1
00:00:00,000 --> 00:00:15,360
chegou al over a 3 con el

2
00:00:00,640 --> 00:00:09,580
RA Kaufman,

3
00:00:01,940 --> 00:00:10,340
que nos aparece es

4
00:00:10,340 --> 00:00:13,460
el mundo del espectáculo está en constante movimiento.

5
00:00:13,460 --> 00:00:15,020
Si contaron todo lo que se usa...

6
00:00:15,020 --> 00:00:16,780
Sismos así, mentirosa no.

7
00:00:16,780 --> 00:00:18,780
Y solo la mujer que ha marcado la pauta

8
00:00:18,780 --> 00:00:20,740
en el periodismo de entretenimiento

9
00:00:20,740 --> 00:00:22,900
tiene el prestigio y los colaboradores

10
00:00:22,900 --> 00:00:25,900
para hacer de este espacio único.

11
00:00:27,100 --> 00:00:28,900
Aquí inicia...

12
00:00:28,900 --> 00:00:31,060
Maxine Urza.

13
00:00:31,060 --> 00:00:32,820
El chiste de por sí es rico.

14
00:00:32,820 --> 00:00:47,740
Música

15
00:00:47,740 --> 00:00:49,380
Hola, ¿cómo les va?

16
00:00:49,380 --> 00:00:51,060
Muy buenos días.

17
00:00:51,060 --> 00:00:53,540
Gracias por estar con nosotros aquí en su programa

18
00:00:53,540 --> 00:00:54,780
Todo para la Mujer.

19
00:00:54,780 --> 00:00:57,300
Hoy miércoles 17 de julio.

20
00:00:57,300 --> 00:00:59,460
Hoy cumpleaños Raúl Roma.

21
00:00:59,460 --> 00:01:02,900
Y cumpleaños Camila Parker Bowles.

22
00:01:02,900 --> 00:01:06,540
Y cumpliría Donald Sutherland.

23
00:01:06,540 --> 00:01:09,700
Y bueno, aquí en la mesa me acompaña mi querido Ernesto

24
00:01:09,700 --> 00:01:10,980
Huitrón, ¿cómo estás Ernestita?

25
00:01:10,980 --> 00:01:11,740
Hola, Max, buen día.

26
00:01:11,740 --> 00:01:12,180
Buen día.

27
00:01:12,180 --> 00:01:13,140
Me fuiste de vacaciones, ¿verdad?

28
00:01:13,140 --> 00:01:14,900
Me fui de vacaciones viendo todo negro justo.

29
00:01:14,900 --> 00:01:15,380
Ay, qué a gusto.

30
00:01:15,380 --> 00:01:17,140
Y se me está pelando aquí la cabeza porque no me puedo...

31
00:01:17,140 --> 00:01:18,380
¿A dónde te fuiste? A la playa.

32
00:01:18,380 --> 00:01:19,100
Me fui a la playa, Max.

33
00:01:19,100 --> 00:01:19,620
Ay, qué delicia.

34
00:01:19,620 --> 00:01:23,340
Me fui a playa del Carmen toda la semana después del huracán

35
00:01:23,340 --> 00:01:24,820
porque tuve miedo,

36
00:01:24,820 --> 00:01:27,540
cambié el destino porque el clima estaba muy raro en el país,

37
00:01:27,540 --> 00:01:31,660
pero ya nada más tenía esa semana sí o sí y decidí irme al sur.

38
00:01:31,660 --> 00:01:32,420
Increíble.

39
00:01:32,420 --> 00:01:33,020
Increíble.

40
00:01:33,020 --> 00:01:36,860
El clima de la Riviera Maya sí es delicioso.

41
00:01:36,860 --> 00:01:39,300
Bueno, cuando hace frío hace mucho frío.

42
00:01:39,300 --> 00:01:39,620
Sí.

43
00:01:39,620 --> 00:01:43,180
Un día me tocó unas vacaciones en la Riviera Maya que hace un

44
00:01:43,180 --> 00:01:45,060
frío que tenías que andarte suelta.

45
00:01:45,060 --> 00:01:48,780
Sí, aquí estábamos como a 38 en el día,

46
00:01:48,780 --> 00:01:52,220
como en 30 en la nochecita, sí, super rico que te imaginarás.

47
00:01:52,220 --> 00:01:56,180
Entonces, me dio un encerrón ahí como alberquita,

48
00:01:56,180 --> 00:01:59,540
buenos mariscos y yo creo que hay mucho que conocer.

49
00:01:59,540 --> 00:02:00,540
Fíjate, hay muchos lugares.

50
00:02:00,540 --> 00:02:01,980
Me di cuenta que hay turismo de todos lados,

51
00:02:01,980 --> 00:02:05,340
aunque sí la parte de la Riviera es como muchos europeos.

52
00:02:05,340 --> 00:02:05,860
Sí.

53
00:02:05,860 --> 00:02:08,420
Me tocó volver pocos paisanos, pero láncense,

54
00:02:08,420 --> 00:02:09,340
hay presupuestos de todo.

55
00:02:09,340 --> 00:02:12,820
Yo me fui ahí a donde están el centro de playa del Carmen,

56
00:02:12,820 --> 00:02:15,540
donde hay como una estatua de unas sirenas en el mar y ahí la

57
00:02:15,540 --> 00:02:16,820
gente estaba con sus chelitas.

58
00:02:16,820 --> 00:02:19,140
Puedes estar a gusto mientras no hagas desmanos.

59
00:02:19,140 --> 00:02:21,900
Pero no estaba muy inseguro ahí en la quinta avenida.

60
00:02:21,900 --> 00:02:25,860
No, fíjate que ya hay un operativo de policías.

61
00:02:25,860 --> 00:02:29,540
Entonces, casi cada dos calles hay policías como con perros,

62
00:02:29,540 --> 00:02:31,340
supongo para el tema de las drogas y eso.

63
00:02:31,340 --> 00:02:31,740
Sí.

64
00:02:31,740 --> 00:02:34,540
Entonces, tú como turista te puedes sentir a gusto caminar a

65
00:02:34,540 --> 00:02:36,580
11, 12 de la noche porque incluso me aventaba una

66
00:02:36,580 --> 00:02:38,740
caminata hasta el hotel donde estaba que eran como unos 3

67
00:02:38,740 --> 00:02:41,740
kilómetros y sin problema.

68
00:02:41,740 --> 00:02:43,020
La verdad, muy a gusto.

69
00:02:43,020 --> 00:02:45,020
Entonces, pues también estos descansos.

70
00:02:45,020 --> 00:02:47,020
Sí, porque hubo una época en que estuvo muy inseguro.

71
00:02:47,020 --> 00:02:47,620
Sí, claro.

72
00:02:47,620 --> 00:02:48,740
Pues muchos lugares cerraron.

73
00:02:48,740 --> 00:02:50,380
Muertos y muertos y muertos todos los días.

74
00:02:50,380 --> 00:02:50,700
Sí.

75
00:02:50,700 --> 00:02:52,100
Y turistas y de todo.

76
00:02:52,100 --> 00:02:54,700
Entonces, sí estaba un poco preocupante.

77
00:02:54,700 --> 00:02:56,260
Pero bueno, qué bueno que ya está bien.

78
00:02:56,260 --> 00:02:57,060
Todo bien, Max.

79
00:02:57,060 --> 00:02:58,660
Y tenemos un programazo el día de hoy.

80
00:02:58,660 --> 00:03:01,660
No se despegue porque tenemos en vivo al ex novio de Irina

81
00:03:01,660 --> 00:03:04,380
Baeva dando fuertes declaraciones.

82
00:03:04,380 --> 00:03:05,500
Esa es su primer bomber.

83
00:03:05,500 --> 00:03:10,620
Y tenemos también en exclusiva una declaración bomba que

84
00:03:10,620 --> 00:03:13,540
tenemos de la mamá de una actriz que estuvo investigando a la

85
00:03:13,540 --> 00:03:16,220
novia de su hija.

86
00:03:16,220 --> 00:03:21,660
Bueno, al novio, a la novia de la expareja de su hija porque

87
00:03:21,660 --> 00:03:24,100
tenía ahí como tema, así aplicando el Sherlock Holmes.

88
00:03:24,100 --> 00:03:26,100
No se despegue para saber de quién se trata.

89
00:03:26,100 --> 00:03:28,140
Pero la señora es polémica.

90
00:03:28,140 --> 00:03:30,740
Investigó a una actriz protagónica de Televisa por

91
00:03:30,740 --> 00:03:32,060
bajito el agua.

92
00:03:32,060 --> 00:03:33,140
Le tenemos todos los detalles.

93
00:03:33,140 --> 00:03:35,140
Oye, polémica y muy chismosa.

94
00:03:35,140 --> 00:03:35,740
Y muy chismosa.

95
00:03:35,740 --> 00:03:37,740
Ésta debería estar sentada aquí con nosotros.

96
00:03:37,740 --> 00:03:39,740
Sí, deberíamos invitarla como si no hubiéramos de ahí Baeva.

97
00:03:39,740 --> 00:03:42,380
Ya ves que invita a varios detractores.

98
00:03:42,380 --> 00:03:42,900
Ándale.

99
00:03:42,900 --> 00:03:44,100
Para que den sus puntos de vista.

100
00:03:44,100 --> 00:03:46,420
Pero sí tenemos un programazo, Max.

101
00:03:46,420 --> 00:03:49,340
Y también justo lo que está pasando en el espectáculo.

102
00:03:49,340 --> 00:03:51,100
El día de hoy también se estrena, bueno,

103
00:03:51,100 --> 00:03:53,580
se da a conocer la casa de los famosos.

104
00:03:53,580 --> 00:03:54,100
Sí.

105
00:03:54,100 --> 00:03:56,500
El reality porque se estrena, según yo, este domingo ya

106
00:03:56,500 --> 00:03:57,300
arrancamos con la casa.

107
00:03:57,300 --> 00:03:58,660
Ya el domingo arranca.

108
00:03:58,660 --> 00:04:03,540
Y ayer Shanique nos enseñó todo lo que llevó en su maleta.

109
00:04:03,540 --> 00:04:04,300
Sí.

110
00:04:04,300 --> 00:04:09,740
Arto, zaretes, collares, este vestido de noche.

111
00:04:09,740 --> 00:04:12,700
Pues yo creo, Max, que Shanique va a volver locos a los de la

112
00:04:12,700 --> 00:04:13,060
casa.

113
00:04:13,060 --> 00:04:13,740
Yo creo que sí.

114
00:04:13,740 --> 00:04:16,100
La comparo con Laura Bozo en Venga a la Alegria.

115
00:04:16,100 --> 00:04:16,660
Ándale.

116
00:04:16,660 --> 00:04:17,460
Por ahí te va.

117
00:04:17,460 --> 00:04:19,460
Yo creo que van a estar en el mismo tema de Laura Bozo que

118
00:04:19,460 --> 00:04:20,340
están por lo que quieren todos.

119
00:04:20,340 --> 00:04:22,100
Pero sabes que Shanique va a hablar mucho de qué habla.

120
00:04:22,100 --> 00:04:25,380
Para empezar, les digo que mi gallo desde ahorita es Shanique.

121
00:04:25,380 --> 00:04:26,420
Y yo voy a votar por ella.

122
00:04:26,420 --> 00:04:28,380
Y fíjate que me invitaron el domingo.

123
00:04:28,380 --> 00:04:31,580
Pero como todavía no me siento bien del vértigo y eso,

124
00:04:31,580 --> 00:04:33,060
les dije, ahí no, mi reina.

125
00:04:33,060 --> 00:04:36,100
Andar caminando por los amplios pasillos de Televisa con este

126
00:04:36,100 --> 00:04:36,860
mareo, gracias.

127
00:04:36,860 --> 00:04:38,420
No, es más, no, Max, es ahí en.

128
00:04:38,420 --> 00:04:38,980
Sí.

129
00:04:38,980 --> 00:04:40,140
No, es súper lejos.

130
00:04:40,140 --> 00:04:40,740
¿Sabes dónde es?

131
00:04:40,740 --> 00:04:41,620
Ay, sí, es por allá.

132
00:04:41,620 --> 00:04:43,220
Por Huizquilo Campa arriba.

133
00:04:43,220 --> 00:04:46,180
Llegas en una carretera y está bien lejos.

134
00:04:46,180 --> 00:04:47,700
Yo lo pensaría.

135
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
Lo mejor no vería en el tele.

136
00:04:48,700 --> 00:04:50,380
Por eso les dije que no.

137
00:04:50,380 --> 00:04:52,260
Pero, bueno, desde ahorita les digo que sí,

138
00:04:52,260 --> 00:04:53,700
mi gallo es Shanique.

139
00:04:53,700 --> 00:04:54,460
Y la voy a apoyar.

140
00:04:54,460 --> 00:04:55,020
Ojalá que sí, Max.

141
00:04:55,020 --> 00:04:56,700
Y voy a votar por ella, claro.

142
00:04:56,700 --> 00:04:58,900
Y se llevó sus pastillitas, Max, sus pastillitas para

143
00:04:58,900 --> 00:05:01,740
relajarse porque Shanique ya enojada, ya ves que.

144
00:05:01,740 --> 00:05:03,940
No, pero además también acuérdate que nos dijo que se

145
00:05:03,940 --> 00:05:05,340
tarda una hora y media en el baño.

146
00:05:05,340 --> 00:05:05,940
En el baño.

147
00:05:05,940 --> 00:05:07,860
Para ir al baño, hora y media.

148
00:05:07,860 --> 00:05:11,620
Entonces, se llevó sus supositorios y sus,

149
00:05:11,620 --> 00:05:12,540
¿qué más?

150
00:05:12,540 --> 00:05:15,180
Dijo que llevaba probióticos.

151
00:05:15,180 --> 00:05:16,300
Sí, para estar bien.

152
00:05:16,300 --> 00:05:17,420
Para estar bien.

153
00:05:17,420 --> 00:05:18,300
Pues a ver cómo les va.

154
00:05:18,300 --> 00:05:21,580
Porque imagínense, un solo baño y te tardas hora y media,

155
00:05:21,580 --> 00:05:22,340
pues, ¿cómo?

156
00:05:22,340 --> 00:05:23,660
Y la cola fuera, ¿cómo?

157
00:05:23,660 --> 00:05:25,500
Y no ir al baño te pone de malas también.

158
00:05:25,500 --> 00:05:26,100
Ay, claro.

159
00:05:26,100 --> 00:05:26,580
También.

160
00:05:26,580 --> 00:05:27,620
Y te sientes mal.

161
00:05:27,620 --> 00:05:28,460
¿Cómo estás, Liz?

162
00:05:28,460 --> 00:05:29,460
Bien.

163
00:05:29,460 --> 00:05:34,580
Aquí estoy escuchando esto que Shanique Bergman entra a la casa

164
00:05:34,580 --> 00:05:35,060
de los samosos.

165
00:05:35,060 --> 00:05:35,820
Ya, ya entró.

166
00:05:35,820 --> 00:05:37,940
Yo creo que desde hoy porque ya no contestó.

167
00:05:37,940 --> 00:05:38,540
Ah, sí.

168
00:05:38,540 --> 00:05:42,060
La tripita feliz, Max, eso definitivamente es muy

169
00:05:42,060 --> 00:05:43,860
importante para estar de buen humor.

170
00:05:43,860 --> 00:05:46,140
Porque luego cuando andas ahí taponeado,

171
00:05:46,140 --> 00:05:49,060
pues, andas muy de malas y imagínate.

172
00:05:49,060 --> 00:05:49,580
Y encerrado.

173
00:05:49,580 --> 00:05:51,500
No, y te sientes mal, te duele la cabeza.

174
00:05:51,500 --> 00:05:54,540
Y aquí Sabina Musié vino en esta mesa de Sir Max que ella

175
00:05:54,540 --> 00:05:57,460
entra en villana de novelas, en las novelas que le hemos visto,

176
00:05:57,460 --> 00:05:58,860
que ella va a ser un demonio.

177
00:05:58,860 --> 00:05:59,620
Aquí se sentó.

178
00:05:59,620 --> 00:06:02,540
Y justo cuando acabó la entrevista de hace dos semanas,

179
00:06:02,540 --> 00:06:03,820
nos dijo, yo llego como villana.

180
00:06:03,820 --> 00:06:05,780
A mí no me digan qué buena, que me van a conocer.

181
00:06:05,780 --> 00:06:07,820
Yo voy a ir con todo a atacar.

182
00:06:07,820 --> 00:06:09,340
Yo creo que ahí tenemos dos ríos.

183
00:06:09,340 --> 00:06:13,700
Imagínate una bronca entre Shanique y Sabina Musié

184
00:06:13,700 --> 00:06:14,660
diciéndose esas cosas.

185
00:06:14,660 --> 00:06:16,860
Porque también Shanique, que ahorita ya no nos escucha,

186
00:06:16,860 --> 00:06:18,260
pero tiene sus trapitos al sol.

187
00:06:18,260 --> 00:06:18,780
Sí.

188
00:06:18,780 --> 00:06:21,220
Y también saben dónde calarle, porque su vida ha sido muy

189
00:06:21,220 --> 00:06:21,900
pública.

190
00:06:21,900 --> 00:06:24,020
Donde le cala a Shanique es en la edad.

191
00:06:24,020 --> 00:06:24,540
Ah, sí.

192
00:06:24,540 --> 00:06:27,100
Ella dice que de años ni hablemos, por favor.

193
00:06:27,100 --> 00:06:27,500
Sí.

194
00:06:27,500 --> 00:06:30,580
No quiere decir ni siquiera en qué año se casó ni cuándo se

195
00:06:30,580 --> 00:06:30,940
casó.

196
00:06:30,940 --> 00:06:31,460
No.

197
00:06:31,460 --> 00:06:34,300
Porque se luego sacan cuentas y ya saben qué edad tienen.

198
00:06:34,300 --> 00:06:36,780
Ay, pero yo espero que le saque mucho chisme a todos ahí.

199
00:06:36,780 --> 00:06:37,500
Ay, claro.

200
00:06:37,500 --> 00:06:40,340
Que les recuerde todo su historial, su currículum.

201
00:06:40,340 --> 00:06:41,620
Todo lo pasado.

202
00:06:41,620 --> 00:06:43,140
Que le saque el currículum.

203
00:06:43,140 --> 00:06:44,180
A mí me cae muy bien.

204
00:06:44,180 --> 00:06:46,420
Y qué bueno que entró a la casa de los famosos,

205
00:06:46,420 --> 00:06:49,100
porque van a ver que va a dar mucho rating.

206
00:06:49,100 --> 00:06:52,380
Porque como dice, yo estoy loca y a mí no me importa.

207
00:06:52,380 --> 00:06:55,180
Ella con tal de estar en la tele, le da igual.

208
00:06:55,180 --> 00:06:55,980
Pues ni modo.

209
00:06:55,980 --> 00:06:59,340
A ver cuántos santos hay ahí para aguantarla.

210
00:06:59,340 --> 00:07:01,060
Pues de los que están.

211
00:07:01,060 --> 00:07:03,260
Sí, pero bueno, cambiando de tema,

212
00:07:03,260 --> 00:07:07,300
ayer Gabriel Soto sacó un comunicado diciendo que desde

213
00:07:07,300 --> 00:07:11,500
el amor y el respeto tronaba la relación con Irina Baera.

214
00:07:11,500 --> 00:07:14,180
¿Te acuerdas, Max, que Vicky López lo dijo aquí en esta mesa?

215
00:07:14,180 --> 00:07:15,340
Antes de nadie.

216
00:07:15,340 --> 00:07:18,700
Mira, ayer dijimos que había ido Irina a la mesa y le dijiste

217
00:07:18,700 --> 00:07:20,060
que te debía una comida.

218
00:07:20,060 --> 00:07:21,180
Hoy tú se la debes a ella.

219
00:07:21,180 --> 00:07:22,300
Hoy yo se la debo a ella.

220
00:07:22,300 --> 00:07:23,020
Porque definí yo.

221
00:07:23,020 --> 00:07:24,620
Sí, Vicky López, ni modo.

222
00:07:24,620 --> 00:07:25,260
Sí.

223
00:07:25,260 --> 00:07:27,860
Vamos a ir a estrenar tu nariz porque se hizo la nariz.

224
00:07:27,860 --> 00:07:29,300
No, yo creo que otras cosas, Max.

225
00:07:29,300 --> 00:07:30,900
No me atrevo a decirlo sin que esté aquí.

226
00:07:30,900 --> 00:07:33,340
Seguro no se está escuchando, pero yo ayer que hablé con ella.

227
00:07:33,340 --> 00:07:34,140
¿Qué más se hizo?

228
00:07:34,140 --> 00:07:36,500
Yo creo que se hizo cuerpo completo.

229
00:07:36,500 --> 00:07:38,060
Ahora sí que ojalá te esté completa.

230
00:07:38,060 --> 00:07:38,660
Ay, qué.

231
00:07:38,660 --> 00:07:41,660
Me atrevo a decirlo por el tiempo que yo.

232
00:07:41,660 --> 00:07:43,140
Se va a ausentar tres semanas.

233
00:07:43,140 --> 00:07:44,540
Ya se ausentó y ha llevado.

234
00:07:44,540 --> 00:07:46,980
Lo que pasa es que tienes que traer el parche y para que

235
00:07:46,980 --> 00:07:47,460
desinflame.

236
00:07:47,460 --> 00:07:50,940
Imagínate, para que desinflame el cien son como seis meses.

237
00:07:50,940 --> 00:07:53,420
Pero ahorita nada más va a traer la férula para que no se

238
00:07:53,420 --> 00:07:55,860
le caiga la punta, que me imagino que fue lo que le hicieron.

239
00:07:55,860 --> 00:07:56,940
Que fue lo que le hicieron.

240
00:07:56,940 --> 00:07:57,420
Claro.

241
00:07:57,420 --> 00:07:58,860
Y traes la incomodidad de los tapones.

242
00:07:58,860 --> 00:08:00,500
Le sacaron cartílago de la costilla,

243
00:08:00,500 --> 00:08:01,620
ese es la opción de la nariz.

244
00:08:01,620 --> 00:08:02,500
Sí, moreteada, entonces.

245
00:08:02,500 --> 00:08:04,260
Pero bueno, va a estar moreteada y todo.

246
00:08:04,260 --> 00:08:07,500
Pero ya que se sienta mejor, le debo la comida.

247
00:08:07,500 --> 00:08:08,660
Y ella lo dijo.

248
00:08:08,660 --> 00:08:09,160
Incluso.

249
00:08:09,160 --> 00:08:11,700
De aquí dijo, vas a ver que la semana que entra van a sacar

250
00:08:11,700 --> 00:08:12,820
un comunicado que ya.

251
00:08:12,820 --> 00:08:13,320
Ajá.

252
00:08:13,320 --> 00:08:15,460
Y te acuerdas que marcó el RP de Irina, muy enojado.

253
00:08:15,460 --> 00:08:18,500
Marcó a la cabina y dijo que cómo era posible que diéramos

254
00:08:18,500 --> 00:08:20,940
esas notas, que quién era Vicky López.

255
00:08:20,940 --> 00:08:23,300
Yo creo que mi querido Víctor Cuna ahorita debería de

256
00:08:23,300 --> 00:08:25,700
echarnos un WhatsApp como unos para disculparse con Vicky

257
00:08:25,700 --> 00:08:27,020
porque le hizo sentir mal.

258
00:08:27,020 --> 00:08:27,500
Claro.

259
00:08:27,500 --> 00:08:31,700
Además, el sábado, el sábado de la semana antepasada,

260
00:08:31,700 --> 00:08:33,420
cuando fueron a entrevistar a Juan Osorio,

261
00:08:33,420 --> 00:08:36,420
muchos reporteros se les fue porque Juan dijo,

262
00:08:36,420 --> 00:08:38,700
le preguntaron, oye, de la salud de Gabriel.

