1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Busca este y todos los contenidos de Grupo Fórmula en tu plataforma de podcast preferida.

2
00:00:30,000 --> 00:00:41,360
Hola, muy buenos días, gracias, muchísimas gracias por estar con nosotros el día de hoy.

3
00:00:41,360 --> 00:00:50,080
Espero que hayan pasado su día de las madres muy contentas. Pues hoy es jueves 11 de mayo del 2023

4
00:00:50,080 --> 00:00:58,160
y hoy cumple ellos la suegra de México, Mariquita Sorte, María Sorte, que es la suegra de México,

5
00:00:58,160 --> 00:01:04,240
pero todo mundo quiere a Omar, Omar Jarkush que está guapo lo que le sigue.

6
00:01:04,240 --> 00:01:09,240
Llegan a todos los eventos y en vez de decir señora que viene, todas en la foto, todas la foto.

7
00:01:09,240 --> 00:01:10,640
Todas la foto, claro.

8
00:01:10,640 --> 00:01:12,840
Si no, por lo menos nos seguimos ya en redes.

9
00:01:12,840 --> 00:01:14,840
Ay, sí.

10
00:01:14,840 --> 00:01:18,640
Claro, pero no soy la única yo veo y digo, ay también lo sigue mi comadre Gaby Ramírez,

11
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
no sé qué, dije pues yo también.

12
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
Gaby la Montijo.

13
00:01:20,640 --> 00:01:22,640
Tiene su página de fans.

14
00:01:22,640 --> 00:01:26,640
Sí, claro, claro.

15
00:01:26,640 --> 00:01:29,640
Es el primer funcionario público que veo que tiene página de fans.

16
00:01:29,640 --> 00:01:32,640
Pues es el primer funcionario público guapo.

17
00:01:32,640 --> 00:01:35,640
Dime tú, guapo y varoní.

18
00:01:35,640 --> 00:01:37,640
Y inteligente, sí.

19
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
Y bueno, inteligente.

20
00:01:38,640 --> 00:01:45,640
Y con carrera porque su papá fue uno de los más importantes funcionarios públicos en la área que le está desarrollando también.

21
00:01:45,640 --> 00:01:48,640
Desde chiquito traía a la escuela también.

22
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
Pues bueno.

23
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
Lo que se hereda nos da más.

24
00:01:50,640 --> 00:01:54,640
Así es, entonces bueno, pues hoy cumple a ellos la suegra de México.

25
00:01:54,640 --> 00:01:58,640
María te mando un beso con todo cariño, María Sorte.

26
00:01:58,640 --> 00:02:01,640
Y bueno, aquí en la mesa está su jeia.

27
00:02:01,640 --> 00:02:07,640
Hola Max, y corriendo pero llegando porque ahora sí te traemos a Raulito Coronado para que le preguntes todo de la obra.

28
00:02:07,640 --> 00:02:08,640
Ay, qué guapo.

29
00:02:08,640 --> 00:02:09,640
Y todos los padres que tienen.

30
00:02:09,640 --> 00:02:13,640
Otro guapo que vamos a tener taco de ojo y no se vayan, viene un guapísimo.

31
00:02:13,640 --> 00:02:16,640
Que Raul Coronado, qué bueno, es un bombón.

32
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
Y es un ángel.

33
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
O no.

34
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
Bombonsazo.

35
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
Bombón y es buen cuenero.

36
00:02:20,640 --> 00:02:22,640
Gerardito Medina, ¿cómo estás?

37
00:02:22,640 --> 00:02:25,640
Bien, mi vida hermosa, como siempre muy gustoso estar con todos ustedes.

38
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Gracias.

39
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
Marquito Silva.

40
00:02:27,640 --> 00:02:31,640
Max, muy contento estar aquí contigo y con toda la gente maravillosa el día de hoy.

41
00:02:31,640 --> 00:02:35,640
Pues gracias, pues aquí estamos felices que nos acompañen todos ustedes.

42
00:02:35,640 --> 00:02:36,640
Muchas gracias.

43
00:02:36,640 --> 00:02:43,640
Fíjense que me fui a ver ayer a Ángel y a María al concierto que hizo en el auditorio nacional con el consorcio.

44
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
Gracias Periquito.

45
00:02:44,640 --> 00:02:47,640
Sergio Gabriel me dio dos bol... cuatro boletos.

46
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
Mira, qué lindo.

47
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
Bien lindo.

48
00:02:49,640 --> 00:02:54,640
Pues resulta que empezó el concierto, después de un tráfico que bueno ayer...

49
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
Brutal.

50
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
Hubo un tráfico de...

51
00:02:56,640 --> 00:02:59,640
Ya sabemos que el Día de la Madre siempre hay tráfico en la Ciudad de México.

52
00:02:59,640 --> 00:03:02,640
Ayer creo que hubo más, pero bueno, llegan...

53
00:03:02,640 --> 00:03:05,640
Lleviendo y con tráfico, es mucho amor al arte.

54
00:03:05,640 --> 00:03:07,640
Pues llegamos al auditorio nacional.

55
00:03:07,640 --> 00:03:11,640
Y a ver a Ángel y a María con el consorcio.

56
00:03:11,640 --> 00:03:13,640
¿Y qué creen? Que se vuelve a caer.

57
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
¿Cómo que se vuelve a caer?

58
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
Otra vez.

59
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
Otra vez.

60
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
Pero cómo.

61
00:03:17,640 --> 00:03:19,640
Bueno, fíjense, primero, antes del...

62
00:03:19,640 --> 00:03:24,640
Ella estaba malísima porque traía una ronquera y un dolor de garganta horrible.

63
00:03:24,640 --> 00:03:29,640
Entonces ya hasta la habían inyectado y todo para que estuviera bien y pudiera dar el concierto.

64
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
Pues seguía ronca.

65
00:03:30,640 --> 00:03:37,640
Antes del concierto en el Camerino estaba de gente que bueno, así miles de personas en el Camerino.

66
00:03:37,640 --> 00:03:41,640
Y ella que es una linda, con todo mundo se sacaba fotos.

67
00:03:41,640 --> 00:03:45,640
Estaba Sandra Cuevas, la alcaldesa de Miguel Hidalgo.

68
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Estaba Pinky Morts.

69
00:03:46,640 --> 00:03:49,640
Bueno, había miles de gente ahí.

70
00:03:49,640 --> 00:03:53,640
El caso es que ella atendiendo a todo mundo, sacándose fotos.

71
00:03:53,640 --> 00:03:56,640
Pues no descansó, menos descansó la garganta.

72
00:03:56,640 --> 00:04:01,640
Salió bastante ronca, dio el concierto muy bien porque hizo todo el esfuerzo.

73
00:04:01,640 --> 00:04:05,640
Y dice, bueno, pues les voy a cantar aunque estoy un poco ronca.

74
00:04:05,640 --> 00:04:07,640
¿Y qué creen? Me aprietan los zapatos.

75
00:04:07,640 --> 00:04:11,640
Y ya ven que yo nunca me caigo en ningún lado más que en el auditorio nacional.

76
00:04:11,640 --> 00:04:13,640
Y que se vuelve a caer.

77
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
¡Ay no!

78
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
O sea, lo dijo y después cantó.

79
00:04:15,640 --> 00:04:18,640
Y al ratito y cantó y todo y de repente praza.

80
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
Pues ya le tocaba.

81
00:04:19,640 --> 00:04:22,640
Y además ya le habían preguntado días antes que vino aquí.

82
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
Oye, sobre la caída que había tenido el auditorio.

83
00:04:24,640 --> 00:04:26,640
Sí, porque hace cuatro años se cayó en el auditorio también.

84
00:04:26,640 --> 00:04:29,640
Y esa vez sí se lastimó mucho las costillas.

85
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
Fue a dar al hospital y todo.

86
00:04:31,640 --> 00:04:34,640
En esta ocasión nos cayó como en cámara lenta.

87
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
Como que fue cayendo, cayendo.

88
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
Se recargaron de maricao.

89
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
Le dio un montón de risa.

90
00:04:38,640 --> 00:04:40,640
Le dice, ya ven, se los dije.

91
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
Me aprietan los zapatos.

92
00:04:41,640 --> 00:04:45,640
Y además con ese vestido tan hermoso, esa falda y eso.

93
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
Era vestido completo.

94
00:04:46,640 --> 00:04:48,640
Así pegado.

95
00:04:48,640 --> 00:04:49,640
Como sirenita.

96
00:04:49,640 --> 00:04:52,640
Y luego encima traía un saco color naranja precioso.

97
00:04:52,640 --> 00:04:55,640
O sea, ella siempre se viste muy bien.

98
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
En reina.

99
00:04:56,640 --> 00:04:59,640
Entonces pues que se vuelva a caer, mi querida Angélica.

100
00:04:59,640 --> 00:05:03,640
Y bueno, la pasamos muy bien porque ya sabes que tiene muchos éxitos.

101
00:05:03,640 --> 00:05:06,640
Ella cantó hora y media primero.

102
00:05:06,640 --> 00:05:09,640
Y luego vino el consorcio y cantó otra hora y media.

103
00:05:09,640 --> 00:05:14,640
Y luego iban a cantar juntos porque al cerrar el lecho de Angélica.

104
00:05:14,640 --> 00:05:16,640
Salió el mariachi.

105
00:05:16,640 --> 00:05:19,640
Cantó con mariachi y luego salió el consorcio.

106
00:05:19,640 --> 00:05:22,640
Cantaron los tres con el mariachi.

107
00:05:22,640 --> 00:05:25,640
Y los tres consorcios de Angélica.

108
00:05:25,640 --> 00:05:29,640
Y total pues ya luego se metió Angélica.

109
00:05:29,640 --> 00:05:31,640
Y quedaron los consorcios hora y media más.

110
00:05:31,640 --> 00:05:33,640
Salimos casi a las doce.

111
00:05:33,640 --> 00:05:37,640
Pero son esos shows donde realmente vas a ver todo.

112
00:05:37,640 --> 00:05:41,640
Y luego a las ocho y media y salimos cuarto para las dos.

113
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
Pero las mamás se fueron muy contentas, ¿no Max?

114
00:05:43,640 --> 00:05:45,640
Porque veas esa música y esas interpretaciones.

115
00:05:45,640 --> 00:05:50,640
Y además sabes que te da mucho gusto que todas las canciones que cantaron todas no las habíamos.

116
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
Claro.

117
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
Y luego tembló.

118
00:05:52,640 --> 00:05:53,640
Ay, sí esa comida.

119
00:05:53,640 --> 00:05:55,640
Pero ni siquiera lo sentimos.

120
00:05:55,640 --> 00:05:57,640
Pero es que el epicentro fue en Magdalena Contreras.

121
00:05:57,640 --> 00:06:00,640
Sí, pero yo empecé a preguntar, oye, ¿sintieron el temblor?

122
00:06:00,640 --> 00:06:02,640
¿Qué dicen las noticias que tembló?

123
00:06:02,640 --> 00:06:04,640
Nadie en el auditorio lo sentió.

124
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
Yo tampoco.

125
00:06:05,640 --> 00:06:07,640
¿Estamos bailando o estábamos aplaudiendo?

126
00:06:07,640 --> 00:06:09,640
Es que fue como trepidatorio, Max.

127
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
Así se sintió horrible.

128
00:06:10,640 --> 00:06:14,640
Yane Darceo publicó en su... publicó que se sintió el temblor.

129
00:06:14,640 --> 00:06:16,640
Parecía una fuerte sacudida.

130
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
Qué miedo.

131
00:06:17,640 --> 00:06:19,640
Pues en el auditorio no se sintió.

132
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Ni sentimos.

133
00:06:20,640 --> 00:06:23,640
O si tembló ni sentimos porque...

134
00:06:23,640 --> 00:06:25,640
Sí fue muy fuerte en la del Valle.

135
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Sí, se sintió horrible.

136
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
Y algunos se tronaron.

137
00:06:27,640 --> 00:06:28,640
Tronaron.

138
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
O sea, duró como tres, cuatro segundos.

139
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Y fue de 2.8.

140
00:06:30,640 --> 00:06:33,640
Pero como tú dices, como el epicentro fue en la Ciudad de México.

141
00:06:33,640 --> 00:06:35,640
Fue de verdad de susto de...

142
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Ay, no sabía.

143
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
No se alertó la alerta.

144
00:06:37,640 --> 00:06:38,640
Yo no pude dormir.

145
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
No salió.

146
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
Tuvo diez réplicas.

147
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
Sí, estuvo...

148
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
Tuvo diez réplicas.

149
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
Pero ya no se sintieron tanto.

150
00:06:43,640 --> 00:06:44,640
No, pues nosotros...

151
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Gracias a ustedes.

152
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Ay, qué bueno que ustedes cantaron.

153
00:06:46,640 --> 00:06:48,640
Cantábamos y bailábamos y aplaudíamos.

154
00:06:48,640 --> 00:06:51,640
Entonces el temblor ni en cuenta.

155
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
No lo sentimos.

156
00:06:52,640 --> 00:06:54,640
Y hablando un poquito de Angelica María.

157
00:06:54,640 --> 00:06:56,640
Yo le estaba mostrando las fotos a varios...

158
00:06:56,640 --> 00:06:58,640
Ya ves que los jóvenes ya no conocen a nadie.

159
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
Ah, no, ya no conocen.

160
00:06:59,640 --> 00:07:00,640
O sea, ellos quién sabe quién será.

161
00:07:00,640 --> 00:07:01,640
Máscapeso pluma.

162
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
Sí.

163
00:07:02,640 --> 00:07:03,640
No saben quién será.

164
00:07:03,640 --> 00:07:07,640
Estábamos ayer en un evento del Día de las Madres y les pregunto como a cinco se lió.

165
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
¿Qué edad crees que tiene?

166
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
¿Cómo sesenta?

167
00:07:09,640 --> 00:07:11,640
¿Qué edad crees que tiene?

168
00:07:11,640 --> 00:07:13,640
¿Cómo sesenta y cinco?

169
00:07:13,640 --> 00:07:18,640
Es impresionante que a los setenta y ocho años Angelica María tenga esa belleza, esa

170
00:07:18,640 --> 00:07:20,640
vitalidad y cante tan hermoso.

171
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
No, y el cuerpo.

172
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
Y el cuerpo.

173
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
O sea, es una mujer que se ha dedicado a cuidarse.

174
00:07:23,640 --> 00:07:25,640
Porque para ponerse ese vestido pegado.

175
00:07:25,640 --> 00:07:26,640
Claro.

176
00:07:26,640 --> 00:07:28,640
Tener cuerpo sin lonjas.

177
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
Sí, sí.

178
00:07:29,640 --> 00:07:30,640
Pero está bellísima Angelica María.

179
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Bellísima.

180
00:07:31,640 --> 00:07:36,640
Y la vez en su en su TikTok, la vez en su Instagram, graciosa, linda, la sonrisa.

181
00:07:36,640 --> 00:07:39,640
O sea, ¿juras que tiene sesenta y cinco años?

182
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Sí, sí.

183
00:07:40,640 --> 00:07:42,640
Es que sí son de esas artistas integrales.

184
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
La hemos visto toda la semana.

185
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
Vino contigo el martes.

186
00:07:44,640 --> 00:07:45,640
Luego el miércoles.

187
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Otros programas.

188
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
También a otros programas.

189
00:07:47,640 --> 00:07:48,640
Enferma.

190
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
Ella saludando a la gente.

191
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Yo me la topé.

192
00:07:50,640 --> 00:07:53,640
Y venía de hacer un concierto en Monterrey.

193
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Imaginad.

194
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
Con los consorcios.

195
00:07:55,640 --> 00:07:59,640
Y vino aquí y bueno y desde que llegó traía como alergia.

196
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Sí.

197
00:08:00,640 --> 00:08:03,640
Y vio lo de la garganta y no sabes de veras se puso bien malita.

198
00:08:03,640 --> 00:08:07,640
O sea, no de esos artistas de tengo que descansar para estar bien y todo.

199
00:08:07,640 --> 00:08:11,640
O sea, esto que comentas que saludando, recibiendo a la gente, sintiéndose mal.

200
00:08:11,640 --> 00:08:16,640
Pero además había más de setenta personas en el camerino ayer antes del show.

201
00:08:16,640 --> 00:08:19,640
Y luego después del show me imagino que más.

202
00:08:19,640 --> 00:08:20,640
La calidad.

203
00:08:20,640 --> 00:08:23,640
Espero que ella cuando se terminó con los consorcios haya ido a su casa a descansar.

204
00:08:23,640 --> 00:08:26,640
Y no subió tuit ni nada de que se lastimó.

205
00:08:26,640 --> 00:08:28,640
O sea, después de la caída, ¿verdad?

206
00:08:28,640 --> 00:08:29,640
No, no está bien.

207
00:08:29,640 --> 00:08:31,640
O sea, fue como el tropiezo con el monitor.

208
00:08:31,640 --> 00:08:35,640
Ay, no, yo vi las escenas y dije ahora a ver qué nos cuenta Máxima.

209
00:08:35,640 --> 00:08:38,640
No, no, fíjate que afortunadamente no se golpeó fuerte.

210
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
Ay, qué bueno, qué bueno.

211
00:08:39,640 --> 00:08:42,640
Cayó como en cámara lenta y cayó bien.

212
00:08:42,640 --> 00:08:43,640
Ahora sí que cayó.

213
00:08:43,640 --> 00:08:45,640
Y es que esos monitores están como acoginaditos.

214
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Como que tienen alfombra.

215
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
Yo creo que por eso fue así como en cámara lenta.

216
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Pero se tropesó, yo creo que con el vestido.

217
00:08:50,640 --> 00:08:51,640
O sea, el cable, Max.

218
00:08:51,640 --> 00:08:55,640
Hay un cable que cursa por atrás del monitor.

219
00:08:55,640 --> 00:09:00,640
Pero lo acababa de decir hacia dos canciones, dice, ya ve que aquí.

220
00:09:00,640 --> 00:09:03,640
No, yo nunca me caigo a ningún lado más que aquí en el auditorio.

221
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
Y ahora le va la tele.

222
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
El azotón.

223
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Encantado.

224
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
Mi reina, qué bueno que está bien.

225
00:09:08,640 --> 00:09:10,640
Oye, pero la gente le aplaudió y todo.

226
00:09:10,640 --> 00:09:14,640
No, y ella se levantó feliz y dice, ya ven, se los dije.

227
00:09:14,640 --> 00:09:16,640
Que me tenía que caer.

228
00:09:16,640 --> 00:09:18,640
Ay, no, la pasamos muy bien.

229
00:09:18,640 --> 00:09:20,640
La verdad, un gran concierto.

230
00:09:20,640 --> 00:09:23,640
Periquito de mi vida te mando un beso.

231
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
Sergio Gabriel.

232
00:09:24,640 --> 00:09:26,640
Y tiene el 13 a Marisela.

233
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
También ya soldado.

234
00:09:27,640 --> 00:09:29,640
No, bueno, tiene ya Gloria Trevi.

235
00:09:29,640 --> 00:09:31,640
No sé quién.

236
00:09:31,640 --> 00:09:34,640
Y la tienen en un lado y luego en otro en la república.

237
00:09:34,640 --> 00:09:37,640
Y a Coque y a Stella Núñez y a todos los conciertos de Gloria 13.

238
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
Y cómo puede hacer todo eso, yo digo.

239
00:09:39,640 --> 00:09:43,640
Y tiene todavía aparte Manuela Torres con el 50 aniversario de Metropolita.

240
00:09:43,640 --> 00:09:46,640
Y luego tiene Stella Núñez y el Coque en el Lunario.

241
00:09:46,640 --> 00:09:48,640
Es que no duerme.

242
00:09:48,640 --> 00:09:50,640
Periquito no duerme.

243
00:09:50,640 --> 00:09:53,640
Y luego que creen que andaba de rojo, con una camisa roja.

244
00:09:53,640 --> 00:09:55,640
Siempre anda de negro.

245
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
Siempre.

246
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
Y me dicen, pues ahí está.

247
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
¿Dónde?

248
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
Pues ese que está ahí.

249
00:09:59,640 --> 00:10:00,640
Pero ¿dónde?

250
00:10:00,640 --> 00:10:02,640
Pues es que trae una camisa roja.

251
00:10:02,640 --> 00:10:04,640
Tú buscabas al de negro.

252
00:10:04,640 --> 00:10:06,640
Que se haya puesto una camisa roja.

253
00:10:06,640 --> 00:10:08,640
Una camisa roja, pero roja.

254
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
Que raro.

255
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Que rarísimo.

256
00:10:10,640 --> 00:10:14,640
Todo mundo le dijo, ¿por qué andas de rojo siempre andas de negro?

257
00:10:14,640 --> 00:10:15,640
Pues andaba de rojo.

258
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
Sí, claro.

259
00:10:16,640 --> 00:10:19,640
Oigan, y fijen, bueno, vamos a pasar a otro tema.

260
00:10:19,640 --> 00:10:22,640
Lo de Luis de Janis Sácea Sokol.

261
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
Sí.

262
00:10:23,640 --> 00:10:24,640
Qué paso.

263
00:10:24,640 --> 00:10:26,640
Pues que ya está este.

264
00:10:26,640 --> 00:10:28,640
A ver, tú tienes las notas, un fake.

265
00:10:28,640 --> 00:10:29,640
Sí, así es.

266
00:10:29,640 --> 00:10:33,640
Fíjense que pues Sasha Sokol subió a un Twitter, ¿no?

267
00:10:33,640 --> 00:10:39,640
Hablando precisamente de todo lo que ha pasado con respecto a la denuncia que hizo.

268
00:10:39,640 --> 00:10:45,640
Y yo creo que es muy importante darle lectura precisamente a lo que publicó en su Instagram.

269
00:10:45,640 --> 00:10:48,640
Porque esto habla también de un proceso de sanación.

270
00:10:48,640 --> 00:10:51,640
Y que ha estado buscando durante mucho tiempo.

271
00:10:51,640 --> 00:10:56,640
Y ella dice, el día de hoy, Luis de Llano fue condenado por daño moral al violentar mi dignidad,

272
00:10:56,640 --> 00:10:58,640
integridad física, intimidad y honor.

273
00:10:58,640 --> 00:11:03,640
Esto mediante sentencia dictada por un juzgado de Tribunal Superior de Justicia de Ciudad de México.

