1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Padre y el nombre de Jesucristo, vengo a tu presencia en esta mañana.

2
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
Te pido que con la fluidez de tu Santo Espíritu me de las palabras adecuadas.

3
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
Cierro mi boca a toda palabra iriente, toda palabra que lastima más bien.

4
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Hay un pueblo que necesita escuchar la palabra de vida y es la palabra tuya.

5
00:00:26,000 --> 00:00:32,000
Cierro todo sentimiento y voy a transmitir la palabra que tú pusiste en mi corazón,

6
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
en el nombre de Jesucristo, la guianza y el de nuevo para accionarme en la misma.

7
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Te lo pido en esta mañana.

8
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Tomé asiento, Amado.

9
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Cuando leemos Proverbio capítulo 14, versículo 1.

10
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Es un versículo que incomoda más a la dama.

11
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
La mujer sabia edifica su casa.

12
00:01:06,000 --> 00:01:13,000
Y en la Biblia, por lo menos en la traducción que yo la leo, dice la Anicia.

13
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
En otra dice la no sabia.

14
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
Pero aquí más bien, cuando dice Proverbio capítulo 14, versículo 1,

15
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
la mujer sabia edifica su casa.

16
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Más la mujer.

17
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
Esto se lo voy a decir en mis palabras para que no suene tan duro.

18
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
La mujer sabia edifica su casa.

19
00:01:37,000 --> 00:01:44,000
Más la mujer falta de sabiduría con sus manos la destruye.

20
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
¿Verdad?

21
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
La mujer sabia.

22
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Quiero predicar en esta mañana bajo un tema.

23
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Gracias, mujer sabia.

24
00:02:03,000 --> 00:02:11,000
Quiero en esta mañana tomar esta plática bajo el tema

25
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
uniendo nuestras fuerzas.

26
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Amén.

27
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
Cuando leemos este versículo podemos ver en él

28
00:02:21,000 --> 00:02:30,000
la responsabilidad que hay en las manos de la mujer, de la dama.

29
00:02:30,000 --> 00:02:36,000
Mira qué responsabilidad que este versículo como dama te confronta.

30
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
Y dice que la mujer sabia.

31
00:02:40,000 --> 00:02:47,000
Y dice que la mujer sabia edifica su casa.

32
00:02:50,000 --> 00:02:56,000
Es un versículo que exige una responsabilidad

33
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
y que deposita en las manos de la mujer, de la dama,

34
00:02:59,000 --> 00:03:04,000
una responsabilidad de la edificación de la casa.

35
00:03:04,000 --> 00:03:16,000
Podemos decir que el hombre construye la casa exterior con sus manos

36
00:03:16,000 --> 00:03:24,000
pero la mujer construye la casa interior con sabiduría.

37
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Estoy contento porque estoy predicando este es el Momo

38
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
y mi emposa está ahí detenido.

39
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
Que cualquier cosa te mire la ella.

40
00:03:35,000 --> 00:03:41,000
Nada más con su mirada ya me va a desmentir cualquier cosa que yo diga que no sea cierta.

41
00:03:43,000 --> 00:03:50,000
Me sorprende cuando en la Biblia veo que la fuerza del hogar no está en el hombre.

42
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
¡Auye! Eso pica.

43
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
Cuando veo en la Biblia que la fuerza del hogar no está en el hombre

44
00:03:58,000 --> 00:04:04,000
sino que está en la mujer y que la fuerza del campo no está en la mujer,

45
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
está en el hombre, me sorprende ver esto.

46
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
¿Por qué?

47
00:04:10,000 --> 00:04:16,000
Porque muchas ocasiones hemos malinterpretado algunos textos bíblicos

48
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
o los hemos sacado de concepto, ¿verdad?

49
00:04:20,000 --> 00:04:26,000
Pero a veces el que reala aceptar estas cosas

50
00:04:26,000 --> 00:04:31,000
a nosotros los hombres nos pica y nos incomoda.

51
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Dios hizo todas las cosas perfectas.

52
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Mírese eso.

53
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Todas las cosas Dios las hizo perfectas.

54
00:04:42,000 --> 00:04:47,000
Pero cuando analizamos el rol de cada uno, el rol,

55
00:04:47,000 --> 00:04:53,000
podemos ver que esta perfección se complementa

56
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
cuando el uno y el otro se unen.

57
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
¿Me escuchó? Dios hizo todas las cosas perfectas.

58
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Pero en el hogar o en el matrimonio,

59
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
esta perfección se lleva a cabo cuando las dos fuerzas se unen.

60
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Esto no se puede llevar a cabo uno halando por lado y el otro para el otro.

61
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
¿No, amado? No.

62
00:05:17,000 --> 00:05:25,000
Nos complementamos cuando el uno y el otro podemos unir nuestras fuerzas, nuestras capacidades.

63
00:05:25,000 --> 00:05:32,000
Honestamente, a veces a la mujer se les diende por débil

64
00:05:32,000 --> 00:05:38,000
y nosotros los hombres en muchas ocasiones tendemos a tener,

65
00:05:38,000 --> 00:05:44,000
por quizás a minimizar a veces el machismo en el hombre,

66
00:05:44,000 --> 00:05:52,000
tendemos a manifizar a la mujer porque nuestra fuerza física es mucho mayor que la de ella.

67
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
Y tendemos a veces a minimizar esto.

68
00:05:56,000 --> 00:06:04,000
Pero cuando vemos en la Escritura, la fuerza de la dama nos sorprende

69
00:06:04,000 --> 00:06:12,000
y es necesario entender estas cosas para romper todo este esquema de quién es mejor y quién no es mejor.

70
00:06:12,000 --> 00:06:17,000
Tantas enseñanzas que hemos aprendido, que en el camino hemos adoptado,

71
00:06:17,000 --> 00:06:24,000
cuando en realidad Dios demanda una unidad de ambas fuerzas

72
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
para que nos complementemos el uno con el otro.

73
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Claro está.

74
00:06:31,000 --> 00:06:36,000
En Genesis vemos la evidencia de esto.

75
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
El hombre fue creado primero.

76
00:06:40,000 --> 00:06:50,000
Pero en el hombre la mujer fue el complemento de la culminación completa.

77
00:06:50,000 --> 00:07:00,000
Hay una necesidad en el hombre donde la mujer la suple y el hombre suple la de la mujer.

78
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
Dios creó todas las cosas perfectas.

79
00:07:04,000 --> 00:07:15,000
Dice la Biblia que mientras Dios creaba las cosas y veía Dios que era bueno y en gran manera

80
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
todo lo que Dios creaba y que bueno que están los jovencitos

81
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
y que les puedo también practicar este mensaje a los jovencitos

82
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
porque no han llegado a la vida del matrimonio.

83
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
Es decir, cuando lleguen al matrimonio puedan tener estos puntos en su corazón.

84
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
Se van a evitar de muchos problemas.

85
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Muchos problemas se van a evitar.

86
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Dios creó una perfección.

87
00:07:38,000 --> 00:07:43,000
Ahora cuando Dios crea las cosas, vio Dios que era bueno y en gran manera

88
00:07:43,000 --> 00:07:49,000
mas sin embargo cuando Dios crea al hombre el hombre contaba con la atmósfera de Dios,

89
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
la sanidad de Dios.

90
00:07:51,000 --> 00:07:58,000
Pero aun así cuando Dios crea al hombre vio una deficiencia en el hombre.

91
00:07:58,000 --> 00:08:05,000
Y dijo, perate, perate, algo aquí no está completo.

92
00:08:05,000 --> 00:08:12,000
Algo aquí no les puedo decir a esta obra en buena manera.

93
00:08:12,000 --> 00:08:23,000
Hay algo aquí que todavía no está complementado y vio Dios que el hombre estaba solo.

94
00:08:23,000 --> 00:08:29,000
Y dijo Dios, no es bueno que el hombre esté solo.

95
00:08:29,000 --> 00:08:37,000
La primera deficiencia que Dios vio en el hombre es que el hombre no iba a poder hacer las cosas por sí solo.

96
00:08:37,000 --> 00:08:43,000
Entonces Dios miró y dijo, le voy a hacer una ayuda, idónea.

97
00:08:43,000 --> 00:08:52,000
En otras palabras, Dios dijo que el hombre necesitaba una compañía y una ayuda.

