1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
This is MJ. I'm an author, I'm an artist, and I'm an analyzer. Find all my work at MJMunoz.com.

2
00:00:06,000 --> 00:00:14,000
This is Digimon Seekers, and I'm continuing with my audiobook recording of Digimon Seekers.

3
00:00:14,000 --> 00:00:23,000
This is Digimon Chronicles. This is Digimon Chronicles, where I'm reading Digimon Seekers, making basically an audiobook for it.

4
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
This is a fan project for free. Of course, I'm not charging anybody for it.

5
00:00:26,000 --> 00:00:33,000
Today I'm going to be using the translation by K-kun or on K-kun. I'm not quite sure how to say that day, but K.

6
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
I think it's just what matters there, because that's what I've heard.

7
00:00:37,000 --> 00:00:45,000
So, anyway, I'll be reading that translation. It was interesting when I pasted in the notes originally, or the script, rather, from the website.

8
00:00:45,000 --> 00:00:52,000
Originally I had about a 1700 word count, and when I pasted in K-kun's there was about a 1900.

9
00:00:52,000 --> 00:01:00,000
Now I don't know what will be added, and I'm not going to do a head-to-head comparison, but I'm thinking that this should be a lot more readable,

10
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
because in the past when I've read his translations they've been more readable. So let's go ahead and get to this.

11
00:01:06,000 --> 00:01:12,000
I anticipate it'll be about a 10-minute read. We shall see as we go through this together.

12
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
And I want to let you know my previous Seekers episodes are, you know, my previous episodes where I'm covering Seekers,

13
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
they have been mostly the stock translations that come straight off the website, off of Digimon Web,

14
00:01:23,000 --> 00:01:31,000
but I'm going to do an ongoing podcast audio-only file that you can go back and look up and update.

15
00:01:31,000 --> 00:01:38,000
That'll have the most current of the whole collection with the translations by K-kun,

16
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
because I think it's just going to be a much better reading experience overall, so you can check that out.

17
00:01:42,000 --> 00:01:49,000
And I think I'll leave a link to that in the show notes so people can go back to that anytime they need to.

18
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
All right, so this is continuing Chapter 1 of Digimon Seekers Wolf of the Ninth Avenue,

19
00:01:54,000 --> 00:02:01,000
Eiji Wolf of the Ninth Avenue, and this is Chapter 1, Part 13.

20
00:02:01,000 --> 00:02:11,000
The cloaked SOC Digimon gazed at Lugomon and Eiji Nagasumi from atop the building roof in Wall Slum as the duo headed to their mapping job.

21
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
I wasn't told that they'd be mind-linked.

22
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
The cloaked Digimon spoke up suddenly to somebody who wasn't there.

23
00:02:17,000 --> 00:02:23,000
I had been told of it. Also, didn't expect him to suddenly show up with his limits unlocked.

24
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
The reply came through voice chat.

25
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Never mind the new kid, the cloaked Digimon said.

26
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
I wonder if that dog, Lugomon, noticed that I was mind-linked too.

27
00:02:33,000 --> 00:02:40,000
Well, I can't be sure. The voice of the person on the other end belonged to the SOC interviewer.

28
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
You asked the Demon Wolf of the Castle of Nine Wolves to map Ninth Avenue, the cloaked Digimon said with some concern for a test.

29
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Isn't that way too easy?

30
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
You're right, the interviewer said.

31
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
This sort of test wouldn't be semi-A level for the likes of them.

32
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
I'll be making a few adjustments. The interviewer was up to something.

33
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
Once Lugomon reached ground level, he headed further underground.

34
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
It's a shortcut, he assured Eiji.

35
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
They reached an underground station platform.

36
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Chug, chug, chug, chug.

37
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
In front of a bewildered Eiji, a wall-slum train came to a standstill.

38
00:03:19,000 --> 00:03:27,000
Eiji stared out in a daze at the rapidly changing scenery outside the train as he held onto a hanging strap.

39
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
The slum loop line subway.

40
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
The interior of the train was very familiar.

41
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
In fact, it looked similar to the Tokyo Metro system that he normally used.

42
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
The only difference was that the passengers on the train were not humans, but Digimon.

43
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
The subway map had characters on it that Eiji had never seen before.

44
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
He wasn't able to read any of the advertisements within the train or at the station.

45
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
What is this? Digimon language?

