1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
de la

2
00:00:00,500 --> 00:00:06,140
presentación de Noticias

3
00:00:03,340 --> 00:00:08,640
Deportes y Espectáculos en tu

4
00:00:06,220 --> 00:00:11,920
plataforma de podcast preferida

5
00:00:08,720 --> 00:00:13,480
Grupo Fórmula. El mundo del

6
00:00:11,980 --> 00:00:15,920
espectáculo está en constante

7
00:00:13,560 --> 00:00:17,960
movimiento. Y contar a todo lo

8
00:00:15,980 --> 00:00:19,560
que sea. Sismos así. Mentirosa.

9
00:00:18,020 --> 00:00:21,000
Y solo la mujer que ha marcado

10
00:00:19,620 --> 00:00:22,560
la pauta en el periodismo de

11
00:00:21,060 --> 00:00:24,000
entretenimiento tiene el

12
00:00:22,620 --> 00:00:27,040
prestigio y los colaboradores

13
00:00:27,040 --> 00:00:34,380
de la vida. Aquí inicia. Maxi

14
00:00:31,980 --> 00:00:37,380
Nutzer. El chile de por sí es

15
00:00:34,440 --> 00:00:37,380
rico.

16
00:00:46,560 --> 00:00:50,660
Hola, ¿Cómo les va? Muy buenos

17
00:00:48,560 --> 00:00:52,100
días, gracias por estar con

18
00:00:50,720 --> 00:00:54,060
nosotros. Aquí en su programa

19
00:00:54,060 --> 00:00:59,200
de Noticias Deportes. Ay, estamos

20
00:00:56,960 --> 00:01:01,840
a punto de que empiece

21
00:00:59,280 --> 00:01:04,480
septiembre. Septi, septiambres.

22
00:01:01,900 --> 00:01:06,620
Viva México. Siete hambre. Los

23
00:01:04,540 --> 00:01:08,840
mexicanos. El pozole, las

24
00:01:06,680 --> 00:01:10,680
ganachas. Ah. Ay, los chiles de

25
00:01:08,920 --> 00:01:12,180
nogada. El tequila. Ya, ya hay

26
00:01:10,740 --> 00:01:13,760
muchos restaurantes. Ya llegaron

27
00:01:12,240 --> 00:01:15,760
los chiles de nogada. Que no

28
00:01:13,820 --> 00:01:17,760
sabes, de verdad, qué ricos

29
00:01:15,820 --> 00:01:19,260
chiles. Sí. Entonces, bueno,

30
00:01:17,820 --> 00:01:21,300
como buenos mexicanos, yo ya

31
00:01:19,320 --> 00:01:22,720
estoy muy, ya a punto de

32
00:01:22,720 --> 00:01:26,720
que los colaboradores también

33
00:01:24,320 --> 00:01:28,720
más. Ay, no, calla, calla. Las

34
00:01:26,780 --> 00:01:30,260
alertas dísmicas. Ay, no, no,

35
00:01:28,780 --> 00:01:32,000
no, no, no, qué horror. Bueno,

36
00:01:30,320 --> 00:01:34,360
ya agosto veintinueve, ya nos

37
00:01:32,060 --> 00:01:36,260
falta poquito para septiembre.

38
00:01:34,420 --> 00:01:37,760
Gracias por acompañarnos. Hoy

39
00:01:36,340 --> 00:01:40,360
cumple años la preciosísima de

40
00:01:37,840 --> 00:01:41,500
Lucero. Está cumpliendo

41
00:01:40,440 --> 00:01:43,740
añitos. ¿Cuántos cumplirá

42
00:01:41,560 --> 00:01:46,240
Lucerito? Cincuenta. Pues, por

43
00:01:43,800 --> 00:01:47,000
ahí, cincuenta, cincuenta y uno.

44
00:01:46,300 --> 00:01:48,940
Alba. Por ahí, ¿Verdad? Se ve

45
00:01:47,080 --> 00:01:50,540
de veintiocho. No, se ve

46
00:01:49,000 --> 00:01:52,040
guapísima, qué bárbara.

47
00:01:52,040 --> 00:01:55,040
No, no, no, no, no, no, no,

48
00:01:53,640 --> 00:01:57,240
niño. Otro guapísimo, ay,

49
00:01:55,100 --> 00:01:59,240
tenemos a William Levy

50
00:01:57,300 --> 00:02:01,880
bailando, ¿No, Flor? Ay, ¿Qué

51
00:01:59,300 --> 00:02:03,280
tal baila este cubano precioso

52
00:02:01,940 --> 00:02:05,080
que está cumpliendo años

53
00:02:03,340 --> 00:02:07,980
también? ¿Cuántos tiene? Pues

54
00:02:05,140 --> 00:02:09,480
los que tenga hijo. Qué

55
00:02:08,040 --> 00:02:11,980
bárbaro. Bien repartido. Bien

56
00:02:09,540 --> 00:02:12,620
repartido. Bien repartido. No,

57
00:02:12,060 --> 00:02:14,020
bien repartido. Bien repartido

58
00:02:12,680 --> 00:02:15,920
porque a nosotros no nos lo han

59
00:02:14,080 --> 00:02:18,360
repartido. Ah, eso sí, qué mala

60
00:02:15,980 --> 00:02:19,960
onda. Está mal distribuido

61
00:02:19,960 --> 00:02:23,940
también. Cuarenta y tres tiene

62
00:02:21,560 --> 00:02:25,440
William Levy. Pero fíjate que

63
00:02:24,000 --> 00:02:27,900
este no tiene desperdicio ese

64
00:02:25,500 --> 00:02:29,500
hombre, ¿Verdad? No tiene. No

65
00:02:27,980 --> 00:02:30,680
tiene. Qué guapo, bueno, pues

66
00:02:29,580 --> 00:02:32,280
una muchas felicidades. Está

67
00:02:30,740 --> 00:02:34,280
soltero, Max. Como William

68
00:02:32,340 --> 00:02:36,040
Levy. Bueno, es el más

69
00:02:34,340 --> 00:02:37,480
mujeriego de la vida. Oye, pero

70
00:02:36,120 --> 00:02:39,280
viene el William Levy de las

71
00:02:37,540 --> 00:02:41,380
nuevas generaciones, porque

72
00:02:39,340 --> 00:02:43,360
clonó a su hijo. Ah, sí, qué

73
00:02:41,460 --> 00:02:44,960
bárbaro. O sea, su hijo es

74
00:02:43,420 --> 00:02:46,560
idéntico. Sí. Y va a ser así de

75
00:02:45,020 --> 00:02:47,660
guapo. Pero lo que tiene

76
00:02:46,620 --> 00:02:49,260
William Levy no solo es la

77
00:02:49,260 --> 00:02:53,240
mujer. Sí, claro. Sí. Pero el

78
00:02:50,860 --> 00:02:54,740
hijo. Velo, velo bailando,

79
00:02:53,300 --> 00:02:55,500
velo. Después de ese baile

80
00:02:54,800 --> 00:02:58,200
dices, no, yo quiero toda la

81
00:02:55,560 --> 00:02:59,240
película con él. Ay, Jesús,

82
00:02:58,280 --> 00:03:00,780
qué barbaridad. Bueno, pero hay

83
00:02:59,300 --> 00:03:02,280
que aguantar también su ojo

84
00:03:00,840 --> 00:03:03,380
alegre. Ah, no, bueno, eso sí,

85
00:03:02,340 --> 00:03:04,480
desde desde que te dice

86
00:03:03,440 --> 00:03:06,280
buenas tardes, ya trae los

87
00:03:04,540 --> 00:03:07,680
cuernos. Ya trae los cuernos.

88
00:03:06,340 --> 00:03:09,480
Sí, son unas por otras. Mueve

89
00:03:07,740 --> 00:03:11,080
la cadera. Claro. Ay, no, no.

90
00:03:09,540 --> 00:03:13,480
Parece batidora. Tanta curva y

91
00:03:11,160 --> 00:03:16,080
yo sin frenos, ¿No, manches?

92
00:03:13,560 --> 00:03:18,260
Ay, qué bárbaro. Bueno, cumplir

93
00:03:18,260 --> 00:03:22,120
con el amor. Es un gran. Es un

94
00:03:20,460 --> 00:03:23,120
gran. Es un gran. Es un gran

95
00:03:22,200 --> 00:03:25,660
gran. Es un gran gran. Es un

96
00:03:23,200 --> 00:03:27,260
gran gran gran gran gran gran.

97
00:03:25,740 --> 00:03:30,200
Bueno, pues aquí está Teresita

98
00:03:27,340 --> 00:03:32,800
Soto. Y. Mi amor. Felices de

99
00:03:30,260 --> 00:03:35,200
estar contigo, Max. Ay, mis

100
00:03:32,860 --> 00:03:37,200
globos, no metimos mis globos.

101
00:03:35,280 --> 00:03:38,680
Que los metan. Me duraron los

102
00:03:37,280 --> 00:03:40,280
globos de Xalala, hoy todavía

103
00:03:38,740 --> 00:03:41,920
están bonitos. Y yo creo que

104
00:03:40,340 --> 00:03:43,420
me van a durar más. Aparte se

105
00:03:41,980 --> 00:03:45,420
tienen que presumir porque

106
00:03:43,480 --> 00:03:46,820
entras a los pasillos de Grupo

107
00:03:46,820 --> 00:03:49,960
de. De Barbie. Exacto, parece

108
00:03:48,260 --> 00:03:51,520
que estamos en la promoción de

109
00:03:50,020 --> 00:03:53,660
Barbie, por cierto, tu blusa me

110
00:03:51,600 --> 00:03:55,260
encantó ya. Ay, ¿Verdad? Que

111
00:03:53,720 --> 00:03:57,740
está muy bien. Es un color que

112
00:03:55,340 --> 00:03:59,240
resalta. Fuchsia, ese Fuchsia me

113
00:03:57,800 --> 00:04:00,740
encanta porque es muy

114
00:03:59,300 --> 00:04:02,240
favorecedor para todo. Te amo,

115
00:04:00,800 --> 00:04:03,800
ma. Sí, está padrísimo, de

116
00:04:02,300 --> 00:04:05,240
veras. ¿Te lo trajiste de Nueva

117
00:04:03,880 --> 00:04:08,440
York o de dónde? No, es de

118
00:04:05,300 --> 00:04:10,220
Ibon. Ay, qué bonita, fíjate.

119
00:04:08,500 --> 00:04:13,240
Me lo compró Carlita. Ay,

120
00:04:10,280 --> 00:04:15,280
Carlita, Santa Carlita. Santa

121
00:04:15,280 --> 00:04:19,180
Carlita, ay, Carlita, qué

122
00:04:17,280 --> 00:04:21,740
bárbara. Tiene una hija que es

123
00:04:19,240 --> 00:04:23,240
un sol de soles. No, bueno, y

124
00:04:21,820 --> 00:04:25,020
las niñas. Las niñas. ¿Qué tal

125
00:04:23,320 --> 00:04:26,920
Carlita? Trabaja y aparte tiene

126
00:04:25,080 --> 00:04:28,460
cinco hijas. Ay, qué bárbara.

127
00:04:26,980 --> 00:04:30,120
Tienes un equipo femenino ahí en

128
00:04:28,520 --> 00:04:31,720
casa. Todas aman a Max. Ay, yo

129
00:04:30,180 --> 00:04:33,220
las amo a todas porque están

130
00:04:31,800 --> 00:04:34,720
preciosas y son lindas. Oye,

131
00:04:33,300 --> 00:04:36,300
Max, antes de comenzar quiero

132
00:04:34,800 --> 00:04:38,200
mandarle, bueno, todo el equipo

133
00:04:36,360 --> 00:04:39,860
de todo para la mujer le

134
00:04:38,260 --> 00:04:42,200
mandamos un fuerte abrazo lleno

135
00:04:39,940 --> 00:04:43,700
de cariño a Matilde Obregón

136
00:04:43,700 --> 00:04:47,080
y a todos los amigos de aquí

137
00:04:45,280 --> 00:04:48,620
nosotros te mandamos un

138
00:04:47,140 --> 00:04:50,120
cariñoso abrazo. El show

139
00:04:48,680 --> 00:04:51,820
continúa con mucha información.

140
00:04:50,180 --> 00:04:54,120
Pues sí. También. El show tiene

141
00:04:51,880 --> 00:04:56,120
que continuar. Ay, pero bueno,

142
00:04:54,180 --> 00:04:58,320
tenemos mucho que contarles.

143
00:04:56,180 --> 00:04:59,720
Qué le damos. Ay, Max, antes de

144
00:04:58,380 --> 00:05:01,220
comenzar, perdónenme, que vaya

145
00:04:59,800 --> 00:05:02,300
a hacer una pausa, pero es que

146
00:05:01,300 --> 00:05:03,500
lo quiero comentar aquí que

147
00:05:02,360 --> 00:05:06,200
está Shanique, porque lo vivimos

148
00:05:03,560 --> 00:05:08,700
ella y yo con un grupo de estos

149
00:05:06,260 --> 00:05:10,900
famosos que que acaban de venir

150
00:05:08,760 --> 00:05:12,600
a México los K-pop que están

151
00:05:12,600 --> 00:05:16,580
aquí. Ajá. Hay diferentes

152
00:05:14,280 --> 00:05:18,040
grupos, está B.T. es el grupo

153
00:05:16,640 --> 00:05:19,620
que nos tocó a Shanique a mí

154
00:05:18,120 --> 00:05:21,320
conocer Shan y los entrevistó

155
00:05:19,680 --> 00:05:23,480
en su programa. Es un grupo que

156
00:05:21,380 --> 00:05:26,720
se llama TFN, me parece. Son

157
00:05:23,560 --> 00:05:28,920
como subcoreanos y japoneses.

158
00:05:26,780 --> 00:05:30,560
Son nueve miembros. Asiáticos,

159
00:05:29,000 --> 00:05:33,200
dejámoslos en asiáticos. Sí, sí,

160
00:05:30,620 --> 00:05:35,560
sí. OK. Pero la verdad es que

161
00:05:33,260 --> 00:05:37,240
impactan Max, o sea, al final es

162
00:05:35,640 --> 00:05:38,540
un grupo de lo cual los

163
00:05:37,300 --> 00:05:40,900
mexicanos no estamos

164
00:05:38,600 --> 00:05:42,540
acostumbrados a ver son altos,

165
00:05:42,540 --> 00:05:45,820
pero tienen una gran presión.

166
00:05:44,020 --> 00:05:47,580
Sí. Tienen muy bonita piel.

167
00:05:45,880 --> 00:05:50,020
Ándale. Una piel demasiado bella

168
00:05:47,660 --> 00:05:52,020
y ahí fue mi error porque yo.

169
00:05:50,080 --> 00:05:53,520
Pero los entrevistaron y ¿qué?

170
00:05:52,100 --> 00:05:55,220
¿Qué los entrevistaron en

171
00:05:53,600 --> 00:05:58,000
coreano? Hablas coreano. Un

172
00:05:55,300 --> 00:06:00,500
poco. Ah. Pero no, no, la verdad

173
00:05:58,060 --> 00:06:01,560
es que los entrevisté. En

174
00:06:00,560 --> 00:06:03,000
inglés. El doctor me dijo, no

175
00:06:01,640 --> 00:06:04,500
hablan inglés ni español, lo

176
00:06:03,060 --> 00:06:06,000
cual mintió el traductor. Claro.

177
00:06:04,560 --> 00:06:07,900
Porque si hablan. Inglés. Luego

178
00:06:06,080 --> 00:06:09,480
oí entrevistas. Entonces yo

179
00:06:07,980 --> 00:06:11,240
decía hasta cuenta, hola que

180
00:06:11,240 --> 00:06:14,540
estamos en vivo. Horas, horas.

181
00:06:13,080 --> 00:06:16,040
Media hora. Entonces yo le

182
00:06:14,620 --> 00:06:17,620
decía, espérame, estamos en

183
00:06:16,120 --> 00:06:19,120
vivo, por favor, apúrate. Y

184
00:06:17,680 --> 00:06:20,480
entonces, ¿quién sabe qué les

185
00:06:19,180 --> 00:06:23,560
dijo el traductor? Que al final

186
00:06:20,560 --> 00:06:26,120
del programa me hablaron de de

187
00:06:23,620 --> 00:06:27,620
Japón o de Corea o no sé, le

188
00:06:26,200 --> 00:06:30,160
hablaron a la productora que le

189
00:06:27,700 --> 00:06:32,860
prohibían sacar el programa al

190
00:06:30,220 --> 00:06:34,360
aire que no solo que le

191
00:06:32,920 --> 00:06:35,840
prohibían sacar el programa al

192
00:06:34,440 --> 00:06:38,040
aire sino que tenía yo de mi

193
00:06:35,900 --> 00:06:39,200
correo escribir una carta

194
00:06:38,100 --> 00:06:40,780
pidiendo una disculpa por

195
00:06:40,780 --> 00:06:45,340
lo que les dije. Que qué. Tienen

196
00:06:42,240 --> 00:06:47,540
una piel tan divina, que parecen

197
00:06:45,400 --> 00:06:48,740
niñas de lo divino, ya que

198
00:06:47,620 --> 00:06:49,780
hiciera cualquier niña, o a la

199
00:06:48,820 --> 00:06:51,220
mejor hasta tienen cuarenta

200
00:06:49,840 --> 00:06:55,020
años y se ven de diez, ¿qué

201
00:06:51,280 --> 00:06:56,360
crees más usan? Eso ellos lo

202
00:06:55,080 --> 00:06:57,720
tomaron que era

203
00:06:56,420 --> 00:06:58,820
discriminación. Pero también te

204
00:06:57,780 --> 00:07:00,220
voy a decir una cosa, la gente

205
00:06:58,880 --> 00:07:01,820
que venía con ellos, el equipo,

206
00:07:00,300 --> 00:07:04,060
los manayers, el los

207
00:07:01,900 --> 00:07:05,700
traductores. Horribles. Muy

208
00:07:04,120 --> 00:07:07,100
groseros. Ah. No le explican a

209
00:07:05,760 --> 00:07:07,700
Shanique, oye, a ver, son de

210
00:07:07,700 --> 00:07:11,540
los que les han sentido

211
00:07:08,340 --> 00:07:12,640
sentir. O sea, ofendidos.

212
00:07:11,600 --> 00:07:13,740
Incómodos. Bueno, el punto es

213
00:07:12,700 --> 00:07:15,480
que no se quisieron tomar fotos

214
00:07:13,800 --> 00:07:17,680
con nadie y la verdad. A Tere

215
00:07:15,540 --> 00:07:19,920
Soto le hicieron. Una grosería

216
00:07:17,740 --> 00:07:21,720
total. Vinieron poquitas

217
00:07:19,980 --> 00:07:24,120
personas que los conocían, ¿no?

218
00:07:21,780 --> 00:07:26,120
No les dijeron que fotos, ¿no?

219
00:07:24,180 --> 00:07:27,520
Se fueron furiosos, no se

220
00:07:26,180 --> 00:07:29,120
querían bajar del coche, se

221
00:07:27,580 --> 00:07:31,100
estacionaron en el frente de

222
00:07:29,200 --> 00:07:32,620
grupo Fórmula. Sí. Porque que

223
00:07:31,160 --> 00:07:34,560
que ¿qué tal si los atacaba la

224
00:07:32,700 --> 00:07:35,800
gente? Ay bueno. Ni los

225
00:07:34,620 --> 00:07:37,640
conocían. Ni los había. Solo

226
00:07:37,640 --> 00:07:41,140
porque el lucerito que está

227
00:07:39,540 --> 00:07:44,280
cumpliendo años, miren su hija,

228
00:07:41,220 --> 00:07:44,280
preparó este vídeo tan padre.

229
00:07:44,280 --> 00:07:46,280
y por el barco

230
00:08:09,080 --> 00:08:12,520
bueno, viste el tamaño de bomba del chicle

231
00:08:12,520 --> 00:08:14,520
a mi nunca me salen bien las bombas

232
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
tu sabes tronar bombas?

233
00:08:16,520 --> 00:08:18,520
yo si, yo se hacer bombas

234
00:08:18,520 --> 00:08:20,520
no me encantan los chicles bombas

235
00:08:20,520 --> 00:08:22,520
pero si se hacen bombas

236
00:08:22,520 --> 00:08:24,520
pero grandes?

237
00:08:24,520 --> 00:08:26,520
bueno, así de grande como el señor

238
00:08:26,520 --> 00:08:28,520
quiero volver a ver esa bomba por favor

239
00:08:28,520 --> 00:08:30,520
es que de verdad, le tapo todo en la cara

240
00:08:30,520 --> 00:08:32,520
si, me encantó la bomba que hizo Lucerita

241
00:08:32,520 --> 00:08:34,520
a ver

242
00:08:34,520 --> 00:08:36,520
Lucero

243
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
esta entrenándose desde que era chiquita

244
00:08:38,520 --> 00:08:40,520
hacer bombas

245
00:08:40,520 --> 00:08:42,520
mira, mira, ahi va

246
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
y no se le tronan, mira

247
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
le cubrió la cara completa

248
00:08:46,520 --> 00:08:48,520
oye que hay en redes

249
00:08:48,520 --> 00:08:50,520
nos diga que marca de chicles son

250
00:08:50,520 --> 00:08:52,520
porque algunos, con algunos no se puede

251
00:08:52,520 --> 00:08:54,520
tiene que ser algunos especificos

252
00:08:54,520 --> 00:08:56,520
para que salgan como

253
00:08:56,520 --> 00:08:58,520
la bomba grande

254
00:08:58,520 --> 00:09:00,520
porque algunos son como tan más

255
00:09:00,520 --> 00:09:02,520
a mi nunca, mire, le cubrió toda la cara y nunca se le reventó

256
00:09:02,520 --> 00:09:04,520
no, y ve

257
00:09:04,520 --> 00:09:06,520
Lucerita chiquita haciendo cara como de

258
00:09:06,520 --> 00:09:08,520
uuu, que tal

259
00:09:08,520 --> 00:09:10,520
ve la vela, ahi va la bomba

260
00:09:10,520 --> 00:09:12,520
yiiiii

261
00:09:12,520 --> 00:09:14,520
que tal

262
00:09:14,520 --> 00:09:16,520
le cubrió toda

263
00:09:16,520 --> 00:09:18,520
ya llegue Max

264
00:09:18,520 --> 00:09:20,520
oye, ¿sabes que me recordó?

