1
00:00:00,000 --> 00:00:06,520
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:06,520 --> 00:00:08,640
Grupo Fórmula.

3
00:00:08,640 --> 00:00:12,200
Todo lo que deja huella es tendencia.

4
00:00:12,200 --> 00:00:18,240
Porque nuestra pasión es hacerte ver e imaginar con tan solo escuchar.

5
00:00:18,240 --> 00:00:21,760
Estamos en constante evolución.

6
00:00:21,760 --> 00:00:24,480
Cuando tú quieras y en cualquier lugar.

7
00:00:24,480 --> 00:00:27,000
Nos ves.

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,080
Nos escuchas.

9
00:00:30,080 --> 00:00:33,520
Nos compartes.

10
00:00:37,520 --> 00:00:38,680
Soy Pei Garza.

11
00:00:43,000 --> 00:00:44,160
Ya estamos al aire.

12
00:00:44,160 --> 00:00:50,080
Piense en punto prendiditos.

13
00:00:50,080 --> 00:00:51,720
Un jueves de Precopeo más.

14
00:00:51,720 --> 00:00:53,400
Hay que pasarla espectacular.

15
00:00:53,400 --> 00:00:55,480
Y por eso les tengo un gran invitado.

16
00:00:55,480 --> 00:00:59,080
Él es uno de los grandes directores y productores de teatro de este país.

17
00:00:59,080 --> 00:01:02,480
Y hoy nos viene a contar de todos los proyectos que tiene en puerta.

18
00:01:02,480 --> 00:01:05,080
Incluida la esperada obra de Vaselina.

19
00:01:05,080 --> 00:01:06,480
En el precio del éxito.

20
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Miguel Briones.

21
00:01:10,680 --> 00:01:13,680
Y para este jueves de Precopeo les tengo un mega invitado.

22
00:01:13,680 --> 00:01:17,400
Él es uno de los grandes directores y productores de teatro en este país.

23
00:01:17,400 --> 00:01:20,000
Que con más de 10 años de trayectoria.

24
00:01:20,000 --> 00:01:22,880
Nos ha regalado grandes producciones como Made in Mexico.

25
00:01:22,880 --> 00:01:24,280
Perfume de Gardenias.

26
00:01:24,280 --> 00:01:26,080
Departamento de Solteros.

27
00:01:26,080 --> 00:01:30,480
Y hoy trajo de vuelta la exitosa obra de Teatro Wences y Lala.

28
00:01:30,480 --> 00:01:34,680
Y además junto a Alejandro Gou está trabajando en grandes obras.

29
00:01:34,680 --> 00:01:36,080
Como Lagunilla Mi Barrio.

30
00:01:36,080 --> 00:01:37,080
Vaselina.

31
00:01:37,080 --> 00:01:38,680
Él es mi queridísimo.

32
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Miguel Briones.

33
00:01:39,680 --> 00:01:40,080
¿Cómo estás?

34
00:01:40,080 --> 00:01:40,880
Buenas noches.

35
00:01:42,080 --> 00:01:43,280
Gracias Pei.

36
00:01:43,280 --> 00:01:44,080
10 años.

37
00:01:44,080 --> 00:01:46,680
Poquito más de 10 años dedicándonos todo el teatro.

38
00:01:46,680 --> 00:01:49,880
Y empecé de la mano haciendo giras con Sergio Gabriel.

39
00:01:49,880 --> 00:01:50,680
Con Omar Suárez.

40
00:01:50,680 --> 00:01:52,880
En grandes obras como lo acabas de mencionar.

41
00:01:52,880 --> 00:01:55,480
Y pues bueno ahorita en esta nueva etapa.

42
00:01:55,480 --> 00:02:00,880
Nos tocó remodelar una sala que estaba abandonada.

43
00:02:00,880 --> 00:02:03,080
Hace más de 28 años de la señora Silvia Pinal.

44
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
Que es el nuevo Teatro Versalles.

45
00:02:04,680 --> 00:02:07,280
Y que inauguramos en enero de este año.

46
00:02:07,280 --> 00:02:10,080
Con la exitosa obra de Wences y Lala.

47
00:02:10,080 --> 00:02:12,080
Que lleva 9 años en cartelera.

48
00:02:12,080 --> 00:02:15,680
Que en 2018 se llevó todos los premios de los Metro.

49
00:02:15,680 --> 00:02:16,880
Mejor obra de teatro.

50
00:02:16,880 --> 00:02:18,280
Mejor dirección.

51
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Mejor actor.

52
00:02:19,280 --> 00:02:23,080
Entonces ha sido un camino lleno de grandes satisfacciones.

53
00:02:23,080 --> 00:02:25,280
También de muchos momentos muy complicados.

54
00:02:25,280 --> 00:02:27,880
Pero estoy muy contento de estar platicando contigo.

55
00:02:27,880 --> 00:02:30,080
Y de platicarte este nuevo proyecto.

56
00:02:30,080 --> 00:02:31,880
Que es el nuevo Teatro Versalles.

57
00:02:31,880 --> 00:02:33,680
Que llevo operando 6 meses.

58
00:02:33,680 --> 00:02:36,680
Que somos uno de los pocos teatros.

59
00:02:36,680 --> 00:02:39,880
Que tiene cartelera prácticamente los 7 días de la semana.

60
00:02:39,880 --> 00:02:43,080
Y es un gran orgullo estarte presentando este proyecto.

61
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
Muchas gracias.

62
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Oye que maravilla.

63
00:02:45,080 --> 00:02:47,080
Porque además dices algo bien importante.

64
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
Hay que apoyar el teatro.

65
00:02:49,080 --> 00:02:51,680
Y ustedes lo están haciendo de una manera espectacular.

66
00:02:51,680 --> 00:02:54,680
No solamente en esta nueva ubicación.

67
00:02:54,680 --> 00:02:57,280
Sino que además como algo que nos mencionas bien importante.

68
00:02:57,280 --> 00:03:00,280
Los 7 días de las semanas con funciones.

69
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Así es.

70
00:03:01,280 --> 00:03:05,280
Te platico que es actualmente después de la pandemia.

71
00:03:05,280 --> 00:03:07,680
Yo creo que de las industrias más golpeadas.

72
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
Fue el teatro.

73
00:03:08,680 --> 00:03:12,280
Mi querido compadre, maestro, sensei.

74
00:03:12,280 --> 00:03:16,680
Alejandro Gou fue de los primeros que se aventuró a volver a abrir.

75
00:03:16,680 --> 00:03:18,480
Aún con todas las restricciones.

76
00:03:18,480 --> 00:03:21,080
A aguantar bar en los momentos complicados.

77
00:03:21,080 --> 00:03:25,480
Y de su mano aprendía a amar el teatro y apostarle.

78
00:03:25,480 --> 00:03:29,680
Entonces es curioso que actualmente.

79
00:03:29,680 --> 00:03:31,080
Es curioso y muy difícil.

80
00:03:31,080 --> 00:03:34,280
Que un teatro tenga 7 días de la semana cartelera.

81
00:03:34,280 --> 00:03:36,880
Lo estamos logrando con mucho esfuerzo.

82
00:03:36,880 --> 00:03:38,280
Con mucho esfuerzo no nada más mío.

83
00:03:38,280 --> 00:03:41,080
Sino de todo el equipo de producción.

84
00:03:41,080 --> 00:03:44,280
De los otros productores que se suman a este proyecto.

85
00:03:44,280 --> 00:03:46,080
La gente que dice yo me arriesgo el lunes.

86
00:03:46,080 --> 00:03:47,280
Yo me arriesgo el martes.

87
00:03:47,280 --> 00:03:51,680
Pero también con la gran satisfacción de comentarte que hasta los lunes.

88
00:03:51,680 --> 00:03:53,080
Pues la gente está yendo al teatro.

89
00:03:53,080 --> 00:03:57,680
Esto quiere decir que la gente está ávida y necesita de risas.

90
00:03:57,680 --> 00:03:59,880
De diversión de cosas culturales.

91
00:03:59,880 --> 00:04:01,280
De ir en familia.

92
00:04:01,280 --> 00:04:03,580
De ir algo en estos tiempos tan complicados.

93
00:04:03,580 --> 00:04:05,480
De irse a reír de una forma sana caray.

94
00:04:05,480 --> 00:04:07,080
Entonces estamos muy contentos.

95
00:04:07,080 --> 00:04:10,180
Y con eso tengo que hacer un corte rapidísimo mi querido Miguel.

96
00:04:10,180 --> 00:04:11,080
Y regresamos contigo.

97
00:04:11,080 --> 00:04:11,880
No le cambies.

98
00:04:11,880 --> 00:04:21,280
Estás en tendencias.

99
00:04:21,280 --> 00:04:47,680
Quédate aquí en tendencias con Pei Garza.

100
00:04:47,680 --> 00:04:52,880
Y sabrás que se siente estar en boca de todos.

101
00:04:52,880 --> 00:04:58,880
Estás en tendencias con Pei Garza.

102
00:04:58,880 --> 00:05:01,280
Y ya estamos de vuelta en este jueves de Precopio.

103
00:05:01,280 --> 00:05:03,880
Hoy platicando con mi queridísimo Miguel Briones.

104
00:05:03,880 --> 00:05:05,880
Y nos quedamos con los dedos en la puerta mi Mike.

105
00:05:05,880 --> 00:05:10,080
Porque estábamos diciendo que este esfuerzo que se está haciendo en este nuevo teatro de Versalles.

106
00:05:10,080 --> 00:05:13,580
No solamente de la cantidad de puestos en escena.

107
00:05:13,580 --> 00:05:15,180
Porque decíamos que son siete días a la semana.

108
00:05:15,180 --> 00:05:16,480
Sino de la calidad.

109
00:05:16,480 --> 00:05:17,680
Así es caray.

110
00:05:17,680 --> 00:05:19,280
Hemos corrido con muchísima suerte.

111
00:05:19,280 --> 00:05:23,880
De que empezamos con una obra que lleva nueve años en cartelera.

112
00:05:23,880 --> 00:05:27,080
Con Tete Spinoza y con Adrián Vásquez.

113
00:05:27,080 --> 00:05:29,480
Que ahorita están en el número uno en Netflix.

114
00:05:29,480 --> 00:05:32,680
Con sus películas, con series.

115
00:05:32,680 --> 00:05:34,080
Prácticamente están en todo.

116
00:05:34,080 --> 00:05:37,480
Poco a poco se ha sumado un elenco importante.

117
00:05:37,480 --> 00:05:42,680
Ahorita los jueves precisamente está una obra que se llama.

118
00:05:42,680 --> 00:05:43,880
Amante contra esposa.

119
00:05:43,880 --> 00:05:45,880
Que es un guión divertidísimo.

120
00:05:45,880 --> 00:05:47,980
Las mujeres salen divertidas.

121
00:05:47,980 --> 00:05:49,080
Cantando.

122
00:05:49,080 --> 00:05:50,580
Muertas de risa.

123
00:05:50,580 --> 00:05:52,680
Que a pesar de que el título pudiera sonar fuerte.

124
00:05:52,680 --> 00:05:54,580
Es una comedia.

125
00:05:54,580 --> 00:05:58,880
Donde se encuentra un amante con la esposa.

126
00:05:58,880 --> 00:06:04,480
Y pues entre gritos y eso terminan confesándose un par de verdades que todos hemos pasado.

127
00:06:04,480 --> 00:06:06,280
Y salen muy divertidas.

128
00:06:06,280 --> 00:06:07,380
Con un buen elenco.

129
00:06:07,380 --> 00:06:09,880
Un gran elenco que es Sandra Quiroz.

130
00:06:09,880 --> 00:06:13,680
Que es la escritora, la productora, mi socia.

131
00:06:13,680 --> 00:06:16,480
La actriz con Belinda Urias.

132
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
Que alterna funciones con Mayra Sierra.

133
00:06:18,480 --> 00:06:21,280
Entonces es un muy buen elenco y una buena opción.

134
00:06:21,280 --> 00:06:23,280
Y los viernes pues que te platico.

135
00:06:23,280 --> 00:06:24,480
Tengo la corona.

136
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
Híjole.

137
00:06:25,480 --> 00:06:26,780
Para mí es un sueño esto.

138
00:06:26,780 --> 00:06:29,480
Porque imagínate que tengo una obra.

139
00:06:29,480 --> 00:06:30,680
Que ya llevamos.

140
00:06:30,680 --> 00:06:31,780
Ya inauguramos la semana pasada.

141
00:06:31,780 --> 00:06:33,480
Ya le dimos funciones.

142
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
Con funciones agotadas.

143
00:06:34,680 --> 00:06:37,080
Dimos funciones 7 y 9 de la noche.

144
00:06:37,080 --> 00:06:38,780
Con los padres de la Comedia de México.

145
00:06:38,780 --> 00:06:39,480
Imagínate.

146
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Luis de Alba.

147
00:06:40,480 --> 00:06:41,280
César Bono.

148
00:06:41,280 --> 00:06:42,680
Alejandro Suárez.

149
00:06:42,680 --> 00:06:44,080
Benito Castro.

150
00:06:44,080 --> 00:06:45,280
Carlos Bonavides.

151
00:06:45,280 --> 00:06:46,880
O sea, imagínate que yo.

152
00:06:46,880 --> 00:06:48,780
Ni siquiera me tocaron sus programas.

153
00:06:48,780 --> 00:06:50,980
Me tocaron las repeticiones de sus programas.

154
00:06:50,980 --> 00:06:53,980
Cuando estos señores ya eran unos cracks de la comedia.

155
00:06:53,980 --> 00:06:55,180
Yo no bueno.

156
00:06:55,180 --> 00:06:57,180
O sea, un elencaso.

157
00:06:57,180 --> 00:06:59,680
Un elencaso que quiero preguntarte.

158
00:06:59,680 --> 00:07:01,480
A ver cómo los juntaron.

159
00:07:01,480 --> 00:07:05,080
Mira, esta producción la hago de la mano de Abigail Alba.

160
00:07:05,080 --> 00:07:07,380
Que es la esposa de Luis de Alba.

161
00:07:07,380 --> 00:07:08,180
Que es la productora.

162
00:07:08,180 --> 00:07:09,880
Y junto con Omar Suárez, que es mi compadre.

163
00:07:09,880 --> 00:07:10,680
Mi gran hermano.

164
00:07:10,680 --> 00:07:12,780
Que ha hecho grandes cosas en México.

165
00:07:12,780 --> 00:07:14,980
Un crack del teatro en México.

