1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
Grupo Fórmula, en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:05,400 --> 00:00:08,800
Todo lo que deja huella es tendencia.

3
00:00:08,800 --> 00:00:14,800
Porque nuestra pasión es hacerte ver e imaginar con tan solo escuchar.

4
00:00:14,800 --> 00:00:17,700
Estamos en constante evolución.

5
00:00:17,700 --> 00:00:22,100
Cuando tú quieras y en cualquier lugar.

6
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
Nos ves.

7
00:00:24,800 --> 00:00:28,300
Nos escuchas.

8
00:00:28,300 --> 00:00:33,200
Nos compartes.

9
00:00:33,200 --> 00:00:38,800
Soy Pei Garza.

10
00:00:38,800 --> 00:00:43,100
¡Ya estamos al aire!

11
00:00:43,100 --> 00:00:45,100
Ya son las diez de la noche, prendiditos.

12
00:00:45,100 --> 00:00:47,900
Estamos terminando otro omliguito de semana.

13
00:00:47,900 --> 00:00:50,200
Y vamos entrando a la parte más relajada.

14
00:00:50,200 --> 00:00:53,200
Así que ponte cómodo, cáliendate una rica cenita.

15
00:00:53,200 --> 00:00:57,700
O por qué no, hasta una copita de vino para disfrutar esta hora de programa.

16
00:00:57,700 --> 00:01:01,000
Y los voy a poner a reflexionar con una invitada espectacular.

17
00:01:01,000 --> 00:01:04,100
Porque a poco no a cada rato queremos transformar nuestra vida.

18
00:01:04,100 --> 00:01:06,500
Y no sabemos ni por dónde empezar.

19
00:01:06,500 --> 00:01:09,100
Muchos no tienen ni claro su propósito.

20
00:01:09,100 --> 00:01:11,300
Y esto no los va a dejar avanzar.

21
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
Así que Marcela Palma nos viene a decir.

22
00:01:13,300 --> 00:01:16,500
Cómo trabajar en nosotros para alcanzar la serenidad.

23
00:01:20,000 --> 00:01:23,600
Y ahora sí, mucha atención por favor, prendiditos.

24
00:01:23,600 --> 00:01:27,000
Porque yo sé que de pronto queremos transformar nuestra vida.

25
00:01:27,000 --> 00:01:30,800
Pero ni siquiera tenemos claro cuál es nuestro propósito.

26
00:01:30,800 --> 00:01:35,000
O peor tantito, estamos haciendo lo que siempre nos enseñaron.

27
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Que era correcto.

28
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Por eso les voy a contar de un libro espectacular.

29
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
Que nos va a servir de guía práctica.

30
00:01:40,900 --> 00:01:42,800
Para encontrar paz con este tema.

31
00:01:42,800 --> 00:01:44,700
Y se trata de Quién Soy Yo.

32
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
Y tengo de invitada a su autora.

33
00:01:46,700 --> 00:01:48,600
Marcela Palma, ¿cómo estás? Buenas noches.

34
00:01:48,600 --> 00:01:49,900
Buenas noches Pei.

35
00:01:49,900 --> 00:01:51,800
Oye, gracias por estar con nosotros.

36
00:01:51,800 --> 00:01:55,500
Y qué importante decirle a la gente que ahorita nos está escuchando.

37
00:01:55,500 --> 00:01:58,400
Que dice, yo no sé ni por dónde traigo la brújula.

38
00:01:58,400 --> 00:01:59,900
Ni cuál es mi propósito.

39
00:01:59,900 --> 00:02:01,300
Ni qué vine a hacer aquí.

40
00:02:01,300 --> 00:02:03,700
Nada más, cómo duermo y voy como zombi.

41
00:02:03,700 --> 00:02:05,700
Wow, lo describiste perfecto.

42
00:02:05,700 --> 00:02:07,300
Hubiera sido tú el escritor.

43
00:02:07,300 --> 00:02:08,600
Lo hiciste perfecto.

44
00:02:08,600 --> 00:02:11,200
Realmente cuando fuimos chiquitos nos dijeron.

45
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
Qué teníamos que hacer y cómo lo teníamos que hacer.

46
00:02:14,000 --> 00:02:15,400
Qué se esperaba de ti.

47
00:02:15,400 --> 00:02:17,100
Cómo te tenías que vestir.

48
00:02:17,100 --> 00:02:18,500
Tienes que casarte.

49
00:02:18,500 --> 00:02:20,300
Cómo te tiene que gustar la gente.

50
00:02:20,300 --> 00:02:23,800
Fuimos programados como tú dijiste, como zombis.

51
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
Y entonces llegamos a una edad en que dices.

52
00:02:26,100 --> 00:02:27,300
Esto no era mío.

53
00:02:27,300 --> 00:02:28,300
Esto no era mío.

54
00:02:28,300 --> 00:02:32,000
Empiezas a preguntar justamente y entra la frustración, Marce.

55
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
Que empiezas a decir, todo esto que me dijeron.

56
00:02:34,500 --> 00:02:35,900
Pues a mí no me estás haciendo feliz.

57
00:02:35,900 --> 00:02:38,400
Porque estoy casado pero resulta ser que no estoy feliz.

58
00:02:38,400 --> 00:02:40,500
Porque tengo el puesto que me dijeron que tenía que tener.

59
00:02:40,500 --> 00:02:42,800
O lo que tenía que estudiar y tampoco soy feliz.

60
00:02:42,800 --> 00:02:44,300
Y entonces ahí vamos.

61
00:02:44,300 --> 00:02:46,000
De vuelta a la burra al trigo.

62
00:02:46,000 --> 00:02:48,100
A caer en los mismos problemas.

63
00:02:48,100 --> 00:02:50,000
Porque no estamos diciendo qué es lo que quiero.

64
00:02:50,000 --> 00:02:51,500
Qué es lo que espero yo de la vida.

65
00:02:51,500 --> 00:02:54,100
Sabes cuánta gente en terapia llega conmigo.

66
00:02:54,100 --> 00:02:55,100
Tengo depresión.

67
00:02:55,100 --> 00:02:56,100
No sé qué quiero.

68
00:02:56,100 --> 00:02:58,300
No porque estás programado.

69
00:02:58,300 --> 00:03:03,500
Entonces tú te creíste que querías lo que te dijeron tus papás.

70
00:03:03,500 --> 00:03:06,400
Y entonces cuando llegas a un momento en que dices.

71
00:03:06,400 --> 00:03:08,300
Esto no me está llenando.

72
00:03:08,300 --> 00:03:10,700
No porque no era tu deseo.

73
00:03:10,700 --> 00:03:12,600
Era el deseo de alguien más.

74
00:03:12,600 --> 00:03:15,700
Entonces todos llevamos vidas sin sentido.

75
00:03:15,700 --> 00:03:16,900
Viviendo la vida.

76
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Imagínate, Pei.

77
00:03:17,900 --> 00:03:18,800
De muertos.

78
00:03:18,800 --> 00:03:21,300
Porque muchos de nosotros fuimos condicionada.

79
00:03:21,300 --> 00:03:23,200
Por gente que hoy no está en el planeta.

80
00:03:23,200 --> 00:03:23,900
Oye, a ver.

81
00:03:23,900 --> 00:03:24,800
Y esto está muy cañón.

82
00:03:24,800 --> 00:03:27,700
Porque muchas veces viene de un tema generacional.

83
00:03:27,700 --> 00:03:29,500
Es decir, en familias dicen.

84
00:03:29,500 --> 00:03:31,700
Aquí en la familia todos somos abogados.

85
00:03:31,700 --> 00:03:33,900
O aquí en la familia todos somos médicos.

86
00:03:33,900 --> 00:03:37,100
Entonces ahí van todo mundo a estudiar eso.

87
00:03:37,100 --> 00:03:39,600
Sin siquiera reaccionar y decir.

88
00:03:39,600 --> 00:03:41,900
A ver, yo es mi pasión de vida.

89
00:03:41,900 --> 00:03:43,200
O es la pasión de mi abuelo.

90
00:03:43,200 --> 00:03:44,600
O es la pasión de mi papá.

91
00:03:44,600 --> 00:03:47,600
O muchas veces estos sueños frustrados.

92
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
De mucha gente que dice.

93
00:03:49,000 --> 00:03:50,400
Oye, ¿sabes qué?

94
00:03:50,400 --> 00:03:51,600
A mí en realidad.

95
00:03:51,600 --> 00:03:53,300
Esto como que no me está cuadrando.

96
00:03:53,300 --> 00:03:54,200
No me checa.

97
00:03:54,200 --> 00:03:56,100
Pero Marce, tengo que hacer un corte rapidísimo.

98
00:03:56,100 --> 00:03:57,900
Para toda la gente que nos está escuchando.

99
00:03:57,900 --> 00:04:00,100
Y por favor, quédense con nosotros.

100
00:04:00,100 --> 00:04:01,400
Porque les vamos a decir.

101
00:04:01,400 --> 00:04:02,300
¿Quién son?

102
00:04:02,300 --> 00:04:07,100
¿Quién son?

103
00:04:07,100 --> 00:04:10,400
Quédate aquí en Tendencias con Pei Garza.

104
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
¿Sabías que el mercado de los podcast en Latinoamérica.

105
00:04:14,400 --> 00:04:16,100
Es el número uno mundial en crecimiento?

106
00:04:16,100 --> 00:04:16,600
¡Sí!

107
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Así es.

108
00:04:17,600 --> 00:04:19,900
Cada día más y más gente escucha podcast.

109
00:04:19,900 --> 00:04:23,100
Desde la comodidad de su teléfono, coche o su computadora.

110
00:04:23,100 --> 00:04:24,600
Aprovecha y anúnciate con nosotros.

111
00:04:24,600 --> 00:04:28,400
Somos rss.com y tenemos un paquete justo para ti.

112
00:04:28,400 --> 00:04:32,700
Escribe un correo a ventas-rss.com

113
00:04:32,700 --> 00:04:35,700
ventas-rss.com

114
00:04:35,700 --> 00:04:39,500
Y sabrás que se siente estar en boca de todos.

115
00:04:41,500 --> 00:04:44,100
Estás en Tendencias con Pei Garza.

116
00:04:44,100 --> 00:04:48,100
Ya le curaron, amor y le fallaron.

117
00:04:48,100 --> 00:04:50,600
Y ya estamos de regreso en este Homliguito de Semana.

118
00:04:50,600 --> 00:04:53,300
Platicando buenísimo con Marcela Palma.

119
00:04:53,300 --> 00:04:54,700
Autora de este libro.

120
00:04:54,700 --> 00:04:56,200
Justamente, ¿Quién Soy?