98
00:08:52,000 --> 00:08:59,000
No una secretaria.

99
00:08:59,000 --> 00:09:11,000
No una secretaria, no una sirvienta.

100
00:09:11,000 --> 00:09:23,000
Dios dijo, le voy a hacer una ayuda que le ayude a sostener el hogar.

101
00:09:23,000 --> 00:09:32,000
Dando entender que sin la mujer el hombre nunca podía llegar a su propósito completo.

102
00:09:32,000 --> 00:09:39,000
Era la necesidad de que en la vida de este hombre en quien Dios depositó su imagen

103
00:09:39,000 --> 00:09:46,000
tuviera alguien que le ayudara en el camino a poder llegar al destino que Dios quería.

104
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
Dios dijo, voy a hacerle ayuda.

105
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
A aceptar esto como que pique me da una picor encima.

106
00:09:55,000 --> 00:10:01,000
Porque a veces no vemos dependientes de ella. Eso incomoda, crémelo.

107
00:10:01,000 --> 00:10:06,000
No vemos independientes de ella porque lo sentimos menos.

108
00:10:06,000 --> 00:10:13,000
Cuando en nuestra mente pensamos que somos la fuerza y al piel no dependiente de la mujer

109
00:10:13,000 --> 00:10:19,000
pareciera que estamos mostrando nuestra debilidad o cerronia.

110
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
O cerronia.

111
00:10:21,000 --> 00:10:26,000
No mostramos nuestra debilidad cuando nos hacemos dependientes de nuestra ayuda.

112
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Mostramos nuestra necesidad.

113
00:10:29,000 --> 00:10:35,000
Son dos cosas distintas.

114
00:10:35,000 --> 00:10:44,000
Ahí es cuando comenzó todo a distorsionarse.

115
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
No desequilibramos en la vida.

116
00:10:48,000 --> 00:10:54,000
De momento el problema comenzó.

117
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
A dañeo.

118
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Ahí comenzó el tol.

119
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
Se empezaron a distorsionar.

120
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
Los roles empezaron a salirse de orden.

121
00:11:08,000 --> 00:11:17,000
De repente la mujer quiere tomar el rol del hombre guiar ser la fuerza.

122
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Ser el carácter de ese fuente.

123
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Entonces el hombre no quiere perder ese control.

124
00:11:22,000 --> 00:11:28,000
Y en vez de tener dos fuerzas unidas, tenemos dos fuerzas unos halando para acá y el otro halando para allá.

125
00:11:28,000 --> 00:11:39,000
Cuando si se unen esas dos fuerzas llegarían al propósito que Dios destinó desde los principios.

126
00:11:39,000 --> 00:11:44,000
Entonces ahí es donde comienza el problema.

127
00:11:44,000 --> 00:11:55,000
El hombre por no querer o por temer a perder el control de casa.

128
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
¿Qué usamos? ¿Nuestra fuerza?

129
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
¿Nuestra fuerza física?

130
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
¿O nuestra fuerza verbal?

131
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
No sé cuál de las dos es más fuerte.

132
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Creo que la verbal dañe a más.

133
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Porque la fuerza física solamente te lastima el cuerpo.

134
00:12:13,000 --> 00:12:18,000
La verbal te lastima el espíritu, los sentimientos.

135
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Pero entonces nosotros por miedo perder ese control.

136
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Todo se hace un caos.

137
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Y empezamos a echarnos las culpas en uno y el otro.

138
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
¿No le pasó dañe a Eva?

139
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
Como todo se salió de control, todo se distorsionó.

140
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
Empezamos a echarnos las culpas en uno y el otro.

141
00:12:37,000 --> 00:12:43,000
No que tú eres el culpable, no que tú eres el culpable, no que se supone que tú hagas esto, no se supone que tú hagas los otros.

142
00:12:43,000 --> 00:12:53,000
Y entonces no podemos estabilizar un hogar completo como Dios lo diseño.

143
00:12:53,000 --> 00:13:00,000
Y ahí nos empezamos a echar la culpa en uno y al otro.

144
00:13:00,000 --> 00:13:08,000
Y dejamos de funcionar bajo el diseño por la cual Dios nos creó.

145
00:13:08,000 --> 00:13:14,000
Cuando empezamos a ver y anotar y empezamos a observar

146
00:13:14,000 --> 00:13:23,000
la fuerza que Dios depositó en el ser humano tanto en la mujer como en el hombre, nos sorprendemos.

147
00:13:23,000 --> 00:13:34,000
Cuando empezamos a ver nosotros como hombre, las resistencias que Dios le dio a la dama, uno se sorprende.

148
00:13:34,000 --> 00:13:51,000
A veces cuando la Biblia habla de que la mujer es un vaso frágil, dando a entender que ella puede ser más débil,

149
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
pero el mismo versículo te muestra la fortaleza.

150
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Eso no dice Pedro.

151
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Primero de Pedro si no me equivoco, tres, siete.

152
00:14:00,000 --> 00:14:14,000
De la misma manera que ustedes maridos tienen que honrar a sus esposas, cada uno viva con niña y trate la con entendimiento.

153
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Y dice...

154
00:14:20,000 --> 00:14:28,000
Y la mujer respete a su esposo.

155
00:14:28,000 --> 00:14:35,000
Pero este versículo de Pedro dice de la misma manera, si me lo pueden poner ahí, primera de Pedro, capítulo tres, siete.

156
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Ajá.

157
00:14:40,000 --> 00:14:49,000
Vosotros maridos igualmente vivir con ella sabiamente, dando honor a la mujer como abajo, so más frágil.

158
00:14:49,000 --> 00:14:57,000
Y como acoedera de la gracia de la vida para que vuestras oraciones no sean estorbo.

159
00:14:57,000 --> 00:15:05,000
Significa que el versículo nos dice y nos muestra que hay una debilidad emocional en la mujer,

160
00:15:05,000 --> 00:15:18,000
pero a la misma vez muestra que si en la mujer y en el hombre no hay esa colección, nuestras oraciones son impedidas.

161
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Vale, Luya.

162
00:15:20,000 --> 00:15:34,000
Cuando la Biblia hace referencia hacia la fragilidad de la mujer, claro está que la fuerza del hombre es mucho más que de la mujer física.

163
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Y la mujer es mucho más débil emocionalmente.

164
00:15:38,000 --> 00:15:49,000
Pero en la sabiduría, en la resistencia y en la constancia, la mujer muestra virtudes extraordinarias.

165
00:15:49,000 --> 00:16:01,000
Tanto que dependiendo el trato que tú dejas a tu esposa, tus oraciones tienen cabida o tienen estorbo.

166
00:16:03,000 --> 00:16:16,000
Que no se nos olvide, amado, que no se nos olvide que el hombre fue hecho del polvo, pero la mujer fue hecha del hueso.

167
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Vale, Luya.

168
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Un material mucho más resistente.

169
00:16:22,000 --> 00:16:29,000
Por eso es que a Dios le puso en las manos la responsabilidad de edificar su casa.

170
00:16:32,000 --> 00:16:39,000
Pero la mujer tiene que entender que únicamente ella podrá edificar su casa bajo sabiduría.

171
00:16:39,000 --> 00:16:49,000
El día que la mujer use la fuerza, destruye su hogar.

172
00:16:49,000 --> 00:16:58,000
¿Qué es la fuerza de la mujer?

173
00:17:02,000 --> 00:17:09,000
En muchas ocasiones, yo he tendido que aprender acerca de esto.

174
00:17:09,000 --> 00:17:23,000
Créame porque, mire, usted imagínese, un jovencito que a los 13 años era independiente.

175
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
A los 13 años tenía que trabajar por mis ropas.

176
00:17:27,000 --> 00:17:33,000
A los 13 años tenía que trabajar para poder ir a la escuela y comprar mis propias ropas.

177
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
A los 13 años me empecé a independizar.

178
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
Papi ni mami tenía que comprarme las ropas mías.

179
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
No, yo iba y me las compraba para ir a la escuela.

180
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Muy independiente.

181
00:17:46,000 --> 00:17:53,000
De momento me caso y tengo que darle cuenta a alguien, ¿te imaginas?

182
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
De momento me caso y mi libertad se acortó.

183
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
¿Te imaginas?