166
00:07:14,980 --> 00:07:17,380
El producía perfume de Gardena.

167
00:07:17,380 --> 00:07:19,780
Con este elenco multiestelar.

168
00:07:19,780 --> 00:07:22,780
Por medio de una plática con él.

169
00:07:22,780 --> 00:07:25,180
Una vez que coincidimos en Vegas.

170
00:07:25,180 --> 00:07:27,680
Me platicaba de esta obra.

171
00:07:27,680 --> 00:07:30,080
Que ya la había hecho con un formato más juvenil.

172
00:07:30,080 --> 00:07:30,780
Y me platicó.

173
00:07:30,780 --> 00:07:32,580
Estoy platicando con la esposa de Luis de Alba.

174
00:07:32,580 --> 00:07:35,480
Que quiere reunir a estos cracks de la Comedia de México.

175
00:07:35,480 --> 00:07:37,280
Que son unas instituciones.

176
00:07:37,280 --> 00:07:38,480
Ojalá se nos haga.

177
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Y cuando la haga.

178
00:07:39,480 --> 00:07:41,580
Te vamos a marcar para que hagamos algo en México.

179
00:07:41,580 --> 00:07:42,980
Pues el día se llegó.

180
00:07:42,980 --> 00:07:44,980
La primera temporada no la pudieron hacer conmigo.

181
00:07:44,980 --> 00:07:49,080
Porque se fueron al primoroso teatro Insurgentes.

182
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
De mi querida Tina Galindo.

183
00:07:50,680 --> 00:07:52,880
Que es una reina.

184
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
Y les fue muy bien.

185
00:07:53,880 --> 00:07:56,280
Porque yo estaba remodelando el Teatro Versalles.

186
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Ya en ese momento.

187
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Entonces yo le marqué a Abigail.

188
00:07:58,280 --> 00:07:58,680
Y yo le dije.

189
00:07:58,680 --> 00:08:00,180
Oye, estoy remodelando.

190
00:08:00,180 --> 00:08:01,080
Cuando termine.

191
00:08:01,080 --> 00:08:03,380
Me encantaría que algún día pudieran estar aquí.

192
00:08:03,380 --> 00:08:04,080
Sí Miguel.

193
00:08:04,080 --> 00:08:05,780
Pues el tiempo dirá.

194
00:08:05,780 --> 00:08:06,180
¿No?

195
00:08:06,180 --> 00:08:07,580
Y pues el tiempo llegó.

196
00:08:07,580 --> 00:08:08,280
Omar me marcó.

197
00:08:08,280 --> 00:08:09,680
Me dijo.

198
00:08:09,680 --> 00:08:10,880
Oye, ya tienes la sala.

199
00:08:10,880 --> 00:08:11,380
Ya.

200
00:08:11,380 --> 00:08:12,180
Oye, ¿cómo ves?

201
00:08:12,180 --> 00:08:12,880
Nos asociamos.

202
00:08:12,880 --> 00:08:14,180
Y hacemos esta obra.

203
00:08:14,180 --> 00:08:17,080
Hablo con la señora Luis de Alba.

204
00:08:17,080 --> 00:08:18,380
Nos sentamos los tres.

205
00:08:18,380 --> 00:08:20,180
Y bueno, pues estamos emprendiendo este camino.

206
00:08:20,180 --> 00:08:23,080
De un mes y medio de funciones.

207
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
Y bueno, te quiero decir que estamos agotados.

208
00:08:24,880 --> 00:08:26,480
La función de mañana, viernes.

209
00:08:26,480 --> 00:08:27,280
La primera de las siete.

210
00:08:27,280 --> 00:08:28,580
Ya está agotada.

211
00:08:28,580 --> 00:08:30,880
Sólo quedan boletos para la segunda función.

212
00:08:30,880 --> 00:08:32,780
Porque ver a estos señores de la Comedia.

213
00:08:32,780 --> 00:08:33,680
O sea, Pei.

214
00:08:33,680 --> 00:08:35,080
Imagínate que juntos.

215
00:08:35,080 --> 00:08:36,380
Me contaban los señores.

216
00:08:36,380 --> 00:08:38,780
Que juntos suman más de 300 años laborales.

217
00:08:38,780 --> 00:08:39,880
Dedicándose a la sonrisa.

218
00:08:39,880 --> 00:08:40,480
Imagínate.

219
00:08:40,480 --> 00:08:41,580
Imagínate nada más.

220
00:08:41,580 --> 00:08:42,780
Y yo creo que ahorita.

221
00:08:42,780 --> 00:08:44,480
Lo que nos urge justamente.

222
00:08:44,480 --> 00:08:46,880
Es reírnos de todo lo que nos ha pasado.

223
00:08:46,880 --> 00:08:47,280
¿No?

224
00:08:47,280 --> 00:08:48,080
Claro.

225
00:08:48,080 --> 00:08:50,280
Sabes que es una escuela de vida.

226
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
Un sueño para mí estar al lado de ellos.

227
00:08:52,080 --> 00:08:54,180
Platicaba con Benito Castro.

228
00:08:54,180 --> 00:08:55,580
La semana hace como 15 días.

229
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
En un tour de medios.

230
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
Es increíble.

231
00:08:57,580 --> 00:08:58,980
Hay tanto que aprenderles.

232
00:08:58,980 --> 00:09:00,580
Porque aparte de que son de la vieja escuela.

233
00:09:00,580 --> 00:09:02,880
Y de los que sí eran estrellas de adveras.

234
00:09:02,880 --> 00:09:04,880
Los que sí picaron piedra mucho.

235
00:09:04,880 --> 00:09:06,380
Es gente súper responsable.

236
00:09:06,380 --> 00:09:07,080
Gente que tú le dices.

237
00:09:07,080 --> 00:09:08,380
Oye, la entrevista es a las 10.

238
00:09:08,380 --> 00:09:09,880
Y llegan a las 9 y media.

239
00:09:09,880 --> 00:09:13,380
Gente súper aclamada con su público.

240
00:09:13,380 --> 00:09:16,480
Me ha tocado que los paran en el estacionamiento para fotos.

241
00:09:16,480 --> 00:09:18,380
A nadie le niegan una foto.

242
00:09:18,380 --> 00:09:20,180
Y lo que es mejor.

243
00:09:20,180 --> 00:09:20,880
Uno pensaría.

244
00:09:20,880 --> 00:09:22,780
Oye, ya están en las últimas.

245
00:09:22,780 --> 00:09:23,180
Ya están.

246
00:09:23,180 --> 00:09:23,780
No, hombre.

247
00:09:23,780 --> 00:09:26,180
No tienes idea lo que es verlos en el escenario.

248
00:09:26,180 --> 00:09:28,980
O sea, la gente sale con dolor de estómago.

249
00:09:28,980 --> 00:09:29,780
De la risa.

250
00:09:29,780 --> 00:09:31,580
De las ocurrencias.

251
00:09:31,580 --> 00:09:32,680
Y de las mil anécdotas.

252
00:09:32,680 --> 00:09:35,280
Que cada uno de ellos que tienen que contar.

253
00:09:35,280 --> 00:09:35,980
Imagínate.

254
00:09:35,980 --> 00:09:37,880
Oye, la trayectoria.

255
00:09:37,880 --> 00:09:39,080
El profesionalismo.

256
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
Y las tablas.

257
00:09:40,080 --> 00:09:40,680
Que se notan.

258
00:09:40,680 --> 00:09:41,880
Porque esto que mencionas.

259
00:09:41,880 --> 00:09:42,480
Mi querido Miguel.

260
00:09:42,480 --> 00:09:44,280
Nos ha pasado incluso acá en el programa.

261
00:09:44,280 --> 00:09:46,080
De repente estas nuevas estrellas.

262
00:09:46,080 --> 00:09:47,780
Que se ponen en un tabique.

263
00:09:47,780 --> 00:09:49,080
Y ya están mareados.

264
00:09:49,080 --> 00:09:50,780
Y aquí es cuando realmente ves.

265
00:09:50,780 --> 00:09:51,680
Por qué.

266
00:09:51,680 --> 00:09:53,280
Digamos este Lencaso.

267
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
Son súper estrellas.

268
00:09:54,280 --> 00:09:55,580
Como bien nos decías.

269
00:09:55,580 --> 00:09:57,580
A nivel internacional diría yo.

270
00:09:57,580 --> 00:09:58,280
Así es.

271
00:09:58,280 --> 00:10:01,480
Luis de Alba tiene ahorita gira en Estados Unidos.

272
00:10:01,480 --> 00:10:03,180
Con un stand up.

273
00:10:03,180 --> 00:10:05,380
O sea, él está trabajando en Estados Unidos.

274
00:10:05,380 --> 00:10:06,980
Y conmigo acá en México.

275
00:10:06,980 --> 00:10:08,780
Oye, y no solamente esto.

276
00:10:08,780 --> 00:10:10,280
Sino que además yo te quiero preguntar.

277
00:10:10,280 --> 00:10:11,080
Miguel, Miguel.

278
00:10:11,080 --> 00:10:13,380
¿Cómo lo haces tú para organizar la vida?

279
00:10:13,380 --> 00:10:16,680
Porque digamos que llevar tantas producciones en paralelo.

280
00:10:16,680 --> 00:10:18,280
Pues es para volverse loco.

281
00:10:18,280 --> 00:10:19,480
Jajaja.

282
00:10:19,480 --> 00:10:22,280
Yo, yo, yo llegué a la conclusión de que loco ya estoy.

283
00:10:22,280 --> 00:10:23,680
Loco ya estoy para.

284
00:10:23,680 --> 00:10:24,880
Jajaja.

285
00:10:24,880 --> 00:10:26,980
Para jugarse la vida en algo como el teatro.

286
00:10:26,980 --> 00:10:28,680
De verdad que se necesita estar loco.

287
00:10:28,680 --> 00:10:29,480
Este.

288
00:10:29,480 --> 00:10:32,080
Pero te quiero decir que es una locura.

289
00:10:32,080 --> 00:10:34,280
Es una locura de vida.

290
00:10:34,280 --> 00:10:37,180
Que yo ya no sabría cómo vivir si no la tengo, sabes.

291
00:10:37,180 --> 00:10:37,580
Este.

292
00:10:37,580 --> 00:10:38,680
Me ha costado mucho trabajo.

293
00:10:38,680 --> 00:10:40,180
He cometido muchos errores.

294
00:10:40,180 --> 00:10:41,080
Muchos.

295
00:10:41,080 --> 00:10:41,680
Muchos.

296
00:10:41,680 --> 00:10:42,780
No tienes idea.

297
00:10:42,780 --> 00:10:43,980
Desde.

298
00:10:43,980 --> 00:10:45,980
Desde que quería las butacas de un color.

299
00:10:45,980 --> 00:10:47,180
Y terminaron siendo de otro.

300
00:10:47,180 --> 00:10:49,480
Porque cuando estaban terminadas ya no me gustaron.

301
00:10:49,480 --> 00:10:50,180
Este.

302
00:10:50,180 --> 00:10:50,680
Desde.

303
00:10:50,680 --> 00:10:51,780
Desde.

304
00:10:51,780 --> 00:10:52,380
Eh.

305
00:10:52,380 --> 00:10:54,480
Algunas situaciones con actores que.

306
00:10:54,480 --> 00:10:56,280
Que al principio pues no coordinábamos bien.

307
00:10:56,280 --> 00:10:58,180
Porque pues era mucha la premura.

308
00:10:58,180 --> 00:10:59,080
Este.

309
00:10:59,080 --> 00:10:59,580
Por ahí.

310
00:10:59,580 --> 00:11:01,580
Ahorita te voy a platicar de otro estreno que traigo.

311
00:11:01,580 --> 00:11:03,180
Para septiembre que es.

312
00:11:03,180 --> 00:11:05,480
Que es un gran gran elenco también.

313
00:11:05,480 --> 00:11:06,180
Este.

314
00:11:06,180 --> 00:11:08,080
Y pues de la mano de Bernardo Cárdenas.

315
00:11:08,080 --> 00:11:10,280
Que ha sido mi mano derecha.

316
00:11:10,280 --> 00:11:11,480
Mi coach.

317
00:11:11,480 --> 00:11:13,280
Prácticamente mi niñera.

318
00:11:13,280 --> 00:11:13,980
Eh.

319
00:11:13,980 --> 00:11:16,980
Se ha vuelto mi paño de lágrimas también.

320
00:11:16,980 --> 00:11:17,480
Hemos.

321
00:11:17,480 --> 00:11:18,280
Hemos gritado.

322
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Hemos reído.

323
00:11:19,280 --> 00:11:19,880
Pero.

324
00:11:19,880 --> 00:11:21,480
Pero bien lo diría.

325
00:11:21,480 --> 00:11:22,580
Mi querido Alejandro Góu.

326
00:11:22,580 --> 00:11:22,880
No.

327
00:11:22,880 --> 00:11:24,680
Cuando uno ama lo que hace.

328
00:11:24,680 --> 00:11:25,080
Eh.

329
00:11:25,080 --> 00:11:25,980
Uno no trabaja.

330
00:11:25,980 --> 00:11:27,580
Uno solo ama.

331
00:11:27,580 --> 00:11:28,680
Y se deja ir.

332
00:11:28,680 --> 00:11:29,180
Y.

333
00:11:29,180 --> 00:11:30,380
Y con mucho amor.

334
00:11:30,380 --> 00:11:31,080
Con muchos errores.

335
00:11:31,080 --> 00:11:32,480
Pero con mucho amor.

336
00:11:32,480 --> 00:11:32,680
Oye.

337
00:11:32,680 --> 00:11:33,880
Qué maravilla.

338
00:11:33,880 --> 00:11:35,380
Porque además vas a estar también.

339
00:11:35,380 --> 00:11:36,580
En colaboración.

340
00:11:36,580 --> 00:11:37,780
En vaselina.

341
00:11:37,780 --> 00:11:38,280
Sí.

342
00:11:38,280 --> 00:11:38,680
Cara.

343
00:11:38,680 --> 00:11:39,080
Y no.

344
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
No tienes idea del.

345
00:11:40,080 --> 00:11:42,480
Del nivel de producción que se aventó mi compadre.

346
00:11:42,480 --> 00:11:43,680
No tienes idea de.

347
00:11:43,680 --> 00:11:44,280
De.

348
00:11:44,280 --> 00:11:44,780
De la.

349
00:11:44,780 --> 00:11:45,180
De la.

