1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
El es más grande, pero usted tiene que ponerlo en su vida más grande que la situación que usted está pasando.

2
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
Él tiene que ser más grande que lo que usted esté sintiendo en su vida hoy.

3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Él tiene que ir por encima, por encima, por encima.

4
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Oiganme que el diablo le escucha diciendo, él es el todopoderoso.

5
00:00:22,000 --> 00:00:35,000
Nosotros adoramos al Señor y a ti. Enviamos nuestra adoración al Señor, es hacia Él, pero que el diablo no escucha diciendo, él es el todopoderoso.

6
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
Que te escucha declarando con tu boca, yo necesito que tú abras tu boca.

7
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
Decía de Manací si quieren poder en la palabra, lo que tú dices abre tu boca.

8
00:00:46,000 --> 00:00:53,000
Y dile, sabe qué, Dios es el todopoderoso, sabe qué, no hay nadie por encima de Dios.

9
00:00:53,000 --> 00:01:00,000
Tú sabe qué, tú puedes hacerte grande, pero fuera chiquito, porque tú no puedes creación de Dios.

10
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
Bien, se arrepetecile, Dios es el todopoderoso.

11
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
No hay nadie por encima de Él.

12
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
No hay nadie por encima de Él.

13
00:01:11,000 --> 00:01:18,000
Dígame, lo digo a mí, dígame la situación, dígame la maldicia que tiene la frente al pujando.

14
00:01:18,000 --> 00:01:26,000
Dígame la demisión, dígame el diablo, el todopoderoso, no hay nadie por encima de Dios.

15
00:01:26,000 --> 00:01:36,000
Él es el todopoderoso, él es el alca, él es el domenano, él es el principio, él es el liberador, él es el poderoso.

16
00:01:36,000 --> 00:01:46,000
Él es el que Dios tú pido por mí, él es el que me salgo, no hay nada, no hay nada, no hay nada, no hay nada.

17
00:01:46,000 --> 00:01:52,000
¡Halelú, la que estuvo aquí, no me moverá, nada me moverá!

18
00:01:52,000 --> 00:01:58,000
Vamos a cantar por este tiempo y nada me moverá, nada me va a mover.

19
00:01:58,000 --> 00:02:10,000
¡Halelú, ha le lú, ha le lú, ha le lú, ha le lú, ha le lú, ha le lú, la fiesta está preparada para que hoy tú rompas!

20
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Ya me va a desculpar el mano, por ejemplo, para que más se rompa.

21
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Envítelo, zapato, así me aguantas.

22
00:02:17,000 --> 00:02:28,000
El ambiente está preparado para que hoy tú rompas, para que hoy no salga como llegó, para que hoy no sea un domingo más en su vida,

23
00:02:28,000 --> 00:02:36,000
para que hoy no sea un servicio más que un pedio, para que hoy cuando usted salga el problema no siga ahí molestándole,

24
00:02:36,000 --> 00:02:42,000
causándole ansiedad, causándole preocupación, no más doble voz y la paz que Dios le dio.

25
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
Hoy usted puede romper con eso.

26
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Aquí hay ángeles del Señor, ministradores.

27
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
El Espíritu Santo se mueve en este lugar, en este día.

28
00:02:55,000 --> 00:03:11,000
Abre tu corazón, abre tu corazón, ha le lú, ha le lú, ha le lú, ha le lú, la fe es ponerte de pie conmigo un minuto más.

29
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Un minuto más.

30
00:03:13,000 --> 00:03:29,000
Abre tu corazón, ha le lú, ha le lú, rentar el día, si no has logrado todavía, canta con entendimiento, con mi potente.

31
00:03:29,000 --> 00:03:45,000
Poderoso Dios de Llega, relleno este un lado mi potente.

32
00:03:45,000 --> 00:04:00,000
Poderoso Dios de Llega, relleno este un lado mi potente.

33
00:04:00,000 --> 00:04:15,000
Poderoso Dios de Llega, relleno este un lado mi potente.

34
00:04:15,000 --> 00:04:38,000
Poderoso Dios de Llega, relleno este un lado mi potente.

35
00:04:38,000 --> 00:04:53,000
Poderoso Dios de Llega, relleno este un lado mi potente.

36
00:04:53,000 --> 00:05:20,000
Poderoso Dios de Llega, relleno este un lado mi potente.

37
00:05:20,000 --> 00:05:34,000
Poderoso Dios de Llega, relleno este un lado mi potente.

38
00:05:34,000 --> 00:05:43,000
Si antes hablabas en lejos y ya no hablas, pidele a Dios que encienda las lejos en tu vida hoy.

39
00:05:43,000 --> 00:05:51,000
Pidele al Espíritu que encienda las llaves en tu corazón hoy.

40
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
¡Hale Lui!

41
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
Porque hay batallas que necesitan batallar con el coche fuego,

42
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
y tú las tienes, pero tienes que soltarlas.

43
00:06:03,000 --> 00:06:10,000
Tienes que dejar que el Espíritu que llene y batallar en el Espíritu y no en la carne.

44
00:06:10,000 --> 00:06:15,000
Esta batalla no se pelía en la carne, en la carne usted se va a cansar, hermanos.

45
00:06:15,000 --> 00:06:21,000
Va a tirar, va a tirar el golpe, sí golpe, sí golpe, sí golpe, sí golpe, sí golpe, sí golpe, sí golpe, sí golpe.

46
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Y se va a debilitar y no va a ganar.

47
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
Pero si usted la tiene en el Espíritu como un golpe, sertero basta.

48
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
¡Hale Lui!

49
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Si usted la tiene en el Espíritu como un solo golpe, basta.

50
00:06:33,000 --> 00:06:44,000
¡Hale Lui!

51
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
¡Hale! Preparan el corazón en su ojo.

52
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Es ella tu corazón, sí, Dios que no lo había notado,

53
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
preparado para recibir lo que tiene para los ojos, sí.

54
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Preparan el corazón en su ojo para que esta es mi cajaca,

55
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
y que encuentre el riesgo.

56
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Odio el cielo y germine, señor.

57
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
Y mi riesgo concierto por uno Dios, mi amor.

58
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Porque tú estás preparando a tus hijos, a tu casa,

59
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
a nueva dimensión en Cristo para un alma,

60
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
y era contigo, señor.

61
00:07:10,000 --> 00:07:23,000
¡Hale Lui!

62
00:07:23,000 --> 00:07:41,000
¡Tú eres el poderoso!

63
00:07:41,000 --> 00:08:08,000
¡Hale Lui!

64
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Estamos preparados, señor, para recibir toda la palabra.

65
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
¡Hale Lui!

66
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
Hablan los Espíritus Santo, habla la sangre.

67
00:08:17,000 --> 00:08:31,000
¡Hale Lui!

68
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
¡Gloria al Señor! El Espíritu es aquí.

69
00:08:34,000 --> 00:08:39,000
El Espíritu de Dios está manifestado.

70
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
¡Ay, cuáles son los que están viviendo!

71
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
¡Hale Lui! Usted sigue adorando, lo usted sigue adorando,

72
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
usted reciba la palabra y sigue adorando.

73
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
¡Gloria al Señor!

74
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
¡Gracias, Jesús! Gracias, Jesús.

75
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
¡Hale Lui!

76
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Ya que está de pie, vamos a buscar en nuestra biblioteca

77
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
en el libro de Breos.

78
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
No sienten su alabanza, no callen su boca,

79
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
sigan adorando al Señor,

80
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
sigan dandole gracia, sigan siendo le grande,

81
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
sigan siendo le grande en su vida.

82
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
¡Hale Lui!

83
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
En Breos capítulo 4,

84
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
bendito es el Señor, verso del 14 al 16.

85
00:09:19,000 --> 00:09:25,000
¡Hale Lui! Hoy vamos a continuar con el tema cara a cara.

86
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
¡Gloria al Señor!

87
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
¡Hale Lui! Ya dice la palabra del Señor en el libro

88
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
de Breos capítulo 4, verso 14 al 16.

89
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
En el nombre del Padre, del Hijo y de Su Santo Espíritu.

90
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Por tanto, teniendo un gran sumo sacerdote

91
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
que traspasó los cielos,

92
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Jesús el Hijo de Dios,

93
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
retengamos nuestra profesión,

94
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
porque no tenemos un sumo sacerdote

95
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
que no pueda comparecerse

96
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
de nuestras debilidades,

97
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
sino uno que fue tentado en todo,

98
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
según nuestra semejanza, pero sin pecado.

99
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
Acerquémonos pues confiadamente

100
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
al trono de la gracia para alcanzar misericordia

101
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
y ayer gracia para el oportuno socorro.

102
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Gracias Señor, puede tomar asisto mi hermano.

103
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
¡Hale Lui!

104
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
¡Hale Lui!

105
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
¡Hale Lui! Gloria al Señor.

106
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Si pensamos en este tema cara a cara,

107
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
podemos irnos a ese momento

108
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
en el que ya estamos frente al Señor,

109
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
ese cara a cara que nosotros estamos esperando,

110
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
a lo mejor usted escucha este tema

111
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
y piensa en ese cara a cara.

112
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Así el momento en que me encuentre con Dios,

113
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
en el momento en que el fin ya llegué.

114
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Miren, ayer le hicieron una dinámica muy bonita

115
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
para los que no estuvieron.

116
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Y voy a contar un poquito.

117
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
Hicieron una dinámica, un ejercicio

118
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
simbolizando verla a un encuentro con Jesús.

119
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
Y estos hermanos entran uno a uno,

120
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
se tomaron su tiempo para cada persona

121
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
y entraban uno a uno a una habitación

122
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
y en esa habitación había un hermanito

123
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
con vestido, como hacen aquí con los dramas,

124
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
con vestido de Jesús.

125
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Y ellos pusieron hasta nube y todo.