121
00:04:56,200 --> 00:04:59,300
Y decíamos Marce que muchas veces estamos condicionados.

122
00:04:59,300 --> 00:05:02,100
Incluso por los sueños frustrados de los papás.

123
00:05:02,100 --> 00:05:04,200
Es decir, la mamá quería ser actriz.

124
00:05:04,200 --> 00:05:06,000
Nunca pudo cumplir ese sueño.

125
00:05:06,000 --> 00:05:09,300
Y desde chiquita trae a la hija en todos los castings.

126
00:05:09,300 --> 00:05:10,600
En todos los comerciales.

127
00:05:10,600 --> 00:05:12,400
Y la hija no sabe ni por qué está haciendo eso.

128
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
Y luego, ¿por qué caemos en adicciones?

129
00:05:14,600 --> 00:05:17,300
Vidas frustradas, dormidas.

130
00:05:17,300 --> 00:05:19,900
Vidas como tú dijiste, como zombies.

131
00:05:19,900 --> 00:05:22,200
Estamos automatizados.

132
00:05:22,200 --> 00:05:24,000
Y es momento, mi querida Marcela.

133
00:05:24,000 --> 00:05:26,900
No importando de la gente que nos esté escuchando.

134
00:05:26,900 --> 00:05:29,900
Si tienen 20, 50, 70.

135
00:05:29,900 --> 00:05:31,200
Es momento de cambiar la vida.

136
00:05:31,200 --> 00:05:34,500
Porque yo creo que cada segundo es importante.

137
00:05:34,500 --> 00:05:38,500
Es decir, nunca es tarde para redireccionar nuestro sentido de vida.

138
00:05:38,500 --> 00:05:41,400
Te voy a comentar algo que me dijo un hombre muy sabio.

139
00:05:41,400 --> 00:05:43,300
Con que un día de tu vida.

140
00:05:43,300 --> 00:05:44,100
Un día.

141
00:05:44,100 --> 00:05:45,300
Vivas tu vida.

142
00:05:45,300 --> 00:05:47,100
Y no la vida de los demás.

143
00:05:47,100 --> 00:05:49,500
Puedes decir, valió la pena mi vida.

144
00:05:49,500 --> 00:05:50,800
Eso está buenísimo.

145
00:05:50,800 --> 00:05:52,300
Sobre todo para mucha gente.

146
00:05:52,300 --> 00:05:54,200
Que seguramente en este tiempo.

147
00:05:54,200 --> 00:05:55,800
Que ha sido muy nostálgico.

148
00:05:55,800 --> 00:05:57,900
En este corte de caja del año pasado.

149
00:05:57,900 --> 00:05:59,300
El inicio de ciclo.

150
00:05:59,300 --> 00:06:01,000
Y de repente replantearnos.

151
00:06:01,000 --> 00:06:02,100
Estos metas.

152
00:06:02,100 --> 00:06:03,400
Estos objetivos.

153
00:06:03,400 --> 00:06:04,700
Que es lo que realmente quiere.

154
00:06:04,700 --> 00:06:06,800
Pero si alguien nos está escuchando, Marcela.

155
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
Y dice, yo en realidad.

156
00:06:08,400 --> 00:06:10,000
Ni siquiera sé lo que quiero.

157
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
¿Qué le puedes decir?

158
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
Mira, tú dijiste algo muy sabio.

159
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
Si me dices, Marce.

160
00:06:13,800 --> 00:06:15,300
¿Por qué lo hiciste ahorita?

161
00:06:15,300 --> 00:06:19,200
Exactamente porque nunca terminamos de ser condicionados.

162
00:06:19,200 --> 00:06:21,300
Y tenemos que estar muy pilas con eso.

163
00:06:21,300 --> 00:06:25,100
Y en el COVID fuimos muy condicionados a enfermarnos.

164
00:06:25,100 --> 00:06:28,200
Y fuimos muy condicionados a la carencia.

165
00:06:28,200 --> 00:06:31,400
Y fuimos muy condicionados al desamor.

166
00:06:31,400 --> 00:06:33,600
Y entonces empecé a ver cuánta gente.

167
00:06:33,600 --> 00:06:36,200
Tenía muchísimas complicaciones.

168
00:06:36,200 --> 00:06:38,400
O desafíos después del COVID.

169
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
Y entonces fue el condicionamiento del COVID.

170
00:06:41,400 --> 00:06:42,800
A ver, porque también.

171
00:06:42,800 --> 00:06:45,600
El enfrentarnos a nuestra propia mortalidad.

172
00:06:45,600 --> 00:06:47,800
Porque veíamos las noticias que tristemente.

173
00:06:47,800 --> 00:06:49,400
Hay mucha gente que nos está escuchando.

174
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
Que perdió sus negocios.

175
00:06:51,200 --> 00:06:52,800
Que perdió seres queridos.

176
00:06:52,800 --> 00:06:56,100
Que tuvimos una serie de duelos muy importantes.

177
00:06:56,100 --> 00:06:58,500
Y es en donde mucha gente se preguntó.

178
00:06:58,500 --> 00:07:01,500
¿Realmente estoy haciendo lo que debería de estar haciendo?

179
00:07:01,500 --> 00:07:02,000
Claro.

180
00:07:02,000 --> 00:07:04,500
¿Realmente estoy casado con quien tendría que estar casado?

181
00:07:04,500 --> 00:07:05,800
¿O tendría que estar soltero?

182
00:07:05,800 --> 00:07:07,300
¿O qué es lo que tengo que estar haciendo?

183
00:07:07,300 --> 00:07:10,400
Y entonces ese librito que es un cuento muy simple.

184
00:07:10,400 --> 00:07:12,200
En 56 hojas.

185
00:07:12,200 --> 00:07:14,500
Te va dando una guía cómo hacerlo.

186
00:07:14,500 --> 00:07:18,000
Entonces fíjate que a mí me gustó mucho cómo lo hicimos.

187
00:07:18,000 --> 00:07:19,500
Lo hice con una caja.

188
00:07:19,500 --> 00:07:22,300
Explicando que tu condicionamiento esté en una caja.

189
00:07:22,300 --> 00:07:23,800
Que le llamo la caja negra.

190
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
La black box.

191
00:07:24,800 --> 00:07:28,200
Y entonces esta caja negra es como un tarjetero.

192
00:07:28,200 --> 00:07:28,800
¿No?

193
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
Un tarjetero que dice.

194
00:07:30,200 --> 00:07:31,500
Te tienes que casar.

195
00:07:31,500 --> 00:07:32,600
Te tienes que no sé qué.

196
00:07:32,600 --> 00:07:34,000
Entonces yo propongo.

197
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Que cada quien tenga su tarjetero.

198
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
Para que sepan que este tarjetero es el que está llevando su vida.

199
00:07:40,000 --> 00:07:42,600
¿Qué crees que me va a pasar en este proyecto?

200
00:07:42,600 --> 00:07:45,000
Pues pregúntale a la black box.

201
00:07:45,000 --> 00:07:46,100
Claro.

202
00:07:46,100 --> 00:07:47,900
Oye, a ver, cuéntame algo.

203
00:07:47,900 --> 00:07:50,800
¿Qué pasa con estos ciclos carmáticos?

204
00:07:50,800 --> 00:07:52,000
¿Cómo funciona eso?

205
00:07:52,000 --> 00:07:53,900
Mira, todo se repite.

206
00:07:53,900 --> 00:07:56,000
Porque hay una ley en el universo.

207
00:07:56,000 --> 00:07:58,500
Que es todo lo que sale regresa.

208
00:07:58,500 --> 00:08:02,000
Es una ley de los antiguos griegos.

209
00:08:02,000 --> 00:08:05,400
Que de verdad dice todo lo que sale regresa.

210
00:08:05,400 --> 00:08:07,300
Ojo con eso por el COVID.

211
00:08:07,300 --> 00:08:12,000
Porque somos nosotros los que podemos no terminar con él.

212
00:08:12,000 --> 00:08:13,400
Oye, a ver, cuéntame algo.

213
00:08:13,400 --> 00:08:15,700
Es muy importante esto que nos estás diciendo.

214
00:08:15,700 --> 00:08:17,300
Porque yo de repente veo.

215
00:08:17,300 --> 00:08:18,900
Digamos.

216
00:08:18,900 --> 00:08:21,100
Ciclos que se están repitiendo.

217
00:08:21,100 --> 00:08:22,700
Incluso en diferentes generaciones.

218
00:08:22,700 --> 00:08:25,600
Y esto puede ser con tu relación con el dinero.

219
00:08:25,600 --> 00:08:27,700
O con tal vez no encontrar el amor.

220
00:08:27,700 --> 00:08:29,300
No, tal vez madres solteras.

221
00:08:29,300 --> 00:08:30,900
Que la abuela era madre soltera.

222
00:08:30,900 --> 00:08:32,500
La mamá madre soltera.

223
00:08:32,500 --> 00:08:34,000
Y la hija es madre soltera.

224
00:08:34,000 --> 00:08:35,800
Y entonces estamos perpetuando.

225
00:08:35,800 --> 00:08:37,500
Estos ciclos carmáticos.

226
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Los carmáticos.

227
00:08:38,500 --> 00:08:40,900
Son generacionales.

228
00:08:40,900 --> 00:08:42,300
Sí. ¿Por qué sale?

229
00:08:42,300 --> 00:08:45,300
Porque vivimos en un campo de energía.

230
00:08:45,300 --> 00:08:47,900
Y eso no nos lo dijeron nuestros padres.

231
00:08:47,900 --> 00:08:50,400
Y tú te comunicas con el campo de energía.

232
00:08:50,400 --> 00:08:52,500
Pei, cada paso que das.

233
00:08:52,500 --> 00:08:54,100
Cada paso que das.

234
00:08:54,100 --> 00:08:56,300
Con la emoción que mandas.

235
00:08:56,300 --> 00:08:57,400
Se regresa.

236
00:08:57,400 --> 00:09:00,100
Entonces imagínate que yo soy una hija.

237
00:09:00,100 --> 00:09:02,300
De una mamá que no tuvo pareja.

238
00:09:02,300 --> 00:09:04,500
Entonces voy a estar mandando al campo.

239
00:09:04,500 --> 00:09:05,900
Y si no tengo pareja.

240
00:09:05,900 --> 00:09:07,300
Y si no tengo pareja.

241
00:09:07,300 --> 00:09:08,700
Y esa emoción.

242
00:09:08,700 --> 00:09:10,600
Y que se hace conscientemente Marce.

243
00:09:10,600 --> 00:09:12,700
Porque mucha gente nos diría.

244
00:09:12,700 --> 00:09:14,000
Oye, yo jamás pienso en eso.

245
00:09:14,000 --> 00:09:14,600
No.