46
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
It's forbidden to cause trouble in the subway, Lugomon said matter-of-factly.

47
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
Forbidden? So no fighting?

48
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
In a public place, so mind your manners.

49
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
Sorry, it's a public place, so mind your manners.

50
00:04:09,000 --> 00:04:16,000
Seeing this Lugomon laid down, taking up three whole seats to himself, the Digimon around them looked annoyed.

51
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
But apparently it wasn't an upreach of manners.

52
00:04:18,000 --> 00:04:23,000
What the heck were considered good manners to Digimon? Eiji had no idea.

53
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
The subway train passed through a stop every two to three minutes.

54
00:04:27,000 --> 00:04:34,000
Eiji was fidgety and restless, partly because he couldn't read the characters on the map, which he found out was called DigiCode.

55
00:04:34,000 --> 00:04:40,000
I've been thinking about the mind link, he said to Lugomon as a way to distract himself.

56
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
Is me being in your DigiCore similar to like a human writing a Digimon?

57
00:04:45,000 --> 00:04:50,000
Am I the Chuchumon earlier who was writing the Domimon?

58
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Don't compare me to that piece of poop.

59
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
It's not like that then? Hmm, not even close.

60
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Where do you think your real body is right now?

61
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Um, what?

62
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Eiji's consciousness was currently within Lugomon's DigiCore.

63
00:05:05,000 --> 00:05:11,000
Since his physical body wasn't there, it must be back at home, leaning against the wall of his loft.

64
00:05:11,000 --> 00:05:18,000
That's right, your body fell asleep like that. Your consciousness doesn't return back to your body unless you break the mind link.

65
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
Huh. Well, that's fine. Whatever. That's fine.

66
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
By the way, Lugomon, what is it?

67
00:05:25,000 --> 00:05:36,000
Since I'm able to touch you now, can I touch your toe beans? Since Lugomon was lying on the seat on his side, his paw pads were visible.

68
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
They looked plump and squishy.

69
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
No. Why do I have to allow what you want? Lugomon said grumpily, showing his teeth.

70
00:05:43,000 --> 00:05:49,000
No, huh? The dog I used to have wouldn't let me touch his toe beans either.

71
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
I'll kick you out of my DigiCore if you keep talking rubbish like that.

72
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
Also, from what I'm hearing in your stories about that dog of yours, hmm?

73
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
He probably didn't think of you as his master. He looked down on you for sure.

74
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
What?

75
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
A surge of passengers got off and got on at the next station.

76
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
Digimon who boarded the train reacted in surprise when they saw Eiji.

77
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Hey, Lugomon, I feel like all the Digimon are staring at me.

78
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Well, it's rare to see a human here.

79
00:06:19,000 --> 00:06:27,000
Oh, so this is like if a Digimon was hollowized in writing on a train in the real world.

80
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
No wonder he was attracting all this attention.

81
00:06:30,000 --> 00:06:37,000
Since it didn't appear likely that he would be harmed, Eiji took the opportunity to take a closer look at his surroundings.

82
00:06:37,000 --> 00:06:42,000
The Digimon in the passenger compartment seemed to mostly consist of one single type.

83
00:06:42,000 --> 00:06:48,000
Almost all of the Digimon here have corrupted data, Eiji observed. They look injured.

84
00:06:48,000 --> 00:06:53,000
Most of all, some of the inhabitants of Digimon that were originally used by humans, Lugomon said matter-of-factly.

85
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
What?

86
00:06:56,000 --> 00:07:03,000
Now that he mentioned it, Eiji could see the majority of the crowd were cyborg types or machine types, which were favored by codecrackers.

87
00:07:03,000 --> 00:07:08,000
They're all Digimon that were used by humans and discarded for some reason or another, Lugomon said.

88
00:07:08,000 --> 00:07:16,000
They screwed up on the job or were entrusted with security of some company servers and got destroyed from an attack or something.

89
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Discarded Digimon? Eiji was astonished.

90
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
It was true that codecrackers used and abandoned Digimon regularly.

91
00:07:24,000 --> 00:07:35,000
Although it was not generally known to the public, governments, military, megatech companies, and other important servers and data centers were already using Digimon in their security.

92
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Digimon got used up there on the daily.

93
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
No matter how carefully tools are treated, they eventually break.

94
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
They fail. They fail. That's how Eiji had felt about it before now.