263
00:08:38,700 --> 00:08:40,220
Y Juan no entendió la pregunta.

264
00:08:40,220 --> 00:08:44,580
Juan dijo, en este momento ella está pasando por un problema

265
00:08:44,580 --> 00:08:47,460
personal y yo soy amigo de los dos.

266
00:08:47,460 --> 00:08:51,460
Él ya estaba dando, él ya sabía que había una separación

267
00:08:51,460 --> 00:08:55,060
y que invariablemente eso también le estaba afectando a

268
00:08:55,060 --> 00:08:56,700
Irina y no la cacharon.

269
00:08:56,700 --> 00:09:00,500
A mí lo que me cayó mal, cada quien hace lo que quiere,

270
00:09:00,500 --> 00:09:01,000
¿verdad?

271
00:09:01,000 --> 00:09:04,380
Pero, ¿qué hubiera sido Gabriel Soto el que puso el comunicado

272
00:09:04,380 --> 00:09:06,660
en lugar de haber sido Irina Baeva?

273
00:09:06,660 --> 00:09:09,340
Porque ella sí tenía una razón,

274
00:09:09,340 --> 00:09:13,460
porque sería publicidad o no, las fotos con Ceci Galeano,

275
00:09:13,460 --> 00:09:15,460
pues dieron de qué hablar.

276
00:09:15,460 --> 00:09:18,100
Entonces, hubiera sido Irina la que puso, bueno,

277
00:09:18,100 --> 00:09:20,140
hasta aquí llegamos y ya.

278
00:09:20,140 --> 00:09:20,860
Pero no.

279
00:09:20,860 --> 00:09:22,300
Sí, como que fue Gabriel.

280
00:09:22,300 --> 00:09:25,340
Pero sabes qué, yo le deseo lo mejor a Irina, Max.

281
00:09:25,340 --> 00:09:28,460
Irina es una chava que está joven principalmente.

282
00:09:28,460 --> 00:09:29,380
Guapísima.

283
00:09:29,380 --> 00:09:32,060
Vamos a leer un poquito del comunicado.

284
00:09:32,060 --> 00:09:33,300
Ahí están las fotografías.

285
00:09:33,300 --> 00:09:34,500
Más adelante, más adelante.

286
00:09:34,500 --> 00:09:38,180
Más adelante, pero lo que decía Irina es una chava joven,

287
00:09:38,180 --> 00:09:41,260
guapa, talentosa, tiene todo.

288
00:09:41,260 --> 00:09:44,420
Y yo estoy segura que pretendientes no le faltan.

289
00:09:44,420 --> 00:09:47,220
Bueno, se dice ese rumor, se comenta.

290
00:09:47,220 --> 00:09:52,020
No es nada este, nada confirmado y ella no ha dicho ni esta

291
00:09:52,020 --> 00:09:53,020
boca es mía.

292
00:09:53,020 --> 00:09:57,220
Pero ya se sabe que anda con un empresario muy prominente.

293
00:09:57,220 --> 00:09:58,940
Es que le fue a hacer una campaña,

294
00:09:58,940 --> 00:10:01,060
una campaña publicitaria.

295
00:10:01,060 --> 00:10:03,020
Y dicen que trae romance.

296
00:10:03,020 --> 00:10:04,420
Quién sabe, yo creo que no.

297
00:10:04,420 --> 00:10:07,380
Yo creo que ahorita se está cortando las venas por Gabriel

298
00:10:07,380 --> 00:10:07,940
Soto.

299
00:10:07,940 --> 00:10:10,340
Pero bueno, vamos a ir un corte ahorita volviendo.

300
00:10:10,340 --> 00:10:14,740
Yo llevo tanto enredo, pero contigo me quedo hasta que

301
00:10:14,740 --> 00:10:16,500
cambie el cielo gris.

302
00:10:16,500 --> 00:10:18,980
Me desespero.

303
00:10:18,980 --> 00:10:24,980
Cada quien nos sale un pero, pero contigo yo.

304
00:10:24,980 --> 00:10:25,780
Hey, Marca.

305
00:10:25,780 --> 00:10:27,860
Ya sé que tú igual nos estás escuchando.

306
00:10:27,860 --> 00:10:29,140
¿Te interesa crecer?

307
00:10:29,140 --> 00:10:30,780
A nosotros también.

308
00:10:30,780 --> 00:10:33,660
No pierdas más el tiempo y anúnciate con nosotros en

309
00:10:33,660 --> 00:10:35,260
rss.com.

310
00:10:35,260 --> 00:10:38,380
Queremos mostrarte cómo llegar más rápido a tus clientes y

311
00:10:38,380 --> 00:10:40,900
lograr tus metas más rápido.

312
00:10:40,900 --> 00:10:47,780
Escríbenos a ventas arroba rss.com ventas arroba rss.com.

313
00:10:47,780 --> 00:10:50,260
Y sabrás que se siente estar en boca de todos.

314
00:10:50,260 --> 00:11:06,020
Bueno, estamos de regreso y fíjense que resulta que,

315
00:11:06,020 --> 00:11:08,380
bueno, después de este comunicado de Gabriel Soto,

316
00:11:08,380 --> 00:11:11,540
pues ya saben que yo le tengo que pagar una comida a Vicky

317
00:11:11,540 --> 00:11:14,020
López, porque Vicky López fue la primera que dijo,

318
00:11:14,020 --> 00:11:17,540
hace dos semanas dijo, bueno, vas a ver que mañana sale un

319
00:11:17,540 --> 00:11:21,860
comunicado la semana que entra diciendo que ya tronar y yo no

320
00:11:21,860 --> 00:11:25,580
como crees se llevan muy bien están enamorados.

321
00:11:25,580 --> 00:11:29,300
No, ya tronaron y así le apostamos una comida,

322
00:11:29,300 --> 00:11:30,340
pero no tacos.

323
00:11:30,340 --> 00:11:33,660
Yo creo que esta relación ya estaba un poco fría porque

324
00:11:33,660 --> 00:11:36,620
si bien te acuerdas que cuando pasó todo el escándalo de en

325
00:11:36,620 --> 00:11:40,780
donde decían que Gabriel Soto tenía algo que ver con Sara

326
00:11:40,780 --> 00:11:44,020
Corrales que le había mandado estas flores que ella misma lo

327
00:11:44,020 --> 00:11:47,140
confirmó tuvieron un cierto distanciamiento.

328
00:11:47,140 --> 00:11:51,100
Ella se fue a hacer algunas actividades deportivas para lo

329
00:11:51,100 --> 00:11:55,180
de la Olimpiada o el Mundial.

330
00:11:55,180 --> 00:11:56,460
No me acuerdo.

331
00:11:56,460 --> 00:11:59,220
Se fue, se fue a Qatar.

332
00:11:59,220 --> 00:12:02,020
Te acuerdas y de ahí se fue con su familia.

333
00:12:02,020 --> 00:12:05,420
Esto ya anunciaba un distanciamiento.

334
00:12:05,420 --> 00:12:07,460
Después regresaron, se reconciliaron,

335
00:12:07,460 --> 00:12:12,620
estuvieron un tiempo bien, pero ya esa idea de la boda estaba

336
00:12:12,620 --> 00:12:15,780
completamente por ahí guardada.

337
00:12:15,780 --> 00:12:18,260
No, porque antes tenían la ilusión.

338
00:12:18,260 --> 00:12:21,900
Nosotros veíamos la frialdad de los mensajes que se mandaban en

339
00:12:21,900 --> 00:12:25,260
redes sociales y de ahí, bueno, cuando llegas a ese punto en

340
00:12:25,260 --> 00:12:28,660
esa relación se va desmoronando poco a poco.

341
00:12:28,660 --> 00:12:29,980
Pues es que el amor acaba.

342
00:12:29,980 --> 00:12:31,180
Sí, definitivamente.

343
00:12:31,180 --> 00:12:32,340
Finalmente el amor acaba.

344
00:12:32,340 --> 00:12:36,780
Entonces, bueno, pues si ya acabó ya cada quien que agarre su

345
00:12:36,780 --> 00:12:37,740
camino.

346
00:12:37,740 --> 00:12:39,140
Ahora, yo no lo creía.

347
00:12:39,140 --> 00:12:42,660
Yo la verdad sí defendí esa relación a capayestada porque

348
00:12:42,660 --> 00:12:45,100
dije no es cierto, se llevan muy bien,

349
00:12:45,100 --> 00:12:47,020
se quieren mucho y mira.

350
00:12:47,020 --> 00:12:49,180
Y ahora, por ejemplo, Juan Osorio dijo que entre los

351
00:12:49,180 --> 00:12:56,180
nombres de los actores para interpretar a Lucio en la obra

352
00:12:56,180 --> 00:12:58,900
de aventurera sonaba el nombre de Gabriel Soto.

353
00:12:58,900 --> 00:13:02,380
Evidentemente, si ya venían como de una fractura,

354
00:13:02,380 --> 00:13:06,100
de un rompimiento, yo creo que también eso llevó a que no

355
00:13:06,100 --> 00:13:07,700
trabajaran juntos.

356
00:13:07,700 --> 00:13:08,780
Entonces.

357
00:13:08,780 --> 00:13:11,420
Sí, pero acuérdate que Gabriel se había comprometido con

358
00:13:11,420 --> 00:13:15,820
Nicandro Díaz hacer el precio de la fama, cuando muere Nicandro,

359
00:13:15,820 --> 00:13:20,060
Gabriel Soto cumple su promesa y dijo yo le prometí a mi

360
00:13:20,060 --> 00:13:22,820
hermano Nick que iba a estar en el precio de la fama y aquí

361
00:13:22,820 --> 00:13:23,300
estoy.

362
00:13:23,300 --> 00:13:24,060
Ahí está cumpliendo.

363
00:13:24,060 --> 00:13:29,140
Entonces, por eso cumplió con Nicandro y no creo que Juan le

364
00:13:29,140 --> 00:13:30,460
haya propuesto.

365
00:13:30,460 --> 00:13:31,220
Yo creo que.

366
00:13:31,220 --> 00:13:31,980
Fue de los nombres.

367
00:13:31,980 --> 00:13:34,020
Yo creo que aplica la frase, muere el rey,

368
00:13:34,020 --> 00:13:37,100
vive el rey, así es que Cecilia Galeano te mandamos un fuerte

369
00:13:37,100 --> 00:13:39,900
abrazo, espero nos des pronto entrevistas porque la semana

370
00:13:39,900 --> 00:13:42,260
pasada en el recorrido de la casa no dio entrevistas,

371
00:13:42,260 --> 00:13:45,100
no quiso acercarse a los medios y eso que ella era la encargada

372
00:13:45,100 --> 00:13:47,620
de darle altura a la prensa, pero había indicaciones.

373
00:13:47,620 --> 00:13:50,820
Hoy a las 11 y media tienen cita, entonces,

374
00:13:50,820 --> 00:13:54,180
pues si ella es la nueva pareja de Gabriel Soto,

375
00:13:54,180 --> 00:13:55,180
le mandamos un fuerte abrazo.

376
00:13:55,180 --> 00:13:58,580
A mí me cae muy bien Cecilia, ligera, divertida.

377
00:13:58,580 --> 00:14:00,140
Pero ella dijo que no son novios,

378
00:14:00,140 --> 00:14:02,900
que nada más son amigos y que lo van a seguir viendo en su

379
00:14:02,900 --> 00:14:04,060
casa muchas veces.

380
00:14:04,060 --> 00:14:07,260
Bueno, también dijo que estaba bien con Irina y mira que no

381
00:14:07,260 --> 00:14:08,180
fue cierto.

382
00:14:08,180 --> 00:14:10,940
A lo mejor si nos dan la sorpresa, Max.

383
00:14:10,940 --> 00:14:12,940
Bueno, así que ya no apuesto porque de todas,

384
00:14:12,940 --> 00:14:13,580
todos pierdo.

385
00:14:13,580 --> 00:14:17,260
Y mira, Max, también ahí de pronto te das cuenta,

386
00:14:17,260 --> 00:14:20,340
el involucrarte también con una persona que ya estuvo casada,

387
00:14:20,340 --> 00:14:24,340
que ya tuvo dos hijos, cuando tú no tienes nada de eso,

388
00:14:24,340 --> 00:14:28,780
pues implica que a lo mejor a futuro no quiera lo mismo.

389
00:14:28,780 --> 00:14:32,180
O sea, ahorita Irina todavía tiene la ilusión de en algún

390
00:14:32,180 --> 00:14:36,580
momento casarse, de tener hijos y probablemente los intereses

391
00:14:36,580 --> 00:14:39,180
cambian, los intereses para Gabriel ya sean otros.

392
00:14:39,180 --> 00:14:42,700
Ya él ya no quiera hijos, ya no quiera boda, ya no quiera nada.

393
00:14:42,700 --> 00:14:46,540
Y solamente quiera una compañera y Cecilia Galeano

394
00:14:46,540 --> 00:14:50,020
encajaría perfecto en eso porque Cecilia ya estuvo,

395
00:14:50,020 --> 00:14:53,820
ya estuvo con alguien casada, ya tuvo otro compromiso,

396
00:14:53,820 --> 00:14:58,100
ya tuvo hijos y probablemente ya necesita una persona para

397
00:14:58,100 --> 00:14:58,620
acompañarse.

398
00:14:58,620 --> 00:15:00,660
Pues es que cuando buscas una pareja tienes que buscar a

399
00:15:00,660 --> 00:15:02,140
alguien que quiera lo mismo que tú.

400
00:15:02,140 --> 00:15:02,740
Exacto.

401
00:15:02,740 --> 00:15:05,860
Porque si él quiere casarse y tener hijos y tú no, pues.

402
00:15:05,860 --> 00:15:09,380
Y además los dos de broncas duras con sus exparejas.

403
00:15:09,380 --> 00:15:12,980
Acuérdate que Cecilia Galeano estuvo demandando a Saruli por

404
00:15:12,980 --> 00:15:16,180
una camioneta y ese escandalazo también fue parecido al de

405
00:15:16,180 --> 00:15:18,940
Rosalba N, cuando se separó de Gabriel,

406
00:15:18,940 --> 00:15:22,420
que también tuvieron como sus broncas y hasta el día de hoy

407
00:15:22,420 --> 00:15:24,700
pues se sigue hablando de qué sí la infidelidad,

408
00:15:24,700 --> 00:15:26,460
qué sí no, qué el ejemplo.

409
00:15:26,460 --> 00:15:29,020
Entonces, este, pues yo creo que ahí está Max el tema.

410
00:15:29,020 --> 00:15:31,460
Lo importante aquí es que dicen también que Irina inició una

411
00:15:31,460 --> 00:15:34,060
relación con el hijo de un importante millonario.

412
00:15:34,060 --> 00:15:36,660
Entonces, seguramente la podemos ver como.

413
00:15:36,660 --> 00:15:40,100
A Leida Núñez en Dubái, como otras figuras ya disfrutando de

414
00:15:40,100 --> 00:15:41,180
las mieles de la riqueza.

415
00:15:41,180 --> 00:15:44,620
No, pero Irina no lo necesita, no necesita ningún millonario

416
00:15:44,620 --> 00:15:46,380
porque ya es muy trabajadora.

417
00:15:46,380 --> 00:15:48,340
Todo el tiempo tiene proyectos y trabajos.

418
00:15:48,340 --> 00:15:51,260
Yo creo que a Irina sí le duele lo de Gabriel y ahorita pues

419
00:15:51,260 --> 00:15:54,740
usted tiene que reponer primero y luego ya empezará una

420
00:15:54,740 --> 00:15:56,060
relación, pero pues ahorita.

421
00:15:56,060 --> 00:15:57,700
Y ahorita todo el mundo la está atacando,

422
00:15:57,700 --> 00:16:01,420
no hay que ser leña del árbol caído porque están mueles y

423
00:16:01,420 --> 00:16:01,700
mueles.

424
00:16:01,700 --> 00:16:04,580
Yo siento que yo lo he dicho más que hay mano negra ahí de que

425
00:16:04,580 --> 00:16:06,460
la hay, hay mano negra clara.

426
00:16:06,460 --> 00:16:09,460
La quieren ver mal, así que yo voy a defender a Irina porque

427
00:16:09,460 --> 00:16:14,500
lo que hizo no estuvo bien, pero es de humanos equivocarnos.

428
00:16:14,500 --> 00:16:18,260
Entonces ella vio por amor, estuvo ahí,

429
00:16:18,260 --> 00:16:21,380
duró lo que tenía que durar. Ni modo ahorita ya.

430
00:16:21,380 --> 00:16:25,700
Pero lo que lo que volvemos a lo mismo cuando el romance de

431
00:16:25,700 --> 00:16:30,180
Gabriel y de Irina empezó, él ya estaba separado.

432
00:16:30,180 --> 00:16:31,100
Exacto.

433
00:16:31,100 --> 00:16:33,420
O sea, ya cuando te separas y tienes tres,

434
00:16:33,420 --> 00:16:36,340
cuatro meses separado, ya puedes andar con quien quieras.

435
00:16:36,340 --> 00:16:37,340
Ya estás separado.

436
00:16:37,340 --> 00:16:37,820
Sí, sí.

437
00:16:37,820 --> 00:16:42,220
Y a veces en nuestras ansias de querer recuperar lo perdido.

438
00:16:42,220 --> 00:16:42,620
Dices que no.

439
00:16:42,620 --> 00:16:45,500
Hacemos cosas o dices cosas que no.

440
00:16:45,500 --> 00:16:46,540
No, y te haces la víctima.

441
00:16:46,540 --> 00:16:47,260
La víctima.

442
00:16:47,260 --> 00:16:47,500
Exacto.

443
00:16:47,500 --> 00:16:49,860
Para que todo mundo hay pobrecita.

444
00:16:49,860 --> 00:16:52,380
Es la mala de la película la otra.

445
00:16:52,380 --> 00:16:55,420
Max, fíjate que ya en unos minutos más está Alfredo

446
00:16:55,420 --> 00:16:57,020
Abundis aquí con nosotros en la cabina.

447
00:16:57,020 --> 00:16:58,500
¿Quién es Alfredo Abundis?

448
00:16:58,500 --> 00:17:01,460
Pues la expareja de Irina Baeba, quien nos va a platicar un

449
00:17:01,460 --> 00:17:04,020
poquito de todo este tema.

450
00:17:04,020 --> 00:17:05,660
Es la primera entrevista que da en vivo.

451
00:17:05,660 --> 00:17:07,540
Va a estar aquí platicando con nosotros para que no se

452
00:17:07,540 --> 00:17:08,420
despeguen.

453
00:17:08,420 --> 00:17:10,260
Y aclararon un poquito esos temas.

454
00:17:10,260 --> 00:17:12,780
¿Quién mejor que conocer a Irina que la pareja que la

455
00:17:12,780 --> 00:17:15,500
ayudó a que triunfara en el espectáculo, el apoyó?

456
00:17:15,500 --> 00:17:18,220
Platiqué yo ayer con él y ahorita no lo contará.

457
00:17:18,220 --> 00:17:19,700
Estuvo desde el día 1.

458
00:17:19,700 --> 00:17:21,540
El apoyó en sus estudios en el SEA.

459
00:17:21,540 --> 00:17:22,500
Vivieron juntos.

460
00:17:22,500 --> 00:17:24,100
Pensaron en tener hijos.

461
00:17:24,100 --> 00:17:26,020
Entonces, pues ya está aquí para platicar todo eso.

462
00:17:26,020 --> 00:17:27,660
Pero él conoció a Irina cuando ya estaba en México.

463
00:17:27,660 --> 00:17:28,820
No la trajo de Rusia.

464
00:17:28,820 --> 00:17:29,380
No, no, no.

465
00:17:29,380 --> 00:17:33,460
Lo que nos cuenta es que ella llegó y él era como su casero.

466
00:17:33,460 --> 00:17:34,980
Digamos, el casero que.

467
00:17:34,980 --> 00:17:36,700
Sí, porque él rentaba departamentos.

468
00:17:36,700 --> 00:17:38,220
Él rentaba departamentos.

469
00:17:38,220 --> 00:17:41,740
Ella buscó el departamento a través de una aplicación y él

470
00:17:41,740 --> 00:17:42,500
se la rentó.

471
00:17:42,500 --> 00:17:46,100
Pero el boleto de avión lo pagó Irina Baeba con su dinero.

472
00:17:46,100 --> 00:17:47,980
No, pues ahorita no lo platicará porque también.

473
00:17:47,980 --> 00:17:52,220
Pues vamos al corte porque ya llegó, ya llegó.

474
00:17:52,220 --> 00:17:53,980
¿Casandra no ha llegado?

475
00:17:53,980 --> 00:17:54,480
Sí.

476
00:17:54,480 --> 00:17:55,980
Ya llegó Casandra Sánchez Navarra.

477
00:17:55,980 --> 00:17:56,940
Guapísima.

478
00:17:56,940 --> 00:17:58,140
Oye, que nos va a hablar de.

479
00:17:58,140 --> 00:18:00,540
Pero mientras vamos con Pablo Montero, ¿qué qué?

480
00:18:00,540 --> 00:18:04,260
Que está cumpliendo 25 años de carrera.

481
00:18:04,260 --> 00:18:07,300
Y lo quiere celebrar en el Metropólitan.

482
00:18:07,300 --> 00:18:11,140
Entonces, este, pues vamos a ver qué nos dice Pablito Montero.

483
00:18:11,140 --> 00:18:11,740
¿Sabes qué?

484
00:18:11,740 --> 00:18:13,860
Lo que de Pablo hay que reconocerle algo más con

485
00:18:13,860 --> 00:18:16,340
escándalo, sin escándalo, ahí sigue cantando,

486
00:18:16,340 --> 00:18:17,300
pero ya ahí lo tenemos.

487
00:18:17,300 --> 00:18:18,500
A ver.

488
00:18:18,500 --> 00:18:22,820
Pablo Montero celebrará sus 25 años de carrera musical en el

489
00:18:22,820 --> 00:18:26,860
Teatro Metropólitan el próximo 1 de septiembre y no pudo

490
00:18:26,860 --> 00:18:30,940
evitar sentir nostalgia, pues durante este tiempo ha perdido

491
00:18:30,940 --> 00:18:33,900
personas muy importantes en su vida.

492
00:18:33,900 --> 00:18:38,700
Son mi mariachi, mi orquesta norteño,

493
00:18:38,700 --> 00:18:41,420
una sección de violines, una sección de metales,

494
00:18:41,420 --> 00:18:44,500
son todos los que me acompañan, parte de la pilar mónica,

495
00:18:44,500 --> 00:18:47,740
me acompañan el día primero de septiembre a mi concierto de

496
00:18:47,740 --> 00:18:51,580
25 aniversario, de mis 25 años de carrera.

497
00:18:51,580 --> 00:18:55,420
Y estoy ensayando, fue porque estoy dirigiendo eso junto con

498
00:18:55,420 --> 00:18:59,060
mi mariachi y va a ser una noche espectacular,

499
00:18:59,060 --> 00:19:05,380
tengo invitados especiales, tres invitados muy, muy guasados y

500
00:19:05,380 --> 00:19:06,780
un gran concierto, ¿no?

501
00:19:06,780 --> 00:19:11,660
Es lo que estamos preparando para que la gente salga con un

502
00:19:11,660 --> 00:19:12,700
recuerdo en la realidad.

503
00:19:12,700 --> 00:19:16,340
Mirándose atrás, ¿qué es lo que más asesoras en estos 25 años

504
00:19:16,340 --> 00:19:17,820
de carrera?