126
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Había un muntil allí tremendo.

127
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Hasta nube y todo.

128
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Y tenían esa avanza que dice

129
00:11:28,000 --> 00:11:34,000
pero déjame mirarte cara a cara.

130
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Y cuando estos hermanos entran,

131
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
yo me colo por allí por la esquinita,

132
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
me la lo dices.

133
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Yo me colo por allí por la esquinita.

134
00:11:42,000 --> 00:11:47,000
Y ellos me lo dices por ahí a otro.

135
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Es una esponsabilidad pastora.

136
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Yo tengo que estar pendiente.

137
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Pero tenía que estar primero.

138
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
Sí, y les entendí que ellos le hicieran vendido perro.

139
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
No les preocupa que aquí en esa orquillo

140
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
me encontré ahí con el señor.

141
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Aleluya.

142
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Y entonces yo estaba en una esquinita

143
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
y yo veía cómo la gente entraba.

144
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Y como ellos tenían una luz bien tenue,

145
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
cuando entran de momento,

146
00:12:09,000 --> 00:12:16,000
Cuando ellos entraban para ellos no había nadie ahí, es lo que yo podía ver verdad, porque yo no tuve la experiencia directa,

147
00:12:16,000 --> 00:12:22,000
pero lo que yo podía ver, cuando ellos entraban, la hermana Nolilia hacía una pregunta,

148
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
si tú fuieras caminando por el camino y te encontraron con esos de frente, ¿qué tú le dirías?

149
00:12:27,000 --> 00:12:36,000
Y mientras esas personas entramen, escuchaban esa pregunta, de momento la luz se encendía y veían al hermanito vestido de Jesús que se acercaba a ellos.

150
00:12:36,000 --> 00:12:43,000
Y yo veía tantas diferentes reacciones, yo decía, ¡wow!

151
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Y esto es un simbolismo que yo están haciendo.

152
00:12:47,000 --> 00:12:53,000
Y esas gente, uno se tiraban al suelo a llorar, otro no sabía,

153
00:12:53,000 --> 00:12:58,000
yo llegué a ver gente que cuando de momento le prendieron la luz y vieron al hermano vestido de Jesús,

154
00:12:58,000 --> 00:13:07,000
y se hacían así, y es una dramatización, usted se imagina con el verdadero.

155
00:13:07,000 --> 00:13:13,000
Y yo decía, ¡wow! Dios mío, era algo simbólico,

156
00:13:13,000 --> 00:13:19,000
y esta reacción, claro, esta gente oraron y ayunaron para que Dios ministra la vida a través de esto,

157
00:13:19,000 --> 00:13:25,000
y que ellos no vieran al hermano, que ellos vieran a Jesús frente a ellos.

158
00:13:25,000 --> 00:13:30,000
Y cada uno de ellos, oígame, yo estaba aquí como les dije, porque eso fue después del almuerzo,

159
00:13:30,000 --> 00:13:35,000
que empezaron esa dinámica y yo almorcé y subí y me puse a Raleigh un ratito.

160
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
Y vienen a avisar, me empezaron algo abajo para que cuando terminé de tomar el baje,

161
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
y yo me paré, miren lo que me pasó, no, por eso fue que no paré, no bajé,

162
00:13:43,000 --> 00:13:48,000
porque me paré y cuando di tres pasos aquí, oígame, el espíritu me dio un halo otra vez para el banco,

163
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
y yo dije, ¡no, pero esto está muy bueno, señor!

164
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
Me tiré de los dientes, me botaría llorar en la presencia de señor,

165
00:13:55,000 --> 00:13:59,000
que ella no sabe que yo estaba teniendo mi cara de cara a Raleigh.

166
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Pero cuando yo bajó, yo no sabía que era la dinámica,

167
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
y cuando yo bajó veo toda esa fila, oí, la gente se quedaba en la fila,

168
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
¿tú sabes por qué? Porque en esa fila, y cada vez que yo veía que salía,

169
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
que salían con los ojos colorados, tollorosa,

170
00:14:13,000 --> 00:14:18,000
yo empezaba a salir a la gente y yo decía, no, yo tengo que entrar, ¿eh?

171
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
¿Tú entras a ver qué es lo que está pasando ahí dentro? Oígame, nadie,

172
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
y se fue todo el mundo, pero su turno con su santa paciencia.

173
00:14:25,000 --> 00:14:29,000
Y entraban y tenían esa experiencia, ¿verdad?

174
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
Es que era en ese simbolismo, y eran ministrados, eran ministrados,

175
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
y eso fue, como le dijo, un simbolismo.

176
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
Y nosotros pensamos en este cara a cara y pensamos en ese momento,

177
00:14:38,000 --> 00:14:43,000
mire, yo miraba la gente y yo hice esta lista, porque como yo me entré así y tuve la experiencia,

178
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
pero yo miraba y yo decía, señor, yo creo que yo me deporo, ¿no?

179
00:14:48,000 --> 00:14:53,000
¿Qué le diría, qué le diría, señor? Yo creo que yo te diría, llegué,

180
00:14:53,000 --> 00:14:57,000
yo creo que yo lo único que te diría, sé que llegué, sé yo, llegué.

181
00:14:57,000 --> 00:15:02,000
Cuando llegue al cielo, yo creo que lo único que yo le voy a poder decir es, llegué,

182
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
porque qué difícil es hacer este camino.

183
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
Pero uno llegar, llegar, llegar y tirarse los pies del maestro,

184
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
ese momento va a ser precioso. Pero hay otro cara a cara.

185
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
¿Qué es el cara a cara que estábamos hablando aquí?

186
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
¿Tan hay todavía, verdad? Sí.

187
00:15:20,000 --> 00:15:27,000
Las letras. Es el cara a cara que estábamos, el que estábamos hablando en este fin de semana.

188
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
Es el cara a cara al que Dios nos está llamando.

189
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
No un cara a cara literal como el que vamos a tener en el final,

190
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
sino un cara a cara de forma espiritual.

191
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
Y vamos a enfocarnos en ese cara a cara.

192
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Vamos a enfocarnos en ese cara a cara ahora.

193
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Yo voy a pedirle aquí, déjenme ver a quien yo agarro.

194
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Dios mío.

195
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Yari ven aquí y entre, comien.

196
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Comien.

197
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
Yari dice, bajo la cabeza para que no me llamara y me la pudo.

198
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
Parece que aquí era tu momentito.

199
00:16:05,000 --> 00:16:10,000
Tú solo necesitas estar aquí. No voy a hacer nada.

200
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
Esta es mi guña de mi llena.

201
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
Lo voy a para que no lo saben.

202
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Una de mi llena.

203
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Parece en de frente.

204
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Facen a cada uno.

205
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Y luego vean a tus ojos.

206
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
Ya, ya se arropó el segundo peliérano.

207
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Está bien, se puede sentar.

208
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
¿Ustedes duraron como algo?

209
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
¿Duraron más de lo que yo pensaba?

210
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Duraron como cinco segundos y casi...

211
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Ahora déjame ver.

212
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Voy a llamar a alguien más.

213
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Como se esconde Marisa y Ander, ven acá.

214
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Se escondieron, se escondieron.

215
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
Ven acá, que maricía.

216
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Marisa, para, ten en el escamo para que...

217
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
Te amo.

218
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Ya viven acá a tus bravos.

219
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
¿Ven qué?

220
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Miren ese en de frente.

221
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
¿Qué?

222
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
¿Qué?

223
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
¿Qué?

224
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
¿Qué?

225
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
¿Qué?

226
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Miren ese en de frente.

227
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Me dijo me cuéjame la salida.

228
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Ay, santo.

229
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Ya, yo voy a decir lo que dijo.

230
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Miren ese en cada uno.

231
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
Yo le voy a decir lo que me dijo para ahorita.

232
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
Vamos a parar esto aquí porque...

233
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
Pero esto es parte del mensaje, hermano.

234
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Pueden sentarse.

235
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Se quedaron ahí.

236
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
Él me dijo, es difícil porque me da conversar.

237
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Pero es parte de...

238
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Es parte del mensaje.

239
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
Ustedes vio, verdad, que MJ y Yari se miraron

240
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
y fueron capaces de como por cinco segundos estar ahí

241
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
y me hicieron y cambiaron la mirada.

242
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Pero Ángel y Maritza se quedaron mirándose

243
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
y tuvimos que detener la cuestión.

244
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
La hermana Madeline Gallin mencionaba en su conferencia

245
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
que un cara a cara requiere contacto visual.

246
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
Un cara a cara requiere contacto visual.

247
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
Y usted sabe que se realizó un estudio.

248
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Yo estaba buscando información acerca de esto

249
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
y un estudio y se encontró que lo más...

250
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
El período más largo que una persona puede estar

251
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
en contacto visual...

252
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
Si pelear yo lo cambié, sí, sí.

253
00:18:53,000 --> 00:18:59,000
Sin sentir cincómodo, son 3.3 segundos en general.

254
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Ellos llegaron a 5.

255
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
3.3 segundos y cambian la mirada.

256
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
A menos que quedo, usted sabe que...

257
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
¿Qué quiere decir?

258
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
Con la diferencia de que si hay intimidad,

259
00:19:14,000 --> 00:19:19,000
el contacto visual perdura más y no incomoda.

260
00:19:19,000 --> 00:19:23,000
Usted sabe por dónde yo voy, yo sé que sí.

261
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
La hermana Ángel y el hermano Maritza...

262
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
La hermana Ángel y el hermano Maritza...

263
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
La hermana Maritza y el hermano Ángel me hizo rápido.

264
00:19:32,000 --> 00:19:37,000
La hermana Maritza y el hermano Ángel, está pendiente.

265
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Son esposos, para que no se te cuenta,

266
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
de que me haces la aclaración, son esposos.

267
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
¿Y ya van cuantos años, Maritza?