95
00:07:46,000 --> 00:07:52,000
Normally those Digimon die a dog's death and revert back into Digi eggs, Lugomon said.

96
00:07:52,000 --> 00:08:00,000
But as they survived by slurping up the scrap data that drifted along the outer security wall, they built up houses, villages, and towns.

97
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
As long as they can hide...

98
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Sorry.

99
00:08:04,000 --> 00:08:09,000
As long as they can find their way to this place, Digimon who were abandoned by humans can survive.

100
00:08:09,000 --> 00:08:16,000
The stray Digimon that gathered together here are what become this sit...

101
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
The stray Digimon that gathered together here are what became this city, this slum.

102
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
A slum known as Wall Slum.

103
00:08:23,000 --> 00:08:30,000
I thought humans were pretty tough, but Digimon are strong too, Eiji said, impressed by the very life force of the Digimon.

104
00:08:30,000 --> 00:08:35,000
This trash heap of a slum is the last paradise for stray Digimon.

105
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
Some of them may have gotten fed up with humans and drifted away on their own.

106
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
Others may have wandered here due to some kind of trouble in the digital world beyond the wall.

107
00:08:43,000 --> 00:08:49,000
Nowadays it's not unusual to find Digimon who were born and raised in this slum.

108
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Roar!

109
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
The subway shout out above...

110
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
The subway shout out above ground.

111
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
The sound of wheels treading along rails thundered.

112
00:09:03,000 --> 00:09:10,000
The red polluted surface of the river beneath the truss bridge was spread out into the distance.

113
00:09:10,000 --> 00:09:18,000
Eiji learned from Lugomon that the slum was full of Digimon like Chumon who were proliferative everywhere.

114
00:09:18,000 --> 00:09:26,000
The mutant Damimon and other Digimon who had adapted and evolved to live happily in an environment polluted with garbage data.

115
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Do the Digimon here not get along with each other?

116
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Chumon and Chuchumon had been fighting over food.

117
00:09:32,000 --> 00:09:38,000
The rule of not fighting allowed on the subway...

118
00:09:38,000 --> 00:09:44,000
The rule of no fighting allowed on the subway meant when you flipped it that there was plenty of fighting allowed everywhere else.

119
00:09:44,000 --> 00:09:50,000
Basically, basically everyone is poor here and that's the reason for it all, Lugomon said.

120
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
Those in the slum can't consistently feed themselves so fighting is a daily occurrence.

121
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
There are Turf Wars and Digimon in each neighborhood who act as its boss.

122
00:09:59,000 --> 00:10:06,000
Only in this subway and in the center of the slum, Avenue Zero, is there an unspoken non-combatant agreement.

123
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
The center of the slum?

124
00:10:09,000 --> 00:10:14,000
That must be the blank area on the map that the cloaked Digimon had shown them earlier.

125
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Eiji looked out the window.

126
00:10:16,000 --> 00:10:23,000
Upstream of the river was a mountain peak at the center of Wall Slum made hazy by static.

127
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
I can't see it very well. What kind of place is it?

128
00:10:27,000 --> 00:10:32,000
It has the gate that leads to the inside of the security wall, the wall gate, Lugomon responded.

129
00:10:32,000 --> 00:10:37,000
Inside the security wall? You mean the deep digital world?

130
00:10:37,000 --> 00:10:46,000
This wall slum was, without any doubt, a part of the digital world, but the deep part of it was protected by the wall contained...

131
00:10:46,000 --> 00:10:57,000
...but the deep part of it that was protected by the wall contained the original shape of the digital world.

132
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
It would be an unknown digital world for you humans.

133
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
The wall gate controls the flow of data into the digital world and prevents unauthorized entry.

134
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
The train crossed the river and slid back underground.

135
00:11:08,000 --> 00:11:13,000
The subway cars went dark for a moment, then flickered, and the lights came back on.

136
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
Eiji thought a little bit.

137
00:11:17,000 --> 00:11:22,000
This wall gate prevents codecrackers, us humans, from getting in. That's right.

138
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
It's not only humans.

139
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
It's not only humans, Lugomon said.

140
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
It also includes Digimon who have been used by codecrackers and hackers.

141
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
That's all of the Digimon in the wall slum.

142
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Huh? All of the Digimon here?

143
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
None of the Digimon on this subway were able to return to the digital world.