505
00:19:17,820 --> 00:19:21,820
Mis hermanos, mis hermanos, la gente que se me ha ido,

506
00:19:21,820 --> 00:19:27,340
mi papá, y darle gracias que estoy con salud,

507
00:19:27,340 --> 00:19:29,660
que van a estar mis hijas, que van a estar mis hijos,

508
00:19:29,660 --> 00:19:34,180
ese día mi papá va a estar presente,

509
00:19:34,180 --> 00:19:37,460
como lo siento siempre, mis hermanos,

510
00:19:37,460 --> 00:19:41,620
pero van a estar ahí, siempre están en momentos importantes,

511
00:19:41,620 --> 00:19:45,020
y mi madre, obviamente, va a estar ahí, en primera tila.

512
00:19:45,020 --> 00:19:48,380
El cantante, a quien vimos con una ligera pancita,

513
00:19:48,380 --> 00:19:51,300
aseguró que tiene superfigura de concurso.

514
00:19:51,300 --> 00:19:54,900
Efectivamente, ¿cómo te estás preparando, Pablo?

515
00:19:54,900 --> 00:19:58,780
Digo, pues, no te vayas a enojar, pero te voy,

516
00:19:58,780 --> 00:20:01,140
como que una ligera pancita, digo, yo también ando

517
00:20:01,140 --> 00:20:03,140
con solas, pero.

518
00:20:03,140 --> 00:20:04,540
Pancita, agárranle.

519
00:20:04,540 --> 00:20:07,260
Toque la vere, mira, vere, toca, vere.

520
00:20:07,260 --> 00:20:08,620
No es pancita, es bolita.

521
00:20:08,620 --> 00:20:11,100
Músculo.

522
00:20:11,100 --> 00:20:11,900
Es duro, ¿eh?

523
00:20:11,900 --> 00:20:13,380
Ay.

524
00:20:13,380 --> 00:20:14,100
Duro y tieso.

525
00:20:14,100 --> 00:20:16,260
Ay.

526
00:20:16,260 --> 00:20:17,180
Oye, Pablo.

527
00:20:17,180 --> 00:20:21,460
Para Grupo Fórmula, Berenice Ortiz.

528
00:20:48,180 --> 00:20:51,780
Estamos de regreso y está con nosotros Cassandra Sánchez

529
00:20:51,780 --> 00:20:55,060
Navarro, que ya les conté, que está en cabaret.

530
00:20:55,060 --> 00:20:55,580
¿Qué tal?

531
00:20:55,580 --> 00:20:56,500
Entonces, ¿qué tal?

532
00:20:56,500 --> 00:20:57,780
¿Cómo estás, preciosa?

533
00:20:57,780 --> 00:21:00,340
Ay, siempre muy contenta de venir a estar contigo un ratito.

534
00:21:00,340 --> 00:21:02,300
Yo quiero muchísimo a Maxi, muchísimo,

535
00:21:02,300 --> 00:21:03,780
así que muy feliz de estar contigo.

536
00:21:03,780 --> 00:21:04,980
Y de güera güerísima.

537
00:21:04,980 --> 00:21:06,100
De güera güerísima.

538
00:21:06,100 --> 00:21:08,980
Ya un tinte más y se me va a caer el pelo, yo creo.

539
00:21:08,980 --> 00:21:12,420
Ya no hay más güero que este, pero muy contenta porque me

540
00:21:12,420 --> 00:21:15,620
permitieron hacer este cambio tan drástico para este

541
00:21:15,620 --> 00:21:17,420
personaje tan icónico.

542
00:21:17,420 --> 00:21:18,580
Y muy contenta.

543
00:21:18,580 --> 00:21:21,060
Empezamos temporada, los boletos han subido y subido,

544
00:21:21,060 --> 00:21:23,340
así que muy contenta por eso también.

545
00:21:23,340 --> 00:21:26,580
El elenco con el que estoy compartiendo el escenario es una

546
00:21:26,580 --> 00:21:27,380
gozadera.

547
00:21:27,380 --> 00:21:30,260
O sea, de verdad, esos proyectos donde cada uno de los del

548
00:21:30,260 --> 00:21:33,460
elenco, cada bailarín, cada cantante, tiene un personaje.

549
00:21:33,460 --> 00:21:35,820
Entonces, por donde veas, es un espectáculo.

550
00:21:35,820 --> 00:21:37,740
Estoy muy contenta y muy agradecida de compartir.

551
00:21:37,740 --> 00:21:38,660
A mí me encantó, ¿eh?

552
00:21:38,660 --> 00:21:41,340
Cuando la fui a ver me encantó, pero no te gustó a ti.

553
00:21:41,340 --> 00:21:42,260
Pues te voy a encantar.

554
00:21:42,260 --> 00:21:42,940
Tengo que ir a verte.

555
00:21:42,940 --> 00:21:44,500
Pero ya estrenaste esta semana.

556
00:21:44,500 --> 00:21:46,860
Estrené esta semana pasada.

557
00:21:46,860 --> 00:21:49,180
Yo doy los jueves, viernes y los sábados.

558
00:21:49,180 --> 00:21:52,780
Y pues sí, la idea es tener una temporada larga.

559
00:21:52,780 --> 00:21:55,220
Es de las primeras veces en mi carrera donde no estoy como,

560
00:21:55,220 --> 00:21:56,140
¿y qué sigue?

561
00:21:56,140 --> 00:21:56,820
¿Y qué película?

562
00:21:56,820 --> 00:21:57,380
¿O qué serie?

563
00:21:57,380 --> 00:21:58,860
¿O voy a tener tiempo y no?

564
00:21:58,860 --> 00:22:00,380
Estoy súper tranquila.

565
00:22:00,380 --> 00:22:00,940
Destacar que.

566
00:22:00,940 --> 00:22:02,060
Dedicada a Sally Bowles.

567
00:22:02,060 --> 00:22:02,980
Dedicada a Sally Bowles.

568
00:22:02,980 --> 00:22:05,820
Destacar que la obra al final es el mismo nivel de producción

569
00:22:05,820 --> 00:22:08,460
que la que puedes ver en, no, yo por ejemplo,

570
00:22:08,460 --> 00:22:09,900
en otras partes del mundo.

571
00:22:09,900 --> 00:22:12,260
O sea, creo que la gente sí tiene enfrente a un producto.

572
00:22:12,260 --> 00:22:15,820
¿Cómo sientes, o cómo te sientes tú de integrarte y de ver

573
00:22:15,820 --> 00:22:18,700
también lo que es la infraestructura de Cabaret?

574
00:22:18,700 --> 00:22:21,220
Porque yo creo que desde que entras al Teatro Insurgentes,

575
00:22:21,220 --> 00:22:23,780
desde que sabes que estás pisando un escenario tan

576
00:22:23,780 --> 00:22:25,860
importante, pues te cambia el chip completo, ¿no?

577
00:22:25,860 --> 00:22:27,140
Totalmente.

578
00:22:27,140 --> 00:22:29,220
El Teatro Insurgentes para mí tiene un valor y un

579
00:22:29,220 --> 00:22:32,100
significativo muy personal, muy importante.

580
00:22:32,100 --> 00:22:35,300
Mi abuelo tuvo ese teatro rentado 10 años.

581
00:22:35,300 --> 00:22:37,620
Entras al pasillo donde están todos los camerinos y hay

582
00:22:37,620 --> 00:22:40,580
muchos como Playbills de todas las obras que hacía mi abuelo.

583
00:22:40,580 --> 00:22:42,580
Uno de los camerinos hasta tiene su nombre.

584
00:22:42,580 --> 00:22:44,100
Mi tío protagonizó ahí.

585
00:22:44,100 --> 00:22:47,420
Yo protagonicé ahí con Sugar antes de la pandemia.

586
00:22:47,420 --> 00:22:50,620
Pero ahora con esta producción, lo que hicieron Tina Galindo

587
00:22:50,620 --> 00:22:54,740
Quimpas, Skance Cladio Carrera, Daniela Roma y Diego Luna,

588
00:22:54,740 --> 00:22:56,820
lo que hicieron como productores es que agarraron todas las

589
00:22:56,820 --> 00:22:59,820
butacas de abajo, hicieron muchas sillas y convertieron

590
00:22:59,820 --> 00:23:01,220
todo en un cabaret.

591
00:23:01,220 --> 00:23:02,820
Entonces, desde que entras al teatro,

592
00:23:02,820 --> 00:23:04,580
sientes que estás en un cabaret.

593
00:23:04,580 --> 00:23:07,500
La música en vivo, la orquesta en el escenario, bailarines,

594
00:23:07,500 --> 00:23:09,740
hay un pre-show antes de que empiece la obra.

595
00:23:09,740 --> 00:23:13,220
Es un nivel de producción impactante.

596
00:23:13,220 --> 00:23:15,300
Deberíamos de sentirnos muy orgullosos como mexicanos,

597
00:23:15,300 --> 00:23:17,860
justo como dices, porque esta obra yo ya la vi en Londres,

598
00:23:17,860 --> 00:23:20,420
ya la vi en Nueva York y México no le pide nada.

599
00:23:20,420 --> 00:23:23,260
Estoy muy contenta y muy orgullosa y muy honrada de que

600
00:23:23,260 --> 00:23:24,300
ya sea su sonido.

601
00:23:24,300 --> 00:23:28,180
Oye, y te faltó decir que mi querida Felita Fabregas fue la

602
00:23:28,180 --> 00:23:32,580
primera persona que en ese teatro Insurgentes empezó a hacer

603
00:23:32,580 --> 00:23:36,260
estas premios maravillosas donde llegaba la doña,

604
00:23:36,260 --> 00:23:40,180
que todo el mundo iba bien vestido, con pieles, joyas.

605
00:23:40,180 --> 00:23:41,020
Es que imagínate.

606
00:23:41,020 --> 00:23:42,300
Las hacía de súper lujo.

607
00:23:42,300 --> 00:23:46,860
Veía a su esposo crear desde cero una producción.

608
00:23:46,860 --> 00:23:49,260
Era el hombre de teatro de este país.

609
00:23:49,260 --> 00:23:51,700
Así le decían, cuántas producciones no hizo.

610
00:23:51,700 --> 00:23:54,580
Y que de repente se acabaran y ya nadie se acordara de ellas.

611
00:23:54,580 --> 00:23:55,100
¿Me entiendes?

612
00:23:55,100 --> 00:23:58,580
Porque no hay como hoy en día que lo grabas o una película.

613
00:23:58,580 --> 00:24:00,340
No había nada de eso.

614
00:24:00,340 --> 00:24:02,420
Imagínate ya cómo se sentía.

615
00:24:02,420 --> 00:24:05,180
O sea, yo cada vez que pienso, yo estoy admirando a mi abuela

616
00:24:05,180 --> 00:24:07,580
porque como mujer en esa época también no ha de haber sido

617
00:24:07,580 --> 00:24:09,620
nada fácil tener tantas propuestas.

618
00:24:09,620 --> 00:24:11,580
Menos con Manolo, ¿me entiendes?

619
00:24:11,580 --> 00:24:12,460
Siendo la estrella.

620
00:24:12,460 --> 00:24:14,620
Ella como que atrás siempre con estas ideas.

621
00:24:14,620 --> 00:24:17,180
Ella fue la que tuvo la idea de las develaciones de placa.

622
00:24:17,180 --> 00:24:20,820
Entonces, develaban la placa para tener toda la información

623
00:24:20,820 --> 00:24:22,780
de todas las personas que estuvieran involucradas en ese

624
00:24:22,780 --> 00:24:23,620
proyecto.

625
00:24:23,620 --> 00:24:26,460
Y invitaban a todos a que se vinieran en sus mejores galas,

626
00:24:26,460 --> 00:24:29,940
en sus mejores pintas, a celebrar el teatro.

627
00:24:29,940 --> 00:24:31,580
¡Qué belleza!

628
00:24:31,580 --> 00:24:35,140
Oye, Cassandra, ¿qué significa para ti este personaje?

629
00:24:35,140 --> 00:24:38,580
Encarnar a Sally Ball, sobre todo un personaje y una historia

630
00:24:38,580 --> 00:24:40,620
que está basada en hechos reales, ¿no?

631
00:24:40,620 --> 00:24:43,500
De aquella época, todo lo que implicaba.

632
00:24:43,500 --> 00:24:44,820
Fíjate, qué bonito que lo mencionas.

633
00:24:44,820 --> 00:24:48,540
Yo cuando empecé a ver tantas obras, obviamente desde chiquitita,

634
00:24:48,540 --> 00:24:50,540
cabaret siempre fue uno que me impactó.

635
00:24:50,540 --> 00:24:52,900
La historia, la música, el cabaret en sí,

636
00:24:52,900 --> 00:24:55,940
como que siempre me parecía como, wow, no, mucho.

637
00:24:55,940 --> 00:24:57,740
Era muy fuerte, ¿no?

638
00:24:57,740 --> 00:25:01,060
Y luego empecé a leer y era todo basado en hechos reales.

639
00:25:01,060 --> 00:25:03,540
Y cómo fue la historia en ese momento,

640
00:25:03,540 --> 00:25:07,020
cómo llegaron los Nazis a Berlín, cómo era el mundo en ese entonces,

641
00:25:07,020 --> 00:25:08,100
que fue hace 100 años, ¿no?

642
00:25:08,100 --> 00:25:09,620
En los 20.

643
00:25:09,620 --> 00:25:14,900
Y para mí encarnar a este personaje es el reto más grande de mi carrera,

644
00:25:14,900 --> 00:25:16,020
sin duda.

645
00:25:16,020 --> 00:25:19,260
Es un personaje que me exige lo mejor de mí como actriz,

646
00:25:19,260 --> 00:25:22,500
como persona, como ser humano, como cantante, como bailarina,

647
00:25:22,500 --> 00:25:24,180
como artista.

648
00:25:24,180 --> 00:25:26,820
Porque nunca había tenido un personaje tan expuesto,

649
00:25:26,820 --> 00:25:29,260
tan vulnerable en teatro.

650
00:25:29,260 --> 00:25:32,220
Siempre había hecho personajes, pues, un poco más cómicos, ¿no?

651
00:25:32,220 --> 00:25:35,100
Nunca algo así de profundo, de desgarrador.

652
00:25:35,100 --> 00:25:40,100
Entonces, yo creo que voy a salir mucho mejor actriz de como entré,

653
00:25:40,100 --> 00:25:41,740
no tengo duda.

654
00:25:41,740 --> 00:25:45,820
Y sí siento que cada vez mi voz va mejorando, mi baile va mejorando.

655
00:25:45,820 --> 00:25:49,580
Y esta carrera se supone que vamos a terminarla hasta noviembre.

656
00:25:49,580 --> 00:25:51,140
Yo espero que no se termine.

657
00:25:51,140 --> 00:25:54,940
Yo espero que tengamos muchos años de cabaret y que mi Sally sea de mucho

658
00:25:54,940 --> 00:25:55,500
tiempo.

659
00:25:55,500 --> 00:25:57,020
Y su Sally Ball.

660
00:25:57,020 --> 00:26:02,420
Pero entonces Sally tiene, en esta ocasión, tiene una transformación.

661
00:26:02,420 --> 00:26:03,100
Sí.

662
00:26:03,100 --> 00:26:03,600
Sí.

663
00:26:03,600 --> 00:26:04,260
Sí.

664
00:26:04,260 --> 00:26:08,180
Lo que pasa es que yo quería, por el pelo, ¿no?

665
00:26:08,180 --> 00:26:10,940
Yo quería que el personaje tuviera esta vulnerabilidad.

666
00:26:10,940 --> 00:26:15,300
Y a mí si me pintas el pelo de negro, me veo bien mala.

667
00:26:15,300 --> 00:26:16,780
Me veo muy fuerte.

668
00:26:16,780 --> 00:26:20,220
Acabo de pintarme el pelo de negro para Ariana Salazar, la serie que dice.

669
00:26:20,220 --> 00:26:22,540
Y ahí me vi por primera vez con el pelo negro, negro, negro.

670
00:26:22,540 --> 00:26:26,980
Y sí me veo muy dura, muy mala, muy fuerte.

671
00:26:26,980 --> 00:26:30,940
Y el personaje de Sally sí lo es, pero no lo es.

672
00:26:30,940 --> 00:26:35,140
Va super deshaciéndose y tiene una decaída muy, muy fuerte.

673
00:26:35,140 --> 00:26:38,660
Entonces, cuando la vi en Londres y cuando la vi en Nueva York, dije,

674
00:26:38,660 --> 00:26:42,140
no, yo sí quiero lo que hicieron esa propuesta de las otras actrices de

675
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
pintarse el pelo de güero.

676
00:26:43,140 --> 00:26:45,540
Dije, yo quiero, y todavía no quiero güero, quiero güero blanco.

677
00:26:45,540 --> 00:26:48,740
O sea, quiero esta cosa de decadencia, de vulnerabilidad,

678
00:26:48,740 --> 00:26:50,980
donde no se vea como una mujer fuerte.

679
00:26:50,980 --> 00:26:54,220
Entonces Sally, cuando está en el teatro, cuando está en su cabaret,

680
00:26:54,220 --> 00:26:59,620
se pone la máscara de su pelo negro y es esta cosa super dura y divertida y

681
00:26:59,620 --> 00:27:01,260
sexótica.

682
00:27:01,260 --> 00:27:02,420
Totalmente.

683
00:27:02,420 --> 00:27:05,780
Y entre más la vas conociendo, y entre más se va vulneralizando,

684
00:27:05,780 --> 00:27:06,740
¿vulneralizando?

685
00:27:06,740 --> 00:27:07,700
¿Esa es una palabra?

686
00:27:07,700 --> 00:27:12,540
Vulneralizando frente del público, en frente de su gente,

687
00:27:12,540 --> 00:27:13,980
es cuando se quita la máscara.

688
00:27:13,980 --> 00:27:16,140
Entonces, si es algo que no se había hecho antes,

689
00:27:16,140 --> 00:27:19,460
me encantó nuestra propuesta y está funcionando muy bien.

690
00:27:19,460 --> 00:27:21,540
Sí, a mí eso me encantó, fíjate.

691
00:27:21,540 --> 00:27:25,780
Porque sí, efectivamente, el personaje Sally Bowles va en caída.

692
00:27:25,780 --> 00:27:31,060
Ya que empieza con las drogas y todo eso, ya acaba muy mal.

693
00:27:31,060 --> 00:27:33,820
Pues empezó con drogas desde un principio, la verdad.

694
00:27:33,820 --> 00:27:36,380
Siempre hubo ahí, pues trabajan un cabaret, ¿me entiendes?

695
00:27:36,380 --> 00:27:39,100
No, y además era un cabaret muy atrevido.

696
00:27:39,100 --> 00:27:39,620
Sí.

697
00:27:39,620 --> 00:27:40,900
El Teutkater era una.

698
00:27:40,900 --> 00:27:43,500
Y más en esa época, imagínate Berlín.

699
00:27:43,500 --> 00:27:45,860
O sea, no estás hablando de México, Berlésk,

700
00:27:45,860 --> 00:27:50,700
estás hablando de Berlín, o sea, donde era lo más expuesto a un mundo

701
00:27:50,700 --> 00:27:55,820
radical, eran donde primero salieron como que más gente trans,

702
00:27:55,820 --> 00:27:59,540
más grupos de mujeres y hombres que estaban curiosos sobre su

703
00:27:59,540 --> 00:28:03,420
sexualidad hasta que llegaron los nazis.

704
00:28:03,420 --> 00:28:06,660
Y como destruyeron todo lo que venía en su camino,

705
00:28:06,660 --> 00:28:09,020
que no era como lo que ellos pensaron que era,

706
00:28:09,020 --> 00:28:11,700
lo que debería de ser, pues se destruyó también todas las

707
00:28:11,700 --> 00:28:13,460
personas que iban al cabaret.

708
00:28:13,460 --> 00:28:16,180
Entonces, al final, cuando decide,

709
00:28:16,180 --> 00:28:19,500
para los que no saben de la historia de cabaret,

710
00:28:19,500 --> 00:28:23,980
Sally Bowles es una cabaretera que se termina embarazando y

711
00:28:23,980 --> 00:28:26,860
conoce a la persona correcta donde piensa que finalmente,

712
00:28:26,860 --> 00:28:30,060
quizá esta vez, que es donde está la canción de Maybe This

713
00:28:30,060 --> 00:28:34,380
Time, quizá esta vez ella tenga suerte y quizá esta vez todo le

714
00:28:34,380 --> 00:28:36,420
salga bien y pueda tener amor.

715
00:28:36,420 --> 00:28:39,220
Entonces, decide tener el bebé, sabiendo que quizá no es él.

716
00:28:39,220 --> 00:28:40,820
Él también sabiendo que quizá no es él,

717
00:28:40,820 --> 00:28:42,540
pero deciden tener el bebé.

718
00:28:42,540 --> 00:28:44,700
Y a la mera hora se da cuenta que toda esa historia y esa

719
00:28:44,700 --> 00:28:48,220
fantasía de jugar a la casita no es para ella.

720
00:28:48,220 --> 00:28:48,940
Está durísimo.

721
00:28:48,940 --> 00:28:51,540
Oye, yo creo que al final sí es una obra que ha marcado

722
00:28:51,540 --> 00:28:55,260
también, sobre todo en la cartelera viene a refrendar lo

723
00:28:55,260 --> 00:28:56,580
que es el teatro mexicano.

724
00:28:56,580 --> 00:28:59,700
Tener este tipo de obras en la cartelera le da mucha fortaleza

725
00:28:59,700 --> 00:29:01,700
a toda la industria del entretenimiento,

726
00:29:01,700 --> 00:29:03,660
porque cuando llegan los extranjeros,

727
00:29:03,660 --> 00:29:06,500
pues tú cuando viajas a un país vas a los museos y vas a ver

728
00:29:06,500 --> 00:29:07,220
espectáculos.

729
00:29:07,220 --> 00:29:09,740
En este caso, creo que sí son dignos representantes.

730
00:29:09,740 --> 00:29:12,380
Pero ¿cómo le han hecho, sobre todo para refrescarlo,

731
00:29:12,380 --> 00:29:14,020
para mostrarlo, para que la gente,

732
00:29:14,020 --> 00:29:16,380
porque yo he escuchado muchos comentarios de gente que va 2,

733
00:29:16,380 --> 00:29:19,540
3 veces y siempre sale con un sabor de boca diferente,

734
00:29:19,540 --> 00:29:22,300
lo mismo que ha pasado con otras obras que de repente la ven 10

735
00:29:22,300 --> 00:29:25,140
veces, pero la ven porque les gusta y porque siempre dentro de

736
00:29:25,140 --> 00:29:28,020
la apuesta pasa algo que no pasa en la anterior.

737
00:29:28,020 --> 00:29:29,020
Eso me encanta.

738
00:29:29,020 --> 00:29:31,660
Eso espero que siga y que sea para siempre.

739
00:29:31,660 --> 00:29:35,220
Yo no sé, creo que el teatro en general siempre va a ser

740
00:29:35,220 --> 00:29:38,220
diferente cada vez que lo vayas a ver si está bien hecho.

741
00:29:38,220 --> 00:29:38,580
¿Por qué?

742
00:29:38,580 --> 00:29:42,700
Porque no es una película que le pones play y se vuelve a

743
00:29:42,700 --> 00:29:45,260
mostrar la misma emoción en la misma historia en el mismo

744
00:29:45,260 --> 00:29:47,820
momento, con las mismas pausas de la misma direct.

