1
00:00:00,000 --> 00:00:22,480
Con la gente que ha caminado con Dios, busque gente que ha caminado con Dios, que están en el camino.

2
00:00:22,480 --> 00:00:32,480
Usted va a ver que ellos son muy diferentes y usted va a ver señales que se notan en sus vidas.

3
00:00:32,480 --> 00:00:36,480
Vamos a ir más profundo aquí.

4
00:00:36,480 --> 00:00:38,480
¿Me puede dar un minuto más?

5
00:00:38,480 --> 00:00:44,480
Mateo 5, 17.

6
00:00:44,480 --> 00:00:47,480
Mateo 5, 17 ¿Están aprendiendo?

7
00:00:47,480 --> 00:00:51,480
Mateo 5, 17, 17.

8
00:00:51,480 --> 00:00:54,480
No piensas que he venido para abrogar la ley.

9
00:00:54,480 --> 00:00:57,480
Este es Jesús hablando o los profetas.

10
00:00:57,480 --> 00:01:10,480
No he venido para abrogar sino para cumplir.

11
00:01:10,480 --> 00:01:13,480
Así que está diciendo él aquí.

12
00:01:13,480 --> 00:01:19,480
En realidad estoy cumpliendo lo que usted no pudo cumplir.

13
00:01:19,480 --> 00:01:28,480
Te estoy enseñando cómo estar en el camino, cómo permanecer en el camino y cómo vivir en el camino.

14
00:01:28,480 --> 00:01:39,480
Por eso es que esto no es para que usted considere esta manera antigua y no tenemos que hacerlo ya.

15
00:01:39,480 --> 00:01:54,480
Es ahora Jesús quien cumplió la ley y yo siento esto del Espíritu dándonos la gracia de caminar en el camino,

16
00:01:54,480 --> 00:01:59,480
de permanecer en el camino, de crecer en el camino.

17
00:01:59,480 --> 00:02:05,480
El hombre no lo pudo hacer hasta que Cristo vino.

18
00:02:05,480 --> 00:02:12,480
Hasta que la gracia no fue desatada, hasta que el Espíritu vino Santo.

19
00:02:12,480 --> 00:02:17,480
El hombre no podía caminar en ese camino perfectamente,

20
00:02:17,480 --> 00:02:20,480
aunque el camino es perfecto.

21
00:02:20,480 --> 00:02:25,480
Así que Jesús no vino a abrogar la ley.

22
00:02:25,480 --> 00:02:28,480
Él vino a cumplirla.

23
00:02:28,480 --> 00:02:30,480
Estamos aquí.

24
00:02:30,480 --> 00:02:36,480
Se entiende que nosotros no tenemos que traer sacrificio para nuestros pecados,

25
00:02:36,480 --> 00:02:40,480
porque Cristo es el sacrificio perfecto.

26
00:02:40,480 --> 00:02:42,480
Así que en términos de eso,

27
00:02:42,480 --> 00:02:45,480
Él cumplió eso también,

28
00:02:45,480 --> 00:02:50,480
pero hay aspectos en el antiguo testamento

29
00:02:50,480 --> 00:02:54,480
que nos enseñan del camino del Señor.

30
00:02:54,480 --> 00:02:57,480
Jesús los aplicó,

31
00:02:57,480 --> 00:03:00,480
Él los manifestó,

32
00:03:00,480 --> 00:03:04,480
y todavía son reales hasta este día.

33
00:03:04,480 --> 00:03:09,480
Si usted va a ser un ministro verdadero del Señor,

34
00:03:09,480 --> 00:03:13,480
usted necesita conocer los caminos del Señor.

35
00:03:13,480 --> 00:03:19,480
Si usted va a ser de aquellos que van a disipular naciones,

36
00:03:19,480 --> 00:03:23,480
usted necesita conocer los caminos del Señor.

37
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
¿Por qué?

38
00:03:24,480 --> 00:03:30,480
Porque hoy en día tenemos muchos caminos que son ofrecidos.

39
00:03:30,480 --> 00:03:34,480
Mat. 7, 13.

40
00:03:34,480 --> 00:03:39,480
Jesús definió cómo ese camino.

41
00:03:39,480 --> 00:03:41,480
Mat. 7, 13 dice,

42
00:03:41,480 --> 00:03:43,480
Entra en la puerta larga,

43
00:03:43,480 --> 00:03:46,480
porque la puerta es larga

44
00:03:46,480 --> 00:03:48,480
y es la manera que es fácil,

45
00:03:48,480 --> 00:03:51,480
que se va a destruir,

46
00:03:51,480 --> 00:03:54,480
y a los que entran,

47
00:03:54,480 --> 00:03:56,480
por eso son muchos.

48
00:03:56,480 --> 00:03:58,480
Pero para la puerta es larga,

49
00:03:58,480 --> 00:04:00,480
y la manera es difícil,

50
00:04:00,480 --> 00:04:02,480
que lleva a la vida,

51
00:04:02,480 --> 00:04:04,480
y a los que lo aché,

52
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
son pocos.