350
00:11:45,180 --> 00:11:46,180
De lo agradecido que estoy.

351
00:11:46,180 --> 00:11:47,780
Que me deja estar ahí con él.

352
00:11:47,780 --> 00:11:48,480
Eh.

353
00:11:48,480 --> 00:11:48,980
A.

354
00:11:48,980 --> 00:11:50,480
Siguiendo le aprendiendo esta.

355
00:11:50,480 --> 00:11:51,680
De estas grandes estrellas.

356
00:11:51,680 --> 00:11:52,480
No está.

357
00:11:52,480 --> 00:11:54,980
Os imagínate que está timbiriche completo.

358
00:11:54,980 --> 00:11:56,180
Este.

359
00:11:56,180 --> 00:11:57,580
Eh.

360
00:11:57,580 --> 00:11:58,780
Y otras grandes estrellas.

361
00:11:58,780 --> 00:11:59,880
No hasta el guana.

362
00:11:59,880 --> 00:12:02,080
Se suma ya ir a unas funciones especiales.

363
00:12:02,080 --> 00:12:03,580
María León.

364
00:12:03,580 --> 00:12:05,180
Este.

365
00:12:05,180 --> 00:12:05,580
Eh.

366
00:12:05,580 --> 00:12:06,480
Angélica Vale.

367
00:12:06,480 --> 00:12:06,880
No.

368
00:12:06,880 --> 00:12:09,680
Os imagínate su gran regreso al teatro a México.

369
00:12:09,680 --> 00:12:12,280
Entonces pues tenemos muchas expectativas.

370
00:12:12,280 --> 00:12:12,680
Ya.

371
00:12:12,680 --> 00:12:13,180
Ya se.

372
00:12:13,180 --> 00:12:14,180
Ya se dio el.

373
00:12:14,180 --> 00:12:14,480
Eh.

374
00:12:14,480 --> 00:12:15,980
Los primeros ensayos con escenografía.

375
00:12:15,980 --> 00:12:17,580
Y te quiero comentar que.

376
00:12:17,580 --> 00:12:18,280
Híjole.

377
00:12:18,280 --> 00:12:20,580
Pues si pensamos que Jesucristo Super.

378
00:12:20,580 --> 00:12:22,080
Superestrella era grande.

379
00:12:22,080 --> 00:12:23,680
Si pensamos que.

380
00:12:23,680 --> 00:12:24,480
Que.

381
00:12:24,480 --> 00:12:25,480
José el soñador de.

382
00:12:25,480 --> 00:12:26,980
Con Carlos Rivera fue espectacular.

383
00:12:26,980 --> 00:12:27,480
Híjole.

384
00:12:27,480 --> 00:12:28,680
Yo de verdad.

385
00:12:28,680 --> 00:12:29,280
Estoy.

386
00:12:29,280 --> 00:12:31,380
Extasiado de lo que va a pasar con vaselina.

387
00:12:31,380 --> 00:12:32,280
Yo creo que va.

388
00:12:32,280 --> 00:12:33,580
Esta vaselina va a dar.

389
00:12:33,580 --> 00:12:34,680
Décadas de que hablar.

390
00:12:34,680 --> 00:12:36,180
O sea que vamos a ver.

391
00:12:36,180 --> 00:12:37,280
Una escenografía.

392
00:12:37,280 --> 00:12:38,280
Espectacular.

393
00:12:38,280 --> 00:12:39,980
Ya nos decías en el en caso.

394
00:12:39,980 --> 00:12:42,080
Y seguramente todo lo que están cocinando.

395
00:12:42,080 --> 00:12:43,180
Para que esto.

396
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
Sea un exitazo.

397
00:12:44,180 --> 00:12:44,780
Claro.

398
00:12:44,780 --> 00:12:45,680
Y las ventas.

399
00:12:45,680 --> 00:12:48,080
El primer día de preventa se vendió.

400
00:12:48,080 --> 00:12:51,080
Cada prácticamente la función que se sacó se vendió.

401
00:12:51,080 --> 00:12:52,680
La gente espera mucho.

402
00:12:52,680 --> 00:12:53,380
Este.

403
00:12:53,380 --> 00:12:54,780
Y la verdad es que todos están.

404
00:12:54,780 --> 00:12:56,180
Super emocionados.

405
00:12:56,180 --> 00:12:58,080
Y es un talentazo y bueno pues.

406
00:12:58,080 --> 00:13:00,480
Ver prácticamente a timidiche juntos.

407
00:13:00,480 --> 00:13:01,280
Pues es.

408
00:13:01,280 --> 00:13:02,580
Es la corona del rey.

409
00:13:02,580 --> 00:13:03,680
Definitivamente.

410
00:13:03,680 --> 00:13:06,280
Oye y sé que estás cocinando también con Geraldine.

411
00:13:06,280 --> 00:13:07,080
Vas a.

412
00:13:07,080 --> 00:13:08,880
Nosotras lo hacemos mejor.

413
00:13:08,880 --> 00:13:11,080
Me ganaste me ganaste mi pay.

414
00:13:11,080 --> 00:13:13,080
Sí sí ya tenemos ahí los tiempos.

415
00:13:13,080 --> 00:13:14,880
Compaginados con Geraldine.

416
00:13:14,880 --> 00:13:16,880
Que va a estar también alternando con Arlete.

417
00:13:16,880 --> 00:13:17,680
Eran.

418
00:13:17,680 --> 00:13:19,280
Por ahí tenemos todavía otra estrella.

419
00:13:19,280 --> 00:13:20,680
O sea que no te puedo confirmar todavía.

420
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
Porque todavía no.

421
00:13:21,680 --> 00:13:23,080
No lo sentamos bien.

422
00:13:23,080 --> 00:13:23,880
Pero.

423
00:13:23,880 --> 00:13:24,380
Ellas dos.

424
00:13:24,380 --> 00:13:25,280
Pues imagínate no.

425
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
También.

426
00:13:26,280 --> 00:13:28,480
Todas las novelas que nos podamos imaginar.

427
00:13:28,480 --> 00:13:30,680
Toda la trayectoria.

428
00:13:30,680 --> 00:13:32,080
Geraldine.

429
00:13:32,080 --> 00:13:34,280
Es super profesional.

430
00:13:34,280 --> 00:13:35,680
Yo estoy sorprendido.

431
00:13:35,680 --> 00:13:38,280
De que de verdad sea una persona tan profesional.

432
00:13:38,280 --> 00:13:39,580
Tan comprometida.

433
00:13:39,580 --> 00:13:40,980
Porque la queríamos hacer antes.

434
00:13:40,980 --> 00:13:42,080
Y ella dijo no.

435
00:13:42,080 --> 00:13:44,480
No Miguel porque no tengo el tiempo necesario.

436
00:13:44,480 --> 00:13:46,180
Dame chance a septiembre.

437
00:13:46,180 --> 00:13:48,780
Y en septiembre lo vamos a hacer increíble.

438
00:13:48,780 --> 00:13:50,380
Y bueno pues ella ahorita está de vacaciones.

439
00:13:50,380 --> 00:13:51,480
Lo está disfrutando.

440
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
Este ya estamos muy.

441
00:13:52,480 --> 00:13:52,880
Muy.

442
00:13:52,880 --> 00:13:53,180
Muy.

443
00:13:53,180 --> 00:13:53,780
Muy.

444
00:13:53,780 --> 00:13:54,380
Muy.

445
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
Esperando su regreso.

446
00:13:55,380 --> 00:13:56,580
Para ya ponernos allá.

447
00:13:56,580 --> 00:13:57,680
A ensayar.

448
00:13:57,680 --> 00:13:59,080
A ver la nueva escenografía.

449
00:13:59,080 --> 00:14:00,380
Los nuevos mapping.

450
00:14:00,380 --> 00:14:02,080
Es un texto extraordinario.

451
00:14:02,080 --> 00:14:03,180
Que empodera a las mujeres.

452
00:14:03,180 --> 00:14:04,280
En este tiempo en donde.

453
00:14:04,280 --> 00:14:05,680
Donde nos estamos dando cuenta.

454
00:14:05,680 --> 00:14:06,580
De lo maltratado.

455
00:14:06,580 --> 00:14:07,180
Que es que.

456
00:14:07,180 --> 00:14:08,380
Que estaba.

457
00:14:08,380 --> 00:14:09,180
Ser mujer.

458
00:14:09,180 --> 00:14:10,980
Queremos reivindicarnos.

459
00:14:10,980 --> 00:14:13,380
Y dar un texto donde las mujeres.

460
00:14:13,380 --> 00:14:14,880
Hablan de sus errores también.

461
00:14:14,880 --> 00:14:16,680
Pero hablan de esta parte.

462
00:14:16,680 --> 00:14:18,180
Exitosa de dar vida.

463
00:14:18,180 --> 00:14:19,580
Esta parte en la que las mujeres.

464
00:14:19,580 --> 00:14:21,380
Les ha tocado ser mamá y papá.

465
00:14:21,380 --> 00:14:22,080
Esta.

466
00:14:22,080 --> 00:14:22,780
Esta parte.

467
00:14:22,780 --> 00:14:24,580
Que las mujeres antes tenían muy calladas.

468
00:14:24,580 --> 00:14:25,580
Que es oigan.

469
00:14:25,580 --> 00:14:26,880
No necesito ser.

470
00:14:26,880 --> 00:14:27,880
Ni la más guapa.

471
00:14:27,880 --> 00:14:29,080
Ni la más fit.

472
00:14:29,080 --> 00:14:29,880
Ni la.

473
00:14:29,880 --> 00:14:31,080
Ni la más exitosa.

474
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
Ni la más adinerada.

475
00:14:32,080 --> 00:14:32,980
Para ser mujer.

476
00:14:32,980 --> 00:14:35,480
Y para ser lo mejor que me tengo en esta vida.

477
00:14:35,480 --> 00:14:36,080
Entonces.

478
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
Nos espera una gran temporada con estas mujeres.

479
00:14:38,080 --> 00:14:39,080
Que maravilla.

480
00:14:39,080 --> 00:14:40,780
Miguel se me está acabando el tiempo.

481
00:14:40,780 --> 00:14:41,780
Pero por favor.

482
00:14:41,780 --> 00:14:42,980
Todas las noticias.

483
00:14:42,980 --> 00:14:44,780
De tantas producciones que traes.

484
00:14:44,780 --> 00:14:46,280
Donde las pueden encontrar.

485
00:14:46,280 --> 00:14:48,080
Y como pueden comprar los boletos.

486
00:14:48,080 --> 00:14:50,480
Compre sus tickets por ticketpoint.mx.

487
00:14:50,480 --> 00:14:51,880
De la forma más sencilla.

488
00:14:51,880 --> 00:14:53,280
Y síganos en redes sociales.

489
00:14:53,280 --> 00:14:53,780
Por favor.

490
00:14:53,780 --> 00:14:56,080
En el Instagram de Nuevo Teatro Versailles.

491
00:14:56,080 --> 00:14:57,680
Mil gracias Miquel.

492
00:14:57,680 --> 00:14:58,980
Te mando un fuerte abrazo.

493
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
Te mando un abrazo.

494
00:14:59,980 --> 00:15:22,480
Muchas gracias por la entrevista.

495
00:15:22,480 --> 00:15:22,980
Noticias.

496
00:15:22,980 --> 00:15:24,280
Deportes y espectáculos.

497
00:15:24,280 --> 00:15:28,280
En tu plataforma de podcast preferida.

498
00:15:28,280 --> 00:15:29,280
Grupo Fórmula.

499
00:15:29,280 --> 00:15:30,480
Abriendo la conversación.

500
00:15:30,480 --> 00:15:36,480
Estás en Tendencias con Pelgarza.

501
00:15:36,480 --> 00:15:40,780
Ya estamos de vuelta aprendiditos.

502
00:15:40,780 --> 00:15:41,080
Oigan.

503
00:15:41,080 --> 00:15:42,480
Tenemos que abrir la conversación.

504
00:15:42,480 --> 00:15:43,880
De un tema muy importante.

505
00:15:43,880 --> 00:15:45,580
Fíjense que después de la pandemia.

506
00:15:45,580 --> 00:15:47,180
El trabajo sexual en México.

507
00:15:47,180 --> 00:15:50,380
Aumentó de 7.700 trabajadores sexuales.

508
00:15:50,380 --> 00:15:52,280
A 15.400.

509
00:15:52,280 --> 00:15:53,580
Y la comunidad LGBT.

510
00:15:53,580 --> 00:15:55,880
Forma parte importante de esta estadística.

511
00:15:55,880 --> 00:15:56,980
Pero desgraciadamente.

512
00:15:56,980 --> 00:15:58,980
No hay muchos derechos que los protejan.

513
00:15:58,980 --> 00:16:00,680
Y para platicar de este temazo.

514
00:16:00,680 --> 00:16:01,380
Ya llegó.

515
00:16:01,380 --> 00:16:02,380
El papi Galdiano.

516
00:16:02,380 --> 00:16:02,780
¿Cómo estás?

517
00:16:02,780 --> 00:16:03,280
Buenas noches.

518
00:16:03,280 --> 00:16:05,280
Que escándala.

519
00:16:05,280 --> 00:16:06,480
Con Kike Galdiano.

520
00:16:06,480 --> 00:16:07,580
Contento de estar otra vez.

521
00:16:07,580 --> 00:16:08,780
Otra semana contigo.

522
00:16:08,780 --> 00:16:10,580
Y vamos a platicar de trabajo sexual.

523
00:16:10,580 --> 00:16:11,280
A ver, Pei.

524
00:16:11,280 --> 00:16:13,680
Hay mucho prejuicio sobre el trabajo sexual.

525
00:16:13,680 --> 00:16:15,780
Yo mismo fui educado.

526
00:16:15,780 --> 00:16:17,280
Saludos a toda mi gente de Monterrey.

527
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
A todos los regios.

528
00:16:18,280 --> 00:16:22,980
Pero estamos educados en sociedades muy conservadoras.

529
00:16:22,980 --> 00:16:23,180
¿No?

530
00:16:23,180 --> 00:16:24,480
Donde se estigmatiza.

531
00:16:24,480 --> 00:16:27,880
Donde hay un prejuicio completamente.

532
00:16:27,880 --> 00:16:32,180
Pero sin embargo tenemos que decir hechos y realidades.

533
00:16:32,180 --> 00:16:33,480
El trabajo sexual.

534
00:16:33,480 --> 00:16:36,680
Es la profesión más antigua del mundo.

