1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida. Grupo Fórmula.

2
00:00:09,000 --> 00:00:22,000
Hola, muy buenos días. Gracias por estar con nosotros aquí en Se Programa Todo para la Mujer.

3
00:00:22,000 --> 00:00:29,000
Gracias por acompañarnos hoy lunes 5 de junio. Hoy cumpleaños, Galilia Mortijo, David Wiesbal.

4
00:00:29,000 --> 00:00:37,000
El Burro Van Ranke y Bárbara de Regil son los cumpleaños del día de hoy. Muchas felicidades a todos.

5
00:00:37,000 --> 00:00:44,000
Sí, ya dije, Galilia, fue la primera que, por cierto, arrancó la casa de los famosos y Gali se veía muy guapa.

6
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
No me encantó el vestido, ¿eh? A ti te gustó.

7
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Hola, hola, Maxi. Feliz.

8
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Hola, Pai.

9
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Yo estaba esperando mi presentación con Bome Platillo. ¿Dónde está el confeti?

10
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Hoy, así como Galilea justo que hoy celebra su cumpleaños, que es de las más festejadas,

11
00:00:59,000 --> 00:01:06,000
ayer, desde ayer que fue la conductora en la casa de los famosos, le hicieron llamada con su mamá para festejarle su cumple.

12
00:01:06,000 --> 00:01:14,000
Y hoy, Andra Rodríguez, en el programa hoy, globos, pasteles, panqués, bueno, todo, todo, porque es de la de los más queridos.

13
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
Pero, pero no le llegaría una cajita roja de esas que traen un diamante adentro.

14
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Ah, pero no, pero no.

15
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Del modelo.

16
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Ay, Max, más bien es al revés.

17
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
Pues, ja, está guapo, pero adinerado no. O sea, es una cosa u otra, tampoco.

18
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Marichu, ¿cómo estás?

19
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Muy bien, su majestad.

20
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
No, pues igual, y todavía, fíjense, en la casa de los famosos ya estaba yo de metichita viendo a ver qué pasaba la mañana.

21
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Sí, yo también, claro.

22
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
Y obviamente todos con su cara de huevo sin maquillaje ya le cantaron las mañanitas también a Galilea.

23
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Sí, pero yo me lo heche ayer que todos llegaron de gala.

24
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Sí, no.

25
00:01:44,000 --> 00:01:49,000
Una gala, todo lo que da, todos elegantísimos y todo. Dije, quiero verlos mañana en la mañana.

26
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
No, pues no, justo en la mañana decía, pues ya me tiraron a otros.

27
00:01:52,000 --> 00:01:58,000
Es que ni siquiera hubo necesidad de esperarte en la mañana porque yo me quedé hasta las 3 de la mañana picada.

28
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Gracias, con eso se refleja mi vida nocturna social y sexual.

29
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Quiere decir que para estarme hasta las 3 de la mañana.

30
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Pero bueno, el canal de las estrellas se acabó y luego lo tenías que seguir viendo en VIXX.

31
00:02:07,000 --> 00:02:13,000
Ah, por eso yo me seguí en VIXX. Por la parte, como puedes poner seis cámaras, escoger las cámaras.

32
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
Y se puso mejor en la madrugada porque ya hubo líos, que es lo que vamos a comentar al ratito, muchos líos.

33
00:02:18,000 --> 00:02:24,000
Y ya los vi a cara lavada. Que de plano Raquel Vigorra, ella no se dejó ni la pestaña enchinada.

34
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Nada. Nada. Nada.

35
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
Y hay otras truqueadas porque por no maricleer se dejó la pestaña. Se ve que se fue a poner pestaña.

36
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
De una por una. Y ceja.

37
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
Y ceja y trae este tantito rubor. Ella sí, no está tan a cara lavada.

38
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Andale.

39
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Y Ferca sí, muy diferente.

40
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
Sí, Ferca, Ferca, Ferca de cara lavada se ve bien, ¿no?

41
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Pues porque también está chavita.

42
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Está chavita.

43
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Pero deja de eso. Ella fue la más líosa, la más pelionera. Ya dijo dos, tres zarpazos.

44
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Y ya empezó a atacar.

45
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
No, y también este Poncho de Nigris cuando le dijeron, tú eres el primer nominado.

46
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
¿Cómo? No sé qué.

47
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Yo entiendo.

48
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Y grosería.

49
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Sí, groserías horribles.

50
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
Nada más faltó que se lamentara a la reina o a la jefa. ¿Quién es la voz?

51
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
La jefa.

52
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
La jefa. No me importa. De aquí se van a ver de qué cuero salen más correas.

53
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
No, bueno, se le bajó el coraje dos horas después porque todavía, como a lo mejor en la mañana,

54
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
seguía diciéndole a los habitantes.

55
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
Pero porque yo, pero no importa, yo sé que doy rating. No, no.

56
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
La egonolatría es su máximo esplendor.

57
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Oye, y Sergio Mayer muy propio llegó. Muy propio.

58
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Llegó muy propio, pero indignado porque le quitaron todos los zapatos.

59
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Y él decía, ¿dónde está mi Gucci? ¿Dónde está mi, no? ¿Dónde?

60
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Por favor, yo no puedo salir.

61
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Mis chancletas, por favor.

62
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Se quería despertar de mocasini.

63
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Ah, sí, no, no. Pues no. Tiene que...

64
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Como chancla de olé.

65
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Chancleta de dedo de...

66
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
De pata de gallo.

67
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
Ahora imagínate, Isabela Camil, que está nice. Imagínate la maleta que la deben haber preparado.

68
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Ay, claro, pero no dejan entrar todo.

69
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
No dejan entrar todo.

70
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Nada más una, dos... Esos que deberían de saber a qué van.

71
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Claro.

72
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
Dos shorts, dos jeans y cuatro camisetas y ya.

73
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
Oye, para ahorita que hablamos de Galilea, que por eso iniciamos todo lo de Big Brother,

74
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
no, lo de la casa de los famosos.

75
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
Galilea, si se ve más guapa que nunca, según yo hoy cumplió cincuenta.

76
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Sí, cincuenta.

77
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Imagínate llegar a los cincuenta como está Galilea.

78
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Como está Galilea.

79
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Y ahora ustedes dicen, ¿qué regalo le darían?

80
00:04:21,000 --> 00:04:26,000
Ay, Max, después de ese bombón que se está aventando, ¿qué regalo quiere?

81
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
No me des el diamante.

82
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
Ese bombón que le dé un anillo bonito, un collarcito lindo.

83
00:04:32,000 --> 00:04:42,000
Max, pero si él está dando su cuerpo, le está dando su juventud y le está dando su lavadero de chocolate.

84
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Pues sí, mejor el lavadero que el anillo, Max.

85
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
¿Qué prefieres, flores o chocolates o panza, panza, panza? La verdad.

86
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
No sea romántica más.

87
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Depende qué panza. Una panza como la del modelo, estoy de acuerdo.

88
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Una panza como la de Paul Stanley, no.

89
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
No, qué triste.

90
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Mejor, mejor.

91
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
La panza del modelo, claro, es un lavadero.

92
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Sí, totalmente.

93
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Pero imagínate la panza de Paul Stanley.

94
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Y si te fijas, hasta casi hace dos semanas cuando se destapó este romance,

95
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
decíamos que él iba a dar juventud y que más frescura.

96
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
No es choro.

97
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
Ayer que la vimos, no se veía una chamaca, la verdad, guapísima.

98
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Como que revivió, le hacía falta esa llama.

99
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Y hablando en serio, esa nueva ilusión.

100
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Como que es la sensualidad.

101
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Lo que le hace falta era divorciarse.

102
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Para ser feliz.

103
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Para que sea una mujer felizmente divorciada.

104
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Como el monólogo de Silvia Pásquez.

105
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
No seré feliz, pero tengo marido.

106
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Sí, no, pero mejor.

107
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Soy muy feliz y sin marido.

108
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Y sonriendo.

109
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Y sonriendo feliz de la vida rejuvenecida y todo.

110
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Qué piernas se le veían ayer.

111
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
No, sí. El vestido no me gustó.

112
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
No, pero ¿por qué? ¿Pasó un cortito?

113
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
No, porque no sé, como que le faltaba un cacho aquí.

114
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Ajá, estaba abierto de la pierna que simulaba.

115
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Sí, pero no había como un encaje o algo así.

116
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
Ella se pudo haber puesto un vestido más bonito y más llamativo.

117
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Sí, también es cierto.

118
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
También.

119
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Pues es que está de moda.

120
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Era la conductora.

121
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Ese tipo de vestidos que parece que traen como un ligero,

122
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
una liga.

123
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Acuérdate que Shakira, hace una semana también,

124
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
cuando le entregaron un premio, salió el mismo estilo,

125
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
el mismo liguerito.

126
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
Pero no, para una gala sí, ella hubiera usado uno de esos vestidazos

127
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
que tiene maravillosos.

128
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Pero bueno.

129
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Más de gala, ¿no?

130
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Más de gala.

131
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Y está bien.

132
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Se veía guapa así.

133
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
El vestido no me gustó, no.

134
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Pero ella se pudo haber vestido un vestido así maravilloso,

135
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
como un rojo que traía la...

136
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Ay, Marie Claire Harp se veía espectacular.

137
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
A ver, un vestido así gali, pero digo, el más bonito, pero así.

138
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Y la más presumida, porque aparte que es una modelo espectacular.

139
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Sí, lo que se ponga.

140
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
Bueno, ayer que la vi en la noche dijo 200 veces

141
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
el anillo de diamantes que me regaló José Manuel Figuero.

142
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Y lo enseñaba.

143
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Y lo enseñaba.

144
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Y yo dije, este anillo sí vale mucho, porque este anillo tiene alto pilataje.

145
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Porque él no tiene lavadero, obviamente.

146
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Bueno, ya viste que...

147
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Mira.

148
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Ya entendí la regla, claro.

149
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Esto es fácil.

150
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Él no tiene lavadero, pero da anillo.

151
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Él no tiene lavadero, pero da anillo.

152
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Claro.

153
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Todo se compensa.

154
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Oye, hasta a todas las feministas que nos están escuchando, qué mala onda.

155
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Son unas retrógradas.

156
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Y aparte el amor, lo principal es el amor.

157
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Sí.

158
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
Pero bueno, también Galilia ha basado algunas relaciones en amor

159
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
y no le ha ido bien, entonces ella tiene también experiencia.

160
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Entonces, mejoren con modelo y de lavadero y que sea feliz.

161
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Exacto.

162
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Pero bueno, una mala noticia.

163
00:07:28,000 --> 00:07:33,000
Ayer falleció mi queridísimo Ricardo Rocha, mi flaco querido.

164
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Un compañero de tantos, tantísimos años.

165
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Porque estuvimos muchos años juntos en Televisa.

166
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Pero falleció ayer y miren, le preparamos este pequeño homenaje.

167
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
A la edad de 76 años murió el periodista Ricardo Rocha.

168
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Egresado de la licenciatura de administración de empresas en la UNAM

169
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
y con más de cuatro décadas de trayectoria,

170
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
fue una de las voces más reconocidas del gremio en México.

171
00:07:57,000 --> 00:08:03,000
Fue reportero, redactor, conductor, columnista, analista político, corresponsal de guerra.

172
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Una actividad que le dejó muchas satisfacciones.

173
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
Y en 1977 lo hizo agredor al Premio Nacional de Periodismo

174
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
por la cobertura de la Revolución Sandinista en Nicaragua.

175
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Poco después se unió a las filas de Televisa y a Grupo Asir,

176
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
donde condujo durante años el programa Panorama Detrás de la Noticia.

177
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
En Televisa en los años 80 diseñó y condujo los programas estelares

178
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
para gente grande y en vivo.

179
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Que fueron un parteaguas de los espacios nocturnos de entretenimiento

180
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
con un alto contenido artístico, cultural y científico.

181
00:08:36,000 --> 00:08:41,000
Ya para 1990 realizó una serie de reportajes en Guerrero y Chiapas,

182
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
que se volvieron relevantes para la historia de la televisión mexicana,

183
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
como la Matanza de Aguas Blancas,

184
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
Los Indígenas Desplazados y Los Indígenas de la región de Acteal.

185
00:08:51,000 --> 00:08:56,000
Su cercanía con Chiapas le permitió ser uno de los pocos periodistas

186
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
que pudo entrevistar al Subcomandante Marcos,

187
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
vocero del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.

188
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
En 1997 creó el concepto Detrás de la Noticia,

189
00:09:06,000 --> 00:09:12,000
y en 1999, al separarse de Televisa, lo consolidó como una agencia informativa.

190
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
Y desde el año 2001 escribía semanalmente la columna Detrás de la Noticia

191
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
en el periódico El Universal.

192
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
Al dejar Chapultepec, buscó nuevas alternativas e ingresó a televisión azteca,

193
00:09:23,000 --> 00:09:28,000
donde encabezó varios proyectos, entre ellos la revista musical de cada viernes,

194
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
también por la noche, Animal Nocturno, con altos niveles de audiencia durante varios años,

195
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
por su transmisión ininterrumpida todos los viernes desde las 11 de la noche

196
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
y hasta las 4 o 5 de la mañana.

197
00:09:39,000 --> 00:09:44,000
En el año 2019 asistió a la conferencia mañanera del Presidente López Obrador

198
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
para reclamarle haber publicado su nombre en la famosa lista de periodistas

199
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
que recibieron dinero del gobierno de Enrique Peña Nieto.

200
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
A la par de toda su gran trayectoria,

201
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
Ricardo Rocha condujo durante muchos años el espacio Fórmula Detrás de la Noticia,

202
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
el noticiero de grupo Fórmula que se transmite de lunes a viernes a nivel nacional

203
00:10:05,000 --> 00:10:10,000
a las 5 y media de la mañana y que ha ocupado los mejores lugares de audiencia

204
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
por su seriedad, contenido y objetividad periodística.

205
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Descance en paz, Ricardo Rocha.

206
00:10:18,000 --> 00:10:24,000
Para Maxine Woodside, informó Antonio Valerio.

207
00:10:24,000 --> 00:10:29,000
Pues nuestro más sentido pésame a toda su familia, a sus hijos, a su esposa

208
00:10:29,000 --> 00:10:34,000
y un abrazo con mucho cariño porque mi flaco Rocha sí fuimos compañeros muchos años,

209
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
primero en Televisa y luego aquí en Fórmula.

210
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Un gran gran gran periodista, gran comunicador

211
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
y te acuerdas que de los últimos años el último escándalo, te acuerdas de Sofía Niña de Rivero,

212
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
él se defendió porque no iba a quedar en mal su reputación y su honorabilidad

213
00:10:50,000 --> 00:10:55,000
y ves que sí, él hizo y deshizo ahora me lo demuestras y ves que sí salió avante

214
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
y muchos artistas lo apoyaron.

215
00:10:57,000 --> 00:11:02,000
Pero es importante, o sea, un periodista honorable que no creo que haya tantos al día de hoy

216
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
y que obviamente hizo un gran semillero, Adela Michal, Loret Demol, la gente que trabajó con él

217
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
y su equipo y sin duda va a ser falta en los medios de comunicación va a ser falta un periodista así.

218
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
Y además otra vez que aquí tiene su programa en Fórmula, yo le traje muchos artistas

219
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
y hace cuenta que él solicitaba dos días antes la semblanza y se ponía a estudiar la semblanza.

220
00:11:21,000 --> 00:11:29,000
Yo digo bueno, un Ricardo Rocha que se sabe todo, no, el modo de perfección, de entrevistar, de estar preparado.

221
00:11:29,000 --> 00:11:40,000
Y además este era muy muy exigente en sus cosas y hacía bien porque por eso tenía la bueno el profesionalismo,

222
00:11:40,000 --> 00:11:46,000
la credibilidad que siempre tuvo. Así es que descansa en paz Ricardo Rocha.

223
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Con mucho cariño a sus hijos, un abrazo.

224
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
Y bueno, pasando, ya saben que el show tiene que continuar.

225
00:11:52,000 --> 00:11:58,000
Nosotros nos fuimos a Veracruz y este osito que traigo aquí me lo regalaron ahí en el Fiesta.

226
00:11:58,000 --> 00:12:03,000
Nosotros estuvimos hospedados en el Fiesta Americana, el Gran Fiesta Americana

227
00:12:03,000 --> 00:12:09,000
y me lo mandó el director que es Jorge Galván, muchas gracias.

228
00:12:09,000 --> 00:12:15,000
Aquí traigo el osito. Ya no te pude dar las gracias personalmente por el osito, pero muchas gracias.

229
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
Oye, qué bien la pasamos en Veracruz, digo con cinco kilos de más, pero espectacular, ¿no?

230
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Sí.

231
00:12:20,000 --> 00:12:25,000
El malecón, la parroquia, comimos ceviche.

232
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Vimos al mar.

233
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Comieron hasta pan, qué bien que las estaba viendo.

234
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Ahorita voy a reclamar mi concha porque no vi que nadie me dijera que traje un cuerno.

235
00:12:32,000 --> 00:12:38,000
Ah, este es Gaby Bazán, que es compañera reportera y eso hubo aquí en el programa mucho tiempo.

236
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
Luego se pasó con Alfredo Palacios y estuvo con Alfredo Palacios siete años.

237
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Y es su tierra, ¿no? Además, es su tierra, es de Veracruz.

238
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Es su tierra, ella es de Veracruz, carocha.

239
00:12:48,000 --> 00:12:53,000
Entonces resulta que ella se va a casar con Prominente Panadero de Veracruz.

240
00:12:53,000 --> 00:13:00,000
Entonces, claro, tiene su panadería y bueno, pues la promociona, pero muy rico pan, la verdad.

241
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
Oye, entonces Gaby nunca va a ser delgada, imagínate casarte con un par...

242
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
Me quiso, me imagino que esté enamorada y casarte con un panamero panadero.

243
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Ay, Dios mío.

244
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Ojalá eso nunca me pase.

245
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
No aguanto un amor así.

246
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
No, imagínate comiendo conchas y orejitas y todo.

247
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Date esta chilindrina, bueno, te amo.

248
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
Y todavía que llegue te traje pan de mi trabajo, no.

249
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Y también vendemos a Tolemen.

250
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
No, no, pues no.

251
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
Y una día tan linda en la mañana que desayunamos juntas, se fue a desayunar al hotel conmigo

252
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
y resulta que todavía me llevó roles de canela.

253
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Ay, no.

254
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Ay, eso está muy lindo.

255
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Claro, anoche me lo, claro que me lo merende con un cafecito.

256
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
No sé si mariscos con pan dulce vaya, pero...

257
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
No, pero pan dulce con un cafecito sí va.

258
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Claro, siempre.

259
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Gracias Gaby Bazán por mis roles de canela.

260
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Y el que reapareció parece sí, muy repuesto.

261
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

262
00:13:59,000 --> 00:14:04,000
Este sí no repuesto de pan, sino cada vez se ve más guapo.

263
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
O sea, Luis Miguel ahorita está de moda.

264
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
O sea, Luis Miguel ahorita está saliendo más que Ninel Conde.

265
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Porque estuvo...

266
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Claro.

267
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Dos años escondido, pero cuando sale...

268
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
No, más de dos años.

269
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Toda la pandemia no subimos de él ni antes de la pandemia tampoco.

270
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Oye, pero cuando sale...

271
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Cuando sale está en todos lados.

272
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Sale más que Ninel juntas.

273
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
¿Quién más de esos mediáticos que siempre lo es?

274
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Sergio Mayer.

275
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
O sea, en una boda.

276
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Hasta sonríe los que tienen fórmulas,

277
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
hasta sonríe Luis Miguel y da miedo, ¿no?

278
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Como que no está acostumbrado uno a verlo sonreír que dices,

279
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
ay, ¿qué está pensando?

280
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
No, es que se fue a la boda de...

281
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
Mira, Paloma Cuevas es diseñadora de estas novia muy famosas en España

282
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
que se llama María Clara.

283
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Rosa Clara.

284
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Entonces resulta que el hijo de Rosa Clara se casó

285
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
y ahí fue Luis Miguel.

286
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
Parece que como que lo llevaron al principio y llegó como con carita.

287
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
O sea, fuerza.

288
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Como a la fuerza.

289
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Pero luego ya agarró confianza y ya estaba muy contento.

290
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Sí, porque se estuvo cinco horas.

291
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
Ahorita vamos a pasar otras notas donde se ve que está con la champaña

292
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
todo lo que da porque alguien que te lleva fuerza

293
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
no te queda cinco horas chupando.

294
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
No.

295
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Pero sí llegó de cara, Vicky.

296
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Llegó como serio.

297
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Pero al ratito ya estaba muy a gusto.

298
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Después de los chupidules hasta simpático se puso.

