1
00:00:00,000 --> 00:00:21,000
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА

2
00:00:21,000 --> 00:00:38,000
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА

3
00:00:38,000 --> 00:00:58,000
M compte

4
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
АНД ИТСКОВ

5
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
Я уже об этом разговаривал за последние четыре эпизода, я очень прощаю всех.

6
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
С мной, как всегда, это Майкл.

7
00:01:11,000 --> 00:01:20,000
Я жил с мужем, который оделся как кангару, чтобы пойти в его дом и...

8
00:01:20,000 --> 00:01:26,000
...прострелить птички и много металловых кинок.

9
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
И мы его не убили, потому что он не убил Ларсона.

10
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Это будет челио для тебя.

11
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
О, мой бог, ты не можешь продолжать делать челио.

12
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Нет, мне нужно как-то поделиться этим.

13
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
С мной, как всегда, это Австин.

14
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Он прыгнул, он прыгнул.

15
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
Три и половина часа, чтобы быть здесь.

16
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Феррел.

17
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Покажи меня в Circuit City.

18
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Ты играл флот на пути?

19
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Я уже сказал, но я твой гость, Денис Райс.

20
00:02:00,000 --> 00:02:06,000
Попробуй, чтобы он не перестал.

21
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Мне нравится.

22
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
Я пошел с фанатической музыкой, потому что мы смотрели фанатический фильм.

23
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Но давайте начнем с...

24
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Что мы пьем?

25
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Потому что...

26
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
...почему нет?

27
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Мы пьем несколько разных вещей.

28
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
У меня есть Hotbox, Lemon's Revenge.

29
00:02:27,000 --> 00:02:33,000
И у меня есть XANA Meteorites Project 4516.

30
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Я говорил об этом в предыдущем эпизоде, но это хорошо.

31
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
У меня есть смешное.

32
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Это космическое, а это Meteorites.

33
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Они маленькие маленькие.

34
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
И это говорит о галактическом феномене.

35
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Среди неба планета Z.

36
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Эти Meteorites у всех XANA.

37
00:02:49,000 --> 00:02:54,000
Эти мини-буды уверены, чтобы запустить в этот мир пунч для любого explorer.

38
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
И так, они были очень хорошие.

39
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
У меня есть Moon Rocks, которые я тасил на верх.

40
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Мы увидим, Майк, ты очень слабый.

41
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Я не знаю, если бы я хотел тебя уничтожить.

42
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Так быстро.

43
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Аустин, что ты пьешь?

44
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
У меня есть Geek Bar White Gummi Ice.

45
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
И это просто нигетин, да?

46
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Да.

47
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Хорошо.

48
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Что мы пьем?

49
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Нет музыки, потому что мы не пьем этого за какое-то время.

50
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Ты просто полностью попал эту смесь в комнату, я думаю.

51
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Майк.

52
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Ну, ты видел, что смесь у меня в муке, да?

53
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Не могу даже обидеться.

54
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
И это будет разнообразно.

55
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Потому что «Ирлия» не существует.

56
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Потому что «Райсболс» — это bonus-эпизод.

57
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
И они появляются и они появляются.

58
00:03:46,000 --> 00:03:51,000
И это теперь следующий канонический эпизод.

59
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
Так что, я не знаю, что вы все делаете?

60
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Символ, символ.

61
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Почему вы так не пустите, что мы называем вас «Челиос»?

62
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Давайте начнем.

63
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Ну, ты пытался меня убить за год.

64
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
И ты уже немного проблем не делаешь.

65
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Только?

66
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Ты знаешь, я думаю, что это самая причина.

67
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Самая причина, почему Челиос не умирает.

68
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Нет, нет.

69
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Потому что этот парень...

70
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Челиос из фильма «Крэнк».

71
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Боже, если это был «Крэнк» —

72
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
это ты называешь себя Челиос для остальных подкастов.

73
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Это не было достойным.

74
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Я буду ретроактивно вернуться и дать им даже хуже.

75
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
Потому что, черт возьми.

76
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
Ты пытаешься сохранить этот кусок живой.

77
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Как будто он пытался сохранить себя живой.

78
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
И он просто пустил его с артификционным адреналоном.

79
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
И это просто не работает.

80
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Я его ненавижу так много.

81
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Как ты делаешь так много вещей, которые мне ненавидят так много?

82
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Это мой работа.

83
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Так, да.

84
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Это из «Крэнк».

85
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Который мы уже развернули.

86
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
И они просто с ума, что не смогли «Крэнк» тоже.

87
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
И вместо этого мы смотрели «Стеллер» —

88
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
фильм, который мы будем развернуть сегодня.

89
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
«Орла и Решки».

90
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Как ты думаешь, что ты бы хотел смотреть «Крэнк» тоже?

91
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
1997.

92
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Я был 10 лет, когда этот фильм вышел.

93
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
И, как вы понимаете, я был правильным летом.

94
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Ты был правильным летом.

95
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Я смотрел это в театрах.

96
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
И я...

97
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
Ну, хорошо, давайте не перейдем к этому только еще.

98
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Что мы говорим?

99
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Что это было?

100
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
«Челиос» — это был последний фильм.

101
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Как ты думаешь, ты был в «Димонвакс» игре?

102
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Да, я был в «Димонвакс» игре прошлой ночью.

103
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Они выиграли 7-3.

104
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
И, как бы, сразу же, как и в начале игры,

105
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
два дома для «Димонвакса».

106
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
И потом много бомб, 0-0-0,

107
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
все до окончания.

108
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Мы уехали в мгновение.

109
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Мы были в «Анджелес» игре в тот день.

110
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Мы знали, что в окончании игры мы будем в «Димонвакс» игре.

111
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
И мы это сделали.

112
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Да, умный.

113
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
И мы уехали в гостиницу,

114
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
в котором мой брат и его женка остались.

115
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Мы смотрели фильм, и теперь они завоевываются.

116
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Да, мы неmarried.

117
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Мой брат любит фильм,

118
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
и это потому, что он спал в начале.

119
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
А ты просто встал, когда были

120
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
какие-то сладкие бои?

121
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Нет, я встал, когда «Димонвакс» закончился.

122
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Да, «Димонвакс» закончился.

123
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Верно.

124
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
Я уже закончил «Финал Фанатисти 7 Rebirth».

125
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Я не скажу ничего о истории.

126
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Но это 10 на 10 для меня.

127
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Если вы игрок, и вы,

128
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
что-то не играете с sequel 7 Remake,

129
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
что вы делаете?

130
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Сделайте это.

131
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Очень хорошо.

132
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
И о геймерах.

133
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Я еще делал это раньше,

134
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
когда я пришел сюда.

135
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Я делал «Фоллаут 2»,

136
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
потому что сейчас он бесплатный.

137
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
«Фоллаут 2»?

138
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
«Фоллаут 2» и еще один новый пак,

139
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
который будет бесплатный на Amazon.

140
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Если вы играете в «Прайм»,

141
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
ну, не в этой неделе, в месяц,

142
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
то вы будете иметь вред.

143
00:07:00,000 --> 00:07:05,000
«Фоллаут 2» — это очень «дьяволовый»

144
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
стиль игры.

145
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Это не три или четыре,

146
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
где это первая людь.

147
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Я не знаю,

148
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
если бы я хотел бы,

149
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
потому что я не заинтересовался

150
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
в три или четыре.

151
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Показывайте, что угодно.

152
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Но я не большой «Фоллаут-фанат».

153
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
Я думаю, что это слишком много

154
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
ресурсов,

155
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
и слабые обороны для оружия.

156
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Я уверен, что они это сделают бесплатно,

157
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
потому что это Amazon,

158
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
а не «Фоллаут-серия»,

159
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
которая будет выпущена в месяц.

160
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Это понятно, почему они это сделают бесплатно.

161
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Каждый раз, когда они делают видео-гейм-шоу,

162
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
я говорю, «О, нет!»

163
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Все пытаются капитализировать,

164
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
как хорошая последняя шоу была.

165
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Я не видел этого.

166
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Я играю в игры.

167
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Это как вы играете в игру.

168
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
О, игру?

169
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Да, это прекрасно.

170
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Бен Шапиро сказал,

171
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
что не было так много зомби,

172
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
поэтому я решил не смотреть.

173
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Ты не должен был быть Шапиро,

174
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
и взять все твои советы.

175
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Поэтому я не смотрел.

176
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Не было так много зомби.

177
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Моя жена очень любит зомби.

178
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Это должно быть шоу о зомби.

179
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
И в этом эпизоде не было ни одного зомби.

180
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Вместо этого было только две «гейм-мастера».

181
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Только две «гейм-мастера»

182
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
имеют «гейм-мастерский» отношение.

183
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Это то, что «Во Культура»

184
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
приводит к тебе в дни.

185
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Зачем вы это показываете?

186
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Это правда.

187
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Сорты материала просто

188
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
больше распространены.

189
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Потому что в игре,

190
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
когда ты уходишь из «гейм-мастера»

191
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
и ты не видишь, что Рон…

192
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Это точно так.

193
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Они найдут много «гейм-мастеров» в магазинах.

194
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
А также ты видишь,

195
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
что тело его любителя

196
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
в доме под линей.

197
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
И там есть как-то нот

198
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
к персонажу Рона Свансона,

199
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
который оставил его там,

200
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
в случае, что он никогда не оставил его

201
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
в его «гейм-мастерском» месте.

202
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
И он как-то,

203
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
«Я тебя люблю», что-то.

204
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Это было более сутно в игре,

205
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
конечно.

206
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Это было более сутно, но все, что они сделали,

207
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
это распространение.

208
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Они не изменили ничего в игре.

209
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Все, что они сделали,

210
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
это распространение из игры,

211
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
которое не было времени,

212
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
и просто распространение из этой части.

213
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Да, я думаю, что это…

214
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
В результате, они продают,

215
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
потому что в DLC «Врага»

216
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
в «Ласты нас» есть то,

217
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
где Элли и другая девушка

218
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
«Полна» и так далее,

219
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
и девушка умер.

220
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
И в втором игре она с этой девушкой.

221
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
И они просто полностью

222
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
сжигали это из игры.

223
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
И это буквально не другое от игры.

224
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
И…

225
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Так…

226
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Так, ну, б***ь, Бен Шапирович,

227
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
ты знаешь, что?

228
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Ты слишком мад, мад**ь.

229
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
В игре, в игре,

230
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
ты даже не знаешь,

231
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
если он гейм.

232
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Ты просто делаешь себе предсказания.

233
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Но, но, но…

234
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
И потом, «Ну, а Бен…»

235
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Но они выключили Элли's

236
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
целую «гейм-мастерскую» подсвечку,

237
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
и это большой удачный случай.

238
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Ну, ну, это еще и «вок».

239
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Бен, ты играл в игре, Бен?

240
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Ты играл в игре?

241
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Я сжигаю, я сжигаю барбекю

242
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
на барбекю.

243
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Я только видел «Барби» фильм,

244
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
и это очень «вок».

245
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Я пытался наслаждаться

246
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
«выг alter»

247
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
и это не был только один «вок».

248
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Б***ь, Бен Шапирович,

249
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
ты такой жуткий.

250
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Этот парень, он не просто жуткий.

251
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Его сестра сжигает.

252
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
И, я знаю…

253
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
И она на ней большие дерьми.

254
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Да.

255
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Ты вообще про его

256
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
собственную сестру

257
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
или ты про Брэк Купера?

258
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Нет, его собственную сестру.

259
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Ей собственную сестру.

260
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Он постил фотографию ее, что она была в пьеде.

261
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Он сказал, что он смотрел на эти фотографии за часами.

262
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Сестра у нее большие дурные милки.

263
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Он сказал, что она выглядит красиво.

264
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Я смотрел на эти фотографии за часами.

265
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Я думал, что он все в порядке.

266
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
А потом я сказал, что я уехал из этой тренировки.

267
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Иди, ты идешь в кангару-холл.

268
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Это весело.

269
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Тик-ток

270
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Бен Шапирова, сестра.

271
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Она в пинке?

272
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Она в... не знаю.

273
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
У тебя есть детали о своей жене?

274
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Важина, или она жидкая или жаркая?

275
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Моя жена имеет очень жаркую вагину.

276
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Он читал лирику для «маленький пиздик».

277
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Он сказал, что жена – доктор.

278
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
Она сказала, что у нее не должно быть жидкой вагины.

279
00:11:07,000 --> 00:11:13,000
Все, кто на линии, говорят, что «брат, не может сделать жену жидкой».

280
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Черт возьми.

281
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Все.

282
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Он любил Опенхаймера, я думаю.

283
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Он делал Барби Хаймера.

284
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
И «Хей-де-Барби». Я не знаю, почему.

285
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Я не могу представить, почему он любит

286
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
о нуклерармских бомбах, но не о...

287
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Я люблю, что Америка Феррера

288
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
была номинарной на Оскаре

289
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
для своей роли в «Барби».

290
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Это была комедия, но она убила.

291
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Она делала очень хорошо.

292
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Ты видел фильм?

293
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Нет, я еще не видел «Барби».

294
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Ты только сказал «Америка Феррера».

295
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
И это меня испугало,

296
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
потому что мы говорили в прошлой неделе

297
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
о «СБ».

298
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Да, о «СБ-плей».

299
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
О «Плей», о котором ты мне сказал.

300
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
О, ладно.

301
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Ты сказал «СБ».

302
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Нет, когда ты идешь в Викопедию,

303
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
это как «Америка Феррера»

304
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
была в этом фильме.

305
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Она делала рендиш на «Барби»?

306
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Да, та, которая была на «Барби»,

307
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
была ее, и там был кто-то другой.

308
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Мы говорим о том, что...

309
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Это звучит, как будто мы

310
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
имели критическое mensage,

311
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
что мы пытаемся не добавить вас,

312
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
но это не так.

313
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Я рассказал Майку о «Доге-сезе-дьяволе»,

314
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
который я видел в прошлой неделе.

315
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Это неисправный,

316
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Настоящий «Чарли-Браун»

317
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
в школе,

318
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
«Снупи» уходил в «Равид».

319
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
«Чарли-Браун» уходил в «Снупи»

320
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
в «Доге-сезе-дьяволе»

321
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
и он был подсохнут в «Блуде»

322
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
после того, как он убил своего маленького «Барби».

323
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
И они должны убить «Снупи».

324
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
И «Чарли» делал это,

325
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
а также,

326
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
как, возможно, быть «гейом»,

327
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
и поискавшись с сексуальностью

328
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
с Шроудером,

329
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
шроудером,

330
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
музыкантом.

331
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
— А «Пиг-Пен» — это как «Драгатик»?

332
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
— Нет, это не так.

333
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
— «Пиг-Пен» в школе —

334
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
это «жермофоб».

335
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Он оборачивает «Парел»

336
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
и он в любом случае — «санитарный» —

337
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
он очень чистый.

338
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
— И они наконец-то называют «Чарли-Браун»

339
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
«Снупи» на своих родных?

340
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
— Что-то случилось.

341
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
— Что-то случилось, потому что он все обстрелил.

342
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
— Он «маскулер», но он «болид».

343
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Он «Чарли-Браун» — «Контрольный» —

344
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
но если кто-то называет его «Пиг-Пен»,

345
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
он «смешит» с ним.

346
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Он «маскает» с ним.

347
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Что делает этот фильм «круто» —

348
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
я знаю, что это спойлеры, но это для игр,

349
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
так что, если вы не понимаете, что это такое...

350
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
— Это 25 лет назад, вы даже не можете это смотреть.

351
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
— Наверное, нет фото.

352
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
— Да, нет, нет, нет.

353
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
— Так что, вы должны посмотреть этот фильм

354
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
и читать скрипт.

355
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Прости за спойлеры, но «Чарли-Браун»

356
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
и «Шроудер» — они «кисают».

357
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
И «Чарли-Браун»

358
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
начинает понимать, что он «гей» —

359
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
я, может быть, «гей» —

360
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
он, как бы, в школе, он «касает» Шроудер...

361
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
— Я думаю, Шроудер или Шроудингер?

362
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Это детский, кто играет...

363
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
— Пиано детский.

364
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
— Пиано детский, он играет пиано?

365
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
— Нет, это Линес.

366
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
— Я думаю, это Шроудингер.

367
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
— Да, может быть, Шроудингер, но я думаю,

368
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
это Шроудингер.

369
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Так что, пиано,

370
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
он и «Чарли-Браун» «кисают».

371
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
И «Чарли-Браун», когда он

372
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
видит Шроудингера на парте,

373
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
он его «касает» и говорит,

374
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
утром, найдет Шроудингера

375
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
«О, да, он и я — это что-то, что-то»,

376
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
и берет пиано

377
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
что Шроудингер не хотел

378
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
и поднимает пальцы под него.

379
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
сказать никому,

380
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Думаю, что он не хочет

381
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
он хотел просто оставить его в личном.

382
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
сказать никому, он хочет

383
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
И когда Пигпен

384
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
просто оставить его в личном.

385
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
узнает,

386
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
И когда Пигпен

387
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
и он конфузен

388
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
узнает,

389
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
о том, что его лучший друг

390
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
и он конфузен о том, что

391
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
«Чарли» — он

392
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
его лучший друг «Чарли»

393
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
«касает» партия

394
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
«касает» партия

395
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
и может быть «гей»,

396
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
и может быть «гей»,

397
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
он идёт в музыкальный комнату

398
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
в ланч, узнает Шроудингера

399
00:14:51,000 --> 00:15:19,000
и может быть «гей»,

400
00:15:19,000 --> 00:15:47,000
он идёт в музыкальный комнату,

401
00:15:47,000 --> 00:15:52,840
Ты знаешь, что я считаю лучшим концертом этого, это все, что происходит,

402
00:15:47,200 --> 00:15:59,860
Я сам lawn sausage пару и七 фотографии про Гусьlichtевuro, bare go good mochi bery rn

403
00:15:52,840 --> 00:15:57,640
Шрюдер убивает себя, Чарли Браун встает в червь с сексуальностью, и так далее.

404
00:15:57,640 --> 00:16:04,040
Они взросли так много, что в конце концерта, как они говорят, они просто начинают говорить,

405
00:15:59,860 --> 00:16:11,680
e-party enamор а

406
00:16:11,680 --> 00:16:16,680
Я просто дал себе гусь, но я думаю, что это будет очень круто.

407
00:16:16,680 --> 00:16:18,680
Я просто думал о этом сейчас.

408
00:16:18,680 --> 00:16:21,680
Они просто такие, что это было нечто...

409
00:16:22,680 --> 00:16:25,680
Донатите на патреон, чтобы это случилось.

410
00:16:25,680 --> 00:16:29,680
Дон Се-За-Год, классический фильм из пенула.

411
00:16:29,680 --> 00:16:31,680
Это как древняя версия Рога Ратса.

412
00:16:31,680 --> 00:16:33,680
Это было.

413
00:16:33,680 --> 00:16:35,680
Я смотрел немного и...

414
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
Я смотрел.

415
00:16:37,680 --> 00:16:41,680
Рога Ратса была одной из первых Ник Тюнс.

416
00:16:41,680 --> 00:16:44,680
Я был огромным Рога Ратсом, когда я был ребенком.

417
00:16:44,680 --> 00:16:46,680
Я мог бы был немного слишком стар.

418
00:16:46,680 --> 00:16:48,680
Я не знаю.

419
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
Я думаю, что я...

420
00:16:50,680 --> 00:16:53,680
Ты был на правом возрасте для Николодия, да?

421
00:16:53,680 --> 00:16:57,680
Это просто моя личность, что бы дать тебе такую впечатление.

422
00:16:57,680 --> 00:16:59,680
Рога Ратса...

423
00:16:59,680 --> 00:17:02,680
Теперь мы о правом возрасте для продюсеров.

424
00:17:02,680 --> 00:17:04,680
Продюсеров, да, точно.

425
00:17:04,680 --> 00:17:07,680
1991, так что я был...

426
00:17:07,680 --> 00:17:10,680
Да, я был четыре года стар, когда Рога Ратс вышел.

427
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
Я был на правом возрасте, в принципе.

428
00:17:12,680 --> 00:17:16,680
Но «Все-взрослые» вышел немного позже.

429
00:17:16,680 --> 00:17:20,680
Это было в 2003 году.

430
00:17:20,680 --> 00:17:22,680
Я был в школе в «Все-взрослые»

431
00:17:22,680 --> 00:17:25,680
Я был слишком стар, чтобы «Все-взрослые» вышел.

432
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
Я знаю.

433
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
Но я еще смотрел несколько эпизодов.

434
00:17:28,680 --> 00:17:30,680
В первой сезоне, потому что мне понравилось...

435
00:17:30,680 --> 00:17:36,680
Я уже хотел бы стать мастерством в школе в первую очередь.

436
00:17:36,680 --> 00:17:38,680
Так что вы можете представить, где я сейчас,

437
00:17:38,680 --> 00:17:40,680
в 30-м, где я просто, как бы,

438
00:17:40,680 --> 00:17:43,680
«Блин, я просто хочу вернуться в время и быть ребенком».

439
00:17:43,680 --> 00:17:45,680
Ты смотрел документ?

440
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Нет, я не смотрел.

441
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
А, ты не смотрел?

442
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
Да.

443
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
О, да.

444
00:17:49,680 --> 00:17:53,680
Ну, не начальник, потому что ты дашь четыре часа, а не можешь остановиться.

445
00:17:53,680 --> 00:17:55,680
Есть новый эпизод, который выйдет.

446
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
Что?

447
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
Да, есть пятый эпизод, который будет иметь больше Драк.

448
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Окей.

449
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
Да, это...

450
00:18:01,680 --> 00:18:04,680
Да, когда Анди смотрит, мы будем дальше.

451
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
Да.

452
00:18:05,680 --> 00:18:06,680
Потому что есть некоторые вещи...

453
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
Есть какие-то спойлеры, которые не можно сказать.

454
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Да, да.