246
00:09:14,600 --> 00:09:16,500
Tal vez no a nivel consciente.

247
00:09:16,500 --> 00:09:19,000
Pero es un miedo que tienes ahí en tu archivero.

248
00:09:19,000 --> 00:09:20,300
En el black box.

249
00:09:20,300 --> 00:09:21,600
No, en tu black box.

250
00:09:21,600 --> 00:09:24,800
Entonces sabes que nosotros somos movimiento.

251
00:09:24,800 --> 00:09:27,000
Siempre estamos vibrando.

252
00:09:27,000 --> 00:09:28,300
Siempre.

253
00:09:28,300 --> 00:09:32,200
Y nuestro cerebro siempre está interpretando la realidad.

254
00:09:32,200 --> 00:09:33,000
Siempre.

255
00:09:33,000 --> 00:09:34,500
Esto que vemos.

256
00:09:34,500 --> 00:09:37,700
Nosotros somos interpretadores de realidad.

257
00:09:37,700 --> 00:09:40,300
Y la interpretación genera una emoción.

258
00:09:40,300 --> 00:09:42,400
Y la emoción genera realidad.

259
00:09:42,400 --> 00:09:43,100
Oye, a ver.

260
00:09:43,100 --> 00:09:45,200
Pero cuál es el primer paso.

261
00:09:45,200 --> 00:09:47,700
Para tener una verdadera transformación de vida.

262
00:09:47,700 --> 00:09:49,100
Primero darte cuenta.

263
00:09:49,100 --> 00:09:49,900
Como tú dices.

264
00:09:49,900 --> 00:09:50,300
No.

265
00:09:50,300 --> 00:09:51,500
Yo ya me di cuenta.

266
00:09:51,500 --> 00:09:54,300
Estoy repitiendo el circuito de mi mamá.

267
00:09:54,300 --> 00:09:55,600
O un día te paras y dices.

268
00:09:55,600 --> 00:09:58,100
Me estoy convirtiendo en.

269
00:09:58,100 --> 00:09:59,100
Ya no quiero.

270
00:09:59,100 --> 00:10:00,400
Y que además nos des inconsciente.

271
00:10:00,400 --> 00:10:01,900
Porque lo vemos al mismo punto.

272
00:10:01,900 --> 00:10:04,700
Todas aquellas cosas que te chocaban de tu mamá.

273
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
O de tu papá.

274
00:10:05,700 --> 00:10:07,300
De repente te ves al espejo y dices.

275
00:10:07,300 --> 00:10:09,800
Estoy haciendo exactamente lo mismo.

276
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
Igualito.

277
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
Hasta nos ponemos el rimel.

278
00:10:13,200 --> 00:10:16,400
Y hacemos los mismos movimientos que nuestra madre.

279
00:10:16,400 --> 00:10:18,900
Yo me sorprendo cuando lo hago así.

280
00:10:18,900 --> 00:10:21,100
Entonces lo que yo hago en las noches.

281
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
Es hacer una.

282
00:10:22,100 --> 00:10:25,700
Un proceso que se llama recapitulación.

283
00:10:25,700 --> 00:10:28,100
Que es revisar todo mi día.

284
00:10:28,100 --> 00:10:29,400
En cada cosa.

285
00:10:29,400 --> 00:10:31,900
En qué actúa mi papá.

286
00:10:31,900 --> 00:10:33,700
En qué actúa mi mamá.

287
00:10:33,700 --> 00:10:36,400
Y entonces voy haciendo como mapas.

288
00:10:36,400 --> 00:10:39,000
Es un proceso de autoconocimiento.

289
00:10:39,000 --> 00:10:41,800
Que puede empezar con revisar tu primer día.

290
00:10:41,800 --> 00:10:43,200
Y con ese tienes.

291
00:10:43,200 --> 00:10:44,400
Dices.

292
00:10:44,400 --> 00:10:44,900
¿Qué crees?

293
00:10:44,900 --> 00:10:47,800
Estoy pensando lo mismo todos los días.

294
00:10:47,800 --> 00:10:50,000
Me platico lo mismo todos los días.

295
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
Por eso todos los días se repite lo mismo.

296
00:10:52,600 --> 00:10:53,400
Y por eso.

297
00:10:53,400 --> 00:10:55,000
Que muchas veces decimos.

298
00:10:55,000 --> 00:10:57,500
Yo no sé por qué Diosito me está mandando esto.

299
00:10:57,500 --> 00:10:59,800
Porque tú lo estás pidiendo.

300
00:10:59,800 --> 00:11:01,500
Lo pedimos a gritos.

301
00:11:01,500 --> 00:11:02,200
Entonces.

302
00:11:02,200 --> 00:11:03,400
Ojo también.

303
00:11:03,400 --> 00:11:05,200
Con el control de la mente.

304
00:11:05,200 --> 00:11:06,900
Y de nuestros pensamientos que.

305
00:11:06,900 --> 00:11:09,000
A mí me parece básico mi querida Marcela.

306
00:11:09,000 --> 00:11:11,200
Que le digas al público cómo controlar.

307
00:11:11,200 --> 00:11:13,300
Esos pensamientos inconscientes.

308
00:11:13,300 --> 00:11:15,600
Que tenemos y que estamos decretando al universo.

309
00:11:15,600 --> 00:11:16,800
Y estamos llamando cosas.

310
00:11:16,800 --> 00:11:18,400
Que tal vez ni queremos usar.

311
00:11:18,400 --> 00:11:19,000
Mira.

312
00:11:19,000 --> 00:11:21,100
Es que no es como.

313
00:11:21,100 --> 00:11:23,000
Como les dices cómo hacerlo.

314
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
Es una decisión.

315
00:11:24,500 --> 00:11:26,400
Quiero dedicar mi vida.

316
00:11:26,400 --> 00:11:28,300
A gobernar estos pensamientos.

317
00:11:28,300 --> 00:11:29,900
Pues entonces empiezas un camino.

318
00:11:29,900 --> 00:11:30,600
No.

319
00:11:30,600 --> 00:11:32,300
Y entonces como no podía.

320
00:11:32,300 --> 00:11:33,700
Trabajar con tanta gente.

321
00:11:33,700 --> 00:11:35,400
Que estaba en súper crisis.

322
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
Como te dije después del COVID.

323
00:11:37,400 --> 00:11:39,200
Entonces hice esta guía práctica.

324
00:11:39,200 --> 00:11:41,600
Para que tuviera acceso la gente.

325
00:11:41,600 --> 00:11:44,100
Este es un libro que se tiene que ver.

326
00:11:44,100 --> 00:11:46,400
Que hacer por escrito todo el tiempo.

327
00:11:46,400 --> 00:11:46,600
Oye.

328
00:11:46,600 --> 00:11:47,800
Tienes dos renglones.

329
00:11:47,800 --> 00:11:48,600
Y dices.

330
00:11:48,600 --> 00:11:49,400
Ups.

331
00:11:49,400 --> 00:11:51,300
Y entonces te voy diciendo poco a poco.

332
00:11:51,300 --> 00:11:51,400
No.

333
00:11:51,400 --> 00:11:52,600
Y tienes tu tarjetero.

334
00:11:52,600 --> 00:11:53,700
Y vas aventando.

335
00:11:53,700 --> 00:11:55,000
Y ahí te digo cómo sacar.

336
00:11:55,000 --> 00:11:56,700
Cosa por cosa.

337
00:11:56,700 --> 00:11:57,300
Oye Marce.

338
00:11:57,300 --> 00:11:58,400
¿Qué onda con los miedos?

339
00:11:58,400 --> 00:11:59,700
Porque hay mucha gente.

340
00:11:59,700 --> 00:12:01,100
Que se queda como conejo.

341
00:12:01,100 --> 00:12:02,700
Paralizado en carretera.

342
00:12:02,700 --> 00:12:04,500
Y muchas veces no se atreve.

343
00:12:04,500 --> 00:12:06,800
Ya sabe que es lo que tiene que cambiar en su vida.

344
00:12:06,800 --> 00:12:08,100
Pero no encuentra.

345
00:12:08,100 --> 00:12:09,700
Las agallas para poder.

346
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
Tomar estas decisiones.

347
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
Tocaste el mejor tema.

348
00:12:13,600 --> 00:12:14,900
Los miedos.

349
00:12:14,900 --> 00:12:16,500
No existen tampoco.

350
00:12:16,500 --> 00:12:17,300
Cuando yo me.

351
00:12:17,300 --> 00:12:18,600
Me di cuenta de eso dije.

352
00:12:18,600 --> 00:12:21,000
Y yo viviendo en esta oscuridad.

353
00:12:21,000 --> 00:12:24,300
El miedo es algo que te enseñaron tus papás.

354
00:12:24,300 --> 00:12:25,600
Tenle miedo a la vida.

355
00:12:25,600 --> 00:12:26,100
¿Por qué?

356
00:12:26,100 --> 00:12:29,700
Porque ellos te enseñaron lo que para ellos era la vida.

357
00:12:29,700 --> 00:12:32,100
Y entonces la gente ahí va con miedo a la vida.

358
00:12:32,100 --> 00:12:33,300
Que no es su miedo.

359
00:12:33,300 --> 00:12:35,600
Es el miedo que le enseñaron sus papás.

360
00:12:35,600 --> 00:12:36,500
Entonces.

361
00:12:36,500 --> 00:12:37,400
Bingo.

362
00:12:37,400 --> 00:12:38,600
No hay un miedo.

363
00:12:38,600 --> 00:12:41,900
El miedo es un invento de una creencia de tus padres.

364
00:12:41,900 --> 00:12:43,500
Miedo a la muerte.

365
00:12:43,500 --> 00:12:45,800
Pero eres el miedo de ellos.

366
00:12:45,800 --> 00:12:47,500
De gente que ya no vive.

367
00:12:47,500 --> 00:12:51,100
Y nosotros seguimos reproduciendo miedos ajenos.

368
00:12:51,100 --> 00:12:52,900
Miedos obsoletos.

369
00:12:52,900 --> 00:12:55,200
Miedos que no son nuestros.

370
00:12:55,200 --> 00:12:56,100
Oye Marce.

371
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
Cuéntame por favor.

372
00:12:57,100 --> 00:12:59,000
Porque sé que el prólogo del libro.

373
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Te lo escribió Horacio Villalobos.

374
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Sí.

375
00:13:02,000 --> 00:13:03,300
Horacio hermoso.

376
00:13:03,300 --> 00:13:04,100
Cuéntanos.

377
00:13:04,100 --> 00:13:06,100
Tú lo conoces desde hace varios años.

378
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
¿Cómo lo invitas?

379
00:13:07,600 --> 00:13:10,000
Fue mi mejor amigo a los 15 años.