274
00:11:03,640 --> 00:11:08,640
Con las pruebas y testigos se acreditó que la relación iniciada por él,

275
00:11:08,640 --> 00:11:14,640
cuando yo tenía 14 años, fue ilícita y asimétrica por la diferencia de edad

276
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
y el rol jerárquico que ejercía.

277
00:11:17,640 --> 00:11:24,640
Entonces ella va describiendo todo esto y lo tenemos aquí para que lo puedan escuchar también.

278
00:11:24,640 --> 00:11:29,640
En marzo del 2022, en el marco del Día Internacional de la Mujer,

279
00:11:29,640 --> 00:11:32,640
Sasha Sokol reveló que siendo menor de edad,

280
00:11:32,640 --> 00:11:36,640
fue víctima de abuso sexual y de poder por parte de Luis de Llano.

281
00:11:36,640 --> 00:11:42,640
Un año después, el 10 de mayo, la cantante informó que el productor fue condenado por daño moral

282
00:11:42,640 --> 00:11:46,640
al violentar su dignidad, integridad física, intimidad y honor.

283
00:11:46,640 --> 00:11:49,640
A través de un comunicado que subió a sus redes sociales,

284
00:11:49,640 --> 00:11:56,640
dio a conocer que obtuvo sentencia por un juzgado del Tribunal Superior de Justicia de Ciudad de México, a su favor.

285
00:11:56,640 --> 00:12:03,640
El día de hoy, Luis de Llano fue condenado por daño moral al violentar mi dignidad, integridad física, íntima y honor.

286
00:12:03,640 --> 00:12:09,640
Esto mediante sentencia dictada por un juez del Tribunal Superior de Justicia de Ciudad de México.

287
00:12:09,640 --> 00:12:13,640
Con las pruebas y testigos se acreditó que la relación iniciada por él,

288
00:12:13,640 --> 00:12:22,640
cuando yo tenía 14 años, fue ilícita y asimétrica por la diferencia de edad y el rol jerárquico que ejercía.

289
00:12:22,640 --> 00:12:27,640
La sentencia considera que lo declarado por Luis de Llano en medios de comunicación

290
00:12:27,640 --> 00:12:36,640
constituye un acto de revictimización y en consecuencia lo condena en otras cosas a una disculpa pública,

291
00:12:36,640 --> 00:12:44,640
abstenerse de volver a hablar de lo sucedido y pagar una indemnización que deberá de ser cuantificada por el juzgado

292
00:12:44,640 --> 00:12:51,640
y que, como ya mencioné, donaré a una organización civil que defiende a víctimas de abuso sexual.

293
00:12:51,640 --> 00:12:56,640
Reconozco la actuación responsable y con perspectiva de género del Tribunal.

294
00:12:56,640 --> 00:13:01,640
Confío en que su desempeño será ejemplo para otras autoridades.

295
00:13:01,640 --> 00:13:08,640
Muchos casos de niñas y niños y adolescentes no han sido juzgados y sus derechos siguen violentados.

296
00:13:08,640 --> 00:13:11,640
Todas las víctimas merecen ser tratadas con respeto.

297
00:13:11,640 --> 00:13:15,640
Todos los abusadores deben ser juzgados implacablemente.

298
00:13:15,640 --> 00:13:21,640
Solo entonces México dejará de ser uno de los países con más casos de abuso infantil.

299
00:13:21,640 --> 00:13:25,640
Espero que mi voz y mi historia sirvan para que así sea.

300
00:13:25,640 --> 00:13:30,640
La sentencia considera que lo declarado por Luis de Llano en el programa de Jordi Rosado

301
00:13:30,640 --> 00:13:35,640
constituye un acto de revictimización y es condenado a una disculpa pública,

302
00:13:35,640 --> 00:13:39,640
abstenerse de volver a hablar de lo sucedido y pagar una indemnización.

303
00:13:39,640 --> 00:14:07,640
Soy Flor Plata. Regresamos con Maxing Good Side.

304
00:14:09,640 --> 00:14:15,640
Es un gran músico y bueno también como viene el estreno de Vaselina seguramente va a ser un medley o algo así

305
00:14:15,640 --> 00:14:17,640
pero se lo vamos a poder preguntar ¿no?

306
00:14:17,640 --> 00:14:23,640
Ándale porque ese mayo 27 en la Maraca ha ido a estar de Beníbarra y va a estar solo

307
00:14:23,640 --> 00:14:30,640
porque siempre se presenta con Sasha o con Eri o con los Zimbiriches pero ahora va a estar solo.

308
00:14:30,640 --> 00:14:33,640
Y es un lugar muy disfrutable para actuar.

309
00:14:33,640 --> 00:14:39,640
Y sabes que tiene otra ventaja que de donde estés ves bien el escenario.

310
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
No ves nada.

311
00:14:37,700 --> 00:14:38,700
Ni los pies.

312
00:14:38,700 --> 00:14:40,700
Porque estás así y están las bocinas y todo te tapan.

313
00:14:39,640 --> 00:14:43,640
Porque yo he estado en la parte de arriba y se ve a veces incluso mejor que abajo.

314
00:14:40,700 --> 00:14:43,700
Si auditorio te da la vuelta y te da la vuelta y te da la vuelta y te da la vuelta.

315
00:14:43,640 --> 00:14:46,640
Fíjate que sí, en la parte de arriba se ve muy bien.

316
00:14:43,700 --> 00:15:07,700
Yo prefiero de la 3 para atrás, 3-4 para atrás se ve muy bien.

317
00:14:46,640 --> 00:14:50,640
Bueno es que yo creo que solo los fans son los que buscan el boleto hasta adelante para verlo aquí

318
00:14:50,640 --> 00:14:55,640
pero el público cuando quieres apreciar todo un espectáculo siempre agarras de la mitad para arriba.

319
00:14:55,640 --> 00:14:59,640
O sea sabes que elegir pero si el fan o la fanatica.

320
00:15:07,700 --> 00:15:10,700
Pero enfrente es la primera fila esa de la que te dan la vuelta.

321
00:15:10,700 --> 00:15:13,700
Se ve muy bien pero enfrente es la primera fila eso.

322
00:15:13,700 --> 00:15:18,700
Que por cierto que mafia empieza a ver en los conciertos porque resulta que ahorita por ejemplo que viene lo de Luis Miguel

323
00:15:18,700 --> 00:15:20,700
que va a ser en arena Ciudad de México.

324
00:15:20,700 --> 00:15:23,700
No sé si ya liberaron o no liberaron por completo lo de los boletos.

325
00:15:23,700 --> 00:15:27,700
Pero que crees Max ya incluso hay gente que ya se está poniendo también en redes sociales

326
00:15:27,700 --> 00:15:32,700
para decir que ellos ya tienen los boletos de muy buen nivel 25 mil pesos un boleto.

327
00:15:32,700 --> 00:15:38,700
No compren en reventa porque acuérdense que hay muchos falsificados.

328
00:15:38,700 --> 00:15:45,700
Y llegan ustedes a entrar al auditorio o a la arena y resulta que son falsos y no pueden entrar.

329
00:15:45,700 --> 00:15:47,700
Entonces perdieron su dinero y perdieron la entrada.

330
00:15:47,700 --> 00:15:50,700
Fíjate que Santander es el que está liberando ahorita la preventa.

331
00:15:50,700 --> 00:15:52,700
A mí también llegó esa promoción.

332
00:15:52,700 --> 00:15:54,700
Y me llegó la promoción y me llegó el código.

333
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
Pero nada más puedo comprar dos boletos.

334
00:15:56,700 --> 00:15:58,700
Estamos limitados a eso.

335
00:15:58,700 --> 00:16:00,700
¿Y está en buen precio o en cuántos toños?

336
00:16:00,700 --> 00:16:02,700
Están entre mil novecientos y cinco mil pesos.

337
00:16:02,700 --> 00:16:04,700
Pues accesibles como estarían en una taquilla.

338
00:16:04,700 --> 00:16:07,700
Sí como cinco mil, seis mil, seis, pero cinco mil pesos.

339
00:16:07,700 --> 00:16:15,700
Yo me metí a la página en Estados Unidos porque te dan un link para que puedas meterte a ser fan de la página de Luis Miguel.

340
00:16:15,700 --> 00:16:22,700
Y me metí y todavía hay muchos boletos a la venta en Estados Unidos y están entre ciento noventa y nueve y dos y cuatro cientos.

341
00:16:22,700 --> 00:16:24,700
Pero eso es para Las Vegas cuando se va a presentar.

342
00:16:24,700 --> 00:16:30,700
Las Vegas, hay como diez ciudades en Estados Unidos y están entre ciento noventa y el ciento noventa y nueve dólares es el más caro.

343
00:16:30,700 --> 00:16:33,700
Entre cincuenta y nueve y ciento noventa y nueve dólares.

344
00:16:33,700 --> 00:16:37,700
Y con el boleto te sale más barato de ir a verlo allá afuera de aquí.

345
00:16:37,700 --> 00:16:39,700
No, en Las Vegas no van a estar esos.

346
00:16:39,700 --> 00:16:41,700
Y luego hay algo que me llamó la atención.

347
00:16:41,700 --> 00:16:49,700
Tienen la venta también del VIP donde te dan cortesía, te dan un ambigu, te dejan estar en el backstage, no lo vas a ir a saludar.

348
00:16:49,700 --> 00:16:52,700
Pues te dejan ver un pre show en Estados Unidos.

349
00:16:52,700 --> 00:16:54,700
Un pre show de Luis Miguel.

350
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
Te sirven unos canapés.

351
00:16:56,700 --> 00:16:58,700
O sea, tiene un servicio adicional.

352
00:16:58,700 --> 00:17:01,700
Luego vienen los Max y luego viene el boleto normal.

353
00:17:01,700 --> 00:17:03,700
Pues rompió este récord de ventas.

354
00:17:03,700 --> 00:17:08,700
Tenemos un Me gusta y No me gusta de Esmeralda Pimentel en lo que nos conectamos con Benny.

355
00:17:08,700 --> 00:17:10,700
¿Lo escuchamos? Perfecto.

356
00:17:10,700 --> 00:17:15,700
Estos son los me gustan y no me gustan de las redes sociales.

357
00:17:15,700 --> 00:17:22,700
Esmeralda Pimentel se deja ver sin filtros y orgullosa con sus cicatrices de senos y estrías.

358
00:17:22,700 --> 00:17:28,700
La actriz está festejando su primer año de explantación y ella posó para la portada de la revista Noir.

359
00:17:28,700 --> 00:17:35,700
Esto con el objetivo de homenajear a las mujeres que han conformado la vida de la actriz, pero sobre todo a ella misma.

360
00:17:35,700 --> 00:17:42,700
En la imagen la podemos ver posando de perfil desnuda cubierta con una gabardina apoyada en su hombro izquierdo.

361
00:17:42,700 --> 00:17:50,700
Con una mirada agradable y con cabello corto se puede observar lo orgullosa que se siente de ella misma y amándose sin complejos.

362
00:17:50,700 --> 00:17:53,700
Te lo contó Teresoto para Maxin Woodside.

363
00:17:53,700 --> 00:17:55,700
¿Tiene chismes?

364
00:17:55,700 --> 00:17:58,700
Buenos días señor Carrillo.

365
00:17:58,700 --> 00:18:04,700
Buenos días, freciosa. A su que ella la había saludado, a mi Marqui que maneja como Fittipaldi.

366
00:18:04,700 --> 00:18:06,700
Te dejamos muy bien.

367
00:18:06,700 --> 00:18:08,700
Doctor querido.

368
00:18:08,700 --> 00:18:13,700
Gracias, Hectorito. Me trajo el libro de Armando Cuspinera que se llama Escenarios de mi vida.

369
00:18:13,700 --> 00:18:17,700
El mundo es un escenario y la vida un show.

370
00:18:17,700 --> 00:18:20,700
Por Armando Cuspinera.

371
00:18:20,700 --> 00:18:26,700
Armando Cuspinera se sabe chismes de todo el mundo del espectáculo porque estuvo años aquí.

372
00:18:26,700 --> 00:18:29,700
Aquí en este espectáculo maravilloso.

373
00:18:29,700 --> 00:18:33,700
Y en Bellas Artes y produciendo teatro y bueno, ¿qué no ha hecho?

374
00:18:33,700 --> 00:18:38,700
Entonces muchas gracias. Acaba de sacar este libro que ya está a la venta.

375
00:18:38,700 --> 00:18:41,700
Entonces compre los escenarios de mi vida.

376
00:18:41,700 --> 00:18:43,700
Gracias, Hectorito.

377
00:18:43,700 --> 00:18:44,700
Con mucho gusto.

378
00:18:44,700 --> 00:18:46,700
Luego le hablo a Armando para dárselas.

379
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
Gracias.

380
00:18:47,700 --> 00:18:50,700
Quiere platicar contigo aquí para reacabar.

381
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
Sí, hay que traerlo. Tiene mucho que contar.

382
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
Cuatro bloques.

383
00:18:54,700 --> 00:18:56,700
Cuántas anécdotas.

384
00:18:56,700 --> 00:19:02,700
Oye, vamos a empezar. Bueno, ayer todavía estamos celebrando a las mamás, por supuesto.

385
00:19:02,700 --> 00:19:08,700
Porque fíjate que el concierto de la Ufunam del próximo fin de semana va a ser con sones y valses mexicanos.

386
00:19:08,700 --> 00:19:15,700
Y ahora, como recordar es vivir, vamos a invertir un poquito porque aquí les tengo justamente a Pedro Infante

387
00:19:15,700 --> 00:19:20,700
en esta película que se llamaba Sobre las olas en donde hizo a Juventino Rosas.

388
00:19:20,700 --> 00:19:27,700
Y aquí está con este vals que se llama Carmen, dedicado a Carmen, la primera dama entonces de México.

389
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
Sí.

390
00:19:28,700 --> 00:19:29,700
Vamos a escuchar.

391
00:19:29,700 --> 00:19:32,700
No, a la esposa de Porfirio Díaz.

392
00:19:32,700 --> 00:19:34,700
Sí, claro.

393
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
Juventino Rosas.

394
00:19:36,700 --> 00:19:48,700
Ya llovió, vamos a escuchar.

395
00:19:48,700 --> 00:19:49,700
Vals.

396
00:19:49,700 --> 00:19:51,700
Sobre las olas.

397
00:19:51,700 --> 00:19:52,700
Sobre las olas.

398
00:19:52,700 --> 00:19:54,700
Carmelita Romero Rubio y Don Porfirio.

399
00:19:54,700 --> 00:19:58,700
Así es que para las mamás este concierto del fin de semana puede estar padre.

400
00:19:58,700 --> 00:20:14,700
Es una cartelera la que tiene el Centro Nacional de las Artes, Max también.

401
00:20:14,700 --> 00:20:22,700
Música, teatro, danza, así es que bueno, en el sur, cuando estábamos en el sur decíamos aquí cerca, no, ahora es aquí lejos.

402
00:20:22,700 --> 00:20:24,700
Aquí lejos en el sur.

403
00:20:24,700 --> 00:20:28,700
Para la gente de Churbusco, el Metro General Anaya queda muy muy cerca.

404
00:20:28,700 --> 00:20:30,700
Así es, toda la gente del sur.

405
00:20:30,700 --> 00:20:32,700
Bueno, segundo piso son 15 minutos.

406
00:20:32,700 --> 00:20:33,700
Sí, doctor, claro, claro.

407
00:20:33,700 --> 00:20:48,700
Y ahí mismo en el Cenart, una obra que no he visto que se me antoja muchísimo que se llama Mateo Ricci, también tenemos unas escenas de esta obra que se está presentando de miércoles a viernes a las 19 horas, sábados y domingos.

408
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
¿Cómo se llama otra vez?

409
00:20:49,700 --> 00:20:52,700
A las 6 de la tarde, Mateo Ricci.

410
00:20:52,700 --> 00:20:58,700
Mateo Ricci, sí, también es una es una obra que se está presentando en el Cenart.

411
00:20:58,700 --> 00:21:06,700
Y bueno, ya llegó el día del Gran Concierto Homenaje a Roberto Cantoral el sábado en Bellas Artes.

412
00:21:06,700 --> 00:21:14,700
Y cuando platicé con Javier Camarena hablábamos de quién podrá ser el el seguidor también de los boleros.

413
00:21:14,700 --> 00:21:19,700
Por supuesto, Luis Miguel, que gracias a él muchos, muchos de alguna manera se hicieron.

414
00:21:19,700 --> 00:21:23,700
A los boleros, adictos o adeptos a los boleros.

415
00:21:23,700 --> 00:21:25,700
Pero aquí lo dice Javier Camarena.

416
00:21:25,700 --> 00:21:27,700
Un disco hecho por Don Armando Manzanero.

417
00:21:27,700 --> 00:21:33,700
Sí, y qué disco, qué disco, aquí dice Javier Camarena sobre Luis Miguel.

418
00:21:33,700 --> 00:21:41,700
A la fecha, pues mucha gente, muchos jóvenes hoy día en nuestro país, sobre todo conocen el bolero por Luis Miguel.

419
00:21:41,700 --> 00:21:43,700
Gracias a Luis Miguel.

420
00:21:43,700 --> 00:21:45,700
Es la verdad.

421
00:21:45,700 --> 00:21:50,700
Y ahora que se retomó con lo de su serie y todo esto que se sabe es que estuvo muy de moda.

422
00:21:50,700 --> 00:21:54,700
Mucha gente conoce y sigue conociendo los boleros por Luis Miguel.

423
00:21:54,700 --> 00:22:01,700
Porque tuvo a bien el rescatar toda esta música, presentarla para el público de aquel entonces este nuevo.

424
00:22:01,700 --> 00:22:03,700
Porque esa música es de los noventas.

425
00:22:03,700 --> 00:22:04,700
Claro.

426
00:22:04,700 --> 00:22:06,700
De los noventas ya van sus buenos 30 años.

427
00:22:06,700 --> 00:22:12,700
Sabes, o sea, ya hoy día las jóvenes, los jóvenes conocen esa música por él.

428
00:22:12,700 --> 00:22:23,700
Entonces, como sea, hay esperanzas de que esta música va a seguir presente porque es maravillosa, la música es hermosa.

429
00:22:23,700 --> 00:22:33,700
La letra es fácil identificarte de una u otra manera en alguna u otra situación con algo que se dice, te retrata de alguna manera.

430
00:22:33,700 --> 00:22:39,700
Y qué bueno que cantantes como Natalia Lafourcade también con la música de Agustín Lara.

431
00:22:39,700 --> 00:22:41,700
Pues han hecho creaciones maravillosas, Marcia.

432
00:22:41,700 --> 00:22:43,700
Bueno, ese concierto es el próximo sábado.

433
00:22:43,700 --> 00:22:52,700
El sábado ya, el sábado en Bellas Artes, Eugenia León, Javier Camarena y Fernando de la Mora con la Sinfónica de Minería.

434
00:22:52,700 --> 00:22:54,700
Concierto aso imperdible.

435
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
¿A qué hora?

436
00:22:55,700 --> 00:22:57,700
Imperdible a las 8 de la noche.

437
00:22:57,700 --> 00:23:00,700
A las 8 en Bellas Artes.

438
00:23:00,700 --> 00:23:03,700
Seguramente van a poner las pantallas que acostumbran.

439
00:23:03,700 --> 00:23:04,700
Afuera.

440
00:23:04,700 --> 00:23:07,700
Para que más podamos disfrutarlos porque ya no hay boletos.

441
00:23:07,700 --> 00:23:08,700
No, ya no hay.

442
00:23:08,700 --> 00:23:10,700
Desde que salieron se acabaron.

443
00:23:10,700 --> 00:23:14,700
Sí, así es que bueno, ya estamos listos, preparadísimos.

444
00:23:14,700 --> 00:23:28,700
Y bueno, para concluir un avance de lo que va a ser el próximo sábado, la transmisión desde Nueva York del Metropolitan Opera House de una obra de una ópera extraordinaria de Mozart que es Don Giovanni.

445
00:23:28,700 --> 00:23:30,700
Un montaje espectacular.

446
00:23:30,700 --> 00:23:36,700
La próxima semana vamos a tener boletos para la transmisión desde el Met de Nueva York.

447
00:23:36,700 --> 00:23:39,700
Así es que esténse muy, muy pendientes.

448
00:23:39,700 --> 00:23:48,700
Pero quienes nos siguen en Telefórmula es un momentito, es el trailer de la ópera, un gran montaje.

449
00:23:48,700 --> 00:23:49,700
Don Giovanni.

450
00:23:49,700 --> 00:23:53,700
Pero en el auditorio, Max, tú que has estado, pues estamos en primera fila.

451
00:23:53,700 --> 00:23:54,700
Ah sí.

452
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
¿No?

453
00:23:55,700 --> 00:24:02,700
No, y me encanta que cuando hay un intermedio en la ópera nos llevan a los camerinos de los que están cantando.

454
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
Claro.

455
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
Ves el vestuario y todo.

456
00:24:04,700 --> 00:24:08,700
Entonces es muy padre porque aunque vayas al metropolitán.

457
00:24:08,700 --> 00:24:09,700
No entras a los camerinos.

458
00:24:09,700 --> 00:24:10,700
No entro.

459
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
Y en este caso sí.

460
00:24:11,700 --> 00:24:16,700
Ni te asomas a ver a la gente que está montando y desmontando lo que sigue.

461
00:24:16,700 --> 00:24:17,700
Exacto.

462
00:24:17,700 --> 00:24:19,700
Entonces es una experiencia que realmente hay que disfrutar.

463
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
Vale la pena, sí.

464
00:24:20,700 --> 00:24:21,700
En el auditorio nacional.

465
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
Claro.

466
00:24:22,700 --> 00:24:26,700
La próxima semana habrá más de Don Giovanni y más de música y boletos, por supuesto.

467
00:24:26,700 --> 00:24:28,700
Bueno, vamos a corte ahorita.

468
00:24:28,700 --> 00:24:29,700
Gracias, Héctorito.

469
00:24:29,700 --> 00:24:30,700
A ti, Max.

470
00:24:30,700 --> 00:24:39,700
Que pasó, que todo de repente ya cambió.

471
00:24:39,700 --> 00:24:44,700
En nuestro diariamente lo voy.

472
00:24:46,700 --> 00:24:50,700
Estos son los me gustan y no me gustan de las redes sociales.

473
00:24:50,700 --> 00:24:56,700
Luis Miguel publica foto con su madre, Marcela Basteri, para recordarla en una fecha tan especial.

