1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Esta fue una producción de Grupo Fórmula

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Las noches son para ponerle

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Pero al programa más candente

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Ya salió el Peyton

5
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
Desde Grupo Fórmula a la República Mexicana, Estados Unidos y en cualquier rincón del planeta

6
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Los famosos que cuentan sus secretos

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Ya salió el Peyton

8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Confesiones

9
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Ya salió el Peyton

10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Y los temas más top del momento

11
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
¡Ojo! ¡Préndete!

12
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
¡Ya estamos al aire!

13
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
Jueves de Beberizo, 5 de diciembre y por supuesto, hoy vamos a iniciar este guateque

14
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
con un actor icónico que seguramente lo conoces como Ulises

15
00:00:51,000 --> 00:00:58,000
y por supuesto nos viene a contar que cada minuto cuenta

16
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Uno de los actores más talentosos y queridos de México

17
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Ya salió el Peyton

18
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Desde pequeño, mostró interés por la actuación

19
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
así que comenzó a participar en obras de teatro

20
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
Su gran tenacidad lo llevó a obtener su primer papel en una película de 1998

21
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Un Embrujo

22
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Desde entonces ha estado en una montaña rusa de éxitos y desafíos

23
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
Después de filmar esta producción, nuestro invitado estudió en el Instituto de Bellas Artes

24
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
Esto hizo que le llegaran nuevas oportunidades en el mundo del espectáculo

25
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
Por lo que tiempo más tarde, en 2001, realizó dos de sus largometrajes más conocidos

26
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
De la calle y Perfume de Violeta

27
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
¿Algún modelo que le guste?

28
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Sí, esos

29
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
¿En qué número?

30
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Ocho

31
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
¿Le voy a mostrar algún otro modelo?

32
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
No, nada más así

33
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
En negro, ¿verdad?

34
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Sí gusta pasar a sentarse

35
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Sí, gracias

36
00:01:51,000 --> 00:01:57,000
Tan solo unos años después, saltó a la fama con el proyecto que cambiaría su vida para siempre

37
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Amarte Duele

38
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Una película icónica que se ha convertido en un clásico del cine mexicano

39
00:02:02,000 --> 00:02:08,000
Su entrañable actuación como Ulises fue tan impactante que lo catapultó a la fama

40
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
¿Nunca te habías subido una lancha?

41
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Sí

42
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
¿Pero en el mar?

43
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Yo no conozco el mar

44
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
En tus ojos me imagino el mar, aunque nunca haya ido

45
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Su trabajo en la pantalla grande también incluye los títulos

46
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Suave Patria, Crónicas Chilangas y La Dictadura Perfecta

47
00:02:31,000 --> 00:02:37,000
También ha participado en telenovelas y series como Clase 406, El César, El Chapo

48
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
Y su más reciente proyecto, Cada Minuto Cuenta, La Nueva Jollita de Prime Video

49
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Soy el doctor Zambrano del Hospital General que se derrumbó esta mañana

50
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
Un alrededor de 150 personas quedaron atrapadas entre ellas, decían así

51
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
A ver, a ver

52
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Cualquier tipo de ayuda es necesaria

53
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
En cuanto a su vida personal, está felizmente casado con Alin Oris

54
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
Una diseñadora gráfica y dramaturga con la cual trajo al mundo a su hermosa hija Itana

55
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Esta pequeña es media hermana de la primogénita del actor Regina

56
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Quien es fruto de su relación anterior

57
00:03:10,000 --> 00:03:16,000
Además, como cerecita del pastel, nuestro invitado es conocido por su compromiso con causas altruistas

58
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Y siempre está dispuesto a ayudar a los demás

59
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Es un estuche de monerías

60
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Seguramente ya saben de quién estamos hablando

61
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
Por supuesto nos referimos al listreón, Luis Fernando Peña

62
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
¡Ya salió el peine!

63
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Oye, y si tristemente estás sufriendo de la pérdida de una pareja

64
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Puede ser por un divorcio, por una muerte o incluso por un accidente

65
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Quédate con nosotros que te vamos a ayudar

66
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Pero esto apenas va comenzando y se llama

67
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Ya salió el peine

68
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Hola, soy Jorge Otriz de Pinedo

69
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Y ¿qué creen?

70
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Estoy aquí con Pey

71
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
Y estamos platicando de que el peine tiene que aparecer a cada rat

72
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Sobre todo peínate cuando vayas a la cena de Navidad

73
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Peínate cuando vayas a la cena de Año Nuevo

74
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Deseale bien que te vayas a la cena de Navidad

75
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Peínate cuando vayas a la cena de Año Nuevo

76
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Deseale bien, bien y felicidad a tus seres queridos

77
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
En cuanto, en cuanto te pongas una peinadita

78
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Para que por lo menos peínate cuñado

79
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
¡Lotehuites! Vamos a un corte rapidísimo

80
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Estás en

81
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
¡Ya salió el peine!

82
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
¡Ya salió el peine!

83
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Con Pey Garza

84
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
¿Quieres anunciarte en este y en muchos otros podcasts?

85
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Escríbenos a este mail

86
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
ventas.aroba.rcs.com

87
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
ventas.aroba.rcs.com

88
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Chiflando y aplaudiendo que ya regresamos

89
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
¡Ya salió el peine!

90
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
¡Ya salió el peine!

91
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Con Pey Garza

92
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Y ahora sí, lo prometido es deuda

93
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Está con nosotros este talento

94
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
asimismo actor que acaban de ver en la cárcel

95
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Mi queridísimo Luis Fernando Peña

96
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
¿Cómo estás? Bienvenido

97
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Muy bien, amigo. Muchas gracias por estar aquí

98
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
¡Oye!

99
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Qué maravilla que vienes a visitarnos con este proyectazo

100
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Pero antes de ese proyecto

101
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Tengo que hablar, por supuesto, de lo que te decía un poco

102
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
fuera del aire

103
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Que el grito de Renata

104
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Siempre te va a perseguir hasta el último de tus días

105
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Es mi karma

106
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Algo que estoy pagando

107
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
No, la verdad es que estoy

108
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Mira, en algún momento de mi vida

109
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Sí dije, ay, no, no, no

110
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
En algún momento de mi vida sí dije, ay, ya, por Dios

111
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Ya he hecho muchas cosas

112
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Veinticuántos años pasaron

113
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Veintitrés años ya pasaron de esa película

114
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Pero cuando volteas atrás y ves que a la gente

115
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Le sigue gustando la película

116
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Que hay gente que te muestra su cariño de esa manera

117
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Pues haces las pasas con tu pasado y dices, va, venga

118
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Y creo que este es un momento así

119
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Hoy disfruto mucho que de pronto en la cárcel

120
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Mira, ahí va el señor que sale en Amarte Duela

121
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
O el Ulises

122
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
O el Renata

123
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Es fuerte que además estás llegando hasta nuevas generaciones

124
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Con ese papel

125
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Yo te quiero preguntar

126
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
Si de pronto en retrospectiva cuando hiciste el

127
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
El, digamos, todo el proyecto

128
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Y cuando visualizaste dijiste, va a tener este eco

129
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
No, jamás lo pensamos

130
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
No, no, ya hablo

131
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Porque lo hemos platicado

132
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Hablo por todos los que estábamos ahí

133
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Armando, Marta, Poncho, Jimena

134
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Todos

135
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Sí queríamos que fuera una película exitosa

136
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Por supuesto que sí

137
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Pero jamás dimensionamos que hoy

138
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
23 años después la gente nos siga deteniendo en la calle

139
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Y le siga diciendo a Jimena

140
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Ay, por tu culpa mataron a Renata

141
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
O donde le casta a Renata

142
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
O tú mataste a Renata como a Poncho, ¿no?

143
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Sí, el éxito fue brutal

144
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Y me viene mucho a la mente una frase que me decía

145
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
El maestro Pepe Solé, un director de teatro

146
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Que el que él me decía mucho

147
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
El teatro te hace actor

148
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
La televisión te vuelve famoso

149
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Pero el cine te hace eterno

150
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Y creo que con esa frase me queda clarísimo

151
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Lo que está pasando hoy después de 23 años

152
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Con Amarte Duela

153
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Literalmente le acabas de dar

154
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Digamos la descripción perfecta

155
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
A ese fenómeno

156
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Que tienes también el privilegio

157
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Yo creo que más de 25 años de carrera que tienes

158
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Y en realidad pues digamos que esto

159
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Fue un parteaguas

160
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Literalmente en tu vida

161
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Sí, fue un definitivamente un antes y un después

162
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
En mi vida profesional y personal

163
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
En Amarte Duela

164
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Es una película que quiero mucho

165
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Que guardo con mucho cariño

166
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Que significa mucho para mí

167
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Y que gracias a ella de pronto

168
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Hemos podido cruzar barreras

169
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Sin querer, ahora con las plataformas también

170
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
De pronto que vean tu trabajo

171
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
En todo Sudamérica

172
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
En parte de Europa

173
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
En Estados Unidos

174
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Pues eso se agradece muchísimo

175
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Oye, y así como hay recalentados y refritos

176
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Del mundo musical

177
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
No lo sé

178
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Ustedes no están pensando en de repente hacer

179
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
¿Qué pasó 20 años después?