184
00:18:00,000 --> 00:18:12,000
Fue un caos yo aprender a valorizar a mi esposa durante todos los años.

185
00:18:12,000 --> 00:18:20,000
Pero cuando pude ver que mi esposa era mi ayuda y no me contrincante mi mentalidad cambió.

186
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
Cuando pude entender que mi esposa no es mi competencia,

187
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
sino que es la fuerza que me empuja a yo alcanzar mis objetivos,

188
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
mi casa empezó a cambiar.

189
00:18:32,000 --> 00:18:37,000
¿Por qué? Porque pude comprender que Dios envió ayuda.

190
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
No una competencia.

191
00:18:43,000 --> 00:18:48,000
Cuando empecé a ver la deficiencia mía de hacer muchas cosas

192
00:18:48,000 --> 00:18:53,000
y la deficiencia de esa mujer que te puede hacer 20 cosas a la misma vez,

193
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
fue sorprendente.

194
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
En la antigüedad la mujer no trabajaba fuera.

195
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Mayormente la mujer se quedaba en la casa trabajando en la casa.

196
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
El hombre salía a trabajar fuera.

197
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
Traía el sustento a la casa.

198
00:19:14,000 --> 00:19:19,000
La mujer estaba en la casa con 10 hijos atendiendo el hogar

199
00:19:19,000 --> 00:19:23,000
y cuando el esposo llegaba, tenían que estar todo ready.

200
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
¿Te imaginas?

201
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Ahora, intente a suichar.

202
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
Intente a suichar eso.

203
00:19:37,000 --> 00:19:42,000
Si a veces yo veo que el hermano mío está muerto loco con una chimpita así,

204
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
imagínate, tí es así.

205
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
No podemos.

206
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
Dios la dio todo de una habilidad.

207
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Que esas mujeres controlan una acá, controlan la otra acá.

208
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Está la estufa, se vaya a planchar.

209
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Y uno dice ¿Cómo lo hace?

210
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
¿Y cómo lo hace?

211
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Y cuando voy para mi cuarto ya te planche la ropa.

212
00:20:07,000 --> 00:20:13,000
Impresionante la habilidad y la fuerza que Dios le dio a la mujer.

213
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Esto es impresionante.

214
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
Mire, nosotros nos fuimos ayer de camping y yo estaba en el sofá de la casa.

215
00:20:20,000 --> 00:20:25,000
Estaba sentado, escuchando una predicación.

216
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
Y mientras yo estoy ahí, ya llevaba como media hora escuchando la predicación.

217
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
Cuando yo veo a mi esposa bajar por las escaleras de casa,

218
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
cinco vueltas encima.

219
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Y bajó por todas las escaleras.

220
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Y sepa, frente mío.

221
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
Aquí está la ropa tuya, aquí está la ropa mía,

222
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
aquí están los zapatos tuyos, aquí están los zapatos míos.

223
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Y este burto es del libro tuyo y del libro mío.

224
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Y tu biblia está ahí dentro.

225
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Mire, si me pasas eso, Amado, yo les dejo los zapatos,

226
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
le traigo uno de un color, otro de otro, las medias, se las disparé o todas.

227
00:21:05,000 --> 00:21:09,000
Porque hay una capacidad en las mujeres.

228
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Hay esa capacidad o se la tiene.

229
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Hay una capacidad en las mujeres extraordinarias.

230
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Es impresionante la fuerza que hay en ella.

231
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Y a veces uno quiere como minimizarla.

232
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
¿Por qué?

233
00:21:22,000 --> 00:21:28,000
Porque a veces se nos hace difícil aceptar que Dios depositó en ella algo

234
00:21:28,000 --> 00:21:34,000
que no depositó en mí, que depositó en ella la ayuda que yo necesito.

235
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Yo soy el capitán de mi barca,

236
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
pero si los tripulaciones, yo no puedo ir a mi destino.

237
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
Si la ayuda, que me ayuda a alcanzar mi destino, yo no puedo.

238
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Aleluia a nadie.

239
00:21:45,000 --> 00:21:54,000
El problema es cuando estos roles se dispersan, se distorsionan.

240
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Desprende ahí vemos un caos en el lugar.

241
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
Mire, Amado, a veces yo me he topado con el manito.

242
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
Yo veo a las siervas.

243
00:22:03,000 --> 00:22:08,000
No voy a mirar a nadie para que usted nos pide que estivieras en el mundo.

244
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
Ratando Mara su esposo.

245
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
O faltándole respeto frente a uno.

246
00:22:16,000 --> 00:22:22,000
Y uno dice, ay, señor, dar esa vidoría.

247
00:22:22,000 --> 00:22:29,000
Que entienda que esas cosas se resuelven en secreto y no en público.

248
00:22:29,000 --> 00:22:34,000
Se rompe todo, Amado. El hombre se siente ofendido.

249
00:22:34,000 --> 00:22:41,000
Entonces, no, Amado, tenemos que ser sabios y aprender que somos el uno para el otro.

250
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Que somos el uno para el otro.

251
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
Mire, cuando yo antes de casarme, yo tuve un sueño.

252
00:22:49,000 --> 00:22:54,000
Ese sueño me persiguió por muchos años de mi vida.

253
00:22:54,000 --> 00:22:59,000
Antes de yo casarme, yo soñé. Mi esposa ya estaba nos comprometido.

254
00:22:59,000 --> 00:23:06,000
Y usted sabe, cuando una jovencito, señor, ¿es o no es?

255
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
Va a sacar una flor y un pétalo. No es, es.

256
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
No es, es. No es, es.

257
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
Como el último pétalo que me jede, no es.

258
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Dame a por el otro pétalo.

259
00:23:19,000 --> 00:23:23,000
Porque está tan chula, papá, que lo que quiere es buscar algo que tu corazón siente.

260
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
Por eso, chacha.

261
00:23:27,000 --> 00:23:32,000
Y mire, antes de yo casarme, yo tuve un sueño donde de repente en el sueño,

262
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
yo estaba en un sillón de ruedas.

263
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
Y mi esposa me llevaba cuesta arriba por ese sillón de ruedas.

264
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Yo en ese sillón de ruedas y ella calgándome.

265
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Cuando yo me desperté de ese sueño.

266
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
Eso fue un caos para mí. Esto no entendió.

267
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
Eso significa que si yo me casó con esa mujer, me voy a estancar.

268
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
¿Qué es el caso con esa mujer?

269
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Ella va a tener que estar calcándome y yo ser mi dependiente de ella.

270
00:23:57,000 --> 00:24:01,000
No me tomo entendido, señor. Reprenda el diablo.

271
00:24:01,000 --> 00:24:07,000
Pero aún sí con del último pétalo y me casé como quiera.

272
00:24:07,000 --> 00:24:12,000
Y en muchas ocasiones, cuando yo no alcanzaba lo que yo me proponía,

273
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
yo le echaba la culpa a ella.

274
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
Ache, yo no alcance eso porque me casé contigo.

275
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
¿Díntie? Desmientenme.

276
00:24:22,000 --> 00:24:27,000
En muchas ocasiones, yo comenzaba al dono, no terminaba.

277
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Ella es la culpable.

278
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
Pues si Dios me lo mostró en el sueño.

279
00:24:33,000 --> 00:24:38,000
Dios me lo mostró esa mujer me esten pujando.

280
00:24:38,000 --> 00:24:43,000
Ahora cuando me puse a detener y a observar bien el sueño,

281
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
¿qué tal si lo interpretas de otra manera,

282
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
desde un punto de vista distinto?

283
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
¿Qué tal si el sueño quiere decir que aún en los momentos

284
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
es lo que te sientas, que no puedes caminar,

285
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
que ella te va a empujar a que tú puedas llegar a tu destino?

286
00:24:57,000 --> 00:25:02,000
Lo que pasa es que el enemigo se va a encargar de meter mentira

287
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
para que tú no llegues y acepte la ayuda que Dios te dio.

288
00:25:06,000 --> 00:25:18,000
La mujer sabia edifica su casa.

289
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
Es necesario que la mujer para poder edificar la casa

290
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
necesita tener una sabiduría.

291
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
Y honestamente la sabiduría no la vas a encontrar

292
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
ni en YouTube ni en Facebook.

293
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
Dice que el principio de la sabiduría es ser demora y oba,

294
00:25:37,000 --> 00:25:43,000
donde único usted encuentra sabidurías en la presencia de Dios.