745
00:29:47,820 --> 00:29:50,500
No, cuando vas a un teatro y vas a un espectáculo como es

746
00:29:50,500 --> 00:29:53,940
Cabaret, hay una cantidad de personas en el escenario que

747
00:29:53,940 --> 00:29:55,940
quizá la vez pasada estabas viendo allá.

748
00:29:55,940 --> 00:29:58,500
Pero ahora te identificaste allá y ahora te identificas con el

749
00:29:58,500 --> 00:29:59,300
personaje de ella.

750
00:29:59,300 --> 00:30:01,180
Pero la otra vez te identificaste con el personaje

751
00:30:01,180 --> 00:30:01,820
de él.

752
00:30:01,820 --> 00:30:04,260
Yo les invito a que vengan muchas veces a Cabaret y que

753
00:30:04,260 --> 00:30:05,780
disfruten este espectáculo.

754
00:30:05,780 --> 00:30:08,700
Además, tienes otras historias paralelas que se van

755
00:30:08,700 --> 00:30:12,740
entretejiendo y que evidentemente con actores de

756
00:30:12,740 --> 00:30:15,140
primer nivel que se tejen en Cabaret.

757
00:30:15,140 --> 00:30:16,220
Totalmente.

758
00:30:16,220 --> 00:30:21,500
Sí, comparto escenario con la primer emcee mujer que es Irene

759
00:30:21,500 --> 00:30:24,420
Azuela, que para mí siempre ha sido una de las mejores actrices

760
00:30:24,420 --> 00:30:27,260
de México, a mi gusto personal se me hace un crack.

761
00:30:27,260 --> 00:30:30,540
Pero nunca me imaginé que fuera una mujer tan generosa y lo es.

762
00:30:30,540 --> 00:30:33,100
O sea, compartir escenario con ella es otra cosa.

763
00:30:33,100 --> 00:30:35,620
Y verla a ella arriba del escenario, su corporalidad,

764
00:30:35,620 --> 00:30:37,060
es un monstruo.

765
00:30:37,060 --> 00:30:39,220
Es un monstruo ver a esa mujer.

766
00:30:39,220 --> 00:30:42,500
Ella, Anaía, Aloe.

767
00:30:42,500 --> 00:30:46,220
Hay muchos actores que están conmigo que son una gozadera y

768
00:30:46,220 --> 00:30:49,460
que de verdad, como lo mencioné al principio de la entrevista,

769
00:30:49,460 --> 00:30:51,980
cada uno de las personas en el ensamble,

770
00:30:51,980 --> 00:30:55,060
cada uno de los bailarines, cada uno de todos,

771
00:30:55,060 --> 00:30:56,580
no es un ensamble normal.

772
00:30:56,580 --> 00:30:58,660
Son las bailarinas del Kit Kat Club,

773
00:30:58,660 --> 00:31:01,820
son las mujeres del Kit Kat, los hombres del Kit Kat,

774
00:31:01,820 --> 00:31:04,260
la historia que está por los músicos que están en el

775
00:31:04,260 --> 00:31:04,780
escenario.

776
00:31:04,780 --> 00:31:07,780
O sea, de verdad es una cosa que puedes ir una y otra vez.

777
00:31:07,780 --> 00:31:09,900
Y esto que mencioné se queman muchas veces.

778
00:31:09,900 --> 00:31:12,820
Y venlas a corte, ahorita regresamos con Casandra

779
00:31:12,820 --> 00:31:40,460
Santinova.

780
00:31:43,820 --> 00:31:46,820
Bueno, estamos de regreso,

781
00:31:46,820 --> 00:31:49,300
platicando con Casandra Sánchez Navarro porque está en

782
00:31:49,300 --> 00:31:50,420
Cabaret.

783
00:31:50,420 --> 00:31:53,540
Y estábamos hablando de tu abuela, mi querida Fela,

784
00:31:53,540 --> 00:31:56,780
que en paz descanse y hasta el cielo le mando un beso.

785
00:31:56,780 --> 00:31:59,700
Que lo que organizó ella, los teatros,

786
00:31:59,700 --> 00:32:01,260
todos los construyó ella.

787
00:32:01,260 --> 00:32:04,780
Bueno, realmente tu abuelo no hubiera sido lo que si no

788
00:32:04,780 --> 00:32:05,780
estuviera Fela Fabregatacho.

789
00:32:05,780 --> 00:32:08,780
Esa frase que dicen que detrás de cada gran hombre hay una gran

790
00:32:08,780 --> 00:32:10,820
mujer, yo creo que en estas...

791
00:32:10,820 --> 00:32:15,140
Aquí detrás de una gran mujer estaba un hombre que hacía

792
00:32:15,140 --> 00:32:16,140
teatro.

793
00:32:16,140 --> 00:32:20,140
Me encantó, ya escuchaste abuela.

794
00:32:20,140 --> 00:32:22,340
Ay sí, porque qué bárbara.

795
00:32:22,340 --> 00:32:26,140
Fela sí se la rifó, pero fuerte.

796
00:32:26,140 --> 00:32:29,020
Es que imagínate si hoy en día las mujeres aún es si estamos

797
00:32:29,020 --> 00:32:31,540
compitiendo con hombres para tener los mismos derechos,

798
00:32:31,540 --> 00:32:33,180
los mismos puestos, el mismo pago.

799
00:32:33,180 --> 00:32:35,420
Imagínate en esa época lo que ha de haber sido que una mujer

800
00:32:35,420 --> 00:32:38,540
quiera un crédito, que quiera buscar salir adelante con tantas

801
00:32:38,540 --> 00:32:42,820
cosas y tantos bloques en el camino.

802
00:32:42,820 --> 00:32:44,860
Yo cada vez que hablo de ella de verdad que me doy cuenta que

803
00:32:44,860 --> 00:32:47,820
vengo de un linaje de mujeres maravillosas.

804
00:32:47,820 --> 00:32:50,980
Virginia Fábregas, la primera actriz pilar de...

805
00:32:50,980 --> 00:32:53,020
Yo soy la quinta generación de actores.

806
00:32:53,020 --> 00:32:55,140
La primera, la primera de la que tenemos registro, ¿verdad?

807
00:32:55,140 --> 00:32:57,660
Quién sabe si haya más, pero era Virginia Fábregas.

808
00:32:57,660 --> 00:33:02,460
Y ella daba giras en caballo, en carroza con su equipo detrás.

809
00:33:02,460 --> 00:33:03,860
Imagínate que ha de haber sido eso.

810
00:33:03,860 --> 00:33:05,580
Cuando hoy en día los actores se quejan de que no hay café

811
00:33:05,580 --> 00:33:08,500
caliente en el set y esta mujer en carroza caminando por todo

812
00:33:08,500 --> 00:33:10,340
Europa dando tour.

813
00:33:10,340 --> 00:33:12,140
O sea, ha de haber sido una locura.

814
00:33:12,140 --> 00:33:15,140
Mi abuelo se iba con ella muchas veces a vivir,

815
00:33:15,140 --> 00:33:17,500
a sacar adelante su vida.

816
00:33:17,500 --> 00:33:21,380
Y gracias a eso él aprendió muchas cosas por Virginia y fue

817
00:33:21,380 --> 00:33:23,300
el gran actor que él llegó a ser.

818
00:33:23,300 --> 00:33:26,500
Sí, él aprendió de su mamá todo lo que sabía del teatro

819
00:33:26,500 --> 00:33:28,260
porque ella fue una pionera.

820
00:33:28,260 --> 00:33:28,900
Una pionera.

821
00:33:28,900 --> 00:33:33,380
Pero además para llegar a Europa en ese tiempo eran días y

822
00:33:33,380 --> 00:33:35,060
meses en barco.

823
00:33:35,060 --> 00:33:36,580
No había aviones.

824
00:33:36,580 --> 00:33:37,860
Imaginad, no, y dar gira.

825
00:33:37,860 --> 00:33:40,540
Ahorita los actores se suben en su primer clase y llegan a

826
00:33:40,540 --> 00:33:42,500
donde sea que tienen que llegar y tienen su caballón con las

827
00:33:42,500 --> 00:33:44,220
temperaturas.

828
00:33:44,220 --> 00:33:48,100
Aquí te subes al caballo, me entiendes, a la carroza.

829
00:33:48,100 --> 00:33:50,660
Y semanas de un lugar a otro y ahora desconstruyan,

830
00:33:50,660 --> 00:33:52,420
horas los baúles y esto.

831
00:33:52,420 --> 00:33:53,540
Y el vestido.

832
00:33:53,540 --> 00:33:54,060
Y todo.

833
00:33:54,060 --> 00:33:55,660
Y todavía tenemos muchas de esas.

834
00:33:55,660 --> 00:33:57,380
Tenemos mucho todavía de Virginia.

835
00:33:57,380 --> 00:34:00,420
Aparte les cuento, las planchas eran de carbón.

836
00:34:00,420 --> 00:34:02,300
No había planchas eléctricas.

837
00:34:02,300 --> 00:34:04,100
Entonces tenían que ir a buscar.

838
00:34:04,100 --> 00:34:04,900
Para calentar.

839
00:34:04,900 --> 00:34:07,780
Los carbones, calentarlos en el brasero y luego meterle

840
00:34:07,780 --> 00:34:11,940
a la plancha para planchar los encajes de los vestidos de las

841
00:34:11,940 --> 00:34:12,460
actores.

842
00:34:12,460 --> 00:34:14,460
No, los actores de hoy en día no sobrevivían.

843
00:34:14,460 --> 00:34:15,460
No sobrevivieron.

844
00:34:15,460 --> 00:34:16,940
Lo desevuelven.

845
00:34:16,940 --> 00:34:19,660
¿Cómo le hiciste para zafarte todos estos compromisos de

846
00:34:19,660 --> 00:34:21,860
series, de todo y dedicarte, como tú dices,

847
00:34:21,860 --> 00:34:23,940
de lleno a una obra tan demandante?

848
00:34:23,940 --> 00:34:25,380
Decir que no.

849
00:34:25,380 --> 00:34:26,740
O sea, dejaste ir varias cosas.

850
00:34:26,740 --> 00:34:27,940
Sí, dejé ir muchas cosas.

851
00:34:27,940 --> 00:34:29,060
Y sigo dejando ir muchas cosas.

852
00:34:29,060 --> 00:34:32,300
¿Y cómo le hiciste para preparar el personaje en tan poco

853
00:34:32,300 --> 00:34:32,820
tiempo?

854
00:34:32,820 --> 00:34:35,780
Porque Sally Bowles requiere mucha energía.

855
00:34:35,780 --> 00:34:36,300
Sí.

856
00:34:36,300 --> 00:34:39,100
Pero ahí entra, va, se cambia, corre, baila.

857
00:34:39,100 --> 00:34:41,900
Hay personajes que creo que a veces te llaman y te escogen.

858
00:34:41,900 --> 00:34:43,580
Y te escogen en el momento correcto.

859
00:34:43,580 --> 00:34:45,900
Yo no sé si hace 10 años cuando empecé mi carrera hubiera podido

860
00:34:45,900 --> 00:34:46,900
hacer Sally Bowles.

861
00:34:46,900 --> 00:34:47,580
Ahorita sí.

862
00:34:47,580 --> 00:34:50,180
Ya tengo 11 años de carrera, ya tengo mucho más conocimiento,

863
00:34:50,180 --> 00:34:53,900
ya tengo mucha experiencia cantando años bailando.

864
00:34:53,900 --> 00:34:56,660
Para mí ya es algo que yo siento que sí nací para hacer.

865
00:34:56,660 --> 00:34:58,340
Aparte de que lo veo desde chiquitita.

866
00:34:58,340 --> 00:35:01,660
Entonces sí, creo que era un sueño para mí.

867
00:35:01,660 --> 00:35:03,140
Y cuando me dieron la oportunidad,

868
00:35:03,140 --> 00:35:05,540
no lo iba a pensar yo dos veces.

869
00:35:05,540 --> 00:35:08,420
Estaba por decir que si a una serie en ese momento paramos

870
00:35:08,420 --> 00:35:11,020
todo, ahorita me siguen ofreciendo proyectos.

871
00:35:11,020 --> 00:35:13,460
Mi sueño en esta vida, hay varios.

872
00:35:13,460 --> 00:35:18,420
Pero de los más grandes es ser la mejor actriz de México.

873
00:35:18,420 --> 00:35:20,740
Quiero nunca ser encasillada.

874
00:35:20,740 --> 00:35:21,860
Nunca ser encasillada.

875
00:35:21,860 --> 00:35:23,940
Y quiero siempre escoger mis proyectos yo.

876
00:35:23,940 --> 00:35:25,420
Por las razones correctas obviamente.

877
00:35:25,420 --> 00:35:27,980
Porque es trabajar con un gran director aunque no me paguen un

878
00:35:27,980 --> 00:35:28,740
peso.

879
00:35:28,740 --> 00:35:30,780
Trabajar en esa producción porque sé que el personaje me va

880
00:35:30,780 --> 00:35:31,900
a ser mejor actriz.

881
00:35:31,900 --> 00:35:34,140
Y yo sé que este personaje, nosotros sabemos que el teatro

882
00:35:34,140 --> 00:35:35,100
no es lo que mejor paga.

883
00:35:35,100 --> 00:35:35,940
Lo sabemos.

884
00:35:35,940 --> 00:35:37,380
¿Me entiendes?

885
00:35:37,380 --> 00:35:38,860
No es sorpresa.

886
00:35:38,860 --> 00:35:40,220
No lo estoy haciendo.

887
00:35:40,220 --> 00:35:41,420
Si no me hubieran pagado un peso,

888
00:35:41,420 --> 00:35:42,580
lo hubiera seguido haciendo.

889
00:35:42,580 --> 00:35:43,460
Lo seguiría haciendo.

890
00:35:43,460 --> 00:35:45,820
Porque sé que voy a salir mejor actriz de esto.

891
00:35:45,820 --> 00:35:46,860
Y por eso lo estoy haciendo.

892
00:35:46,860 --> 00:35:47,340
¿Sabes qué?

893
00:35:47,340 --> 00:35:49,340
Esa mentalidad creo que se ha perdido,

894
00:35:49,340 --> 00:35:50,540
sobre todo en el espectáculo.

895
00:35:50,540 --> 00:35:53,540
Creo que hoy en día lo que ha pasado con algunas obras,

896
00:35:53,540 --> 00:35:56,700
tenemos algunas en cartelera, es que buscan la parte más

897
00:35:56,700 --> 00:35:58,500
económica que lo que te pueda dejar.

898
00:35:58,500 --> 00:36:01,140
Y como tú decís, creo que pocos actores valoran eso y dicen,

899
00:36:01,140 --> 00:36:04,060
yo trabajo gratis nada más por el hecho de hacer la obra.

900
00:36:04,060 --> 00:36:04,940
Por el reto que yo hago.

901
00:36:04,940 --> 00:36:05,580
El reto, ¿no?

902
00:36:05,580 --> 00:36:08,940
Y que al final eso construye las carreras y construye los

903
00:36:08,940 --> 00:36:09,940
temples de muchas figuras.

904
00:36:09,940 --> 00:36:14,180
Miren, ahí estamos mostrando en televisión una foto de doña

905
00:36:14,180 --> 00:36:18,100
Fela Fabregas, que está con varias actrices.

906
00:36:18,100 --> 00:36:20,620
Y ahí de perfil está don Manolo.

907
00:36:20,620 --> 00:36:21,120
Sí.

908
00:36:21,120 --> 00:36:23,340
Esa es una revelación 100% porque son 200.

909
00:36:23,340 --> 00:36:25,620
Ni modo que tuviera 200 años mi abuela.

910
00:36:25,620 --> 00:36:27,020
¿Quién es esta Dolores del Río?

911
00:36:27,020 --> 00:36:29,020
¿Quién es la que está media recargada ahí?

912
00:36:29,020 --> 00:36:30,300
No sé.

913
00:36:30,300 --> 00:36:31,340
Parece Dolores del Río.

914
00:36:31,340 --> 00:36:34,100
Macaria está de este lado de negro.

915
00:36:34,100 --> 00:36:36,540
Y no veo quién es esta.

916
00:36:36,540 --> 00:36:37,780
Hay unas joyas de fotos.

917
00:36:37,780 --> 00:36:42,060
Sí, Macaria es la de las, el encaje, ¿no?

918
00:36:42,060 --> 00:36:42,820
El encaje.

919
00:36:42,820 --> 00:36:44,380
Sí, no, bueno, doña Fela.

920
00:36:44,380 --> 00:36:46,540
Es que te imaginas lo que yo daría.

921
00:36:46,540 --> 00:36:49,420
Me preguntaban el otro día, ¿tú quieres ir al futuro o quieres

922
00:36:49,420 --> 00:36:50,220
ir al pasado?

923
00:36:50,220 --> 00:36:52,940
Lo que yo daría por ir a esta época.

924
00:36:52,940 --> 00:36:58,140
Y ver los galanes y las viejotas cómo se vestían y cómo llegaban

925
00:36:58,140 --> 00:36:59,420
con una elegancia.

926
00:36:59,420 --> 00:37:02,060
Yo vi el otro día que llegó alguien a mi premier en Crocs.

927
00:37:02,060 --> 00:37:04,580
Quería llorar.

928
00:37:04,580 --> 00:37:05,620
¿Por qué, wey?

929
00:37:05,620 --> 00:37:08,460
Es premier en Crocs.

930
00:37:08,460 --> 00:37:09,020
¿Por qué?

931
00:37:09,020 --> 00:37:10,780
Es que se ha perdido esa elegancia, ¿no?

932
00:37:10,780 --> 00:37:14,220
Antes iban al teatro super bien vestidos.

933
00:37:14,220 --> 00:37:15,100
Hermosos.

934
00:37:15,100 --> 00:37:17,340
A mí me encantaría que la gente viniera así.

935
00:37:17,340 --> 00:37:20,220
Que no guarden sus mejores trapos para una boda o para algo.

936
00:37:20,220 --> 00:37:23,740
No, vengan al teatro y vengan con esas ganas de disfrutar de

937
00:37:23,740 --> 00:37:25,740
este gran espectáculo que les vamos a dar.

938
00:37:25,740 --> 00:37:26,260
Sí, sí.

939
00:37:26,260 --> 00:37:27,020
Andale, sí.

940
00:37:27,020 --> 00:37:28,740
Sí, así se presentaban antes.

941
00:37:28,740 --> 00:37:29,700
¿Ora?

942
00:37:29,700 --> 00:37:32,820
Bueno, Brooke Shields no llegó en Crocs amarillos.

943
00:37:32,820 --> 00:37:34,260
Que porque le dolían los pies.

944
00:37:34,260 --> 00:37:35,260
Cháale, man.

945
00:37:35,260 --> 00:37:37,900
Y llegó con un vestido amarillo y los Crocs amarillos a una

946
00:37:37,900 --> 00:37:39,140
premier también.

947
00:37:39,140 --> 00:37:41,220
Bueno, si llega Brooke Shields a mi premier con Crocs,

948
00:37:41,220 --> 00:37:43,100
tampoco me voy a molestar, ¿eh, Brooke Shields?

949
00:37:43,100 --> 00:37:46,300
Pero me encantaría que.

950
00:37:46,300 --> 00:37:48,260
Mira, a ver, ahí hay otra foto.

951
00:37:48,260 --> 00:37:48,740
¿Qué tal?

952
00:37:48,740 --> 00:37:49,540
La guapura del blanco.

953
00:37:49,540 --> 00:37:52,980
¿Pero qué foto pusiste que no le encontramos qué?

954
00:37:52,980 --> 00:37:54,500
Sí, eso quién sabe de qué era.

955
00:37:54,500 --> 00:37:56,340
Es pela, sí.

956
00:37:56,340 --> 00:37:57,300
Ahí están todos.

957
00:37:57,300 --> 00:37:59,580
Ahí está, mira, con toda su familia.

958
00:37:59,580 --> 00:38:03,940
De izquierda a derecha es mi tío, Manolo.

959
00:38:03,940 --> 00:38:07,700
Mi abuela, mi abuelo, la primogénita,

960
00:38:07,700 --> 00:38:08,620
la mayor Virginia.

961
00:38:08,620 --> 00:38:10,220
Virginia.

962
00:38:10,220 --> 00:38:10,820
Mónica.

963
00:38:10,820 --> 00:38:11,860
No, Marta.

964
00:38:11,860 --> 00:38:12,620
Marta y.

965
00:38:12,620 --> 00:38:14,140
Marta, Rafa.

966
00:38:14,140 --> 00:38:14,740
Y Mónica.

967
00:38:14,740 --> 00:38:16,860
Y mi mamá, chulada de mujer.

968
00:38:16,860 --> 00:38:18,420
Mi mamá, qué tal la espectáculo.

969
00:38:18,420 --> 00:38:20,100
Qué hizo el diluido que viene.

970
00:38:20,100 --> 00:38:22,660
Eso que dices de que íbamos la gente mucho al teatro y que

971
00:38:22,660 --> 00:38:24,420
iban una vez y otra vez y otra vez.

972
00:38:24,420 --> 00:38:28,100
Yo me acuerdo cuando mi mamá me platicaba que había gente que

973
00:38:28,100 --> 00:38:30,860
iba los jueves y luego los domingos con sus tíos.

974
00:38:30,860 --> 00:38:33,300
Y luego llegaban los primos de viaje y los traían otra vez.

975
00:38:33,300 --> 00:38:36,180
Bueno, te voy a decir, en el diluvio que viene estando tu

976
00:38:36,180 --> 00:38:42,500
mamá, dieron una placa de 300 a un señor que fue 300 veces a

977
00:38:42,500 --> 00:38:43,180
ver el mismo.

978
00:38:43,180 --> 00:38:43,700
No te creo.

979
00:38:43,700 --> 00:38:45,300
Y le dieron placa.

980
00:38:45,300 --> 00:38:46,620
Ay, no.

981
00:38:46,620 --> 00:38:48,220
Te lo juro que le dieron placa.

982
00:38:48,220 --> 00:38:48,740
Sí, claro.

983
00:38:48,740 --> 00:38:52,380
Y déjate comparto que esa obra fue de mis primeras obras que

984
00:38:52,380 --> 00:38:55,300
me llevaron mis papás a ver al teatro y me impactó,

985
00:38:55,300 --> 00:38:57,740
porque te acuerdas de que ahí eran los diluviones.

986
00:38:57,740 --> 00:39:01,540
Y el dinero, el cielo, fue como, wow, ¿cómo pasa todo eso?

987
00:39:01,540 --> 00:39:05,300
No, y la nave que hicieron, el gran barco que hicieron.

988
00:39:05,300 --> 00:39:06,780
La ca.

989
00:39:06,780 --> 00:39:08,340
¿Qué era, un pájaro o un tabús?

990
00:39:08,340 --> 00:39:09,220
No, era una paloma.

991
00:39:09,220 --> 00:39:09,940
Una paloma.

992
00:39:09,940 --> 00:39:13,620
Una paloma que volaba de una parte del escenario a otro.

993
00:39:13,620 --> 00:39:14,900
Ay, qué mágico es el teatro.

994
00:39:14,900 --> 00:39:17,140
Y luego, cuando volvieron a poner el diluvio,

995
00:39:17,140 --> 00:39:20,540
cuando llegaba la paloma, tenía la voz de tu abuelo.

996
00:39:20,540 --> 00:39:21,820
Era la voz de dos hermanos.

997
00:39:21,820 --> 00:39:22,580
Sí.

998
00:39:22,580 --> 00:39:23,140
La voz de Dios.

999
00:39:23,140 --> 00:39:24,180
Es todo muy padre.

1000
00:39:24,180 --> 00:39:25,580
Eso sí se enseñó mi abuela.

1001
00:39:25,580 --> 00:39:26,300
Qué padre.