180
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Estaría muy interesante

181
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
De pronto ahí nos escribimos

182
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Y jugamos un poco con la gente

183
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Porque nos dicen que cuando sacamos la segunda parte

184
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
De Amarte Duela

185
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
No lo sabemos, eso pregúntenselo directamente

186
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Del señor Fernando Sariñana

187
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Pero a nosotros nos encantaría reunirnos

188
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Atención, arróbelo ahí en todas las redes

189
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Arróbelo, arró, Fernando Sariñana

190
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Pero nosotros de repente sí nos vemos y platicamos

191
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Y cotorremos con el que hubiera pasado hoy 24 años después

192
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Ojalá, ojalá en algún momento nos juntemos todos

193
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Sería muy padre

194
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Oye, y te siguen gritando fuera de tu casa

195
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Porque sé que hasta por ahí de repente

196
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Sí

197
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
De pronto en la madrugada

198
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Se escucha el estrendoso Renata

199
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Y los vecinos ya, por favor

200
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
O el Renata o el Ulises

201
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Si, le estornando aplácalos por favor

202
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Pues sí, pero ¿qué hago? No, eso pasa, ni modo

203
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
De repente sí pasan allá a la calle

204
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Y nos gritan ¡Ulises, Renata!

205
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Ya, de repente como a las 11 o 12 de la noche

206
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Cuando uno ya está tratando de dormir a las bendiciones

207
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Viene el famoso grito

208
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Claro, porque además también ahora tu vida ya cambió

209
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Estás casado con criaturas

210
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Entonces ya eres padre de familia

211
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Y además por ahí me chismearon que

212
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Digamos que esto no solamente pasa

213
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
En las películas, sino también pasa

214
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
En la vida real que te enamoraste

215
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
De una fan

216
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Pues sí, pues sí

217
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
¿Cómo fue esto posible?

218
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Pues mira, es una larguísima historia

219
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Que no nos daría el programa, pero real

220
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
El primer contacto que tuvimos

221
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Entre comillas mi esposa y yo, fue cuando ella fue a ver a

222
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Amar Te Dole, tal cual, saliendo

223
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Platicando con uno de sus amigos, le dijo

224
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Imagínate que te ligues a este chavo, dijo no, yo no me lo voy a ligar

225
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Yo me voy a casar con él

226
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
O sea, fíjense nada más, tu mujer

227
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
De verdad, lo decretó, lo visualizó

228
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Y lo hizo posible

229
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Y a lo largo de este tiempo

230
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
De repente nos encontrábamos en tianguis

231
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
En mercados, vivíamos muy cerca

232
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Ella iba a un boliche donde yo

233
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Acompañaba a mi papá, cuando estábamos

234
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Escuintles, y seguramente en pláticas

235
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Llegamos a la conclusión de que nos

236
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Topábamos cuando estábamos niños

237
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Hoy, pues somos una

238
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Familia feliz, ¿no?

239
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Sí, sí, empezamos a platicar

240
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
En pandemia, nos volvimos

241
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Muy amigos, nos volvimos confidentes

242
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Y de pronto, dos años

243
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Después, ya

244
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Pues ya estábamos juntos

245
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
La magia del amor, y además ahora ya

246
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Con familia, ¿cómo te ves ahora de papá?

247
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
¿Cómo ha cambiado tu vida? Creo que ha sido

248
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Para bien, si bien nunca ha sido

249
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Nunca me ha gustado tanto la

250
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Fiesta, en algún momento sí me gustó, hoy no

251
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Hoy estoy mucho más tranquilo con

252
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Con la conciencia de que al final

253
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
El día, soy un, como figura

254
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Pública, no dejas de ser un ejemplo

255
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Para alguien, en este caso

256
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Mis tres hijos son lo primordial

257
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Pero al final hay muchos chavos, muchas

258
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Nuevas generaciones que te ven, que te

259
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Que te admiran de alguna manera, y no puedes

260
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
No puedes tropezarte, no puedes perder

261
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
El piso, entonces, mi ancla

262
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Siempre van a ser mis hijos, y creo que eso

263
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
De alguna manera, me ha hecho

264
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Crecer como persona, y como

265
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Artista también. ¿Hubo algún momento

266
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
En que te tiraste, digamos al desmadre

267
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
De decir, me puse yo en la orágen

268
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
De que ya estoy en famosos

269
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Claro, y el que de los actores que digan

270
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Que no, yo nunca lo hice, no, está mintiendo

271
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
No real, porque a todos

272
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
En algún momento se nos sube la fama

273
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Y a mí me pasó justo cuando estaba

274
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
A Marte, de la lección de cine, y estaba

275
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Clase 406 al aire

276
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Eran dos trancasos en aquel entonces

277
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Y literal donde llegábamos nos abrían las puertas

278
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Y nos trataban increíble, y nos mandaban

279
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Cuentas, y nos mandaban botellas y demás

280
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Ahí perdí el piso

281
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Obviamente, y la vida se encargó

282
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
De darme un muy muy buen

283
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Sentón, y hoy

284
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Agradezco a ese escuincle de 19

285
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
20 años que perdió el piso

286
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Para entender que es lo que no tienes que hacer ahora

287
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Lo que no tengo que hacer ahora, es

288
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Siempre mantener los pies

289
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Los pies en el piso, entender que lo primero

290
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Es mi salud, y lo primero

291
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Son mi familia. Claro, pero

292
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Fue un momento además, muy turbulento

293
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Porque durante toda la promoción de la

294
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Película, tu mami pierde la vida

295
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Así es, justo, justo es el golpe

296
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Del que hablaba. Cuando ella fallece

297
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Yo regreso a la ciudad de México

298
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Ese mismo día en la mañana que yo

299
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Regreso, la internamos, al otro

300
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Día fallece, y ese día

301
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
En la noche yo tenía que salir

302
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
A Monterrey, entonces Real me agarró

303
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Trabajando

304
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Y cuando termina la promoción de

305
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Marte Duele, a los 20 días

306
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Al día 21

307
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Yo empiezo a grabar Clase 406

308
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Entonces Real no tuvo un tiempo para poder

309
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Vivir mi luto, tu duelo

310
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Para llorar, todo lo que tenía que llorar

311
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Y fue un año sin poder llorar

312
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Hasta que termino Clase 406

313
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Es cuando viene, ahora sí el darme

314
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Cuenta que es lo que había sucedido un año atrás

315
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Y me ganó la depresión

316
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Y me fui dos años al hoyo

317
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Claro, porque estuviste adormecido

318
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Y estabas en esta vorágine de todo

319
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Lo que implica la fama, claro

320
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
En este lampareo y en estos espejismos

321
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Y al mismo tiempo sin poder procesar

322
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Ese duelo. Claro, y cuando llego a casa

323
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Y darme cuenta que es lo que había pasado

324
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Y que todo lo que había vivido

325
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
A nivel profesional ya se había ido

326
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
La fama es sumamente efímera

327
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Claro, y cuando me llega la realidad

328
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Y mañana no estás

329
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Y mañana está un perfume, claro

330
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Y pegarme de esa manera de frente

331
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Con la realidad creo que fue algo

332
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Que necesitaba en ese momento, estaba muy

333
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Subido, estaba muy elevado

334
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Y creo que hoy en día

335
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
No agradezco obviamente que se ha ido mi madre

336
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Pero creo que fue un gran

337
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Aprendizaje para mí el que haya sido

338
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
De esa manera. Oye, y llega por supuesto

339
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Un proyectazo a tu vida

340
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Que decíamos un poco fuera del aire, que yo todavía

341
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Me acuerdo de estos momentos

342
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Trágicos de 1985

343
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
En nuestro país, en donde a mi me

344
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Acuerdo que me simbró

345
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Los cables de alta tensión

346
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Que estaban chicoteando

347
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Prácticamente en la calle, yo me acuerdo

348
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Tenía dos añitos pero estaba totalmente

349
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
En shock, y tú tienes la oportunidad

350
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Digamos de revivir esto

351
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Que fue uno de los eventos también

352
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Que así como en tu vida

353
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Amarte de Doble, también fue un parteaguas

354
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Digamos en toda nuestra historia, ¿no?