268
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Porque si le preguntó Ángel, me daba mirada de ella.

269
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
¿Ya van para 20?

270
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Para 20, van para 20 años.

271
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
Y usted vio que se quedaron como dos tertulitos así.

272
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Mirándose.

273
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
¿Por qué hay intimidad?

274
00:20:01,000 --> 00:20:07,000
Porque hay relación íntima entre ellos.

275
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
Dice que ese estudio que después de los 9 segundos,

276
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
ya la persona empieza a buscar para otro lado.

277
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Empezan a mirar el partejo.

278
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Cuando usted le está hablando, ve la que usted no se queda así.

279
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Mirando la persona los ojos con la conversación así, así.

280
00:20:20,000 --> 00:20:26,000
Si usted me hace eso a mí, yo me voy a sentir bien incómoda.

281
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Verdad que usted en el momento habla,

282
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
pero sigue mirando la ventana y mira el partejo,

283
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
y mira para abajo, y mira para allá.

284
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Porque usted no se queda así con ese contacto visual,

285
00:20:36,000 --> 00:20:42,000
porque no hay una relación íntima con esa persona.

286
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Dice que en algunos casos el contacto visual es incómodo

287
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
por diferentes razones.

288
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Pueden haber traumas.

289
00:20:48,000 --> 00:20:54,000
Y esos traumas causan que la persona no mantenga un contacto visual.

290
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
Problemas te bajas a estima.

291
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
La persona no está contenta con quién es, por ende,

292
00:21:01,000 --> 00:21:07,000
no quiere que descubran quién es.

293
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
O problemas de relaciones íntimas.

294
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Ahora, ¿por qué?

295
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
¿Por qué molesta?

296
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
¿Por qué no molesta un contacto visual largo

297
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
con alguien que no conocemos o que no tenemos una relación íntima?

298
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
Porque se entiende que el contacto visual directo abre la puerta

299
00:21:24,000 --> 00:21:29,000
de otro que usted está mirando a la persona que está dentro de mí,

300
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
a quien yo soy, en verdad.

301
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Cuando usted está mirando a alguien,

302
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
se entiende que ya usted, en su mente,

303
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
psicológicamente, yo te está pensando,

304
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
si usted hizo algo mal, ya usted está pensando

305
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
que la persona lo sabe.

306
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Sí o sí.

307
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Es la que sí me descubrió.

308
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Emma, se lo voy a decir de esta manera.

309
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
Su esposo le dice algo o su hijo,

310
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
así para que no saca, no me pelé.

311
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Su hijo le dice algo y usted que le dice,

312
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
¡mira a los ojos!

313
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
¿Verdad que usted le dice así?

314
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Cuando usted tiene un poquito de...

315
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Aquí se ríe.

316
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Usted le dice, ¡mira a los ojos!

317
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Para ver si es pelada que me está diciendo la verdad.

318
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Porque cuando yo termino los ojos ya yo puedo ver.

319
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
El verdadero tú.

320
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
¿No es que tú me pinta?

321
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
El verdadero tú.

322
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
Se puede reflejar en un contacto visual

323
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
extenso.

324
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Entonces, mientras menos auténtico seas,

325
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
más incómodo te sentirás con el contacto visual.

326
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
Mientras menos auténtico somos

327
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
íntegros,

328
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
más incómodo nos vamos a sentir con un contacto visual.

329
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
Tanto con la gente,

330
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
como con un cara a cara con Dios.

331
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
No nos atrevemos a mirarlo cara a cara,

332
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
porque esos ojos nos van a hacer

333
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
de arriba abajo y ya saben lo que hay.

334
00:23:01,000 --> 00:23:06,000
Entonces nos sentimos incómodos.

335
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
El contacto visual,

336
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
estoy dando unos hechos, facts que encontré,

337
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
que me parecieron bien interesantes.

338
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
El contacto visual incrementa la conciencia de ti mismo.

339
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
De la misma forma que cuando te miras al espejo.

340
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Mire, ayer el otro ejercicio que hicieron fue...

341
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
Ya se me sopa que no quiero caer.

342
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
Otro ejercicio que hicimos ayer fue gracias.

343
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
Que nos pusieron en frente de este espejo.

344
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Habiendo otro espejo, por ahí,

345
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
este mía no solo lleve nadie, yo me lo gané.

346
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Se me quedó ayer, pero yo saldó a dar cosas.

347
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Nos ponía en frente de este espejo

348
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
y nos decían, mirá desde el espejo.

349
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
El mano, la cantidad de manas.

350
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Es que yo servo mucho, es verdad, pastor.

351
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Que eso posea pastores.

352
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Observamos mucho.

353
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Observamos...

354
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Ayer.

355
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Observamos mucho.

356
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
Y entonces, la cantidad de manas que ni siquiera

357
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
se miraron en el espejo.

358
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Que separaban así,

359
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
y a la que veían el reflejo.

360
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
No llegaban a la vista rápido,

361
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
y bajaban la cabeza.

362
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
Hablar con Dios, hablar con Dios, no.

363
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
Es que no se podían ver por largo tiempo a sus propios ojos.

364
00:24:26,000 --> 00:24:33,000
Porque te hace consciente...

365
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Más o menos, se lo voy a poner acá.

366
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Algo te se sienta cómodo durante mensajes.

367
00:24:39,000 --> 00:24:44,000
Te hace consciente de ti mismo.

368
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Cuando tú te...

369
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
A mí me ha pasado, cuánto le ha pasado,

370
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
vamos a ser sinceros.

371
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
En algún momento que yo he pasado una situación

372
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
y he estado llorando y que sé yo qué,

373
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
y usted sabe que uno va a lavarse la cara,

374
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
porque ya he llorado tanto y ya...

375
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Déjame lavarme los ojos.

376
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Y de momento me miro en el espejo

377
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
y me encuentro con esta, en el otro lado.

378
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Pero miro los ojos.

379
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
Y estoy pasando esa situación, yo no puedo.

380
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
No puedo mantenerme, miren si soy yo misma.

381
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
Pero no puedo mantenerme mirando a los ojos en ese espejo.

382
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
¿Por qué?

383
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Porque la situación me está haciendo consciente.

384
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Ese contacto visual conmigo,

385
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
mi mamá me está haciendo consciente de mi situación.

386
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Y entonces, cuando usted hace contacto visual

387
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
por largo tiempo con alguien,

388
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
es la misma conciencia.

389
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Te hace consciente de ti mismo.

390
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Y entonces, usted piensa pensar

391
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
que la otra persona está viéndolo por dentro.

392
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Que la otra persona está...

393
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Tiene conocimiento o se va a dar cuenta.

394
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Se va a dar cuenta que estoy así.

395
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Se va a dar cuenta que estoy asajado.

396
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Cuando usted viene a tribular

397
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
y usted no quiere hablar con nadie,

398
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
usted no quiere decirle nada a nadie,

399
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
usted no mira a nadie los ojos.

400
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Yo también digo a mi encima y se fue.

401
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Porque no quieren que nadie se dé cuenta.

402
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Porque si lo miran por malte cinco segundos a los ojos.

403
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Dos cosas.

404
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
O sea, ¿dónde cuenta usted empieza a llorar?

405
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
¿Qué le hace, mamá?

406
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Empezamos a llorar.

407
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Ese contacto visual nos hace consciente de nosotros mismos.

408
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Qué misterio tan grande hay en los ojos, verdad?

409
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Es más, en cierta forma,

410
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
nuestros pensamientos quedan al descubierto

411
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
cuando miramos algo.

412
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Si usted está parado frente a una vitrina

413
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
mirando un bizcocho por mucho tiempo,

414
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
es más, tres segundos le doy.

415
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Ya yo sé que usted quiere ese bizcocho.

416
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
¿Verdad que sí?

417
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Si usted pasa por el...

418
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Si me emposa una compañía de shopping

419
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
que yo casi no voy, ¿verdad?

420
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Y el patón que me acompaña...

421
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Mire, yo tengo el micrófono y estoy predicando

422
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
y hay muchas que...

423
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Hay muchas...

424
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
que yo puedo aquí...

425
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Pero la venganza me dio, ¿verdad?

426
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Está respirando profundo.

427
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Salimos de shopping, ¿verdad?

428
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Y si yo paso por alguna área

429
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
que no salí, porque es que a nosotros las mujeres

430
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
no nos pasa eso.

431
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Nosotros cuando vamos a shopping,

432
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
a comprar un pantalón,

433
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
para mis cojes más pantalones, nos pagamos.

434
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
¿Verdad que sí?

435
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
No, señor, tiene la estalda, es verdad.

436
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
No, nosotros sabemos todo lo que está en la tienda.

437
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Entonces, cuando yo pongo mi mirada en algo,

438
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
ya él sabe...

439
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
¿Qué está?

440
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
¿Esta quiere eso?

441
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
¿Verdad?

442
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
¿Por qué?

443
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Porque mi mirada le está diciendo a él,

444
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
¿Qué quiere eso?

445
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
De que la caché es otra cosa.

446
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Eso fue lo que aprendimos en la conferencia

447
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
de matrimonio la otra vez.

448
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
De que yo la caché es otra cosa,

449
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
no tenemos que estar bien directo con ello.

450
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Entonces, nuestra mirada,

451
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
en cierta forma, le muestra

452
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
nuestros pensamientos a las personas.

453
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Ahora, por otro lado,

454
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
tu valor propio crece.

455
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Miren qué interesante.

456
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Cuando alguien te mira de forma positiva.

457
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Si alguien te está mirando de forma positiva

458
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
y se está sonriéndo contigo,

459
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
te está hablando,

460
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
te está sonriéndote,

461
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
te está haciendo así,

462
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
vela, no orien,

463
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
no sé cómo traducirlo en español,

464
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
moviendo la cabeza arriba, por favor.