474
00:24:56,700 --> 00:25:03,700
En la imagen podemos observar al cantante y a su madre muy sonrientes, abrazados y siendo jóvenes.

475
00:25:03,700 --> 00:25:11,700
Parece que la foto fue tomada cuando él tenía tan solo 14 años y se encontraba en el inicio de su carrera.

476
00:25:11,700 --> 00:25:20,700
El hermano de Luis Miguel, Alejandro Basteri, también aprovechó para compartir una foto en blanco y negro con su madre, a quien le dedicó emotivo mensaje.

477
00:25:20,700 --> 00:25:26,700
Dicen que el amor de una madre a un hijo no es comparable con nada, lo puedo corroborar.

478
00:25:26,700 --> 00:25:33,700
Me siento muy afortunado de haber sido de tu cuidado y educación entregando todo tu amor.

479
00:25:33,700 --> 00:25:36,700
El amor incondicional existe y lleva tu nombre.

480
00:25:36,700 --> 00:25:37,700
Te quiero, mamá.

481
00:25:37,700 --> 00:25:44,700
Feliz día de las madres a la mujer más fantástica que es una gran inspiración para todos los otros.

482
00:25:44,700 --> 00:25:46,700
Felicidades en tu día, mamá.

483
00:25:46,700 --> 00:25:50,700
Gracias por darme la vida y por haber hecho de mí la persona que soy.

484
00:25:50,700 --> 00:25:52,700
Gracias por ser mi luz cálida y brillante.

485
00:25:52,700 --> 00:25:54,700
Te quiero, mamá.

486
00:25:54,700 --> 00:26:03,700
Recordemos que el Luis Miguel no ha visto a su madre desde hace más de 35 años y se desconoce si está viva o muerta.

487
00:26:03,700 --> 00:26:06,700
Te lo contó Teresoto para Maxing Woodside.

488
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Manos.

489
00:26:07,700 --> 00:26:08,700
Ay, fíjense.

490
00:26:08,700 --> 00:26:11,700
Pues los dos pusieron fotos de su mami.

491
00:26:11,700 --> 00:26:13,700
Pues no han sabido de ella.

492
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
Pues la mami es la mami toda la vida.

493
00:26:15,700 --> 00:26:16,700
Sí, hombre.

494
00:26:16,700 --> 00:26:18,700
Pero qué bueno que tuvieron esos recuerdos lindos.

495
00:26:18,700 --> 00:26:21,700
Sí, para no salirnos de Luis Miguel.

496
00:26:21,700 --> 00:26:27,700
Michelle Salas se casa y entonces se enseñó su anillo de compromiso.

497
00:26:27,700 --> 00:26:30,700
Se casa con este empresario, no sabemos si sí o si no.

498
00:26:30,700 --> 00:26:31,700
O sí.

499
00:26:31,700 --> 00:26:33,700
Sí, ese empresario es el que nos sabemos.

500
00:26:33,700 --> 00:26:34,700
Dicen.

501
00:26:34,700 --> 00:26:36,700
Ya sabes que hay muchos empresarios, ¿no?

502
00:26:36,700 --> 00:26:38,700
Entonces, bueno, es uno más.

503
00:26:38,700 --> 00:26:39,700
Oye, Max.

504
00:26:39,700 --> 00:26:43,700
Pero nada más, a ver, no vino aquí Stephanie y le preguntamos y luego dicen que nosotros mentimos.

505
00:26:43,700 --> 00:26:48,700
Le preguntamos a Stephanie si había o no había matrimonio con lo de la hija.

506
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
Además dijo que ella no sabía.

507
00:26:49,700 --> 00:26:51,700
Tú crees que no habló ya con ella.

508
00:26:51,700 --> 00:26:53,700
Le dijo, ay mamá, me voy a casar y todo.

509
00:26:53,700 --> 00:26:55,700
Yo no quiero decir.

510
00:26:55,700 --> 00:27:00,700
Pero ahí está dándole un beso al novio y está enseñando su anillo de compromiso.

511
00:27:00,700 --> 00:27:02,700
Ese es Michelle Salas.

512
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
Guapísima.

513
00:27:03,700 --> 00:27:04,700
Guapísima.

514
00:27:04,700 --> 00:27:06,700
Entonces, claro, fueron a preguntarle a todos.

515
00:27:06,700 --> 00:27:08,700
Primero a Silvia Pazquel.

516
00:27:08,700 --> 00:27:12,700
Y si ya sabía que Michelle se casa, pues yo creo que sí.

517
00:27:12,700 --> 00:27:13,700
Pues es su abuela.

518
00:27:13,700 --> 00:27:14,700
Claro, tú crees que no me vas a ver.

519
00:27:14,700 --> 00:27:16,700
La que no sabes es doña Silvia Pinal.

520
00:27:16,700 --> 00:27:19,700
No, doña Silvia Pinal, pero eso dijo Silvia Pazquel.

521
00:27:19,700 --> 00:27:26,700
Silvia Pazquel dijo sentirse muy contenta de que su nieta Michelle Salas haya recibido anillo de compromiso

522
00:27:26,700 --> 00:27:31,700
y dijo desconocer si Luis Miguel estará presente en la boda de la joven.

523
00:27:31,700 --> 00:27:33,700
A mí me parece Danilo.

524
00:27:33,700 --> 00:27:34,700
Ay, lindo.

525
00:27:34,700 --> 00:27:36,700
No, pues ya tenemos mucho tiempo, ya tiene mucho tiempo en la familia.

526
00:27:36,700 --> 00:27:37,700
Lo queremos bien.

527
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
¿Se lo ganó bien a usted?

528
00:27:38,700 --> 00:27:43,700
Es un buen muchacho y es de buena familia, conocemos a su familia.

529
00:27:43,700 --> 00:27:48,700
Pues mira, mientras ella esté contenta y esté bien, lo más importante.

530
00:27:48,700 --> 00:27:51,700
¿Cómo le hace sentir que va a poder estar en la boda de su nieta?

531
00:27:51,700 --> 00:27:56,700
De ver también que su hija está muy contenta con Berto, que doña Silvia también está muy contenta.

532
00:27:56,700 --> 00:27:57,700
Nada más falta yo.

533
00:27:57,700 --> 00:27:58,700
Sí.

534
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
Falta el novio.

535
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
¿Cuándo te nos calma?

536
00:28:00,700 --> 00:28:03,700
Ya más falta que me pregunten que para cuándo el bebé.

537
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
No manches.

538
00:28:04,700 --> 00:28:07,700
¿Pues qué sí tiene que ser un hombre que esté a su altura?

539
00:28:07,700 --> 00:28:09,700
Pues por lo menos económica sí.

540
00:28:09,700 --> 00:28:16,700
¿Se le da algún consejo a Michelle ahora con esta etapa que va a iniciar tan bonita, tan linda?

541
00:28:16,700 --> 00:28:23,700
Mira, lo mejor es siempre ser novios, siempre seguir en el romance, siempre tenerse atenciones

542
00:28:23,700 --> 00:28:26,700
y seguirse conquistando todos los días como cuando eran novios.

543
00:28:26,700 --> 00:28:27,700
Es la mejor receta.

544
00:28:27,700 --> 00:28:31,700
¿Y si le agarra a Michelle como mamá roben así como lo que van ustedes?

545
00:28:31,700 --> 00:28:37,700
Ya está ruca, ya se casó más ruca que todas nosotras.

546
00:28:37,700 --> 00:28:40,700
Ya me case a los 17, ya se va a casar a los 33.

547
00:28:40,700 --> 00:28:44,700
¿Pero si te gustaría que fuera mamá pronto o ahora como las generaciones?

548
00:28:44,700 --> 00:28:49,700
Es que miren muchachos, esa no es decisión de uno, es decisión de la pareja.

549
00:28:49,700 --> 00:28:51,700
Y lo que ellos deciden para mí está bien.

550
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
Yo lo que quiero es que esté feliz.

551
00:28:52,700 --> 00:28:55,700
¿Pero si se ve como a Michelle ha disfrutado la vida?

552
00:28:55,700 --> 00:28:57,700
Pues sí, aunque no me vea.

553
00:28:57,700 --> 00:28:59,700
Pues si me toca, me tomo.

554
00:28:59,700 --> 00:29:01,700
¡Ay, voy a ser muy consentida!

555
00:29:01,700 --> 00:29:05,700
Sí, lo fui con Michelle y con Camila, pues imagínate, con el bisnieto.

556
00:29:05,700 --> 00:29:09,700
¿Se hacía cargo más de los hijos de su nueva novia Paloma que de sus propios hijos?

557
00:29:09,700 --> 00:29:17,700
Pues mira, la gente es la que juzga más que nadie, es el público el que siempre juzga.

558
00:29:17,700 --> 00:29:20,700
Y a mí me va de malas, la verdad.

559
00:29:20,700 --> 00:29:24,700
Para Maxine Goodside, Berenice Ortiz.

560
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
Eso dice Silvia Pazqué.

561
00:29:27,700 --> 00:29:30,700
Y luego Alejandra Guzmán, también le preguntaron.

562
00:29:30,700 --> 00:29:31,700
Alejandra ni sabía.

563
00:29:31,700 --> 00:29:33,700
No tenía ni idea. No hay comunicación entonces.

564
00:29:33,700 --> 00:29:35,700
Miren lo que dijo Alejandra.

565
00:29:35,700 --> 00:29:41,700
Alejandra Guzmán fue cuestionada por la prensa en relación a que Enrique Guzmán, su papá,

566
00:29:41,700 --> 00:29:46,700
dijo que a pesar de la denuncia que puso Frida Sofía en su contra por abuso,

567
00:29:46,700 --> 00:29:51,700
él la ama y dijo si podría haber reconciliación con su hija.

568
00:29:51,700 --> 00:29:55,700
Mi papá y yo estamos en el mismo lugar desde ese tiempo,

569
00:29:55,700 --> 00:29:59,700
pero mis sentimientos nunca van a cambiar con mi madre.

570
00:29:59,700 --> 00:30:06,700
Entonces realmente no puedo decir nada al respecto, pero algún día lo cantaré.

571
00:30:06,700 --> 00:30:08,700
El tiempo es el mejor aliado, ¿no Ale?

572
00:30:08,700 --> 00:30:13,700
Pues mira, hay muchas madres en mi casa, no crees que soy la única, lo que pasa es que soy famosa.

573
00:30:13,700 --> 00:30:23,700
Pero yo creo que en algún momento que creces en la vida, la vida te da oportunidad de hacer lo que estoy haciendo ahorita con mi madre,

574
00:30:23,700 --> 00:30:26,700
que es amarla, respetarla, quererla, honrarla.

575
00:30:26,700 --> 00:30:30,700
La cantante defendió a capa y espada a su hermano Luis Enrique,

576
00:30:30,700 --> 00:30:34,700
tras haberse filtrado un audio de su cuñada Mayela Laguna,

577
00:30:34,700 --> 00:30:42,700
donde se le escucha decir que ella y Luis Enrique habían sustraído oro y accesorios muy caros de casa de su suegra.

578
00:30:42,700 --> 00:30:48,700
En esta casa, hace mucho tiempo, vivió mucha gente y trabajó mucha gente aquí,

579
00:30:48,700 --> 00:30:58,700
que yo creo que sabían de esto, entonces, uy, se vestían así con un chofer, había un chofer hace mucho,

580
00:30:58,700 --> 00:31:07,700
había mucha gente que sabía de eso, entonces también tendríamos que entrar muy al fondo de la situación, pero uy.

581
00:31:07,700 --> 00:31:12,700
Qué tristeza, ¿no? Porque es el trabajo de mi mamá de toda la vida,

582
00:31:12,700 --> 00:31:19,700
pero sí, sí me acuerdo de mucha gente que se ha aprovechado de muchas maneras de mi mamá.

583
00:31:19,700 --> 00:31:21,700
Y te lo digo así, ¿eh?

584
00:31:21,700 --> 00:31:22,700
Oye, pero...

585
00:31:22,700 --> 00:31:27,700
Tranquila, porque los conozco, porque han sido groseros conmigo,

586
00:31:27,700 --> 00:31:29,700
te digo, mucha gente, ¿eh?

587
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
Qué pena.

588
00:31:30,700 --> 00:31:35,700
Para que se laven las manos y sea tan fácil echarle la culpa a alguien que vive aquí,

589
00:31:35,700 --> 00:31:38,700
porque mi hermano y mi hermana, sí, ya viven aquí.

590
00:31:38,700 --> 00:31:41,700
Para Maxine Goodside, de Denise Ortiz.

591
00:31:41,700 --> 00:31:44,700
Bueno, pues eso fue lo que me dejó acá.

592
00:31:44,700 --> 00:31:47,700
Qué bien, qué bien, Max, de que ella ya esté como más como tranquila,

593
00:31:47,700 --> 00:31:52,700
porque durante años que anduvimos correteándola en camionetas que nos aventaban a los guaruras,

594
00:31:52,700 --> 00:31:57,700
que no se detenía, que en los conciertos no hablaba con los medios, ahora de un tiempo para acá, qué padre.

595
00:31:57,700 --> 00:32:03,700
Pero tiene un tiempo muy tranquila, fíjate, muy tranquila, muy, muy aterrizada, muy linda.

596
00:32:03,700 --> 00:32:04,700
Sí, ¿verdad?

597
00:32:04,700 --> 00:32:09,700
Sí, y fue desde todo este problema que tuvo con su hija, con Frida Sofía, como que la sacudió.

598
00:32:09,700 --> 00:32:10,700
Y la salud, ¿acuerdan?

599
00:32:10,700 --> 00:32:12,700
No mucho antes quería su marida.

600
00:32:12,700 --> 00:32:15,700
Cuarenta operaciones le han hecho, cuarenta.

601
00:32:15,700 --> 00:32:17,700
Yo creo que lecciones en la vida.

602
00:32:17,700 --> 00:32:19,700
Entonces yo creo que eso también.

603
00:32:19,700 --> 00:32:20,700
Te ablanda.

604
00:32:20,700 --> 00:32:23,700
Claro, pues es una nueva oportunidad en tu vida, ¿no?

605
00:32:23,700 --> 00:32:24,700
Sí, definitivamente.

606
00:32:24,700 --> 00:32:28,700
Y quedó bien y sí puede seguir dando conciertos y bailando y todo.

607
00:32:28,700 --> 00:32:31,700
Fíjate, de la cadera, le cambiaron las dos caderas.

608
00:32:31,700 --> 00:32:32,700
No, no, no, qué difícil.

609
00:32:32,700 --> 00:32:34,700
Sí, le pusieron una cadera de titanio.

610
00:32:34,700 --> 00:32:35,700
Sí, las dos.

611
00:32:35,700 --> 00:32:39,700
Sí, no, y a una se ya da conciertos y baila y todo.

612
00:32:39,700 --> 00:32:40,700
Imagínate.

613
00:32:40,700 --> 00:32:41,700
Se ha esperado mucho.

614
00:32:41,700 --> 00:32:44,700
Porque ha subido muchas cosas en su clase de ballet.

615
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
Sí.

616
00:32:45,700 --> 00:32:46,700
O sea, quedó bien.

617
00:32:46,700 --> 00:32:47,700
La disimulación.

618
00:32:47,700 --> 00:32:48,700
Y ya no hay ninguna nota de escándalos, ya está más.

619
00:32:48,700 --> 00:32:49,700
No.

620
00:32:49,700 --> 00:32:50,700
Como que la edad nos cambia, ¿eh?

621
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
La edad nos cambia.

622
00:32:51,700 --> 00:32:52,700
Verdad, también.

623
00:32:52,700 --> 00:32:55,700
Encontras en una etapa más madura, o sea, de hecho, Michelle Salas ayer te estaba viendo

624
00:32:55,700 --> 00:33:01,700
un mensaje que le subió a Stephanie dándole las gracias por todo y una portada que hicieron

625
00:33:01,700 --> 00:33:03,700
de una revista donde salen juntas.

626
00:33:03,700 --> 00:33:04,700
Sí.

627
00:33:04,700 --> 00:33:08,700
Y la verdad es que se ve muy delgada, pero también estas fotos seguramente ya tienen

628
00:33:08,700 --> 00:33:13,700
tiempo, porque ya siempre como que salen más en bikini o algo así.

629
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
No, las acaban de hacer.

630
00:33:14,700 --> 00:33:15,700
O algo así.

631
00:33:15,700 --> 00:33:16,700
Ajá.

632
00:33:16,700 --> 00:33:19,700
Fue Camila, Camila, la chica, Stephanie y Michelle.

633
00:33:19,700 --> 00:33:20,700
Y Michelle.

634
00:33:20,700 --> 00:33:21,700
Porque nos las acaba de contar Michelle.

635
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
Sí, nos la dijo a mí misma Michelle.

636
00:33:22,700 --> 00:33:25,700
Y nos dijo, acabamos de hacer una portada las tres.

637
00:33:25,700 --> 00:33:26,700
Sí, se ven.

638
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
Parecía de las madres.

639
00:33:27,700 --> 00:33:30,700
Y aquí se ven muy, muy delgaditas, o sea.

640
00:33:30,700 --> 00:33:31,700
Sí, las tres están delgaditas.

641
00:33:31,700 --> 00:33:32,700
Siempre, siempre han estado delgaditas.

642
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
Parecen hermanas.

643
00:33:33,700 --> 00:33:38,700
Sí, y a Stephanie también el romance le ha sentado muy bien.

644
00:33:38,700 --> 00:33:41,700
Pero, pero a Stephanie está súper bien conservada.

645
00:33:41,700 --> 00:33:42,700
Sí, así.

646
00:33:42,700 --> 00:33:46,700
Ya es que incluso le preguntan a Enrique Guzmán de que de su hijo también de todo

647
00:33:46,700 --> 00:33:50,700
este robo, este hurto que había hecho a la casa de doña Silvia Pina en las joyas y

648
00:33:50,700 --> 00:33:53,700
el oro y dice a Enrique yo viví también en esa casa y nunca me enteré que hubiera

649
00:33:53,700 --> 00:33:55,700
esa bodega o ese túnel que están hablando.

650
00:33:55,700 --> 00:33:57,700
Pero pues la gente que conoce entre ellos.

651
00:33:57,700 --> 00:33:59,700
Pero sí, ahí es una bodega que está abajo del casco.

652
00:33:59,700 --> 00:34:00,700
Sí, está.

653
00:34:00,700 --> 00:34:01,700
Entonces digo entonces, ¿dónde?

654
00:34:01,700 --> 00:34:05,700
Nunca viví ahí donde Enrique Guzmán para no haberse enterado que estaba en esa bodega.

655
00:34:05,700 --> 00:34:08,700
Sí, sí vivió cuando estuvo casado con doña Silvia.

656
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
Sí.

657
00:34:09,700 --> 00:34:11,700
Pero él desmiente que haya esa bodega.

658
00:34:11,700 --> 00:34:13,700
Pues bueno, pues a lo mejor no la vio.

659
00:34:13,700 --> 00:34:14,700
No la vio, exactamente.

660
00:34:14,700 --> 00:34:15,700
Exactamente.

661
00:34:15,700 --> 00:34:19,700
Bueno, pues doña Silvia también opina del día de la madre, dice que extraña mucho a

662
00:34:19,700 --> 00:34:23,700
su mami y que este, bueno, miren lo que dijo.

663
00:34:23,700 --> 00:34:25,700
¿Se van a casar?

664
00:34:25,700 --> 00:34:27,700
¿No sabía?

665
00:34:27,700 --> 00:34:29,700
No, no sabía yo.

666
00:34:29,700 --> 00:34:31,700
Ya veía yo que era novia, no.

667
00:34:31,700 --> 00:34:34,700
Pero que ya era muy formal y tal, no.

668
00:34:34,700 --> 00:34:36,700
Pero bueno, qué bueno, qué bueno.

669
00:34:36,700 --> 00:34:39,700
Ya una boda más en la familia, señora.

670
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
Ay, Dios mío.

671
00:34:40,700 --> 00:34:42,700
Otra, otra, otra.

672
00:34:42,700 --> 00:34:44,700
¿Verdad que la sentaron a la abuela?

673
00:34:44,700 --> 00:34:45,700
Sí, parecen muy felices, ya verán.

674
00:34:45,700 --> 00:34:50,700
Pues lo que sentí fue muy preocupada.

675
00:34:50,700 --> 00:34:56,700
Estaba yo muy preocupada porque pues no estaba yo preparada para tener un niño.

676
00:34:56,700 --> 00:35:00,700
Y lo que resulta que es el que se resulta un niño.

677
00:35:00,700 --> 00:35:02,700
Ay, la extraño mucho.

678
00:35:02,700 --> 00:35:05,700
La extraño mucho porque ella era muy servesia.

679
00:35:05,700 --> 00:35:09,700
Era muy pretenciosa.

680
00:35:09,700 --> 00:35:12,700
Y pues antes de irse me hizo muchas cosas.

681
00:35:12,700 --> 00:35:16,700
Nunca la olvidaré, ves lo que te puedo decirles.

682
00:35:16,700 --> 00:35:18,700
Que fuera siempre amable.

683
00:35:18,700 --> 00:35:24,700
Que no amable, que no sería yo amable si no estoy haciéndole a la verdad.

684
00:35:24,700 --> 00:35:28,700
Pero que fuera yo una buena mujer.

685
00:35:28,700 --> 00:35:33,700
Que tratara yo con mucho cuidado a las muchachas.

686
00:35:33,700 --> 00:35:39,700
Para que crezcan como unas muchachas.

687
00:35:39,700 --> 00:35:42,700
Yo creo que sí la hice muy bien.

688
00:35:42,700 --> 00:35:46,700
Yo creo que sí hice bien el, ¿cómo se llama?

689
00:35:46,700 --> 00:35:48,700
El trabajo de mamá.

690
00:35:48,700 --> 00:35:49,700
El trabajo, sí.

691
00:35:49,700 --> 00:35:52,700
Mira.

692
00:35:52,700 --> 00:35:54,700
Yo creo que andaba en la playa, ¿no?

693
00:35:54,700 --> 00:35:56,700
Porque estaba con el sombrerito.

694
00:35:56,700 --> 00:35:59,700
Ves que se fue unos días a Acapulco.

695
00:35:59,700 --> 00:36:04,700
Y ese ahí venía de Acapulco y pues ahí la pescaron a la hora que entró a su casa.

696
00:36:04,700 --> 00:36:10,700
Sí, pero siempre con su lente, su estilo como debida, su sombrerito.