299
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Hay que recordar que Rosa Clara,

300
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
que es muy famosa, muy importante a nivel mundial,

301
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
esa diseñadora fue la que le hizo un bes,

302
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
el vestido de novia a Paulina Rubio,

303
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
que ella era la que lo traía.

304
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Acuérdate que ella se casó en Xcaret.

305
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
El vestido ese que traía era este de Rosa Clara.

306
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
Que fue muy criticado porque esperas que la chica dorada fuera muy fastuoso.

307
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Ya sabes, y fue sencillo pero muy fino.

308
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Me gustan más los de Michi, ¿estoy mal?

309
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
No.

310
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
¿Los de qué?

311
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
Los de Michi me gustan más, me gustó más el detalle que el de Paulina.

312
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Sí.

313
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Pues porque tiene más.

314
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
Le trajo más suerte, Miguel.

315
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
O diferente, no, muy diferente.

316
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Muy diferente.

317
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
Pero bueno, ahí está la nota y vamos a ver,

318
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
porque primero llegó de malas,

319
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
pero después ya se puso de buenas, Luis Miguel.

320
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
A ver, vamos a ver.

321
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
Este sábado, Daniel, el único hijo de Rosa Clara

322
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
y heredero de dicha firma,

323
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
cedió el sí con la economista estadounidense Anna Mary Collins

324
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
en la ciudad de París.

325
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
Los flamantes novios agasajaron a sus invitados

326
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
con una elegantísima fiesta

327
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
en un barco que navegó a las orillas del río Sena.

328
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
Y entre los invitados se encontraba nada más y nada menos

329
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
que Paloma Cuevas con Luis Miguel,

330
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
los cuales están viviendo torrido romance

331
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
y los torturos se están dejando ver por todos lados.

332
00:16:34,000 --> 00:16:39,000
Sin embargo, esta ocasión la pareja llegó a la embarcación por separado.

333
00:16:39,000 --> 00:16:44,000
Aunque sí, una vez ya en el barco se les pudo ver muy simpáticos y amables

334
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
conversando con todos los ahí presentes,

335
00:16:48,000 --> 00:16:54,000
entre políticos empresarios y gente de la sociedad española y parisina.

336
00:16:54,000 --> 00:16:59,000
Ahí, Luis Miguel se dejó de ver con un look totalmente en negro

337
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
con camisa negra y pantalón,

338
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
además de una gabardina y gafas del sol.

339
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Así, Daniel Clara y Anna Mary Collins,

340
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
tras cinco años de relación,

341
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
sellaron su amor en la Basílica de Santa Clotilde

342
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
ante cientos de invitados entre los que se encontraban

343
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Paloma Cuevas y Boris Izaguirre.

344
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Daniel es el único hijo de Rosa Clara

345
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
y el heredero de un imperio nupcial que fundó su madre,

346
00:17:24,000 --> 00:17:29,000
licenciado en arquitectura y con un MBA y cursado en Boston.

347
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Así podemos decir que el joven de 31 años

348
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
es miembro del Consejo de Administración de la Empresa de su Progenitora

349
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
y su mano derecha.

350
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Tras la ceremonia, los invitados se trasladaron al Museo Rodín,

351
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
donde dieron cuenta de un gran banquete y la posterior fiesta.

352
00:17:45,000 --> 00:17:51,000
Según adelantó Daniel, los planes inmediatos después de la boda son buscar un bebé.

353
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
Mientras tanto, seguirá dedicado a la empresa de la que es heredero

354
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
y a sus aficiones que, como muestran en sus redes sociales,

355
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
son principalmente el esquí, la música y los viajes.

356
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Marco Antonio Silva.

357
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
¿Hijo o hija?

358
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Hijo.

359
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
¿El hijo?

360
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
El hijo, Daniel.

361
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Daniel fue el que se casó el hijo de la diseñadora.

362
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
¿El vestido te gustó?

363
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Muy sencillo.

364
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Sencillito, ¿no?

365
00:18:13,000 --> 00:18:18,000
Ella que hace unos vestidos tan espectaculares, el de la nuera era muy sencillo.

366
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Luego dice, ¿no? que entre menos es más y entonces está muy elegante.

367
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
Ah, no, más es más. Siempre más es más.

368
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Y además ella muy delgada, muy alta, muy sencilla. Se veía bien.

369
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
El novio sí muy guapo, ¿no?

370
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
El novio sí, Daniel es muy guapo.

371
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
El típico novio planchado y bonito.

372
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Sí.

373
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
¿Pero quién es?

374
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Y Luis Miguel, bueno, como nunca.

375
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
La pierna muy flaca.

376
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Está muy delgado.

377
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Él está muy delgado, pero se ve muy bien.

378
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Sí, se ve muy bien.

379
00:18:43,000 --> 00:18:48,000
Muy bien. Es que acuérdate que ya estaba gordis, muy cachetón y con pancita y todo.

380
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
No, ahorita se ve espectacular.

381
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
Porque está flaco, pero ahorita quienes vimos las imágenes en tele, cuando volteaba que

382
00:18:54,000 --> 00:18:59,000
se veía de jeta, era porque se dio cuenta que estaban los paparazzis tomándolo.

383
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Entonces, ha de haber dicho, chingón, me bajo del barco.

384
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Otras se esconden, ¿no? Se guardan en su hotel.

385
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Pero ahí con dónde te escondes en un barco.

386
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Yo seguro primero pensó, claro, vienen por mí.

387
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Y yo creo que dije, ah sí, también por la boda.

388
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
OK.

389
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Ya está bien, ¿sabes?

390
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Sí, claro.

391
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
Sí, o sea, y el bostezo que se avienta, no inventen, es una estrella.

392
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
¿Vieron el bostezo?

393
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Sí, sí, sí.

394
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
O sea, como media boca abierta, después sonríe.

395
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Híjole.

396
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Sí, pues sí.

397
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Yo que soy una arriera para bostezar.

398
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Pero es que sabes que no es...

399
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Mira, mira, estamos viendo el bostezo.

400
00:19:27,000 --> 00:19:32,000
No está muy a gusto al principio, pero ya, mira, ya agarro confianza y ya se ríe y todo.

401
00:19:32,000 --> 00:19:37,000
Y lo bueno es que ya no trae sus gorritas a media nuca, a media mullera, que se vea bien raro.

402
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Pero hasta el pelazo, ¿no? Ya muy volado.

403
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Ya, muy bien.

404
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
A mí se me hace que está muy guapo.

405
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Oye, lo que estamos viendo es del aeropuerto.

406
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Este Flor también lo captaron.

407
00:19:46,000 --> 00:19:52,000
Oye, pobre Luis Miguel, porque también lo captan si va a una tienda comercial, si va a una boda.

408
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Cuando llega el aeropuerto, mira, vamos a escuchar.

409
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Cuando llega el aeropuerto, pero se portó monísimo, ¿eh?

410
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Sí.

411
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Dio autógrafos y todo.

412
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Pero con todo y guante, ¿verdad?

413
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Sí, con todo y guante, pero dio autógrafos, saludó y muy mono.

414
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Y eso me traía dos guardaespaldas enormes.

415
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Dos guardaespaldas y dio autógrafo, foto.

416
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Sí, foto y todo.

417
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Y se portó muy lindo, ¿eh? La verdad.

418
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Porque, mira, acuérdate que Luis Miguel no pela nada.

419
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Y ahí se portó.

420
00:20:17,000 --> 00:20:22,000
Bueno, que por ahí se baja de un coche y un cuate hasta le pone la mano arriba del hombro a Luis Miguel.

421
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Le dice, yo he tenido mucho una foto.

422
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Así, hola Luis, soy fan.

423
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Y él sonrió. Ahí está, ese momento.

424
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
Hola Luis, soy tu fan y todavía se deja abrazar cosas rarísimas.

425
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Y nos sonríe en silencio como, no me toques.

426
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
¿Lo escuchamos? ¿Lo podemos escuchar?

427
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
A ver.

428
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Para que veas como el igualado del fan.

429
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Sí.

430
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Igualado.

431
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
A ver.

432
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
A ver, vamos a escuchar.

433
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Hola Luis.

434
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Somos un gran fan de París.

435
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
¿Qué tal?

436
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
¿Cómo están?

437
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Una foto, Luis.

438
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Una foto, Luis.

439
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
¡Maldita puta!

440
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Hombro.

441
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
¿Rarís?

442
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Jamás haber visto eso.

443
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
No, jamás.

444
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Oye, qué maravilla, un gran fan de París.

445
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
De aquí, de.

446
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Claro.

447
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
De París.

448
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
De París.

449
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
De París.

450
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Solo sonríe.

451
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Bueno, estaba en París.

452
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
El cuate no se me hace que sea de París.

453
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Pero estaba en París.

454
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Y más.

455
00:21:06,000 --> 00:21:11,000
O sea, se ve que estaba de vacaciones y en este nada más le dijo, soy francés, soy francés.

456
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
¿Para qué?

457
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Sí.

458
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Y nosotros el valor.

459
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
Habríamos que ver la estadía migratoria de ese fan, para ver cómo estamos, ¿no?

460
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
No, no creo que sea de París.

461
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
No tenía cara de que fuera de París.

462
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
Y si creían que habíamos acabado con el tema de Luis Miguel, no.

463
00:21:24,000 --> 00:21:30,000
Hay más porque lo captaron también este fin de semana sonriendo, bebiendo, gozando.

464
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
En donde?

465
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Feliz de la vida.

466
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Que esto fue al otro día de la boda.

467
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Vamos a tener imágenes.

468
00:21:34,000 --> 00:21:39,000
Y donde Luis Miguel, bueno, a esa ya la pasamos bajando del coche, sonriendo y tomando.

469
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Pero también Michelle.

470
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
Y ve mientras él sonríe al, al, al, al pópulo.

471
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Mira.

472
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Mira nada más lo que hace Aracely Arámula.

473
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
Aracely Arámula saca una foto desnuda, completamente desnuda.

474
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
0.0.

475
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
De abajo del ombliguito para arriba.

476
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Nada de grasa.

477
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Nada de grasa, ve nomás.

478
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Espectacular.

479
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Abdomen perfecto, cara perfecta.

480
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Cara más guapa que paloma, cuerpo más bueno que el de paloma.

481
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
A ver, a decir, mira lo que te perdiste.

482
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Mira.

483
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Pero él se enamoró de paloma.

484
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Ah, pues yo creo que le gusta la voz fuerte, ¿no?

485
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Que lo tengan aquí.

486
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
No, no, no.

487
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
Yo creo que se enamoró porque la trató cuando era su comadre.

488
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Claro.

489
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Que estaba casada con Enrique Ponce.

490
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Bueno, la foto.

491
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Entonces ya se trataron, ya se conocen, ya.

492
00:22:22,000 --> 00:22:26,000
Lo que sí me queda claro fue que ella es muy, últimamente es muy estratega.

493
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Esta, esta.

494
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Aracely Arámula.

495
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Porque en cuanto saca algo Luis Miguel y que le va a dar a la comadre.

496
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Ella también.

497
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Es cuando le dice el Rey Cucaracho.

498
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
El día que venden los discos, los, los boletos.

499
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Vamos a sacar los boletos de Luis Miguel, Rey Cucaracho.

500
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
¿Neta?

501
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Sí, exacto.

502
00:22:41,000 --> 00:22:45,000
Y ahorita, ah, ya te encontraron en una boda con tu comadre.

503
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Muy bien, me desnudo, ¿por qué no?

504
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Se me cayó la mesa.

505
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Se me cayó en la toalla, ¿no?

506
00:22:50,000 --> 00:22:54,000
Y también tenemos una nota de Michelle Salas, su hija.

507
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Otra que también se casó este año.

508
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
¿Quién se casará antes, Luis Miguel o la hija?

509
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
No, la hija.

510
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
¿Sí?

511
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Luis Miguel no se va a casar.

512
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
No, sí, yo ya lo veo muy adelantado ya.

513
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
No, no.

514
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
No se va a casar.

515
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
¿Segura?

516
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Yo creo que ya se casó ya de haber dicho ya, gracias.

517
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
No, pero él no se ha casado, ¿no?

518
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
No se casó con Aracely.

519
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
No, solo vivieron juntos.

520
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Vivieron juntos primero en Acapulco y luego se la llevó a Los Ángeles.

521
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
Quedé en Los Ángeles, fue cuando ya terminó porque la dejó abandonada con el segundo bebé,

522
00:23:20,000 --> 00:23:25,000
muy bebito, mientras él se fue a Madrid con esta Cayetana.

523
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
¿Cómo se llamaba?

524
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Cayetana.

525
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Cayetana.

526
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
No, no, no, con este.

527
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Genoveva.

528
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Genoveva.

529
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Exacto, Marichuy.

530
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Con Genoveva.

531
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
Y cuando ella ve las fotos de que, ah, ya te pasas con Genoveva, yo con un bebé, fue cuando

532
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
a ella le caía el 20 y dice, se acabó y se regresa a México.

533
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
Bueno, Luis Miguel no ha pasado por una iglesia ni para el bautizo a sus hijos.

534
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
No, no.

535
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Ah, entonces, entonces no estaba casado con Aracely.

536
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Bueno, entonces no creo que se case.

537
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
La verdad no creo que se case.

538
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Yo tampoco, yo tampoco.

539
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
Pero tenemos la nota de Michelle Salas.

540
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
A ver, ¿qué dice Michelle?

541
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Buenísima.

542
00:23:55,000 --> 00:24:01,000
Michelle Salas dijo que no solo por la responsabilidad que tiene como influencer, sino como parte

543
00:24:01,000 --> 00:24:08,000
de la dinastía penal, debe siempre dar una imagen positiva, alejada de vicios y escándalos.

544
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
Creo que la palabra influencer viene de la mano de mucha responsabilidad.

545
00:24:12,000 --> 00:24:17,000
O sea, siento que puedes influenciar de manera buena o de manera mala y hoy en día hay tantos

546
00:24:17,000 --> 00:24:23,000
influencers que, pues, ojalá que esté yo haciendo algo bueno y que la gente se lleve

547
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
lo mejor de mí y que dé un buen ejemplo.

548
00:24:25,000 --> 00:24:32,000
Viniendo de una familia como tan importante, digamos, pues, no diría que es complicado,

549
00:24:32,000 --> 00:24:38,000
pero lleva su tiempo, pues, adaptarse, crear un nombre.

550
00:24:38,000 --> 00:24:43,000
Entonces, la verdad es que creo que llevo 12 años haciendo esto y, bueno, algo he hecho bien.

551
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
La hija de Estefani Salas dijo estar muy enamorada.

552
00:24:47,000 --> 00:24:51,000
Sin embargo, no dio muchos detalles de su compromiso matrimonial.

553
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
¡Ay, enamorada!

554
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
Sí, el amor, el amor es la fuerza máxima.

555
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
Estoy muy contenta de estar enamorada y de estar enamorada también de mi trabajo.

556
00:25:00,000 --> 00:25:06,000
Amo lo que hago. Gracias a Dios encontré la oportunidad de mezclar todas las cosas que me gustan.

557
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
Moda, escribir, fotografía.

558
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Yo siempre digo, no soy actriz, pero soy actriz en la vida real.

559
00:25:12,000 --> 00:25:17,000
Y prefirió no responder si irá a los conciertos de Luis Miguel, su papá.

560
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Ya les estoy contando.

561
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Oye, Luis Miguel es su papá.

562
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Ya tiene su boleto para su papá.

563
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
Para Maxine Goodside, Berenice Ortiz.

564
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
Estamos de regreso y están con nosotros Eduardo Yalles.

565
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
El guapo de los guapos.

566
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Hola, hola.

567
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
¿Cómo estás?

568
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
¿También me voy para allá?

569
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Sí, esa es tu cámara.

570
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
¿Qué onda, chavos?

571
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
¿Cómo estás?

572
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Muy bien.

573
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
¿Sí?

574
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Muchas gracias por...

575
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Qué gusto verte.

576
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Igualmente.

577
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Me muchísimo gusto verte.

578
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Estaba recordando que...

579
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Y verte también.

580
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Muchísimas gracias.

581
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
¿Desde cuándo nos conocemos?

582
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Desde la primera novela.

583
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Desde hace 42 años.

584
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Sí, fácil.

585
00:26:12,000 --> 00:26:19,000
Ahí empecé yo y tú tenías aquel programa donde estaban todas puras luminarias, ¿no?

586
00:26:19,000 --> 00:26:25,000
Oye, y además, era con don Ernesto Alonso, Jaqueline Andere, Vicky Luz.

587
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
¿Cómo se llamó en la novela?

588
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Quiéreme Siempre.

589
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Ándale.

590
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Esa.

591
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Quiéreme Siempre.

592
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
¿Tenés 42 años de trayectoria desde que arrancaste?

593
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Sí.

594
00:26:35,000 --> 00:26:41,000
Que se dice fácil, pero en 42 años bajas, saltas y en la cima y sigues ahorita de protagonista.

595
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
¿Cómo le haces eso?

596
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
¿Cuál es la fórmula o el secreto?

597
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
No, Vicky.

598
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
La verdad es que no hay fórmula.

599
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Uno tiene que seguir adelante, ¿no?

600
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Pase lo que pase.

601
00:26:50,000 --> 00:26:56,000
Nuestra carrera, al menos en mi caso, está llena de buenas sorpresas.

602
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
He sido muy agraciado.

603
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Me ha tocado buenos momentos.

604
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Me han tocado malos momentos también.

605
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Y hay que saberlos vivir.

606
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
De alguna forma, el actor nunca debe dejar de tocar puertas.

607
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Eso es lo más importante.

608
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Una cosa es que te busquen.

609
00:27:12,000 --> 00:27:16,000
Otra cosa es que alguien haga un proyecto pensando en ti.

610
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Y otra cosa es que no haya nadie que te llame.

611
00:27:18,000 --> 00:27:25,000
Entonces, nosotros cada día lo tenemos que tratar como si fuera el primer día de nuestra carrera.

612
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
Eso es lo que yo aprendí desde que hacía teatro experimental.

613
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
No, se acababa una obra de teatro.

614
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Y a buscarle.

615
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Y a buscarle.

616
00:27:33,000 --> 00:27:40,000
Desde que estaba en el Elénico, haciendo traje de agrégate y todo, me tocó Garcini como director.

617
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Me tocó el señor Solé.

618
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
Esos directores.

619
00:27:45,000 --> 00:27:50,000
Entonces, yo estaba trabajando con ellos y ya estaba pensando qué sigue, qué sigue, qué sigue.

620
00:27:50,000 --> 00:27:58,000
Y así de, cómo se diría, así de incertidumbre es esta carrera.

621
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
No tienes nada a asegurar.

622
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Pero además, ¿te angustia eso?

623
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Que terminas y no te llamen.

624
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Es que, así como siempre me pongo nervioso antes de una escena,

625
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
lo mismo me angustia no tener trabajo.

626
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Claro.

627
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
O sea, es la misma onda.

628
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Eres muy modesto con tu carrera.

629
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
Has hecho cine estadounidense, muy buen cine, rodeado de grandes figuras, Hollywood.

630
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Gracias.

631
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Y sigues igual de sencillo.

632
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
No eres una persona que sea un dolorcito.

633
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Considero que los actores somos trabajadores.

634
00:28:29,000 --> 00:28:35,000
Nuestra carrera es distinta a la de otros médicos, abogados o lo que sea.

635
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
O ustedes comunicadores.

636
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Pero es un trabajo, ¿no?

637
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Sí, es un trabajo.

638
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Entonces tú no te ofendas porque tú dices que buscas trabajo.

639
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
Le parece que aquí hemos pasado muchas notas de artistas que se ofenden porque

640
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
¿cómo me hicieron casting?

641
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
¿Cómo quieren que yo vaya a castear?

642
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Claro que no, Vicky. El casting es básico.

643
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
El casting, si antes no existía, es porque las figuras que estaban,

644
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
era muy arraigado trabajar con ellos.

645
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
Los productores tenían su equipo de trabajo, sus actores.

646
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
Como que, ese trabaja conmigo nada más, esta con el otro, esta con el otro.

647
00:29:10,000 --> 00:29:14,000
Muy difícil que los actores nos fuéramos de un productor a otro.

648
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Y con el tiempo ya no es así.

649
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
Nosotros necesitamos estar con el productor que nos dé trabajo.

650
00:29:20,000 --> 00:29:26,000
Ahora, si de ahí nace una amistad, fidelidad, etc. eso ya es otra cosa.

651
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
Pero así como la amistad no se combina con el trabajo.

652
00:29:29,000 --> 00:29:34,000
Entonces no un productor amigo tuyo está obligado a darte trabajo de ninguna manera.

653
00:29:34,000 --> 00:29:38,000
Y si el productor o el director que no te conoce,

654
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
porque hay muchos chavos de nuevas generaciones de directores y de productores,

655
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
y pues no te tienen que conocer a fuerza, ¿me entiendes?

