1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Hola, hola, hola.

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Es que...

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
¿Un masaje se puede?

4
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
¿Póyer?

5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
No.

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
¿Visibilización?

7
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Visibilidad.

8
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
No, es sexual.

9
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Hola, yo soy Jules.

10
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Y yo soy Manu.

11
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Y esto es No me lo cuentes.

12
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Toma única.

13
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
¡Hola!

14
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Hola Manu, ¿cómo vas?

15
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Muy bien, ¿cómo estás?

16
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Yo lo grababa desde como 15 días.

17
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
No hay que saber.

18
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
No, pero pues yo si quiero que la gente lo sepa porque es raro volver a grabar después de tanto tiempo.

19
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
¿15 días ya?

20
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Sí.

21
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Y vengo con una pregunta, Deep.

22
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Y como no sé qué te deja pensando y te cambia como perspectivas.

23
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Venga.

24
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Y ideologías de la vida.

25
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Pero bueno, estamos en la semana del Pride a Can Barcelona.

26
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
¿Cuándo lo grabamos?

27
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
¿Cuándo?

28
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
¿Cuándo salga?

29
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
¿Cuándo salga?

30
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Oye no, juro que va a salir cuando es.

31
00:01:03,000 --> 00:01:14,000
Y es, bueno, mi mejor amiga es lesbiana y hemos estado hablando mucho del tema de si yo debería ir a la marcha o no como persona heterosexual.

32
00:01:14,000 --> 00:01:23,000
Entonces he estado como planteándome muchas cosas porque claro siempre he estado como muy expuesta a mucho cine y ya son cosas como normales.

33
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
Pero ya luego veo y digo, claro nunca me ha preguntado si yo podría ir a una marcha o no.

34
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
¿Irías a una marcha?

35
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
He ido a marchas LGBT.

36
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
¿Y sientes qué puedes decir?

37
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Sabes que cuando fui yo no lo veía como si podía o no.

38
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
O sea como que estos discursos se están tomando hasta ahora como esta duda de.

39
00:01:42,000 --> 00:01:48,000
Y obviamente yo dudo mucho en, o sea como si lo soy, si no, intento ser respeto.

40
00:01:48,000 --> 00:01:55,000
O sea como que en mi ADN como me crié obviamente he sido, he tenido comportamientos homofóbicos.

41
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Sí.

42
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Con los que obviamente quiero evitar.

43
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
Pero es, les pregunto no sé si la soluciono yo como persona pero siento que.

44
00:02:05,000 --> 00:02:15,000
El apoyo que toda comunidad pueda tener externa que sea con respeto y que sea porque en serio lo quieres apoyar vale la pena.

45
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
No sé, eso yo es como lo veo, es como las marchas de las mujeres.

46
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
No puedo, no soy más sexuales pero las marchas con las mujeres.

47
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Bueno pues yo no sé la respuesta.

48
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Yo tampoco no sé.

49
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Pero.

50
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Ay yo no lo puedo.

51
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Tenemos un YouTube primita.

52
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
A ver si nos dan permiso para.

53
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Y es Yair Melchor.

54
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Hola.

55
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Traído desde México.

56
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
¿México?

57
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Sí.

58
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Bueno no, vive acá pero sí.

59
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Bueno importado, producto importado mexicano.

60
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Sí.

61
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Muchas gracias a las dos por invitar.

62
00:02:49,000 --> 00:02:58,000
Creo que era un momento que esperaba porque cuando me plantearon la idea me gustó mucho el hecho de poder compartir una parte de mí.

63
00:02:58,000 --> 00:03:07,000
No solamente por el tema sino más por lo que he vivido que creo que podría más que nada aportar mucho al tema.

64
00:03:07,000 --> 00:03:16,000
Y me gusta mucho tu pregunta porque creo que es algo que incluso una persona como parte de la comunidad se pregunta a sí mismo.

65
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Aún cuando es parte de.

66
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Para que pueda invitar a mi amigo.

67
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
No no no pero no me refiero a invitar a una persona ajena a la comunidad sino tú mismo.

68
00:03:25,000 --> 00:03:33,000
Es como esa lucha interna con poder estar presente en ese tipo de marchas que es al final una lucha por buscar tus propios derechos.

69
00:03:33,000 --> 00:03:42,000
Entonces creo que uno siempre busca el apoyo primero interno de uno mismo que uno pueda estar bien consigo mismo.

70
00:03:42,000 --> 00:03:48,000
Y posteriormente el hecho de tener a alguien que te pueda apoyar creo que ya suma mucho más a la causa.

71
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Entonces creo que es algo muy muy muy bueno.

72
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Bueno pero cuenta no sé quién presenta.

73
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Es que tremenda presentación.

74
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Bueno.

75
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Las me fueron y.

76
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Pero no me he presentado.

77
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
Bueno a ver yo soy Jair Melchor mexicano.

78
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Como acaban de decir.

79
00:04:03,000 --> 00:04:11,000
Soy arquitecto pero creo que no va ligado a la respuesta sino que soy una persona que le gusta mucho el cine.

80
00:04:11,000 --> 00:04:17,000
Me gusta mucho ver películas y me gusta más que nada por lo que me hacen sentir.

81
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Ahora va mi respuesta a esto.

82
00:04:21,000 --> 00:04:29,000
Escuchando el podcast con Gabi que hablaba que esto de las películas de domingos que le ayudaba mucho para controlar su ansiedad.

83
00:04:29,000 --> 00:04:38,000
Pues a mí me ayudó mucho para poder aceptar quién era en el momento en que no sabía cómo reaccionar ante el mundo.

84
00:04:38,000 --> 00:04:43,000
Yo me vine de México a Barcelona.

85
00:04:43,000 --> 00:04:50,000
Aún dentro del armario y me tocó vivir esta experiencia de cambio hasta que llegué a Barcelona hace ocho años aproximadamente.

86
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
O sea la distancia.

87
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Sí sí ya la distancia.

88
00:04:53,000 --> 00:05:01,000
Claro es que en los países de Latinoamérica como bien podemos saber todos al final es un poco complicado el tema.

89
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
No es tan abierto como lo es acá en Europa.

90
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Entonces creo que es algo que me ayudó a mí a aceptarlo.

91
00:05:08,000 --> 00:05:13,000
Pero hasta que no pude vivirlo como ya lejos de una familia que si bien me dio todo su apoyo.

92
00:05:13,000 --> 00:05:18,000
Igual a mí me daba como ese miedo de poder decepcionarlos de alguna de esta manera.

93
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
Y más porque soy hijo mayor de cuatro hermanos.

94
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
Sentía que tenía todavía una responsabilidad más grande con todos ellos.

95
00:05:26,000 --> 00:05:32,000
Entonces el hecho de defraudar a mis papás también era con mis hermanos y ya conlleva más cosas.

96
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Pero bueno una vez que todo pasó y que se dio la situación.

97
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Pues afortunadamente salió bien dentro de lo que cabe.

98
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
Pero sí el tema de las películas fue algo que me ayudó mucho para poder entrar.

99
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
Porque yo era una persona que bien o mal me veía las historias y no sé como que me ponía en los escenarios.

100
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
Para poder ver cuáles eran mis posibles reacciones que podían tener mis allegados.

101
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
Y ya con eso poder decidir cómo proceder ante este.

102
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Pues creo que lo que acabas de decir es súper importante.

103
00:06:01,000 --> 00:06:11,000
Porque como tú hay un millón de ejemplos y eso solo verifica como la importancia de la representación en cine y en inteligencia.

104
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
La buena representación.

105
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Exacto.

106
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
En la cultura.

107
00:06:14,000 --> 00:06:21,000
Claro uno al final siempre va a necesitar referentes culturales en muchos aspectos para tú poder influenciarte.

108
00:06:21,000 --> 00:06:26,000
Pero ni siquiera para eso es para sentir que aunque yo vivo en Colombia, México.

109
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
Hay alguien que está viviendo lo en Japón.

110
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Sí.

111
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
O sea para sentirte parte de una comunidad invisible.

112
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Pero siento que también es eso.

113
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
Es como aunque seamos diferentes va a haber alguien que también está viviendo.

114
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
O sea siento que siento la empatía.

115
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Sí es como un punto en común de la humanidad.

116
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Un patrón a todos.

117
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
No nos hemos equivocado.

118
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Entonces estamos así.

119
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Supe hablar perfecto.

120
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Porque Yael diseña montañas rusas.

121
00:06:58,000 --> 00:07:05,000
Bueno entonces queremos contarles que vamos a tener más o menos de dos a cinco episodios.

122
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Vamos a intentar concretarlo lo más pronto posible.

123
00:07:08,000 --> 00:07:13,000
Y con Yael tenemos planeado en un primer momento grabar dos episodios.

124
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Y el de hoy queríamos que fuera como súper personal.

125
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Como súper deep.

126
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Sí es más como una introducción.

127
00:07:20,000 --> 00:07:27,000
Como fue que nos llegamos a adentrar a este mundo de las comunidades LGTB.

128
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
A través de ya sea televisión o películas.

129
00:07:31,000 --> 00:07:38,000
¿Cuál fue la primera experiencia o primer acercamiento que tuvimos a través de este medio?

130
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
Sí y como siempre pues el invitado siempre nos da una lista de películas.

131
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Nosotras intentamos repartirnos.

132
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Y también damos nuestra cuota de pelis para ver también nuestras perspectivas.

133
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Pero también por compartir el cine en común.

134
00:07:51,000 --> 00:07:56,000
Entonces quiero contarles que Yael es un talk igual que Manu.

135
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Y nada más lo que él seleccionó por colores.

136
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
Más o menos para hoy son las que salieron 8.

137
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Sí unas 5 o 6 películas entre las recomendaciones que yo di.

138
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Más de las que usted ha dicho.

139
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Y comencemos.

140
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
La idea de esto creo que también es como...

141
00:08:12,000 --> 00:08:18,000
Más allá creo que estos episodios más allá de recomendar una peli es como esto.

142
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Como recomendar como una experiencia.

143
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
¿Sabes? Como un sentimiento para mí.

144
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Como una sensación de...

145
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
Lo que sea que estés viviendo que te sirva o para la gente que se siente muy jorante en el tema.

146
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Como por ejemplo yo como personal de lo sexual.

147
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
Pues se puede sentir como más acertado a ciertas representaciones.

148
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Y bueno la verdad que las pelis que él eligió a Yael a mí me encantan.

149
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Pero si no se las han visto voy a ir a chilar.

150
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Y comencemos.

151
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Por favor comenzando.

152
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Bueno hay una lista de películas.

153
00:08:49,000 --> 00:08:57,000
Pero antes que nada, quisiera hacer como un rápido background del cine, bueno de la cultura LGTB en el cine.

154
00:08:57,000 --> 00:09:02,000
Que bueno al final el cine evoluciona junto con la sociedad o más o menos a la par.

155
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
Entonces uno va viendo a la par lo que está viviendo en la sociedad.

156
00:09:05,000 --> 00:09:10,000
Y si bien es cierto que la comunidad estuvo incluida en un principio en el cine.

157
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
Pues siempre fue como más a manera de burla o toques cómicos.

158
00:09:14,000 --> 00:09:21,000
Hay películas incluso del cine mudo que había esos personajes que se llamaban Sisi.

159
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Que eran literalmente maricones.

160
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Es la traducción al español.

161
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
Donde se hacían como, hacían la mofa del personaje de la comunidad.

162
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Y esa era la representación que había en ese momento.

163
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Y aparte también había como una serie de limitantes.

164
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Ya sea en Estados Unidos o en Europa.

165
00:09:36,000 --> 00:09:41,000
Que aparte evolucionó el cine a maneras distintas.

166
00:09:41,000 --> 00:09:46,000
Una porque en Estados Unidos estaba la ley Heiss.

167
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
Que era la que controlaba el tema de la censura.

168
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
Posteriormente evolucionó al tema de las edades y esto.

169
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
La censura por edades.

170
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Y esto permitió que ya empezáramos a ver más cine.

171
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
Entonces quería empezar con una película que creo que todo mundo conocemos.

172
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Que fue la primera que llegamos a conocer.

173
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
Que fue como la primera que fue galardonada, fue premiada.

174
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Entonces se conoció por los dos caras también.

175
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Y bueno, Secreto en la Montaña.

176
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Yo pensé que iba a dar el mismo.

177
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Y yo claro, documental también.

178
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Pero sí Secreto en la Montaña.

179
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Quería empezar más que nada por esto.

180
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Porque yo creo que fue la primera película que yo me enteré.

181
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
En la que se hablaba de personajes con los cuales yo me podría relacionar más.

182
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
Creo que yo tenía aproximadamente, salió en el 2005 si no me equivoco.

183
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
Tenía alrededor de 12, 13 años en la secundaria.

184
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Plena adolescencia, pleno despertar.

185
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Ya sea también sexual.

186
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Como para poder conocerte a ti mismo.

187
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Entonces quería comenzar con esta película.

188
00:10:48,000 --> 00:10:54,000
Porque fue la primera que yo tuve conciencia de algo diferente a lo que se había visto normalmente.

189
00:10:54,000 --> 00:10:58,000
Y que aparte, si bien no me la vi completa en su momento.

190
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Porque bueno, también había el miedo.

191
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Escenas un poco fuertes.

192
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Entonces no voy a verla.

193
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
O no voy a preguntarle a mis papás si me dan permiso ir a ver al cine esta película.

194
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Porque qué van a pensar, ¿no?

195
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
Entonces yo creo que fue más conocida por Pequeños Clips.

196
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
O que se iba hablando de la película.

197
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
Hasta que ya después de un par de años es cuando me la pude ver.

198
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
Entonces no sé, en mi caso, eso de la película.

199
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Claro, veía personajes que te pueden representar de alguna manera.

200
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Que siguen.

201
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Eran personajes mayores.

202
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Yo era adolescente, pero bueno.

203
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
Ya veía que no era algo tan imposible de ser como lo que estaba en ese momento.

204
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
Pues era, no sé, abrir un panorama que no estaba explorado.

205
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Aún así que me faltaban muchos años más que no sabía en ese momento.

206
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Para poder salir del armario, ¿no? En ese momento.

207
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Pero bueno, que esto me dio la pauta como para poder decir, ok.

208
00:11:48,000 --> 00:11:54,000
Hay más opciones en el abanico de lo que uno le pone en el principio.

209
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
A mí me pasó mucho con esa película.

210
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Siento que lo que tú decías, como que uno siempre estaba acostumbrado

211
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
en el personaje homosexual super ricud... ricud... ricud...

212
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Ya, empecé.

213
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Ridiculizado.

214
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
Y se me viene mucho a la mente este personaje de Betila Fea.

215
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
Que fue de los primeros de mi infancia de yo ver a alguien homosexual.

216
00:12:19,000 --> 00:12:25,000
Julián Arán interpretando al diseñador de... a Hugo Lombardi.

217
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Entonces claro, esos fueron los primeros que yo vi.

218
00:12:27,000 --> 00:12:33,000
Y cuando salió Secreto en la Montaña, a mí me gustaba mucho J.G. Lenhardt por Donnie Darko.

219
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
Ustedes desde 2005 ya eran así.

220
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Ya tenían como en mente estas películas super...

221
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
No, yo creo que no. Por ejemplo, yo vi La Granja Mecánica,

222
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
pero cuando la volví a ver ya grande, dije no, yo no había entendido un culo.

223
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
O sea, yo creo que era más mainstream uno de, ay, la vi, no sé qué.

224
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Pero uno no está en la edad para hacerle la conciencia.

225
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
Pero lo veían, es que yo vi... Perdón, te corté.

226
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
Marica son actores que son heterosos presentando a gente homosexual, ¿sabes?

227
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
Como que en mi mente no coincidía la idea de...

228
00:13:18,000 --> 00:13:29,000
Que se está viendo ahorita, hasta ahora, esta conversación, de que tenemos que darle personajes también dentro de la comunidad, ¿sabes?

229
00:13:29,000 --> 00:13:35,000
Pero bueno, en ese momento creo que fue un gran punch porque eran personajes muy famosos.

230
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
Heath Ledger era muy famoso, era muy conocido por 10 Cosas Que Vode de Ti.

231
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
O sea, era como el ídolo tipo Kate Poggey de las chicas.

232
00:13:43,000 --> 00:14:11,000
Y él mantiene una entrevista muy famosa que si la quieren ver, vos que el antícto vi, vos que el Heath Ledger hablando del secreto de la montaña.

233
00:14:11,000 --> 00:14:38,000
Y él mantiene una entrevista muy famosa que si la quieren ver, vos que el antícto vi, vos que el Heath Ledger hablando del secreto de la montaña.

234
00:14:38,000 --> 00:14:44,000
Y bueno, no es tan así que en los Oscars no ganó la mejor película, pero todo el mundo decía que fue por miedo de Oscar.

235
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Hasta Jack Nichols que ganó la película, que ganó.

236
00:14:47,000 --> 00:14:59,000
Claro, de hecho, de tu curiosidad, de la actualidad salió Matt Boomer, que es homosexual, a contar que él había hecho casting para ser Batman, perdón, para ser Superman con Henry Cavill.

237
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
Y que él está 100% seguro que no era el papel porque era homosexual.

238
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Y se lo ve más Henry Cavill. Y yo como muy obvio.

239
00:15:05,000 --> 00:15:14,000
Bueno, hay otro dato curioso por cierto de la película, de Heath Ledger, que al principio, o sea sí, ya ahora defiende mucho los ideales de la película como tal,

240
00:15:14,000 --> 00:15:21,000
pero al principio dudaba mucho sobre si aceptaron o no el papel, pero fue su esposa de ese momento la que lo...

241
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Que también actuó en la película.

242
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
¿Ni siquiera un guirante de la esposa de Heath Ledger?

243
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
No, pero a ver, pausa, no. Su esposa en ese momento era otra...

244
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
¡Ah, la ex!

245
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Sí, la ex.

246
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
me

247
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
me

248
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

249
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

250
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

251
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

252
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

253
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

254
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

255
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

256
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

257
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

258
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

259
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

260
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

261
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

262
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

263
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

264
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

265
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

266
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

267
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

268
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

269
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

270
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

271
00:15:29,000 --> 00:15:29,900
me

272
00:15:29,900 --> 00:15:50,800
me

273
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
m

274
00:15:50,800 --> 00:15:53,000
m

275
00:15:50,800 --> 00:15:53,060
Mi

276
00:15:51,800 --> 00:15:54,800
pero bueno, un chismecito dentro de la...

277
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
Acá también la sirviste, es lo que pasó.

278
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
Y no, sí, es más que nada esto, ¿no?

279
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
Ah, pues Now Be What.

280
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
Now Be What? Correcto.

281
00:16:03,800 --> 00:16:08,800
Ah, no sabía. Bueno, y también hay que decir que esto está basado en una historia de 1997, o sea,

282
00:16:08,800 --> 00:16:13,800
duró mucho tiempo en hacerse película.

283
00:16:13,800 --> 00:16:17,800
O sea, que es muy heavy, siento que...

284
00:16:17,800 --> 00:16:20,800
Yo creo que es súper impactante también en el 2005, ¿no?

285
00:16:20,800 --> 00:16:22,800
Sí, aparte que...

286
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
Aparte que no es muy gráfica, pero a la vez sí.

287
00:16:24,800 --> 00:16:29,800
Pues no gráfica, pero siento que te lo presentan más de una manera un cierto ruda.

288
00:16:29,800 --> 00:16:33,800
Pues que me la volví a ver esta semana precisamente para un poco preparar para la ficción.

289
00:16:33,800 --> 00:16:39,800
Y es cierto que ya ves con ojos distintos la película a como yo la recordaba.

290
00:16:39,800 --> 00:16:47,800
Entonces, ver estas escenas que está bien y te presentan como se va consumando un poco la relación entre ellos, ¿no?