465
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Le está afirmando,

466
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
vela,

467
00:28:18,000 --> 00:28:21,000
y ese contacto visual lo hace sentir a usted

468
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
como que andue con él.

469
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Lo hice bien, lo estoy haciendo bien.

470
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Lo estoy haciendo bien.

471
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Entonces, eso le hace,

472
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
en cierta forma,

473
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
le ayuda a que su valor propio crezca.

474
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Miren qué interesante

475
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
y qué importante el contacto visual.

476
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Cara a cara con Dios.

477
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Usted me va a decir,

478
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
¿pero cómo lo miro los ojos?

479
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Ya me invito.

480
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Vamos por ahí.

481
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Mira, esto me recuerda una experiencia

482
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
que tuvo mi emposo hace años.

483
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Hace años.

484
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Entonces, siéntamos con él un día solitos,

485
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
¿tú te has sentado hoy?

486
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Vale, Lluya,

487
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
porque aquí en casa,

488
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
cada uno le dijo,

489
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
me va a tocar,

490
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
me va a tocar.

491
00:29:11,000 --> 00:29:17,000
Algo caballero quiere desoporme aquí el patón.

492
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Miren, él tuvo una experiencia hace años.

493
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Entonces, siéntamos con él lo que le iba a decir,

494
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
es que has tenido muchas experiencias

495
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
muy hermosas con el Señor.

496
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Desde que se convirtió,

497
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
oiga, el día que se convirtió,

498
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
ya le estaba dando una visión

499
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
y yo en serio,

500
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
señor, yo llevo la vida en el Evangelio.

501
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
Una vez me posee brava con el Señor por eso.

502
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Entonces, tuvo una experiencia

503
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
donde él estaba en su trabajo,

504
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
si mal no os recuerdo, ¿verdad?

505
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Yo creo que él la ha compartido aquí.

506
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Y él estaba preguntándole al Señor,

507
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
señor, ¿cómo?

508
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
¿Cómo?

509
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Yo puedo permanecer firme en este mundo,

510
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
tan difícil.

511
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Dámela herramientas.

512
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
¿Cómo puedo hacer mientras

513
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
estaba trabajando

514
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
y ese tiempo en las tablas,

515
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
mirando tabla,

516
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
y usted sabe.

517
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Y él está hablando con el Señor.

518
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Y le decía, ¿cómo?

519
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
¿Cómo puedo?

520
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Y él dice que de momento

521
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
él no se ve ya con las tablas al frente.

522
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Al frente.

523
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
De momento él se ve,

524
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
como si estuviera en el cielo,

525
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
en una visión.

526
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Él se ve en el cielo

527
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
y él ve que este personaje

528
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
se acerca él

529
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
y él le empieza a preguntar,

530
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
yo vine aquí porque

531
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
había como una biblioteca grande

532
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
y le decía,

533
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
yo vine aquí porque

534
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
yo quiero saber

535
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
cómo yo puedo ya abajo

536
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
en la tierra

537
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
permanecer firme

538
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
y yo necesito saber.

539
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Pero él dice que este personaje

540
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
que después le entendió

541
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
que era el Espíritu Santo,

542
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
lo miraba

543
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
y lo escuchaba preguntarle

544
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
pero se quedaba mirándolo

545
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
y él me cuenta que

546
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
la mirada de él

547
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
lo debilitaba.

548
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Y él solamente lo miraba

549
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
y se sonreía

550
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
y él decía,

551
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
yo me debilitaba

552
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
y yo me quería caer

553
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
y yo decía, ¿qué es esto?

554
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Pero trataba de seguir hablando

555
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
y él me debilitaba con su mirada.

556
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Pero una mirada de amor

557
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
y me decía

558
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
y me penetraba,

559
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
era como si me viera completo por dentro.

560
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Esa mirada

561
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
de ternura de amor

562
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
que Dios nota.

563
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Y en esa experiencia

564
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
para que no se quede pendiente

565
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
de qué pasó,

566
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
él dice que el personaje

567
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
tocaba uno de los libros

568
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
en la biblioteca,

569
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
en esta visión que él tiene

570
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
y sacaba una página

571
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
y se la entregaba

572
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
y sacaba otra página

573
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
y se la entregaba

574
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
y se lo puso todo en un folder

575
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
y cuando él dice,

576
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
tenía que regresar a la tierra

577
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
aunque él no quería.

578
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Y cuando él mira el folder,

579
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
el folder decía encima,

580
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Santa Biblia.

581
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Eso era lo que decía

582
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
el folder encima.

583
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
En otras palabras,

584
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
el Espíritu Santo le dijo,

585
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
aquí está la respuesta

586
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
todas las preguntas

587
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
que tú me hiciste.

588
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Experiencia linda, verdad?

589
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Ahí lo tiran en medio,

590
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
te van a preguntar

591
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
la hora de las demás.

592
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Aleluya.

593
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Pero son experiencias

594
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
que no fortalecen velar,

595
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
que no fortalecen la fe.

596
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Esa mirada,

597
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
ese contacto visual

598
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
de ese sector maravilloso.

599
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Ahora, teniendo este conocimiento

600
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
de por qué el contacto visual

601
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
largo nos incomoda,

602
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
en qué lugar nos pone esto

603
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
si hablamos de un cara a cara

604
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
con Dios.

605
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
¿En qué lugar te pone

606
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
este conocimiento

607
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
que yo te acabo de dar?

608
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
¿De por qué es que nos incomoda

609
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
el contacto visual

610
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
porque sabemos

611
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
que la otra persona

612
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
o se estimos,

613
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
que la otra persona

614
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
en el otro lado

615
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
nos va a dar cuenta

616
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
de mi ser interior?

617
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
¿En qué situación nos pone

618
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
si hablamos

619
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
de un cara a cara con Dios?

620
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Un cara a cara íntimo,

621
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
no remoto, no FaceTime,

622
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
no Zoom,

623
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
un cara a cara íntimo.

624
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
En el FaceTime,

625
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
o cuando usted está

626
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
en una videoyamada,

627
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
usted no tiene ningún problema

628
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
de quedar sentirando a la persona.

629
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
¿Ve la que no?

630
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Y usted no hace así,

631
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
o que usted está viendo

632
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
una pantalla.

633
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
No hay algo personal.

634
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
¿Usted no tiene problema?

635
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Pero si usted se sienta

636
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
hablando con esa misma persona

637
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
de frente,

638
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
ahí está el problema.

639
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Entonces nosotros

640
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
estamos buscando

641
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
un cara a cara personal,

642
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
en persona de tú a tú con Dios.

643
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
¡Aleluya!

644
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Mateo 6,

645
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
miren lo que dice la bebé,

646
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
ya lo he dicho

647
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
ya lo le di bastante Face,

648
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
de lo que dice la ciencia

649
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
y la psicología,

650
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
pero miren lo que dice la biblia.

651
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
En Mateo 6, 22,

652
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
ahí está, Mateo 6, 22

653
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
y verso 23.

654
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Aleluya, dice

655
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
la lámpara del cuerpo es

656
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
el ojo,

657
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
es la que sí.

658
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Así que si tu ojo es bueno,

659
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
todo tu cuerpo estará lleno de luz,

660
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
pero si tu ojo es maligno,

661
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
todo tu cuerpo estará

662
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
en tinieblas.

663
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
El ojo no funciona

664
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
si no es con luz.

665
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Podemos ver porque la luz

666
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
entra por nuestros ojos.

667
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Por eso es que si usted

668
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
entra a un sitio

669
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
donde se vea la luz,

670
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
por eso es que si usted

671
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
entra a un sitio oscuro,

672
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
es la que no ve nada.

673
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Si entonces un sitio

674
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
completamente oscuro,

675
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
no ve nada porque no hay luz

676
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
entrando en sus ojos.

677
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Vemos porque la luz

678
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
entra en nuestros ojos

679
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
y dice, Mateo 6, 22,

680
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
la lámpara del cuerpo

681
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
es el ojo, así que

682
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
si tu ojo es bueno,

683
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
si tu ojo es saludable,

684
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
si tu ojo es lleno de luz,

685
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
entonces el cuerpo está en luz

686
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
porque tú puedes ver todo,

687
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
ver todo lo que está

688
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
en tu alrededor, pero si tu ojo es maligno,

689
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
si tu ojo está enfermo

690
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
y la luz no entra,

691
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
entonces quedas en tinieblas.

692
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
Entonces el cuerpo está en tinieblas.

693
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Si estoy donde hay luz,

694
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
¿Quién es la luz?

695
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
¿Quién es la luz?

696
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Cristo.

697
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Si estoy donde hay luz,

698
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
entonces mi cuerpo está lleno

699
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
de luz, dice la Biblia.

700
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Entonces cuando me paro cara a cara

701
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
con el padre,

702
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
no tengo ningún problema

703
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
de hacer contacto visual largo

704
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
porque aquí va a haber...

705
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Aquí en mi padre va a haber,

706
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
si yo estoy llena de luz,

707
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
a Cristo, a su hijo en mí,

708
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
a su hijo en mí,

709
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
no voy a tener problemas de estar

710
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
cara a cara y hacer contacto visual

711
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
con mi papá,

712
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
porque va a haber a su hijo en mí.

713
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Pero si tu ojo es maligno,

714
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
dice enfermo,

715
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
todo tu cuerpo está en tinieblas,

716
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
un ojo enfermo por el que no

717
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
entra luz con facilidad,

718
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
tiene problemas de ceguera,

719
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
y su cuerpo está en tinieblas

720
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
y no ve.

721
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Dios diseño a este cuerpo tan perfecto

722
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
que cuando usted comienza

723
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
a enterar un cuarto oscuro,

724
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
usted sabe lo que sucede con el ojo,

725
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
te lo sabe porque usted ha ido al

726
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
doctor de la vista,

727
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Oscar Gracia,

728
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
alguien por lo que projue por ahí,

729
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Oscar Moloz.