355
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Pues sí, hablamos del sismo

356
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
De 1985, cada minuto

357
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Cuenta, creo que fue un suceso que

358
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Cambió radicalmente, no nada más

359
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
La historia de la Ciudad de México y su

360
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
División geográfica, por decirlo de alguna manera

361
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Su distribución, perdón

362
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Sino también la historia de muchos

363
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Estados alrededor de la República

364
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Entonces creo que

365
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Definitivamente el contar una

366
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Historia como esta era necesaria, de pronto

367
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Nos llegan historias de otros países

368
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Que si la película

369
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Del tsunami, ¿no? Que si

370
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
De un volcán, y por qué no tocar un tema

371
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Tan importante para los mexicanos como

372
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
El sismo de 1985

373
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Ahorita mencionabas una anécdota, yo

374
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Justo cuando empezamos a hacer

375
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
La pre, de cada minuto cuenta

376
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Empezaba a platicar con mis tíos

377
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Y con mi abuela, que en paz descanse

378
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Y era destapar recuerdos

379
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Y destapar recuerdos

380
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Y me acuerdo perfectamente de uno que tengo muy claro

381
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Que mi madre y yo estábamos

382
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Caminando, íbamos sobre

383
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Doctor Olvera

384
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Cruzamos por donde estaba

385
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Está, Hospital General

386
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Y justo nos agarra ahí el sismo

387
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Y a mi, bueno a mi madre y a mí

388
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Nos toca ver cómo cae el edificio

389
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
De residentes, que fuerte

390
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Años después me toca hacer

391
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Una serie donde me toca meterme

392
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Al edificio de ginecología y residentes

393
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
A rescatar gente

394
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Pero con eso tengo que hacer rapidísimo un corte por favor

395
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Quédate con nosotros y tú no le cambies

396
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Estás en Yacen el Pain

397
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Que tal yo soy María de Sol

398
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Y pues ya estamos en este

399
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Año que está por comenzar

400
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Que les puedo desear, salud, trabajo

401
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Que en este año

402
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Podamos disfrutar a la familia

403
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Que es lo más importante

404
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Y a veces nos puesta trabajo

405
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Pero la familia es lo mejor

406
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Deseo que este año puedan disfrutarla

407
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Les mando un abrazo

408
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Un beso, muchas bendiciones

409
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Desde aquí, desde Yacen

410
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
El Pain

411
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Yacen el Pain

412
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Nos quedamos con los dedos

413
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
En la puerta, pero ya volvemos

414
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Está Set

415
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Yacen el Pain

416
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Yacen el Pain con Pei Garza

417
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Hola soy Raúl Orbañanos

418
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Y te invito a escuchar la fórmula es

419
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Donde y cuando quieras

420
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Noticias

421
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Deportes y espectáculos

422
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
En tu plataforma de podcast preferida

423
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Grupo Fórmula, abriendo la conversación

424
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
¿Te agarramos en curva?

425
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Ya regresamos

426
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Estás en Ya salió el Pain

427
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Ya salió el Pain con Pei Garza

428
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Y ya estamos de regreso Luis Fernando

429
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Por favor nos dejaste al filo de la butaca

430
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
En esta historia

431
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Que digamos que presenciaste

432
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Con tu madre, pero que además

433
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Después te tocó entrar y decir

434
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Bueno vengo a chambear, a recrear

435
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Justo lo que yo viví

436
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Lo que nosotros vimos

437
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Fue tal cual como si fuera un

438
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Castillo de cartas, como se desplomó

439
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Completamente, y es algo que

440
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Tengo muy guardado, muchos recuerdos también

441
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
El dormir con la puerta abierta, todos en el piso

442
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Y cuando me entero de cada minuto

443
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Cuenta, cuando me entero de esta serie

444
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Fue, si o si tengo que estar ahí

445
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Y creo que ha sido

446
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Sin mentir y sin menospreciar ningún otro

447
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
De mis proyectos, ha sido el que

448
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Más empeño le he puesto en el casting

449
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Recreé junto con mi esposa y mis hijos

450
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Recreamos un túnel

451
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Ellos me fueron ayudando, iban jalando

452
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
El teléfono, el celular

453
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Para hacer el self tape

454
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Recreamos un túnel en la casa

455
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Y estaba muy emocionado

456
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Yo quería hacer esa serie

457
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Cuando me avisen que me quedé con el papel de Pepín

458
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Y que empezamos ya a grabar

459
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Empecé a dimensionar el tamaño

460
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
De monstruo que es cada minuto

461
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Cuenta, el ver como construyeron

462
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Todas las maquetas, como construyeron cada uno

463
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
De los túneles, el trabajar con

464
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Esto que es el virtual production, estas

465
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Pantallas enormes, creo que

466
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Hace, y lo digo como espectador

467
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Ya no como actor, ni como parte del elenco

468
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Hace que como espectador

469
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Revivas muchas cosas, aquellas

470
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Heridas que de pronto pensábamos

471
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Que estaban cerrando, te des cuenta que no

472
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Que ahí siguen, y que es un

473
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Y que están a flor de piel, y que es un

474
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Miedo latente de todos los mexicanos

475
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
O por lo menos de toda la gente que vive en la ciudad de México

476
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
O de aquellos que salieron huyendo

477
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
De la ciudad desde el 85

478
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Y yo solo espero que con esta, más allá

479
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
De ser un homenaje en lo personal

480
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
A todos aquellos que ofrenderon su vida para sacar

481
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Alguien más de los escombros

482
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Yo solo espero que con esta serie

483
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Que es algo que me está funcionando a mi, y a mi hermano

484
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
También, les ayude a cenar

485
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Perdón, de pronto todas esas

486
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Heridas que siguen ahí

487
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Claro, que de repente tenemos ahí

488
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Digamos estos ciclos no conclusos

489
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Como lo que acabas de decir también que te pasó

490
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Con tu mami, que muchas veces la gente

491
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Nos podemos sentir identificados

492
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Con este tipo de historias, para poder conectar

493
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Realmente con nuestras emociones

494
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Y no vivir adormecidos, porque

495
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Esto solamente nos lleva, por supuesto

496
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Digamos en un camino del poco

497
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Conocimiento que podemos tener, nos podemos perder

498
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Así es, de hecho, hay una escena

499
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Donde mi hermano ni siquiera ha terminado

500
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
De ver la serie, no ha podido

501
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
En el capítulo uno, después del sismo

502
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Hay una escena donde se ve

503
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
La antigua

504
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Antena de lo que era Televicentro

505
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
En ese entonces, que se había desplomado

506
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Sobre niños héroes, y había caído encima

507
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Del Centro Escolar Revolución

508
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Mi hermano estaba en la secundaria, y en esa secundaria

509
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Le estudiaba, en el Centro Escolar Revolución

510
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Y él vio

511
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Como se desplomó la antena

512
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Y tiene muy marcada esa imagen

513
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Y cuando ve esa escena, mi hermano

514
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Sin decir nada, empezó a llorar

515
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
No puedo verla, se levantó y se fue

516
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Así, tal cual, y no ha podido

517
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Terminar ni siquiera el primer capítulo

518
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Y como hece

519
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Muchas, y creo que hay

520
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Hay muchas cosas que vienen a raíz

521
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Del terremoto, creo que

522
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Cada minuto cuenta, hablan no de lo que

523
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Se fue, sino de lo bueno

524
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Que nos pudo haber dejado como

525
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Sociedad, la unión

526
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Creo que hay algo bien importante

527
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
De entender que vivimos en una zona

528
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Sísmica, y que en cualquier momento

529
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Puede volver a suceder, y a ver, yo creo que

530
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Que bueno que mencionas esto, porque yo creo que

531
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Los que no vivieron el del 85

532
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Si vivieron el del 2017

533
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Y justamente, es enfrentar esa realidad

534
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Que está latente, que es un peligro

535
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Con el cual decidimos vivir

536
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Y evidentemente, saber

537
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Que hacer, porque muchas veces, estamos

538
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Tan inmersos en el día a día

539
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
En el que va a pasar, en el mañana

540
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Y el mañana tal vez no llega, es correcto

541
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Y creo que cada minuto cuenta

542
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Eso es un grito de decir, oigan

543
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Que no se nos olvide que esto pasó

544
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Hace casi 39

545
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Casi 40 años, el próximo año

546
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Se cumple en 40, esto pasó el 17

547
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Podemos evitar una tragedia

548
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Más grande si realmente

549
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Entendemos muchas cosas, el cómo movernos

550
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Como sociedad en una zona sísmica

551
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
El cómo actuar

552
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Ante una tragedia como esta, y muchas otras

553
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Más, ¿no? Oye, y qué bonito

554
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Además también, la solidaridad

555
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Que tenemos los mexicanos, tanto el 17

556
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Como el 85, siempre estamos

557
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Ayudando, siempre estamos

558
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Arreemangándonos los brazos para poder

559
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Pues sacar a la gente que ha sido atrapada

560
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
En los escombros, hemos visto

561
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Y hemos tenido incluso aquí en el programa

562
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Testimonios desgarradores de gente que ha estado

563
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Atrapada durante varios días

564
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Y es muy fuerte esta situación

565
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Y por supuesto que esto

566
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Nos hace también llevarnos a esta introspección

567
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
De decir, no solamente

568
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Nos puede agarrar un terremoto, sino también

569
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Cualquier cosa que pase en nuestra vida

570
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Y hablar de la vulnerabilidad del ser humano

571
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Claro, si lo vemos de esa manera

572
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Como individuos, somos sumamente frágiles

573
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Somos vulnerables ante cualquier situación

574
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Si lo vemos como sociedad

575
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Yo siempre he creído que este pueblo que es maravilloso

576
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Cuando nos unimos realmente para una buena causa

577
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Somos

578
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
No hay quien nos gane

579
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
A nivel mundial, ¿no? Creo que somos de los pueblos

580
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Más unidos, más

581
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Codo a codo, igual

582
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Somos igual de polarizados, ¿no?