1002
00:39:26,300 --> 00:39:27,740
Viajar a ese tiempo, ¿verdad?

1003
00:39:27,740 --> 00:39:28,820
Sí, me encantaría.

1004
00:39:28,820 --> 00:39:30,740
Y me encantaría hacer esa obra en algún momento.

1005
00:39:30,740 --> 00:39:31,260
Ándale.

1006
00:39:31,260 --> 00:39:34,380
Como en memoria de mi mamá y de mi abuelo y de todo lo que

1007
00:39:34,380 --> 00:39:36,140
han construido y de lo importante que fue y

1008
00:39:36,140 --> 00:39:38,220
significativo que fue, me encantaría hacerlo.

1009
00:39:38,220 --> 00:39:38,860
Sí.

1010
00:39:38,860 --> 00:39:41,220
Pues te agradezco que hayas venido, mi querida Catanda.

1011
00:39:41,220 --> 00:39:43,420
Sabes que te quiero con todo mi corazón.

1012
00:39:43,420 --> 00:39:46,100
Y vayan a ver que abaré, por favor, a Sally Boggs.

1013
00:39:46,100 --> 00:39:47,820
Oye, y tenemos las cortesías, Max,

1014
00:39:47,820 --> 00:39:49,780
lo más importante para el público.

1015
00:39:49,780 --> 00:39:53,140
Vamos a dar dos pases dobles para el viernes a las 8.30,

1016
00:39:53,140 --> 00:39:57,300
función de 8.30 de la noche y dos pases dobles para el sábado

1017
00:39:57,300 --> 00:39:59,660
a las 5 de la tarde.

1018
00:39:59,660 --> 00:40:02,420
Así que ya saben, marquen a la multilínea.

1019
00:40:02,420 --> 00:40:06,460
No pueden perderse porque aparte tienen funciones llenas y no

1020
00:40:06,460 --> 00:40:08,900
se están dando tantos boletos más que aquí.

1021
00:40:08,900 --> 00:40:09,500
Ajá.

1022
00:40:09,500 --> 00:40:13,260
Entonces, lleguen media hora antes con su identificación.

1023
00:40:13,260 --> 00:40:14,740
No se les atende, por favor.

1024
00:40:14,740 --> 00:40:15,260
Por favor.

1025
00:40:15,260 --> 00:40:16,300
Gracias, Catanda.

1026
00:40:16,300 --> 00:40:16,820
Gracias.

1027
00:40:16,820 --> 00:40:17,380
Gracias.

1028
00:40:17,380 --> 00:40:18,180
Suerte.

1029
00:40:18,180 --> 00:40:18,700
Mucho éxito.

1030
00:40:18,700 --> 00:40:21,180
A Claudio Carrera, muchas gracias por los boletos.

1031
00:40:21,180 --> 00:40:21,980
Vamos a corte.

1032
00:40:21,980 --> 00:40:22,500
Gracias.

1033
00:40:22,500 --> 00:40:26,660
Mi cuarto encontró un par de fotos que tenía guardadas de

1034
00:40:26,660 --> 00:40:28,860
cuando era niño.

1035
00:40:28,860 --> 00:40:31,900
De días que di por sentado, tal vez,

1036
00:40:31,900 --> 00:40:37,900
pero que hoy recuerdo con cariño entre risas que leo.

1037
00:40:37,900 --> 00:40:39,340
Somos Gina Áviles.

1038
00:40:39,340 --> 00:40:40,500
Y Nacho Muñoz.

1039
00:40:40,500 --> 00:40:44,980
Escucha la mano peluda donde y cuando quieras.

1040
00:40:44,980 --> 00:40:49,100
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast

1041
00:40:49,100 --> 00:40:51,620
preferida.

1042
00:40:51,620 --> 00:40:53,900
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

1043
00:40:53,900 --> 00:40:54,900
Con la conversación.

1044
00:40:54,900 --> 00:40:55,900
La conversación.

1045
00:40:55,900 --> 00:41:00,380
Y no hay maldad, ni al por engreída.

1046
00:41:00,380 --> 00:41:04,420
Pero ojo por ojo, diente por diente, ley de la vida.

1047
00:41:04,420 --> 00:41:08,060
Hoy solo salí pa' janguear, pa' beber.

1048
00:41:08,060 --> 00:41:09,820
No hubo tiempo de pensarte.

1049
00:41:13,340 --> 00:41:15,100
Hace rato su vida.

1050
00:41:15,100 --> 00:41:20,340
Vamos a ir a un entrevista que hizo Ernestito Huitrón.

1051
00:41:20,340 --> 00:41:23,780
Y ahorita regresamos y les contamos de qué se trata.

1052
00:41:23,780 --> 00:41:26,220
Hablemos con Alfredo Abundiz, exnovio de Irina Baeva,

1053
00:41:26,220 --> 00:41:28,700
quien reveló que su relación terminó por la fama que la

1054
00:41:28,700 --> 00:41:32,060
actriz alcanzó repentinamente, acabando con casi seis años de

1055
00:41:32,060 --> 00:41:34,740
noviazgo y los planes de tener familia.

1056
00:41:34,740 --> 00:41:37,140
Pues la absorbió la fama.

1057
00:41:37,140 --> 00:41:39,660
¿Qué otra cosa podría yo decir?

1058
00:41:39,660 --> 00:41:40,820
No sé, pues sí.

1059
00:41:40,820 --> 00:41:42,180
Se la comió la fama.

1060
00:41:42,180 --> 00:41:44,260
Cuando te dejaron de vivir juntos,

1061
00:41:44,260 --> 00:41:46,660
¿no les pasó como a estas parejas de que intentan

1062
00:41:46,660 --> 00:41:47,940
regresar?

1063
00:41:47,940 --> 00:41:48,440
No.

1064
00:41:48,440 --> 00:41:50,860
¿Oye, que se llaman y oye, vamos a vernos?

1065
00:41:50,860 --> 00:41:51,740
No, allá no.

1066
00:41:51,740 --> 00:41:52,740
Fue definitivo.

1067
00:41:52,740 --> 00:41:54,380
O sea, tú te fuiste de la casa.

1068
00:41:54,380 --> 00:41:55,180
O ya se fue.

1069
00:41:55,180 --> 00:41:56,220
Los dos.

1070
00:41:56,220 --> 00:41:58,180
Nosotros nos fuimos donde estábamos rentando.

1071
00:41:58,180 --> 00:42:00,580
Yo regresé acá a Linda Vista y ella no sé qué habrá hecho.

1072
00:42:00,580 --> 00:42:03,140
Alfredo reveló que hace tiempo doña Rosalba Ortiz,

1073
00:42:03,140 --> 00:42:06,100
madre de la ex de Gabriel Soto, lo buscó para investigar a

1074
00:42:06,100 --> 00:42:08,860
Irina porque tenía dudas sobre su forma de ser.

1075
00:42:08,860 --> 00:42:12,380
Cuando se enteraron de lo de Gabriel y Geraldine,

1076
00:42:12,380 --> 00:42:16,780
digo, de lo de Gabriel y Irina, ahí me empezaron a buscar desde.

1077
00:42:16,780 --> 00:42:19,140
En ese momento, hasta entonces me empezaron a buscar.

1078
00:42:19,140 --> 00:42:20,820
Ya le he conocido a la señora.

1079
00:42:20,820 --> 00:42:22,060
¿Qué te dice de Dimea Rosalba?

1080
00:42:22,060 --> 00:42:23,940
Cuéntame.

1081
00:42:23,940 --> 00:42:25,900
¿Cómo te conoció?

1082
00:42:25,900 --> 00:42:26,820
Por Facebook.

1083
00:42:26,820 --> 00:42:27,420
¿Te buscó?

1084
00:42:27,420 --> 00:42:28,180
Sí.

1085
00:42:28,180 --> 00:42:29,260
¿Y qué te dijo?

1086
00:42:29,260 --> 00:42:31,940
Nada, solamente estaba preocupada por sus nietas,

1087
00:42:31,940 --> 00:42:33,260
cómo era Irina y así.

1088
00:42:33,260 --> 00:42:35,340
Ah, ¿pero eso hace cuánto fue?

1089
00:42:35,340 --> 00:42:36,260
En la pandemia.

1090
00:42:36,260 --> 00:42:39,900
En la pandemia te contactó a raíz de las fotos.

1091
00:42:39,900 --> 00:42:43,620
Y luego a raíz de las fotos te contacta y te empieza a hacer

1092
00:42:43,620 --> 00:42:45,060
preguntas de Irina.

1093
00:42:45,060 --> 00:42:46,940
¿Cuáles eran algunas de las que puedas recordar?

1094
00:42:46,940 --> 00:42:48,940
Pues que se me había, no, ya no me acuerdo bien,

1095
00:42:48,940 --> 00:42:51,300
pero me acuerdo clarito que me preguntó por sus nietas,

1096
00:42:51,300 --> 00:42:55,020
o sea, es que me había hecho algo a mí o algo así.

1097
00:42:55,020 --> 00:42:55,820
Obviamente no.

1098
00:42:55,820 --> 00:42:57,260
Sí, nada, nada, no me hizo nada.

1099
00:42:57,260 --> 00:42:59,900
O sea, ella estaba buscando armas para atacar a Irina,

1100
00:42:59,900 --> 00:43:00,860
quiero entenderlo así.

1101
00:43:00,860 --> 00:43:05,300
No, no, no, estaba buscando tranquilidad por sus nietas.

1102
00:43:05,300 --> 00:43:09,300
O sea, temía por su seguridad y prefería mejor ir contigo que

1103
00:43:09,300 --> 00:43:10,340
fuiste su pareja.

1104
00:43:10,340 --> 00:43:11,060
Sí, sí, sí.

1105
00:43:11,060 --> 00:43:12,940
¿Y sigues en contacto con doña Rosalba?

1106
00:43:12,940 --> 00:43:13,700
No.

1107
00:43:13,700 --> 00:43:15,980
O sea, podría hablar con ella, pero no, ¿ya para qué?

1108
00:43:15,980 --> 00:43:17,740
¿No te ha buscado para nada ahorita que entras en el

1109
00:43:17,740 --> 00:43:19,420
chismarajo que estás también aquí?

1110
00:43:19,420 --> 00:43:20,260
No, no.

1111
00:43:20,260 --> 00:43:22,260
Y así envió un mensaje a su ex amor,

1112
00:43:22,260 --> 00:43:24,660
quien ahora es la flamante protagonista de la obra

1113
00:43:24,660 --> 00:43:25,820
aventurera.

1114
00:43:25,820 --> 00:43:27,940
Ira, háblame, te mando un saludo.

1115
00:43:27,940 --> 00:43:31,620
Para Grupo Fórmula, Ernesto Buitrón.

1116
00:43:31,620 --> 00:43:32,740
¿Los de En Shock me invitaron?

1117
00:43:32,740 --> 00:43:36,180
Bueno, pues estamos de regreso y aquí está con nosotros Alfredo

1118
00:43:36,180 --> 00:43:37,140
Abundiz.

1119
00:43:37,140 --> 00:43:41,380
Es el ex novio de Irina Baeba, el primer novio que tuvo en

1120
00:43:41,380 --> 00:43:44,860
México cuando llegó de Rusia y está aquí con nosotros.

1121
00:43:44,860 --> 00:43:46,420
Gracias, Alfredo, por venir.

1122
00:43:46,420 --> 00:43:47,500
Gracias a ustedes por la invitación.

1123
00:43:47,500 --> 00:43:51,220
El orgullo mexicano para que no digan que los extranjeros, ¿no?

1124
00:43:51,220 --> 00:43:51,900
Sí, claro.

1125
00:43:51,900 --> 00:43:54,260
Oye, ¿cómo te sientes con toda esta vorágine?

1126
00:43:54,260 --> 00:43:57,620
Queremos saber tu sentir de repente de que tus fotos estén

1127
00:43:57,620 --> 00:44:00,300
en todos lados, de que todo el mundo te haya sacado del

1128
00:44:00,300 --> 00:44:03,180
anonimato con las redes, porque eso no pasaba cuando tú subiste

1129
00:44:03,180 --> 00:44:07,780
las fotos, y que hoy en día te busquen para saber la historia

1130
00:44:07,780 --> 00:44:08,860
real de Irina Baeba.

1131
00:44:08,860 --> 00:44:11,100
Bien, pues tranquilo, bastante calmado.

1132
00:44:11,100 --> 00:44:14,180
Sé más hechizoso porque también nunca he estado en esto,

1133
00:44:14,180 --> 00:44:16,620
entonces es como primera vez de todo esto.

1134
00:44:16,620 --> 00:44:18,140
Pero bien, bien tranquilo.

1135
00:44:18,140 --> 00:44:20,340
Oye, pero cuéntanos cómo la conociste.

1136
00:44:20,340 --> 00:44:23,700
La conocí por internet una vez que mi hermano y yo estudiábamos

1137
00:44:23,700 --> 00:44:24,220
la carrera.

1138
00:44:24,220 --> 00:44:25,540
Pero ella ya estaba en México?

1139
00:44:25,540 --> 00:44:26,380
No, no, no, no.

1140
00:44:26,380 --> 00:44:26,860
Venía de Rusia.

1141
00:44:26,860 --> 00:44:27,700
Estaba todavía en Rusia.

1142
00:44:27,700 --> 00:44:29,460
Estaba en Rusia, correcto.

1143
00:44:29,460 --> 00:44:32,020
Yo puse un anuncio para rentar unos cuartos de una casa de un

1144
00:44:32,020 --> 00:44:34,700
tío en la colonia Lindavista, mientras mi hermano y yo

1145
00:44:34,700 --> 00:44:37,820
estudiábamos la carrera en Quinerías los dos.

1146
00:44:37,820 --> 00:44:41,180
Y ella vio el anuncio y también subió un anuncio.

1147
00:44:41,180 --> 00:44:44,220
Entonces, hicimos un match de esos anuncios.

1148
00:44:44,220 --> 00:44:46,180
Ella buscaba un cuarto y tú lo rentabas.

1149
00:44:46,180 --> 00:44:47,460
Ella buscaba un cuarto y yo rentaba un cuarto.

1150
00:44:47,460 --> 00:44:51,380
Hicimos el match y le empecé a escribir así, tal cual.

1151
00:44:51,380 --> 00:44:55,860
Y seguimos la conversación por correo durante 6, 8 meses,

1152
00:44:55,860 --> 00:44:59,020
hasta que ella ya vino a Rusia y fui por ella al aeropuerto.

1153
00:44:59,020 --> 00:45:00,700
Ah, tú fuiste por ella al aeropuerto.

1154
00:45:00,700 --> 00:45:03,220
Sí, fui su primer contacto en México.

1155
00:45:03,220 --> 00:45:07,380
Y luego, ¿pero qué pensaste cuando la viste en persona?

1156
00:45:07,380 --> 00:45:08,580
¿La conocías en fotos?

1157
00:45:08,580 --> 00:45:09,740
Sí.

1158
00:45:09,740 --> 00:45:11,340
¿La conocías en fotos?

1159
00:45:11,340 --> 00:45:12,660
Pero en persona es más guapa.

1160
00:45:12,660 --> 00:45:13,900
Sí, todavía más guapa.

1161
00:45:13,900 --> 00:45:18,100
Sí, sí me impone su presencia.

1162
00:45:18,100 --> 00:45:21,460
Y luego, ¿ya la llevaste al cuarto?

1163
00:45:21,460 --> 00:45:22,700
Sí, ya la llevé a su cuarto.

1164
00:45:22,700 --> 00:45:23,820
Digo, ¿a dónde iba a rentar?

1165
00:45:23,820 --> 00:45:24,620
A su cuarto, a su cuarto.

1166
00:45:24,620 --> 00:45:25,620
No, digo.

1167
00:45:25,620 --> 00:45:29,100
Él rentaba a cuarto y ella andaba buscando dónde quedarse.

1168
00:45:29,100 --> 00:45:30,780
La llevaste al cuarto que estaba rentando.

1169
00:45:30,780 --> 00:45:31,460
Sí, sí, sí.

1170
00:45:31,460 --> 00:45:32,980
Yo también entendí eso.

1171
00:45:32,980 --> 00:45:34,780
¿Y luego?

1172
00:45:34,780 --> 00:45:37,580
Pues ya pasaron varios meses.

1173
00:45:37,580 --> 00:45:38,900
Ella hizo su aplicación al SEA.

1174
00:45:38,900 --> 00:45:40,300
No quedó el primer año.

1175
00:45:40,300 --> 00:45:41,660
Aplicó hasta el segundo año.

1176
00:45:41,660 --> 00:45:44,660
Ahí sí quedó y ya se metió al SEA a estudiar actuación.

1177
00:45:44,660 --> 00:45:46,620
¿Pero en qué momento se volvieron novios?

1178
00:45:46,620 --> 00:45:49,340
Ah, pues es que lo que pasa es que mientras ella estuvo como

1179
00:45:49,340 --> 00:45:52,860
sueño sabático en México, 2010, 2011,

1180
00:45:52,860 --> 00:45:55,300
empezamos a viajar por todas partes del país, Cancún,

1181
00:45:55,300 --> 00:45:57,740
Quintana Roo, Veracruz, Oaxaca.

1182
00:45:57,740 --> 00:45:59,380
¿Pero ya siendo novios?

1183
00:45:59,380 --> 00:46:03,220
No, en uno de sus viajes le planté un beso, me lo correspondió.

1184
00:46:03,220 --> 00:46:04,980
Y ya le seguimos y ahí ya.

1185
00:46:04,980 --> 00:46:07,420
Oye, pero a ver, espérate, hay que aclarar.

1186
00:46:07,420 --> 00:46:09,380
¿Ya le das el beso y le dices, quiere ser mi novia?

1187
00:46:09,380 --> 00:46:14,740
O tú diste ya por hecho que eran novios con el beso.

1188
00:46:14,740 --> 00:46:16,620
Ay, Julián, no me acuerdo cómo pasó.

1189
00:46:16,620 --> 00:46:17,660
¿No te acuerdas?

1190
00:46:17,660 --> 00:46:19,300
Ya tiene como una década de eso.

1191
00:46:19,300 --> 00:46:20,260
Bueno, pero sí se acuenta.

1192
00:46:20,260 --> 00:46:21,820
Oye, pero a ver, cuéntanos.

1193
00:46:21,820 --> 00:46:24,620
¿Cómo te la llevaste de viaje si no eran novios?

1194
00:46:24,620 --> 00:46:25,180
¿Eran amigos?

1195
00:46:25,180 --> 00:46:26,100
Éramos amigos, nada más.

1196
00:46:26,100 --> 00:46:27,060
Ah, nada más eran amigos.

1197
00:46:27,060 --> 00:46:28,820
Éramos amigos, buenos amigos.

1198
00:46:28,820 --> 00:46:29,500
Es que también.

1199
00:46:29,500 --> 00:46:31,260
¿Y tú le quisiste enseñar México?

1200
00:46:31,260 --> 00:46:31,980
Sí, correcto.

1201
00:46:31,980 --> 00:46:33,300
Con enseñarme la cultura.

1202
00:46:33,300 --> 00:46:35,060
Pero ya ahí había algo, ¿no?

1203
00:46:35,060 --> 00:46:36,620
Ya como que nos vamos.

1204
00:46:36,620 --> 00:46:37,380
Oye, te gustaba.

1205
00:46:37,380 --> 00:46:38,220
Te gustaba.

1206
00:46:38,220 --> 00:46:39,780
Tú le gustabas a ella.

1207
00:46:39,780 --> 00:46:41,740
Y ya como que había una.

1208
00:46:41,740 --> 00:46:43,780
Y luego le diste el beso y luego.

1209
00:46:43,780 --> 00:46:46,620
Pues ya formalizamos y de ahí ya nos seguimos.

1210
00:46:46,620 --> 00:46:48,140
En Valle de Bravo fue, me acuerdo.

1211
00:46:48,140 --> 00:46:48,980
Ah, mira.

1212
00:46:48,980 --> 00:46:50,500
Oye, ¿y cuánto tiempo anduvieron?

1213
00:46:50,500 --> 00:46:52,460
Como cuatro años, cinco años.

1214
00:46:52,460 --> 00:46:53,420
Ah, ¿tanto?

1215
00:46:53,420 --> 00:46:54,500
Sí.

1216
00:46:54,500 --> 00:46:55,260
Órale.

1217
00:46:55,260 --> 00:46:56,740
Oye, ¿qué tanto viviste?

1218
00:46:56,740 --> 00:47:00,660
Porque yo que platicé contigo y que mucha gente te está atacando en redes sociales.

1219
00:47:00,660 --> 00:47:01,620
¿Qué tanto viviste?

1220
00:47:01,620 --> 00:47:02,860
¿Cómo es ella?

1221
00:47:02,860 --> 00:47:06,900
Porque mucha gente ya la conoce siendo novia de Gabriel Soto, siendo.

1222
00:47:06,900 --> 00:47:07,420
Famosa.

1223
00:47:07,420 --> 00:47:07,980
Famosa.

1224
00:47:07,980 --> 00:47:10,060
Pero ¿quién es realmente Dina Baeva?

1225
00:47:10,060 --> 00:47:12,980
¿Cómo podrías tú describirla como mujer, como persona?

1226
00:47:12,980 --> 00:47:19,900
Pues una mujer muy determinada, persistente, ambiciosa, capaz, con mucho, mucho poder y

1227
00:47:19,900 --> 00:47:23,660
contundencia para lograr sus objetivos.

1228
00:47:23,660 --> 00:47:28,820
Fría, pero no en el mal sentido, sino como desapegada de sentimientos y de su familia,

1229
00:47:28,820 --> 00:47:34,340
aunque es muy de buenos valores y muy cercana a su familia, pero está haciendo su vida

1230
00:47:34,340 --> 00:47:37,060
y realizando sus sueños.

1231
00:47:37,060 --> 00:47:38,220
Es que somos muy diferentes.

1232
00:47:38,220 --> 00:47:39,100
Con carácter.

1233
00:47:39,100 --> 00:47:39,580
Con carácter.

1234
00:47:39,580 --> 00:47:40,740
A los mexicanos.

1235
00:47:40,740 --> 00:47:41,220
Sí, sí.

1236
00:47:41,220 --> 00:47:45,100
Los mexicanos siguen viviendo con los papás aunque tengan 50 años.

1237
00:47:45,100 --> 00:47:50,740
En Estados Unidos y en Europa, cuando cumplen 16, 17 años, los echan a la calle.

1238
00:47:50,740 --> 00:47:51,140
Sí, sí.

1239
00:47:51,140 --> 00:47:52,340
Para que hagan su vida.

1240
00:47:52,340 --> 00:47:52,660
Exacto.

1241
00:47:52,660 --> 00:47:53,700
Y aquí no.

1242
00:47:53,700 --> 00:47:54,340
Exacto.

1243
00:47:54,340 --> 00:47:54,860
¿Verdad?

1244
00:47:54,860 --> 00:47:55,300
Ajá, sí, sí.

1245
00:47:55,300 --> 00:48:00,740
Oye, planearon ustedes ser padres, ¿no? Bueno, no fue un noviazgo de dos días ni de

1246
00:48:00,740 --> 00:48:01,460
quince días.

1247
00:48:01,460 --> 00:48:01,860
Ajá, cuatro años.

1248
00:48:01,860 --> 00:48:05,060
¿Cómo se había platicado el tema de tener hijos?

1249
00:48:05,060 --> 00:48:07,380
No pasó, pero ¿cómo se platicó?

1250
00:48:07,380 --> 00:48:07,820
Pues nada más que...

1251
00:48:07,820 --> 00:48:09,700
Tú querías, ella quería, los dos quería porque vivía juntos.