265
00:09:20,520 --> 00:09:22,520
no se si te acuerdas que en el

266
00:09:22,520 --> 00:09:24,520
programa de familia con Chavelo

267
00:09:24,520 --> 00:09:26,520
había un concurso para hacer bombas

268
00:09:26,520 --> 00:09:28,520
y el tenía como un

269
00:09:28,520 --> 00:09:30,520
medidor especial y quien

270
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
hacía la bomba más grande pues era el que

271
00:09:32,520 --> 00:09:34,520
se llevaba un premio, así que las

272
00:09:34,520 --> 00:09:36,520
bombas hace mucho tiempo estaban

273
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
este muy de moda, bueno entonces Lucerito

274
00:09:38,520 --> 00:09:40,520
se llevó el premio, entre más azúcar

275
00:09:40,520 --> 00:09:42,520
tenga el chicle es más fácil de hacer

276
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
bombas, ah si, porque todos los chicles que

277
00:09:44,520 --> 00:09:46,520
no tienen azúcar ahora, no

278
00:09:46,520 --> 00:09:48,520
hacen bomba, fijense, pongan atención

279
00:09:48,520 --> 00:09:50,520
en eso y vas a ver que

280
00:09:50,520 --> 00:09:52,520
vamos a corte ahorita volvemos

281
00:09:52,520 --> 00:09:54,520
que bien el baje

282
00:09:54,520 --> 00:09:56,520
ahi va el chicle

283
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
y el es de nuestro

284
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
estos son los me gustan y no me gustan

285
00:10:06,520 --> 00:10:08,520
de las redes sociales

286
00:10:08,520 --> 00:10:10,520
Romeo Santos anda de vacaciones

287
00:10:10,520 --> 00:10:12,520
por el caribe y durante su

288
00:10:12,520 --> 00:10:14,520
estancia aprovechó para sorprender a una

289
00:10:14,520 --> 00:10:16,520
fanática que llevaba tatuada su

290
00:10:16,520 --> 00:10:18,520
cara, su nombre y la palabra

291
00:10:18,520 --> 00:10:20,520
Romeista en el video que circula

292
00:10:20,520 --> 00:10:26,560
En redes se puede ver el preciso momento que Romeo se baja del yate y se dirige a la fanática

293
00:10:26,560 --> 00:10:31,980
quien inmediatamente se arrodilla y abre los brazos para abrazar al intérprete de propuesta

294
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
indecente.

295
00:10:32,980 --> 00:10:38,340
La admiradora no podía creer que su artista favorito estuviera frente a ella.

296
00:10:38,340 --> 00:10:42,560
Romeo se portó muy amable, agradecido y sonriente con ella.

297
00:10:42,560 --> 00:10:47,600
Durante la gran trayectoria de Romeo Santos, varias mujeres se han tatuado el rostro del

298
00:10:47,600 --> 00:10:52,680
cantante y esto es porque quieren demostrar que su fanatismo es sincero.

299
00:10:52,680 --> 00:10:57,520
El rey de la bachata en sus conciertos ha dicho que jamás pediría ni tan siquiera

300
00:10:57,520 --> 00:11:02,760
haría la sugerencia a un fanático de que se hiciera un tatuaje con su nombre o cara.

301
00:11:02,760 --> 00:11:04,720
Eso es algo muy personal.

302
00:11:04,720 --> 00:11:08,880
Cuéntanos, ¿tú te tatuarías la cara de tu artista favorito?

303
00:11:08,880 --> 00:11:12,200
Para Grupo Fórmula te lo contó Pérez Soto.

304
00:11:12,200 --> 00:11:18,280
Bueno, pues estamos de regreso y fíjense que hay que saber qué hace la chiquis Rivera

305
00:11:18,280 --> 00:11:20,200
para tener esas cinturitas.

306
00:11:20,200 --> 00:11:23,240
¿Se acuerdan de las chiquis que eran gordi buenas?

307
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
¿No?

308
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Llenita, podemos decir.

309
00:11:25,240 --> 00:11:30,720
Siempre fue muy sexy y muy guapa, pero llenita.

310
00:11:30,720 --> 00:11:32,720
Pero ahora ya la vieron, ¿qué cinturita tiene?

311
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
Está muy flaquita porque como ya se va a casar.

312
00:11:35,640 --> 00:11:41,480
Pero también entró en una dieta muy estricta y además dijo que el...

313
00:11:41,480 --> 00:11:43,600
Creo que sí son la esa banda gástrica.

314
00:11:43,600 --> 00:11:48,600
Probablemente, pero algo que sí le creo mucho y que dijo que esto es lo que le recomienda

315
00:11:48,600 --> 00:11:54,080
a todos si es que quieren como disminuir la grasita en el abdomen es dejar de tomar

316
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
refresco.

317
00:11:55,080 --> 00:11:57,120
Que eso es uno de las...

318
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Aunque se va a re-dietar.

319
00:11:58,120 --> 00:12:00,400
No, mira, pero chiquis también luego se pasa porque acuérdate que una vez dijo que

320
00:12:00,400 --> 00:12:02,720
ella se tomaba su agua de limón en la mañana.

321
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Con chile.

322
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Y que con eso estaba...

323
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Y que con eso.

324
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Y no es cierto.

325
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
No.

326
00:12:07,720 --> 00:12:10,160
Porque chiquis también ha dicho que se ha hecho varias liposucciones, que se ha sometido

327
00:12:10,160 --> 00:12:12,400
a la dieta keto.

328
00:12:12,400 --> 00:12:13,920
Y luego también mi chiquis anda...

329
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
¿Cuál es esa dieta?

330
00:12:14,920 --> 00:12:18,680
La dieta keto es donde no comes nada de carbohidratos y comes puras grasas.

331
00:12:18,680 --> 00:12:19,680
Grasas y proteínas.

332
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
Grasas y proteínas.

333
00:12:20,680 --> 00:12:22,760
Entonces te quitan los carbohidratos, pero todo.

334
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
No puedes tomar...

335
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
No puedes comer...

336
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
Nada ni fruta.

337
00:12:25,760 --> 00:12:28,480
...ponquilla, pan, fruta, azúcares, nada.

338
00:12:28,480 --> 00:12:29,760
Verduras tampoco.

339
00:12:29,760 --> 00:12:35,680
Pero puedes comer chicharrón de cerdo, longaniza, o sea, cosas muy grasosas para que tu cuerpo

340
00:12:35,680 --> 00:12:36,680
utilice esas entonadas.

341
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
¿Qué les ayudaste hoy?

342
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Una longaniza.

343
00:12:38,680 --> 00:12:40,280
Longanista.

344
00:12:40,280 --> 00:12:41,720
Ay, no, imagínate.

345
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
Llena de grasas.

346
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Sí.

347
00:12:43,720 --> 00:12:44,720
Pero...

348
00:12:44,720 --> 00:12:48,000
No, eso puedes comer unos huevos con chorizo, longaniza.

349
00:12:48,000 --> 00:12:51,760
Más chicharrón, más visteces, más todo.

350
00:12:51,760 --> 00:12:53,960
Pero no puedes comer ni una lechuga.

351
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
No puedes.

352
00:12:54,960 --> 00:13:00,320
No, admítate que hasta la cebolla no puedes comer ni el jitomate porque tiene carbohidratos.

353
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Y azúcar.

354
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
El azúcar...

355
00:13:02,320 --> 00:13:03,560
La cebolla tiene muchos azúcares.

356
00:13:03,560 --> 00:13:05,520
Entonces te la quitan completamente.

357
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
Si vas muy rápido.

358
00:13:06,520 --> 00:13:09,200
No puedes hacer mucho tiempo porque te afecta el riñón.

359
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Y el hígado.

360
00:13:10,200 --> 00:13:11,200
Entonces, y el hígado.

361
00:13:11,200 --> 00:13:15,720
Entonces, este chiquis hizo esa dieta y bajó muchísimo de peso.

362
00:13:15,720 --> 00:13:18,520
Pero yo más bien creo que se debe haber hecho la banda gástrica.

363
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
Sí.

364
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Porque bajó demasiado.

365
00:13:20,520 --> 00:13:22,160
No, y además se sigue cuidando.

366
00:13:22,160 --> 00:13:25,760
Alejandra Ábalos hizo esa dieta y rebotó.

367
00:13:25,760 --> 00:13:28,600
Porque cuando la dejas de golpe...

368
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Pum.

369
00:13:29,600 --> 00:13:31,960
Este, la Pascale.

370
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
El Borrego Nava.

371
00:13:32,960 --> 00:13:36,080
Este, Isabel de Pandora.

372
00:13:36,080 --> 00:13:39,720
Mientras las que hicieron estas dietas rebotaron y ahora están peor.

373
00:13:39,720 --> 00:13:44,280
Ahora, me llama mucho la atención porque ya ahora hay restaurantes más donde puedes

374
00:13:44,280 --> 00:13:46,160
ir a desayunar, comer y cenar.

375
00:13:46,160 --> 00:13:49,440
Y en la carta ya tienes como de todas las opciones.

376
00:13:49,440 --> 00:13:55,920
Desde las personas que comen normal, para los vegetarianos, dietas ketos, para veganos.

377
00:13:55,920 --> 00:13:59,880
Entonces, ya todos los restaurantes como que están siendo parte...

378
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
Se actualizaron.

379
00:14:00,880 --> 00:14:05,080
Claro, porque hay muchísima gente que ya está en estos planes alimenticios.

380
00:14:05,080 --> 00:14:09,680
Lo que yo una vez escuché es que si vas a entrar a una dieta, es como importante que

381
00:14:09,680 --> 00:14:11,520
te hagas como ciertos estudios.

382
00:14:11,520 --> 00:14:15,800
Porque ojo, no todos los cuerpos son iguales y hay gente que puede llegar a sufrir más

383
00:14:15,800 --> 00:14:17,800
del riñón, del hígado.

384
00:14:17,800 --> 00:14:20,640
Simplemente con esa dieta se te sube el ácido úrico.

385
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
Aparte, claro.

386
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
Porque son muchas proteínas.

387
00:14:22,640 --> 00:14:26,440
Pero no tenemos prostata tanto, no importa.

388
00:14:26,440 --> 00:14:30,720
No, pero al rato te puede dar gota, otras cosas así feas.

389
00:14:30,720 --> 00:14:32,240
Sí, porque también tanta grasa.

390
00:14:32,240 --> 00:14:34,440
Tanta grasa y tanta proteína.

391
00:14:34,440 --> 00:14:37,680
Y a mi amigo Max, que le preguntamos a Teresa, ¿cuál es su dieta?

392
00:14:37,680 --> 00:14:41,880
Bueno, más bien vamos a ver que hay que ir con esa cinturita.

393
00:14:41,880 --> 00:14:47,000
Chiqui Rivera dejó en claro a la prensa que si bien recibió anillo de compromiso de parte

394
00:14:47,000 --> 00:14:51,280
de su novio Emilio Sánchez, aún no tienen fecha para la boda.

395
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
¿Cómo están?

396
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
¿Todo bien?

397
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
Oye, qué guapa te ves.

398
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
Ay, muchas gracias.

399
00:14:55,280 --> 00:14:56,280
De verdad, las fotografías de tus redes sociales...

400
00:14:56,280 --> 00:14:57,280
Ay, muchas gracias.

401
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
¿Cómo te has sentido con...?

402
00:14:58,280 --> 00:14:59,280
Muy bien, me siento muy bien.

403
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
¿Cómo te has sentido con...?

404
00:15:00,280 --> 00:15:01,280
Muy bien, me siento muy bien.

405
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
¿Cómo te has sentido con...?

406
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
Muy bien, me siento muy bien.

407
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
¿Cómo te has sentido con...?

408
00:15:04,280 --> 00:15:05,280
Muy bien, me siento muy bien.

409
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
Me siento mejor que nunca.

410
00:15:06,280 --> 00:15:09,720
Yo creo que lo más importante es la salud, así que todavía me doy mis gustitos, pero

411
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
ahora poquito nomás.

412
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
¿Y creyendo en el amor, no?

413
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
Ya está para la boda de tu hermana.

414
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
¿Y qué le pasa cuando Clóver...

415
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
Sí.

416
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
...que va a dar esa oportunidad.

417
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
No sé si se confundieron, no sé si...

418
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
Porque ella se va a casar de nuevo, no sé.

419
00:15:17,720 --> 00:15:18,720
No sé qué pasó ahí, pero igual, todo bien.

420
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Estamos contentos y pues tomándolo día tras día.

421
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
O sea, ¿tú te vas a casar?

422
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
O sea, estoy comprometida, pero ahorita no hay planes, no tenemos la fecha todavía.

423
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
Así que sí.

424
00:15:22,720 --> 00:15:23,720
¿La fecha del disco?

425
00:15:23,720 --> 00:15:35,880
Pero la fecha del disco sí, dice Richard, la fecha del disco sí.

426
00:15:35,880 --> 00:15:40,040
Que tengo, hey, you guys, tengo un disco en vivo que sale, mi primer disco en vivo,

427
00:15:40,040 --> 00:15:42,040
que sale el miércoles, ¿ok?

428
00:15:42,040 --> 00:15:45,880
Se los encargo, es un... completamente en vivo, 34 canciones.

429
00:15:45,880 --> 00:15:47,920
¿Y el 9 de septiembre en Ciudad de México?

430
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Exactamente, en ARFS.

431
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
Vamos a estar por allá con cuidadito, ¿eh?

432
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
Sería el mismo...

433
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
¿Solo el mismo?

434
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
Sí, sí.

435
00:15:52,920 --> 00:15:53,920
¿Sería el mismo factor para casarte nuevamente?

436
00:15:53,920 --> 00:15:54,920
No he pensado en los detalles todavía.

437
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
Todavía no hay fecha.

438
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
No hay fecha, todavía no hay detalles, no sé exactamente, pero...

439
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
Muchas gracias, gracias, pero siempre apostando por el amor y por el compromiso.

440
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
Sí, yo me encanta el amor, me encanta amar y ser amada, o sea...

441
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
Y presumió que ya casi tienes cinturita de talía.

442
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
Ay, mira, talía le estoy dando competencia.

443
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
Ah, no sé qué, ah, guapísima esa mujer.

444
00:16:01,920 --> 00:16:02,920
Mira, yo, son las porciones, y ten, cuidadito, ¿eh?

445
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Es que yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo,

446
00:16:03,920 --> 00:16:29,020
yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo y Mm era, no sé qué.

447
00:16:29,020 --> 00:16:30,020
Gracias.

448
00:16:30,020 --> 00:16:34,100
Para Grupo Fórmula, Berenice Ortiz.

449
00:16:34,100 --> 00:16:36,900
Pues mira ahí están las chiquis, ya vieron la cinturita.

450
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
Está de atiro.

451
00:16:37,900 --> 00:16:44,140
Pero no solo la cintura, sino se ve que no tiene grasa en los brazos, o sea, sí ha tenido

452
00:16:44,140 --> 00:16:47,820
una muy buena pérdida de peso y se ha mantenido.

453
00:16:47,820 --> 00:16:51,700
Y lo mejor es que también luego la veo que se echa a sus tragos, o sea, no se milimita

454
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
tanto.

455
00:16:52,700 --> 00:16:53,700
O sea, pero no toma que se...

456
00:16:53,700 --> 00:16:54,700
Hay que disfrutar.

457
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
Solo tequila.

458
00:16:55,700 --> 00:16:56,700
Solo tequila.

459
00:16:56,700 --> 00:16:57,700
Se hace sus masajes.

460
00:16:57,700 --> 00:17:00,380
Realmente sí, se ha aplicado muchísimo.

461
00:17:00,380 --> 00:17:07,140
Hace ejercicio, la veo que hace mucho box, kickboxing, o sea, realmente chiquis se ha

462
00:17:07,140 --> 00:17:09,780
puesto las pilas en su cuerpo y en...

463
00:17:09,780 --> 00:17:12,780
No, y en la música también se ha puesto las pilas.

464
00:17:12,780 --> 00:17:16,020
Y tiene como cuties preciosos, igual que lo tenía su mamá.

465
00:17:16,020 --> 00:17:18,300
Su mamá también tenía bien bonitas cuties.

466
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
Ah, se ha hecho bien.

467
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
La tiene más coreana.

468
00:17:20,300 --> 00:17:23,580
Yo necesito saber dónde le tienen que ir más coreana de mí.

469
00:17:23,580 --> 00:17:24,580
Las pides.

470
00:17:24,580 --> 00:17:26,300
Luego te llevo al centro, Shani.

471
00:17:26,300 --> 00:17:29,580
Ahí en el centro hay unos productos, o no, Max.

472
00:17:29,580 --> 00:17:30,580
Sí, sí, bienvenido.

473
00:17:30,580 --> 00:17:31,580
Ya le he traído a Max.

474
00:17:31,580 --> 00:17:35,180
Pues fuimos y ahí encontramos que la pestaña posti.

475
00:17:35,180 --> 00:17:37,580
No todo lo que quieras de productos, ahí yo te llevo.

476
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
¿De verdad?

477
00:17:38,580 --> 00:17:39,580
Sí, claro.

478
00:17:39,580 --> 00:17:40,580
Sí, de verdad.

479
00:17:40,580 --> 00:17:41,580
Ay, tu regalo.

480
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
Ay, mi regalo.

481
00:17:42,580 --> 00:17:43,580
Gracias a Pandora, miren.

482
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
Pandora la marca, eh.

483
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
No las que canta.

484
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
Qué bonita.

485
00:17:46,580 --> 00:17:47,580
Muchas gracias.

486
00:17:47,580 --> 00:17:51,220
Me mandaron un dije con unos adentes preciosos.

487
00:17:51,220 --> 00:17:52,220
Muchas gracias.

488
00:17:52,220 --> 00:17:53,220
Qué lindas.

489
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
Muchas gracias.

490
00:17:54,220 --> 00:17:55,580
Gracias por todos los detalles.

491
00:17:55,580 --> 00:17:58,820
Alís, miren lo que me regaló, una pulserita de perlitas.

492
00:17:58,820 --> 00:17:59,820
Muchas gracias, Alís.

493
00:17:59,820 --> 00:18:00,820
Qué lindas.

494
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
Muchas gracias.

495
00:18:01,820 --> 00:18:02,820
Gracias, Max.

496
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
Fue con mucho cariño.

497
00:18:03,820 --> 00:18:05,820
Bueno, pues ¿qué me iban a contar?

498
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
¿De qué?

499
00:18:06,820 --> 00:18:10,180
¿Algo me iban a contar y me dejaron a media del chisme?

500
00:18:10,180 --> 00:18:11,180
Sí.

501
00:18:11,180 --> 00:18:13,220
Pues estamos viendo tus regalos y todo, Max.

502
00:18:13,220 --> 00:18:14,220
Sí, estamos.

503
00:18:14,220 --> 00:18:16,620
Vamos a contar de Laura Zapata, Max.

504
00:18:16,620 --> 00:18:19,020
Ay, oye, pero ¿se puede?

505
00:18:19,020 --> 00:18:21,420
Ya había demandado a la clínica, ¿no?

506
00:18:21,420 --> 00:18:22,420
Sí, ya la enfermera.

507
00:18:22,420 --> 00:18:23,420
Ya había demandado a la enfermera.

508
00:18:23,420 --> 00:18:24,420
Ajá.

509
00:18:24,420 --> 00:18:25,740
¿Y ahorita qué fue lo que hizo?

510
00:18:25,740 --> 00:18:27,700
Pues sigue con la demanda de la enfermera.

511
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
No, no, no.

512
00:18:28,700 --> 00:18:29,700
Se tiene la de la clínica.

513
00:18:29,700 --> 00:18:30,700
La de la clínica, ¿no?

514
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
No, porque no es clínica.

515
00:18:31,700 --> 00:18:32,700
Es una casa para ancianos.

516
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
De retiro.

517
00:18:33,700 --> 00:18:37,820
Que tú eres responsable de llevar a tus, ¿cómo se dice?

518
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
A tu.

519
00:18:38,820 --> 00:18:39,820
A tu anciano.

520
00:18:39,820 --> 00:18:41,900
Y llevarles los cuidadores.

521
00:18:41,900 --> 00:18:43,340
Ellos no dan cuidadores.

522
00:18:43,340 --> 00:18:47,620
Ellos te dan la casa y te dan comida, actividades.

523
00:18:47,620 --> 00:18:52,940
Y hay un doctor cuando alguien se está muriendo que llega y dice llámame a la ambulancia,

524
00:18:52,940 --> 00:18:54,580
pero no es el doctor de nadie.

525
00:18:54,580 --> 00:19:01,540
No, bueno, pero Laura Zapata lo que está alegando es que esas personas, ella les pagó

526
00:19:01,540 --> 00:19:05,900
a las enfermeras por cuidar a su abuelita.

527
00:19:05,900 --> 00:19:12,180
Pero que estás pagando un servicio para que atiendan a tu abuela y por eso son enfermeras.

528
00:19:12,180 --> 00:19:15,780
Ella trajo a la cuidadora y que la cuidadora le está ofreciendo dinero.

529
00:19:15,780 --> 00:19:17,940
No, no, pero lo que pasa es que la cuidadora...

530
00:19:17,940 --> 00:19:24,740
A mí me contaron, me contaron que la cuidadora, yo conozco una persona que es amiga de la

531
00:19:24,740 --> 00:19:28,380
cuidadora, o sea, es un chisme de trasmano.

532
00:19:28,380 --> 00:19:30,580
No me lo contaron personalmente.

533
00:19:30,580 --> 00:19:36,260
Y me dijeron que es que Laura decía que no le cambiaran el pañal tan seguido.

534
00:19:36,260 --> 00:19:38,980
Eso fue lo que me contaron, no sé.

535
00:19:38,980 --> 00:19:41,020
Pero Laura dice que no es cierto.

536
00:19:41,020 --> 00:19:44,420
Que ella les pagaba para que estuvieran al pendiente de su abuela.

537
00:19:44,420 --> 00:19:46,940
Dos turnos, uno de día y una de noche.

538
00:19:46,940 --> 00:19:51,500
Lo que decían ellas es que le decían, ya no hay pañales.

539
00:19:51,500 --> 00:19:54,700
Y decía, pues cómpralos, pero pues de qué mandan los el dinero.

540
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
Luego yo te lo doy.

541
00:19:55,700 --> 00:19:57,300
Entonces, pues no lo compraban.

542
00:19:57,300 --> 00:19:58,300
Ah.

543
00:19:58,300 --> 00:20:01,180
Y por eso no la cambiaban tan seguido de pañal.

544
00:20:01,180 --> 00:20:03,180
Y entonces fue cuando se le hicieron estas llagas.

545
00:20:03,180 --> 00:20:06,300
Pero no era pañal, porque eran llagas en distintas partes del cuerpo donde tampoco

546
00:20:06,300 --> 00:20:07,580
llevan pañal.