291
00:16:47,800 --> 00:16:51,800
Que al principio son amigos, pero no sabes qué está pasando y de repente te presentan una escena

292
00:16:51,800 --> 00:16:53,800
en la que están como forcejeando y empiezan a besarse.

293
00:16:53,800 --> 00:16:55,800
Es como, a ver, no me lo esperaba del todo.

294
00:16:55,800 --> 00:16:59,800
Es como que sí sé que están ahí un poco con, no sé, construyendo la amistad,

295
00:16:59,800 --> 00:17:06,800
pero de repente te presentan una escena que a lo mejor te rompe como todo lo que esperabas de la película.

296
00:17:06,800 --> 00:17:11,800
Y es como, ok, estoy viendo algo que no se ha acostumbrado.

297
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
En ese momento no es lo que la gente pensaba, pero bueno.

298
00:17:14,800 --> 00:17:18,800
Y que hoy en día te puedes arrayarnos ya que la volviste a ver.

299
00:17:18,800 --> 00:17:22,800
Yo supongo que cuando uno vuelve a hacer este ejercicio ya hay cosas que tú eres como...

300
00:17:22,800 --> 00:17:27,800
Claro, es la época se entiende, pero digamos que esta concepción de...

301
00:17:27,800 --> 00:17:30,800
Creo que es muy básico, como siempre lo he retratado al cine, que es súper...

302
00:17:30,800 --> 00:17:36,800
Claro, este personaje que es homosexual pero se pinta como hétero y tiene como estos comportamientos.

303
00:17:36,800 --> 00:17:39,800
No sé cómo expresarlo más, sino como súper virulo, así como...

304
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
No puedo...

305
00:17:40,800 --> 00:17:47,800
Bueno, perdón, en una de las entrevistas el director Ran Lee decía que precisamente cuando estaban escribiendo

306
00:17:47,800 --> 00:17:53,800
no querían encasillar al personaje como homosexual o como una orientación sexual fija.

307
00:17:53,800 --> 00:17:55,800
Solo dejaban más como el espectador.

308
00:17:55,800 --> 00:18:00,800
Entonces por eso presentaban inicialmente como una persona varonil, como esta figura de hombre,

309
00:18:00,800 --> 00:18:05,800
pero que al final, no sé, después se empezó a hacer también un poco burla y el hecho de ser vaquero, no sé.

310
00:18:05,800 --> 00:18:07,800
Claro, que fue muy...

311
00:18:07,800 --> 00:18:10,800
Y...

312
00:18:10,800 --> 00:18:14,800
Contraproducente en ese sentido porque también estaban en la zona...

313
00:18:14,800 --> 00:18:19,800
Como que tenían que buscar una zona de Estados Unidos que fuera muy cerrada, pero al...

314
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
Sí, no, no, no, yo creo que me encanta.

315
00:18:22,800 --> 00:18:27,800
Me encanta aunque claro, cuando vuelvo a ver algunas ciencias, como re...

316
00:18:27,800 --> 00:18:34,800
Sí, tenés en hace algunas muy un poco gráficas, pero bueno, que de hecho fueron censuradas en algunos países en ese momento.

317
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Sí.

318
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
En un montón, ¿no?

319
00:18:36,800 --> 00:18:43,800
Sí, bastante, de hecho creo que era Francia donde incluso cuando ya se empezaron a emitir en televisión nacional en los países,

320
00:18:43,800 --> 00:18:47,800
habían ciertas productoras que decidieron censurar las escenas como más gráficas.

321
00:18:47,800 --> 00:18:49,800
Y como que tú lo veías y quitaron esas escenas.

322
00:18:49,800 --> 00:18:54,800
Y la gente, claro, eso fue un hecho que se volvió bastante polémico, entonces la gente empezó a quejarse

323
00:18:54,800 --> 00:19:01,800
y ya después las productoras empezaron a disculpárselo por este hecho y dicen que bueno, vamos a pasar la película completa pero ya posteriormente.

324
00:19:01,800 --> 00:19:09,800
Y en un horario en el que se permitiera, no sé, ver pero ya un horario separado, que no estuvieran niñas presentes, ¿no?

325
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
Ya.

326
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
Porque tenían escenas un poco fuertes subidas de tono.

327
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
Claro.

328
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Y listo.

329
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Bueno.

330
00:19:16,800 --> 00:19:20,800
No tenemos nada más que decir acerca de la guerra de los Vignos.

331
00:19:20,800 --> 00:19:30,800
Bueno, otra de las películas que les había recomendado, quería meter un poco aquí la cultura mexicana, entonces les pasé una película que trata sobre hechos reales.

332
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Sí.

333
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Se llama El baile de los 41.

334
00:19:32,800 --> 00:19:34,800
Que es con Miguel de Reven D.

335
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
Y está en Netflix.

336
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Está en Netflix.

337
00:19:37,800 --> 00:19:39,800
Esto, bueno, nos han oscuro hablar.

338
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
No, sí.

339
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
Sí, sí.

340
00:19:41,800 --> 00:19:51,800
Cero spoilers, pero bueno, sí, una película que trata sobre la era del porfiriato en México que si no sabían es una era donde hubo una dictadura.

341
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
Sí.

342
00:19:52,800 --> 00:19:59,800
Este presidente estuvo durante 35 años en el gobierno en México, entonces, pues claro, estamos hablando de los años 1900 aproximadamente.

343
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
910.

344
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
Exacto.

345
00:20:01,800 --> 00:20:07,800
Sí, que fue cuando comenzaba apenas la Revolución Mexicana, eso fue hace un año después de la independencia de México que fue en 1810.

346
00:20:07,800 --> 00:20:10,800
Entonces, igual, claro, los temas estos eran muy delicados.

347
00:20:10,800 --> 00:20:17,800
Entonces pasa aquí, voy a decir una sinopsis tal cual, esto lo pueden ver incluso en el trailer, entonces no es spoiler.

348
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
Spoilers, no.

349
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
No hay spoiler.

350
00:20:20,800 --> 00:20:25,800
Pero bueno, en este caso, el actor principal que es a...

351
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
Miguel Herrán.

352
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
No, no es Miguel Herrán.

353
00:20:27,800 --> 00:20:29,800
No.

354
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
Miguel Herrán es el de... no, es ese Poncho R.

355
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
El de R.B.D.

356
00:20:32,800 --> 00:20:34,800
Ay, sí, sí, sí.

357
00:20:34,800 --> 00:20:38,800
Sabía que era Poncho y después entré en un...

358
00:20:38,800 --> 00:20:40,800
Sí, no es Alfonso R.

359
00:20:40,800 --> 00:20:43,800
Alfonso R.R.B.D. lo más conocimos a Mendes en C y bueno, otra vez.

360
00:20:43,800 --> 00:20:45,800
¿Quién es Miguel Herrán entonces?

361
00:20:45,800 --> 00:20:48,800
Miguel Herrán es el de La Casa de Papé.

362
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
¿Quién?

363
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Es Río.

364
00:20:50,800 --> 00:20:52,800
Ah, él es Miguel...

365
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Yo ya no sé qué le rás.

366
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
Se llama Miguel Herrán.

367
00:20:54,800 --> 00:20:57,800
¡Guau!

368
00:20:57,800 --> 00:20:58,800
Yo pensé que Miguel es R.R.B.D.

369
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
No, no, no.

370
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
Es Miguel, pero no es su nombre real.

371
00:21:03,800 --> 00:21:07,800
Sí, sí, no, Miguel es el nombre de Poncho R.R.B.D. en R.B.D.

372
00:21:07,800 --> 00:21:09,800
Sí, ah, claro.

373
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Sí, es lo que yo le siento.

374
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
¿Cómo así?

375
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
Es el senso.

376
00:21:12,800 --> 00:21:15,800
¿Y es cómo así?

377
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
Lo siento, perdón, mi R.R.B.D.

378
00:21:16,800 --> 00:21:19,800
Así no es R.R.B.D.

379
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Bueno, a ver.

380
00:21:20,800 --> 00:21:24,800
El capítulo es Poncho R.R.B.D.

381
00:21:24,800 --> 00:21:29,800
Hace el papel de un diputado en México que se casa con la hija del presidente de Porfirio Díaz.

382
00:21:29,800 --> 00:21:30,800
Que la interpreta...

383
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
Ah, presidente, perdón.

384
00:21:32,800 --> 00:21:35,800
¿De dónde estamos?

385
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
Bueno, la interpreta Mabel Herrán.

386
00:21:37,800 --> 00:21:39,800
¿Mabel Herrán se llama?

387
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
Bueno, es Mabel.

388
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
No me acuerdo el apellido, pero...

389
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
La actriz.

390
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
La hija del presidente.

391
00:21:44,800 --> 00:21:49,800
Y bueno, está basada en hechos reales porque ellos organizaban estos bailes...

392
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
Clandesquinos.

393
00:21:50,800 --> 00:21:52,800
Clandesquinos en Ciudad de México.

394
00:21:52,800 --> 00:21:53,800
Claro.

395
00:21:53,800 --> 00:21:55,800
Donde había gente que, bueno, que estaba...

396
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
De la comunidad, pero no se sabe.

397
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
Gente de la comunidad, claro.

398
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
Pero había básicamente...

399
00:21:59,800 --> 00:22:01,800
Comunidad de la clase alta.

400
00:22:01,800 --> 00:22:02,800
De la clase alta.

401
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Todos eran de la clase alta del porfiriato.

402
00:22:03,800 --> 00:22:09,800
Entonces, claro, eso fue bastante escándalo porque cuando se descubre es cuando explota bastante la bomba, ¿no?

403
00:22:09,800 --> 00:22:11,800
Y es aquí donde vivimos como esta historia.

404
00:22:11,800 --> 00:22:12,800
Mabel Cadena.

405
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
Mabel Cadena, correcto.

406
00:22:13,800 --> 00:22:18,800
Te pasé mi virus de...

407
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
No, no, Mabel Cadena.

408
00:22:19,800 --> 00:22:25,800
Pero bueno, me gusta esta película porque creo que la fotografía, no sé si tuvieron la oportunidad de verla o no, pero...

409
00:22:25,800 --> 00:22:30,800
Creo que realza mucho esta época del porfiriato que donde Porfirio Díaz, en ese caso...

410
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Sí, muy de época.

411
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
Sí, muy de época.

412
00:22:32,800 --> 00:22:36,800
Quería... Estaba obsesionado con Francia, entonces quería convertir Ciudad de México en lo que era París.

413
00:22:36,800 --> 00:22:42,800
Entonces, claro, toma como muchos estos elementos para poderlos implementar en la película.

414
00:22:42,800 --> 00:22:47,800
Pero sí siento que recae un poco en el hecho de presentarlo como una telenovela.

415
00:22:47,800 --> 00:22:51,800
Sí, es muy clichésuda, en plan...

416
00:22:51,800 --> 00:22:55,800
Creo que es más como por las tomas, como por la cámara.

417
00:22:55,800 --> 00:23:02,800
O sea, como que a veces se ve muy telenovesco y no se ve como una producción de Netflix que ya como que intenta salir de esto.

418
00:23:02,800 --> 00:23:06,800
Pero creo que es algo más como, yo digo, que es como cultural de las producciones.

419
00:23:06,800 --> 00:23:10,800
Porque, por ejemplo, hoy, rápido, estábamos viendo Betilafe a la segunda temporada.

420
00:23:10,800 --> 00:23:16,800
Y a pesar de que ya la está haciendo Amazon, eso pasa con muchas producciones que sí tiene una productora grande detrás,

421
00:23:16,800 --> 00:23:22,800
pero detrás está un canal de televisión o están cosas más locales.

422
00:23:22,800 --> 00:23:30,800
Entonces siempre tienden como a llevar este tipo de contenido que igual tenga como muchos elementos que vaya a poder ver más gente de Colombia,

423
00:23:30,800 --> 00:23:35,800
que vaya a ver más como la primera vez, que igual sigue teniendo elementos un poco...

424
00:23:35,800 --> 00:23:39,800
Yo siento que eso es más de producción que otra...

425
00:23:39,800 --> 00:23:43,800
Más como que como esta escrita o como la intención de la historia.

426
00:23:43,800 --> 00:23:54,800
Y yo te iba a decir de respecto a eso que no sé si alguna vez se vio un Sensei, que es para mis increíbles, hasta que es una vez comentada, un poquín mundo.

427
00:23:54,800 --> 00:23:59,800
Y a mí lo que más me impresionó es la actuación de Miguel Herrera.

428
00:23:59,800 --> 00:24:02,800
¿O sea que te estás confundiendo con Miguel Ángel Sillves?

429
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
No, no, no, con el Poncho Herrera.

430
00:24:03,800 --> 00:24:07,800
No, Poncho Herrera es el novio de Miguel Ángel Sillves en Sensei.

431
00:24:07,800 --> 00:24:16,800
Por eso es que ahorita me confundí. Entonces a mí yo siento que de la película me impresiona tanto que él como una persona heterosexual.

432
00:24:16,800 --> 00:24:22,800
O sea creo que eso al final lo hace un buen actor, pero entramos en ese debate que también es súper válido de...

433
00:24:22,800 --> 00:24:27,800
¿Deberían personas heterosexuales interpretar personajes homosexuales?

434
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
¿Heterosexuales?

435
00:24:28,800 --> 00:24:31,800
No heterosexuales.

436
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
¡Heterosexuales!

437
00:24:32,800 --> 00:24:35,800
Ahorita vamos a reescuchar esto.

438
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
¿Diesexuales?

439
00:24:37,800 --> 00:24:38,800
Sí.

440
00:24:38,800 --> 00:24:43,800
Que me parece como un debate súper... o sea yo no lo sé, porque el bien del trabajo de un actor es...

441
00:24:43,800 --> 00:24:44,800
Es eso.

442
00:24:44,800 --> 00:24:45,800
...actor.

443
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Al cual lo dice.

444
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
Pero, y claro, y en Sensei es lo mismo.

445
00:24:48,800 --> 00:24:55,800
Hace un personaje homosexual con Miguel Ángel Sillves, que es el español, y Maricamo me parece que lo hace perfecto.

446
00:24:55,800 --> 00:24:59,800
O sea es como estos personajes que la verdad si compro y digo como... bueno para mí.

447
00:24:59,800 --> 00:25:00,800
Ya, ya, sí, sí, sí.

448
00:25:00,800 --> 00:25:05,800
No, que lo único que voy a decir es que a mí el as película, me gusta la fotografía y el...

449
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
El historio.

450
00:25:06,800 --> 00:25:08,800
...el historio es divino.

451
00:25:08,800 --> 00:25:14,800
Y me gustó que fuera una historia real porque no la conocí, entonces cuando tú googleas...

452
00:25:14,800 --> 00:25:16,800
Chachipiti ahora.

453
00:25:16,800 --> 00:25:20,800
Y te finalizas todos los eventos importantes que hice.

454
00:25:20,800 --> 00:25:22,800
Pues no sabía nada esto, ¿sabes?

455
00:25:22,800 --> 00:25:27,800
Y esos 1910 que se hagan esto, que tiene sentido, que todos los... ahorita hablamos de post, pero...

456
00:25:27,800 --> 00:25:32,800
Que todos estos drag balls se venían haciendo desde 1880.

457
00:25:32,800 --> 00:25:37,800
Entonces como que no es inventado porque sí cuento una historia que llevamos mucho tiempo teniendo.

458
00:25:37,800 --> 00:25:41,800
O sea no es algo que se le pelea mucho. No es que es una moda, no.

459
00:25:41,800 --> 00:25:46,800
O sea toda la vida, ¿sabes? Entonces estos hechos reales lo acreditan.

460
00:25:46,800 --> 00:25:50,800
Entonces a mí la película me gustó por eso porque cuenta una historia que no sabíamos.

461
00:25:50,800 --> 00:25:53,800
Yo siento que yo no tenía ni idea de eso.

462
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
No es nuevo.

463
00:25:54,800 --> 00:25:57,800
Y mucha gente no tiene idea de eso en México.

464
00:25:57,800 --> 00:26:03,800
Claro, entonces está muy cool que Netflix haya hecho esto, que Poncho, supongo que es una personalidad en México,

465
00:26:03,800 --> 00:26:05,800
se haya prestado para este tipo de cosas.

466
00:26:05,800 --> 00:26:08,800
Prestado no es la palabra, sino que haya aceptado.

467
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
Se haya prestado para humillarse.

468
00:26:10,800 --> 00:26:12,800
La cosa es de otro tipo de tipo.

469
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
Perdón.

470
00:26:14,800 --> 00:26:16,800
Tenemos un tupito de gays.

471
00:26:16,800 --> 00:26:19,800
Pero yo tengo un amigo gay que entonces...

472
00:26:19,800 --> 00:26:22,800
Pero miren, tenemos dos gays en esta casa.

473
00:26:22,800 --> 00:26:27,800
No, pues que le haya gustado hacer este tipo de...

474
00:26:27,800 --> 00:26:31,800
Porque eso quiere decir que hay que ser escuchados.

475
00:26:31,800 --> 00:26:38,800
Pero a mí la película en general no me gustó porque no sentí atracción entre ellos.

476
00:26:38,800 --> 00:26:40,800
Los veía muy hétero.

477
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
Pero yo siento que eso es intencional.

478
00:26:42,800 --> 00:26:46,800
Pero es que en cuanto ellos estaban juntos también.

479
00:26:46,800 --> 00:26:49,800
Claro, pero porque son dos hombres en el 910.

480
00:26:49,800 --> 00:26:50,800
Bueno, tiene sentido.

481
00:26:50,800 --> 00:26:53,800
Intentando luchar. Por eso a mí me parece que está tan pro, ¿sabes?

482
00:26:53,800 --> 00:26:55,800
Como Edward Colen con Belazan.

483
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
Ok, nos perdimos un poco.

484
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
No creo que lo es.

485
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
Y es porque si eres un Twilight Lover...

486
00:27:04,800 --> 00:27:05,800
Claro, claro.

487
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
No lo haré extra.

488
00:27:06,800 --> 00:27:09,800
Edward la besaba y Edward no podía besarla normal.

489
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
Le dolía.

490
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
Porque tenía que besarla raro.

491
00:27:11,800 --> 00:27:13,800
Porque el man quería chuparle la sangre.

492
00:27:13,800 --> 00:27:17,800
Entonces es un man de 1910 intentando ir en contra de cómo lo criaron.

493
00:27:17,800 --> 00:27:18,800
Ya.

494
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
Y un beso le va a parecer extraño.

495
00:27:20,800 --> 00:27:23,800
Es como cuando tú por primera vez das un beso a un man, ¿sabes?

496
00:27:23,800 --> 00:27:25,800
O sea, ese primer momento.

497
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
Es verdad.

498
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
Ese primer acercamiento.

499
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
Siento que se tiene que ver.

500
00:27:28,800 --> 00:27:30,800
No como que puede que fluya.

501
00:27:30,800 --> 00:27:33,800
En muchos casos era como y lo ese y supe todo.

502
00:27:33,800 --> 00:27:35,800
Y en otros era incómodo, extraño.

503
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Como cuando...

504
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
Pero es que tampoco era incómodo.

505
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
No era un beso Yorgos.

506
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
¿Sabes?

507
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
Sí, bueno, sí tampoco era.

508
00:27:41,800 --> 00:27:43,800
Era una cosa.

509
00:27:44,800 --> 00:27:47,800
Ver el secreto de la montaña.

510
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Y yo creo que sí.

511
00:27:48,800 --> 00:27:50,800
Siento que hay mucha química entre ellos dos.

512
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Pero es una cosa.

513
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
No es que sean malos actores.

514
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
No, no, no, pero creo que...

515
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Pero que digo que es como...

516
00:27:54,800 --> 00:27:57,800
O sea que entiendo que no lo había visto de esa manera y tiene todo sentido.