295
00:25:43,000 --> 00:25:49,000
Pues te quieres funcionar como buena esposa, buscar sabiduría.

296
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Sabiduría.

297
00:25:51,000 --> 00:25:57,000
Ahora cuando yo comprendí, amado,

298
00:25:57,000 --> 00:26:05,000
cuando yo comprendí la fortaleza que Dios depositó en la mujer,

299
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
mi esposa está ahí de testigo.

300
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
Mi vida cambió.

301
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
El yo mostrarle a mi esposa a mi lado débil para mí,

302
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
eso era un caos.

303
00:26:18,000 --> 00:26:23,000
Yo tenía que esconder mi lado débil, que ella no lo viera,

304
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
porque yo soy el hombre,

305
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
no el macho, porque el macho también lo escorrala.

306
00:26:27,000 --> 00:26:32,000
Yo soy el hombre de la casa y ella no puede ver mi lado débil,

307
00:26:32,000 --> 00:26:37,000
porque descomprendía la bendición del matrimonio

308
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
y del uno para el otro.

309
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
Ahora, pero cuando empecé a comprender la fortaleza

310
00:26:44,000 --> 00:26:51,000
que Dios depositó en una mujer que pueda hacer 20 cosas a la misma vez,

311
00:26:51,000 --> 00:27:01,000
que solamente nosotros depositamos la semilla y ella da el fruto,

312
00:27:01,000 --> 00:27:07,000
cuando empecé a ver la bendición que Dios puso en una mujer incluso,

313
00:27:07,000 --> 00:27:14,000
la comparación, la comparación en la Biblia del Espíritu Santo

314
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
con la Iglesia y la mujer con el matrimonio, sabía.

315
00:27:19,000 --> 00:27:24,000
Cuando empiezas a comprender que ella te ama y que ella te necesita

316
00:27:24,000 --> 00:27:30,000
y que tú lo necesitas a él, las cosas empiezan a cambiar.

317
00:27:30,000 --> 00:27:40,000
Cuando empecé a visualizar las capacidades que Dios había depositado en mi esposa,

318
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
todas las cosas que ella podía hacer,

319
00:27:43,000 --> 00:27:49,000
aún mucho más hábiles que yo, eso duele para hombre.

320
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
El hombre aceptar que su esposa tiene muchas cosas más hábiles que él,

321
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
duele, pero a mí, a usted no, pues bien.

322
00:27:57,000 --> 00:28:03,000
Pero duele, ¿por qué? Porque lo vamos, se va rompiendo este caparazón de mentira,

323
00:28:03,000 --> 00:28:08,000
de que yo soy la cabeza, claro, usted es la cabeza, usted es el guía,

324
00:28:08,000 --> 00:28:13,000
usted es la protección de ese hogar, pero sin su ayuda usted no va a poder.

325
00:28:13,000 --> 00:28:19,000
Dios lo vio, no es posible, le voy a hacer ayuda.

326
00:28:19,000 --> 00:28:23,000
Cuando yo empecé a comprender esto, mira, ¿y usted sabe por qué yo empecé a comprender esto?

327
00:28:23,000 --> 00:28:30,000
Porque Dios me metió en situaciones duras y difíciles que tenía que depender de alguien.

328
00:28:30,000 --> 00:28:35,000
Dios me metió en situaciones duras, difíciles,

329
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
que empecé a buscar ayuda en otro sitio.

330
00:28:39,000 --> 00:28:47,000
¿Por qué? Porque se me hacía difícil entender que Dios dio la ayuda que yo necesito.

331
00:28:47,000 --> 00:28:52,000
Esposo, la mujer que usted tiene es la ayuda que usted necesita,

332
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
y esposa, el esposo que usted tiene es a quien usted necesita.

333
00:28:56,000 --> 00:29:02,000
Se le van ahí los hijos, le va a llegar quizás un momento de salud, no muy bueno,

334
00:29:02,000 --> 00:29:07,000
se va por el mundo y quien se va a quedar a tu lado va a ser él o va a ser él.

335
00:29:07,000 --> 00:29:14,000
Es necesario que podamos entender que las fuerzas tenemos que aprender a unirlas.

336
00:29:14,000 --> 00:29:24,000
Entonces Dios me metió en situaciones difíciles porque sabía de lo orgulloso que yo era en esa área.

337
00:29:24,000 --> 00:29:30,000
Y Dios dijo, te voy a quebrar un tal para que aprendas la bendición que te diga, valorices.

338
00:29:30,000 --> 00:29:35,000
Y entonces Dios me metió en situaciones y iba a buscar ayuda acá

339
00:29:35,000 --> 00:29:40,000
y no encontraba lo que yo necesitaba, iba corriendo allá y buscaba ayuda

340
00:29:40,000 --> 00:29:47,000
y no encontraba la necesidad que yo necesitaba, hasta que un día me rendí.

341
00:29:47,000 --> 00:29:58,000
Y un día fui al de mi esposo y le dije, no puedo, se quebró el ego, el orgullo, el machismo, se quebró.

342
00:29:58,000 --> 00:30:08,000
Fui a un de ellos y le dije, no puedo, yo necesito que tú me ayude, yo necesito que tú eres por mí.

343
00:30:08,000 --> 00:30:14,000
Se rompió, amado, desde ese día mi vida cambió, mi matrimonio,

344
00:30:14,000 --> 00:30:21,000
y este tipo ha sido más fuerte cuando comprendí la fuerza que Dios había depositado a ella

345
00:30:21,000 --> 00:30:27,000
para los momentos difíciles, sostener el hogar.

346
00:30:27,000 --> 00:30:33,000
Es tanto así, amado, que Dios me permitió pasar por circunstancias difíciles,

347
00:30:33,000 --> 00:30:39,000
por todo el que ama Dios, las cosas le van a obrar para bien conforme.

348
00:30:39,000 --> 00:30:45,000
Entonces Dios me permitió pasar por circunstancias difíciles,

349
00:30:45,000 --> 00:30:52,000
en los que tuve que decirle a esa mujer, mira, algo, porque yo me siento, que estoy cayendo en una depresión.

350
00:30:52,000 --> 00:30:57,000
Ya que no aguanto, mira, le dije, yo no puedo leer la Biblia,

351
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
se me hace difícil ahorrar por esta situación que estoy pasando.

352
00:31:01,000 --> 00:31:07,000
Ella me dice, yo te voy a ayudar, tú no puedes leer, no puedo leer la Biblia,

353
00:31:07,000 --> 00:31:12,000
yo te la voy a leer.

354
00:31:12,000 --> 00:31:20,000
Entonces allá ella buscó un libro que hablaba de la palabra y de la situación que yo estaba pasando.

355
00:31:20,000 --> 00:31:26,000
Todas las noches hasta el día de hoy, ese toallel que era tal y le dije el nombre, quiero dormir.

356
00:31:26,000 --> 00:31:32,000
Todas las noches ya se sienten en la cama y yo me acuesto.

357
00:31:32,000 --> 00:31:37,000
Leé y empieza a leerme.

358
00:31:37,000 --> 00:31:43,000
Es impresionante la fortaleza que he recibido de esa mujer, es impresionante.

359
00:31:43,000 --> 00:31:50,000
Ella empieza a leerme las palabras de sabiduría.

360
00:31:50,000 --> 00:31:58,000
Amado, amado hombre, no vas a encontrar en ningún lado lo que Dios puso a tu lado y en otro lado.

361
00:31:58,000 --> 00:32:04,000
Lo que Dios puso a tu lado es lo que tú necesitas.

362
00:32:04,000 --> 00:32:11,000
Dama, a quien Dios puso a tu lado es lo que tú necesitas.

363
00:32:11,000 --> 00:32:19,000
Aquí lo único que tenemos es que podés entender el rol de cada uno y unir las fuerzas.

364
00:32:19,000 --> 00:32:27,000
Cuando unen las fuerzas, amado, no hay quien los detenga, pero es necesario.

365
00:32:27,000 --> 00:32:37,000
Yo como esposo y ella como mi esposa que podamos comprendernos, dialogar aún más.

366
00:32:37,000 --> 00:32:44,000
Una de las cosas que a mí me molesta decir es que tú tenías la razón.

367
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Me incomoda decir eso.