583
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Pero creo que sin meternos

584
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
En rollos políticos, ni étnicos, ni religiosos

585
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Ni futbolísticos también, porque de pronto

586
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
La banda se apasiona mucho con el...

587
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Y hasta para el futbol, exacto

588
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Creo que deberíamos de darnos cuenta de cómo ha sido

589
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Nuestra historia, cómo, por qué necesitamos

590
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
De una tragedia, o por qué necesitamos

591
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
De una desgracia de esta magnitud

592
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Para unirnos entonces como sociedad

593
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Y crecer, yo siempre he creído que

594
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Cuando el mexicano nos decidamos

595
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Unirnos y jalar toda la carreta

596
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Para el mismo lado, vamos a poder ser una potencia

597
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Sin importar quién esté arriba

598
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Oye, qué bonito que hablas de la unión, porque

599
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Ahora que estabas relatando, ¿cuál fue tu proceso de casting?

600
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Que toda la familia estuvo involucrada

601
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Que reclaron este túnel

602
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Qué padre que tengas esta red de apoyo y que además

603
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Todo mundo esté como en el mismo trip de

604
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
¿Cómo le hacemos para que tú también logres tu objetivo?

605
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
No, que eso trata la familia

606
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Es que justo es eso, lo acabas de decir bien, la familia

607
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
No nada más son los integrantes

608
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Ah, es papá, mamá y los hijos, ¿no?

609
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Y las mascotas acá también, no, la familia

610
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Nosotros lo hemos concebido como un gran equipo

611
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Ellos son mi equipo

612
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
En cada uno de los proyectos ellos son mi equipo

613
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Son quienes me levantan, me motivan

614
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
¿Cómo te fue, papá?

615
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
¿Cómo vas con esto? ¿Te ayudan algo, papá?

616
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Oye, mi amor, esto y el otro

617
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Creo que cuando logras hacer este match

618
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Cuando logras hacer un equipo

619
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Es cuando realmente entiendes de qué va la familia

620
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Todos juntos jalamos

621
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Así como ellos me apoyan a mí

622
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Yo apoyo a Ali con lo de los gatos

623
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Apollo a Ali con lo de la escuela

624
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Apoyamos a los hijos con las escuelas

625
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Y las tareas y demás, entonces

626
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Es eso, es, vamos todos juntos

627
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Crescamos todos juntos como familia

628
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Oye, quiero preguntarte si después de

629
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Este sueño efímero que decías que es la fama

630
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Y que es de pronto estar en un proyecto

631
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Y luego que te quiten del proyecto

632
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Y luego que te suben al espectacular

633
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Es decir, es una montaña rusa de emociones

634
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
A la que ya estás acostumbrado

635
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Te quiero preguntar si en algún momento dijiste

636
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Ya, párenle, ya me voy a dedicar a otra cosa

637
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
No, jamás, jamás, jamás

638
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Si lo llegué a pensar

639
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Fue en este, en este periodo

640
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Donde yo andaba ahí medio

641
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Perdido, por decirlo de alguna manera

642
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Que andaba en la depresión, que fueron

643
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Cerca de dos años, si lo llegué a pensar

644
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Fue en ese periodo

645
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Pero incluso el día que

646
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Decidí levantarme, cuando colgué

647
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
El teléfono, esta hora tuve una llamada

648
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Con Guillermo Arriaga

649
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Ese día dije, no, necesito estar bien

650
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Y voy a estar bien por mí, porque esto es lo que me gusta

651
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Lo que me apasiona, y a partir de ese día

652
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Hace veintidós años

653
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Trabajo todos los días

654
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Disfrutando mi profesión

655
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
No hay un día que no disfrute

656
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Y qué maravilla de más, que tengas, digamos

657
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Un cierre del 2024

658
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Tan espectacular, con una serie tan aclamada

659
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Que todo el mundo estamos literalmente

660
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Al filo de la butaca, y que seguramente

661
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Mucha gente, si no lo han visto

662
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Por favor, corran a verla, porque

663
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Es una maravilla, pero también

664
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Digamos, el hablar de un proyecto bendecido

665
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
No solamente con la audiencia

666
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Sino también con la crítica

667
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Nos ha ido maravilloso

668
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Creo que cuando todo se conjuga

669
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Para hacer un buen proyecto

670
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
El resultado es este

671
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Tienes, desde el 8 de noviembre

672
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Estamos en primer lugar, ahora estamos en el top 5

673
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
De la plataforma

674
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
A nivel mundial, entonces es algo que yo

675
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Ahorita es como de, te caigo

676
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Estamos en el top 5 a nivel mundial

677
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Además hay que decir que

678
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
La inmediatez, hoy

679
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
De repente salen tres películas por semana

680
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Y el mantener

681
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Estamos en el top 5 a una película

682
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
No solamente en nuestro país

683
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Que ya es una cosa mayor

684
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Ahora, si le sumas a nivel internacional

685
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Si, fue un éxito real

686
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Es un éxito todavía

687
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Y por eso, pues ya también la gente de Amazon

688
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Dijo, vámonos con la segunda temporada

689
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Lo cual, lo celebramos todos

690
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Es una maravilla, ya está hecha

691
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Real, la iban a sacar

692
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
O la van a sacar, no sé, el 25

693
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Ya está latada, ya está preparada

694
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Ya está, sabes que es lo lindo

695
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
De esta segunda temporada que se hizo

696
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
A la par de la primera, entonces

697
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Tiene el mismo tono, todas las actuaciones

698
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Están en el mismo lugar

699
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Que luego como que se enfría, ¿no? Exacto, y aquí lo hicimos

700
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Todo de un jalón, y lo cual

701
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Lo agradecemos muchísimo, y que

702
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Tomen la decisión de lanzar la segunda

703
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Temporada ya, todavía no sabemos

704
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Cuándo, señora, nos emocione

705
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Pero ahí está, espero que digan, ya la vamos a

706
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Lanzar, ya avisen que ya está la segunda temporada

707
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Lista, creo que habla del gran éxito

708
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Que tiene, hasta ahorita, cada minuto

709
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Cuenta. Que maravilla, y con todo

710
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Esto que está pasando en tu vida

711
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
¿Cómo cierras el 2024? Con mucho

712
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Trabajo, afortunadamente

713
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Lo cierro haciendo algo que me

714
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Encanta como actor, que es teatro

715
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Estoy en dos obras

716
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Que son obras hermanas, y que

717
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Tengo el placer de estar como invitado este fin de semana

718
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
En Peter Pan, que sale mal

719
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Que es una delicia, por favor

720
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
También hay mucha gente de toda la república

721
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Que está viniendo ahorita para ver a sus seres queridos

722
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Esta Navidad, aprovechen

723
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
De ir al teatro, por favor

724
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Sí, sí, vayan, ahí estamos este fin de semana

725
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Con cinco funciones

726
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Voy como invitado, voy a ser el

727
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Narrador y uno de los piratas, lo cual me

728
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Emociona mucho, porque cuando vi Peter Pan

729
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Que sale mal, dije, ay, qué belleza de obra

730
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Yo quiero estar, yo quiero estar

731
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Y de repente me invitan a estar en el elenco

732
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
De la obra que sale mal, para irnos de gira, que también vamos

733
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
A estar en temporada a partir del 13

734
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Y de pronto

735
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Los directores y los productores, no quieres

736
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Hacer un personaje

737
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Y hacer unas funciones especiales en Peter Pan

738
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Y yo, sí, sí quiero

739
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Son de esas obras que cuando la ves

740
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Como actor dices, quiero estar ahí

741
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Necesito estar ahí

742
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Y cuando estás, dices, en qué momento

743
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Es demasiada información, pero

744
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Una obra como esta que te exige al máximo

745
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Creo que no puedes dejar pasar la oportunidad

746
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Para decir, sí, sí quiero

747
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Oye, qué maravilla cerrar el año así

748
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Por supuesto, hay que estar la invitación para que te vayan a ver al teatro

749
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Pero para que mantengan, por favor

750
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Cada minuto cuenta en el top

751
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
El internacional, si están perdidos

752
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Y no lo han visto, corran a verla, porque se tienen que poner al día

753
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Y ya va a salir la temporada número dos

754
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Sí señor, no vaya a salir la segunda temporada

755
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Y usted no ha terminado de ver la primera

756
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Así que, termine de ver la temporada uno

757
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
De cada minuto cuenta y cuando salga la dos, ahí esté pendiente

758
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Querido, un placer, por favor, regresa muy pronto

759
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Cuando gustes hermano

760
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Y que sigas con esos proyectos tan bendecidos

761
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Muchísimas gracias, muchas gracias

762
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Hola mis queridos vecinos y vecinas de

763
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Ya salió el peine, y yo lo ando buscando

764
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Porque, como que no me falta algo

765
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Pero de cualquier manera, yo sé que no lo ven

766
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Pero si lo piensan

767
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Está Arturo López saludándolos

768
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Para desearles una feliz Navidad

769
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Que la pasen a todo mecate

770
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Como dice la chavija

771
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
¿Te quedaste pipicado?