517
00:27:57,800 --> 00:27:59,800
Pues que ni siquiera lo sentí incómodo.

518
00:27:59,800 --> 00:28:02,800
Simplemente es que es la atracción de...

519
00:28:02,800 --> 00:28:07,800
O sea, cuando hay química con dos personajes, así sean pareja, hijo, papá, blu da bla.

520
00:28:07,800 --> 00:28:08,800
Sí.

521
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
No químicas, esto.

522
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
Si no está química que se comparte entre ellos.

523
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
Sí, de atracción.

524
00:28:12,800 --> 00:28:14,800
No, bueno, hijo, papá, no.

525
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Bueno, bueno, sí.

526
00:28:15,800 --> 00:28:19,800
O sea, como la química que hay entre los actores, entre los personajes.

527
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
Sí.

528
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
Y más en estas escenas o en estos momentos.

529
00:28:22,800 --> 00:28:24,800
Pero que reci...

530
00:28:24,800 --> 00:28:25,800
Sí, bueno.

531
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
Es eso nada más.

532
00:28:26,800 --> 00:28:27,800
O sea, simplemente es eso.

533
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Pero que...

534
00:28:28,800 --> 00:28:29,800
Sí, no, no.

535
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
Que es brutal esto.

536
00:28:30,800 --> 00:28:35,800
Que tú te empieces a investigar y empieces a notar que es una cagada que hasta ahora...

537
00:28:35,800 --> 00:28:40,800
Bueno, y que fue de hecho uno de los motivos que llevó a Alfonso Herrera, a Ponce Herrera,

538
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
a aceptar estos papeles.

539
00:28:41,800 --> 00:28:46,800
Porque, bueno, es un aliado en México y aparte se ha prestado a ese tipo de papeles.

540
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
Sí.

541
00:28:47,800 --> 00:28:52,800
Pero bueno, es más que nada porque claro, él considera importante contar ese tipo de

542
00:28:52,800 --> 00:28:57,800
historias y aparte una historia que forma parte ya de la redundancia de la historia de México.

543
00:28:57,800 --> 00:29:00,800
Sí, tiene muchos vídeos históricos.

544
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Sí.

545
00:29:01,800 --> 00:29:06,800
Entonces claro, contar algo así le parecía algo súper importante, entonces aceptarlo

546
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
y poderlo contar.

547
00:29:07,800 --> 00:29:12,800
Y bueno, es un punto que es un puntazo para un actor y esto nos lleva a la siguiente pregunta

548
00:29:12,800 --> 00:29:17,800
que se a Julián hace un momento sobre si debe ser un actor parte de la comunidad para poderlo

549
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
interpretar.

550
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
Aquí creo que hay opiniones divididas.

551
00:29:20,800 --> 00:29:22,800
Yo en lo personal creo que no.

552
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
Porque al final viene...

553
00:29:24,800 --> 00:29:28,800
Tienes un guión antes que está estudiado, se supone, ¿no?

554
00:29:28,800 --> 00:29:33,800
Entonces ya está pensado sobre cómo vas a interpretar una historia, qué es lo que quieres

555
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
comunicar.

556
00:29:34,800 --> 00:29:39,800
Sí, es cierto que hay veces que se les quiere dar visibilidad como es con la siguiente serie

557
00:29:39,800 --> 00:29:45,800
que vamos a hablar ahora que es Post, que es donde sí se toma mucho el tema este de

558
00:29:45,800 --> 00:29:52,800
la representación del personaje como tal, o sea de su identidad, como lo son las personas

559
00:29:52,800 --> 00:29:59,800
trans y que incluso la lleva a ser como la serie con la mayor cantidad de actrices trans

560
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
en el mundo.

561
00:30:00,800 --> 00:30:07,800
Y bueno, al final aquí sí se opta por esa otra opción, ¿no?

562
00:30:07,800 --> 00:30:09,800
Pero no siempre tiene que ser así, al menos en mi opinión.

563
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
Creo que hay actividades.

564
00:30:10,800 --> 00:30:15,800
Es que hubo como también, bueno, soy ya es viejito, pero el caso más conocido es de

565
00:30:15,800 --> 00:30:20,800
Scarlett Johansson que iba a interpretar un personaje trans y creo que ella terminó

566
00:30:20,800 --> 00:30:24,800
decidiendo no interpretarlo por como todo el tema de la cultura, de la cancelación,

567
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
¿sabes?

568
00:30:25,800 --> 00:30:30,800
No, creo que no es, porque claro, al final es el trabajo de un actor, ¿no?

569
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
Yo digo como...

570
00:30:31,800 --> 00:30:38,800
Es que, o sea, yo siento que se les debería dar papeles a todos si eres fit para el papel,

571
00:30:38,800 --> 00:30:44,800
o sea como Hunter, la de Euphoria, que ella dice es que yo ya no quiero hacer más de

572
00:30:44,800 --> 00:30:45,800
trans.

573
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
Yo soy actriz.

574
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
Puede interpretar cualquier persona.

575
00:30:47,800 --> 00:30:51,800
Claro, eso es lo que yo pienso, pero es que yo no estoy ni en la comunidad, no he tenido

576
00:30:51,800 --> 00:30:56,800
esa fan de que soy trans y me están quitando papeles por ser trans.

577
00:30:56,800 --> 00:30:58,800
Entonces hay como un equilibrio, ¿no?

578
00:30:58,800 --> 00:31:03,800
Como demosles, o sea demosles como si yo soy director de acá.

579
00:31:03,800 --> 00:31:08,800
Que le tienen que dar papeles porque haces fit, no porque eres gay o porque eres no sé

580
00:31:08,800 --> 00:31:11,800
qué, sino porque hay un fit, porque lo haces, sí, exactamente.

581
00:31:11,800 --> 00:31:14,800
Bueno, creo que resolvimos un debate de ellas.

582
00:31:14,800 --> 00:31:20,800
No, quiero decir que también Eddie, el de Danish Girl, que te pidió disculpas.

583
00:31:20,800 --> 00:31:27,800
También, y eso sí fue súper forzado a veces, como no tienes disculpas por hacer bien un

584
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
papel.

585
00:31:28,800 --> 00:31:32,800
Y por representarlo también, no sé si representarlo bien, pero al final, como...

586
00:31:32,800 --> 00:31:34,800
A mí me parece que sí.

587
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
Sí, claro, esa es otra pregunta que tengo al final, pero...

588
00:31:37,800 --> 00:31:43,800
Yo tampoco puedo opinar del todo porque no estoy en su papel como tener su posición.

589
00:31:43,800 --> 00:31:48,800
Al final, también el contexto influye mucho, no sé, la situación familiar, son cosas

590
00:31:48,800 --> 00:31:52,800
que hasta que no se vivan uno no sabe cómo puede reaccionar.

591
00:31:52,800 --> 00:31:56,800
Exactamente, o cuando tienes a alguien que lo ha vivido y te lo explica muy bien.

592
00:31:56,800 --> 00:31:57,800
Ajá.

593
00:31:57,800 --> 00:32:01,800
Porque nunca va a poder ser gay hombre, digo.

594
00:32:01,800 --> 00:32:03,800
O sea, no sé cómo es vivir eso, ¿sabes?

595
00:32:03,800 --> 00:32:06,800
Me queda muy difícil vivir eso.

596
00:32:06,800 --> 00:32:12,800
Que por eso están todas estas películas, al menos tienes uno como...

597
00:32:12,800 --> 00:32:18,800
Como, bueno, hetero, lo que... Tienes este acercamiento de poder entender esto y validarlo

598
00:32:18,800 --> 00:32:19,800
al final, K.O.

599
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
Creo que al final es la intención, ¿no?

600
00:32:20,800 --> 00:32:25,800
Como que puedas... Igual, a lo mejor, no entender del todo, pero sí sentir o ponerte en el

601
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
papel del personaje.

602
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
Exactamente.

603
00:32:27,800 --> 00:32:32,800
Que, bueno, creo que es la intención, es como mostrar una historia, ver que al final

604
00:32:32,800 --> 00:32:38,800
no todo es como te lo pintaban y que hay más colores que solamente el rosa.

605
00:32:38,800 --> 00:32:43,800
Entonces, esa es una de las situaciones que suceden aquí en P.O.S.

606
00:32:43,800 --> 00:32:48,800
Que, bueno, que no sé si sabían, por cierto, pero P.O.S. era una historia que llevaba en

607
00:32:48,800 --> 00:32:50,800
desarrollo por casi diez años.

608
00:32:50,800 --> 00:32:51,800
Ryan Murphy.

609
00:32:51,800 --> 00:32:52,800
El creador de la...

610
00:32:52,800 --> 00:32:53,800
Ryan Murphy.

611
00:32:53,800 --> 00:32:59,800
Se planteó hacer esa historia porque, bueno, él es de ascendencia afroamericana y latina.

612
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
Ah, bueno, uno de los escritores.

613
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Uno de los escritores.

614
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
¿Quién es Ryan Murphy?

615
00:33:03,800 --> 00:33:05,800
No, no es Ryan Murphy.

616
00:33:05,800 --> 00:33:06,800
Es...

617
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
Es Steven Canals.

618
00:33:07,800 --> 00:33:08,800
Steven Canals.

619
00:33:08,800 --> 00:33:11,800
Que es el mismo escritor de los Víctor.

620
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
Sí, sí, exacto.

621
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
Steven Canals.

622
00:33:13,800 --> 00:33:20,800
Entonces él se enteró de la escena de los boardrooms, que no sé si sepan que es un boardroom,

623
00:33:20,800 --> 00:33:21,800
que son esas...

624
00:33:21,800 --> 00:33:24,800
Esos bailes, las competencias de los bailes que son las que suceden en P.O.S.

625
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
Ah, de drag, ¿no?

626
00:33:25,800 --> 00:33:26,800
No son trans.

627
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
No son los drags.

628
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
No son los drags, sino son trans.

629
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Es que...

630
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
Bueno, en sí, acaso...

631
00:33:30,800 --> 00:33:35,800
No, no, porque lo averigué justo para el baile de los 40 años.

632
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
Ok.

633
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
Y me dijeron que no era perfecto que los hayas unido.

634
00:33:37,800 --> 00:33:42,480
Porque ahí fue, dije, como si esto pasara en 1910, entonces, ¿cuándo se empieza esta

635
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
movida en Europa?

636
00:33:43,480 --> 00:33:46,800
Porque, a ver, entendemos que Europa...

637
00:33:46,800 --> 00:33:51,800
Y no fue en Europa, fue en Estados Unidos, que se empieza en 1880 con los drag balls.

638
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
En Malloz.

639
00:33:52,800 --> 00:33:56,800
Y había un señor que antes era esclavista, ¿quién fue el que empezó?

640
00:33:56,800 --> 00:34:02,800
Y hasta 1972, en Nueva York, aparecen las primeras houses y casas en...

641
00:34:02,800 --> 00:34:07,800
Justo en Nueva York, porque los drag balls estaban veniendos en Washington.

642
00:34:07,800 --> 00:34:13,800
Super clandestinos, solo que era muy enfocado a la clase alta, blanca.

643
00:34:13,800 --> 00:34:16,800
Bueno, a ver, tampoco tanto porque al final...

644
00:34:16,800 --> 00:34:17,800
Pero no en el 72.

645
00:34:17,800 --> 00:34:21,800
En 1880, 1890, eran enfocados a clase...

646
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
¿Tienes en 1910?

647
00:34:22,800 --> 00:34:23,800
Sí.

648
00:34:23,800 --> 00:34:26,800
Y después se enfocó en...

649
00:34:26,800 --> 00:34:30,800
En 1982, es el primer drag de trans.

650
00:34:30,800 --> 00:34:34,800
Como el primer ball de trans.

651
00:34:34,800 --> 00:34:38,800
Y eran trans, no blancos, sí, tenían...

652
00:34:38,800 --> 00:34:41,800
No, era la comunidad negra.

653
00:34:41,800 --> 00:34:43,800
Afroamericana y latina.

654
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
Y latina.

655
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
Principalmente.

656
00:34:45,800 --> 00:34:49,800
Entonces, claro, esta cultura lleva a la creación de lo que le llamaban como casas,

657
00:34:49,800 --> 00:34:54,800
que al final eran casas literalmente donde formaban como una segunda familia porque

658
00:34:54,800 --> 00:35:00,800
esta comunidad de mayormente, como hemos dicho, latinos y afroamericanos, pues eran repudiados,

659
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
eran...

660
00:35:01,800 --> 00:35:06,800
Los echaban de sus casas cuando sus padres enteraban que eran homosexuales.

661
00:35:06,800 --> 00:35:09,800
Y, claro, esas casas los acogían a ellos.

662
00:35:09,800 --> 00:35:15,800
Entonces ahí podían tener ese techo para poder seguir viviendo y poder seguir con sus expectativas de vida.

663
00:35:15,800 --> 00:35:22,800
Y posteriormente se empiezan a unir estas culturas de los ballrooms, que básicamente eran una cultura por poder...

664
00:35:22,800 --> 00:35:27,800
Perdón, una batalla de baile por poder sobresarir dentro de la comunidad.

665
00:35:27,800 --> 00:35:31,800
Entonces, eso es lo que trata de mostrar Pous, que su creador lo que estaba diciendo,

666
00:35:31,800 --> 00:35:36,800
que trabajó durante diez años para poder crear, porque se enteró de esta cultura él viviendo en Nueva York,

667
00:35:36,800 --> 00:35:41,800
a unas calles de donde se hacían estos eventos, se enteró y le fascinó tanto que se obsesionó,

668
00:35:41,800 --> 00:35:49,800
se puso a documentar sobre la cultura y lo presentó como su trabajo final de más de diez años después.

669
00:35:49,800 --> 00:35:56,800
Pero ninguna productora lo quería realizar porque involucraba a tanta cultura que no era aceptada en ese momento.

670
00:35:56,800 --> 00:36:01,800
Que decían, claro, si yo te tomo a solamente personajes transexuales, aparte negros y latinos,

671
00:36:01,800 --> 00:36:03,800
¿quién me va a comprar esta historia?

672
00:36:03,800 --> 00:36:07,800
Entonces es cuando deciden integrar a Ryan Murphy.

673
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
Ryan Murphy y al escritor estrella de él.

674
00:36:09,800 --> 00:36:15,800
Al escritor estrella que aparte él decía, justo estaba buscando una historia para contar sobre esa cultura

675
00:36:15,800 --> 00:36:19,800
y le pareció perfecto, como fue el momento perfecto para poder crear la historia.

676
00:36:19,800 --> 00:36:26,800
Entonces deciden tomar la historia, empiezan a realizarla, pero se da cuenta Ryan Murphy que quizás puede dar un poco de miedo

677
00:36:26,800 --> 00:36:30,800
para mostrarse así tal cual con un montón de personajes, aparte desconocidos,

678
00:36:30,800 --> 00:36:34,800
que debe haber una serie de una producción aparte que no fue nada económica.

679
00:36:34,800 --> 00:36:40,800
Entonces cuando deciden meter a personajes como, perdón, actores como Evan Peters, que ya eran actores conocidos

680
00:36:40,800 --> 00:36:45,800
y aparte aprovechan para meter a la cultura, ¿Jupy?

681
00:36:45,800 --> 00:36:51,800
Que es cuando estaba Ronald Reagan en la presidencia de Estados Unidos que todos los jóvenes querían como sobresalir

682
00:36:51,800 --> 00:36:55,800
y que el dinero era lo más importante, entonces es como poder ascender rápidamente

683
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
y es esa parte que meten dentro de la...

684
00:36:57,800 --> 00:36:58,800
En la primera temporada nada más.

685
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
Sí, en la primera temporada.

686
00:36:59,800 --> 00:37:05,800
Entonces es uno de los personajes que te presentan y aparte es como intentar traer a ese público que está, no sé,

687
00:37:05,800 --> 00:37:08,800
no está tan acostumbrado a ese tipo de series.

688
00:37:08,800 --> 00:37:13,800
Bueno y además de que si no se han visto nada, Ryan Murphy creo que tiene todo el sello,

689
00:37:13,800 --> 00:37:19,800
o sea la música, el estilo pop, el que no es un documental,

690
00:37:19,800 --> 00:37:24,800
puede ser un documental porque pasan muchas cosas, pero ¿cómo muestra la cultura pop Ryan Murphy?

691
00:37:24,800 --> 00:37:27,800
Creo que es uno de los mejores en cómo lo muestra.

692
00:37:27,800 --> 00:37:29,800
Bueno, menos por la última temporada de American Horror Story.

693
00:37:29,800 --> 00:37:34,800
Bueno sí, pues que American Horror Story ya debería no cancelarse en cuestión de cultura,

694
00:37:34,800 --> 00:37:40,800
sino que ya 12 temporadas, o sea yo no pensé que... pero ¿qué es esto?

695
00:37:40,800 --> 00:37:42,800
No te lo dice, ¿no?

696
00:37:42,800 --> 00:37:44,800
Pues super recomendable.

697
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
Es una muy buena introducción yo creo a esta cultura.

698
00:37:46,800 --> 00:37:52,800
Sí que es cierto que tiene algunas críticas porque dicen que está como whitewash,

699
00:37:52,800 --> 00:37:56,800
como que está muy lavada para los blancos, por así decirlo literalmente,

700
00:37:56,800 --> 00:38:02,800
que te lo pintan como muy bonito cuando en realidad hay documentales incluso donde te...

701
00:38:02,800 --> 00:38:06,800
porque es una serie que te muestra que ellos tienen que recurrir a la prostitución,

702
00:38:06,800 --> 00:38:11,800
a las drogas para poder sobrevivir, pero te lo muestran como una forma linda, por así decirlo,

703
00:38:11,800 --> 00:38:12,800
a muy a la manera de Hollywood.

704
00:38:12,800 --> 00:38:16,800
Es muy pop, por eso digo, es muy pop, o sea es Ryan Murphy.

705
00:38:16,800 --> 00:38:20,800
Todo te lo muestra muy pop.

706
00:38:20,800 --> 00:38:25,800
Pues por eso yo me la voy a ver que es lo que más me da el Bakhtar, creo que la historia, ¿no?

707
00:38:25,800 --> 00:38:28,800
Las historias son historias paralelas, hay una protagonista,

708
00:38:28,800 --> 00:38:32,800
pero en cada temporada como que tiene su historia un protagonista especial que son...

709
00:38:32,800 --> 00:38:37,800
yo siento que las tres protagonistas son Blanca, Elektra y...

710
00:38:37,800 --> 00:38:40,800
Y el personaje principal, el actor.

711
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
Ahí se llama...

712
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
No me acuerdo.

713
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
Daemon.

714
00:38:44,800 --> 00:38:47,800
Bueno, no, la que es modelo.

715
00:38:47,800 --> 00:38:52,800
Ella también tiene una parte, una temporada de cómo se vive ser modelo, de cómo se vive ser rechazada.

716
00:38:52,800 --> 00:38:57,800
Blanca, Ángel, Angel.

717
00:38:57,800 --> 00:39:02,800
Entonces, también te muestran como la cultura gay o la cultura...

718
00:39:02,800 --> 00:39:06,800
personajes, etcétera, que se enamoran de mujeres trans.

719
00:39:06,800 --> 00:39:10,800
Sí puede estar muy guay, pero bueno, es...

720
00:39:10,800 --> 00:39:12,800
Sí, aparte que te juega mucho con la nostalgia, ¿no?

721
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
Como lo hacen este tipo de...

722
00:39:13,800 --> 00:39:14,800
Los 80s.

723
00:39:14,800 --> 00:39:19,800
Son los 80s, aprovechan la música, aprovechan la fama de Madonna incluso,

724
00:39:19,800 --> 00:39:22,800
que tiene un capítulo especial que es cuando...

725
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Uno se va a bailar.

726
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
Cuando Vogue... bueno, eso es spoiler.