53
00:04:05,480 --> 00:04:07,480
Mat. 7, 13 dice,

54
00:04:07,480 --> 00:04:09,480
Entra por la puerta estrecha,

55
00:04:09,480 --> 00:04:11,480
porque ancha es la puerta y espaciosa,

56
00:04:11,480 --> 00:04:13,480
el camino que lleva la perdición,

57
00:04:13,480 --> 00:04:15,480
y muchos son los que entran por ella,

58
00:04:15,480 --> 00:04:17,480
porque estrecha es la puerta

59
00:04:17,480 --> 00:04:19,480
y angostos es el camino que lleva a la vida,

60
00:04:19,480 --> 00:04:21,480
y la hayan.

61
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
Así que le está diciendo,

62
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
hay dos caminos,

63
00:04:23,480 --> 00:04:26,480
uno que es ancho,

64
00:04:26,480 --> 00:04:29,480
y uno que es estrecho.

65
00:04:29,480 --> 00:04:34,480
¿Cual es la manera en que quieres caminar?

66
00:04:34,480 --> 00:04:37,480
Le me sumé decir,

67
00:04:37,480 --> 00:04:40,480
cualquiera que tú cojas,

68
00:04:40,480 --> 00:04:44,480
usted no camina solo.

69
00:04:44,480 --> 00:04:47,480
Si tú coges el camino angosto,

70
00:04:47,480 --> 00:04:49,480
el Espíritu Santo,

71
00:04:49,480 --> 00:04:51,480
el Padre y Jesús,

72
00:04:51,480 --> 00:04:53,480
caminan con usted.

73
00:04:53,480 --> 00:04:55,480
Si tú coges el camino angosto,

74
00:04:55,480 --> 00:04:57,480
Satan,

75
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
y todos sus demonios,

76
00:04:59,480 --> 00:05:01,480
van a caminar con usted.

77
00:05:01,480 --> 00:05:03,480
Pero nunca caminas sin compañía.

78
00:05:11,480 --> 00:05:13,480
Hoy en día,

79
00:05:13,480 --> 00:05:15,480
muchos

80
00:05:15,480 --> 00:05:18,480
están haciendo su propio camino.

81
00:05:18,480 --> 00:05:20,480
Tienen su propia interpretación

82
00:05:20,480 --> 00:05:23,480
de lo que Dios dice,

83
00:05:23,480 --> 00:05:26,480
y viven de su vida de esa manera.

84
00:05:26,480 --> 00:05:28,480
Y usted lo puede ver.

85
00:05:28,480 --> 00:05:31,480
Le voy a enseñar los caminos del Señor,

86
00:05:31,480 --> 00:05:35,480
pero muchas personas viven la vida de su propia manera.

87
00:05:35,480 --> 00:05:37,480
Hay un slogan con el de la verdad,

88
00:05:37,480 --> 00:05:39,480
que es,

89
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
la vida de la verdad.

90
00:05:41,480 --> 00:05:45,480
Hay un slogan con el de la verdad.

91
00:05:45,480 --> 00:05:48,480
¿Cuál es el slogan de la verdad?

92
00:05:48,480 --> 00:05:51,480
¡Háblen tu camino!

93
00:05:51,480 --> 00:05:54,480
Mucha gente camina con Dios,

94
00:05:54,480 --> 00:05:57,480
haciéndola su propia manera.

95
00:05:57,480 --> 00:06:00,480
Y me voy a meter en problemas.

96
00:06:00,480 --> 00:06:03,480
Y justifican lo que hacen

97
00:06:03,480 --> 00:06:05,480
con las escrituras,

98
00:06:05,480 --> 00:06:08,480
aunque lo que ellos están haciendo

99
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
no está correcto delante de Dios.

100
00:06:11,480 --> 00:06:14,480
Y no es el camino de Dios.

101
00:06:20,480 --> 00:06:22,480
Mucha gente,

102
00:06:22,480 --> 00:06:24,480
aquí me meto en problemas.

103
00:06:24,480 --> 00:06:26,480
Prefiero decirle la verdad,

104
00:06:26,480 --> 00:06:29,480
que tenerlo en una mentira usted,

105
00:06:29,480 --> 00:06:32,480
que lo llevará a un camino de tormento.

106
00:06:32,480 --> 00:06:35,480
La escritura nos enseña en Proverios.

107
00:06:35,480 --> 00:06:38,480
Hay caminos,

108
00:06:38,480 --> 00:06:41,480
que para el hombre,

109
00:06:41,480 --> 00:06:43,480
le parece bien,

110
00:06:43,480 --> 00:06:46,480
pero su final es destrucción.

111
00:06:46,480 --> 00:06:50,480
Eso es la gente que camina en el camino ancho.

112
00:06:50,480 --> 00:06:53,480
¿De acuerdo?