547
00:20:07,580 --> 00:20:11,700
Lo que pasa es que pues la tenían mucho tiempo acostada, no la cambiaban de posición.

548
00:20:11,700 --> 00:20:13,100
Bueno, tiene 103 años.

549
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
Exacto.

550
00:20:14,100 --> 00:20:18,540
Y lo que Laura está diciendo es que a causa de estas llagas se le complicaron.

551
00:20:18,540 --> 00:20:21,380
Fue una negligencia y que ella fallece por todas esas dolores.

552
00:20:21,380 --> 00:20:24,140
Y tiene razón, porque las llagas estaban horribles.

553
00:20:24,140 --> 00:20:25,140
Horribles.

554
00:20:25,140 --> 00:20:26,140
Sí.

555
00:20:26,140 --> 00:20:28,580
Y además la pobre doña Eva sufriendo por los dolores de las llagas.

556
00:20:28,580 --> 00:20:30,180
Y además nunca le avisaron.

557
00:20:30,180 --> 00:20:34,860
O sea, yo creo que le debieron haber notificado inmediato a Laura y decir, oye, ¿sabes qué?

558
00:20:34,860 --> 00:20:40,340
Estas llagas, tu abuelita tiene unas llagas, necesitamos hacerle curaciones.

559
00:20:40,340 --> 00:20:43,460
Porque hay muchos parches que se las ponen para que cierren la piel.

560
00:20:43,460 --> 00:20:46,740
Y esas llagas que eran tan hondas no se le hicieron de un día para otro.

561
00:20:46,740 --> 00:20:47,740
No, esas fueron mal.

562
00:20:47,740 --> 00:20:51,180
Esas fueron negligencias de las enfermeras realmente.

563
00:20:51,180 --> 00:20:54,540
Y justo ahora una de las enfermeras está en la cárcel.

564
00:20:54,540 --> 00:20:58,180
Recordemos que estaba embarazada y hasta su hijo iba a nacer ahí en la cárcel.

565
00:20:58,180 --> 00:21:02,220
Y le dijo, te doy dinero y ya quita por favor la denuncia para que yo salga.

566
00:21:02,220 --> 00:21:03,580
Pero dijo que no quiere dinero.

567
00:21:03,580 --> 00:21:04,940
Miren lo que dijo Laura Zapata.

568
00:21:04,940 --> 00:21:07,740
Ah, vamos a ir a un corte.

569
00:21:07,740 --> 00:21:08,740
A primero un corte.

570
00:21:08,740 --> 00:21:32,900
Y luego la más penita, Laura Zapata.

571
00:21:32,900 --> 00:21:38,260
Bueno era lo de Laura Zapata que la tenemos pendiente porque les estábamos contando que

572
00:21:38,260 --> 00:21:41,940
fue otra vez hacer la demanda en contra de la enfermera.

573
00:21:41,940 --> 00:21:44,220
Entonces esto fue lo que dijo.

574
00:21:44,220 --> 00:21:49,620
Laura Zapata con lágrimas en los ojos acudió a los juzgados en materia penal en el Estado

575
00:21:49,620 --> 00:21:55,260
de México para exigir justicia por las graves lesiones que le provocaron a su abuela Doña

576
00:21:55,260 --> 00:22:00,820
Eva Mange cuando estuvo en el asilo Legrand y que la llevaron a la muerte.

577
00:22:00,820 --> 00:22:03,820
Estas lesiones llevaron a mi abuela a la muerte.

578
00:22:03,820 --> 00:22:10,620
Y realmente es lo que fue mi abuela que presentaba nueve heridas, una de nueve centímetros de

579
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
profundidad.

580
00:22:11,620 --> 00:22:17,100
Pues se murió todavía con una pequeña herida que yo le cerré.

581
00:22:17,100 --> 00:22:24,500
Pero las heridas emocionales, las heridas, el sufrimiento físico de ella que se desmayaba

582
00:22:24,500 --> 00:22:28,140
cada vez que le hacían sus curaciones.

583
00:22:28,140 --> 00:22:31,740
Y yo que estuve pegada a su cama todo el tiempo.

584
00:22:31,740 --> 00:22:37,140
Pues esto yo creo que tiene que ser una lección para las personas que no cuidan y que no hacen

585
00:22:37,140 --> 00:22:38,140
su trabajo.

586
00:22:38,140 --> 00:22:43,180
Como es cuidar, la encomienda de ella era cuidar a mi abuela.

587
00:22:43,180 --> 00:22:51,740
Está fuera con un cintillo, con un brazalete, no puede moverse de ciertas áreas, pero yo

588
00:22:51,740 --> 00:22:53,860
creo que tendría que estar encarcelada.

589
00:22:53,860 --> 00:22:55,140
¿Tali ya te ayudó en algo?

590
00:22:55,140 --> 00:22:56,140
¿Te apoyó?

591
00:22:56,140 --> 00:22:57,140
¿Te sigue por la...

592
00:22:57,140 --> 00:22:58,620
No, definitivamente no.

593
00:22:58,620 --> 00:23:02,140
Cuando hablé con ella le dije, oye, Tali, yo quiero demandar.

594
00:23:02,140 --> 00:23:04,660
Me dijo, no, pues yo no me quiero meter en eso.

595
00:23:04,660 --> 00:23:06,140
Entonces bueno, pero yo sí.

596
00:23:06,140 --> 00:23:14,900
Ahorita sí se me salieron las lágrimas porque no había visto yo a esta persona desde que

597
00:23:14,900 --> 00:23:19,900
ella estaba con mi abuelita que me mandaba las fotografías de mi abuela y que yo hablaba

598
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
con ella.

599
00:23:20,900 --> 00:23:23,540
No la había visto esta sínica maldita.

600
00:23:23,540 --> 00:23:25,740
Entonces para mí ha sido...

601
00:23:25,740 --> 00:23:27,340
Es impotencia, ¿no, Laura?

602
00:23:27,340 --> 00:23:30,580
Para mí sí, es muy fuerte.

603
00:23:30,580 --> 00:23:35,860
Que no me digan que la ley es la ley ante una asesina de este tipo porque con premeditación

604
00:23:35,860 --> 00:23:40,900
a la dosis y ventaja ella sabía de esas heridas, se cayó la boca, no anunció y ella quería

605
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
curar, ¿no?

606
00:23:41,900 --> 00:23:47,860
No sé qué esperaba que mi abuela se muriera para decirme que se murió de COVID.

607
00:23:47,860 --> 00:23:50,540
Para el grupo Fórmula, Berenice Ortiz.

608
00:23:50,540 --> 00:23:53,540
Ay, qué duro, ¿no?

609
00:23:53,540 --> 00:23:59,020
Digo, que doña Eva ya era grande pero estaba muy bien, estaba muy cuidada y todo.

610
00:23:59,020 --> 00:24:01,220
Laura se dedicó a cuidarla todo el tiempo.

611
00:24:01,220 --> 00:24:03,700
Es que el problema es la gente externa, ¿no?

612
00:24:03,700 --> 00:24:06,260
La que llega y te cuida y como ya...

613
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
La que te cobra.

614
00:24:07,260 --> 00:24:09,260
No te puedes defender porque...

615
00:24:09,260 --> 00:24:14,180
Y al final tú tienes que seguir haciendo tu vida para poder pagar medicamentos, o sea

616
00:24:14,180 --> 00:24:20,140
poder darle la calidad de vida a tu familiar que a veces uno no está tan al pendiente

617
00:24:20,140 --> 00:24:21,740
de lo que hace, ¿no?

618
00:24:21,740 --> 00:24:27,460
Y hay muchas enfermeras que hasta los tratan de dar pastillas para que se duerman y no

619
00:24:27,460 --> 00:24:29,060
den lata, o sea al final...

620
00:24:29,060 --> 00:24:30,860
Y así seguir en el teléfono.

621
00:24:30,860 --> 00:24:31,860
Exacto.

622
00:24:31,860 --> 00:24:32,860
Igual con los niños, ¿eh?

623
00:24:32,860 --> 00:24:37,980
Les meten alcohol o jarabe para la tos para que se duerman y no juegan.

624
00:24:37,980 --> 00:24:42,780
Pero también hay que reconocer que hay muchas enfermeras muy buenas que sí están al cuidado,

625
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
que sí están al pendiente.

626
00:24:43,780 --> 00:24:48,820
Pero tienes que tener la suerte de encontrar a una gente consciente y humana y que trate

627
00:24:48,820 --> 00:24:53,020
bien a las personas de la tercera edad y los cuide.

628
00:24:53,020 --> 00:24:55,500
Y luego le preguntan a Laura Zapata de Talia.

629
00:24:55,500 --> 00:24:57,460
Pues Talia siempre se ha desentendido, ¿no?

630
00:24:57,460 --> 00:25:03,140
O sea, a ella al final no le gusta que la moleste, no le gusta involucrarse, no le gusta

631
00:25:03,140 --> 00:25:04,900
nada, nada más manda el dinero.

632
00:25:04,900 --> 00:25:05,900
No, sí manda el dinero siempre.

633
00:25:05,900 --> 00:25:10,180
Sí es así porque yo nunca la vi que viniera recurrentemente a visitar.

634
00:25:10,180 --> 00:25:12,740
Y pero tiene todos los medios para venir.

635
00:25:12,740 --> 00:25:18,180
O sea, y Nueva York no está al otro lado del mundo, está tres horas, cuatro horas.

636
00:25:18,180 --> 00:25:20,060
No, pero siempre le dio dinero.

637
00:25:20,060 --> 00:25:25,660
Bueno, mandó dinero desde que Laura le empezó a recriminar que no daba.

638
00:25:25,660 --> 00:25:27,620
Cuando Laura le empezó a presionar.

639
00:25:27,620 --> 00:25:34,820
La abuelita, a quien era cercana esa Laura, porque ellas vivieron juntas, nunca fue cercana

640
00:25:34,820 --> 00:25:41,700
a Talia, porque incluso Talia se enteró que tenía una hermana, que Laura Zapata era su

641
00:25:41,700 --> 00:25:46,100
hermana en la fiesta de cumpleaños de 15 años de Laura.

642
00:25:46,100 --> 00:25:49,380
Su mamá les dijo y entonces no iba a esa casa.

643
00:25:49,380 --> 00:25:54,180
No, sí iba, iba de chiquita y Laura ha dicho que la trataban muy mal.

644
00:25:54,180 --> 00:25:57,020
Y además de todo, quien le dio la oportunidad.

645
00:25:57,020 --> 00:25:59,620
No, la que no iba a Talia, a casa de la abuelita.

646
00:25:59,620 --> 00:26:02,620
No, no, no era cercana.

647
00:26:02,620 --> 00:26:10,100
Pero de todas formas, quien le dio la oportunidad de entrar al medio fue Laura Zapata a Talia.

648
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
Pero estamos hablando de abuelita.

649
00:26:11,100 --> 00:26:15,380
Claro, pero de algún modo es mamá de su mamá.

650
00:26:15,380 --> 00:26:17,820
Y aunque no fuera cercana, pues es familia.

651
00:26:17,820 --> 00:26:22,020
Pero bueno, es que lo mismo pasó alguna vez con Paulina Rubio, que con la abuelita de

652
00:26:22,020 --> 00:26:26,900
lado de su papá, que vivían en una vecindad y todo mundo decía, ¿por qué no?

653
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
Porque no son cercanas.

654
00:26:27,900 --> 00:26:34,220
A mí, a mí Laura lo que me contó fue que antes se estilaba de que como doña, doña

655
00:26:34,220 --> 00:26:40,900
Yolanda ya tenía una hija, pues doña Eva dijo, mira hija, mejor dame a tu hija.

656
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
No.

657
00:26:41,900 --> 00:26:42,900
Tú vive tranquila.

658
00:26:42,900 --> 00:26:47,820
No, el señor con el que se casó, que fue el papá de Talia, le dijo, vienes tú, pero

659
00:26:47,820 --> 00:26:48,820
tu hija no.

660
00:26:48,820 --> 00:26:53,980
Entonces ella fue con su mamá, o sea, con doña Eva y le dijo, me voy a casar con el

661
00:26:53,980 --> 00:26:57,940
señor Sodi, pero no quiere que lleve la bendición.

662
00:26:57,940 --> 00:27:00,100
Y yo quiero regalar a la bendición.

663
00:27:00,100 --> 00:27:02,300
Entonces te la dejó y se la dejó.

664
00:27:02,300 --> 00:27:08,220
Pero por eso la doña Eva, pues le dijo, pues para que tú seas feliz y yo te cuido a tu

665
00:27:08,220 --> 00:27:09,940
hija y te la crío y todo.

666
00:27:09,940 --> 00:27:15,220
Pero porque doña Yolanda se la dejó, porque el señor Sodi no quería que llegara con

667
00:27:15,220 --> 00:27:16,220
hija.

668
00:27:16,220 --> 00:27:22,660
Y después cuando iba a la casa decía, decía Laura que la trataban muy mal en esa casa.

669
00:27:22,660 --> 00:27:24,160
Es que no iba.

670
00:27:24,160 --> 00:27:25,780
Casi no iba y cuando ya la trataban mal.

671
00:27:25,780 --> 00:27:29,740
La conocieron las niñas cuando, en la fiesta cumple once de 15 años de ella.

672
00:27:29,740 --> 00:27:35,700
Ella no iba, exacto, de Laura, ella no iba a la casa de los Sodi, ni de los Sodi, ni

673
00:27:35,700 --> 00:27:39,300
los Sodi venían a la casa hasta que cumplió 15 años de la fiesta.

674
00:27:39,300 --> 00:27:41,460
Fíjate que su mamá fue doña Eva.

675
00:27:41,460 --> 00:27:43,340
Ella fue la mamá de Laura.

676
00:27:43,340 --> 00:27:44,740
Pero no de Talía.

677
00:27:44,740 --> 00:27:49,700
Por eso fue mamá de Laura, no de Talía.

678
00:27:49,700 --> 00:27:56,140
Entonces la abuelita, por eso Laura la adoraba y la cuidó que me recontra consta porque

679
00:27:56,140 --> 00:27:59,820
cada vez que salíamos con doña Eva, bueno.

680
00:27:59,820 --> 00:28:03,860
Y le hacía su manicure, le llevaba y hacerle su manicure.

681
00:28:03,860 --> 00:28:07,020
Y además jugaba, jugaba, cantaba.

682
00:28:07,020 --> 00:28:08,940
Cuando estaba feliz cantaba.

683
00:28:08,940 --> 00:28:13,580
Era una señora muy linda y Laura se dedicó a cuidar a su abuelita.

684
00:28:13,580 --> 00:28:14,940
La tenían siempre ahí con ella.

685
00:28:14,940 --> 00:28:17,260
Y sigue, y sigue luchando por su abuelita.

686
00:28:17,260 --> 00:28:21,940
Pero de que es abuelita de todas las demás, sí lo es porque es mamá de doña Yolanda.

687
00:28:21,940 --> 00:28:23,740
Sí, pero no la trataron.

688
00:28:23,740 --> 00:28:25,340
No la querían, no la trataron.

689
00:28:25,340 --> 00:28:27,220
No, ni la querían, ni la querían.

690
00:28:27,220 --> 00:28:28,220
Ay pues qué feas.

691
00:28:28,220 --> 00:28:29,220
Los abuelitos se harían de ser fetes.

692
00:28:29,220 --> 00:28:30,220
Ayer fue día del abuelo.

693
00:28:30,220 --> 00:28:31,220
Eso fue la culpa de la mamá.

694
00:28:31,220 --> 00:28:32,220
Eso fue la culpa de la mamá.

695
00:28:32,220 --> 00:28:33,220
Felicidades a todos los abuelitos.

696
00:28:33,220 --> 00:28:34,220
¿Sabes cuántos?

697
00:28:34,220 --> 00:28:39,300
¿A cuánto a Verónica Castro hace cuánto no la dejan ver a sus nietos de Christian

698
00:28:39,300 --> 00:28:40,300
Castro?

699
00:28:40,300 --> 00:28:41,300
Eso pasa mucho.

700
00:28:41,300 --> 00:28:47,100
Que no te dejan ver a los niños y entonces pues para ellos eres una extraña y para ti

701
00:28:47,100 --> 00:28:49,500
tampoco también porque ni los conoces.

702
00:28:49,500 --> 00:28:53,820
¿Tú crees que cuando Vero Castro envejezca esos niños que nunca han estado con ella

703
00:28:53,820 --> 00:28:54,820
la van a cuidar?

704
00:28:54,820 --> 00:28:56,580
Pero mira, Sianic también te voy a decir una cosa.

705
00:28:56,580 --> 00:28:57,820
Es por humanidad.

706
00:28:57,820 --> 00:29:03,900
Se supone que tal y hace y apoya muchísimas causas nobles y anda dando a los niños desamparados

707
00:29:03,900 --> 00:29:09,700
y anda ayudando a medio mundo y que no pueda ayudar a su abuelita es como contradictorio.

708
00:29:09,700 --> 00:29:13,580
No es cuando dicen obscuridad de tu casa, farol de la calle.

709
00:29:13,580 --> 00:29:15,900
Porque si de dientes para afuera estás ahí ayudando.

710
00:29:15,900 --> 00:29:16,900
No conocemos la situación.

711
00:29:16,900 --> 00:29:22,580
Bueno, aparte tal y hace también pues ya tiene a su familia y quiso como deslindarse de la

712
00:29:22,580 --> 00:29:23,580
familia.

713
00:29:23,580 --> 00:29:24,580
Y fue la mejor hija con su mamá.

714
00:29:24,580 --> 00:29:25,580
Fue la mejor hija.

715
00:29:25,580 --> 00:29:26,580
Ah sí, claro.

716
00:29:26,580 --> 00:29:27,580
La mejor.

717
00:29:27,580 --> 00:29:28,580
La tuve como hija.

718
00:29:28,580 --> 00:29:31,460
Pero también doña de Holanda como cuidó tal y hace.

719
00:29:31,460 --> 00:29:33,500
Por eso digo, tú cuidas a quien te cuidas.

720
00:29:33,500 --> 00:29:39,860
Dices la mamá de Lucero y Lucero son una uña y carne todo el tiempo juntas y se adoran.

721
00:29:39,860 --> 00:29:40,860
Y o como si.

722
00:29:40,860 --> 00:29:43,420
Porque doña Lucero siempre ha estado al pendiente de Lucerito.

723
00:29:43,420 --> 00:29:47,540
Sí, pero si no estás al pendiente, no puedes esperar que te cuiden.

724
00:29:47,540 --> 00:29:50,580
Como de repente Geraldine Basan con doña Rosalba.

725
00:29:50,580 --> 00:29:52,140
Yo no las veo tan unidas.

726
00:29:52,140 --> 00:29:57,420
O sea, de repente sí me ha tocado ver como que le da ciertos descolones, mi Jerry y este

727
00:29:57,420 --> 00:30:01,660
y pues las niñas, pues tampoco es como que estén abuelita, te quiero.

728
00:30:01,660 --> 00:30:06,420
No sé cómo se dan de la puerta para dentro.

729
00:30:06,420 --> 00:30:13,420
O sea, si tú eres la hija y no enseñas a tus hijos a querer a tu mamá, pues no la

730
00:30:13,420 --> 00:30:14,420
quieres.

731
00:30:14,420 --> 00:30:17,100
Al contrario, los enseñas a odiarla.

732
00:30:17,100 --> 00:30:20,500
No odiarla, pero no la tratas, no la conscientes.

733
00:30:20,500 --> 00:30:22,500
Ven hasta para acá, no la veas.

734
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
Sí, o sea, el amor.

735
00:30:23,500 --> 00:30:25,300
O no los llevo a casa de la abuela.

736
00:30:25,300 --> 00:30:28,820
Bueno, por ejemplo, tienes ahí lo de Sergio Mayer Mori, ¿no?

737
00:30:28,820 --> 00:30:30,500
Ah sí, lo de Sergio Mayer Mori.

738
00:30:30,500 --> 00:30:33,780
Y dice que le fascina ser papá, ¿no?

739
00:30:33,780 --> 00:30:34,780
Pues sí, la fascina.

740
00:30:34,780 --> 00:30:37,460
Y Mila quiere mucho a Sergio Mayer que es su abuelito.

741
00:30:37,460 --> 00:30:38,580
Pero ¿por qué lo quiere?

742
00:30:38,580 --> 00:30:40,660
Porque él la ha procurado a la niña.

743
00:30:40,660 --> 00:30:41,660
Exacto.

744
00:30:41,660 --> 00:30:43,460
Ha estado pendiente de la niña a la vez.

745
00:30:43,460 --> 00:30:45,780
Y también a Natalia que la deja.

746
00:30:45,780 --> 00:30:46,780
Natalia se la deja.

747
00:30:46,780 --> 00:30:47,780
Se ha portado bien.

748
00:30:47,780 --> 00:30:54,060
O sea, Natalia es la que ha procurado esta relación.

749
00:30:54,060 --> 00:30:57,540
Bueno, de vez en cuando, porque tuvieron mucho tiempo pleito.

750
00:30:57,540 --> 00:31:00,420
Ahorita ya otra vez con la casa de los famosos.

751
00:31:00,420 --> 00:31:03,580
A ver, vamos a ver qué dice.

752
00:31:03,580 --> 00:31:09,260
Sergio Mayer Mori dijo ser el papá más afortunado del mundo, pues su hija Mila le ha cambiado

753
00:31:09,260 --> 00:31:11,300
la vida positivamente.

754
00:31:11,300 --> 00:31:13,940
Ya sé que esto va a sonar muy de raro, pero es que cómo no tenerlo.

755
00:31:13,940 --> 00:31:16,460
O sea, es impresionante, de verdad, la persona que es esa niña.

756
00:31:16,460 --> 00:31:21,580
A mí me impresiona cada vez que la convivo, cada vez que la conozco más y más.

757
00:31:21,580 --> 00:31:25,180
Yo estoy muy orgulloso de que sea mi hija y muy impresionado con ella, la verdad.

758
00:31:25,180 --> 00:31:28,700
¿Cómo ha transformado su vida por la llegada de Mila?

759
00:31:28,700 --> 00:31:33,580
No, bueno, pues esto ya tiene siete años de transformación y creo que esto no para.

760
00:31:33,580 --> 00:31:38,580
De hecho, creo que le podrás preguntar a mi papá cómo sigo yo transformando la suya,

761
00:31:38,580 --> 00:31:39,580
¿no?

762
00:31:39,580 --> 00:31:42,860
Entonces, uno siempre sigue cambiando.