656
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
O te quieren ver en el personaje que ellos quieren.

657
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
O ver cómo vas con la protagonista.

658
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
O ver cómo vas con la familia que te toca.

659
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Todo eso. Entonces el casting es muy válido.

660
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
A veces a nosotros no se nos considera,

661
00:30:00,000 --> 00:30:04,000
pero cuando te ven en un casting dicen no, sí, ese es el güey, no.

662
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
O al revés.

663
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
Te ven en un personaje y cuando te ven en el casting dicen no, no lo va.

664
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
Oye, pero tú eres una estrella, pero cuando tienes otra estrellita,

665
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
estrellita me refiero a un cuate que medio se cree que las puede todas

666
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
y es un poco imposible de tratar.

667
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
¿Qué hace Eduardo Alláñez?

668
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
Yo trato a mis compañeros como eso, como compañeros.

669
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Creo que todos somos parte de un equipo

670
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
y podemos ayudarnos los unos a los otros.

671
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
Entonces, cuando yo estoy en alguna producción,

672
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
pues no tengo pena ni problema en agarrar a uno de los chavitos

673
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
y decirle, oye, aquí, bájale así, un poco así.

674
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Oye, está padre, claro, claro.

675
00:30:43,000 --> 00:30:48,000
O en lugar de darle una indicación por debajo de la mano,

676
00:30:48,000 --> 00:30:53,000
prefiero llegar y ensayar y ensayar, ensayar y ensayar, ensayar la escena.

677
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
Y ya cuando llega el director, pues es más fácil para él moldearnos

678
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
y acomodarnos a su gusto, a su forma.

679
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
Y esa nueva novela golpe golpe de suerte te llamó Nicrandro

680
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
o tú le abraste y le dijiste que ya estabas aquí.

681
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Bueno, el caso de golpe de suerte él me avisó,

682
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
pero hay dos novelas anteriores que yo iba a trabajar con él

683
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
donde yo le pedí trabajo y él lo intentó,

684
00:31:18,000 --> 00:31:23,000
pero no hubo chance, una porque estaba yo haciendo otra,

685
00:31:23,000 --> 00:31:30,000
otra, una serie con Argos y este y los tiempos se nos cruzaron,

686
00:31:30,000 --> 00:31:36,000
pero ya estaba yo ahí y la otra porque de plano él me dijo

687
00:31:36,000 --> 00:31:40,000
el personaje no te va, no te va y no te va y así fue.

688
00:31:40,000 --> 00:31:43,000
Pero ahora me llama y me dice mira, está esa novela,

689
00:31:43,000 --> 00:31:49,000
por qué no lees? A ver qué te parece y leí y luego me enamoré del,

690
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
pero me enamoré de todo en conjunto,

691
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
o sea la idea simple de volver a trabajar con Nicrandro Díaz

692
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
es maravillosa para mí, somos amigos

693
00:31:59,000 --> 00:32:04,000
y porque fue un productor que con su experiencia

694
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
me ha logrado dos personajes impresionantes,

695
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
como el de Estilando Amores y Amores Verdaderos.

696
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Y no solo él sino su equipo con el Toño Arbizu

697
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
y con Carrie Fager la escritora, pues es por ejemplo,

698
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
yo no diría que Carrie me escribió a mí,

699
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
pero sí que me tocó hacer personajes.

700
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
Sí, te tocó pero te quedó perfecto el personaje.

701
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
Y que pues entré a su pluma, por decir así, a su mano

702
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
y me ha favorecido muchísimo.

703
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
Muchísimo, te fue súper bien con esa novela.

704
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
Entonces ahora golpe de suerte, pues sí es un golpe de suerte la neta,

705
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
pero de qué va la novela, de qué trata?

706
00:32:44,000 --> 00:32:49,000
A ver, son tres familias que se sacan el boleto de la suerte,

707
00:32:49,000 --> 00:32:53,000
la lotería o como le quieran llamar, el melate o como sea.

708
00:32:53,000 --> 00:32:59,000
Y lo que pasa en sus vidas de transformación por causa de esto,

709
00:32:59,000 --> 00:33:03,000
por ejemplo en mi caso yo soy un cuate de Nezahualcóyotl,

710
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
que tengo familia de futbolistas

711
00:33:07,000 --> 00:33:12,000
y el equipo se llama Teporingos Nezahualcóyotl.

712
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
¡Buenísimo!

713
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
No es Teporochos, es Teporingos.

714
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Teporingos por supuesto.

715
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Teporingos Nezahualcóyotl, fíjate qué buen hombre.

716
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
Teporingos Nezahualcóyotl y este...

717
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
y entonces este hombre cuando se saca el boleto de la suerte,

718
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
decide comprar ese equipo porque está ya en expansión,

719
00:33:29,000 --> 00:33:33,000
o sea ya se va a terminar, son malísimos.

720
00:33:33,000 --> 00:33:39,000
Es que este cuate lo compra a pesar de que su esposa

721
00:33:39,000 --> 00:33:43,000
como que se opone a que malgaste el dinero

722
00:33:43,000 --> 00:33:48,000
y pues él la convence, ella se da cuenta de sus inquietudes de él como padre.

723
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Hay una escena muy bella donde él dice,

724
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
es que yo a mi padre, para mí mi padre era mi héroe

725
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
y con él sentía que no me pasaba nada.

726
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
Y mis hijos me quieren porque soy el padre que les tocó,

727
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
pero nunca me han visto con admiración.

728
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Entonces por eso él quiere...

729
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
¡Qué fuerte!

730
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
¡Ay! Y se lo dice a su esposa y ella,

731
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
¡ay wey! pues ya le da chance ¿no?

732
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Sí.

733
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
Entonces se embarca en esa aventura

734
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
y al comprar el equipo pues tiene que renovar el plantel

735
00:34:17,000 --> 00:34:21,000
y se trae a un argentino que lo hace Pancheri.

736
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Sí.

737
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
Y el argentino es una vasca, ya sabes, ¿no?

738
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
se empeda, anda con viejas.

739
00:34:28,000 --> 00:34:35,000
Entonces ahí está el conflicto.

740
00:34:35,000 --> 00:34:42,000
Después hay otra familia que pues es un chavito menor de edad

741
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
con su hermana que se ganan el premio,

742
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
pero ellos no pueden cobrar el dinero porque son menores de edad.

743
00:34:50,000 --> 00:34:54,000
Entonces la trampa es la persona que se les acerca mayor de edad

744
00:34:54,000 --> 00:34:58,000
a prometerles que él les cobra el billete

745
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
y no va a haber problema, pero lo que quieren es tranzárselo.

746
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Claro.

747
00:35:03,000 --> 00:35:08,000
Y la otra parte de la historia es un chavo medio callejero de barrio también

748
00:35:08,000 --> 00:35:15,000
que es ladroncillo y choca con una chava a propósito

749
00:35:15,000 --> 00:35:21,000
y le roba las llaves del carro y le roba el boleto ganador.

750
00:35:21,000 --> 00:35:26,000
Pero después la va conociendo y el güey se enamora y dice

751
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
¿cómo le digo que yo le robé?

752
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Oye, está padrísima.

753
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Son tres.

754
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Oye, está muy buena.

755
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
Otros dirían que muy fumada, pero padrísima y creativa.

756
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Está muy creativa porque es lo que es.

757
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
Tiene mucho, tiene mucho sentimiento.

758
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
Hay sentimientos envueltos muy importantes.

759
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Claro.

760
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Está la humildad, por ejemplo.

761
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Como padre de familia.

762
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Eso está padrísimo.

763
00:35:50,000 --> 00:35:55,000
Bueno, a Marmín Villanueva es mi esposa.

764
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
Vamos al corte, ahorita me sigues contando.

765
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
Estamos con Eduardo Yañez y esta telenovela, golpe de suerte.

766
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Está en pestaña.

767
00:36:04,000 --> 00:36:09,000
Estamos de regreso y estamos viendo escenas de Eduardo Yañez que está aquí en el estudio,

768
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
estamos platicando con él.

769
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Besido de mujer.

770
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Sí.

771
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
¿Esa película, esa serie qué fue?

772
00:36:16,000 --> 00:36:23,000
Se llama Mi Tío, la trabajamos con Jorge Eduardo del Vez, con Ariadne Díaz,

773
00:36:23,000 --> 00:36:28,000
Gema Garaona, un servidor y varios nombres más.

774
00:36:28,000 --> 00:36:33,000
Pues sí, esa fue una, esa fue oferta.

775
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Sí.

776
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
Y pues yo dije, no, le dije a mi manager.

777
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Un reto.

778
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Alejandra Rodríguez.

779
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Sí.

780
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Le digo, no, no, ¿cómo crees?

781
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
¿Cómo crees?

782
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
O sea, no, no, no.

783
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Porque no te veías vestido de mujer.

784
00:36:46,000 --> 00:36:50,000
No me veía y además el complejo de que no, yo hago puros acá, muy acá.

785
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Sí.

786
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
¿Y cómo voy a ser?

787
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Una mujer.

788
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Ajá.

789
00:36:56,000 --> 00:37:02,000
Y luego dije, me dijo ella, es que deberías de pensar en el reto que significa hacer ese

790
00:37:02,000 --> 00:37:09,000
personaje, no en tu carrera que has llevado, sino el reto como actor, el paso grande que

791
00:37:09,000 --> 00:37:13,000
puedes dar si haces un buen trabajo.

792
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Oye, la López.

793
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Porque es un reto.

794
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Es un retazo.

795
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
Entonces yo dije, pues va.

796
00:37:18,000 --> 00:37:22,000
Y no se vayan a ofender, no, no empiecen con sus jaladas.

797
00:37:22,000 --> 00:37:26,000
Entonces yo dije, pues algo hijoteando y ya lo hago, ¿no?

798
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
No.

799
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Entonces me grabé y dije, no, no, terrible.

800
00:37:30,000 --> 00:37:35,000
O sea, terrible, sí, porque una cosa es que bromeas con amigos.

801
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Sí, claro.

802
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
Y sueltes toda, ay tú.

803
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Pero no es la onda, ¿ves?

804
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
Entonces yo me vi y dije, no, hombre, al mes de empezar.

805
00:37:44,000 --> 00:37:53,000
Y ya sabes, corte ahí con mi asistente y con una amiga caminando pasarela, moviéndote,

806
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
soltándote, grabándome, grabándome, grabándome.

807
00:37:56,000 --> 00:38:03,000
Después ya con el maquillaje, la peluca, pues siéntate, párate, apunta con el dedo,

808
00:38:03,000 --> 00:38:08,000
habla, no finjas la voz, pero que sea un tono más.

809
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
Un poquito más femenino, más suave.

810
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Acuérdate de tu mamá.

811
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Yo dije, ahí está el camino.

812
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Entonces yo me empecé a acordar de cómo mi mamá.

813
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Claro.

814
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
Pues era como un cabrón, ¿no?

815
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Sí.

816
00:38:21,000 --> 00:38:28,000
Porque era mi mamá, pero me traía, pero era como un hombre porque ella le tuvo que ser

817
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
padre y madre.

818
00:38:29,000 --> 00:38:33,000
Y siendo celadora en una cárcel, pues se necesita un carácter fuerte.

819
00:38:33,000 --> 00:38:39,000
Entonces me acordé de mi mamá, que en paz descanse mi vieja y por ahí me fui por ese

820
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
lado.

821
00:38:40,000 --> 00:38:44,000
Afortunadamente, el día que me tocó el primer día de grabación, el director y los productores

822
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
estuvieron muy contentos.

823
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Sí.

824
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
Y mis compañeros también.

825
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
¿Qué te dio más trabajo de ser mujer?

826
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
¿Qué te dio más trabajo de ser mujer?

827
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
El sentimiento.

828
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
¿Sí?

829
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Sí.

830
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Todo el sentimiento.

831
00:38:57,000 --> 00:39:02,000
Por ejemplo, la historia trata de un hombre que es rockero y fue terrible con las mujeres.

832
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
En las giras y todo esto.

833
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
Entonces, cuando él se casa y tiene una hija.

834
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
Todo este pasado yo lo creé.

835
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Sí.

836
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Se casa y tiene una hija.

837
00:39:14,000 --> 00:39:20,000
Él lo abandona a la mujer y él se queda solo con la niña.

838
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
Entonces, ¿cómo voy a criar a una niña?

839
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Claro, tienes que conectar.

840
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
Después de yo como hombre he sido una mierda.

841
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Sí.

842
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
Entonces, ponte en el lugar de una mujer.

843
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Y entonces por ahí me fui.

844
00:39:34,000 --> 00:39:39,000
Por tratar de ser una buena madre, este hombre se convierte en una mujer.

845
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
Pero no es que pretenda ser transexual.

846
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
No, no.

847
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
O bisexual.

848
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Nada de eso.

849
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
No, nada más.

850
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
Es un hombre que decide ser una buena madre.

851
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Una buena madre.

852
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
¿Y los tacones?

853
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Puta.

854
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Me encanta.

855
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
¿Cómo se dice?

856
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
Échate ese trompo a la uña.

857
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Échate ese trompo a la uña.

858
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
No, pues fatal al principio también.

859
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Y poder aguantar ese...

860
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Los tacones.

861
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Pero ¿cómo consiguieron tacón?

862
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Porque tu calza es grande.

863
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Digo, en el buen sentido.

864
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
Sin doble sentido, calza es grande.

865
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
Te voy a decir como Nicandro, me case su casa.

866
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
No, no.

867
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
¿De cuál calza?

868
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Ya hablando en serio del pie.

869
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Oye, pero en Estados Unidos si hay ese pieza.

870
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
No, ¿de cuál?

871
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
¿De 10?

872
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
¿De 12?

873
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
12.

874
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Maxine es 12.

875
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
12.

876
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Pero en Estados Unidos si hay zapatos.

877
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Sí, sí.

878
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Pero mujeres no.

879
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
Sí, no, hasta más grandes, olvíete.

880
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Sí, sí, sí.

881
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Los basquetbolistas, los patotes.

882
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Sí, no, bueno.

883
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
¿Y nunca erías un transexual en el cine o en una cosa así?

884
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
¿Y que realmente fuera ésta el reto y hacer esto?

885
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Sí, ¿por qué no?

886
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Claro.

887
00:40:45,000 --> 00:40:49,320
Yo creo que los actores tenemos la oportunidad de demostrar que podemos hacer cualquier tipo

888
00:40:49,320 --> 00:40:50,320
de personaje.

889
00:40:50,320 --> 00:40:53,000
Esa es la idea de la carrera de un actor, ¿no?

890
00:40:53,000 --> 00:40:58,440
No, no creo que deba haber límites en la interpretación de un actor.

891
00:40:58,440 --> 00:41:04,000
Aquí la bronca es que como ya hay tantos grupos que defienden esta comunidad LGTB de

892
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
brrrrro, porque ahora ya cada vez tienen más.

893
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Sí, más letras.

894
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
Más letras.

895
00:41:09,000 --> 00:41:20,320
Este, aquí el reto no es ese, sino convencer realmente a todo el público, sea de la comunidad

896
00:41:20,320 --> 00:41:28,280
de ellos o el público normal de que eres un trans o que eres una mujer o que eres un

897
00:41:28,280 --> 00:41:29,280
gay.

898
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
Difícil.

899
00:41:30,280 --> 00:41:33,280
Es muy difícil, es muy difícil.

900
00:41:33,280 --> 00:41:37,680
Te digo que nosotros bromeamos y todo y hacemos y los imitamos.

901
00:41:37,680 --> 00:41:45,480
Pero sobre todo con tu corpulencia y que eres fuerte y eres un hombre alto, fuerte y todo.

902
00:41:45,480 --> 00:41:49,280
Ser una mujer es como una mujer muy acá, muy fuerte.

903
00:41:49,280 --> 00:41:53,080
Oye, Max, pero decíamos en el corte que fea no eres Eduardo.

904
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
O muchísimas.

905
00:41:54,080 --> 00:41:59,920
Oye, te considero muy bien, eres de la cama de los protagonistas de tu generación que

906
00:41:59,920 --> 00:42:06,120
estás porque apartas ese ejercicio tevestronado, guapo y eso que ves que te echaron tus arpasos

907
00:42:06,120 --> 00:42:08,920
el jueves en la presentación te aclara de una vez.

908
00:42:08,920 --> 00:42:14,680
No, no, no, pero es que se clavan con algo que no tiene ninguna fórmula.

909
00:42:14,680 --> 00:42:22,840
La fórmula es que hay centros de estética o de conservación para el ser humano que

910
00:42:22,840 --> 00:42:27,960
nos favorecen con sus con sus tratamientos a cambio de una mención.

911
00:42:27,960 --> 00:42:28,960
Exacto.

912
00:42:28,960 --> 00:42:33,640
Entonces, por ejemplo, yo estuve con Esmeralda Lavastidas, que va mucho al programa de hoy.

913
00:42:33,640 --> 00:42:39,560
Ella, por ejemplo, ahora estoy con Face's Harmonización, que también les toca ir pronto

914
00:42:39,560 --> 00:42:41,120
al programa hoy.

915
00:42:41,120 --> 00:42:46,920
Mi médico de caballera se llama Víctor Pallpuesta, él tiene una clínica se llama Integra y

916
00:42:46,920 --> 00:42:54,720
este pues él te lleva todo eso de las hormonas y que no andes por acá y por allá.

917
00:42:54,720 --> 00:42:58,880
Y también con mi edad, pues ya no es tan fácil este lograr un balance.

918
00:42:58,880 --> 00:43:04,720
Entonces tener un médico atrás de ti que te que te procure ese lado este pues tiene

919
00:43:04,720 --> 00:43:11,040
que ver con la alimentación, con una vitaminación apropiada y el balance de las hormonas.

920
00:43:11,040 --> 00:43:14,320
Pero dijeron que te habías hecho algo en la cara, no te has hecho nada.

921
00:43:14,320 --> 00:43:15,320
No, no, no.

922
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
No, no, no.

923
00:43:16,320 --> 00:43:22,920
Aquí no, no a mí yo me hago mis tratamientos, o sea, si de maquinitas, cremas, ajá, y que

924
00:43:22,920 --> 00:43:27,680
láser que te pega en esto, tantito y que cae, y que la chingada, vámonos.

925
00:43:27,680 --> 00:43:30,920
Pero no te has operado así una cirugía plástica.

926
00:43:30,920 --> 00:43:32,400
Para nada, no, para nada.

927
00:43:32,400 --> 00:43:33,400
No.

928
00:43:33,400 --> 00:43:38,600
Yo creo que si llego a vivir 15 años más me la entro, me la echa.

929
00:43:38,600 --> 00:43:39,600
Te la echas?

930
00:43:39,600 --> 00:43:41,520
Sí, es el Raul Infante, sí, es el más picudo.

931
00:43:41,520 --> 00:43:45,880
Pero bueno, si te ves como te ves ahorita en 15 años, estás perfecto.

932
00:43:45,880 --> 00:43:48,240
Sí, o si me muero antes más chido, no?

933
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
Ay, no, no.

934
00:43:49,240 --> 00:43:51,680
Yo tengo mi plan de muerte, yo tengo mi plan de muerte.

935
00:43:51,680 --> 00:43:52,680
¿Cómo es?

936
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
A ver, el plan de muerte.

937
00:43:53,680 --> 00:43:54,680
Ya se les mencioné una vez.

938
00:43:54,680 --> 00:43:55,680
¿Cómo es el plan de muerte?

939
00:43:55,680 --> 00:43:56,680
Nos vas a poner ahí en la cara.

940
00:43:56,680 --> 00:43:57,680
No quiero que digan, no quiero que digan.

941
00:43:57,680 --> 00:43:58,680
Ay, ya, Margarita, por favor, no te cuentes.

942
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
A ver, ¿cuál es el plan de muerte?

943
00:43:59,680 --> 00:44:04,360
A ver, pues una habitación en Las Vegas con muchas muchachas.

944
00:44:04,360 --> 00:44:05,360
¿A tu despedida de esta vida?

945
00:44:05,360 --> 00:44:09,760
Unos pomos de todo lo que me gustó beber mientras fui bebedor.

946
00:44:09,760 --> 00:44:10,760
O sea, chavas 10 mínimo.

947
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
¿10?

948
00:44:11,760 --> 00:44:15,160
¿Pero para platicar o para qué?

949
00:44:15,160 --> 00:44:17,880
Alguien pagaría mi muerte, o sea, porque va a ser caro.

950
00:44:17,880 --> 00:44:20,040
Pero estaba interesante, a ver, 10 chavas más.

951
00:44:20,040 --> 00:44:23,760
No, 10 no creo que pueda, pero unas 6.

952
00:44:23,760 --> 00:44:25,760
Bueno, pues unas que vean.

953
00:44:25,760 --> 00:44:26,760
A ver, 6.

954
00:44:26,760 --> 00:44:27,760
Luego bien, no.