368
00:32:47,000 --> 00:32:55,000
Lo que pasa es que la mujer tiene un ojo, la mujer tiene un ojo biónico.

369
00:32:55,000 --> 00:33:00,000
A veces usted me ve a mí bien emocionado con algo y sí, sí, sí, quiero, quiero, quiero.

370
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Y ella se mira así.

371
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
Yo no veo eso bien.

372
00:33:06,000 --> 00:33:12,000
¡Ay, por qué te lo conté! Siempre que estuviera en emoción, tú me bajas la emoción.

373
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Me hubiese quedado callado.

374
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Hablas, papá.

375
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
Sí, sí, el ojo. Sí, el ojo.

376
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Eso es en casa, no aquí.

377
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
Sí, el ojo.

378
00:33:29,000 --> 00:33:40,000
Miren mi hermano, y entonces cuando ya tengo el revolú, ya rayo.

379
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
Si ella me lo dijo, ella me lo dijo.

380
00:33:44,000 --> 00:33:53,000
Y le tenía que decir, no son muchas locaciones porque no se me ponga...

381
00:33:53,000 --> 00:34:00,000
Me mire 90 entre 100, pero tiene un ojo biónico.

382
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
Cuidado con esa hermana.

383
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
Dale de lejito.

384
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
¿A qué tema? ¿A este guapo?

385
00:34:13,000 --> 00:34:19,000
Amado porque la mujer tiene un sentido, tiene un instinto.

386
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Impresionante.

387
00:34:22,000 --> 00:34:32,000
La mujer es tan valiosa que Dios te la dio a tu lado para que tu hogar funcionara.

388
00:34:32,000 --> 00:34:37,000
No pienses que dejándole buscando a otra te va a funcionar, papito.

389
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Eso es mentira del mismo diablo.

390
00:34:39,000 --> 00:34:45,000
Si no puedes funcionar con la que Dios te dio, tú crees que va a funcionar con una que Dios no te ha dado.

391
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Por el amor de Dios.

392
00:34:47,000 --> 00:34:52,000
¡Ubícate, ubícate, ubícate! Y dile gracias, señor, por mi esposa.

393
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Gracias, señor, por mi esposo.

394
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Gracias, señor, es cabezón.

395
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Gracias, señor, es cabezón.

396
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
Pero lo necesito y ella me necesita.

397
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
Los necesitamos, amado.

398
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Miren, una de las cosas le voy a decir a algo.

399
00:35:07,000 --> 00:35:13,000
Se supone que ahora mismo yo fuera casi medio millonario.

400
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Es una velta.

401
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
No puede mentir.

402
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
Se supone que yo fuera medio millonario.

403
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
Yo tengo, yo soy como Ángel.

404
00:35:23,000 --> 00:35:29,000
Yo tenemos una mentalidad de inversiones.

405
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
Y esto también, que este muchachito sí.

406
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
Tenemos esa mentalidad de inversiones.

407
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
En una ocasión, en una ocasión no, en más que diez ocasiones.

408
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
Llegábamos fuertes a mi vida de comprar casas.

409
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
Y yo estaba en la casa y le decía mi esposa,

410
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
mira, me voy a tomar una casa barata.

411
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
Hay que arreglarla, pero yo las reclo.

412
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Algunos 30 mil pesos y después la podemos.

413
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
Ella me miraba y decía,

414
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
no, gente, no me quiero meter ahí.

415
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Eso pica.

416
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
Si yo fuera soltero, ya hubiese tenido 20 casas.

417
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Si hubiese soltero, tú hubiese preso.

418
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
Tú hubiese golpeo loco, cabezón.

419
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
Y yo entiendo, y ella lo sabe,

420
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
yo tengo una mente de negociante.

421
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Miren, amado, a mí nunca me gusta darme patada.

422
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Nunca me gusta echármela,

423
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
pero yo tengo una mente de negociante.

424
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
Y entonces ella viene y me dice,

425
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
y yo apoyo eso.

426
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
Tú tienes una mente de negociante.

427
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
Lo que no tienes es el corazón de negociante.

428
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Y esto no funciona.

429
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Si no tienes corazón de negociante,

430
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
porque allá voy yo,

431
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
les traigo una máquina, me da mi amor,

432
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
compré esto en 50 pesos.

433
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Los puedo vender en 75.

434
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Ella me dice, a la semana lo vas a arreglar.

435
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
No pasando día.

436
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
¿Vas tú, tú no tienes?

437
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Sí, con ovela, llegá.

438
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Qué negociante.

439
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Por favor, eres un fracaso sin esa mujer.

440
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Sin esa mujer eres un fracaso, muchacho.

441
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Muchacha, sin ese hombre eres un fracaso.

442
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Acéptalo.

443
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Tú la necesitas y ella te necesita.

444
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
No necesitamos.

445
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
Tenemos que volver a esos principios donde Dios dijo,

446
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
no es bueno que tú estés solo y ella tampoco.

447
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Ustedes son uno.

448
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Uno.

449
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
Ángela ha intentado poner como cinco negocios.

450
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
Ya me dice hasta que lo chocas.

451
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
¡Qué meses!

452
00:37:30,000 --> 00:37:38,000
Yo le dije que Dios iba a hablar en esta mañana.

453
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Nos juntamos yo y alguien,

454
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
y montamos una compañía.

455
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Y lo que hacemos es un revolú que nos employamos.

456
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Y después, ¿dónde vamos?

457
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
Mi amor, sacámele aquí que me tiene este ollo.

458
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
Amado,

459
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
cuando usted empieza

460
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
a disfrutar

461
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
lo...

462
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
lo bonito que es el matrimonio

463
00:38:02,000 --> 00:38:06,000
y que puedan dialogar sin herirse,

464
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
no tiene la jazón, yo tengo la razón,

465
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
eso no lleva a ningún lado.

466
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Eso no lleva a ningún lado.

467
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
Plendo, no lleva a ningún lado.

468
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Pero cuando empezamos a buscar las virtudes buenas

469
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
que ella tiene,

470
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
y ella como mujer, como esposa,

471
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
empieza a mirar las virtudes buenas de él,

472
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
lo negativo no tiene espacio.

473
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
Porque enfocamos en esas cosas bonitas.

474
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Y si Dios lo dio,

475
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
esto es hasta que la muerte te separe.

476
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Porque Dios es bueno, Amado.

477
00:38:37,000 --> 00:38:41,000
Uno de las cosas más extraolinares es el matrimonio, Amado.

478
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
¿El matrimonio por qué?

479
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Porque sin familia no hay iglesia.

480
00:38:46,000 --> 00:38:51,000
Somos iglesias porque somos familia.

481
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Amado.

482
00:38:54,000 --> 00:38:58,000
Sí, Amado, mire.

483
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
Es evitar importancia.

484
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Usted puede comprender.

485
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Tómese.

486
00:39:06,000 --> 00:39:10,000
Tómese cinco minutos.

487
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Cinco minutos y pienses

488
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
en diez cosas extraolinaria

489
00:39:15,000 --> 00:39:19,000
que usted admira de su esposa.

490
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
De igual manera, Amado.

491
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
Tómese cinco minutos.

492
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
Y visualice y recuerde

493
00:39:28,000 --> 00:39:34,000
diez cosas buenas que usted ve en su esposo.

494
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
Cuando usted empieza a mirar

495
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
esas cosas bonitas que se tienen uno al otro,

496
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
puede comprender

497
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
y puede entender que ese hombre Dios te lo dio,

498
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
y que esa mujer, dices, te la dio.

499
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Ahora,

500
00:39:49,000 --> 00:39:55,000
algo que noto, mirese esto,

501
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
dice que si usted quiere,

502
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
es para que usted vea la fortaleza que hay en la mujer,

503
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
y mujer no se menos precie,

504
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
para que usted vea la fortaleza que hay en la mujer.

505
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Esto es algo, un punto de vista,

506
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
que yo lo miro de este punto de vista,

507
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
usted no lo tiene que mirar de este punto de vista,

508
00:40:14,000 --> 00:40:18,000
solamente es algo especulativo mío.

509
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Si se mira de este punto de vista,

510
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
dice que aquel que quiere,

511
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
saquear una casa.

512
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
Dice la mire que para saquear esa casa,

513
00:40:29,000 --> 00:40:34,000
necesita atar al hombre fuerte.