380
00:13:10,000 --> 00:13:12,800
Él y yo crecimos juntos en la adolescencia.

381
00:13:12,800 --> 00:13:16,300
Y entonces tuvimos como toda esta adolescencia juntos.

382
00:13:16,300 --> 00:13:18,300
Y después yo tuve un evento fuerte.

383
00:13:18,300 --> 00:13:20,100
Por el cual decidí escribir esto.

384
00:13:20,100 --> 00:13:22,200
Tuve un infarto cerebral.

385
00:13:22,200 --> 00:13:24,500
Y entonces ahí nos reencontramos.

386
00:13:24,500 --> 00:13:26,900
No, cuando alguien se va a morir todo mundo regresa.

387
00:13:26,900 --> 00:13:28,500
¿Estás bien? ¿Estás bien?

388
00:13:28,500 --> 00:13:29,000
No.

389
00:13:29,000 --> 00:13:30,400
Y esto me salvó la vida.

390
00:13:30,400 --> 00:13:32,800
Por eso en agradecimiento lo escribí.

391
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
Y entonces ahí conozco Horacio.

392
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Horacio conoce esto.

393
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Y dice, no.

394
00:13:38,000 --> 00:13:40,400
Manches, la gente tiene que conocer esto.

395
00:13:40,400 --> 00:13:41,900
Oye, qué maravilla.

396
00:13:41,900 --> 00:13:43,400
Y ¿para quién dirías?

397
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
¿A quién está dirigido este libro, mi querida Marcela?

398
00:13:46,400 --> 00:13:48,900
Si tú dijeras de toda la gente que te contacta.

399
00:13:48,900 --> 00:13:51,100
De lo que te están escribiendo en las redes sociales.

400
00:13:51,100 --> 00:13:52,400
De la gente que lo ha leído.

401
00:13:52,400 --> 00:13:55,200
¿Para quién sería ideal esta lectura?

402
00:13:55,200 --> 00:13:58,600
Yo creo que obligatorio para los padres.

403
00:13:58,600 --> 00:14:02,000
Porque los padres tienen que saber que están condicionando

404
00:14:02,000 --> 00:14:03,600
ahorita mismo a sus hijos.

405
00:14:03,600 --> 00:14:06,900
Y metiéndoles los miedos irreales a sus hijos.

406
00:14:06,900 --> 00:14:09,200
Creo que eso es obligado para los hijos.

407
00:14:09,200 --> 00:14:11,100
Pero imagínate para un adolescente.

408
00:14:11,100 --> 00:14:12,300
Para alguien joven.

409
00:14:12,300 --> 00:14:14,900
Si hubiéramos tenido esta herramienta de chavos.

410
00:14:14,900 --> 00:14:15,500
No, bueno.

411
00:14:15,500 --> 00:14:17,800
No sé si yo me hubiera casado.

412
00:14:17,800 --> 00:14:18,900
O hubiera tenido hijos.

413
00:14:18,900 --> 00:14:21,100
Eso lo he hablado con mi esposo y mis hijos.

414
00:14:21,100 --> 00:14:24,200
Lo siento mucho, pero igual ni venía a eso.

415
00:14:24,200 --> 00:14:24,900
Claro.

416
00:14:24,900 --> 00:14:28,400
Y eso es por eso la importancia de redireccionar.

417
00:14:28,400 --> 00:14:29,500
Como decíamos.

418
00:14:29,500 --> 00:14:30,400
De aprender.

419
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
Y sobre todo, desaprender.

420
00:14:32,400 --> 00:14:34,100
Desaprender.

421
00:14:34,100 --> 00:14:35,000
¿No?

422
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
Este es un proceso difícil.

423
00:14:36,400 --> 00:14:37,900
Desaprendizaje.

424
00:14:37,900 --> 00:14:41,900
Oye, ¿y cuánto tiempo nos puede durar este proceso?

425
00:14:41,900 --> 00:14:43,000
¿Cuánto tiempo?

426
00:14:43,000 --> 00:14:45,100
Pues te puede durar toda una vida.

427
00:14:45,100 --> 00:14:47,600
Pero vas viendo cambios rapidísimos.

428
00:14:47,600 --> 00:14:48,600
O sea, no es que digas.

429
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
Oye, desaprendí todo en 10 años.

430
00:14:50,600 --> 00:14:51,900
¿Y qué voy a hacer 10 años?

431
00:14:51,900 --> 00:14:52,300
No.

432
00:14:52,300 --> 00:14:56,200
Desde el principio empiezas a ver cosas increíbles en tu vida.

433
00:14:56,200 --> 00:14:57,400
Oye, Miquia, Marcela.

434
00:14:57,400 --> 00:14:58,900
Se me está acabando tristemente el tiempo.

435
00:14:58,900 --> 00:15:01,300
Pero por favor, dile a toda la gente que nos está escuchando.

436
00:15:01,300 --> 00:15:02,900
¿Dónde pueden comprar este libro?

437
00:15:02,900 --> 00:15:05,400
Este libro está de venta en Amazon.

438
00:15:05,400 --> 00:15:06,600
Y ahí lo pueden comprar.

439
00:15:06,600 --> 00:15:08,300
Para que llegue a todas partes.

440
00:15:08,300 --> 00:15:10,700
Es, por supuesto, de Marcela Palma.

441
00:15:10,700 --> 00:15:11,400
¿Quién soy?

442
00:15:11,400 --> 00:15:12,900
Así lo pueden buscar.

443
00:15:12,900 --> 00:15:14,100
Y, por supuesto, también.

444
00:15:14,100 --> 00:15:15,400
Escribirte en las redes sociales.

445
00:15:15,400 --> 00:15:16,800
¿Cómo te buscamos por allá?

446
00:15:16,800 --> 00:15:19,500
Con el... Estoy como Sabina.

447
00:15:19,500 --> 00:15:21,700
Que sabiduría del nahualismo.

448
00:15:21,700 --> 00:15:23,000
Sabina.

449
00:15:23,000 --> 00:15:24,200
Con hacha al final.

450
00:15:24,200 --> 00:15:25,700
Miquia, Marcela, de verdad.

451
00:15:25,700 --> 00:15:27,500
Muchísimas gracias por compartir.

452
00:15:27,500 --> 00:15:28,600
A ti, Pei.

453
00:15:28,600 --> 00:15:29,500
Gracias.

454
00:15:29,500 --> 00:15:31,200
Te mando un fuerte abrazo.

455
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
Igualmente.

456
00:15:32,200 --> 00:15:33,100
Gracias.

457
00:15:33,100 --> 00:15:34,400
Y ustedes no le cambien.

458
00:15:34,400 --> 00:15:46,900
Voy un corte y volvemos.

459
00:16:05,400 --> 00:16:09,200
Estás en Tendencias con Pei Garza.

460
00:16:09,200 --> 00:16:12,700
Dice aquel dichito viejo que el que no enseña.

461
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
Y ya estamos de vuelta.

462
00:16:13,700 --> 00:16:17,200
Y les tengo a un invitadazo espectacular y muy talentoso.

463
00:16:17,200 --> 00:16:20,700
Es un actor que ha estado en varios proyectos mega exitosos.

464
00:16:20,700 --> 00:16:24,400
Como La Guzmán, El Señor de los Cielos, promesas de campaña.

465
00:16:24,400 --> 00:16:28,300
Y hoy nos viene a platicar todo lo que está pasando en Gallo de Oro.

466
00:16:28,300 --> 00:16:32,200
Una serie que nos tiene al filo de la butaca en Tendencias.

467
00:16:32,200 --> 00:16:35,100
El talentoso, Stéfano Morales. ¿Cómo estás? Buenas noches.

468
00:16:35,100 --> 00:16:37,300
Buenas noches, Pei. Muy bien.

469
00:16:37,300 --> 00:16:38,300
¿Qué tal a todos?

470
00:16:38,300 --> 00:16:39,700
Pues sí, aquí con la novedad.

471
00:16:39,700 --> 00:16:44,500
La novedad de que ya casi estrenamos la segunda temporada de nuestro queridísimo Gallo de Oro.

472
00:16:44,500 --> 00:16:46,200
Oye, a ver, cuéntame.

473
00:16:46,200 --> 00:16:48,200
¿Cómo has vivido todo este éxito?

474
00:16:48,200 --> 00:16:52,000
Porque además ha sido un proyecto muy bendecido y muy querido por todo el público.

475
00:16:52,000 --> 00:16:52,800
Sí, pues sí.

476
00:16:52,800 --> 00:16:54,200
O sea, desde el principio, la verdad.

477
00:16:54,200 --> 00:16:59,000
Bueno, yo iba terminando Señor de los Cielos, que fue como el proyecto anterior al Gallo de Oro.

478
00:16:59,000 --> 00:17:02,200
Y en el último día de llamado me dijeron, te quedaste en el Gallo de Oro.

479
00:17:02,200 --> 00:17:03,800
Y yo, ¿qué es el Gallo de Oro?

480
00:17:05,800 --> 00:17:08,400
¿Qué significa eso? ¿Dónde voy a hacer eso?

481
00:17:08,400 --> 00:17:12,000
Eso que sí, yo imaginaba que era algo como de luchas.

482
00:17:12,000 --> 00:17:16,500
Muchos decían, pues lo hacen la referencia con Valentín Elizalde, ¿no?

483
00:17:16,500 --> 00:17:17,600
Que también le decían así.

484
00:17:17,600 --> 00:17:22,800
Pero no, es, pues es literatura mexicana de Juan Rulfo.

485
00:17:22,800 --> 00:17:25,400
Este y el proyecto es precioso.

486
00:17:25,400 --> 00:17:30,600
O sea, desde que comenzó, la verdad es que todo el equipo era súper profesional.

487
00:17:30,600 --> 00:17:34,000
Lucero es un amor de persona y además también una gran actriz.

488
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
Y que además en toda la serie te la pasas al lado de Lucero.

489
00:17:37,000 --> 00:17:42,600
¿Cómo fue para ti, Estéfano, trabajar con una mujer tan icónica en el mundo del espectáculo mexicano?

490
00:17:42,600 --> 00:17:43,800
No, pues increíble.

491
00:17:43,800 --> 00:17:46,800
O sea, justo te digo, yo cuando me dieron el proyecto no tenía ni idea de...

492
00:17:46,800 --> 00:17:51,000
O sea, pues hago la verdad tantos castings que de repente, pues ya no me acuerdo de cuál fue qué.

493
00:17:51,000 --> 00:17:55,400
Y en cuanto llegué a la primera lectura, ahí estaba Lucero y se sabía mi nombre.

494
00:17:55,400 --> 00:17:57,800
O sea, fue como de, hola, Estéfano, ¿cómo estás?