772
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Sigue nuestro podcast

773
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Como arroba FaeGarza en Spotify

774
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Y checa todo nuestro contenido

775
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

776
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Saber todos los secretos

777
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Los secretos de todos

778
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Donde y cuando quieras

779
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Les va a cambiar la vida

780
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
RSS.com

781
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar

782
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Hosteado y distribuido por RSS.com

783
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
RSS.com

784
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Hacer podcasts de manera fácil

785
00:28:01,000 --> 00:28:01,440
Con un

786
00:28:01,440 --> 00:28:05,440
RSS.com

787
00:28:05,440 --> 00:28:07,440
Trépate a nuestras redes sociales

788
00:28:07,440 --> 00:28:09,440
Síguenos en Instagram, Facebook, TikTok y en X

789
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
Como arroba FaeGarza

790
00:28:11,440 --> 00:28:13,440
Y ahora vamos a entrar en un tema muy álgido

791
00:28:13,440 --> 00:28:15,440
Y estoy hablando por supuesto

792
00:28:15,440 --> 00:28:17,440
De esto que nos puede estar pasando

793
00:28:17,440 --> 00:28:19,440
Como un sentimiento muy nostálgico

794
00:28:19,440 --> 00:28:21,440
Sobre todo, si perdiste a tu pareja

795
00:28:21,440 --> 00:28:23,440
Por cualquier acción que te haya dado

796
00:28:23,440 --> 00:28:25,440
Y que te haya dado

797
00:28:25,440 --> 00:28:27,440
Y que te haya dado

798
00:28:27,440 --> 00:28:29,440
Y que te haya dado

799
00:28:29,440 --> 00:28:31,440
Si perdiste a tu pareja

800
00:28:31,440 --> 00:28:33,440
Por cualquiera que sea la causa

801
00:28:33,440 --> 00:28:35,440
Por un divorcio, por un accidente

802
00:28:35,440 --> 00:28:37,440
Por alguna enfermedad

803
00:28:37,440 --> 00:28:39,440
Y por eso les tengo a un tanatólogo mega picudo

804
00:28:39,440 --> 00:28:41,440
Que nos viene a explicar

805
00:28:41,440 --> 00:28:43,440
Como sobrepasar esta situación

806
00:28:43,440 --> 00:28:45,440
Sobre todo en estas fechas tan difíciles

807
00:28:45,440 --> 00:28:47,440
Mi querido Osvaldo Loera, ¿Cómo estás? Bienvenido

808
00:28:47,440 --> 00:28:49,440
Un gusto Sofay, muchísimas gracias por la invitación

809
00:28:49,440 --> 00:28:51,440
Y un honor estar aquí contigo

810
00:28:51,440 --> 00:28:53,440
Oye Osvaldo, a ver, vamos a poner un poco las cosas en claro

811
00:28:53,440 --> 00:28:55,440
Porque no es lo mismo

812
00:28:55,440 --> 00:28:57,440
Perder a tu pareja porque iban en caminos diferentes

813
00:28:57,440 --> 00:28:59,440
De pronto tener a tu pareja

814
00:28:59,440 --> 00:29:01,440
Digamos en un estado vegetativo

815
00:29:01,440 --> 00:29:03,440
Y tú no sabes que hacer y muchas veces

816
00:29:03,440 --> 00:29:05,440
Lo que está más cañón de esto es que

817
00:29:05,440 --> 00:29:07,440
En pareja nunca lo hablamos

818
00:29:07,440 --> 00:29:09,440
Claro, claro, de pronto hay como esas narrativas

819
00:29:09,440 --> 00:29:11,440
En la salud y en la enfermedad

820
00:29:11,440 --> 00:29:13,440
Pero en la salud todo aparece muy amoroso

821
00:29:13,440 --> 00:29:15,440
Muy lindo, muy colorido

822
00:29:15,440 --> 00:29:17,440
Pero cuando aparece la enfermedad, los accidentes

823
00:29:17,440 --> 00:29:19,440
Las problemáticas

824
00:29:19,440 --> 00:29:21,440
El envejecimiento incluso

825
00:29:21,440 --> 00:29:23,440
Se va tensando la relación respecto al

826
00:29:23,440 --> 00:29:25,440
Como continuar en dicha relación

827
00:29:25,440 --> 00:29:27,440
Y que tanto puedo sostenerme

828
00:29:27,440 --> 00:29:29,440
Continuando como viviendo esas dificultades

829
00:29:29,440 --> 00:29:31,440
Y de pronto justo como lo comentas

830
00:29:31,440 --> 00:29:33,440
No hay tantos acuerdos respecto a ello

831
00:29:33,440 --> 00:29:35,440
Se habla poco al respecto

832
00:29:35,440 --> 00:29:37,440
Y ahí van surgiendo las tensiones respecto a la

833
00:29:37,440 --> 00:29:39,440
A ver, está muy cañón porque esto que acabas de decir

834
00:29:39,440 --> 00:29:41,440
Incluye la juventud

835
00:29:41,440 --> 00:29:43,440
Porque nada, escúchenlo bien, nada es para siempre

836
00:29:43,440 --> 00:29:45,440
Ni el matrimonio como lo tienen ahorita

837
00:29:45,440 --> 00:29:47,440
Ni la cara como la tienen ahorita

838
00:29:47,440 --> 00:29:49,440
Ni el cuerpo como lo tienen ahorita

839
00:29:49,440 --> 00:29:51,440
Es decir, estamos en un estado

840
00:29:51,440 --> 00:29:53,440
De constante vulnerabilidad

841
00:29:53,440 --> 00:29:55,440
Y lo veíamos en el bloque pasado

842
00:29:55,440 --> 00:29:57,440
Justamente hablando un poco del temblor

843
00:29:57,440 --> 00:29:59,440
Del 85 y esta serie

844
00:29:59,440 --> 00:30:01,440
Que a todos nos hace reflexionar un poco

845
00:30:01,440 --> 00:30:03,440
Para la gente que vivió el 2017

846
00:30:03,440 --> 00:30:05,440
De esta fragilidad del ser humano

847
00:30:05,440 --> 00:30:07,440
Lo mismo nos pasa, digamos cuando

848
00:30:07,440 --> 00:30:09,440
Echamos nuestras barbas a remojar

849
00:30:09,440 --> 00:30:11,440
Porque a algún ser querido le acaba de pasar

850
00:30:11,440 --> 00:30:13,440
O porque ves como algún matrimonio

851
00:30:13,440 --> 00:30:15,440
Digamos acaba de tener un accidente muy fuerte

852
00:30:15,440 --> 00:30:17,440
Y este tipo de situaciones

853
00:30:17,440 --> 00:30:19,440
Digamos que las queremos meter debajo del colchón

854
00:30:19,440 --> 00:30:21,440
Lo complejo, Pei

855
00:30:21,440 --> 00:30:23,440
Es que de pronto yo escucho a mis pacientes

856
00:30:23,440 --> 00:30:25,440
Diciéndome, es que ya no es el mismo

857
00:30:25,440 --> 00:30:27,440
Ya no es el mismo de antes, ya no

858
00:30:27,440 --> 00:30:29,440
Combalizamos de la misma manera

859
00:30:29,440 --> 00:30:31,440
Y tu real ya no es el mismo, por supuesto que estamos

860
00:30:31,440 --> 00:30:33,440
Somos seres evolutivos, eso se trata

861
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
Claro, a veces se le llega a nombrar como

862
00:30:35,440 --> 00:30:37,440
Perias ambigüas respecto a, sé que es mi pareja

863
00:30:37,440 --> 00:30:39,440
Pero ya no es la misma relación

864
00:30:39,440 --> 00:30:41,440
Y de pronto ahora es, con quién me vinculo

865
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
Con el que era antes, que ya no está aquí

866
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
O con el que está siendo ahora, que a veces no me agrada tanto

867
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
Híjole, que ahí de repente

868
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
En estas mutaciones que sufrimos

869
00:30:49,440 --> 00:30:51,440
Los seres humanos

870
00:30:51,440 --> 00:30:53,440
Nos podemos volver seres muy desagradables para la pareja

871
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
Claro, claro

872
00:30:55,440 --> 00:30:57,440
Y justo es común irnos reconociendo

873
00:30:57,440 --> 00:30:59,440
Paso a paso

874
00:30:59,440 --> 00:31:01,440
Y la pregunta respecto al estamos juntos, seguimos juntos