763
00:31:42,860 --> 00:31:45,940
Hay muchas etapas en un ser humano, ¿no?

764
00:31:45,940 --> 00:31:49,340
Desde que nace hasta que estás de esta edad.

765
00:31:49,340 --> 00:31:51,900
Sí, pues conmigo, de hecho.

766
00:31:51,900 --> 00:31:56,700
Justamente yo andaba por allá y me fui a visitar, justo porque llevaba mucho tiempo

767
00:31:56,700 --> 00:32:01,180
allá y la extrañaba muchísimo y me iba a venir a ver a mi mamá y le dije, tráete

768
00:32:01,180 --> 00:32:02,180
a Mila, por favor.

769
00:32:02,180 --> 00:32:07,180
Entonces, sí, fue ahí a verme, estuvo muy lindo ese encuentro.

770
00:32:07,180 --> 00:32:09,180
¿Y cómo es tu mami como abuela?

771
00:32:09,180 --> 00:32:14,740
No, mi mamá no solo como abuela, sino como mamá y como ser humano, es una de las personas

772
00:32:14,740 --> 00:32:18,060
que yo más valoro y respeto en este mundo, de verdad.

773
00:32:18,060 --> 00:32:21,220
Estoy también muy orgulloso y muy agradecido de que me haya tocado un ser humano así

774
00:32:21,220 --> 00:32:22,660
de hermoso como madre.

775
00:32:22,660 --> 00:32:27,880
Se le comentó que Natalia Subtil aseguró que sigue sin hacerse cargo económicamente

776
00:32:27,880 --> 00:32:28,880
de la menor.

777
00:32:28,880 --> 00:32:30,460
Así reaccionó.

778
00:32:30,460 --> 00:32:36,060
Sí, Natalia dice muchas cosas, yo también digo muchas cosas, pero digo, yo creo que

779
00:32:36,060 --> 00:32:38,780
eso ha sido nuestra vida.

780
00:32:38,780 --> 00:32:41,220
Hoy en día creo que estamos parados en otro lugar.

781
00:32:41,220 --> 00:32:46,780
Son los me gustan y no me gustan de las redes sociales.

782
00:32:46,780 --> 00:32:52,180
La cantante Adel detiene su concierto para defender a un fanático que no lo dejaban

783
00:32:52,180 --> 00:32:54,380
bailar los guardias de seguridad.

784
00:32:54,380 --> 00:32:56,940
El momento quedó grabado y se viralizó.

785
00:32:56,940 --> 00:33:01,180
Se puede ver como Adel empieza a preguntar que qué está sucediendo con el joven de

786
00:33:01,180 --> 00:33:02,180
atrás.

787
00:33:02,180 --> 00:33:06,420
Se ha dado cuenta que desde que empezó ella a cantar, están molestándolo.

788
00:33:06,420 --> 00:33:10,780
Acto seguido le piden los de seguridad que se alejen del chico y que no lo vuelvan a

789
00:33:10,780 --> 00:33:11,780
molestar.

790
00:33:11,780 --> 00:33:16,620
Adel le ha demostrado el amor que le tiene a su público y que siempre los ha defendido.

791
00:33:16,620 --> 00:33:19,220
Para Grupo Fórmula te lo contó Teresa.

792
00:33:19,220 --> 00:33:22,420
¿Qué pasó con el chavito?

793
00:33:22,420 --> 00:33:25,860
No, se paró en frente de todos, no dejaba nadie en el concierto.

794
00:33:25,860 --> 00:33:31,580
Es que en los conciertos ves que luego estás sentado cuando empiezan las canciones lentas.

795
00:33:31,580 --> 00:33:36,340
Entonces el chavito estaba muy emocionado que se levantó a aplaudir, a gritar y no

796
00:33:36,340 --> 00:33:37,340
dejaba ver atrás.

797
00:33:37,340 --> 00:33:39,740
Pero mucha gente le pidió que se sentara.

798
00:33:39,740 --> 00:33:44,780
Entonces llamaron a la gente a la seguridad y la seguridad le dijo que se tenía que sentar

799
00:33:44,780 --> 00:33:51,380
y entonces pronto para el concierto y dice, tú, no, no, tú, no, tú, te van a dejar

800
00:33:51,380 --> 00:33:54,540
divertirte, nadie te va a volver a molestar.

801
00:33:54,540 --> 00:33:59,580
Y le pidió a todos que por favor no lo molestaran, que dejara que disfrutara el concierto.

802
00:33:59,580 --> 00:34:02,100
Es que a eso vas, vas a disfrutar.

803
00:34:02,100 --> 00:34:03,900
Bueno, pero también lo vas a ver.

804
00:34:03,900 --> 00:34:07,180
Lo vas a ver en el concierto y pagaste mil de dólares por verlo.

805
00:34:07,180 --> 00:34:08,180
Y tenés aquí al cuate parado.

806
00:34:08,180 --> 00:34:11,700
Y tenés aquí a un tipo parado que no te deja ver el concierto.

807
00:34:11,700 --> 00:34:14,980
Además se movía la carne de burro más transparente.

808
00:34:14,980 --> 00:34:18,260
Nos paramos y vemos el concierto parado.

809
00:34:18,260 --> 00:34:19,260
Sí, sí.

810
00:34:19,260 --> 00:34:26,100
No, y ahora en los festivales a veces ves al que venden las cervezas, los refrescos,

811
00:34:26,100 --> 00:34:29,660
las papitas, pasa uno, la que se levanta a grabar.

812
00:34:29,660 --> 00:34:30,660
Luego no te dejan ver nada.

813
00:34:30,660 --> 00:34:32,900
No, en el auditorio pasa mucho.

814
00:34:32,900 --> 00:34:37,180
La gente se para y te están grabando y tú te tienes que parar también.

815
00:34:37,180 --> 00:34:42,380
Pero si tú vas con alguien como mis niñas que están chiquitas, aunque se pare no ven

816
00:34:42,380 --> 00:34:43,380
nada.

817
00:34:43,380 --> 00:34:44,380
Pues sí.

818
00:34:44,380 --> 00:34:45,380
Se tienen que salir al pasillo.

819
00:34:45,380 --> 00:34:48,660
Y luego no te dejan ver nada.

820
00:34:48,660 --> 00:34:51,980
Porque se paran, todo el mundo se para a ver el concierto.

821
00:34:51,980 --> 00:34:52,980
Pues sí, pues mira.

822
00:34:52,980 --> 00:34:55,060
Entonces tú no puedes verlo sentado también, te tienes que parar.

823
00:34:55,060 --> 00:34:59,900
Yo creo que para este tipo de fans los artistas deberían de tener una zona como exclusiva

824
00:34:59,900 --> 00:35:03,940
para los que les guste echar relajo y quieran estar todo el tiempo parados.

825
00:35:03,940 --> 00:35:04,940
Sí, y bailando.

826
00:35:04,940 --> 00:35:05,940
Se vale, ¿no?

827
00:35:05,940 --> 00:35:08,780
Pero imagínate cuántos boletos serían y cuántos fans tiene Adél.

828
00:35:08,780 --> 00:35:11,740
Pero hay lugares como en el auditorio donde no se puede hacer.

829
00:35:11,740 --> 00:35:12,740
No.

830
00:35:12,740 --> 00:35:15,340
Ya llega un momento que ya todo mundo se levanta.

831
00:35:15,340 --> 00:35:19,340
O sea, ya cuando se levantan diez personas, ya te tienes que levantar.

832
00:35:19,340 --> 00:35:22,340
Hay niños que no se pueden levantar y pagaran igual el boleto.

833
00:35:22,340 --> 00:35:23,340
También el tipo de música.

834
00:35:23,340 --> 00:35:29,740
O sea, Adél no es para estar brincando, es never mind, para estar así tranquilitos.

835
00:35:29,740 --> 00:35:31,860
Y el otro loco estaba brincoteando.

836
00:35:31,860 --> 00:35:37,860
También no deja disfrutar como de un momento de tranquilidad o de un canto.

837
00:35:37,860 --> 00:35:43,500
Pero ahora mira, aunque sea lento el concierto y de música tranquila, la gente se para a

838
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
grabar.

839
00:35:44,500 --> 00:35:45,500
O sea, todo el tiempo con el celular.

840
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Yo no sé para qué grabar.

841
00:35:46,500 --> 00:35:49,500
Entonces no ves el concierto porque lo estás grabando.

842
00:35:49,500 --> 00:35:51,500
Eso es lo que estaba haciendo el muchacho.

843
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
Exacto.

844
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
La gente se paró y le dijo, please.

845
00:35:53,500 --> 00:35:54,500
No, no estaba grabando.

846
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
No, estaba emocionado.

847
00:35:55,500 --> 00:35:56,500
Estaba gritando.

848
00:35:56,500 --> 00:35:57,500
Estaba eufórico de aah.

849
00:35:57,500 --> 00:36:00,980
Bueno, pues algo estaba haciendo y le dijeron cien veces que por favor se asentara y por

850
00:36:00,980 --> 00:36:01,980
eso le mandaron a los guardias.

851
00:36:01,980 --> 00:36:02,980
A los de seguridad.

852
00:36:02,980 --> 00:36:03,980
Oye, ¿qué pasó con el Gomita?

853
00:36:03,980 --> 00:36:04,980
¿Qué tal Gomita?

854
00:36:04,980 --> 00:36:05,980
Oye, ¿qué crees que me contaron del VIP?

855
00:36:05,980 --> 00:36:06,980
Ah, pues lo contó por la suelo.

856
00:36:06,980 --> 00:36:07,980
Del hotel VIP.

857
00:36:07,980 --> 00:36:08,980
Que Gomita y Christian tuvieron sus que veres.

858
00:36:08,980 --> 00:36:09,980
Allá en el hotel.

859
00:36:09,980 --> 00:36:10,980
Allá en el hotel VIP.

860
00:36:10,980 --> 00:36:11,980
Pues este Gomita no deja ir aún, no Max.

861
00:36:11,980 --> 00:36:12,980
Más bien, Christian Estrada no le caiga a ninguna.

862
00:36:12,980 --> 00:36:13,980
¿Es Christian Estrada?

863
00:36:13,980 --> 00:36:14,980
No, Christian Castro.

864
00:36:14,980 --> 00:36:15,980
Christian Castro fue el que le contó.

865
00:36:15,980 --> 00:36:16,980
No, no es el que le contó.

866
00:36:16,980 --> 00:36:17,980
No, no es el que le contó.

867
00:36:17,980 --> 00:36:18,980
No, no es el que le contó.

868
00:36:18,980 --> 00:36:19,980
No, no es el que le contó.

869
00:36:19,980 --> 00:36:20,980
No, no es el que le contó.

870
00:36:20,980 --> 00:36:31,980
No, no es el que le contó.

871
00:36:31,980 --> 00:36:40,980
No, no es el que le contó.

872
00:36:40,980 --> 00:36:51,980
No, no es el que le contó.

873
00:36:51,980 --> 00:37:00,980
No, no es el que le contó.

874
00:37:00,980 --> 00:37:11,980
No, no es el que le contó.

875
00:37:11,980 --> 00:37:20,980
No, no es el que le contó.

876
00:37:20,980 --> 00:37:34,980
No, no es el que le contó.

877
00:37:34,980 --> 00:37:35,980
No, no es el que le contó.

878
00:37:35,980 --> 00:37:47,980
No, no es el que le contó.

879
00:37:47,980 --> 00:37:49,980
No, verdad, como que algo le falta.

880
00:37:49,980 --> 00:37:54,980
Mira, se me hace que la producción de palazuelos y la niña banda están muy bien.

881
00:37:54,980 --> 00:37:55,980
Eso lo salva.

882
00:37:55,980 --> 00:37:57,980
Pero está aburrido.

883
00:37:57,980 --> 00:37:59,980
Las dinámicas, los conflictos.

884
00:37:59,980 --> 00:38:00,980
Está aburrido.

885
00:38:00,980 --> 00:38:01,980
Sí, de acuerdo.

886
00:38:01,980 --> 00:38:05,980
Tal vez así se ve los números de los ratings, no ha tenido ratings.

887
00:38:05,980 --> 00:38:10,980
No, y vienes de la casa de los famosos que fue demasiado viral, demasiado...

888
00:38:10,980 --> 00:38:11,980
Sí, y si no...

889
00:38:11,980 --> 00:38:16,980
...te había mucha carnita de dónde sacar y pues esto viene así.

890
00:38:16,980 --> 00:38:21,980
Yo nada más quiero ver el capítulo donde ahí tiene algo con Cristian Gómez.

891
00:38:21,980 --> 00:38:24,980
Oye, ¿y Cristian Estrada también, verdad?

892
00:38:24,980 --> 00:38:28,980
¿Tuvo sus queveres ahí con alguien en el hotel de VIP?

893
00:38:28,980 --> 00:38:32,980
Bueno, acuérdate que Cristian está saliendo con esta Alicia Machado.

894
00:38:32,980 --> 00:38:34,980
Que anda medio enamorado.

895
00:38:34,980 --> 00:38:37,980
Pero pues hay que ver qué va a hacer ahorita en lo del hotel.

896
00:38:37,980 --> 00:38:39,980
Que yo creo que es como más show, ¿no?

897
00:38:39,980 --> 00:38:41,980
Bueno, a ver lo que dice Gomita.

898
00:38:41,980 --> 00:38:48,980
Aracely Ordaz, mejor conocida como Gomita, reveló que tras el abuso y violencia que sufrió por parte de su padre,

899
00:38:48,980 --> 00:38:52,980
decidió ser mamá soltera por inseminación artificial

900
00:38:52,980 --> 00:38:59,980
y aunque antes de entrar al hotel VIP, hizo su primer intento, no logró quedar embarazada.

901
00:38:59,980 --> 00:39:02,980
Estoy emocionada porque mi hermano fue el que insistió,

902
00:39:02,980 --> 00:39:05,980
porque yo ya estoy bastante grande si tapas estos premios.

903
00:39:05,980 --> 00:39:07,980
Pero ya cuando vi a Sergio me dije, ¡ay no, pues no tanto!

904
00:39:07,980 --> 00:39:12,980
Entonces estoy contentísima porque tengo a disfrutar

905
00:39:12,980 --> 00:39:15,980
y ahora sí que hay que allenarme de mucho colágeno porque aquí hay mucho niño.

906
00:39:15,980 --> 00:39:18,980
Entonces dije, yo mira, no puedo faltar.

907
00:39:18,980 --> 00:39:20,980
Oye, y ahora que ya estás solterita, pues sí.

908
00:39:20,980 --> 00:39:22,980
Siempre he estado soltera, maná.

909
00:39:22,980 --> 00:39:25,980
Es que siempre me quieren juntar con alguien y lo mal les digo que sí, pero no.

910
00:39:25,980 --> 00:39:28,980
Soy muy difícil de casar, demasiado.

911
00:39:28,980 --> 00:39:32,980
A Noel no les alcanza, soy cara.

912
00:39:32,980 --> 00:39:34,980
Es que cotizar.

913
00:39:34,980 --> 00:39:37,980
Mira, cuando uno gana dinero y cuando uno sabe administrarse,

914
00:39:37,980 --> 00:39:40,980
y entre más sola estés, eres más exigente.

915
00:39:40,980 --> 00:39:41,980
Claro, exactamente.

916
00:39:41,980 --> 00:39:44,980
¿Por qué no puedes ya permitir cualquier pela portada?

917
00:39:44,980 --> 00:39:46,980
No, soy mujer de una sola noche.

918
00:39:46,980 --> 00:39:52,980
Oye, y que leí a alguien por ahí que a ti te gustaría ser mamá in vitro.

919
00:39:52,980 --> 00:39:56,980
Sí, de hecho lo intenté antes de meterme al reality.

920
00:39:56,980 --> 00:40:01,980
Intenté ser mamá in vitro, pero pues no se logró y pagué tres intentos.

921
00:40:01,980 --> 00:40:02,980
Entonces este es el primero.

922
00:40:02,980 --> 00:40:03,980
Claro.

923
00:40:03,980 --> 00:40:08,980
Oye, ¿y qué te llevó a, digamos, a querer ser mamá,

924
00:40:08,980 --> 00:40:11,980
tal vez de este método y no a lo mejor el tradicional?

925
00:40:11,980 --> 00:40:15,980
Creo que lo que me ha llevado a tomar esta decisión es lo que he pasado con mi papá.

926
00:40:15,980 --> 00:40:19,980
Entonces, híjole, para mí va a ser un poquito complicado

927
00:40:19,980 --> 00:40:25,980
tener esa pareja como tal porque no quisiera pasar exactamente lo mismo que me dieron mis papás en su relación.

928
00:40:25,980 --> 00:40:29,980
Entonces eso es lo que más bien yo he pensado, que preferiría ser in vitro.

929
00:40:29,980 --> 00:40:30,980
Algo chiquito te dice.

930
00:40:30,980 --> 00:40:32,980
Ya te costa trabajar confiando en...

931
00:40:32,980 --> 00:40:35,980
No hay un nombre. A todas les confíen.

932
00:40:35,980 --> 00:40:39,980
Hasta que no suelten la cartera, la casa y todo a su nombre, no confíen.

933
00:40:39,980 --> 00:40:40,980
Hola, adiós, fuera.

934
00:40:40,980 --> 00:40:41,980
Adiós, chicos.

935
00:40:41,980 --> 00:40:42,980
Gracias.

936
00:40:42,980 --> 00:40:46,980
Para Grupo Fórmula, Berenice Ortiz.

937
00:40:46,980 --> 00:40:47,980
Pues estamos de regreso.

938
00:40:47,980 --> 00:40:51,980
Irigíense que otro que está en el hotel de los VIP es El Potro.

939
00:40:51,980 --> 00:40:52,980
¿Saben quién es El Potro?

940
00:40:52,980 --> 00:40:53,980
Sí, claro.

941
00:40:53,980 --> 00:40:54,980
El de Acapulco Shore.

942
00:40:54,980 --> 00:40:56,980
El de Acapulco Shore, exactamente.

943
00:40:56,980 --> 00:41:01,980
Entonces él dice que Colate es muy buena persona.

944
00:41:01,980 --> 00:41:02,980
¿Tú crees?

945
00:41:02,980 --> 00:41:04,980
Si no eres pochada, creo que sí.

946
00:41:04,980 --> 00:41:06,980
Lo que sí, es que Colate, el jabón no es lo suyo, ¿eh?

947
00:41:06,980 --> 00:41:08,980
El baño no es lo suyo.

948
00:41:08,980 --> 00:41:09,980
Le tiene miedo al agua.

949
00:41:09,980 --> 00:41:10,980
¡Ay, qué bárbaro!

950
00:41:10,980 --> 00:41:12,980
Yo creo que no se ha bañado desde que entró en el hotel.

951
00:41:12,980 --> 00:41:13,980
Le da miedo al coje.

952
00:41:13,980 --> 00:41:15,980
Pues es que no es europeo, ¿sólo es así, no?

953
00:41:15,980 --> 00:41:16,980
Como que no le gusta.

954
00:41:16,980 --> 00:41:19,980
Pero un bañito no le haría mal, hasta se vería mejor.

955
00:41:19,980 --> 00:41:20,980
¿Y qué tal si se encoje?

956
00:41:20,980 --> 00:41:27,980
Yo, la verdad que las veces que lo he entrevistado ha sido de verdad un caballero, ha sido muy amable.

957
00:41:27,980 --> 00:41:29,980
O sea, todo el tiempo ha dicho...

958
00:41:29,980 --> 00:41:31,980
Es muy simpático.

959
00:41:31,980 --> 00:41:34,980
Pues eso dice el potro de él, que es un encanto.

960
00:41:34,980 --> 00:41:36,980
Es muy encantador y carismático.

961
00:41:36,980 --> 00:41:40,980
Por eso enamoró no solamente a Paulina.

962
00:41:40,980 --> 00:41:44,980
Antes de Paulina anduvo con la hija de la duquesa de Alba.

963
00:41:44,980 --> 00:41:47,980
Pues sí, pero yo creo que un bañito no le caería mal.

964
00:41:47,980 --> 00:41:49,980
Pero a lo mejor huele...

965
00:41:49,980 --> 00:41:50,980
¡Horrible!

966
00:41:50,980 --> 00:41:51,980
Aunque huele...

967
00:41:51,980 --> 00:41:54,980
A mí a veces me gusta el olor a mugre.

968
00:41:54,980 --> 00:41:57,980
¡Ay, no, Chani! ¡Qué bárbara!

969
00:41:57,980 --> 00:41:59,980
No, no sé qué habrá.

970
00:41:59,980 --> 00:42:03,980
Pero la verdad es que sí se ve que no se baña nunca.

971
00:42:03,980 --> 00:42:05,980
El pelo lo trae todo sebozo.

972
00:42:05,980 --> 00:42:08,980
Porque quiere que uno le diga, papi, ¿cuándo te baña?

973
00:42:08,980 --> 00:42:16,980
Bueno, luego sí se baña, pero con esas ceras que se echan en el cabello que son muy grasosas y tosos.

974
00:42:16,980 --> 00:42:19,980
Y que no la carita, ni agua que se va.

975
00:42:19,980 --> 00:42:23,980
Pues es que luego no se perfilan la barba, no se la delinean.

976
00:42:23,980 --> 00:42:25,980
No, no, no. Seguro que no se baña.

977
00:42:25,980 --> 00:42:27,980
Lo mejor es que cuide el medio ambiente, Max.

978
00:42:27,980 --> 00:42:29,980
Y queda que no nos quedemos sin agua.

979
00:42:29,980 --> 00:42:32,980
Bueno, vamos a ver qué dijo el potro.

980
00:42:32,980 --> 00:42:33,980
¡Ay, Dios mío!

981
00:42:33,980 --> 00:42:40,980
Luis Potro Caballero habló del masaje que le dio Teffy Valenzuela a Cristian Estrada dentro del hotel VIP,

982
00:42:40,980 --> 00:42:44,980
mismo que prendió el alíbido del ex de Ferca.

983
00:42:44,980 --> 00:42:48,980
Oye, como tú lo estás diciendo, le puso muy dura la situación Teffy a Cristian.

984
00:42:48,980 --> 00:42:51,980
Qué bárbaro. Se empezó a morir por partes, ¿no?

985
00:42:51,980 --> 00:42:54,980
Sí, hubo aquí la manita de tenaza.

986
00:42:54,980 --> 00:42:57,980
Pero mira, qué rico que lo disfruten, que lo disfruten.

987
00:42:57,980 --> 00:43:01,980
Lo que no estuvo tan padre es que Cristian ya estaba con Alicia Machado.

988
00:43:01,980 --> 00:43:04,980
No, creo que estaban en un break ahí.