495
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
Y tú, hola, buenas tardes.

496
00:17:59,800 --> 00:18:01,400
Hola, Lucero.

497
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
Buenas tardes.

498
00:18:03,600 --> 00:18:05,000
Y pues no, increíble.

499
00:18:05,000 --> 00:18:09,800
La verdad es que, pues sí, o sea, un regalo poder trabajar con ella,

500
00:18:09,800 --> 00:18:12,400
que es tan talentosa y tan profesional, tan entregada.

501
00:18:12,400 --> 00:18:14,600
Era la primera en llegar, la última en irse.

502
00:18:14,600 --> 00:18:16,400
Siempre tenía la mejor actitud.

503
00:18:16,400 --> 00:18:18,400
No le importaba la tierra.

504
00:18:18,400 --> 00:18:21,600
O sea, ahí andaba al pie del cañón como todos.

505
00:18:21,600 --> 00:18:24,600
Y pues nada, o sea, súper agradecido, súper feliz.

506
00:18:24,600 --> 00:18:29,600
Y además, la verdad la considero ya mi amiga porque tuvimos una conexión muy linda.

507
00:18:29,600 --> 00:18:31,000
Igual que con todo el equipo.

508
00:18:31,000 --> 00:18:36,600
Oye, pero qué bonito ver estas personalidades, estos figurones del entretenimiento y del espectáculo

509
00:18:36,600 --> 00:18:38,400
que todavía guardan esa humildad.

510
00:18:38,400 --> 00:18:43,400
Y además, algo que caracteriza la grandeza de este tipo de personajes como lo es Lucero

511
00:18:43,400 --> 00:18:46,000
es justamente esta conexión humana que tienen.

512
00:18:46,000 --> 00:18:49,600
Que nos decías, oye, desde el primer minuto se sabía mi nombre.

513
00:18:49,600 --> 00:18:55,400
Eso habla de una persona sumamente profesional que además también me imagino que tú al trabajar con ella

514
00:18:55,400 --> 00:19:00,000
pues también tienes esta retroalimentación y es muy rico trabajar con alguien tan consolidado, ¿no?

515
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Sí, totalmente.

516
00:19:01,000 --> 00:19:04,200
Sí, o sea, se sabía justo, te digo, mi nombre y el de todo el equipo.

517
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
O sea, los de audio, cámaras, todos.

518
00:19:06,400 --> 00:19:08,200
Este, hasta alimentación, todo.

519
00:19:08,200 --> 00:19:10,800
Y luego sí, justo la aprendí mucho.

520
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
O sea, ella toma uno, lo tenía así al cien.

521
00:19:13,800 --> 00:19:19,000
O sea, de repente vemos algunos que se nos va por ahí o no sabemos bien dónde está la cámara o lo que sea.

522
00:19:19,000 --> 00:19:24,000
Ella lo tenía así de que de repente estos trucos como de que no ves precisamente al actor

523
00:19:24,000 --> 00:19:27,800
sino como a un ladito para que la cámara te cache y eso ella lo tiene así.

524
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
Mega estudiado.

525
00:19:29,200 --> 00:19:34,800
Prácticamente ya nació con los reflectores y con las cámaras y se sabe perfectamente todo.

526
00:19:34,800 --> 00:19:36,000
Se nota el caso, ¿no?

527
00:19:36,000 --> 00:19:36,800
Sí, justo.

528
00:19:36,800 --> 00:19:41,800
O sea, de que como entre broma y broma decíamos, bueno, ella misma decía que lo suyo era,

529
00:19:41,800 --> 00:19:45,000
o sea, que ya había salido de la academia a su lucerito porque pues sí, o sea,

530
00:19:45,000 --> 00:19:50,600
ella se formó desde los diez años en las tablas, en la tele, en frente a la cámara.

531
00:19:50,600 --> 00:19:54,000
Y pues digo, todos los demás que a lo mejor estudiamos o lo que sea,

532
00:19:54,000 --> 00:19:56,400
pues ya lo hicimos como mucho más grandes, ¿no?

533
00:19:56,400 --> 00:19:59,600
Entonces la experiencia de ella es así inigualable.

534
00:19:59,600 --> 00:20:02,000
La verdad está, sí está muy cañonada.

535
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Oye, qué maravilla que no nada más este proyecto del Gallo de Oro,

536
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
sino has estado en proyectos espectaculares.

537
00:20:07,400 --> 00:20:13,000
Justamente estábamos también la nueva temporada del Señor de los Cielos con un personajazo

538
00:20:13,000 --> 00:20:15,600
que literalmente eres enemigo.

539
00:20:15,600 --> 00:20:21,200
Sí, sí, pues sí, ahí me tocó justo ser de los malos, pero lo disfruté muchísimo, ¿eh?

540
00:20:21,200 --> 00:20:25,400
Como que nunca me había pasado, nunca me había tocado que me dieran un personaje así,

541
00:20:25,400 --> 00:20:28,600
o sea, de repente sí, pero de que asaltante o cosas por el estilo,

542
00:20:28,600 --> 00:20:33,400
pero este era mucho más profundo, tenía ahí una psicosis más como que podía trabajar

543
00:20:33,400 --> 00:20:37,000
mucho más la parte actoral y también estuvo muy padre.

544
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Igual, aparte de trabajar en una producción de Telemundo,

545
00:20:40,000 --> 00:20:44,800
es mucho más vertiginoso porque son varias unidades, son un montón de actores,

546
00:20:44,800 --> 00:20:48,600
el equipo es mucho más grande, entonces era como que todo más.

547
00:20:48,600 --> 00:20:51,600
Oye, a ver, entonces, ¿eso sí es cierto que Telemundo le mete más galleta

548
00:20:51,600 --> 00:20:53,400
y le mete más producción, es verdad?

549
00:20:53,400 --> 00:20:57,800
Pues es que, por lo menos, o sea, digo, para el Señor de los Cielos es una producción,

550
00:20:57,800 --> 00:21:01,200
pues sí, o sea, millonaria y enorme.

551
00:21:01,200 --> 00:21:03,000
O sea, se nota el presupuesto.

552
00:21:03,000 --> 00:21:04,600
Sí, no, claro, sí, sí, sí.

553
00:21:04,600 --> 00:21:08,800
O sea, los jets privados sí son jets privados, toda la onda es real.

554
00:21:08,800 --> 00:21:12,000
Y luego son cuatro unidades, cuatro directores distintos,

555
00:21:12,000 --> 00:21:16,200
cuatro locaciones distintas grabando al mismo tiempo en la misma ciudad.

556
00:21:16,200 --> 00:21:17,600
Es una locura.

557
00:21:17,600 --> 00:21:20,400
Oye, ¿y qué pasa con el reconocimiento de todo el público?

558
00:21:20,400 --> 00:21:24,400
Porque además esta serie es vista literalmente en todo el planeta

559
00:21:24,400 --> 00:21:28,400
y sé que de repente te caen fans de los lugares más insospechados, ¿no?

560
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
¿Qué es lo que más te ha sorprendido, mi querido Estéfano?

561
00:21:30,600 --> 00:21:32,800
Que de repente ahora si dices, ah, mira, qué cara,

562
00:21:32,800 --> 00:21:34,600
ahí me están escribiendo de Turquía.

563
00:21:34,600 --> 00:21:38,400
Sí, la verdad, sí, sí fue un proyecto que me dio mucho alcance.

564
00:21:38,400 --> 00:21:41,800
Pues, o sea, sí, la verdad es que en todo el mundo hace poco

565
00:21:41,800 --> 00:21:45,200
igual una amiga me dijo, oye, me dijo un amigo de Alemania que es tu fan.

566
00:21:45,200 --> 00:21:49,000
Así que yo, ay, guau, otro amigo, así que mi jefa uruguaya te ama.

567
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Ay, qué linda.

568
00:21:50,000 --> 00:21:55,000
O sea, de verdad, son cosas que no me espero y para nada es como algo que me haga sentirme

569
00:21:55,000 --> 00:21:58,200
o creerme más, sino simplemente me hace sentirme agradecido

570
00:21:58,200 --> 00:22:02,600
y feliz de poder participar en proyectos con un alcance tan amplio.

571
00:22:02,600 --> 00:22:06,400
Oye, pero tú vienes muy leído, muy estudiado y hay que compartirle

572
00:22:06,400 --> 00:22:09,000
al público, mi querido Estéfano, te quiero preguntar,

573
00:22:09,000 --> 00:22:12,400
¿por qué todo mundo, todos los actores se van a Nueva York, se van a Londres?

574
00:22:12,400 --> 00:22:16,800
Pero tú decidiste irte a Italia, precisamente a Florencia,

575
00:22:16,800 --> 00:22:19,400
a todas estas artes escénicas.

576
00:22:19,400 --> 00:22:23,300
Pues mira, la verdad es que yo, o sea, como que mi primer acercamiento

577
00:22:23,300 --> 00:22:27,600
con el arte, digamos, o el mundo de la actuación, pues fue el canto.

578
00:22:27,600 --> 00:22:32,800
Entonces yo desde muy niño, pues le entro a esto de la cantada

579
00:22:32,800 --> 00:22:36,800
y en Italia es la cuna del canto, ¿no?

580
00:22:36,800 --> 00:22:40,400
Y además del teatro musical, digamos, porque es la cuna de la ópera.

581
00:22:40,400 --> 00:22:44,600
Entonces como que muy de ahí salió mi rollo de, bueno, voy a empezar allá.

582
00:22:47,600 --> 00:22:50,600
Estudiando y trabajando. ¿Cuánto tiempo estudiaste ya?

583
00:22:50,600 --> 00:22:55,900
Un año, estuve un año, entré en una compañía de teatro musical, precisamente.

584
00:22:55,900 --> 00:23:01,300
Estuve tomando clase de canto italiano a la par y pues de ahí fue donde

585
00:23:01,600 --> 00:23:04,600
tomé la decisión definitiva de dedicarme a la actuación.

586
00:23:04,800 --> 00:23:08,200
Ya después volví a Ciudad de México y pues terminé la carrera.

587
00:23:09,700 --> 00:23:12,400
La licenciat, hice una licenciatura en actuación y listo.

588
00:23:12,400 --> 00:23:15,600
O sea, ya de ahí como que a darle, a darle, a darle pandemia,

589
00:23:15,600 --> 00:23:18,000
esto a darle, a darle, a darle.

590
00:23:18,000 --> 00:23:21,700
Oye, a ver, y qué pasa, digamos, cuando haces este corte de caja y dices,

591
00:23:21,700 --> 00:23:24,300
bueno, he tenido estos proyectos espectaculares.