697
00:36:10,700 --> 00:36:12,700
Porque ella siempre anda muy curada.

698
00:36:12,700 --> 00:36:16,700
Sí, pero de cualquier manera cinco horas de viaje de regreso en la camioneta.

699
00:36:16,700 --> 00:36:19,700
Fatídico, sí. Y más para una persona ya mayor ya es peor tantito.

700
00:36:19,700 --> 00:36:21,700
Sí, vámonos a corte.

701
00:36:21,700 --> 00:36:47,700
Ahora está volviendo.

702
00:36:51,700 --> 00:36:55,700
Estamos de regreso y tenemos ya a Ben y Barra por Zoom.

703
00:36:55,700 --> 00:37:00,700
Para que nos platique de este concierto que va a ser el próximo 27 en La Maraca.

704
00:37:00,700 --> 00:37:22,700
¿Cómo estás, Beny?

705
00:37:22,700 --> 00:37:23,700
Muy bien, Maxine.

706
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
Ay, hola, ¿cómo estás?

707
00:37:25,700 --> 00:37:26,700
Aquí estoy.

708
00:37:26,700 --> 00:37:30,700
Ben contento de saludarte a ti, a todos.

709
00:37:30,700 --> 00:37:32,700
Exacto, acá ando en casita.

710
00:37:32,700 --> 00:37:35,700
A punto de irme a mi ensayo musical de Vaselina.

711
00:37:35,700 --> 00:37:37,700
Pero pues sí, aquí de presumido.

712
00:37:37,700 --> 00:37:46,700
Aprovechando tu complicidad de tantos años para invitar a tu público que me acompañen el 27 de mayo a La Maraca.

713
00:37:46,700 --> 00:37:53,700
Un lugar emblemático en la Ciudad de México que últimamente ha estado dándole mucho empuje al mundo del pop rock.

714
00:37:53,700 --> 00:37:56,700
Será ya mi segundo concierto en este lugar.

715
00:37:56,700 --> 00:37:58,700
Y pues la verdad se pone bueno.

716
00:37:58,700 --> 00:38:05,700
El lugar se presta para eso, para una cercanía muy específica ahí con el público.

717
00:38:05,700 --> 00:38:13,700
Y pues bueno, yo creo que es el último concierto en la Ciudad de México que voy a hacer de mi repertorio de solista.

718
00:38:13,700 --> 00:38:19,700
Previo a que me ponga mi chamarra de cuero y me ponga a hacer teatro en los próximos meses.

719
00:38:19,700 --> 00:38:22,700
Entonces sí va a ser un concierto especial.

720
00:38:22,700 --> 00:38:24,700
¿Qué papel vas a hacer en Vaselina?

721
00:38:24,700 --> 00:38:28,700
Danny Seco, el mismo que hice ya de Chavillo.

722
00:38:28,700 --> 00:38:31,700
Prácticamente todos tenemos los mismos papeles.

723
00:38:31,700 --> 00:38:34,700
Lo cual pues lo hace también muy entrañable para nosotros.

724
00:38:34,700 --> 00:38:38,700
Y pues bueno, me toca nuevamente.

725
00:38:38,700 --> 00:38:42,700
Jamás pensé regresar a la preparatoria.

726
00:38:42,700 --> 00:38:43,700
¿No?

727
00:38:43,700 --> 00:38:47,700
Y menos a la preparatoria en 1956.

728
00:38:47,700 --> 00:38:50,700
Pero pues eso me toca hacer en los próximos meses.

729
00:38:50,700 --> 00:38:54,700
Y estamos muy emocionantes para que la gente la pase muy bien con nosotros con ese proyecto también.

730
00:38:54,700 --> 00:38:59,700
Benny, ¿qué reto les representa el volver a regresar?

731
00:38:59,700 --> 00:39:01,700
Porque tienen que cantar, bailar, actuar.

732
00:39:01,700 --> 00:39:04,700
Todo lo que hacían pues 30 años atrás.

733
00:39:04,700 --> 00:39:06,700
Cuéntanos cómo se están preparando para esto.

734
00:39:06,700 --> 00:39:11,700
Y qué tanto te vas a absorber de tu tiempo para tus otros proyectos.

735
00:39:11,700 --> 00:39:14,700
El teatro es el teatro.

736
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
Y por eso es la gran disciplina.

737
00:39:15,700 --> 00:39:16,700
Todos lo sabemos.

738
00:39:16,700 --> 00:39:18,700
Todos los que nos dedicamos a esto.

739
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
Es la gran escuela.

740
00:39:19,700 --> 00:39:26,700
Es cuando Tim Griche se profesionalizó allá en el 84, 85.

741
00:39:26,700 --> 00:39:28,700
Lo entendemos todos.

742
00:39:28,700 --> 00:39:31,700
Yo que estuve diciendo el hombre la mancha y 980.

743
00:39:31,700 --> 00:39:36,700
Sé que una vez que arrancas teatro casi ya no hay tiempo para nada más.

744
00:39:36,700 --> 00:39:40,700
Que tus fines de semana se convierten de lunes a miércoles.

745
00:39:40,700 --> 00:39:43,700
Es literalmente cambiar tu estilo de vida.

746
00:39:43,700 --> 00:39:46,700
Pero lo haces porque es de un goce.

747
00:39:46,700 --> 00:39:49,700
O sea, volver a trabajar con mis compañeros.

748
00:39:49,700 --> 00:39:52,700
En una producción de este tamaño.

749
00:39:52,700 --> 00:39:58,700
Que me hayan dado la confianza de ser productor y director musical y sonico de todo el proyecto.

750
00:39:58,700 --> 00:40:03,700
El que 50 años después de que mi madre y mi padre estrenaran Vaselina.

751
00:40:03,700 --> 00:40:05,700
Literal 50 años después.

752
00:40:05,700 --> 00:40:07,700
Podamos jugar con esta obra.

753
00:40:07,700 --> 00:40:10,700
Pues que sin duda todo México conoce.

754
00:40:10,700 --> 00:40:11,700
Con grandes canciones.

755
00:40:11,700 --> 00:40:13,700
Con grandes intérpretes.

756
00:40:13,700 --> 00:40:16,700
Es parte de mi legado.

757
00:40:16,700 --> 00:40:21,700
Es la chamba que hicieron mis padres en aquel entonces.

758
00:40:21,700 --> 00:40:26,700
Jamás pensamos que 50 años después íbamos nosotros a jugar a eso.

759
00:40:26,700 --> 00:40:28,700
Y pues bueno.

760
00:40:28,700 --> 00:40:29,700
La verdad es que agradecido con Eric.

761
00:40:29,700 --> 00:40:30,700
Con mi compadre.

762
00:40:30,700 --> 00:40:34,700
Que se le haya corrido la locura de volver a hacer Vaselina.

763
00:40:34,700 --> 00:40:35,700
A todos se nos antojaba.

764
00:40:35,700 --> 00:40:37,700
Cada vez que hacíamos un reencuentro de Tim Griche.

765
00:40:37,700 --> 00:40:41,700
Inclusive en los shows metemos sketches de Vaselina.

766
00:40:41,700 --> 00:40:44,700
Pero hacerlo ahorita.

767
00:40:44,700 --> 00:40:47,700
Dirigidos por Mauricio García Lozano.

768
00:40:47,700 --> 00:40:49,700
Que es quien me dirigió en la mancha y en 90.

769
00:40:49,700 --> 00:40:51,700
Gran privilegio.

770
00:40:51,700 --> 00:40:55,700
Y pues con la apuesta siempre a lo grande de Alex Gou.

771
00:40:55,700 --> 00:40:57,700
De su estilo de producción.

772
00:40:57,700 --> 00:41:01,700
Promete ser una Vaselina muy explosiva.

773
00:41:01,700 --> 00:41:03,700
Muy divertida.

774
00:41:03,700 --> 00:41:06,700
Y pues esperemos que esté a la altura de lo que la gente espera.

775
00:41:06,700 --> 00:41:07,700
Mi querido Benny.

776
00:41:07,700 --> 00:41:10,700
Precisamente con este estreno en puerta.

777
00:41:10,700 --> 00:41:13,700
Pero con tu concierto tendrás colaboraciones.

778
00:41:13,700 --> 00:41:16,700
Habrá sorpresas aquí en la maraca.

779
00:41:16,700 --> 00:41:19,700
Porque pues si es un lugar bastante grande.

780
00:41:19,700 --> 00:41:22,700
También tienes más de 300 mil seguidores en Instagram.

781
00:41:22,700 --> 00:41:25,700
Muchísimas fanáticas queremos escuchar tus éxitos.

782
00:41:25,700 --> 00:41:28,700
Pero seguramente como productor musical que eres.

783
00:41:28,700 --> 00:41:31,700
Tendrás algún tipo de colaboración.

784
00:41:31,700 --> 00:41:34,700
¿Me puedes dar alguna pista?

785
00:41:34,700 --> 00:41:36,700
Te estoy muy honesto.

786
00:41:36,700 --> 00:41:37,700
La verdad es que no lo había pensado.

787
00:41:37,700 --> 00:41:40,700
Estoy tan involucrado ahorita en Vaselina.

788
00:41:40,700 --> 00:41:42,700
Tengo ensayos de siete.

789
00:41:42,700 --> 00:41:45,700
Todos los días de la semana estamos ensayando los domingos.

790
00:41:45,700 --> 00:41:50,700
Va un poquito a manchas forzadas por el nivel de trabajo que es.

791
00:41:50,700 --> 00:41:53,700
Pero pues voy a pensar en alguien divertido.

792
00:41:53,700 --> 00:41:55,700
A ver que me acompaña a la maraca a jugar.

793
00:41:55,700 --> 00:41:59,700
Y pensar en alguna canción para hacerlo diferente al show que hice ahí.

794
00:41:59,700 --> 00:42:03,700
Y al final es un concierto de Benny.

795
00:42:03,700 --> 00:42:08,700
A diferencia de otros proyectos en los que estoy, lo de Benny se centra mucho en la musicalidad.

796
00:42:08,700 --> 00:42:11,700
En que también la banda tocando.

797
00:42:11,700 --> 00:42:13,700
Sónicamente que suena.

798
00:42:13,700 --> 00:42:16,700
Es más un concierto musical que un espectáculo.

799
00:42:16,700 --> 00:42:19,700
Entonces pues vamos.

800
00:42:19,700 --> 00:42:21,700
Voy tras eso.

801
00:42:21,700 --> 00:42:22,700
Voy a...

802
00:42:22,700 --> 00:42:24,700
Prometo una noche inolvidable.

803
00:42:24,700 --> 00:42:26,700
Sé que lo va a ser para mí.

804
00:42:26,700 --> 00:42:29,700
Y pues voy a escuchar sus consejos.

805
00:42:29,700 --> 00:42:32,700
Y a ver a quién invito a jugar conmigo.

806
00:42:32,700 --> 00:42:35,700
Benny, te acompañarán tus papás para ese concierto.

807
00:42:35,700 --> 00:42:38,700
Y en un futuro no podrían hacer alguna colaboración.

808
00:42:38,700 --> 00:42:41,700
Tú y Paulina Rubio que son tan amigos.

809
00:42:41,700 --> 00:42:43,700
Una sola. No decimos que toda una serie de una gira.

810
00:42:43,700 --> 00:42:46,700
Pero una sola que pudieran hacer algo los dos juntos.

811
00:42:46,700 --> 00:42:48,700
Porque la verdad Paulina se le extraña con ustedes.

812
00:42:48,700 --> 00:42:52,700
Nació con ustedes y bueno los queríamos volver a ver juntos.

813
00:42:52,700 --> 00:42:53,700
Sin duda.

814
00:42:53,700 --> 00:42:56,700
Mira, la primera respuesta es igual mi padre cae.

815
00:42:56,700 --> 00:42:59,700
Estuve ahí conmigo en la maraca la vez pasada.

816
00:42:59,700 --> 00:43:03,700
No sé si mamá puede ahorita porque todavía tiene ahí...

817
00:43:03,700 --> 00:43:07,700
Se cayó y sigue con sus historias de movilidad que están limitadas.

818
00:43:07,700 --> 00:43:09,700
Va muy bien.

819
00:43:09,700 --> 00:43:12,700
Pero aún así pues todavía hay que cuidarla un poco más.

820
00:43:12,700 --> 00:43:15,700
Y en cuanto a Paulina pues siempre ella lo sabe.

821
00:43:15,700 --> 00:43:19,700
Somos amigos, somos hermanitos desde niños.

822
00:43:19,700 --> 00:43:22,700
Siempre que hablo con ella es de un...

823
00:43:22,700 --> 00:43:24,700
Es de un calor inmediato.

824
00:43:24,700 --> 00:43:27,700
Es de un amor infinito que todos nos tenemos.

825
00:43:27,700 --> 00:43:28,700
Que nos cuidamos.

826
00:43:28,700 --> 00:43:31,700
Ojalá y Pau venga a jugar con nosotros en Vaselina.

827
00:43:31,700 --> 00:43:33,700
También esa invitación ya está hecha.

828
00:43:33,700 --> 00:43:37,700
Y bueno pues yo no lo dudo.

829
00:43:37,700 --> 00:43:41,700
La vida nos puso a jugar juntos desde muy pequeños.

830
00:43:41,700 --> 00:43:44,700
Y nos sigue invitando a jugar juntos.

831
00:43:44,700 --> 00:43:49,700
Yo creo que tanto con Paulina como con otros personajes de la vida.

832
00:43:49,700 --> 00:43:51,700
Algún día volveré a jugar.

833
00:43:51,700 --> 00:43:52,700
Claro.

834
00:43:52,700 --> 00:43:57,700
Oye y de ninguno de tus hijos estará haciendo ahí algún papel en Vaselina?

835
00:43:57,700 --> 00:43:59,700
¿Viene?

836
00:43:59,700 --> 00:44:01,700
Pues no por ahora Maxine.

837
00:44:01,700 --> 00:44:04,700
Realmente esta es una Vaselina de 5 entones.

838
00:44:04,700 --> 00:44:08,700
Pero sí se nos antoja que a lo mejor en algún futuro.

839
00:44:08,700 --> 00:44:11,700
Con ya la inversión tanto de tiempo como de talento.

840
00:44:11,700 --> 00:44:14,700
Y dinero que se le está haciendo una producción de este tamaño.

841
00:44:14,700 --> 00:44:16,700
Pues podría venir.

842
00:44:16,700 --> 00:44:20,700
Se nos ha ocurrido que venga la versión de más jóvenes.

843
00:44:20,700 --> 00:44:23,700
Ya está montado todo.

844
00:44:23,700 --> 00:44:25,700
Ya sería la más cuestión de preparar a los chicos.

845
00:44:25,700 --> 00:44:27,700
Si es que ellos quieran.

846
00:44:27,700 --> 00:44:32,700
Y no sé tal vez María se atrevería a hacer algo ahí en la obra.

847
00:44:32,700 --> 00:44:34,700
Mateo en definitiva no.

848
00:44:34,700 --> 00:44:37,700
Pero María probablemente sí.

849
00:44:37,700 --> 00:44:38,700
Andale mira.

850
00:44:38,700 --> 00:44:40,700
Y además todos los demás no.

851
00:44:40,700 --> 00:44:44,700
Porque Andrea tiene niñas y todos tienen ya niños.

852
00:44:44,700 --> 00:44:46,700
Alex y todos tienen niños.

853
00:44:46,700 --> 00:44:48,700
Todos. Es una bandota.

854
00:44:48,700 --> 00:44:50,700
Y muy talentosa también.

855
00:44:50,700 --> 00:44:51,700
Andale.

856
00:44:51,700 --> 00:44:52,700
Perdón.

857
00:44:52,700 --> 00:44:55,700
Y sería padre verlos a ellos también.

858
00:44:55,700 --> 00:44:59,700
Sería increíble que ellos puedan vivir.

859
00:44:59,700 --> 00:45:02,700
Lo que nosotros vivimos en un escenario con esa historia.

860
00:45:02,700 --> 00:45:03,700
Con esas canciones.

861
00:45:03,700 --> 00:45:06,700
Oye Julissa como la apoyan ustedes querido Benny.

862
00:45:06,700 --> 00:45:08,700
Estar cerca de ella.

863
00:45:08,700 --> 00:45:10,700
Ahorita sus terapias, su rehabilitación.

864
00:45:10,700 --> 00:45:11,700
Cómo va en ese espacio.

865
00:45:11,700 --> 00:45:12,700
Claro.

866
00:45:12,700 --> 00:45:14,700
Todo el tiempo estamos todos ahí cuidándola.

867
00:45:14,700 --> 00:45:15,700
Y apapochándola muchísimo.

868
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
La verdad es que está muy bien.

869
00:45:16,700 --> 00:45:18,700
Sí tu papá estuvo allí.

870
00:45:18,700 --> 00:45:22,700
Antes de la caída ella traía ahí una historia con la espalda.

871
00:45:22,700 --> 00:45:24,700
Y es lo que le estamos apoyando ahorita.

872
00:45:24,700 --> 00:45:25,700
Pero ayer.

873
00:45:25,700 --> 00:45:26,700
Días de mayo.

874
00:45:26,700 --> 00:45:27,700
Ahí estuvimos con ella.

875
00:45:27,700 --> 00:45:28,700
Mi papá.

876
00:45:28,700 --> 00:45:30,700
La esposa de mi papá.

877
00:45:30,700 --> 00:45:31,700
Mi hermano.

878
00:45:31,700 --> 00:45:32,700
Yo.

879
00:45:32,700 --> 00:45:34,700
Y la veo muy bien.

880
00:45:34,700 --> 00:45:37,700
Pues va a seguir atendiendo ciertas terapias.

881
00:45:37,700 --> 00:45:39,700
Ya está con el bastón.

882
00:45:39,700 --> 00:45:41,700
De repente se para sin el bastón.

883
00:45:41,700 --> 00:45:43,700
Y le tiene que chambear.

884
00:45:43,700 --> 00:45:44,700
No.

885
00:45:44,700 --> 00:45:45,700
Que eso es luego lo difícil.

886
00:45:45,700 --> 00:45:46,700
Este.

887
00:45:46,700 --> 00:45:48,700
Hacer ejercicio.

888
00:45:48,700 --> 00:45:50,700
Hacer las terapias.

889
00:45:50,700 --> 00:45:51,700
Sabes.

890
00:45:51,700 --> 00:45:52,700
Pero está contenta.

891
00:45:52,700 --> 00:45:53,700
Ahorita está contenta.

892
00:45:53,700 --> 00:45:55,700
Esta es la tercera obra.

893
00:45:55,700 --> 00:45:57,700
Que el señor Alex Gou.

894
00:45:57,700 --> 00:45:59,700
Produce consecutivamente.

895
00:45:59,700 --> 00:46:01,700
De las obras que producía.

896
00:46:01,700 --> 00:46:02,700
Dirigía.

897
00:46:02,700 --> 00:46:04,700
Traducía.

898
00:46:04,700 --> 00:46:06,700
Y protagonizaba a mi madre.

899
00:46:06,700 --> 00:46:08,700
Entonces ella se siente muy contenta.

900
00:46:08,700 --> 00:46:10,700
De que mi hermano Alejandro y yo.

901
00:46:10,700 --> 00:46:12,700
Estemos ahora.

902
00:46:12,700 --> 00:46:14,700
Siendo parte de este equipo.

903
00:46:14,700 --> 00:46:15,700
Y yo creo que va a.

904
00:46:15,700 --> 00:46:17,700
Ahí sí la vamos a sacar de casa.

905
00:46:17,700 --> 00:46:19,700
Ahí sí va a ir al teatro.

906
00:46:19,700 --> 00:46:20,700
Seguró.

907
00:46:20,700 --> 00:46:22,700
Una vez a la semana ver a sus polluelos.

908
00:46:22,700 --> 00:46:23,700
Ay yo creo que sí.

909
00:46:23,700 --> 00:46:25,700
Te digo que tu papá estuvo aquí.

910
00:46:25,700 --> 00:46:27,700
Y me dijo ahorita me voy.

911
00:46:27,700 --> 00:46:29,700
A consentida Juliza.

912
00:46:29,700 --> 00:46:31,700
Porque nos contó que estaba media.

913
00:46:31,700 --> 00:46:32,700
Bueno está bien.

914
00:46:32,700 --> 00:46:34,700
Pero ahí anda todavía.

915
00:46:34,700 --> 00:46:36,700
Con su silla de ruedas.

916
00:46:36,700 --> 00:46:37,700
Pero que bueno que está mejor.

917
00:46:37,700 --> 00:46:39,700
Dale un beso de mi parte.

918
00:46:39,700 --> 00:46:40,700
Con mucho cariño.

919
00:46:40,700 --> 00:46:41,700
Claro.

920
00:46:41,700 --> 00:46:42,700
Tú sabes que te quiere mucho.

921
00:46:42,700 --> 00:46:43,700
Yo también.

922
00:46:43,700 --> 00:46:45,700
Y yo también.

923
00:46:45,700 --> 00:46:46,700
Pues muchas gracias Benny.

924
00:46:46,700 --> 00:46:47,700
Mucho éxito en la maraca.

925
00:46:47,700 --> 00:46:48,700
Te iremos a ver.

926
00:46:48,700 --> 00:46:49,700
Gracias Maxine.

927
00:46:49,700 --> 00:46:50,700
Veintisiete.

928
00:46:50,700 --> 00:46:51,700
Veintisiete.

929
00:46:51,700 --> 00:46:52,700
Es ya.

930
00:46:52,700 --> 00:46:53,700
Veintisiete.

931
00:46:53,700 --> 00:46:54,700
Así que ahí los espero.

932
00:46:54,700 --> 00:46:55,700
Con mucho cariño.

933
00:46:55,700 --> 00:46:56,700
Muchas gracias.

934
00:46:56,700 --> 00:46:57,700
Gracias a ti Benny.

935
00:46:57,700 --> 00:46:58,700
Un beso.

936
00:46:58,700 --> 00:46:59,700
Que te vaya bonito.

937
00:46:59,700 --> 00:47:00,700
Cuídate.

938
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
Igual.

939
00:47:01,700 --> 00:47:02,700
Bye.

940
00:47:02,700 --> 00:47:11,700
Estos son los me gustan y no me gustan de las redes sociales.

941
00:47:11,700 --> 00:47:16,700
Shakira y Luis Hamilton son captados juntos por segunda ocasión.