730
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Y cuando usted entra

731
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
en un cuarto oscuro,

732
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
mire qué bien Dios diseño

733
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
a este cuerpo tan perfecto,

734
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
la pupila que hace,

735
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
se agranda.

736
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
¿Usted sabe para qué?

737
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Para que entre luz.

738
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
La pupila se agranda,

739
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
por eso es que si de momento

740
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
a usted le ha pasado,

741
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
o no le pasó con sus hijos,

742
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
lo que tiene hijo,

743
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
que de momento estaba en la luz

744
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
apagado,

745
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
cuando usted iba a prender la luz,

746
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
porque el tenés estaba llorando,

747
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
así de que la pupila estaba.

748
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Yo no.

749
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Era más negro que todos los demás del color.

750
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Porque la pupila estaba

751
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
grande para que entera la luz,

752
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
es como el ojo diciendo,

753
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
necesito luz para verles,

754
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
necesito luz.

755
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Cuando nosotros,

756
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
espiritualmente,

757
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
bueno, nuestra vida,

758
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
estamos entrando en el sitio de tiniebla,

759
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
o en nuestro caminar,

760
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
en diario,

761
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
en nuestro diario de vivir,

762
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
verdad,

763
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
hay tinieblas alrededor.

764
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
El ojo espiritual empieza.

765
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Entre luz,

766
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
entre luz,

767
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
entre luz.

768
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Yo necesito ver,

769
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
yo necesito que haya luz en mí.

770
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Nuestro ojo espiritual empieza

771
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
a buscar la luz,

772
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
como así,

773
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
como dándonos una señal,

774
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
que te está pagando un poquito aquí,

775
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
la cuestión no va bien.

776
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Yo necesito que entre luz.

777
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Yo necesito que Dios sea el que me dirija.

778
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
Yo necesito que sea Dios el que alumbre mi vida.

779
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
La perfección de la creación de Dios.

780
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Nos vemos cara a cara con Dios.

781
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
¿Qué tenemos?

782
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Ojo buenos que han dejado entrar la luz.

783
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
Ojo enfermos y un ser en tinieblas.

784
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
¿Qué tenemos?

785
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Si no vamos a encontrar cara a cara con Dios,

786
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
porque se oye bien bonito

787
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
y las alabanzas se oyen hermosa.

788
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Pero cuando nos encontramos cara a cara con Dios,

789
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
¿qué tenemos?

790
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
¿Qué estamos trayendo?

791
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
¿Qué se está encontrando?

792
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Cuando nos mira a nuestros ojos.

793
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Ojo buenos, saludables,

794
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
llenos de luz,

795
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
o ojos malignos,

796
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
y un ser en tinieblas.

797
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Ahora no por esto te coivas

798
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
de venir a ese encuentro cara a cara con tu papá.

799
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Ale lucha.

800
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Yo te hablé de nuestros ojos,

801
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
pero déjame hablarte de los ojos de él.

802
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Déjame hablarte de los ojos de él.

803
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Ale lucha, poderoso Jesús.

804
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
En apocalícite 19,

805
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
versos 11 y 12, dice,

806
00:39:08,000 --> 00:39:11,000
Entonces vi el cielo abierto

807
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
y era aquí un caballo blanco

808
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
y el que lo montaba

809
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
se llamaba fiel y verdadero.

810
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Y con justicia juzca y pelea.

811
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Miren lo que dice el eléctrico.

812
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Y con justicia juzca y pelea.

813
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
Miren lo que dice el 12.

814
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
En la primera parte, nada más como alejado.

815
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
Sus ojos eran como llama de fuego.

816
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
Sus ojos eran como llama de fuego.

817
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Le digo lo que hace el fuego.

818
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
El fuego alumbra,

819
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
el fuego consume

820
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
y ahorita cantábamos

821
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
que tu fuego consuma,

822
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
que consuma que?

823
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Que estamos cantando?

824
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Que consuma que?

825
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
Purifica, el fuego purifica,

826
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
el fuego transforma.

827
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
Entonces cuando tú te encuentras

828
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
en un cara a cara con Dios

829
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
en un contacto visual con tu papá

830
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
él nos está diciendo

831
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
acérquemosnos confianamente.

832
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
No porque tú a lo mejor

833
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
si te miras en este espejo

834
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
no te puedas mirar por más de 5 segundos

835
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
a los ojos.

836
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
No por eso no dejete acercarte al padre

837
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
porque él dice acércate.

838
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Acércate confianamente.

839
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Acércate porque a lo mejor

840
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
tus ojos no están sanos

841
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
pero los míos te sanan.

842
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Mis ojos te purifican,

843
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
mis ojos te alumbran,

844
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
mis ojos te limpian,

845
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
mis ojos te transforman,

846
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
mi mirada te transforma.

847
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Aleluya.

848
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Acércate, acérquemosnos confianamente

849
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
al torno de la gracia.

850
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
Aleluya.

851
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Quiere decir que cuando te encuentras

852
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
con la mirada de tu padre,

853
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
esta mirada te alumbra

854
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
y te muestra lo que hay que sacar,

855
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
lo que hay que trabajar,

856
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
la mirada.

857
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Un cara a cara con Dios no jamás,

858
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
jamás, jamás un encuentro con Dios

859
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
te va a dejar igual.

860
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Jamás.

861
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Porque tus ojos tal vez pueden ser marinos

862
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
pero los suyos son puros.

863
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Pero él es santo

864
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
y jamás un encuentro con Dios

865
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
te va a dejar igual.

866
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
Ese encuentro con esos ojos maravillosos

867
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
te van a alumbrar

868
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
y tú vas a empezar a ver

869
00:41:39,000 --> 00:41:44,000
qué hay que a él no le agrada.

870
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
Esa mirada lo consume todo.

871
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Todo eso que vio que no quiere ahí.

872
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Esa mirada te purifica

873
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
y santifica tu ser.

874
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Esa mirada te transforma en una nueva

875
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
criatura.

876
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Cara a cara con Dios.

877
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
Cara a cara

878
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
cara viene

879
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
cara viene del hebreo panín

880
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
y panín viene de panal

881
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
que significa

882
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
se voltea hacia.

883
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Cara viene de panín, panín

884
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
se deriva de la palabra paná

885
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
que significa se voltea hacia.

886
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Le voy a explicar esto en bravo.

887
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Aleluya

888
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
¡Hodroso Dios!

889
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Refiriéndose a una respuesta

890
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
física cuando se llama

891
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
a alguien.

892
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Para nosotros tener un cara a cara

893
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
con Dios ya Dios está volteado hacia

894
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
ti.

895
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Él siempre está, miren.

896
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Él siempre está volteado hacia

897
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
ti. Él te está llamando hace tiempo

898
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
a un cara a cara.

899
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Lo que tenemos que hacer

900
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
es que él diga, ¡Vecí!

901
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
¡Veí!

902
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
Somos nosotros.

903
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Los que tenemos que llegar

904
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
a ese cara a cara, a ese

905
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
panín en hebreo

906
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
somos nosotros.

907
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Que escuchemos el llamado de Dios

908
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
que nos está llamando a nosotros.

909
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Y nosotros hacer ese volteo

910
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
y encontrarnos de frente

911
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
con él.

912
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Ese es el cara a cara de la Biblia.

913
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Cara a cara

914
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Cara a cara

915
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Cara a cara es panín el panín.

916
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Él ya está hacia

917
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
tu dirección y te está llamando

918
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
constantemente a ese panín

919
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
tuyo.

920
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
A ese giro tuyo

921
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
hacia él.

922
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Volteate tú a él.

923
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Llámale tú a él.

924
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
No le puedes ver físicamente.

925
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Pero no tejos su santo espíritu.

926
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Su palabra.

927
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
La oración en intimidad.

928
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Así le vemos cara a cara.

929
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Así nosotros nos encontramos

930
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
con el padre cara a cara.

931
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
En oración.

932
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
En intimidad con él.

933
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
En la palabra.

934
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Con su santo espíritu.

935
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Contando y viviendo siempre

936
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
con su santo espíritu.

937
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Quiero que vayamos a eso 233

938
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
porque

939
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
yo sé que usted

940
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
posiblemente ha visto

941
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
que hombres en la Biblia hablaron cara a cara con Dios.

942
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Eso 233

943
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Versos

944
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
primero el verso 11

945
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
y hablaba Jehová a Moisés

946
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
¿Cómo le hablaba?

947
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Cara a cara

948
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
y hablaba Jehová a Moisés

949
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
cara a cara

950
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
¿Cómo habla cualquiera

951
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
a su compañero?

952
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Y él volvía al campamento

953
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
pero el joven mozoejo de nun

954
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
su servidor nunca se apartaba

955
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
de medio del tabernáculo.

956
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Hablaba Jehová con Moisés cara a cara.

957
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Ese cara a cara

958
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
ese panímel panín

959
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
significa en su totalidad

960
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
en presencia de

961
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Diciéndonos que Moisés

962
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
hablaba con Dios en presencia de Jehová.

