,400
puedes dirigirte a mí en mástodón

2556
01:41:45,400 --> 01:41:51,160
en arroba el ojo que veis arroba emilkar.social o por correo en pedro arroba pedrosanchez.us

2557
01:41:51,160 --> 01:41:56,840
me podes buscar tamén en dak dakou. Pídeme ingresar en la comunidade de telegram

2558
01:41:56,840 --> 01:42:03,720
aunque hagan cosas nazis ou busca no nuestro canal en discord emilkar fm. gracias por

2559
01:42:03,720 --> 01:42:07,960
tu tiempo buen fin de semana e hasta el lunes.

2560
01:42:07,960 --> 01:42:17,580
1 horas 42