955
00:44:27,760 --> 00:44:28,760
De todos colores, de todos sabores.

956
00:44:28,760 --> 00:44:29,760
Y luego qué más.

957
00:44:29,760 --> 00:44:30,760
Unos pomos chidos que me gustaba a mí.

958
00:44:30,760 --> 00:44:31,760
Disculpen, pero no sé si es el que le gusta.

959
00:44:31,760 --> 00:44:32,760
¿Y luego qué más?

960
00:44:32,760 --> 00:44:33,760
Unos pomos chidos que me gustaba a mí.

961
00:44:33,760 --> 00:44:34,760
Disculpen, pero no sé si es el que le gusta.

962
00:44:34,760 --> 00:44:35,760
Unos pomos chidos que me gustaba a mí.

963
00:44:35,760 --> 00:44:36,760
Disculpen, pero no sé si es el que le gusta.

964
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
Unos pomos chidos que me gustaba a mí.

965
00:44:37,760 --> 00:44:38,760
Disculpen, pero no sé si es el que le gusta.

966
00:44:38,760 --> 00:44:39,760
Unos pomos chidos que me gustaba a mí.

967
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
Cuando era.

968
00:44:40,760 --> 00:44:41,760
Bacachitos, esas cosas.

969
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Cuando era tomador.

970
00:44:42,760 --> 00:44:43,760
Bacachitos por ahí empecé, ¿no?

971
00:44:43,760 --> 00:44:44,760
Cuando era chavo.

972
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
Claro.

973
00:44:45,760 --> 00:44:46,760
Y ya después whiskol, el whiskol como el rochón.

974
00:44:46,760 --> 00:44:47,760
Las cosas del señor.

975
00:44:47,760 --> 00:44:48,760
Claro.

976
00:44:48,760 --> 00:44:49,760
Whiskolasso.

977
00:44:49,760 --> 00:44:50,760
Y este, y pues ya.

978
00:44:50,760 --> 00:44:51,760
A darle.

979
00:44:51,760 --> 00:44:52,760
Pues un stream.

980
00:44:52,760 --> 00:44:53,760
Hasta morir, ¿no?

981
00:44:53,760 --> 00:44:54,760
A darle, a darle.

982
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
Literalmente.

983
00:44:55,760 --> 00:44:56,760
Sería muy buena muerte.

984
00:44:56,760 --> 00:44:57,760
Hasta que venía el infarto.

985
00:44:57,760 --> 00:45:04,760
Y aquí dando la noticia.

986
00:45:04,760 --> 00:45:05,760
Se vino y se fue.

987
00:45:05,760 --> 00:45:06,760
Exacto.

988
00:45:06,760 --> 00:45:07,760
Literalmente.

989
00:45:07,760 --> 00:45:08,760
6 de la mañana se pelió, 12, misa de 12.

990
00:45:08,760 --> 00:45:09,760
Pero hay que tener cuidado con las chavas porque te pueden grabar.

991
00:45:09,760 --> 00:45:10,760
Más antes, 6 chavas en una.

992
00:45:10,760 --> 00:45:11,760
No, no, no, sin celular.

993
00:45:11,760 --> 00:45:12,760
Sí.

994
00:45:12,760 --> 00:45:13,760
¿Y ya muerto qué?

995
00:45:13,760 --> 00:45:14,760
No.

996
00:45:14,760 --> 00:45:15,760
Bueno, haces un stream.

997
00:45:15,760 --> 00:45:16,760
Que el de las 6 chavas pero sin celulares.

998
00:45:16,760 --> 00:45:17,760
Exacto.

999
00:45:17,760 --> 00:45:20,760
Si yo veo que a mis compañeros le celebran el tamaño.

1000
00:45:20,760 --> 00:45:21,760
Sí.

1001
00:45:21,760 --> 00:45:24,760
Si ya de roquitos sigo igual, pues qué bueno, ¿no?

1002
00:45:24,760 --> 00:45:25,760
Pues sí.

1003
00:45:25,760 --> 00:45:27,760
¿Qué opinas de, justamente, de que no se cuidan?

1004
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
Y son protagonistas de novelas.

1005
00:45:29,760 --> 00:45:32,760
Ya ves, Gabriel Soto, David Cepeda y sacan el muñecón.

1006
00:45:32,760 --> 00:45:33,760
¿Qué opinas?

1007
00:45:33,760 --> 00:45:35,760
¿Y tú no te has filmado así?

1008
00:45:35,760 --> 00:45:36,760
¿Yo solo?

1009
00:45:36,760 --> 00:45:37,760
Sí.

1010
00:45:37,760 --> 00:45:38,760
¿Alguna vez?

1011
00:45:38,760 --> 00:45:39,760
Sí.

1012
00:45:39,760 --> 00:45:40,760
Claro.

1013
00:45:40,760 --> 00:45:41,760
¿Y lo hiciste viral?

1014
00:45:41,760 --> 00:45:42,760
No, yo no.

1015
00:45:42,760 --> 00:45:43,760
¿No?

1016
00:45:43,760 --> 00:45:44,760
Pero se lo mandas a hacer.

1017
00:45:44,760 --> 00:45:45,760
Alguna vez una foto mía salió por ahí hace muchos años.

1018
00:45:45,760 --> 00:45:47,760
Muchísimos años que tenía una relación con una chava.

1019
00:45:47,760 --> 00:45:51,760
Pero no te has grabado y luego ya lo subes a las redes y miren.

1020
00:45:51,760 --> 00:45:52,760
No, no, no.

1021
00:45:52,760 --> 00:45:53,760
Aquí estoy yo.

1022
00:45:53,760 --> 00:45:55,760
No, porque eso es exclusivín, ¿no?

1023
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
Claro, exclusivo, ¿no?

1024
00:45:56,760 --> 00:45:57,760
Exclusivo.

1025
00:45:57,760 --> 00:45:59,760
De las chavas con las que ya has andado.

1026
00:45:59,760 --> 00:46:00,760
Pero entonces...

1027
00:46:00,760 --> 00:46:01,760
Que han sido muchas, ¿eh?

1028
00:46:01,760 --> 00:46:02,760
No.

1029
00:46:02,760 --> 00:46:03,760
Lalito querido.

1030
00:46:03,760 --> 00:46:04,760
Pues yo siempre lo negaré, ¿no?

1031
00:46:04,760 --> 00:46:05,760
Porque...

1032
00:46:05,760 --> 00:46:06,760
Ah, bueno, tú siempre niegas a tus novias, pero...

1033
00:46:06,760 --> 00:46:07,760
No las niego, no las niego.

1034
00:46:07,760 --> 00:46:08,760
No, bueno, no las dices, pues.

1035
00:46:08,760 --> 00:46:13,760
No las dices, no las niegas, pero no las dices.

1036
00:46:13,760 --> 00:46:15,760
Exacto, no me interesa que...

1037
00:46:15,760 --> 00:46:16,760
Que se entere todo el mundo.

1038
00:46:16,760 --> 00:46:17,760
...compartir mi vida personal.

1039
00:46:17,760 --> 00:46:18,760
Y no te lo pelean.

1040
00:46:18,760 --> 00:46:20,760
O sea, una mujer luego es muy tipo de...

1041
00:46:20,760 --> 00:46:23,760
Y a mí, ¿por qué no me has dicho o me presentas a tu familia?

1042
00:46:23,760 --> 00:46:24,760
O ¿por qué no dices que soy tu novia?

1043
00:46:24,760 --> 00:46:29,760
Pues cuando ya te vayas a casar conmigo y ya vayamos a salir en las redes sociales,

1044
00:46:29,760 --> 00:46:30,760
¿ok?

1045
00:46:30,760 --> 00:46:31,760
Pero ¿te casarías?

1046
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
A ver, no, no creo.

1047
00:46:32,760 --> 00:46:33,760
No, ¿verdad?

1048
00:46:33,760 --> 00:46:34,760
No sé.

1049
00:46:34,760 --> 00:46:35,760
No.

1050
00:46:35,760 --> 00:46:41,760
¿Tú crees que no tengo derecho a quitarle su futuro a una persona muy joven o a una

1051
00:46:41,760 --> 00:46:44,760
persona que tiene esperanzas de casarse, tener familia y todo eso?

1052
00:46:44,760 --> 00:46:45,760
Y nosotras, pues claro.

1053
00:46:45,760 --> 00:46:46,760
Claro, sí.

1054
00:46:46,760 --> 00:46:47,760
Pues...

1055
00:46:47,760 --> 00:46:54,280
En este momento, por ejemplo, ahorita con esta responsabilidad de la novela, si yo decidiera

1056
00:46:54,280 --> 00:46:56,760
tener un hijo sería catastrófico.

1057
00:46:56,760 --> 00:46:57,760
Claro.

1058
00:46:57,760 --> 00:47:01,760
Porque no solo la mitad de tu vida que ya nos cortaron.

1059
00:47:01,760 --> 00:47:02,760
Corta, corta, ahorita regresamos.

1060
00:47:02,760 --> 00:47:06,760
Ahorita regresamos con Eduardo Gáñez y luego lo desperdicamos.

1061
00:47:06,760 --> 00:47:09,760
Los espero en junto.

1062
00:47:09,760 --> 00:47:11,760
Te saluda Jaime Núñez.

1063
00:47:11,760 --> 00:47:13,760
Los espero en juntos.

1064
00:47:13,760 --> 00:47:17,760
Dónde y cuándo quieras.

1065
00:47:17,760 --> 00:47:24,760
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

1066
00:47:24,760 --> 00:47:26,760
Grupo Fórmula.

1067
00:47:26,760 --> 00:47:28,760
Abriendo la conversación.

1068
00:47:28,760 --> 00:47:30,760
Pone ahí todo.

1069
00:47:30,760 --> 00:47:32,760
Uy, no ya, Jaime.

1070
00:47:32,760 --> 00:47:39,760
Estamos de regreso con Eduardo Gáñez que nos está contando que ya preparó su funeral.

1071
00:47:39,760 --> 00:47:43,760
Ya preparó su funeral.

1072
00:47:43,760 --> 00:47:44,760
Le nos contó el funeral y el veloz.

1073
00:47:44,760 --> 00:47:49,760
Voy a tener que hablar seriamente con mi doctor, este, Víctor Balboa, porque cuando me muera,

1074
00:47:49,760 --> 00:47:53,760
después de la muerte, ya comentamos como...

1075
00:47:53,760 --> 00:47:54,760
Primero las seis chavas.

1076
00:47:54,760 --> 00:47:56,760
La fiesta o no la fiesta.

1077
00:47:56,760 --> 00:47:58,760
Y luego ya que te dé el infarto, ya estás muerto.

1078
00:47:58,760 --> 00:48:00,760
Pero ojalá muera firme.

1079
00:48:00,760 --> 00:48:01,760
Sí, claro.

1080
00:48:01,760 --> 00:48:02,760
Ah, sí firme.

1081
00:48:02,760 --> 00:48:07,760
Entonces, en el funeral, pues aquellos que tengan buenos recuerdos y quieran pasar a

1082
00:48:07,760 --> 00:48:12,760
despedirse, habrá un letrero que diga centón o beso, el que usted elige.

1083
00:48:12,760 --> 00:48:14,760
Ay, Eduardo.

1084
00:48:14,760 --> 00:48:18,760
Y Maxín Gossén le va a invitar 20 pases dobles para ese momento.

1085
00:48:18,760 --> 00:48:20,760
Para ser una de las primeras diez personas.

1086
00:48:20,760 --> 00:48:22,760
A las primeras diez personas que hablen.

1087
00:48:22,760 --> 00:48:24,760
Les doy boleta.

1088
00:48:24,760 --> 00:48:28,760
Oye, eres muy bromista, tienes muy buen sentido del humor.

1089
00:48:28,760 --> 00:48:29,760
Gracias.

1090
00:48:29,760 --> 00:48:31,760
Porque la mayoría dicen, ay, Eduardo Gáñez, Gáñeñita.

1091
00:48:31,760 --> 00:48:32,760
Tan mal carácter.

1092
00:48:32,760 --> 00:48:33,760
Lo dice Gáñita.

1093
00:48:33,760 --> 00:48:34,760
No tienes mal carácter.

1094
00:48:34,760 --> 00:48:35,760
No, mami, tú me conoces bien.

1095
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
Yo te conozco.

1096
00:48:36,760 --> 00:48:38,760
A mí me gusta andar alegre, andar echándoles madres.

1097
00:48:38,760 --> 00:48:40,760
Entonces, ¿por qué dicen que tienes mal carácter?

1098
00:48:40,760 --> 00:48:43,760
Bueno, quizá cuando me provocan ya es otra cosa.

1099
00:48:43,760 --> 00:48:44,760
Eso sí.

1100
00:48:44,760 --> 00:48:46,760
¿Qué es lo que más te enoja?

1101
00:48:46,760 --> 00:48:55,760
La falta de respeto a mis seres queridos, a mi familia, a mi trabajo, a mis compañeros.

1102
00:48:55,760 --> 00:49:01,760
Por ejemplo, esos del tiempo, los tiempos para grabar son muy respetados, ¿no?

1103
00:49:01,760 --> 00:49:02,760
Sí.

1104
00:49:02,760 --> 00:49:05,760
Es una falta de respeto que alguien llegue tarde a trabajar.

1105
00:49:05,760 --> 00:49:09,760
Hay muchos compañeros esperando desde las cinco de la mañana.

1106
00:49:09,760 --> 00:49:12,760
Otros que se levantan a las cuatro para venir.

1107
00:49:12,760 --> 00:49:14,760
Desde quién sabe qué distancia a trabajar.

1108
00:49:14,760 --> 00:49:17,760
Entonces, esa falta de respeto es terrible, ¿no?

1109
00:49:17,760 --> 00:49:22,760
Alguna vez yo la cometí cuando era chavo y me juré nunca volver a hacerlo.

1110
00:49:22,760 --> 00:49:25,760
Trato de llevar eso como una doctrina.

1111
00:49:25,760 --> 00:49:26,760
¿Doctrina?

1112
00:49:26,760 --> 00:49:27,760
Doctrina.

1113
00:49:27,760 --> 00:49:30,760
Doctrina dentro de mi trabajo, ¿no?

1114
00:49:30,760 --> 00:49:33,760
De tratar de estar ahí súper puntual, sí.

1115
00:49:33,760 --> 00:49:37,760
Porque ya lo que venga del día pues ya es agregado.

1116
00:49:37,760 --> 00:49:40,760
Pero que tú estés a tiempo ya llevas una ventaja.

1117
00:49:40,760 --> 00:49:44,760
Ya pudiste hablar con el director, ya pudiste hablar con el productor,

1118
00:49:44,760 --> 00:49:47,760
ya pudiste hablar con el compañero actor, actriz.

1119
00:49:47,760 --> 00:49:51,760
Ya entras a una escena ya calentón.

1120
00:49:51,760 --> 00:49:54,760
Y tienes un día mejor de trabajo, ¿no?

1121
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Claro.

1122
00:49:55,760 --> 00:49:59,760
Que llegar a andar con esas poses de que, ay, ya mí que me esperen.

1123
00:49:59,760 --> 00:50:01,760
Y todas esas galeras, no, la verdad no.

1124
00:50:01,760 --> 00:50:03,760
Es que tengo atrás de Gabriel Soto.

1125
00:50:03,760 --> 00:50:06,760
Ah, ese fue un golpe de suerte, ¿no?

1126
00:50:06,760 --> 00:50:12,760
La novela se llama golpe de suerte y para mí ya es una suerte estar en ella.

1127
00:50:12,760 --> 00:50:15,760
Pero, por ejemplo, saliendo de mi primer lectura,

1128
00:50:15,760 --> 00:50:18,760
bajé y me encontré a Gabriel Soto.

1129
00:50:18,760 --> 00:50:22,760
Y me trajo unos recuerdos bellísimos porque yo regresé a México,

1130
00:50:22,760 --> 00:50:27,760
el señor Emilio Larroza me trajo para hacer La Verdad Oculta.

1131
00:50:27,760 --> 00:50:30,760
Y uno de mis compañeros fue Gabriel Soto.

1132
00:50:30,760 --> 00:50:34,760
Y se portó, no, es un chavazo, es un superchavo.

1133
00:50:34,760 --> 00:50:38,760
Y este me hizo sentir en casa inmediatamente.

1134
00:50:38,760 --> 00:50:40,760
Y sacamos una novela delante muy bonita, ¿no?

1135
00:50:40,760 --> 00:50:46,760
Galilea, está Lorena.

1136
00:50:46,760 --> 00:50:50,760
Bueno, se me van muchos nombres, ¿no? Desde entonces.

1137
00:50:50,760 --> 00:50:53,760
Fue el camino secreto vuelto a hacer.

1138
00:50:53,760 --> 00:50:55,760
Sí, La Verdad Oculta.

1139
00:50:55,760 --> 00:50:56,760
Más modernizada.

1140
00:50:56,760 --> 00:51:01,760
Y este, el otro golpe de suerte fue que estaba yo con Icandro

1141
00:51:01,760 --> 00:51:04,760
en la presentación de la novela.

1142
00:51:04,760 --> 00:51:07,760
Y llega una persona que quiero mucho de toda la vida.

1143
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
Y que me vio crecer también como actor.

1144
00:51:09,760 --> 00:51:11,760
Y yo la vi crecer a ella también en la empresa.

1145
00:51:11,760 --> 00:51:13,760
Lulú Dusos.

1146
00:51:13,760 --> 00:51:15,760
Muchos de ustedes la conocerán.

1147
00:51:15,760 --> 00:51:17,760
Es un ser humano maravilloso.

1148
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Es una amiga de toda la vida.

1149
00:51:18,760 --> 00:51:20,760
Un beso con mucho gusto.

1150
00:51:20,760 --> 00:51:23,760
Y que haya ido a la presentación,

1151
00:51:23,760 --> 00:51:28,760
a darme un abrazo y a darme miles de patadas de la suerte.

1152
00:51:28,760 --> 00:51:30,760
Se lo voy a agradecer siempre.

1153
00:51:30,760 --> 00:51:32,760
Oye, pero desde que no creías en el matrimonio.

1154
00:51:32,760 --> 00:51:35,760
O sea, nunca te has casado porque decías que ahorita no quieres echar la pared.

1155
00:51:35,760 --> 00:51:36,760
Llevo dos matrimonios.

1156
00:51:36,760 --> 00:51:37,760
Ah, o sea, sí te has casado dos veces.

1157
00:51:37,760 --> 00:51:39,760
Sí, lo que pasa es que ustedes no saben.

1158
00:51:39,760 --> 00:51:40,760
Dos veces.

1159
00:51:40,760 --> 00:51:42,760
Es que son las cosas que no dejo saber.

1160
00:51:42,760 --> 00:51:47,760
Porque no me gusta envolver mi trabajo con mi vida personal.

1161
00:51:47,760 --> 00:51:49,760
Pero bueno, yo tengo dos matrimonios.

1162
00:51:49,760 --> 00:51:52,760
Pero aunque no te cases, ¿estás enamorado ahorita?

1163
00:51:52,760 --> 00:51:53,760
¿En este momento?

1164
00:51:53,760 --> 00:51:54,760
De alguien.

1165
00:51:54,760 --> 00:51:55,760
Ah.

1166
00:51:55,760 --> 00:51:56,760
¿Sí o no?

1167
00:51:56,760 --> 00:51:58,760
Pues mi corazón está rico.

1168
00:51:58,760 --> 00:51:59,760
Está sabroso.

1169
00:51:59,760 --> 00:52:00,760
Como que va para allá.

1170
00:52:00,760 --> 00:52:02,760
Como que va para el amor.

1171
00:52:02,760 --> 00:52:03,760
Sí, como que va para allá.

1172
00:52:03,760 --> 00:52:05,760
Andas con alguien que te está gustando.

1173
00:52:05,760 --> 00:52:06,760
Ah.

1174
00:52:06,760 --> 00:52:08,760
Yo no ando con nadie, no.

1175
00:52:08,760 --> 00:52:09,760
No, no, no.

1176
00:52:09,760 --> 00:52:10,760
Bueno, entonces.

1177
00:52:10,760 --> 00:52:14,760
Tú hasta que ya estás enamorado es cuando ya dices.

1178
00:52:14,760 --> 00:52:15,760
Nunca he dicho.

1179
00:52:15,760 --> 00:52:16,760
¿Nunca?

1180
00:52:16,760 --> 00:52:18,760
Te digo que no dices un no, ya se queda callado.

1181
00:52:18,760 --> 00:52:22,760
Bueno, en la presentación, Marjorie dio a entender que salieron.

1182
00:52:22,760 --> 00:52:24,760
Un poco forzadillo casi te apretó el brazo y dijo.

1183
00:52:24,760 --> 00:52:26,760
Tú y yo salimos, sí o no.