535
00:16:36,680 --> 00:16:36,980
¿No?

536
00:16:36,980 --> 00:16:39,080
A ver, la profesión más antigua del mundo.

537
00:16:39,080 --> 00:16:39,880
Pero también.

538
00:16:39,880 --> 00:16:42,080
Lo que duele más de todas estas situaciones.

539
00:16:42,080 --> 00:16:43,280
Que todas estas personas.

540
00:16:43,280 --> 00:16:45,280
Pues digamos que ven atropellados sus derechos.

541
00:16:45,280 --> 00:16:47,180
No solamente por este estigma social.

542
00:16:47,180 --> 00:16:49,180
Sino porque realmente las leyes.

543
00:16:49,180 --> 00:16:50,180
Pues no existen.

544
00:16:50,180 --> 00:16:52,780
Digamos este fundamento para salvaguardar.

545
00:16:52,780 --> 00:16:54,480
Pues muchas de las cosas que hoy.

546
00:16:54,480 --> 00:16:55,780
No están puestas sobre la mesa.

547
00:16:55,780 --> 00:16:56,980
Que son sus derechos.

548
00:16:56,980 --> 00:16:57,980
Definitivamente.

549
00:16:57,980 --> 00:16:58,880
Así como lo dices, Pei.

550
00:16:58,880 --> 00:17:00,380
Miren, el trabajo sexual.

551
00:17:00,380 --> 00:17:03,180
Pues es un fenómeno que involucra diversos géneros.

552
00:17:03,180 --> 00:17:05,480
Y quienes ofrecen servicios.

553
00:17:05,480 --> 00:17:07,580
Y participan activamente del movimiento.

554
00:17:07,580 --> 00:17:08,180
Como lo dijiste.

555
00:17:08,180 --> 00:17:08,880
Son personas.

556
00:17:08,880 --> 00:17:10,580
Son las trabajadoras sexuales.

557
00:17:10,580 --> 00:17:11,580
Trabajadoras sexuales.

558
00:17:11,580 --> 00:17:15,780
En el caso específico de la comunidad LGBT.

559
00:17:15,780 --> 00:17:18,280
Hay mucha población trans.

560
00:17:18,280 --> 00:17:20,480
Que al no conseguir trabajo.

561
00:17:20,480 --> 00:17:22,280
O tener un prejuicio.

562
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
Pues terminan haciendo trabajo sexual.

563
00:17:24,280 --> 00:17:28,380
Muchas veces sí ejercen la prostitución.

564
00:17:28,380 --> 00:17:31,080
Están evidentemente en riesgo también.

565
00:17:31,080 --> 00:17:32,280
A ver, hay que aclararlo.

566
00:17:32,280 --> 00:17:33,480
Una mujer trans.

567
00:17:33,480 --> 00:17:35,380
Que es trabajadora sexual.

568
00:17:35,380 --> 00:17:39,180
Tiene más riesgos de que se le cometan transfeminicidios.

569
00:17:39,180 --> 00:17:39,980
No.

570
00:17:39,980 --> 00:17:42,780
Entonces es una situación de riesgo.

571
00:17:42,780 --> 00:17:44,480
Aunque el trabajo sexual, Pei.

572
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
Conlleva mucho.

573
00:17:45,480 --> 00:17:47,480
O sea, ya a nivel digital.

574
00:17:47,480 --> 00:17:48,580
Ya se habla de que.

575
00:17:48,580 --> 00:17:49,780
Por ejemplo, los OnlyFans.

576
00:17:49,780 --> 00:17:52,280
O la venta de ropa interior.

577
00:17:52,280 --> 00:17:54,680
Todo esto es trabajo sexual.

578
00:17:54,680 --> 00:17:57,780
No es lo mismo ejercerlo a nivel digital.

579
00:17:57,780 --> 00:17:59,080
Que en la calle.

580
00:17:59,080 --> 00:18:03,880
Hay un abismo de riesgos.

581
00:18:03,880 --> 00:18:04,780
En esto, ¿no?

582
00:18:04,780 --> 00:18:06,680
Porque al final no es lo mismo, ¿no?

583
00:18:06,680 --> 00:18:09,780
Oye, y saber también, por supuesto, esto que mencionas, Kike.

584
00:18:09,780 --> 00:18:11,980
Del riesgo que se ponen, digamos.

585
00:18:11,980 --> 00:18:13,080
Al trabajar en la calle.

586
00:18:13,080 --> 00:18:14,780
Altísimas horas de la noche.

587
00:18:14,780 --> 00:18:16,980
Y por supuesto, no sabiendo de dónde vienen los clientes.

588
00:18:16,980 --> 00:18:18,580
Que no es lo mismo como bien mencionas.

589
00:18:18,580 --> 00:18:20,680
Que estar en la comodidad de tu casa.

590
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
Simplemente posteando las cosas, ¿no?

591
00:18:22,680 --> 00:18:23,480
Definitivamente.

592
00:18:23,480 --> 00:18:25,380
Es un privilegio eso.

593
00:18:25,380 --> 00:18:28,080
Que no todo mundo puede hacer.

594
00:18:28,080 --> 00:18:29,380
Entonces, pues mira.

595
00:18:29,380 --> 00:18:30,380
Yo más o menos.

596
00:18:30,380 --> 00:18:32,180
Para que estén contextualizados.

597
00:18:32,180 --> 00:18:33,380
En la historia.

598
00:18:33,380 --> 00:18:34,980
Desde el siglo XIX.

599
00:18:34,980 --> 00:18:37,080
Pues tanto las mujeres trabajadoras sexuales.

600
00:18:37,080 --> 00:18:38,380
Como las lesbianas.

601
00:18:38,380 --> 00:18:40,280
Han sido tratadas como desviadas.

602
00:18:40,280 --> 00:18:40,580
¿No?

603
00:18:40,580 --> 00:18:42,480
En ese momento eran.

604
00:18:42,480 --> 00:18:43,680
Pues.

605
00:18:43,680 --> 00:18:46,480
Juzgadas mucho con elementos asociales.

606
00:18:46,480 --> 00:18:47,280
Y.

607
00:18:47,280 --> 00:18:50,080
Pues distintas mujeres.

608
00:18:50,080 --> 00:18:51,580
Han.

609
00:18:51,580 --> 00:18:54,780
Pues trabajado para que la década de los 70.

610
00:18:54,780 --> 00:18:58,280
Se empiece a hablar sobre derechos de trabajadoras.

611
00:18:58,280 --> 00:18:59,680
Trabajadores.

612
00:18:59,680 --> 00:19:00,580
Sexuales.

613
00:19:00,580 --> 00:19:02,780
Y esto empezó justo en la década de los 70.

614
00:19:02,780 --> 00:19:03,380
Donde.

615
00:19:03,380 --> 00:19:04,980
Pues se levantaron.

616
00:19:04,980 --> 00:19:07,480
Pues básicamente con todos estos activismos.

617
00:19:07,480 --> 00:19:08,380
Donde.

618
00:19:08,380 --> 00:19:10,880
Pues incluía la libre expresión.

619
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
De su sexualidad.

620
00:19:11,880 --> 00:19:12,680
La autonomía.

621
00:19:12,680 --> 00:19:13,980
La autodeterminación.

622
00:19:13,980 --> 00:19:14,580
Así como.

623
00:19:14,580 --> 00:19:17,080
Pues el fin de la discriminación y marginación social.

624
00:19:17,080 --> 00:19:17,780
Entonces.

625
00:19:17,780 --> 00:19:19,580
Pues sí hay diferentes.

626
00:19:19,580 --> 00:19:21,680
Ramas que se tienen que platicar.

627
00:19:21,680 --> 00:19:23,380
Pei no es lo mismo.

628
00:19:23,380 --> 00:19:24,680
Que yo te lo estoy.

629
00:19:24,680 --> 00:19:26,080
Platicando ahorita.

630
00:19:26,080 --> 00:19:27,780
Que una trabajadora.

631
00:19:27,780 --> 00:19:28,880
O trabajador sexual.

632
00:19:28,880 --> 00:19:29,580
Porque evidentemente.

633
00:19:29,580 --> 00:19:30,280
Aunque.

634
00:19:30,280 --> 00:19:31,180
Yo he platicado con.

635
00:19:31,180 --> 00:19:32,580
Con muchas y con muchos.

636
00:19:32,580 --> 00:19:35,380
Pues no es lo mismo lo que vive una persona.

637
00:19:35,380 --> 00:19:37,080
Que trabaja día a día en la calle.

638
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
Que.

639
00:19:38,080 --> 00:19:39,380
Alguien que te lo esté contando.

640
00:19:39,380 --> 00:19:40,780
Es muy importante.

641
00:19:40,780 --> 00:19:41,480
Hablar.

642
00:19:41,480 --> 00:19:43,480
Seguramente te han dicho esto muchísimo.

643
00:19:43,480 --> 00:19:45,580
El rechazo por parte de su familia.

644
00:19:45,580 --> 00:19:46,380
Definitivamente.

645
00:19:46,380 --> 00:19:47,080
A ver.

646
00:19:47,080 --> 00:19:48,380
Quiero aclarar esto.

647
00:19:48,380 --> 00:19:48,880
Y.

648
00:19:48,880 --> 00:19:49,380
Y esto.

649
00:19:49,380 --> 00:19:50,680
Esto me lo han contado.

650
00:19:50,680 --> 00:19:51,380
De.

651
00:19:51,380 --> 00:19:52,380
De vida voz.

652
00:19:52,380 --> 00:19:55,180
Estas personas que ejercen el trabajo sexual.

653
00:19:55,180 --> 00:19:56,880
Muchas veces.

654
00:19:56,880 --> 00:19:57,580
Al.

655
00:19:57,580 --> 00:19:59,080
Darse cuenta.

656
00:19:59,080 --> 00:20:00,180
La familia.

657
00:20:00,180 --> 00:20:01,280
O el entorno.

658
00:20:01,280 --> 00:20:02,380
Que son de.

659
00:20:02,380 --> 00:20:04,280
Personas de la diversidad sexual.

660
00:20:04,280 --> 00:20:06,380
Muchas veces los corren de su casa.

661
00:20:06,380 --> 00:20:08,780
Y esto los obliga muchas veces.

662
00:20:08,780 --> 00:20:09,580
A.

663
00:20:09,580 --> 00:20:11,180
A ejercer el trabajo sexual.

664
00:20:11,180 --> 00:20:11,980
No.

665
00:20:11,980 --> 00:20:13,180
No por gusto.

666
00:20:13,180 --> 00:20:13,480
No.

667
00:20:13,480 --> 00:20:14,180
O sea porque.

668
00:20:14,180 --> 00:20:15,180
Yo también conozco.

669
00:20:15,180 --> 00:20:15,880
A.

670
00:20:15,880 --> 00:20:16,580
Amigas.

671
00:20:16,580 --> 00:20:17,280
Amigos.

672
00:20:17,280 --> 00:20:18,780
Que ejercen el trabajo sexual.

673
00:20:18,780 --> 00:20:19,580
Por gusto.

674
00:20:19,580 --> 00:20:19,980
Y.

675
00:20:19,980 --> 00:20:21,280
En completa autonomía.

676
00:20:21,280 --> 00:20:21,880
O sea.

677
00:20:21,880 --> 00:20:22,380
Y también.

678
00:20:22,380 --> 00:20:23,880
Estos señores es un privilegio.

679
00:20:23,880 --> 00:20:25,480
No todo mundo puede decir.

680
00:20:25,480 --> 00:20:27,080
Yo lo ejerzo por gusto.

681
00:20:27,080 --> 00:20:28,780
Hay gente que es obligada.

682
00:20:28,780 --> 00:20:30,380
Por su situación.

683
00:20:30,380 --> 00:20:32,280
Tanto económica como social.

684
00:20:32,280 --> 00:20:33,680
A ejercer el trabajo sexual.

685
00:20:33,680 --> 00:20:34,980
Y esto es lo que se está buscando.

686
00:20:34,980 --> 00:20:37,180
Que se regule completamente.

687
00:20:37,180 --> 00:20:38,280
Pues esta parte.

688
00:20:38,280 --> 00:20:38,680
Oye.

689
00:20:38,680 --> 00:20:39,580
Está muy cañón.

690
00:20:39,580 --> 00:20:41,380
Porque hay muchos países.

691
00:20:41,380 --> 00:20:43,580
Que ya tienen esto como muy bien estandarizado.

692
00:20:43,580 --> 00:20:45,280
Ya tienen muy normalizado.

693
00:20:45,280 --> 00:20:46,680
No solamente en la sociedad.

694
00:20:46,680 --> 00:20:48,980
Sino también a nivel gubernamental.

695
00:20:48,980 --> 00:20:49,780
Todo el tema.

696
00:20:49,780 --> 00:20:51,480
De las leyes que aplica.

697
00:20:51,480 --> 00:20:54,280
No solamente a las trabajadoras sexuales.

698
00:20:54,280 --> 00:20:55,580
A las mujeres trans.

699
00:20:55,580 --> 00:20:56,080
Digamos.

700
00:20:56,080 --> 00:20:57,680
A diferentes perfiles.

701
00:20:57,680 --> 00:20:59,180
Que lo que tenemos que hacer nosotros.

702
00:20:59,180 --> 00:21:00,780
Es blindar sus derechos.

703
00:21:00,780 --> 00:21:01,680
Y evitar.

704
00:21:01,680 --> 00:21:02,380
Que caigan.

705
00:21:02,380 --> 00:21:03,480
En los casos tan extremos.

706
00:21:03,480 --> 00:21:03,980
Como.

707
00:21:03,980 --> 00:21:05,380
Los feminicidios.

708
00:21:05,380 --> 00:21:06,380
Los transfeminicidios.

709
00:21:06,380 --> 00:21:07,480
Que nos acabas de mencionar.

710
00:21:07,480 --> 00:21:08,380
Definitivamente.

711
00:21:08,380 --> 00:21:09,780
Mira.

712
00:21:09,780 --> 00:21:10,880
Veámoslo por.

713
00:21:10,880 --> 00:21:11,680
Por este lado.

714
00:21:11,680 --> 00:21:12,780
Olviense de que.

715
00:21:12,780 --> 00:21:14,180
La.

716
00:21:14,180 --> 00:21:15,280
Olviense la orientación.

717
00:21:15,280 --> 00:21:16,780
O la identidad de género.

718
00:21:16,780 --> 00:21:19,080
Hay mujeres también que ejercen el trabajo sexual.

719
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
O hombres.