144
00:11:41,000 --> 00:11:47,000
This wall slum has perpetually been affected by real-world data via the network, Lugomon said.

145
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Once a Digimon is contaminated by real-world data, it can never return to the digital world.

146
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
They lose the ability to pass through the gate.

147
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
On whose authority?

148
00:11:56,000 --> 00:12:03,000
The digital world system, which is all I can really say about that, to put it in human terms, are God, so to speak.

149
00:12:03,000 --> 00:12:09,000
For the Digimon of wall slum, the inside of the wall is their long-lost home.

150
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Lugomon, do you know what's on the other side of the wall?

151
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
We're getting off here. Lugomon got up from his seat.

152
00:12:15,000 --> 00:12:20,000
Eiji had no idea of what route they'd taken, but he heard the announcement say,

153
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Next stop, 9th Avenue, 9th Avenue.

154
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Eiji's mind switched over into work mode.

155
00:12:26,000 --> 00:12:31,000
First, he had to fulfill Ryusenji's request and pass the SOC entrance exam.

156
00:12:31,000 --> 00:12:35,000
So we're mapping the 9th Avenue, Eiji said.

157
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
I wonder what kind of place it is.

158
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Find out when we get there.

159
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
You sure seem to know a lot about wall slum, Lugomon.

160
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Have you lived here before?

161
00:12:44,000 --> 00:12:50,000
Lugomon had been stored from the beginning as his child-level stage in the Digimon Linker.

162
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
Eiji hadn't bothered to ask where Lugomon had been and what he'd done before that.

163
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
It had never occurred to him that Digimon could have a past.

164
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
I don't remember.

165
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
The sudden confession confused Eiji.

166
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
What?

167
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
My memory is hazy from one point to another.

168
00:13:07,000 --> 00:13:12,000
I know that I grew up here in wall slum, but I only remember when I was just a brat at child level.

169
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
Everything else after that is vague.

170
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
Lugomon said that he knew about the digital world and wall slum,

171
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
but he couldn't remember much about himself.

172
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
He had no idea who he was here.

173
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
Is it amnesia? Eiji asks.

174
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
Seems kind of half-assed, though.

175
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
Whenever I try to remember, it's like there's a haze around my Digicore,

176
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
like fog settling down on my memories.

177
00:13:38,000 --> 00:13:46,000
Come to think of it that Chuman and the others had something of interest, Eiji said.

178
00:13:46,000 --> 00:13:52,000
They seemed to know about you, spoke reverently to you, calling you the demon wolf and boss and whatnot.

179
00:13:52,000 --> 00:13:59,000
After coming to wall slum with you and listening to them, I feel as if my memories are returning little by little, Lugomon said.

180
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
That's why I said we might find more out when we get there.

181
00:14:03,000 --> 00:14:08,000
I get the feeling that there's something at 9th Avenue, something that's very important to me.

182
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
And that is the end of that chapter.

183
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
I had a lot of stumbles and slips there, and I do apologize for that.

184
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
I, uh, I don't know. I slept well. I'm feeling pretty good.

185
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
I don't know why I'm fumbling on the read, but I won't use this.

186
00:14:23,000 --> 00:14:28,000
I won't edit those out in this episode, but I also won't use this raw recording.

187
00:14:28,000 --> 00:14:37,000
As my, um, as my, you know, solid K-Kun translated audio book track.

188
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
So I'm going to do, I guess I'll have to do separate recordings for those and make them sound real good.

189
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Because, yeah, it's, that's not cool.

190
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
There were a lot of stumbles in there, and like I said, it's just, I don't know.

191
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
I want to get this out sooner than later, so I'm going to let it slip with the imperfections and just let it go.

192
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
But I will blame part of the imperfections on the way that this thing is written.

193
00:14:58,000 --> 00:15:03,000
Just, and I'm not blaming Keg, because this is, uh, he's got source material to work with,

194
00:15:03,000 --> 00:15:07,000
and in the source material they did not put the dialogue tags.

195
00:15:07,000 --> 00:15:13,000
Um, and I, I guess you're supposed to read it quietly yourself, which doesn't really make sense.

196
00:15:13,000 --> 00:15:21,000
Like as a, as a writer, one of the things that they say is that, specifically with scripts for movies and such,

197
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
movies, teleplay, whatever, you should say the dialogue out south, out south?