727
00:39:25,800 --> 00:39:27,800
¡Ay, perdón!

728
00:39:27,800 --> 00:39:28,800
Spoiler alert.

729
00:39:28,800 --> 00:39:30,800
Bueno, bailan, es un ball, bailan todo el tiempo.

730
00:39:30,800 --> 00:39:32,800
Bueno, pero sí es...

731
00:39:32,800 --> 00:39:35,800
es justo cuando Vogue tomaba fama la canción, ¿no?

732
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
Pero que bueno, es un... Vogue el baile.

733
00:39:38,800 --> 00:39:40,800
El baile, la cortada de Vogue.

734
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Exacto.

735
00:39:41,800 --> 00:39:43,800
Para que lo visualizaran.

736
00:39:43,800 --> 00:39:46,800
Y bueno, pues esto es básicamente...

737
00:39:46,800 --> 00:39:48,800
Sin post, una serie que es bastante recomendada.

738
00:39:48,800 --> 00:39:50,800
Y cuantas temporadas, ¿no?

739
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
Quiera decir, temporada.

740
00:39:51,800 --> 00:39:52,800
Ah, también tratan...

741
00:39:52,800 --> 00:39:57,800
Yo no sé si fue lección empezar desde los 80s, porque es cuando empieza el problema del sida.

742
00:39:57,800 --> 00:40:00,800
O sea, en este mundo.

743
00:40:00,800 --> 00:40:01,800
Sí, del VIH.

744
00:40:01,800 --> 00:40:02,800
En los 90s.

745
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
Sí.

746
00:40:03,800 --> 00:40:07,800
Entonces, claro, te muestran todo eso y un personaje también

747
00:40:07,800 --> 00:40:10,800
que te enseña todo lo que es muy duro.

748
00:40:10,800 --> 00:40:15,800
Porque sí, es lo mismo, si estás alejado de esta realidad...

749
00:40:15,800 --> 00:40:18,800
Y siempre hemos dicho, las series hay que dudar de ellas,

750
00:40:18,800 --> 00:40:23,800
porque al fin y al cabo meten cosas dramatizadas para que le guste al público.

751
00:40:23,800 --> 00:40:26,800
O sea, que por eso, si lo acompañas con un documental,

752
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
si lo acompañas con al menos una lectura de Wikipedia,

753
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
pues te va a dar información.

754
00:40:30,800 --> 00:40:33,800
Pero cuando te lo muestran así, con personajes que quieres,

755
00:40:33,800 --> 00:40:34,800
pues dices, ¡oh, qué duro!

756
00:40:34,800 --> 00:40:36,800
O sea, que malditos todo el mundo.

757
00:40:36,800 --> 00:40:38,800
Y por eso.

758
00:40:38,800 --> 00:40:40,800
Que bueno, no están...

759
00:40:40,800 --> 00:40:42,800
Pero sí, creo que toca mucho el tema.

760
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Exactamente.

761
00:40:43,800 --> 00:40:45,800
Es esto, es como...

762
00:40:45,800 --> 00:40:48,800
Que Jared Leto te lo muestran así o que Billy Porter, que es como un ícono,

763
00:40:48,800 --> 00:40:50,800
te lo muestran así, pues...

764
00:40:50,800 --> 00:40:52,800
Sí, no el mismo Matthew.

765
00:40:52,800 --> 00:40:54,800
Sí, empatizas un poco más con el personaje.

766
00:40:54,800 --> 00:40:56,800
Eso Matthew, perdón, los confundí.

767
00:40:56,800 --> 00:40:57,800
Sí, no.

768
00:40:57,800 --> 00:40:58,800
Matthew Macron.

769
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
Con Navio.

770
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
Pero que sí, que toca tener todo con pinzas.

771
00:41:01,800 --> 00:41:04,800
O sea, al fin y al cabo, esto son producciones de entretenimiento.

772
00:41:04,800 --> 00:41:07,800
Te cuentan una verdad, pero estaría de...

773
00:41:07,800 --> 00:41:09,800
Sí, habrá una y...

774
00:41:09,800 --> 00:41:11,800
De escucharnos.

775
00:41:11,800 --> 00:41:13,800
Nosotros hacemos por ti.

776
00:41:13,800 --> 00:41:15,800
Sí.

777
00:41:15,800 --> 00:41:18,800
Pero igual yo creo que uno siempre hace como el ejercicio de culear todo,

778
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
después de hacer algo, ¿no?

779
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
No siempre.

780
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
O sea, como que eres como, ¡ay, quiero saberlo todo!

781
00:41:23,800 --> 00:41:25,800
Yo sí, soy bastante así.

782
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Sí, creo que eso.

783
00:41:26,800 --> 00:41:30,800
Se pasa un montón con todos, como te vas a pisar toda la vida de todos.

784
00:41:30,800 --> 00:41:31,800
Ya.

785
00:41:31,800 --> 00:41:34,800
Claro, y te venías enterrando de estas cosas que...

786
00:41:34,800 --> 00:41:36,800
Creo que eso también es lo importante como en las series,

787
00:41:36,800 --> 00:41:39,800
cuando están tocando este tipo de temas, como...

788
00:41:39,800 --> 00:41:42,800
Bueno, hablaremos más adelante también, pero...

789
00:41:42,800 --> 00:41:44,800
Meals y todo eso.

790
00:41:44,800 --> 00:41:48,800
Estas películas y series que son más común...

791
00:41:48,800 --> 00:41:52,800
No son documentales, pero son muy biográficas.

792
00:41:52,800 --> 00:41:56,800
Entonces, claro, al final tienen un papel muy importante también porque...

793
00:41:56,800 --> 00:42:00,800
Yo creo que cuando yo vi Meals, no tenía ni idea de...

794
00:42:00,800 --> 00:42:04,800
O sea, como que tú das muchas cosas por hecho y no te das cuenta que...

795
00:42:04,800 --> 00:42:07,800
Detrás de eso había una lucha muy grande para...

796
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
Bueno, no solo para los temas,

797
00:42:09,800 --> 00:42:12,800
el te dedico más y no literal para todo, ¿sabes?

798
00:42:12,800 --> 00:42:15,800
Sabes, me sento que es un ejercicio muy importante, pero...

799
00:42:15,800 --> 00:42:18,800
Y si no te gusta, pues puedes ir a las películas.

800
00:42:18,800 --> 00:42:20,800
O resumen.

801
00:42:20,800 --> 00:42:21,800
Los spoilers.

802
00:42:21,800 --> 00:42:24,800
O los spoilers, no me lo cuentes.

803
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Literal.

804
00:42:25,800 --> 00:42:26,800
Vale, podemos seguir.

805
00:42:26,800 --> 00:42:30,800
Bueno, ¿qué les parece si hablamos de una de las películas que me recomendaron ustedes?

806
00:42:30,800 --> 00:42:32,800
Tangerine.

807
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
Tangerine.

808
00:42:33,800 --> 00:42:36,800
Vamos a dejarlo para lo último.

809
00:42:36,800 --> 00:42:41,800
Otra cosa, Pau's, las tres actrices...

810
00:42:41,800 --> 00:42:45,800
Creo que son además trans, pero han vivido la cultura...

811
00:42:45,800 --> 00:42:48,800
O sea, todas las tres tienen la misma historia, por si acaso.

812
00:42:48,800 --> 00:42:49,800
Sí.

813
00:42:49,800 --> 00:42:53,800
Como que no son actrices, pero han vivido esa historia.

814
00:42:53,800 --> 00:42:55,800
Que es bastante similar a lo que pasa con Tangerine.

815
00:42:55,800 --> 00:42:56,800
Exactamente.

816
00:42:56,800 --> 00:43:00,800
Por eso quería decirlo porque tengo un comentario de Tangerine y de Pau's.

817
00:43:00,800 --> 00:43:03,800
Pero Billy Porter creo que es como el más...

818
00:43:03,800 --> 00:43:05,800
No, pero las tres trans.

819
00:43:05,800 --> 00:43:06,800
Las tres chicas.

820
00:43:06,800 --> 00:43:07,800
Las tres mujeres.

821
00:43:07,800 --> 00:43:11,800
O sea, por ejemplo, Electra, Angel y Bianca.

822
00:43:11,800 --> 00:43:12,800
Bianca.

823
00:43:12,800 --> 00:43:14,800
Bianca, las tres son...

824
00:43:14,800 --> 00:43:15,800
Han pasado por eso.

825
00:43:15,800 --> 00:43:18,800
Han crecido en casas.

826
00:43:18,800 --> 00:43:21,800
Yo pensé que ya se habían acabado, pero no.

827
00:43:21,800 --> 00:43:23,800
Siguen existiendo.

828
00:43:23,800 --> 00:43:24,800
Sí.

829
00:43:24,800 --> 00:43:29,800
También se empiezan a realizar, incluso acá en Europa tengo algunos amigos que me han comentado como...

830
00:43:29,800 --> 00:43:31,800
Oye, ¿tú sabías de esto?

831
00:43:31,800 --> 00:43:37,800
No sé, países como en Irlanda, pero bueno, ya son cosas más profundas.

832
00:43:37,800 --> 00:43:38,800
Y Tangerine.

833
00:43:38,800 --> 00:43:40,800
Tangerine, sí.

834
00:43:40,800 --> 00:43:45,800
Para mi sorpresa, tengo que ser sincero que cuando vi el trailer pensé que no me iba a gustar.

835
00:43:45,800 --> 00:43:48,800
Porque no es una...

836
00:43:48,800 --> 00:43:52,800
No sé, a primera vista creo que no es una película para todos.

837
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
Pero luego cuando comenzamos a verla, y el guanandí, era como...

838
00:43:55,800 --> 00:43:57,800
Ok, me atrapó.

839
00:43:57,800 --> 00:44:01,800
Siento que es un formato totalmente distinto que rayan lo de...

840
00:44:01,800 --> 00:44:07,800
No sé, el bajo presupuesto, la baja calidad y aparte, no sé, es el chismecito lo que te vende, ¿no?

841
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
Que es lo que te hace seguir en la película.

842
00:44:09,800 --> 00:44:11,800
Me gustó para bien.

843
00:44:11,800 --> 00:44:13,800
La verdad es que me dejó sorprendido.

844
00:44:13,800 --> 00:44:15,800
Y me gustó la historia.

845
00:44:15,800 --> 00:44:17,800
Así que es bastante escueta, es algo súper simple.

846
00:44:17,800 --> 00:44:18,800
Es normal.

847
00:44:18,800 --> 00:44:20,800
Es una chica que acaba...

848
00:44:20,800 --> 00:44:21,800
No, mal dicho, perdón.

849
00:44:21,800 --> 00:44:22,800
¿Ah?

850
00:44:22,800 --> 00:44:23,800
No, mal dicho.

851
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
Es cotidiano.

852
00:44:24,800 --> 00:44:25,800
Es cotidiano.

853
00:44:25,800 --> 00:44:30,800
No es cotidiano, claro, porque te muestra la vida de las prostitutas en Los Ángeles.

854
00:44:30,800 --> 00:44:37,800
La quiz principal interpreta el papel de una chica que acaba de salir de la cárcel,

855
00:44:37,800 --> 00:44:39,800
que la habían pillado por...

856
00:44:39,800 --> 00:44:41,800
Creo que tenía posesión de...

857
00:44:41,800 --> 00:44:45,800
No, tenía posesión de drogas que le había dado a guarnar el novio.

858
00:44:45,800 --> 00:44:47,800
El novio al que iba a buscar.

859
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
Alexandra.

860
00:44:48,800 --> 00:44:54,800
Y cuando sale de la cárcel, va la amiga y le cuenta que su novio le había puesto los cuernos, básicamente.

861
00:44:54,800 --> 00:45:01,800
Entonces, en todas las películas, todo lo que se trata es ir a buscar a la cual le puso los cuernos.

862
00:45:01,800 --> 00:45:03,800
Y después a buscar al novio.

863
00:45:03,800 --> 00:45:10,800
Bueno, después a buscar al novio, pero bueno, claro, es una odisea y aparte sucede como en un lugar concreto de Los Ángeles que no sé, creo que no...

864
00:45:10,800 --> 00:45:14,800
Supongo que es la esquina famosa de dónde están las prostitutas.

865
00:45:14,800 --> 00:45:15,800
Sí, no, que de hecho es una...

866
00:45:15,800 --> 00:45:22,800
Después que me puse a investigar porque es una de las películas, sí es una zona que es bastante concluida para esto.

867
00:45:22,800 --> 00:45:36,800
No me voy a acordar del nombre de la calle, pero bueno, sí que es una historia bastante simple, pero al final te la pinta con un toque dramático que te hace quedarte hasta el final lo que quiere saber qué es lo que va a pasar.

868
00:45:36,800 --> 00:45:38,800
Si lo va a encontrar, si no, qué es lo que va a hacer.

869
00:45:38,800 --> 00:45:42,800
Incluso con un personaje secundario como el taxista o secundario, ¿no?

870
00:45:42,800 --> 00:45:43,800
No, claro.

871
00:45:43,800 --> 00:45:46,800
Para mí es como un co-protagonista.

872
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Ajá, exactamente.

873
00:45:47,800 --> 00:45:52,800
Y te cuenta que sí es una problemática, pero no se enfocan en eso.

874
00:45:52,800 --> 00:46:14,800
Exacto, es muy... claro, cuando estábamos hablando con Yair y Manu también hablamos, bueno, de muchas películas que tratan estos temas, pero no los tratan desde una perspectiva como representativa o para visualizar alguna problemática o sí bueno, algún momento específico en la vida de alguien, en este caso homosexual o transgénero, trans, bueno, etc.

875
00:46:14,800 --> 00:46:22,800
Sino como de estas cosas cotidianas que le pueden pasar a cualquier persona y en este caso pues a personas trans.

876
00:46:22,800 --> 00:46:33,800
Y a mí lo que me encantó que yo les decía a ellos, que me pareció como súper pro, es que yo vi esta película en el Índigo, que el Índigo es un festival de cine independiente que lo creo Paola Turba y la Toa Nets Reina de Belles.

877
00:46:33,800 --> 00:46:34,800
En Bogotá.

878
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
En Bogotá.

879
00:46:35,800 --> 00:46:53,800
Y la vieja, bueno, va a ser una curación de películas que para la época me pareció muy pro, o sea, porque era un tema no ni siquiera visualizando a las personas trans, sino la historia más común del mundo, o sea, y yo la historia que yo siento que es súper divertida, man, entonces...

880
00:46:53,800 --> 00:46:54,800
Es súper engancha.

881
00:46:54,800 --> 00:47:10,800
Es súper engancha, entonces son estas historias que no tienen una línea de tiempo, sino que todo pasa una noche, un día. Entonces siento que tiene mucho ritmo, siento que es una historia cotidiana, siento que le podría pasar a la vecina, a mi amiga.

882
00:47:10,800 --> 00:47:11,800
Sí, que...

883
00:47:11,800 --> 00:47:29,800
Y a la vez, pues obviamente, a visibilidad a las trabajadoras sexuales, a una trabajadora sexual siendo trans, y también como trans pasa un poco barreras, o sea, en plan tipo Green Book, el tema racial, si en este caso, claro, porque el taxista es un personal que...

884
00:47:29,800 --> 00:47:30,800
Armenio.

885
00:47:30,800 --> 00:47:31,800
Armenio.

886
00:47:31,800 --> 00:47:41,800
Y es que tú piensas que, yo no sé, yo al comienzo cuando lo vi yo era como, le va a pegar, le va... yo me imaginaba como que este man iba...

887
00:47:41,800 --> 00:47:43,800
Te imaginas todos los malos estereotipos que tienes.

888
00:47:43,800 --> 00:47:55,800
Estereotipos, claro, y maricada, o sea, me terminan sorprendiendo demasiado, o sea, a veces, o sea, me encanta como estos... sí, como que rompen estos estereotipos, estos muros culturales y terminan siendo una historia increíble, el director de Sean Baker... Sean Baker.

889
00:47:55,800 --> 00:47:56,800
Sean Baker.

890
00:47:56,800 --> 00:47:57,800
Sí.

891
00:47:57,800 --> 00:47:58,800
Que linda serán una palma de oro.

892
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
Sí.

893
00:47:59,800 --> 00:48:01,800
Y...

894
00:48:01,800 --> 00:48:05,800
Y lo que les contaba ellos era que esta película que salió el 2015, ¿verdad?

895
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
Sí.

896
00:48:06,800 --> 00:48:08,800
La grabaron con un fucking iPhone.

897
00:48:08,800 --> 00:48:09,800
5S.

898
00:48:09,800 --> 00:48:10,800
Sí, o sea...

899
00:48:10,800 --> 00:48:11,800
3 iPhone, 5S.

900
00:48:11,800 --> 00:48:12,800
Sí.

901
00:48:12,800 --> 00:48:13,800
Y una estabilizada.

902
00:48:13,800 --> 00:48:19,800
Y... 100 mil, solo tenía 100 mil dólares de presupuesto.

903
00:48:19,800 --> 00:48:22,800
Entonces, claro, no, o sea, yo me acuerdo que...

904
00:48:22,800 --> 00:48:23,800
Claro.

905
00:48:23,800 --> 00:48:39,800
No la he vuelto a ver ahorita grande, por eso que me acuerdo muy bien de toda la historia, y ahorita grande, adulta, de 30 años, pero me acuerdo que para la época en que la vi, que estaba como en la Universidad W1, ella tiene un poquito más de conciencia, nada, yo estaba súper impactada.

906
00:48:39,800 --> 00:48:42,800
O sea, es una historia que sí no se ha visto tan bien.

907
00:48:42,800 --> 00:48:53,800
Veásela no solo por lo del iPhone, sino porque es una historia súper entretenida, creo que visualiza muy bien la vida nocturna de una trabajadora sexual.

908
00:48:53,800 --> 00:48:55,800
Además que lo chulo es que sea Navidad.

909
00:48:55,800 --> 00:48:56,800
Sí, es navideña.

910
00:48:56,800 --> 00:48:57,800
Es navideña.

911
00:48:57,800 --> 00:49:00,800
Pero que a mí, sinceramente, al principio no me daba ese...

912
00:49:00,800 --> 00:49:01,800
El jabay.

913
00:49:01,800 --> 00:49:20,800
Claro, porque aparte, no sé, tenemos como esta influencia norteamericana, que cuando es Navidad todo tiene que ser blanco, no sé, luces, y aparte aquí lo que te genera como cierta confusión también es la tonalidad de la película, que es de donde toma también el nombre de Tangerine, que es precisamente como el color del Ataprecier de los Ángeles.

914
00:49:20,800 --> 00:49:23,800
Naranjado.

915
00:49:23,800 --> 00:49:32,800
Y bueno, es este tipo de situaciones, como que te confunden un poco la época en la que te están contando la historia.

916
00:49:32,800 --> 00:49:36,800
Pero bueno, al final resulta en algo divertido y entretenido y no sé.

917
00:49:36,800 --> 00:49:38,800
Aquí también te hace pensar.

918
00:49:38,800 --> 00:49:39,800
Sí, sí.

919
00:49:39,800 --> 00:49:43,800
O sea, es entretenido pero saca tus dudas.

920
00:49:43,800 --> 00:49:48,800
Ya se está pasando de lado.

921
00:49:48,800 --> 00:49:57,800
Bueno, ya como último dato curioso, no sé si saben también que el presupuesto fue tan bajo que Sean era el director.

922
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
Sí.

923
00:49:58,800 --> 00:50:08,800
De los tres iPhones con los cuales se grabó, uno era de él, el otro lo tuvo que vender para pagar un alquiler y el otro se donó a un museo de cine.

924
00:50:08,800 --> 00:50:09,800
Sí, guau.

925
00:50:09,800 --> 00:50:10,800
Porque fue tanta la...

926
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
No sabía no del museo.