720
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
No.

721
00:21:21,080 --> 00:21:22,780
Cisgénero que.

722
00:21:22,780 --> 00:21:24,380
Pues ejercen el trabajo sexual.

723
00:21:24,380 --> 00:21:25,080
Entonces.

724
00:21:25,080 --> 00:21:26,580
Pero.

725
00:21:26,580 --> 00:21:30,180
Definitivamente apoyar los derechos de las personas trabajadoras sexuales.

726
00:21:30,180 --> 00:21:32,380
Implica también entender la diversidad.

727
00:21:32,380 --> 00:21:34,480
Y la complejidad de.

728
00:21:34,480 --> 00:21:36,680
Pues de las vidas que viven cada uno.

729
00:21:36,680 --> 00:21:38,980
Pese a que la discriminación y la violencia.

730
00:21:38,980 --> 00:21:40,280
Es interseccional.

731
00:21:40,280 --> 00:21:42,380
O sea no tiene nada que ver.

732
00:21:42,380 --> 00:21:43,780
Con el género.

733
00:21:43,780 --> 00:21:45,480
Esta violencia la viven personas.

734
00:21:45,480 --> 00:21:47,880
Pues si definitivamente trabajadoras sexuales.

735
00:21:47,880 --> 00:21:49,580
Estamos hablando en esta sección.

736
00:21:49,580 --> 00:21:52,080
Específicamente de lo LGBT.

737
00:21:52,080 --> 00:21:53,880
Pero pues la violencia.

738
00:21:53,880 --> 00:21:55,780
Está en todas las estrellas de sus vidas.

739
00:21:55,780 --> 00:21:58,280
O sea solo existe un conocimiento.

740
00:21:58,280 --> 00:22:01,480
Pues fragmentado acerca de estas realidades.

741
00:22:01,480 --> 00:22:03,380
Las temáticas PEI urgentes.

742
00:22:03,380 --> 00:22:04,980
Que plantea la intersección.

743
00:22:04,980 --> 00:22:06,880
Entre ser trabajador sexual.

744
00:22:06,880 --> 00:22:08,680
O trabajador sexual.

745
00:22:08,680 --> 00:22:12,180
Y ser LGBT todavía no han sido suficientemente abordadas.

746
00:22:12,180 --> 00:22:13,580
Como tú lo dices.

747
00:22:13,580 --> 00:22:14,580
Ni por el gobierno.

748
00:22:14,580 --> 00:22:16,580
Ni por las organizaciones LGBT.

749
00:22:16,580 --> 00:22:19,980
Ni tampoco por las mismas personas trabajadoras sexuales.

750
00:22:19,980 --> 00:22:21,680
Hay iniciativas.

751
00:22:21,680 --> 00:22:22,980
Tenemos a ver.

752
00:22:22,980 --> 00:22:24,980
En el Congreso está María Clemente.

753
00:22:24,980 --> 00:22:26,180
Que ella.

754
00:22:26,180 --> 00:22:27,780
Pues públicamente ha dicho que.

755
00:22:27,780 --> 00:22:29,680
Ha ejercido el trabajo sexual.

756
00:22:29,680 --> 00:22:32,480
Hay por ahí.

757
00:22:32,480 --> 00:22:34,580
Algunas iniciativas de ley.

758
00:22:34,580 --> 00:22:35,980
Pero no terminan de plancharse.

759
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
Porque justo.

760
00:22:36,980 --> 00:22:39,380
Pues lo ven los mismos legisladores.

761
00:22:39,380 --> 00:22:40,880
Como algo.

762
00:22:40,880 --> 00:22:42,680
Que no tiene muchas veces.

763
00:22:42,680 --> 00:22:43,980
Vienes del prejuicio.

764
00:22:43,980 --> 00:22:44,780
Entonces.

765
00:22:44,780 --> 00:22:46,180
Al no haber quorum.

766
00:22:46,180 --> 00:22:49,780
Pues muchas veces se pone en un enlatado de ley.

767
00:22:49,780 --> 00:22:50,580
Entonces.

768
00:22:50,580 --> 00:22:51,480
Hay que hablar.

769
00:22:51,480 --> 00:22:51,980
Quique.

770
00:22:51,980 --> 00:22:54,280
Por supuesto de la cantidad.

771
00:22:54,280 --> 00:22:55,480
De abusos.

772
00:22:55,480 --> 00:22:57,780
Que aquí existen violaciones.

773
00:22:57,780 --> 00:22:59,080
Hay golpizas.

774
00:22:59,080 --> 00:23:00,680
Existen extorsiones.

775
00:23:00,680 --> 00:23:01,380
Violencia.

776
00:23:01,380 --> 00:23:03,680
Incluso de la propia policía.

777
00:23:03,680 --> 00:23:05,180
Digamos el desalojo.

778
00:23:05,180 --> 00:23:06,080
Definitivamente.

779
00:23:06,080 --> 00:23:06,580
O sea a ver.

780
00:23:06,580 --> 00:23:07,380
Hay.

781
00:23:07,380 --> 00:23:09,480
Hay cobro de piso también.

782
00:23:09,480 --> 00:23:11,080
O sea.

783
00:23:11,080 --> 00:23:12,380
Lo decía.

784
00:23:12,380 --> 00:23:12,880
Fíjate.

785
00:23:12,880 --> 00:23:13,380
Que curioso.

786
00:23:13,380 --> 00:23:14,680
Porque ayer leí.

787
00:23:14,680 --> 00:23:15,480
Justo un.

788
00:23:15,480 --> 00:23:17,080
Un este.

789
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
Pues un tweet.

790
00:23:18,080 --> 00:23:19,480
De alguna legisladora.

791
00:23:19,480 --> 00:23:20,080
Que decía.

792
00:23:20,080 --> 00:23:21,180
Que justo.

793
00:23:21,180 --> 00:23:22,880
Hay gente que hace negocio.

794
00:23:22,880 --> 00:23:24,180
Incluso con las trabajadoras.

795
00:23:24,180 --> 00:23:25,380
Y trabajadoras sexuales.

796
00:23:25,380 --> 00:23:26,180
Entonces.

797
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
A esto.

798
00:23:27,180 --> 00:23:28,680
Si se le puede considerar.

799
00:23:28,680 --> 00:23:29,280
Prostitución.

800
00:23:29,280 --> 00:23:30,080
Y es muy.

801
00:23:30,080 --> 00:23:30,980
Diferente.

802
00:23:30,980 --> 00:23:32,080
Al trabajo sexual.

803
00:23:32,080 --> 00:23:33,680
Que se pudiera llegar a ser.

804
00:23:33,680 --> 00:23:34,580
Autónomo.

805
00:23:34,580 --> 00:23:34,880
No.

806
00:23:34,880 --> 00:23:35,080
O sea.

807
00:23:35,080 --> 00:23:36,380
Pero una cosa es cierto.

808
00:23:36,380 --> 00:23:37,280
O sea a ver.

809
00:23:37,280 --> 00:23:37,680
Se.

810
00:23:37,680 --> 00:23:38,780
Se debería regular.

811
00:23:38,780 --> 00:23:40,180
Los trabajadores sexuales.

812
00:23:40,180 --> 00:23:41,780
Tendrían que tener.

813
00:23:41,780 --> 00:23:42,580
Pues.

814
00:23:42,580 --> 00:23:43,080
A ver.

815
00:23:43,080 --> 00:23:44,380
Tienen por el simple hecho.

816
00:23:44,380 --> 00:23:46,880
De ser personas derechos.

817
00:23:46,880 --> 00:23:48,780
Pero tendría que haber una.

818
00:23:48,780 --> 00:23:50,280
Igual y tendrían que tener.

819
00:23:50,280 --> 00:23:50,780
IMSS.

820
00:23:50,780 --> 00:23:52,180
Pero para esto conlleva.

821
00:23:52,180 --> 00:23:52,980
Un.

822
00:23:52,980 --> 00:23:54,080
Regularizar los.

823
00:23:54,080 --> 00:23:56,080
O sea hay muchas cosas que se tienen que planchar.

824
00:23:56,080 --> 00:23:56,680
Pay.

825
00:23:56,680 --> 00:23:58,780
Que están sobre el.

826
00:23:58,780 --> 00:23:59,780
Pues sobre la mesa.

827
00:23:59,780 --> 00:24:01,280
Pero se tienen que.

828
00:24:01,280 --> 00:24:01,980
Empezar a hablar.

829
00:24:01,980 --> 00:24:02,680
Y está bien.

830
00:24:02,680 --> 00:24:04,080
Que es que se hable de esto.

831
00:24:04,080 --> 00:24:05,580
Pero evidentemente.

832
00:24:05,580 --> 00:24:05,980
Te digo.

833
00:24:05,980 --> 00:24:08,580
Hay una carga social completamente.

834
00:24:08,580 --> 00:24:10,280
Sobre el hecho de que.

835
00:24:10,280 --> 00:24:11,480
De que se.

836
00:24:11,480 --> 00:24:13,380
Lucre por así decirlo con el cuerpo.

837
00:24:13,380 --> 00:24:14,880
Cuando pues sabemos pay.

838
00:24:14,880 --> 00:24:17,380
Que muchas veces se dan estos lucros.

839
00:24:17,380 --> 00:24:19,280
Pero pues no a nivel público.

840
00:24:19,280 --> 00:24:20,680
No totalmente.

841
00:24:20,680 --> 00:24:22,980
Actores no actores.

842
00:24:22,980 --> 00:24:23,680
Este.

843
00:24:23,680 --> 00:24:25,280
En favores etc etc.

844
00:24:25,280 --> 00:24:26,280
No.

845
00:24:26,280 --> 00:24:27,480
Que eso además también.

846
00:24:27,480 --> 00:24:28,380
Incluye.

847
00:24:28,380 --> 00:24:28,880
Mi querido.

848
00:24:28,880 --> 00:24:29,780
Quique.

849
00:24:29,780 --> 00:24:32,180
Un poco de la polémica que se ha levantado.

850
00:24:32,180 --> 00:24:33,280
Acerca.

851
00:24:33,280 --> 00:24:35,380
De esta violencia sexual que existe.

852
00:24:35,380 --> 00:24:36,380
Como bien decías.

853
00:24:36,380 --> 00:24:38,780
No solamente en esta industria.

854
00:24:38,780 --> 00:24:40,480
Que está poco regulada.

855
00:24:40,480 --> 00:24:40,980
Que.

856
00:24:40,980 --> 00:24:41,780
Sabemos que les.

857
00:24:41,780 --> 00:24:43,680
Falta muchísimo por avanzar.

858
00:24:43,680 --> 00:24:45,480
Pero eso sabemos que es una mala práctica.

859
00:24:45,480 --> 00:24:46,280
Que incluye.

860
00:24:46,280 --> 00:24:49,480
En las oficinas de la gente que nos está escuchando.

861
00:24:49,480 --> 00:24:51,380
Sí definitivamente entonces.

862
00:24:51,380 --> 00:24:54,380
Miren aquí lo lo lo hemos dicho hasta el cansancio.

863
00:24:54,380 --> 00:24:56,580
En esta sección y tú también con Irene.

864
00:24:56,580 --> 00:24:58,480
En la sección de sexualidad.

865
00:24:58,480 --> 00:25:00,580
Nadie los puede obligar.

866
00:25:00,580 --> 00:25:01,980
A.

867
00:25:01,980 --> 00:25:03,780
Pues hacer algo que no quieran o sea.

868
00:25:03,780 --> 00:25:07,880
En el tema del trabajo sexual es es es complejo porque al final.

869
00:25:07,880 --> 00:25:10,280
Hay mucha gente que lo hace te digo.

870
00:25:10,280 --> 00:25:13,080
Yo conozco a gente que lo hace por gusto y porque.

871
00:25:13,080 --> 00:25:15,580
Pues tiene un talento y le sale chingón.

872
00:25:15,580 --> 00:25:17,180
Este después hablaremos.

873
00:25:17,180 --> 00:25:19,780
Seguramente con con con alguien lo voy a traer.

874
00:25:19,780 --> 00:25:22,780
Esta esta vez no pude traer a nadie porque.

875
00:25:22,780 --> 00:25:24,980
Ni no se acomodaron las cosas.

876
00:25:24,980 --> 00:25:27,180
Pero sí me gustaría que hay que.

877
00:25:27,180 --> 00:25:28,780
Habláramos de esto.

878
00:25:28,780 --> 00:25:30,880
Pues de viva voz de alguien que lo vive.

879
00:25:30,880 --> 00:25:32,380
No o sea porque no es lo mismo.

880
00:25:32,380 --> 00:25:35,480
Un trabajador sexual y voy a decir este.

881
00:25:35,480 --> 00:25:38,580
Con todas sus letras porque él lo ha dicho públicamente.

882
00:25:38,580 --> 00:25:39,780
No un Adrián Andrés.

883
00:25:39,780 --> 00:25:41,980
Que ha ejercido el trabajo sexual.

884
00:25:41,980 --> 00:25:45,580
Pero vive desde un privilegio que tal vez una mujer.

885
00:25:45,580 --> 00:25:47,180
En Tlalpan.

886
00:25:47,180 --> 00:25:49,980
Que está en la calle pues tal vez no.

887
00:25:49,980 --> 00:25:53,180
No entonces ahí o sea hay diferentes realidades.

888
00:25:53,180 --> 00:25:56,580
Hay diferentes contextos pero al final creo que.

889
00:25:56,580 --> 00:26:00,280
Ponerlo sobre la mesa ayuda mucho a que el tema también.

890
00:26:00,280 --> 00:26:05,280
Pues empiece a a abrir mentes abrir puertas y también.

891
00:26:05,280 --> 00:26:08,780
Que les abra la puerta a cualquier tipo de trabajador sexual.

892
00:26:08,780 --> 00:26:10,480
Pues oportunidades para.

893
00:26:10,480 --> 00:26:13,580
Pues imagínate o sea que puedan llegar a comprar una casa.

894
00:26:13,580 --> 00:26:15,380
Que tengan IMS que tengan seguro que tengan.

895
00:26:15,380 --> 00:26:17,780
Blah, blah, blah, y así me voy no totalmente.

896
00:26:17,780 --> 00:26:19,980
Me quedo aquí que se nos acaba el tiempo pero por favor.

897
00:26:19,980 --> 00:26:23,380
Ya saben que el mejor contenido lo pueden encontrar en escándala.

898
00:26:23,380 --> 00:26:25,880
Entre en escándalo punto com ahí está toda la información.