592
00:23:24,300 --> 00:23:29,800
Le mete alguna comba, le mete algún factor de ansiedad a tu trabajo de estrés,

593
00:23:29,800 --> 00:23:34,600
de decir tengo que seguir estando en proyectos sumamente demandados,

594
00:23:34,600 --> 00:23:38,700
muy top, que tengan también pues estas estrellitas que sí condecoran

595
00:23:38,700 --> 00:23:40,700
y que si ayudan también a nivel curricular.

596
00:23:40,900 --> 00:23:46,200
Sí, totalmente. Pues sí, o sea, la presión sí, sí, sí, sí la siento

597
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
y creo que ahí va a seguir.

598
00:23:47,400 --> 00:23:52,500
Pero la verdad es que afortunadamente como que sí ha ido para arriba.

599
00:23:52,500 --> 00:23:55,600
O sea, creo que mi carrera ha estado creciendo.

600
00:23:55,600 --> 00:24:01,300
Yo estoy súper agradecido con eso y pues también tengo a mi representante

601
00:24:01,300 --> 00:24:03,200
que la quiero muchísimo, Jimena.

602
00:24:03,200 --> 00:24:08,800
Ella me ayuda mucho también a, pues a meterme en los proyectos correctos,

603
00:24:08,800 --> 00:24:12,400
digamos. O sea, no es como que yo rechace proyectos,

604
00:24:12,400 --> 00:24:17,200
sino que ella me dice, ah, para este, por favor, hazlo con toda la gana.

605
00:24:17,200 --> 00:24:23,200
Y todo lo hago así, pero pero ella también me va guiando, digamos,

606
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
como por donde, por donde sí.

607
00:24:25,200 --> 00:24:28,900
Qué maravilla, porque además no solamente proyectos bendecidos

608
00:24:28,900 --> 00:24:33,200
en la pantalla chica, también la estás rompiendo en el cine,

609
00:24:33,200 --> 00:24:38,000
porque cuéntanos por favor de Babilonia Patsingán y además de Mudanzas.

610
00:24:38,000 --> 00:24:41,300
Estas dos películas que ya tienes ahí en puerta.

611
00:24:41,300 --> 00:24:45,500
Sí, pues son películas que ya grabé, o sea, justo creo que ya desde el 2000.

612
00:24:45,500 --> 00:24:50,700
Sí, porque ya en 2022 este el cine es mucho más lento,

613
00:24:50,700 --> 00:24:55,400
mucho más complicado, a menos que tenga apoyos muy grandes.

614
00:24:55,400 --> 00:24:58,900
Esto en realidad es cine más o menos independiente

615
00:24:58,900 --> 00:25:03,200
y pues igual fueron experiencias super padres.

616
00:25:03,200 --> 00:25:07,500
O sea, una la hicimos totalmente Babilonia Patsingán es totalmente en pantalla verde.

617
00:25:07,500 --> 00:25:09,800
Entonces nos van a animar a todos.

618
00:25:09,800 --> 00:25:13,700
Vamos a hacer una especie de caricatura, pero muy realista.

619
00:25:13,700 --> 00:25:19,400
Y bueno, Mudanzas es otro tipo de o sea, igual es como terror,

620
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
más o menos como suspenso por ahí.

621
00:25:21,400 --> 00:25:25,900
Y es de un director que también quiero muchísimo, Raúl Quintanilla.

622
00:25:25,900 --> 00:25:31,900
Que es igual, genocidio, o sea, es el texto, el libreto está padrísimo.

623
00:25:31,900 --> 00:25:34,200
Ojalá ya salga.

624
00:25:34,200 --> 00:25:38,400
Oye, y además sabemos que estos tipos de proyectos,

625
00:25:38,400 --> 00:25:42,200
como bien nos decías, de repente se graban y con todos estos tiempos

626
00:25:42,200 --> 00:25:46,900
que involucra el cine y la dedicación que hay que tener a la hora de editar,

627
00:25:46,900 --> 00:25:51,700
de masterizar, de ponerle el audio, es decir, todo ese proceso que tú dices,

628
00:25:51,700 --> 00:25:54,400
oye, estoy viendo y estoy disfrutando esta película.

629
00:25:54,400 --> 00:25:59,300
Pero como nos dices, muchas veces son años literalmente de trabajo.

630
00:25:59,300 --> 00:26:00,900
Sí, exacto. Sí, sí, sí.

631
00:26:00,900 --> 00:26:03,500
Sí, o sea, la tele es como mucho más rápido en cuanto graban,

632
00:26:03,500 --> 00:26:05,900
luego, luego empiezan a editar y va.

633
00:26:05,900 --> 00:26:11,000
Pero el cine es tiene su tiene su chiste, o sea, sí, es mucho más complicado.

634
00:26:11,000 --> 00:26:14,800
Pero igual feliz, contento de poder haber participado ahí.

635
00:26:14,800 --> 00:26:18,700
Oye, mi querido Estéfano, que sigan las bendiciones en tu vida y en tu carrera,

636
00:26:18,700 --> 00:26:24,300
pero por favor invita a todo el público a que vaya a ver El Gallo de Oro.

637
00:26:24,300 --> 00:26:27,500
Claro que sí. Buenas noches público, querido, por favor.

638
00:26:27,500 --> 00:26:31,300
Todos nos quedamos picadísimos y les prometo que esta va a estar llena de acción

639
00:26:31,300 --> 00:26:35,000
y de una historia impresionante que cada vez se pone mejor.

640
00:26:35,000 --> 00:26:37,900
Vix, El Gallo de Oro, segunda temporada, no se la pierdan.

641
00:26:37,900 --> 00:26:41,500
Eso a divertirse ya por allá con mi querido Estéfano, por favor,

642
00:26:41,500 --> 00:26:46,000
a seguirte en las redes para que vean todo el behind de cómo están grabando por allá,

643
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
dónde te pueden encontrar.

644
00:26:47,200 --> 00:26:52,200
Sí, pues estoy en todas las redes como Stéfano con 7 S al principio

645
00:26:52,200 --> 00:26:55,400
y en Facebook la fanpage de Stéfano Morales.

646
00:26:55,400 --> 00:26:57,100
Qué bárbaro, Stéfano.

647
00:26:57,100 --> 00:26:59,400
Pas pronto, para que lo encontraras pronto.

648
00:27:00,800 --> 00:27:03,100
Querido, te mando un fuerte abrazo.

649
00:27:03,100 --> 00:27:07,600
Igualmente, Pei, mil gracias por estar con nosotros.

650
00:27:33,100 --> 00:27:35,100
Por Ares.

651
00:27:35,900 --> 00:27:36,600
R.S.S.

652
00:27:36,600 --> 00:27:37,700
Punto.

653
00:27:37,700 --> 00:27:39,400
Hacer podcast de manera fácil.

654
00:27:42,700 --> 00:27:45,000
Estás en tendencias con pey garza.

655
00:27:49,200 --> 00:27:53,300
Y agárrense, prensitos, porque me los voy a llevar en una máquina del tiempo,

656
00:27:53,300 --> 00:27:57,500
porque hoy estamos de manteles largos, porque están aquí conmigo

657
00:27:57,500 --> 00:28:02,300
dos mujeres mega talentosas que marcaron un verdadero parteaguas

658
00:28:02,300 --> 00:28:03,500
en la música.

659
00:28:03,500 --> 00:28:06,900
Ellas son españolas y sé que han sido parte de esas canciones

660
00:28:06,900 --> 00:28:09,700
que han marcado generaciones en tendencias.

661
00:28:09,700 --> 00:28:12,800
Cristina Sevilla y Helen de Quiroga de Baccarat.

662
00:28:12,800 --> 00:28:14,100
¿Cómo están? Buenas noches.

663
00:28:14,100 --> 00:28:17,200
Buenas noches. Muy bien. Felices, felices.

664
00:28:17,200 --> 00:28:18,300
Viva México.

665
00:28:18,300 --> 00:28:23,200
Oigan, sé que está Cristina en Munich y Helen está en Madrid.

666
00:28:23,200 --> 00:28:26,200
Estamos muy internacionales conectados por todos lados,

667
00:28:26,200 --> 00:28:29,700
sobre todo para conectarse otra vez con el público mexicano,

668
00:28:29,700 --> 00:28:33,000
que yo sé que ya están escuchando aquí de fondo esta canción,

669
00:28:33,000 --> 00:28:36,600
que la han bailado verdaderamente en todas las fiestas,

670
00:28:36,600 --> 00:28:40,000
en todos los guateques, ya forma parte de nuestra historia.

671
00:28:40,000 --> 00:28:46,500
Bueno, pues yo tengo que decir que yo llevo 23 años, 24 en la formación

672
00:28:46,500 --> 00:28:50,200
y bueno, casi iba a hacer 25 porque fue en el de 29,

673
00:28:50,200 --> 00:28:54,500
o sea 24 y hasta, en fin, las cuentas que se me dan regular las matemáticas.

674
00:28:54,500 --> 00:29:02,200
Pero efectivamente, los últimos 12 años de la carrera de María Mendiola

675
00:29:02,200 --> 00:29:09,200
fue mi compañera, estuvimos juntas hasta su triste fallecimiento en el 2021

676
00:29:09,200 --> 00:29:12,200
y Helen y yo, que nos conocemos hace mucho tiempo,

677
00:29:12,200 --> 00:29:16,200
pues le ofrecí montarse en este tren en marcha

678
00:29:16,200 --> 00:29:19,800
debido a que la discográfica, los fans, los amigos me dijeron

679
00:29:19,800 --> 00:29:22,700
tienes que buscar a alguien para seguir con el legado de María

680
00:29:22,700 --> 00:29:27,600
y que mejor que ella, que nos conocemos, es bueno, es una artistaza,

681
00:29:27,600 --> 00:29:33,000
cuando la oigáis cantar así a pelo, vais a alucinar con ello

682
00:29:33,000 --> 00:29:36,900
porque es una gran artista, aparte de una bellísima persona también

683
00:29:36,900 --> 00:29:41,000
y que nos queremos mucho, somos como hermanas, así que...

684
00:29:41,000 --> 00:29:44,800
Muy importante esto que mencionas del tributo, por supuesto,

685
00:29:44,800 --> 00:29:48,200
a María Mendiola, que también, por supuesto, le mandamos un beso

686
00:29:48,200 --> 00:29:51,400
hasta el cielo y que aquí su música nos siga acompañando,

687
00:29:51,400 --> 00:29:53,300
como decíamos, en todas las fiestas.

688
00:29:53,300 --> 00:29:57,700
Pues sí, claro. María, maravillosa María.