927
00:50:11,800 --> 00:50:18,800
Yo lo sé porque otro dato curioso sobre el dato curioso, mi mejor amiga, que es Sean Baker, que es para un trabajo de...

928
00:50:18,800 --> 00:50:19,800
Guau.

929
00:50:19,800 --> 00:50:25,800
Es de shock. Voy a dejar en la descripción la entrevista que le hizo Vivian y no super cool porque la hicieron en Skype.

930
00:50:25,800 --> 00:50:28,800
Y claro, habla como de...

931
00:50:28,800 --> 00:50:30,800
Quiero que sepa un poco más al o...

932
00:50:30,800 --> 00:50:34,800
Hace el tema, como hace la visibilización.

933
00:50:34,800 --> 00:50:36,800
Visibilización.

934
00:50:36,800 --> 00:50:40,800
Visibilización.

935
00:50:40,800 --> 00:50:45,800
Y sí, bueno, sino también como el tema tech que me parece increíble.

936
00:50:45,800 --> 00:50:46,800
Sí.

937
00:50:46,800 --> 00:50:47,800
O sea, de la época, lo siento, pero...

938
00:50:47,800 --> 00:50:48,800
Bueno, y también...

939
00:50:48,800 --> 00:50:50,800
Arregla color en un iPhone.

940
00:50:50,800 --> 00:50:53,800
Siento que también es muy buen project manager.

941
00:50:53,800 --> 00:50:54,800
Sí.

942
00:50:54,800 --> 00:50:57,800
A ti te dan 100 mil dólares.

943
00:50:57,800 --> 00:50:58,800
Reparacias.

944
00:50:58,800 --> 00:51:02,800
Entonces, contratas actores naturales que representen.

945
00:51:02,800 --> 00:51:04,800
Entonces, no necesitas gastarte en una...

946
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
O sea, como que todo esto es...

947
00:51:05,800 --> 00:51:06,800
Muy bien hecho la verdad.

948
00:51:06,800 --> 00:51:09,800
La escritora, que es la co-writer.

949
00:51:09,800 --> 00:51:10,800
Actuó.

950
00:51:10,800 --> 00:51:14,800
¿Sabes cómo que entonces... y editó y no sé qué, entonces como que...

951
00:51:14,800 --> 00:51:17,800
Eso es la magia del cine.

952
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
Sí, tal cual.

953
00:51:18,800 --> 00:51:19,800
¿Sabes?

954
00:51:19,800 --> 00:51:20,800
Es cuando tú dices...

955
00:51:20,800 --> 00:51:23,800
No es por el dinero, es porque sabes contar muy bien la historia.

956
00:51:23,800 --> 00:51:24,800
Esto es cine.

957
00:51:24,800 --> 00:51:25,800
Sí, cine.

958
00:51:25,800 --> 00:51:29,800
Bueno, ya sigamos porque así no lo...

959
00:51:29,800 --> 00:51:30,800
No, pues...

960
00:51:30,800 --> 00:51:31,800
Lo cortamos.

961
00:51:31,800 --> 00:51:33,800
Al parecer es chupicho, yo.

962
00:51:33,800 --> 00:51:36,800
Bueno, a ver.

963
00:51:36,800 --> 00:51:41,800
¿Qué tal si nos damos un poco por el otro lado ya hablamos un poco de la introducción

964
00:51:41,800 --> 00:51:46,800
a esto, también al tema trans, al tema de la prostitución?

965
00:51:46,800 --> 00:51:50,800
Pero un punto importante que no hemos hablado y que creo que también influye mucho es el

966
00:51:50,800 --> 00:51:51,800
tema de la religión.

967
00:51:51,800 --> 00:51:53,800
En muchos casos.

968
00:51:53,800 --> 00:51:54,800
O voy a llorar.

969
00:51:54,800 --> 00:51:56,800
¿Voy a ir a ese?

970
00:51:56,800 --> 00:51:58,800
Sí, la siguiente película es Voy a ir a ese.

971
00:51:58,800 --> 00:52:00,800
Identidad borrada.

972
00:52:00,800 --> 00:52:01,800
O corazón borrado.

973
00:52:01,800 --> 00:52:02,800
Corazón borrado.

974
00:52:02,800 --> 00:52:05,800
No sé qué otros títulos tienen en el resto del mundo.

975
00:52:05,800 --> 00:52:11,800
Pero bueno, Voy a ir a una película de Joel Edgerton que interpreta...

976
00:52:11,800 --> 00:52:18,800
Bueno, sale este Lucas Hedges que interpreta a un personaje que es hijo de un predicador

977
00:52:18,800 --> 00:52:19,800
bactista.

978
00:52:19,800 --> 00:52:25,800
Entonces esta familia empieza a sospechar mucho sobre él y al final terminando dándose

979
00:52:25,800 --> 00:52:27,800
cuenta que su hijo es homosexual.

980
00:52:27,800 --> 00:52:28,800
Él también lo...

981
00:52:28,800 --> 00:52:33,800
Bueno, en la película él lo admite, pero porque por cierto está basado en un libro.

982
00:52:33,800 --> 00:52:34,800
La historia real.

983
00:52:34,800 --> 00:52:35,800
Es una historia real.

984
00:52:35,800 --> 00:52:44,800
Es una historia autobiográfica que cuenta la experiencia que vivió en un centro de terapias

985
00:52:44,800 --> 00:52:45,800
de conversión.

986
00:52:45,800 --> 00:52:46,800
Religio.

987
00:52:46,800 --> 00:52:47,800
Exacto, religioso.

988
00:52:47,800 --> 00:52:55,800
Porque claro, mi padre es de una religión bastante, no sé, cerrada por así decirlo.

989
00:52:55,800 --> 00:52:59,800
Pues claro, toman unas decisiones bastante drásticas como llevarlo a un centro a que

990
00:52:59,800 --> 00:53:05,800
tome una terapia de conversión y que a través de 12 pasos que vienen en la Biblia según

991
00:53:05,800 --> 00:53:08,800
comentaban, va a poder volver a ser...

992
00:53:08,800 --> 00:53:09,800
Un hombre de verdad.

993
00:53:09,800 --> 00:53:11,800
Un hombre de verdad y una persona heterosexual.

994
00:53:11,800 --> 00:53:14,800
Y bueno, la historia se desarrolla dentro del centro y una de las cosas interesantes

995
00:53:14,800 --> 00:53:20,800
que comentaba también a Semano que es de lo que hace más gustar del cine es que el

996
00:53:20,800 --> 00:53:23,800
director, aparte, hace el papel del...

997
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
Del que...

998
00:53:24,800 --> 00:53:27,800
Del teraquistaje que es el que está guiando toda la terapia, ¿no?

999
00:53:27,800 --> 00:53:33,800
Entonces es un poco interesante ver cómo se desarrolla esta historia y también que

1000
00:53:33,800 --> 00:53:38,800
muestra mucho los aspectos familiares que vive porque aparte los padres como que no están

1001
00:53:38,800 --> 00:53:42,800
del todo de acuerdo entre si meterlo o no, pero al final la madre termina aceptando porque

1002
00:53:42,800 --> 00:53:44,800
el padre es el que tiene la palabra y...

1003
00:53:44,800 --> 00:53:46,800
Paul Hidman y Russell Crowe.

1004
00:53:46,800 --> 00:53:48,800
Sí, que hacen treme, que hacen trema.

1005
00:53:48,800 --> 00:53:51,800
Bueno, todos, me encantó todos.

1006
00:53:51,800 --> 00:53:55,800
El protagonista es el niño de Lady Bird, por si no lo tienen.

1007
00:53:55,800 --> 00:53:56,800
Es verdad.

1008
00:53:56,800 --> 00:53:58,800
Lady Bird y Manchester by the Sea.

1009
00:53:58,800 --> 00:53:59,800
Manchester by the Sea.

1010
00:53:59,800 --> 00:54:01,800
Que siento que ese niño actuó muy bien.

1011
00:54:01,800 --> 00:54:02,800
Actuó muy bien.

1012
00:54:02,800 --> 00:54:07,800
Y yo no sabía que también ha actuado el de Euphoria, que es un cantante súper famoso.

1013
00:54:07,800 --> 00:54:08,800
Sí, Troy.

1014
00:54:08,800 --> 00:54:09,800
Es el chico que nos tomó.

1015
00:54:09,800 --> 00:54:10,800
De Euphoria no, de...

1016
00:54:10,800 --> 00:54:11,800
De...

1017
00:54:11,800 --> 00:54:12,800
De...

1018
00:54:12,800 --> 00:54:13,800
De weekend.

1019
00:54:13,800 --> 00:54:14,800
De...

1020
00:54:14,800 --> 00:54:15,800
De Idol.

1021
00:54:15,800 --> 00:54:16,800
De Idol.

1022
00:54:16,800 --> 00:54:17,800
De Idol.

1023
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
Sí, es Troy Sahuato.

1024
00:54:18,800 --> 00:54:19,800
¿Qué es su cantante?

1025
00:54:19,800 --> 00:54:20,800
Troy Sapan.

1026
00:54:20,800 --> 00:54:21,800
Troy Sapan.

1027
00:54:21,800 --> 00:54:22,800
Ah, vale, sí.

1028
00:54:22,800 --> 00:54:23,800
Él es el...

1029
00:54:23,800 --> 00:54:24,800
Y actúa...

1030
00:54:24,800 --> 00:54:25,800
Sí, sí, sí, Troy Sapan.

1031
00:54:25,800 --> 00:54:28,800
Es que en este momento ya tienen que saber quién es.

1032
00:54:28,800 --> 00:54:29,800
Sí, sí, sí, total.

1033
00:54:29,800 --> 00:54:31,800
Yo creo que de esta...

1034
00:54:31,800 --> 00:54:34,800
Yo siento que más que todo es súper conmovedora, ¿no?

1035
00:54:34,800 --> 00:54:36,800
O sea, la cena final a mí me hizo llorar un montón.

1036
00:54:36,800 --> 00:54:38,800
Porque yo pensé...

1037
00:54:38,800 --> 00:54:40,800
Bueno, iba a ser un spoiler, pero no.

1038
00:54:40,800 --> 00:54:42,800
Tú no sabes si los papás...

1039
00:54:42,800 --> 00:54:45,800
Que creo que le puede pasar...

1040
00:54:45,800 --> 00:54:46,800
O sea, en una historia real.

1041
00:54:46,800 --> 00:54:49,800
¿Cómo que tú no sabes si los papás al final lo van a apoyar o no?

1042
00:54:49,800 --> 00:54:51,800
Y no vamos a contar qué pasa al final.

1043
00:54:51,800 --> 00:54:56,800
Pero tienen una conversación muy sincera el protagonista con su padre, con Russell.

1044
00:54:56,800 --> 00:54:57,800
Y...

1045
00:54:57,800 --> 00:55:01,800
Sin hacer spoilers, pues siento que es súper sincera, ¿no?

1046
00:55:01,800 --> 00:55:07,800
O sea, siento que como esas escenas que no tienen música, es un plano, una toma...

1047
00:55:07,800 --> 00:55:11,800
Y bueno, al final no se espera que pase eso, ¿no?

1048
00:55:11,800 --> 00:55:13,800
Yo no me lo esperaba.

1049
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Sí, no, yo tampoco.

1050
00:55:14,800 --> 00:55:16,800
Sí, no, creo que toda la historia gira en torno a esto, ¿no?

1051
00:55:16,800 --> 00:55:19,800
Como a la aceptación ya no solamente del protagonista,

1052
00:55:19,800 --> 00:55:21,800
porque él ya lo tiene bastante claro.

1053
00:55:21,800 --> 00:55:26,800
O sea, sí le costó al principio, pero al final creo que aquí lo difícil es hacerle entender a su familia.

1054
00:55:26,800 --> 00:55:27,800
Sí.

1055
00:55:27,800 --> 00:55:30,800
En este caso, pues a un personaje en particular como lo es su padre.

1056
00:55:30,800 --> 00:55:31,800
El papá.

1057
00:55:31,800 --> 00:55:40,800
Entonces, es esta lucha interna y también hasta cierto punto como impotencia de no poder hacer más allá de lo que está en tus manos.

1058
00:55:40,800 --> 00:55:45,800
Porque tú ya has hecho todo, ya le mostraste que has estado sufriendo, que te pasó esto, aquello.

1059
00:55:45,800 --> 00:55:47,800
Y aún así que no termine por aceptarte.

1060
00:55:47,800 --> 00:55:49,800
Entonces, es como... es que cabe.

1061
00:55:49,800 --> 00:55:51,800
Y el personaje en eco, el Kidman.

1062
00:55:51,800 --> 00:55:52,800
Me encantó.

1063
00:55:52,800 --> 00:55:54,800
No es que cada vez que pone una mamá, es sentimental.

1064
00:55:54,800 --> 00:55:59,800
Sí, me recordó un poco a... el sacrificio de el Cielo Sagrado.

1065
00:55:59,800 --> 00:56:00,800
Sí, sí.

1066
00:56:00,800 --> 00:56:02,800
Porque últimamente interpretaba muchas mamás.

1067
00:56:02,800 --> 00:56:05,800
Pero bueno, no. Siento que...

1068
00:56:05,800 --> 00:56:06,800
Lo hace muy bien.

1069
00:56:06,800 --> 00:56:07,800
Muy pro, muy, muy pro.

1070
00:56:07,800 --> 00:56:09,800
No me queda más que me gustó mucho el mensaje de...

1071
00:56:09,800 --> 00:56:16,800
El chico, al fin y al cabo, bueno, que está en la vida real y él lo dice en muchas entrevistas de cómo se la vio o no sé qué.

1072
00:56:16,800 --> 00:56:22,800
Me encantó que siempre estaba diciendo que... o sea, fue muy pacífico.

1073
00:56:22,800 --> 00:56:23,800
¿Sabes?

1074
00:56:23,800 --> 00:56:26,800
Más allá de que obviamente luches con esto en las terapias.

1075
00:56:26,800 --> 00:56:28,800
Él decía, pero yo porque tengo que odiarlos.

1076
00:56:28,800 --> 00:56:31,800
O sea, yo porque tengo que odiar a las personas.

1077
00:56:31,800 --> 00:56:33,800
¿Sabes? Es como algo muy... es muy lindo.

1078
00:56:33,800 --> 00:56:34,800
Ah, yo también. Es verdad.

1079
00:56:34,800 --> 00:56:35,800
Sí, no es estétifico...

1080
00:56:35,800 --> 00:56:36,800
¿De qué odiar?

1081
00:56:36,800 --> 00:56:41,800
...el tipo también de una persona que si no van lo que yo pienso, pues también odia.

1082
00:56:41,800 --> 00:56:43,800
Que es normal que tú odies a esto.

1083
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
Porque te están reprimiendo.

1084
00:56:44,800 --> 00:56:48,800
Pero él tenía como esto tan abrazado de que yo no tengo que odiar a nadie.

1085
00:56:48,800 --> 00:56:50,800
No tengo que estar enfadado con nadie.

1086
00:56:50,800 --> 00:56:54,800
¿Sabes? Como que tener esa capacidad de...

1087
00:56:54,800 --> 00:56:55,800
De...

1088
00:56:55,800 --> 00:56:56,800
De...

1089
00:56:56,800 --> 00:56:57,800
De...

1090
00:56:57,800 --> 00:56:58,800
Es impresionante.

1091
00:56:58,800 --> 00:57:04,800
O sea, y si es verdad es como... o sea, más que toda la historia de que te abren los ojos, de que ahí empecé a buscar...

1092
00:57:04,800 --> 00:57:08,800
No sabía que las terapias de conversión seguían siendo legales.

1093
00:57:08,800 --> 00:57:12,800
En la mayoría de países, hay como cinco países donde no son legales.

1094
00:57:12,800 --> 00:57:15,800
O sea, que es muy fuerte todo esto.

1095
00:57:15,800 --> 00:57:17,800
O sea, el de protagonistas de novela...

1096
00:57:17,800 --> 00:57:19,800
...pasó por una etapa...

1097
00:57:19,800 --> 00:57:23,800
Y ahora ese tú eres otro... un personaje...

1098
00:57:23,800 --> 00:57:24,800
De...

1099
00:57:24,800 --> 00:57:25,800
Ok.

1100
00:57:25,800 --> 00:57:31,800
Que era gay abierto en un reality y de repente, unos años después, se la la noticia de que habían dado una terapia de estos religiosos.

1101
00:57:31,800 --> 00:57:32,800
Y se convirtió.

1102
00:57:32,800 --> 00:57:35,800
Y el de Leanne... el de Leanne, sí.

1103
00:57:35,800 --> 00:57:38,800
Sí, no, yo era como Rhyme y Marica, pero ¿cómo puede ser esto?

1104
00:57:38,800 --> 00:57:42,800
Es como si te dijeran que te van a hacer una...

1105
00:57:42,800 --> 00:57:43,800
Un lobotomía.

1106
00:57:43,800 --> 00:57:44,800
Un lobotomía.

1107
00:57:44,800 --> 00:57:45,800
Es que me parece que sí.

1108
00:57:45,800 --> 00:57:46,800
Ya.

1109
00:57:46,800 --> 00:57:52,800
Pues justo lo que pasó con el... el terapeuta jefe de la... de la película en la vida real, en el final...

1110
00:57:52,800 --> 00:57:58,800
Él terminó siendo terapeuta en este centro porque él era homosexual, así es como lo describen en el libro.

1111
00:57:58,800 --> 00:57:59,800
Sí.

1112
00:57:59,800 --> 00:58:02,800
Era homosexual, pero terminó casándose aún así.

1113
00:58:02,800 --> 00:58:06,800
Se divorció una primera vez y se volvió a casar.

1114
00:58:06,800 --> 00:58:10,800
En la segunda vez fue cuando terminó por aceptar que no iba a funcionar.

1115
00:58:10,800 --> 00:58:14,800
Claro, al término de la película generó más controversia.

1116
00:58:14,800 --> 00:58:19,800
Y esto fue lo que le llevó a tomar la decisión de, bueno, al final no pudo con tanto.

1117
00:58:19,800 --> 00:58:20,800
Y terminó por aceptarse a sí mismo.

1118
00:58:20,800 --> 00:58:23,800
Hoy mismo está casado con su pareja homosexual.

1119
00:58:23,800 --> 00:58:24,800
Sí.

1120
00:58:24,800 --> 00:58:26,800
Los dos están viviendo en Texas.

1121
00:58:26,800 --> 00:58:34,800
Y bueno, es cuando te das cuenta, al final, las personas que más homofobia presentan son incluso las personas que pertenecen a la comunidad hasta cierto punto, ¿no?

1122
00:58:34,800 --> 00:58:45,800
Porque es una homofobia interna que no sabes cómo externar, cómo llevarla, que al final terminas haciendo daño a los demás por no querer aceptar algo que...

1123
00:58:45,800 --> 00:58:47,800
Pico Bull y Deadly.

1124
00:58:47,800 --> 00:58:48,800
Sí.

1125
00:58:48,800 --> 00:58:52,800
Sí, yo siento que también las personas que son más homofobas es porque...

1126
00:58:52,800 --> 00:58:53,800
Hay algo que estás...

1127
00:58:53,800 --> 00:58:57,800
Hay algo. Eso sí, no me parece un estereótipo, es como 100% real, ¿sabes?

1128
00:58:57,800 --> 00:58:59,800
Ayuda, vean Deadly.

1129
00:58:59,800 --> 00:59:03,800
Sí, no, pero bueno, vean Boy with Bars.

1130
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Sí, bueno, sí, perdón.

1131
00:59:04,800 --> 00:59:07,800
Sí, bueno, y es súper contemporáneos, es del 2022.

1132
00:59:07,800 --> 00:59:10,800
Sí, es súper reciente la película, es bastante bien.

1133
00:59:10,800 --> 00:59:11,800
Y también está en Netflix, ¿no?