963
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Pero no le

964
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
pero la cara

965
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
y se lo voy a probar por la Biblia ahorita

966
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
por eso es que cuando nos sólo estudiamos la Biblia

967
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
a mi hermano, no podemos estudiarla sin nada más

968
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
porque si yo leo eso

969
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
se le veo el resto al Señor

970
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
y después más adelante dice

971
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
que se lo voy a demostrar ahorita

972
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
que le dijo no me vas a mirar la cara

973
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
no me vas a mirar, no se lo dice más

974
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
ahí es cuando la gente dice

975
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
no se contradice

976
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
no se contradice, estudie

977
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
busque el significado de las cosas

978
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
esta Biblia no se escribió en español

979
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
mi hermano

980
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
el idioma original del libro de éxito

981
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
fue Ebreo

982
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
entonces tenemos que ir y buscar

983
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
que fue lo que, por qué la Biblia dice aquí

984
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
que hablaba cara a cara y que allá

985
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
no le podía ver el rostro

986
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
ese cara a cara en ese momento

987
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
está diciendo panín el panín

988
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
en presencia de

989
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
que Dios estaba de frente a Moisés

990
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
pero ya Moisés se había girado

991
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
en dirección a Jehová

992
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
y estaban de frente

993
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
uno a lo otro, había una relación

994
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
y hablaba con él, dice que como

995
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
con cualquier otro

996
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
cuando se le presentó es en la salsa

997
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
no dice que le vio la cara

998
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
se le presentó como fuego

999
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
en la salsa dentro

1000
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
y hablaba con Moisés

1001
00:46:39,000 --> 00:46:45,000
y habló con Moisés

1002
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
en verso 17 al 23

1003
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
ahí mismo en Exo 33 dice

1004
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
y Jehová dijo a Moisés

1005
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
también haré esto que has dicho

1006
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
por cuanto has hallado gracia

1007
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
en mis ojos y te he conocido por tu nombre

1008
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
él entonces dijo

1009
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
te ruego que me muestres tu gloria

1010
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
y le respondió

1011
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
yo haré pasar todo mi bien

1012
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
delante de tu amor

1013
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
y le haré pasar todo mi bien

1014
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
delante de tu rostro

1015
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
y proclamaré el nombre de Jehová

1016
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
delante de ti

1017
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
y tendré mi sericordia

1018
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
del que tendré mi sericordia

1019
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
y seré clemente para con el que seré clemente

1020
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
dijo más

1021
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
no podrás ver mi rostro

1022
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
porque no me verá hombre

1023
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
y vivirá

1024
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
no me verá hombre

1025
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
y vivirá

1026
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
y dijo a Jehová

1027
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
que me muestres tu gloria

1028
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
y cuando pase mi gloria

1029
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
yo te pondré en una indidura

1030
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
de la peña y te cubriré con mi mano

1031
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
hasta que yo haya pasado

1032
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
después apartaré mi mano

1033
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
y verá mis espalgas

1034
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
pero no se verá mi rostro

1035
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
el cara a cara con Dios que Dios quiere

1036
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
es que mirá

1037
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
nosotros nos tornemos a Él

1038
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
estemos frente frente

1039
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
que nuestra atención

1040
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
esté hacia Él porque cuando usted está hablando con una persona

1041
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
usted está dirigido hacia esa persona

1042
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
su cuerpo completo

1043
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
se torna hacia esa persona

1044
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
cuando usted está entrando a atención

1045
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
cuando usted está hablando con alguien

1046
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
y usted está en prisión

1047
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
está loco por irse que usted hace

1048
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
sí pues hablamos

1049
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
y su cuerpo se gira

1050
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
aunque la cara sigue para acá

1051
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
porque no hay una atención directa

1052
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
esto es lo que Dios nos está diciendo

1053
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
gírate completo

1054
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
y dame tu atención completa

1055
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
tu atención completa

1056
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
en el tiempo de la ley

1057
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
pocos hablaron cara a cara con Dios

1058
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
muy pocos

1059
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
pero en la gracia

1060
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
ya no hay un velo

1061
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
dividiendo el lugar santísimo

1062
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
donde habitaba la presencia de Dios

1063
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
ya todo lo que está en gritos

1064
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
de Jesús pueden tener un cara a cara

1065
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
con Dios

1066
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
eso es lo que usted se pusiera bien contento

1067
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
ya todo el que está en gritos

1068
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
de Jesús puede tener

1069
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
un cara a cara con Dios

1070
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
un panim, el panim

1071
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
en presencia con Dios

1072
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
tú le llamas

1073
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
él te llama

1074
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
tú le cuentas, él te cuenta

1075
00:49:25,000 --> 00:49:29,000
él cuenta con él, él cuenta contigo

1076
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
ese tipo de relación

1077
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
ese tipo de atención

1078
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
ese tipo de cara a cara

1079
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
hay una relación

1080
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
íntima

1081
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
hay una relación íntima

1082
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
estamos entregándole toda nuestra atención

1083
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
no andamos

1084
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
dividiendo nuestra atención

1085
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
un poquito para Dios

1086
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
y un poquito para esto otro

1087
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
no, él tiene nuestra

1088
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
atención completa

1089
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
y nuestra vida completa

1090
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
no, pero para toda

1091
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
hay que atender la familia

1092
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
y usted tiene que dejar de atender a Dios cuando atiende a la familia

1093
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
no

1094
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
miren mi hermano, Dios está

1095
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
interesado en todas las áreas

1096
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
de nuestra vida

1097
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
no en algunas, no nada más

1098
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
cuando lleguemos aquí

1099
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Dios está interesado en toda la

1100
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
área de nuestra vida

1101
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
en todas

1102
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
por eso es que mire

1103
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
lamentablemente

1104
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
al principio

1105
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
cuando yo me crié en el Evangelio

1106
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
y aún antes

1107
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
mucho de los

1108
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
de los jóvenes

1109
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
los niños con los que creí

1110
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
y los que crecí, nos criamos en la iglesia

1111
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
no le están sirviendo al Señor

1112
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
porque

1113
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
porque no vieron un testimonio

1114
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
de sus padres

1115
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
porque no había

1116
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
una atención completa hacia Dios

1117
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
aquí en la iglesia hay una cosa

1118
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
de ayer en la casa eran otras

1119
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
entonces, muchachito

1120
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
no, porque instruye el niño en su familia

1121
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
a un cuano fende bien

1122
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
instruye

1123
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
no voy a decir más nada

1124
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
nos dice, trae a la iglesia

1125
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
y cuando fuere viejo

1126
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
nos dice eso

1127
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
dice instruye

1128
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
que significa

1129
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
instruir

1130
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
eso va mucho más allá de traerlo a la iglesia

1131
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
y seguir traerlo en un banco

1132
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
entonces, yo lo crié en la iglesia

1133
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
tú lo criaste viniendo a la iglesia

1134
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
pero alguna vez te sentaste

1135
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
y le enseñaste la palabra

1136
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
alguna vez le contestaste una pregunta por la palabra

1137
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
alguna vez le diste algún mensaje de parte del Señor

1138
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
alguna vez

1139
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
pediste perdón por algo que hiciste

1140
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Jesus

1141
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
yo no fui una madre perfecta

1142
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
no lo fui

1143
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
y el pastoral aquí lo he dicho muchas veces

1144
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
que tampoco fue un padre perfecto

1145
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
pero ahí está mi hijo

1146
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
no está el otro

1147
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
no lo veo

1148
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
no lo veo

1149
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
atrás, atrás me dice

1150
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
ahí está este que está aquí

1151
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
es uno de mis hijos

1152
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
y él le puede decir

1153
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
si en muchas ocasiones

1154
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
cuando ellos vivían en mi casa

1155
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
y cometimos los errores

1156
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
yo no me le metía en el cuarto

1157
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
después que pasábamos los corajos

1158
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
después que pasábamos los corajos

1159
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
me metía en el cuarto

1160
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
y me sentaba en la carro

1161
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
vamos a hablar

1162
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
no, porque tú estás mal porque esto

1163
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
porque aquello porque lo no

1164
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
perdóname mi amor

1165
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
perdóname porque

1166
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
te contesté mal

1167
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
te hice enojar sin necesidad

1168
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
hice esto mal

1169
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
hice esto mal

1170
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
hice esto mal

1171
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
así se instruye al niño

1172
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
con el ejemplo

1173
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
con el ejemplo

1174
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
no fui perfecta hice muchas cosas

1175
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
incorrectas pero supe

1176
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
reconocer cuando yo estaba mal

1177
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
y aunque era mi hijo

1178
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
porque yo soy madre y yo lo digo

1179
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
donde está el grande Dios mío

1180
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
que con él será el que más yo

1181
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
porque ahora va a mirarlo aquí

1182
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
porque se parece más a mí

1183
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
y te sabe cómo es

1184
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
para tu dice que es pura madre

1185
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
me sentaba con él

1186
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
y ve la que muchas veces cuando era más chiquito

1187
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
te dije porque yo lo digo porque yo soy mamí

1188
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
ve la que así

1189
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
porque sí porque yo soy mamí

1190
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
mi mano sonó

1191
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
en el raso, en los jubales

1192
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
también usted tiene una autoridad como padre

1193
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
pero enséñale

1194
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
muestrele por la palabra

1195
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
hable por la palabra, no me amo porque la yo le dice esto

1196
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
ahora cuando están grandes

1197
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
así como usted los bebe, bello y guapo

1198
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
pero ya casado, cuidado

1199
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
ya

1200
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
ahora cuando están grandes

1201
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
son niños

1202
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
mamí encontré esto en la biblia

1203
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
que quieres decir esto, tú me puedes ayudar con esto

1204
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
papi

1205
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
mira tengo una pregunta acerca de esto

1206
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
que puedes

1207
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
y se sientan con nosotros que nos preguntan

1208
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
y buscan y nos dicen ayúdame porque no entiendo

1209
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
aquel cuando vas a predicar

1210
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
mamí, chiquete esto

1211
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
esto se oye bien, yo puedo decir esto

1212
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
esto está abierto en bíblico, esto está por la palabra

1213
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
pero es porque se instruyó

1214
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
nos entrajo a la iglesia

1215
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
a mamá

1216
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
a tirarlo en un banco

1217
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
se instruyó

1218
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
instruya a sus hijos

1219
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
en el camino del Señor por la palabra

1220
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
no porque yo soy papi y ya

1221
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
no porque yo soy mamí y ya

1222
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
por la palabra

1223
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
eso fue un paréntesis pero Dios sabe