198
00:15:26,000 --> 00:15:33,000
You should say the dialogue out loud to yourself so that you can hear how it sounds when people are actually saying this.

199
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
Famously, uh, I've heard, I think Carrie Fisher and Mark Hamill both say in interviews,

200
00:15:38,000 --> 00:15:44,000
maybe Van Erissenford, uh, separately, uh, that they would say of George Lucas's script for Star Wars,

201
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
you can read this stuff, but you can't say it.

202
00:15:48,000 --> 00:15:54,000
I think partly because it sounds a little goofy when you say it, and also because it's just outlandish to say,

203
00:15:54,000 --> 00:15:59,000
uh, you know, whatever it was, like, uh, not Alderaan, there was another one.

204
00:15:59,000 --> 00:16:04,000
Hamill had this line memorized from the sides of the, uh, the audition where it was this crazy thing about,

205
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
oh, the security here won't be like this because of that or whatever, blah, blah, blah, blah, blah.

206
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
He's like arguing with Han in the cockpit of the Falcon, right?

207
00:16:10,000 --> 00:16:16,000
And he was saying, uh, like, you know, he had it memorized, and he's like, you can say it, but it's not natural dialogue.

208
00:16:16,000 --> 00:16:22,000
It just doesn't work, and, you know, that's not the dialogue that ended up in the movie, so, um,

209
00:16:22,000 --> 00:16:28,000
all that dialogue was saved for the Anakin Padme romance in Entirely the Clowns.

210
00:16:28,000 --> 00:16:35,000
Uh, I kid. Anyway, uh, but yeah, so I get that depending on what medium you're in,

211
00:16:35,000 --> 00:16:41,000
you can do things differently, and you can skip on dialogue tags in some places,

212
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
and this is something I've talked about before, so I'll just keep it brief and just say,

213
00:16:44,000 --> 00:16:50,000
you can't do that all the time, and I'm really frustrated with how this is, uh, written,

214
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
and I wonder what the Japanese readers are thinking of this and what their perception of it is,

215
00:16:55,000 --> 00:17:02,000
and is it something that they're finding frustrating or something difficult to read aloud, or is the, I mean,

216
00:17:02,000 --> 00:17:11,000
it's not like real, I feel so bad these things, it's not like real, um, like cyberpunk, uh, or cypherpunk even,

217
00:17:11,000 --> 00:17:18,000
uh, people are gonna be reading this because it's, you know, dipping its toe in that genre or whatever,

218
00:17:18,000 --> 00:17:23,000
uh, this is gonna be Digimon fans who are reading this, and either they're so, uh, I don't know,

219
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
bought and sold, bought and paid for, either they're so into Digimon that they're just gonna ignore

220
00:17:27,000 --> 00:17:36,000
all of the, uh, demerits or deficiencies in this, or they're gonna be truthful like I'm trying to be

221
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
and talk about when they don't like certain things in it, and hopefully that's what's happening,

222
00:17:40,000 --> 00:17:49,000
but I haven't seen any insights into the Japanese discourse on Seekers. Um, I mean, you know,

223
00:17:49,000 --> 00:17:55,000
it's funny too, it struck me a little bit like, oh, Lugaman's got semi-amnesia, but it's starting to clear up

224
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
as he goes on this adventure, like, oh, this is, uh, this is very video game, this is very anime,

225
00:17:59,000 --> 00:18:05,000
this is very, you know, standard for the, uh, the genre type of trope, and I'm not mad at that,

226
00:18:05,000 --> 00:18:11,000
but it did just kind of strike me as funny, and like nothing before, uh, indicated that his memories were hazy,

227
00:18:11,000 --> 00:18:19,000
to me at least, and I agree with, you know, what was stated in the book, that there is this sense that you get

228
00:18:19,000 --> 00:18:24,000
that he's experienced and that he's reverenced and, uh, all this stuff, and I thought, oh, that's cool

229
00:18:24,000 --> 00:18:31,000
that we've got this guy, a jugado, who like, um, you know, has respect from people and has experience

230
00:18:31,000 --> 00:18:37,000
and partly because of that, he doesn't have respect for Eiji, his, you know, tamer or cracker,

231
00:18:37,000 --> 00:18:43,000
or whatever you want to call him, and like, that's a cool dynamic, uh, and then we find out that, you know,

232
00:18:43,000 --> 00:18:49,000
he's missing his memories, but he still has enough confidence and, I don't know, self-assuredness, uh,

233
00:18:49,000 --> 00:18:54,000
to still feel that way about Eiji is kind of odd. I did, I almost laughed out loud in the middle of doing the

234
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
reading of the recording when, uh, Lugaman said like, that pet dog you had, I know he didn't respect you.