942
00:47:16,700 --> 00:47:20,700
Recientemente la colombiana fue vista en un restaurante muy lujoso

943
00:47:20,700 --> 00:47:24,700
donde se encontraba el piloto de la Fórmula 1 en Miami.

944
00:47:24,700 --> 00:47:27,700
Y en esta ocasión hay unas fotos que circulan

945
00:47:27,700 --> 00:47:33,700
donde se puede ver a Shakira y a Hamilton a bordo de un yate en compañía de amigos.

946
00:47:33,700 --> 00:47:37,700
La cantante lleva un traje de baño en color morado.

947
00:47:37,700 --> 00:47:43,700
La gente en redes ya especula que Shakira podría estar dispuesta a enamorarse otra vez.

948
00:47:43,700 --> 00:47:47,700
¿Será que sea del piloto de la Fórmula 1?

949
00:47:47,700 --> 00:47:48,700
¿Ustedes qué opinan?

950
00:47:48,700 --> 00:47:52,700
Te lo contó Teresoto para Maxine Woodside.

951
00:47:52,700 --> 00:47:56,700
Ya estamos.

952
00:47:56,700 --> 00:47:59,700
Estamos platicando de Héctor Parra.

953
00:47:59,700 --> 00:48:01,700
Que le dictan sentencia hoy, ¿verdad?

954
00:48:01,700 --> 00:48:02,700
Sí, ya hoy a las seis de la tarde.

955
00:48:02,700 --> 00:48:04,700
¿Os dijeron que ayer y en la primera hora no?

956
00:48:04,700 --> 00:48:08,700
Se llevó ayer la audiencia, pero tomando en cuenta todos los criterios,

957
00:48:08,700 --> 00:48:14,700
hasta el día de hoy ya el juez va a liberar quién es culpable, quién es inocente.

958
00:48:14,700 --> 00:48:18,700
Se va a llevar a cabo todo este proceso que ha sido bastante largo.

959
00:48:18,700 --> 00:48:22,700
Han sido un año, seis meses que ha estado Héctor Parra privado de su libertad.

960
00:48:22,700 --> 00:48:28,700
Ambas partes, tanto la parte afectada como la parte que argumenta que no hubo afectación,

961
00:48:28,700 --> 00:48:33,700
están hablando exactamente de que se defienden cada una desde su punto de vista.

962
00:48:33,700 --> 00:48:35,700
Pero vamos a ver qué dice el juez el día de hoy.

963
00:48:35,700 --> 00:48:36,700
Va a hacer la resolución.

964
00:48:36,700 --> 00:48:38,700
A las seis de la tarde la juez va a decir...

965
00:48:38,700 --> 00:48:40,700
Pero ahí estaba la abogada de Héctor Parra.

966
00:48:40,700 --> 00:48:41,700
Ahí estaba la abogada de Héctor Parra.

967
00:48:41,700 --> 00:48:43,700
Ella está muy optimista.

968
00:48:43,700 --> 00:48:44,700
Ella está súper optimista.

969
00:48:44,700 --> 00:48:48,700
Pero dice desde la vez pasada, hace 15 días que dio entrevista, dijo,

970
00:48:48,700 --> 00:48:50,700
hemos presentado todos los elementos, nos escuchó el juez.

971
00:48:50,700 --> 00:48:54,700
El juez dijo que efectivamente no se habían tomado en cuenta muchos aspectos.

972
00:48:54,700 --> 00:48:58,700
Ya se le oyó a mi cliente, se le escuchó de viva voz hablar y argumentar

973
00:48:58,700 --> 00:49:00,700
y poderse defender, que no es lo que le habían permitido.

974
00:49:00,700 --> 00:49:02,700
Es lo que dijo la defensa de Héctor Parra.

975
00:49:02,700 --> 00:49:07,700
La defensa de Alexa, por otro lado, está diciendo que también tienen todos los elementos,

976
00:49:07,700 --> 00:49:10,700
todas las pruebas, como para que se le declare culpable.

977
00:49:10,700 --> 00:49:12,700
Vamos a ver qué pasa el día de hoy.

978
00:49:12,700 --> 00:49:14,700
Tenemos un reportaje.

979
00:49:14,700 --> 00:49:20,700
El día de hoy a las seis de la tarde se decidirá la situación legal de Héctor N.

980
00:49:20,700 --> 00:49:26,700
Y aunque aún no puede cantar Victoria, su abogada Samara Ávila dijo estar muy positiva.

981
00:49:26,700 --> 00:49:31,700
Pues dice, cree firmemente que el actor jamás abusó sexualmente de Alexa Parra.

982
00:49:31,700 --> 00:49:34,700
La hija que tuvo con Ginny Hoffman.

983
00:49:34,700 --> 00:49:39,700
Le puedo decir el día de hoy, al fin, logramos ya los aledatos de clausura.

984
00:49:39,700 --> 00:49:44,700
El por qué no queremos que el señor Héctor permanezca privado a su libertad.

985
00:49:44,700 --> 00:49:47,700
Y el por qué sí merece una sentencia absolutoria.

986
00:49:47,700 --> 00:49:53,700
Es un pequeño extracto de todo lo que se desarrolló, se desahogó en todo el juicio.

987
00:49:53,700 --> 00:49:58,700
De pruebas de la fiscalía, de la asesoría y de nosotros como defensa.

988
00:49:58,700 --> 00:50:03,700
Él tuvo oportunidad de hablar al final con su señoría también.

989
00:50:03,700 --> 00:50:07,700
Puntos que quería no dejar de hacérselo saber y ver.

990
00:50:07,700 --> 00:50:13,700
De su verdad, de su tiempo, de sus circunstancias de vida con la supuesta víctima.

991
00:50:13,700 --> 00:50:18,700
Estoy optimista chicos, no puedo estar feliz con una imputación tan fuerte contra alguien que

992
00:50:18,700 --> 00:50:22,700
para mi consideración de todo el estudio, de la carpeta, de todas las pruebas,

993
00:50:22,700 --> 00:50:27,700
de todo lo que se ofreció a favor del señor Héctor, siempre me ha parecido que es inocente.

994
00:50:27,700 --> 00:50:34,700
Siempre he creído que es inocente por todo lo que vi que hay en la carpeta.

995
00:50:34,700 --> 00:50:35,700
¿Cuál está en ese momento?

996
00:50:35,700 --> 00:50:41,700
Está tranquilo, estuvo muy contento ahorita con sus alegatos de cierre.

997
00:50:41,700 --> 00:50:46,700
Me apoyó en todo momento, estuvo atento a los mismos para saber que no se nos fuera ningún detalle,

998
00:50:46,700 --> 00:50:48,700
ninguna frase que quisiera él brindar también.

999
00:50:48,700 --> 00:50:52,700
La prensa de la última vez, hoy la vemos contenta, la vez pasada la veíamos seriosa.

1000
00:50:52,700 --> 00:50:59,700
Al final del día todo cliente, todo proceso, todo asunto llega a su final.

1001
00:50:59,700 --> 00:51:04,700
El día de hoy estamos tranquilos porque fuimos escuchados con todos y cada uno de los alegatos

1002
00:51:04,700 --> 00:51:06,700
que queríamos hacerle ver a su señoría.

1003
00:51:06,700 --> 00:51:13,700
El por qué no cometió cada uno de los supuestos abusos sexuales,

1004
00:51:13,700 --> 00:51:16,700
fuimos escuchados y eso nos tiene positivo.

1005
00:51:16,700 --> 00:51:19,700
Para Maxine Goodside, Berenice Ortiz.

1006
00:51:19,700 --> 00:51:22,700
Mira, entonces mañana...

1007
00:51:22,700 --> 00:51:24,700
Es el día de hoy más, hoy a las 6 de la tarde.

1008
00:51:24,700 --> 00:51:30,700
Y bueno, Daniela Parra, la hija de Héctor Parra, pues también mandó un mensaje

1009
00:51:30,700 --> 00:51:35,700
pidiendo desde ayer que una cadena de oración bastante fuerte para que todo salga positivo

1010
00:51:35,700 --> 00:51:37,700
a favor de su papá y de lo que ella está pidiendo.

1011
00:51:37,700 --> 00:51:38,700
Daniel es la que lo defiende.

1012
00:51:38,700 --> 00:51:39,700
Es la que lo defiende.

1013
00:51:39,700 --> 00:51:41,700
Y Alex es la que lo quiere demandar.

1014
00:51:41,700 --> 00:51:42,700
La víctima.

1015
00:51:42,700 --> 00:51:43,700
Efectivamente.

1016
00:51:43,700 --> 00:51:47,700
Y hoy también mandó un mensaje pidiendo a las 11, 11, una cadena de oración

1017
00:51:47,700 --> 00:51:54,700
para que, pues dice que la razón le caiga a la jueza y toque la verdad.

1018
00:51:54,700 --> 00:51:58,700
Y a través de esa verdad que dice Daniela Parra, pues pueda también salir su papá libre.

1019
00:51:58,700 --> 00:52:01,700
Entonces, hay un mensaje de Daniela Parra que es de lo que dice.

1020
00:52:01,700 --> 00:52:03,700
Amigos, ¿cómo están?

1021
00:52:03,700 --> 00:52:07,700
Pues hoy ha sido un día muy largo, muy cansado, agotador.

1022
00:52:07,700 --> 00:52:11,700
Pero quiero decirles que ahora sí las cartas están sobre la mesa.

1023
00:52:11,700 --> 00:52:14,700
Ahora sí el juez está enterado de todo lo sucedido.

1024
00:52:14,700 --> 00:52:19,700
Y decidió darnos el veredicto mañana a las seis de la tarde.

1025
00:52:19,700 --> 00:52:23,700
Entonces, pues los quiero invitar a que sigan orando por nosotros.

1026
00:52:23,700 --> 00:52:28,700
A que nos acompañen, nos apoyen desde su casa, desde donde estén,

1027
00:52:28,700 --> 00:52:33,700
con una oración, con una meditación, para que mañana el juez resuelva

1028
00:52:33,700 --> 00:52:37,700
si Dios quiere a nuestro favor, que todo sea favorable.

1029
00:52:37,700 --> 00:52:43,700
Y si Dios quiere, mañana a las seis de la tarde, mi papá saldrá por esas puertas.

1030
00:52:43,700 --> 00:52:47,700
Entonces, pues nada, amigos, esa es la información que les tengo hasta ahorita.

1031
00:52:47,700 --> 00:52:50,700
Muchas gracias a todos por estar al pendiente.

1032
00:52:50,700 --> 00:52:54,700
Y gracias, gracias, gracias, gracias que lo estamos logrando.

1033
00:52:54,700 --> 00:52:57,700
De verdad lo estamos logrando. Muchas, muchas gracias.

1034
00:52:57,700 --> 00:52:59,700
Un depredador sexual.

1035
00:52:59,700 --> 00:53:01,700
Bueno, pues ahí está lo que dice Daniela.

1036
00:53:01,700 --> 00:53:02,700
Pues es lo que dice Daniela.

1037
00:53:02,700 --> 00:53:03,700
Es también hija de Héctor Parra.

1038
00:53:03,700 --> 00:53:04,700
Exacto.

1039
00:53:04,700 --> 00:53:05,700
Pero con otra esposa.

1040
00:53:05,700 --> 00:53:07,700
Afortunadamente, fíjate, Max, que...

1041
00:53:07,700 --> 00:53:09,700
O sea, que es media hermana de Alexa.

1042
00:53:09,700 --> 00:53:12,700
Es media hermana de Alexa, pero convivieron mucho desde chiquitas las dos.

1043
00:53:12,700 --> 00:53:17,700
Hasta que se suscitó esta situación, donde, bueno, se hace esta denuncia primero a través de la revista Tevenotas,

1044
00:53:17,700 --> 00:53:20,700
donde Ginny habla de manera directa lo que había vivido.

1045
00:53:20,700 --> 00:53:22,700
Y también se suma Daniela.

1046
00:53:22,700 --> 00:53:25,700
Y posteriormente quien empieza a defender a su papá es Daniela.

1047
00:53:25,700 --> 00:53:28,700
Diciendo que pues ella nunca vio nada, que siempre estuvieron juntas.

1048
00:53:28,700 --> 00:53:33,700
Dice, por lo menos el 99.9 veces, siempre estuvimos juntas, siempre dormimos juntas.

1049
00:53:33,700 --> 00:53:34,700
Además, es la versión de Daniela.

1050
00:53:34,700 --> 00:53:35,700
Claro.

1051
00:53:35,700 --> 00:53:38,700
Pero la versión de Alexa es otra que presentaron ellos también una serie de elementos

1052
00:53:38,700 --> 00:53:42,700
ante la autoridad y será la autoridad quien el día de hoy dictamina a las seis de la tarde.

1053
00:53:42,700 --> 00:53:43,700
Claro.

1054
00:53:43,700 --> 00:53:47,700
Fíjate, yo le quiero agradecer a la licenciada Janina Santos, que es fiscalista en delitos sexuales,

1055
00:53:47,700 --> 00:53:50,700
porque uno se prepara no solo para comentar la nota.

1056
00:53:50,700 --> 00:53:55,700
Ella me explicaba que el artículo 260, precisamente, de la Ciudad de México dice,

1057
00:53:55,700 --> 00:54:00,700
comete el delito de abuso sexual quien ejecute en una persona sin su consentimiento

1058
00:54:00,700 --> 00:54:04,700
o la obligue a ejecutar para sí o en otra persona acto sexuales.

1059
00:54:04,700 --> 00:54:09,700
Y se le impone una pena de seis a diez años de prisión hasta 200 días de multa.

1060
00:54:09,700 --> 00:54:13,700
La prescripción de este delito es la mitad de estos años, es decir,

1061
00:54:13,700 --> 00:54:16,700
suma seis, más diez son 16.

1062
00:54:16,700 --> 00:54:19,700
En la mitad son ocho años.

1063
00:54:19,700 --> 00:54:22,700
Si en esos ocho años no se hace la denuncia, entonces ya prescribió,

1064
00:54:22,700 --> 00:54:24,700
pero el daño moral procede.

1065
00:54:24,700 --> 00:54:30,700
Entonces, por eso es que están pidiendo como más tiempo para analizar todas estas pruebas.

1066
00:54:30,700 --> 00:54:32,700
Sí, porque Héctor ya tiene como seis.

1067
00:54:32,700 --> 00:54:33,700
Un año o seis meses.

1068
00:54:33,700 --> 00:54:34,700
Exactamente.

1069
00:54:34,700 --> 00:54:38,700
Entonces, también eso se tendrá que sumar para restar o para sumar.

1070
00:54:38,700 --> 00:54:41,700
También tendrán que definir cuando fue esto.

1071
00:54:41,700 --> 00:54:42,700
Se lo restan, ¿no?

1072
00:54:42,700 --> 00:54:43,700
Exactamente.

1073
00:54:43,700 --> 00:54:44,700
Que vaya a tener.

1074
00:54:44,700 --> 00:54:46,700
Entonces, puede haber muchas sorpresas.

1075
00:54:46,700 --> 00:54:49,700
Quizá por eso vemos a la abogada de Héctor muy positiva.

1076
00:54:49,700 --> 00:54:51,700
Que ya se tiene, de hecho, la dictamen.

1077
00:54:51,700 --> 00:54:53,700
Ya nada más el día de hoy lo van a dar a conocer.

1078
00:54:53,700 --> 00:54:58,700
Pero ya desde ayer ya se sabe cuál va a ser la situación judicial de Héctor Par.

1079
00:54:58,700 --> 00:55:00,700
Pero hasta hoy la van a dar a conocer.

1080
00:55:00,700 --> 00:55:01,700
Así es.

1081
00:55:01,700 --> 00:55:04,700
Se han pedido muchísimas pruebas, las que han determinado.

1082
00:55:04,700 --> 00:55:06,700
Pero comentaban también un punto importante.

1083
00:55:06,700 --> 00:55:09,700
El hecho de que exista otra hija que defienda a su papá,

1084
00:55:09,700 --> 00:55:11,700
pues da mucho que dudar.

1085
00:55:11,700 --> 00:55:15,700
Y esta apertura entre ellas de quién sí habrá sido,

1086
00:55:15,700 --> 00:55:16,700
deja la duda.

1087
00:55:16,700 --> 00:55:20,700
Pero aquí lo más importante es que el delito o la víctima se sienta arropada.

1088
00:55:20,700 --> 00:55:22,700
Por lo menos está procediendo.

1089
00:55:22,700 --> 00:55:27,700
Y el documental que ella sacó y que dirigió Felipe Nájera,

1090
00:55:27,700 --> 00:55:31,700
pues dejó mucho más dudas también al público y especulaciones.

1091
00:55:31,700 --> 00:55:35,700
Entonces, pues aquí solamente, pues yo creo que a las seis de la tarde,

1092
00:55:35,700 --> 00:55:37,700
exactamente veremos realmente una sentencia.

1093
00:55:37,700 --> 00:55:41,700
Sí, porque hay muchas cosas que Alexa dice y que el documental los desmente.

1094
00:55:41,700 --> 00:55:42,700
Sí, así es.

1095
00:55:42,700 --> 00:55:47,700
Que ahí también se está haciendo una valoración y se está pidiendo un peritaje especial

1096
00:55:47,700 --> 00:55:49,700
con respecto también a este documental.

1097
00:55:49,700 --> 00:55:56,700
Dicen que qué tan, pues, finalmente hecho hacia alguna parte se está realizando.

1098
00:55:56,700 --> 00:55:58,700
Sí, como con tendencia.

1099
00:55:58,700 --> 00:56:03,700
Pero también en ese documental ellos buscaron a la contraparte y no aceptaron.

1100
00:56:03,700 --> 00:56:06,700
Entonces ellos tampoco quisieron salir en el documental.

1101
00:56:06,700 --> 00:56:09,700
Sí, Daniela, específicamente a Daniela se les buscó.

1102
00:56:09,700 --> 00:56:13,700
Entonces, bueno, pues a lo mejor tendremos otra verdad más adelante.

1103
00:56:13,700 --> 00:56:17,700
Porque hoy a las seis tendremos esa sentencia y bueno,

1104
00:56:17,700 --> 00:56:21,700
pues lo más importante es que se haga justicia porque quien sea víctima,

1105
00:56:21,700 --> 00:56:23,700
pues se le queda en el corazón.

1106
00:56:23,700 --> 00:56:29,700
Entonces, bueno, pues vamos a ver qué a ver qué dictamina en las autoridades.

1107
00:56:29,700 --> 00:56:30,700
Digan las autoridades.

1108
00:56:30,700 --> 00:56:31,700
Vamos a corte.

1109
00:56:31,700 --> 00:56:36,700
Hoy soy Oscar Mario Beteta y te invito a que me escuches en Grupo Fórmula,

1110
00:56:36,700 --> 00:56:38,700
donde y cuando quieras.

1111
00:56:38,700 --> 00:56:44,700
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

1112
00:56:44,700 --> 00:56:53,700
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

1113
00:56:53,700 --> 00:56:59,700
Ahora que soy libre no hay más.

1114
00:56:59,700 --> 00:57:03,700
Bueno, estamos de regreso y está con nosotros Manuela Torres,

1115
00:57:03,700 --> 00:57:05,700
la mujer que nació para cantar.

1116
00:57:05,700 --> 00:57:07,700
¿Quién te puso así preciosa?

1117
00:57:07,700 --> 00:57:08,700
Mi vida muy bien.

1118
00:57:08,700 --> 00:57:10,700
Muchas gracias por la nueva invitación.

1119
00:57:10,700 --> 00:57:15,700
Muy contenta, como siempre, de poder estar aquí con ustedes, contigo,

1120
00:57:15,700 --> 00:57:21,700
mi Maxine y estábamos platicando fuera del aire que cuando iniciaba la carrera

1121
00:57:21,700 --> 00:57:24,700
Alfredo Marcelo Gil, que fue mi representante en ese entonces,

1122
00:57:24,700 --> 00:57:27,700
junto era una asociación.

1123
00:57:27,700 --> 00:57:28,700
Él era del Trio Los Panchos.

1124
00:57:28,700 --> 00:57:32,700
El hijo del Trio Los Panchos.

1125
00:57:32,700 --> 00:57:37,700
En ese entonces se llamaba la compañía Productores Independientes de México

1126
00:57:37,700 --> 00:57:40,700
y estaba el Buero Gil, Alfredo Marcelo Gil,

1127
00:57:40,700 --> 00:57:44,700
Héctor Menezes, Paz Descanse, César Costa y Felicia Garza.

1128
00:57:44,700 --> 00:57:50,700
Y entonces, pues bueno, ahí inicié la compañía y él pensó en el nombre de Manuela,

1129
00:57:50,700 --> 00:57:55,700
pero yo decía, ay, está muy fuerte, no me gustaba nada, yo decía,

1130
00:57:55,700 --> 00:57:57,700
pero ¿qué nombre me puso?

1131
00:57:57,700 --> 00:57:59,700
Porque mi nombre real es Gloria.

1132
00:57:59,700 --> 00:58:04,700
Y me dice, pues este nombre te lo pongo porque es un nombre que llama la atención

1133
00:58:04,700 --> 00:58:06,700
y porque es un nombre internacional.

1134
00:58:06,700 --> 00:58:11,700
Y yo, bueno, no lo acepté luego, luego, vaya, tuve que acostumbrarme.

1135
00:58:11,700 --> 00:58:14,700
Me sonaba como fuerte, y si es fuerte, ¿no?

1136
00:58:14,700 --> 00:58:15,700
Manuela.

1137
00:58:15,700 --> 00:58:16,700
Manuela.

1138
00:58:16,700 --> 00:58:18,700
Entonces me costó un ratito, pero ya.

1139
00:58:18,700 --> 00:58:20,700
Pero mira, un nombre con muy buena suerte.

1140
00:58:20,700 --> 00:58:21,700
Bendito Dios.

1141
00:58:21,700 --> 00:58:25,700
Porque tu carrera, pues oye, ya son muchos años y sigues vigente.

1142
00:58:25,700 --> 00:58:31,700
Como nos decía ayer el de ACDC, Dave Donovan,

1143
00:58:31,700 --> 00:58:36,700
y me decía, es muy fácil llegar a la, to the top,

1144
00:58:36,700 --> 00:58:38,700
pero mantenerse ahí es lo difícil.

1145
00:58:38,700 --> 00:58:39,700
Así es, es lo más difícil.