875
00:31:01,440 --> 00:31:03,440
Es una pregunta que no se responde

876
00:31:03,440 --> 00:31:05,440
De una vez y para siempre

877
00:31:05,440 --> 00:31:07,440
Si no es una pregunta que nos hacemos a lo largo de toda la relación

878
00:31:07,440 --> 00:31:09,440
A ver, qué bueno que lo mencionas

879
00:31:09,440 --> 00:31:11,440
E incluso con varios expertos

880
00:31:11,440 --> 00:31:13,440
Lo hemos tratado como el tema del alcoholismo

881
00:31:13,440 --> 00:31:15,440
Solo por hoy

882
00:31:15,440 --> 00:31:17,440
Porque solamente por hoy puedes saber

883
00:31:17,440 --> 00:31:19,440
Y estar con esa persona y es una elección de mañana

884
00:31:19,440 --> 00:31:21,440
Volver a decidir

885
00:31:21,440 --> 00:31:23,440
Es decir, porque esto puede cambiar por ti, por tu pareja

886
00:31:23,440 --> 00:31:25,440
Por los objetivos, por los ideales

887
00:31:25,440 --> 00:31:27,440
Por la situación geográfica

888
00:31:27,440 --> 00:31:29,440
Es decir, las variables son

889
00:31:29,440 --> 00:31:31,440
En cantidad

890
00:31:31,440 --> 00:31:33,440
Claro, y a pesar de que genera un montón de incertidumbre

891
00:31:33,440 --> 00:31:35,440
Respecto a cada día estarnos lo preguntando

892
00:31:35,440 --> 00:31:37,440
Lo siento que también es muy humano

893
00:31:37,440 --> 00:31:39,440
Preguntarnos de cómo nos estamos sintiendo

894
00:31:39,440 --> 00:31:41,440
Al paso del tiempo, al paso de los años

895
00:31:41,440 --> 00:31:43,440
Si nuestros intereses van cambiando

896
00:31:43,440 --> 00:31:45,440
Si nuestros lugares, si nuestras necesidades van cambiando

897
00:31:45,440 --> 00:31:47,440
También eso va sucediéndose

898
00:31:47,440 --> 00:31:49,440
A lo largo de las relaciones

899
00:31:49,440 --> 00:31:51,440
Oye, pero es muy importante saber también la diferencia

900
00:31:51,440 --> 00:31:53,440
Porque no es lo mismo de estar con una persona

901
00:31:53,440 --> 00:31:55,440
Que tenga una enfermedad

902
00:31:55,440 --> 00:31:57,440
Que sea degenerativa y que termine en muerte

903
00:31:57,440 --> 00:31:59,440
Que vas, digamos, analizando

904
00:31:59,440 --> 00:32:01,440
Y vas procesando un poco la información

905
00:32:01,440 --> 00:32:03,440
A de pronto un accidente fortuito

906
00:32:03,440 --> 00:32:05,440
Se cayó de la escalera y se murió

907
00:32:05,440 --> 00:32:07,440
Salió y de repente lo atropelló el metrobús

908
00:32:07,440 --> 00:32:09,440
Tuvo un accidente muy fuerte

909
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
Es decir, estos son

910
00:32:11,440 --> 00:32:13,440
Digamos, factores que hacen

911
00:32:13,440 --> 00:32:15,440
Que sea mucho más dramático

912
00:32:15,440 --> 00:32:17,440
Claro, en el caso de que se dé la muerte

913
00:32:17,440 --> 00:32:19,440
Hay una ruptura

914
00:32:19,440 --> 00:32:21,440
Con respecto a nuestra realidad

915
00:32:21,440 --> 00:32:23,440
Y de pronto nos confrontamos en

916
00:32:23,440 --> 00:32:25,440
Sigo o no siendo pareja

917
00:32:25,440 --> 00:32:27,440
Ahora como me nombro, el tema de la viudez

918
00:32:27,440 --> 00:32:29,440
Por ejemplo, respecto a

919
00:32:29,440 --> 00:32:31,440
De pronto se llega a pensar uno como de

920
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
Vamos a vivir juntos toda la vida y morir

921
00:32:33,440 --> 00:32:35,440
Ya en la vejez

922
00:32:35,440 --> 00:32:37,440
Y no siempre pasa así, ¿no?

923
00:32:37,440 --> 00:32:39,440
Acompaño a personas que llevaban un año de casados

924
00:32:39,440 --> 00:32:41,440
Y se muere la pareja y de pronto es

925
00:32:41,440 --> 00:32:43,440
Con todas estas esperanzas

926
00:32:43,440 --> 00:32:45,440
Deseos, sueños

927
00:32:45,440 --> 00:32:47,440
Que aquí es un poco con lo que crecimos

928
00:32:47,440 --> 00:32:49,440
Del cuento de Disney de saber que

929
00:32:49,440 --> 00:32:51,440
Nos íbamos a casar para siempre

930
00:32:51,440 --> 00:32:53,440
Y entonces el romper con esa idea

931
00:32:53,440 --> 00:32:55,440
Independientemente de la persona

932
00:32:55,440 --> 00:32:57,440
El romper con la ilusión que representa

933
00:32:57,440 --> 00:32:59,440
Envejecer con alguien

934
00:32:59,440 --> 00:33:01,440
Este objetivo cuando mucha gente también

935
00:33:01,440 --> 00:33:03,440
Romantiza, decir, llevo 15, 20 años

936
00:33:03,440 --> 00:33:05,440
Con mi pareja y de repente ya no estamos

937
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
Claro, y uno piensa la

938
00:33:07,440 --> 00:33:09,440
La viudez en la vejez

939
00:33:09,440 --> 00:33:11,440
Y no siempre pasa así

940
00:33:11,440 --> 00:33:13,440
La viudez también se puede dar de manera muy joven

941
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
Y de pronto es como, ¿cómo vincularnos

942
00:33:15,440 --> 00:33:17,440
Con otras personas? El tema de volver

943
00:33:17,440 --> 00:33:19,440
A enamorarme de pronto

944
00:33:19,440 --> 00:33:21,440
Generar un montón de culpa, como de

945
00:33:21,440 --> 00:33:23,440
Le estoy siendo infiel, le estoy

946
00:33:23,440 --> 00:33:25,440
Fallando, estoy siendo desleal

947
00:33:25,440 --> 00:33:27,440
Hay preguntas como bien éticas

948
00:33:27,440 --> 00:33:29,440
Ahí respecto a cómo continuar

949
00:33:29,440 --> 00:33:31,440
Con la vida cuando nuestra pareja

950
00:33:31,440 --> 00:33:33,440
Muere. Oye, está muy cañón que

951
00:33:33,440 --> 00:33:35,440
Además también, digamos, en este corte de caja

952
00:33:35,440 --> 00:33:37,440
Y en este mes de diciembre

953
00:33:37,440 --> 00:33:39,440
Que sobre todo, si nos están viendo y nos están

954
00:33:39,440 --> 00:33:41,440
Escuchando y tuvieron lamentablemente la pérdida

955
00:33:41,440 --> 00:33:43,440
De un ser querido, en estas circunstancias

956
00:33:43,440 --> 00:33:45,440
¿Qué se puede hacer Oswaldo?

957
00:33:45,440 --> 00:33:47,440
A mí me parece que algo súper valioso tiene que ver

958
00:33:47,440 --> 00:33:49,440
Con, lejos de lo que se dice respecto a

959
00:33:49,440 --> 00:33:51,440
Soltar, olvidar o dejar atrás

960
00:33:51,440 --> 00:33:53,440
El tema de honrar a quienes

961
00:33:53,440 --> 00:33:55,440
Hemos perdido es una

962
00:33:55,440 --> 00:33:57,440
Un recurso súper valioso para las personas

963
00:33:57,440 --> 00:33:59,440
Sobre todo ahora en estas fechas

964
00:33:59,440 --> 00:34:01,440
Como Navidad, hay personas que dicen

965
00:34:01,440 --> 00:34:03,440
Ya no quiero celebrar Navidad, es que ya no va a ser

966
00:34:03,440 --> 00:34:05,440
Lo mismo, y en efecto ya no va a ser lo mismo

967
00:34:05,440 --> 00:34:07,440
No tendría que ser lo mismo

968
00:34:07,440 --> 00:34:09,440
Al contrario busquemos crear otras condiciones

969
00:34:09,440 --> 00:34:11,440
Para terminar el año, que puedan

970
00:34:11,440 --> 00:34:13,440
Reconocer que es un fin de año distinto

971
00:34:13,440 --> 00:34:15,440
Y poder honrar a quienes hemos perdido

972
00:34:15,440 --> 00:34:17,440
Durante el paso del tiempo

973
00:34:17,440 --> 00:34:19,440
Claro, porque además también hay que aclarar

974
00:34:19,440 --> 00:34:21,440
Que todo esto forma parte

975
00:34:21,440 --> 00:34:23,440
De un proceso psicológico que probablemente

976
00:34:23,440 --> 00:34:25,440
Mucha gente todavía no haya

977
00:34:25,440 --> 00:34:27,440
Superado, porque hemos hablado

978
00:34:27,440 --> 00:34:29,440
Con varios terapeutas

979
00:34:29,440 --> 00:34:31,440
De que las etapas del duelo pues no son lineales