514
00:40:34,000 --> 00:40:38,000
Atar al hombre fuerte y entonces puede saquear

515
00:40:38,000 --> 00:40:42,000
lo que está en la casa.

516
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
No se preguntó por qué Satanán no fue

517
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
donde Adam y fue donde Eva.

518
00:40:48,000 --> 00:40:52,000
¿No se ha hecho esa pregunta?

519
00:40:52,000 --> 00:40:57,000
Porque él sabía que Adam no llegaría

520
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
a ningún lado sin su ayuda.

521
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
Y él dijo, si le quito,

522
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
o lastimo,

523
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
la ayuda que Dios le dio,

524
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
esto es tan comio.

525
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
Si le quito la fortaleza que Dios le dio a ese hombre,

526
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
se le daban conmigo.

527
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Y así lo hizo.

528
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Se fue a la fortaleza de la casa.

529
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
¿Por qué? Porque la mujer de quien disfica la casa.

530
00:41:24,000 --> 00:41:29,000
Se fue y después se le hizo fácil.

531
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
Se le hizo fácil hacer que este matrimonio,

532
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
que esta familia,

533
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
se dividiera.

534
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
Se le hizo fácil infiltrar la división.

535
00:41:42,000 --> 00:41:50,000
Porque fue a donde la ayuda que Dios le había dado al hombre.

536
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
Yo no sé, yo vine a predicar hoy,

537
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
pero esto es como un matrimonio.

538
00:41:58,000 --> 00:42:02,000
Pero Dios sabe la necesidad de cada uno de nosotros, créame.

539
00:42:02,000 --> 00:42:08,000
Pude haberle traído otro tema.

540
00:42:08,000 --> 00:42:13,000
Pero nosotros como hombre necesitamos entender

541
00:42:13,000 --> 00:42:19,000
y tenerle en claro que nuestra esposa no es nuestro enemiga.

542
00:42:19,000 --> 00:42:24,000
Que Dios nunca la creó para eso.

543
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
Dios la creó para tu ayuda.

544
00:42:27,000 --> 00:42:31,000
Es como esos hombres que se van a la milicia.

545
00:42:31,000 --> 00:42:35,000
Usted ha visto esas películas de estos militantes

546
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
que se van a una área

547
00:42:40,000 --> 00:42:45,000
y de repente están en medio de esa guerra.

548
00:42:45,000 --> 00:42:52,000
Y de repente ellos encuentran que están perdiendo esa batalla.

549
00:42:52,000 --> 00:42:56,000
Estos militantes soldados van rápido al radio y llaman

550
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
ayuda, ayuda, ayuda, ayuda.

551
00:42:59,000 --> 00:43:05,000
Y entonces envían ayuda.

552
00:43:05,000 --> 00:43:10,000
Y estos soldados deseosamente con ansiedad,

553
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
desea que la ayuda llegue.

554
00:43:13,000 --> 00:43:20,000
Cuando usted comprende que la ayuda de la mujer hacia su vida

555
00:43:20,000 --> 00:43:25,000
es como esa ayuda militar que le va a ayudar a usted.

556
00:43:25,000 --> 00:43:29,000
Alcanzar, que le va a ayudar a usted.

557
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
A llegar, que le va a ayudar a usted.

558
00:43:32,000 --> 00:43:39,000
A poder guiar su barca, su familia.

559
00:43:39,000 --> 00:43:42,000
Las cosas van a empezar a cambiar.

560
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
Pero es necesario, Amado.

561
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
Es necesario ya con estos pulminos.

562
00:43:48,000 --> 00:43:54,000
Es necesario la necesidad de poder comprender estos principios.

563
00:43:54,000 --> 00:44:04,000
Yo siento en esta mañana,

564
00:44:04,000 --> 00:44:07,000
yo quiero hacer una oración especial.

565
00:44:07,000 --> 00:44:13,000
Mire, Amado, porque si Dios puso esto en mi corazón, Amado,

566
00:44:13,000 --> 00:44:18,000
es porque el enemigo sabe que si atacó a la familia,

567
00:44:18,000 --> 00:44:22,000
la iglesia se dispensa.

568
00:44:22,000 --> 00:44:26,000
Porque la iglesia está hecha de familia.

569
00:44:26,000 --> 00:44:33,000
Yo quisiera en esta mañana

570
00:44:33,000 --> 00:44:39,000
que todos los matrimonios, yo le quiero bendecir.

571
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
Mire, yo le voy a bendecir.

572
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
Yo quisiera que todos los matrimonios pasaran aquí.

573
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Pase con su esposa.

574
00:44:47,000 --> 00:44:50,000
Yo quiero bendecir y hacer una oración por ustedes.

575
00:44:50,000 --> 00:44:53,000
Le invitaría a mi esposa que pase aquí.

576
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
Pase confianza que yo le voy a bendecir.

577
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Yo quiero bendecir su casa.

578
00:44:58,000 --> 00:45:03,000
Yo quiero bendecir su matrimonio.

579
00:45:03,000 --> 00:45:11,000
Pase, Amado, pase con su esposa.

580
00:45:11,000 --> 00:45:15,000
Pase, pase, Amado.

581
00:45:15,000 --> 00:45:19,000
Que Dios es bonito, Dios es bueno.

582
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Dios es bueno.

583
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
Si se puede mover para acá, por favor.

584
00:45:24,000 --> 00:45:31,000
Para darle espacio a los otros hermanos.

585
00:45:31,000 --> 00:45:34,000
Vale el lumineo. Gracias, señor.

586
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
Gracias por la familia, señor.

587
00:45:37,000 --> 00:45:43,000
Gracias por los matrimonios, padre.

588
00:45:43,000 --> 00:45:52,000
Gracias, señor.

589
00:45:52,000 --> 00:45:59,000
Dios creo a la mujer con el propósito de ayudarte a hombre.

590
00:45:59,000 --> 00:46:03,000
Mujer, Dios creo a ese hombre para estar contigo,

591
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
para protegerte, para cuidarte.

592
00:46:07,000 --> 00:46:12,000
Entonces, necesarios respeto.

593
00:46:12,000 --> 00:46:17,000
Es necesario diálogo.

594
00:46:17,000 --> 00:46:28,000
Es necesario el amor.

595
00:46:28,000 --> 00:46:32,000
Mire, vamos a hacer esto, Amado.

596
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
Pongas el de frente a su esposa.

597
00:46:36,000 --> 00:46:41,000
Y no me digas que no se atreve porque usted lleva años de casado.

598
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
Mientras con esas cosas ahora.

599
00:46:44,000 --> 00:46:49,000
Miren que ahora hay que no me atrevo porque no se atreve.

600
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Porque está enojado.

601
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
Hoy se acabó eso porque no se atreve.

602
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
Porque discutieron que esta mañana el señor reprenda,

603
00:46:57,000 --> 00:47:01,000
pero Dios trajo una palabra para romper toda mi misión,

604
00:47:01,000 --> 00:47:05,000
para romper toda la artimaña diabólica con los hogares,

605
00:47:05,000 --> 00:47:10,000
con los matrimonios.

606
00:47:10,000 --> 00:47:14,000
Mire a su esposa.

607
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
Mírenlo.

608
00:47:16,000 --> 00:47:26,000
Mírenlo, confianza.

609
00:47:26,000 --> 00:47:31,000
Quizás a lo mejor hay matrimonios aquí que están pasando momentos duros y difícil.

610
00:47:31,000 --> 00:47:36,000
Y el mirarse al uno y al otro es difícil.

611
00:47:36,000 --> 00:47:41,000
Pero si podemos olvidar ese momento que los láctimos,

612
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
si puede por un instante, que esta mañana, porque Dios trajo una palabra,

613
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
porque Dios quiere hacer algo en tu casa,

614
00:47:48,000 --> 00:47:54,000
si por un instante, tú puedes olvidarte de ese problema, de esa herida,

615
00:47:54,000 --> 00:47:59,000
si puedes olvidarte por cinco segundos y poder mirarle a los ojos,

616
00:47:59,000 --> 00:48:04,000
y poder recordar aquel día, aquel día,

617
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
que esa mujer conquistó tu corazón.