1184
00:52:26,760 --> 00:52:27,760
Ahí está la cosa.

1185
00:52:27,760 --> 00:52:28,760
Un poco forzadillo, ¿no?

1186
00:52:28,760 --> 00:52:29,760
Sí, un poco.

1187
00:52:29,760 --> 00:52:30,760
Sí, un poco.

1188
00:52:30,760 --> 00:52:32,760
Pero tú no les dices nada si Marjorie dice.

1189
00:52:32,760 --> 00:52:33,760
Tú no diste.

1190
00:52:33,760 --> 00:52:34,760
No, no.

1191
00:52:34,760 --> 00:52:35,760
Está chido, sí.

1192
00:52:35,760 --> 00:52:36,760
Pues imagínate qué mujerón.

1193
00:52:36,760 --> 00:52:38,760
No, y Lucía Méndez también cuando fue en Miami.

1194
00:52:38,760 --> 00:52:41,760
Lucía, imagínate qué estrella.

1195
00:52:41,760 --> 00:52:42,760
Cuando dijeron Marielena.

1196
00:52:42,760 --> 00:52:43,760
Padre, que digan eso.

1197
00:52:43,760 --> 00:52:44,760
Está chido.

1198
00:52:44,760 --> 00:52:45,760
Sí.

1199
00:52:45,760 --> 00:52:46,760
Y estaban buenísimos los dos.

1200
00:52:46,760 --> 00:52:47,760
Sí, ella lo dice.

1201
00:52:47,760 --> 00:52:48,760
Sí, pero sí, él no dice.

1202
00:52:48,760 --> 00:52:49,760
No.

1203
00:52:49,760 --> 00:52:50,760
Las escondas.

1204
00:52:50,760 --> 00:52:53,760
Pero si te encuentran un milagrito y literal la otra persona no está de volver.

1205
00:52:53,760 --> 00:52:55,760
Como un bebé o algo así.

1206
00:52:55,760 --> 00:52:57,760
Nunca, ¿no tienes hijos no reconocidos?

1207
00:52:57,760 --> 00:52:59,760
No, tengo un solo hijo.

1208
00:52:59,760 --> 00:53:00,760
Solo.

1209
00:53:00,760 --> 00:53:01,760
El guardo junior.

1210
00:53:01,760 --> 00:53:02,760
Sí.

1211
00:53:02,760 --> 00:53:05,760
No, no, afortunadamente, esa onda de acá.

1212
00:53:05,760 --> 00:53:06,760
Sí.

1213
00:53:06,760 --> 00:53:12,760
Con el ejemplo de mi mamá, la manera en que crecí me lo prohíbo de andar votando niños

1214
00:53:12,760 --> 00:53:13,760
por todos lados.

1215
00:53:13,760 --> 00:53:14,760
Claro.

1216
00:53:14,760 --> 00:53:15,760
No, no, no.

1217
00:53:15,760 --> 00:53:16,760
No está chido para nadie.

1218
00:53:16,760 --> 00:53:17,760
Ni para el niño, que es el primer.

1219
00:53:17,760 --> 00:53:18,760
Ni para ti.

1220
00:53:18,760 --> 00:53:20,760
Ni para ti ni para la mujer.

1221
00:53:20,760 --> 00:53:21,760
Claro.

1222
00:53:21,760 --> 00:53:22,760
O sea, no de ninguna manera.

1223
00:53:22,760 --> 00:53:23,760
No.

1224
00:53:23,760 --> 00:53:24,760
Y con tu hijo, ¿cómo va la relación?

1225
00:53:24,760 --> 00:53:25,760
¿Lo ves bien?

1226
00:53:25,760 --> 00:53:29,760
Porque se dice mucho en las revistas, pero tú te atreves aquí al protagonista.

1227
00:53:29,760 --> 00:53:31,760
No, no nos hablamos, no nos hablamos.

1228
00:53:31,760 --> 00:53:32,760
Y yo creo que está bien.

1229
00:53:32,760 --> 00:53:40,760
Yo creo que ya el chavo aprendió, pero que te aprendió a vivir por sí solo y yo solo

1230
00:53:40,760 --> 00:53:41,760
le deseo que esté a todo dar.

1231
00:53:41,760 --> 00:53:42,760
Y le va bien, ¿no?

1232
00:53:42,760 --> 00:53:43,760
Y le va bien.

1233
00:53:43,760 --> 00:53:44,760
Sí, le va bien.

1234
00:53:44,760 --> 00:53:46,760
¿Y en qué tiempo, pues, cuando tenga que ser, será?

1235
00:53:46,760 --> 00:53:53,760
Se casó, tengo un nieto, no lo he conocido, pero ya se divorció, ya tiene otra chava,

1236
00:53:53,760 --> 00:53:55,760
ya iba a tener otro hijo.

1237
00:53:55,760 --> 00:53:56,760
¿Cómo?

1238
00:53:56,760 --> 00:53:57,760
¿Ya eres abuelo?

1239
00:53:57,760 --> 00:53:58,760
Eso no se sabía.

1240
00:53:58,760 --> 00:53:59,760
Ya soy abuelo.

1241
00:53:59,760 --> 00:54:00,760
Y es bellísimo el niño.

1242
00:54:00,760 --> 00:54:03,760
Yo lo he visto en las redes sociales.

1243
00:54:03,760 --> 00:54:05,760
Y no te han mandado foto ni nada del niño.

1244
00:54:05,760 --> 00:54:06,760
No, no, no.

1245
00:54:06,760 --> 00:54:07,760
No nos hablamos, no nos hablamos.

1246
00:54:07,760 --> 00:54:10,760
Bueno, pero alguien tiene que ceder o se eventualmente pasará.

1247
00:54:10,760 --> 00:54:11,760
No, no, no, no.

1248
00:54:11,760 --> 00:54:12,760
¿Para qué?

1249
00:54:12,760 --> 00:54:13,760
Él está muy bien así, yo también.

1250
00:54:13,760 --> 00:54:16,760
Bueno, pues ya, el tiempo lo dirá.

1251
00:54:16,760 --> 00:54:17,760
El tiempo lo dirá más bien.

1252
00:54:17,760 --> 00:54:18,760
Yo también he decidido eso.

1253
00:54:18,760 --> 00:54:19,760
Ya, cuando haga el tiempo, ¿verdad?

1254
00:54:19,760 --> 00:54:20,760
Que el tiempo lo diga porque...

1255
00:54:20,760 --> 00:54:21,760
Sí.

1256
00:54:21,760 --> 00:54:24,760
Ay, esa de que uno quiera a huevo, que lo quieran.

1257
00:54:24,760 --> 00:54:25,760
A fuerza, sí, no.

1258
00:54:25,760 --> 00:54:30,760
O sea, que porque eres mi hijo, porque eres mi mujer, o porque me tienes que querer, no,

1259
00:54:30,760 --> 00:54:31,760
no, no, no.

1260
00:54:31,760 --> 00:54:32,760
No, ya solita la...

1261
00:54:32,760 --> 00:54:35,760
El que te quiera que te quiera, el que no te quiera, adiós.

1262
00:54:35,760 --> 00:54:36,760
O sea, no, no.

1263
00:54:36,760 --> 00:54:39,760
Y las cosas fluyen poco a poco, pero fluyen.

1264
00:54:39,760 --> 00:54:40,760
Exacto.

1265
00:54:40,760 --> 00:54:41,760
¿No?

1266
00:54:41,760 --> 00:54:43,760
No tener ese sentimiento de...

1267
00:54:43,760 --> 00:54:45,760
De que a fuerza te tienes, no.

1268
00:54:45,760 --> 00:54:46,760
No, eso es mejor.

1269
00:54:46,760 --> 00:54:48,760
La vives más tranquilo, eh.

1270
00:54:48,760 --> 00:54:52,760
Si no te metes en una serie de conflictos muy gruesos.

1271
00:54:52,760 --> 00:54:56,760
Entonces, ¿te consideras una persona solitaria y te gusta ser solitaria?

1272
00:54:56,760 --> 00:54:57,760
Sí.

1273
00:54:57,760 --> 00:54:58,760
Sí, me gusta mucho.

1274
00:54:58,760 --> 00:55:02,760
Es que cuando aprendes a estar solo contigo mismo, eres muy feliz.

1275
00:55:02,760 --> 00:55:03,760
No necesitas...

1276
00:55:03,760 --> 00:55:04,760
Y estás del otro lado, eh.

1277
00:55:04,760 --> 00:55:05,760
La verdad, sí.

1278
00:55:05,760 --> 00:55:08,760
O sea, cuando te manejas tú solo y te aceptas tú solo, estás del otro lado.

1279
00:55:08,760 --> 00:55:10,760
O sea, te vuelves independiente.

1280
00:55:10,760 --> 00:55:12,760
No dependes de nadie emocionalmente, está.

1281
00:55:12,760 --> 00:55:13,760
Exacto.

1282
00:55:13,760 --> 00:55:15,760
Solo relativamente porque pues tienes...

1283
00:55:15,760 --> 00:55:17,760
Sí, tienes tu trabajo, tienes amigos.

1284
00:55:17,760 --> 00:55:20,760
Tengo la muchacha que trabaja en mi casa siempre.

1285
00:55:20,760 --> 00:55:21,760
Bueno.

1286
00:55:21,760 --> 00:55:22,760
Ay, señor, que por acá...

1287
00:55:22,760 --> 00:55:24,760
Pero solo quiero decir...

1288
00:55:24,760 --> 00:55:26,760
Por lo menos te saluden las mañanas.

1289
00:55:26,760 --> 00:55:28,760
No, me tratan bien, me llevo bien.

1290
00:55:28,760 --> 00:55:29,760
Cuatro perros, ¿qué tal?

1291
00:55:29,760 --> 00:55:30,760
Mis perros me aman.

1292
00:55:30,760 --> 00:55:32,760
Cuatro perros que parecen lobos más.

1293
00:55:32,760 --> 00:55:33,760
¿Tú me traerías?

1294
00:55:33,760 --> 00:55:35,760
¿Cuántos gatos y cuántos perros tienes?

1295
00:55:35,760 --> 00:55:36,760
Cuatro gatos en Los Ángeles.

1296
00:55:36,760 --> 00:55:37,760
Ah.

1297
00:55:37,760 --> 00:55:38,760
Y cuatro perros aquí.

1298
00:55:38,760 --> 00:55:39,760
¿Cuatro perros aquí?

1299
00:55:39,760 --> 00:55:40,760
Sí.

1300
00:55:40,760 --> 00:55:41,760
Órale.

1301
00:55:41,760 --> 00:55:42,760
Pero como lobos.

1302
00:55:42,760 --> 00:55:43,760
Cuatro perros.

1303
00:55:43,760 --> 00:55:44,760
Parecen osos.

1304
00:55:44,760 --> 00:55:45,760
Grandotes, grandotes.

1305
00:55:45,760 --> 00:55:46,760
Son una compañía deliciosa.

1306
00:55:46,760 --> 00:55:47,760
Sí, la verdad.

1307
00:55:47,760 --> 00:55:48,760
Sí.

1308
00:55:48,760 --> 00:55:49,760
Te la vean y te besuquean y ya.

1309
00:55:49,760 --> 00:55:50,760
Sí.

1310
00:55:50,760 --> 00:55:51,760
No te queda ganas de nada.

1311
00:55:51,760 --> 00:55:52,760
No.

1312
00:55:52,760 --> 00:55:53,760
Sí, sí.

1313
00:55:53,760 --> 00:55:57,760
Y además, no importa que no llegues en tres días o no sé, siempre la colita.

1314
00:55:57,760 --> 00:55:58,760
Te quieren igual.

1315
00:55:58,760 --> 00:55:59,760
Ah, son divinos, sí.

1316
00:55:59,760 --> 00:56:00,760
¿Tu departamento cómo va?

1317
00:56:00,760 --> 00:56:01,760
¿Oye, mi qué?

1318
00:56:01,760 --> 00:56:02,760
¿Tu departamento cómo va?

1319
00:56:02,760 --> 00:56:03,760
¿Ya lo recorraste?

1320
00:56:03,760 --> 00:56:05,760
Pues ese asunto ya tengo prohibido estar hablando de él.

1321
00:56:05,760 --> 00:56:06,760
Sí, porque está con los abogados.

1322
00:56:06,760 --> 00:56:07,760
Ay, exacto.

1323
00:56:07,760 --> 00:56:08,760
Sí, pero qué monstruo.

1324
00:56:08,760 --> 00:56:09,760
Sí, es como un cerdo.

1325
00:56:09,760 --> 00:56:13,760
Y ya llevo 13 años con este rollo, ¿no?

1326
00:56:13,760 --> 00:56:18,760
Ahora con mi abogada, pues ella lleva más o menos un año con este rollo.

1327
00:56:18,760 --> 00:56:24,760
Y bueno, me imagino que el tiempo seguirá hasta que se ve para un lado o para el otro.

1328
00:56:24,760 --> 00:56:25,760
Sí, pero se va a arreglar.

1329
00:56:25,760 --> 00:56:26,760
Pero se va a arreglar, vas a ver.

1330
00:56:26,760 --> 00:56:27,760
Ojalá.

1331
00:56:27,760 --> 00:56:29,760
Bueno, pues te agradezco mucho que es, espadocón.

1332
00:56:29,760 --> 00:56:30,760
¿Ya me voy?

1333
00:56:30,760 --> 00:56:31,760
Ya te vas.

1334
00:56:31,760 --> 00:56:32,760
Ay, no.

1335
00:56:32,760 --> 00:56:33,760
Ya te iba la otra entrevista.

1336
00:56:33,760 --> 00:56:35,760
Ahora yo las quiero entrevistar a ustedes.

1337
00:56:35,760 --> 00:56:42,760
Oye, qué gusto que hayas estado aquí con nosotros, de veras.

1338
00:56:42,760 --> 00:56:43,760
Gracias, Máxim.

1339
00:56:43,760 --> 00:56:45,760
Muchas gracias, porque tenía mucho el honor de verte.

1340
00:56:45,760 --> 00:56:46,760
Mucho.

1341
00:56:46,760 --> 00:56:47,760
Sí.

1342
00:56:47,760 --> 00:56:53,760
Y yo quiero darte las gracias porque siempre has sido tú una parte importante como apoyo

1343
00:56:53,760 --> 00:56:54,760
a mi carrera.

1344
00:56:54,760 --> 00:56:55,760
Gracias.

1345
00:56:55,760 --> 00:56:56,760
No, gracias a ti.

1346
00:56:56,760 --> 00:57:04,760
Tus críticas a mi trabajo siempre son para yo crecer mejor y han hecho, han causado un

1347
00:57:04,760 --> 00:57:05,760
efecto en mí, ¿no?

1348
00:57:05,760 --> 00:57:10,760
Porque como eres una gran conocedora de, sobre todo del género en el que yo trabajo.

1349
00:57:10,760 --> 00:57:11,760
La novela.

1350
00:57:11,760 --> 00:57:12,760
Exacto.

1351
00:57:12,760 --> 00:57:14,760
Entonces siempre he puesto atención a tus...

1352
00:57:14,760 --> 00:57:17,760
Pero siempre desde que te conozco has sido buen actor.

1353
00:57:17,760 --> 00:57:18,760
Muchísimas gracias.

1354
00:57:18,760 --> 00:57:20,760
Y sigues siendo buen actor, ¿verdad?

1355
00:57:20,760 --> 00:57:21,760
Pues quizá muy apasionado, ¿no?

1356
00:57:21,760 --> 00:57:23,760
Y eso hace parecer que seas bueno.

1357
00:57:23,760 --> 00:57:25,760
Sí, no, sí.

1358
00:57:25,760 --> 00:57:27,760
Echas muchas ganas a todo lo que haces.

1359
00:57:27,760 --> 00:57:28,760
Sí, gracias.

1360
00:57:28,760 --> 00:57:29,760
Muchas gracias.

1361
00:57:29,760 --> 00:57:31,760
Al contrario, a ustedes también muchísimas gracias, muchísimas gracias.

1362
00:57:31,760 --> 00:57:34,760
¿Cuándo va a arrancar nada más para este...

1363
00:57:34,760 --> 00:57:36,760
Nosotros arrancamos a grabar el 10 de julio.

1364
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
Ah.

1365
00:57:37,760 --> 00:57:38,760
Pero al aire quién sabe.

1366
00:57:38,760 --> 00:57:39,760
Está planeada por octubre.

1367
00:57:39,760 --> 00:57:40,760
Por octubre.

1368
00:57:40,760 --> 00:57:45,760
Eso es el plan que se habló el día de la presentación.

1369
00:57:45,760 --> 00:57:46,760
Para octubre.

1370
00:57:46,760 --> 00:57:51,760
También a todos mis compañeros de la novela que nos presentamos ese día, muchísimas

1371
00:57:51,760 --> 00:57:52,760
gracias por su...

1372
00:57:52,760 --> 00:57:53,760
Y te vamos a ver en...

1373
00:57:53,760 --> 00:57:54,760
Por su actitud y todo.

1374
00:57:54,760 --> 00:57:56,760
...con las nacacias y las nacaradas.

1375
00:57:56,760 --> 00:57:59,760
Ah, me vas a ver en un episodio, sí me van a ver en un episodio con...

1376
00:57:59,760 --> 00:58:01,760
Con la Adriana Olive.

1377
00:58:01,760 --> 00:58:03,760
Y Consuelo.

1378
00:58:03,760 --> 00:58:05,760
La nacacia.

1379
00:58:05,760 --> 00:58:06,760
Y la nacaranda.

1380
00:58:06,760 --> 00:58:07,760
Y la nacaranda.

1381
00:58:07,760 --> 00:58:08,760
La nacaranda primero.

1382
00:58:08,760 --> 00:58:10,760
Porque esa es la que va a ser...

1383
00:58:10,760 --> 00:58:11,760
La que pretendo que sea mi vieja.

1384
00:58:11,760 --> 00:58:12,760
Ándale, sí.

1385
00:58:12,760 --> 00:58:14,760
Y ella se enamora de ti.

1386
00:58:14,760 --> 00:58:15,760
Sí.

1387
00:58:15,760 --> 00:58:16,760
Claro.

1388
00:58:16,760 --> 00:58:17,760
Y muchas gracias a Reynaldo López por esa oportunidad también.

1389
00:58:17,760 --> 00:58:18,760
Sí.

1390
00:58:18,760 --> 00:58:22,760
Porque tocar ese grado de la comedia no es nada fácil.

1391
00:58:22,760 --> 00:58:23,760
Ándale.

1392
00:58:23,760 --> 00:58:24,760
Pero ahí te vamos a ver.

1393
00:58:24,760 --> 00:58:25,760
Gracias.

1394
00:58:25,760 --> 00:58:26,760
Vámonos a Corre.

1395
00:58:26,760 --> 00:58:27,760
Gracias.

1396
00:58:27,760 --> 00:58:29,760
Es Eduardo Yañez, volvemos.

1397
00:58:31,760 --> 00:58:36,760
Bueno, pues estamos de regreso y estamos con Javier Ibarreche.

1398
00:58:36,760 --> 00:58:39,760
Ibarreche, vean qué bonito apellido.

1399
00:58:39,760 --> 00:58:43,760
Él es Mirage en Transformers, esta película que está por estrenarse.

1400
00:58:43,760 --> 00:58:45,760
Pero además actor, es este...

1401
00:58:45,760 --> 00:58:47,760
Influencer.

1402
00:58:47,760 --> 00:58:49,760
Y bueno, muy conocido en las redes.

1403
00:58:49,760 --> 00:58:50,760
También aquí andamos.

1404
00:58:50,760 --> 00:58:51,760
Muchas gracias por recibirme aquí.

1405
00:58:51,760 --> 00:58:52,760
Al contrario.

1406
00:58:52,760 --> 00:58:55,760
Oye, ¿qué se necesita para ser influencer?

1407
00:58:55,760 --> 00:58:57,760
Honestamente no lo sé.

1408
00:58:57,760 --> 00:59:01,760
Me encantaría decir que hay como una fórmula de por medio visualmente como que me ocurrió de pronto.

1409
00:59:01,760 --> 00:59:04,760
Empecé a hablar de las películas que me gustaban, los videos empezaron a explotar.

1410
00:59:04,760 --> 00:59:08,760
Y de pronto la gente ya depende de mí para que les diga si una película vale la pena o no.

1411
00:59:08,760 --> 00:59:10,760
Para que se asomen a verla.

1412
00:59:10,760 --> 00:59:13,760
Ya brinqué un paso más allá y ahora ya soy parte del elenco de una película.

1413
00:59:13,760 --> 00:59:14,760
Ándale.

1414
00:59:14,760 --> 00:59:15,760
Ahí andamos.

1415
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
Pero ¿y vale la pena Transformers?

1416
00:59:16,760 --> 00:59:17,760
Vale la pena.