980
00:34:31,440 --> 00:34:33,440
Exacto. Y también

981
00:34:33,440 --> 00:34:35,440
Tenemos que entender

982
00:34:35,440 --> 00:34:37,440
Y no ser tan duros críticos con nosotros mismos

983
00:34:37,440 --> 00:34:39,440
Cuando estemos atravesando

984
00:34:39,440 --> 00:34:41,440
Durante este proceso

985
00:34:41,440 --> 00:34:43,440
Y agregaría que ni son lineales

986
00:34:43,440 --> 00:34:45,440
Ni tampoco son las mismas

987
00:34:45,440 --> 00:34:47,440
Es decir, una cosa es cuando perdemos a un ser querido

988
00:34:47,440 --> 00:34:49,440
Por enfermedad y muere

989
00:34:49,440 --> 00:34:51,440
Otra cosa es cuando terminamos una relación

990
00:34:51,440 --> 00:34:53,440
Por tema de infidelidad, por ejemplo

991
00:34:53,440 --> 00:34:55,440
Otra cosa es cuando muere nuestra pareja

992
00:34:55,440 --> 00:34:57,440
O cuando hay un deterioro cognitivo

993
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
O un accidente, y sigue la pareja ahí

994
00:34:59,440 --> 00:35:01,440
Aunque no ha muerto

995
00:35:01,440 --> 00:35:03,440
Hay experiencias de pérdidas bien distintas

996
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
Que nos llevan a comprender el duelo de maneras

997
00:35:05,440 --> 00:35:07,440
Bien diferentes también

998
00:35:07,440 --> 00:35:09,440
Y claro que cada experiencia, porque no es lo mismo

999
00:35:09,440 --> 00:35:11,440
La ex novia uno que la ex novia cinco

1000
00:35:11,440 --> 00:35:13,440
Exacto. Es decir

1001
00:35:13,440 --> 00:35:15,440
Porque cada uno tiene su particularidad

1002
00:35:15,440 --> 00:35:17,440
Y evidentemente hay ciertos factores

1003
00:35:17,440 --> 00:35:19,440
Que nos pueden ayudar, digamos

1004
00:35:19,440 --> 00:35:21,440
Y lo voy a poner entre comillas, a salir a flote

1005
00:35:21,440 --> 00:35:23,440
Como el decir, bueno pues me puso el cuerno

1006
00:35:23,440 --> 00:35:25,440
Entonces, digamos que nos agarramos

1007
00:35:25,440 --> 00:35:27,440
Un poquito del odio para poder

1008
00:35:27,440 --> 00:35:29,440
Sobrellevar esa pérdida

1009
00:35:29,440 --> 00:35:31,440
Pero todo estaba en un estatus increíble

1010
00:35:31,440 --> 00:35:33,440
Y abruptamente perdemos esta persona

1011
00:35:33,440 --> 00:35:35,440
Por cualquiera que sea el motivo

1012
00:35:35,440 --> 00:35:37,440
Que es lo que pasa y que detona

1013
00:35:37,440 --> 00:35:39,440
Nuestra cabeza, digamos

1014
00:35:39,440 --> 00:35:41,440
Este diálogo interno de estar pensando

1015
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
Y repensando la situación una y otra vez

1016
00:35:43,440 --> 00:35:45,440
Respecto al tema de

1017
00:35:45,440 --> 00:35:47,440
No fui suficiente, que me faltó

1018
00:35:47,440 --> 00:35:49,440
Que no di en la relación

1019
00:35:49,440 --> 00:35:51,440
En efecto, como comentas, cuando una relación

1020
00:35:51,440 --> 00:35:53,440
Se termina desde la infidelidad

1021
00:35:53,440 --> 00:35:55,440
Desde la molestia, el enojo hace un montón de ayuda

1022
00:35:55,440 --> 00:35:57,440
De energía y demás

1023
00:35:57,440 --> 00:35:59,440
Pero cuando no es así, y sobre todo

1024
00:35:59,440 --> 00:36:01,440
Es diferente la pérdida

1025
00:36:01,440 --> 00:36:03,440
Para quien se va de una relación

1026
00:36:03,440 --> 00:36:05,440
Que es decir, ya no quiero estar aquí

1027
00:36:05,440 --> 00:36:07,440
Que para quien recibe el ya no querer estar aquí

1028
00:36:07,440 --> 00:36:09,440
De la otra persona

1029
00:36:09,440 --> 00:36:11,440
Híjole, a ver, esta pregunta seguramente

1030
00:36:11,440 --> 00:36:13,440
Te la han hecho muchísimo, ¿para quién es más duro

1031
00:36:13,440 --> 00:36:15,440
El que decide que se va o el que se tiene que quedar

1032
00:36:15,440 --> 00:36:17,440
Porque ya no tiene elección?

1033
00:36:17,440 --> 00:36:19,440
Lejos de lo que se cree, se creería fácilmente

1034
00:36:19,440 --> 00:36:21,440
Que es más duro para quien se queda

1035
00:36:21,440 --> 00:36:23,440
Pero incluso para quien dice

1036
00:36:23,440 --> 00:36:25,440
Ya está aquí, a pesar de que su decisión

1037
00:36:25,440 --> 00:36:27,440
También les duele

1038
00:36:27,440 --> 00:36:29,440
Es decir, también las decisiones que tomamos

1039
00:36:29,440 --> 00:36:31,440
Duelen, aun cuando sea lo mejor para nosotros

1040
00:36:31,440 --> 00:36:33,440
Decimos, ya prefiero no continuar por acá

1041
00:36:33,440 --> 00:36:35,440
Y también genera un, es que lo estoy perdiendo

1042
00:36:35,440 --> 00:36:37,440
Es que, y si mejor hubiera regresado

1043
00:36:37,440 --> 00:36:39,440
Y si mejor hubiéramos continuado

1044
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
También hay dolor de ese lado

1045
00:36:41,440 --> 00:36:43,440
Y por eso conocemos tantas y tantas historias

1046
00:36:43,440 --> 00:36:45,440
De gente que está patinando en el

1047
00:36:45,440 --> 00:36:47,440
Me voy, pero regreso, pero también me voy

1048
00:36:47,440 --> 00:36:49,440
Pero ya estoy harto, pero ya no puedo

1049
00:36:49,440 --> 00:36:51,440
¿Cuándo podemos saber identificar

1050
00:36:51,440 --> 00:36:53,440
Cuando este proceso se convierte

1051
00:36:53,440 --> 00:36:55,440
En algo tóxico y estamos digamos

1052
00:36:55,440 --> 00:36:57,440
Ciclando en lo mismo y saber identificar

1053
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
Cuando tengo que dejar ir a una persona?

1054
00:36:59,440 --> 00:37:01,440
Sobre todo creo que un

1055
00:37:01,440 --> 00:37:03,440
Indice que nos muestra esto

1056
00:37:03,440 --> 00:37:05,440
Tiene que ver con cuando nos estamos

1057
00:37:05,440 --> 00:37:07,440
Lastimando, cuando las personas

1058
00:37:07,440 --> 00:37:09,440
Involucradas están siendo lastimadas durante el proceso

1059
00:37:09,440 --> 00:37:11,440
Es un muy buen momento como para parar

1060
00:37:11,440 --> 00:37:13,440
Porque de pronto entre este ir y venir

1061
00:37:13,440 --> 00:37:15,440
Hay un montón de roces

1062
00:37:15,440 --> 00:37:17,440
De esperanzas, de desajustes

1063
00:37:17,440 --> 00:37:19,440
Generadores de tremenda ansiedad

1064
00:37:19,440 --> 00:37:21,440
De pronto las personas es común, es que no sé si vamos a

1065
00:37:21,440 --> 00:37:23,440
Es el verdadero final

1066
00:37:23,440 --> 00:37:25,440
O aún es parte del final, pero que aún

1067
00:37:25,440 --> 00:37:27,440
No es el final, final

1068
00:37:27,440 --> 00:37:29,440
Es más, incluso la gente alrededor son muy escépticos