1224
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
que

1225
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
envía las cosas a verlo ya

1226
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
Dios conoce toda la cosa

1227
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
porque para nosotros

1228
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
es que yo le voy a decir una cosa

1229
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
usted tiene un cara a cara con Dios

1230
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
a la que usted se encuentra con los ojos Dios

1231
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
le va a decir arregla la cosa con tu nene

1232
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
arregla la cosa con tu nena

1233
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
porque es que nosotros nos encarga

1234
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
nosotros los padres ese versículo

1235
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
que dice honra a tu padre

1236
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
para que los tías se larguen

1237
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
ahi se lo decimos

1238
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
pero se nos olvida

1239
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
no provoque salir a tus hijos

1240
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
y que mucho lo provocamos a ir

1241
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
ese no lo queremos leer

1242
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
ese no, solo tenemos una versión

1243
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
que quitaron ese versículo

1244
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
no, está ahí

1245
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
te dice que no lo provoques

1246
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
no lo provoques a ir a

1247
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
aprendamos a ser padres

1248
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
miren dirigidos por el Señor

1249
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
aquí nadie se la sabe toda

1250
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
esto es cuestión del Señor

1251
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
como yo prego con esta obra

1252
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
mire el pastor predico

1253
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
en estos días, en estos días el pastor le un

1254
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
testimonio

1255
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
donde dijo que en una ocasión

1256
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
casi casi se va

1257
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
ahí en el boxeo con el grande Velaeza

1258
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
esto a mí se me hace difícil

1259
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
mi amor hablar de esto porque

1260
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
yo y después ellos, señores

1261
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
como nosotros pregamos

1262
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
una situación así porque

1263
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
yo para eso tosera

1264
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
mi hermano lo intenté

1265
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
vos con un bofetallo aquí lo voy a decir

1266
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
pero como nosotros pregamos

1267
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
gracias le doy no se preocupen mano

1268
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
sucede, sucede mucho

1269
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
gracias al Señor, no se golpearon

1270
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
gracias a Dios, que nada más

1271
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
se pusieron así

1272
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
como hace en Huelga

1273
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
vamos a hacer pecho así

1274
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
bien guapo

1275
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
pero gracias a Dios

1276
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
yo soy chiquita, yo no puedo en el medio

1277
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
métete tu

1278
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
mire como Dios ha sanado

1279
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
esa relación, usted ve

1280
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
telés robores pero si nosotros

1281
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
los corregimos de la forma correcta

1282
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
dirigidos por el Espíritu Santo y por la palabra

1283
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
mire la maravilla que hace Dios

1284
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
las maravillas que hace Dios

1285
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
que ahora la relación de

1286
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
mis hijos con mi esposo mire mano

1287
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
no quieren cuenta, cuidábanlo, se metan cuerpo a todo

1288
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
porque eso es tu cual de pala tan aire

1289
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
pero mire es porque no te dejamos dirigir

1290
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
por la palabra de Dios

1291
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
pero no la sabemos todas y dependemos

1292
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
de lo que está aquí

1293
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
aleluya

1294
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
ahora

1295
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
cuando nos encontramos con ese cara a Dios

1296
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
con ese cara a cara con Dios

1297
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
esos ojos no van a empezar a decir

1298
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
tiene que hacer esto, tiene que arreglar esto

1299
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
pero mire mano, no dejen de venir

1300
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
al cara a cara con Dios porque

1301
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
oh my God, la lista va a ser la alca

1302
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
señor, no

1303
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
tenemos que hacerlo

1304
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
tenemos que venir

1305
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
a la presencia del Señor

1306
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
tenemos que dejar que nos siga transformando

1307
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
porque Él nos recibe

1308
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
pero Él nos sigue transformando en el camino

1309
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
Él nos sigue perfeccionando

1310
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Él nos sigue llevando

1311
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
a la altura

1312
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
del parón perfecto

1313
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
esa es nuestra meta

1314
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
a la altura del parón perfecto

1315
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
que es Cristo

1316
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
tenemos que hacerlo en nuestra responsabilidad

1317
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
no porque no es fácil

1318
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
está bien, pero qué tú prefieres

1319
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
mire si nosotros no hubiéramos

1320
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
decidido tomado la decisión

1321
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
y actuar

1322
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
no solamente decidirlo

1323
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
actuar en esa decisión

1324
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
de ok señor

1325
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
yo me voy a humillar

1326
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
yo voy a me disperdón

1327
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
como madre mire fue difícil

1328
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
y mancho que soy bolícua

1329
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
como madre fue difícil

1330
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
pero no, yo tengo que hacerlo

1331
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
no sabe la herida

1332
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
que se sanaban en esos momentos

1333
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
de perdón

1334
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
usted no sabe

1335
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
las cosas que se creaban en esos momentos

1336
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
de perdón

1337
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
wow

1338
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
yo le está hablando a alguien aquí en mi mano

1339
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
porque esto no estaba ahí

1340
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
y yo estoy tratando de salirme hace rato

1341
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
y vuelvo a caer otra vez

1342
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
usted no sabe las cosas

1343
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
que Dios sana a través de esto

1344
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
porque para que haya una iglesia

1345
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
saludable

1346
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
ah, eso es

1347
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
para que haya una iglesia saludable

1348
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
tiene que haber una familia

1349
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
saludable

1350
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
tiene que haber una familia saludable

1351
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
pero las familias de pastoral ya pasaron

1352
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
y ellos son saludables

1353
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
no, pero eso es mi familia

1354
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
ese es el núcleo

1355
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
de nosotros

1356
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
usted tiene que trabajar con sus hijos

1357
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
y con su familia

1358
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
porque cuando nuestras familias

1359
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
están trabajando

1360
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
y buscar esa salud en el espíritu

1361
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
entonces

1362
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
yo les voy a contar a usted

1363
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
entonces el espíritu se va a manifestar

1364
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
con facilidad

1365
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
porque el corazón es obediente

1366
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
sumisos que se sumenden

1367
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
a él y que andan en su palabra

1368
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
no podemos

1369
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
estar como la iglesia

1370
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
al principio una cosa aquí

1371
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
y escasa

1372
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
no podemos estar

1373
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
aquí te digo mi amor

1374
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
y en casa

1375
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
aquí te doy un abrazo

1376
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
y en casa

1377
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
ni te veo

1378
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
wow

1379
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
aquí abrazo a mi nena

1380
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
y tu lito cosita y en casa

1381
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
hay santo

1382
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
no quieres mi decir

1383
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
los nombres que nos vienen

1384
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
a la mente

1385
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
que le ponemos a nuestros ciegos

1386
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
los senos que le ponemos a nuestros ciegos

1387
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
los senios que le ponemos a nuestros ciegos

1388
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
dale lucha

1389
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
que gente que tiene que soltar

1390
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
porque yo soy mami

1391
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
porque yo soy mami

1392
01:00:55,400 --> 01:00:57,400
dale lucha

1393
01:00:57,400 --> 01:01:05,200
suelta el porque yo soy papi y porque yo soy mami

1394
01:01:05,200 --> 01:01:09,140
métete en la palabra del señor y conoce la palabra del señor

1395
01:01:09,140 --> 01:01:14,400
instruye ese niño por la palabra porque a ti se te va a llamar a cuenta por tus hijos

1396
01:01:14,400 --> 01:01:19,400
se te va a llamar a cuenta por lo que le enseñaste

1397
01:01:19,400 --> 01:01:25,800
y no vas a poder decir yo lo llevo a la iglesia

1398
01:01:25,800 --> 01:01:30,800
porque la viola no te dice lleva a la iglesia y nunca se apartará de la...

1399
01:01:30,800 --> 01:01:32,800
no

1400
01:01:35,800 --> 01:01:40,800
hay gente pidiendole al señor transformación en su hogar

1401
01:01:40,800 --> 01:01:45,800
hay gente pidiendole al señor llenura del espíritu santo

1402
01:01:45,800 --> 01:01:50,800
aquí hoy aquí hoy hay gente pidiendole al señor ya yo estoy cansado de esto

1403
01:01:50,800 --> 01:01:54,800
ya yo estoy cansada de esto yo quiero ser la mujer que tú quieres que yo sea

1404
01:01:54,800 --> 01:01:58,800
yo quiero ser el hombre que tú quieres que yo sea llename espíritu santo

1405
01:01:58,800 --> 01:02:02,800
sasturame espíritu santo yo quiero que tú me use

1406
01:02:02,800 --> 01:02:07,800
yo quiero que tu donas se manifiesten en mi vida pero Dios te está diciendo resuelve tus asuntos

1407
01:02:07,800 --> 01:02:10,800
resuelve tus asuntos primero

1408
01:02:10,800 --> 01:02:13,800
sana esos niños que lastimaste

1409
01:02:13,800 --> 01:02:16,800
sana esos hijos

1410
01:02:16,800 --> 01:02:19,800
y después entonces los reciben millenora

1411
01:02:19,800 --> 01:02:25,800
¿Usted nos está dando cuenta para usted hoy está cara a cara con Dios?