1417
00:59:17,760 --> 00:59:20,760
Digo, soy la persona menos objetiva para decir esto porque pues soy parte del elenco.

1418
00:59:20,760 --> 00:59:22,760
O sea, mi reseña aquí tiene cero credibilidad.

1419
00:59:22,760 --> 00:59:25,760
Porque pues claramente quiero que la gente vaya a verla.

1420
00:59:25,760 --> 00:59:30,760
Pero sí creo que vale la pena sobre todo para quienes de algún modo crecieron cerca de estos personajes.

1421
00:59:30,760 --> 00:59:32,760
Ya fuera con la saga de películas o con la caricatura.

1422
00:59:32,760 --> 00:59:40,760
Hay mucha nostalgia bien trabajada en esta película que lo decía un amigo mío que también habla de cine.

1423
00:59:40,760 --> 00:59:44,760
Que dice que si es un niño interior le hizo cosquillas esta película.

1424
00:59:44,760 --> 00:59:47,760
Porque recuerda haber crecido con los Transformers y verlos en esta magnitud.

1425
00:59:47,760 --> 00:59:49,760
Pues sí, te hace otra cosa.

1426
00:59:49,760 --> 00:59:51,760
De nuevo, soy la peor persona para recomendarla.

1427
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
Yo estoy ahí.

1428
00:59:52,760 --> 00:59:53,760
Pero sí vayan a verla.

1429
00:59:53,760 --> 00:59:54,760
Vale la pena.

1430
00:59:54,760 --> 00:59:56,760
Oye, a ver, otra película que me recomiendes.

1431
00:59:56,760 --> 00:59:57,760
La sirenita.

1432
00:59:57,760 --> 00:59:59,760
La sirenita creo que está bien.

1433
00:59:59,760 --> 01:00:02,760
O sea, no creo que no es el bodrio impresentable que mucha gente esperaba que fuera.

1434
01:00:02,760 --> 01:00:04,760
Tampoco creo que sea la película del año.

1435
01:00:04,760 --> 01:00:06,760
Es una película que funciona.

1436
01:00:06,760 --> 01:00:07,760
Y ya.

1437
01:00:07,760 --> 01:00:08,760
¿Y cómo le haces?

1438
01:00:08,760 --> 01:00:10,760
¿Vas, ves las películas y luego las recomiendas?

1439
01:00:10,760 --> 01:00:11,760
Si me gusta, sí.

1440
01:00:11,760 --> 01:00:16,760
Generalmente cuando veo una película trato de encontrarle siempre sus virtudes.

1441
01:00:16,760 --> 01:00:20,760
Porque sabiendo lo que implica el estar detrás de una película, la labor titánica que hay.

1442
01:00:20,760 --> 01:00:24,760
No solamente de quienes participan como actores y directores.

1443
01:00:24,760 --> 01:00:28,760
Sino el trabajo de escritura, el trabajo de cocineros que hay detrás de, los llamados que tal.

1444
01:00:28,760 --> 01:00:32,760
Hay tanta gente haciendo tanto esfuerzo para que ocurra una cosa en una escena.

1445
01:00:32,760 --> 01:00:36,760
Que si puedo evitar despedazar el trabajo de alguien, trato de hacerlo.

1446
01:00:36,760 --> 01:00:39,760
Me pongo como los zapatos de alguien a quien sí le gustará la experiencia de la película.

1447
01:00:39,760 --> 01:00:42,760
Cuando algo verdaderamente me gusta, se ve en pantalla.

1448
01:00:42,760 --> 01:00:45,760
Y se ve que me emociono como pocas cosas me emocionan.

1449
01:00:45,760 --> 01:00:48,760
Entonces, recomiendo mucho desde ese lugar como...

1450
01:00:48,760 --> 01:00:50,760
No soy crítico de cine, no soy periodista.

1451
01:00:50,760 --> 01:00:53,760
Yo desde un lugar mucho más visceral, opino y recomiendo.

1452
01:00:53,760 --> 01:00:55,760
Andale, lo que a ti te gusta.

1453
01:00:55,760 --> 01:00:56,760
Lo que a mí me gusta, sí, sí.

1454
01:00:56,760 --> 01:00:58,760
Pero tú estudiaste cine, ¿qué conocimientos tienes?

1455
01:00:58,760 --> 01:01:01,760
Por ejemplo, ya sé, tú dices de la luz, del guión.

1456
01:01:01,760 --> 01:01:06,760
O sea, ¿pero qué conocimientos tienes para darle más credibilidad a que tu crítica sea...

1457
01:01:06,760 --> 01:01:09,760
Yo creo que tiene que ver con que como yo me formé en el teatro.

1458
01:01:09,760 --> 01:01:11,760
O sea, yo estudié literatura dramática y teatro.

1459
01:01:11,760 --> 01:01:14,760
Estudié mucho como de estructuras dramáticas, de construcción de personajes.

1460
01:01:14,760 --> 01:01:17,760
Me concentro sobre todo en esa parte de las películas.

1461
01:01:17,760 --> 01:01:19,760
No sé mucho de fotografía, por ejemplo.

1462
01:01:19,760 --> 01:01:23,760
Salvo lo que a nivel así instintivo, de repente una foto muy bella me puede provocar.

1463
01:01:23,760 --> 01:01:26,760
Más allá de eso, no sé mucho de composición ni de luz.

1464
01:01:26,760 --> 01:01:29,760
Pero sí puedo hablar de la construcción de los personajes.

1465
01:01:29,760 --> 01:01:32,760
Puedo hablar del argumento, puedo hablar como de la línea narrativa.

1466
01:01:32,760 --> 01:01:33,760
Porque en eso sí me formé.

1467
01:01:33,760 --> 01:01:36,760
Y creo que es a lo que mucha gente luego le pone atención cuando ve una película.

1468
01:01:36,760 --> 01:01:38,760
Entonces, por eso cuando hago una recomendación,

1469
01:01:38,760 --> 01:01:41,760
platico un poco de qué va la película y cuento la premisa en estos términos de...

1470
01:01:41,760 --> 01:01:45,760
Hay un gran personaje que pasa por esta evolución y vale la pena porque lo ves hacer esto.

1471
01:01:45,760 --> 01:01:49,760
Entonces, desde esos términos creo que es que me han funcionado mis recomendaciones.

1472
01:01:49,760 --> 01:01:51,760
Porque no nomás es me emocionó y ya.

1473
01:01:51,760 --> 01:01:54,760
Doy argumentos de esta película está buena porque tiene estos componentes.

1474
01:01:54,760 --> 01:01:55,760
Ándale.

1475
01:01:55,760 --> 01:01:58,760
Oye, y a ver, dime, este, el doblaje.

1476
01:01:58,760 --> 01:01:59,760
El doblaje, yes.

1477
01:01:59,760 --> 01:02:02,760
¿No te han criticado porque has hecho doblaje?

1478
01:02:02,760 --> 01:02:05,760
Porque hay gente que le has quitado el trabajo y ya sabes.

1479
01:02:05,760 --> 01:02:07,760
Pues ha habido algo de...

1480
01:02:07,760 --> 01:02:10,760
Ahora sí que como está en un periodo de una semana,

1481
01:02:10,760 --> 01:02:12,760
pues es la segunda película de doblaje en la que participo.

1482
01:02:12,760 --> 01:02:15,760
Es la cuarta película en la que hago doblaje en mi carrera como actor.

1483
01:02:15,760 --> 01:02:18,760
Entonces, sí ha habido de repente algo de conversación en torno a...

1484
01:02:18,760 --> 01:02:23,760
Si el asunto de los Star Talents o los creadores de contenido influencers deberían entrar o no.

1485
01:02:23,760 --> 01:02:26,760
Creo que es una conversación más compleja que tiene que ver con...

1486
01:02:26,760 --> 01:02:28,760
Hay matices que no se han revisado.

1487
01:02:28,760 --> 01:02:31,760
Porque una cosa es un creador de contenido que habla de cine.

1488
01:02:31,760 --> 01:02:34,760
Otra cosa es uno que se formó como actor pero fuera del mundo del doblaje.

1489
01:02:34,760 --> 01:02:36,760
Otra cosa es alguien que tiene un papel de una línea.

1490
01:02:36,760 --> 01:02:40,760
Otra cosa es alguien que tiene un personaje más grande como es el caso acá de Mirage.

1491
01:02:40,760 --> 01:02:44,760
Como que hay diferentes cosas que hay que rascarle que no son parte de la narrativa.

1492
01:02:44,760 --> 01:02:49,760
Y me llama la atención que este asunto de le quitaste el trabajo a un actor de doblaje

1493
01:02:49,760 --> 01:02:53,760
no ocurre por ejemplo cuando contratan a un Star Talent para actuar en cámara.

1494
01:02:53,760 --> 01:02:57,760
Cuando contratan por ejemplo a un Bad Bunny en una película de acción,

1495
01:02:57,760 --> 01:02:59,760
no piensan a qué actor de acción le quitó su trabajo.

1496
01:02:59,760 --> 01:03:01,760
No como quedamos por hecho que ese papel se lo dieron a Bad Bunny.

1497
01:03:01,760 --> 01:03:02,760
Y no pasa nada.

1498
01:03:02,760 --> 01:03:04,760
No, o sea habrá gente que le guste, gente que no.

1499
01:03:04,760 --> 01:03:07,760
Pero es chistoso como la conversación ocurre sobre todo con el doblaje.

1500
01:03:07,760 --> 01:03:09,760
Yo entiendo un poco la frustración que puede haber de parte del gremio.

1501
01:03:09,760 --> 01:03:14,760
Pensando que ven a alguien que por sus números está metiendo en este gremio.

1502
01:03:14,760 --> 01:03:16,760
Yo ahora sí que trato de que el trabajo hable por sí solo.

1503
01:03:16,760 --> 01:03:19,760
O sea hago lo mejor que puedo para hacer un trabajo por lo menos digno.

1504
01:03:19,760 --> 01:03:21,760
Si se puede bueno mejor todavía.

1505
01:03:21,760 --> 01:03:23,760
Pero es que dejar que el trabajo hable por su cuenta.

1506
01:03:23,760 --> 01:03:24,760
Amo Javier, ¿cómo hablas?

1507
01:03:24,760 --> 01:03:26,760
Porque dicen que cada mujer tiene ¿cuántas? 5.000 palabras al día.

1508
01:03:26,760 --> 01:03:31,760
Tú debes de tener 10.000, eres de los pocos hombres que suele decir palabras.

1509
01:03:31,760 --> 01:03:33,760
Porque sí, siento, los hombres sí.

1510
01:03:33,760 --> 01:03:35,760
Oye, ¿cómo estuvo la boda? ¿Bien?

1511
01:03:35,760 --> 01:03:36,760
¿Te gustó?

1512
01:03:36,760 --> 01:03:37,760
¿Te gustó?

1513
01:03:37,760 --> 01:03:38,760
Algo.

1514
01:03:38,760 --> 01:03:40,760
¿Y tú no sabías la receta?

1515
01:03:40,760 --> 01:03:42,760
Yo fijé que estuve muy parada y no me gustó la misa.

1516
01:03:42,760 --> 01:03:45,760
La cosa es que yo también te hablaré de cómo fue vestida la novia y demás.

1517
01:03:45,760 --> 01:03:46,760
¿Ves?

1518
01:03:46,760 --> 01:03:47,760
A ver si me interesa.

1519
01:03:47,760 --> 01:03:48,760
Eso está padre.

1520
01:03:48,760 --> 01:03:49,760
A ver si me gusta.

1521
01:03:49,760 --> 01:03:50,760
Eso está padre.

1522
01:03:50,760 --> 01:03:52,760
Y la novia como ella pues de blanco.

1523
01:03:52,760 --> 01:03:56,760
O sea, pero como era el vestido pues, ve.

1524
01:03:56,760 --> 01:03:57,760
Bueno.

1525
01:03:57,760 --> 01:04:00,760
Oye, no, pues describemelo.

1526
01:04:00,760 --> 01:04:02,760
Sí, a mí se parten, sí, bendicho, hablo.

1527
01:04:02,760 --> 01:04:04,760
Sí se ríe como testigo.

1528
01:04:04,760 --> 01:04:05,760
Ajá, absolutamente.

1529
01:04:05,760 --> 01:04:08,760
Como testigo ocular también puede ser.

1530
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
Es todo.

1531
01:04:09,760 --> 01:04:10,760
El testigo de la mujer.

1532
01:04:10,760 --> 01:04:11,760
Podría ser.

1533
01:04:11,760 --> 01:04:12,760
Sí.

1534
01:04:12,760 --> 01:04:13,760
Sí, porque hablo muy rápido además.

1535
01:04:13,760 --> 01:04:18,760
Pero además sabrías exacto, era alto, güero, de ojo claro, traía la camisa de tal, ¿no?

1536
01:04:18,760 --> 01:04:22,760
Y no tengas problema con tus novios porque generalmente las mujeres queremos hablar,

1537
01:04:22,760 --> 01:04:23,760
pero no nos dejas hablar.

1538
01:04:23,760 --> 01:04:24,760
¿Qué dice?

1539
01:04:24,760 --> 01:04:25,760
¿O una novia calladita?

1540
01:04:25,760 --> 01:04:26,760
No, también suelo escuchando.

1541
01:04:26,760 --> 01:04:27,760
¿Sí?

1542
01:04:27,760 --> 01:04:28,760
Sí, sí, sí.

1543
01:04:28,760 --> 01:04:31,760
Porque también cuando me pongo en modo entrevista, pues modo entrevista y empiezo de repente a

1544
01:04:31,760 --> 01:04:34,760
hablar, hablar, hablar, hablar, pero cuando me toca hacer modo porque me ha tocado también

1545
01:04:34,760 --> 01:04:39,360
entrevistar gente, cuando me toca modo rascar la información de alguien más, yo lanzo una

1546
01:04:39,360 --> 01:04:40,360
y escucho.

1547
01:04:40,360 --> 01:04:41,360
Sí.

1548
01:04:41,360 --> 01:04:42,360
Oye, ¿te fuiste a los Óscares?

1549
01:04:42,360 --> 01:04:43,360
Me fui a los Óscares este año.

1550
01:04:43,360 --> 01:04:45,280
A ver, cuéntanos, ¿qué tal estuvo?

1551
01:04:45,280 --> 01:04:48,760
Yo estaba en una nube de la que no me bajé en un par de semanas por lo menos.

1552
01:04:48,760 --> 01:04:49,760
¿Ah, sí?

1553
01:04:49,760 --> 01:04:53,640
O sea, porque pues desde siempre soñé con estar cerca de esa ceremonia y de un día

1554
01:04:53,640 --> 01:04:58,120
para otro como que ya pude no solamente estar cerca, sino estar en la alfombra roja, entrevistando

1555
01:04:58,120 --> 01:05:02,360
a la gente que pasaba, o sea, entrevistando actores de Hollywood, algunos que ganaron

1556
01:05:02,360 --> 01:05:03,360
esa noche.

1557
01:05:03,360 --> 01:05:04,360
Irreal.

1558
01:05:04,360 --> 01:05:08,840
Irreal, estar en contacto con ese nivel de farándulas porque no es nada más gente famosa

1559
01:05:08,840 --> 01:05:10,440
ya, es gente famosa de Hollywood.

1560
01:05:10,440 --> 01:05:14,160
Estabas hablando del nivel más grande de celebridad que existe en el mundo.

1561
01:05:14,160 --> 01:05:16,680
De los que ves en las películas y dices, ay, yo quiero conocerlo.

1562
01:05:16,680 --> 01:05:18,440
Es la gente más cara del planeta.

1563
01:05:18,440 --> 01:05:23,280
O sea, eso, o sea, como que cuesta trabajo dimensionar el bes a uno tras otro, tras otro,

1564
01:05:23,280 --> 01:05:27,320
y fuera una parte 10 horas de estar grabando y moviéndonos y tal, que yo estaba con la

1565
01:05:27,320 --> 01:05:28,920
energía hasta acá arriba.

1566
01:05:28,920 --> 01:05:33,480
Cuando terminó, seguía como con la adrenalina, cené, regresé a mi cuarto, grabé un video

1567
01:05:33,480 --> 01:05:37,920
así de que estaba emocionado y después crash y piso, así, me dio como un quiebre así

1568
01:05:37,920 --> 01:05:39,560
de que se me acabó la energía y.

1569
01:05:39,560 --> 01:05:40,560
Un desmayo, adiós.

1570
01:05:40,560 --> 01:05:41,560
Lafzeiris, dormí.

1571
01:05:41,560 --> 01:05:42,560
Dormiste como piedras.

1572
01:05:42,560 --> 01:05:43,560
Sí, sí, sí.

1573
01:05:43,560 --> 01:05:44,560
Qué rico.

1574
01:05:44,560 --> 01:05:45,560
Coges en la vida.

1575
01:05:45,560 --> 01:05:46,880
No, pero fue un sueño.

1576
01:05:46,880 --> 01:05:47,880
¿Y dónde transmitiste?

1577
01:05:47,880 --> 01:05:48,880
¿Para qué?

1578
01:05:48,880 --> 01:05:53,880
Fue para Téla Azteca, que fuémos que me llevaron y transmitimos durante la alfombra.

1579
01:05:53,880 --> 01:05:57,520
Estuve en la alfombra roja entrevistando a la gente que pasaba y durante la ceremonia

1580
01:05:57,520 --> 01:06:01,520
en un museo que está en la contraesquina, desde las OTA, haciendo como la transmisión

1581
01:06:01,520 --> 01:06:02,520
de los precios.

1582
01:06:02,520 --> 01:06:08,800
Oye, millones de personas dicen que te hicieron famoso a la persona correcta y eso nunca pasa.

1583
01:06:08,800 --> 01:06:12,400
Lo que yo vi, o sea, lo que se me hizo bien raro fue cuando ese día de los Oscares que

1584
01:06:12,400 --> 01:06:16,640
de pronto una amiga me escribió y me dijo oye eres tendencia en Twitter y si hubo un

1585
01:06:16,640 --> 01:06:20,120
momento un microinfarto que me dio de ay, qué hice, o sea, como que si por un momento

1586
01:06:20,120 --> 01:06:23,320
pensé por qué me está cancelando la gente, por eso de que Twitter se ponga de acuerdo

1587
01:06:23,320 --> 01:06:25,120
pues estar de buenas no suele pasar.

1588
01:06:25,120 --> 01:06:30,880
Y ese día era mucha cosa positiva de favor mío que yo decía ok, logré consolidar Twitter

1589
01:06:30,880 --> 01:06:32,680
de buena onda por un ratito.

1590
01:06:32,680 --> 01:06:33,680
¿Quién te reconoció?

1591
01:06:33,680 --> 01:06:34,680
¿Jimmy Lee Curtis?

1592
01:06:34,680 --> 01:06:35,680
¿Qué locura?

1593
01:06:35,680 --> 01:06:38,680
O sea, ¿Jimmy Lee Curtis le dice oye tú me entrevistaste?

1594
01:06:38,680 --> 01:06:40,680
Eso no se logra jamás.

1595
01:06:40,680 --> 01:06:45,800
El pelo ayudó, tengo que decir que porque así de repente, o sea, la anda a entrevistar

1596
01:06:45,800 --> 01:06:49,400
todos los días montones de personas pero alguien con una greña de este tamaño no

1597
01:06:49,400 --> 01:06:50,400
siempre.

1598
01:06:50,400 --> 01:06:51,400
Ah, lo llevaba suelto.

1599
01:06:51,400 --> 01:06:52,400
Llevaba el pelo suelto.

1600
01:06:52,400 --> 01:06:53,400
¿Y chino?

1601
01:06:53,400 --> 01:06:56,560
Sí, y lo llevaba igualito el día que la entrevisté la primera vez entonces yo creo

1602
01:06:56,560 --> 01:07:00,160
que me reconoció el pelo pero ya que se diera cuenta de eso fue una locura.

1603
01:07:00,160 --> 01:07:01,160
Hombre, fue lo más.

1604
01:07:01,160 --> 01:07:04,240
Hasta se me adelantó porque yo tenía preparada mi pregunta de oye yo te entrevisté y no

1605
01:07:04,240 --> 01:07:07,880
sé si te acuerdas que te pregunté esto de tu personaje, tenía como todo un contexto

1606
01:07:07,880 --> 01:07:09,960
preparado y de repente yo oye Jimmy, yo te conozco.

1607
01:07:09,960 --> 01:07:19,440
No sé cómo logré medio recuperar la compositora para preguntarle algo de verdad porque ganó

1608
01:07:19,440 --> 01:07:20,440
el Oscar esa noche.

1609
01:07:20,440 --> 01:07:21,440
Sí claro.

1610
01:07:21,440 --> 01:07:22,440
Oye para transformar el pelo.

1611
01:07:22,440 --> 01:07:25,120
Por esa película, ¿qué te pareció la película a ti?