989
00:43:04,980 --> 00:43:08,980
Y Cristian también ya cortó, Ferca ya hizo su vida.

990
00:43:08,980 --> 00:43:11,980
Y los dos son libres, o sea, cada quien puede estar con quien quiera.

991
00:43:11,980 --> 00:43:14,980
También Alicia es una mujer extremadamente guapa.

992
00:43:14,980 --> 00:43:17,980
Y que se dé la oportunidad del colágeno ahí también con el Cristian.

993
00:43:17,980 --> 00:43:19,980
Además es la época de las hermanas de leche.

994
00:43:19,980 --> 00:43:21,980
Ya ves que Ferca dice que es hermana de leche.

995
00:43:21,980 --> 00:43:22,980
¿De quién?

996
00:43:22,980 --> 00:43:23,980
Pues de Alicia Machado.

997
00:43:23,980 --> 00:43:24,980
¿Quién y quién?

998
00:43:24,980 --> 00:43:25,980
Ferca.

999
00:43:25,980 --> 00:43:26,980
Ah, bueno.

1000
00:43:26,980 --> 00:43:28,980
Hermanas lácteas, sí.

1001
00:43:28,980 --> 00:43:31,980
Pues qué bueno que se apruebe eso, que lo disfruten mucho.

1002
00:43:32,980 --> 00:43:37,980
Por otra parte, dijo que gracias al reality aprendió a conocer más de cerca a Colate.

1003
00:43:37,980 --> 00:43:42,980
Por lo que asegura, está seguro de que ha sido el mejor padre para Andrea Nicolás.

1004
00:43:42,980 --> 00:43:44,980
El hijo que tuvo con Paulina Rubio.

1005
00:43:44,980 --> 00:43:50,980
Y aprovechó para confesar que el burro Van Rankin también lo quiso besar a él.

1006
00:43:50,980 --> 00:43:55,980
Teníamos un prejuicio, precisamente como la gente tiene un prejuicio de mi trabajo, de Colate.

1007
00:43:55,980 --> 00:43:59,980
Y Colate es una persona muy noble, es muy trabajador.

1008
00:43:59,980 --> 00:44:03,980
Y nos está dando una versión original de quién es Colate, porque no lo conocíamos.

1009
00:44:03,980 --> 00:44:16,980
Yo soy Joaquín López Dóriga y los invito a escuchar las mejores entrevistas donde cuando quieran.

1010
00:44:16,980 --> 00:44:21,980
Noticias, deportes y espectáculos en tu plataforma de podcast preferida.

1011
00:44:21,980 --> 00:44:25,980
Grupo Fórmula, abriendo la conversación.

1012
00:44:25,980 --> 00:44:28,980
De cinco a diez veces al día.

1013
00:44:28,980 --> 00:44:33,980
Los niños de Dios no están a la venta.

1014
00:44:33,980 --> 00:44:38,980
El actor que es el amigo de Tom Ballard.

1015
00:44:38,980 --> 00:44:47,980
Estamos de regreso y vamos a platicar con Eduardo Verasegui porque hizo una película que se llama Sound of Freedom,

1016
00:44:47,980 --> 00:44:49,980
que en español será el sonido de la libertad.

1017
00:44:49,980 --> 00:44:50,980
Sonido de libertad.

1018
00:44:50,980 --> 00:44:52,980
Sonidos de libertad.

1019
00:44:52,980 --> 00:44:57,980
Y él es el productor de esta película que anoche la vi y le digo que no pude dormir, se lo juro.

1020
00:44:57,980 --> 00:44:59,980
Qué barbaridad.

1021
00:44:59,980 --> 00:45:01,980
¿Qué sentiste? ¿Qué te hizo sentir la película?

1022
00:45:01,980 --> 00:45:05,980
Angustia. Una angustia horrible por estos niños.

1023
00:45:05,980 --> 00:45:10,980
¿Cómo puede haber gente tan maldita y tan mala que puede abusar así de los niños?

1024
00:45:10,980 --> 00:45:12,980
Pero gracias por estar aquí primero.

1025
00:45:12,980 --> 00:45:13,980
Gracias a ustedes. Gracias.

1026
00:45:13,980 --> 00:45:15,980
Guapo como siempre, ¿verdad?

1027
00:45:15,980 --> 00:45:16,980
Gracias.

1028
00:45:16,980 --> 00:45:21,980
Eduardo, ¿de qué va esta película que Max en la mañana que llegó nos puso a todos super tensos?

1029
00:45:21,980 --> 00:45:23,980
Y que la tienen que ver.

1030
00:45:23,980 --> 00:45:28,980
Y ya les mandaré el link o las invito al cine o mejor les venga.

1031
00:45:28,980 --> 00:45:30,980
Al final vamos a la premia.

1032
00:45:30,980 --> 00:45:35,980
Para las personas que no pueden pagar ir al cine o están imposibilizadas por alguna razón,

1033
00:45:35,980 --> 00:45:39,980
hay un código que lo pueden escanear y ahí pueden ver la película.

1034
00:45:39,980 --> 00:45:48,980
Claro. Hay mucha gente muy generosa que compra boletos, 10, 20, 30, 100 boletos para que otras personas,

1035
00:45:48,980 --> 00:45:53,980
familias que no tienen la capacidad económica para llevar a toda la familia al cine,

1036
00:45:53,980 --> 00:45:58,980
gracias a la generosidad de estas personas podrán ver muchos la película gratis.

1037
00:45:58,980 --> 00:46:00,980
Porque la tienen que ver.

1038
00:46:00,980 --> 00:46:02,980
Es un, vamos, es una responsabilidad.

1039
00:46:02,980 --> 00:46:07,980
O sea hay que asumir nuestra responsabilidad como adultos porque esto es un problema que existe en todo el mundo.

1040
00:46:07,980 --> 00:46:11,980
El tráfico de niños para explotaciones sexuales es un problema global.

1041
00:46:11,980 --> 00:46:14,980
Principalmente sucede en Estados Unidos.

1042
00:46:14,980 --> 00:46:19,980
Es el consumidor, Estados Unidos es el consumidor número uno de sexo con niños en el mundo.

1043
00:46:19,980 --> 00:46:21,980
México por su cercanía es el proveedor número uno.

1044
00:46:21,980 --> 00:46:25,980
México, nuestro país, más de 21 mil niños desaparecen cada año.

1045
00:46:25,980 --> 00:46:27,980
57 al día.

1046
00:46:27,980 --> 00:46:29,980
Pero, pero, ¿es que se roban o qué?

1047
00:46:29,980 --> 00:46:31,980
Sí, sí, desaparecen, desaparecen.

1048
00:46:31,980 --> 00:46:35,980
Son destinados a la trata para explotación sexual.

1049
00:46:35,980 --> 00:46:39,980
Niños que son violados de 10 a 15 veces al día, por muchos años,

1050
00:46:39,980 --> 00:46:43,980
hasta que dejan ya de servir porque el cliente ya no los quiere porque no son carne fresca.

1051
00:46:43,980 --> 00:46:46,980
Es el vocabulario que estos perversos pedófilos utilizan.

1052
00:46:46,980 --> 00:46:48,980
¿Qué pasa con esos niños más adelante?

1053
00:46:48,980 --> 00:46:52,980
Entonces pasan al segundo negocio que es el mercado negro del tráfico de órganos.

1054
00:46:52,980 --> 00:46:54,980
Los abren y los venden en partes.

1055
00:46:54,980 --> 00:46:58,980
Cuando yo escuché estas cosas hace ocho años, por primera vez, en Los Ángeles, California,

1056
00:46:58,980 --> 00:47:04,980
conocí a Tim Ballard y él en ese entonces acababa de,

1057
00:47:04,980 --> 00:47:09,980
acababa de regresar de un rescate que hizo, no recuerdo en qué parte del mundo,

1058
00:47:09,980 --> 00:47:12,980
porque estos personajes viajan por diferentes partes del mundo.

1059
00:47:12,980 --> 00:47:15,980
Me refiero a Tim Ballard y a sus socios que son expertos en el rescate de niños,

1060
00:47:15,980 --> 00:47:18,980
ex agentes de la CIA, de la FBI, ex agentes militares.

1061
00:47:18,980 --> 00:47:22,980
Viajan encubiertos por diferentes partes del mundo,

1062
00:47:22,980 --> 00:47:24,980
visitando los rincones más oscuros del planeta,

1063
00:47:24,980 --> 00:47:29,980
entran como un rayo de luz a rescatar a niños secuestrados para la explotación sexual.

1064
00:47:29,980 --> 00:47:32,980
Cuando tuve el honor de conocer a estos héroes en la vida real

1065
00:47:32,980 --> 00:47:35,980
y me cuentan a detalle lo que le hacen a estos niños en el mundo,

1066
00:47:35,980 --> 00:47:38,980
lo que ellos hacen para rescatar a estos niños,

1067
00:47:38,980 --> 00:47:41,980
en ese momento yo dije, mi hermano, yo quiero ser parte de este movimiento.

1068
00:47:41,980 --> 00:47:45,980
¿Qué hago? ¿Dónde me sumo? ¿Necesito un entrenamiento?

1069
00:47:45,980 --> 00:47:49,980
¿O qué hago? Porque yo había escuchado el tráfico humano en general,

1070
00:47:49,980 --> 00:47:53,980
tal vez niños en la India trabajando de manera forzada,

1071
00:47:53,980 --> 00:47:59,980
en fin, abusos en todos los sectores, sector religioso, sector político,

1072
00:47:59,980 --> 00:48:03,980
sector empresarial, sector entretenimiento en las familias,

1073
00:48:03,980 --> 00:48:05,980
somos creo que el número uno, número dos,

1074
00:48:05,980 --> 00:48:09,980
donde más existe la violencia sexual doméstica en México.

1075
00:48:09,980 --> 00:48:13,980
Había escuchado en general en las casas, en las familias,

1076
00:48:13,980 --> 00:48:20,980
es donde más sucede el abuso sexual de niños por el tío, el hermano mayor, el primo, lo que sea,

1077
00:48:20,980 --> 00:48:26,980
y ahí se queda atorado el tema porque no puede denunciar al miembro mayor de la familia,

1078
00:48:26,980 --> 00:48:27,980
entonces se queda ahí atorado.

1079
00:48:27,980 --> 00:48:33,980
Bueno, yo quise hacer algo, Alejandro Monteverde, mi socio, quiso hacer algo.

1080
00:48:33,980 --> 00:48:37,980
Somos cineastas, tenemos un arma muy poderosa de inspiración

1081
00:48:37,980 --> 00:48:43,980
y de instrucción masiva, que es el cine, el cine bien utilizado puede detonar un movimiento,

1082
00:48:43,980 --> 00:48:46,980
y ese fue nuestro sueño desde el día uno.

1083
00:48:46,980 --> 00:48:50,980
Tim, queremos asociarnos contigo, queremos ser parte de tu movimiento,

1084
00:48:50,980 --> 00:48:53,980
pero nosotros desde nuestra trinchera, haciendo una película sobre tu vida,

1085
00:48:53,980 --> 00:48:57,980
sobre un capítulo de tu vida, cuéntanos cuál ha sido el rescate más peligroso de tu vida,

1086
00:48:57,980 --> 00:49:03,980
el más exitoso de tu vida, y nos contó el rescate en Cartagena, Colombia,

1087
00:49:03,980 --> 00:49:06,980
que es de lo que habla Sound of Freedom, sonido de libertad que tuviste ayer en la noche.

1088
00:49:06,980 --> 00:49:08,980
Ay, no, angustiante de ver a esa película.

1089
00:49:08,980 --> 00:49:09,980
¿A cuánto se rescataron?

1090
00:49:09,980 --> 00:49:12,980
Bueno, en la vida real fueron tres operaciones,

1091
00:49:12,980 --> 00:49:17,980
pero yo no podía hacer una película de tres operaciones porque necesitaba diez horas.

1092
00:49:17,980 --> 00:49:20,980
O sea, ¿va a hacer secuelas? ¿Más adelanteo?

1093
00:49:20,980 --> 00:49:25,980
No, bueno, en ese momento no pensamos, hay la idea de hacer una serie de televisión,

1094
00:49:25,980 --> 00:49:29,980
hay la idea de hacer otra película sobre otro rescate, porque imagínate, cada rescate es una película.

1095
00:49:29,980 --> 00:49:33,980
Entonces, lo que hicimos, lo que hizo Alejandro Monteverde, el guionista de la película,

1096
00:49:33,980 --> 00:49:40,980
junto con Rod Barr, dijeron bueno, danos nuestra permiso de usar nuestra licencia cinematográfica

1097
00:49:40,980 --> 00:49:46,980
para hacer de estas tres historias una sola historia, agarrando elementos de cada historia

1098
00:49:46,980 --> 00:49:50,980
y contar una sola historia, y nos dio el permiso para hacerlo.

1099
00:49:50,980 --> 00:49:57,980
Y hace poco me decían, bueno, entonces no está muy ficción el tema, no, hombre,

1100
00:49:57,980 --> 00:50:02,980
si yo contara lo que realmente pasó, no habría manera de ver la película.

1101
00:50:02,980 --> 00:50:06,980
Al contrario, le bajamos el volumen para que la puedan digerir la audiencia

1102
00:50:06,980 --> 00:50:10,980
y por el respeto también a la integridad y a la pureza de los niños actores en el set.

1103
00:50:10,980 --> 00:50:12,980
Y así no durmían, Maxima.

1104
00:50:12,980 --> 00:50:15,980
Sí, pero yo me di cuenta de que le habían bajado el volumen.

1105
00:50:15,980 --> 00:50:16,980
Claro, nada gráfico.

1106
00:50:16,980 --> 00:50:19,980
Nada gráfico, no ves las cosas, pero sí...

1107
00:50:19,980 --> 00:50:20,980
Sientes.

1108
00:50:20,980 --> 00:50:27,980
No, ves al niño sentado en la cama y ves al asqueroso que entra borracho, gordo, sudoroso,

1109
00:50:27,980 --> 00:50:32,980
y se siente en la cama con el niño y el niño está con un susto horrible

1110
00:50:32,980 --> 00:50:34,980
y ya te imaginas lo demás.

1111
00:50:34,980 --> 00:50:37,980
Entonces dices que bueno que eso no lo vimos.

1112
00:50:37,980 --> 00:50:42,980
No, no, imagina cómo lo vas a poner a un niño actor en esta situación así.

1113
00:50:42,980 --> 00:50:47,980
Pero cómo fue con los niños estos personajes, porque ha de haber sido complicado.

1114
00:50:47,980 --> 00:50:50,980
Fue un ambiente, primero que nada, un ambiente súper familiar.

1115
00:50:50,980 --> 00:50:54,980
Estaban los padres de familia con los niños, estaban los maestros de actuación de los niños,

1116
00:50:54,980 --> 00:50:59,980
el ambiente era familiar, a los niños que tenían no sé, cinco, seis años se les contaba solamente

1117
00:50:59,980 --> 00:51:01,980
que habían sido robados, nada más.

1118
00:51:01,980 --> 00:51:02,980
Sí.

1119
00:51:02,980 --> 00:51:03,980
No les decías...

1120
00:51:03,980 --> 00:51:04,980
Sí, para no perturbarlos.

1121
00:51:04,980 --> 00:51:05,980
Le vas a contar a mi...

1122
00:51:05,980 --> 00:51:09,980
Las niñas de 11 años, a la Rocío, bueno quien interpreta a Rocío,

1123
00:51:09,980 --> 00:51:15,980
de 11 años, a la coach se le salió decirle una cosa, casi la corremos del set,

1124
00:51:15,980 --> 00:51:19,980
porque la regla era los niños no pueden saber de qué se trata.

1125
00:51:19,980 --> 00:51:23,980
En detalle, obviamente les tienes que decir, oye, fuiste robado,

1126
00:51:23,980 --> 00:51:27,980
el robachicos llegó y te llevó, y estás asustada.

1127
00:51:27,980 --> 00:51:30,980
Pero cómo se roban, se la roban en todos los parques.

1128
00:51:30,980 --> 00:51:35,980
Mira, número uno, en México desaparecen 57 niños al día, como lo dije hace un momento.

1129
00:51:35,980 --> 00:51:36,980
Pero cómo.

1130
00:51:36,980 --> 00:51:37,980
21 mil, bueno...

1131
00:51:37,980 --> 00:51:39,980
Se los arrebatan a los parques.

1132
00:51:39,980 --> 00:51:41,980
Se los arrebatan a los parques.

1133
00:51:41,980 --> 00:51:46,980
Son en un parque, la mamá despistada en el teléfono, llega una motocicleta y se llevan al niño.

1134
00:51:46,980 --> 00:51:50,980
Pero este tema va más allá que eso, porque hay mucha gente que dice,

1135
00:51:50,980 --> 00:51:54,980
ah bueno, yo vivo en una colonia donde aquí hay mucha seguridad,

1136
00:51:54,980 --> 00:51:58,980
a mí no me va a pasar eso, es que te lo pueden robar en el internet, en el celular.

1137
00:51:58,980 --> 00:52:05,980
De pronto está una mamá y le deja su iPad o el teléfono inteligente al niño,

1138
00:52:05,980 --> 00:52:09,980
para que no delata, el niño está en su cuarto encerrado, aparentemente todo está muy bien,

1139
00:52:09,980 --> 00:52:12,980
y ese niño empieza a hablar con extraños, con otros niños que son el gancho

1140
00:52:12,980 --> 00:52:17,980
para que caigan en la conversación, y en unos meses más están compartiendo fotos

1141
00:52:17,980 --> 00:52:22,980
de sus partes íntimas con la otra persona, que son adultos que se hacen pasar por niños,

1142
00:52:22,980 --> 00:52:27,980
y poco a poco empiezan a ser secuestrados de manera cibernética.

1143
00:52:27,980 --> 00:52:29,980
Hay hasta una aplicación.

1144
00:52:29,980 --> 00:52:33,980
Después los amenazan, los asustan, después te ven a la esquina.

1145
00:52:33,980 --> 00:52:37,980
O sea, esto es algo muy fuerte, por eso el mensaje es para los padres de familia,

1146
00:52:37,980 --> 00:52:40,980
por favor, queremos padres de familia presentes y no ausentes.

1147
00:52:40,980 --> 00:52:44,980
Es que eso me asusta mucho, prefiero una mamá asustada que despistada,

1148
00:52:44,980 --> 00:52:47,980
porque por lo menos la mamá asustada con la información que va a recibir,

1149
00:52:47,980 --> 00:52:51,980
se va a poner las pilas, va a proteger a sus hijos como una leona,

1150
00:52:51,980 --> 00:52:56,980
y para que le pase algo como lo que le está pasando a muchos niños va a ser más difícil,

1151
00:52:56,980 --> 00:52:58,980
se la vas a poner más difícil.

1152
00:52:58,980 --> 00:53:01,980
Eso por un lado, por otro lado, le metemos presión al gobierno,

1153
00:53:01,980 --> 00:53:05,980
para que hagan algo, porque no están haciendo nada, porque el gobierno tiene el músculo

1154
00:53:05,980 --> 00:53:08,980
para de una vez y por todas acabar con este crimen.

1155
00:53:08,980 --> 00:53:12,980
¿Cómo? Pues tienen el ejército, tienen la policía, tienen los fondos.

1156
00:53:12,980 --> 00:53:14,980
Luego están coludidos, ¿no?

1157
00:53:14,980 --> 00:53:15,980
Es una buena pregunta.

1158
00:53:15,980 --> 00:53:20,980
Porque es un dineral, lo que hacen son 150.000 millones de dólares.

1159
00:53:20,980 --> 00:53:21,980
Millones de dólares al año.

1160
00:53:21,980 --> 00:53:22,980
Es lo que produce esta industria.

1161
00:53:22,980 --> 00:53:26,980
Entonces imagínate los intereses, los nervios que estamos tocando.

1162
00:53:26,980 --> 00:53:28,980
Por eso me decían, no te metas en eso, Eduardo.

1163
00:53:28,980 --> 00:53:33,980
Justo yo te iba a preguntar, porque ya has hecho promoción en diversas partes del mundo,

1164
00:53:33,980 --> 00:53:36,980
y entonces ¿cómo han aceptado esta película?

1165
00:53:36,980 --> 00:53:38,980
De pronto no, algún gobierno te ha dicho así como,

1166
00:53:38,980 --> 00:53:42,980
oye, no, o te han rechazado que pongas la película,

1167
00:53:42,980 --> 00:53:45,980
porque es un tema fuerte que mueve los intereses de muchas.

1168
00:53:45,980 --> 00:53:51,980
Mira, muy pocos se han atrevido a no firmar los convenios que estamos firmando

1169
00:53:51,980 --> 00:53:55,980
con los gobiernos, donde hacemos un compromiso de erradicar cualquier tipo de trata

1170
00:53:55,980 --> 00:53:59,980
en el estado o en el país, donde invitamos a los gobiernos a participar.

1171
00:54:01,980 --> 00:54:03,980
Sería muy sospechoso.

1172
00:54:03,980 --> 00:54:05,980
¿Pero no te han llegado amenazas o cosas?

1173
00:54:05,980 --> 00:54:09,980
No le quiero dar protagonismo a esas cosas porque vamos muy bien,

1174
00:54:09,980 --> 00:54:11,980
que hay que hablar de lo positivo.

1175
00:54:11,980 --> 00:54:18,980
Mira, esta película, le invertimos ocho años de trabajo por dos horas de tu tiempo,

1176
00:54:18,980 --> 00:54:19,980
que es lo que dura la película.

1177
00:54:19,980 --> 00:54:23,980
La terminamos hace cinco años, no la querían distribuir en ningún lado.

1178
00:54:23,980 --> 00:54:26,980
Los expertos nos dijeron que esto no va a funcionar y esto no es para nosotros,

1179
00:54:26,980 --> 00:54:30,980
esto no es un negocio, y ante estas negativas yo tenía dos opciones,

1180
00:54:30,980 --> 00:54:32,980
o me rindo o no me rindo, escoffino rendirme.

1181
00:54:32,980 --> 00:54:33,980
No te rindes.

1182
00:54:33,980 --> 00:54:35,980
Cuando de salvarme de ese trato no te pueden rindir.

1183
00:54:35,980 --> 00:54:38,980
Hoy regresamos con Eduardo Veras, no se vayan.

1184
00:54:52,980 --> 00:54:56,980
Estamos de regreso, platicando con Eduardo Veras y esta película que se llama

1185
00:54:56,980 --> 00:55:01,980
Sonidos de libertad, que es una película que todos tenemos que ver,

1186
00:55:01,980 --> 00:55:04,980
porque de Veras es una película impresionante.