618
00:48:07,000 --> 00:48:14,000
Si puedes recordar esos momentos bonitos en las que,

619
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
en las que cuando estabas con ella se te paraban los pelos,

620
00:48:17,000 --> 00:48:21,000
cuando estabas con ella, que solamente lo que deseaba

621
00:48:21,000 --> 00:48:26,000
era que el día saliera, que la noche pulmiraba,

622
00:48:26,000 --> 00:48:31,000
para poder estar cinco minutos más con ella.

623
00:48:31,000 --> 00:48:35,000
Te recuerdas ese momento que quizás a la distancia,

624
00:48:35,000 --> 00:48:40,000
y estabas en un teléfono, y había horas y horas el uno al otro mirándose,

625
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
si la familia pasó por dolor.

626
00:48:43,000 --> 00:48:47,000
Pero escuche, escuche esto, amada, amada,

627
00:48:47,000 --> 00:48:53,000
escuche, el problema no es él,

628
00:48:53,000 --> 00:48:58,000
el problema no es ella,

629
00:48:58,000 --> 00:49:03,000
tu lucha no es con él,

630
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
tu lucha no es con ella,

631
00:49:05,000 --> 00:49:09,000
es que hay un adversario que se coló en el medio del puesto,

632
00:49:09,000 --> 00:49:13,000
y hizo estragos con Adam y Eva,

633
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
hay un adversario que quiere destruir la familia,

634
00:49:16,000 --> 00:49:22,000
pero en esta mañana Dios vino a deshacer sus gobras.

635
00:49:22,000 --> 00:49:28,000
Dios vino a deshacer sus gobras.

636
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
Pero le voy a decir algo en esta mañana,

637
00:49:31,000 --> 00:49:35,000
no se puede comenzar, no se puede pasar la página,

638
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
sino está dispuesto a olvidar,

639
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
y a dejar todo hoy aquí,

640
00:49:42,000 --> 00:49:50,000
y decirle, ¿podemos comenzar de nuevo?

641
00:49:50,000 --> 00:49:54,000
Decirle, sí, perdóname,

642
00:49:54,000 --> 00:50:01,000
perdóname, a veces he sido torpe en mis palabras,

643
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
a veces he sido torpe en mis palabras,

644
00:50:04,000 --> 00:50:09,000
a veces he sido duro, he sido dura,

645
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
pero yo no quiero que esto siga aconteciendo,

646
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
yo quiero que esto se acabe,

647
00:50:13,000 --> 00:50:17,000
que podamos entender que si yo uno me fuerza con la tuya,

648
00:50:17,000 --> 00:50:23,000
seremos el diseño perfecto que Dios quiso desde el principio.

649
00:50:23,000 --> 00:50:35,000
Quinta de tu mente que esa no es la mujer que Dios te dio,

650
00:50:35,000 --> 00:50:40,000
te casaste y prometiste estar con ella,

651
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
hasta que la muerte lo separe,

652
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
¿no significa que en los momentos duros?

653
00:50:47,000 --> 00:50:55,000
No, no, no, esto se trata de descompromiso,

654
00:50:55,000 --> 00:50:59,000
que en esta mañana usted salga de aquí,

655
00:50:59,000 --> 00:51:06,000
si ha habido alguna incomodidad entre ustedes,

656
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
esto es un momento que Dios planeó,

657
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
mira Dios te la puso fácil,

658
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
esto es un momento que Dios planeó,

659
00:51:14,000 --> 00:51:20,000
para que puedan decir perdóname,

660
00:51:20,000 --> 00:51:26,000
ayúdame yo te necesito y tú me necesitas,

661
00:51:26,000 --> 00:51:31,000
podríamos darle borrón y cuenta nueva y empezar,

662
00:51:31,000 --> 00:51:36,000
empezar de nuevo desde otra perspectiva

663
00:51:36,000 --> 00:51:40,000
y entender que tú eres fuerte, que yo soy fuerte,

664
00:51:40,000 --> 00:51:45,000
que reunimos nuestra fuerza, nuestro matrimonio cambia,

665
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
podemos comenzar desde esta perspectiva

666
00:51:49,000 --> 00:51:55,000
a entender que tú eres mi amiga y que yo soy tu mío,

667
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
que lo que yo necesito tú lo tienes

668
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
y lo que tú necesitas yo lo tengo,

669
00:52:01,000 --> 00:52:08,000
podemos compartirnos la necesidad que ando tenemos,

670
00:52:08,000 --> 00:52:12,000
de esta mañana salgamos de aquí,

671
00:52:12,000 --> 00:52:19,000
salgamos de aquí entendiendo que Dios te hizo para mí

672
00:52:19,000 --> 00:52:25,000
y me hizo para mí,

673
00:52:25,000 --> 00:52:29,000
podremos salir de esta mañana a ver este lugar

674
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
sin tener que estar recordando el día de ayer,

675
00:52:32,000 --> 00:52:38,000
están dispuestos, están dispuestas a echar al hormido

676
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
el dolor de ayer para que puedan disfrutar

677
00:52:41,000 --> 00:52:47,000
un mañana más efectivo, están dispuestos, están dispuestas

678
00:52:47,000 --> 00:52:53,000
porque si hoy Dios le congozco a este lugar

679
00:52:53,000 --> 00:52:58,000
es para que pueda ver lo maravilloso que es tu esposo,

680
00:52:58,000 --> 00:53:04,000
no es perfecta por eso él te necesita,

681
00:53:04,000 --> 00:53:08,000
no son perfectas el uno el otro pero cuando se une

682
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
llegan a la perfección porque lo que tú necesitas

683
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
ella lo quiere y lo que ella necesita tú lo tienes,

684
00:53:15,000 --> 00:53:20,000
cuando unimos esa ando fuerza se complementa,

685
00:53:20,000 --> 00:53:24,000
la unidad se complementa,

686
00:53:24,000 --> 00:53:31,000
la unión del matrimonio de Dios

687
00:53:36,000 --> 00:53:44,000
para que esto funcione, necesitas hoy pasar la página

688
00:53:44,000 --> 00:53:50,000
y decidir comenzar de nuevo

689
00:53:50,000 --> 00:53:55,000
como si Dios nos estuviese dando esa primera oportunidad

690
00:53:55,000 --> 00:53:58,000
cuando te intuimos cuando nos enamoramos,

691
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
usted se cuelda cuando usted se enamoró de él

692
00:54:01,000 --> 00:54:05,000
y ella se enamoró de usted, que podamos volver a esos principios,

693
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
vamos a volver a construir como si fuera hoy,

694
00:54:09,000 --> 00:54:14,000
como si fuera hoy la primera vez que te vi

695
00:54:14,000 --> 00:54:19,000
que no dormía deseoso por mente, que podamos comenzar hoy

696
00:54:19,000 --> 00:54:26,000
salir de este lugar con esa visión

697
00:54:30,000 --> 00:54:34,000
y sus manos, y sus manos está la familia,

698
00:54:34,000 --> 00:54:37,000
mire sus hijos, y sus manos está,

699
00:54:37,000 --> 00:54:42,000
pero papi y mamá me necesitan unir sus fuerzas

700
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
para que nuestros hijos no vean una guerra en casa,

701
00:54:46,000 --> 00:54:50,000
quien jala para aquí, quien jala para allá,

702
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
para que sus hijos puedan ver el amor de papi y mamí

703
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
y que cuando algún día ellos se casen,

704
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
puedan tener ese ejemplo de papá y mamá

705
00:54:58,000 --> 00:55:01,000
y puedan decir yo quiero tratar a mi esposa

706
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
como papi la trató, yo quiero tratar a mi esposo

707
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
como mamí la trató, somos el espejo,

708
00:55:08,000 --> 00:55:17,000
somos ese diseño para nuestro hijo,

709
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
pero necesitas salir en este lugar,

710
00:55:21,000 --> 00:55:26,000
de terminada, de terminada olvidar el ayer,

711
00:55:26,000 --> 00:55:36,000
si cargas el ayer, no podrás disfrutar el mañana,

712
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
Dios ha hecho, o este día, para confrontarnos

713
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
el uno al otro, miran la oportunidad de pedirnos

714
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
para los incominciles de nuevo,

715
00:55:46,000 --> 00:55:50,000
yo te necesito, tú me necesitas,

716
00:55:50,000 --> 00:55:53,000
sé que eres en muchas áreas más fuertes

717
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
que yo mi amor,

718
00:55:55,000 --> 00:55:59,000
y ella dice pero también te voy a dar

719
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
una sorpresa,

720
00:56:01,000 --> 00:56:07,000
y ella dice pero también tú eres fuerte en estas áreas

721
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
¿por qué no nos unimos?