455
00:18:08,680 --> 00:18:10,680
Я тоже получил какие-то проблематические шутки.

456
00:18:10,680 --> 00:18:14,680
Ну, уже когда этот эпизод выйдет, это будет неделю после...

457
00:18:14,680 --> 00:18:15,680
Конечно.

458
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Так что мы...

459
00:18:16,680 --> 00:18:18,680
Это будет поздно к игре.

460
00:18:18,680 --> 00:18:20,680
Так что да, я думаю, что не важно,

461
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
если мы ждем еще одну неделю, чтобы встать в это.

462
00:18:22,680 --> 00:18:23,680
Это на моем листе.

463
00:18:23,680 --> 00:18:25,680
Я думаю, что...

464
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Я не знаю.

465
00:18:26,680 --> 00:18:28,680
Я не хочу быть непрестанным, да?

466
00:18:28,680 --> 00:18:30,680
Да, потому что я видел...

467
00:18:30,680 --> 00:18:33,680
Я видел, что это все уже закончено, и они все еще богатые.

468
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
Да.

469
00:18:34,680 --> 00:18:36,680
Некоторые еще не успели.

470
00:18:36,680 --> 00:18:38,680
И их история уже закончена, так что они все имеют конец.

471
00:18:38,680 --> 00:18:40,680
Я не знаю, что это конец.

472
00:18:40,680 --> 00:18:43,680
Я уже писал пародию Драк и Джофс, так что...

473
00:18:43,680 --> 00:18:45,680
О, Господи!

474
00:18:45,680 --> 00:18:49,680
Господи, можно я это посмотреть перед нашим шоу сегодня?

475
00:18:49,680 --> 00:18:51,680
Как...

476
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
Нет, нет времени.

477
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
Нет.

478
00:18:53,680 --> 00:18:55,680
Потому что я не знаю ничего, что в этом шоу.

479
00:18:55,680 --> 00:18:59,680
Это хороший доктор, но он имеет свой вид, как и многие докторы.

480
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
Да.

481
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
Это же не Джанет МакКерти.

482
00:19:02,680 --> 00:19:05,680
Я скажу, кто не в этом шоу, и это Джанет МакКерти.

483
00:19:05,680 --> 00:19:07,680
Или Маренда Косгрофф, или Аммада Байнс.

484
00:19:07,680 --> 00:19:09,680
Как бы, кинем Томпсон.

485
00:19:09,680 --> 00:19:11,680
Я видел его заявление.

486
00:19:11,680 --> 00:19:12,680
Он...

487
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Джоша в интернете.

488
00:19:13,680 --> 00:19:16,680
Кинем заявление на этом шоу было, что он не знал,

489
00:19:16,680 --> 00:19:18,680
что многое было случаю.

490
00:19:18,680 --> 00:19:20,680
Он был в очень хорошем времени.

491
00:19:20,680 --> 00:19:23,680
Даже если Дан Снайдер был, как и продюсер Кинем и Кел,

492
00:19:23,680 --> 00:19:25,680
это было просто кредит.

493
00:19:25,680 --> 00:19:28,680
Он не имел ничего, как сказать, на этом шоу.

494
00:19:28,680 --> 00:19:29,680
Так что он...

495
00:19:29,680 --> 00:19:31,680
Это поражает меня, что все это происходит.

496
00:19:31,680 --> 00:19:34,680
И в то же время, я был в хорошем состоянии с Ником,

497
00:19:34,680 --> 00:19:36,680
так что я не могу...

498
00:19:36,680 --> 00:19:39,680
Это все как ремонтация

499
00:19:39,680 --> 00:19:41,680
митю-фигня.

500
00:19:41,680 --> 00:19:43,680
Это митю для детей.

501
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
Да.

502
00:19:44,680 --> 00:19:46,680
Это ужасно.

503
00:19:46,680 --> 00:19:48,680
Теперь дидди-фигня происходит.

504
00:19:48,680 --> 00:19:52,680
И, опять же, быть честным, это не Дан на большинстве.

505
00:19:52,680 --> 00:19:53,680
Он просто был...

506
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
Он был просто диддер.

507
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
Он был диддер-диддер.

508
00:19:55,680 --> 00:19:56,680
Ну, я не знаю.

509
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
Вы сейчас дадите мне спойлеры

510
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
о всех этих ужасных преступлениях, которые происходили.

511
00:19:59,680 --> 00:20:01,680
Я вам говорю, что это не...

512
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Я вам говорю, что это не.

513
00:20:02,680 --> 00:20:04,680
Это не, да.

514
00:20:04,680 --> 00:20:06,680
Я увидел...

515
00:20:06,680 --> 00:20:08,680
Есть парень, несколько людей, которые в YouTube,

516
00:20:08,680 --> 00:20:11,680
которые делают глубокие дайверы в...

517
00:20:11,680 --> 00:20:13,680
Какого-то...

518
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
Одна из вещей, которые я увидел,

519
00:20:14,680 --> 00:20:15,680
была о Дан Снайдере.

520
00:20:15,680 --> 00:20:17,680
И это было, какого-то крипа он был.

521
00:20:17,680 --> 00:20:19,680
Так что я увидел кого-то на YouTube,

522
00:20:19,680 --> 00:20:22,680
который уже как-то делал деконструкцию его.

523
00:20:22,680 --> 00:20:24,680
Так что, да.

524
00:20:24,680 --> 00:20:26,680
Я знаю, что он странный.

525
00:20:26,680 --> 00:20:28,680
И я знаю, что у него есть фига.

526
00:20:28,680 --> 00:20:30,680
И я знаю, что...

527
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
Я не знаю.

528
00:20:31,680 --> 00:20:33,680
Но, когда я увидел этот подкас,

529
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
который Недс деклассифировал,

530
00:20:35,680 --> 00:20:37,680
я увидел клип.

531
00:20:37,680 --> 00:20:39,680
И я никогда не смотрел Недс деклассифировал.

532
00:20:39,680 --> 00:20:41,680
Я слишком стар, но я знал о нем.

533
00:20:41,680 --> 00:20:43,680
И я увидел клип.

534
00:20:43,680 --> 00:20:45,680
И кинжал это,

535
00:20:45,680 --> 00:20:47,680
что диддер дадет диддеру к деду,

536
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
когда они были на шоу вместе.

537
00:20:49,680 --> 00:20:51,680
И я такой, ой, Господи.

538
00:20:51,680 --> 00:20:53,680
Это просто как Бради Бунч и Парчурдж Фамилия.

539
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
Все эти молодые актеры,

540
00:20:55,680 --> 00:20:57,680
они просто получают какие-то шананеги.

541
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
Только Малком,

542
00:20:59,680 --> 00:21:01,680
из Малком в середине.

543
00:21:01,680 --> 00:21:03,680
Этот парень,

544
00:21:03,680 --> 00:21:05,680
из того, что я видел,

545
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
он никогда не пил, никогда не пил.

546
00:21:07,680 --> 00:21:09,680
Да, он никогда не пил, никогда не пил.

547
00:21:09,680 --> 00:21:11,680
Он вышел из активного игра в правый момент.

548
00:21:11,680 --> 00:21:13,680
Он встал в его деньги.

549
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
Он на NASCAR?

550
00:21:15,680 --> 00:21:17,680
На NASCAR.

551
00:21:17,680 --> 00:21:19,680
Сейчас?

552
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
Да, я не знал.

553
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
Он сказал, что я очень удачный,

554
00:21:23,680 --> 00:21:25,680
что я не мог бы с ним работать.

555
00:21:25,680 --> 00:21:27,680
Да, он вышел в первый раз.

556
00:21:27,680 --> 00:21:29,680
Так что, когда ты смотришь на Фрэки Мьюз,

557
00:21:29,680 --> 00:21:31,680
он в 49-й серии.

558
00:21:31,680 --> 00:21:33,680
Он не закончил.

559
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
49-й.

560
00:21:35,680 --> 00:21:37,680
Нет, это где он в серии.

561
00:21:37,680 --> 00:21:39,680
В этих рейсах он говорит, что он закончил 33-й, 30-й.

562
00:21:39,680 --> 00:21:41,680
Он в нижней.

563
00:21:41,680 --> 00:21:43,680
Он не закончил.

564
00:21:43,680 --> 00:21:45,680
Он просто в PENIS.

565
00:21:45,680 --> 00:21:47,680
Черт возьми.

566
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
Как много рейсов там?

567
00:21:49,680 --> 00:21:51,680
30, это 1, 2, 3, 4, 30.

568
00:21:51,680 --> 00:21:53,680
Так что, сколько людей за ним?

569
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
Он в серии?

570
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
Не в серии, вверх-вверх.

571
00:21:57,680 --> 00:21:59,680
Нет, джейс.

572
00:21:59,680 --> 00:22:01,680
Он в серии.

573
00:22:01,680 --> 00:22:03,680
Да, в серии.

574
00:22:03,680 --> 00:22:05,680
В серии.

575
00:22:05,680 --> 00:22:07,680
67.

576
00:22:07,680 --> 00:22:09,680
Да.

577
00:22:09,680 --> 00:22:11,680
Нет, подожди.

578
00:22:11,680 --> 00:22:13,680
61, 2, 3.

579
00:22:13,680 --> 00:22:15,680
Т64, Т...

580
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
Да, это в серии.

581
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
67.

582
00:22:19,680 --> 00:22:21,680
Там много шерелей.

583
00:22:23,680 --> 00:22:25,680
Да, Фрэки Мьюз.

584
00:22:25,680 --> 00:22:27,680
Где он? 49?

585
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
Он в 49-й.

586
00:22:29,680 --> 00:22:31,680
Но это хорошо.

587
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
Он в динамике.

588
00:22:33,680 --> 00:22:35,680
Из детских игр.

589
00:22:35,680 --> 00:22:37,680
Да, джейс.

590
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
Я бы хотел быть рейсом.

591
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
Да, что-то там.

592
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
Кто знает.

593
00:22:43,680 --> 00:22:45,680
Медиа пыталась убить Канье, но он был слишком ласковый.

594
00:22:45,680 --> 00:22:47,680
Они вернулись к Дидти.

595
00:22:47,680 --> 00:22:49,680
Брат, это...

596
00:22:49,680 --> 00:22:51,680
Это просто ласково.

597
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
Но Канье может быть...

598
00:22:53,680 --> 00:22:55,680
Как ты можешь работать с ним?

599
00:22:55,680 --> 00:22:57,680
Он встал на маску,

600
00:22:57,680 --> 00:22:59,680
в худ,

601
00:22:59,680 --> 00:23:01,680
он в...

602
00:23:01,680 --> 00:23:03,680
Он в шоу Алекс Джонса.

603
00:23:03,680 --> 00:23:05,680
И начал говорить о том,

604
00:23:05,680 --> 00:23:07,680
как много он любит Хитлера.

605
00:23:07,680 --> 00:23:09,680
И Алекс Джонс...

606
00:23:09,680 --> 00:23:11,680
Алекс Джонс...

607
00:23:11,680 --> 00:23:13,680
Он слишком много сказал о Алексе.

608
00:23:13,680 --> 00:23:15,680
Да, слушай.

609
00:23:15,680 --> 00:23:17,680
Я думал, что ты не любишь Хитлера.

610
00:23:17,680 --> 00:23:19,680
Канье, ты не хочешь говорить эти вещи.

611
00:23:19,680 --> 00:23:21,680
Поверь мне.

612
00:23:21,680 --> 00:23:23,680
Я вошел в много проблем.

613
00:23:23,680 --> 00:23:25,680
Да, да, да.

614
00:23:25,680 --> 00:23:27,680
Это...

615
00:23:27,680 --> 00:23:29,680
Фактные актеры.

616
00:23:29,680 --> 00:23:31,680
Ты бы хотел быть мальчиком?

617
00:23:31,680 --> 00:23:33,680
Не станет твоей фрагой вау.

618
00:23:33,680 --> 00:23:35,680
Ты знаешь, что я имею в виду.

619
00:23:35,680 --> 00:23:37,680
Если бы ты был мальчиком, ты бы мог подойти слишком далеко.

620
00:23:39,680 --> 00:23:41,680
Он буквально такой, как...

621
00:23:41,680 --> 00:23:43,680
Они интердименционные, ванмируют педофилы.

622
00:23:43,680 --> 00:23:45,680
Они получают галактические галактические галактики,

623
00:23:45,680 --> 00:23:47,680
они кидают ким-трейлеры в воздухе,

624
00:23:47,680 --> 00:23:49,680
и они глядят на фрагов.

625
00:23:49,680 --> 00:23:51,680
Вау, Канье.

626
00:23:51,680 --> 00:23:53,680
Вау, Канье.

627
00:23:53,680 --> 00:23:55,680
Но это все актеры.

628
00:23:55,680 --> 00:23:57,680
Канье?

629
00:23:57,680 --> 00:23:59,680
Алекс Джонс просто проверяет все на бинго-карте.

630
00:23:59,680 --> 00:24:01,680
Когда он что-то делает, он говорит, что он тебе сказал.

631
00:24:01,680 --> 00:24:03,680
Да, но что с Канье?

632
00:24:03,680 --> 00:24:05,680
Он специфически идёт, он как-то...

633
00:24:05,680 --> 00:24:07,680
Он такой, что, давай поговорим об этом,

634
00:24:07,680 --> 00:24:09,680
не, не, не, слушай меня, я Канье,

635
00:24:09,680 --> 00:24:11,680
и Хитлер не плохой парень.

636
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
Он у него хорошие цели,

637
00:24:13,680 --> 00:24:15,680
я люблю Хитлера, он хороший парень.

638
00:24:15,680 --> 00:24:17,680
Не забудьте меня от контекста, интернет.

639
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
Он знает, как его манипулировать.

640
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
Он был в начале,

641
00:24:21,680 --> 00:24:23,680
с Кимом Кардашием,

642
00:24:23,680 --> 00:24:25,680
с всеми агентами,

643
00:24:25,680 --> 00:24:27,680
и менеджерами, и публикантами.

644
00:24:27,680 --> 00:24:29,680
Он знает, как манипулировать, и всем...

645
00:24:29,680 --> 00:24:31,680
Даже если он сказал, он все еще в новости.

646
00:24:31,680 --> 00:24:33,680
Но вы видели,

647
00:24:33,680 --> 00:24:35,680
как он делает?

648
00:24:35,680 --> 00:24:37,680
Бьянка-чек, как...

649
00:24:37,680 --> 00:24:39,680
Какого черта, бля!

650
00:24:39,680 --> 00:24:41,680
Это невероятно!

651
00:24:41,680 --> 00:24:43,680
Он просто берет ее неразборчиво,

652
00:24:43,680 --> 00:24:45,680
везде, везде!

653
00:24:45,680 --> 00:24:47,680
Если вы снимаете их вместе,

654
00:24:47,680 --> 00:24:49,680
она как-то неразборчива,

655
00:24:49,680 --> 00:24:51,680
и он как-то в душе. Это невероятно!

656
00:24:51,680 --> 00:24:53,680
Канье и Бьянка, да.

657
00:24:53,680 --> 00:24:55,680
Не нажмите на видео.

658
00:24:55,680 --> 00:24:57,680
О, черт!

659
00:24:57,680 --> 00:24:59,680
Все время, смотри,

660
00:24:59,680 --> 00:25:01,680
это невероятно!

661
00:25:01,680 --> 00:25:03,680
Да!

662
00:25:03,680 --> 00:25:05,680
И он всегда все черт.

663
00:25:05,680 --> 00:25:07,680
Он выглядит классно.

664
00:25:07,680 --> 00:25:09,680
Да, он выглядит классно.

665
00:25:09,680 --> 00:25:11,680
Это тоже классный взгляд на нее!

666
00:25:11,680 --> 00:25:13,680
Просто из места.

667
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
Да, это то, что она ходит везде,

668
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
в публике, как в Starbucks.

669
00:25:17,680 --> 00:25:19,680
Я не спрашиваю.

670
00:25:19,680 --> 00:25:21,680
Нет!

671
00:25:23,680 --> 00:25:25,680
Это довольно...

672
00:25:25,680 --> 00:25:27,680
Ты должен иметь визуальный сет.

673
00:25:27,680 --> 00:25:29,680
О, пилот. Я слышал.

674
00:25:29,680 --> 00:25:31,680
И они просто...

675
00:25:31,680 --> 00:25:33,680
Это Метфер?

676
00:25:33,680 --> 00:25:35,680
Нет, это просто...

677
00:25:35,680 --> 00:25:37,680
Это Италия!

678
00:25:37,680 --> 00:25:39,680
Что?

679
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
Она с бодисютом,

680
00:25:41,680 --> 00:25:43,680
но это странно.

681
00:25:43,680 --> 00:25:45,680
Да, это бодисют.

682
00:25:45,680 --> 00:25:47,680
Ты спрашиваешь меня, Андер,

683
00:25:47,680 --> 00:25:49,680
я не знаю.

684
00:25:49,680 --> 00:25:51,680
Да, ты прав.

685
00:25:51,680 --> 00:25:53,680
Конечно, она с бодисютом.

686
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
Если бы ты знал, что там

687
00:25:55,680 --> 00:25:57,680
есть бодисют.

688
00:25:59,680 --> 00:26:01,680
Это просто бодисют.

689
00:26:01,680 --> 00:26:03,680
Это топ-5.

690
00:26:03,680 --> 00:26:05,680
Я не видел...

691
00:26:05,680 --> 00:26:07,680
Я не слышал...

692
00:26:07,680 --> 00:26:09,680
Я не слышал, что это.

693
00:26:09,680 --> 00:26:11,680
Я не видел

694
00:26:11,680 --> 00:26:13,680
реплей, но в голове

695
00:26:13,680 --> 00:26:15,680
я был с ним,

696
00:26:15,680 --> 00:26:17,680
и я дали ему комнату,

697
00:26:17,680 --> 00:26:19,680
потому что, честно говоря, я немного

698
00:26:19,680 --> 00:26:21,680
боялся, что он будет слишком близко.

699
00:26:21,680 --> 00:26:23,680
И Андер мне кричал, чтобы я был близко,

700
00:26:23,680 --> 00:26:25,680
и он пришел к нам.

701
00:26:25,680 --> 00:26:27,680
Участник, что мы оба сняли,

702
00:26:27,680 --> 00:26:29,680
но у меня был тяжест,

703
00:26:29,680 --> 00:26:31,680
и я в 3-м тренировке, а он просто

704
00:26:31,680 --> 00:26:33,680
встал и ударил на стену.

705
00:26:33,680 --> 00:26:35,680
Я думал, что мы закончили,

706
00:26:35,680 --> 00:26:37,680
но мы были очень крепкими,

707
00:26:37,680 --> 00:26:39,680
мы перестали 4 раза,

708
00:26:39,680 --> 00:26:41,680
и машина просто получилась

709
00:26:41,680 --> 00:26:43,680
лучше и лучше.

710
00:26:43,680 --> 00:26:45,680
И когда я был уверен, что ничего не будет

711
00:26:45,680 --> 00:26:47,680
снять, я бросил

712
00:26:47,680 --> 00:26:49,680
несколько хороших лаптей,

713
00:26:49,680 --> 00:26:51,680
и мы получили топ-5.

714
00:26:51,680 --> 00:26:53,680
Я просто себе представил, что это

715
00:26:53,680 --> 00:26:55,680
Малком.

716
00:26:55,680 --> 00:26:57,680
И он просто...

717
00:26:57,680 --> 00:26:59,680
Это хорошо, Майк,

718
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
потому что он топ-5.

719
00:27:01,680 --> 00:27:03,680
Это была хорошая матча.

720
00:27:03,680 --> 00:27:05,680
Но

721
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
он просто

722
00:27:07,680 --> 00:27:09,680
может быть отбился от этого

723
00:27:09,680 --> 00:27:11,680
все-таки, потому что он, как-то

724
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
в шоу, он немного

725
00:27:13,680 --> 00:27:15,680
уходил от того, чтобы быть умным

726
00:27:15,680 --> 00:27:17,680
все время, чтобы быть нормальным.

727
00:27:17,680 --> 00:27:19,680
И я думаю, что быть на NASCAR-драйвером

728
00:27:19,680 --> 00:27:21,680
как-то нормально.

729
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Ну,

730
00:27:23,680 --> 00:27:25,680
давайте

731
00:27:25,680 --> 00:27:27,680
в кино.

732
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
Если нужно.

733
00:27:29,680 --> 00:27:31,680
Пора, Андий.

734
00:27:31,680 --> 00:27:33,680
Мы уничтожили

735
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
твою детскую жизнь сегодня.

736
00:27:35,680 --> 00:27:37,680
Ну, вы можете иметь свою

737
00:27:37,680 --> 00:27:39,680
мнение, но чтобы

738
00:27:39,680 --> 00:27:41,680
предоставить, Майк

739
00:27:41,680 --> 00:27:43,680
в этой неделе мне сказал,

740
00:27:43,680 --> 00:27:45,680
что это наше хорошее кино,

741
00:27:45,680 --> 00:27:47,680
которое мы видели на шоу.

742
00:27:47,680 --> 00:27:49,680
Это очень хорошее

743
00:27:49,680 --> 00:27:51,680
клянство,

744
00:27:51,680 --> 00:27:53,680
потому что не только... И я был бы

745
00:27:53,680 --> 00:27:55,680
приводить Sleepwalk Kill, но это не fair.

746
00:27:55,680 --> 00:27:57,680
Это не очень дорогой, не очень большой.

747
00:27:57,680 --> 00:27:59,680
Я был бы приводить

748
00:27:59,680 --> 00:28:01,680
World Heroes Mission

749
00:28:01,680 --> 00:28:03,680
и я был бы такой, что это просто

750
00:28:03,680 --> 00:28:05,680
аниме, и люди бы нравились.

751
00:28:05,680 --> 00:28:07,680
Мы смотрели, если вы не остановитесь,

752
00:28:07,680 --> 00:28:09,680
...,

753
00:28:09,680 --> 00:28:11,680
и вы говорили, что

754
00:28:11,680 --> 00:28:13,680
Warriors of Virtue это ужасно.