1412
01:02:25,800 --> 01:02:28,800
porque esos ojos lo están mire

1413
01:02:28,800 --> 01:02:31,800
están pasando los rayos de aquí

1414
01:02:31,800 --> 01:02:36,800
y le están alumbrando y le están diciendo esto, esto, esto y esto

1415
01:02:36,800 --> 01:02:39,800
usted lo sabe

1416
01:02:39,800 --> 01:02:41,800
usted lo sabe

1417
01:02:41,800 --> 01:02:44,800
sana eso familia mi hermano

1418
01:02:44,800 --> 01:02:49,800
sana eso familia el diablo está detrás detrás de sus hijos

1419
01:02:49,800 --> 01:02:53,800
no solamente detrás de ti a veces somos tan egoístas Dios mío

1420
01:02:53,800 --> 01:02:56,800
todo lo estaba aquí y esto es lo que me queda a mí del mensaje mirelo aquí

1421
01:02:56,800 --> 01:02:59,800
tres palabras ahí

1422
01:02:59,800 --> 01:03:05,800
no seamos tan egoístas de que yo quiero que Dios me llene yo quiero yo yo yo yo yo

1423
01:03:08,800 --> 01:03:12,800
y los muchachitos que los hijos que

1424
01:03:12,800 --> 01:03:17,800
y lo que hice yo que yo sé que hice que

1425
01:03:17,800 --> 01:03:24,800
perdóname señor está bien pero el que se ofendió fue él

1426
01:03:24,800 --> 01:03:30,800
yo te perdono pero el que se ofendió fue él o ella

1427
01:03:37,800 --> 01:03:41,800
Dios nos quiere llevar a la un cara a cara y estamos bien cerquitas

1428
01:03:41,800 --> 01:03:45,800
bien cerquita de una manifestación de Dios bien hermosa y uno se está dando cuenta

1429
01:03:45,800 --> 01:03:49,800
pero Dios está haciendo cosas maravillosas

1430
01:03:49,800 --> 01:03:51,800
aleluya aleluya

1431
01:03:51,800 --> 01:03:57,800
pero Dios nos está demandando sanidad en la familia

1432
01:03:57,800 --> 01:04:01,800
sanidad en la familia

1433
01:04:01,800 --> 01:04:12,800
sanidad con nuestros hijos perdón restauración

1434
01:04:12,800 --> 01:04:17,800
con nuestros serpanos con nuestros esposos

1435
01:04:17,800 --> 01:04:21,800
aleluya

1436
01:04:21,800 --> 01:04:28,800
pero hoy específicamente Dios está hablando de nuestros hijos

1437
01:04:28,800 --> 01:04:34,800
porque el enemigo está detrás de ellos está detrás de usted pero también está detrás de ellos

1438
01:04:34,800 --> 01:04:41,800
y en el momento menos esperado mi hermano si usted lo guarda bien bajo la jala te lo dé potente

1439
01:04:41,800 --> 01:04:44,800
mire mi hermano

1440
01:04:44,800 --> 01:04:49,800
no permita que el enemigo le arrebate a sus hijos

1441
01:04:49,800 --> 01:04:57,800
por orgullo porque no supe que no supe decir perdóname porque no supe decir yo estaba mal

1442
01:04:57,800 --> 01:04:59,800
yo lo hice mal

1443
01:04:59,800 --> 01:05:02,800
no me manó

1444
01:05:02,800 --> 01:05:08,800
la gloria de Dios va a descender cuando seamos familia asada

1445
01:05:08,800 --> 01:05:12,800
cuando nos humillemos y aceptemos

1446
01:05:12,800 --> 01:05:15,800
moldeanos señor moldean mi familia

1447
01:05:15,800 --> 01:05:17,800
moldean mi familia

1448
01:05:17,800 --> 01:05:23,800
yo quiero que mi familia sea asada

1449
01:05:23,800 --> 01:05:28,800
el otro cara cara que usted es el que usted siempre piensa

1450
01:05:28,800 --> 01:05:32,800
cuando escuchamos cara cara con Dios es que es cara cara final

1451
01:05:32,800 --> 01:05:36,800
lo vemos en pocalísima 22 y se lo voy a leer rapidito

1452
01:05:36,800 --> 01:05:41,800
después me mostró un río limpio de agua de vida resplandeciente como cristal

1453
01:05:41,800 --> 01:05:47,800
que salía del trono de Dios y del cordero en medio de la calle de la ciudad

1454
01:05:47,800 --> 01:05:51,800
y a uno y otro lado del río estaba el árbol de la vida

1455
01:05:51,800 --> 01:05:54,800
y se dieron 12 frutos dando cada mes su fruto

1456
01:05:54,800 --> 01:05:58,800
y las hojas del árbol eran para la sanidad de las naciones

1457
01:05:58,800 --> 01:06:03,800
y no habrá más maldición y el trono de Dios y del cordero estarán en llave

1458
01:06:03,800 --> 01:06:05,800
sus cierpos le servirán

1459
01:06:05,800 --> 01:06:07,800
y el persículo 4 dice

1460
01:06:07,800 --> 01:06:09,800
y verán su rostro

1461
01:06:09,800 --> 01:06:13,800
y su nombre estará en su frente

1462
01:06:13,800 --> 01:06:17,800
no habrá allí más noche y no tiene necesidad de luz de lámpar

1463
01:06:17,800 --> 01:06:21,800
ni de luz del sol porque el Señor los iluminará

1464
01:06:21,800 --> 01:06:25,800
y reinará por los siglos de los siglos

1465
01:06:25,800 --> 01:06:31,800
esa es nuestra meta, ese es el cara cara final que nosotros nos queremos encontrar

1466
01:06:31,800 --> 01:06:36,800
pero mientras tanto hay un cara cara aquí que nosotros tenemos que tener con Dios

1467
01:06:36,800 --> 01:06:45,800
para que esos ojos nos escudriñen y nosotros podamos llegar a ese otro cara cara de frente con Dios

1468
01:06:45,800 --> 01:06:50,800
a ese otro cara cara literal, físico, le lujan

1469
01:06:50,800 --> 01:06:53,800
gloria al Señor, ¿usted quiere llegar allá?

1470
01:06:53,800 --> 01:06:56,800
encuentres en este cara cara primero

1471
01:06:56,800 --> 01:06:59,800
¿usted quiere ver ese rostro?

1472
01:06:59,800 --> 01:07:01,800
encuentres en este cara cara primero

1473
01:07:01,800 --> 01:07:07,800
haga contacto virtual con el Padre y deje que esos ojos les escudriñen

1474
01:07:07,800 --> 01:07:12,800
les muestren

1475
01:07:12,800 --> 01:07:19,800
aleluya, nos purifique, nos santifique, nos transforme

1476
01:07:19,800 --> 01:07:23,800
aleluya

1477
01:07:23,800 --> 01:07:28,800
nosotros pedimos y a veces Dios nos contesta

1478
01:07:28,800 --> 01:07:32,800
nuestras oraciones y no notamos cuenta que Dios no nos está contestando

1479
01:07:32,800 --> 01:07:34,800
lo que pasa es que nos está contestando

1480
01:07:34,800 --> 01:07:38,800
no nos está dando la contestación como nosotros la queremos

1481
01:07:38,800 --> 01:07:42,800
o por donde nosotros la queríamos

1482
01:07:42,800 --> 01:07:49,800
Señor, arregla las situaciones en mi hogar

1483
01:07:49,800 --> 01:07:54,800
tornate a mí, mírame cara cara

1484
01:07:54,800 --> 01:07:57,800
Señor, arregla esta otra situación

1485
01:07:57,800 --> 01:07:59,800
Señor, mira esto, mira lo otro

1486
01:07:59,800 --> 01:08:03,800
Padre dobra, tornate a mí, mírame cara cara

1487
01:08:03,800 --> 01:08:08,800
que yo te voy a mostrar lo que tú tienes que hacer

1488
01:08:08,800 --> 01:08:11,800
aleluya

1489
01:08:11,800 --> 01:08:15,800
gloria al Señor, póngase de pie conmigo en esta parte

1490
01:08:15,800 --> 01:08:17,800
gloria a Jesús

1491
01:08:17,800 --> 01:08:20,800
aleluya, gracias Te doy Señor

1492
01:08:20,800 --> 01:08:23,800
gracias Espíritu Santo, gracias, gracias

1493
01:08:23,800 --> 01:08:27,800
gracias Señor

1494
01:08:27,800 --> 01:08:32,800
aleluya, está por demás

1495
01:08:32,800 --> 01:08:35,800
yo haré un llamado aquí

1496
01:08:35,800 --> 01:08:39,800
el único llamado que yo creo que debo hacer es si alguien

1497
01:08:39,800 --> 01:08:46,800
necesita a Cristo en su corazón como Señor y Salvador

1498
01:08:46,800 --> 01:08:53,800
y quiere aceptarlo hoy en esta mañana

1499
01:08:53,800 --> 01:08:58,800
aleluya, me puede levantar la mano, puede pasar aquí al frente

1500
01:08:58,800 --> 01:09:03,800
si alguien necesita eso como Señor y Salvador

1501
01:09:03,800 --> 01:09:07,800
quiere aceptarlo como el Hijo de Dios que vino a este mundo

1502
01:09:07,800 --> 01:09:13,800
para salvarnos

1503
01:09:13,800 --> 01:09:20,800
pero de lo contrario, agarre su familia y venga aquí

1504
01:09:20,800 --> 01:09:26,800
esto no es mi llamado, esto es vos le pastoral

1505
01:09:26,800 --> 01:09:29,800
a que quiere ver la gloria de Dios en su casa y la gloria de Dios en la iglesia

1506
01:09:29,800 --> 01:09:35,800
agarre su familia y venga aquí

1507
01:09:35,800 --> 01:09:40,800
aleluya, aleluya

1508
01:09:40,800 --> 01:09:43,800
queremos ver la gloria de Dios

1509
01:09:43,800 --> 01:09:47,800
y Dios nos está diciendo cómo vamos a ver su gloria

1510
01:09:47,800 --> 01:09:51,800
si usted solito, solita con un niño, una niña

1511
01:09:51,800 --> 01:09:54,800
agarre su niño, su niña y venga aquí

1512
01:09:54,800 --> 01:10:01,800
yo sé que alguien tiene niños abajo todavía

1513
01:10:01,800 --> 01:10:10,800
gloria de Dios, gloria del Señor, gloria del Señor

1514
01:10:10,800 --> 01:10:19,800
aleluya, aleluya, aleluya

1515
01:10:19,800 --> 01:10:24,800
aleluya, gloria del Señor