1252
00:48:09,700 --> 00:48:11,140
Sí, los dos llegamos a quererlo.

1253
00:48:11,140 --> 00:48:16,260
Pues nada más era que ella dejara de cuidarse y ella tomaba anticonceptivos y así.

1254
00:48:16,260 --> 00:48:17,940
O sea que sí se querían casar.

1255
00:48:17,940 --> 00:48:18,540
Sí, sí.

1256
00:48:18,540 --> 00:48:19,900
Yo sí lo llegué a pensar.

1257
00:48:19,900 --> 00:48:20,180
Sí.

1258
00:48:20,180 --> 00:48:23,580
Pero es que ella todavía no entraba a la actuación y demás.

1259
00:48:23,580 --> 00:48:28,580
Y pues todavía no... es que también su prioridad número uno fue la actuación.

1260
00:48:28,580 --> 00:48:29,940
La actuación, sí.

1261
00:48:29,940 --> 00:48:33,300
Es que pero ella llegó ya con esa convicción de querer ser actriz.

1262
00:48:33,300 --> 00:48:33,660
Sí.

1263
00:48:33,660 --> 00:48:34,060
Sí.

1264
00:48:34,060 --> 00:48:36,500
Y mientras tanto ¿qué trabajos alternos tenía?

1265
00:48:36,500 --> 00:48:41,580
O sea, en caso de que no se le diera la actuación, ella hacia dónde iba encaminada a su vida.

1266
00:48:41,580 --> 00:48:43,180
No tenía otra opción ella.

1267
00:48:43,180 --> 00:48:45,980
De hecho, en la entrevista con Jordi es lo que ella dice.

1268
00:48:45,980 --> 00:48:47,100
No tenía otro plan.

1269
00:48:47,100 --> 00:48:48,500
No tenía... no había plan B para ella.

1270
00:48:48,500 --> 00:48:50,540
Era o lo hace o lo hace.

1271
00:48:50,540 --> 00:48:53,100
Y la verdad es que tenía el perfil para lograr todo.

1272
00:48:53,100 --> 00:48:53,700
Oye.

1273
00:48:53,700 --> 00:48:54,300
Para hacerlo.

1274
00:48:54,300 --> 00:49:00,300
¿Qué significaba para ti salir con tus cuates de vida normal, de peditas, de fiesta, y de

1275
00:49:00,300 --> 00:49:06,100
repente salir con... pues con ese mujerón, con una rusa ojo azul, llevártela de viaje

1276
00:49:06,100 --> 00:49:08,300
y convivir con toda la gente con la que tú convivías?

1277
00:49:08,300 --> 00:49:11,500
O sea, cuando ya eran novios, ¿qué significaba para ti eso?

1278
00:49:11,500 --> 00:49:13,500
¿Cómo te veían tus amigos, tus familiares?

1279
00:49:13,500 --> 00:49:16,700
Ah, me veían como gladiador.

1280
00:49:16,700 --> 00:49:17,500
Dios.

1281
00:49:17,500 --> 00:49:23,500
¿Qué significaba para ti tener una novia así también?

1282
00:49:23,500 --> 00:49:26,300
Pues es que yo también siempre, dentro de mí actuve muy seguro.

1283
00:49:26,300 --> 00:49:30,300
O sea, sí me imponía su presencia y a veces me intimidaba.

1284
00:49:30,300 --> 00:49:34,300
Pero yo también en el fondo era una persona muy segura estando con ella.

1285
00:49:34,300 --> 00:49:37,700
Quizá eso también le transmitió una buena vibra.

1286
00:49:37,700 --> 00:49:38,300
Sí.

1287
00:49:38,300 --> 00:49:39,100
Y seguridad.

1288
00:49:39,100 --> 00:49:41,300
Pero yo quiero que nos cuentes un poquito de ti.

1289
00:49:41,300 --> 00:49:42,300
Sí, claro, con gusto.

1290
00:49:42,300 --> 00:49:43,900
A ver, entonces tú.

1291
00:49:43,900 --> 00:49:47,900
Soy ingeniero en electrónica, egresado al tecnológico de Monterrey, Campus Estado de México.

1292
00:49:47,900 --> 00:49:48,500
Ah, ¿sí?

1293
00:49:48,500 --> 00:49:49,100
Sí, correcto.

1294
00:49:49,100 --> 00:49:51,300
Y luego, ¿pero vivías con tus papás o qué?

1295
00:49:51,300 --> 00:49:55,900
En casa de un tío que nos prestó esa casa, es un tío empresario, le va bastante bien.

1296
00:49:55,900 --> 00:50:01,100
Y nos prestó esa casa para poder estudiar y demás.

1297
00:50:01,100 --> 00:50:01,900
Ah, mira.

1298
00:50:01,900 --> 00:50:02,900
¿Y tienes más hermanos?

1299
00:50:02,900 --> 00:50:03,900
Sí, uno.

1300
00:50:03,900 --> 00:50:04,300
Uno.

1301
00:50:04,300 --> 00:50:05,900
Dos años más chicos, Alan se llama.

1302
00:50:05,900 --> 00:50:06,500
Ah, dale.

1303
00:50:06,500 --> 00:50:09,700
¿Y vivías con tus papás cuando ella llegó?

1304
00:50:09,700 --> 00:50:10,500
No.

1305
00:50:10,500 --> 00:50:11,900
¿Ya vivías con tu tío?

1306
00:50:11,900 --> 00:50:13,700
Bueno, no con mi tío, en casa de mi tío.

1307
00:50:13,700 --> 00:50:14,700
En casa de tu tío.

1308
00:50:14,700 --> 00:50:15,500
Correcto.

1309
00:50:15,500 --> 00:50:18,100
¿Y trabajabas? O sea, ¿tú solo estabas?

1310
00:50:18,100 --> 00:50:18,900
No, no, no, no.

1311
00:50:18,900 --> 00:50:22,900
Bueno, ya cuando ella llegó sí, pero, pues, este, en la escuela.

1312
00:50:22,900 --> 00:50:23,900
¿Estabas estudiando?

1313
00:50:23,900 --> 00:50:24,900
Estaba estudiando.

1314
00:50:24,900 --> 00:50:26,700
O sea, como que tu tío les ayudaba a los dos.

1315
00:50:26,700 --> 00:50:27,900
Mi tío nos ayudaba, exactamente.

1316
00:50:27,900 --> 00:50:28,900
Mi tío nos echaba a los dos.

1317
00:50:28,900 --> 00:50:30,900
Oye, ¿quién mantenía a quién antes dieronse al correo?

1318
00:50:30,900 --> 00:50:32,900
¿Tú mantenías a Irina o Irina te mantenía a tú?

1319
00:50:32,900 --> 00:50:33,900
No, yo a ella.

1320
00:50:33,900 --> 00:50:35,900
Así que, le hablamos de creador.

1321
00:50:35,900 --> 00:50:37,900
Tú a ella porque tu tío los ayudaba.

1322
00:50:37,900 --> 00:50:38,900
Sí, mi tío nos ayudaba.

1323
00:50:38,900 --> 00:50:43,900
Bueno, vamos a ir a un corte comercial y regresamos con Alfredo Abundiz.

1324
00:51:03,900 --> 00:51:07,900
Bueno, pues, estamos de regreso y estamos platicando con Alfredo Abundiz,

1325
00:51:07,900 --> 00:51:11,900
que es ex novio de Irina Valle, el primer novio que tuvo cuando llegó a México.

1326
00:51:11,900 --> 00:51:18,900
Entonces, nos estabas contando que se tronaron cuando ella ingresó al SEA.

1327
00:51:18,900 --> 00:51:19,900
Correcto.

1328
00:51:19,900 --> 00:51:22,900
Pero que no tronaron de pleito ni nada.

1329
00:51:22,900 --> 00:51:24,900
Simplemente ella se dedicó a actuar.

1330
00:51:24,900 --> 00:51:28,900
Correcto, siempre fue muy disciplinada, excesivamente disciplinada, totalmente.

1331
00:51:28,900 --> 00:51:32,900
En el de la mente no se sacaban lo de ser actriz y de ser la número uno.

1332
00:51:32,900 --> 00:51:36,900
Pero es que sabes también que las clases en el SEA son de 8 de la mañana a 8 de la noche.

1333
00:51:36,900 --> 00:51:37,900
A 8 de la noche.

1334
00:51:37,900 --> 00:51:38,900
Correcto.

1335
00:51:38,900 --> 00:51:40,900
Entonces, tú tampoco tienes tiempo de nada.

1336
00:51:40,900 --> 00:51:42,900
Oye, le cachaste unos mensajes.

1337
00:51:42,900 --> 00:51:44,900
Hay que ser claros aquí entre el público.

1338
00:51:44,900 --> 00:51:47,900
Le cachaste unos mensajes de un actor.

1339
00:51:47,900 --> 00:51:48,900
¿De qué actor se los cachaste?

1340
00:51:48,900 --> 00:51:49,900
David Cepeda.

1341
00:51:49,900 --> 00:51:51,900
¿Y qué decían esos mensajes?

1342
00:51:51,900 --> 00:51:53,900
La verdad tiene como una década, ya no me acuerdo bien.

1343
00:51:53,900 --> 00:51:55,900
Pero lo único que sí recuerdo es que la chuleaba mucho.

1344
00:51:55,900 --> 00:51:57,900
Le decía, estás hermosa, estás bellísima.

1345
00:51:57,900 --> 00:52:00,900
David Cepeda, el actor, el que estaba en Perfume de Gardenia.

1346
00:52:00,900 --> 00:52:01,900
Ah, no sé dónde está.

1347
00:52:01,900 --> 00:52:02,900
Bueno, él.

1348
00:52:02,900 --> 00:52:06,900
Entonces, tú crees, y creo que después tú más que nadie lo puede contestar.

1349
00:52:06,900 --> 00:52:10,900
¿Tú crees que te fue infiel o que tuvo un romancillo ahí con David Cepeda?

1350
00:52:10,900 --> 00:52:13,900
O que él la pretendía y como que ella se dejó deslumbrar.

1351
00:52:13,900 --> 00:52:17,900
Sí. Ándale. Va por más, va más por ahí como dices.

1352
00:52:17,900 --> 00:52:18,900
La pretendía y se dejó deslumbrar.

1353
00:52:18,900 --> 00:52:20,900
¿Y se te desaparecía de repente?

1354
00:52:20,900 --> 00:52:21,900
No, no, no.

1355
00:52:21,900 --> 00:52:22,900
O sea, ¿salía del SEA y no la encontraba?

1356
00:52:22,900 --> 00:52:25,900
O si hubo una fiesta o si iba a comer con David.

1357
00:52:25,900 --> 00:52:28,900
No, estaba siempre con sus compañeros y compañeras del SEA.

1358
00:52:28,900 --> 00:52:29,900
Todos, con su grupito del SEA.

1359
00:52:29,900 --> 00:52:34,900
Entonces, David Cepeda tuvo que ver, o sea, fue parte como de esta gota que derramó el beso

1360
00:52:34,900 --> 00:52:37,900
para que tú tomaras la decisión de tronarle.

1361
00:52:37,900 --> 00:52:38,900
Sí, en parte.

1362
00:52:38,900 --> 00:52:40,900
Porque esos mensajes sí te ponían celosos.

1363
00:52:40,900 --> 00:52:44,900
De repente tú decías como, oye, ¿qué está pasando con mi novia?

1364
00:52:44,900 --> 00:52:46,900
Yo le decía, oye, ¿qué onda?

1365
00:52:46,900 --> 00:52:49,900
Pero cuando tú la tronaste a ella.

1366
00:52:49,900 --> 00:52:50,900
Sí.

1367
00:52:50,900 --> 00:52:52,900
Pero no había habido infidelidad ni nada.

1368
00:52:52,900 --> 00:52:56,900
No, no, no. Era porque pues la desatendían la relación.

1369
00:52:56,900 --> 00:52:59,900
Bueno, sí, porque estaba todo el día metida en el SEA, ¿no?

1370
00:52:59,900 --> 00:53:00,900
Pues sí.

1371
00:53:00,900 --> 00:53:02,900
Tú tenías que entender eso de alguna manera.

1372
00:53:02,900 --> 00:53:03,900
Sí, pero...

1373
00:53:03,900 --> 00:53:05,900
Y cuando ya no lo entendiste, pues bye.

1374
00:53:05,900 --> 00:53:07,900
Sí, pero es que también yo estaba dando y dando y dando.

1375
00:53:07,900 --> 00:53:09,900
Puros sacrificios, sacrificios, sacrificios.

1376
00:53:09,900 --> 00:53:10,900
Sí.

1377
00:53:10,900 --> 00:53:11,900
Y ella no.

1378
00:53:11,900 --> 00:53:14,900
¿Y cuánto trabajabas para darle el nivel de vida que requería?

1379
00:53:14,900 --> 00:53:19,900
Porque justo me contaste que sus caprichos eran irse a Acapulco, eran como ir a la playa, conocer.

1380
00:53:19,900 --> 00:53:24,900
Pero cuánto tenías tú que trabajar para mantener ese nivel de vida que ella iba...

1381
00:53:24,900 --> 00:53:26,900
No sé si necesitas...

1382
00:53:26,900 --> 00:53:28,900
Bueno, no caprichos, pero sí la querías consentir, ¿no?

1383
00:53:28,900 --> 00:53:30,900
Sí, claro. Pues es que apenas iba empezando.

1384
00:53:30,900 --> 00:53:34,900
De hecho, mi familia me ayudaba porque iba realmente empezando.

1385
00:53:34,900 --> 00:53:38,900
Tenía trabajos como becario o como posesiones junior en empresas.

1386
00:53:38,900 --> 00:53:40,900
Entonces todavía no despegaba.

1387
00:53:40,900 --> 00:53:42,900
Entonces la verdad es que mi familia me ayudaba.

1388
00:53:42,900 --> 00:53:43,900
Los dos estaban jóvenes, ¿sí?

1389
00:53:43,900 --> 00:53:45,900
Sí, ya tenía 21 años.

1390
00:53:45,900 --> 00:53:47,900
¿Hace cuánto pasó esto?

1391
00:53:47,900 --> 00:53:48,900
Hace 15 años.

1392
00:53:48,900 --> 00:53:49,900
¿15 años?

1393
00:53:49,900 --> 00:53:51,900
15, de 10 a 15 años.

1394
00:53:51,900 --> 00:53:55,900
Fíjate, tú estabas estudiando, ya te graduaste.

1395
00:53:55,900 --> 00:53:57,900
¿Y ahora en dónde estás trabajando?

1396
00:53:57,900 --> 00:53:59,900
En consultoras de sistemas.

1397
00:53:59,900 --> 00:54:01,900
Ah, ok. ¿Eres ingeniero?

1398
00:54:01,900 --> 00:54:02,900
En electrónica.

1399
00:54:02,900 --> 00:54:05,900
En electrónica, del TEC, regresado del TEC.

1400
00:54:05,900 --> 00:54:11,900
Oye, yo quisiera preguntarte que ahora, durante esta ola donde has salido...

1401
00:54:11,900 --> 00:54:16,900
Bueno, ya es como la segunda ola que empezaste a ser un poco más público.

1402
00:54:16,900 --> 00:54:22,900
Sin embargo, en el pasado, doña Rosalba Ortiz te buscó.

1403
00:54:22,900 --> 00:54:27,900
Te buscó, tuvieron un encuentro, se vieron y ustedes platicaron.

1404
00:54:27,900 --> 00:54:31,900
¿Cómo te conoció ella? ¿Dónde te encontró?

1405
00:54:31,900 --> 00:54:34,900
Ella me encontró a través de redes sociales.

1406
00:54:34,900 --> 00:54:41,900
Así como lo están haciendo ustedes a través de redes sociales por el escándalo que tuvieron Geraldine, Irina y Gabriel.

1407
00:54:41,900 --> 00:54:45,900
Y la verdad es que yo la vi a la señora bien, como una señora respetuosa.

1408
00:54:45,900 --> 00:54:47,900
¿Y la señora te acorraló?

1409
00:54:47,900 --> 00:54:52,900
Es un poco extraño que de repente te busque por redes y quieras ser tu mejor amiga.

1410
00:54:52,900 --> 00:54:54,900
Eso no pasa en ningún lado.

1411
00:54:54,900 --> 00:54:56,900
¿Por qué te buscó?

1412
00:54:56,900 --> 00:55:01,900
Solo tenía la inquietud sobre sus nietas.

1413
00:55:01,900 --> 00:55:03,900
Porque como Irina...

1414
00:55:03,900 --> 00:55:06,900
Quería investigar quién era Irina.

1415
00:55:06,900 --> 00:55:08,900
Sí, exacto. Por ella.

1416
00:55:08,900 --> 00:55:10,900
¿Y qué te pregunto?

1417
00:55:10,900 --> 00:55:12,900
Pues que si me había hecho algo a mí.

1418
00:55:12,900 --> 00:55:15,900
Si te había hecho algo, Irina a ti.

1419
00:55:15,900 --> 00:55:16,900
¿Y tú qué dijiste?

1420
00:55:16,900 --> 00:55:18,900
Nunca me hizo nada. Jamás.

1421
00:55:18,900 --> 00:55:20,900
¿Y qué más te pregunto?

1422
00:55:20,900 --> 00:55:23,900
Ya no me acuerdo. Fue antes de la pandemia.

1423
00:55:23,900 --> 00:55:25,900
Pero se vieron, ¿no?

1424
00:55:25,900 --> 00:55:26,900
Sí.

1425
00:55:26,900 --> 00:55:32,900
En esa plática que te invitó algo fue como una entrevista, como un interrogatorio.

1426
00:55:32,900 --> 00:55:39,900
Quería sacar información de cómo era Irina, de su relación, si era interesada.

1427
00:55:39,900 --> 00:55:42,900
Así te hizo como pregunta. Sobre todo por la seguridad de sus nietas.

1428
00:55:42,900 --> 00:55:45,900
Es lo que yo note. Y con esa idea me quedé.

1429
00:55:45,900 --> 00:55:48,900
¿Y entonces ella sabía que todavía ha sido el primer novio de Irina?

1430
00:55:48,900 --> 00:55:50,900
Sí, también.

1431
00:55:50,900 --> 00:55:52,900
Andale.

1432
00:55:52,900 --> 00:55:55,900
¿Y luego qué pasó? ¿La volviste a ver?

1433
00:55:55,900 --> 00:56:00,900
No, ya hasta ahí. Una única vez y no la volví a ver.

1434
00:56:00,900 --> 00:56:01,900
Nunca.

1435
00:56:01,900 --> 00:56:09,900
En esa entrevista, ¿cuál era el tema de saber si era Irina mala persona?

1436
00:56:09,900 --> 00:56:12,900
¿Cuál era como... o qué percibiste tú?

1437
00:56:12,900 --> 00:56:15,900
Sí para proteger a sus niñas, pero ¿en qué sentido?

1438
00:56:15,900 --> 00:56:17,900
Si era mala, si se iba a ir a Rusia...

1439
00:56:17,900 --> 00:56:22,900
Pues en la convivencia. Yo creo que como Irina convivía con las hijas de Gabriel,

1440
00:56:22,900 --> 00:56:24,900
yo creo que en ese sentido.

1441
00:56:24,900 --> 00:56:29,900
O sea, para ver si me hizo algo mío y que no las hiciera algo a sus nietas.

1442
00:56:29,900 --> 00:56:33,900
¿Tú crees que estaba planeando una conspiración contra Irina?

1443
00:56:33,900 --> 00:56:35,900
No, no sé. Es que tampoco conozco a la señora.

1444
00:56:35,900 --> 00:56:37,900
Porque está dando algo como para filtrarlo a los medios.

1445
00:56:37,900 --> 00:56:40,900
No, no porque también ya tiene tiempo y ya hubiera salido.

1446
00:56:40,900 --> 00:56:43,900
Pero sí hay cosas que no han salido y ella platicaron.

1447
00:56:43,900 --> 00:56:45,900
No, no, no ya.

1448
00:56:45,900 --> 00:56:50,900
Oye, ¿y ella fue la que filtró que tú estabas ese idea del novio de...

1449
00:56:50,900 --> 00:56:52,900
No sé, ¿quién habrá hecho eso?

1450
00:56:52,900 --> 00:56:58,900
Yo no sé ni qué pasó. De repente me empezaron a escribir todos por Facebook, por Instagram.

1451
00:56:58,900 --> 00:57:00,900
Para entrevistarte como nosotros, ¿no?

1452
00:57:00,900 --> 00:57:02,900
Sí, sí, gracias.

1453
00:57:02,900 --> 00:57:07,900
Oye, si le pudieras decir algo a Irina a través de la pantalla de tu parajuel que le dirías?

1454
00:57:07,900 --> 00:57:10,900
Porque ya fuiste a verla en la obra y no te reconoció, no te quiso...

1455
00:57:10,900 --> 00:57:12,900
Es que no, no me vio, no sé.

1456
00:57:12,900 --> 00:57:15,900
Bueno, vamos a ir a un corte comercial y regresamos contigo.

1457
00:57:15,900 --> 00:57:29,900
Regresamos con Alfredo Abundiz que está aquí con nosotros.

1458
00:57:45,900 --> 00:57:49,900
Estamos de regreso y estamos platicando con Alfredo Abundiz.

1459
00:57:49,900 --> 00:57:54,900
Bueno, ya para terminar, tú fuiste a ver Aventurera.

1460
00:57:54,900 --> 00:57:56,900
Correcto, fui a ver Aventurera.

1461
00:57:56,900 --> 00:57:59,900
Pero no viste a Irina, ¿no la has vuelto a ver desde que tronaron?

1462
00:57:59,900 --> 00:58:04,900
No, desde que tronamos no la he vuelto a ver y en Aventurera estaba en su papel muy profesional

1463
00:58:04,900 --> 00:58:07,900
y la verdad es que no creo que me haya visto.

1464
00:58:07,900 --> 00:58:09,900
Y no la quisiste desconcentrar también, ¿no?

1465
00:58:09,900 --> 00:58:11,900
Sí, también, correcto.

1466
00:58:11,900 --> 00:58:16,900
Si le pudieras decir algo a través de nuestra pantalla.

1467
00:58:16,900 --> 00:58:19,900
Claro, le mandaría un saludo, un beso, un abrazo.

1468
00:58:19,900 --> 00:58:22,900
Le deseo lo mejor.

1469
00:58:22,900 --> 00:58:29,900
Gracias por esos buenos años y también estas entrevistas que son parte de su historia.

1470
00:58:29,900 --> 00:58:33,900
Gracias por todo y que le siga yendo muy bien.

1471
00:58:33,900 --> 00:58:34,900
Qué bueno.

1472
00:58:34,900 --> 00:58:37,900
Oye, Alfredo, pues te agradezco mucho que hayas venido. Muchas gracias.

1473
00:58:37,900 --> 00:58:40,900
A ustedes muchas gracias por la invitación y saludos a tu querido público.

1474
00:58:40,900 --> 00:58:41,900
Al contrario.

1475
00:58:41,900 --> 00:58:45,900
Oigan, bueno, pasando a otro tema, está Shannick Verban en la línea

1476
00:58:45,900 --> 00:58:48,900
porque hoy entró a la casa de los famosos.

1477
00:58:48,900 --> 00:58:50,900
Shannick, ¿cómo estás?

1478
00:58:50,900 --> 00:58:54,900
Hola, mi amor, mi Max Divina. Mira quién está aquí.

1479
00:58:54,900 --> 00:58:57,900
Ay, hola. ¿Cómo estás?

1480
00:58:57,900 --> 00:59:03,900
Oye, y chécate el dato. Ya ves que mañana me meten al hotel de los famosos.