755
00:28:13,680 --> 00:28:15,680
Нет, я говорю, что это

756
00:28:15,680 --> 00:28:17,680
аниме, потому что я не считаю это аниме.

757
00:28:17,680 --> 00:28:19,680
Это какие-то парни, комедии

758
00:28:19,680 --> 00:28:21,680
собрались и потратили 800 000 долларов

759
00:28:21,680 --> 00:28:23,680
на какую-то хуйню.

760
00:28:23,680 --> 00:28:25,680
Это огромный

761
00:28:25,680 --> 00:28:27,680
аниме. Это должно быть...

762
00:28:27,680 --> 00:28:29,680
Я даже не смотрел на аниме.

763
00:28:29,680 --> 00:28:31,680
Аниме? Я могу тебе сказать,

764
00:28:31,680 --> 00:28:35,680
что я его написал здесь. Аниме было 56 миллиона долларов!

765
00:28:35,680 --> 00:28:37,680
В 1997!

766
00:28:37,680 --> 00:28:39,680
Это говорит 35 миллионов.

767
00:28:39,680 --> 00:28:41,680
Ну, это был

768
00:28:41,680 --> 00:28:43,680
производительный аниме, целый аниме 56 миллионов.

769
00:28:43,680 --> 00:28:45,680
О, вы говорили о маркетинге.

770
00:28:45,680 --> 00:28:47,680
Так что это типичный

771
00:28:47,680 --> 00:28:49,680
правильный рейтинг, который я слышал о Mr. Sunday

772
00:28:49,680 --> 00:28:51,680
фильмах.

773
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
Вы берете

774
00:28:52,680 --> 00:28:54,680
аниме и вы его добавляете.

775
00:28:54,680 --> 00:28:56,680
Иногда вы его тридцать

776
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
для маркетинга.

777
00:28:57,680 --> 00:28:58,680
Ну, это было только треть

778
00:28:58,680 --> 00:29:00,680
маркетинга. Они это делали,

779
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
потому что они не должны было потратить много денег.

780
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
Вы должны это подвести к инфляции.

781
00:29:04,680 --> 00:29:06,680
Да, 56 миллионов долларов,

782
00:29:06,680 --> 00:29:08,680
а теперь это 120 миллионов долларов аниме.

783
00:29:08,680 --> 00:29:10,680
А вы думаете, что это

784
00:29:10,680 --> 00:29:13,680
очень хороший фильм, который за 120 миллионов долларов?

785
00:29:13,680 --> 00:29:15,680
Если вы посмотрите, что он в это делал,

786
00:29:15,680 --> 00:29:17,680
я думаю, что

787
00:29:17,680 --> 00:29:19,680
это немного спойлеров, но

788
00:29:19,680 --> 00:29:21,680
я думаю, что сетный дизайн

789
00:29:21,680 --> 00:29:23,680
и костюмы

790
00:29:23,680 --> 00:29:25,680
и пупетрия, аниме

791
00:29:25,680 --> 00:29:27,680
или что-то такое.

792
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Это был

793
00:29:28,680 --> 00:29:30,680
Jim Henson.

794
00:29:30,680 --> 00:29:32,680
Это были пупетрии Jim Henson.

795
00:29:32,680 --> 00:29:34,680
Эти два персонажа,

796
00:29:34,680 --> 00:29:36,680
для чего-то.

797
00:29:36,680 --> 00:29:38,680
Я думал, что это

798
00:29:38,680 --> 00:29:40,680
очень хороший фильм.

799
00:29:40,680 --> 00:29:42,680
Вы думаете, что фильм выглядит очень хорошо?

800
00:29:42,680 --> 00:29:44,680
Немного из них

801
00:29:44,680 --> 00:29:46,680
снимают как PlayStation 1.

802
00:29:46,680 --> 00:29:48,680
Это директория.

803
00:29:48,680 --> 00:29:50,680
Он говорит о сетах.

804
00:29:50,680 --> 00:29:52,680
Я думал, что PlayStation

805
00:29:52,680 --> 00:29:54,680
не было в этом фильме.

806
00:29:54,680 --> 00:29:56,680
Если вы

807
00:29:56,680 --> 00:29:58,680
посмотрели,

808
00:29:58,680 --> 00:30:00,680
если вы

809
00:30:00,680 --> 00:30:02,680
увидели это на большом экране в день,

810
00:30:02,680 --> 00:30:04,680
я бы представил, что

811
00:30:04,680 --> 00:30:06,680
это, наверное, лучшая качество,

812
00:30:06,680 --> 00:30:08,680
что я видел в тот момент.

813
00:30:08,680 --> 00:30:10,680
Эти деревни с

814
00:30:10,680 --> 00:30:12,680
светлыми рейсами

815
00:30:12,680 --> 00:30:14,680
я очень любил

816
00:30:14,680 --> 00:30:16,680
выбор, которые

817
00:30:16,680 --> 00:30:18,680
я думаю, что сетный дизайнер и кинематограф

818
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
решили сделать.

819
00:30:20,680 --> 00:30:22,680
Потому что есть

820
00:30:22,680 --> 00:30:24,680
какие-то богатые светлые зеркалы, которые

821
00:30:24,680 --> 00:30:26,680
проходят в определенные части деревни,

822
00:30:26,680 --> 00:30:28,680
которые мне делают хочется быть

823
00:30:28,680 --> 00:30:30,680
как-то, что я бы хотел

824
00:30:30,680 --> 00:30:32,680
жить в маленьком

825
00:30:32,680 --> 00:30:34,680
деревне в этой

826
00:30:34,680 --> 00:30:36,680
сетной территории.

827
00:30:36,680 --> 00:30:38,680
Сетный дизайнер

828
00:30:38,680 --> 00:30:40,680
очень интересен.

829
00:30:40,680 --> 00:30:42,680
Если вы мне скажете, что

830
00:30:42,680 --> 00:30:44,680
это большая бюджета, я вижу это

831
00:30:44,680 --> 00:30:46,680
в сетном дизайне. Я также вижу это

832
00:30:46,680 --> 00:30:48,680
в костюме.

833
00:30:48,680 --> 00:30:50,680
Русские зеркалы выглядят очень хорошо.

834
00:30:50,680 --> 00:30:52,680
Не могу сказать, что они это сделали.

835
00:30:52,680 --> 00:30:54,680
Они выглядят очень хорошо.

836
00:30:54,680 --> 00:30:56,680
Все четыре зеркала, пять зеркала.

837
00:30:56,680 --> 00:30:58,680
Они просто не были причиной.

838
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
Я согласен.

839
00:31:00,680 --> 00:31:02,680
Русские зеркала выглядят очень хорошо.

840
00:31:02,680 --> 00:31:04,680
Они не имеют зеркал в Китае.

841
00:31:04,680 --> 00:31:06,680
Это не смешно.

842
00:31:06,680 --> 00:31:08,680
Я не верю в вашу суду,

843
00:31:08,680 --> 00:31:10,680
Андий.

844
00:31:10,680 --> 00:31:12,680
В начале я думал, что это хорошо.

845
00:31:12,680 --> 00:31:14,680
Этот парень работает в кунг-фу,

846
00:31:14,680 --> 00:31:16,680
в кухне, он не стоит много еды.

847
00:31:16,680 --> 00:31:18,680
Как человек, который работал в ресторане,

848
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
он не стоит много еды.

849
00:31:20,680 --> 00:31:22,680
И в футболе,

850
00:31:22,680 --> 00:31:24,680
он не стоит много еды.

851
00:31:24,680 --> 00:31:26,680
И один актер в фильме,

852
00:31:26,680 --> 00:31:28,680
который мы все знаем,

853
00:31:28,680 --> 00:31:30,680
один актер в этом фильме, который вы знаете,

854
00:31:30,680 --> 00:31:32,680
он в этом фильме, и нет других.

855
00:31:32,680 --> 00:31:34,680
Джимми Хопкин из Bully?

856
00:31:34,680 --> 00:31:36,680
Ворон Мун.

857
00:31:36,680 --> 00:31:38,680
Кто Ворон Мун?

858
00:31:38,680 --> 00:31:40,680
Ворон Мун был

859
00:31:40,680 --> 00:31:42,680
NFL quarterback, который играл в коч.

860
00:31:42,680 --> 00:31:44,680
Это единственный,

861
00:31:44,680 --> 00:31:46,680
который можно было понять.

862
00:31:46,680 --> 00:31:48,680
Я смотрел это с Дарио прошлой ночью.

863
00:31:48,680 --> 00:31:50,680
Я вернулся к Дарио и сказал, что

864
00:31:50,680 --> 00:31:52,680
после коча, я играл в пару игр.

865
00:31:52,680 --> 00:31:54,680
Я вернулся к Дарио и сказал, что это кто-то?

866
00:31:54,680 --> 00:31:56,680
Это какой-то NFL парень?

867
00:31:56,680 --> 00:31:58,680
Это какой-то чувак?

868
00:31:58,680 --> 00:32:01,400
She came in full suit,

869
00:32:01,400 --> 00:32:03,920
and he's like, well, I don't know.

870
00:32:03,920 --> 00:32:05,920
And we just moved on.

871
00:32:05,920 --> 00:32:07,920
And we had no idea.

872
00:32:07,920 --> 00:32:09,920
That really didn't age well.

873
00:32:09,920 --> 00:32:11,920
It led me on really well.

874
00:32:11,920 --> 00:32:13,920
It was a childhood movie,

875
00:32:13,920 --> 00:32:15,920
it was probably going to be good.

876
00:32:15,920 --> 00:32:17,920
It was like a cheesy 90s movie.

877
00:32:17,920 --> 00:32:19,920
And I was like,

878
00:32:19,920 --> 00:32:21,920
this is going to be good.

879
00:32:21,920 --> 00:32:23,920
Then the Taw book he had,

880
00:32:23,920 --> 00:32:25,920
said,

881
00:32:25,920 --> 00:32:27,920
you're gonna get sucked into some fantasy

882
00:32:27,920 --> 00:32:29,920
Это упадет до 3-х лидеров.

883
00:32:29,920 --> 00:32:31,920
Это первая игра в флоте, верно?

884
00:32:31,920 --> 00:32:33,920
Это нужно уничтожить.

885
00:32:33,920 --> 00:32:35,920
Моя жена говорит, почему рот играет в флоте?

886
00:32:35,920 --> 00:32:38,920
Потому что он из-за этого, и ты не можешь видеть его.

887
00:32:38,920 --> 00:32:42,920
Ну, во-первых, весь фильм, когда я увидел их волны,

888
00:32:42,920 --> 00:32:44,920
в которых много шуток,

889
00:32:44,920 --> 00:32:47,920
Дарьо и я смотрели, и я сделал ошибку,

890
00:32:47,920 --> 00:32:49,920
и я думал, что это дик.

891
00:32:49,920 --> 00:32:51,920
И мы, остатки фильма, если вы просто думаете,

892
00:32:51,920 --> 00:32:53,920
что их волны или уши, их дик,

893
00:32:53,920 --> 00:32:56,920
когда их лицо или тело не поднимается,

894
00:32:56,920 --> 00:33:00,920
то это очень странно, что происходит в этом фильме.

895
00:33:00,920 --> 00:33:02,920
Поэтому мы действительно

896
00:33:02,920 --> 00:33:04,920
сделали этот фильм неопротивляющим.

897
00:33:04,920 --> 00:33:07,920
Но давайте вернуться к начальству.

898
00:33:07,920 --> 00:33:13,920
Эта футбол-нинжа-монтажная сцена была удивительной.

899
00:33:13,920 --> 00:33:14,920
Да.

900
00:33:14,920 --> 00:33:15,920
Я любил ее.

901
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
Это было смешно.

902
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
Это было круто.

903
00:33:17,920 --> 00:33:20,920
Это было классное показательство маршала арта

904
00:33:20,920 --> 00:33:23,920
из персонажа, которого мы никогда не увидим.

905
00:33:23,920 --> 00:33:26,920
Нет, мы это видим, извините.

906
00:33:26,920 --> 00:33:27,920
В конце концов.

907
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
Я забыл.

908
00:33:28,920 --> 00:33:31,920
Но, да, Миг, это было круто.

909
00:33:31,920 --> 00:33:33,920
Он был такой классный...

910
00:33:33,920 --> 00:33:35,920
Мне нравится его персонаж.

911
00:33:35,920 --> 00:33:38,920
Мне не понравилось, сколько времени он спустил

912
00:33:38,920 --> 00:33:41,920
в комнате с парнем в его спальне, сидя с ним.

913
00:33:41,920 --> 00:33:43,920
Да, что с ним опять?

914
00:33:43,920 --> 00:33:45,920
Я думаю, что они просто...

915
00:33:45,920 --> 00:33:48,920
Я надеюсь, что нет, но я думаю, что это какие-то шутки.

916
00:33:48,920 --> 00:33:51,920
Они просто дали маленького ребенка в кухню

917
00:33:51,920 --> 00:33:53,920
и поговорили с кухней.

918
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
Он не мог это сделать.

919
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
Я думал, что я...

920
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
Что вы тут делаете?

921
00:33:56,920 --> 00:33:58,920
Я думал, что я посмотрелся за секунду,

922
00:33:58,920 --> 00:34:01,920
и не видел, почему он в заднем ресторане.

923
00:34:01,920 --> 00:34:03,920
И я не задал вопрос.

924
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Но почему он в заднем?

925
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Он объяснил, почему он в заднем?

926
00:34:06,920 --> 00:34:08,920
Он хотел идти в личную комнату.

927
00:34:08,920 --> 00:34:10,920
Этот шеф тоже это сделал.

928
00:34:10,920 --> 00:34:12,920
Сначала, отбирайте эту кучу из моего линии.

929
00:34:12,920 --> 00:34:15,920
Второй, давайте поймем в моем спальне,

930
00:34:15,920 --> 00:34:19,920
вверх от кухни, чтобы я дала вам этот магический книг.

931
00:34:19,920 --> 00:34:21,920
Книга, который травматизирует вас.

932
00:34:21,920 --> 00:34:24,920
Книга пройдет по такому штуку в истории.

933
00:34:24,920 --> 00:34:26,920
Блин, и факт, что он...

934
00:34:26,920 --> 00:34:30,920
Так, он пройдет к его магическим шефу,

935
00:34:30,920 --> 00:34:36,920
к которому есть связь с книгом Тао,

936
00:34:36,920 --> 00:34:38,920
который приводит вас к Тао, может быть, что-то.

937
00:34:38,920 --> 00:34:39,920
В любом случае...

938
00:34:39,920 --> 00:34:41,920
Что-то, что-то...

939
00:34:41,920 --> 00:34:43,920
Книга, вы узнаете,

940
00:34:43,920 --> 00:34:45,920
он ламен в одной ноге.

941
00:34:45,920 --> 00:34:47,920
Он обрежет его.

942
00:34:47,920 --> 00:34:49,920
И...

943
00:34:49,920 --> 00:34:51,920
Это жутко.

944
00:34:51,920 --> 00:34:53,920
И он не может играть в футбол.

945
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
Он действительно хочет.

946
00:34:54,920 --> 00:34:56,920
Он любит игру.

947
00:34:56,920 --> 00:34:58,920
Это, кажется, тема ног и детей, да?

948
00:34:58,920 --> 00:35:00,920
Это же так.

949
00:35:00,920 --> 00:35:01,920
Это же как в рекурсии?

950
00:35:01,920 --> 00:35:04,920
Это же третья фильм с гиппи-китом, как Лесар?

951
00:35:04,920 --> 00:35:06,920
О, черт, да, я забыл.

952
00:35:06,920 --> 00:35:08,920
Мы только смотрели...

953
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
В Макене.

954
00:35:09,920 --> 00:35:11,920
В Макене, да, в вилке.

955
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
Черт, я даже не думал об этом.

956
00:35:14,920 --> 00:35:17,920
Я тоже не думал об этом. Это же так.

957
00:35:17,920 --> 00:35:19,920
Да, так что он идет в футбол.

958
00:35:19,920 --> 00:35:21,920
И он...

959
00:35:21,920 --> 00:35:24,920
Мы думали, что он будет водой, но он не будет.

960
00:35:24,920 --> 00:35:25,920
Его друг.

961
00:35:25,920 --> 00:35:28,920
Но он рассказывает коридору, как-то секретное.

962
00:35:28,920 --> 00:35:30,920
И коридор...

963
00:35:30,920 --> 00:35:32,920
Так, ладно.

964
00:35:32,920 --> 00:35:34,920
Что я писал?

965
00:35:34,920 --> 00:35:36,920
О, первое, что я писал, было...

966
00:35:36,920 --> 00:35:37,920
Прокомпания аналов.

967
00:35:37,920 --> 00:35:40,920
Это буквально открыто, что аналов, которые падают на флориде.

968
00:35:40,920 --> 00:35:42,920
Я был там.

969
00:35:42,920 --> 00:35:44,920
И я писал, что это Шоуган.

970
00:35:44,920 --> 00:35:46,920
Это Тепанаки.

971
00:35:46,920 --> 00:35:49,920
Это как, когда ты сидишь на столе, и парень вливает его в рис.

972
00:35:49,920 --> 00:35:52,920
Я думаю, что он будет говорить, что ты никогда не видишь ягодный рост.

973
00:35:52,920 --> 00:35:54,920
Он будет врубить ягодный рост или что-то.

974
00:35:58,920 --> 00:35:59,920
Я писал...

975
00:35:59,920 --> 00:36:00,920
Так, коридор...

976
00:36:00,920 --> 00:36:03,920
Я знаю, что он плохой ребенок.

977
00:36:03,920 --> 00:36:05,920
Класс.

978
00:36:05,920 --> 00:36:09,920
Но если мы только говорим о шансах коридора,

979
00:36:09,920 --> 00:36:11,920
то это что случилось.

980
00:36:11,920 --> 00:36:14,920
Когда ты слышишь от ребенка, что он не любит секретных информаций,

981
00:36:14,920 --> 00:36:16,920
он думает, что что-то.

982
00:36:16,920 --> 00:36:18,920
Он идет в поле,

983
00:36:18,920 --> 00:36:21,920
он видит, что это происходит.

984
00:36:21,920 --> 00:36:25,920
И в момент, когда он на флориде,

985
00:36:25,920 --> 00:36:28,920
он оставляет его прядь,

986
00:36:28,920 --> 00:36:31,920
он принесет помощь от кого-то, о которых он не очень внимательный.

987
00:36:31,920 --> 00:36:34,920
Он поднимает звонок, и победит.

988
00:36:34,920 --> 00:36:36,920
Этот ребенок идет в местах, как коридор.

989
00:36:36,920 --> 00:36:38,920
Я говорю, что он имеет хороший инстинкт,

990
00:36:38,920 --> 00:36:39,920
он хороший кубер.

991
00:36:39,920 --> 00:36:41,920
Он слушает, что нужно.

992
00:36:41,920 --> 00:36:43,920
Он слушает, что нужно, оставляет прядь.

993
00:36:43,920 --> 00:36:46,920
Он даже познавал это позже, когда ребенок просил.

994
00:36:46,920 --> 00:36:48,920
Он не такой плохой ребенка.

995
00:36:48,920 --> 00:36:50,920
В самом деле, я бы представил,

996
00:36:50,920 --> 00:36:53,920
что если этот ребенок мог бы попасть в поле,

997
00:36:53,920 --> 00:36:58,920
это даже показывает, что его не делать это

998
00:36:58,920 --> 00:37:00,920
будет еще понадобиться для некоторых из них,

999
00:37:00,920 --> 00:37:01,920
как его друг.

1000
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
Но я думаю, если бы он попал в поле,

1001
00:37:03,920 --> 00:37:05,920
этот джокер бы сказал,

1002
00:37:05,920 --> 00:37:07,920
«Боже, брат, в моем игре, в Геймахае 5,

1003
00:37:07,920 --> 00:37:09,920
я не думаю, что он бы был такой,

1004
00:37:09,920 --> 00:37:11,920
как «Ах, ступид!»

1005
00:37:11,920 --> 00:37:13,920
Нет, просто более типичный джокер.

1006
00:37:13,920 --> 00:37:15,920
Так что я не...

1007
00:37:15,920 --> 00:37:17,920
Я просто поставлю, что брат,

1008
00:37:17,920 --> 00:37:19,920
старший от дома, идет в местах.

1009
00:37:19,920 --> 00:37:21,920
Потому что это как он выглядит.

1010
00:37:21,920 --> 00:37:24,920
Он выглядит как Джимми Хофкенс из «Боли».

1011
00:37:24,920 --> 00:37:26,920
И он ходит через пайп,

1012
00:37:26,920 --> 00:37:28,920
потому что это механика в игре,

1013
00:37:28,920 --> 00:37:29,920
которую вы много видите.

1014
00:37:29,920 --> 00:37:31,920
Далее к шарикам,

1015
00:37:31,920 --> 00:37:33,920
дальше к жуткостям.

1016
00:37:33,920 --> 00:37:35,920
Это для Майка.

1017
00:37:35,920 --> 00:37:37,920
Ты даже играл в «Боли»?

1018
00:37:37,920 --> 00:37:38,920
Нет.

1019
00:37:38,920 --> 00:37:40,920
Это «Геймахае» в игре,

1020
00:37:40,920 --> 00:37:42,920
где ты играешь как ребенок,

1021
00:37:42,920 --> 00:37:44,920
который «болит» этого ребенка в фильме.

1022
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
100%, только несколько лет younger.

1023
00:37:46,920 --> 00:37:48,920
Я бы сказал, как...

1024
00:37:48,920 --> 00:37:50,920
12-летний версия его.

1025
00:37:50,920 --> 00:37:52,920
Ты идешь в школу в Борни.

1026
00:37:52,920 --> 00:37:54,920
Это «Геймахае» в игре.