235
00:19:00,000 --> 00:19:07,000
That was a hilarious moment, so, uh, I do like that, and I'm gonna assume this is K-kun's translation,

236
00:19:07,000 --> 00:19:14,000
but calling the, uh, the toe pads or whatever beans, you know, bean pads or whatever you called them,

237
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
like, I've definitely heard, you know, people in America refer to them as that on their cats or dogs or whatever,

238
00:19:18,000 --> 00:19:24,000
and it's, you know, it's funny, um, and, uh, it was just kind of a, I don't know, it's funny, but it's also kind of lame,

239
00:19:24,000 --> 00:19:30,000
I think, if you do that, um, which, you know, I've done it myself, so, I'm not immune to being lame,

240
00:19:30,000 --> 00:19:37,000
but it's just, uh, uh, it kind of, it goes to state of mind for Eiji and shows kind of what a goofball he is,

241
00:19:37,000 --> 00:19:42,000
and, well, he wants to be this codecracker and wants to be serious. He's still, you know, he's still a person,

242
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
and that's kind of, kind of good.

243
00:19:44,000 --> 00:19:49,000
Okay, so moving on to some other stuff. First of all, there's an ethical question that I want to bring up from before,

244
00:19:49,000 --> 00:19:55,000
and I hope the, I hope John Tate, I guess it'd be Bandai, not Toei, but whatever.

245
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Hopefully nobody comes after me for this.

246
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
The other day, or, like, two or three readings ago, two or three chapters ago,

247
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
when Eiji got hololized and there was all this personal data from him, he's like,

248
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
hey, how do you have all this information from me?

249
00:20:07,000 --> 00:20:14,000
Uh, Lugamon, I believe, says, are you an idiot? Don't you recognize that the vital bracelet is pulling all that information from you 24-7?

250
00:20:14,000 --> 00:20:23,000
Eiji, I'll just put it this way, Eiji, who wears his vital bracelet, or his, you know, his dock, his Digimon dock, or whatever it's called,

251
00:20:23,000 --> 00:20:33,000
is willingly submitting himself to be scanned, tracked, and traced to some extent by whatever company is behind the Digimon dock,

252
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
which, I mean, Ryusenji made it, you know, it's kind of an open source platform thing.

253
00:20:37,000 --> 00:20:42,000
I don't know if their data is encrypted or what, but, like, his data wasn't encrypted unless it's encrypted and it's, like, peer-to-peer,

254
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
and Lugamon receives that data.

255
00:20:44,000 --> 00:20:51,000
But anyway, regardless, like, the device itself, the dock, has the ability to pull all this biometric data from you

256
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
and scan all this information data from you, and that's kind of creepy, and it made me think,

257
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
oh, I wonder if, uh, I wonder if Bandai, I guess it's Bandai who makes it, right?

258
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
I wonder if Bandai recognizes that and knows it, and, like, if they thought about that,

259
00:21:03,000 --> 00:21:11,000
and if people who wear the vital bracelet think about that, and, like, I've considered getting, I don't know,

260
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
one of those things, like, Armin or, uh, what's the other one? I can't remember what it's called.

261
00:21:14,000 --> 00:21:21,000
It's the most popular one. Anyway, I've considered, and I thought, like, no, isn't that, like, gonna give somebody information on me,

262
00:21:21,000 --> 00:21:26,000
and that seems weird and uncomfortable, and, uh, there's a lot of, you know, you should protect your data, basically, is what I'm saying.

263
00:21:26,000 --> 00:21:34,000
And, uh, I haven't looked into it, and I'm not making any accusations, but when that was, uh, like, a, an element in the story,

264
00:21:34,000 --> 00:21:40,000
I thought, oh, wow, that's, that's super interesting, and I wonder if people are gonna talk about that or, um, think about that at all,

265
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
and then I forgot to talk about it, so it didn't happen with me, so, uh, there you go.

266
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
If you hadn't thought about that, that's something to consider for the future.