1134
00:59:11,800 --> 00:59:12,800
Y también está en Netflix.

1135
00:59:12,800 --> 00:59:13,800
Está en Netflix.

1136
00:59:13,800 --> 00:59:16,800
Troye Sivan compuso dos de las canciones de la película.

1137
00:59:16,800 --> 00:59:18,800
De la parte matinda, ¿no?

1138
00:59:18,800 --> 00:59:19,800
Sí, la parte final.

1139
00:59:19,800 --> 00:59:21,800
¿El que no está con la mamá?

1140
00:59:21,800 --> 00:59:22,800
Sí, exacto.

1141
00:59:22,800 --> 00:59:23,800
¿Revoluntre?

1142
00:59:23,800 --> 00:59:24,800
Revelation.

1143
00:59:24,800 --> 00:59:25,800
Revelation.

1144
00:59:25,800 --> 00:59:27,800
Y la otra... no me acuerdo cómo se llama.

1145
00:59:27,800 --> 00:59:28,800
Perdón, las dos son buenísimas.

1146
00:59:28,800 --> 00:59:31,800
¿Es más contando un talento o cómo? ¿Donde hay...

1147
00:59:31,800 --> 00:59:35,800
Pues yo creo que hay las E-Stars, no sé cómo.

1148
00:59:35,800 --> 00:59:40,800
Sí, perdón, ya, vine a dar reflexiones de era y todo eso me acepta.

1149
00:59:40,800 --> 00:59:46,800
Venga, Boy Rest, nos queda Monster.

1150
00:59:46,800 --> 00:59:48,800
Y Closet Monster.

1151
00:59:48,800 --> 00:59:49,800
Y Closet Monster.

1152
00:59:49,800 --> 00:59:53,800
Ah, bueno, Her Stopper, no sé si lo queremos recomendar así al final, pero bueno.

1153
00:59:53,800 --> 00:59:57,800
Bueno, en inciso, obviamente hay muchas películas que son muy importantes que...

1154
00:59:57,800 --> 01:00:01,800
Y ahí tenía una de esas súper lista que les contamos que estábamos muy bien divididas.

1155
01:00:01,800 --> 01:00:07,800
Pero ya hay muchas que hemos hablado acá, como por ejemplo Lawrence Anyways, bueno, varias de Xavier Dolla...

1156
01:00:07,800 --> 01:00:10,800
Sí, y mi top, Call Me By Your Name.

1157
01:00:10,800 --> 01:00:11,800
Exacto.

1158
01:00:11,800 --> 01:00:13,800
Call Me By Your Name, lo hablamos con Lucas.

1159
01:00:13,800 --> 01:00:17,800
Pero sí, por eso es que nos estamos tocando, entonces no es como re-eligir las ma... no.

1160
01:00:17,800 --> 01:00:21,800
O sea, esas ya están descartadas y de ahí hicimos como una lista para contar cosas nuevas.

1161
01:00:21,800 --> 01:00:23,800
No hay que presoñar otro episodio porque...

1162
01:00:23,800 --> 01:00:29,800
O sea, tendríamos que hacer un podcast completo para abarcar todas las películas de la comunidad, pero bueno.

1163
01:00:29,800 --> 01:00:33,800
Y una de estas pues es Closet Monster que no la vi, Manu también.

1164
01:00:33,800 --> 01:00:35,800
Me vi la mitad.

1165
01:00:35,800 --> 01:00:40,800
Bueno, Closet Monster es una película que a mí me tocó bastante porque creo que...

1166
01:00:40,800 --> 01:00:45,800
Me tocó verla justo en el momento en el que estaba con el proceso de mi aceptación.

1167
01:00:45,800 --> 01:00:49,800
Es una película que trata sobre un...

1168
01:00:49,800 --> 01:00:53,800
Un personaje, el personaje principal es un niño, empieza la historia con él siendo niño.

1169
01:00:53,800 --> 01:01:00,800
Y te presenta cómo todas las experiencias que tú vives como niño te afectan al final para lo que vas a hacer como adulto.

1170
01:01:00,800 --> 01:01:06,800
Y es aquí donde te empiezan a presentar que claro, es que uno de niños y tú tienes un trauma, no sé, de abandono, de lo que sea.

1171
01:01:06,800 --> 01:01:10,800
Al final te van a terminar afectando de una u otra manera ya siendo adulto.

1172
01:01:10,800 --> 01:01:16,800
Y bueno, aquí te presentan esa historia donde él en un principio, incluso no es spoiler porque sale en el trailer,

1173
01:01:16,800 --> 01:01:22,800
vive un episodio de violencia, no que él lo viva como propio, sino que es testigo de él.

1174
01:01:22,800 --> 01:01:25,800
Y aparte también vive el abandono de cierta manera de su madre.

1175
01:01:25,800 --> 01:01:33,800
Entonces, ya incluso desde siendo niño tenía como ciertas características que lo empezaban a hacer clasificado.

1176
01:01:33,800 --> 01:01:38,800
No sé si es la palabra correcta, pero bueno, por poner una etiqueta como homosexual.

1177
01:01:38,800 --> 01:01:39,800
Sí.

1178
01:01:39,800 --> 01:01:45,800
Entonces desde niño ya sus compañeros de la escuela le empiezan a decir como que esto está mal o no sé.

1179
01:01:45,800 --> 01:01:51,800
No que está mal, sino que lo están clasificando en algo que a lo mejor está mal, pero después ve él el...

1180
01:01:51,800 --> 01:01:52,800
La escena.

1181
01:01:52,800 --> 01:01:57,800
La escena está fuerte que bueno, básicamente es...

1182
01:01:57,800 --> 01:01:58,800
Unos boolers.

1183
01:01:58,800 --> 01:02:06,800
Unos boolers que están atacando a una persona homosexual que después se va a entender esto porque el padre le cuenta que esto es lo que le ha pasado por ser así.

1184
01:02:06,800 --> 01:02:09,800
Entonces claro, se genera este miedo interno desde que es niño.

1185
01:02:09,800 --> 01:02:20,800
Y a una vez que pasas a ser adolescente, que es cuando se continúa a desarrollar la película, te empieza a presentar esa etapa del descubrimiento como persona,

1186
01:02:20,800 --> 01:02:25,800
pero también como a descubrir la identidad de quién eres realmente y qué es lo que te gusta.

1187
01:02:25,800 --> 01:02:36,800
Entonces tiene un toque peculiar esta película porque hay un personaje que es un hamster que le regala a la mamá cuando lo abandona.

1188
01:02:36,800 --> 01:02:39,800
No lo abandona, sino terminándose parándose los papás porque tienen problemas.

1189
01:02:39,800 --> 01:02:49,800
Pero bueno, el padre se termina quedando con la custodia y el hamster hace un papel bastante importante en la película para mí porque creo que refleja de cierta manera la conciencia del personaje.

1190
01:02:49,800 --> 01:02:55,800
Porque es un personaje que habla, entonces hay que hacer como, ok, qué está pasando, está hablando el hamster,

1191
01:02:55,800 --> 01:02:59,800
pero no es que realmente cuando te pones a analizar la película él está hablando consigo mismo.

1192
01:02:59,800 --> 01:03:08,800
Entonces es como una pelea interna entre luchar contra una homojovia que él tiene y que está luchando, pero que no logra sacarse.

1193
01:03:08,800 --> 01:03:14,800
Entonces cada vez que tiene alguna experiencia, vamos a llamarlo homosexual o un acercamiento a ello,

1194
01:03:14,800 --> 01:03:21,800
tiene un compañero del trabajo del cual se empieza a sentir atraído y cada vez que tiene pensamientos homosexuales,

1195
01:03:21,800 --> 01:03:32,800
lo decimos en antecomís, empieza a tener como un cierto sentimiento de culpa y la escena se cambe totalmente a una escena bastante, no sé,

1196
01:03:32,800 --> 01:03:36,800
sangrienta o con recuerdos a sus trámas que vivió durante la infancia.

1197
01:03:36,800 --> 01:03:39,800
Sí, como reprimiéndolo, como no se veas porque te va a apagardecer.

1198
01:03:39,800 --> 01:03:44,800
Entonces claro, es esta lucha y es algo muy heavy porque creo que es algo con lo cual yo me identifiqué mucho.

1199
01:03:44,800 --> 01:03:51,800
Entonces claro, es del 2016, es justo en el año en el que yo llegué a Barcelona.

1200
01:03:51,800 --> 01:04:00,800
Entonces claro, fue como, no sé, creo que la escena tiene temas bastante fuertes en cuanto a temas familiares que a lo mejor no comparto del todo,

1201
01:04:00,800 --> 01:04:10,800
pero igual la homojovia interna que él tiene y esa lucha para poder aceptarte es lo que uno te hace pensar en muchas cosas y al final decir,

1202
01:04:10,800 --> 01:04:18,800
creo que esta película para mí refleja todo lo que yo viví, creo que cada persona de la comunidad lo ha vivido de cierta manera,

1203
01:04:18,800 --> 01:04:28,800
pero en mi caso esa fue la historia y por eso es una de las películas que quería recomendar porque creo que aparte visualmente te hace entender mucho la esencia del personaje,

1204
01:04:28,800 --> 01:04:36,800
lo que está viviendo y ese sentimiento de tristeza y a cierto punto, no sé, como soledad que tenía el personaje.

1205
01:04:36,800 --> 01:04:39,800
Dos voces.

1206
01:04:39,800 --> 01:04:40,800
Ya, ya estoy.

1207
01:04:40,800 --> 01:04:41,800
Impactada.

1208
01:04:41,800 --> 01:04:43,800
Por dos.

1209
01:04:43,800 --> 01:04:51,800
Además que te encantar porque es verdad que tiene guiños a Xavier Dolan.

1210
01:04:54,800 --> 01:04:56,800
lo que nos faltase porque...

1211
01:04:56,800 --> 01:05:05,800
Sí, la película es una película canadiense, el actor es canadiense, es su primer largometraje, antes de esto había hecho solamente cortometrajes,

1212
01:05:05,800 --> 01:05:09,800
esa película la comparan mucho con películas de Xavier Dolan.

1213
01:05:09,800 --> 01:05:10,800
Me encanta que ya.

1214
01:05:10,800 --> 01:05:11,800
Porque es Xavier.

1215
01:05:11,800 --> 01:05:18,800
Xavier, porque es Xavier, Xavier Dolan, que bueno, y de hecho la comparan mucho con una película en particular que es A los amores imaginarios,

1216
01:05:18,800 --> 01:05:27,800
porque va sobre un triangulo amoroso que es que no menciona a la amiga dentro de la película, pero bueno, igual si la ven ya se darán cuenta.

1217
01:05:27,800 --> 01:05:37,800
Y aparte otro dato que a mí me hizo, no sé, fue como un boom en mi cabeza, que el personaje del cual se enamora, el protagonista de Closet Monster,

1218
01:05:37,800 --> 01:05:44,800
se parece muchísimo físicamente al actor de A los amores imaginarios, no recuerdo el nombre, al rubio.

1219
01:05:44,800 --> 01:05:45,800
Sí.

1220
01:05:45,800 --> 01:05:46,800
Al rubio de este personaje.

1221
01:05:46,800 --> 01:05:47,800
Creo que se llama David.

1222
01:05:47,800 --> 01:05:51,800
Bueno, cuando me pongo a buscar en Google resulta que son hermanos.

1223
01:05:51,800 --> 01:05:53,800
Wow.

1224
01:05:53,800 --> 01:05:54,800
¿Cómo?

1225
01:05:54,800 --> 01:05:55,800
Sí.

1226
01:05:55,800 --> 01:05:57,800
¿Cómo?

1227
01:05:57,800 --> 01:05:58,800
Revelación.

1228
01:05:58,800 --> 01:06:02,800
Pues sí, los dos son actores de...

1229
01:06:02,800 --> 01:06:03,800
Nicolás.

1230
01:06:03,800 --> 01:06:04,800
Nicolás.

1231
01:06:04,800 --> 01:06:05,800
Nicolás.

1232
01:06:05,800 --> 01:06:06,800
Nicolás.

1233
01:06:06,800 --> 01:06:10,800
Se parecen físicamente un montón y ya cuando vi que tenían el mismo apellido dije, ok, esto no puede ser coincidencia.

1234
01:06:10,800 --> 01:06:11,800
No puede ser coincidencia.

1235
01:06:11,800 --> 01:06:13,800
Y ya Google me lo terminó de confirmar.

1236
01:06:13,800 --> 01:06:18,800
Son hermanos, los dos son actores, la ascendencia, bueno, son franco-canadienses.

1237
01:06:18,800 --> 01:06:20,800
El man parece como el David, ¿no?

1238
01:06:20,800 --> 01:06:21,800
Sí.

1239
01:06:21,800 --> 01:06:22,800
Es súper.

1240
01:06:22,800 --> 01:06:23,800
Es que sí te lo pintan, es como, bueno.

1241
01:06:23,800 --> 01:06:25,800
Es como este primer.

1242
01:06:25,800 --> 01:06:27,800
El rasgo es así como, no sé, para una escultura.

1243
01:06:27,800 --> 01:06:28,800
Sí, sí.

1244
01:06:28,800 --> 01:06:30,800
En los amores imaginarios, para mí.

1245
01:06:30,800 --> 01:06:33,800
Bueno, y también el hermano en la película está de Closet Monster es...

1246
01:06:33,800 --> 01:06:35,800
No es tan David porque no es tan masculino.

1247
01:06:35,800 --> 01:06:36,800
No, pero...

1248
01:06:36,800 --> 01:06:41,800
Es mucho más andrógeno, pero sí te lo muestran como este personaje tan cool.

1249
01:06:41,800 --> 01:06:43,800
O Shad, S.N.A.D.E.R. o Vasily.

1250
01:06:43,800 --> 01:06:44,800
No, el apellido es...

1251
01:06:44,800 --> 01:06:46,800
Ah, son como cuatro hermanos.

1252
01:06:46,800 --> 01:06:47,800
Wow.

1253
01:06:47,800 --> 01:06:50,800
Pero bueno, yo hablo de los dos actores que salen aquí en las películas.

1254
01:06:50,800 --> 01:06:53,800
Bueno, pues los dejaremos en la descripción para que los chismos se denacen.

1255
01:06:53,800 --> 01:06:57,800
Y bueno, ya como último punto a favor de la película es la música.

1256
01:06:57,800 --> 01:06:58,800
La música es verdad.

1257
01:06:58,800 --> 01:06:59,800
Me parece increíble.

1258
01:06:59,800 --> 01:07:00,800
Vamos a ver.

1259
01:07:00,800 --> 01:07:04,800
Porque cuando empezamos a hablar sobre este podcast, yo empecé a hacer la lista de las películas.

1260
01:07:04,800 --> 01:07:08,800
Y había esta película que yo sabía que era la que más me había tocado,

1261
01:07:08,800 --> 01:07:11,800
pero como la había hace mucho tiempo no me acordaba el nombre.

1262
01:07:11,800 --> 01:07:15,800
Y la única forma de acordarme fue que salía una canción que a mí me gustaba.

1263
01:07:15,800 --> 01:07:19,800
Y dije, esta canción yo la tengo guardada en mi playlist en algún lado, no me acordaba tampoco el nombre.

1264
01:07:19,800 --> 01:07:20,800
Sí.

1265
01:07:20,800 --> 01:07:21,800
Pero sé que pasó en este año.

1266
01:07:21,800 --> 01:07:25,800
Entonces, voy a Spotify, la fecha en la que lo agregué, más o menos por aquí debe estar.

1267
01:07:25,800 --> 01:07:26,800
Y pum, la encuentro.

1268
01:07:26,800 --> 01:07:27,800
Ah.

1269
01:07:27,800 --> 01:07:30,800
AliEx es una artista canadiense.

1270
01:07:30,800 --> 01:07:31,800
Sí.

1271
01:07:31,800 --> 01:07:32,800
Y es alias también de la comunidad.

1272
01:07:32,800 --> 01:07:36,800
Y ha prestado muchas de sus canciones para que formen parte de ese tipo de películas.

1273
01:07:36,800 --> 01:07:37,800
Ah, pero casi es prestado.

1274
01:07:37,800 --> 01:07:42,800
Bueno, pues supongo que también tuvo que cobrar algo, pero bueno.

1275
01:07:42,800 --> 01:07:48,800
A lo que voy es esto, que tiene como estos toques, no sé, la música le da un plus increíble.

1276
01:07:48,800 --> 01:07:49,800
Bueno, es súper íntimo.

1277
01:07:49,800 --> 01:07:50,800
Sí.

1278
01:07:50,800 --> 01:07:51,800
Sí.

1279
01:07:51,800 --> 01:07:52,800
Sí, sí, sí.

1280
01:07:52,800 --> 01:07:53,800
Sí, te lo he dejado gustar.

1281
01:07:53,800 --> 01:07:54,800
Sí, sí.

1282
01:07:54,800 --> 01:07:55,800
I Followed The...

1283
01:07:55,800 --> 01:07:56,800
Ah.

1284
01:07:56,800 --> 01:07:57,800
Sí.

1285
01:07:57,800 --> 01:07:58,800
Sí.

1286
01:07:58,800 --> 01:07:59,800
Usó.

1287
01:07:59,800 --> 01:08:00,800
Quien hace compirte como en un himno.

1288
01:08:00,800 --> 01:08:01,800
En un himno, totalmente.

1289
01:08:01,800 --> 01:08:03,800
O sea, este no es como un himno, lastimosamente, porque no...

1290
01:08:03,800 --> 01:08:05,800
Es que no fue una película tan conocida.

1291
01:08:05,800 --> 01:08:08,800
No, es que yo la iba a ver, pero tuve problemas técnicos.

1292
01:08:08,800 --> 01:08:14,800
Y de mis dos cercanos más inéditos me sorprendió mucho, por ejemplo, que Alejandro Mejera, que nunca se la había visto.

1293
01:08:14,800 --> 01:08:15,800
Guau, que Alejandro.

1294
01:08:15,800 --> 01:08:16,800
Yo nunca te la he visto.

1295
01:08:16,800 --> 01:08:17,800
Sí.

1296
01:08:17,800 --> 01:08:18,800
No, no, no.

1297
01:08:18,800 --> 01:08:19,800
¿Y Nelly?

1298
01:08:19,800 --> 01:08:20,800
Empezó a... No, tampoco.

1299
01:08:20,800 --> 01:08:21,800
Por eso no la hemos visto todos, estábamos juntos.

1300
01:08:21,800 --> 01:08:26,800
Estábamos viendo Reality, súper mal los Estados Unidos, pero... La intención estaba.

1301
01:08:26,800 --> 01:08:30,800
Y Alejandro empezó a buscar, entonces a buscar cosas del director que no tiene tampoco muchas cosas.

1302
01:08:30,800 --> 01:08:31,800
No, es...

1303
01:08:31,800 --> 01:08:32,800
Pero Marica de Marica no es bueno.

1304
01:08:32,800 --> 01:08:35,800
Yo creo que si no es la única será una de las pocas películas que tiene, porque estos son gordometrajes.

1305
01:08:35,800 --> 01:08:39,800
Claro, y tiene mucha... Y las reviews de esa película son muy, muy buenas.

1306
01:08:39,800 --> 01:08:40,800
Muy buenas.

1307
01:08:40,800 --> 01:08:41,800
Entonces fue como, Marica, hay que verla.

1308
01:08:41,800 --> 01:08:43,800
Y yo como, claro, es raro ver...

1309
01:08:43,800 --> 01:08:49,800
Claro, hay estas películas que hace alguien con talento, quién sabe la vida, por donde lo llevo, pero es raro.

1310
01:08:49,800 --> 01:08:50,800
O sea...

1311
01:08:50,800 --> 01:08:51,800
Sí.

1312
01:08:51,800 --> 01:08:55,800
Creo que no ha tenido como... Yo la verdad busqué muchísimas cosas en TikTok y no salí nada más.