1027
00:37:54,920 --> 00:37:56,920
Нет, серьезно, ты бегаешь,

1028
00:37:56,920 --> 00:37:58,920
ты «болишь» людей,

1029
00:37:58,920 --> 00:38:00,920
ты «процедуешь» людей,

1030
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
ты смахнешься в «Драгах»?

1031
00:38:02,920 --> 00:38:03,920
Нет, нет.

1032
00:38:03,920 --> 00:38:05,920
Я бы не сделал это, если бы я был готов.

1033
00:38:05,920 --> 00:38:08,920
Они никогда не могут сделать это игре снова.

1034
00:38:08,920 --> 00:38:10,920
Они даже сказали, что «Климат» и все,

1035
00:38:10,920 --> 00:38:12,920
и все о «Боли» и т.д.

1036
00:38:12,920 --> 00:38:14,920
Они просто никогда не могут сделать это игре.

1037
00:38:14,920 --> 00:38:16,920
Я купил его недавно для PS5,

1038
00:38:16,920 --> 00:38:18,920
и я получил все тропы,

1039
00:38:18,920 --> 00:38:20,920
и платинт-тропы.

1040
00:38:20,920 --> 00:38:22,920
Черт возьми.

1041
00:38:22,920 --> 00:38:25,920
Это «Кармагедден» версия.

1042
00:38:25,920 --> 00:38:27,920
Так что они...

1043
00:38:27,920 --> 00:38:29,920
Это...

1044
00:38:29,920 --> 00:38:31,920
Это...

1045
00:38:31,920 --> 00:38:33,920
Смотри, Дарьо.

1046
00:38:33,920 --> 00:38:35,920
Дарьо...

1047
00:38:35,920 --> 00:38:37,920
Кавказский?

1048
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
Дарьо говорит,

1049
00:38:39,920 --> 00:38:42,920
что главный персонаж, Райан,

1050
00:38:42,920 --> 00:38:45,920
его лучший друг, «Кармагедден»,

1051
00:38:45,920 --> 00:38:48,920
назван Чаком.

1052
00:38:48,920 --> 00:38:51,920
Это коротко для «Чарли».

1053
00:38:51,920 --> 00:38:53,920
Дарьо...

1054
00:38:53,920 --> 00:38:56,920
Так, естественно, «Чарли Брауни»

1055
00:38:56,920 --> 00:38:59,920
это то, что он называет «Кармагедденом»

1056
00:38:59,920 --> 00:39:02,920
и остальные фильмы он называет его «Кармагедденом»

1057
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
весь раз.

1058
00:39:03,920 --> 00:39:05,920
И о «Кармагеддене» я знаю,

1059
00:39:05,920 --> 00:39:07,920
что мы это уже разобрали,

1060
00:39:07,920 --> 00:39:09,920
но я написал, что «Кармагедден»

1061
00:39:09,920 --> 00:39:11,920
и кладу астерис на мою ноту,

1062
00:39:11,920 --> 00:39:13,920
и я такой, что ты знаешь, что я имею в виду.

1063
00:39:13,920 --> 00:39:15,920
Ты знаешь, что я имею в виду.

1064
00:39:15,920 --> 00:39:17,920
И потом, да,

1065
00:39:17,920 --> 00:39:19,920
мы нашли...

1066
00:39:19,920 --> 00:39:21,920
«Пеппер Мит Патти» называет «Кармагедденом» Чаком,

1067
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
так что «Чак» называется «Кармагедденом».

1068
00:39:23,920 --> 00:39:25,920
И мы не знаем, если он «Болд» или нет,

1069
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
потому что он держит шарик на весь раз.

1070
00:39:27,920 --> 00:39:29,920
Так что, нужно будет рассмотреть дальше.

1071
00:39:29,920 --> 00:39:31,920
Это что я написал.

1072
00:39:31,920 --> 00:39:33,920
О!

1073
00:39:33,920 --> 00:39:35,920
Я бы сказал,

1074
00:39:35,920 --> 00:39:37,920
что когда Райан

1075
00:39:37,920 --> 00:39:39,920
вернется в ресторан

1076
00:39:39,920 --> 00:39:41,920
второй раз,

1077
00:39:41,920 --> 00:39:43,920
когда он...

1078
00:39:43,920 --> 00:39:45,920
когда он встречает «Болд»

1079
00:39:45,920 --> 00:39:47,920
они скажут ему «О, да,

1080
00:39:47,920 --> 00:39:49,920
ты действительно помог нас победить игру, спасибо за это!»

1081
00:39:49,920 --> 00:39:51,920
«Слушай, если ты хочешь быть

1082
00:39:51,920 --> 00:39:53,920
одним из наших друзей, то посмотри нас здесь в 8 часов,

1083
00:39:53,920 --> 00:39:55,920
мы будем делать какие-то классные вещи».

1084
00:39:55,920 --> 00:39:57,920
Так что

1085
00:39:57,920 --> 00:39:59,920
его друг, он такой «Ах, это звучит как трак».

1086
00:39:59,920 --> 00:40:01,920
Это не хорошая атмосфера,

1087
00:40:01,920 --> 00:40:03,920
потому что

1088
00:40:03,920 --> 00:40:05,920
нет риска, нет реакции.

1089
00:40:05,920 --> 00:40:07,920
Не пойми в странах

1090
00:40:07,920 --> 00:40:09,920
в странные места в ночи,

1091
00:40:09,920 --> 00:40:11,920
что ты будешь учиться или делать.

1092
00:40:11,920 --> 00:40:13,920
– Ты мог бы рассказать ему,

1093
00:40:13,920 --> 00:40:15,920
его другу в ресторане.

1094
00:40:15,920 --> 00:40:17,920
– Да, я мог бы рассказать ему,

1095
00:40:17,920 --> 00:40:19,920
«Эй, Минь,

1096
00:40:19,920 --> 00:40:21,920
что ты думаешь? Я пойду встречу этих парня в 8 часов,

1097
00:40:21,920 --> 00:40:23,920
они были болезнями

1098
00:40:23,920 --> 00:40:25,920
после того как я их встретил,

1099
00:40:25,920 --> 00:40:27,920
и мой друг говорит, что это, наверное,

1100
00:40:27,920 --> 00:40:29,920
трак. Какой бы я должен делать?»

1101
00:40:29,920 --> 00:40:31,920
И Минь, наверное,

1102
00:40:31,920 --> 00:40:33,920
будет так сказать, «Да, пойди,

1103
00:40:33,920 --> 00:40:35,920
будь осторожен!»

1104
00:40:35,920 --> 00:40:37,920
И если они попросят тебя делать что-то, что ты не можешь

1105
00:40:37,920 --> 00:40:39,920
потому что ты болезненный,

1106
00:40:39,920 --> 00:40:41,920
то просто не делай это».

1107
00:40:41,920 --> 00:40:43,920
– Не принеси мне этот пресный артефакт-бук с тобой,

1108
00:40:43,920 --> 00:40:45,920
не принеси, что я тебе просто дали

1109
00:40:45,920 --> 00:40:47,920
в моем родном «Армедбуддл»

1110
00:40:47,920 --> 00:40:49,920
с тобой, брат,

1111
00:40:49,920 --> 00:40:51,920
в «Джанспорте».

1112
00:40:51,920 --> 00:40:53,920
– Да, да.

1113
00:40:53,920 --> 00:40:55,920
– Так что они...

1114
00:40:55,920 --> 00:40:57,920
О, но когда он

1115
00:40:57,920 --> 00:40:59,920
вернется к ресторану, прежде чем

1116
00:40:59,920 --> 00:41:01,920
поговорит с Минь, он, как-то

1117
00:41:01,920 --> 00:41:03,920
не добирается.

1118
00:41:03,920 --> 00:41:05,920
Ты это заметил?

1119
00:41:05,920 --> 00:41:07,920
Так что, в первый раз, когда он там, Минь там,

1120
00:41:07,920 --> 00:41:09,920
просто забавно, обернется еду,

1121
00:41:09,920 --> 00:41:11,920
и он просто в заде,

1122
00:41:11,920 --> 00:41:13,920
Райан в заде, просто уходя в хорошее время.

1123
00:41:13,920 --> 00:41:15,920
– Ну, естественная

1124
00:41:15,920 --> 00:41:17,920
прогрессия будет после школы,

1125
00:41:17,920 --> 00:41:19,920
в 3.30-4 в вечер, и ты идешь в место.

1126
00:41:19,920 --> 00:41:21,920
– И ты идешь в «Динеруш».

1127
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
– Да, он идешь в «Динеруш», и я понимаю,

1128
00:41:23,920 --> 00:41:25,920
что это, что это, у него кинь,

1129
00:41:25,920 --> 00:41:27,920
и он просто в заде

1130
00:41:27,920 --> 00:41:29,920
и кидает еду в воздух,

1131
00:41:29,920 --> 00:41:31,920
и Минь это поймает.

1132
00:41:31,920 --> 00:41:33,920
Теперь, конечно,

1133
00:41:33,920 --> 00:41:35,920
это было из-за

1134
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
слегка подсвеченного видео. – Это не «Спайдер Минь».

1135
00:41:37,920 --> 00:41:39,920
– Я подсвечиваю.

1136
00:41:39,920 --> 00:41:41,920
Это лучше, чем «Спайдер Минь»

1137
00:41:41,920 --> 00:41:43,920
«Кач».

1138
00:41:43,920 --> 00:41:45,920
– Ну, «Спайдер Минь» был реальным.

1139
00:41:45,920 --> 00:41:47,920
– «Спайдер Минь» был реальным, и он...

1140
00:41:47,920 --> 00:41:49,920
– И он снял это все.

1141
00:41:49,920 --> 00:41:51,920
– Я верю. – Я думаю, что они использовали стрелки.

1142
00:41:51,920 --> 00:41:53,920
– Нет, они сказали, что они

1143
00:41:53,920 --> 00:41:55,920
взяли сотни стрелок.

1144
00:41:55,920 --> 00:41:57,920
– Он снял это, он снял это.

1145
00:41:57,920 --> 00:41:59,920
Он сделал это.

1146
00:41:59,920 --> 00:42:01,920
Это очень хорошо доказано.

1147
00:42:01,920 --> 00:42:03,920
– Это очень хорошо доказано, я знаю, но это кажется...

1148
00:42:03,920 --> 00:42:05,920
– Я хочу компилацию

1149
00:42:05,920 --> 00:42:07,920
всех стрелок. Они существуют в «Спайдере Минь».

1150
00:42:07,920 --> 00:42:09,920
– Я уверен, что они

1151
00:42:09,920 --> 00:42:11,920
даже имеют, как будто,

1152
00:42:11,920 --> 00:42:13,920
«Кач» или что-то.

1153
00:42:13,920 --> 00:42:15,920
Но,

1154
00:42:15,920 --> 00:42:17,920
я бы сказал, что этот «Спайдер Минь»

1155
00:42:17,920 --> 00:42:19,920
он снял

1156
00:42:19,920 --> 00:42:21,920
больше стрелок в более

1157
00:42:21,920 --> 00:42:23,920
впечатляющий способ, но если вы

1158
00:42:23,920 --> 00:42:25,920
посмотрите, что я думаю, что они

1159
00:42:25,920 --> 00:42:27,920
сняли это в

1160
00:42:27,920 --> 00:42:29,920
гораздо более медленной скорости

1161
00:42:29,920 --> 00:42:31,920
с управляем стрелок

1162
00:42:31,920 --> 00:42:33,920
или что-то, но

1163
00:42:33,920 --> 00:42:35,920
это все еще круто, как он...

1164
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
Я думаю, что он

1165
00:42:37,920 --> 00:42:39,920
практически снял это, что

1166
00:42:39,920 --> 00:42:41,920
еще круто. – Да.

1167
00:42:41,920 --> 00:42:43,920
– Маршаллы, можно не подозвать,

1168
00:42:43,920 --> 00:42:45,920
что он так хорошо, и есть причина

1169
00:42:45,920 --> 00:42:47,920
для этого. – Они все члены.

1170
00:42:47,920 --> 00:42:49,920
– Ну,

1171
00:42:49,920 --> 00:42:51,920
вот, что он директировал.

1172
00:42:51,920 --> 00:42:53,920
– О, нет, нет.

1173
00:42:53,920 --> 00:42:55,920
– Так, просто,

1174
00:42:55,920 --> 00:42:57,920
перед этим, Ронни

1175
00:42:57,920 --> 00:42:59,920
Ю, он директировал...

1176
00:42:59,920 --> 00:43:01,920
– Много. – Ну, нет,

1177
00:43:01,920 --> 00:43:03,920
не много, не то, что мы

1178
00:43:03,920 --> 00:43:05,920
понимали, много азийского

1179
00:43:05,920 --> 00:43:07,920
шоу. Он делал

1180
00:43:07,920 --> 00:43:09,920
«Легаси р

1181
00:43:09,920 --> 00:43:11,920
раж», который был первым фильмом

1182
00:43:11,920 --> 00:43:13,920
«Легаси раж». – «Легаси раж» тоже.

1183
00:43:13,920 --> 00:43:15,920
– Он делал «Легаси раж»,

1184
00:43:15,920 --> 00:43:17,920
но потом он делал

1185
00:43:17,920 --> 00:43:19,920
«Переверс»

1186
00:43:19,920 --> 00:43:21,920
– «Фредди и Джейсон» тоже? – Да. – «Фредди и Джейсон»,

1187
00:43:21,920 --> 00:43:23,920
я забыл об этом, но он делал «Переверс», он делал

1188
00:43:23,920 --> 00:43:25,920
этот мастерский фильм «Маршаллы»

1189
00:43:25,920 --> 00:43:27,920
– Угу. – Так что он

1190
00:43:27,920 --> 00:43:29,920
он

1191
00:43:29,920 --> 00:43:31,920
что-то, он директор,

1192
00:43:31,920 --> 00:43:33,920
как-как, он

1193
00:43:33,920 --> 00:43:35,920
не лучший!

1194
00:43:35,920 --> 00:43:37,920
– Но что-то из этого что-то

1195
00:43:37,920 --> 00:43:39,920
очень интересно, как фильмы для этой

1196
00:43:39,920 --> 00:43:55,920
азии,

1197
00:43:55,920 --> 00:43:57,920
– День,

1198
00:43:57,920 --> 00:43:59,920
– День,

1199
00:43:59,920 --> 00:44:01,920
– День,

1200
00:44:01,920 --> 00:44:03,920
– День,

1201
00:44:03,920 --> 00:44:05,920
– День,

1202
00:44:05,920 --> 00:44:07,920
– День,

1203
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
– День,

1204
00:44:09,920 --> 00:44:11,920
– П hobbies,

1205
00:44:11,920 --> 00:44:13,920
– П uhm,

1206
00:44:13,920 --> 00:44:15,920
– Куда-то

1207
00:44:15,920 --> 00:44:17,920
– Куда-то

1208
00:44:17,920 --> 00:44:19,920
– Куда-то

1209
00:44:19,920 --> 00:44:21,920
– Да-да

1210
00:44:21,920 --> 00:44:23,920
– Да-да

1211
00:44:23,920 --> 00:44:25,920
– Не embarrassed

1212
00:44:25,920 --> 00:44:27,920
– Не officially

1213
00:44:27,920 --> 00:44:29,920
– Воpli-pli-PC

1214
00:44:29,920 --> 00:44:31,920
– Не officially

1215
00:44:31,920 --> 00:44:33,920
– Не officially

1216
00:44:33,920 --> 00:44:35,920
– Не officially

1217
00:44:35,920 --> 00:44:40,920
В прошлой неделе, вот этот с глазами, а вот этот, который был дурак для меня.

1218
00:44:40,920 --> 00:44:44,920
Теперь мы смотрим фильм, который начался с его костер-стар.

1219
00:44:44,920 --> 00:44:47,920
Это только два фильма.

1220
00:44:47,920 --> 00:44:54,920
Так что, действительно, что мы должны сделать, чтобы закончить трефект, это увидеть фильм Клэра Брайанта.

1221
00:44:54,920 --> 00:44:56,920
Удачи всем этим людям.

1222
00:44:56,920 --> 00:44:58,920
Я даже не знаю, бро.

1223
00:44:58,920 --> 00:44:59,920
Это Буффи.

1224
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
О, Буффи.

1225
00:45:00,920 --> 00:45:02,920
5 эпизодов, рекуррент.

1226
00:45:02,920 --> 00:45:04,920
Кто? Молли?

1227
00:45:04,920 --> 00:45:06,920
Не знаю. 5 эпизодов, но...

1228
00:45:06,920 --> 00:45:08,920
Кто это Молли, бро?

1229
00:45:08,920 --> 00:45:10,920
Ну, это не... Сколько эпизодов Буффи?

1230
00:45:10,920 --> 00:45:13,920
Много, но 5 эпизодов, рекуррент.

1231
00:45:13,920 --> 00:45:14,920
Она играет...

1232
00:45:14,920 --> 00:45:15,920
Много телевизоров.

1233
00:45:15,920 --> 00:45:18,920
Это втручивает в... в хрюк?

1234
00:45:18,920 --> 00:45:22,920
Я ищу фильм, в котором она была.

1235
00:45:22,920 --> 00:45:24,920
Она не была в одной фильме, бро.

1236
00:45:24,920 --> 00:45:25,920
Это все телевизоры.

1237
00:45:25,920 --> 00:45:28,920
Все... о, нет, нет, подрабы.

1238
00:45:28,920 --> 00:45:31,920
Смотри, Леонардо Придутто.

1239
00:45:31,920 --> 00:45:32,920
Что?

1240
00:45:32,920 --> 00:45:34,920
Молли.

1241
00:45:34,920 --> 00:45:35,920
О, боже.

1242
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
Я не знаю, если я хочу смотреть.

1243
00:45:37,920 --> 00:45:39,920
Нет, я хотел сказать...

1244
00:45:39,920 --> 00:45:42,920
Это... это плохая репетитная история, что ты в этом фильме.

1245
00:45:42,920 --> 00:45:44,920
Телет историю о том, что она была в тюрьме,

1246
00:45:44,920 --> 00:45:46,920
в полной любови,

1247
00:45:46,920 --> 00:45:48,920
внести в себя очень глубокий ссор,

1248
00:45:48,920 --> 00:45:50,920
начали с смерти в машине,

1249
00:45:50,920 --> 00:45:51,920
а потом с 4-летней девочкой.

1250
00:45:51,920 --> 00:45:52,920
О, нет.

1251
00:45:52,920 --> 00:45:54,920
Слепая девочка Дафи,

1252
00:45:54,920 --> 00:45:56,920
которая наблюдает на них с тихими глазами,

1253
00:45:56,920 --> 00:45:58,920
пытается понять, почему мама кажется так безумной.

1254
00:45:58,920 --> 00:46:00,920
Ну, в общем, то, что я читаю,

1255
00:46:00,920 --> 00:46:02,920
это может быть интересным.

1256
00:46:02,920 --> 00:46:04,920
Не знаю, «Лост Лоб».

1257
00:46:04,920 --> 00:46:06,920
Ну, это не то, о чем мы говорим.

1258
00:46:06,920 --> 00:46:08,920
Так, так, так...

1259
00:46:08,920 --> 00:46:10,920
Ты обстрелил.

1260
00:46:10,920 --> 00:46:12,920
Я не мог выбрать фильм.

1261
00:46:12,920 --> 00:46:14,920
Я просто был отбросан от этого.

1262
00:46:14,920 --> 00:46:16,920
Отбросан?

1263
00:46:16,920 --> 00:46:18,920
Я лучше поставил «Спидер Манк Кетч»,

1264
00:46:18,920 --> 00:46:21,920
но, как все равно, мы идем к Боли и его друзьям,

1265
00:46:21,920 --> 00:46:26,920
и они идут в тоннель,

1266
00:46:26,920 --> 00:46:29,920
который не должен быть открыт для общества.

1267
00:46:29,920 --> 00:46:31,920
Они найдут этот пуль воды,

1268
00:46:31,920 --> 00:46:33,920
который бы был очень классным

1269
00:46:33,920 --> 00:46:35,920
на самом деле увидеть.

1270
00:46:35,920 --> 00:46:37,920
Они...

1271
00:46:37,920 --> 00:46:39,920
Если Боли перестанет

1272
00:46:39,920 --> 00:46:41,920
этот скетч,

1273
00:46:41,920 --> 00:46:43,920
то даже для него

1274
00:46:43,920 --> 00:46:45,920
он должен чувствовать, что это

1275
00:46:45,920 --> 00:46:47,920
немного слишком много.

1276
00:46:47,920 --> 00:46:49,920
Вот там. Это первое фото, да?

1277
00:46:49,920 --> 00:46:51,920
Нет, это «Русь в борьбе».

1278
00:46:51,920 --> 00:46:53,920
Это первое, да.

1279
00:46:53,920 --> 00:46:55,920
В общем,

1280
00:46:55,920 --> 00:46:59,920
«Райан-дед» падает в этот пуль

1281
00:46:59,920 --> 00:47:01,920
и

1282
00:47:01,920 --> 00:47:03,920
встанет в город,

1283
00:47:03,920 --> 00:47:05,920
в мистическом месте, где остается фильм.

1284
00:47:05,920 --> 00:47:07,920
Он спасен

1285
00:47:07,920 --> 00:47:09,920
Ару, которые

1286
00:47:09,920 --> 00:47:11,920
мистические,

1287
00:47:11,920 --> 00:47:13,920
антропоморфические,

1288
00:47:13,920 --> 00:47:15,920
кангарные

1289
00:47:15,920 --> 00:47:17,920
ворьеры.

1290
00:47:17,920 --> 00:47:19,920
Они очень классные.

1291
00:47:19,920 --> 00:47:21,920
Очень... Костюмы выглядят хорошо.

1292
00:47:21,920 --> 00:47:23,920
Это все мистические,

1293
00:47:23,920 --> 00:47:25,920
кангарские,

1294
00:47:25,920 --> 00:47:27,920
или мистические.