899
00:26:25,880 --> 00:26:27,980
Del mundo LGBT y de los aliados.

900
00:26:27,980 --> 00:26:29,180
Y a mí sigan en mis redes.

901
00:26:29,180 --> 00:26:31,380
Quique Galdiano en todas y nos vemos la próxima semana.

902
00:26:31,380 --> 00:26:31,780
P.

903
00:26:31,780 --> 00:26:32,880
No me tiempo.

904
00:26:32,880 --> 00:26:35,580
Que no estoy en mi mejor momento.

905
00:26:35,580 --> 00:26:38,380
Pero yo mejoró ya poquito.

906
00:26:38,380 --> 00:26:39,280
Sí.

907
00:26:39,280 --> 00:26:40,980
Hoy estoy tan.

908
00:26:40,980 --> 00:26:44,980
Quédate aquí en tendencias con pey garza.

909
00:26:46,980 --> 00:26:50,380
Quieres iniciar hacer crecer o monetizar tu podcast.

910
00:26:50,380 --> 00:26:52,980
Todos los secretos.

911
00:26:52,980 --> 00:26:54,580
Los secretos de todos.

912
00:26:54,580 --> 00:26:56,180
Donde y cuando quieras.

913
00:26:56,180 --> 00:26:57,280
Les va a cambiar la vida.

914
00:26:57,280 --> 00:26:59,380
RSS punto com.

915
00:26:59,380 --> 00:27:03,180
Almacenamiento distribución y programación de tus episodios.

916
00:27:03,180 --> 00:27:03,980
En un solo lugar.

917
00:27:03,980 --> 00:27:07,280
Hostado y distribuido por RSS punto com.

918
00:27:07,280 --> 00:27:10,480
RSS punto com.

919
00:27:10,480 --> 00:27:12,580
Hacer podcast de manera fácil.

920
00:27:12,580 --> 00:27:21,980
Y agárrense porque les tengo un gran invitado.

921
00:27:21,980 --> 00:27:25,480
Él es un súper cantautor y productor colombiano.

922
00:27:25,480 --> 00:27:27,080
Que nos ha regalado grandes éxitos.

923
00:27:27,080 --> 00:27:27,980
Como me levanté.

924
00:27:27,980 --> 00:27:29,180
Lealtad.

925
00:27:29,180 --> 00:27:30,080
Todo contigo.

926
00:27:30,080 --> 00:27:31,180
Y muchas más.

927
00:27:31,180 --> 00:27:34,180
Ya logrado alcanzar el corazón de todas sus fans.

928
00:27:34,180 --> 00:27:35,980
En países como España.

929
00:27:35,980 --> 00:27:37,380
Estados Unidos.

930
00:27:37,380 --> 00:27:38,380
Ecuador.

931
00:27:38,380 --> 00:27:39,580
Y por supuesto.

932
00:27:39,580 --> 00:27:40,780
Aquí en México.

933
00:27:40,780 --> 00:27:42,980
Y está lanzando su nuevo sencillo.

934
00:27:42,980 --> 00:27:43,980
La lección.

935
00:27:43,980 --> 00:27:45,280
Y para contarnos todo.

936
00:27:45,280 --> 00:27:46,080
Ya hasta acá.

937
00:27:46,080 --> 00:27:46,980
En tendencias.

938
00:27:46,980 --> 00:27:48,580
Mi queridísimo Dave Bolaño.

939
00:27:48,580 --> 00:27:49,780
Cómo estás buenas noches.

940
00:27:49,780 --> 00:27:51,880
Hola feliz de estar con ustedes muy bien.

941
00:27:51,880 --> 00:27:52,980
Cómo están todos por allí.

942
00:27:52,980 --> 00:27:55,080
Oye muy bien mi querido Dave.

943
00:27:55,080 --> 00:27:56,780
Y seguramente no tan bien como tú.

944
00:27:56,780 --> 00:27:57,280
Porque.

945
00:27:57,280 --> 00:27:59,380
Ha sido toda una sensación.

946
00:27:59,380 --> 00:28:00,480
En las redes.

947
00:28:00,480 --> 00:28:01,680
En el TikTok.

948
00:28:01,680 --> 00:28:03,680
Toda la música que estás creando.

949
00:28:03,680 --> 00:28:06,780
Y yo creo que te tienes que sentir muy satisfecho con lo que.

950
00:28:06,780 --> 00:28:07,480
Digamos.

951
00:28:07,480 --> 00:28:09,480
Estás alcanzando como decía.

952
00:28:09,480 --> 00:28:10,880
Lugares en todo el mundo ¿no?

953
00:28:10,880 --> 00:28:12,680
Si la verdad es que si es muy satisfactorio.

954
00:28:12,680 --> 00:28:14,080
Ver todo lo que está pasando con mi música.

955
00:28:14,080 --> 00:28:15,680
Saber que está sonando en todos los lugares.

956
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
Que está sonando hoy en día.

957
00:28:16,680 --> 00:28:17,880
Que ha llegado a las listas.

958
00:28:17,880 --> 00:28:18,480
Que ha llegado.

959
00:28:18,480 --> 00:28:19,580
Alcanzado a los.

960
00:28:19,580 --> 00:28:20,880
Records que ha logrado.

961
00:28:20,880 --> 00:28:22,180
Pero lo más lindo de todo eso.

962
00:28:22,180 --> 00:28:22,880
Más allá de los números.

963
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Es todas las personas que alcanzan.

964
00:28:24,080 --> 00:28:25,080
Los corazones que alcanzan.

965
00:28:25,080 --> 00:28:25,980
Las almas que alcanzan.

966
00:28:25,980 --> 00:28:27,780
Cómo mi música ayuda a sanar a muchas personas.

967
00:28:27,780 --> 00:28:28,680
Empezando por mi ¿no?

968
00:28:28,680 --> 00:28:29,780
Porque todas las que empiezo a escribir.

969
00:28:29,780 --> 00:28:33,880
Las escribo primero para mí.

970
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
A ver.

971
00:28:35,080 --> 00:28:36,480
La conexión del alma.

972
00:28:36,480 --> 00:28:37,280
Aquí está.

973
00:28:37,280 --> 00:28:37,780
Digamos.

974
00:28:37,780 --> 00:28:38,480
Simplícita.

975
00:28:38,480 --> 00:28:39,880
En este número que de repente.

976
00:28:39,880 --> 00:28:41,280
Se ve muy frío de ir.

977
00:28:41,280 --> 00:28:42,780
Pero cuando tú te das cuenta.

978
00:28:42,780 --> 00:28:43,880
Que por ejemplo.

979
00:28:43,880 --> 00:28:45,580
Me levanté estuvo en el top ten.

980
00:28:45,580 --> 00:28:47,880
De los 50 más virales.

981
00:28:47,880 --> 00:28:48,880
En México.

982
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
En España.

983
00:28:49,880 --> 00:28:51,080
En Argentina.

984
00:28:51,080 --> 00:28:52,280
En Colombia.

985
00:28:52,280 --> 00:28:54,080
¿Cómo vives tú estas noticias?

986
00:28:54,080 --> 00:28:55,880
¿Qué es lo que te genera en el corazón?

987
00:28:55,880 --> 00:28:56,580
En el alma.

988
00:28:56,580 --> 00:28:58,580
Eso es hermoso.

989
00:28:58,580 --> 00:28:59,280
La verdad es que.

990
00:28:59,280 --> 00:29:00,480
Cuando logramos.

991
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
Cuando aparecieron en las estadísticas.

992
00:29:02,480 --> 00:29:04,480
Esos 42 países donde estábamos.

993
00:29:04,480 --> 00:29:05,480
Arranqueando número 10.

994
00:29:05,480 --> 00:29:08,480
Pues sientes demasiada alegría.

995
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
Y sobre todo una recompensa.

996
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Tantos años de esfuerzo ¿no?

997
00:29:10,480 --> 00:29:12,280
Incluso hablando de números.

998
00:29:12,280 --> 00:29:13,480
Pues luego de que estuvo arrancado.

999
00:29:13,480 --> 00:29:14,980
En ese lugar de las más virales.

1000
00:29:14,980 --> 00:29:15,980
De todos esos países.

1001
00:29:15,980 --> 00:29:17,480
Se metió en las 50 más virales.

1002
00:29:17,480 --> 00:29:18,480
Del mundo por dos semanas.

1003
00:29:18,480 --> 00:29:19,980
Y realmente fue muy lindo.

1004
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
Porque pues es una canción.

1005
00:29:20,980 --> 00:29:21,980
De un artista independiente.

1006
00:29:21,980 --> 00:29:23,980
Que habla de temas completamente diferentes.

1007
00:29:23,980 --> 00:29:25,480
A los que están sonando hoy en día en radio.

1008
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
Pero lograr eso.

1009
00:29:26,480 --> 00:29:27,480
Pues si la verdad.

1010
00:29:27,480 --> 00:29:28,480
Te mueve el alma.

1011
00:29:28,480 --> 00:29:30,480
A unos lugares muy bonitos.

1012
00:29:30,480 --> 00:29:32,480
Porque he intentado hacer las cosas bien.

1013
00:29:32,480 --> 00:29:34,480
Realmente creo que eso es lo más importante.

1014
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
Como que recibir una recompensa.

1015
00:29:35,480 --> 00:29:36,480
Cuando se hecho las cosas.

1016
00:29:36,480 --> 00:29:38,480
Siendo consciente y coherente.

1017
00:29:38,480 --> 00:29:39,480
Con lo que eres como persona.

1018
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
Pues se recibe mucho más bonito.

1019
00:29:40,480 --> 00:29:42,480
Oye se pierde de repente.

1020
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
De vista.

1021
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
Como te decía.

1022
00:29:44,480 --> 00:29:45,480
En esta frialdad de los números.

1023
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
De pronto tener.

1024
00:29:46,480 --> 00:29:48,480
25 millones de streams.

1025
00:29:48,480 --> 00:29:50,480
Por allá en Spotify.

1026
00:29:50,480 --> 00:29:51,480
Porque hay artistas.

1027
00:29:51,480 --> 00:29:52,480
Mega consolidados.

1028
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
De muchos años Dave.

1029
00:29:53,480 --> 00:29:55,480
Que nunca alcanzan tener.

1030
00:29:55,480 --> 00:29:57,480
Digamos este éxito.

1031
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
Yo realmente como te digo.

1032
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Con los números.

1033
00:29:59,480 --> 00:30:00,480
Soy muy más.

1034
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
Creo que los números son más.

1035
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
Para convencer a las plataformas.

1036
00:30:02,480 --> 00:30:04,480
Pero lo más lindo.

1037
00:30:04,480 --> 00:30:05,480
De todo lo que ha pasado con mi carrera.

1038
00:30:05,480 --> 00:30:06,480
Últimamente es lo que te digo.

1039
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Que por ejemplo.

1040
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
Hizo un showcase.

1041
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
Y ver la conexión que hay.

1042
00:30:09,480 --> 00:30:11,480
Con las personas que escuchan mi música.

1043
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
Como realmente sienten.

1044
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
Como ayuda a personas.

1045
00:30:13,480 --> 00:30:14,480
Que realmente lo necesitan.

1046
00:30:14,480 --> 00:30:16,480
Es más el mayor premio.

1047
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
Los números.

1048
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
Evidentemente convencen a la industria.

1049
00:30:18,480 --> 00:30:19,480
Y sirven para todo eso.

1050
00:30:19,480 --> 00:30:21,480
Es muy bonito saber que mi canción.

1051
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
Logra como te digo.

1052
00:30:22,480 --> 00:30:23,480
Casi 30 millones ya.

1053
00:30:23,480 --> 00:30:25,480
Y las otras canciones.

1054
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
Del catálogo 7.

1055
00:30:26,480 --> 00:30:27,480
O 8 millones y demás.

1056
00:30:27,480 --> 00:30:29,480
Pero la conexión con la gente.

1057
00:30:29,480 --> 00:30:30,480
Es lo más importante.

1058
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
Oye David.

1059
00:30:31,480 --> 00:30:32,480
De repente.

1060
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
Cómo logras.

1061
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
Que por ejemplo.

1062
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
Lealtad.

1063
00:30:35,480 --> 00:30:36,480
Se haya posicionado en TikTok.

1064
00:30:36,480 --> 00:30:37,480
Como una mega tendencia.

1065
00:30:37,480 --> 00:30:38,480
Y todo mundo la estaba haciendo.

1066
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
Pues realmente.

1067
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
Fue.

1068
00:30:40,480 --> 00:30:41,480
Consecuencia.

1069
00:30:41,480 --> 00:30:42,480
De creo que el primer.

1070
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
La primera frase de la canción.

1071
00:30:43,480 --> 00:30:44,480
Cuando escribió la canción.

1072
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
La pensé mucho.

1073
00:30:45,480 --> 00:30:46,480
En que sería una frase.

1074
00:30:46,480 --> 00:30:47,480
Que sería muy viral.

1075
00:30:47,480 --> 00:30:48,480
Por lo que decía.

1076
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
De tienes 20 tipos.

1077
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
Es algo que hoy en día.

1078
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
Es muy normal.

1079
00:30:51,480 --> 00:30:52,480
Que una mujer tenga 20 tipos.

1080
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
Escribiéndole en el DM.

1081
00:30:53,480 --> 00:30:56,480
Pero.

1082
00:30:56,480 --> 00:30:57,480
La vuelta que le doy a la frase.

1083
00:30:57,480 --> 00:30:58,480
Donde dice.

1084
00:30:58,480 --> 00:30:59,480
Tienes.

1085
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
La cantidad de hombres.

1086
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Pero no el que realmente te gusta.

1087
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
No el que realmente.

1088
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
Quisiera que te escribiera.

1089
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
Nunca te escribes.

1090
00:31:04,480 --> 00:31:05,480
Nunca te respondes.

1091
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
Nunca te habla.

1092
00:31:06,480 --> 00:31:07,480
Creo que fue lo que hizo.

1093
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
Que muchos dijeran.

1094
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Como wow.

1095
00:31:09,480 --> 00:31:10,480
Este tipo está diciendo.

1096
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
Lo que realmente pasa.

1097
00:31:11,480 --> 00:31:12,480
Y empezaron a subir el audio.

1098
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
Y eso hizo que se volviera muy viral.

1099
00:31:13,480 --> 00:31:14,480
O sea que básicamente.

1100
00:31:14,480 --> 00:31:15,480
Habla.

1101
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
De los.