1146
00:58:39,700 --> 00:58:43,700
Y tú te has mantenido ¿cuántos años, Manuela?

1147
00:58:43,700 --> 00:58:45,700
Ay, ay, ay, cincuenta.

1148
00:58:45,700 --> 00:58:46,700
Víjate.

1149
00:58:46,700 --> 00:58:47,700
Cincuenta años.

1150
00:58:47,700 --> 00:58:48,700
Cincuenta años cantando.

1151
00:58:48,700 --> 00:58:49,700
Y sigue cantando como.

1152
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
Precioso.

1153
00:58:50,700 --> 00:58:51,700
Como si.

1154
00:58:51,700 --> 00:58:52,700
Ay, muy hermoso.

1155
00:58:52,700 --> 00:58:54,700
Mira que de repente sí se me salen los gallos, ¿eh?

1156
00:58:54,700 --> 00:58:58,700
No, no, no, no, la actuación es extraordinaria, es plenida.

1157
00:58:58,700 --> 00:58:59,700
Muchas gracias, mi Jenny.

1158
00:58:59,700 --> 00:59:03,700
Gracias a ti, a ti y a mi vida, y la verdad, la mujer que nació para cantar, Armando Manzanero.

1159
00:59:03,700 --> 00:59:05,700
Así es, Armando Manzanero.

1160
00:59:05,700 --> 00:59:09,700
Nada fácil para también cantar con el maestro Armando Manzanero,

1161
00:59:09,700 --> 00:59:14,700
porque el maestro también era exigente y tenía un carácter.

1162
00:59:14,700 --> 00:59:15,700
Ay, mi maestro.

1163
00:59:15,700 --> 00:59:19,700
Super, super especial, perfeccionista, por supuesto,

1164
00:59:19,700 --> 00:59:22,700
y a mí me daban así como que, bueno, siempre me daban nervios,

1165
00:59:22,700 --> 00:59:24,700
pero yo decía, ay, ¿cómo le hago aquí?

1166
00:59:24,700 --> 00:59:29,700
Entonces, afortunadamente, pues él fue el que me puso, nació para cantar.

1167
00:59:29,700 --> 00:59:34,700
Pero ¿cómo le hacés tan jovencita para manejar ese don tan inmenso que tenías?

1168
00:59:34,700 --> 00:59:38,700
Pues mira, no era fácil porque sí fue un boom, vaya,

1169
00:59:38,700 --> 00:59:43,700
cuando fue el debut en el 72 para los medios.

1170
00:59:43,700 --> 00:59:46,700
Y yo solo quería porque yo lo deseaba de corazón,

1171
00:59:46,700 --> 00:59:49,700
pero ya cuando te llega dices, ¿y cómo ahora? ¿qué pasó?

1172
00:59:49,700 --> 00:59:51,700
¿Qué siempre es domingo? ¿qué no sé qué?

1173
00:59:51,700 --> 00:59:53,700
Hice muchísimas, muchísimas cosas.

1174
00:59:53,700 --> 00:59:58,700
Yo creo que más que nada el amor, la pasión por lo que haces,

1175
00:59:58,700 --> 01:00:03,700
que en este caso es cantar, también actúo, pero lo mío fuerte es cantar.

1176
01:00:03,700 --> 01:00:07,700
Y poder estar con el público y poder tener esos aplausos,

1177
01:00:07,700 --> 01:00:13,700
ese amor tan especial de ellos y también de mis fans y de ustedes también,

1178
01:00:13,700 --> 01:00:16,700
pues es algo que queda siempre en el corazón mío.

1179
01:00:16,700 --> 01:00:21,700
Es que cuando sale el primer LP y cuando comienzas con los primeros temas,

1180
01:00:21,700 --> 01:00:26,700
ahora que soy libre y la otra canción que sacaste que fue un boom también,

1181
01:00:26,700 --> 01:00:28,700
tremendo, este libro como Gabriota.

1182
01:00:28,700 --> 01:00:31,700
Y de como Gabriota, la primera al último verano que fue la que me dio a conocer.

1183
01:00:31,700 --> 01:00:37,700
Pero esa interpretación y esa capacidad vocal donde haces esos largos tan inmensos

1184
01:00:37,700 --> 01:00:41,700
y esa capacidad de cantar dejó a todo el mundo impresionado.

1185
01:00:41,700 --> 01:00:45,700
¿Sabes qué, Yary? Yo creo que definitivamente es un don,

1186
01:00:45,700 --> 01:00:49,700
es un don que Dios te regala, porque en ese entonces, ¿no?

1187
01:00:49,700 --> 01:00:54,700
En ese entonces yo cantaba y cantaba y salía la voz y fluía.

1188
01:00:54,700 --> 01:01:00,700
Pero ahorita ya no, ahorita hay que prepararse, vocalizar, cuidarse.

1189
01:01:00,700 --> 01:01:03,700
Es que todo tiene un cambio en la vida.

1190
01:01:03,700 --> 01:01:06,700
Y ahorita con la madurez y que sí este y que lo otro,

1191
01:01:06,700 --> 01:01:09,700
y las cosas emocionales también tienen mucho que ver.

1192
01:01:09,700 --> 01:01:12,700
Pero bueno, afortunadamente lo sigo haciendo

1193
01:01:12,700 --> 01:01:15,700
y lo sigo haciendo con todo el amor, con todas las ganas.

1194
01:01:15,700 --> 01:01:18,700
Y eso también es lo más importante.

1195
01:01:18,700 --> 01:01:22,700
Pero la madurez, la interpretación, la técnica te dan una mayor calidad.

1196
01:01:22,700 --> 01:01:24,700
Pues sí, pues sí.

1197
01:01:24,700 --> 01:01:26,700
Pero no creas que no me den nervios.

1198
01:01:26,700 --> 01:01:29,700
Desde el principio estoy... ¿Te siguen dando nervios?

1199
01:01:29,700 --> 01:01:31,700
Sí, no se me quita.

1200
01:01:31,700 --> 01:01:36,700
De serio. Yo luego digo, ¿pero por qué me dan nervios si ya son tanto nervios?

1201
01:01:36,700 --> 01:01:39,700
Y siempre. No se te quita los nervios.

1202
01:01:39,700 --> 01:01:41,700
Yo creo que eso es como una esencia que ya trae uno.

1203
01:01:41,700 --> 01:01:42,700
Yo creo que sí, ¿verdad?

1204
01:01:42,700 --> 01:01:45,700
En este caso, cuando yo empecé a los cuatro años,

1205
01:01:45,700 --> 01:01:49,700
mi abuela, en paz descanse, cuando me veía así,

1206
01:01:49,700 --> 01:01:52,700
que me ponía nerviosa antes de salir a cantar,

1207
01:01:52,700 --> 01:01:54,700
me daba mi agüita con azuquita.

1208
01:01:54,700 --> 01:01:56,700
Entonces yo me tomaba la agüita con azu...

1209
01:01:56,700 --> 01:01:58,700
Dices que para tranquilizar.

1210
01:01:58,700 --> 01:02:01,700
Y pues creo que sí me tranquilizaba porque salía yo, bueno...

1211
01:02:01,700 --> 01:02:02,700
En ese entonces...

1212
01:02:02,700 --> 01:02:03,700
Energética.

1213
01:02:03,700 --> 01:02:06,700
Sí, sí, salía y yo cantaba con mariachi al principio.

1214
01:02:06,700 --> 01:02:09,700
Siempre me encantó el mariachi.

1215
01:02:09,700 --> 01:02:15,700
Y ella, pues como buena abuela y súper tremenda de carácter,

1216
01:02:15,700 --> 01:02:17,700
mi nena tiene que cantar, que no sé qué,

1217
01:02:17,700 --> 01:02:19,700
y era la que me impulsaba, ¿no?

1218
01:02:19,700 --> 01:02:22,700
Y era como la representante en ese entonces.

1219
01:02:22,700 --> 01:02:25,700
Y me ponen a mi nena a cantar y la nena cantaba.

1220
01:02:25,700 --> 01:02:28,700
Y cómo diste el brinco de Nueva York a México.

1221
01:02:28,700 --> 01:02:31,700
Pues porque yo siempre soñé con hacer mi carrera en México,

1222
01:02:31,700 --> 01:02:33,700
desde chiquita, desde los cuatro años.

1223
01:02:33,700 --> 01:02:37,700
Y mi abuela decía, ¿cómo? No me creía.

1224
01:02:37,700 --> 01:02:39,700
Yo insistía, insistía.

1225
01:02:39,700 --> 01:02:45,700
Y desde los seis años viajábamos de Nueva York a México en autobús.

1226
01:02:45,700 --> 01:02:47,700
Yo era más feliz, ¿verdad?

1227
01:02:47,700 --> 01:02:50,700
Mi abuela, creo que no tanto, pero como ella.

1228
01:02:50,700 --> 01:02:52,700
Ahora sí que ella era la que dirige a la batuta.

1229
01:02:52,700 --> 01:02:55,700
Y yo pues también decía,

1230
01:02:55,700 --> 01:02:58,700
¿quieres que te cante una canción?

1231
01:02:58,700 --> 01:03:01,700
En ese entonces le decía al chofer, a quien estuviera,

1232
01:03:01,700 --> 01:03:02,700
la canto una canción.

1233
01:03:02,700 --> 01:03:04,700
Y les cantaba.

1234
01:03:04,700 --> 01:03:07,700
Y luego también muy coqueta, muy tremenda yo de chiquita,

1235
01:03:07,700 --> 01:03:10,700
porque de repente le preguntaba a mi abuela

1236
01:03:10,700 --> 01:03:12,700
que si me podía sentar al lado del chofer.

1237
01:03:12,700 --> 01:03:14,700
Y el chofer le pedía permiso también yo.

1238
01:03:14,700 --> 01:03:16,700
Yo le pedía permiso, me decía que sí.

1239
01:03:16,700 --> 01:03:18,700
Y te voy cantando en el camino.

1240
01:03:18,700 --> 01:03:20,700
¿Y cantabas todo el camino?

1241
01:03:20,700 --> 01:03:22,700
No todo el camino, pero algo.

1242
01:03:22,700 --> 01:03:24,700
Y luego si traía sus lentes obscuros,

1243
01:03:24,700 --> 01:03:26,700
yo le decía que se quitaran los lentes obscuros,

1244
01:03:26,700 --> 01:03:28,700
porque quería ver sus ojos.

1245
01:03:28,700 --> 01:03:29,700
Mira.

1246
01:03:29,700 --> 01:03:31,700
Oye, Mamali, ¿cómo va a estar el concierto?

1247
01:03:31,700 --> 01:03:34,700
¿Qué va a hacer el metropolitan?

1248
01:03:34,700 --> 01:03:36,700
Y en el metropolitan.

1249
01:03:36,700 --> 01:03:38,700
Pues nada, de verdad muy emocionada,

1250
01:03:38,700 --> 01:03:40,700
porque después del lunario de dos lunarios,

1251
01:03:40,700 --> 01:03:42,700
pues el público pide más.

1252
01:03:42,700 --> 01:03:45,700
Y con todo mi cariño, con toda mi gratitud,

1253
01:03:45,700 --> 01:03:48,700
vamos a estar mañana precisamente en el teatro metropolitan,

1254
01:03:48,700 --> 01:03:51,700
cantando, por supuesto, los éxitos,

1255
01:03:51,700 --> 01:03:53,700
los éxitos que ustedes ya conocen,

1256
01:03:53,700 --> 01:03:55,700
que son escuchados en Spotify.

1257
01:03:55,700 --> 01:04:00,700
Y de repente por ahí unas canciones clásicas y sorpresa,

1258
01:04:00,700 --> 01:04:02,700
pero sí puedo decir las otras.

1259
01:04:02,700 --> 01:04:04,700
Sí, dinos la sorpresa.

1260
01:04:04,700 --> 01:04:06,700
Bueno, yo tuve, de verdad,

1261
01:04:06,700 --> 01:04:09,700
el privilegio de grabar una canción de una ícono

1262
01:04:09,700 --> 01:04:11,700
que acaba de ver su película,

1263
01:04:11,700 --> 01:04:14,700
que fue Whitney Houston.

1264
01:04:14,700 --> 01:04:17,700
Y de verdad, cuando vi su película ahora,

1265
01:04:17,700 --> 01:04:19,700
me quedé impresionada de su historia

1266
01:04:19,700 --> 01:04:22,700
y de esa voz única, hermosa,

1267
01:04:22,700 --> 01:04:24,700
que también así cantaba y cantaba,

1268
01:04:24,700 --> 01:04:26,700
y los agudos y los bravos.

1269
01:04:26,700 --> 01:04:28,700
Pues la que voy a cantar mañana,

1270
01:04:28,700 --> 01:04:31,700
primero, Dios, que me salga tan bien bonito,

1271
01:04:31,700 --> 01:04:33,700
es la de Guardaespaldas.

1272
01:04:33,700 --> 01:04:35,700
¡Ay, wow!

1273
01:04:35,700 --> 01:04:38,700
Y es un reto, no es cualquier cosa.

1274
01:04:38,700 --> 01:04:40,700
Nunca la habías cantado.

1275
01:04:40,700 --> 01:04:42,700
Sí, la grabé anteriormente,

1276
01:04:42,700 --> 01:04:45,700
hace como unos ocho años en el disco de entera,

1277
01:04:45,700 --> 01:04:47,700
y también igual así,

1278
01:04:47,700 --> 01:04:49,700
ay, ¿cómo le canto? que no sé qué.

1279
01:04:49,700 --> 01:04:52,700
Pues nada, mi estilo y salió hermoso.

1280
01:04:52,700 --> 01:04:54,700
Como todo lo que haces.

1281
01:04:54,700 --> 01:04:57,700
Oye, ¿cuántos discos tienes en todo el manual?

1282
01:04:57,700 --> 01:05:00,700
Discos como unos cuarenta y tantos.

1283
01:05:00,700 --> 01:05:02,700
Luego, de repente, se me va la ubicación

1284
01:05:02,700 --> 01:05:06,700
porque no lo tengo así bien, bien presente.

1285
01:05:06,700 --> 01:05:09,700
Pero sí, ha sido una carrera hermosa,

1286
01:05:09,700 --> 01:05:13,700
pero siempre con sus temores altos y bajos.

1287
01:05:13,700 --> 01:05:16,700
Momentos de frutos, momentos de dolor,

1288
01:05:16,700 --> 01:05:18,700
momentos de tener que pasar.

1289
01:05:18,700 --> 01:05:20,700
Pues es que en 50 años que no pasa.

1290
01:05:20,700 --> 01:05:21,700
Exacto.

1291
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
¿Verdad?

1292
01:05:22,700 --> 01:05:23,700
De todo.

1293
01:05:23,700 --> 01:05:26,700
Y ¿cómo has vivido precisamente esta transición?

1294
01:05:26,700 --> 01:05:29,700
O sea, hablabas de que eligieron tu nombre

1295
01:05:29,700 --> 01:05:34,700
y ahora de repente los artistas surgen en las redes sociales.

1296
01:05:34,700 --> 01:05:37,700
¿Cómo ha sido para ti de repente adaptarte cuando

1297
01:05:37,700 --> 01:05:40,700
pues tú vienes de esta generación de cantantes

1298
01:05:40,700 --> 01:05:43,700
que se hacían con giras, con presentaciones, con programas?

1299
01:05:43,700 --> 01:05:44,700
Y cantar en vivo, ¿no?

1300
01:05:44,700 --> 01:05:45,700
Y cantar en vivo.

1301
01:05:45,700 --> 01:05:46,700
Y acabas de decir.

1302
01:05:46,700 --> 01:05:47,700
Y acabas de decir.

1303
01:05:47,700 --> 01:05:48,700
Yo acabo de decir.

1304
01:05:48,700 --> 01:05:50,700
Bueno, no, de hecho a mí no me gusta el playback,

1305
01:05:50,700 --> 01:05:53,700
sí lo hago, pero si estoy enferma o vaya,

1306
01:05:53,700 --> 01:05:55,700
que la voz no pueda salir.

1307
01:05:55,700 --> 01:05:56,700
¿No?

1308
01:05:56,700 --> 01:05:57,700
En televisión.

1309
01:05:57,700 --> 01:05:58,700
Muchas veces en televisión tienes que.

1310
01:05:58,700 --> 01:05:59,700
Sí, es bueno, el audio, ¿no?

1311
01:05:59,700 --> 01:06:01,700
También el audio tiene mucho que ver.

1312
01:06:01,700 --> 01:06:05,700
Pues mira, para mí fue un cambio total lo de las redes,

1313
01:06:05,700 --> 01:06:08,700
la nueva tecnología, aunque a su vez pues es.

1314
01:06:08,700 --> 01:06:09,700
Parte de.

1315
01:06:09,700 --> 01:06:11,700
Parte de y hay que aceptarlo.

1316
01:06:11,700 --> 01:06:14,700
Y bueno, y estar en la evolución, ¿no?

1317
01:06:14,700 --> 01:06:16,700
Estar en el momento, estar en la actualidad,

1318
01:06:16,700 --> 01:06:19,700
nada fácil, pero ahí estamos, gracias a Dios.

1319
01:06:19,700 --> 01:06:23,700
Lo que pasa es que muchos ídolos desaparecieron

1320
01:06:23,700 --> 01:06:26,700
y tú pasaste de ídolo, porque fuiste un gran ídolo,

1321
01:06:26,700 --> 01:06:28,700
a un ícono de los ochentas.

1322
01:06:28,700 --> 01:06:30,700
Eso porque tú me quieres.

1323
01:06:30,700 --> 01:06:33,700
Yo me muero la amo, la adoro, ya sabes.

1324
01:06:33,700 --> 01:06:34,700
Todos los éxitos se quedaron.

1325
01:06:34,700 --> 01:06:35,700
Sí.

1326
01:06:35,700 --> 01:06:37,700
Bendito Dios, sí, son canciones que se quedan.

1327
01:06:37,700 --> 01:06:39,700
Y son muchos además, son muchísimas.

1328
01:06:39,700 --> 01:06:40,700
Se quedan por siempre, ¿no?

1329
01:06:40,700 --> 01:06:44,700
Y esa es mi también parte de lo que yo deseo para todos,

1330
01:06:44,700 --> 01:06:48,700
que mis canciones queden, aunque yo no esté en este plano.

1331
01:06:48,700 --> 01:06:51,700
Que ahí se quede tu voz en tus canciones.

1332
01:06:51,700 --> 01:06:53,700
Siempre la tengan ahí presente, ¿no?

1333
01:06:53,700 --> 01:06:54,700
La esencia.

1334
01:06:54,700 --> 01:06:56,700
Pues ahí las vamos a tener, pero por lo pronto

1335
01:06:56,700 --> 01:06:58,700
en el Metropolitán mañana.

1336
01:06:58,700 --> 01:06:59,700
Mañana, mañana.

1337
01:06:59,700 --> 01:07:00,700
¿A qué hora es el concierto?

1338
01:07:00,700 --> 01:07:02,700
Y así que es a las nueve de la noche.

1339
01:07:02,700 --> 01:07:05,700
No pueden faltar porque va a ser un agasajo, yo digo, ¿no?

1340
01:07:05,700 --> 01:07:08,700
Porque yo también lo disfruto y quiero que ustedes disfruten,

1341
01:07:08,700 --> 01:07:10,700
que estén contentos, que bailen, que canten,

1342
01:07:10,700 --> 01:07:12,700
que hagan todo lo que sientan y a su vez, pues,

1343
01:07:12,700 --> 01:07:16,700
se van a recordar sus memorias, sus remembranzas, ¿no?

1344
01:07:16,700 --> 01:07:17,700
¿Quién es el productor?

1345
01:07:17,700 --> 01:07:18,700
¿Quién te está produciendo esto?

1346
01:07:18,700 --> 01:07:21,700
Pues realmente voy de la mano con Sergio Gabriel,

1347
01:07:21,700 --> 01:07:23,700
pero nosotros lo estamos produciendo.

1348
01:07:23,700 --> 01:07:25,700
Ah, mira, qué bonito.

1349
01:07:25,700 --> 01:07:27,700
Señor Gabriel que no para.

1350
01:07:27,700 --> 01:07:28,700
Exacto.

1351
01:07:28,700 --> 01:07:29,700
Es una campanita.

1352
01:07:29,700 --> 01:07:30,700
Es una máquina.

1353
01:07:30,700 --> 01:07:35,700
Oye, yo ya le dije, tú eres el señor de los artistas.

1354
01:07:35,700 --> 01:07:36,700
Pero es lindo, es lindo.

1355
01:07:36,700 --> 01:07:38,700
Sin agraviar a los presentes, ¿eh?

1356
01:07:38,700 --> 01:07:40,700
No, pero eso es un hermoso.

1357
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
Lo digo, lo digo.

1358
01:07:41,700 --> 01:07:43,700
Oye, que Max incluso dice, este Claudio Carrera

1359
01:07:43,700 --> 01:07:46,700
que nos está escuchando, dice que recuerda a Manuela todavía

1360
01:07:46,700 --> 01:07:49,700
con Mi Bella Dama y que quisiera regresarla al teatro.

1361
01:07:49,700 --> 01:07:51,700
Imagínate volver a ser con este Claudio.

1362
01:07:51,700 --> 01:07:52,700
Mi Bella Dama.

1363
01:07:52,700 --> 01:07:53,700
Oye, pues no estaría mal.

1364
01:07:53,700 --> 01:07:55,700
Cantina Gabriela de Claudito Carrera.

1365
01:07:55,700 --> 01:07:57,700
Así que ahí lo ponemos a sus manos.

1366
01:07:57,700 --> 01:07:58,700
Bueno, vamos al corte ahorita,

1367
01:07:58,700 --> 01:08:00,700
porque regresamos con Manuela Torre.

1368
01:08:00,700 --> 01:08:01,700
Muy bien.

1369
01:08:01,700 --> 01:08:02,700
Qué padre.

1370
01:08:02,700 --> 01:08:22,700
Bueno, estamos en el rey de la iglesia y estamos...

1371
01:08:22,700 --> 01:08:23,700
Qué sensual, Manuela.

1372
01:08:23,700 --> 01:08:24,700
Ay.

1373
01:08:24,700 --> 01:08:26,700
Y esa producción de ese video, ¿qué la hizo?

1374
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
Manuela, qué guapa.

1375
01:08:27,700 --> 01:08:30,700
Pues también nosotros hicimos la producción del video.