1295
00:47:27,920 --> 00:47:29,920
Я думаю, что костюмы

1296
00:47:29,920 --> 00:47:31,920
террифируют маленьких.

1297
00:47:31,920 --> 00:47:33,920
В то время...

1298
00:47:33,920 --> 00:47:35,920
Посмотри на костюмы

1299
00:47:35,920 --> 00:47:37,920
«Нинджи-туртл»

1300
00:47:37,920 --> 00:47:39,920
из «Нинджи-туртл»

1301
00:47:39,920 --> 00:47:41,920
Это террифирует, если

1302
00:47:41,920 --> 00:47:43,920
ты не был фанат «Нинджи-туртл».

1303
00:47:43,920 --> 00:47:45,920
Если ты увидел кого-то

1304
00:47:45,920 --> 00:47:47,920
ходить в костюме

1305
00:47:47,920 --> 00:47:49,920
без контекста,

1306
00:47:49,920 --> 00:47:51,920
без контекста!

1307
00:47:51,920 --> 00:47:53,920
Ты будешь говорить, что ты кангарский ворьер.

1308
00:47:53,920 --> 00:47:55,920
И ты думаешь, что не тебе нравится.

1309
00:47:55,920 --> 00:47:57,920
«Нинджи-туртл» были яркими,

1310
00:47:57,920 --> 00:47:59,920
цветными и веселыми.

1311
00:47:59,920 --> 00:48:01,920
Они были серьезными, но...

1312
00:48:01,920 --> 00:48:03,920
Смеха были.

1313
00:48:03,920 --> 00:48:05,920
Они были милыми.

1314
00:48:05,920 --> 00:48:07,920
Это могло быть и другие животные.

1315
00:48:07,920 --> 00:48:09,920
Это могло быть «Нинджи-туртл».

1316
00:48:09,920 --> 00:48:11,920
Честно.

1317
00:48:11,920 --> 00:48:13,920
Это могло быть следующие «Туртлы».

1318
00:48:13,920 --> 00:48:15,920
Немного. Но мне нравятся

1319
00:48:15,920 --> 00:48:17,920
выборы. Но, опять же, я просто

1320
00:48:17,920 --> 00:48:19,920
нестальгичен.

1321
00:48:19,920 --> 00:48:21,920
Он берет Тао,

1322
00:48:21,920 --> 00:48:23,920
в мире, где

1323
00:48:23,920 --> 00:48:25,920
все живут в peace,

1324
00:48:25,920 --> 00:48:27,920
только что

1325
00:48:27,920 --> 00:48:29,920
есть воорлорд

1326
00:48:29,920 --> 00:48:31,920
кемодо.

1327
00:48:31,920 --> 00:48:33,920
Плодит!

1328
00:48:33,920 --> 00:48:35,920
Ты знаешь, кто это?

1329
00:48:35,920 --> 00:48:37,920
Ты видел «Бравер»?

1330
00:48:37,920 --> 00:48:39,920
Я выяснил, что он... Я люблю Себашен Стан.

1331
00:48:39,920 --> 00:48:41,920
Немного. Ты видел «Бравер»?

1332
00:48:41,920 --> 00:48:43,920
Так давно.

1333
00:48:43,920 --> 00:48:45,920
Ты видел «Бравер»? Да, я видел «Бравер».

1334
00:48:45,920 --> 00:48:47,920
Я помню, когда я вытягивал все их дыры.

1335
00:48:47,920 --> 00:48:49,920
Это было...

1336
00:48:49,920 --> 00:48:51,920
Нет, это не случилось. Они просто вытягивали

1337
00:48:51,920 --> 00:48:53,920
другого армия.

1338
00:48:53,920 --> 00:48:55,920
Ты видел «Ангес»?

1339
00:48:55,920 --> 00:48:57,920
Нет, нет, нет.

1340
00:48:57,920 --> 00:48:59,920
Это Роберт «Брус»

1341
00:48:59,920 --> 00:49:01,920
один из парней,

1342
00:49:01,920 --> 00:49:03,920
который соединяет с

1343
00:49:03,920 --> 00:49:05,920
Уильямом Уоллесом

1344
00:49:05,920 --> 00:49:07,920
для борьбы за независимость.

1345
00:49:07,920 --> 00:49:09,920
Но я не знаю,

1346
00:49:09,920 --> 00:49:11,920
если он...

1347
00:49:11,920 --> 00:49:13,920
Кемодо – Ангес МакФадден.

1348
00:49:13,920 --> 00:49:15,920
Конечно.

1349
00:49:15,920 --> 00:49:17,920
А если я спрашиваю,

1350
00:49:17,920 --> 00:49:19,920
что это за персонаж?

1351
00:49:19,920 --> 00:49:21,920
Это тоже звучит как «Бравер»

1352
00:49:21,920 --> 00:49:23,920
Это не Ангес МакФадден,

1353
00:49:23,920 --> 00:49:25,920
который был персонажом «Бравер».

1354
00:49:25,920 --> 00:49:27,920
Это актер Ангес МакФадден.

1355
00:49:27,920 --> 00:49:29,920
Да.

1356
00:49:29,920 --> 00:49:31,920
Он играл Роберта «Бруса»

1357
00:49:31,920 --> 00:49:33,920
в «Бравер».

1358
00:49:33,920 --> 00:49:35,920
И он тоже играл...

1359
00:49:35,920 --> 00:49:37,920
Он в «Со-3»

1360
00:49:37,920 --> 00:49:39,920
как один из главных парней.

1361
00:49:39,920 --> 00:49:41,920
И это все, что я знаю о нем.

1362
00:49:41,920 --> 00:49:43,920
И это все, что он был в «Со-3».

1363
00:49:43,920 --> 00:49:45,920
О! И он играл Роберта «Бруса»

1364
00:49:45,920 --> 00:49:47,920
в фильме «Роберта Бруса»?!

1365
00:49:47,920 --> 00:49:49,920
Я даже не знал, что это было.

1366
00:49:49,920 --> 00:49:51,920
Что?!

1367
00:49:51,920 --> 00:49:53,920
Кинг Скотт в 14-м веке.

1368
00:49:53,920 --> 00:49:55,920
Это просто невероятно.

1369
00:49:55,920 --> 00:49:57,920
Да.

1370
00:49:57,920 --> 00:49:59,920
Это круто.

1371
00:49:59,920 --> 00:50:01,920
Да, это круто.

1372
00:50:01,920 --> 00:50:03,920
В общем,

1373
00:50:03,920 --> 00:50:05,920
я думаю, что он

1374
00:50:05,920 --> 00:50:07,920
самый надежный вилен,

1375
00:50:07,920 --> 00:50:09,920
который в фильме был.

1376
00:50:09,920 --> 00:50:11,920
И я здесь для него.

1377
00:50:11,920 --> 00:50:13,920
Он очень надежный.

1378
00:50:13,920 --> 00:50:15,920
Очень надежный.

1379
00:50:15,920 --> 00:50:17,920
Есть какие-то

1380
00:50:17,920 --> 00:50:19,920
очень страшные моменты

1381
00:50:19,920 --> 00:50:21,920
для этого человека.

1382
00:50:21,920 --> 00:50:23,920
Когда ребенок бегает,

1383
00:50:23,920 --> 00:50:25,920
и он вверх

1384
00:50:25,920 --> 00:50:27,920
и встает с Комодо.

1385
00:50:27,920 --> 00:50:29,920
И Комодо просто

1386
00:50:29,920 --> 00:50:31,920
начинает шуметь,

1387
00:50:31,920 --> 00:50:33,920
и они начинают шуметь вместе.

1388
00:50:33,920 --> 00:50:35,920
Это один из самых страшных

1389
00:50:35,920 --> 00:50:37,920
использований этого тропа,

1390
00:50:37,920 --> 00:50:39,920
который я видел в фильме.

1391
00:50:39,920 --> 00:50:41,920
Это «Пауэр-Ранжер» с шалом.

1392
00:50:41,920 --> 00:50:43,920
«Пауэр-Ранжер» с «Морталом»

1393
00:50:43,920 --> 00:50:45,920
Да, «Мортал»

1394
00:50:45,920 --> 00:50:47,920
«Свирбия» и «Рептоза»

1395
00:50:47,920 --> 00:50:49,920
Что-то в этом.

1396
00:50:49,920 --> 00:50:51,920
Да, это точно так.

1397
00:50:51,920 --> 00:50:53,920
Он ссакивает

1398
00:50:53,920 --> 00:50:55,920
жизнь из планеты

1399
00:50:55,920 --> 00:50:57,920
и использует это

1400
00:50:57,920 --> 00:50:59,920
для остаться имморталом.

1401
00:50:59,920 --> 00:51:01,920
Он имеет «Лорд о Ринге»

1402
00:51:01,920 --> 00:51:03,920
стиль злого армии,

1403
00:51:03,920 --> 00:51:05,920
который он может послать

1404
00:51:05,920 --> 00:51:07,920
для его битвы.

1405
00:51:07,920 --> 00:51:09,920
И эти «Хенчмены»

1406
00:51:09,920 --> 00:51:11,920
которые

1407
00:51:11,920 --> 00:51:13,920
скажут, что будут,

1408
00:51:13,920 --> 00:51:15,920
о

1409
00:51:15,920 --> 00:51:17,920
выборах в фильме.

1410
00:51:17,920 --> 00:51:19,920
Но эти «Хенчмены»

1411
00:51:19,920 --> 00:51:21,920
помыли.

1412
00:51:21,920 --> 00:51:23,920
Тот маленький твитл д, твитл дума

1413
00:51:23,920 --> 00:51:25,920
предыдущий генерал,

1414
00:51:25,920 --> 00:51:27,920
который был, я думаю,

1415
00:51:27,920 --> 00:51:29,920
часть того Тао-медведя.

1416
00:51:29,920 --> 00:51:31,920
И потом

1417
00:51:31,920 --> 00:51:33,920
этот парень из «Хмена 2»

1418
00:51:33,920 --> 00:51:35,920
с киньями.

1419
00:51:35,920 --> 00:51:37,920
Это тот же «Хмена 2» мутант,

1420
00:51:37,920 --> 00:51:39,920
который работал с «Страйкер»

1421
00:51:39,920 --> 00:51:41,920
и «Хмена 2».

1422
00:51:41,920 --> 00:51:43,920
Ты знаешь, о чем я?

1423
00:51:43,920 --> 00:51:45,920
Да, но это не...

1424
00:51:45,920 --> 00:51:47,920
Да, что-то.

1425
00:51:47,920 --> 00:51:49,920
Интересная сравнительность.

1426
00:51:49,920 --> 00:51:51,920
Но...

1427
00:51:51,920 --> 00:51:53,920
Это точно так.

1428
00:51:53,920 --> 00:51:55,920
Еще один азийский твитл

1429
00:51:55,920 --> 00:51:57,920
используя киньи,

1430
00:51:57,920 --> 00:51:59,920
чтобы убить людей.

1431
00:51:59,920 --> 00:52:01,920
Расскажи мне о твитле из «Кро»

1432
00:52:01,920 --> 00:52:03,920
фильме, «Мейн-гай».

1433
00:52:03,920 --> 00:52:05,920
«Кро 2»?

1434
00:52:05,920 --> 00:52:07,920
Первый, только лучший.

1435
00:52:07,920 --> 00:52:09,920
«Кро» из «Сити Ангел»

1436
00:52:09,920 --> 00:52:11,920
играл

1437
00:52:11,920 --> 00:52:13,920
«Чик» в «Триньи»

1438
00:52:13,920 --> 00:52:15,920
в «Майни-Морфа»

1439
00:52:15,920 --> 00:52:17,920
«Пауэрнджер» перед смертью в машине.

1440
00:52:17,920 --> 00:52:19,920
Да, и «Салейшу»

1441
00:52:19,920 --> 00:52:21,920
из «Керстен Донс». Я их не смотрел.

1442
00:52:21,920 --> 00:52:23,920
Я бы рекомендовал их сегодня

1443
00:52:23,920 --> 00:52:25,920
быть азиатом.

1444
00:52:25,920 --> 00:52:27,920
Я бы их все три.

1445
00:52:27,920 --> 00:52:29,920
Я бы их еще раз смотрел.

1446
00:52:29,920 --> 00:52:31,920
Я бы даже попробовал это в шоу.

1447
00:52:31,920 --> 00:52:33,920
Я смотрел в шоу, но история

1448
00:52:33,920 --> 00:52:35,920
вокруг комик. Я просто смотрел

1449
00:52:35,920 --> 00:52:37,920
видео. Это довольно трагично,

1450
00:52:37,920 --> 00:52:39,920
но также удивительно.

1451
00:52:39,920 --> 00:52:41,920
Я просто

1452
00:52:41,920 --> 00:52:43,920
ordered the comic.

1453
00:52:43,920 --> 00:52:45,920
Я смотрел трейлер «Кро»

1454
00:52:45,920 --> 00:52:47,920
в «Мейн-Гай»,

1455
00:52:47,920 --> 00:52:49,920
но я не смотрел трейлеры.

1456
00:52:49,920 --> 00:52:51,920
Я знаю, что «Кро»

1457
00:52:51,920 --> 00:52:53,920
это. Я знаю, что что-то будет.

1458
00:52:53,920 --> 00:52:55,920
Кто-то умрет. Он умрет,

1459
00:52:55,920 --> 00:52:57,920
и он должен отменить его и его девушку.

1460
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
Это не ремейк.

1461
00:52:59,920 --> 00:53:01,920
Потому что...

1462
00:53:01,920 --> 00:53:03,920
Я не знаю, если он играет в «Эрик Дрейвен».

1463
00:53:03,920 --> 00:53:05,920
Потому что...

1464
00:53:05,920 --> 00:53:07,920
Я думаю, что «Кро» может

1465
00:53:07,920 --> 00:53:09,920
просто обрадовать кого-то.

1466
00:53:09,920 --> 00:53:11,920
Это...

1467
00:53:11,920 --> 00:53:13,920
Это...

1468
00:53:13,920 --> 00:53:15,920
Но обычно, когда они делают титуль,

1469
00:53:15,920 --> 00:53:17,920
они не заменяют, это ремейк.

1470
00:53:17,920 --> 00:53:19,920
Они не добавляют «Реимажин» в конце.

1471
00:53:19,920 --> 00:53:21,920
Я надеюсь, что это не ремейк.

1472
00:53:21,920 --> 00:53:23,920
Я надеюсь, что это новый «Кро»,

1473
00:53:23,920 --> 00:53:25,920
потому что это так должно быть.

1474
00:53:25,920 --> 00:53:27,920
«Билл Скаржгард», да.

1475
00:53:27,920 --> 00:53:29,920
Я не знаю, если он «Эрик Дрейвен» или нет.

1476
00:53:29,920 --> 00:53:31,920
Да, это «Эрик Дрейвен».

1477
00:53:31,920 --> 00:53:33,920
Я думаю, что они...

1478
00:53:33,920 --> 00:53:35,920
Это ремейк.

1479
00:53:35,920 --> 00:53:37,920
Почему они не заменят, когда вы можете

1480
00:53:37,920 --> 00:53:39,920
буквально каждый друг «Кро»

1481
00:53:39,920 --> 00:53:41,920
каждый друг «Кро»

1482
00:53:41,920 --> 00:53:43,920
Это не все...

1483
00:53:43,920 --> 00:53:45,920
Я не знаю, «Крошка Ангелов»

1484
00:53:45,920 --> 00:53:47,920
«Ассоциация» «Эрик Дрейвен»

1485
00:53:47,920 --> 00:53:49,920
Нет, «Аш Корвин»

1486
00:53:49,920 --> 00:53:51,920
«Кро Солвация»

1487
00:53:51,920 --> 00:53:53,920
с Кирстом Донстом

1488
00:53:53,920 --> 00:53:55,920
это...

1489
00:53:55,920 --> 00:53:57,920
«Натан Рэндал»

1490
00:53:57,920 --> 00:53:59,920
Нет, это не он.

1491
00:53:59,920 --> 00:54:01,920
Кто это?

1492
00:54:01,920 --> 00:54:03,920
Это не «Эрик Дрейвен»

1493
00:54:03,920 --> 00:54:05,920
«Эрик Мавиус»

1494
00:54:05,920 --> 00:54:07,920
Кто это играет?

1495
00:54:07,920 --> 00:54:09,920
«Алекс Корвис»

1496
00:54:09,920 --> 00:54:11,920
Я думаю, что вы более вероятно

1497
00:54:11,920 --> 00:54:13,920
быть «Алекс Корвис»

1498
00:54:13,920 --> 00:54:15,920
чем вы... «Аш Корвин»

1499
00:54:15,920 --> 00:54:17,920
«Алекс Корвис»

1500
00:54:17,920 --> 00:54:19,920
«Эрик Дрейвен»

1501
00:54:19,920 --> 00:54:21,920
И «Эрик Дрейвен» опять.

1502
00:54:21,920 --> 00:54:23,920
Вы бы не выбрали кого-то!

1503
00:54:23,920 --> 00:54:25,920
Вы бы могли бы выбрали чужого или азиатского парня.

1504
00:54:25,920 --> 00:54:27,920
Это не нужно было быть «Аш Корвин»

1505
00:54:27,920 --> 00:54:29,440
Это один из самых необычных

1506
00:54:29,440 --> 00:54:30,920
раз, когда это не будет

1507
00:54:30,920 --> 00:54:32,920
пыть людей, потому что все, что нужно

1508
00:54:32,920 --> 00:54:34,920
делать, это быть...

1509
00:54:34,920 --> 00:54:36,920
Это зависит от того, что они делают об этом.

1510
00:54:36,920 --> 00:54:38,920
Если они сделают один и тот же история,

1511
00:54:38,920 --> 00:54:40,920
я могу видеть, что вы говорите, если они

1512
00:54:40,920 --> 00:54:42,920
идут в другую сторону.

1513
00:54:42,920 --> 00:54:44,920
Но все, что происходит с «Кро»

1514
00:54:44,920 --> 00:54:46,920
это было комик-бог,

1515
00:54:46,920 --> 00:54:48,920
он работал на этом 10-15 лет.

1516
00:54:48,920 --> 00:54:50,920
И это начало, потому что его девушка

1517
00:54:50,920 --> 00:54:53,920
умерла в педали, и кто-то убил ее.

1518
00:54:53,920 --> 00:54:55,920
Так что, история, как «Кро»

1519
00:54:55,920 --> 00:54:57,920
это он, и «Кро» это он, убивая...

1520
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
Все врага, которые он убивает,

1521
00:54:59,920 --> 00:55:01,920
это части себя, которые он ненавидел,

1522
00:55:01,920 --> 00:55:03,920
потому что он обманул себя за ее смерть.

1523
00:55:03,920 --> 00:55:05,920
И так далее.

1524
00:55:05,920 --> 00:55:07,920
И «Фунт-Бой» и «Тин-Тин»

1525
00:55:07,920 --> 00:55:09,920
это все просто граффити-артисты, которые он

1526
00:55:09,920 --> 00:55:11,920
увидел в Детроите, увидел их имя,

1527
00:55:11,920 --> 00:55:13,920
и он использовал эти имя как имя врагов.

1528
00:55:13,920 --> 00:55:15,920
Это круто.

1529
00:55:15,920 --> 00:55:17,920
Я, как я сказал, в истории...

1530
00:55:17,920 --> 00:55:19,920
Ты говоришь о комике, да?

1531
00:55:19,920 --> 00:55:21,920
Есть много вещей, которые они не использовали

1532
00:55:21,920 --> 00:55:23,920
в первом фильме, когда они адаптируют

1533
00:55:23,920 --> 00:55:25,920
первый фильм.

1534
00:55:25,920 --> 00:55:27,920
Есть такой «Кровь-мальчик», который

1535
00:55:27,920 --> 00:55:29,920
говорит что-то с ним в его видах

1536
00:55:29,920 --> 00:55:31,920
в комик-боге.

1537
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
Они это не снимали?

1538
00:55:33,920 --> 00:55:35,920
Нет, они это не снимали.

1539
00:55:35,920 --> 00:55:37,920
Там есть скрин-тест, и они думали,

1540
00:55:37,920 --> 00:55:39,920
что мы не будем использовать это в фильме.

1541
00:55:39,920 --> 00:55:41,920
И они использовали это в новом фильме.

1542
00:55:41,920 --> 00:55:43,920
Да, это...

1543
00:55:43,920 --> 00:55:45,920
Голос «Хиллз-Хаб-Айс», его лицо выглядит

1544
00:55:45,920 --> 00:55:47,920
очень гупо, он будет играть в этом.

1545
00:55:47,920 --> 00:55:49,920
Да, много лори.

1546
00:55:49,920 --> 00:55:51,920
«Кровь-мальчик».

1547
00:55:51,920 --> 00:55:53,920
Я...

1548
00:55:53,920 --> 00:55:55,920
И факт, что Брендон Ли умер.

1549
00:55:55,920 --> 00:55:57,920
Да, точно. Много лори.

1550
00:55:57,920 --> 00:55:59,920
Это тоже как-то не так.

1551
00:55:59,920 --> 00:56:01,920
И оригинальный фильм очень...

1552
00:56:03,920 --> 00:56:05,920
Они действительно стесняются

1553
00:56:05,920 --> 00:56:07,920
на манго.

1554
00:56:07,920 --> 00:56:09,920
Но они... в конце, они

1555
00:56:09,920 --> 00:56:11,920
немного угрожали, потому что он умер

1556
00:56:11,920 --> 00:56:13,920
в фильме, и они должны были

1557
00:56:13,920 --> 00:56:15,920
вернуться и попробовать...

1558
00:56:15,920 --> 00:56:17,920
Это кто вы думали о Брендон Ли?

1559
00:56:17,920 --> 00:56:19,920
Да.

1560
00:56:19,920 --> 00:56:21,920
Она из...