1612
01:07:25,120 --> 01:07:26,120
La de Jimmy Lee Curtis.

1613
01:07:26,120 --> 01:07:27,120
Sí.

1614
01:07:27,120 --> 01:07:28,120
Yo la me con locura, la he visto cuatro veces ya.

1615
01:07:28,120 --> 01:07:29,120
¿En serio?

1616
01:07:29,120 --> 01:07:30,120
Sí.

1617
01:07:30,120 --> 01:07:33,560
Yo entiendo que hay gente a la que no, lo entiendo perfecto.

1618
01:07:33,560 --> 01:07:36,800
A mí me enloqueció todo, de principio a la primera.

1619
01:07:36,800 --> 01:07:40,280
El metaverso y el otro verso y el otro verso.

1620
01:07:40,280 --> 01:07:41,280
Si fácil pues.

1621
01:07:41,280 --> 01:07:43,200
Yo decía ¿qué cosa es esta película?

1622
01:07:43,200 --> 01:07:47,120
No me salí del cine porque soy disciplinar y dije hasta el final.

1623
01:07:47,120 --> 01:07:50,480
Alguien dijo muy atinadamente que era una película que estaba en lenguaje TikTok.

1624
01:07:50,480 --> 01:07:51,480
Ándale.

1625
01:07:51,480 --> 01:07:52,480
Y si es cierto.

1626
01:07:52,480 --> 01:07:53,480
Claro, muy ágil.

1627
01:07:53,480 --> 01:07:54,480
El lenguaje TikTok.

1628
01:07:54,480 --> 01:07:55,480
Y si es cierto, y a mí bueno, ¿qué te digo?

1629
01:07:55,480 --> 01:07:58,480
Bueno, a ti te dieron en tu mero mole.

1630
01:07:58,480 --> 01:08:00,240
Transformers el jueves, porque hay que ir a verla.

1631
01:08:00,240 --> 01:08:01,240
Transformers el jueves, yes.

1632
01:08:01,240 --> 01:08:06,480
Es una película, como decía un poco al principio, es parte de una franquicia que ya ha resonado

1633
01:08:06,480 --> 01:08:09,200
con un montón de gente y con varias generaciones además.

1634
01:08:09,200 --> 01:08:13,040
Tanto generaciones que apenas ahora están empezando desde niños como a adentrarse en

1635
01:08:13,040 --> 01:08:16,800
este mundo de Transformers, gente como de mi generación que crecimos con la caricatura

1636
01:08:16,800 --> 01:08:20,520
de los 90's, gente de antes todavía que creció a lo mejor con los juguetes de la primera

1637
01:08:20,520 --> 01:08:21,680
línea de juguetes que salieron.

1638
01:08:21,680 --> 01:08:27,240
O sea, resuena un poquito como con la nostalgia de todas esas generaciones y es quizá la

1639
01:08:27,240 --> 01:08:31,480
versión más completa, más sofisticada que hemos visto hasta ahorita en cuanto a calidad

1640
01:08:31,480 --> 01:08:33,200
visual de un Transformer.

1641
01:08:33,200 --> 01:08:34,360
Efectos buenísimos.

1642
01:08:34,360 --> 01:08:38,760
La primera vez que en 2007 vimos un Transformer, un coche bien vivo transformándose fue una

1643
01:08:38,760 --> 01:08:39,760
locura.

1644
01:08:39,760 --> 01:08:43,680
Esos casi 20 años de distancia que hay de esa película esta, lo que ha brincado la

1645
01:08:43,680 --> 01:08:46,880
tecnología en esos 15, 20 años es una locura.

1646
01:08:46,880 --> 01:08:49,880
Entonces lo que se ve en pantalla en esta película, o sea, hay unas escenas de guerra

1647
01:08:49,880 --> 01:08:54,280
de verdad de ejércitos enteros de robots peleando que si el género de acción y si

1648
01:08:54,280 --> 01:08:58,640
el género de fantasía es algo con lo que uno resuena, esto les duele la cabeza.

1649
01:08:58,640 --> 01:08:59,640
Hay que verla, hay que verla.

1650
01:08:59,640 --> 01:09:00,640
Absolutamente sí, absolutamente sí.

1651
01:09:00,640 --> 01:09:01,640
Transformers del jueves.

1652
01:09:01,640 --> 01:09:05,720
Jueves 8 de junio estrena ya en todo el planeta, ya lo pueden ver en cualquier cine y pues

1653
01:09:05,720 --> 01:09:08,360
ahí me pueden escuchar a mí haciendo en español la voz de Mirage.

1654
01:09:08,360 --> 01:09:09,840
Bueno, pues muchas gracias Javier.

1655
01:09:09,840 --> 01:09:10,840
Al contrario, gracias a ustedes.

1656
01:09:10,840 --> 01:09:13,840
Javier Ibarreche, es Mirage en Transformers.

1657
01:09:13,840 --> 01:09:24,560
Vámonos a corte y volver.

1658
01:09:24,560 --> 01:09:25,760
Bueno pues estamos de regreso.

1659
01:09:25,760 --> 01:09:30,120
Fíjense que, ¿se acuerdan que anunciamos que Paola iba a estar el sábado en Jardines

1660
01:09:30,120 --> 01:09:32,640
de México, allá en Morelos?

1661
01:09:32,640 --> 01:09:33,640
Pues resulta que no llegó.

1662
01:09:33,640 --> 01:09:39,480
No llegó y que a todos se nos hizo muy extraño porque durante la semana pasada hubo mucha

1663
01:09:39,480 --> 01:09:41,080
publicidad, hubo promoción.

1664
01:09:41,080 --> 01:09:44,280
O sea, no es algo que se supiera el jueves y que no.

1665
01:09:44,280 --> 01:09:45,280
No, no, no.

1666
01:09:45,280 --> 01:09:48,480
Sino que sí se ve que fue de un día para otro porque todavía el jueves estuvieron

1667
01:09:48,480 --> 01:09:50,480
haciendo promoción este concierto.

1668
01:09:50,480 --> 01:09:57,560
Y ahí subió un comunicado diciendo que por causas ajenas a ella no se podía presentar.

1669
01:09:57,560 --> 01:09:58,560
Les leo un poquito.

1670
01:09:58,560 --> 01:10:02,720
Queridos Dreamers, ahí así se llaman sus Dreamers, queremos informarles que por causas

1671
01:10:02,720 --> 01:10:07,700
de fuerza mayor y para poder darle a todos los asistentes el espectáculo que merecen,

1672
01:10:07,700 --> 01:10:14,280
la presentación de XT4S19 Tour que estaba programada para este sábado 3 de junio en

1673
01:10:14,280 --> 01:10:16,920
Jardines de México cambiará de fecha.

1674
01:10:16,920 --> 01:10:22,080
Así es que se dará próximamente a conocer la fecha o el que no se le regrese el boleto.

1675
01:10:22,080 --> 01:10:23,080
Exacto.

1676
01:10:23,080 --> 01:10:24,080
Muy extraño por cada parte.

1677
01:10:24,080 --> 01:10:25,080
Pues muy raro.

1678
01:10:25,080 --> 01:10:26,080
Dana es muy responsable, ¿no, Max?

1679
01:10:26,080 --> 01:10:27,080
O sea...

1680
01:10:27,080 --> 01:10:31,000
Muy responsable, pero ya había aconsejado un, ¿te acuerdas?

1681
01:10:31,000 --> 01:10:33,160
Que porque no estaba listo el concierto.

1682
01:10:33,160 --> 01:10:36,200
Pero bueno, vamos a ver qué fue lo que pasó.

1683
01:10:36,200 --> 01:10:40,720
Una vez más, Dana Paola vuelve a estar en la boca de todos sus fans.

1684
01:10:40,720 --> 01:10:47,420
Y es que están bastante molestos porque de última hora se le ocurrió cancelar un concierto

1685
01:10:47,420 --> 01:10:49,520
que ya tenía programado.

1686
01:10:49,520 --> 01:10:53,760
Situación que generó mucha molestia entre sus fans.

1687
01:10:53,760 --> 01:10:57,960
Tanto así que la molestia aumentó luego de que la también actriz compartió una serie

1688
01:10:57,960 --> 01:11:03,240
de historias en su cuenta de Instagram, donde aparece divirtiéndose al lado de su pareja

1689
01:11:03,240 --> 01:11:07,240
en lo que presumiblemente se puede ver que sería un viaje.

1690
01:11:07,240 --> 01:11:13,200
Sin embargo, en el comunicado se argumentó que la cancelación había sido por causas

1691
01:11:13,200 --> 01:11:14,840
de fuerza mayor.

1692
01:11:14,840 --> 01:11:19,240
Situación que les pareció una tomada de pelo a todos sus seguidores.

1693
01:11:19,240 --> 01:11:32,960
Y es que desde que la cantante de 27 años emprendió Extrasistur,

1694
01:11:32,960 --> 01:11:38,680
de noviembre del año pasado, fueron muchos los percances que se suscitaron en torno a

1695
01:11:38,680 --> 01:11:43,600
su show, donde pospuso varios que ya estaban más que programados.

1696
01:11:43,600 --> 01:11:48,940
Con lágrimas en los ojos, la famosa interprete aseguró que era demasiado perfeccionista

1697
01:11:48,940 --> 01:11:54,040
y que no podía funcionar si las cosas no estaban como ella las estaba solicitando.

1698
01:11:54,040 --> 01:11:57,220
Motivo por el cual tuvo que posponer dichas fechas.

1699
01:11:57,220 --> 01:12:02,540
Así podemos recordar que el transcurso de Extrasistur, Dana Paola no solo posterior su

1700
01:12:02,540 --> 01:12:07,860
presentación en algunas ciudades, sino que en el caso de Veracruz, primero

1701
01:12:07,860 --> 01:12:13,100
pospuso el concierto para después cancelarlo de manera definitiva. Esto

1702
01:12:13,100 --> 01:12:17,140
sucedió a finales de febrero, cuando a través de un comunicado se informó que

1703
01:12:17,140 --> 01:12:22,140
el recital programado para el 20 de marzo ya no se realizaría. Pero a

1704
01:12:22,140 --> 01:12:27,380
diferencia de otras ocasiones, esta vez Dada Paola y su agencia New York

1705
01:12:27,380 --> 01:12:32,100
Entertainment, la productora de eventos con la que está asociada, dio a conocer

1706
01:12:32,100 --> 01:12:36,940
la postergación del concierto que se ofrecería en Morelos el pasado viernes

1707
01:12:36,940 --> 01:12:42,620
2 de junio, a tan sólo un día de que el evento fuera a llevarse a cabo. Este se

1708
01:12:42,620 --> 01:12:47,300
realizaría el sábado 3. Situación que irritó a las personas que ya habían

1709
01:12:47,300 --> 01:12:52,140
comprado sus boletos en redes sociales, muchas y muchos de sus seguidores

1710
01:12:52,140 --> 01:12:57,500
expusieron su punto de vista, dejándole muy en claro que habían viajado desde

1711
01:12:57,500 --> 01:13:01,580
distintos puntos de la República Mexicana e incluso desde el extranjero

1712
01:13:01,580 --> 01:13:06,660
para poder disfrutar de su espectáculo. Sin embargo, no le importó ni el tiempo

1713
01:13:06,660 --> 01:13:13,500
ni el gasto y la inversión que hicieron para poderla ver. Marco Antonio Silva.

1714
01:13:20,460 --> 01:13:25,300
Pues quién sabe qué pasó con Dada Paola, el cascano se presentó. No se presentó.

1715
01:13:25,300 --> 01:13:30,580
Pero bueno, si no reponen el concierto, pues va a haber un problema y les

1716
01:13:30,580 --> 01:13:35,180
tendrán que regresar el dinero. Pero sí, las chavitas que venían de fuera, pobres,

1717
01:13:35,180 --> 01:13:38,780
pues hacen el gasto para venir a verla y no se presentan. Y literal lo que les

1718
01:13:38,780 --> 01:13:42,340
enojó fue que pues ella todavía seguía con las fotos de las vacaciones y pues

1719
01:13:42,340 --> 01:13:46,460
sí, que a la mejor en redes tú no sabes mejor que guardan fotos porque también

1720
01:13:46,460 --> 01:13:50,860
ahí fue un mal, atinó mal esta dana porque como porque subió esas fotos

1721
01:13:50,860 --> 01:13:55,940
al gordo eran de la semana pasada, pero al subir las das a creer y es lo que pasa

1722
01:13:55,940 --> 01:14:02,060
entonces peor el enojo. Sí, porque dicen cómo se quedó de vacaciones y yo vine

1723
01:14:02,060 --> 01:14:07,300
desde no sé dónde a verla. Oye y la casa de los famosos rompió récord de

1724
01:14:07,300 --> 01:14:11,940
audiencia anoche, pero todo el mundo estábamos de cada 10 mexicanos en mis

1725
01:14:11,940 --> 01:14:16,460
cálculos seis viendo la casa. O sea, si te da la media los 5 millones a ti. A ver qué

1726
01:14:16,460 --> 01:14:21,380
el chisme iba a ver. A ver, exacto. Pero. Con lo tanto, Poncho de Negri dio el primer chismazo.

1727
01:14:21,380 --> 01:14:25,740
Cañón. Pero en información oficial es la gala de estreno de la casa de los

1728
01:14:25,740 --> 01:14:29,620
famosos México conducida por Galileo Montijo, subicó como la emisión más

1729
01:14:29,620 --> 01:14:34,620
vista de la programación dominical de TV abierta y registró una audiencia de 5.2

1730
01:14:34,620 --> 01:14:39,700
millones de personas. Eso de acuerdo a Ibope México, es decir que superó su

1731
01:14:39,700 --> 01:14:46,620
competencia por más del 138 por ciento, o sea 138 veces más que la competencia

1732
01:14:46,620 --> 01:14:51,820
más directa que tenía en tele abierta. Que es este MasterChef, ¿no? Sí, sí.

1733
01:14:51,820 --> 01:14:55,860
Por sí está buena, eh. Ya hay zarpacillos, ya Ferca se está poniendo

1734
01:14:55,860 --> 01:15:00,620
imposible con con Mariclera. No, y si va a haber mucho chisme, imagínate, con la Wendy,

1735
01:15:00,620 --> 01:15:04,820
la Guevara, la. Wendy, Guevara. No sé si decirte lo, Maxime, pero en la noche

1736
01:15:04,820 --> 01:15:10,020
sufrió un accidente, un improperio, este Wendy, porque la cama que tiene está

1737
01:15:10,020 --> 01:15:13,700
pegada a la pared y entonces ahí se le atoró cierta parte de su pechito,

1738
01:15:13,700 --> 01:15:19,500
entonces la noche escucharon un grito ensordecedor así de aah! Y pues se le

1739
01:15:19,500 --> 01:15:24,660
quedó atorada su partecita del busto. O sea su bubi. Una bubi se le atoró entre la

1740
01:15:24,660 --> 01:15:32,980
cama y la pared. No, no me digas. Y entonces ella. ¿Cómo duerme? Pues no sé, aparte pues no sé si una para allá, otra para acá, pero. Ay, pero qué extraño.

1741
01:15:32,980 --> 01:15:36,420
Pues sí, entonces ella les contaba en la mañana lo difícil que veció ese

1742
01:15:36,420 --> 01:15:39,660
momento de yo estaba dormida y se me atoró una bubi y entonces grité y me

1743
01:15:39,660 --> 01:15:44,180
acaminó un bicho y entonces este. No, pero qué tal con la intensidad y la locura de

1744
01:15:44,180 --> 01:15:49,140
Ferca, que ya vemos que la locura la va a dar Ferca, que no tenía ni una hora en

1745
01:15:49,140 --> 01:15:53,460
la casa e indignada. ¿Te acuerdas que les tocó dormirse juntos a Jorge López?

1746
01:15:53,460 --> 01:15:58,860
Guapo, guapo ese güero. Con la con Marie Claire, con la prometida de José Manuel Figueroa.

1747
01:15:58,860 --> 01:16:02,620
Pero dijo que iba a poner una almohada en medio. Sí las pusieron, las almohadas las pusieron.

1748
01:16:02,620 --> 01:16:07,780
Sí, porque ella está comprometida con José Manuel. Entonces dicen que ella, Ferca,

1749
01:16:07,780 --> 01:16:12,900
tuvo un idilio, un romance en el pasado con ese Jorge que estaba muy ardida.

1750
01:16:12,900 --> 01:16:17,380
Es que yo no entendía. Porque además acuérdate que bailaron juntos. Pero yo sí los vi

1751
01:16:17,380 --> 01:16:20,980
beso y beso y no estaban grabando. Eso sí yo lo puedo sustentar. O sea, a menos de

1752
01:16:20,980 --> 01:16:25,180
que se besen con sus amigos y no pase nada, pero sí. Bueno, pues Ferca muy

1753
01:16:25,180 --> 01:16:29,420
ardida, entonces ella estaba diciendo, es que como por qué, si yo estoy

1754
01:16:29,420 --> 01:16:33,580
comprometida, yo no voy a escoger el reto a dormirme con alguien más. Y Sergio

1755
01:16:33,580 --> 01:16:38,340
Mey le decía, bueno, pero la confianza de pareja. No, no, no, no, no, no, eso no es así.

1756
01:16:38,340 --> 01:16:43,900
Y le dijo. Pero es que era eso o dormían juntos o quitaban el café durante una

1757
01:16:43,900 --> 01:16:48,900
semana para todas las casas. Sí, pero Ferca dijo, bueno, ¿qué tiene? No pueden

1758
01:16:48,900 --> 01:16:52,580
vivir sin café. O sea, estaba ardida lo que le seguía. Pero celosísima.

1759
01:16:52,580 --> 01:16:56,660
Y celosísima. Y lo peor es que sí ofendió a Maricler porque en una de esas le

1760
01:16:56,660 --> 01:17:00,740
metieron Cisaña Maricler que estaba celosa y ella dice, te creí más

1761
01:17:00,740 --> 01:17:06,020
inteligente. Pues que te dio a entender que estás pentonta, ¿no? Claro. O sea que ya y es muy

1762
01:17:06,020 --> 01:17:10,940
intensita. Sí, si Ferca es muy intensa y Maricler lo que pasa es que es como muy

1763
01:17:10,940 --> 01:17:16,940
niñada, es como muy linda, como muy buena y. Y presumida porque también Maricler

1764
01:17:16,940 --> 01:17:21,820
dijo doscientas veces el anillo de diamantes que me regaló José. O sea, ya.

1765
01:17:21,820 --> 01:17:26,020
Y que es muy caro. Y que es muy caro. Y porque dijo que era muy caro. Porque es de

1766
01:17:26,020 --> 01:17:30,500
diamantes, porque es muy caro y aquí lo trae. O sea, ya, ya presumiste. Ya sabemos que

1767
01:17:30,500 --> 01:17:34,820
te vas a casar, ya sabemos que te vas a. Ahora, quién sabe si después de la casa de los

1768
01:17:34,820 --> 01:17:39,340
famosos se case o no. Pues ya. Quién sabe qué vaya a pasar en la casa de los famosos. Porque José

1769
01:17:39,340 --> 01:17:44,460
Manuel ya vivió exactamente lo mismo que está pasando. Pero además José Manuel, acuérdate, es muy

1770
01:17:44,460 --> 01:17:49,380
celoso. Claro. Y muy posesivo. Entonces, una cosa es que se te meta la cama una

1771
01:17:49,380 --> 01:17:53,980
cosa normal, pero este cuate es un refrigerador con cuadros y barba

1772
01:17:53,980 --> 01:17:59,020
perfecta y olendo rico. Y ojos y ojos verdes. Y donde va a haber lío es con

1773
01:17:59,020 --> 01:18:03,460
Sergio Mayer y con Poncho de Nigris que ya empezaron. Se oyen. Prácticamente Sergio

1774
01:18:03,460 --> 01:18:08,660
le dijo viejo a Poncho, porque estaban en como a las tres de la mañana practicando

1775
01:18:08,660 --> 01:18:13,580
ese Sergio. ¿Qué son esas bolitas que se te hacen aquí al ladito? Y él nada, nada.

1776
01:18:13,580 --> 01:18:17,220
Son unas bolitas hasta que dijo ¿qué quieres que te diga? ¿Que estoy viejo?

1777
01:18:17,220 --> 01:18:22,180
Son de vejez. O sea, ya tenemos 50. Es que se te hacen muy marcadas hasta que

1778
01:18:22,180 --> 01:18:27,820
Poncho le regresa a Sergio. Justo también se te hacen ya con manotazos de bebe.

1779
01:18:27,820 --> 01:18:32,980
Ya hay rasponsitos. Y por ejemplo, si está viejo. La cosa sensual ya se está

1780
01:18:32,980 --> 01:18:36,900
dando porque entró un cuate que se llama Nicola, que además es un adónis y

1781
01:18:36,900 --> 01:18:40,980
muy espectacular que los que vieron el programa. ¿Y de dónde salió Nicola? ¿Qué es peruano?