689
00:29:57,700 --> 00:30:02,500
De hecho, cuando menciona Cristina, este tren en marcha,

690
00:30:02,500 --> 00:30:08,200
no es nada fácil porque es el relevo, nada más y nada menos, que María Mendiola,

691
00:30:08,200 --> 00:30:12,600
pero bueno, me ha ayudado mucho Cris y estamos felices

692
00:30:12,600 --> 00:30:16,100
con la bendición de la familia de María también

693
00:30:16,100 --> 00:30:22,800
y con muchas ganas de seguir con este legado y de tomar este relevo maravilloso

694
00:30:22,800 --> 00:30:28,700
y seguir con la esencia de Bacara, que es lo que quieren los fans

695
00:30:28,700 --> 00:30:34,200
y lo que queremos nosotras, hacer muchos conciertos, emocionar,

696
00:30:34,200 --> 00:30:38,800
hacer bailar, hacer reír, que además el público de Bacara

697
00:30:38,800 --> 00:30:44,700
es muy entrañable, muy divertido y continuar con esta misión,

698
00:30:44,700 --> 00:30:47,800
porque no es un trabajo, es como una misión de vida,

699
00:30:47,800 --> 00:30:51,600
nosotras felices, enamoradas del escenario, así que adelante.

700
00:30:51,600 --> 00:30:53,800
Oye, qué maravilla además, mi querida Helen,

701
00:30:53,800 --> 00:30:57,900
porque tú has estado en teatro, has hecho varias películas

702
00:30:57,900 --> 00:31:02,500
y justamente entras en este momento crucial que ahora, digamos,

703
00:31:02,500 --> 00:31:04,800
pues están muy de moda los reencuentros

704
00:31:04,800 --> 00:31:09,400
y yo creo que muchos fans de Bacara ya estaban esperando este gran regreso.

705
00:31:09,400 --> 00:31:16,800
Desde luego, cuando sucedió esto con The María, que en paz descanse,

706
00:31:16,800 --> 00:31:21,100
todo el mundo le dijo a Cristina que buscar una compañera

707
00:31:21,100 --> 00:31:23,300
que tenía que continuar el legado de María

708
00:31:23,300 --> 00:31:29,300
y Cristina, pues después de esos veintitantos años en Bacara,

709
00:31:29,300 --> 00:31:36,400
como ya nos conocíamos y para hacer un dúo, para hacer un grupo,

710
00:31:36,400 --> 00:31:45,500
una banda que quede bien compactada, que resume eso al público,

711
00:31:45,500 --> 00:31:50,900
como es necesaria una empatía que nosotras teníamos de manera natural

712
00:31:50,900 --> 00:31:55,200
porque nuestros padres se conocían, es decir, nos conocemos desde jovencitas,

713
00:31:55,200 --> 00:31:59,200
somos muy amigas, yo tengo mucha experiencia en viajes,

714
00:31:59,200 --> 00:32:03,400
he trabajado mucho haciendo coros a artistas muy conocidos

715
00:32:03,400 --> 00:32:06,700
como Miguel José, Alejandro Sanz, Joaquín Sabina,

716
00:32:06,700 --> 00:32:10,900
he estado por eso tantas veces en México y entonces,

717
00:32:10,900 --> 00:32:16,500
pues le pareció bien que de repente su amiga hermana Helen

718
00:32:16,500 --> 00:32:20,200
se subiera a este tren en marcha y yo encantada, yo feliz.

719
00:32:20,200 --> 00:32:23,700
¡Qué maravilla! Oye, mi querida Cristina, ¿cómo es para ti

720
00:32:23,700 --> 00:32:28,200
y qué significa después de tantos años y que fue tan icónico?

721
00:32:28,200 --> 00:32:31,000
Porque creo que además hasta Record Guinness batieron.

722
00:32:31,000 --> 00:32:37,100
Sí, de hecho es el dúo femenino que más discos ha vendido en la historia,

723
00:32:37,100 --> 00:32:40,500
o sea, está en el libro Guinness de los Records y aparte

724
00:32:40,500 --> 00:32:45,800
Yessir Ekenbugi está en el puesto número 8 que lo he consultado esta mañana

725
00:32:45,800 --> 00:32:50,100
en Wikipedia como el sencillo más vendido de la historia.

726
00:32:50,100 --> 00:32:52,200
¡Qué maravilla estos números!

727
00:32:52,200 --> 00:32:58,400
Además, por supuesto esto le mete una presión mucho más grande a este proyecto

728
00:32:58,400 --> 00:33:02,700
porque evidentemente el regreso se espera con todos los bríos,

729
00:33:02,700 --> 00:33:06,500
con todas las ganas, con toda la fuerza que las ha caracterizado

730
00:33:06,500 --> 00:33:11,400
y que seguramente esos ritmos van a, digamos, a transformarse

731
00:33:11,400 --> 00:33:15,000
y también el chiste es transportarnos a esos momentos

732
00:33:15,000 --> 00:33:18,100
donde seguramente mucha gente se dio el primer beso,

733
00:33:18,100 --> 00:33:23,500
se enamoró con esta canción, o sea, momentos mágicos pero a nivel internacional.

734
00:33:23,500 --> 00:33:28,200
Sí, sí, es una responsabilidad pero la llevamos con muchísimo placer

735
00:33:28,200 --> 00:33:33,000
y muchísimo orgullo porque es algo que perdura la historia.

736
00:33:33,000 --> 00:33:36,400
Entonces, como además ahora llega un fenómeno de nostalgia

737
00:33:36,400 --> 00:33:41,000
porque se están rescatando estos temas desde los años 80,

738
00:33:41,000 --> 00:33:44,700
lo que pasa es que nosotros hemos intentado refrescarlo un poquito,

739
00:33:44,700 --> 00:33:48,500
o sea, ir con los tiempos adaptando la música de Baccarat,

740
00:33:48,500 --> 00:33:53,700
la que hacemos, a los tiempos actuales con nuevas mezclas, nuevos sonidos

741
00:33:53,700 --> 00:33:55,800
y refrescando un poquito el dúo.

742
00:33:55,800 --> 00:33:59,500
Entonces, estamos muy felices con esta misión que nos ha tocado.

743
00:33:59,500 --> 00:34:03,800
Oigan, ¿cómo se vive la presión ahora de las redes sociales?

744
00:34:03,800 --> 00:34:08,300
Porque ahora hay que también levantar doble chamba, más contenido,

745
00:34:08,300 --> 00:34:13,000
no solamente el tema musical, el tema de la gira que seguramente estará en puerta,

746
00:34:13,000 --> 00:34:14,700
ahorita me cuentan un poco más sobre esto,

747
00:34:14,700 --> 00:34:17,900
pero también el trabajo que implica las redes sociales.

748
00:34:17,900 --> 00:34:19,200
Bueno, por supuesto.

749
00:34:19,200 --> 00:34:20,900
Helene, te cedo la palabra.

750
00:34:20,900 --> 00:34:27,800
Mira, vale, la verdad es que esto nunca se abandona,

751
00:34:27,800 --> 00:34:33,100
es decir, no es una gira que se arma a partir de un disco.

752
00:34:33,100 --> 00:34:40,000
Una vez que hay como diez temas que han sido super, super ventas,

753
00:34:40,000 --> 00:34:43,600
realmente es que no es como, no sé qué ejemplo ponerte,

754
00:34:43,600 --> 00:34:46,300
como Alejandro Sanz, por ejemplo,

755
00:34:46,300 --> 00:34:51,800
puede hacer un concierto y una gira seguida detrás de otra,

756
00:34:51,800 --> 00:34:55,300
no necesita como ofrecer un producto nuevo.

757
00:34:55,300 --> 00:34:57,300
En este caso sí tenemos producto nuevo,

758
00:34:57,300 --> 00:35:00,800
tenemos nuestro segundo single, este fue el primero.

759
00:35:01,800 --> 00:35:03,100
No sé si lo ves.

760
00:35:03,100 --> 00:35:04,700
Aquí se ve perfecto.

761
00:35:04,700 --> 00:35:08,100
Y a ver, pero cuéntame un poquito de When I'm With You,

762
00:35:08,100 --> 00:35:11,800
que justamente eso es algo muy importante que decirle a todos los fans.

763
00:35:11,800 --> 00:35:15,100
Sí, justo precisamente el día 24 de noviembre

764
00:35:15,100 --> 00:35:19,500
se ha publicado por fin nuestro segundo single

765
00:35:19,500 --> 00:35:22,800
perteneciente al álbum, se llama When I'm With You,

766
00:35:22,800 --> 00:35:26,100
es de nuestra discográfica Team33,

767
00:35:26,100 --> 00:35:28,400
nuestro productor es Luis Rodríguez,

768
00:35:28,400 --> 00:35:31,600
que es el legendario productor de The Mother Talking

769
00:35:31,600 --> 00:35:35,600
y autor Philip Skye, el diseñador de la letra.

770
00:35:35,600 --> 00:35:39,800
Entonces estamos muy orgullosos de presentarlo a todos vosotros

771
00:35:39,800 --> 00:35:43,200
y de paso os agradecemos toda la labor de apoyo

772
00:35:43,200 --> 00:35:47,000
que nos estáis haciendo con esta presentación del nuevo single.

773
00:35:47,000 --> 00:35:50,100
Oigan, ¿y cuándo van a estar de gira, cuándo van a venir a México

774
00:35:50,100 --> 00:35:52,600
para todos los fans que la están escuchando y que dicen

775
00:35:52,600 --> 00:35:54,500
cuándo se van a presentar por acá?

776
00:35:54,500 --> 00:35:56,800
Ante ayer, vamos a ir ante ayer.

777
00:35:56,800 --> 00:36:01,900
O sea, nosotros estamos deseando ir a México,

778
00:36:01,900 --> 00:36:07,300
deseando ir a México, de verdad, es como nuestra espinita,

779
00:36:07,300 --> 00:36:10,800
o sea, como comentaba Cristina en otra entrevista,

780
00:36:10,800 --> 00:36:14,800
estuvimos a punto y en conversaciones, pero nada,

781
00:36:14,800 --> 00:36:20,600
al final, finalmente no se hizo ese concierto y...

782
00:36:20,600 --> 00:36:23,300
Nos motivamos clavados.

783
00:36:23,300 --> 00:36:24,700
Sí, sí.

784
00:36:24,700 --> 00:36:28,400
Nos quedamos con el 24, nos van a venir a sorprender

785
00:36:28,400 --> 00:36:31,200
porque algo que vale mucho la pena mencionar

786
00:36:31,200 --> 00:36:35,300
es que en este video las vemos llenas de lentejuela

787
00:36:35,300 --> 00:36:39,300
que no se pierde la esencia de aquel video tan icónico

788
00:36:39,300 --> 00:36:42,200
que, por supuesto, yo creo que también el público espera

789
00:36:42,200 --> 00:36:45,800
esa parafernalia y todo lo que existe alrededor del grupo, ¿no?