1376
01:08:30,700 --> 01:08:33,700
Esto fue en el 2020, aún con la pandemia.

1377
01:08:33,700 --> 01:08:35,700
Ahora sí que muy valiente yo.

1378
01:08:35,700 --> 01:08:37,700
Hice el sencillo.

1379
01:08:37,700 --> 01:08:39,700
Te enseña a creer el video.

1380
01:08:39,700 --> 01:08:42,700
Y nada, pues de repente viendo esto, ay.

1381
01:08:42,700 --> 01:08:44,700
Pero me acordé que usted mucho acompañaba a Eres.

1382
01:08:44,700 --> 01:08:46,700
Quién te hizo esos vestidos del rojo.

1383
01:08:46,700 --> 01:08:50,700
El color rojo es un vestido de Steven Spalacios,

1384
01:08:50,700 --> 01:08:52,700
que es un gran diseñador.

1385
01:08:52,700 --> 01:08:57,700
Y pues bueno, pues yo ahí, como dice Jerry, muy sensual, ¿verdad?

1386
01:08:57,700 --> 01:08:59,700
Pues sí, porque es que bonitos vestidos.

1387
01:08:59,700 --> 01:09:00,700
Gracias.

1388
01:09:00,700 --> 01:09:01,700
Preciosos.

1389
01:09:01,700 --> 01:09:03,700
Morado, el turquesa, el azul.

1390
01:09:03,700 --> 01:09:05,700
Además, te combinan mucho con su tono de piel.

1391
01:09:05,700 --> 01:09:08,700
Y además ese de novia también está bonito.

1392
01:09:08,700 --> 01:09:14,700
Sí, eso fue porque en una parte de la canción, pues el hombre...

1393
01:09:14,700 --> 01:09:15,700
Se ve a plantar.

1394
01:09:15,700 --> 01:09:16,700
Ajá.

1395
01:09:16,700 --> 01:09:17,700
Entonces, pues ahí me pongo...

1396
01:09:17,700 --> 01:09:19,700
Estoy vestida de novia, como ves ahí.

1397
01:09:19,700 --> 01:09:22,700
Me arrepentado, retiro el anillo así.

1398
01:09:22,700 --> 01:09:23,700
Eso.

1399
01:09:23,700 --> 01:09:25,700
Y te pones sensual.

1400
01:09:25,700 --> 01:09:26,700
Mira.

1401
01:09:26,700 --> 01:09:28,700
Qué bonitos vestidos.

1402
01:09:28,700 --> 01:09:29,700
No, ese rojo está bueno.

1403
01:09:29,700 --> 01:09:30,700
Precioso.

1404
01:09:30,700 --> 01:09:34,700
Manuela, y de acuerdo a lo que te atrasaste en la carrera artística,

1405
01:09:34,700 --> 01:09:38,700
¿sí has logrado todo o hubo algo que se quedó en determinada época de tu vida?

1406
01:09:38,700 --> 01:09:41,700
Siempre hay algo que queda pendiente.

1407
01:09:41,700 --> 01:09:44,700
Orita la parte internacional.

1408
01:09:44,700 --> 01:09:48,700
Porque sí me dediqué a trabajar y trabajé como loca, la verdad.

1409
01:09:48,700 --> 01:09:50,700
No paraba, no paraba, no paraba.

1410
01:09:50,700 --> 01:09:57,700
Pero siento yo que falta esa parte, esa falta de ver otros países.

1411
01:09:57,700 --> 01:09:58,700
Claro.

1412
01:09:58,700 --> 01:09:59,700
Porque fue muy poquito.

1413
01:09:59,700 --> 01:10:05,700
Vaya, fui a Puerto Rico, pero en el año del WiiWii, y fui a Colombia y fui a Venezuela,

1414
01:10:05,700 --> 01:10:07,700
pero no hubo un seguimiento.

1415
01:10:07,700 --> 01:10:13,700
Entonces, ahora con el nuevo proyecto, que no les puedo platicar mucho, pero está hermoso.

1416
01:10:13,700 --> 01:10:15,700
Pero vas a andar viajando.

1417
01:10:15,700 --> 01:10:17,700
Sí, primero, bueno, primero Dios es el sencillo.

1418
01:10:17,700 --> 01:10:20,700
Tampoco les puedo decir, pero van a quedar...

1419
01:10:20,700 --> 01:10:28,700
Si yo con este sencillo es un mensaje de ser positivo en la vida por todo lo que estamos pasando,

1420
01:10:28,700 --> 01:10:32,700
a tantas cosas que hemos pasado y que seguimos pasando día a día.

1421
01:10:32,700 --> 01:10:38,700
Entonces, el mensaje te lleva a una parte muy, muy importante de la vida.

1422
01:10:38,700 --> 01:10:41,700
No puedo platicarles más porque si no voy a llorar.

1423
01:10:41,700 --> 01:10:46,700
Entonces, tiene, bueno, en cuanto ya esté el sencillo, yo te aviso, Maxi,

1424
01:10:46,700 --> 01:10:49,700
para poderlo ahora sí que traer.

1425
01:10:49,700 --> 01:10:53,700
Y ahora sí le vas a dar seguimiento a los países porque iba y no regresaba.

1426
01:10:53,700 --> 01:10:54,700
Primero Dios.

1427
01:10:54,700 --> 01:11:00,700
Sí, es que así era la cosa con el güero, porque de repente me llevaba y de repente ya no.

1428
01:11:00,700 --> 01:11:01,700
Y así, ¿no?

1429
01:11:01,700 --> 01:11:04,700
Y sí trabajé muchísimo en todo México, pero hay que darle seguimiento.

1430
01:11:04,700 --> 01:11:06,700
Sí, si no hay seguimiento.

1431
01:11:06,700 --> 01:11:11,700
Bueno, la gente sí te puede recordar de la generación mía, pero digamos,

1432
01:11:11,700 --> 01:11:13,700
la otra generación pues no va a recordar.

1433
01:11:13,700 --> 01:11:15,700
Entonces, hay que estar otra vez ahí, ¿no?

1434
01:11:15,700 --> 01:11:17,700
Y en inglés no grabaste.

1435
01:11:17,700 --> 01:11:19,700
Hasta ahorita no, pero.

1436
01:11:19,700 --> 01:11:20,700
Y por qué.

1437
01:11:20,700 --> 01:11:23,700
Si primero hablaste inglés que español y no has grabado.

1438
01:11:23,700 --> 01:11:24,700
No es cierto.

1439
01:11:24,700 --> 01:11:25,700
Hablé siempre los dos.

1440
01:11:25,700 --> 01:11:28,700
Bueno, el español lo aprendí con mi abuelo.

1441
01:11:28,700 --> 01:11:30,700
Ya tiene 97 años.

1442
01:11:30,700 --> 01:11:37,700
Porque yo quería aprender español y entonces él me dijo, bueno, vamos a hacerle así.

1443
01:11:37,700 --> 01:11:38,700
Con el periódico.

1444
01:11:38,700 --> 01:11:41,700
Leyendo el periódico fue como aprendí español.

1445
01:11:41,700 --> 01:11:42,700
Mírate.

1446
01:11:42,700 --> 01:11:43,700
¿Cómo lo es?

1447
01:11:43,700 --> 01:11:45,700
Los niños de la mayoría de los niños.

1448
01:11:45,700 --> 01:11:48,700
Bueno, sí, sí es cierto, primero hablé inglés y después español.

1449
01:11:48,700 --> 01:11:50,700
Sí, sí, sí, qué cosas.

1450
01:11:50,700 --> 01:11:54,700
Pero el nuevo proyecto viene muy fuerte con una producción.

1451
01:11:54,700 --> 01:11:55,700
Padrísima.

1452
01:11:55,700 --> 01:12:01,700
Con un ícono productor que he tenido la fortuna sin agraviar a nadie de trabajar con grandes,

1453
01:12:01,700 --> 01:12:04,700
grandes, porque sí he sido afortunada.

1454
01:12:04,700 --> 01:12:06,700
Pero este personaje.

1455
01:12:06,700 --> 01:12:09,700
Ya no sé, les diré quién es.

1456
01:12:09,700 --> 01:12:14,700
Oye, pero Claudio Carrera ya ves que dice que te quiere para que hagas otra vez mi

1457
01:12:14,700 --> 01:12:15,700
película.

1458
01:12:15,700 --> 01:12:17,700
Ándale, pues yo encantada de la vida.

1459
01:12:17,700 --> 01:12:18,700
Para el teatro.

1460
01:12:18,700 --> 01:12:20,700
¿Cuál prepararías para el casting?

1461
01:12:20,700 --> 01:12:24,700
Que me mencionabas de las canciones del musical.

1462
01:12:24,700 --> 01:12:25,700
No.

1463
01:12:25,700 --> 01:12:27,700
Sí, sí, sí, bellas, bellas.

1464
01:12:27,700 --> 01:12:31,700
Pero tendría que prepararme de nuevo porque pues ya tiene un montón que no canto.

1465
01:12:31,700 --> 01:12:35,700
Digo, sí puedo llegar a las notas de soprano, pero en estas canciones sí.

1466
01:12:35,700 --> 01:12:36,700
Sonalas.

1467
01:12:36,700 --> 01:12:39,700
Por ejemplo, la más fuerte que podría yo bailar.

1468
01:12:39,700 --> 01:12:41,700
Toda la noche.

1469
01:12:41,700 --> 01:12:44,700
El 7th.

1470
01:12:44,700 --> 01:12:46,700
Pero no me la sé ahorita.

1471
01:12:46,700 --> 01:12:49,700
Algo que cantes mañana.

1472
01:12:49,700 --> 01:12:55,700
Es que hace tanto tiempo que no la he cantado, la de Vibella Dama, que pues ya no me acuerdo

1473
01:12:55,700 --> 01:12:56,700
de la letra.

1474
01:12:56,700 --> 01:12:58,700
La que vive contigo porque hay muchos.

1475
01:12:58,700 --> 01:13:01,700
¿La que vivía conmigo?

1476
01:13:01,700 --> 01:13:03,700
O libre como gaviota.

1477
01:13:03,700 --> 01:13:04,700
Sí.

1478
01:13:04,700 --> 01:13:05,700
A ver.

1479
01:13:05,700 --> 01:13:06,700
Bueno, deja ver.

1480
01:13:06,700 --> 01:13:07,700
¿Cuál quieren?

1481
01:13:07,700 --> 01:13:08,700
La que tú quieras.

1482
01:13:08,700 --> 01:13:10,700
La que traigas más a la mano.

1483
01:13:10,700 --> 01:13:11,700
Con acciones más a gusto.

1484
01:13:11,700 --> 01:13:12,700
Mata la voz.

1485
01:13:12,700 --> 01:13:13,700
A ver.

1486
01:13:13,700 --> 01:13:15,700
Pero tienen que contar a tres.

1487
01:13:15,700 --> 01:13:18,700
Una, dos, tres.

1488
01:13:18,700 --> 01:13:28,700
Quiero volar con las alas abiertas a ti, con mis sueños descalzos correr por tu piel.

1489
01:13:28,700 --> 01:13:37,700
Quiero sentir que podemos hacer el amor sin tener que ocultarnos del sol, que la gente

1490
01:13:37,700 --> 01:13:44,700
nos llame a los dos amantes.

1491
01:13:44,700 --> 01:13:56,700
Libre, libre como gaviota entre los vientos.

1492
01:13:56,700 --> 01:14:08,700
Libre, libre como gaviota es nuestro amor.

1493
01:14:08,700 --> 01:14:09,700
¡Gracias!

1494
01:14:09,700 --> 01:14:14,700
Y esto que hacen en la mañana.

1495
01:14:14,700 --> 01:14:15,700
Sí, imagínate.

1496
01:14:15,700 --> 01:14:16,700
Mañana.

1497
01:14:16,700 --> 01:14:17,700
Es que en la mañana no me sale.

1498
01:14:17,700 --> 01:14:18,700
Sí, la en tuyo en la mañana no me sale.

1499
01:14:18,700 --> 01:14:19,700
Pero detalló.

1500
01:14:19,700 --> 01:14:20,700
No, bueno.

1501
01:14:20,700 --> 01:14:21,700
¡Ay, qué bonito!

1502
01:14:21,700 --> 01:14:22,700
El amor de usted es el amor de mi vida.

1503
01:14:22,700 --> 01:14:27,700
Y además sabes que estas canciones te remiten a una época de tu vida.

1504
01:14:27,700 --> 01:14:30,700
Sí, o te recuerdan a un amor.

1505
01:14:30,700 --> 01:14:33,700
Por eso son tan nostálgicas, ¿no?

1506
01:14:33,700 --> 01:14:35,700
Es que sí, un amor.

1507
01:14:35,700 --> 01:14:39,700
Y además esas canciones sí tenían como profundidad, Máximo.

1508
01:14:39,700 --> 01:14:40,700
Esa poesía.

1509
01:14:40,700 --> 01:14:41,700
Esas letras.

1510
01:14:41,700 --> 01:14:42,700
Y además tu interpretación.

1511
01:14:42,700 --> 01:14:45,700
Por eso has trascendido y por eso llevas 50 años, Manuela.

1512
01:14:45,700 --> 01:14:52,700
Es tan querida.

1513
01:14:52,700 --> 01:14:55,700
Eso de transmitir no es fácil, ¿no?

1514
01:14:55,700 --> 01:14:56,700
No es fácil.

1515
01:14:56,700 --> 01:15:01,700
No es fácil, pero aquí la clave es cantar con el corazón, con el sentimiento.

1516
01:15:01,700 --> 01:15:08,700
Y a su vez cuando está uno grabando siempre hay que pensar en algo que te llegue precisamente

1517
01:15:08,700 --> 01:15:09,700
con esa canción.

1518
01:15:09,700 --> 01:15:11,700
Y de esa forma tú también la puedes cantar.

1519
01:15:11,700 --> 01:15:15,700
Claro, transmitir.

1520
01:15:15,700 --> 01:15:16,700
Pero tiene su chiste.

1521
01:15:16,700 --> 01:15:19,700
Oye, pero es que decían, por ejemplo, que las nuevas generaciones no es que no han vivido

1522
01:15:19,700 --> 01:15:20,700
los que tienen 20 años.

1523
01:15:20,700 --> 01:15:26,700
Ustedes de 20 años ya cantaban Me Abandonaste, Me Dejaste, Quiero Ser Tu Amante y con gran

1524
01:15:26,700 --> 01:15:27,700
interpretación.

1525
01:15:27,700 --> 01:15:30,700
No necesitas tener todas esas vivencias de 80 años para interpretar.

1526
01:15:30,700 --> 01:15:33,700
Tienen toda la razón porque al principio pues no.

1527
01:15:33,700 --> 01:15:36,700
No, pero después te vas, ya que vas sufriendo en la vida.

1528
01:15:36,700 --> 01:15:37,700
Como Karina que decía.

1529
01:15:37,700 --> 01:15:38,700
Karina, ¿qué te pasa?

1530
01:15:38,700 --> 01:15:41,700
Karina me decía es que yo tenía 16 cuando decía sé cómo duele.

1531
01:15:41,700 --> 01:15:42,700
No sentía nada.

1532
01:15:42,700 --> 01:15:43,700
Pero era la calidad de los intérpretes.

1533
01:15:43,700 --> 01:15:48,700
Y además de eso, bueno, a mí el Borogin me decía es que la vas a cantar así y asado

1534
01:15:48,700 --> 01:15:53,700
y era quedarme con lo que él me decía porque sí era muy, muy talentoso.

1535
01:15:53,700 --> 01:15:57,700
La verdad no puedo decir que no, aunque era tremendo también de carácter.

1536
01:15:57,700 --> 01:16:09,700
Y entonces yo me grababa lo que él me decía y a la hora de cantar pues ya salía.

1537
01:16:09,700 --> 01:16:10,700
Sí, claro.

1538
01:16:10,700 --> 01:16:13,700
Bueno, pero pues con esa voz salía cualquier cosa.

1539
01:16:13,700 --> 01:16:14,700
Ay, mi vida.

1540
01:16:14,700 --> 01:16:17,700
Oye, pero ¿qué ritual tienes antes de entrar a cantar?

1541
01:16:17,700 --> 01:16:18,700
¿Tienes alguno?

1542
01:16:18,700 --> 01:16:19,700
Sí, sí, sí.

1543
01:16:19,700 --> 01:16:20,700
Primeramente, vocalizar.

1544
01:16:20,700 --> 01:16:21,700
Sí.

1545
01:16:21,700 --> 01:16:22,700
Segundo, cantar.

1546
01:16:22,700 --> 01:16:29,700
Estar conmigo misma aunque sea unos minutitos donde conmigo misma estoy pensando qué es

1547
01:16:29,700 --> 01:16:37,700
lo que quiero para dar y además es como algo también muy especial mío, espiritual,

1548
01:16:37,700 --> 01:16:43,700
que yo pido a Dios que me dé toda la fortaleza y que esa voz que me ha dado pues la pueda

1549
01:16:43,700 --> 01:16:45,700
yo dar también a los demás, no?

1550
01:16:45,700 --> 01:16:47,700
Que sea su regalo que se lleven esa noche.

1551
01:16:47,700 --> 01:16:52,700
Qué bonito, la verdad.

1552
01:16:52,700 --> 01:16:56,700
Así que mañana metropolitana nos podemos perder.

1553
01:16:56,700 --> 01:16:58,700
Mañana metropolitana, así es.

1554
01:16:58,700 --> 01:17:00,700
Mañana metropolitana nos podemos perder.

1555
01:17:00,700 --> 01:17:01,700
Encantada.

1556
01:17:01,700 --> 01:17:02,700
Gracias, Manuela.

1557
01:17:02,700 --> 01:17:04,700
Como siempre, yo también encantada de estar con ustedes.

1558
01:17:04,700 --> 01:17:05,700
Gracias.

1559
01:17:05,700 --> 01:17:10,700
Es un lujo, es un privilegio poder platicar y tenerlos siempre presente.

1560
01:17:10,700 --> 01:17:12,700
Y mañana te vemos en el metropolitana.

1561
01:17:12,700 --> 01:17:13,700
Gracias, Manuela.

1562
01:17:13,700 --> 01:17:14,700
Vámonos a corte.

1563
01:17:14,700 --> 01:17:15,700
Besos.

1564
01:17:15,700 --> 01:17:17,700
Y nos venimos todos.

1565
01:17:17,700 --> 01:17:18,700
Gracias.

1566
01:17:18,700 --> 01:17:20,700
Tengo miedo de perder.

1567
01:17:20,700 --> 01:17:27,700
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1568
01:17:27,700 --> 01:17:29,700
Sabes los secretos.

1569
01:17:29,700 --> 01:17:31,700
Los secretos de todos.

1570
01:17:31,700 --> 01:17:32,700
¿Dónde y cuándo quieres?

1571
01:17:32,700 --> 01:17:34,700
Les va a cambiar la vida.

1572
01:17:34,700 --> 01:17:35,700
rss.com

1573
01:17:35,700 --> 01:17:41,700
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1574
01:17:41,700 --> 01:17:45,700
Hosteado y distribuido por rss.com

1575
01:17:45,700 --> 01:17:46,700
rss.com

1576
01:17:46,700 --> 01:17:49,700
Hacer podcasts de manera fácil.

1577
01:17:53,700 --> 01:17:57,700
Estos son los me gustan y no me gustan de las redes sociales.

1578
01:17:57,700 --> 01:18:01,700
Adriana Uribe tendrá un segundo bebé con su esposa, Toani Martins.

1579
01:18:01,700 --> 01:18:06,700
A sus 50 años, el actor dio a conocer la noticia el 10 de mayo

1580
01:18:06,700 --> 01:18:09,700
con una fotografía con su esposa y su hija, Emily,

1581
01:18:09,700 --> 01:18:12,700
quien le da un beso a la pancita de su mamá.

1582
01:18:12,700 --> 01:18:17,700
Recordemos que Adrián tiene también un hijo de 19 años de su pasado matrimonio.

1583
01:18:17,700 --> 01:18:19,700
Muchas felicidades.

1584
01:18:19,700 --> 01:18:23,700
Te lo contó Teres Soto para Maxime Woodside.

1585
01:18:23,700 --> 01:18:29,700
Estamos de regreso y vamos a platicar con Raúl Coronado,

1586
01:18:29,700 --> 01:18:32,700
que está aquí este bombón.

1587
01:18:32,700 --> 01:18:34,700
Este bombón con un cuerpo.

1588
01:18:34,700 --> 01:18:38,700
¿Qué dice Maxime? Se le va a mandar un vuelto para regalo, pero bueno.

1589
01:18:38,700 --> 01:18:40,700
Que su hija debe probar.

1590
01:18:40,700 --> 01:18:42,700
Todos quieren.

1591
01:18:42,700 --> 01:18:46,700
Le podrán preguntar a qué, cómo le ha ido en la prueba.

1592
01:18:46,700 --> 01:18:48,700
Por eso te lo traje, Maxime.

1593
01:18:48,700 --> 01:18:50,700
Pregúntele todo a Raúl.

1594
01:18:50,700 --> 01:18:54,700
Además, está en una obra que se llama Tengamos el sexo en paz.

1595
01:18:54,700 --> 01:18:56,700
Sí, divertidísima. Está buenísima la obra.

1596
01:18:56,700 --> 01:18:58,700
¿Pero cómo puedes tener el sexo en paz?

1597
01:18:58,700 --> 01:19:02,700
Pues hablando con tu pareja, porque luego uno no llega a acuerdos.

1598
01:19:02,700 --> 01:19:06,700
Así que hay que platicar, hay que comunicarse con la pareja

1599
01:19:06,700 --> 01:19:10,700
para no tener estos inconvenientes y tener esta comunicación.

1600
01:19:10,700 --> 01:19:16,700
No nos ha pasado, bueno a mí me ha pasado que de repente te da pena estar con tu pareja en intimidad

1601
01:19:16,700 --> 01:19:20,700
y hay personas que apagan la luz, otras que prenden la luz sin luz.

1602
01:19:20,700 --> 01:19:22,700
Y yo así, perdón, que yo quiero estar viendo a todos.

1603
01:19:22,700 --> 01:19:23,700
Es hiperactivo.

1604
01:19:23,700 --> 01:19:24,700
No, pero así es.

1605
01:19:24,700 --> 01:19:26,700
Así soy siempre.

1606
01:19:26,700 --> 01:19:27,700
Siempre.