1561
00:56:21,920 --> 00:56:23,920
Одной из моих любимых...

1562
00:56:23,920 --> 00:56:25,920
Она из «Крэйк-Хай-Болтаж», если мы были

1563
00:56:25,920 --> 00:56:27,920
слишком много...

1564
00:56:27,920 --> 00:56:29,920
Но «Суфланд Теилс»,

1565
00:56:29,920 --> 00:56:31,920
о котором я желаю, был на Туби.

1566
00:56:31,920 --> 00:56:33,920
Я не думаю, что это так.

1567
00:56:33,920 --> 00:56:35,920
Если бы это было, то я бы хотел

1568
00:56:35,920 --> 00:56:37,920
поделиться другим фильмом.

1569
00:56:37,920 --> 00:56:39,920
Мы бы вернули.

1570
00:56:39,920 --> 00:56:41,920
Мы нашли, что мы сделали на вашей фото.

1571
00:56:41,920 --> 00:56:43,920
Черт возьми!

1572
00:56:43,920 --> 00:56:45,920
Черт возьми!

1573
00:56:45,920 --> 00:56:47,920
Я рекомендую это. Это один из лучших фильмов.

1574
00:56:47,920 --> 00:56:49,920
Это классный фильм.

1575
00:56:49,920 --> 00:56:51,920
Я видел.

1576
00:56:51,920 --> 00:56:53,920
Мы немного оборвались, потому что «Крэйк-2»

1577
00:56:53,920 --> 00:56:55,920
только два дня осталось на Туби.

1578
00:56:55,920 --> 00:56:57,920
Да, мы не можем это сделать.

1579
00:56:57,920 --> 00:56:59,920
У тебя есть DVD?

1580
00:56:59,920 --> 00:57:01,920
Он вернет.

1581
00:57:01,920 --> 00:57:03,920
Я скажу вам, что еще один классный фильм,

1582
00:57:03,920 --> 00:57:05,920
если вы не видели. «Господи, Америка»

1583
00:57:05,920 --> 00:57:07,920
это потрясающе.

1584
00:57:07,920 --> 00:57:09,920
Это очень ужасно.

1585
00:57:09,920 --> 00:57:11,920
Это потрясающе.

1586
00:57:11,920 --> 00:57:13,920
Поехали к «Ворьерам Вертю».

1587
00:57:13,920 --> 00:57:15,920
Нужно?

1588
00:57:15,920 --> 00:57:17,920
Да, нужно.

1589
00:57:17,920 --> 00:57:19,920
Так что, и так далее.

1590
00:57:19,920 --> 00:57:21,920
Они встретили

1591
00:57:21,920 --> 00:57:23,920
старого кунг-фу, азийского мастера.

1592
00:57:23,920 --> 00:57:25,920
Вы представлены к «Ворьерам Вертю».

1593
00:57:25,920 --> 00:57:27,920
Их рюм,

1594
00:57:27,920 --> 00:57:29,920
эти гигантские антропоморфы-канг-рум

1595
00:57:29,920 --> 00:57:31,920
ворьеры, они...

1596
00:57:31,920 --> 00:57:33,920
Ты их написал?

1597
00:57:33,920 --> 00:57:35,920
Я их написал, если бы ты не писал.

1598
00:57:35,920 --> 00:57:37,920
Ты их написал.

1599
00:57:37,920 --> 00:57:39,920
Да, ты их написал.

1600
00:57:39,920 --> 00:57:41,920
«Конг-фу — воорер воды и вертю вертухи,

1601
00:57:41,920 --> 00:57:43,920
ка он воорер металла

1602
00:57:43,920 --> 00:57:45,920
и вертухи правительства,

1603
00:57:45,920 --> 00:57:47,920
ка он воорер

1604
00:57:47,920 --> 00:57:49,920
воды и вертухи ордера,

1605
00:57:49,920 --> 00:57:51,920
ка он воорер

1606
00:57:51,920 --> 00:57:53,920
огня и вертухи

1607
00:57:53,920 --> 00:57:55,920
ворьер-мастера и вертухи

1608
00:57:55,920 --> 00:57:57,920
вертухи вещества».

1609
00:57:57,920 --> 00:57:59,920
Покажи мне, что звучит

1610
00:57:59,920 --> 00:58:01,920
как «Прокурсиры»

1611
00:58:01,920 --> 00:58:03,920
из «Дакстар»?

1612
00:58:03,920 --> 00:58:05,920
Нет, я не могу.

1613
00:58:05,920 --> 00:58:07,920
«Покурсиры 2000!»

1614
00:58:07,920 --> 00:58:35,920
«Покурсиры 2000!»

1615
00:58:35,920 --> 00:58:37,920
и я просто приводил к документам.

1616
00:58:37,920 --> 00:58:40,920
А пока ты на этом, нет, нет, а пока ты говоришь о лейкмах?

1617
00:58:40,920 --> 00:58:43,920
Я выключил «Мак Голосы» из «Открытых» и выключил «Старый» на сцене.

1618
00:58:43,920 --> 00:58:47,920
Я думал, что я слышал это, но я не буду это переводить и смотреть больше этого, чем мне нужно.

1619
00:58:47,920 --> 00:58:50,920
Моя жена сидела, к сожалению, в корне,

1620
00:58:50,920 --> 00:58:54,920
и она пыталась играть на телефоне, вместо того, чтобы смотреть этот фильм.

1621
00:58:54,920 --> 00:58:57,920
Но потом, говоря о лейкмах и фильме, как это работает,

1622
00:58:57,920 --> 00:59:00,920
и о написании, это как...

1623
00:59:00,920 --> 00:59:05,920
После этого, когда он объяснил к ребенку о «Ворьерах»

1624
00:59:05,920 --> 00:59:10,920
и он говорит, что «Старая» в них есть «Ком».

1625
00:59:10,920 --> 00:59:15,920
Это очень явно «Ком», что он говорит.

1626
00:59:15,920 --> 00:59:18,920
Но это не так. Это «Кун» или «Кун» или что-то такое.

1627
00:59:18,920 --> 00:59:25,920
Но когда ты пишешь это, почему бы ты не пришел к словам, которые были не так, как в контексте?

1628
00:59:25,920 --> 00:59:27,920
Дарьо и я имели много веселения с этим.

1629
00:59:27,920 --> 00:59:30,920
У них есть «Ком» в их ванной.

1630
00:59:30,920 --> 00:59:33,920
Да, там «Ком» все в месте.

1631
00:59:33,920 --> 00:59:37,920
И он сидел на кроме мальчика, когда это произошло.

1632
00:59:37,920 --> 00:59:39,920
А еще, это был азийский...

1633
00:59:39,920 --> 00:59:41,920
Он сидел на много дедов старых.

1634
00:59:41,920 --> 00:59:45,920
Много парня, которые были 20-45 лет старше, чем он.

1635
00:59:45,920 --> 00:59:50,920
И они говорили о «Ком», говорили о «Ворьере».

1636
00:59:50,920 --> 00:59:53,920
И ты видишь, как «Кангару-венеры» везде.

1637
00:59:53,920 --> 00:59:58,920
И это было много неудобных вещей.

1638
00:59:58,920 --> 01:00:03,920
Но потом ты получишь классики, как «Том» и «Круз».

1639
01:00:03,920 --> 01:00:06,920
Это был хороший фиговый лайн.

1640
01:00:06,920 --> 01:00:09,920
А, что еще? «Кангару-венеры».

1641
01:00:09,920 --> 01:00:11,920
Я буду делать «Кангару-венеры».

1642
01:00:11,920 --> 01:00:14,920
Рисунки были просто «Кангару-венеры».

1643
01:00:14,920 --> 01:00:16,920
Это было как-то и вверх, и вверх.

1644
01:00:16,920 --> 01:00:19,920
«Кангару-венеры» было очень хорошо, потому что он говорит...

1645
01:00:19,920 --> 01:00:21,920
Я учел рецепт «Кангару-венеры».

1646
01:00:21,920 --> 01:00:24,920
Еще он crochet будет с accompanied throws.

1647
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
И пир��ру wooden holiday.

1648
01:00:25,920 --> 01:00:27,920
На этомgalactice.

1649
01:00:27,920 --> 01:00:30,920
devo и да.

1650
01:00:30,920 --> 01:00:31,920
.

1651
01:00:31,920 --> 01:00:36,920
Мы этого делали, вınти, и manufacturer rupees...

1652
01:00:36,920 --> 01:00:38,920
Прям, тоже поминали.

1653
01:00:38,920 --> 01:00:42,920
해서 мы этого делали победа от Том.

1654
01:00:42,920 --> 01:00:49,920
Но весь канал со мной αυτό Slow Aqua стал вот этим « Jungling number 1 ».

1655
01:00:49,920 --> 01:01:14,020
люди Tour

1656
01:01:14,020 --> 01:01:15,020
Я...

1657
01:01:15,120 --> 01:01:18,120
...бежал от этого как плохой парень

1658
01:01:18,120 --> 01:01:20,120
Мне нравится его мотивация

1659
01:01:20,120 --> 01:01:23,120
И наконец, просто плохой парень, который я полностью понимаю

1660
01:01:23,120 --> 01:01:26,120
Он говорит, что у него есть железный парень, которого он любит

1661
01:01:26,120 --> 01:01:28,120
Он имеет...

1662
01:01:28,120 --> 01:01:30,120
...этот жизненный сил, который его...

1663
01:01:30,120 --> 01:01:32,120
...проиграл и умер

1664
01:01:32,120 --> 01:01:34,120
Так что, конечно, нужно жизненный сил

1665
01:01:34,120 --> 01:01:37,120
Он понимает, что планета уходит из жизненной силы

1666
01:01:37,120 --> 01:01:40,120
Так что он будет нужно идти где-то, где есть больше силы, правильно?

1667
01:01:40,120 --> 01:01:43,120
Так что, это значит, что когда новичок приходит

1668
01:01:43,120 --> 01:01:46,120
И с книгой Дестриней или что-то другое

1669
01:01:46,120 --> 01:01:48,120
Да, ты хочешь этого

1670
01:01:48,120 --> 01:01:50,120
Манюскрипт-построва, ты хочешь этого

1671
01:01:50,120 --> 01:01:52,120
Я не думаю...

1672
01:01:52,120 --> 01:01:54,120
Что он не сделал неужели?

1673
01:01:54,120 --> 01:01:57,120
Осталось, я думаю, убить всех этих виллитов

1674
01:01:57,120 --> 01:02:00,120
Убить всех этих людей, что это за проблема?

1675
01:02:00,120 --> 01:02:02,120
Что...

1676
01:02:02,120 --> 01:02:04,120
Что бы было в этом мире у него?

1677
01:02:04,120 --> 01:02:06,120
Ты знаешь, я заметил это недавно, Анти

1678
01:02:06,120 --> 01:02:11,120
Ты много раз вышел на сторону плохого персонажа в этих фильмах

1679
01:02:11,120 --> 01:02:13,120
Ты говоришь плохое

1680
01:02:13,120 --> 01:02:16,120
О, можно ему согласиться, что Алисия это виллит?

1681
01:02:16,120 --> 01:02:18,120
Женщина это виллит?

1682
01:02:18,120 --> 01:02:20,120
Какая Алисия?

1683
01:02:20,120 --> 01:02:22,120
Трек, который его обманывает, в шестом цвете

1684
01:02:22,120 --> 01:02:24,120
А потом она встанет в...

1685
01:02:24,120 --> 01:02:27,120
...хот, но также камелианизированная

1686
01:02:27,120 --> 01:02:29,120
В остальном фильме?

1687
01:02:29,120 --> 01:02:31,120
Ее глаз один в этот и один в тот

1688
01:02:31,120 --> 01:02:33,120
Ты знаешь, кто она?

1689
01:02:33,120 --> 01:02:35,120
Ты знаешь, кто она?

1690
01:02:35,120 --> 01:02:37,120
В чем она была?

1691
01:02:37,120 --> 01:02:39,120
Она была в планете

1692
01:02:39,120 --> 01:02:44,120
Она была некакой, умершей и бубл-бой

1693
01:02:44,120 --> 01:02:46,120
Она была в несколько вещах, которые ты знал

1694
01:02:46,120 --> 01:02:48,120
В каждом севере

1695
01:02:48,120 --> 01:02:50,120
И в «Сугоре и специи»

1696
01:02:50,120 --> 01:02:52,120
Рампаж!

1697
01:02:52,120 --> 01:02:56,120
Теперь, некакой, это что-то, что случилось в моей школе

1698
01:02:56,120 --> 01:03:00,120
У нас был журналист, который умер

1699
01:03:00,120 --> 01:03:03,120
Как у студента

1700
01:03:03,120 --> 01:03:05,120
В годе в моей школе

1701
01:03:05,120 --> 01:03:07,120
И он писал книгу о нем

1702
01:03:07,120 --> 01:03:09,120
Я видел его несколько раз

1703
01:03:09,120 --> 01:03:11,120
О, смотри кто в этом

1704
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
Это наш ребенок

1705
01:03:13,120 --> 01:03:15,120
Дэвид Аркет

1706
01:03:15,120 --> 01:03:17,120
Он играет в «Клуба старого брата»

1707
01:03:17,120 --> 01:03:19,120
Дэвид Аркет — это человек

1708
01:03:19,120 --> 01:03:21,120
Что, Дэвид?

1709
01:03:21,120 --> 01:03:23,120
Если ты слушаешь

1710
01:03:23,120 --> 01:03:25,120
Что он в жизни был?

1711
01:03:27,120 --> 01:03:29,120
«Хорошая половина»

1712
01:03:29,120 --> 01:03:31,120
Я слушаю книгу «Хорошая половина»

1713
01:03:31,120 --> 01:03:33,120
Но не важно

1714
01:03:33,120 --> 01:03:37,120
Мы в Тауе, мы встретили всех персонажей, все «Ворьеры в вершине»

1715
01:03:37,120 --> 01:03:39,120
Они вернутся вместе

1716
01:03:39,120 --> 01:03:41,120
Они готовы к бою

1717
01:03:41,120 --> 01:03:45,120
Мы получаем очень быстрый паст для этих фильмов

1718
01:03:45,120 --> 01:03:47,120
Даже Дарь, ты это сказал

1719
01:03:47,120 --> 01:03:49,120
Смотри на фильмы «Нинджатурл»

1720
01:03:49,120 --> 01:03:51,120
Ты видишь, как медленно они двигаются в их шутках

1721
01:03:51,120 --> 01:03:53,120
Фитс-сериалы в этих фильмах

1722
01:03:53,120 --> 01:03:55,120
Прямо в высоком скорости

1723
01:03:55,120 --> 01:03:57,120
Некоторые очень «Поверранджеры»

1724
01:03:57,120 --> 01:04:01,120
Ты можешь видеть, как «Поверранджеры» двигаются

1725
01:04:01,120 --> 01:04:03,120
Да, когда я увидел «Поверранджеры»

1726
01:04:03,120 --> 01:04:05,120
Я думал, что «выходят пуды»

1727
01:04:05,120 --> 01:04:07,120
Майкл Джей Андерсон в этом фильме

1728
01:04:07,120 --> 01:04:09,120
Он, конечно, это двор

1729
01:04:09,120 --> 01:04:11,120
Из «Карнавала»

1730
01:04:11,120 --> 01:04:13,120
Ну, «Твин Пикс» и «Карнавала»

1731
01:04:13,120 --> 01:04:15,120
И «Карнавала», да

1732
01:04:15,120 --> 01:04:17,120
И «Махалан Драйв»

1733
01:04:17,120 --> 01:04:19,120
Он играет в «Махалан Драйв»

1734
01:04:19,120 --> 01:04:21,120
Он играет в «Махалан Драйв»

1735
01:04:21,120 --> 01:04:23,120
Он играет в «Махалан Драйв»

1736
01:04:23,120 --> 01:04:25,120
Он играет в «Махалан Драйв»

1737
01:04:25,120 --> 01:04:27,120
Что?

1738
01:04:27,120 --> 01:04:29,120
Это настоящий татуированный парень

1739
01:04:29,120 --> 01:04:31,120
О, действительно?

1740
01:04:31,120 --> 01:04:33,120
Да, «Ангелик» это его имя

1741
01:04:33,120 --> 01:04:35,120
Это так?

1742
01:04:35,120 --> 01:04:37,120
Это не так?

1743
01:04:37,120 --> 01:04:39,120
Я не понял, что он был татуированный

1744
01:04:39,120 --> 01:04:41,120
Я думал, что это было макияж

1745
01:04:41,120 --> 01:04:43,120
Да

1746
01:04:43,120 --> 01:04:45,120
Я думаю, что это должно быть

1747
01:04:45,120 --> 01:04:49,120
Это как коррупционный «Белый Мальчик» файл

1748
01:04:49,120 --> 01:04:51,120
Это должно быть реальным

1749
01:04:51,120 --> 01:04:53,120
Я думаю, что это «Проформер-Акробусер»

1750
01:04:53,120 --> 01:04:55,120
Он играет в «Карнавала»

1751
01:04:55,120 --> 01:04:57,120
Он играет в «Карнавала»

1752
01:04:57,120 --> 01:04:59,120
Он играет в «Карнавала»

1753
01:04:59,120 --> 01:05:01,120
Да, это реальность

1754
01:05:01,120 --> 01:05:03,120
О господи

1755
01:05:03,120 --> 01:05:05,120
Смотри на него сейчас

1756
01:05:05,120 --> 01:05:07,120
О pulls

1757
01:05:07,120 --> 01:05:09,120
«Карнавала»

1758
01:05:09,120 --> 01:05:11,120
«Ржев墙а»

1759
01:05:11,120 --> 01:05:13,120
dopод propriбу

1760
01:05:15,120 --> 01:05:17,120
Б ends

1761
01:05:16,240 --> 01:05:19,120
ном

1762
01:05:17,120 --> 01:05:19,120
Г ethanol

1763
01:05:19,120 --> 01:05:21,120
Ну, для того, чтобыju

1764
01:05:21,120 --> 01:05:23,120
For

1765
01:05:23,120 --> 01:05:47,980
ואууууооооооо

1766
01:05:47,980 --> 01:05:49,980
Если вы будете выглядеть так...

1767
01:05:49,980 --> 01:05:51,980
Симон Уисслер

1768
01:05:51,980 --> 01:05:52,980
Кто?

1769
01:05:52,980 --> 01:05:53,980
Анигма Машина

1770
01:05:53,980 --> 01:05:55,980
Анигма Машина

1771
01:05:55,980 --> 01:05:57,980
Он у нас 7 разных фильмов

1772
01:05:57,980 --> 01:05:59,980
И он очень хорошо

1773
01:05:59,980 --> 01:06:01,980
Мы встретились с Ворьерами

1774
01:06:01,980 --> 01:06:03,980
Там очень много крутых сцен

1775
01:06:03,980 --> 01:06:05,980
Это ваш стандартный фильм

1776
01:06:05,980 --> 01:06:07,980
Это фильм для детей

1777
01:06:07,980 --> 01:06:09,980
И никто не умер

1778
01:06:09,980 --> 01:06:11,980
Кроме всех этих зверей

1779
01:06:11,980 --> 01:06:13,980
Кроме всех этих зверей

1780
01:06:13,980 --> 01:06:15,980
Они будут убить Райан

1781
01:06:15,980 --> 01:06:17,980
И он будет пытаться убить Райана

1782
01:06:17,980 --> 01:06:19,980
И он будет пыть его в баке

1783
01:06:19,980 --> 01:06:21,980
Они не были виноваты

1784
01:06:21,980 --> 01:06:23,980
Они просто увидели его

1785
01:06:23,980 --> 01:06:25,980
И не знали ничего о нем

1786
01:06:25,980 --> 01:06:27,980
И он пытает его в бак

1787
01:06:27,980 --> 01:06:29,980
Мне нравится

1788
01:06:29,980 --> 01:06:31,980
Мне нравится

1789
01:06:31,980 --> 01:06:33,980
Это не так хорошо

1790
01:06:33,980 --> 01:06:35,980
Как я думал

1791
01:06:35,980 --> 01:06:37,980
Но мне нравится сет-дизайн

1792
01:06:37,980 --> 01:06:39,980
Это очень круто

1793
01:06:39,980 --> 01:06:41,980
Это что я сказал

1794
01:06:41,980 --> 01:06:43,980
Если бы я был 10, это было бы круто

1795
01:06:43,980 --> 01:06:45,980
Я был в кангару

1796
01:06:45,980 --> 01:06:47,980
Потому что я вернулся из даймов

1797
01:06:47,980 --> 01:06:49,980
И они маскоты

1798
01:06:49,980 --> 01:06:51,980
Они просто выглядят как гигантские папер-машинские мужчины

1799
01:06:51,980 --> 01:06:53,980
И их маскот

1800
01:06:53,980 --> 01:06:55,980
Это как Бакстер, Боб-кат

1801
01:06:55,980 --> 01:06:57,980
Они даймов

1802
01:06:57,980 --> 01:06:59,980
Вы можете сказать, что они

1803
01:06:59,980 --> 01:07:01,980
Плывут в бонусные костюмы

1804
01:07:01,980 --> 01:07:03,980
Это не будет хорошо

1805
01:07:03,980 --> 01:07:05,980
Боб-кат

1806
01:07:05,980 --> 01:07:07,980
Что еще в даймове?