1069
00:37:29,440 --> 00:37:31,440
Sobre todo cuando tienes una relación

1070
00:37:31,440 --> 00:37:33,440
De muchos años dicen, pero

1071
00:37:33,440 --> 00:37:35,440
Real terminaron o no van a regresar

1072
00:37:35,440 --> 00:37:37,440
O sea porque viene un poco también

1073
00:37:37,440 --> 00:37:39,440
De esta sabiduría popular

1074
00:37:39,440 --> 00:37:41,440
Yo le llamaría así

1075
00:37:41,440 --> 00:37:43,440
Porque todos hemos experimentado el típico

1076
00:37:43,440 --> 00:37:45,440
Ya me voy y empiezas a soltarte

1077
00:37:45,440 --> 00:37:47,440
Este, una retaila

1078
00:37:47,440 --> 00:37:49,440
De, de, de cuestionamientos

1079
00:37:49,440 --> 00:37:51,440
Y de cosas que a lo mejor no plantearías

1080
00:37:51,440 --> 00:37:53,440
Pero que indudablemente lo haces

1081
00:37:53,440 --> 00:37:55,440
Y además quedas mal

1082
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
Junto con ello hay un montón de presión social

1083
00:37:57,440 --> 00:37:59,440
Como de pronto de, como le voy a decir a mi amiga

1084
00:37:59,440 --> 00:38:01,440
Que volví nuevamente con mi ex

1085
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
Claro, es más

1086
00:38:03,440 --> 00:38:05,440
Existen muchas relaciones

1087
00:38:05,440 --> 00:38:07,440
Que se muere por regresar pero no lo quieren hacer

1088
00:38:07,440 --> 00:38:09,440
Por todo el que dirán tanto familiar

1089
00:38:09,440 --> 00:38:11,440
Como de amistades

1090
00:38:11,440 --> 00:38:13,440
Lo que nos lleva a pensar en lo necesario

1091
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
Que es que como amigas y amigos

1092
00:38:15,440 --> 00:38:17,440
Seamos más compasivos

1093
00:38:17,440 --> 00:38:19,440
Y respetemos los procesos de las personas

1094
00:38:19,440 --> 00:38:21,440
Porque eso de y si vuelves con él

1095
00:38:21,440 --> 00:38:23,440
Y si vuelves con ella te olvidas de mí

1096
00:38:23,440 --> 00:38:25,440
Como amigo o amiga genera una presión tremenda

1097
00:38:25,440 --> 00:38:27,440
Híjole porque además también viene

1098
00:38:27,440 --> 00:38:29,440
Desde este lado muy egoísta

1099
00:38:29,440 --> 00:38:31,440
Tanto de los familiares como de los amigos

1100
00:38:31,440 --> 00:38:33,440
De decir bueno yo te quiero ver bien

1101
00:38:33,440 --> 00:38:35,440
Pero tampoco quiero que estés

1102
00:38:35,440 --> 00:38:37,440
Digamos persiguiendote como perro la cola

1103
00:38:37,440 --> 00:38:39,440
En esta relación que no sé si tiene futuro

1104
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
Y el problema con ello es que en este

1105
00:38:41,440 --> 00:38:43,440
Volver con los ex de pronto ya es como

1106
00:38:43,440 --> 00:38:45,440
A escondidas se van rompiendo los vínculos

1107
00:38:45,440 --> 00:38:47,440
Se vuelve más solitario y se hace más complicado

1108
00:38:47,440 --> 00:38:49,440
Oye, ¿Cuál sería

1109
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
Digamos además de estos consejos

1110
00:38:51,440 --> 00:38:53,440
Que nos acabas de dar para toda la gente

1111
00:38:53,440 --> 00:38:55,440
Que tristemente haya perdido a su pareja

1112
00:38:55,440 --> 00:38:57,440
Por cualquiera que sea la razón

1113
00:38:57,440 --> 00:38:59,440
¿Cuál sería digamos lo más sano para

1114
00:38:59,440 --> 00:39:01,440
Podernos acostumbrar a que todas las relaciones

1115
00:39:01,440 --> 00:39:03,440
Son cíclicas y que todas las relaciones

1116
00:39:03,440 --> 00:39:05,440
Terminan? ¿Cómo podemos

1117
00:39:05,440 --> 00:39:07,440
Normalizar este proceso?

1118
00:39:07,440 --> 00:39:09,440
Poder tener presente

1119
00:39:09,440 --> 00:39:11,440
El mito de el para siempre

1120
00:39:11,440 --> 00:39:13,440
Como saber que es un mito

1121
00:39:13,440 --> 00:39:15,440
No hay ninguna relación que sea para siempre

1122
00:39:15,440 --> 00:39:17,440
Todas las relaciones humanas son finitas

1123
00:39:17,440 --> 00:39:19,440
Indistintamente si terminan con la muerte

1124
00:39:19,440 --> 00:39:21,440
O terminan durante la vida

1125
00:39:21,440 --> 00:39:23,440
Y poder reconocer esta finitud de las relaciones

1126
00:39:23,440 --> 00:39:25,440
No puede permitir hacer como más humildes

1127
00:39:25,440 --> 00:39:27,440
A la hora de relacionarnos con más

1128
00:39:27,440 --> 00:39:29,440
Cuidado, con más cariño

1129
00:39:29,440 --> 00:39:31,440
Sin hacer de el amor una prisión

1130
00:39:31,440 --> 00:39:33,440
Totalmente, oye querido y por supuesto

1131
00:39:33,440 --> 00:39:35,440
También hay mucha gente que nos está viendo

1132
00:39:35,440 --> 00:39:37,440
Y que nos está escuchando

1133
00:39:37,440 --> 00:39:39,440
Que seguramente necesitaría un poquito más

1134
00:39:39,440 --> 00:39:41,440
De ayuda a profundidad en este tipo de temas

1135
00:39:41,440 --> 00:39:43,440
Sobre todo por la temporada que estamos viviendo

1136
00:39:43,440 --> 00:39:45,440
¿Dónde te pueden contactar?

1137
00:39:45,440 --> 00:39:47,440
A través de Instagram aparezco como todos los duelos importan

1138
00:39:47,440 --> 00:39:49,440
Y que tiene que ver justo con eso

1139
00:39:49,440 --> 00:39:51,440
Con poder reconocer que son duelos bien diversos

1140
00:39:51,440 --> 00:39:53,440
Y todos requieren un espacio de escucha compasiva

1141
00:39:53,440 --> 00:39:55,440
Ahí me pueden contactar

1142
00:39:55,440 --> 00:39:57,440
Encuentran libros recomendados, películas recomendadas

1143
00:39:57,440 --> 00:39:59,440
Y algunas reflexiones

1144
00:39:59,440 --> 00:40:01,440
Gracias mi querido Valdor por estar con nosotros

1145
00:40:01,440 --> 00:40:03,440
Un gusto, muchísimas gracias

1146
00:40:03,440 --> 00:40:05,440
Y ahora sí ya nos vamos

1147
00:40:05,440 --> 00:40:07,440
Pero mañana los voy a sorprender

1148
00:40:07,440 --> 00:40:09,440
Con una influencer con más de 70 millones de seguidores

1149
00:40:09,440 --> 00:40:11,440
La guapísima

1150
00:40:11,440 --> 00:40:13,440
Carly V, mientras tanto

1151
00:40:13,440 --> 00:40:15,440
Te mando besos, descansa y que tengas

1152
00:40:15,440 --> 00:40:39,440
Muy bonita noche

1153
00:40:45,440 --> 00:40:47,440
Que sea un muy feliz año

1154
00:40:47,440 --> 00:40:49,440
Una muy feliz Navidad

1155
00:40:49,440 --> 00:40:51,440
Y que el año próximo nos vaya a todos

1156
00:40:51,440 --> 00:40:53,440
Mucho mejor

1157
00:40:53,440 --> 00:40:55,440
Hola soy Paloma Woolrich

1158
00:40:55,440 --> 00:40:57,440
Estoy aquí en

1159
00:40:57,440 --> 00:40:59,440
Ya salió el Paine

1160
00:40:59,440 --> 00:41:01,440
Y les quiero

1161
00:41:01,440 --> 00:41:03,440
Desear una Navidad

1162
00:41:03,440 --> 00:41:05,440
Un fin de año

1163
00:41:05,440 --> 00:41:07,440
Memorables

1164
00:41:07,440 --> 00:41:09,440
Quieranse mucho

1165
00:41:09,440 --> 00:41:11,440
Abracense, díganse cosas lindas

1166
00:41:11,440 --> 00:41:13,440
La vida no es para siempre

1167
00:41:13,440 --> 00:41:15,440
Y hay que disfrutarla

1168
00:41:15,440 --> 00:41:17,440
Enormemente

1169
00:41:17,440 --> 00:41:19,440
Tengan un muy feliz fin de año

1170
00:41:19,440 --> 00:41:21,440
2024

1171
00:41:21,440 --> 00:41:23,440
Y un grandioso inicio

1172
00:41:23,440 --> 00:41:25,440
De año 2010

1173
00:41:31,440 --> 00:41:33,440
Esto fue

1174
00:41:33,440 --> 00:41:35,440
Ya salió el Paine

1175
00:41:35,440 --> 00:41:37,440
Te espero aquí

1176
00:41:37,440 --> 00:41:39,440
Como siempre, a las 10

1177
00:41:39,440 --> 00:41:41,440
Esta fue una producción de Grupo Forula