1481
00:59:03,900 --> 00:59:07,900
Pero ya ves que terminaron Irina y Gabriel.

1482
00:59:07,900 --> 00:59:11,900
Pero es que me han dicho de que...

1483
00:59:11,900 --> 00:59:17,900
No. Es que ya ves que Carlita es tiburón, igual que el hijo del doctor Siti.

1484
00:59:17,900 --> 00:59:21,900
Oye, Shannick, ¿qué echaste en tu maleta?

1485
00:59:21,900 --> 00:59:25,900
Porque estamos haciendo apuestas aquí de que vas a enloquecer a la casa de los famosos,

1486
00:59:25,900 --> 00:59:28,900
que tú los vas a llevar al límite, que les vas a sacar mucho chisme.

1487
00:59:28,900 --> 00:59:32,900
Pero ¿cuál es tu arma secreta? ¿qué tienes ahí guardado?

1488
00:59:32,900 --> 00:59:34,900
¿Qué tengo guardado?

1489
00:59:34,900 --> 00:59:38,900
No, diles lo que te dice. Un Marta Figueroa cuchillos.

1490
00:59:38,900 --> 00:59:40,900
No lleve cuchillos.

1491
00:59:40,900 --> 00:59:44,900
Yo pensé, pero si Marta conoce perfecto a mi mamá y sabe que mi mamá no sabe cocinar

1492
00:59:44,900 --> 00:59:47,900
y no sabe usar un cuchillo, no sé por qué.

1493
00:59:47,900 --> 00:59:51,900
No. ¿El cuchillo para qué lo llevas, Shannick? Si no sabes ni cortar.

1494
00:59:51,900 --> 00:59:53,900
No, porque en mi vida he usado un cuchillo.

1495
00:59:53,900 --> 00:59:57,900
O sea, me daría terror agarrar un cuchillo y cortarme.

1496
00:59:57,900 --> 00:59:59,900
Claro. ¿Pero por qué hizo Marta?

1497
00:59:59,900 --> 01:00:04,900
No sé, dijo, hay que checarle la maleta de que no lleven cuchillos.

1498
01:00:04,900 --> 01:00:09,900
Pero ya vi que llevas muchos brasieres y calzones de todos colores.

1499
01:00:09,900 --> 01:00:13,900
Y te quiero preguntar, ¿por qué llevas tantas fajas?

1500
01:00:13,900 --> 01:00:16,900
Así sí, mucho refraje. Porque usa tres a la vez.

1501
01:00:16,900 --> 01:00:18,900
¿Tres fajas?

1502
01:00:18,900 --> 01:00:21,900
Ayer para el estudio de fotos de la casa de los famosos

1503
01:00:21,900 --> 01:00:26,900
me ponía un brasier encima del otro, una faja encima de la otra.

1504
01:00:26,900 --> 01:00:29,900
¿Haste cuenta que soy como un tamal con vendas?

1505
01:00:29,900 --> 01:00:31,900
Ay, ¿cómo crees?

1506
01:00:31,900 --> 01:00:35,900
Y te va a dar tiempo de hacer todas esas cosas maravillosas.

1507
01:00:35,900 --> 01:00:39,900
Pero dile que te diga, Carlita, ayer que te di, ¿cómo te escribí?

1508
01:00:39,900 --> 01:00:43,900
De que no tenía, mis besperos no eran suficientemente llamativos.

1509
01:00:43,900 --> 01:00:44,900
A ver, dime.

1510
01:00:44,900 --> 01:00:47,900
Yo ayer estaba viajando y entonces aterrizo

1511
01:00:47,900 --> 01:00:52,900
y llego y abro mi WhatsApp y mi WhatsApp tenía como 700 mensajes de mi mamá.

1512
01:00:52,900 --> 01:00:56,900
Y entonces ella, escribeme el WhatsApp conmigo

1513
01:00:56,900 --> 01:00:58,900
como si yo pudiera leer el pensamiento.

1514
01:00:58,900 --> 01:01:01,900
Entonces me pone, mi vestuario no está suficientemente llamativo.

1515
01:01:01,900 --> 01:01:03,900
Aquí está el contacto de un peinador maravilloso.

1516
01:01:03,900 --> 01:01:06,900
Él tiene el contacto de un diseñador maravilloso.

1517
01:01:06,900 --> 01:01:09,900
Háblale y estas son mis medidas y que te mande cosas

1518
01:01:09,900 --> 01:01:11,900
y me las mandas y les das crédito.

1519
01:01:11,900 --> 01:01:14,900
¿Entendido? Por favor, no se te olvide el brasier ni los guantes.

1520
01:01:14,900 --> 01:01:16,900
La faja.

1521
01:01:16,900 --> 01:01:19,900
Que combinen. Y la faja, y la faja, sí.

1522
01:01:19,900 --> 01:01:23,900
Tienes que llevar. Oye, y también llevas este supositorios, dijiste.

1523
01:01:23,900 --> 01:01:27,900
Llevo como tres botes.

1524
01:01:27,900 --> 01:01:29,900
¿Tres botes de supositorios?

1525
01:01:29,900 --> 01:01:31,900
Dos chicos y uno grande.

1526
01:01:31,900 --> 01:01:33,900
Y esos lentes cuentan.

1527
01:01:33,900 --> 01:01:36,900
A ver, ese nuevo look que traes es el que vas a manejar en la casa

1528
01:01:36,900 --> 01:01:39,900
para que no lean tus ojos, tus emociones.

1529
01:01:39,900 --> 01:01:41,900
Por favor, el look que quería usar.

1530
01:01:41,900 --> 01:01:44,900
Quería usar un look que le dije, por favor, no.

1531
01:01:44,900 --> 01:01:46,900
Ay, no.

1532
01:01:46,900 --> 01:01:50,900
Te dije, parece que traes uno de esos del metaverso, mamá.

1533
01:01:50,900 --> 01:01:52,900
Sí. Traes un visor.

1534
01:01:52,900 --> 01:01:54,900
Oye, estás emocionada, Shani.

1535
01:01:54,900 --> 01:01:57,900
No tienes miedo de quererte escapar como un yurka cuando se brincó.

1536
01:01:57,900 --> 01:01:58,900
No me maquillé.

1537
01:01:58,900 --> 01:02:01,900
Pero la verdad es que Max, a ver, tú eres su amiga de corazón.

1538
01:02:01,900 --> 01:02:03,900
¿Verdad que se ve muy guapa?

1539
01:02:03,900 --> 01:02:04,900
¿Qué va a decir?

1540
01:02:04,900 --> 01:02:07,900
No, sí te ves guapa, Shani, porque yo te viso sin maquillaje

1541
01:02:07,900 --> 01:02:09,900
y te ves muy bien.

1542
01:02:09,900 --> 01:02:12,900
Además, ya dije que tú eres mi gallo para ganar.

1543
01:02:12,900 --> 01:02:14,900
Sí.

1544
01:02:14,900 --> 01:02:17,900
Oye, Carlita...

1545
01:02:17,900 --> 01:02:19,900
Me ha puesto a trabajar muchísimo,

1546
01:02:19,900 --> 01:02:21,900
pero ya me dijo que me va a compartir el premio.

1547
01:02:21,900 --> 01:02:23,900
Bueno, no me ha dicho, pero...

1548
01:02:23,900 --> 01:02:25,900
Primero tengo que sacármelo.

1549
01:02:25,900 --> 01:02:28,900
Oye, pero Carlita, ya hicimos camisetas

1550
01:02:28,900 --> 01:02:30,900
para que te lleve contigo.

1551
01:02:30,900 --> 01:02:34,900
Ya sabes que ella es una fuente inagotable de chismes también.

1552
01:02:34,900 --> 01:02:36,900
Bueno, aquí te vamos a...

1553
01:02:36,900 --> 01:02:39,900
Como lo que te dijo ahorita, como lo que te dijo ahorita de los cuchillos,

1554
01:02:39,900 --> 01:02:41,900
no le puedo creer que lo dijimos.

1555
01:02:41,900 --> 01:02:42,900
Eso dijo, eso dijo.

1556
01:02:42,900 --> 01:02:44,900
Ella cree de verdad que yo soy tan agresiva.

1557
01:02:44,900 --> 01:02:46,900
No sé, pero si quieres ahorita le hablo.

1558
01:02:46,900 --> 01:02:48,900
¿Yo soy agresiva, Max?

1559
01:02:48,900 --> 01:02:51,900
No, para nada. Al contrario, sí, mira.

1560
01:02:51,900 --> 01:02:53,900
Pero acuérdate que en la casa de los famosos

1561
01:02:53,900 --> 01:02:55,900
luego saca lo peor de uno mismo.

1562
01:02:55,900 --> 01:02:57,900
Entonces, a lo mejor, no sé,

1563
01:02:57,900 --> 01:03:00,900
o puedes hacer un baile como Britney.

1564
01:03:00,900 --> 01:03:03,900
Con los cuchillos, Shani.

1565
01:03:03,900 --> 01:03:06,900
Ah, no.

1566
01:03:06,900 --> 01:03:08,900
Voy a hacer un horita para...

1567
01:03:08,900 --> 01:03:11,900
En honor de Marta Figueroa.

1568
01:03:11,900 --> 01:03:12,900
No, Shani.

1569
01:03:12,900 --> 01:03:16,900
Pero bueno, ¿tienes alguna estrategia o no?

1570
01:03:16,900 --> 01:03:20,900
¿Cuál es mi estrategia? No, ya sé.

1571
01:03:20,900 --> 01:03:22,900
Pero te tengo un encargo, Shani,

1572
01:03:22,900 --> 01:03:25,900
porque nos tienes que sacar chismes semanales,

1573
01:03:25,900 --> 01:03:27,900
una sección de chismes semanales

1574
01:03:27,900 --> 01:03:30,900
ahí en la casa de los famosos con todos los integrantes.

1575
01:03:30,900 --> 01:03:34,900
Esa es tu misión de aquí de todo para la mujer.

1576
01:03:34,900 --> 01:03:35,900
Ándale.

1577
01:03:35,900 --> 01:03:38,900
Yo digo que ella va representando al gremio

1578
01:03:38,900 --> 01:03:40,900
de los periodistas de espectáculos.

1579
01:03:40,900 --> 01:03:41,900
Exacto.

1580
01:03:41,900 --> 01:03:43,900
En verdad, los han tratado muy mal a ustedes

1581
01:03:43,900 --> 01:03:44,900
en los últimos años.

1582
01:03:44,900 --> 01:03:46,900
Pero también aquí, aquí en la mesa,

1583
01:03:46,900 --> 01:03:49,900
porque Shani también es parte del programa.

1584
01:03:49,900 --> 01:03:50,900
Claro.

1585
01:03:50,900 --> 01:03:54,900
Y se fue porque a mí el día uno

1586
01:03:54,900 --> 01:03:57,900
de que se iba a ir a la casa de los famosos me lo contó.

1587
01:03:57,900 --> 01:03:59,900
Pero me dijo, no digas nada.

1588
01:03:59,900 --> 01:04:02,900
Y mira que yo me callé, pero completamente,

1589
01:04:02,900 --> 01:04:03,900
no dije nada.

1590
01:04:03,900 --> 01:04:05,900
Y luego le dije, ya firme el contrato.

1591
01:04:05,900 --> 01:04:07,900
No puedes decir nada.

1592
01:04:07,900 --> 01:04:08,900
Claro, hasta que firme el contrato.

1593
01:04:08,900 --> 01:04:11,900
Bueno, ni cuáか te prestó a salir ya en todos los lados.

1594
01:04:11,900 --> 01:04:12,900
A ver.

1595
01:04:12,900 --> 01:04:13,900
Trámax.

1596
01:04:13,900 --> 01:04:15,900
Porque un buen periodista de espectáculos

1597
01:04:15,900 --> 01:04:17,900
tiene muchos más secretos de los que dice.

1598
01:04:17,900 --> 01:04:18,900
Ay, claro.

1599
01:04:18,900 --> 01:04:21,900
No, yo me callé el secreto de Chanique.

1600
01:04:21,900 --> 01:04:23,900
Y me moría por contarlo, pero dije no.

1601
01:04:23,900 --> 01:04:27,900
Porque capaz que le cancelan la ida a la casa de los famosos.

1602
01:04:27,900 --> 01:04:30,900
Ah, le dije, es que hasta que yo no firme el contrato,

1603
01:04:30,900 --> 01:04:34,900
hay una clausula que si dijo antes, pues me pueden...

1604
01:04:34,900 --> 01:04:38,900
...detar o cortar la cabeza.

1605
01:04:38,900 --> 01:04:41,900
Oye, Chanique, pues yo te deseo la mejor de las suertes.

1606
01:04:41,900 --> 01:04:43,900
Que te vaya muy bien.

1607
01:04:43,900 --> 01:04:45,900
Te vamos a estar apoyando.

1608
01:04:45,900 --> 01:04:47,900
Y voy a estar en contacto con Carlita.

1609
01:04:47,900 --> 01:04:49,900
A ver qué sabe.

1610
01:04:49,900 --> 01:04:51,900
Me quedo con su celular, Maxi.

1611
01:04:51,900 --> 01:04:52,900
OK.

1612
01:04:52,900 --> 01:04:54,900
Oye, Chanique.

1613
01:04:54,900 --> 01:04:56,900
Pues dile a todo el público que te apoye,

1614
01:04:56,900 --> 01:04:58,900
aprovechando aquí todos los fans del programa

1615
01:04:58,900 --> 01:05:01,900
que te echan votos, porque a partir del domingo

1616
01:05:01,900 --> 01:05:04,900
ya cuentas tú nada más con el público, con nosotros.

1617
01:05:04,900 --> 01:05:06,900
Y acuérdate que esto es de competencia,

1618
01:05:06,900 --> 01:05:09,900
de enfrentar a los escándalos, de no achicarte con nadie.

1619
01:05:09,900 --> 01:05:11,900
Porque tú tienes una carrera

1620
01:05:11,900 --> 01:05:13,900
y hay muchos ahí advenedizos que no tienen nada.

1621
01:05:13,900 --> 01:05:14,900
Claro.

1622
01:05:14,900 --> 01:05:15,900
Sí, Chanique.

1623
01:05:15,900 --> 01:05:18,900
¿Qué crees en Mestitu Liz y Max?

1624
01:05:18,900 --> 01:05:20,900
Ahí hay demasiada gente.

1625
01:05:20,900 --> 01:05:24,900
Mira, por ejemplo, Brigitte tenía 23 millones de seguidores en TikTok.

1626
01:05:24,900 --> 01:05:27,900
Y el día que la anunciaron...

1627
01:05:27,900 --> 01:05:28,900
Dale con los seguidores.

1628
01:05:28,900 --> 01:05:29,900
A lo mejor los compré todo.

1629
01:05:29,900 --> 01:05:32,900
Se subió a 25.5 millones.

1630
01:05:32,900 --> 01:05:34,900
Que me digan, yo los compro también.

1631
01:05:34,900 --> 01:05:37,900
Ahorita se me aportó la tarjeta de crédito

1632
01:05:37,900 --> 01:05:38,900
y compramos unos seguidores.

1633
01:05:38,900 --> 01:05:41,900
Yo creo que ya tengo un peso para comprar, la verdad.

1634
01:05:41,900 --> 01:05:42,900
¿Cómo no?

1635
01:05:42,900 --> 01:05:45,900
Pero tiene que vivir de ella.

1636
01:05:45,900 --> 01:05:46,900
¡Corten eso!

1637
01:05:46,900 --> 01:05:47,900
Pero tú fuertes, Chanique.

1638
01:05:47,900 --> 01:05:50,900
Nada de llorar, nada de tirar la toalla.

1639
01:05:50,900 --> 01:05:53,900
Oye, pero yo te quiero hacer una última pregunta.

1640
01:05:53,900 --> 01:05:55,900
Porque ayer en un chat dijeron

1641
01:05:55,900 --> 01:06:01,900
que te habías echado muchísimas cajas de botox y de ácido yalurónico

1642
01:06:01,900 --> 01:06:05,900
para lucir muy bien a cuadro ahí en la casa.

1643
01:06:05,900 --> 01:06:07,900
¿Qué tan cierto es eso?

1644
01:06:07,900 --> 01:06:09,900
Totalmente cierto.

1645
01:06:09,900 --> 01:06:10,900
Estoy...

1646
01:06:10,900 --> 01:06:12,900
Te amo.

1647
01:06:12,900 --> 01:06:14,900
Se le pasó un poquito.

1648
01:06:14,900 --> 01:06:16,900
Mira, aquí se le pasó un poquito la mano.

1649
01:06:16,900 --> 01:06:17,900
Sí, pero tengo esto.

1650
01:06:17,900 --> 01:06:19,900
Mira, es un vibrador.

1651
01:06:19,900 --> 01:06:20,900
¡Ay, Dios!

1652
01:06:20,900 --> 01:06:22,900
Pero para que me desinfle.

1653
01:06:22,900 --> 01:06:23,900
Ok.

1654
01:06:23,900 --> 01:06:25,900
Ay, qué bien. Te ves muy guapa, Chanique.

1655
01:06:25,900 --> 01:06:27,900
Especie con el doctor que siempre vas.

1656
01:06:27,900 --> 01:06:29,900
Doctor Juan Carlos Arellano.

1657
01:06:29,900 --> 01:06:37,900
Soy una muestra de cómo él sabe sin cortarte.

1658
01:06:37,900 --> 01:06:38,900
Exacto.

1659
01:06:38,900 --> 01:06:40,900
Sin fijarte hacer una obra de arte contigo.

1660
01:06:40,900 --> 01:06:42,900
Pero no sé qué tan obra de arte me vea.

1661
01:06:42,900 --> 01:06:43,900
Te ves muy bien.

1662
01:06:43,900 --> 01:06:44,900
¡Te ves muy bien!

1663
01:06:44,900 --> 01:06:45,900
Tú segura, Chanique.

1664
01:06:45,900 --> 01:06:46,900
Te ves guapa.

1665
01:06:46,900 --> 01:06:48,900
Segura y sin llorar, Chanique.

1666
01:06:48,900 --> 01:06:49,900
No, nada de llorar.

1667
01:06:49,900 --> 01:06:50,900
Despierta, Rekia.

1668
01:06:50,900 --> 01:06:55,900
¡Córtate fuerte y hazle la vida adecuada a todo!

1669
01:06:55,900 --> 01:06:56,900
Sí.

1670
01:06:56,900 --> 01:06:57,900
¡Muévelos locos, Chanique!

1671
01:06:57,900 --> 01:06:59,900
Sí, que nadie te haga sentir mal, Chanique.

1672
01:06:59,900 --> 01:07:01,900
Te quiero, Chanique. Te mando besos.

1673
01:07:01,900 --> 01:07:03,900
Y no digas tu edad nunca, nunca, nunca.

1674
01:07:03,900 --> 01:07:04,900
No, nunca la dice.

1675
01:07:04,900 --> 01:07:06,900
No, que no te lo pregunten.

1676
01:07:06,900 --> 01:07:08,900
Nunca, nunca.

1677
01:07:08,900 --> 01:07:11,900
Es que te voy a decir un problema que tengo.

1678
01:07:11,900 --> 01:07:16,900
Yo no cumplo años. No cumplo fantasías.

1679
01:07:16,900 --> 01:07:18,900
Claro, claro.

1680
01:07:18,900 --> 01:07:25,900
Yo le digo que diga que si gana va a decir su edad.

1681
01:07:25,900 --> 01:07:27,900
Y luego no la dices.

1682
01:07:27,900 --> 01:07:31,900
Claro. No, no, no. No, Chanique.

1683
01:07:31,900 --> 01:07:36,900
Tenemos que tener un secreto en la vida.

1684
01:07:36,900 --> 01:07:37,900
Claro.

1685
01:07:37,900 --> 01:07:41,900
Yo ya digo todo de mí, de qué tamaño es mi vagina, todo.

1686
01:07:41,900 --> 01:07:42,900
¡No, no, no!

1687
01:07:42,900 --> 01:07:46,900
Oye, decía Yves Saint Laurent que la mujer que dice su edad

1688
01:07:46,900 --> 01:07:49,900
no es confiable. Entonces mejor no la digas.

1689
01:07:49,900 --> 01:07:51,900
Si la voy a usar, te lo voy a robar.

1690
01:07:51,900 --> 01:07:53,900
Bueno, róbatelo.

1691
01:07:53,900 --> 01:07:55,900
Le decía Yves Saint Laurent.

1692
01:07:55,900 --> 01:08:02,900
Dice, las únicas mujeres que no confío son las que dicen su edad.

1693
01:08:02,900 --> 01:08:04,900
Entonces mira, ¿ves?

1694
01:08:04,900 --> 01:08:08,900
Y si lo dijo Yves Saint Laurent y se lo dijo en la entrevista a Maxine Gustav.

1695
01:08:08,900 --> 01:08:11,900
Claro.

1696
01:08:11,900 --> 01:08:14,900
Yo de lo que estoy muy preocupada, y tú eres testigo de esto,

1697
01:08:14,900 --> 01:08:16,900
es que ¿qué vamos a hacer en la cocina?

1698
01:08:16,900 --> 01:08:19,900
No, nada. Ella se va a morir de hambre.

1699
01:08:19,900 --> 01:08:21,900
O va a comer papas fritas.

1700
01:08:21,900 --> 01:08:23,900
O helado o algo así.

1701
01:08:23,900 --> 01:08:26,900
Yo la verdad, eso sí se los quedo a deber a todos.

1702
01:08:26,900 --> 01:08:30,900
Yo no sé ni prender la estufa, yo no sé lavar, yo no sé planchar,

1703
01:08:30,900 --> 01:08:35,900
yo no sé vaporear, yo no sé peinarme, yo no sé bien ni maquillarme.

1704
01:08:35,900 --> 01:08:39,900
¿A qué chingados me invitaron a la casa?

1705
01:08:39,900 --> 01:08:44,900
Bueno, Chani, te mando un beso, que te vaya bien.

1706
01:08:44,900 --> 01:08:46,900
Bye, Carlita.

1707
01:08:46,900 --> 01:08:47,900
Ay, Maxi, vaya bien.

1708
01:08:47,900 --> 01:08:48,900
Que te vaya bien.

1709
01:08:48,900 --> 01:08:49,900
Muchas suerte.

1710
01:08:49,900 --> 01:08:54,900
Carlita va a estar en la tele al igual que yo, en Shark Tank.

1711
01:08:54,900 --> 01:08:58,900
Y en Shark Tank está el hijo del Dr. Simi, el nuevo novio de Irina Baer.

1712
01:08:58,900 --> 01:08:59,900
Andale.

1713
01:08:59,900 --> 01:09:01,900
¿Y si andan, si andan, Carlita?

1714
01:09:01,900 --> 01:09:02,900
Nos vemos, bye.

1715
01:09:02,900 --> 01:09:03,900
¿Qué?

1716
01:09:03,900 --> 01:09:06,900
¿Si andan Irina y el...?

1717
01:09:06,900 --> 01:09:07,900
No, no tengo ni idea.

1718
01:09:07,900 --> 01:09:11,900
Yo conocí a Víctor un día, porque no nos tocó desafortunadamente

1719
01:09:11,900 --> 01:09:14,900
en pitches juntos, es encantador, no saben qué...

1720
01:09:14,900 --> 01:09:15,900
Dice que está guapísimo.

1721
01:09:15,900 --> 01:09:16,900
Guapísimo.

1722
01:09:16,900 --> 01:09:19,900
Está muy guapo, pero además tiene un cerebro privilegiado.

1723
01:09:19,900 --> 01:09:21,900
¿Y qué creen, que incluyó...?

1724
01:09:21,900 --> 01:09:22,900
Pero es lo único que se ve.