1807
01:07:07,980 --> 01:07:09,980
Я не знаю

1808
01:07:09,980 --> 01:07:11,980
В последней половине

1809
01:07:11,980 --> 01:07:13,980
Это немного забавно

1810
01:07:13,980 --> 01:07:15,980
Я бы сказал

1811
01:07:15,980 --> 01:07:17,980
Это будет лучше

1812
01:07:17,980 --> 01:07:19,980
Или лучше

1813
01:07:19,980 --> 01:07:21,980
После трансиционации

1814
01:07:21,980 --> 01:07:23,980
Они должны были защищать его ноги

1815
01:07:23,980 --> 01:07:25,980
Они должны были

1816
01:07:25,980 --> 01:07:27,980
Причем он в баке

1817
01:07:27,980 --> 01:07:29,980
Это приводит меня к Маке

1818
01:07:29,980 --> 01:07:31,980
Они могли защищать

1819
01:07:31,980 --> 01:07:33,980
Внутри пушистых пушистых вонз

1820
01:07:33,980 --> 01:07:35,980
Но они не могли их

1821
01:07:35,980 --> 01:07:41,980
Когда он в Тау

1822
01:07:41,980 --> 01:07:43,980
Его правая нога

1823
01:07:43,980 --> 01:07:45,980
Он может его использовать

1824
01:07:45,980 --> 01:07:47,980
Как в Lost

1825
01:07:47,980 --> 01:07:49,980
Когда парень в лодке

1826
01:07:49,980 --> 01:07:51,980
Встанет в Lost Island

1827
01:07:51,980 --> 01:07:53,980
Он может ходить

1828
01:07:53,980 --> 01:07:55,980
Но да

1829
01:07:55,980 --> 01:07:57,980
Когда он вернется

1830
01:07:57,980 --> 01:07:59,980
Он лам

1831
01:07:59,980 --> 01:08:01,980
Это тоже часть истории

1832
01:08:01,980 --> 01:08:03,980
Ты делаешь эту выбор

1833
01:08:03,980 --> 01:08:29,980
auf тебя

1834
01:08:29,980 --> 01:08:31,980
kraus

1835
01:08:31,980 --> 01:08:33,980
И он говорит...

1836
01:08:35,980 --> 01:08:36,980
Что?

1837
01:08:36,980 --> 01:08:40,980
И вот, до начала фильма, до начала, до того, как мы начали,

1838
01:08:40,980 --> 01:08:45,980
Дарьо говорит мне, что он любит этот фильм, когда я был детском.

1839
01:08:45,980 --> 01:08:47,980
Я его всегда смотрел.

1840
01:08:47,980 --> 01:08:51,980
И я его смотрел на VHS, и он сказал, что он его смотрел каждую неделю.

1841
01:08:51,980 --> 01:08:53,980
И я ему сказал, что это круто.

1842
01:08:53,980 --> 01:08:56,980
И он говорит, что есть код, и он его не назвал.

1843
01:08:56,980 --> 01:08:59,980
Но в его голове он думал, что есть код здесь.

1844
01:08:59,980 --> 01:09:01,980
И я его всегда сказал.

1845
01:09:01,980 --> 01:09:03,980
О, мне, о, моем!

1846
01:09:03,980 --> 01:09:06,980
У меня есть что сделать, ребята, увидимся!

1847
01:09:06,980 --> 01:09:09,980
И я такой, окей, я не могу ждать, чтобы слышать эту линию.

1848
01:09:09,980 --> 01:09:10,980
И мы слушаем.

1849
01:09:10,980 --> 01:09:12,980
И в какой-то момент, Чарли Браун говорит...

1850
01:09:14,980 --> 01:09:17,980
О, мне, о, моем! У меня есть спанский тест позже.

1851
01:09:17,980 --> 01:09:19,980
Адиос, друзья!

1852
01:09:19,980 --> 01:09:20,980
И я такой, вот так.

1853
01:09:20,980 --> 01:09:21,980
И он...

1854
01:09:21,980 --> 01:09:22,980
И теперь он...

1855
01:09:22,980 --> 01:09:24,980
Теперь у него есть корректный курс в голове.

1856
01:09:24,980 --> 01:09:25,980
Чтобы быть корректным.

1857
01:09:25,980 --> 01:09:26,980
У меня есть спанский тест позже.

1858
01:09:26,980 --> 01:09:29,980
О, мне, о, моем! У меня есть спанский тест позже.

1859
01:09:27,020 --> 01:09:37,980
Да, точно.

1860
01:09:29,980 --> 01:09:31,980
Адиос, друзья!

1861
01:09:31,980 --> 01:09:33,980
И... да.

1862
01:09:33,980 --> 01:09:35,980
Это просто стакан Дареса. Это странно.

1863
01:09:37,980 --> 01:09:39,980
Точно.

1864
01:09:41,980 --> 01:09:43,980
Это sequel к этому фильму.

1865
01:09:43,980 --> 01:09:46,980
Директированный на сценарии первого фильма.

1866
01:09:46,980 --> 01:09:47,980
Да.

1867
01:09:47,980 --> 01:09:50,980
Райан и Чаки.

1868
01:09:50,980 --> 01:09:52,980
Ну, на сценарии первого фильма.

1869
01:09:52,980 --> 01:09:55,980
Потому что это基нито на серии детских книг, которые были предвестны.

1870
01:09:55,980 --> 01:10:24,980
Окей.

1871
01:10:24,980 --> 01:10:26,920
Да, according to

1872
01:10:26,920 --> 01:10:28,920
Это...

1873
01:10:30,920 --> 01:10:32,920
О, это... это...

1874
01:10:32,920 --> 01:10:34,920
Похоже, это Миры Ворота.

1875
01:10:34,920 --> 01:10:36,920
Я не знаю.

1876
01:10:36,920 --> 01:10:38,920
Да, они говорят, что они не знают, что мы делаем с их Кангарузами.

1877
01:10:38,920 --> 01:10:40,920
Это, наверное, не то, что было в этом видео,

1878
01:10:40,920 --> 01:10:42,920
но это было в видео.

1879
01:10:42,920 --> 01:10:44,920
Так что я уверен, что это было немного разнообразно

1880
01:10:44,920 --> 01:10:46,920
на втором видео.

1881
01:10:46,920 --> 01:10:48,920
Это кажется...

1882
01:10:48,920 --> 01:10:50,920
Когда первое видео умерло 50 миллионов долларов.

1883
01:10:50,920 --> 01:10:52,920
Да, это выглядит хорошо.

1884
01:10:52,920 --> 01:10:54,920
Может быть, это были Кангарузы.

1885
01:10:54,920 --> 01:10:56,920
Это не на Туби, к сожалению.

1886
01:10:56,920 --> 01:10:58,920
Да.

1887
01:10:58,920 --> 01:11:00,920
К сожалению.

1888
01:11:00,920 --> 01:11:02,920
О, черт!

1889
01:11:02,920 --> 01:11:04,920
Как это?

1890
01:11:04,920 --> 01:11:06,920
Потому что мы могли бы...

1891
01:11:06,920 --> 01:11:08,920
Я найду это.

1892
01:11:08,920 --> 01:11:10,920
Ты добро пожаловать.

1893
01:11:10,920 --> 01:11:12,920
Он даже не сделал его

1894
01:11:12,920 --> 01:11:14,920
в видео-титру.

1895
01:11:14,920 --> 01:11:16,920
Кто-то, именем Кентукки Робинсон,

1896
01:11:16,920 --> 01:11:18,920
писал его.

1897
01:11:18,920 --> 01:11:20,920
Они известны для... ну, два дела.

1898
01:11:20,920 --> 01:11:22,920
Хорошо.

1899
01:11:24,920 --> 01:11:26,920
У тебя есть другие ноты?

1900
01:11:26,920 --> 01:11:28,920
Давайте посмотрим.

1901
01:11:28,920 --> 01:11:30,920
У меня все-таки странные Кангарузы.

1902
01:11:30,920 --> 01:11:32,920
Порядок Кангарузов и Ниндзя-Турков.

1903
01:11:32,920 --> 01:11:34,920
Красивый сет, но...

1904
01:11:34,920 --> 01:11:36,920
О, я знаю одну вещь.

1905
01:11:36,920 --> 01:11:38,920
В пустой момент они не использовали

1906
01:11:38,920 --> 01:11:40,920
белый Савер-тропу.

1907
01:11:40,920 --> 01:11:42,920
О, подожди, не волнуйтесь.

1908
01:11:42,920 --> 01:11:44,920
Боже, Райан и Кангарузы,

1909
01:11:44,920 --> 01:11:46,920
все это.

1910
01:11:46,920 --> 01:11:48,920
Строга в их кубах.

1911
01:11:48,920 --> 01:11:50,920
Это был флорный атака.

1912
01:11:50,920 --> 01:11:52,920
Да, так как они сражались...

1913
01:11:52,920 --> 01:11:54,920
Это было очень...

1914
01:11:54,920 --> 01:11:56,920
Как, знаешь...

1915
01:11:56,920 --> 01:11:57,920
Крючок-тигр,

1916
01:11:57,920 --> 01:11:58,920
Путина-драгона,

1917
01:11:58,920 --> 01:11:59,920
Вайер-ворк,

1918
01:11:59,920 --> 01:12:00,920
Античный,

1919
01:12:00,920 --> 01:12:02,920
Чинский стиль,

1920
01:12:02,920 --> 01:12:04,920
Мистический,

1921
01:12:04,920 --> 01:12:05,920
Ворьерский,

1922
01:12:05,920 --> 01:12:07,920
Что было круто.

1923
01:12:07,920 --> 01:12:08,920
Но, ты должен...

1924
01:12:08,920 --> 01:12:10,920
У меня немного сомнений с Суспенцией,

1925
01:12:10,920 --> 01:12:12,920
потому что она, как будто,

1926
01:12:12,920 --> 01:12:13,920
кладет флору и т.д.

1927
01:12:13,920 --> 01:12:14,920
на флоре и

1928
01:12:14,920 --> 01:12:15,920
ударит кого-то

1929
01:12:15,920 --> 01:12:16,920
с ним.

1930
01:12:16,920 --> 01:12:18,920
И это делает очень много угроз.

1931
01:12:18,920 --> 01:12:20,920
Но, я хотел сказать, что

1932
01:12:20,920 --> 01:12:21,920
эти парни,

1933
01:12:21,920 --> 01:12:23,920
Твитл, Дам, Твитл, Дуи,

1934
01:12:23,920 --> 01:12:24,920
Прежде чем я был на целом

1935
01:12:24,920 --> 01:12:26,920
Азиатский чек из X-Men,

1936
01:12:26,920 --> 01:12:28,920
они были очень круты.

1937
01:12:28,920 --> 01:12:30,920
Они были очень личны,

1938
01:12:30,920 --> 01:12:31,920
они были смешными,

1939
01:12:31,920 --> 01:12:32,920
они были в шутках,

1940
01:12:32,920 --> 01:12:33,920
они...

1941
01:12:33,920 --> 01:12:34,920
Они еще немного

1942
01:12:34,920 --> 01:12:35,920
интимированы,

1943
01:12:35,920 --> 01:12:36,920
только немного,

1944
01:12:36,920 --> 01:12:37,920
но мне нравится.

1945
01:12:37,920 --> 01:12:38,920
Ну, хорошо,

1946
01:12:38,920 --> 01:12:40,920
вот, вот, вот, вот.

1947
01:12:40,920 --> 01:12:41,920
Это, как...

1948
01:12:41,920 --> 01:12:42,920
Я, может быть,

1949
01:12:42,920 --> 01:12:43,920
немного обиделся

1950
01:12:43,920 --> 01:12:44,920
на этом фильме,

1951
01:12:44,920 --> 01:12:45,920
потому что

1952
01:12:45,920 --> 01:12:46,920
в этой неделе

1953
01:12:46,920 --> 01:12:48,920
я играл слушатель,

1954
01:12:48,920 --> 01:12:49,920
потому что я пропустил

1955
01:12:49,920 --> 01:12:50,920
неделю Мак и Ми,

1956
01:12:50,920 --> 01:12:51,920
так что я смотрел Мак и Ми

1957
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
на мундинейт.

1958
01:12:52,920 --> 01:12:53,920
Да.

1959
01:12:53,920 --> 01:12:54,920
И тогда NoTV Tuesday

1960
01:12:54,920 --> 01:12:55,920
не помню,

1961
01:12:55,920 --> 01:12:56,920
когда я работал.

1962
01:12:56,920 --> 01:12:57,920
Ты любишь Анди,

1963
01:12:57,920 --> 01:12:58,920
ты любишь маленькой

1964
01:12:58,920 --> 01:12:59,920
выбором Мак Дональдса

1965
01:12:59,920 --> 01:13:00,920
здесь, в Гарнаде.

1966
01:13:00,920 --> 01:13:01,920
И тогда в этой неделе,

1967
01:13:01,920 --> 01:13:02,920
и тогда в этой неделе

1968
01:13:02,920 --> 01:13:03,920
это был этот фильм,

1969
01:13:03,920 --> 01:13:04,920
так что единственный

1970
01:13:04,920 --> 01:13:05,920
телевизор,

1971
01:13:05,920 --> 01:13:06,920
который я смотрел

1972
01:13:06,920 --> 01:13:07,920
в неделе,

1973
01:13:07,920 --> 01:13:08,920
был Мак и Ми,

1974
01:13:08,920 --> 01:13:09,920
следовательно этого.

1975
01:13:09,920 --> 01:13:10,920
Так что, я,

1976
01:13:10,920 --> 01:13:11,920
я дам ему это,

1977
01:13:11,920 --> 01:13:12,920
это лучше,

1978
01:13:12,920 --> 01:13:13,920
чем Мак и Ми.

1979
01:13:13,920 --> 01:13:14,920
Ооо.

1980
01:13:14,920 --> 01:13:15,920
Что ты думаешь об этом?

1981
01:13:15,920 --> 01:13:16,920
Но,

1982
01:13:16,920 --> 01:13:17,920
я не знаю,

1983
01:13:17,920 --> 01:13:18,920
я не знаю,

1984
01:13:18,920 --> 01:13:19,920
если это рекомендация

1985
01:13:19,920 --> 01:13:20,920
или нет,

1986
01:13:20,920 --> 01:13:21,920
потому что я

1987
01:13:21,920 --> 01:13:22,920
как-то потерял

1988
01:13:22,920 --> 01:13:23,920
Анди's Childhood

1989
01:13:23,920 --> 01:13:24,920
или что-то.

1990
01:13:24,920 --> 01:13:25,920
Этот фильм

1991
01:13:25,920 --> 01:13:26,920
меня пропустил,

1992
01:13:26,920 --> 01:13:27,920
но,

1993
01:13:27,920 --> 01:13:28,920
я дам ему это,

1994
01:13:28,920 --> 01:13:29,920
это было хорошо,

1995
01:13:29,920 --> 01:13:30,920
хок,

1996
01:13:30,920 --> 01:13:31,920
хориография была хорошей,

1997
01:13:31,920 --> 01:13:32,920
сет-дизайн был хорошей,

1998
01:13:32,920 --> 01:13:33,920
а конец

1999
01:13:33,920 --> 01:13:34,920
был просто так

2000
01:13:34,920 --> 01:13:35,920
вкусный.

2001
01:13:35,920 --> 01:13:36,920
Я люблю

2002
01:13:36,920 --> 01:13:37,920
Миджет,

2003
01:13:37,920 --> 01:13:38,920
Стива Бушеми,

2004
01:13:38,920 --> 01:13:39,920
это было

2005
01:13:39,920 --> 01:13:40,920
немного нехорошо,

2006
01:13:40,920 --> 01:13:41,920
но это было

2007
01:13:41,920 --> 01:13:42,920
нехорошо,

2008
01:13:42,920 --> 01:13:44,920
он был,

2009
01:13:44,920 --> 01:13:45,920
он был

2010
01:13:45,920 --> 01:13:46,920
единственный персонаж,

2011
01:13:46,920 --> 01:13:47,920
который действительно

2012
01:13:47,920 --> 01:13:48,920
имел

2013
01:13:48,920 --> 01:13:49,920
какой-то

2014
01:13:49,920 --> 01:13:50,920
арк.

2015
01:13:50,920 --> 01:13:51,920
Он был

2016
01:13:51,920 --> 01:13:52,920
как-то

2017
01:13:52,920 --> 01:13:53,920
злой пацан

2018
01:13:53,920 --> 01:13:54,920
в начале,

2019
01:13:54,920 --> 01:13:55,920
а потом

2020
01:13:55,920 --> 01:13:56,920
вернулся в

2021
01:13:56,920 --> 01:13:57,920
на конце

2022
01:13:57,920 --> 01:13:58,920
и помогал им

2023
01:13:58,920 --> 01:13:59,920
нехорошо.

2024
01:13:59,920 --> 01:14:00,920
Лучше

2025
01:14:00,920 --> 01:14:01,920
злой пацан,

2026
01:14:01,920 --> 01:14:02,920
да.

2027
01:14:02,920 --> 01:14:03,920
Эта

2028
01:14:03,920 --> 01:14:04,920
женщина

2029
01:14:04,920 --> 01:14:05,920
была

2030
01:14:05,920 --> 01:14:06,920
коккайдом

2031
01:14:06,920 --> 01:14:07,920
как-то.

2032
01:14:07,920 --> 01:14:08,920
Она коккайд

2033
01:14:08,920 --> 01:14:09,920
в реальной жизни?

2034
01:14:09,920 --> 01:14:10,920
Я

2035
01:14:10,920 --> 01:14:12,920
не знаю.

2036
01:14:12,920 --> 01:14:13,920
Это

2037
01:14:13,920 --> 01:14:14,920
тяжелый фильм

2038
01:14:14,920 --> 01:14:15,920
для рейта,

2039
01:14:15,920 --> 01:14:16,920
потому что

2040
01:14:16,920 --> 01:14:17,920
я не знаю,

2041
01:14:17,920 --> 01:14:18,920
если

2042
01:14:18,920 --> 01:14:19,920
я был

2043
01:14:19,920 --> 01:14:20,920
десять,

2044
01:14:20,920 --> 01:14:21,920
я бы

2045
01:14:21,920 --> 01:14:22,920
не любил его.

2046
01:14:22,920 --> 01:14:23,920
Смотрите,

2047
01:14:23,920 --> 01:14:24,920
как я

2048
01:14:24,920 --> 01:14:25,920
был в

2049
01:14:25,920 --> 01:14:26,920
первом

2050
01:14:26,920 --> 01:14:27,920
рейтинге.

2051
01:14:27,920 --> 01:14:28,920
Я не знаю.

2052
01:14:28,920 --> 01:14:29,920
Я

2053
01:14:29,920 --> 01:14:30,920
не слышу

2054
01:14:30,920 --> 01:14:31,920
твоих

2055
01:14:31,920 --> 01:14:32,920
рейтингов.

2056
01:14:32,920 --> 01:14:33,920
Ты

2057
01:14:33,920 --> 01:14:34,920
видишь,

2058
01:14:34,920 --> 01:14:35,920
что это

2059
01:14:35,920 --> 01:14:36,920
10-летний.

2060
01:14:36,920 --> 01:14:37,920
Или

2061
01:14:37,920 --> 01:14:38,920
ты

2062
01:14:38,920 --> 01:14:39,920
видишь,

2063
01:14:39,920 --> 01:14:40,920
как они

2064
01:14:40,920 --> 01:14:41,920
кисают.

2065
01:14:41,920 --> 01:14:42,920
Помнишь?

2066
01:14:42,920 --> 01:14:43,920
С

2067
01:14:43,920 --> 01:14:44,920
обычными

2068
01:14:44,920 --> 01:14:45,920
глазами?

2069
01:14:45,920 --> 01:14:46,920
Да.

2070
01:14:46,920 --> 01:14:47,920
У тебя

2071
01:14:47,920 --> 01:14:48,920
есть

2072
01:14:48,920 --> 01:14:49,920
обычные

2073
01:14:49,920 --> 01:14:50,920
глаза?

2074
01:14:50,920 --> 01:14:51,920
Да.

2075
01:14:51,920 --> 01:14:52,920
Так,

2076
01:14:52,920 --> 01:14:53,920
ты

2077
01:14:53,920 --> 01:14:54,920
и я

2078
01:14:54,920 --> 01:14:55,920
думаю,

2079
01:14:55,920 --> 01:14:56,920
что

2080
01:14:56,920 --> 01:14:57,920
она

2081
01:14:57,920 --> 01:14:58,920
была

2082
01:14:58,920 --> 01:14:59,920
в

2083
01:14:59,920 --> 01:15:00,920
какой-то

2084
01:15:00,920 --> 01:15:01,920
момент

2085
01:15:01,920 --> 01:15:02,920
в

2086
01:15:02,920 --> 01:15:03,920
рейте.

2087
01:15:03,920 --> 01:15:04,920
Так,

2088
01:15:04,920 --> 01:15:05,920
если

2089
01:15:05,920 --> 01:15:06,920
мы

2090
01:15:06,920 --> 01:15:07,920
будем

2091
01:15:07,920 --> 01:15:08,920
вручить

2092
01:15:08,920 --> 01:15:09,920
раньше,

2093
01:15:09,920 --> 01:15:10,920
то

2094
01:15:10,920 --> 01:15:11,920
весь

2095
01:15:11,920 --> 01:15:12,920
B

2096
01:15:12,920 --> 01:15:13,920
по F

2097
01:15:13,920 --> 01:15:14,920
и W

2098
01:15:14,920 --> 01:15:15,920
рейтинг

2099
01:15:16,920 --> 01:15:17,920
нам

2100
01:15:17,920 --> 01:15:18,920
не

2101
01:15:18,920 --> 01:15:19,920
стыдно.

2102
01:15:19,920 --> 01:15:21,920
Те

2103
01:15:21,920 --> 01:15:22,920
б

2104
01:15:22,920 --> 01:15:23,920
плюс

2105
01:15:23,920 --> 01:15:24,920
не

2106
01:15:24,920 --> 01:15:25,920
чувствую,

2107
01:15:25,920 --> 01:15:26,920
как

2108
01:15:26,920 --> 01:15:27,920
мы

2109
01:15:27,920 --> 01:15:28,920
дадим

2110
01:15:28,920 --> 01:15:29,920
что-то

2111
01:15:29,920 --> 01:15:30,920
хорошее

2112
01:15:30,920 --> 01:15:31,920
в

2113
01:15:31,920 --> 01:15:32,920
рейтинге.