1187
00:55:04,980 --> 00:55:09,980
Entonces, nos estabas contando que te costó mucho trabajo levantar el proyecto.

1188
00:55:09,980 --> 00:55:12,980
Fue muy difícil, mira, primero Tim Ballard fue muy honesto conmigo.

1189
00:55:12,980 --> 00:55:18,980
Tim Ballard existe, es un personaje el cual es el héroe de la película realmente.

1190
00:55:18,980 --> 00:55:22,980
Sí, él trabajaba en la CIA en temas de lavado de dinero y terrorismo,

1191
00:55:22,980 --> 00:55:28,980
después lo cambian a Homeland Security, que es el departamento de seguridad interna

1192
00:55:28,980 --> 00:55:36,980
de los Estados Unidos y desde ahí él empieza a trabajar arrestando pedófilos.

1193
00:55:36,980 --> 00:55:39,980
Después lo cuestionen, le dicen cuántos niños has rescatado?

1194
00:55:39,980 --> 00:55:40,980
Se dio cuenta que ninguno.

1195
00:55:40,980 --> 00:55:41,980
Ninguno.

1196
00:55:41,980 --> 00:55:43,980
Y ahí empieza su misión de rescatar.

1197
00:55:43,980 --> 00:55:47,980
Porque había, había, se le ha restado, se cuenta si encuentra pedófilos.

1198
00:55:47,980 --> 00:55:48,980
Exactamente.

1199
00:55:48,980 --> 00:55:49,980
Y cuántos niños has rescatado?

1200
00:55:49,980 --> 00:55:53,980
Y él pensaba que arrestar a los pedófilos de alguna manera iba a terminar con el trato,

1201
00:55:53,980 --> 00:55:56,980
pero no, porque esto crece y crece y crece y crece.

1202
00:55:56,980 --> 00:56:00,980
Y ahí se dio cuenta que él tenía que dedicarse a rescatar niños,

1203
00:56:00,980 --> 00:56:04,980
pero después se dio cuenta que le quedaba muy grande esto.

1204
00:56:04,980 --> 00:56:06,980
Dijo Eduardo, yo no soy la solución.

1205
00:56:06,980 --> 00:56:08,980
Yo lo conocí a él hace ocho años en Los Ángeles,

1206
00:56:08,980 --> 00:56:10,980
a él y a sus socios, expertos en el rescate de niños.

1207
00:56:10,980 --> 00:56:12,980
Yo, ¿cómo que no son la solución?

1208
00:56:12,980 --> 00:56:13,980
Ustedes son la solución.

1209
00:56:13,980 --> 00:56:16,980
No, yo puedo ser la solución para un niño,

1210
00:56:16,980 --> 00:56:19,980
porque si salvas a un niño, salvas al mundo entero.

1211
00:56:19,980 --> 00:56:22,980
Gracias a Dios somos la solución para mil, dos mil, siete mil.

1212
00:56:22,980 --> 00:56:25,980
Pues ahí está maestro, eres la solución.

1213
00:56:25,980 --> 00:56:27,980
Hablo de millones de niños, Eduardo.

1214
00:56:27,980 --> 00:56:29,980
No rebasa, esto es demasiado grande.

1215
00:56:29,980 --> 00:56:33,980
No importa cuánto tiempo le meta a esto, no voy.

1216
00:56:33,980 --> 00:56:36,980
Jamás no voy a poder, o sea, jamás voy a poder terminar con esto.

1217
00:56:36,980 --> 00:56:38,980
Entonces, ¿cuál es la solución?

1218
00:56:38,980 --> 00:56:41,980
¿Por qué el gobierno de Estados Unidos, que es el consumidor número uno de sexo con niños,

1219
00:56:41,980 --> 00:56:45,980
si ustedes son el país más poderoso del mundo, tienen el ejército, tienen el dinero,

1220
00:56:45,980 --> 00:56:47,980
tienen la tecnología, la inteligencia,

1221
00:56:47,980 --> 00:56:48,980
¿por qué no acaban con esto?

1222
00:56:48,980 --> 00:56:50,980
Porque no es prioridad para el gobierno, Eduardo.

1223
00:56:50,980 --> 00:56:52,980
¿Y cómo le hacemos para que sea prioridad?

1224
00:56:52,980 --> 00:56:53,980
Necesitamos un movimiento.

1225
00:56:53,980 --> 00:56:58,980
Y ahí entendí, el cine puede detonar, una película puede detonar un movimiento,

1226
00:56:58,980 --> 00:57:00,980
hagamos una película.

1227
00:57:00,980 --> 00:57:02,980
Y empezó el proyecto, pero me dijo él,

1228
00:57:02,980 --> 00:57:06,980
antes de que te comprometas, quiero que estés consciente de algo.

1229
00:57:06,980 --> 00:57:09,980
Nosotros tenemos muchos amigos en todo el mundo,

1230
00:57:09,980 --> 00:57:12,980
pero también tenemos muchos enemigos en todo el mundo.

1231
00:57:12,980 --> 00:57:15,980
Y esos enemigos van a ser tuyos si decides hacer este proyecto.

1232
00:57:15,980 --> 00:57:16,980
¿Estás consciente?

1233
00:57:16,980 --> 00:57:18,980
Porque son enemigos de que les pides el negocio.

1234
00:57:18,980 --> 00:57:19,980
Claro, claro, obviamente.

1235
00:57:19,980 --> 00:57:22,980
Y no tienes miedo, Eduardo, no tienes miedo.

1236
00:57:22,980 --> 00:57:27,980
Porque si te estás metiendo en algo muy complicado y peligroso.

1237
00:57:27,980 --> 00:57:34,980
Sí, pero mira, esa es una pregunta que me han hecho desde el día 1,

1238
00:57:34,980 --> 00:57:37,980
cuando decidí hacer el proyecto, porque yo le dije a Timbala,

1239
00:57:37,980 --> 00:57:40,980
dame la mano, mi hermano, le doy la bienvenida a tus enemigos,

1240
00:57:40,980 --> 00:57:43,980
porque reflexioné en lo siguiente, dije, ¿qué tal si fuera mi hijo?

1241
00:57:43,980 --> 00:57:44,980
¿Qué tal si fuera mi hija?

1242
00:57:44,980 --> 00:57:49,980
¿Qué tal si fuera yo de niño y me pasa algo así?

1243
00:57:49,980 --> 00:57:53,980
¿Qué desearía o qué soñaría yo de niño secuestrado?

1244
00:57:53,980 --> 00:57:55,980
Que alguien venga a rescatarme.

1245
00:57:55,980 --> 00:58:00,980
¿Qué desearía yo como padre de familia si mi hijo, mi hija, mi sobrino desaparece?

1246
00:58:00,980 --> 00:58:04,980
Que el mundo entero haga algo para que me ayude a encontrarlo.

1247
00:58:04,980 --> 00:58:06,980
Entonces yo dije, esa es mi motivación,

1248
00:58:06,980 --> 00:58:10,980
yo no voy a esperar a que algo me pase a mí para yo despertar.

1249
00:58:10,980 --> 00:58:13,980
Mejor despierto con esta información que llegó a mí por algo

1250
00:58:13,980 --> 00:58:17,980
para que jamás me suceda y para que ya no le suceda a nadie más.

1251
00:58:17,980 --> 00:58:19,980
De algo vamos a morir al final del día.

1252
00:58:19,980 --> 00:58:22,980
Sí es peligroso, sí, pero es más peligroso no hacerlo a la larga.

1253
00:58:22,980 --> 00:58:25,980
El mal triunfa cuando la gente buena se queda callada

1254
00:58:25,980 --> 00:58:28,980
y cuando la gente buena se queda callada ya no es gente buena porque es parte del problema.

1255
00:58:28,980 --> 00:58:30,980
Yo no quería ser parte de esa categoría de que,

1256
00:58:30,980 --> 00:58:32,980
¡ay, soy muy bueno pero no hago nada!

1257
00:58:32,980 --> 00:58:37,980
Es que el problema como sociedad, el no hablar es porque tenemos miedo.

1258
00:58:37,980 --> 00:58:38,980
No hacer nada.

1259
00:58:38,980 --> 00:58:40,980
Claro, y hay mucha gente que...

1260
00:58:40,980 --> 00:58:43,980
Aunque hagas algo, un pequeño granito de arena ayuda.

1261
00:58:43,980 --> 00:58:45,980
Pero mira, eso que dices es muy importante.

1262
00:58:45,980 --> 00:58:47,980
Es como Tim Ballard.

1263
00:58:47,980 --> 00:58:49,980
Eso que es muy importante porque la gente tiene miedo.

1264
00:58:49,980 --> 00:58:52,980
Pero cuando alguien se avienta motiva a otro.

1265
00:58:52,980 --> 00:58:53,980
Claro.

1266
00:58:53,980 --> 00:58:57,980
Yo cuando vi a Tim Ballard haciéndolo lo que hace,

1267
00:58:57,980 --> 00:58:59,980
cómo sacrifica a su familia, a sus hijos,

1268
00:58:59,980 --> 00:59:01,980
se mete a los rincones más peligrosos del planeta.

1269
00:59:01,980 --> 00:59:03,980
Y tiene muchos hijos, tiene 4 o 5 hijos.

1270
00:59:03,980 --> 00:59:05,980
Tiene adopto 2, ahora tiene 9.

1271
00:59:05,980 --> 00:59:06,980
9, ay, claro.

1272
00:59:06,980 --> 00:59:09,980
Entonces cuando yo veo lo que él hace es imposible que no te contagie,

1273
00:59:09,980 --> 00:59:11,980
que no te mueva el corazón, que no digas,

1274
00:59:11,980 --> 00:59:13,980
a ver yo quiero imitarte mi hermano,

1275
00:59:13,980 --> 00:59:15,980
como yo, ¿qué hago?

1276
00:59:15,980 --> 00:59:18,980
Porque una cosa es ver una película de héroes de ciencia ficción

1277
00:59:18,980 --> 00:59:19,980
que también te impacta.

1278
00:59:19,980 --> 00:59:23,980
Yo a los 6 años me vente del segundo piso creyendo que era Superman.

1279
00:59:23,980 --> 00:59:25,980
¿Imagínate si te impactan los héroes?

1280
00:59:25,980 --> 00:59:27,980
Sí, porque yo pensé que tenía poderes.

1281
00:59:27,980 --> 00:59:28,980
¿Y qué te pasó?

1282
00:59:28,980 --> 00:59:31,980
Pues me rompí todo esto, aquí tengo una cicatriz en el labio.

1283
00:59:31,980 --> 00:59:34,980
Y así es tan guapísimo, imagínate cómo estaba antes del accidente.

1284
00:59:34,980 --> 00:59:37,980
No, tenía 5 años, yo me sentía Superman y te impacta.

1285
00:59:37,980 --> 00:59:41,980
Ahora imagínate un héroe de la vida real si te impacta muy duro.

1286
00:59:41,980 --> 00:59:43,980
Entonces yo le dije a Tim, a ver mi hermano,

1287
00:59:43,980 --> 00:59:46,980
quiero aprender más de lo que estás haciendo y edúcame bien,

1288
00:59:46,980 --> 00:59:49,980
dame los datos duros de lo que está pasando en México,

1289
00:59:49,980 --> 00:59:50,980
en el mundo entero.

1290
00:59:50,980 --> 00:59:52,980
¿Y sabes cómo me ganó el corazón?

1291
00:59:52,980 --> 00:59:54,980
Cuando él me dijo, él siendo americano me dijo,

1292
00:59:54,980 --> 00:59:59,980
yo voy a tu país, a México, que amo, yo amo a tu país Eduardo,

1293
00:59:59,980 --> 01:00:05,980
yo voy a tu país a salvar niños mexicanos de perversos pedófilos americanos

1294
01:00:05,980 --> 01:00:08,980
que van a tu país a violar a tus niños.

1295
01:00:08,980 --> 01:00:11,980
Yo dije a ver, si este tipo está arriesgando su vida,

1296
01:00:11,980 --> 01:00:13,980
viniendo a México, a nuestro país,

1297
01:00:13,980 --> 01:00:17,980
arriesgar su vida para salvar niños mexicanos que no son sus hijos,

1298
01:00:17,980 --> 01:00:21,980
y se va a daros que yo no veo fronteras en el tema de los niños,

1299
01:00:21,980 --> 01:00:25,980
que si los niños americanos valen más que los niños del Salvador,

1300
01:00:25,980 --> 01:00:27,980
que los niños del Salvador valen más que los niños de Nicaragua.

1301
01:00:27,980 --> 01:00:31,980
No, no, no, yo veo niños y veo a mis hijos en ellos.

1302
01:00:31,980 --> 01:00:36,980
Entonces ahí yo dije, mi hermano, yo me sumo al proyecto,

1303
01:00:36,980 --> 01:00:38,980
me subo al movimiento, trabajemos juntos,

1304
01:00:38,980 --> 01:00:41,980
y ahí empezó una aventura que fue muy difícil.

1305
01:00:41,980 --> 01:00:44,980
¿Va a salir esta semana en todo el mundo o solo en México?

1306
01:00:44,980 --> 01:00:48,980
No, en Estados Unidos salió el 4 de julio, fue la película número uno en taquilla,

1307
01:00:48,980 --> 01:00:51,980
en Estados Unidos le ganó a Indiana Jones, le ganó a Misión Imposible,

1308
01:00:51,980 --> 01:00:53,980
le ganó a todas las gigantes porque la gente…

1309
01:00:53,980 --> 01:00:55,980
¿Tienes esperanza de ir para el Oscar?

1310
01:00:55,980 --> 01:00:58,980
Mira, para mí mi Oscar es salvar una vida,

1311
01:00:58,980 --> 01:01:01,980
si salvo dos vidas son dos Óscares, eso es lo más importante.

1312
01:01:01,980 --> 01:01:05,980
Ahora, que si viene un Oscar, pues es un medio muy poderoso

1313
01:01:05,980 --> 01:01:10,980
que te ayuda a abrir la puerta para que más personas escuchen de esa temática

1314
01:01:10,980 --> 01:01:14,980
y se pongan las pilas, abran los ojos, porque entre más personas abran los ojos

1315
01:01:14,980 --> 01:01:18,980
y sepan que esto existe, que el tráfico de niños es real,

1316
01:01:18,980 --> 01:01:22,980
que no es conspiración, que no es un invento, es real,

1317
01:01:22,980 --> 01:01:25,980
más fácil va a ser terminar con este problema.

1318
01:01:25,980 --> 01:01:29,980
Entonces mi esperanza como cineasta es que esta película toque el corazón de México

1319
01:01:29,980 --> 01:01:31,980
como lo tocó en Estados Unidos.

1320
01:01:31,980 --> 01:01:35,980
Imagínate, en Estados Unidos salimos en la fecha más difícil, el 4 de julio,

1321
01:01:35,980 --> 01:01:38,980
con un presupuesto hormiga, con películas gigantes,

1322
01:01:38,980 --> 01:01:42,980
no había manera humanamente de vivir ahí una semana en los cines

1323
01:01:42,980 --> 01:01:48,980
y le ganamos a Indiana Jones con presupuestos de cientos de millones de dólares de publicidad.

1324
01:01:48,980 --> 01:01:50,980
Nosotros hicimos un crowdfunding, imagínate,

1325
01:01:50,980 --> 01:01:53,980
para inversiones de 50 dólares, de 100 dólares,

1326
01:01:53,980 --> 01:01:57,980
entre casi 7 mil personas que nos ayudaron a sacar un pedacito

1327
01:01:57,980 --> 01:02:00,980
del dinero que necesitamos para poner la película en los cines.

1328
01:02:00,980 --> 01:02:04,980
Yo iba manejando en Sunset Boulevard el día de lanzamiento,

1329
01:02:04,980 --> 01:02:08,980
el 4 de julio, y de repente veía unos espectaculares de Indiana Jones,

1330
01:02:08,980 --> 01:02:11,980
pero del tamaño así de todo el edificio, y después veía otro allá y otro allá,

1331
01:02:11,980 --> 01:02:15,980
y yo le decía a mi publicista, mira el presupuesto de estos 3, 4, 5 espectaculares,

1332
01:02:15,980 --> 01:02:19,980
nada más aquí en Sunset Boulevard es el presupuesto de nuestra película

1333
01:02:19,980 --> 01:02:22,980
y el presupuesto de nuestra publicidad a nivel nacional.

1334
01:02:22,980 --> 01:02:26,980
Y estos tienen miles de estos, no es justo, no estamos jugando, no hay piso parejo.

1335
01:02:26,980 --> 01:02:32,980
Ellos con 2.000 salas más que nosotros, nosotros sin espectaculares y nada.

1336
01:02:32,980 --> 01:02:39,980
La gente fue al cine, se videaban y compartían su reseña con sus seguidores sociales.

1337
01:02:39,980 --> 01:02:44,980
Sí, se sumaron a decir, vayan a ver la película, muchos actores que deben ser amigos tuyos.

1338
01:02:44,980 --> 01:02:47,980
Karim Melozano, muchos amigos que no conocía.

1339
01:02:47,980 --> 01:02:49,980
Mexicanos y norteamericanos se sumaron.

1340
01:02:49,980 --> 01:02:53,980
Mel Gibson que es productor ejecutivo nos grabó un video diciéndole a todo el mundo,

1341
01:02:53,980 --> 01:02:56,980
si quieres acabar con el tráfico de niños ve a ver Sound of Freedom,

1342
01:02:56,980 --> 01:03:00,980
Tony Robbins igual que es productor ejecutivo, Luis Fonsi, Alejandro Sanz,

1343
01:03:00,980 --> 01:03:04,980
de todo el mundo me llegan videos, sube este video, sube este video, sube este video,

1344
01:03:04,980 --> 01:03:06,980
y ¿qué está pasando? Un movimiento tremendo.

1345
01:03:06,980 --> 01:03:09,980
Mirá Sorbino que está en la película también la promocionó mucho.

1346
01:03:09,980 --> 01:03:11,980
¿Quiénes están en el teleno?

1347
01:03:11,980 --> 01:03:15,980
Bueno, Jean Cavillel que es el protagonista, Mirá Sorbino que es la esposa de Tim Ballard

1348
01:03:15,980 --> 01:03:19,980
en la película que interpreta Jean Cavillel.

1349
01:03:19,980 --> 01:03:23,980
Y bueno, Bill Camp, un actorazo también.

1350
01:03:23,980 --> 01:03:25,980
En realidad sí lograste hacer el moco.

1351
01:03:25,980 --> 01:03:27,980
Bill Camp, sí, Vampiro.

1352
01:03:27,980 --> 01:03:28,980
Vampiro.

1353
01:03:28,980 --> 01:03:33,980
Sí, y música de Javier Navarrete, la dirección de Alejandro Monteverde es única.

1354
01:03:33,980 --> 01:03:35,980
Alejandro Monteverde es de Tampico, Tamaulipas.

1355
01:03:35,980 --> 01:03:37,980
Y ya había trabajado contigo, ¿no?

1356
01:03:37,980 --> 01:03:41,980
Trabajamos en Bella, trabajamos en Little Boy, y ahora trabajamos en Sound of Freedom.

1357
01:03:41,980 --> 01:03:47,980
Él es para mí un Michelangelo, Picasso es un cineasta muy talentoso,

1358
01:03:47,980 --> 01:03:49,980
guionista y director de cine.

1359
01:03:49,980 --> 01:03:51,980
Hizo un trabajo espectacular.

1360
01:03:51,980 --> 01:03:54,980
Oye, Navarrete es el nieto de...

1361
01:03:54,980 --> 01:03:57,980
Javier Navarrete hizo la película de Pants Labyrinth,

1362
01:03:57,980 --> 01:04:01,980
La Vente del Fauno de Guillermo el Toro y estuvo nominado al Oscar por la composición.

1363
01:04:01,980 --> 01:04:03,980
Pero es el nieto de Don Ignacio López Tarso.

1364
01:04:03,980 --> 01:04:05,980
No, no, él es un compositor español, Javier Navarrete.

1365
01:04:05,980 --> 01:04:07,980
Espectacular también.

1366
01:04:07,980 --> 01:04:11,980
No nos alcanzaba para pagarles lo que ellos cobran normalmente.

1367
01:04:11,980 --> 01:04:13,980
Les decíamos, mira, tenemos esto nada más.

1368
01:04:13,980 --> 01:04:17,980
Y leían el guion y decían, es que cómo te voy a decir que no hay esto.

1369
01:04:17,980 --> 01:04:21,980
O sea, en mi lecho de muerte me voy a arrepentir de no haberlo hecho.

1370
01:04:21,980 --> 01:04:25,980
Pero, ¿cuál es el lugar en México donde hay más tráfico de niños?

1371
01:04:25,980 --> 01:04:28,980
Bueno, Tijuana, Cancún.

1372
01:04:28,980 --> 01:04:30,980
Cancún, sí.

1373
01:04:30,980 --> 01:04:37,980
El estado de Guerrero, Tlaxcala, el Corredor Puebla, las fronteras.

1374
01:04:37,980 --> 01:04:39,980
Todas las fronteras.

1375
01:04:39,980 --> 01:04:45,980
Y cada estado tiene morelia en temas de tráfico de órganos.

1376
01:04:45,980 --> 01:04:47,980
El país entero.

1377
01:04:47,980 --> 01:04:49,980
El país entero.

1378
01:04:49,980 --> 01:04:52,980
Y los gobiernos no están haciendo nada.

1379
01:04:52,980 --> 01:04:54,980
Pero, ¿por qué en ningún gobierno?

1380
01:04:54,980 --> 01:04:56,980
Pues porque hay que preguntarles, hay que preguntarles.

1381
01:04:56,980 --> 01:04:58,980
Porque no hay presión, que es justo lo que él quiere.

1382
01:04:58,980 --> 01:05:02,980
Porque no es prioridad, porque el presupuesto que tienen ellos tienen que escoger sus batallas

1383
01:05:02,980 --> 01:05:06,980
y no le han dado la importancia a los niños mexicanos porque piensan que eso no es lo importante.

1384
01:05:06,980 --> 01:05:08,980
A ver, ¿cómo no va a ser lo más importante a los niños mexicanos?

1385
01:05:08,980 --> 01:05:12,980
Por favor, si son el futuro de México, si son los futuros tomadores de decisiones.

1386
01:05:12,980 --> 01:05:16,980
Son el, vamos, es la pureza y la inocencia de nuestro país.

1387
01:05:16,980 --> 01:05:20,980
Y no protegemos nuestra pureza, nuestra inocencia, nuestra herencia.