722
00:56:09,000 --> 00:56:13,000
como un cuerpo y funcionamos en una salud

723
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
de un cuerpo saludable

724
00:56:15,000 --> 00:56:20,000
gracias señor,

725
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
Padre gracias por cada matrimonio,

726
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
Padre que esta hora yo cubro cada matrimonio

727
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
en el nombre de Jesús,

728
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
en el nombre de Jesús,

729
00:56:31,000 --> 00:56:38,000
Padre Santo, Padre Bueno,

730
00:56:38,000 --> 00:56:43,000
Padre yo cubro cada matrimonio en el nombre de Jesús,

731
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
Padre que el nombre de Jesús, Padre,

732
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
Padre gloríficate,

733
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
gloríficate en el matrimonio,

734
00:56:50,000 --> 00:56:53,000
Padre que el nombre poderoso de Jesús,

735
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
en el nombre poderoso de Jesús, Padre,

736
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
más humildad,

737
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
más ímpar, Padre,

738
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
yo lo bendigo,

739
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
yo lo cerco en el nombre el Padre poderoso de Jesús,

740
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
gloríficate Padre Dios mío,

741
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Padre en el nombre de Jesús,

742
00:57:09,000 --> 00:57:12,000
en el nombre de Jesús, Padre Santo, Padre Bueno,

743
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
Padre y Nuevo,

744
00:57:14,000 --> 00:57:18,000
conmigo en el nombre de Jesús, Padre Santo,

745
00:57:18,000 --> 00:57:21,000
Padre Amado Dios de misericulio, Padre,

746
00:57:21,000 --> 00:57:25,000
en el nombre poderoso de Jesús,

747
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
en el nombre poderoso de Jesús,

748
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
gracias, Señor,

749
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
gracias por este matrimonio, gracias, Padre,

750
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
gracias Padre Santo,

751
00:57:33,000 --> 00:57:36,000
gracias Padre,

752
00:57:36,000 --> 00:57:43,000
gracias, gracias Padre,

753
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
gracias Padre,

754
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
no descubre que el nombre de Jesús,

755
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
gloríficate en la vida de los matrimonios,

756
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
Padre, en el nombre poderoso de Jesús,

757
00:57:52,000 --> 00:57:55,400
¡Oh! La bendición tuya sobre este matrimonio.

758
00:57:55,400 --> 00:57:56,800
¡Padre, gracias!

759
00:57:56,800 --> 00:57:58,100
¡Gracias, Padre!

760
00:57:58,100 --> 00:57:59,900
El nombre poderoso de Jesús.

761
00:57:59,900 --> 00:58:01,800
¡Gracias, Padre Santo!

762
00:58:01,800 --> 00:58:04,500
¡Gracias, Figo, que tú haces las cosas nuevas!

763
00:58:04,500 --> 00:58:07,000
Que tú no da la oportunidad de comenzar.

764
00:58:07,000 --> 00:58:08,100
¡Gracias, Padre!

765
00:58:08,100 --> 00:58:10,100
¡Gracias, gracias, gracias!

766
00:58:11,100 --> 00:58:12,500
¡Gracias, Padre Santo!

767
00:58:12,500 --> 00:58:13,500
¡Gracias!

768
00:58:14,100 --> 00:58:15,600
¡Gracias por este matrimonio!

769
00:58:15,600 --> 00:58:17,600
¡Padre, que no me dejes tu destino!

770
00:58:17,600 --> 00:58:19,300
¡Descubro, Padre Santo!

771
00:58:19,300 --> 00:58:20,100
¡Padre Puedo!

772
00:58:20,100 --> 00:58:21,500
¡Fuerta Leza sobre ello!

773
00:58:21,500 --> 00:58:22,600
¡Compresión, Padre!

774
00:58:22,600 --> 00:58:23,900
¡Oh, Padre amado!

775
00:58:23,900 --> 00:58:26,900
¡En el nombre de su, el Uno para el Otro Padre!

776
00:58:26,900 --> 00:58:28,000
¡Gracias!

777
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
¡Gracias, gracias, gracias!

778
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
¡Gracias, Padre Puedo!

779
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
¡Mateos con el nombre de Jesús!

780
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
¡Padre Puedo, ¡Gracias!

781
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
¡Gracias, Padre Santo!

782
00:58:35,000 --> 00:58:36,500
¡Después todo el mundo!

783
00:58:36,500 --> 00:58:37,600
¡Gracias, Padre Santo!

784
00:58:37,600 --> 00:58:38,800
¡Gracias por este matrimonio!

785
00:58:38,800 --> 00:58:39,600
¡Ni una lectoría!

786
00:58:39,600 --> 00:58:41,000
¡Mateos con el nombre de Jesús!

787
00:58:41,000 --> 00:58:42,900
¡Gracias por este matrimonio!

788
00:58:42,900 --> 00:58:45,800
¡Padre, que no me dejes tu destino!

789
00:59:15,800 --> 00:59:23,800
Acá en mi corazón

790
00:59:23,800 --> 00:59:27,800
Te voy por aquí

791
00:59:27,800 --> 00:59:30,800
Te voy por aquí

792
00:59:30,800 --> 00:59:37,800
Acá en mi corazón

793
00:59:37,800 --> 00:59:45,800
Acá en mi corazón

794
00:59:45,800 --> 00:59:52,800
Acá en mi corazón

795
00:59:52,800 --> 00:59:56,800
Te voy por aquí

796
00:59:56,800 --> 01:00:00,800
Te voy por aquí

797
01:00:00,800 --> 01:00:05,800
Te voy por aquí

798
01:00:05,800 --> 01:00:09,800
Te voy por aquí

799
01:00:09,800 --> 01:00:13,800
Te voy por aquí

800
01:00:13,800 --> 01:00:16,240
Te voy

801
01:00:15,740 --> 01:00:19,800
Te voy por aquí

802
01:00:19,800 --> 01:00:23,800
Te voy por aquí

803
01:00:23,800 --> 01:00:26,800
Te voy por aquí

804
01:00:26,800 --> 01:00:29,800
Te voy por aquí

805
01:00:29,800 --> 01:00:32,800
Te voy por aquí

806
01:00:32,800 --> 01:00:36,440
Sin estudios inferiores de Extremadura,

807
01:00:36,440 --> 01:00:36,760
uhhh,

808
01:00:41,200 --> 01:00:42,620
Y

809
01:00:56,240 --> 01:00:58,880
gracias padre

810
01:00:58,880 --> 01:01:00,880
Por tu amor, por tu desencorte.

811
01:01:00,880 --> 01:01:24,880
Gracias, Padre Dios mío.

812
01:01:30,880 --> 01:01:40,880
Por tu amor, por tu desencorte.

813
01:02:00,880 --> 01:02:28,880
Por tu amor, por tu desencorte.

814
01:02:30,880 --> 01:02:32,880
Gracias, Señor.

815
01:02:32,880 --> 01:02:34,880
Y gracias, Señor.

816
01:02:34,880 --> 01:02:36,880
Padre Vendijo, cada matrimonio.

817
01:02:36,880 --> 01:02:39,880
Padre Vendijo, cada matrimonio.

818
01:02:39,880 --> 01:03:03,880
Mi corazón, mi corazón.

819
01:03:03,880 --> 01:03:29,880
Por tu amor, por tu desencorte.

820
01:03:33,880 --> 01:03:45,880
Por tu amor, por tu desencorte.

821
01:03:45,880 --> 01:03:47,880
Gracias, Señor.

822
01:03:47,880 --> 01:03:49,880
Gracias, Padre.

823
01:03:49,880 --> 01:03:57,880
Padre Vendijo, cada matrimonio.

824
01:03:57,880 --> 01:04:19,880
Por tu amor, por tu desencorte.

825
01:04:19,880 --> 01:04:39,880
Por tu amor, por tu desencorte.

826
01:04:39,880 --> 01:05:05,880
Por tu amor, por tu desencorte.

827
01:05:05,880 --> 01:05:15,880
Por tu amor, por tu desencorte.