2114
01:15:32,920 --> 01:15:33,920
И

2115
01:15:33,920 --> 01:15:34,920
это

2116
01:15:34,920 --> 01:15:35,920
не

2117
01:15:35,920 --> 01:15:36,920
изменит

2118
01:15:36,920 --> 01:15:37,920
ничего,

2119
01:15:37,920 --> 01:15:38,920
это

2120
01:15:38,920 --> 01:15:39,920
наш

2121
01:15:39,920 --> 01:15:40,920
рейтинг.

2122
01:15:40,920 --> 01:15:41,920
Если

2123
01:15:41,920 --> 01:15:42,920
мы

2124
01:15:42,920 --> 01:15:43,920
выбрали

2125
01:15:43,920 --> 01:15:44,920
5

2126
01:15:44,920 --> 01:15:45,920
до 10

2127
01:15:45,920 --> 01:15:46,920
и

2128
01:15:46,920 --> 01:15:47,920
10

2129
01:15:47,920 --> 01:15:48,920
на

2130
01:15:48,920 --> 01:15:49,920
10

2131
01:15:49,920 --> 01:15:50,920
на

2132
01:15:50,920 --> 01:15:51,920
10

2133
01:15:51,920 --> 01:15:52,920
на

2134
01:15:52,920 --> 01:15:53,920
10

2135
01:15:53,920 --> 01:15:54,920
на

2136
01:15:54,920 --> 01:15:55,920
5

2137
01:15:55,920 --> 01:15:56,920
на

2138
01:15:56,920 --> 01:15:57,920
10

2139
01:15:57,920 --> 01:15:58,920
на

2140
01:15:58,920 --> 01:15:59,920
10

2141
01:15:59,920 --> 01:16:00,920
на

2142
01:16:00,920 --> 01:16:01,920
10

2143
01:16:01,920 --> 01:16:02,920
на

2144
01:16:02,920 --> 01:16:03,920
10

2145
01:16:03,920 --> 01:16:04,920
на

2146
01:16:04,920 --> 01:16:05,920
10

2147
01:16:05,920 --> 01:16:06,920
на

2148
01:16:06,920 --> 01:16:35,920
10

2149
01:16:35,920 --> 01:17:04,920
на

2150
01:17:04,920 --> 01:17:33,920
10

2151
01:17:33,920 --> 01:18:02,920
на

2152
01:18:02,920 --> 01:18:31,920
10

2153
01:18:31,920 --> 01:19:00,920
на

2154
01:19:00,920 --> 01:19:29,920
на

2155
01:19:29,920 --> 01:19:58,920
на

2156
01:19:58,920 --> 01:20:28,920
на

2157
01:20:28,920 --> 01:20:30,920
Так что это настоящая цифра.

2158
01:20:30,920 --> 01:20:32,920
Это настоящая цифра, да?

2159
01:20:32,920 --> 01:20:35,920
Мне нравится, как все эти тривиалы просто реперсированы к другим фильмам.

2160
01:20:35,920 --> 01:20:36,920
Да, да.

2161
01:20:37,920 --> 01:20:44,920
Да, эти Мария Шелтон, Терел Роттерли, Джули Паттс, Валерий Кемпберли, Ворнер,

2162
01:20:44,920 --> 01:20:47,920
все появились в моментах правильных фильмов в этот раз.

2163
01:20:47,920 --> 01:20:51,920
Шелтон появился с Ворнетом в «Секрет между друзьями»

2164
01:20:51,920 --> 01:20:58,920
и Ворнет появился с Роттерли в «Секрет между друзьями» и... ой, кто-то это не знает.

2165
01:20:58,920 --> 01:21:00,920
Три человека это не знали.

2166
01:21:00,920 --> 01:21:04,920
О, Рикки Д. Шон, Коллинс, и Джек.

2167
01:21:04,920 --> 01:21:07,920
Да, так же Мария и Идата. Это их единственный фильм.

2168
01:21:07,920 --> 01:21:09,920
Это их единственный фильм.

2169
01:21:09,920 --> 01:21:12,920
Кто-то, Рикки, Д. Шон, что-то.

2170
01:21:15,920 --> 01:21:17,920
Коллинс. Это не так.

2171
01:21:17,920 --> 01:21:22,920
Итак, у нас есть сцена. Давайте посмотрим...

2172
01:21:22,920 --> 01:21:24,920
Это D, в принципе.

2173
01:21:24,920 --> 01:21:25,920
Я поставлю D+.

2174
01:21:25,920 --> 01:21:26,920
Да, хорошо.

2175
01:21:26,920 --> 01:21:28,920
Я поставил C-, но я поставлю D+.

2176
01:21:28,920 --> 01:21:29,920
Да, хорошо.

2177
01:21:29,920 --> 01:21:31,920
Д+, и я в порядке.

2178
01:21:31,920 --> 01:21:32,920
Это хорошо.

2179
01:21:32,920 --> 01:21:33,920
Я в порядке.

2180
01:21:33,920 --> 01:21:34,920
Да, да, да.

2181
01:21:34,920 --> 01:21:35,920
Я могу поставить C на нормальной.

2182
01:21:35,920 --> 01:21:36,920
О, Мерлин, так плохо.

2183
01:21:39,920 --> 01:21:40,920
Так, ну...

2184
01:21:40,920 --> 01:21:42,920
Он сейчас в шоке.

2185
01:21:42,920 --> 01:21:49,920
Ну, давай рекомендуем следующий фильм. Я думаю, что у меня будет победитель.

2186
01:21:49,920 --> 01:21:52,920
Что это? Я думаю, что у меня будет победитель.

2187
01:21:52,920 --> 01:21:53,920
Да.

2188
01:21:53,920 --> 01:21:56,920
Вы можете пройти первым. Что у вас есть?

2189
01:21:56,920 --> 01:21:59,920
Это коммунистское странно, так что я скажу, что это шоу-девушки.

2190
01:21:59,920 --> 01:22:00,920
Хорошо.

2191
01:22:00,920 --> 01:22:02,920
Хорошо. Верно.

2192
01:22:02,920 --> 01:22:07,920
Хорошо. Я... я... я встал к нашему делу и делал в праздник.

2193
01:22:08,920 --> 01:22:09,920
Хорошо.

2194
01:22:10,920 --> 01:22:11,920
Война.

2195
01:22:11,920 --> 01:22:13,920
Что это такое?

2196
01:22:13,920 --> 01:22:14,920
Война. Старинг.

2197
01:22:14,920 --> 01:22:15,920
Джейсон Саэтом.

2198
01:22:15,920 --> 01:22:17,920
И мы его привели в первый раз.

2199
01:22:17,920 --> 01:22:18,920
Джент Ли.

2200
01:22:18,920 --> 01:22:20,920
Это то, что я бы запустил, когда я пришел здесь.

2201
01:22:20,920 --> 01:22:21,920
Хорошо.

2202
01:22:21,920 --> 01:22:22,920
Это интересно.

2203
01:22:22,920 --> 01:22:25,920
Давайте посмотрим. Война и...

2204
01:22:26,920 --> 01:22:28,920
Я... я... я уже видел много фильмов для детей.

2205
01:22:28,920 --> 01:22:29,920
Это все, что я могу сказать.

2206
01:22:29,920 --> 01:22:32,920
Если у меня есть под 18 лет, я не хочу смотреть.

2207
01:22:33,920 --> 01:22:34,920
Хорошо.

2208
01:22:35,920 --> 01:22:37,920
Мой фильм будет о Солнечной тейле.

2209
01:22:37,920 --> 01:22:43,920
Салт-Лентейлс, который был в пост-нуклеевом войне.

2210
01:22:43,920 --> 01:22:45,920
Копы, не они?

2211
01:22:45,920 --> 01:22:47,920
Нет, это так не так.

2212
01:22:47,920 --> 01:22:52,920
Я имею в виду, что Шон Уильямс-Скотт Стивлер

2213
01:22:52,920 --> 01:22:56,920
играет в копе, который имеет один из своих братьев,

2214
01:22:56,920 --> 01:22:58,920
который застрял в какой-то шутку,

2215
01:22:58,920 --> 01:23:02,920
поэтому они должны использовать его для того, чтобы не подвести что-то.

2216
01:23:02,920 --> 01:23:03,920
Это не то, что я думал.

2217
01:23:03,920 --> 01:23:07,920
Я думаю, что это было в голове. Я думаю, что есть серия телевизора,

2218
01:23:07,920 --> 01:23:08,920
о которой я думал.

2219
01:23:08,920 --> 01:23:10,920
Ну, ты думал о Салт-Ленте.

2220
01:23:10,920 --> 01:23:11,920
Да, Салт-Ленте.

2221
01:23:11,920 --> 01:23:12,920
Это отличный шоу.

2222
01:23:12,920 --> 01:23:15,920
Этот фильм имеет Сару Мишел Гелер,

2223
01:23:15,920 --> 01:23:17,920
Шон Уильямс-Скотт.

2224
01:23:17,920 --> 01:23:19,920
Это феноменально.

2225
01:23:19,920 --> 01:23:23,920
Это подручный фильм,

2226
01:23:23,920 --> 01:23:25,920
который не много людей видит.

2227
01:23:25,920 --> 01:23:27,920
Ты думал, что это футуристичный фильм?

2228
01:23:27,920 --> 01:23:29,920
Нет, это модерн-день.

2229
01:23:29,920 --> 01:23:35,920
Я думаю, что это обозначает нюк в среду страны.

2230
01:23:35,920 --> 01:23:42,920
И мы делаем это, как живем в пост-нуклеарном мире.

2231
01:23:42,920 --> 01:23:44,920
Но это модерн-день.

2232
01:23:44,920 --> 01:23:45,920
Да, модерн-день.

2233
01:23:45,920 --> 01:23:51,920
По-моему, в 2016 или 2012, или что-то такое.

2234
01:23:51,920 --> 01:23:54,920
Это очень хорошо.

2235
01:23:54,920 --> 01:23:59,920
Так что, в этом фильме, вибрируемое не сможет.

2236
01:23:59,920 --> 01:24:01,920
Это просто дает мне решение вибрируемого.

2237
01:24:01,920 --> 01:24:02,920
Да, это дает.

2238
01:24:02,920 --> 01:24:03,920
Прямо так.

2239
01:24:03,920 --> 01:24:05,920
Что мне не нравится.

2240
01:24:05,920 --> 01:24:07,920
Ладно, давай А.И. решим.

2241
01:24:07,920 --> 01:24:09,920
Пиши три милиции в блендер.

2242
01:24:09,920 --> 01:24:10,920
Да, в блендер.

2243
01:24:10,920 --> 01:24:12,920
Гран-хог Дэйв, это в Сринг-Истейте,

2244
01:24:12,920 --> 01:24:14,920
и мы узнаем, что А.И.

2245
01:24:14,920 --> 01:24:15,920
А.И. выглядит на свое шар.

2246
01:24:15,920 --> 01:24:17,920
И он уходит.

2247
01:24:17,920 --> 01:24:20,920
Я просто буду делать 1, 2 и 3.

2248
01:24:20,920 --> 01:24:22,920
И что-то, что-то?

2249
01:24:22,920 --> 01:24:24,920
Потому что он делает это.

2250
01:24:24,920 --> 01:24:25,920
1, 2 и 3.

2251
01:24:25,920 --> 01:24:27,920
3, это было бы моем фильме.

2252
01:24:27,920 --> 01:24:29,920
Это было моем фильме?

2253
01:24:29,920 --> 01:24:31,920
Ладно.

2254
01:24:31,920 --> 01:24:33,920
Нет, подожди, что это?

2255
01:24:33,920 --> 01:24:35,920
1 будет в Северной Ландке.

2256
01:24:35,920 --> 01:24:38,920
2 будет в Войне.

2257
01:24:38,920 --> 01:24:41,920
И 3 будет в Шоу-Герлзе.

2258
01:24:43,920 --> 01:24:45,920
Боже, это плохое фильм.

2259
01:24:45,920 --> 01:24:46,920
Шоу-Герлзе?

2260
01:24:46,920 --> 01:24:47,920
Да.

2261
01:24:47,920 --> 01:24:48,920
Там тиги, Майк.

2262
01:24:48,920 --> 01:24:52,920
Что происходит с тобой, чувак?

2263
01:24:52,920 --> 01:24:55,920
Я бы хотел, чтобы ты дарил

2264
01:24:55,920 --> 01:24:57,920
между 1 и 3.

2265
01:24:57,920 --> 01:25:00,920
Мы не знаем, что мы будем писать.

2266
01:25:05,920 --> 01:25:07,920
Удивительно, сколько это дает.

2267
01:25:07,920 --> 01:25:09,920
Мы нужны для дайса.

2268
01:25:09,920 --> 01:25:12,920
Я дарю 1.

2269
01:25:12,920 --> 01:25:13,920
Посмотри.

2270
01:25:13,920 --> 01:25:16,920
Посмотри, представь это.

2271
01:25:16,920 --> 01:25:18,920
Ты хочешь проверить?

2272
01:25:18,920 --> 01:25:21,920
Он уже писал все.

2273
01:25:21,920 --> 01:25:23,920
Он говорит, что я дарил 1.

2274
01:25:23,920 --> 01:25:25,920
Он говорит, что там.

2275
01:25:25,920 --> 01:25:27,920
Принятое, что есть.

2276
01:25:27,920 --> 01:25:29,920
Принятое.

2277
01:25:29,920 --> 01:25:30,920
Я просто шутил.

2278
01:25:30,920 --> 01:25:32,920
Я сделаю настоящий.

2279
01:25:32,920 --> 01:25:35,920
Я же сказал, что выберите 1 в следующем фильме.

2280
01:25:37,920 --> 01:25:39,920
Дай мне настоящий, рандомный фильм.

2281
01:25:39,920 --> 01:25:41,920
1-3.

2282
01:25:41,920 --> 01:25:43,920
Мне нужно битьgesamtку.

2283
01:25:48,920 --> 01:25:50,920
based on logic from if я вер Gao

2284
01:25:53,920 --> 01:25:55,920
no

2285
01:26:05,920 --> 01:26:07,580
oh

2286
01:26:07,580 --> 01:26:11,580
Это не смешно, я хочу увидеть это.

2287
01:26:11,580 --> 01:26:14,580
Ты понравишь это. Это лучше, чем Showgirl.

2288
01:26:14,580 --> 01:26:16,580
Это точно лучше, чем Showgirl.

2289
01:26:16,580 --> 01:26:20,580
Если мы обновим рейтинги, мы поговорим о этом.

2290
01:26:20,580 --> 01:26:26,580
Хорошо, мы смотрим Southland Tales, благодаря AI.

2291
01:26:26,580 --> 01:26:28,580
Сколько дней у нас осталось на 2B?

2292
01:26:28,580 --> 01:26:31,580
Не знаю. Это хорошая вопроса.

2293
01:26:31,580 --> 01:26:33,580
Что это?

2294
01:26:33,580 --> 01:26:36,580
Я хотел сказать, сколько дней у нас осталось, потому что иногда это очень близко.

2295
01:26:36,580 --> 01:26:38,580
Как ты это скажешь?

2296
01:26:38,580 --> 01:26:40,580
Это обычно говорит что-то.

2297
01:26:40,580 --> 01:26:43,580
Если это последняя неделя, то это говорит, что у нас осталось 2 или 1 день.

2298
01:26:43,580 --> 01:26:47,580
Это очень долгое видео, я прощаюсь, это 2 и половина часа.

2299
01:26:47,580 --> 01:26:51,580
Манди Мор.

2300
01:26:51,580 --> 01:26:53,580
Манди Мор.

2301
01:26:53,580 --> 01:26:55,580
Это очень хорошая история.

2302
01:26:55,580 --> 01:26:57,580
Дуэйн Джонсон, Шаммис...

2303
01:26:57,580 --> 01:26:59,580
Треться, вы не будете любить этого.

2304
01:26:59,580 --> 01:27:01,580
Я не люблю Шаммис.

2305
01:27:01,580 --> 01:27:03,580
Манди Мор, Джадин Гарапелло.

2306
01:27:03,580 --> 01:27:13,580
В 4 декабря в ЛА, огромный акцион-стар, который встречается с портом, и коп, который держит ключ к огромной конспирации.

2307
01:27:13,580 --> 01:27:15,580
Это очень хорошо.

2308
01:27:15,580 --> 01:27:20,580
Это фильм.

2309
01:27:20,580 --> 01:27:24,580
Что-то еще?

2310
01:27:24,580 --> 01:27:27,580
Мерчдроп, скоро.

2311
01:27:27,580 --> 01:27:29,580
Это нюк-будис.

2312
01:27:29,580 --> 01:27:31,580
Как мы их называем?

2313
01:27:31,580 --> 01:27:33,580
Нюк-будис.

2314
01:27:33,580 --> 01:27:35,580
Буд, буд-будис.

2315
01:27:35,580 --> 01:27:37,580
Это как бы нюк-будис.

2316
01:27:37,580 --> 01:27:40,580
Ну, вы можете назвать нюк-будис, если вы купите достаточно нюк-будис.

2317
01:27:40,580 --> 01:27:42,580
Или нюк-будис.

2318
01:27:42,580 --> 01:27:44,580
Дюк-будис, но нюк-будис.

2319
01:27:44,580 --> 01:27:46,580
Я люблю нюк-будис.

2320
01:27:46,580 --> 01:27:48,580
Много разных вкусов.

2321
01:27:48,580 --> 01:27:50,580
Фредрик Нюк-Будис.

2322
01:27:50,580 --> 01:27:52,580
Он...

2323
01:27:52,580 --> 01:27:54,580
Фредрик Дюк-Будис?

2324
01:27:54,580 --> 01:27:56,580
Я не помню, кто это был.

2325
01:27:56,580 --> 01:27:58,580
Это был президент, я думаю.

2326
01:27:58,580 --> 01:28:01,580
Он президент? Он член-блак?

2327
01:28:01,580 --> 01:28:03,580
Нет, он член-блак.

2328
01:28:03,580 --> 01:28:05,580
Это было в тех временах.

2329
01:28:05,580 --> 01:28:07,580
Фредрик...

2330
01:28:07,580 --> 01:28:09,580
Он президент.

2331
01:28:09,580 --> 01:28:11,580
Он абортист.

2332
01:28:11,580 --> 01:28:13,580
Аболитист.

2333
01:28:13,580 --> 01:28:16,580
Я это прочитал слишком быстро.

2334
01:28:16,580 --> 01:28:20,580
Он аболитист и орейтер.

2335
01:28:20,580 --> 01:28:23,580
У него волосы.

2336
01:28:23,580 --> 01:28:28,580
Да, это... Что он обалил?

2337
01:28:28,580 --> 01:28:30,580
Слабор.

2338
01:28:30,580 --> 01:28:33,580
Это аболитисты.

2339
01:28:33,580 --> 01:28:37,580
Ну, это было...

2340
01:28:37,580 --> 01:28:39,580
Это было весело.

2341
01:28:39,580 --> 01:28:41,580
Слабо.

2342
01:28:41,580 --> 01:28:44,580
Не много тяньонов. Один из наших коротких.

2343
01:28:44,580 --> 01:28:46,580
Мы поднялись за час и полчаса.

2344
01:28:46,580 --> 01:28:48,580
У нас есть шоу, чтобы...

2345
01:28:48,580 --> 01:28:50,580
У нас есть шоу, чтобы...

2346
01:28:50,580 --> 01:28:52,580
Я не планирую, потому что я в жопе.

2347
01:28:52,580 --> 01:28:55,580
Ну, дамы и господа...

2348
01:28:55,580 --> 01:29:01,580
Спасибо за присоединение нас к другому эпизоду Фридрайза.

2349
01:29:01,580 --> 01:29:04,580
С меню, как всегда, Майкл!

2350
01:29:04,580 --> 01:29:09,580
Я желаю, чтобы я знал, что у него есть магическая, фантастическая угроза.

2351
01:29:09,580 --> 01:29:14,580
Что его угроза, что его уши просто не могут быть.

2352
01:29:14,580 --> 01:29:16,580
Все время.

2353
01:29:16,580 --> 01:29:22,580
Он не слышит ничего, он просто этот странный, беззрительный фридер, который ходит вокруг.

2354
01:29:22,580 --> 01:29:28,580
И потом он убивает себя, потому что это единственный способ, чтобы его выгнать, Ларсен!

2355
01:29:28,580 --> 01:29:30,580
Это что Челио говорит.

2356
01:29:30,580 --> 01:29:32,580
Удачи.

2357
01:29:32,580 --> 01:29:35,580
Дамы и господа, это челлио.

2358
01:29:35,580 --> 01:29:39,580
С меню, как всегда,

2359
01:29:39,580 --> 01:29:43,580
Это Австин.

2360
01:29:43,580 --> 01:29:45,580
Он...

2361
01:29:45,580 --> 01:29:49,580
Ну, он не попал сюда, потому что он ненавидит геймплея.

2362
01:29:49,580 --> 01:29:53,580
Он хотел быть глупой турой или лизеркой или что-то дерьмо.

2363
01:29:53,580 --> 01:29:58,580
Так что он слезал 3 и половину часа, чтобы здесь сегодня.

2364
01:29:58,580 --> 01:30:00,580
И сейчас он в жопе.

2365
01:30:00,580 --> 01:30:02,580
Он выглядит более бездомным, каждый раз, когда я вижу его.

2366
01:30:02,580 --> 01:30:04,580
Феррол!

2367
01:30:04,580 --> 01:30:09,580
Не оттягивай мою вина и сделай ее в хобдогов, и не забудь о моем кум-пауере.

2368
01:30:09,580 --> 01:30:12,580
Твой кум-пауер.

2369
01:30:12,580 --> 01:30:15,580
Я твой гость, Андий Райс, это Прайд Райс Подкасс.

2370
01:30:15,580 --> 01:30:16,580
Мы уже фриджили.

2371
01:30:16,580 --> 01:30:44,580
Попробуй, как Том и Крюз.