1782
01:18:40,980 --> 01:18:46,180
¿Qué es peruano? ¿Y qué hace estos reality shows? Entonces ha estado como en cosas de ejercicio y tal.

1783
01:18:46,180 --> 01:18:52,460
Yo no lo conocía. Yo tampoco lo vi, dije, porque no te conocía. Pero fue la parte bombona del reality show.

1784
01:18:52,460 --> 01:18:56,500
Porque tienes que mezclar a fuerte. Y si lo van a tener en cuerda, ¿tú qué crees?

1785
01:18:56,500 --> 01:19:01,460
Pues hay varios guapos. Sí. Él es el más guapo, pero también el güero porque se está peleando.

1786
01:19:01,460 --> 01:19:08,140
El más guapo es Jorge Losa. Más que el peruano. Sí, claro. Un poquito más. Sí, exacto. Sí, de mejor cuerpo.

1787
01:19:08,140 --> 01:19:14,020
El peruano está como medio chovy chovy. Ay no, Max, eso no está. Ya está muy exigente, Maxine Gutsy.

1788
01:19:14,020 --> 01:19:20,220
Después de las... Oye, es que te voy a decir qué, después de ver a la Lollialli. Sí, ya cualquier cosa se te hace una pelusa.

1789
01:19:20,220 --> 01:19:24,340
Cualquier bicho, cualquier bicho es un araña. Es significante, Maxine Gutsy.

1790
01:19:24,340 --> 01:19:28,420
Y resulta que a este Nicola, obviamente, le tocó dormirse en el piso.

1791
01:19:28,420 --> 01:19:33,980
Y entonces ayer, pues obviamente Apio Quijano, muy preocupado, le dijo, oye, si quieres tú puedes dormir conmigo aquí arriba.

1792
01:19:33,980 --> 01:19:38,860
¿Quién le dijo? Apio Quijano. A Nicola dice, bueno, te hago un cachito y te duermes aquí conmigo.

1793
01:19:38,860 --> 01:19:43,660
Mira qué solicito. En una cama individual. No le dicen, oye, pero realmente necesito dormir en el piso.

1794
01:19:43,660 --> 01:19:49,540
Dice, ah, pues si quieres, está haciendo frío. Si quieres me bajo al piso y te abrazo para que no tengas frío.

1795
01:19:49,540 --> 01:19:55,220
¡Ay no! Mira qué solicito él. El Apio Quijano no va por mal camino. No, no va por mal camino. Está guapo.

1796
01:19:55,220 --> 01:20:00,660
Le ofreció un cojín, si se lo aceptó, para recargar su vida. El latrero llegó muy calientón, eh.

1797
01:20:00,660 --> 01:20:04,060
Sí. Vamos a un corte. Qué fuerte.

1798
01:20:04,060 --> 01:20:30,860
¿Quién sabe qué tipo dijo? Dile.

1799
01:20:30,860 --> 01:20:53,740
Estamos de regreso. Bueno, nada más para así, encimita, les vamos a decir que los fabulosos Cadillacs llenaron el Zócalo.

1800
01:20:53,740 --> 01:21:04,780
¿Qué grupo firme ni qué nada? 300 mil personas en el Zócalo. Eran mares de gente. Más que Rosalía. Más que grupo firme. Más que todos.

1801
01:21:04,780 --> 01:21:11,060
Porque Rosalía es que fue muy publicitada y entonces reportajes ellos tranquilitos, calmaditos. Y abarrotaron.

1802
01:21:11,060 --> 01:21:17,820
Claro, calladitos. 300 mil personas en el Zócalo con los fabulosos Cadillacs. Hace años que no se presentaban.

1803
01:21:17,820 --> 01:21:24,500
Cuando eres una figura de este nivel. Sí, es una gran banda. Una gran banda, pero hace años que no venían. Totalmente.

1804
01:21:24,500 --> 01:21:30,300
Y abarrotaron, abarrotaron. Entonces, bueno, pues felicidades porque sí fue un gran show.

1805
01:21:30,300 --> 01:21:35,300
Oye, cuéntanos, ¿qué es cierto que se queda Mara Patricia en TV Novela? No, Maxi, no me hagas esto en tu programa.

1806
01:21:35,300 --> 01:21:47,780
En lugar de Gil Barrera. Pues dicen, obviamente hubo un tweet que soltó Ana Anaí que Gilberto Barrera había dado todos los movimientos de TV Novelas a Mara Patricia Castañeda.

1807
01:21:47,780 --> 01:21:54,340
Y pues no, pues, o sea, el cambio de la... ¿Fue chisme? Son chismión ahí. Yo creo que porque anda a TV Notas ahí este...

1808
01:21:54,340 --> 01:22:00,820
Es que los que sí dieron, entregaron oficinas y camión de dueño fueron TV Notas. Entonces, la competencia más directa.

1809
01:22:00,820 --> 01:22:07,460
Y novelas, pues no se va a quedar atrás el chisme. Y Gilberto Barrera, actual director, que según yo iba a ser la nueva Mara.

1810
01:22:07,460 --> 01:22:12,420
Exactamente, pero a mí el que me sigue regañando, Max, es Gilberto Barrera. Entonces, no, no.

1811
01:22:12,420 --> 01:22:20,660
Y pagando, que lo mejor deja el regaño. Pagando, exactamente. Le mandamos un besote porque es un gran jesús.

1812
01:22:20,660 --> 01:22:28,100
Pero ya llegó Lala Dice. Hola a todos. ¿Cómo estás Lala? Muy bien, feliz de estar aquí con ustedes y hablarles de la energía de la semana.

1813
01:22:28,100 --> 01:22:33,620
Pues el planeta Venus, que es el planeta del amor, de la sensualidad, de lo que valoramos en el otro.

1814
01:22:33,620 --> 01:22:38,660
Quienes conozcan el símbolo de Venus es un circulito y una cruz, como si fuese un espejo.

1815
01:22:38,660 --> 01:22:43,940
Y eso tiene que ver que yo valoro en el otro lo que valoro en realidad en mí. Este planeta va a entrar en el símbolo.

1816
01:22:43,940 --> 01:22:48,580
Pero estamos en Luna Llena, ¿no? Sí, todavía seguimos bajo el influjo de la Luna Llena, que fue el 3 de...

1817
01:22:48,580 --> 01:22:53,380
En algunos lugares el sábado en la noche y otros el domingo. Y, obviamente, estuvo fuerte la energía.

1818
01:22:53,380 --> 01:22:58,180
Seguimos en Luna Llena. Ya fue en Sagitario. ¿Luna Llena en qué? Sagitario Grado 13.

1819
01:22:58,180 --> 01:23:04,260
Fue en Sagitario Grado 13. Venimos así como que alguna verdad pudo haber salido a la luz. Todo lo que platicamos la semana pasada.

1820
01:23:04,260 --> 01:23:10,980
Pero hoy justo, mi querida Max, entró el planeta de Venus en el signo de Leo. Y recuerden que Leo es el signo de fuego

1821
01:23:10,980 --> 01:23:16,820
que tiene que ver con el niño interno, con la energía del merecimiento, con la alegría, con el corazón.

1822
01:23:16,820 --> 01:23:24,340
La frase de Leo es, yo quiero. Y cuando tenemos este tránsito, ojo, mi querida Max, Venus se va a quedar muchísimo tiempo en el signo de Leo,

1823
01:23:24,340 --> 01:23:32,580
lo cual es poco común. Va a estar desde el 5 de junio hasta el 8 de octubre. Y va a retrogradar, es decir, va a haber revisiones en relaciones y demás

1824
01:23:32,580 --> 01:23:40,900
del 22 de julio al 3 de septiembre. Así que yo les voy a ir platicando de esta energía. Pero ¿qué es lo importante entender con este tránsito a manera general?

1825
01:23:40,900 --> 01:23:48,340
Pueden haber, si viene energía del disfrute, del corazón, del merecimiento, cómo me vinculo. Venus es el planeta de las relaciones, todo tipo de relaciones.

1826
01:23:48,340 --> 01:23:53,220
Pero sí es importante tomar en cuenta hasta dónde mis relaciones son un juego de poder y dónde no.

1827
01:23:53,220 --> 01:24:00,260
Hasta dónde yo creo que merezco y hasta dónde yo estoy pidiendo una admiración que yo no me doy a mí mismo. Son preguntas súper interesantes.

1828
01:24:00,260 --> 01:24:05,860
Pensar qué conexiones nuevas y significativas podemos crear alineados con lo que queremos.

1829
01:24:05,860 --> 01:24:10,340
Leo es mucho, Leo hace las cosas porque quiere, porque le nace y porque sabe su brillo.

1830
01:24:10,340 --> 01:24:19,860
Entonces, esto es muy importante tomarlo en cuenta. Y recuerden que traigo este tránsito para cada signo. Así que si les parece, pues empezamos.

1831
01:24:19,860 --> 01:24:28,260
Para el signo de Ari, este solo ascendente, es importantísimo que aproveches esta energía para el romance y los proyectos creativos.

1832
01:24:28,260 --> 01:24:37,940
Siempre tomando en cuenta que tu corazón esté feliz. Puedes encontrar resistencia en tus círculos sociales, trabajar mucho la autoestima y pasar tiempo y disfrute con tus hijos si es que los tienes.

1833
01:24:37,940 --> 01:24:46,980
Tu frase es, yo valoro mi creatividad. Para Tauro es un buen momento para armonizar tu hogar, ya sea de manera física o emocional.

1834
01:24:46,980 --> 01:24:51,140
Las tensiones pueden comenzar a disolverse y puedes empezar a buscar puntos de equilibrio.

1835
01:24:51,140 --> 01:24:58,340
Recuerda que lo más importante es mirarte siempre a ti primero, porque si actúas desde tu corazón, el resultado será el reflejo de este bienestar.

1836
01:24:58,340 --> 01:25:03,460
Ojo que puede haber cambios fuertes en tu profesión. Tu frase es, yo valoro mis raíces.

1837
01:25:03,460 --> 01:25:09,700
Géminis. Aprovecha este momento para armonizar las relaciones con hermanos, primos e incluso tus vecinos.

1838
01:25:09,700 --> 01:25:18,420
Pueden venir cambios estructurales en tu forma de pensar y recuerda Géminis que tu mejor instrumento va a ser tu cuerpo como guía para tu intuición.

1839
01:25:18,420 --> 01:25:28,260
Porque piensas mucho. Tu frase es, yo valoro mi expresión. Para Cáncer. Importante es mi queridos cancer ver en qué gastan o invierten su dinero.

1840
01:25:28,260 --> 01:25:38,260
Si tienen deudas líquidenlas. Es un muy buen tránsito para esto. Hay mucho trabajo con tus grupos de amigos y personas y elige muy bien a todas estas personas con las que te juntas para crear proyectos.

1841
01:25:38,260 --> 01:25:48,420
Ok. Tu frase es, yo valoro los recursos que tengo. Para Leo. Oye Leo, si te quieres hacer cambio de look, ojo, antes del 22 de julio, excelente momento.

1842
01:25:48,420 --> 01:25:53,860
Y piensa mi querido Leo, o pregúntate, qué es lo que tienes que renovar.

1843
01:25:53,860 --> 01:26:00,020
Qué es lo que tienes que hacer para poderte sentir mejor con tu imagen y demás.

1844
01:26:00,020 --> 01:26:06,500
Cómo te sientes valorado, cómo valoras a tu gente. Y qué tan buen líder eres Leo. Eso es súper importante.

1845
01:26:06,500 --> 01:26:10,980
Tu frase es, yo valoro lo que soy. Para Virgo.

1846
01:26:10,980 --> 01:26:16,260
Tu vida cotidiana, tus hábitos y tu salud pueden parecer algo que te impide conectar contigo.

1847
01:26:16,260 --> 01:26:23,140
Sin embargo, lo que te piden es una depuración y una nueva forma de organizar tu vida. Que esté más de acuerdo a tu mundo interno.

1848
01:26:23,140 --> 01:26:28,260
A ver, qué ideas tóxicas hay que dejar atrás que impiden tu expansión y tu disfrute de corazón.

1849
01:26:28,260 --> 01:26:34,180
Tu frase es, yo valoro mi intuición. Libra. Momento de disfrute social de muchos proyectos creativos.

1850
01:26:34,180 --> 01:26:39,300
Date el tiempo de ver cuál de estos proyectos vale la pena para el futuro y con quiénes los quieres realizar.

1851
01:26:39,300 --> 01:26:44,580
No te dejes arrastrar de más por la fiesta, por el relajo, porque Leo es el festejo total.

1852
01:26:44,580 --> 01:26:50,740
Ok, eso es importante. Tu frase es, yo valoro mis ideales. Para Scorpio.

1853
01:26:50,740 --> 01:26:57,380
Momento de brillo en lo laboral. Los reflectores estarán sobre ti. Puedes pedir aumento de sueldo o subir de puesto.

1854
01:26:57,380 --> 01:27:04,900
Ojo, tanto éxito laboral puede generar desequilibrios en tu hogar y tus relaciones más cercanas debido a la demanda de tiempo.

1855
01:27:04,900 --> 01:27:07,860
Trata de priorizar lo que realmente es valioso para tu corazón.

1856
01:27:07,860 --> 01:27:10,420
¿Cuál es tu frase? Yo valoro mi profesión.

1857
01:27:10,420 --> 01:27:16,980
Sagitario. Es un buen tránsito para planear o salir de viaje a algún lugar que te ayuda a recordar tu grandeza.

1858
01:27:16,980 --> 01:27:20,500
Desecha todas las ideas pequeñas que ya no van con tu visión actual del mundo.

1859
01:27:20,500 --> 01:27:27,220
Estará cerrando muchos ciclos con personas y situaciones que ya no corresponden y debes trabajar mucho en la construcción de tus nuevas rutinas.

1860
01:27:27,220 --> 01:27:29,220
Tu frase es, yo valoro mi fe.

1861
01:27:29,220 --> 01:27:36,020
Capricornio. Es un buen tránsito para pedir préstamos bancarios siempre y cuando tengas donde invertir ese dinero.

1862
01:27:36,020 --> 01:27:40,820
Quizás este sea un tiempo de noticias complicadas con las que deberás saber lidiar para cimentar tu autoestima.

1863
01:27:40,820 --> 01:27:44,900
Puede haber cortes en tu mundo social y nuevos proyectos creativos o con tus hijos.

1864
01:27:44,900 --> 01:27:49,060
Te recomiendo el arte, el canto y la danza como actividades terapéuticas.

1865
01:27:49,060 --> 01:27:52,260
Tu frase es, yo valoro mi capacidad de transformarme.

1866
01:27:52,260 --> 01:27:57,220
Acuario. Acualocos. Están en un periodo importante de renovación de toda su persona.

1867
01:27:57,220 --> 01:28:01,380
Hay gustos que están cambiando incluyendo lo que disfrutan o valoran en una relación.

1868
01:28:01,380 --> 01:28:07,620
¿Cómo pueden encontrar nuevo valor en sus relaciones siendo lo que son el día de hoy con todos estos cambios?

1869
01:28:07,620 --> 01:28:10,420
¿Cómo quieren ser valorados en todas estas relaciones?

1870
01:28:10,420 --> 01:28:12,660
Su mejor aliado será la comunicación.

1871
01:28:12,660 --> 01:28:16,980
La frase que es para ustedes es, yo valoro mis vínculos más cercanos.

1872
01:28:16,980 --> 01:28:24,020
Y piscis, mis pecesitos, usen su intuición y su psiquismo para ponerlo al servicio de otros y generar valor para sí mismos.

1873
01:28:24,020 --> 01:28:27,540
Puede darse la culminación de algún estudio y el inicio de uno nuevo.

1874
01:28:27,540 --> 01:28:33,540
Y es un buen momento para estar dispuesto a aprender cosas nuevas, sobre todo si además el cuerpo las disfruta.

1875
01:28:33,540 --> 01:28:37,060
Cuida que todos los recursos no se vayan en los viajes.

1876
01:28:37,060 --> 01:28:39,780
Tu frase es, yo valoro mi salud.

1877
01:28:39,780 --> 01:28:43,780
Y esa es la energía, mi querida Max, disponible. Hay que disfrutar este tránsito.

1878
01:28:43,780 --> 01:28:49,700
Claro. Porque hemos estado con luna llenas, eclipses, años 7, términos, satur.

1879
01:28:49,700 --> 01:28:53,860
Ha sido mucho y yo creo que es importante no se nos olvide jugar.

1880
01:28:53,860 --> 01:28:57,300
¿Cómo son los niños? ¿No les importa si cantan o no cantan?

1881
01:28:57,300 --> 01:29:02,020
Vimos, ¿no? Agarran un micrófono, cantan, disfrutan, se saben, brillan.

1882
01:29:02,020 --> 01:29:06,820
Este tránsito es justo para eso, para recordar el brillo interno, para conectar desde el corazón.

1883
01:29:06,820 --> 01:29:09,380
Y no pedir una admiración que no nos damos a nosotros.

1884
01:29:09,380 --> 01:29:12,340
Porque entonces va a ser como Venus el espejo y el reflejo.

1885
01:29:12,340 --> 01:29:15,780
Entonces bueno, esa es la energía disponible y espero que la disfruten mucho.

1886
01:29:15,780 --> 01:29:17,220
Porque de verdad es muy buena.

1887
01:29:17,220 --> 01:29:18,820
Pues está bueno.

1888
01:29:18,820 --> 01:29:19,380
Claro.

1889
01:29:19,380 --> 01:29:23,700
Ya pasamos eclipses y cosas pesadas.

1890
01:29:23,700 --> 01:29:24,740
Es un descansito.

1891
01:29:24,740 --> 01:29:28,020
Cuando nosotros estamos bien por dentro, nos divertimos y jugamos.

1892
01:29:28,020 --> 01:29:32,020
Eso lo reflejamos con los demás y eso hace una buena energía, buena química.

1893
01:29:32,020 --> 01:29:32,820
Claro.

1894
01:29:32,820 --> 01:29:36,820
La mejor energía, la mejor forma que tengo de explicar a Leo.

1895
01:29:36,820 --> 01:29:39,780
Una vez me tocó en una fiesta de niños estar repartiendo pastel.

1896
01:29:39,780 --> 01:29:43,220
Y yo estaba repartiendo una rebanadita cada uno y llegó un niño.

1897
01:29:43,220 --> 01:29:46,500
Entonces yo le di su pedazo pastel y él agarró el pastel completo.

1898
01:29:46,500 --> 01:29:47,220
El niño.

1899
01:29:47,220 --> 01:29:49,700
Yo le dije oye no, dice por qué esto es mío.

1900
01:29:49,700 --> 01:29:54,660
Esa es la energía leonina, la que se sabe merecedora de porque yo voy a tener una rebanadita.

1901
01:29:54,660 --> 01:29:58,660
Quiero todo el pastel y esa es la energía positiva.

1902
01:29:58,660 --> 01:30:02,420
Por supuesto que nos podemos ir a la parte de yo me merezco todo.

1903
01:30:02,420 --> 01:30:02,740
No.

1904
01:30:02,740 --> 01:30:03,860
Habemos muchos soles.

1905
01:30:03,860 --> 01:30:05,860
Recuerden que Leo es un signo regido por el sol.

1906
01:30:05,860 --> 01:30:08,100
Hay mucho brillo, todos brillamos con nos propia.

1907
01:30:08,100 --> 01:30:11,300
Y el mejor líder es el que pone el ejemplo desde el corazón.

1908
01:30:11,300 --> 01:30:12,020
Ándale.

1909
01:30:12,020 --> 01:30:12,660
Así es.

1910
01:30:12,660 --> 01:30:13,140
Ok.

1911
01:30:13,140 --> 01:30:14,660
Pues nosotros ya nos vamos.

1912
01:30:14,660 --> 01:30:16,660
Gracias Vicky, gracias Marichu.

1913
01:30:16,660 --> 01:30:17,940
Gracias Lalavite.

1914
01:30:17,940 --> 01:30:18,980
Gracias a ti Víctor.

1915
01:30:18,980 --> 01:30:19,620
Muchas gracias.

1916
01:30:19,620 --> 01:30:21,140
Gracias a todos ustedes.

1917
01:30:21,140 --> 01:30:23,460
Nos vemos aquí mañana si Dios quiere.

1918
01:30:23,460 --> 01:30:25,780
Y desvelense con nosotros por favor a las 12.

1919
01:30:25,780 --> 01:30:28,900
Y ahí se queda con el Chumé Bebé y el Divo de la Noticia.

1920
01:30:28,900 --> 01:30:29,700
Muchas gracias.

1921
01:30:29,700 --> 01:30:42,260
Hasta mañana.