1102
00:31:16,480 --> 00:31:17,480
Pero es nada.

1103
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
Que realmente tenemos.

1104
00:31:18,480 --> 00:31:19,480
Alrededor de la vida.

1105
00:31:19,480 --> 00:31:20,480
Y que dices.

1106
00:31:20,480 --> 00:31:21,480
Bueno sí.

1107
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
Me pueden escribir.

1108
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
Desde que la bruja se oculta.

1109
00:31:23,480 --> 00:31:24,480
No loneliness.

1110
00:31:24,480 --> 00:31:29,540
No

1111
00:31:29,540 --> 00:31:30,540
Mira.

1112
00:31:30,540 --> 00:31:32,240
La Puerta del Buen Cerezo.

1113
00:31:32,240 --> 00:31:33,560
Fue una 무슨 imatural.

1114
00:31:33,560 --> 00:31:34,560
JHC.

1115
00:31:34,560 --> 00:31:35,560
Me variables muchísimo.

1116
00:31:35,560 --> 00:31:36,480
Así que 했ée pocketην close.

1117
00:31:35,760 --> 00:31:37,160
las.

1118
00:31:36,480 --> 00:31:37,440
Te thankful Naturalexismo Kansas.

1119
00:31:37,160 --> 00:31:38,160
Son certificates.

1120
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
Qué diligencia porque es.

1121
00:31:38,160 --> 00:31:39,440
Es una dollars también.

1122
00:31:38,440 --> 00:31:39,440
Vamos a alguna vez tenemos si quésisch Prieto.

1123
00:31:39,440 --> 00:31:40,440
No lo siga.

1124
00:31:40,440 --> 00:31:41,440
Ve el vídeo no.

1125
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
Son.

1126
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
7掉learsplash.

1127
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
10승 un.

1128
00:31:44,440 --> 00:31:45,440
No ended.

1129
00:31:45,440 --> 00:31:46,480
Este kin.

1130
00:31:46,480 --> 00:31:47,520
objects отвinoicate.

1131
00:31:47,520 --> 00:31:48,880
que nunca la tenía en casa.

1132
00:31:48,880 --> 00:31:51,760
Entonces le permite sentirse especial a alguien

1133
00:31:51,760 --> 00:31:54,160
que finalmente en la vida real no se siente especial.

1134
00:31:54,160 --> 00:31:55,920
Y hace que sienta que tiene mucha tensión.

1135
00:31:55,920 --> 00:31:57,720
El problema es que cuando vuelves y sales a la vida real

1136
00:31:57,720 --> 00:32:00,320
te das cuenta que esa tensión se queda en un celular

1137
00:32:00,320 --> 00:32:02,840
y estás totalmente vacío.

1138
00:32:02,840 --> 00:32:04,400
Creo que hay que empezar a trabajar un poco más

1139
00:32:04,400 --> 00:32:06,000
en que entender que esto es un celular

1140
00:32:06,000 --> 00:32:07,480
y que el celular sirve para comunicarse,

1141
00:32:07,480 --> 00:32:09,240
pero la vida real ocurre afuera.

1142
00:32:09,240 --> 00:32:11,720
Oye, está muy cañón este sentimiento de aprobación

1143
00:32:11,720 --> 00:32:13,840
que buscamos constantemente en las redes.

1144
00:32:13,840 --> 00:32:16,080
Y a mí me llama mucho la atención, Mikeo Dave,

1145
00:32:16,080 --> 00:32:18,680
que con estos millones de reproducciones

1146
00:32:18,680 --> 00:32:20,880
y de pronto esta numeralia,

1147
00:32:20,880 --> 00:32:23,960
digamos que eso no te desestabilice un poco

1148
00:32:23,960 --> 00:32:26,120
porque digamos que seguramente

1149
00:32:26,120 --> 00:32:28,360
te ha generado incluso ruido a nivel familiar.

1150
00:32:28,360 --> 00:32:30,840
¿Qué te dice tu familia de todo esto que estás alcanzando?

1151
00:32:30,840 --> 00:32:33,560
Sí, claro, pues digamos que siempre lo he dicho

1152
00:32:33,560 --> 00:32:36,400
y es que el tema de la fama entre comillas,

1153
00:32:36,400 --> 00:32:38,360
porque la fama es algo demasiado efímero,

1154
00:32:38,360 --> 00:32:40,840
hace que a veces los pies se te vayan un poco de la tierra,

1155
00:32:40,840 --> 00:32:43,360
pero creo que hay que rodearse las personas adecuadas

1156
00:32:43,360 --> 00:32:44,880
que hagan que tus pies siempre estén en la tierra

1157
00:32:44,880 --> 00:32:46,760
sin importar qué tan grande estés

1158
00:32:46,760 --> 00:32:48,480
y que además tú también tengas claro

1159
00:32:48,480 --> 00:32:51,320
que la fama es algo efímero y que se acaba mañana

1160
00:32:51,320 --> 00:32:54,080
y mañana puede aquéntas ya un lugar y ya no seas nadie.

1161
00:32:54,080 --> 00:32:55,320
Y hay que saber vivir con eso,

1162
00:32:55,320 --> 00:32:57,080
porque si te quedas creyendo que todo el mundo

1163
00:32:57,080 --> 00:33:00,080
hasta el final de tus días vas a ver quién eres,

1164
00:33:00,080 --> 00:33:02,520
pues evidentemente sí va a haber un daño psicológico grande.

1165
00:33:02,520 --> 00:33:04,240
Creo que hay que disfrutarse el momento.

1166
00:33:04,240 --> 00:33:05,280
Mi familia se lo disfruta.

1167
00:33:05,280 --> 00:33:07,280
Es chévere saber que uno lo que soñó de niño

1168
00:33:07,280 --> 00:33:08,040
está pasando hoy en día,

1169
00:33:08,040 --> 00:33:10,000
pero también hay que tener los pies en la tierra

1170
00:33:10,000 --> 00:33:11,840
y entender que no siempre va a ser igual.

1171
00:33:11,840 --> 00:33:13,040
Oye, me quiero Dave.

1172
00:33:13,040 --> 00:33:16,440
Y qué pasa cuando llenas México, Guadalajara,

1173
00:33:16,440 --> 00:33:19,400
que tuviste la oportunidad de tener estos conciertos,

1174
00:33:19,400 --> 00:33:21,120
digamos, totalmente sold out.

1175
00:33:21,120 --> 00:33:21,800
Pues muy lindo.

1176
00:33:21,800 --> 00:33:24,160
La verdad es que era mi primera oportunidad

1177
00:33:24,160 --> 00:33:25,480
vendiendo boletos en México.

1178
00:33:25,480 --> 00:33:28,880
Ya había venido a México un par de veces como tour promocional,

1179
00:33:28,880 --> 00:33:31,240
pero el año pasado fue la primera vez que vendí mis boletos

1180
00:33:31,240 --> 00:33:33,520
y fue muy lindo ver realmente crear,

1181
00:33:33,520 --> 00:33:34,840
crear la familia que creé en México,

1182
00:33:34,840 --> 00:33:37,880
el club de fans que te digo que estuvo ahorita presente en el showcase.

1183
00:33:37,880 --> 00:33:40,640
Se creó a parte de esos conciertos y es espectacular

1184
00:33:40,640 --> 00:33:43,800
saber que viajaron de Mazatlán, de Tijuana,

1185
00:33:43,800 --> 00:33:45,560
algunos de Texas y demás.

1186
00:33:45,560 --> 00:33:47,960
Solo para verme ahorita en un showcase en el cual ni siquiera se vendieron boletos,

1187
00:33:47,960 --> 00:33:50,720
sino para el hecho de la convivencia conmigo.

1188
00:33:50,720 --> 00:33:52,360
La experiencia aquí en México es espectacular,

1189
00:33:52,360 --> 00:33:55,480
porque la gente me quiere mucho y sobre todo entiende mucho las letras.

1190
00:33:55,480 --> 00:33:57,120
Y eso es lo que me hace más feliz.

1191
00:33:57,120 --> 00:33:58,240
Oye, me quiero Dave.

1192
00:33:58,240 --> 00:34:01,360
Y vas a hacer gira en Estados Unidos, que también se escuchan mucho por allá.

1193
00:34:02,000 --> 00:34:05,040
Sí, la verdad es que estamos planeando los próximos seis meses.

1194
00:34:05,400 --> 00:34:08,000
Desde agosto empezarás a hacer una gira a México, Estados Unidos,

1195
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
Argentina, Colombia, España, Perú,

1196
00:34:10,360 --> 00:34:13,840
Bolivia, Ecuador, Costa Rica,

1197
00:34:13,840 --> 00:34:16,800
que son países que me escuchan mucho y que realmente hace mucho quiero visitar.

1198
00:34:17,440 --> 00:34:20,600
Oye Dave, y de dónde te escriben más de todos estos países?

1199
00:34:20,840 --> 00:34:23,480
Digamos, cuáles son las fans de más hueso Colorado?

1200
00:34:23,840 --> 00:34:26,720
México, México es el país con mayor cantidad de gente

1201
00:34:26,720 --> 00:34:28,520
y de mayor cantidad de amor hacia mi música.

1202
00:34:28,520 --> 00:34:31,480
Realmente es increíble superar a los países por mucho.

1203
00:34:32,520 --> 00:34:34,480
México es el país más importante.

1204
00:34:34,480 --> 00:34:36,840
Oye, y qué significa México en tu corazón Dave?

1205
00:34:36,840 --> 00:34:42,040
Yo creo que inclusive tengo más apoyo de México que mi propio país, Colombia.

1206
00:34:43,040 --> 00:34:46,040
Es el país que más apoyo a mi música, es el país que más hace que mis números

1207
00:34:46,040 --> 00:34:48,880
crezcan todo el tiempo, son las fans que más están pendientes de lo que lanzó.

1208
00:34:49,160 --> 00:34:51,560
Son las personas que más me envían todo el día.

1209
00:34:51,560 --> 00:34:54,520
Buenos días, buenas noches, buenas tardes, como amaneces, cómo estás.

1210
00:34:54,760 --> 00:34:58,600
Las que más están pendientes en todo y realmente México es como un lugar gigante en mi corazón.

1211
00:34:59,000 --> 00:35:00,240
Oye, me quiero Dave.

1212
00:35:00,240 --> 00:35:03,160
Y le vas a entrar a la famosa tendencia de los OnlyFans o no?

1213
00:35:04,280 --> 00:35:05,480
No, no, no, no.

1214
00:35:05,480 --> 00:35:07,720
No, no, no, no, no, no, no, no.

1215
00:35:07,720 --> 00:35:09,480
Porque eres muy poderoso.

1216
00:35:09,480 --> 00:35:11,360
No, creo que eso se lo puede disfrutar mi pareja.

1217
00:35:11,600 --> 00:35:15,160
La versión mía sensual y sexual se la puede disfrutar mi pareja privada.

1218
00:35:15,680 --> 00:35:18,000
O sea, digamos que es digamos más one on one.

1219
00:35:18,000 --> 00:35:21,320
Las fans se pueden quedar, digamos, con toda la parte musical,

1220
00:35:21,520 --> 00:35:23,840
con estos videos que estás haciendo, con todo lo demás.

1221
00:35:24,120 --> 00:35:26,560
Pero digamos que esa parte la reservas más en tu corazón.

1222
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
Sí, creo que esa parte se la merece más la persona que esté conmigo en la parte

1223
00:35:29,840 --> 00:35:35,040
privada como darle ese ese show especial a la persona que tú quieres.

1224
00:35:35,040 --> 00:35:36,080
Qué maravilla.

1225
00:35:36,080 --> 00:35:39,360
Oye, mi querido Dave, pues hay que estar muy pendientes de todo lo que vas a estar

1226
00:35:39,360 --> 00:35:41,680
cocinando este 2023.

1227
00:35:41,680 --> 00:35:45,880
Yo te deseo que sigan los éxitos y por supuesto hay que decirle a todas las

1228
00:35:45,880 --> 00:35:48,080
prendiditas dónde encontrarte la red.

1229
00:35:48,080 --> 00:35:50,840
Claro que sí, me pueden encontrar las redes sociales como Dave Bolaño,

1230
00:35:50,840 --> 00:35:52,640
de sexpeer, de Ave Pequeña E.

1231
00:35:52,640 --> 00:35:55,920
Ahí están verificadas TikTok, Instagram, Facebook.

1232
00:35:56,840 --> 00:35:58,840
El usuario es arroa Dave Bolaño.

1233
00:36:00,480 --> 00:36:03,480
Y me pueden encontrar también en YouTube, Spotify, Apple Music.

1234
00:36:03,480 --> 00:36:05,760
Y cuando ustedes prefieran escuchar mi música como Dave Bolaño,

1235
00:36:05,760 --> 00:36:08,240
hay una cantidad de canciones que pueden elegir las que quieran y conectar

1236
00:36:08,240 --> 00:36:09,840
con la que puedan. Gracias, querido.

1237
00:36:09,840 --> 00:36:12,360
Te mandamos un abrazote. Un abrazo que estén muy bien.

1238
00:36:14,920 --> 00:36:19,400
Les tengo un súper invitado que es la historia de perseverancia y de esfuerzo.

1239
00:36:19,440 --> 00:36:23,400
Fíjense bien, desde los 12 años se preparó con Grandes del Medio

1240
00:36:23,440 --> 00:36:28,080
y está haciendo su debut en teatro musical con la producción de Mamma Mia.

1241
00:36:28,120 --> 00:36:30,440
Él es mi queridísimo Daniel Fierro.

1242
00:36:30,440 --> 00:36:31,600
Cómo estás? Buenas noches.

1243
00:36:31,600 --> 00:36:33,880
Hey, muchísimas gracias por el espacio.

1244
00:36:33,880 --> 00:36:36,400
Buenas noches a todas y a todos. Feliz de estar aquí.

1245
00:36:36,560 --> 00:36:39,920
Oye, Dani, ahorita ya te vemos en Mamma Mia, pero digamos,

1246
00:36:39,960 --> 00:36:44,560
es la cerecita del pastel de muchos años de perseverancia,

1247
00:36:44,560 --> 00:36:46,120
de lucha, de dedicación.

1248
00:36:46,120 --> 00:36:48,400
Cómo lo es esta industria, no? Total, total.

1249
00:36:48,960 --> 00:36:52,920
Creo que no hay ningún camino definido o perfectamente marcado

1250
00:36:52,920 --> 00:36:58,040
para poder arrancar y continuar y seguir desarrollando el proceso artístico.