1313
01:08:55,800 --> 01:08:58,800
Ya no hace de esas joyas escondidas que...

1314
01:08:58,800 --> 01:08:59,800
Está muy bien escondida.

1315
01:08:59,800 --> 01:09:00,800
¿Joyas escondidas?

1316
01:09:00,800 --> 01:09:01,800
No sé cómo lo van a ver.

1317
01:09:01,800 --> 01:09:03,800
Tan escondida que no está ninguna plataforma de streaming.

1318
01:09:03,800 --> 01:09:07,800
Literal. Si quieren verla, ni siquiera en el link que lo tenéis.

1319
01:09:07,800 --> 01:09:08,800
Ni en streaming.

1320
01:09:08,800 --> 01:09:09,800
Está.

1321
01:09:09,800 --> 01:09:10,800
Sí, bueno, complicada.

1322
01:09:10,800 --> 01:09:15,800
Pero bueno, muy buena historia que al final te lleva a darte cuenta que también es cuestión de perspectiva.

1323
01:09:15,800 --> 01:09:18,800
No tienes que ponerte mucho en el papel del personaje.

1324
01:09:18,800 --> 01:09:19,800
Sí.

1325
01:09:19,800 --> 01:09:24,800
Y bueno, no sé, cuestión de entender y cuestión de ser empático.

1326
01:09:24,800 --> 01:09:26,800
Sí, de ponerte en los zapatos de...

1327
01:09:26,800 --> 01:09:29,800
Que es lo que nos lleva a la siguiente y última...

1328
01:09:29,800 --> 01:09:31,800
Sí, yo a la vez perspectivas como...

1329
01:09:31,800 --> 01:09:33,800
Siguiente y última película que es...

1330
01:09:33,800 --> 01:09:35,800
Perdón, pero quería decir algo antes.

1331
01:09:35,800 --> 01:09:36,800
Vamos a ver.

1332
01:09:36,800 --> 01:09:41,800
Yo creo que esta era más mexicana, o sea... Bueno, no, todos han venido muy preparados.

1333
01:09:41,800 --> 01:09:42,800
Oye, sí.

1334
01:09:42,800 --> 01:09:44,800
Perdón, perdón.

1335
01:09:44,800 --> 01:09:52,800
No, es que también habíamos hablado que estaría muy interesante cómo hacer un contraste entre representaciones buenas y representaciones malas.

1336
01:09:52,800 --> 01:10:01,800
Mi opinión, y creo que los tres pensamos igual, es que hablamos entonces para hacerlo muy flash, de Her Stopper y Love, Simon.

1337
01:10:01,800 --> 01:10:09,800
Entonces habíamos hablado como de que, por ejemplo, a mí no me gustó Love, Simon porque siento que es una forma de contar una historia muy estricta.

1338
01:10:09,800 --> 01:10:10,800
Ay, te pensé chau.

1339
01:10:10,800 --> 01:10:11,800
Muy forzada.

1340
01:10:11,800 --> 01:10:12,800
Exacto.

1341
01:10:12,800 --> 01:10:19,800
Y Her Stopper creo que es como... Claro, también porque es una serie y le da mucho más espacio, pero es que no, o sea, no me importa.

1342
01:10:19,800 --> 01:10:20,800
Es como que se nota...

1343
01:10:20,800 --> 01:10:23,800
Sí, no, hay una diferencia bastante clara, perdón.

1344
01:10:23,800 --> 01:10:28,800
Incluso lo que comentábamos antes en el baile de los 41 sobre esa química entre los personajes.

1345
01:10:28,800 --> 01:10:30,800
Creo que nunca se da en Love, Simon.

1346
01:10:30,800 --> 01:10:36,800
Que incluso tuvo una secuela, no tanto de las personas como tal, que era Love, Victor.

1347
01:10:36,800 --> 01:10:37,800
Sí.

1348
01:10:37,800 --> 01:10:42,800
Creo que tuvo un poco más de fama que Love, Simon, pero bueno, seguían más o menos la misma...

1349
01:10:42,800 --> 01:10:44,800
La misma tendencia.

1350
01:10:44,800 --> 01:10:49,800
La misma metodología de contar la historia que no me terminaba de convencer del todo.

1351
01:10:49,800 --> 01:10:58,800
A diferencia de lo que fue Her Stopper, que es una serie increíble que al final termina, o sea, está basada en una novela gráfica si no lo sabían.

1352
01:10:58,800 --> 01:11:08,800
Y tiene esos toques también que intentan reproducir en la serie como tal, que te hacen recordar esta novela gráfica.

1353
01:11:08,800 --> 01:11:16,800
Le dan un toque también fresco y te presentan por primera vez en la televisión a personajes que realmente tienen la edad de lo que están interpretando.

1354
01:11:16,800 --> 01:11:17,800
Muy bien, súper.

1355
01:11:17,800 --> 01:11:21,800
No son adolescentes de 12 años que en realidad tienen 20 o 25.

1356
01:11:21,800 --> 01:11:31,800
Entonces, ahí es cuando dices, wow, y que aparte también te cuenta una historia que no va sobre sexualidad como tal, sino es más del descubrimiento y aceptación también.

1357
01:11:31,800 --> 01:11:35,800
Pero más que nada, no sé cómo podría decirlo.

1358
01:11:35,800 --> 01:11:40,800
No sé, de empatía porque incluso te presentan otras perspectivas y otros personajes que...

1359
01:11:40,800 --> 01:11:44,800
Conseguen problemas y también aceptaciones.

1360
01:11:44,800 --> 01:11:48,800
Entonces, una buena recomendación yo creo para poder...

1361
01:11:48,800 --> 01:11:53,800
Esto es un flash de no la vea y si la vea. No vean los icons.

1362
01:11:53,800 --> 01:11:59,800
Bueno, opiniones a brandy y a espagusteados colores, pero en lo particular sí creo que no es muy bueno.

1363
01:11:59,800 --> 01:12:03,800
Claro, yo no oferté esto a la comunidad, pero es que me pareció tan clichés, ¿no?

1364
01:12:03,800 --> 01:12:05,800
La escena que está bien la novia.

1365
01:12:05,800 --> 01:12:13,800
Hairs topper me parece... yo no tengo problemas con el cliché. A mí el hair topper me parece un cliché, pero bien contado.

1366
01:12:13,800 --> 01:12:15,800
Claro, el problema es el estereotipo.

1367
01:12:15,800 --> 01:12:16,800
Exactamente.

1368
01:12:16,800 --> 01:12:19,800
Hay cosas que no tienen como... claro, porque se queda...

1369
01:12:19,800 --> 01:12:21,800
Está bien contado.

1370
01:12:21,800 --> 01:12:29,800
Claro, porque al fin, el hair topper es la historia del braucón que se enamora del outsider o que se enamoran.

1371
01:12:29,800 --> 01:12:31,800
Y además como el chico popular.

1372
01:12:31,800 --> 01:12:35,800
Bueno, sí, perdón, perdón. El popular que, ¿sabes? Entonces, eso se ha contado.

1373
01:12:35,800 --> 01:12:37,800
Pero como lo cuentan es muy lindo.

1374
01:12:37,800 --> 01:12:41,800
Ah, bueno, y Tai. Aquí algo generacional que yo también les contaba yo.

1375
01:12:41,800 --> 01:12:48,800
Es que en una parte ya no me sentí como tan apegada a la serie, pero más que todo por algo generacional.

1376
01:12:48,800 --> 01:12:49,800
Era muy del teenager.

1377
01:12:49,800 --> 01:12:54,800
Claro, que ella era toda... como que hay momentos en que hablaban de sexo, que está perfecto, pero que eran todos...

1378
01:12:54,800 --> 01:12:57,800
No, todavía no estoy preparada para apoyar, solo te lo voy a tocar.

1379
01:12:57,800 --> 01:13:05,800
Yo era como... como que no sé, es algo también como de la actualidad que ya uno está muy acostumbrado a ver cosas re guarras como elite o...

1380
01:13:05,800 --> 01:13:06,800
Sí, que ese era...

1381
01:13:06,800 --> 01:13:11,800
Tú me preguntabas una de las cosas que peor yo creo que representaba la comunidad era eso.

1382
01:13:11,800 --> 01:13:19,800
Elite para mí eso nada de hacer es que en su principio comenzó bien, pero terminó de abusar tanto que recalababan ese cliché de todo tiene que ser sexo y es como, ok, no.

1383
01:13:19,800 --> 01:13:20,800
No.

1384
01:13:20,800 --> 01:13:21,800
Tampoco nos vendan a ser sexo.

1385
01:13:21,800 --> 01:13:22,800
Hay más, sí.

1386
01:13:22,800 --> 01:13:26,800
Entonces claro, yo era como, ¿será que estoy muy acostumbrada a ver?

1387
01:13:26,800 --> 01:13:35,800
O sea, como que en el mismo medio no se está acostumbrando a ver estas cosas ya súper teen, pero luego pensé que era generacional por lo mismo, porque trata temas muy teenagers.

1388
01:13:35,800 --> 01:13:45,800
Y también temas que bueno, yo como alguien de 30, me digo como, que te aburre, sabes como... creo que también los influye un poco.

1389
01:13:45,800 --> 01:13:50,800
Sí, es como Bottoms. Para mí es un ejemplo de Bottoms.

1390
01:13:50,800 --> 01:13:52,800
Sí, don Zabeste, el de...

1391
01:13:52,800 --> 01:13:54,800
De Anne Hathaway.

1392
01:13:54,800 --> 01:13:55,800
Sí.

1393
01:13:55,800 --> 01:13:56,800
Bueno, y Vasilá.

1394
01:13:56,800 --> 01:13:57,800
Nicolás...

1395
01:13:57,800 --> 01:13:58,800
No.

1396
01:13:58,800 --> 01:13:59,800
No.

1397
01:13:59,800 --> 01:14:04,800
Bueno, no quería que nos veamos en Bottoms, porque ya hablamos de ella, pero siento que es un Bottoms, o sea siento que a mí nuestra película...

1398
01:14:04,800 --> 01:14:05,800
Pero es muy teenager.

1399
01:14:05,800 --> 01:14:07,800
Pero es un tema que te toque o que te haga...

1400
01:14:07,800 --> 01:14:09,800
Sí, porque ya no estamos en el colegio.

1401
01:14:09,800 --> 01:14:11,800
Bueno, tú un poco.

1402
01:14:11,800 --> 01:14:13,800
Ah, hombre.

1403
01:14:13,800 --> 01:14:16,800
Somos los viejos aquí.

1404
01:14:16,800 --> 01:14:19,800
Por cuatro años, o sea, tampoco es mucho.

1405
01:14:19,800 --> 01:14:20,800
Sí, sí.

1406
01:14:20,800 --> 01:14:21,800
Y ahora sí.

1407
01:14:21,800 --> 01:14:22,800
Monster.

1408
01:14:22,800 --> 01:14:24,800
Monster, pero dobles.

1409
01:14:24,800 --> 01:14:25,800
Cruzamos el charco a...

1410
01:14:25,800 --> 01:14:27,800
Cruzamos el charco a Capcom.

1411
01:14:27,800 --> 01:14:28,800
A Hapshurin.

1412
01:14:28,800 --> 01:14:29,800
Sí.

1413
01:14:29,800 --> 01:14:34,800
Eh... No, no, no. Habla tú. Y ya yo lo digo, pero es más importante.

1414
01:14:34,800 --> 01:14:35,800
Sí, a ver.

1415
01:14:35,800 --> 01:14:36,800
Te gustó...

1416
01:14:36,800 --> 01:14:38,800
Me encantó. Me encantó.

1417
01:14:38,800 --> 01:14:44,800
Yo soy, hasta cierto punto, otaku. Me gusta mucho la cultura asiática.

1418
01:14:44,800 --> 01:14:53,800
Entonces, no rechazo tanto al cine asiático, pero sí era una historia que culturalmente te cuenta la historia de una forma distinta, ¿no?

1419
01:14:53,800 --> 01:14:54,800
Sí.

1420
01:14:54,800 --> 01:14:59,800
Aparte que utiliza un concepto muy importante que, investigando, me di cuenta que no...

1421
01:14:59,800 --> 01:15:02,800
Yo no sabía que existía un nombre como tal, que es el efecto de Rashomon.

1422
01:15:02,800 --> 01:15:03,800
Sí.

1423
01:15:03,800 --> 01:15:08,800
Que es esta forma de contar las historias de acuerdo a diferentes perspectivas.

1424
01:15:08,800 --> 01:15:09,800
Ajá.

1425
01:15:09,800 --> 01:15:15,800
Es muy subjetivo, pero te presentan una historia tan real que, bueno, te hace que parezca creíble.

1426
01:15:15,800 --> 01:15:22,800
Y al final te das cuenta que te van contando la historia de diferentes personajes, entonces ya vas construyendo como una especie de rompecado,

1427
01:15:22,800 --> 01:15:24,800
haciendo un puzzle.

1428
01:15:24,800 --> 01:15:27,800
Hay un capitulo, perdón, un capitulo de los Simpson.

1429
01:15:27,800 --> 01:15:31,800
¿Qué tiene ese efecto? ¿Qué es cuando todos están bien bien al mismo día?

1430
01:15:31,800 --> 01:15:32,800
¿Y te vas contando?

1431
01:15:32,800 --> 01:15:35,800
Sí, día de barrio. Día de barrio.

1432
01:15:35,800 --> 01:15:37,800
Es que hoy está tarde, perdón, es un chiste.

1433
01:15:37,800 --> 01:15:40,800
Tu mano nos va a dar por hablar de los Simpson.

1434
01:15:40,800 --> 01:15:43,800
Ya, continúa. Para que la gente entienda que nos estamos refiriendo.

1435
01:15:43,800 --> 01:15:46,800
Bueno, a ver, esto era solamente para explicar cómo está contada la historia, ¿no?

1436
01:15:46,800 --> 01:15:54,800
La historia va de una madre que está recién divorciada, tiene a su hijo.

1437
01:15:54,800 --> 01:15:56,800
No, no divorciaba, no. El papá murió.

1438
01:15:56,800 --> 01:15:58,800
¿Está muerto?

1439
01:15:58,800 --> 01:15:59,800
Sí, está muerto.

1440
01:15:59,800 --> 01:16:01,800
Yo me vi como ser coreana.

1441
01:16:01,800 --> 01:16:04,800
Me vi otra versión de la película que no era.

1442
01:16:04,800 --> 01:16:06,800
El papá está muerto.

1443
01:16:06,800 --> 01:16:08,800
¿Te acuerdas que ella es en el S.K.L.E.T.?

1444
01:16:08,800 --> 01:16:10,800
Cierto, sí, sí, sí.

1445
01:16:10,800 --> 01:16:11,800
Sí, sí, sí.

1446
01:16:11,800 --> 01:16:13,800
Es madre soltera.

1447
01:16:13,800 --> 01:16:14,800
Me confundí, perdón.

1448
01:16:14,800 --> 01:16:15,800
No, no pasa nada.

1449
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
Aquí el duro.

1450
01:16:16,800 --> 01:16:18,800
Nada discográfica, discográfica.

1451
01:16:18,800 --> 01:16:19,800
Bueno.

1452
01:16:19,800 --> 01:16:20,800
Madre soltera.

1453
01:16:20,800 --> 01:16:21,800
Sí, el punto es...

1454
01:16:21,800 --> 01:16:23,800
Bueno, producción, producción, chamecal, por favor.

1455
01:16:23,800 --> 01:16:29,800
El punto era para aclarar que la madre está soltera al cargo de su niño que probablemente tendrá no sé, unos 10 años.

1456
01:16:29,800 --> 01:16:30,800
¿11 años de poniente?

1457
01:16:30,800 --> 01:16:31,800
10, 11 años.

1458
01:16:31,800 --> 01:16:37,800
Está en el colegio, pero empieza a tener un comportamiento extraño que empieza a hacerla dudar sobre qué es lo que le está pasando.

1459
01:16:37,800 --> 01:16:46,800
Poco a poco ella no se hace sus propias ideas y recae o se hace creer a sí misma que está teniendo problemas de bullying en la escuela.

1460
01:16:46,800 --> 01:16:50,800
Sacuda a la escuela con los directores para preguntar qué es lo que está pasando.

1461
01:16:50,800 --> 01:16:54,800
Ahí le dicen que es culpa de uno de los profesores, no sé, tal.

1462
01:16:54,800 --> 01:16:56,800
No quiero dar tantos spoilers.

1463
01:16:56,800 --> 01:17:02,800
Pero bueno, esto desencadena en una historia como de qué es realmente lo que está pasando con el niño, ¿no?

1464
01:17:02,800 --> 01:17:08,800
Y al principio tienes la perspectiva de la mamá, que es la que está viendo toda esta experiencia.

1465
01:17:08,800 --> 01:17:16,800
Posteriormente te cuenta la historia del profesor, que es el profesor al cual inculpan de lo que está pasando el alumno.

1466
01:17:16,800 --> 01:17:23,800
Y por último tenemos la realidad, que es esta historia de los protagonistas.

1467
01:17:23,800 --> 01:17:33,800
Y nos hace cambiar totalmente la perspectiva o lo que nosotros creíamos que era en un inicio, pero que al final terminó siendo una cosa totalmente distinta.

1468
01:17:33,800 --> 01:17:38,800
Nos llevó literalmente de la oscuridad a la luz en la película.

1469
01:17:38,800 --> 01:17:42,800
Sí, o de saber que tenemos muchos perjuicios.

1470
01:17:42,800 --> 01:17:45,800
Y bueno, ¿a ti te gustó más?

1471
01:17:45,800 --> 01:17:46,800
Obvio.

1472
01:17:46,800 --> 01:17:49,800
O sea, ¿pero qué literal, lloraste muchísimo?

1473
01:17:49,800 --> 01:17:52,800
No, no lloré. Lloré mucho con Boyer Reyes, no sé por qué.

1474
01:17:52,800 --> 01:17:54,800
No, pues es que super...

1475
01:17:54,800 --> 01:17:59,800
Sí, no sé por qué, pero Monster también al final es muy emotivo.

1476
01:17:59,800 --> 01:18:04,800
A mí lo que más me gustó de la película más allá del contenido...

1477
01:18:04,800 --> 01:18:08,800
No sé cómo decirlo, ¿gay?

1478
01:18:08,800 --> 01:18:10,800
Sí, de su historia.

1479
01:18:10,800 --> 01:18:12,800
De qué estamos hablando.

1480
01:18:12,800 --> 01:18:14,800
Muchas de nosotros sorprendida.

1481
01:18:14,800 --> 01:18:26,800
Me gustó más esto, como esta percepción de que siempre en todo tenemos diferentes verdades y hasta que no hablas y no dejas...

1482
01:18:26,800 --> 01:18:34,800
No escuchas bien a las personas y no aceptas esto, no vas a poder ver como el 360.

1483
01:18:34,800 --> 01:18:37,800
Claro, porque lo que Manu dice es que tú al final...

1484
01:18:37,800 --> 01:18:39,800
Ah, esto es en Domains Planning.

1485
01:18:39,800 --> 01:18:41,800
No, esto es Domains Planning.

1486
01:18:41,800 --> 01:18:44,800
No, yo voy a añadir otra cosa, pero vale.

1487
01:18:44,800 --> 01:18:46,800
No te enojas.

1488
01:18:46,800 --> 01:18:48,800
Dale, dale.

1489
01:18:48,800 --> 01:18:50,800
No, no, no.

1490
01:18:50,800 --> 01:18:55,800
Que iba a añadir como para que la gente entienda bien cortamente cuando ve la referencia de los Inchon.

1491
01:18:55,800 --> 01:18:59,800
Es que vas a ver como cada...

1492
01:18:59,800 --> 01:19:01,800
Pero no, no, no.