1388
01:05:20,980 --> 01:05:23,980
Si no protegemos a los niños, ¿a quién vas a proteger como gobierno?

1389
01:05:23,980 --> 01:05:27,980
Pues no te interesa nada, no te interesan las medicinas tampoco, no te interesan...

1390
01:05:27,980 --> 01:05:29,980
La pobreza la amas tanto que la triplicas.

1391
01:05:29,980 --> 01:05:32,980
Hay más pobres en México que antes, hay más inseguridad en México que antes.

1392
01:05:32,980 --> 01:05:37,980
Hay más tráfico de niños que antes, hay más pornografía que antes.

1393
01:05:37,980 --> 01:05:42,980
México no anda bien, México no anda bien y tenemos que hacer algo para solucionarlo.

1394
01:05:42,980 --> 01:06:09,980
Vamos a corte, regresamos con Eduardo Beraspegui y sonidos de libertad.

1395
01:06:13,980 --> 01:06:17,980
RSS.com. Hacer podcasts de manera fácil.

1396
01:06:25,980 --> 01:06:33,980
Estamos de regreso ya para despedir a Eduardo Beraspegui que nos está hablando esta película que se estrena el jueves a nivel nacional.

1397
01:06:33,980 --> 01:06:37,980
Pero hoy en la noche es la premiera en Antara de sonidos de libertad.

1398
01:06:37,980 --> 01:06:44,980
Una película que él es productor y que bueno es una película que todos tenemos que ver.

1399
01:06:44,980 --> 01:06:55,980
Mi esperanza como cineasta es que la vean los padres de familia, los jóvenes cuando salgan del cine que se cuestionen, que se pregunten ¿qué puedo hacer para acabar con esto?

1400
01:06:55,980 --> 01:06:57,980
Y vas a escuchar respuestas.

1401
01:06:57,980 --> 01:06:58,980
Y para cuidarme.

1402
01:06:58,980 --> 01:07:00,980
Claro, porque todos somos en tarjeta.

1403
01:07:00,980 --> 01:07:01,980
Para cuidar a tus hijos, a los niños.

1404
01:07:01,980 --> 01:07:08,980
Pero los padres de familia, como dije hace un momento, yo prefiero una mamá asustada que despistada. Es importante una amiga y mi hermana incluso hace mucho.

1405
01:07:08,980 --> 01:07:09,980
Me dijo yo no quiero saber de esto.

1406
01:07:09,980 --> 01:07:15,980
Daniela si alguien tiene que saber de esto eres tú porque tienes hijos, esos son el target.

1407
01:07:15,980 --> 01:07:22,980
¿Cómo? ¿Cómo? Bueno ahora ya está bien entrenada, bien formada y ahora sí cuida a sus hijos como una leona.

1408
01:07:22,980 --> 01:07:38,980
Bueno es que así es como tienen que cuidar a sus hijos porque en un segundo, en un segundo la típica mamá que deja a su hija de seis años a quedarse en casa de una amiga para la famosa pijamada que era muy común cuando yo era niño y es muy común.

1409
01:07:38,980 --> 01:07:42,980
A ver, espérame, ¿con quién se va a quedar? ¿Quién va a llegar?

1410
01:07:42,980 --> 01:07:43,980
Con los papás de los telecoinas.

1411
01:07:43,980 --> 01:07:52,980
Y si el hermano llega con un amigo que trae ese tema, en un segundo le roban la inocencia y la pureza a ese niño y te lo cambian de por vida. Cuidado, cuídenlos.

1412
01:07:52,980 --> 01:08:01,980
Más mal exagerar que por andar ahí muy a la ligera le partan el corazón y el alma a tu hijo. No, no los descuides, cuídalos.

1413
01:08:01,980 --> 01:08:13,980
Esta película no te sensibilizó para ser papá, para adoptar como Tim, o sea tú dices que tú le pediste ser más como él y es una película que en realidad el tratar con tantos niños.

1414
01:08:13,980 --> 01:08:23,980
Imagínate si sigo este principio universal que dice tus hijos son mis hijos y por ellos la vida doy dando la vida por niños que ni conozco, imagínate las ganas que tengo de ser papá.

1415
01:08:23,980 --> 01:08:31,980
Claro que me encantaría incluso adoptar pero prefiero primero casarme para que tengan el amor de una mamá.

1416
01:08:31,980 --> 01:08:35,980
Pero no llega la elegida. Estás muy juandera de que con esa guapura no quieres.

1417
01:08:35,980 --> 01:08:42,980
Bueno, vamos, vamos a ver. Mira, estuve al punto de casarme hace poco. El tema es que ya no quería tener hijos y para mí se fue un deal breaker.

1418
01:08:42,980 --> 01:08:43,980
Claro.

1419
01:08:43,980 --> 01:08:57,980
Pero es que es parte de que quiero ser papá, he tenido varios sueños, lo comenté hace poco en una entrevista como unos de 5 a 10, unas 10 veces por lo menos, literalmente tan reales que me levanto con las manos así,

1420
01:08:57,980 --> 01:09:01,980
donde en el sueño tenía aquí a mi hijo y le estaba platicando con él. O hija, o hija.

1421
01:09:01,980 --> 01:09:04,980
Bueno, eran, fue hijo en los, en los, en los, en el sueño.

1422
01:09:04,980 --> 01:09:15,980
Sí, porque le decía Eduardo, a ver Eduardo, a ver, escúchame que tengo que entrar. Y me levantaba y quería conectarme con él, ya no podía, no, hombre, no sabes la tristeza y la depresión, porque eran, eran sueños muy bonitos.

1423
01:09:15,980 --> 01:09:17,980
Eso a la mejor de Dios me está diciendo que ahí viene, ¿no?

1424
01:09:17,980 --> 01:09:18,980
Ahí viene, ahí viene.

1425
01:09:18,980 --> 01:09:19,980
Vamos a ver, vamos a ver.

1426
01:09:19,980 --> 01:09:20,980
También puedes actuar con Dietre.

1427
01:09:20,980 --> 01:09:21,980
¿Y si no lo adopte?

1428
01:09:21,980 --> 01:09:24,980
Yo quiero casarme y yo soy de la antigüita de manera natural.

1429
01:09:24,980 --> 01:09:25,980
Claro.

1430
01:09:25,980 --> 01:09:27,980
O adoptar porque también hay muchos niños que están.

1431
01:09:27,980 --> 01:09:29,980
Claro, no, no, yo creo mucho. A ver.

1432
01:09:29,980 --> 01:09:30,980
Que necesitan un hogar.

1433
01:09:30,980 --> 01:09:31,980
Sí, él puede tener a su hijo.

1434
01:09:31,980 --> 01:09:34,980
Timm con seis, a ver, tenía seis.

1435
01:09:34,980 --> 01:09:35,980
Él tiene cuatro de ellos.

1436
01:09:35,980 --> 01:09:36,980
Siete hijos.

1437
01:09:36,980 --> 01:09:37,980
Siete hijos.

1438
01:09:37,980 --> 01:09:41,980
Fue a un rescate en Haití y rescató a 28 niños que estaban en un orfanato.

1439
01:09:41,980 --> 01:09:52,980
Fíjate nada más, un orfanato, era un orfanato fake, falso, donde los dueños eran traficantes y después del temblor, muchos voluntarios llegaban y rescataban a un niño y que hacían, ah mira, orfanato.

1440
01:09:52,980 --> 01:09:56,980
Y lo dejaban ahí pensando que estaban haciendo algo bueno, al día siguiente lo vendían.

1441
01:09:56,980 --> 01:10:08,980
Entonces Timm se dio cuenta y rescató a 28 niños, pero dos de ellos, él los compró con cámaras para tener la evidencia con la policía local y decirles mira, aquí está la evidencia.

1442
01:10:08,980 --> 01:10:09,980
Los están vendiendo.

1443
01:10:09,980 --> 01:10:15,980
Con eso fueron, hacían un operativo, rescataron a los niños y se encariñó tanto Timm.

1444
01:10:15,980 --> 01:10:16,980
Que se los quedó.

1445
01:10:16,980 --> 01:10:18,980
Que dijo a ver, yo tengo que adoptarlos y los adoptó.

1446
01:10:18,980 --> 01:10:21,980
Entonces la adopción para mí es algo, es lo más noble que hay.

1447
01:10:21,980 --> 01:10:22,980
¿Y habían abusado de esos niños?

1448
01:10:22,980 --> 01:10:27,980
Darle a un niño un hogar, darle a un niño, claro, seguramente, seguramente.

1449
01:10:27,980 --> 01:10:31,980
Ese era un orfanato de muchos y en todo, bueno en Ucrania.

1450
01:10:31,980 --> 01:10:32,980
Restablecerlos.

1451
01:10:32,980 --> 01:10:45,980
Hay orfanatos en Ucrania, ahorita que están en guerra, donde han perdido a sus padres los niños y Timm está en Ucrania, ha ido ya tres veces y rescató niños de orfanatos que no eran orfanatos reales.

1452
01:10:45,980 --> 01:10:46,980
Entonces muy fácil.

1453
01:10:46,980 --> 01:10:48,980
Que son casas de cita para niños.

1454
01:10:48,980 --> 01:11:03,980
¿Qué te ha motivado a hacer tanta conciencia social? Porque vienes de varios momentos ya de tu vida, haciéndole reflexionar a la gente, promoviendo un poco el celibato, promoviendo la Virgen de Guadalupe.

1455
01:11:03,980 --> 01:11:04,980
¿Qué ha?

1456
01:11:04,980 --> 01:11:06,980
Pues soy católico como la mayoría de los mexicanos.

1457
01:11:06,980 --> 01:11:07,980
¿Qué cambio de tu vida?

1458
01:11:07,980 --> 01:11:11,980
Simplemente que antes no tomaba, mi fe no era el centro de mi vida, no porque no quisiera, sino porque no la conocía.

1459
01:11:11,980 --> 01:11:20,980
Pero bueno, vivimos en un país donde la mayoría somos católicos, unos practicantes, unos menos practicantes, unos nada practicantes, son más culturales.

1460
01:11:20,980 --> 01:11:23,980
Yo era uno de ellos, yo era más un católico cultural.

1461
01:11:23,980 --> 01:11:32,980
Pero a mis 28 años estaba yo pasando por un momento de preguntas sin respuestas, conflictos, ya sabes, existenciales.

1462
01:11:32,980 --> 01:11:43,980
Estuviese en lo que me gusta, pero no soy feliz, que me falta y una maestra ingresa, una mujer, 33 años tenía en ese momento, yo 28, cambió mi vida utilizando el método socrático.

1463
01:11:43,980 --> 01:11:48,980
Ya me hacía preguntas muy sencillas pero muy profundas al mismo tiempo, como por ejemplo, Eduardo, ¿cuál es el propósito de tu vida?

1464
01:11:48,980 --> 01:11:54,980
¿Qué quieres alcanzar en tu vida? ¿Cómo usas estos talentos? ¿Quién es Dios en tu vida? ¿Qué es la familia? ¿Eres feliz? ¿Qué es la felicidad?

1465
01:11:54,980 --> 01:11:59,980
¿Tienes paz? ¿Qué es la paz? ¿Qué te motiva a levantarte en las mañanas? ¿Por quién vives? ¿Por quién mueres?

1466
01:11:59,980 --> 01:12:03,980
600 preguntas, imagínate yo, pero déjame contestarte la primera.

1467
01:12:03,980 --> 01:12:11,980
Pero poco a poco, como no te sientes amenazado porque no te están juzgando o no te están diciendo, estás bien o estás mal, simplemente te hacen preguntas.

1468
01:12:11,980 --> 01:12:12,980
Para ti mismo, claro.

1469
01:12:12,980 --> 01:12:18,980
Y tú mismo, cuando vas contestando esas preguntas, te vas dando cuenta que tu vida está llena de contradicciones.

1470
01:12:18,980 --> 01:12:22,980
Y poco a poco empiezas a despertar en áreas donde estabas dormido.

1471
01:12:22,980 --> 01:12:30,980
Poco a poco te vas dando cuenta que en mi caso yo no estaba asumiendo la responsabilidad que tenía que asumir como actor.

1472
01:12:30,980 --> 01:12:33,980
Yo escogía proyectos porque me pagaban bien.

1473
01:12:33,980 --> 01:12:35,980
No, porque salías de guapo hermoso.

1474
01:12:35,980 --> 01:12:47,980
Pero más allá de eso, a mí se me olvidaba que cualquier proyecto de cine, de televisión va a tener un impacto en cómo la gente piensa, vive.

1475
01:12:47,980 --> 01:12:49,980
Miren, Soñadoras, una vez.

1476
01:12:49,980 --> 01:12:50,980
Sí.

1477
01:12:50,980 --> 01:12:51,980
Una novela que hice hace muchos años.

1478
01:12:51,980 --> 01:12:52,980
Ay, la acaban de pasar.

1479
01:12:52,980 --> 01:12:54,980
Con un mensaje muy poderoso sobre...

1480
01:12:54,980 --> 01:12:55,980
Es drogas, ¿no?

1481
01:12:55,980 --> 01:12:57,980
En el caso de mi personaje, sobre las drogas.

1482
01:12:57,980 --> 01:12:59,980
Al final mandamos el mensaje, muy poderoso.

1483
01:12:59,980 --> 01:13:04,980
Sin embargo, en varias ocasiones hubo chavos que me decían, yo empecé a drogarme por tu personaje.

1484
01:13:04,980 --> 01:13:05,980
¿Pero cómo?

1485
01:13:05,980 --> 01:13:07,980
Pero ¿no viste el final?

1486
01:13:07,980 --> 01:13:11,980
Bueno, cuando llegamos al final era too late, era demasiado tarde.

1487
01:13:11,980 --> 01:13:12,980
¿Por qué?

1488
01:13:12,980 --> 01:13:14,980
Porque los chavos, sobre todo los jóvenes tenemos...

1489
01:13:14,980 --> 01:13:16,980
Tienen ya no sé, tengo 49 años, pero...

1490
01:13:16,980 --> 01:13:18,980
Se querían sentir como tú, ¿no?

1491
01:13:18,980 --> 01:13:22,980
Tú tenés esta tendencia de imitar y de copiar lo que ves en el cine o en la televisión.

1492
01:13:22,980 --> 01:13:29,980
Entonces veías a un chavo de 24 años con una novia guapa, manejando un coche convertible, gimnasio, discotecas.

1493
01:13:29,980 --> 01:13:31,980
Todo pareciera perfecto, ¿no?

1494
01:13:31,980 --> 01:13:32,980
Perfecto.

1495
01:13:32,980 --> 01:13:35,980
Y de pronto, pues el tipo se metía a droga.

1496
01:13:35,980 --> 01:13:39,980
Y era como una luna de miel las primeras semanas.

1497
01:13:39,980 --> 01:13:40,980
Claro.

1498
01:13:40,980 --> 01:13:42,980
Entonces la gente imitaba eso.

1499
01:13:42,980 --> 01:13:44,980
Yo le hacía este sonido.

1500
01:13:44,980 --> 01:13:45,980
¡Auch!

1501
01:13:45,980 --> 01:13:46,980
Cada vez que él se metía una tacha.

1502
01:13:46,980 --> 01:13:47,980
Sí, claro.

1503
01:13:47,980 --> 01:13:48,980
Y de pronto llegaba una discoteca.

1504
01:13:48,980 --> 01:13:52,980
Llegué a años después, porque luego las repiten por televisión toda la vida.

1505
01:13:52,980 --> 01:13:54,980
Hace poco me dijeron ¿Tú eres la soñadora?

1506
01:13:54,980 --> 01:13:55,980
Sí.

1507
01:13:55,980 --> 01:13:56,980
Es que te ves mucho más joven en la televisión.

1508
01:13:56,980 --> 01:13:57,980
Bueno, pues...

1509
01:13:57,980 --> 01:13:58,980
Obvio, ¿no?

1510
01:13:58,980 --> 01:13:59,980
Pasaron 28 años.

1511
01:13:59,980 --> 01:14:03,980
Pero bueno, me decían, es que...

1512
01:14:03,980 --> 01:14:05,980
Ah, me decían esos chavos.

1513
01:14:05,980 --> 01:14:06,980
¡Eduardo!

1514
01:14:06,980 --> 01:14:07,980
¡Auch!

1515
01:14:07,980 --> 01:14:09,980
Claro, asociaban todavía.

1516
01:14:09,980 --> 01:14:11,980
Yo empecé a drogarme por tu personaje.

1517
01:14:11,980 --> 01:14:14,980
Digo, mi hermano, pues no entendiste entonces el personaje.

1518
01:14:14,980 --> 01:14:15,980
El mensaje.

1519
01:14:15,980 --> 01:14:17,980
El mensaje era precisamente lo contrario.

1520
01:14:17,980 --> 01:14:18,980
Las drogas matan.

1521
01:14:18,980 --> 01:14:20,980
Si te drogas te mueres.

1522
01:14:20,980 --> 01:14:21,980
Exactamente.

1523
01:14:21,980 --> 01:14:23,980
Y al final no me morí de milagro.

1524
01:14:23,980 --> 01:14:26,980
Pero fui a un centro de rehabilitación y pude salir.

1525
01:14:26,980 --> 01:14:28,980
Y no te quedaste con eso.

1526
01:14:28,980 --> 01:14:29,980
No.

1527
01:14:29,980 --> 01:14:35,980
Entonces ahí fue donde me di cuenta que el impacto que tienen los medios de comunicación es muy fuerte.

1528
01:14:35,980 --> 01:14:40,980
Por eso cuando ella me preguntó, mi maestra inglés, ¿eres parte del problema o de la solución, Eduardo?

1529
01:14:40,980 --> 01:14:44,980
Hay 60 millones de hispanos viviendo en Estados Unidos y mucha gente en Estados Unidos

1530
01:14:44,980 --> 01:14:47,980
piensan que ustedes son una amenaza a la democracia de este país.

1531
01:14:47,980 --> 01:14:51,980
Porque piensan que ustedes son, los latinos, lo que vemos en el cine y en la televisión.

1532
01:14:51,980 --> 01:14:55,980
El estereotipo negativo de los latinos en el cine y en la televisión desde los años 40 hasta hoy

1533
01:14:55,980 --> 01:14:58,980
donde muy pocas veces vemos a los latinos teniendo la oportunidad de ser héroes.

1534
01:14:58,980 --> 01:15:00,980
¿Eres parte del problema o de la solución?

1535
01:15:00,980 --> 01:15:01,980
Soy parte del problema.

1536
01:15:01,980 --> 01:15:02,980
¿Qué vas a hacer ahora?

1537
01:15:02,980 --> 01:15:04,980
Y le hice una promesa a Dios y a mis padres.

1538
01:15:04,980 --> 01:15:07,980
Te que jamás volvería a trabajar en ningún proyecto de cine

1539
01:15:07,980 --> 01:15:10,980
o de lo que sea que ofendiera a mi familia, mi fe o mi comunidad hispana.

1540
01:15:10,980 --> 01:15:13,980
Y por andar haciendo promesas, me quedé sin trabajo cuatro años.

1541
01:15:13,980 --> 01:15:19,980
Y eso fue lo que me... de ahí nace la sed de mi fe.

1542
01:15:19,980 --> 01:15:24,980
La sed de necesito algo que me ayude a controlar estas sentaciones

1543
01:15:24,980 --> 01:15:27,980
que de repente me llegaba una oferta de trabajo millonaria

1544
01:15:27,980 --> 01:15:30,980
pero que hablaba de lo que yo no quería volver a hacer

1545
01:15:30,980 --> 01:15:33,980
y de dónde iba a sacar yo la fuerza para decirle no a eso, de mi fe.

1546
01:15:33,980 --> 01:15:35,980
Que es lo más importante de mi vida.

1547
01:15:35,980 --> 01:15:38,980
Dios es el centro de mi vida. Voy a misa todos los días.

1548
01:15:38,980 --> 01:15:39,980
Pero mira, Dios te puso hoy...

1549
01:15:39,980 --> 01:15:44,980
Y gracias a eso que estoy haciendo, de ahí vienen estos proyectos.

1550
01:15:44,980 --> 01:15:46,980
Bella, Little Boy y ahora Sound of Freedom.

1551
01:15:46,980 --> 01:15:49,980
Sí, pues ya te llevan porque vas a otra entrevista.

1552
01:15:49,980 --> 01:15:51,980
Eduardo, muchas gracias.

1553
01:15:51,980 --> 01:15:53,980
Regreso para la segunda parte, ¿no?

1554
01:15:53,980 --> 01:15:54,980
Por favor, regresa.

1555
01:15:54,980 --> 01:15:55,980
Ahorita que me haces soñar.

1556
01:15:55,980 --> 01:15:57,980
Ahorita que va de viaje, pero cuando regreses vuelves al programa, por favor.

1557
01:15:57,980 --> 01:16:01,980
Me encantaría para hablar de lo que está pasando con Sound of Freedom,

1558
01:16:01,980 --> 01:16:02,980
Sonido de Libertad en México.

1559
01:16:02,980 --> 01:16:03,980
Vayan al cine todos, por favor.

1560
01:16:03,980 --> 01:16:06,980
Este 31 de agosto se estrena en todo México.

1561
01:16:06,980 --> 01:16:09,980
Vayan al cine a ver esa película.

1562
01:16:09,980 --> 01:16:11,980
Que vayan para que aprendan y para que hagan algo,

1563
01:16:11,980 --> 01:16:13,980
para que asumen su responsabilidad.

1564
01:16:13,980 --> 01:16:15,980
Y pueden invitar a una o a dos personas, invítenlas.

1565
01:16:15,980 --> 01:16:17,980
Porque todos tenemos que ver esa película.

1566
01:16:17,980 --> 01:16:18,980
Viva México.

1567
01:16:18,980 --> 01:16:19,980
Gracias.

1568
01:16:19,980 --> 01:16:20,980
Gracias, Eduardo. Vamos a corte.

1569
01:16:20,980 --> 01:16:21,980
Dios bendiga.

1570
01:16:21,980 --> 01:16:23,980
Este Eduardo verá seguir. Regresamos.

1571
01:16:31,980 --> 01:16:35,980
Estos son los me gustan y no me gustan de las redes sociales.

1572
01:16:35,980 --> 01:16:40,980
El vocalista de grupo firme Edwin Cass logró vencer el cáncer.

1573
01:16:40,980 --> 01:16:44,980
Por primera vez el cantante se sinceró con su público arriba del escenario

1574
01:16:44,980 --> 01:16:48,980
y contó la verdadera razón por la cual se alejó un tiempo.

1575
01:16:48,980 --> 01:16:52,980
Y Edwin reveló la terrible enfermedad que sufrió.