1607
01:19:27,700 --> 01:19:32,700
Pues sí, porque vas a juntas, regresas, tienes ensayos, regresas, tienes ahora de teatro.

1608
01:19:32,700 --> 01:19:36,700
Es que él sí es de los actores que ha invertido lo que gana en las novelas.

1609
01:19:36,700 --> 01:19:39,700
Además, tiene lugares, tiene restaurantes.

1610
01:19:39,700 --> 01:19:42,700
Sí, la verdad es que ahorro mucho.

1611
01:19:42,700 --> 01:19:44,700
La verdad es que, digo, todo...

1612
01:19:44,700 --> 01:19:46,700
¿Pero eres codo?

1613
01:19:46,700 --> 01:19:48,700
No, o sea vivo muy bien, gracias a Dios,

1614
01:19:48,700 --> 01:19:52,700
pero la mayor parte de mi dinero de las novelas, todo lo invierto.

1615
01:19:52,700 --> 01:19:57,700
Yo he perdido un montón, pero prefiero perderlo aprendiendo a hacer negocios

1616
01:19:57,700 --> 01:19:59,700
que gastármelo en cualquier otra cosa.

1617
01:19:59,700 --> 01:20:04,700
Y ahorita tengo los restaurantes, acabo de comprar con mi socio una mina.

1618
01:20:04,700 --> 01:20:07,700
Estamos haciendo un hotel, así que me encantó.

1619
01:20:07,700 --> 01:20:08,700
Bueno, qué valor.

1620
01:20:08,700 --> 01:20:09,700
Chambitas.

1621
01:20:09,700 --> 01:20:13,700
Además, se entrena tres horas diarias, Max.

1622
01:20:13,700 --> 01:20:15,700
En la mañana se levanta a las siete a entrenar

1623
01:20:15,700 --> 01:20:17,700
y todavía en la noche se echa un partido de básqueto, algo así.

1624
01:20:17,700 --> 01:20:18,700
Y yo así, ¿cómo le haces?

1625
01:20:18,700 --> 01:20:21,700
Y todavía atiende a su esposa, a su hijo.

1626
01:20:21,700 --> 01:20:23,700
En verdad, de verdad, es de los actores.

1627
01:20:23,700 --> 01:20:24,700
Tienes siete años.

1628
01:20:24,700 --> 01:20:25,700
Ay, qué padre.

1629
01:20:25,700 --> 01:20:27,700
Tengo una energía a lo canso durísimo, pobrecito.

1630
01:20:27,700 --> 01:20:29,700
Si termina ya, ¿sabes? Yo así me lo llevo a acampar.

1631
01:20:29,700 --> 01:20:30,700
Me encanta hacer todo eso.

1632
01:20:30,700 --> 01:20:32,700
Oye, ¿y cómo te fue en cabo?

1633
01:20:32,700 --> 01:20:33,700
Muy bien.

1634
01:20:33,700 --> 01:20:35,700
Fue una producción súper padre, súper divertido.

1635
01:20:35,700 --> 01:20:37,700
Aparte, estábamos viajando un montón.

1636
01:20:37,700 --> 01:20:41,700
Estuvimos quince días en la ciudad de México, quince días allá.

1637
01:20:41,700 --> 01:20:42,700
Es súper padre.

1638
01:20:42,700 --> 01:20:45,700
Pues estás disfrutando de los compañeros, de las escenas.

1639
01:20:45,700 --> 01:20:47,700
A mí me fascina estar frente a los compañeros.

1640
01:20:47,700 --> 01:20:51,700
Y además eras el íntimo amigo del protagonista.

1641
01:20:51,700 --> 01:20:52,700
Sí.

1642
01:20:52,700 --> 01:20:53,700
Que era Matías Navoja.

1643
01:20:53,700 --> 01:20:55,700
Sí, ya había tenido oportunidad de trabajar con el güero Castro.

1644
01:20:55,700 --> 01:20:58,700
Igual salimos, estuvimos viviendo en Napa y en Sonoma, San Francisco.

1645
01:20:58,700 --> 01:20:59,700
Increíble.

1646
01:20:59,700 --> 01:21:01,700
Estuvimos como ocho meses.

1647
01:21:01,700 --> 01:21:03,700
Y ahora te tocó acá.

1648
01:21:03,700 --> 01:21:05,700
Los cabos, muy bien.

1649
01:21:05,700 --> 01:21:07,700
A ver, Líceo, las personas nos trataron increíble.

1650
01:21:07,700 --> 01:21:09,700
La producción maravillosa.

1651
01:21:09,700 --> 01:21:11,700
El ambiente entre nosotros.

1652
01:21:11,700 --> 01:21:12,700
Yo me lo pasé increíble.

1653
01:21:12,700 --> 01:21:15,700
Yo la verdad es que siempre en todos los proyectos soy muy amiguero.

1654
01:21:15,700 --> 01:21:17,700
Y jamás tengo problemas con nadie.

1655
01:21:17,700 --> 01:21:20,700
Así que nada, yo siempre me voy a disfrutar de mi trabajo.

1656
01:21:20,700 --> 01:21:22,700
¿Y ahorita qué novela tienes en puerta o no?

1657
01:21:22,700 --> 01:21:24,700
No, ahorita tenemos este proyecto.

1658
01:21:24,700 --> 01:21:26,700
Está súper padre el proyecto.

1659
01:21:26,700 --> 01:21:27,700
Me encanta.

1660
01:21:27,700 --> 01:21:28,700
Y tengo otra propuesta.

1661
01:21:28,700 --> 01:21:30,700
Me voy a Miami.

1662
01:21:30,700 --> 01:21:31,700
A mirar quién baila.

1663
01:21:31,700 --> 01:21:33,700
A disfrutar allá del baile.

1664
01:21:33,700 --> 01:21:34,700
Ándale.

1665
01:21:34,700 --> 01:21:35,700
También baila.

1666
01:21:35,700 --> 01:21:36,700
Sí se va.

1667
01:21:36,700 --> 01:21:38,700
Por eso es que tienen que ir ahorita.

1668
01:21:38,700 --> 01:21:40,700
Tengamos el sexo en paz.

1669
01:21:40,700 --> 01:21:43,700
Porque, pues fíjate, no hemos estrenado Max.

1670
01:21:43,700 --> 01:21:45,700
Y ya tanto Raúl y yo tenemos propuesto.

1671
01:21:45,700 --> 01:21:46,700
No.

1672
01:21:46,700 --> 01:21:49,700
Estrenamos mañana.

1673
01:21:49,700 --> 01:21:51,700
Ya tenemos Soldado este fin de semana.

1674
01:21:51,700 --> 01:21:52,700
Todavía como dice Jerry.

1675
01:21:52,700 --> 01:21:54,700
Pueden en Ticketmaster, pueden checar.

1676
01:21:54,700 --> 01:21:56,700
Hay boletos para el sábado 6 y media y 8 y media.

1677
01:21:56,700 --> 01:21:57,700
Domingo a las 6.

1678
01:21:57,700 --> 01:21:58,700
Qué guapos.

1679
01:21:58,700 --> 01:21:59,700
Y obviamente ahorita.

1680
01:21:59,700 --> 01:22:01,700
Por eso nos traemos en exclusiva 10 pases dobles.

1681
01:22:01,700 --> 01:22:03,700
Para el sábado a las 6 y media.

1682
01:22:03,700 --> 01:22:07,700
Porque, pues sí, la función a prensa es el lunes 22.

1683
01:22:07,700 --> 01:22:09,700
Pero ya este fin de semana arrancamos.

1684
01:22:09,700 --> 01:22:10,700
Y te digo, no hemos estrenado.

1685
01:22:10,700 --> 01:22:13,700
Ya Raúl se va a otro proyecto.

1686
01:22:13,700 --> 01:22:14,700
Mirar quién baila.

1687
01:22:14,700 --> 01:22:17,700
Yo también tendré novela.

1688
01:22:17,700 --> 01:22:19,700
Pero hemos hecho una gran química.

1689
01:22:19,700 --> 01:22:22,700
Por eso es que los fines de semana que estaremos aquí.

1690
01:22:22,700 --> 01:22:25,700
Pues tienen que venir a ver el trabajo que hemos hecho durante dos meses.

1691
01:22:25,700 --> 01:22:28,700
Oye Sugei, pero hemos visto, o sea, hemos visto en muy poca ropa.

1692
01:22:28,700 --> 01:22:30,700
O sea, van a tener sexo imparces.

1693
01:22:30,700 --> 01:22:31,700
¿Qué vamos a poder ver?

1694
01:22:31,700 --> 01:22:32,700
Porque ya hemos que ser...

1695
01:22:32,700 --> 01:22:33,700
¿Todo integral?

1696
01:22:33,700 --> 01:22:34,700
Pues...

1697
01:22:34,700 --> 01:22:35,700
¿Todo integral?

1698
01:22:35,700 --> 01:22:36,700
Sí va a ver, sí va a ver.

1699
01:22:36,700 --> 01:22:37,700
No.

1700
01:22:37,700 --> 01:22:38,700
Se quita todo.

1701
01:22:38,700 --> 01:22:39,700
Pues bueno.

1702
01:22:39,700 --> 01:22:40,700
Todo, todo.

1703
01:22:40,700 --> 01:22:42,700
Pues es que tienen que ver la parada para que...

1704
01:22:42,700 --> 01:22:44,700
A ver, yo le voy a preguntar.

1705
01:22:44,700 --> 01:22:47,700
Voy a salirme de ser tu compañera como actriz.

1706
01:22:47,700 --> 01:22:54,700
Raúl, cuando estás en escena y te toca llegar a esa parte del desnudo con tu compañera.

1707
01:22:54,700 --> 01:22:55,700
¿Qué estás pensando?

1708
01:22:55,700 --> 01:22:56,700
¿Qué sientes?

1709
01:22:56,700 --> 01:22:57,700
En los trazos.

1710
01:22:57,700 --> 01:22:59,700
Yo la verdad siempre estoy en la cara.

1711
01:22:59,700 --> 01:23:00,700
Te lo juro.

1712
01:23:00,700 --> 01:23:03,700
Y no te da pena quitarte todo.

1713
01:23:03,700 --> 01:23:05,700
La verdad es que ya estuvimos en otro proyecto juntos.

1714
01:23:05,700 --> 01:23:06,700
Así estuve.

1715
01:23:06,700 --> 01:23:08,700
O sea, ya van varios proyectos así.

1716
01:23:08,700 --> 01:23:09,700
Es que esto es solo para mujeres.

1717
01:23:09,700 --> 01:23:10,700
También es solo para mujeres.

1718
01:23:10,700 --> 01:23:12,700
En Rocky ya van varios.

1719
01:23:12,700 --> 01:23:13,700
O sea, es normal.

1720
01:23:13,700 --> 01:23:14,700
Buenas noches.

1721
01:23:14,700 --> 01:23:18,700
No, simplemente estudias el texto.

1722
01:23:18,700 --> 01:23:23,700
Acá con Sugi lo que me pasa es que hasta ayer que tuvimos una corrida espectacular y nos

1723
01:23:23,700 --> 01:23:25,700
divertimos en escena como ya no está.

1724
01:23:25,700 --> 01:23:27,700
Antes es la presión de los textos, los trazos.

1725
01:23:27,700 --> 01:23:30,700
Y ahorita ayer fue el momento de llegar a ese...

1726
01:23:30,700 --> 01:23:32,700
Al se quitarnos la ropa.

1727
01:23:32,700 --> 01:23:36,700
Y antes teníamos una protección, una protección, una malla que nos cubre.

1728
01:23:36,700 --> 01:23:38,700
Ahorita quitaron eso para que se vea.

1729
01:23:38,700 --> 01:23:43,700
Y fue así que, ok, enfocados en el texto, enfocado, respetando el trabajo de mi compañero

1730
01:23:43,700 --> 01:23:44,700
realmente.

1731
01:23:44,700 --> 01:23:46,700
Pero creo que nos está saliendo muy bien y no hay pena.

1732
01:23:46,700 --> 01:23:48,700
O sea, mucho gusto de que me quitarme la ropa.

1733
01:23:48,700 --> 01:23:50,700
No, es primero platicar y llegar al momento.

1734
01:23:50,700 --> 01:23:51,700
Buenas noches, pase usted.

1735
01:23:51,700 --> 01:23:52,700
Y es que...

1736
01:23:52,700 --> 01:23:53,700
Me cuida mi tanga, por favor.

1737
01:23:53,700 --> 01:23:55,700
Sí queremos invitarlos porque...

1738
01:23:55,700 --> 01:23:57,700
Y queremos decirles porque venimos...

1739
01:23:57,700 --> 01:24:01,700
Cuando llegamos a ese momento venimos de hacer 23 escenas antes, Máximo.

1740
01:24:01,700 --> 01:24:05,700
De comedia, tipo sketch, de planteamiento.

1741
01:24:05,700 --> 01:24:10,700
Entonces este desenlace es pues como la cereza del pastel.

1742
01:24:10,700 --> 01:24:15,700
Pero venimos de... Raúl hace 13 personajes antes y es muy cansado.

1743
01:24:15,700 --> 01:24:16,700
Nunca salimos de escena.

1744
01:24:16,700 --> 01:24:20,700
Así que, pues sí es un trabajo que requiere mucha concentración.

1745
01:24:20,700 --> 01:24:23,700
Desde el inicio de la ciudad, donde empieza la obra, ya estamos sudando.

1746
01:24:23,700 --> 01:24:24,700
Ya estamos sudando.

1747
01:24:24,700 --> 01:24:25,700
Están empapados.

1748
01:24:25,700 --> 01:24:26,700
Sí.

1749
01:24:26,700 --> 01:24:27,700
Pero cañón.

1750
01:24:27,700 --> 01:24:29,700
Y luego con los vestuarios estos que son medio...

1751
01:24:29,700 --> 01:24:30,700
Pero qué personajes...

1752
01:24:30,700 --> 01:24:31,700
¿Cómo?

1753
01:24:31,700 --> 01:24:32,700
¿Me dio qué?

1754
01:24:32,700 --> 01:24:33,700
Cuéntale un poco las...

1755
01:24:33,700 --> 01:24:34,700
¿Cómo se llaman estos straps?

1756
01:24:34,700 --> 01:24:35,700
¿Cómo se llaman?

1757
01:24:35,700 --> 01:24:36,700
Bralettes y arneses.

1758
01:24:36,700 --> 01:24:37,700
Bralettes, así como estos de arneses.

1759
01:24:37,700 --> 01:24:38,700
Así estamos vestidos.

1760
01:24:38,700 --> 01:24:40,700
Pero a ver, ¿qué personajes haces?

1761
01:24:40,700 --> 01:24:42,700
Hago, bueno, primero el presentador que somos...

1762
01:24:42,700 --> 01:24:46,700
Bueno, simulamos dentro de la ficción una pareja que nos separamos.

1763
01:24:46,700 --> 01:24:48,700
Y están encontrando esta...

1764
01:24:48,700 --> 01:24:51,700
Pues cómo tener el sexo en paz esta comunicación.

1765
01:24:51,700 --> 01:24:54,700
Y dentro de estas pláticas aparecen personajes...

1766
01:24:54,700 --> 01:24:59,700
Yo interpreto a Elena que es una mujer anablogásmica.

1767
01:24:59,700 --> 01:25:01,700
Interpreto a un...

1768
01:25:01,700 --> 01:25:02,700
Terapeuta.

1769
01:25:02,700 --> 01:25:03,700
Un terapeuta.

1770
01:25:03,700 --> 01:25:04,700
A Dan...

1771
01:25:04,700 --> 01:25:06,700
Ya somos a Dan y Eva.

1772
01:25:06,700 --> 01:25:08,700
O sea, de verdad son muchos, muchos personajes.

1773
01:25:08,700 --> 01:25:12,700
Son como pequeños sketches, pero muy rápidos, muy, muy rápidos.

1774
01:25:12,700 --> 01:25:17,700
Y el rebote entre las escenas creo que está increíble ahorita, que es una hora...

1775
01:25:17,700 --> 01:25:18,700
No sé cuánto está...

1776
01:25:18,700 --> 01:25:19,700
Una hora diez aproximadamente.

1777
01:25:19,700 --> 01:25:20,700
Pero es...

1778
01:25:20,700 --> 01:25:22,700
Y la hora va en que...

1779
01:25:22,700 --> 01:25:23,700
Nunca salen de escena.

1780
01:25:23,700 --> 01:25:24,700
Nunca salimos de escena.

1781
01:25:24,700 --> 01:25:25,700
Ahí se cambia.

1782
01:25:25,700 --> 01:25:26,700
Nos cambiamos.

1783
01:25:26,700 --> 01:25:27,700
Tenemos un sillón rojo.

1784
01:25:27,700 --> 01:25:29,700
Le agradecemos mucho la dirección a Hugo Arrevillaga.

1785
01:25:29,700 --> 01:25:31,700
Y abajo del sillón tienen que ver...

1786
01:25:31,700 --> 01:25:33,700
Eso también es sorpresa.

1787
01:25:33,700 --> 01:25:35,700
Así de entraron, salieron, se cambiaron.

1788
01:25:35,700 --> 01:25:36,700
Entonces...

1789
01:25:36,700 --> 01:25:40,700
Pero no sabes, para cambiarnos estamos literal como acostados uno arriba del otro para que

1790
01:25:40,700 --> 01:25:41,700
no nos veamos.

1791
01:25:41,700 --> 01:25:44,700
Entonces la interacción ha sido muy bonita.

1792
01:25:44,700 --> 01:25:45,700
Y así...

1793
01:25:45,700 --> 01:25:51,300
Yo sí te puedo decir que en los ensayos, porque fue su esposa Paola, los ensayos, para

1794
01:25:51,300 --> 01:25:52,300
mí fue como...

1795
01:25:52,300 --> 01:25:54,700
Es parte del público.

1796
01:25:54,700 --> 01:25:59,700
Porque ella también tiene que ver el trabajo que llevamos haciendo.

1797
01:25:59,700 --> 01:26:01,700
Y cuando yo la vi sonreír a ella, dije...

1798
01:26:01,700 --> 01:26:05,700
Y así ella como público está tranquila, mi compañero también.

1799
01:26:05,700 --> 01:26:06,700
Entonces empezamos a crear...

1800
01:26:06,700 --> 01:26:07,700
Pues maníate que vea eso.

1801
01:26:07,700 --> 01:26:08,700
Maníate.

1802
01:26:08,700 --> 01:26:11,700
Obviamente tuvimos una plática, leímos la obra, todo esto.

1803
01:26:11,700 --> 01:26:13,700
Se tocó llegar a un acuerdo.

1804
01:26:13,700 --> 01:26:14,700
Pero obviamente el montaje...

1805
01:26:14,700 --> 01:26:16,700
Le dije, a ver, la obra está puesta así.

1806
01:26:16,700 --> 01:26:17,700
El montaje es diferente.

1807
01:26:17,700 --> 01:26:19,700
No todos los montajes son iguales.

1808
01:26:19,700 --> 01:26:20,700
O sea, y esta es una adaptación.

1809
01:26:20,700 --> 01:26:23,700
Y como lo estamos haciendo, creo que se olvida.

1810
01:26:23,700 --> 01:26:26,700
O sea, estamos explicando estos temas tan didácticos.

1811
01:26:26,700 --> 01:26:31,700
Y aparte con una comedia súper clara, súper rica.

1812
01:26:31,700 --> 01:26:35,700
Y ese momento que es al final de la obra, se vuelve que es como un descanso para el público

1813
01:26:35,700 --> 01:26:38,700
y para nosotros en llegar a este momento que iba todo para arriba.

1814
01:26:38,700 --> 01:26:40,700
Y de repente baja con esta...

1815
01:26:40,700 --> 01:26:43,700
Al tono de seducción, de amor, de una parte erótica.

1816
01:26:43,700 --> 01:26:45,700
Se vuelve así muy rico esa parte.

1817
01:26:45,700 --> 01:26:46,700
Hablé con ella.

1818
01:26:46,700 --> 01:26:50,700
Sí, sí tuvimos obviamente una plática fuerte.

1819
01:26:50,700 --> 01:26:53,700
Pero bueno, llegamos a un acuerdo y sabe que nos dedicamos a esto.

1820
01:26:53,700 --> 01:26:55,700
Y como lo vio, dijo, ok, relajá.

1821
01:26:55,700 --> 01:26:58,700
Pensaba, pensaba completamente otro montaje.

1822
01:26:58,700 --> 01:27:03,700
Yo cuando fue ella dije, a ver si mañana sí viene Raúl al estadio.

1823
01:27:03,700 --> 01:27:10,700
Y entonces, pero yo creo que es importante porque cuando tu pareja en escena está tranquilo

1824
01:27:10,700 --> 01:27:12,700
y está relajado, lo transmite.

1825
01:27:12,700 --> 01:27:15,700
Y ya habíamos querido trabajar juntos desde las estrellas bailan en hoy.

1826
01:27:15,700 --> 01:27:19,700
Ya nos habían querido poner a bailar juntos porque tenemos esas habilidades.

1827
01:27:19,700 --> 01:27:21,700
Y no habíamos coincidido.

1828
01:27:21,700 --> 01:27:27,700
Y en 23 centímetros Rubén ya nos había juntado, pero éramos los actores de soporte.

1829
01:27:27,700 --> 01:27:32,700
Y la responsabilidad de ahora ser los actores que llevan la marquesina, Maxime,

1830
01:27:32,700 --> 01:27:38,700
para nosotros es el proyecto del cual nos lo pensamos así.

1831
01:27:38,700 --> 01:27:41,700
O vamos de aquí al estrellato o nos hundimos.

1832
01:27:41,700 --> 01:27:44,700
Y hoy en día te puedes imaginar que tenemos nuestro ensayo general.

1833
01:27:44,700 --> 01:27:45,700
Les va a gustar.

1834
01:27:45,700 --> 01:27:48,700
Creo que van a conocer a Raúl Coronado y una sujez madura.

1835
01:27:48,700 --> 01:27:51,700
Mi querido Gerry, muchas gracias a todos.

1836
01:27:51,700 --> 01:27:54,700
Ustedes un beso. Nos vemos aquí mañana si Dios quiere.

1837
01:27:54,700 --> 01:27:58,700
Ahí se quedan con el Chubi Bebé, se quedan con el Divo de la Noticia

1838
01:27:58,700 --> 01:28:18,700
y desvélese con nosotros a las 12 por favor. Gracias. Hasta mañana.