1493
01:19:01,800 --> 01:19:03,800
O sea...

1494
01:19:03,800 --> 01:19:05,800
Por favor, Iván, no se...

1495
01:19:05,800 --> 01:19:07,800
Qué pasión.

1496
01:19:07,800 --> 01:19:11,800
Ay, ya.

1497
01:19:11,800 --> 01:19:13,800
No, no, no, continúan tú ya.

1498
01:19:13,800 --> 01:19:15,800
No sé qué decir.

1499
01:19:15,800 --> 01:19:22,800
O sea, es que no quiero dar spoilers de lo que pasa al final, pero justamente lo que dijo es que por dos a lo de Yair...

1500
01:19:22,800 --> 01:19:26,800
A ver, yo siempre que veo películas y lo dije...

1501
01:19:26,800 --> 01:19:34,800
Cuando me sacan de mi zona de confort, que es Estados Unidos o occidente, siempre me pregunto las actuaciones que tienen.

1502
01:19:34,800 --> 01:19:38,800
Y siempre me preguntan, ¿será que es porque son japoneses y así es su cultura?

1503
01:19:38,800 --> 01:19:40,800
Pero no por la historia en total.

1504
01:19:40,800 --> 01:19:42,800
Sino por la cultura.

1505
01:19:42,800 --> 01:19:44,800
Sino por como actuar a las cosas.

1506
01:19:44,800 --> 01:19:45,800
Y como, ¿sabes?

1507
01:19:45,800 --> 01:19:47,800
Ese es mi único comentario acá más allá de...

1508
01:19:47,800 --> 01:19:49,800
Te hace pensar.

1509
01:19:49,800 --> 01:19:51,800
Me encanta que tomen el tema.

1510
01:19:51,800 --> 01:19:55,800
Creo que estamos pasando como por todas las etapas.

1511
01:19:55,800 --> 01:19:57,800
Tocan el tema de niños de 11 años.

1512
01:19:57,800 --> 01:20:00,800
O sea, que también está el debate de...

1513
01:20:00,800 --> 01:20:04,800
No sé, llevas... o se nace o no sé qué, pero...

1514
01:20:04,800 --> 01:20:09,800
Hay algo en ti que ya son construcciones sociales o no que también te hace sentir...

1515
01:20:09,800 --> 01:20:11,800
Gusto.

1516
01:20:11,800 --> 01:20:14,800
Por eso no sé cómo hablar personal de tu mismo sexo o género.

1517
01:20:14,800 --> 01:20:15,800
Sí, atracción.

1518
01:20:15,800 --> 01:20:16,800
Atracción.

1519
01:20:16,800 --> 01:20:22,800
Entonces, quiero tomen desde la perspectiva de unos niños que es la inocencia pura.

1520
01:20:22,800 --> 01:20:25,800
Pues me parece que es súper lindo ver todo ese momento.

1521
01:20:25,800 --> 01:20:30,800
O sea, ver como todo el tránsito después cuando te vuelves adolescente y empiezas a entender cosas.

1522
01:20:30,800 --> 01:20:33,800
Después empiezas ya como grande o como reprimes o no.

1523
01:20:33,800 --> 01:20:36,800
O sea, como que todo este tránsito, vértelo así, pues es...

1524
01:20:36,800 --> 01:20:39,800
Monster te lo cuenta donde no tienen que...

1525
01:20:39,800 --> 01:20:42,800
No sé si puedo decir esto, pero no hay besos, no hay escenas.

1526
01:20:42,800 --> 01:20:43,800
Sí, no.

1527
01:20:43,800 --> 01:20:46,800
Entonces, te lo cuenta de una manera muy inocente.

1528
01:20:46,800 --> 01:20:50,800
Que es como... inocente desde la parte de los niños.

1529
01:20:50,800 --> 01:20:55,800
O sea, después obviamente es la perspectiva de los padres que crecemos con muchos prejuicios, si es normal tenerlos.

1530
01:20:55,800 --> 01:21:01,800
Pero cuando te cuentan la historia de los niños, es una historia... es un juego.

1531
01:21:01,800 --> 01:21:03,800
O sea, ¿sabes? Es como...

1532
01:21:03,800 --> 01:21:04,800
Manu, como Rodinx.

1533
01:21:04,800 --> 01:21:06,800
Ellos eran parejas, eran amigos.

1534
01:21:06,800 --> 01:21:08,800
Eran amiguitos.

1535
01:21:08,800 --> 01:21:13,800
A los 11 años puede ser... ¿sabes cómo que sientes esta atracción? No sé.

1536
01:21:13,800 --> 01:21:15,800
Empiezas a sentir cosas.

1537
01:21:15,800 --> 01:21:16,800
Claro.

1538
01:21:16,800 --> 01:21:18,800
Y que te lo dejen sentir es importante.

1539
01:21:18,800 --> 01:21:20,800
Sí. Pero sí, total hay atracción, ¿no?

1540
01:21:20,800 --> 01:21:22,800
Sí, sí, sí, no, por eso.

1541
01:21:22,800 --> 01:21:24,800
Yo por eso estaba pero...

1542
01:21:24,800 --> 01:21:26,800
No, porque son amiguitos.

1543
01:21:26,800 --> 01:21:32,800
No, no, no, pero decía que obviamente hay atracción, que tú a los 11 años ya empiezas a sentir eso.

1544
01:21:32,800 --> 01:21:36,800
Y que si la sociedad no te deja sentirlo, pues obviamente...

1545
01:21:36,800 --> 01:21:38,800
te quedas reprimido, ¿sabes?

1546
01:21:38,800 --> 01:21:43,800
O sea, como que al fin y al cabo el monstruo somos nosotros que no dejamos de los niños.

1547
01:21:43,800 --> 01:21:45,800
El monstruo.

1548
01:21:45,800 --> 01:21:49,800
Todos tenemos un monstruo interno que no nos deja explorar.

1549
01:21:49,800 --> 01:21:50,800
Sí, no es eso.

1550
01:21:50,800 --> 01:21:52,800
Yo digo que por tres también.

1551
01:21:52,800 --> 01:21:53,800
¿Por tres?

1552
01:21:53,800 --> 01:21:55,800
Por tres.

1553
01:21:55,800 --> 01:21:57,800
Ah, esa película no me la dice.

1554
01:21:57,800 --> 01:21:59,800
¿Por tres?

1555
01:21:59,800 --> 01:22:08,800
Dami, yo siento que para complementar un poco esto, lo que más me impacta es ver estos temas en otras culturas, como la cinesa.

1556
01:22:08,800 --> 01:22:14,800
Que es una cultura como literal tan, tan, tan retrogradada en muchos sentidos.

1557
01:22:14,800 --> 01:22:15,800
Conservadora.

1558
01:22:15,800 --> 01:22:18,800
Conservadora. Bueno, para mí un poco retrogradada.

1559
01:22:18,800 --> 01:22:19,800
Sí, bueno.

1560
01:22:19,800 --> 01:22:24,800
Y claro, es una cultura que está directamente en contra de la homosexualidad.

1561
01:22:24,800 --> 01:22:32,800
Y verlo también culturalmente, o sea, ver una película de otra, de una cultura tan opuesta a la tuya,

1562
01:22:32,800 --> 01:22:36,800
hablando de estos temas, a mí me parece que es como un pellizco de realidad, ¿sabes?

1563
01:22:36,800 --> 01:22:41,800
Como de... siento que es una de esas películas que tú vas a tener como una perspectiva totalmente diferente

1564
01:22:41,800 --> 01:22:44,800
por el hecho de la cultura, pero también porque te muestra muy bien.

1565
01:22:44,800 --> 01:22:48,800
Eso sí es una película muy larga, muy lenta, muy lenta.

1566
01:22:48,800 --> 01:22:52,800
Sí, y siento que en algún punto llega a llegar de caer como...

1567
01:22:52,800 --> 01:22:54,800
Sí, tú eres como... ¡Uy! ¿De qué perspectiva falta más?

1568
01:22:54,800 --> 01:22:56,800
Repite mucho en las escenas que...

1569
01:22:56,800 --> 01:22:59,800
Claro, claro, porque... claro, necesitas...

1570
01:22:59,800 --> 01:23:04,800
Pero se quiere que repetirlas porque es la perspectiva del papá, de la mamá, luego del hijo, luego del otro niño.

1571
01:23:04,800 --> 01:23:06,800
Bueno, son solo tres.

1572
01:23:06,800 --> 01:23:08,800
Entonces se sienten como ocho.

1573
01:23:08,800 --> 01:23:11,800
Entonces se ve hermosa porque...

1574
01:23:11,800 --> 01:23:15,800
Pero digamos que son reviviendo siempre el mismo día.

1575
01:23:15,800 --> 01:23:21,800
Y claro, yo siento que está muy, muy... claro, pues porque la película es de ahí,

1576
01:23:21,800 --> 01:23:26,800
pero siento que el director se encarga de mostrar como muy bien estos recursos narrativos

1577
01:23:26,800 --> 01:23:30,800
para que tú entiendas por qué se piensa así, o sea, porque son tan tradicionales,

1578
01:23:30,800 --> 01:23:34,800
porque la familia de Minori, que es el chico chiquito, llevaba mucho...

1579
01:23:34,800 --> 01:23:35,800
Minato.

1580
01:23:35,800 --> 01:23:36,800
Minaro.

1581
01:23:36,800 --> 01:23:37,800
Minato.

1582
01:23:37,800 --> 01:23:38,800
¿Por qué?

1583
01:23:38,800 --> 01:23:41,800
Creo que Juli sí se vio otra película.

1584
01:23:41,800 --> 01:23:43,800
No, son Minato y...

1585
01:23:43,800 --> 01:23:44,800
Minato y...

1586
01:23:44,800 --> 01:23:45,800
Aori.

1587
01:23:45,800 --> 01:23:46,800
No, es...

1588
01:23:46,800 --> 01:23:49,800
Minato y... Aori.

1589
01:23:49,800 --> 01:23:52,800
No, es que la mamá es Aori.

1590
01:23:52,800 --> 01:23:54,800
Ah, la mamá es Aori.

1591
01:23:54,800 --> 01:23:55,800
Es Minato y...

1592
01:23:55,800 --> 01:23:56,800
Yuhi.

1593
01:23:56,800 --> 01:23:57,800
No.

1594
01:23:57,800 --> 01:23:59,800
Ah, no, Yuhi es el estruito.

1595
01:23:59,800 --> 01:24:00,800
Yori.

1596
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
Es Yori.

1597
01:24:01,800 --> 01:24:02,800
Minato y Yori.

1598
01:24:02,800 --> 01:24:03,800
Minato y Yori.

1599
01:24:03,800 --> 01:24:04,800
Yori.

1600
01:24:04,800 --> 01:24:05,800
Bueno, la dejo con H pero se dice...

1601
01:24:05,800 --> 01:24:07,800
Es que estos son los nombres japones.

1602
01:24:07,800 --> 01:24:13,800
Entonces, claro, un personaje de uno de los dos niños, pues es evidente,

1603
01:24:13,800 --> 01:24:17,800
o sea, y creo que ese que más me impacta porque es como el más...

1604
01:24:17,800 --> 01:24:18,800
Pequeño.

1605
01:24:18,800 --> 01:24:21,800
Sí, no pequeño, como de H, no sé cómo...

1606
01:24:21,800 --> 01:24:22,800
Sí, más pequeño.

1607
01:24:22,800 --> 01:24:24,800
Más pequeño, inculnerable, inocente.

1608
01:24:24,800 --> 01:24:26,800
Pero a ver, ¿qué más lo tenía?

1609
01:24:26,800 --> 01:24:27,800
Claro, ¿sabes?

1610
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
Sí.

1611
01:24:28,800 --> 01:24:32,800
Y tuvieron como estas, no sé, estas concepciones en edad de instante en plan,

1612
01:24:32,800 --> 01:24:36,800
a mí me parece brutal, además de las actuaciones de los niños,

1613
01:24:36,800 --> 01:24:40,800
que también me pareció increíble, o sea, es que yo veía estos dos manos,

1614
01:24:40,800 --> 01:24:44,800
estos dos niñitos y yo era como Marika, pero lo hacen con una...

1615
01:24:44,800 --> 01:24:48,800
No ni siquiera naturalidad, sino que siento que leyendo algunas entrevistas,

1616
01:24:48,800 --> 01:24:50,800
en verdad, de esos directores que...

1617
01:24:50,800 --> 01:24:52,800
Le explican todo.

1618
01:24:52,800 --> 01:24:55,800
Que le explican todo, tal cual para que el niño no solo actúe,

1619
01:24:55,800 --> 01:24:57,800
sino que también entienda qué está diciendo.

1620
01:24:57,800 --> 01:25:01,800
Entonces, este personaje que es más pequeño, pues Marika lo tenía, claro,

1621
01:25:01,800 --> 01:25:04,800
toda la vida, toda la historia que tiene con el papá,

1622
01:25:04,800 --> 01:25:08,800
me parece también súper densa, eso sí, también no es spoiler,

1623
01:25:08,800 --> 01:25:10,800
pero el final es...

1624
01:25:10,800 --> 01:25:12,800
No es spoiler, pero el final.

1625
01:25:12,800 --> 01:25:15,800
Sí, pero por favor, véansela hasta el final porque es así como re...

1626
01:25:15,800 --> 01:25:17,800
Te deja pensando, te deja...

1627
01:25:17,800 --> 01:25:19,800
Te deja pensando, sí.

1628
01:25:19,800 --> 01:25:21,800
Hasta cierto punto, un final abierto, sí.

1629
01:25:21,800 --> 01:25:22,800
Sí, sí, sí, es como...

1630
01:25:22,800 --> 01:25:23,800
No sabes qué pasa.

1631
01:25:23,800 --> 01:25:27,800
Y que juega mucho con esto, que aquí en Tata es el tema de la cultura japonesa,

1632
01:25:27,800 --> 01:25:29,800
que juega mucho con las metáforas.

1633
01:25:29,800 --> 01:25:30,800
Sí, sí.

1634
01:25:30,800 --> 01:25:31,800
Entonces, no sé.

1635
01:25:31,800 --> 01:25:33,800
La luz, el bosque, la caravana.

1636
01:25:33,800 --> 01:25:35,800
Ah, sí, no, total.

1637
01:25:35,800 --> 01:25:37,800
No, pero...

1638
01:25:39,800 --> 01:25:41,800
Son spoilers.

1639
01:25:43,800 --> 01:25:45,800
Pero me acuerdo que sí, hasta el túnel.

1640
01:25:46,800 --> 01:25:48,800
Y siento que la historia es súper bonita

1641
01:25:48,800 --> 01:25:51,800
y siento que hay unas escenas como súper impactantes y...

1642
01:25:52,800 --> 01:25:55,800
Y también por la cultura, es que siento que esos dos más...

1643
01:25:55,800 --> 01:25:57,800
Será porque son japoneses.

1644
01:25:57,800 --> 01:26:01,800
Es que siempre me pregunto esto, llegara un punto en que me acostumbrará a ver,

1645
01:26:01,800 --> 01:26:03,800
pero sigo pensando en...

1646
01:26:04,800 --> 01:26:05,800
Es claro verlo.

1647
01:26:05,800 --> 01:26:06,800
Sí.

1648
01:26:06,800 --> 01:26:07,800
Ah, yo sé.

1649
01:26:08,800 --> 01:26:09,800
Bueno, y que...

1650
01:26:09,800 --> 01:26:15,800
Esta es la primera vez que este director, creo que, no escribe el guión.

1651
01:26:16,800 --> 01:26:17,800
No lo sabía.

1652
01:26:17,800 --> 01:26:20,800
Yo solo quería decir esto porque quería terminar con esto.

1653
01:26:20,800 --> 01:26:22,800
Sí, sí, él quería decir esto.

1654
01:26:22,800 --> 01:26:25,800
La verdad no lo decía por esto, sino porque también es una de las primeras veces

1655
01:26:25,800 --> 01:26:27,800
que el director acepta tener...

1656
01:26:27,800 --> 01:26:29,800
Acepta, no, decide tener como un...

1657
01:26:29,800 --> 01:26:31,800
¿sabes cómo se llaman estos?

1658
01:26:31,800 --> 01:26:32,800
Se me olvida.

1659
01:26:32,800 --> 01:26:33,800
Guionista.

1660
01:26:33,800 --> 01:26:34,800
No.

1661
01:26:34,800 --> 01:26:35,800
Sigurante.

1662
01:26:35,800 --> 01:26:36,800
No, espérate.

1663
01:26:36,800 --> 01:26:37,800
Ayudante.

1664
01:26:37,800 --> 01:26:38,800
Pinche.

1665
01:26:38,800 --> 01:26:39,800
Un...

1666
01:26:39,800 --> 01:26:42,800
No, los que supervisan las escenas sexuales.

1667
01:26:42,800 --> 01:26:43,800
Ah, un coach.

1668
01:26:43,800 --> 01:26:44,800
Un coach.

1669
01:26:44,800 --> 01:26:48,800
Es la primera vez para que los niños se sientan muy cómodos.

1670
01:26:48,800 --> 01:26:49,800
Claro.

1671
01:26:49,800 --> 01:26:50,800
Sintiendo lo que podría ser.

1672
01:26:50,800 --> 01:26:53,800
Sí, porque creo que había leído que incluso los...

1673
01:26:53,800 --> 01:26:56,800
Tuve que citar antes como para que los invito a jugar,

1674
01:26:56,800 --> 01:27:00,800
creo que era fútbol, para que lograran hacer esa amistad

1675
01:27:00,800 --> 01:27:03,800
y que tuvieran un poco más de química y no fueran completamente desconocidos

1676
01:27:03,800 --> 01:27:05,800
en la historia que jugamos.

1677
01:27:05,800 --> 01:27:06,800
Sí.

1678
01:27:06,800 --> 01:27:07,800
Bastante.

1679
01:27:07,800 --> 01:27:08,800
¿Vale?

1680
01:27:08,800 --> 01:27:09,800
Sí, sí.

1681
01:27:09,800 --> 01:27:10,800
Sí, sí.

1682
01:27:10,800 --> 01:27:11,800
Entonces, ¿bien?

1683
01:27:11,800 --> 01:27:14,800
Es una historia súper bonita, está en streaming y vale totalmente la pena.

1684
01:27:14,800 --> 01:27:15,800
Y en Amazon.

1685
01:27:15,800 --> 01:27:16,800
Ah, sí.

1686
01:27:16,800 --> 01:27:17,800
Sí, casi sí.

1687
01:27:17,800 --> 01:27:18,800
Sin alquilas.

1688
01:27:18,800 --> 01:27:20,800
Sin alquilas por tres euros, creo que está.

1689
01:27:20,800 --> 01:27:23,800
Por favor, véanse a la niña de Mourinho.

1690
01:27:23,800 --> 01:27:27,800
Sí que fue gustar un poco al comienzo, pero yo empecé a verla en inglés y fui como...

1691
01:27:27,800 --> 01:27:28,800
No, no.

1692
01:27:28,800 --> 01:27:29,800
Sí, no.

1693
01:27:29,800 --> 01:27:30,800
Hay que verla en la niña de Mourinho.

1694
01:27:30,800 --> 01:27:31,800
Sí, siempre.

1695
01:27:31,800 --> 01:27:32,800
Sí.

1696
01:27:32,800 --> 01:27:33,800
Voce.

1697
01:27:33,800 --> 01:27:34,800
¿Cómo?

1698
01:27:34,800 --> 01:27:35,800
¿Verdad?

1699
01:27:35,800 --> 01:27:36,800
Muchas gracias.

1700
01:27:36,800 --> 01:27:37,800
A ustedes, por la intensidad.

1701
01:27:37,800 --> 01:27:39,800
Nos vemos en un próximo episodio con Yai.

1702
01:27:39,800 --> 01:27:50,800
¡Golpe!