1576
01:16:52,980 --> 01:16:55,980
Esto lo hizo acompañado de la banda y su hermano Johnny.

1577
01:16:55,980 --> 01:17:00,980
Un hernia y a tal se va complicando, se va complicando, se va complicando.

1578
01:17:00,980 --> 01:17:03,980
A mí me valió un p***, el p*** me valió un p***.

1579
01:17:03,980 --> 01:17:08,980
Entonces eso se hace a algo que se llama esófago de barrio.

1580
01:17:10,980 --> 01:17:13,980
Y el esófago de barrio se hace cáncer.

1581
01:17:13,980 --> 01:17:14,980
¿Ok?

1582
01:17:16,980 --> 01:17:21,980
Y así como se quedaron ustedes, el 4 de noviembre así me quedé yo igual frío.

1583
01:17:21,980 --> 01:17:23,980
Dije, me cargó la b***.

1584
01:17:23,980 --> 01:17:25,980
Igualito.

1585
01:17:25,980 --> 01:17:29,980
Pero junté a los mejores doctores, vení a Dios y me operé.

1586
01:17:29,980 --> 01:17:34,980
Nunca lo dije porque no me gusta que me vean como que, ay pobrecito y la enana.

1587
01:17:34,980 --> 01:17:38,980
Pero me acabo de hacer un estudio y ando al p***.

1588
01:17:38,980 --> 01:17:42,980
Entonces, vencimos al cáncer.

1589
01:17:43,980 --> 01:17:46,980
Para Grupo Fórmula te lo contó Teresete.

1590
01:17:47,980 --> 01:17:50,980
Tipos, todos los tipos ahí se las pasan de uno a otro.

1591
01:17:51,980 --> 01:17:52,980
¿Por qué se alvejan?

1592
01:17:52,980 --> 01:17:56,980
Estamos al ingreso y gente, platicándose.

1593
01:17:56,980 --> 01:18:01,980
Qué bien de Nodal, ¿verdad? Que no hayan una colaboración con Ricky Martin.

1594
01:18:01,980 --> 01:18:03,980
Eso está padre, ¿no?

1595
01:18:03,980 --> 01:18:06,980
Pues es que yo creo que ya tenía que hacer algo distinto en Nodal.

1596
01:18:06,980 --> 01:18:11,980
Porque siento que después de su truene con Belinda, como que se nos vino para abajo Nodal.

1597
01:18:11,980 --> 01:18:13,980
Como que no ha sacado algo así que...

1598
01:18:13,980 --> 01:18:15,980
No, sí, sí.

1599
01:18:15,980 --> 01:18:18,980
Creo que lo veo más contento ahora que la contamos musicalmente.

1600
01:18:18,980 --> 01:18:20,980
Ah, no, sí, está contento.

1601
01:18:20,980 --> 01:18:23,980
Pero en cuestión de proyectos, ya nos había visto.

1602
01:18:23,980 --> 01:18:26,980
O sea, sí sigue con sus giras y se presenta y gran show.

1603
01:18:26,980 --> 01:18:30,980
Pero musicalmente colaborando, como que se nos había venido un poquito para abajo.

1604
01:18:30,980 --> 01:18:33,980
Acuérdate que cuando andaba con Belinda había hecho...

1605
01:18:33,980 --> 01:18:34,980
La de Ángel Aguilar.

1606
01:18:34,980 --> 01:18:35,980
Ángel Aguilar.

1607
01:18:35,980 --> 01:18:38,980
Esa fue la canción, la de...

1608
01:18:38,980 --> 01:18:40,980
¿Y si te llevo rosas?

1609
01:18:40,980 --> 01:18:41,980
Ajá.

1610
01:18:41,980 --> 01:18:43,980
Pero hizo cosas solitos.

1611
01:18:43,980 --> 01:18:45,980
Hasta le hizo la canción a Kazoo que se llama Casualidades.

1612
01:18:45,980 --> 01:18:47,980
Pero no pegó tanto como es...

1613
01:18:47,980 --> 01:18:48,980
No, no pegó.

1614
01:18:48,980 --> 01:18:50,980
No sé, las canciones a Dios Amor.

1615
01:18:50,980 --> 01:18:52,980
Ya no somos ni seremos también.

1616
01:18:52,980 --> 01:18:54,980
O sea, yo creo que le ha ido muy bien.

1617
01:18:54,980 --> 01:18:57,980
Solamente que quiso descansar un poco de los duetos también.

1618
01:18:57,980 --> 01:19:02,980
Claro, y ahorita que regresa con la colaboración con Ricky Martin, creo que va a ser una buena.

1619
01:19:02,980 --> 01:19:04,980
Pero tenemos algo, ¿no? De Ricky Martin.

1620
01:19:04,980 --> 01:19:05,980
Sí.

1621
01:19:05,980 --> 01:19:06,980
A ver.

1622
01:19:06,980 --> 01:19:07,980
Una foto.

1623
01:19:07,980 --> 01:19:08,980
De Crisca.

1624
01:19:08,980 --> 01:19:13,980
Crisca Nodal está totalmente en el ojo público y te cuento por qué.

1625
01:19:13,980 --> 01:19:16,980
Hace unas horas Ricky Martin publicó una foto junto a Nodal.

1626
01:19:16,980 --> 01:19:19,980
Y todo parece indicar que están trabajando en una colaboración.

1627
01:19:19,980 --> 01:19:23,980
Y Ricky escribe, en Miami preparando algo que estoy seguro que les emocionará.

1628
01:19:23,980 --> 01:19:24,980
Seguimos.

1629
01:19:24,980 --> 01:19:29,980
También se habla mucho pues ha puesto su intimidad con Kazoo en todas las redes sociales.

1630
01:19:29,980 --> 01:19:32,980
Mostrando fotografías de ambos muy acaramelados.

1631
01:19:32,980 --> 01:19:34,980
Para Grupo Fórmula, Karol Soriano.

1632
01:19:39,980 --> 01:19:41,980
No se han quitado los tatuajes de la cara, ¿verdad?

1633
01:19:41,980 --> 01:19:44,980
Pues yo creo que es un proceso, no más.

1634
01:19:44,980 --> 01:19:45,980
Sí, son varias sesiones.

1635
01:19:45,980 --> 01:19:49,980
Pero dicen que es quemadura como de tercer grado quitártelo.

1636
01:19:49,980 --> 01:19:52,980
Yo creo que está peor que el tatuaje.

1637
01:19:52,980 --> 01:19:56,980
Ay no, pero él dijo que quería que su hija lo conociera sin tatuaje.

1638
01:19:56,980 --> 01:19:59,980
Pero si te dicen la otra alternativa.

1639
01:19:59,980 --> 01:20:01,980
Pues ya está nada de ser papá.

1640
01:20:01,980 --> 01:20:04,980
Sí se quitan, pero duelen mucho.

1641
01:20:04,980 --> 01:20:10,980
No, ya más si te quedan las quemadas tienes que pasar un tiempo a que se te cure la cicatriz.

1642
01:20:10,980 --> 01:20:11,980
La cariña, la cicatriz.

1643
01:20:11,980 --> 01:20:16,980
Oigan, ¿qué tal Wendy, que si la representa Sergio Mayer, que si no?

1644
01:20:16,980 --> 01:20:17,980
¿Qué sabemos de eso, eh?

1645
01:20:17,980 --> 01:20:18,980
Legalmente.

1646
01:20:18,980 --> 01:20:19,980
Claro que no.

1647
01:20:19,980 --> 01:20:22,980
Pero dicen que no, que nada más la está asesorando.

1648
01:20:22,980 --> 01:20:23,980
Y qué bueno que la asesoren, Max.

1649
01:20:23,980 --> 01:20:25,980
A ver, vamos a ver qué nos dicen, ¿no?

1650
01:20:25,980 --> 01:20:28,980
Yo soy de las Perdidas y voy a seguir siendo de las Perdidas.

1651
01:20:28,980 --> 01:20:34,980
Tenemos fechas juntas y tenemos muchos proyectos juntos.

1652
01:20:34,980 --> 01:20:39,980
Tenemos fechas en Los Antros, en teatros de diferentes ciudades de la República.

1653
01:20:39,980 --> 01:20:42,980
Y yo siempre voy a ser Perdida, no feche bien.

1654
01:20:42,980 --> 01:20:47,980
Porque al final yo creo que se han dicho tantas cosas alrededor que ahora ya tomamos un opinólogo en las redes, Wendy.

1655
01:20:47,980 --> 01:20:48,980
Sí, claro.

1656
01:20:48,980 --> 01:20:53,980
Sí, sí, ahora no sé por qué mira, salí de la casa y estaba tan tranquila, tan aluso.

1657
01:20:53,980 --> 01:20:56,980
Que sí extrañaba las redes sociales, pero ahora me...

1658
01:20:56,980 --> 01:20:58,980
Como hay mucha gente, no, no toda la gente.

1659
01:20:58,980 --> 01:21:04,980
No toda la gente, pero hay gente, cierta parte de gente que quiere mandar en mi vida y decirme con quién me junté y con quién no.

1660
01:21:04,980 --> 01:21:07,980
Primero era un día que no me juntara con Marlon, luego era con mi amigo Randall

1661
01:21:07,980 --> 01:21:11,980
y con amigos que tengo desde hace muchos años y amigos que yo nunca voy a dejar

1662
01:21:11,980 --> 01:21:16,980
porque a mí ellos me suman mucho y me hacen ser Wendy Guevara, ¿sí me entiendes?

1663
01:21:16,980 --> 01:21:17,980
Claro.

1664
01:21:17,980 --> 01:21:20,980
Proyectan de ese amor y de ese cariño y de todo el desmadre que echamos.

1665
01:21:20,980 --> 01:21:24,980
¿Por qué no vas a la gira de El Infierno, esa que van a hacer como con Rob Trip y todo eso?

1666
01:21:24,980 --> 01:21:28,980
A mí nadie me ha hablado para la gira de El Infierno, estoy en el grupo,

1667
01:21:28,980 --> 01:21:36,980
pero yo creo que ellos ya vieron que tengo fechas de conforme, que es mi manager de todo eso.

1668
01:21:36,980 --> 01:21:43,980
Yo tengo fechas ya y con las perdidas, entonces tengo Wendy y las perdí yo sola o las perdidas o así, ¿sí me entiendes?

1669
01:21:43,980 --> 01:21:46,980
Y entonces por eso de El Infierno no hemos dicho nada, no he dicho nada.

1670
01:21:46,980 --> 01:21:51,980
Bueno, pero qué padre, es que al final, qué bueno que no la aclaras porque sé que había una rivalidad, que ya no te quieren.

1671
01:21:51,980 --> 01:21:57,980
No, jamás, pues a mí me caí muy bien todos los de El Infierno, los de El Infierno, pero yo ya tenía, de hecho,

1672
01:21:57,980 --> 01:22:03,980
antes de entrar al reality yo recorrí dos meses que ya tenía yo de fechas.

1673
01:22:03,980 --> 01:22:04,980
Perfecto.

1674
01:22:04,980 --> 01:22:09,980
Antes de dos meses que yo ya tenía, entonces los atrase y voy a echarme esos dos meses y otros que tengo.

1675
01:22:09,980 --> 01:22:11,980
¿Con Mayer cómo estás?

1676
01:22:11,980 --> 01:22:12,980
Con Mayer, ¿cómo que sé?

1677
01:22:12,980 --> 01:22:18,980
Hay rivalidad, porque ya ves que ahora también salió que su único amigo es Alcón, es el Alcón,

1678
01:22:18,980 --> 01:22:21,980
pero pues yo lo veía que estaba mucho contigo y luego han salido varias versiones.

1679
01:22:21,980 --> 01:22:25,980
Sí, pero pues mira, al final de cuentas fuimos a un reality que es un juego, que es un juego,

1680
01:22:25,980 --> 01:22:29,980
no es a fuerzas que yo tenga que ser amiga de todos, a mí todos me caen muy bien,

1681
01:22:29,980 --> 01:22:33,980
pero si Mayer no lo sintía así, pues no lo puedo obligar, él es dueño de su vida y de sus decisiones,

1682
01:22:33,980 --> 01:22:37,980
pero por ahí de repente lo ando viendo porque anda aquí en lo de Televisión,

1683
01:22:37,980 --> 01:22:43,980
ayudándome en unas cosas que lo pusieron, pero no también no es mi manager,

1684
01:22:43,980 --> 01:22:48,980
porque andaba diciendo que era mi manager, no, mi manager es Joel Echeverría y nada más,

1685
01:22:48,980 --> 01:22:53,980
pero pues no sé decirle, si no me quieren díganme c***o para bloquear el del banzano.

1686
01:22:56,980 --> 01:22:57,980
Sí, pero...

1687
01:22:57,980 --> 01:22:58,980
Pues no es su manager.

1688
01:22:58,980 --> 01:22:59,980
No es su manager.

1689
01:22:59,980 --> 01:23:00,980
Ya, claro.

1690
01:23:00,980 --> 01:23:02,980
Pues él es el que es su manager.

1691
01:23:02,980 --> 01:23:05,980
Y me da gusto que ahora que ya tenga éxito siga con su mismo equipo,

1692
01:23:05,980 --> 01:23:10,980
porque seguramente ya la han de haber tentado de ahora vente conmigo, yo te voy a conseguir,

1693
01:23:10,980 --> 01:23:12,980
y sigue tanto con Joel como con...

1694
01:23:12,980 --> 01:23:13,980
Con las perdidas.

1695
01:23:13,980 --> 01:23:15,980
Sí, con este Luisito Carache.

1696
01:23:15,980 --> 01:23:17,980
Sí, y las perdidas pues sigue con...

1697
01:23:17,980 --> 01:23:24,980
Y va a ser la telenovela con Juan Rosario que le puso de Galán a precisamente a Nicola.

1698
01:23:24,980 --> 01:23:27,980
Y el reality también que se viene en VIX, el resultado...

1699
01:23:27,980 --> 01:23:28,980
Ese es de Endemol.

1700
01:23:28,980 --> 01:23:33,980
Pero ya han dicho que sí van de gira con el Team Inferno, pero no, se ve el Team Inferno,

1701
01:23:33,980 --> 01:23:35,980
nada más los hombres, pero Wendy no va.

1702
01:23:35,980 --> 01:23:37,980
Miren lo que dice Sergio Mayer.

1703
01:23:37,980 --> 01:23:40,980
La estoy apoyando, externamente...

1704
01:23:40,980 --> 01:23:41,980
Asesorando, dirías tú.

1705
01:23:41,980 --> 01:23:45,980
Asesorando, pero de allá que yo la represente, no.

1706
01:23:45,980 --> 01:23:49,980
No hay una persona que pueda decir que yo he firmado un contrato de Wendy Guevara,

1707
01:23:49,980 --> 01:23:54,980
porque es mentira y dicen que estoy cobrando por las entrevistas.

1708
01:23:54,980 --> 01:23:58,980
Si hacemos la gira del Team Inferno, seguramente seríamos los cinco hombres.

1709
01:23:58,980 --> 01:23:59,980
Sin Wendy.

1710
01:23:59,980 --> 01:24:00,980
Sin Wendy.

1711
01:24:00,980 --> 01:24:01,980
Y sin Sofía.

1712
01:24:01,980 --> 01:24:03,980
Y quizás... No, Sofía nunca...

1713
01:24:03,980 --> 01:24:08,980
Y si Wendy se puede sumar a algunas fechas grandes, lo vamos a hacer.

1714
01:24:08,980 --> 01:24:09,980
¿La van a dejar?

1715
01:24:09,980 --> 01:24:10,980
Sí, claro.

1716
01:24:10,980 --> 01:24:15,980
Si Wendy está haciendo shows, está haciendo diferentes shows por toda la República,

1717
01:24:15,980 --> 01:24:18,980
el que vaya con el Team Inferno puede hacerlo.

1718
01:24:18,980 --> 01:24:20,980
Televisa no se mete con sus shows.

1719
01:24:20,980 --> 01:24:21,980
OK.

1720
01:24:21,980 --> 01:24:23,980
Televisa solamente se mete en imagen, televisión.

1721
01:24:23,980 --> 01:24:24,980
Y internet.

1722
01:24:24,980 --> 01:24:29,980
Y todo lo que son comerciales y todo eso.

1723
01:24:29,980 --> 01:24:33,980
¿No lo registraron Team Inferno? ¿Lo registraron ustedes?

1724
01:24:33,980 --> 01:24:35,980
Hay una persona que lo registró.

1725
01:24:35,980 --> 01:24:43,980
Hay un registro un mes antes que se hizo por una persona que casualmente conozco.

1726
01:24:43,980 --> 01:24:48,980
O sea, está lo que dice que se va a la gira pero no va a Wendy.

1727
01:24:48,980 --> 01:24:52,980
Porque Wendy ya tiene muchas fechas vendidas de aquí hasta noviembre.

1728
01:24:52,980 --> 01:24:53,980
Entonces, pues no.

1729
01:24:53,980 --> 01:24:57,980
Pero que a lo mejor si hay unas plazas grandes la invitan y va.

1730
01:24:57,980 --> 01:24:58,980
Sí, sí, sí, sí, sí, sí.

1731
01:24:58,980 --> 01:24:59,980
Sí puede.

1732
01:24:59,980 --> 01:25:04,980
Pero pues yo espero que vendan porque Wendy era el atractivo principal de Team Inferno.

1733
01:25:04,980 --> 01:25:05,980
Claro.

1734
01:25:05,980 --> 01:25:08,980
O sea, sí, Sergio Mayas y El Alcón.

1735
01:25:08,980 --> 01:25:09,980
Nicola.

1736
01:25:09,980 --> 01:25:10,980
También Nicola.

1737
01:25:10,980 --> 01:25:12,980
Seguramente muchos lo van a querer ver.

1738
01:25:12,980 --> 01:25:14,980
Pero una vez hay videos que por lo menos de Emilio canta, los otros no cantan.

1739
01:25:14,980 --> 01:25:16,980
Sí, pero una pregunta, Max.

1740
01:25:16,980 --> 01:25:17,980
¿A qué horas va a ser?

1741
01:25:17,980 --> 01:25:19,980
Porque ya tiene una gira con Emilio.

1742
01:25:19,980 --> 01:25:21,980
Ellos dos solos.

1743
01:25:21,980 --> 01:25:22,980
Wendy.

1744
01:25:22,980 --> 01:25:25,980
Tiene la telenovela con Nicola de Juan Osorio.

1745
01:25:25,980 --> 01:25:26,980
Tiene lo de las Perdidas.

1746
01:25:26,980 --> 01:25:29,980
Tiene lo de Endemol que es su reality.

1747
01:25:29,980 --> 01:25:31,980
¿A qué horas va a ser todo eso?

1748
01:25:31,980 --> 01:25:32,980
Pues quién sabe.

1749
01:25:32,980 --> 01:25:33,980
La trae de un lado para otro.

1750
01:25:33,980 --> 01:25:39,980
Y tiene que aprovechar ahorita que tiene trabajo para capitalizarse y que todo mundo

1751
01:25:39,980 --> 01:25:42,980
la quiere ver porque si no, en un año se olvida.

1752
01:25:42,980 --> 01:25:43,980
No tiene que descansar.

1753
01:25:43,980 --> 01:25:46,980
Por lo menos de aquí a que termine el año.

1754
01:25:46,980 --> 01:25:48,980
O sea, no se puede dar ese lujo de descansar.

1755
01:25:48,980 --> 01:25:53,980
Nosotros hemos estado tratando de que venga porque por lo menos a mi programa vino cuando

1756
01:25:53,980 --> 01:26:00,980
era la Perdida y ella nos pidió y dicen que no, que es que está muy cansada.

1757
01:26:00,980 --> 01:26:02,980
No, es que tiene demasiadas fechas.

1758
01:26:02,980 --> 01:26:04,980
Solita está la trae de un lado a otro.

1759
01:26:04,980 --> 01:26:05,980
Ahorita de hecho que anda en Morelia.

1760
01:26:05,980 --> 01:26:07,980
Sí, no, y la han llevado a...

1761
01:26:07,980 --> 01:26:08,980
Y no se va a Monterrey.

1762
01:26:08,980 --> 01:26:11,980
Y tiene miles de fechas y miles de cosas que hacer.

1763
01:26:11,980 --> 01:26:12,980
¿A qué horas?

1764
01:26:12,980 --> 01:26:13,980
Ya salen en la portada de quién.

1765
01:26:13,980 --> 01:26:15,980
¿Cuándo hemos salido en la portada de quién nosotros?

1766
01:26:15,980 --> 01:26:17,980
No porque no somos Wendy.

1767
01:26:17,980 --> 01:26:18,980
Pues sí.

1768
01:26:18,980 --> 01:26:21,980
¿Cuándo vamos a salir en la portada de quién?

1769
01:26:21,980 --> 01:26:23,980
Ni en la casa de los famosos.

1770
01:26:23,980 --> 01:26:24,980
Nunca.

1771
01:26:24,980 --> 01:26:26,980
Cuando entras a la casa de los famosos, Shani, a lo mejor.

1772
01:26:26,980 --> 01:26:27,980
Claro, ya en las famosas.

1773
01:26:27,980 --> 01:26:31,980
¿Y qué tal que me toque que sea un fracaso como lo del hotel y aquí?

1774
01:26:31,980 --> 01:26:33,980
Pues entonces ya...

1775
01:26:33,980 --> 01:26:34,980
Entonces pues ya ni modo.

1776
01:26:34,980 --> 01:26:35,980
Pues ya ni modo.

1777
01:26:35,980 --> 01:26:36,980
Ya se fregaste.

1778
01:26:36,980 --> 01:26:37,980
Ya te apolaste.

1779
01:26:37,980 --> 01:26:38,980
Ya nos vamos.

1780
01:26:38,980 --> 01:26:39,980
Gracias, Tere.

1781
01:26:39,980 --> 01:26:40,980
Gracias.

1782
01:26:40,980 --> 01:26:41,980
Gracias.

1783
01:26:41,980 --> 01:26:42,980
Gracias, Shani.

1784
01:26:42,980 --> 01:26:43,980
Gracias a todos ustedes.

1785
01:26:43,980 --> 01:26:44,980
Un beso.

1786
01:26:44,980 --> 01:26:45,980
Nos vemos aquí mañana si Dios quiere.

1787
01:26:45,980 --> 01:26:48,980
Ahí se quedan con el Divo y con el Chumi.

1788
01:26:48,980 --> 01:26:51,980
Y desvélese con nosotros a las 12 por favor.

1789
01:26:51,980 --> 01:27:16,980
Gracias y hasta mañana.