790
00:36:45,800 --> 00:36:49,400
Claro, de hecho, seguimos de blanco, de negro

791
00:36:49,400 --> 00:36:52,300
y bueno, cuantas más lentejuelas mejor.

792
00:36:52,300 --> 00:36:55,700
Ahora mismo está en tendencia, así que estamos felices

793
00:36:55,700 --> 00:36:58,500
de que las tendencias nos permitan seguir llevando

794
00:36:58,500 --> 00:37:01,700
muchos paillets, muchas lentejuelas y deseando

795
00:37:01,700 --> 00:37:05,700
subirnos al escenario y estrenar nuestro nuevo single, por supuesto.

796
00:37:05,700 --> 00:37:10,000
Es nuestra espinita México y estamos como locas por ir a México,

797
00:37:10,000 --> 00:37:11,500
deseándolo, de verdad.

798
00:37:11,500 --> 00:37:12,800
Oiga, qué maravilla.

799
00:37:12,800 --> 00:37:16,600
Yo les quiero preguntar si en algún momento del 2024,

800
00:37:16,600 --> 00:37:19,800
además, nos van a sorprender también con música en español.

801
00:37:19,800 --> 00:37:22,800
Bueno, otro tito de cancio.

802
00:37:22,800 --> 00:37:24,000
No sé si...

803
00:37:24,000 --> 00:37:25,800
Sí, solamente el título.

804
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
El título de una de las canciones de nuestro próximo álbum

805
00:37:28,800 --> 00:37:32,100
está en español, no podemos desvelarlo todavía,

806
00:37:32,100 --> 00:37:36,400
pero sí, hay una frase, solamente una frase en español, pero bueno.

807
00:37:36,400 --> 00:37:40,400
Solamente una frase, pero seguramente aquí el público

808
00:37:40,400 --> 00:37:44,200
va a querer también, digamos, que hagan varias versiones

809
00:37:44,200 --> 00:37:48,400
porque estamos muy ansiosos, sobre todo, de ver esta evolución musical

810
00:37:48,400 --> 00:37:51,100
que yo les quiero preguntar, viéndolo en retrospectiva

811
00:37:51,100 --> 00:37:54,600
y cómo ha cambiado los ritmos y las fusiones y los géneros

812
00:37:54,600 --> 00:37:57,600
si ustedes también, de repente, quisieran incursionar

813
00:37:57,600 --> 00:37:58,900
en otro tipo de género.

814
00:37:58,900 --> 00:37:59,900
No creo.

815
00:37:59,900 --> 00:38:03,200
La verdad, sinceramente, nos vamos a seguir manteniendo fieles

816
00:38:03,200 --> 00:38:04,200
a nuestro estilo.

817
00:38:04,200 --> 00:38:08,000
Como te he dicho antes, quitas con un poquito de refresco,

818
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
pero vamos a seguir siendo fieles a nuestro estilo, Bacara,

819
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
porque hacer experimentos no...

820
00:38:13,000 --> 00:38:14,400
Creo que no saldría bien.

821
00:38:14,400 --> 00:38:18,600
Así que intentaremos seguir con nuestra línea, por supuesto.

822
00:38:18,600 --> 00:38:22,200
Y que, además, también el público aclama ese estilo.

823
00:38:22,200 --> 00:38:25,600
Claro, es el estilo que reclama.

824
00:38:25,600 --> 00:38:29,300
Si no le suena algo a Bacara, no lo van a aceptar,

825
00:38:29,300 --> 00:38:32,600
porque son muy, muy, muy estrictos nuestros fans.

826
00:38:32,600 --> 00:38:36,200
Oigan, y colaboraciones tienen pensadas hacer también

827
00:38:36,200 --> 00:38:38,600
con estos grandes artistas, porque también,

828
00:38:38,600 --> 00:38:41,400
yo creo que valdría mucho la pena, digamos,

829
00:38:41,400 --> 00:38:44,400
como hacer esta fusión de ritmos, pero ahora sí,

830
00:38:44,400 --> 00:38:46,600
digamos, como cada uno en su estilo, ¿no?

831
00:38:46,600 --> 00:38:49,400
Sí, sí, pero la va a ver.

832
00:38:49,400 --> 00:38:52,400
Ya hicimos una colaboración con Mario Baquerizo

833
00:38:52,400 --> 00:38:57,800
en nuestro antiguo LP, I Belong to Your Heart.

834
00:38:57,800 --> 00:38:59,800
Hay una canción que cantamos con él,

835
00:38:59,800 --> 00:39:03,500
pero no descartamos para nada una colaboración

836
00:39:03,500 --> 00:39:07,800
con futuros artistas dentro de nuestra misma onda, por supuesto.

837
00:39:07,800 --> 00:39:08,600
Claro.

838
00:39:08,600 --> 00:39:11,800
Oigan, y sobre todo también que se sube en esta ola

839
00:39:11,800 --> 00:39:14,900
que yo me imagino, digamos, una colaboración espectacular.

840
00:39:14,900 --> 00:39:17,300
Imagínense con Shakira o alguien así.

841
00:39:17,300 --> 00:39:21,100
¡Guau! No lo sé, no lo sé.

842
00:39:21,100 --> 00:39:25,800
No sé si sería una combinación muy acertada, no lo sé.

843
00:39:25,800 --> 00:39:29,800
Ella tiene un estilo maravilloso y nosotros tenemos el nuestro.

844
00:39:29,800 --> 00:39:32,800
A ver, ¿cómo viene el proceso creativo, digamos,

845
00:39:32,800 --> 00:39:34,800
antes de que saquen las canciones?

846
00:39:34,800 --> 00:39:37,800
Se avientan el ping pong entre Cristina y Helen y dicen,

847
00:39:37,800 --> 00:39:41,300
a ver, ¿cómo hacen ustedes un poco esta fusión?

848
00:39:41,300 --> 00:39:45,800
Y también toda la parte del proceso que conlleva sacar estas canciones.

849
00:39:45,800 --> 00:39:49,800
Ahí tenemos mucha ayuda porque nuestro productor

850
00:39:49,800 --> 00:39:54,800
lo tiene clarísimo en cuanto al sonido

851
00:39:54,800 --> 00:39:58,800
de Bácara, o sea, que no deje en ningún momento de ser Bácara.

852
00:39:58,800 --> 00:40:03,800
De hecho, también nos dirige cuando estamos en sesiones de grabación.

853
00:40:03,800 --> 00:40:07,300
Y la verdad es que no nos atén mucho caso.

854
00:40:07,300 --> 00:40:09,300
Es decir, llegamos al estudio...

855
00:40:09,300 --> 00:40:10,800
Sí, ¿verdad, Cris?

856
00:40:10,800 --> 00:40:13,300
Llegamos al estudio y dicen, aquí está la letra.

857
00:40:13,300 --> 00:40:14,800
Escuchar la melodía.

858
00:40:14,800 --> 00:40:18,800
Mira, lo que hace el piano este que os he grabado así por encima

859
00:40:18,800 --> 00:40:22,800
es para que sepáis la melodía que va y tal.

860
00:40:22,800 --> 00:40:26,800
Y estudiamos, de verdad te digo, 10 minutos.

861
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
10 minutos.

862
00:40:27,800 --> 00:40:29,800
Pero 10 minutos, ¿eh?

863
00:40:29,800 --> 00:40:33,800
Y nada, y a grabar, a la pecera a grabar.

864
00:40:33,800 --> 00:40:35,300
Así es.

865
00:40:35,300 --> 00:40:38,800
Mi querida Cristina, mi querida Helen, se me acaba tristemente el tiempo.

866
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
Ya lo sé.

867
00:40:39,800 --> 00:40:42,800
Y de verdad estamos ansiosos de que vengan a nuestro país.

868
00:40:42,800 --> 00:40:45,800
Pero por favor, mientras tanto, hay que descargar toda la música

869
00:40:45,800 --> 00:40:47,800
en todas las plataformas y por supuesto,

870
00:40:47,800 --> 00:40:50,800
seguirlas en todas las redes sociales para que se enteren

871
00:40:50,800 --> 00:40:53,800
de lo último que va a sacar Bácara y a que además también,

872
00:40:53,800 --> 00:40:56,300
como les decía, pronto en nuestro país.

873
00:40:56,300 --> 00:40:59,800
Eso es, Bácara Oficial, Canal Bácara, en YouTube

874
00:40:59,800 --> 00:41:03,800
y todas nuestras redes sociales, Instagram, Facebook, Twitter

875
00:41:03,800 --> 00:41:06,800
y todas las que haya, porque las tenemos todas.

876
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
¡Qué maravilla!

877
00:41:07,800 --> 00:41:09,800
Cristina, Helen, gracias por estar con nosotros,

878
00:41:09,800 --> 00:41:11,800
les mando besos y por supuesto, las esperamos.

879
00:41:11,800 --> 00:41:12,800
Gracias.

880
00:41:12,800 --> 00:41:14,800
Acá que nos vayan a visitar al set, ¿eh?

881
00:41:14,800 --> 00:41:15,800
¡Ay, por favor!

882
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
Eso es.

883
00:41:16,800 --> 00:41:19,800
En cuanto que nos llamen, vamos.

884
00:41:19,800 --> 00:41:21,800
Vamos con todo el alma.

885
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
¡Qué maravilla!

886
00:41:22,800 --> 00:41:24,800
¡Les mando besos!

887
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
Gracias por estar con nosotros.

888
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Gracias.

889
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
Que sigan los éxodos.

890
00:41:27,800 --> 00:41:29,800
¡Besos, Pei! Gracias.

891
00:41:29,800 --> 00:41:30,800
Gracias.

892
00:41:30,800 --> 00:41:33,800
Y ahora sí, ya vámonos, pero mañana a las 10 de la mañana

893
00:41:33,800 --> 00:41:35,800
te espero en que Pei, mientras tanto te mando besos,

894
00:41:35,800 --> 00:41:38,800
descansa y que tengas muy bonita noche.

895
00:41:38,800 --> 00:41:44,800
Y de pronto un día de suerte se me hizo conocer.

896
00:41:44,800 --> 00:41:47,800
Esto fue Tendencias.

897
00:41:47,800 --> 00:41:49,800
Te espero mañana en punto de las 10 de la noche

898
00:41:49,800 --> 00:41:51,800
para nuevos contenidos.

899
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
Tendencias con Pei Garza.

900
00:41:56,800 --> 00:41:58,800
Nos escuchamos mañana.

901
00:41:58,800 --> 00:42:00,800
Soy Pei Garza.

902
00:42:00,800 --> 00:42:10,800
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