267
00:21:46,000 --> 00:21:53,000
All right, uh, other thing, this Digimon are alive, which, I didn't say that this episode, or this chapter, which is good,

268
00:21:53,000 --> 00:21:59,000
but, um, these Digimon are, like, somehow, like, okay, there's this, either this god of the digital world or this protocol

269
00:21:59,000 --> 00:22:07,000
that once a Digimon has left the digital world and gone out beyond that gate, uh, beyond the wall gate, or whatever I think it was called,

270
00:22:07,000 --> 00:22:14,000
um, they are not allowed to go in back into the deep, or to the actual digital world, or I guess the deep digital world.

271
00:22:14,000 --> 00:22:19,000
That is super fascinating, super interesting. I like that A.G. is thinking, I think it man because he says,

272
00:22:19,000 --> 00:22:25,000
hey, why is that the case? Who determined that? You know, who, by whose authority, he said in Kay's translation here,

273
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
and I think that's a great question because what makes that legitimate?

274
00:22:29,000 --> 00:22:34,000
You're saying they don't do it or they are unable to do it, and it's clear they are unable to do it,

275
00:22:34,000 --> 00:22:38,000
or at least it sounds as if they are unable to do it. They are definitely not supposed to do it,

276
00:22:38,000 --> 00:22:44,000
and the trigger for making the distinction between Digimon is that if they've gone out,

277
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
I guess once you go out you can't come back in, is what it sounds like. It's a much simpler way to put it.

278
00:22:49,000 --> 00:22:57,000
And there's either some protocol or some force in play that makes that so, and I find, again, I find that to be super interesting,

279
00:22:57,000 --> 00:23:04,000
and I don't know why that would be the case, but it is, and I wonder what's up with that.

280
00:23:04,000 --> 00:23:10,000
So that's kind of a fun thing to think about. That raises all sorts of questions.

281
00:23:10,000 --> 00:23:17,000
Is there really a god of the digital world? Is there some sort of set of protocols that was put in place that are like,

282
00:23:17,000 --> 00:23:23,000
I don't know, I know enough about computers to be dangerous, basically, to myself, not so much to others,

283
00:23:23,000 --> 00:23:31,000
unless they trust me. But does that mean at the base level, at the kernel, in the source code or whatever,

284
00:23:31,000 --> 00:23:37,000
there's something that says that once Digimon have left and their data has become corrupted by stuff outside of the

285
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
pure, pristine digital world, that it makes it so that they can no longer come back in?

286
00:23:41,000 --> 00:23:51,000
And is that as simple as their data has changed and it no longer retains the proper hash function, so to speak,

287
00:23:51,000 --> 00:23:57,000
to enable them to get in? Like, they're rehashed, and because they have outside data mixed in with them,

288
00:23:57,000 --> 00:24:04,000
or like, salted in with them to use like, security language, like, it doesn't work. The hash that they have isn't the same.

289
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
You can have a, if you stay in the digital world, I mean, but you would never have to re-authenticate.

290
00:24:07,000 --> 00:24:12,000
So that's kind of a weird thing. Like, you can go out, but you can't come back in.

291
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
So does that mean that there's only somebody on the inside of the gate stopping anybody from coming in,

292
00:24:16,000 --> 00:24:24,000
or does that mean that there's, because why would there be permission to flow out, but not to flow back in?

293
00:24:24,000 --> 00:24:29,000
That kind of doesn't make sense to me. But again, I don't know necessarily enough about computer stuff,

294
00:24:29,000 --> 00:24:35,000
and I don't know enough about the lore, but it does open up questions, and I find it to be very interesting,

295
00:24:35,000 --> 00:24:43,000
very interesting idea to consider. So yeah, that was pretty neat. And those are my big lore points.

296
00:24:43,000 --> 00:24:50,000
You know, I am going to continue to stick with the story just because, you know, you need something to do with life.

297
00:24:50,000 --> 00:24:57,000
And I want to see this story go somewhere. I want to be interesting, but like, I cannot believe that we're 13 parts into one chapter.

298
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
That doesn't make any sense, and I won't belabor the point because I've already talked about that

299
00:25:01,000 --> 00:25:09,000
and how I hope to see change in the future. So that's it. I'm going to go ahead and get out of here.

300
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
And I thank you for your time and attention. This is MJ signing out.