1251
00:36:58,040 --> 00:37:01,600
Pero yo estoy muy contento, muy contento de ser parte de Mamma Mia,

1252
00:37:01,600 --> 00:37:05,440
de ser parte del ensamble, para también poder ser cover de Sky,

1253
00:37:05,440 --> 00:37:08,440
que ya he hecho varias funciones, como ocho funciones.

1254
00:37:08,440 --> 00:37:12,440
Entonces, muy, muy, muy, muy contento de poder ahora sí también,

1255
00:37:12,440 --> 00:37:17,600
no sé, llamarme actor también con este cobijado por esta gran producción.

1256
00:37:17,600 --> 00:37:21,720
Oye, y esta gran producción que vemos mucho brillo, mucha lentejuela

1257
00:37:21,720 --> 00:37:24,960
y que además es, yo creo que de las puestas en escena

1258
00:37:24,960 --> 00:37:27,520
más importantes que se han hecho a nivel internacional.

1259
00:37:27,520 --> 00:37:32,560
Sin duda, a ver, Mamma Mia, es musical que todos, todos conocemos ahorita,

1260
00:37:32,560 --> 00:37:35,960
si no te voy a mentir, hay como diez producciones en todo el mundo

1261
00:37:35,960 --> 00:37:39,600
y regresa a México, ya vamos a ir por nuestras 100 representaciones.

1262
00:37:39,600 --> 00:37:43,920
Pero esta nueva puesta, en comparación de la primera vez que estuve en México,

1263
00:37:43,920 --> 00:37:46,400
pues trae un nuevo concepto,

1264
00:37:46,400 --> 00:37:48,920
que todas las mismas canciones que ya conocemos, ¿no?

1265
00:37:48,920 --> 00:37:51,160
De Abba y que nos ponen a bailar y cantar.

1266
00:37:51,160 --> 00:37:54,560
Pero en el Teatro Insurgentes, que es un teatro que tiene muchísima historia,

1267
00:37:54,560 --> 00:37:56,840
justo este año también es el 70 aniversario.

1268
00:37:56,840 --> 00:38:01,480
Entonces se está celebrando con Mamma Mia que se transformó el teatro, ¿no?

1269
00:38:01,480 --> 00:38:03,960
Lo adaptaron en una taberna griega

1270
00:38:03,960 --> 00:38:06,920
para ofrecer una experiencia distinta al público.

1271
00:38:06,920 --> 00:38:07,920
No es nada más.

1272
00:38:07,920 --> 00:38:10,320
A ver, Dani, esto que mencionas es bien importante,

1273
00:38:10,320 --> 00:38:12,840
decirle al público que es una taberna literal.

1274
00:38:12,840 --> 00:38:15,040
Total, o sea, sí, ha habido el Teatro Insurgentes.

1275
00:38:15,040 --> 00:38:19,160
Es bueno, toda la parte de abajo, en las butacas, lo remodelaron, ¿no?

1276
00:38:19,160 --> 00:38:21,200
Y ahora es como...

1277
00:38:21,200 --> 00:38:22,840
Está inspirado en un beach club griego,

1278
00:38:22,840 --> 00:38:26,200
en donde te puedes sentar en tus mesas o como en silloncitos.

1279
00:38:26,200 --> 00:38:30,320
Y estás en un ambiente muy casual para todos ir a pasarla muy bien

1280
00:38:30,320 --> 00:38:32,440
con estas canciones que te decía que todos conocemos,

1281
00:38:32,440 --> 00:38:36,280
disfrutarlas y vivir la historia de una manera diferente,

1282
00:38:36,280 --> 00:38:37,440
pero también muy divertida.

1283
00:38:37,440 --> 00:38:40,800
Entonces, como nos gusta decir, en esta nueva puesta de Mamma Mia,

1284
00:38:40,800 --> 00:38:42,720
no vienes a verla, sino vienes a vivir.

1285
00:38:42,720 --> 00:38:47,200
Oye, Dani, ¿y cómo fue este cambio radical en tu vida, en tu carrera,

1286
00:38:47,200 --> 00:38:48,040
en tu trayectoria?

1287
00:38:48,040 --> 00:38:52,120
Porque estabas en el Godinato y decidiste lanzarte al estrellato.

1288
00:38:52,120 --> 00:38:52,680
¿Cómo fue?

1289
00:38:52,680 --> 00:38:54,040
Sí, no es la P.M.

1290
00:38:54,040 --> 00:38:54,880
Lo dices bien.

1291
00:38:54,880 --> 00:38:58,280
Pero, pues sí, o sea, creo que como muchos,

1292
00:38:58,280 --> 00:39:03,560
cuando tienen este lucenito y esta que se vuelve cada vez una pasión, ¿no?

1293
00:39:03,560 --> 00:39:06,760
Y mucho más latente decir quiero arrancar o quiero animarme

1294
00:39:06,760 --> 00:39:08,920
o lanzarme a probar este camino artístico,

1295
00:39:08,920 --> 00:39:11,480
pues muchos miedos vienen, este, ¿no?

1296
00:39:11,480 --> 00:39:15,120
Y creo que son esas barreras que no nos permiten como dar ese salto.

1297
00:39:15,120 --> 00:39:17,280
Y en mi caso, creo que allí estaba, ¿no?

1298
00:39:17,280 --> 00:39:22,520
O sea, siempre en una zona de confort y como caminando en ese...

1299
00:39:22,520 --> 00:39:27,400
Tú traes ese trayecto convencional hasta que decidí lanzarme

1300
00:39:27,400 --> 00:39:30,000
después de trabajar también en diferentes empresas, ¿no?

1301
00:39:30,000 --> 00:39:33,080
En donde tuve muchísimos aprendizajes y creo que también es algo

1302
00:39:33,080 --> 00:39:34,680
que hoy forma parte de mi vida.

1303
00:39:34,680 --> 00:39:37,320
No es como a mí me gusta verlo, como que son de esferas o sombreros.

1304
00:39:37,320 --> 00:39:40,080
Entonces tengo el sombrero de marquetero que me ha permitido

1305
00:39:40,080 --> 00:39:42,280
también emprender y hacer otras cosas.

1306
00:39:42,280 --> 00:39:46,000
Pero creo que como en estos últimos años hemos visto que no tienes que ser

1307
00:39:46,000 --> 00:39:46,960
nada más una cosa.

1308
00:39:46,960 --> 00:39:51,080
Y así fue como me animé, me empecé a enfocar en seguir entrenando,

1309
00:39:51,080 --> 00:39:53,760
pararme en todas las audiciones, recibir esos nos,

1310
00:39:53,760 --> 00:39:57,320
pero no dejar el camino que desde los 12 años, como decías al principio,

1311
00:39:57,320 --> 00:39:59,320
siempre lo había visto más un hobby, ¿no?

1312
00:39:59,320 --> 00:40:03,240
Pero nunca como una columna vertebral o un eje rector en mi vida.

1313
00:40:03,240 --> 00:40:06,480
Y decidí lanzarme, ¿no?

1314
00:40:06,480 --> 00:40:09,760
Quitarme esos miedos, te digo, salir de mi zona de confort,

1315
00:40:09,760 --> 00:40:12,800
avanzar y perseguir mi carrera como actor.

1316
00:40:12,800 --> 00:40:16,080
Y después de varias audiciones seguir entrenando muchísimo,

1317
00:40:16,080 --> 00:40:17,720
como te decía.

1318
00:40:17,720 --> 00:40:20,600
Verlo materializar, pues es un sueño que yo estoy hoy

1319
00:40:20,600 --> 00:40:24,600
eternamente agradecido con todas las personas que uno me aventaron,

1320
00:40:24,600 --> 00:40:27,720
porque es un camino en el que es muy fácil como luego

1321
00:40:28,160 --> 00:40:29,920
estar solo o muy en tu cabeza.

1322
00:40:29,920 --> 00:40:34,120
Y siento que necesitamos hacernos de esos mentores, de esos amigos

1323
00:40:34,120 --> 00:40:38,600
no que nos que creen hasta a veces creen más en nosotros que uno mismo, no?

1324
00:40:38,600 --> 00:40:42,960
Para para lanzarnos y por supuesto, pues todo el esfuerzo y el trabajo constante

1325
00:40:42,960 --> 00:40:45,400
que creo que es la receta para.

1326
00:40:45,400 --> 00:40:47,800
Oye, Dani, y qué te dice la familia,

1327
00:40:47,800 --> 00:40:51,080
qué te dicen todos estos amigos que te levantaron y te dijeron

1328
00:40:51,160 --> 00:40:54,840
que tienes que lanzar al teatro? Pues nada, están felices.

1329
00:40:54,840 --> 00:40:59,360
Este sabes que es curioso como que siempre lo habías visto también como un hobby,

1330
00:40:59,360 --> 00:41:01,880
no? Entonces repito como oye, no oye ya?

1331
00:41:01,880 --> 00:41:05,840
O sea, como tú te hacen eso, como que hay un poco esta parte de no,

1332
00:41:05,840 --> 00:41:07,800
pues ahora sí es profesional, no?

1333
00:41:07,800 --> 00:41:10,360
O sea, ahora no nada más es

1334
00:41:10,360 --> 00:41:12,280
pues algo que le gusta y de vez en cuando.

1335
00:41:12,280 --> 00:41:15,200
Entonces, pero muchísimo apoyo, muchísimo amor

1336
00:41:15,200 --> 00:41:20,560
es de todos, no? Amigas, amigos, mis papás, mis hermanos que siempre han estado ahí.

1337
00:41:20,840 --> 00:41:22,240
También no es algo nuevo, no?

1338
00:41:22,240 --> 00:41:24,960
O sea, no es como yo lo digo, o sea, pey, no es como que dije, oigan,

1339
00:41:24,960 --> 00:41:27,800
voy a ser bombero ahora cuando nunca me interesado eso, no?

1340
00:41:27,880 --> 00:41:32,320
Siempre desde chiquito es algo que traía muy presente en mi vida,

1341
00:41:32,360 --> 00:41:36,200
que no lo había vuelto como que te digo esa pasión que entonces ya es

1342
00:41:36,560 --> 00:41:37,680
mi vocación.

1343
00:41:37,680 --> 00:41:40,880
Y hoy te digo no poder combinar esos diferentes facetas

1344
00:41:40,880 --> 00:41:43,800
que uno tiene en la vida y ver cómo si es si es posible.

1345
00:41:43,800 --> 00:41:47,320
Oye, y al hacerle al todólogo, pues también tienes tu propia empresa,

1346
00:41:47,320 --> 00:41:49,720
también de experiencias. Cuéntanos un poquito de esto.

1347
00:41:49,720 --> 00:41:53,960
Así es, justo en como la mitad de la pandemia más o menos

1348
00:41:55,080 --> 00:41:58,160
emprendí con unos amigos una empresa que se llama Campac,

1349
00:41:58,160 --> 00:42:01,240
entonces siempre me ha encantado el contacto con la naturaleza,

1350
00:42:01,240 --> 00:42:04,920
salir a acampar, no todo esta parte de Hikes de todo, todo, todo.

1351
00:42:04,920 --> 00:42:10,440
Y vimos que había una oportunidad buena de poder ser como ese puente

1352
00:42:10,440 --> 00:42:13,680
de conectar a la gente con la naturaleza que no necesariamente luego se

1353
00:42:13,680 --> 00:42:14,560
anima.

1354
00:42:14,560 --> 00:42:17,960
Entonces, así es como queramos acampar y hacemos eso,

1355
00:42:17,960 --> 00:42:21,760
experiencias de camping y glamping en la naturaleza, en diferentes lugares.

1356
00:42:22,080 --> 00:42:23,560
Pero tienen este componente épico,

1357
00:42:23,560 --> 00:42:27,040
entonces podemos ir a ver a las ballenas en Bayamaco de Elena o acampar

1358
00:42:27,040 --> 00:42:29,560
en el desierto de Sonora, no?

1359
00:42:30,080 --> 00:42:32,280
Y con las cascadas de 100 metros en la Huasteca.

1360
00:42:32,560 --> 00:42:36,320
Entonces feliz también de eso, porque para mí

1361
00:42:36,560 --> 00:42:41,040
hoy lo veo como eso que me hace como desconectarme de la ciudad

1362
00:42:41,040 --> 00:42:44,360
y la vida tan agitada que tenemos y hoy no semana,

1363
00:42:44,360 --> 00:42:48,880
porque son seis funciones a la semana todo a poder luego salir, desconectarme

1364
00:42:50,080 --> 00:42:54,560
y con una cosa que me encanta también, que es una de mis pasiones igual que

1365
00:42:54,680 --> 00:42:56,520
que se ha vuelto no toda la parte natural.

1366
00:42:56,520 --> 00:42:59,240
Oye, mi querido Daniel, si me está acabando el tiempo, pero por favor,

1367
00:42:59,320 --> 00:43:02,480
hay que regalar tus redes sociales para que te vayan a ver, por supuesto,

1368
00:43:02,480 --> 00:43:05,440
a Mamma Mia y se enteren de todo lo que vas a hacer este año.

1369
00:43:05,440 --> 00:43:08,640
Por supuesto, los esperamos ahí después a domingo en el Teatro Insurgentes

1370
00:43:08,640 --> 00:43:12,560
y mis redes sociales son Daniel Fierro, así me encuentran en Instagram, en TikTok

1371
00:43:12,720 --> 00:43:14,480
y muchísimas gracias por el espacio.

1372
00:43:14,480 --> 00:43:17,440
Gracias, mi Dani, te mando un fuerte abrazo y tristemente

1373
00:43:17,440 --> 00:43:20,760
ya se nos acabó el tiempo, pero mañana no te puedes perder que pei

1374
00:43:20,840 --> 00:43:22,520
en punto de las 10 de la mañana.

1375
00:43:22,520 --> 00:43:25,920
Mientras tanto te mando besos, descansa y que tengas muy bonita noche.

1376
00:43:35,280 --> 00:43:37,240
Esto fue Tendencias.

1377
00:43:37,240 --> 00:43:41,920
Te espero mañana en punto de las 10 de la noche para nuevos contenidos.

1378
00:43:41,920 --> 00:43:44,040
Tendencias con Pei Garza.

1379
00:43:47,240 --> 00:43:49,000
Nos escuchamos mañana.

1380
00:43:49,000 --> 00:43:50,120
Soy Pei Garza.

1381
00:43:50,120 --> 00:44:00,160
Esta fue una producción de Grupo Fórmula.