1725
01:09:22,900 --> 01:09:27,900
En sus negocios, 90% de la gente que trabaja ahí son discapacitados.

1726
01:09:27,900 --> 01:09:28,900
Sí, y además...

1727
01:09:28,900 --> 01:09:29,900
Y tenemos aspectos con esto.

1728
01:09:29,900 --> 01:09:30,900
Además de guapo, muchos...

1729
01:09:30,900 --> 01:09:36,900
¿Quieres iniciar, hacer crecer o monetizar tu podcast?

1730
01:09:36,900 --> 01:09:39,900
Saber todos los secretos de todos.

1731
01:09:39,900 --> 01:09:41,900
Donde y cuando quieras.

1732
01:09:41,900 --> 01:09:42,900
¿Les va a cambiar la vida?

1733
01:09:42,900 --> 01:09:44,900
RSS.com.

1734
01:09:44,900 --> 01:09:49,900
Almacenamiento, distribución y programación de tus episodios en un solo lugar.

1735
01:09:49,900 --> 01:09:52,900
Hosteado y distribuido por RSS.com.

1736
01:09:52,900 --> 01:09:55,900
RSS.com.

1737
01:09:55,900 --> 01:09:57,900
Hacer podcasts de manera fácil.

1738
01:09:57,900 --> 01:10:01,900
Agárrate con esta noticia que te voy a dar.

1739
01:10:01,900 --> 01:10:02,900
Betty, ¿es usted?

1740
01:10:02,900 --> 01:10:05,900
¡Ah!

1741
01:10:05,900 --> 01:10:06,900
Betty.

1742
01:10:06,900 --> 01:10:08,900
¿Qué hace esa mujer aquí?

1743
01:10:08,900 --> 01:10:13,900
Betty, camine, que ya hubieras puerto.

1744
01:10:13,900 --> 01:10:14,900
¡Papá!

1745
01:10:14,900 --> 01:10:15,900
¡Ay, perdón!

1746
01:10:15,900 --> 01:10:17,900
Con ustedes Brut y la Fea.

1747
01:10:17,900 --> 01:10:18,900
¡Betty!

1748
01:10:18,900 --> 01:10:19,900
¡Ay, no!

1749
01:10:19,900 --> 01:10:20,900
¡Betty!

1750
01:10:20,900 --> 01:10:21,900
¡Betty!

1751
01:10:21,900 --> 01:10:22,900
¡Betty!

1752
01:10:22,900 --> 01:10:23,900
¡Betty!

1753
01:10:23,900 --> 01:10:24,900
¡Betty!

1754
01:10:24,900 --> 01:10:25,900
¡Betty!

1755
01:10:25,900 --> 01:10:26,900
¡Betty!

1756
01:10:26,900 --> 01:10:27,900
¡Betty!

1757
01:10:29,900 --> 01:10:30,900
Colombia.

1758
01:10:30,900 --> 01:10:31,900
Am.

1759
01:10:31,900 --> 01:10:32,900
Blah.

1760
01:10:33,900 --> 01:10:37,900
Y menos mal porque las cosas sí que han cambiado en estos últimos años.

1761
01:10:37,900 --> 01:10:42,900
Por ejemplo, mis papás ellos dos antes eran la cosa más hermosa, se amaban, se adoraban

1762
01:10:42,900 --> 01:10:44,900
y ahora no se pueden olvidar.

1763
01:10:44,900 --> 01:10:46,900
Marcela pidió mi cabeza, ¡me acomoda!

1764
01:10:46,900 --> 01:10:48,900
Y usted ni siquiera fue capaz de decírmelo.

1765
01:10:48,900 --> 01:10:50,900
¿Puede pasar por encima mío?

1766
01:10:50,900 --> 01:10:51,900
Perfecto.

1767
01:10:52,900 --> 01:10:53,900
¡Ay!

1768
01:10:53,900 --> 01:10:54,900
Armando Mendoza.

1769
01:10:54,900 --> 01:10:56,700
El soltero más codiciado.

1770
01:10:56,740 --> 01:10:59,100
Tenejante partilazo de hombre.

1771
01:11:00,340 --> 01:11:01,580
¿Un amor?

1772
01:11:03,820 --> 01:11:05,820
Si ni siquiera nos hemos divorciado.

1773
01:11:05,860 --> 01:11:07,580
En cuanto a mis acciones,

1774
01:11:07,620 --> 01:11:10,900
estas se dividirán en tres partes iguales.

1775
01:11:10,940 --> 01:11:12,580
Una para mi hijo Armando,

1776
01:11:12,620 --> 01:11:15,820
otra para mi nieta Mila y la tercera para...

1777
01:11:17,180 --> 01:11:18,180
¿Perdón?

1778
01:11:19,020 --> 01:11:20,020
Amo.

1779
01:11:20,420 --> 01:11:21,500
Es que no las fotos.

1780
01:11:21,540 --> 01:11:23,420
Bueno, estamos de regreso

1781
01:11:23,420 --> 01:11:26,180
y pues bueno, díganme qué les pareció

1782
01:11:26,220 --> 01:11:29,100
la entrevista de ese chico Alfredo Abundiz.

1783
01:11:29,140 --> 01:11:31,100
Sí, queremos ver los comentarios del público

1784
01:11:31,140 --> 01:11:32,340
porque él no lo dijo.

1785
01:11:32,380 --> 01:11:34,700
Yo no quiero dañar a Irina.

1786
01:11:34,740 --> 01:11:35,740
No, al contrario.

1787
01:11:35,780 --> 01:11:37,780
No estoy hablando mal de ella.

1788
01:11:37,820 --> 01:11:40,620
Simplemente es recordar parte de la historia.

1789
01:11:40,660 --> 01:11:41,660
Se ve enamorado.

1790
01:11:41,700 --> 01:11:43,580
Sí, él dice...

1791
01:11:43,620 --> 01:11:45,500
Pues en esa época se enamoraron.

1792
01:11:45,540 --> 01:11:47,180
Sí, pero que hagan que se den vuestros pedales

1793
01:11:47,220 --> 01:11:48,700
y que se hagan comer el mandado, Max.

1794
01:11:48,740 --> 01:11:51,500
No, bueno, es que era una chava joven, guapa

1795
01:11:51,500 --> 01:11:53,900
y él no sabía que andaba con este cuate.

1796
01:11:53,940 --> 01:11:56,060
Entonces él pues le mandaba recaditos

1797
01:11:56,100 --> 01:11:57,860
de que qué guapa estás y...

1798
01:11:57,900 --> 01:11:58,900
Sí.

1799
01:11:58,940 --> 01:12:03,260
Sí, la verdad es que imagínate tener de rival

1800
01:12:03,300 --> 01:12:05,540
a David Cepeda como hombre.

1801
01:12:05,580 --> 01:12:10,820
Y la verdad es que es un chavo que para su vida

1802
01:12:10,860 --> 01:12:15,380
es seguro o no porque es un chavo que se muestra seguro,

1803
01:12:15,420 --> 01:12:19,060
que es trabajador, que la ayudó, que es ingeniero.

1804
01:12:19,060 --> 01:12:23,020
Que le va bien porque es ingeniero en sistema.

1805
01:12:23,060 --> 01:12:24,060
Electrónico.

1806
01:12:24,100 --> 01:12:25,100
Sí, tranquilo.

1807
01:12:25,140 --> 01:12:27,420
Obviamente está alejado de la farándula.

1808
01:12:27,460 --> 01:12:30,260
Entonces también está como asustado

1809
01:12:30,300 --> 01:12:32,820
de tanta gente que lo quiere entrevistar

1810
01:12:32,860 --> 01:12:35,060
y que quieren saber de Irina.

1811
01:12:35,100 --> 01:12:39,100
Pero bueno, para que veas que Rosalbita sí es muy chismosa

1812
01:12:39,140 --> 01:12:41,500
y lo anduvo buscando para sacarle...

1813
01:12:41,540 --> 01:12:42,540
Raja.

1814
01:12:42,580 --> 01:12:43,860
Para sacarle raja de Irina.

1815
01:12:43,900 --> 01:12:46,180
Sí, ahí estaba, yo creo que estaba doña Rosalba N

1816
01:12:46,180 --> 01:12:50,300
planeando un tema, yo creo que un contraataque mediático

1817
01:12:50,340 --> 01:12:52,900
contra Irina porque qué tenía que haberse ido a meter

1818
01:12:52,940 --> 01:12:56,260
con el ex, preguntarle chismarajos como para después,

1819
01:12:56,300 --> 01:12:59,740
yo supongo, pensando mal, filtrarlos a los medios,

1820
01:12:59,780 --> 01:13:02,140
a sus medios aliados que son los mismos que le dieron

1821
01:13:02,180 --> 01:13:04,180
mi número para que me mandaran un mensaje en la mañana

1822
01:13:04,220 --> 01:13:07,540
atacándome, que según prima de no sé quién

1823
01:13:07,580 --> 01:13:10,260
y no sé cuánto y usted tal por cual.

1824
01:13:10,300 --> 01:13:12,580
Cuando creo que sería más fácil porque a mí, doña Rosalba,

1825
01:13:12,620 --> 01:13:15,380
me ha visto de frente Rosalba N para no ventilar

1826
01:13:15,380 --> 01:13:16,380
su identidad.

1827
01:13:16,420 --> 01:13:17,980
Bueno, pero ya sabemos quiénes.

1828
01:13:18,020 --> 01:13:20,700
Ya sabemos quiénes y me ha reclamado en persona,

1829
01:13:20,740 --> 01:13:23,780
pero ahorita me echaron unos mensajes que tenían

1830
01:13:23,820 --> 01:13:27,860
todo su toque maquiavélico, pero yo creo que ella estaba

1831
01:13:27,900 --> 01:13:31,860
planeando un ataque contra Irina a través de este chavo

1832
01:13:31,900 --> 01:13:34,820
y yo creo que como lo conocimos ahorita que no fue mucho,

1833
01:13:34,860 --> 01:13:35,860
pues es buena persona.

1834
01:13:35,900 --> 01:13:37,660
No, ahorita está haciendo fiesta y mole.

1835
01:13:37,700 --> 01:13:38,700
Sí.

1836
01:13:38,740 --> 01:13:40,740
Porque ya tronaron Gabriela y Irina, entonces ella

1837
01:13:40,780 --> 01:13:43,660
debe estar feliz, pero sí le quiero decir que no me limite

1838
01:13:43,660 --> 01:13:48,180
porque dice que yo hablé de mi amante, porque me limita uno,

1839
01:13:48,220 --> 01:13:51,180
pero como uno nomás, Rosalba.

1840
01:13:51,220 --> 01:13:52,580
Tú tan guapa.

1841
01:13:52,620 --> 01:13:54,740
No, uno nomás no, hombre.

1842
01:13:54,780 --> 01:13:55,780
¿Cómo crees?

1843
01:13:55,820 --> 01:13:56,820
Pues ahí está ese tema.

1844
01:13:56,860 --> 01:13:58,220
Pero que no me limite.

1845
01:13:58,260 --> 01:14:01,140
Cuando vuelva a decir que diga sus amantes.

1846
01:14:01,180 --> 01:14:02,180
En plural.

1847
01:14:02,220 --> 01:14:03,220
En plural.

1848
01:14:03,260 --> 01:14:04,260
Exacto.

1849
01:14:04,300 --> 01:14:05,300
No uno.

1850
01:14:05,340 --> 01:14:07,140
Y seguro va a decir porque está bien parada con los del

1851
01:14:07,180 --> 01:14:08,180
chacaleo, Max.

1852
01:14:08,220 --> 01:14:11,300
Hay varios que le están ahí cargando la bolsa

1853
01:14:11,300 --> 01:14:15,980
y seguramente va a seguir dando ataques o va a seguir hablando mal.

1854
01:14:16,020 --> 01:14:17,020
¿Sabes también qué?

1855
01:14:17,060 --> 01:14:19,940
Es que es muy fácil ser reportero de sillón.

1856
01:14:19,980 --> 01:14:23,020
O sea, tú te pones a ver todos los programas de espectáculos,

1857
01:14:23,060 --> 01:14:26,380
a criticarlos, pero desde tu sofá.

1858
01:14:26,420 --> 01:14:31,380
Cuando andan haciendo chacaleos o andan haciendo entrevistas

1859
01:14:31,420 --> 01:14:34,220
o haciendo guardias en el área de puerto, no.

1860
01:14:34,260 --> 01:14:37,540
Ellos en su sillón, mira, vamos a ver los programas de espectáculo.

1861
01:14:37,580 --> 01:14:41,220
A ver quién mete la pata para criticarla.

1862
01:14:41,220 --> 01:14:43,660
Y poner el encabezado, no.

1863
01:14:43,700 --> 01:14:47,220
Pues es muy fácil, pero a ver, chútense a trabajar.

1864
01:14:47,260 --> 01:14:48,300
Poner el pecho, ¿no?

1865
01:14:48,340 --> 01:14:49,340
Recibir las balas.

1866
01:14:49,380 --> 01:14:50,380
Exacto.

1867
01:14:50,420 --> 01:14:53,180
Porque uno así pone la cara y las balas y ahí luego.

1868
01:14:53,220 --> 01:14:54,220
Así es.

1869
01:14:54,260 --> 01:14:58,100
Sí, pero bueno, me queda claro que él afortunadamente

1870
01:14:58,140 --> 01:15:01,700
pues nunca soltó prenda, no dijo, no habló mal de Irina.

1871
01:15:01,740 --> 01:15:04,180
Siempre dijo y no lo vino a decir aquí.

1872
01:15:04,220 --> 01:15:06,780
Ella nunca me golpeó, no me maltrató, no nada.

1873
01:15:06,780 --> 01:15:12,060
Sí, éramos muy jóvenes, nos ayudaba mi tío.

1874
01:15:12,100 --> 01:15:15,900
Porque dice que el tío pues sí tenía ahí dinero.

1875
01:15:15,940 --> 01:15:20,340
Y justamente, pues así es como se llaman las cosas.

1876
01:15:20,380 --> 01:15:23,940
Y aquí, bueno, ya sabes que muchos medios te replican, Max.

1877
01:15:23,980 --> 01:15:26,420
Justamente porque has tenido...

1878
01:15:26,460 --> 01:15:28,940
Porque tú eres una líder muy importante.

1879
01:15:28,980 --> 01:15:31,860
No, pero bueno, te digo que es muy fácil.

1880
01:15:31,900 --> 01:15:33,940
Nada más estar viendo los programas de espectáculo

1881
01:15:33,980 --> 01:15:35,700
y saber a quién critica.

1882
01:15:35,700 --> 01:15:36,700
Sí.

1883
01:15:36,740 --> 01:15:38,660
Pero bueno, no es lo mismo criticar, por ejemplo,

1884
01:15:38,700 --> 01:15:41,260
una telenovela que te puede gustar o no gustar.

1885
01:15:41,300 --> 01:15:42,300
Claro.

1886
01:15:42,340 --> 01:15:43,340
O una obra de teatro.

1887
01:15:43,380 --> 01:15:44,380
O una obra de teatro.

1888
01:15:44,420 --> 01:15:46,580
Un abrazo también para la redacción de Televisie Espectáculos, Max,

1889
01:15:46,620 --> 01:15:48,780
que me está mandando unos mensajes atentos a los chismarajos

1890
01:15:48,820 --> 01:15:50,580
ya para llenar sus espacios.

1891
01:15:50,620 --> 01:15:52,900
Ahí tienen buena nota David C.P. da...

1892
01:15:52,940 --> 01:15:53,940
Le van a preguntar.

1893
01:15:53,980 --> 01:15:55,780
Le van a preguntar porque pretendía Irina.

1894
01:15:55,820 --> 01:15:58,540
Esa es la nota de hoy para que la retomen al ratito.

1895
01:15:58,580 --> 01:15:59,580
Claro.

1896
01:15:59,620 --> 01:16:01,580
Y David C.P. destrena en dos semanas, ¿no?

1897
01:16:01,620 --> 01:16:02,620
En Perfume de Gardel.

1898
01:16:02,660 --> 01:16:03,660
Sí.

1899
01:16:03,700 --> 01:16:05,020
Y también que le pregunten a Rosa Alba

1900
01:16:05,020 --> 01:16:07,860
qué tuvo ese encuentro o cuál era la intención de tener ese encuentro.

1901
01:16:07,900 --> 01:16:09,340
Que ella lo anduvo buscando.

1902
01:16:09,380 --> 01:16:12,060
De buscar a la expareja de Irina.

1903
01:16:12,100 --> 01:16:13,100
De Irina, claro.

1904
01:16:13,140 --> 01:16:14,140
Sí.

1905
01:16:14,180 --> 01:16:15,180
O sea, ¿con qué intención?

1906
01:16:15,220 --> 01:16:18,020
Para hacerla quedar como villana y ella como la zona.

1907
01:16:18,060 --> 01:16:19,060
Sí, claro.

1908
01:16:19,100 --> 01:16:23,260
Y querer, además, poner a este chavo que tiene una vida normal

1909
01:16:23,300 --> 01:16:27,660
que quizá lo mejor la pudo haber pasado mal como frente de batalla.

1910
01:16:27,700 --> 01:16:31,180
La pudo poner en el ojo del huracán y entonces ya todos los medios enloquecidos,

1911
01:16:31,220 --> 01:16:32,820
pues lo buscamos.

1912
01:16:32,860 --> 01:16:33,860
Claro.

1913
01:16:33,860 --> 01:16:35,340
Y lo puso en el ojo.

1914
01:16:35,380 --> 01:16:36,380
Estoña Rosa Alba.

1915
01:16:36,420 --> 01:16:38,420
Una Rosalita que le encanta.

1916
01:16:38,460 --> 01:16:40,780
Pero bueno, pues también queremos conocer su opinión,

1917
01:16:40,820 --> 01:16:46,740
así que díganos que cuentenos, platíquenos ahí en casita

1918
01:16:46,780 --> 01:16:49,140
qué opina de todo, de toda esta historia.

1919
01:16:49,180 --> 01:16:53,540
Y mañana, Max, mañana es la fecha límite que puso Juan Osorio,

1920
01:16:53,580 --> 01:16:57,620
el productor de Aventurera, que a partir de mañana estaba la nueva Aventurera.

1921
01:16:57,660 --> 01:16:59,740
Recordemos que mañana es 18.

1922
01:16:59,780 --> 01:17:01,660
Era la fecha límite que él nos dio.

1923
01:17:01,660 --> 01:17:04,380
O sea que a partir de mañana algo va a pasar.

1924
01:17:04,420 --> 01:17:06,220
Pero dijo que iba a haber una nueva etapa.

1925
01:17:06,260 --> 01:17:09,340
No, es la nueva etapa de Irina.

1926
01:17:09,380 --> 01:17:10,860
Vamos a ver qué tanto le renovaron.

1927
01:17:10,900 --> 01:17:11,900
Hay que ir al teatro.

1928
01:17:11,940 --> 01:17:16,700
Le cambiaron el coreógrafo, vestuario, todo.

1929
01:17:16,740 --> 01:17:18,660
Tengo un chisme.

1930
01:17:18,700 --> 01:17:21,220
William Levy llega en octubre.

1931
01:17:21,260 --> 01:17:22,660
Él se integra en octubre.

1932
01:17:22,700 --> 01:17:25,740
La primer semana de octubre, ensayos de perfume de Gardenia,

1933
01:17:25,780 --> 01:17:28,980
en teoría para estrenar la tercera semana ensayando con Aracely.

1934
01:17:28,980 --> 01:17:33,020
Él va a ser el protagonista en el lugar que tiene ahorita David Cepeda.

1935
01:17:33,060 --> 01:17:34,460
Entonces, William llega en octubre.

1936
01:17:34,500 --> 01:17:40,660
Y sé también que buscaron en Aventurera los coreógrafos de Perfume de Gardenia.

1937
01:17:40,700 --> 01:17:43,420
Ya le querían dar una rasguñada a la producción

1938
01:17:43,460 --> 01:17:47,900
porque quieren poner coreografías que estén acorde al Salón Los Ángeles.

1939
01:17:47,940 --> 01:17:51,940
Bueno, y yo les cuento otro chisme que me contó una comadrita

1940
01:17:51,980 --> 01:17:57,380
que resulta que en Televisa vetaron a hablar de Perfume de Gardenia.

1941
01:17:57,380 --> 01:18:01,500
En todos los programas no dejan que hablen de Perfume de Gardenia.

1942
01:18:01,540 --> 01:18:04,620
O sea, sí pueden entrevistar a los protagonistas.

1943
01:18:04,660 --> 01:18:07,700
Si están haciendo obra de teatro, telenovela, o lo que sea.

1944
01:18:07,740 --> 01:18:11,380
Pero no pueden hablar de que hoy estamos en Perfume en tal parte, no.

1945
01:18:11,420 --> 01:18:13,620
¿Por qué? ¿Quién sabe?

1946
01:18:13,660 --> 01:18:15,180
¿Por qué crees?

1947
01:18:15,220 --> 01:18:15,780
Pues sí.

1948
01:18:15,820 --> 01:18:16,860
Hay que ver ahí, Guimans.

1949
01:18:16,900 --> 01:18:19,220
Pero fíjate, yo he ido a cubrir las conferencias.

1950
01:18:19,260 --> 01:18:20,940
De hecho, justo me acuerdo que fui a la de...

1951
01:18:20,980 --> 01:18:23,140
Ah, bueno, pero esto fue a partir de ella, de África.

1952
01:18:23,180 --> 01:18:26,140
Sí, porque yo platiqué con Luisito de Alba y con Rafa Inclán

1953
01:18:26,140 --> 01:18:27,900
que ellos les tenga otro chisme.

1954
01:18:27,940 --> 01:18:30,020
Ya se pusieron de acuerdo que si muere uno,

1955
01:18:30,060 --> 01:18:32,700
el otro tiene que ir y llevarle no sé qué en el velorio.

1956
01:18:32,740 --> 01:18:34,820
Si Rafita muere primero, ojalá no.

1957
01:18:34,860 --> 01:18:37,340
Luis de Alba tiene que llegar y cantarle un chiste

1958
01:18:37,380 --> 01:18:39,380
de esos colorados en el féretro.

1959
01:18:39,420 --> 01:18:42,300
Y si Luis de Alba muere, Rafa Inclán va a hacer lo mismo.

1960
01:18:42,340 --> 01:18:45,100
Ya se pusieron de acuerdo porque dicen que son las últimas...

1961
01:18:45,140 --> 01:18:47,140
Quedan tres leyendas de ficharas.

1962
01:18:47,180 --> 01:18:48,140
Bueno, no, cuatro.

1963
01:18:48,180 --> 01:18:52,220
Lin May, queda Lalo el Mimo, Luis de Alba y Rafa Inclán.

1964
01:18:52,260 --> 01:18:55,100
De esa época, porque bueno, ya se nos fue Doña Carmen,

1965
01:18:55,100 --> 01:18:57,340
ya se nos fue... se nos fue una gran figura.

1966
01:18:57,380 --> 01:18:59,660
Sasha, se fueron muchas, claro.

1967
01:18:59,700 --> 01:19:01,900
Bueno, nosotros ahora nos vamos nosotros.

1968
01:19:01,940 --> 01:19:03,260
Vámonos.

1969
01:19:03,300 --> 01:19:05,500
Gracias Ernesto, gracias a todos ustedes.

1970
01:19:05,540 --> 01:19:06,540
Buenos tardes.

1971
01:19:06,540 --> 01:19:26,860
Un beso y nos vemos aquí mañana, si Dios quiere. Gracias.

1972
01:19:26,860 --> 01:19:37,380
Esta fue una producción de Grupo Fornuda.