113
00:06:53,480 --> 00:06:56,480
Lo voy a decir en amor,

114
00:06:56,480 --> 00:06:59,480
pero oro que el temor de Dios venga sobre nosotros,

115
00:06:59,480 --> 00:07:02,480
porque hoy,

116
00:07:02,480 --> 00:07:05,480
la iglesia se ha alejado tanto del camino,

117
00:07:05,480 --> 00:07:08,480
que ya piensa que ni es relevante.

118
00:07:08,480 --> 00:07:11,480
Piensa que la palabra ya no es relevante.

119
00:07:11,480 --> 00:07:14,480
Así que la iglesia trae cosas del mundo.

120
00:07:14,480 --> 00:07:17,480
Usted lo ha visto.

121
00:07:17,480 --> 00:07:20,480
Usted vio ese Super Bowl,

122
00:07:20,480 --> 00:07:23,480
en el tiempo de break en una iglesia.

123
00:07:23,480 --> 00:07:26,480
Usted ve que la iglesia es algo que no es relevante,

124
00:07:26,480 --> 00:07:29,480
pero la iglesia no es relevante.

125
00:07:29,480 --> 00:07:32,480
Usted vio el tiempo de break en una iglesia.

126
00:07:32,480 --> 00:07:35,480
Usted vio iglesias celebrando el año nuevo,

127
00:07:35,480 --> 00:07:38,480
recibiendolo con música del mundo.

128
00:07:38,480 --> 00:07:41,480
Usted ha visto pastores que son celebridades,

129
00:07:41,480 --> 00:07:44,480
haciendo tan ancha, tan posible como sea el camino,

130
00:07:44,480 --> 00:07:47,480
al punto que, en su mente,

131
00:07:47,480 --> 00:07:50,480
no es sin yendo.

132
00:07:50,480 --> 00:07:53,480
¿Cómo muchas veces,

133
00:07:53,480 --> 00:07:59,480
en su vida,

134
00:07:59,480 --> 00:08:02,480
ha pusido el envelope

135
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
que usted dice,

136
00:08:05,480 --> 00:08:08,480
bueno, no es pecado.

137
00:08:08,480 --> 00:08:11,480
Me estoy acercando al mundo, pero no es pecado.

138
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
Pero el camino de Dios

139
00:08:14,480 --> 00:08:17,480
no es para que usted empuje

140
00:08:17,480 --> 00:08:20,480
su mar, su dignidad.

141
00:08:20,480 --> 00:08:23,480
Es para que usted se mantenga en su camino.

142
00:08:23,480 --> 00:08:27,480
No es cuánto yo pueda hacer como quiera.

143
00:08:27,480 --> 00:08:30,480
No es cuánto yo pueda hacer como quiera.

144
00:08:30,480 --> 00:08:33,480
No es tanto que puedo yo hacer

145
00:08:33,480 --> 00:08:36,480
sin antes recibir consecuencias de Dios.

146
00:08:36,480 --> 00:08:38,480
No es cuánto yo puedo hacer

147
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
sin recibir consecuencias de Dios.

148
00:08:40,480 --> 00:08:43,480
Son personas que empujan a los marcos.

149
00:08:43,480 --> 00:08:46,480
La gente que empuja el límite.

150
00:08:46,480 --> 00:08:48,480
Ministros, señas.

151
00:08:48,480 --> 00:08:51,480
No sé por qué Dios escoge un hombre y una mujer.

152
00:08:51,480 --> 00:08:54,480
Yo no sé por qué no escoge algo en medio.

153
00:08:54,480 --> 00:08:57,480
Públicamente, desde el altar, diciendo,

154
00:08:57,480 --> 00:09:00,480
no sé por qué escoge alguien que puede escoger lo que quiera.

155
00:09:00,480 --> 00:09:03,480
Se tiene que tener cuidado a quién usted escucha.

156
00:09:03,480 --> 00:09:06,480
Usted tiene que tener cuidado a quién es el que le está alimentando a usted.

157
00:09:06,480 --> 00:09:09,480
¿Están en realidad ellos en el camino?

158
00:09:09,480 --> 00:09:12,480
¿Están en realidad ellos en el camino?

159
00:09:12,480 --> 00:09:15,480
¿Están en realidad ellos en el camino?

160
00:09:15,480 --> 00:09:18,480
¿Están ellos caminando con Dios?

161
00:09:18,480 --> 00:09:21,480
¿Están ellos caminando con Dios?

162
00:09:21,480 --> 00:09:24,480
¿Hay fruto en sus vidas?

163
00:09:24,480 --> 00:09:27,480
O es esta próxima Coca-Cola que sale con las burbujas y nada más?

164
00:09:27,480 --> 00:09:30,480
Proverbs 22, verse 28.

165
00:09:30,480 --> 00:09:34,480
Yo estoy llamada.

166
00:09:34,480 --> 00:09:37,480
Yo estoy llamada.

167
00:09:37,480 --> 00:09:40,480
Yo estoy llamada.

168
00:09:40,480 --> 00:09:43,480
Yo estoy llamada.

169
00:09:43,480 --> 00:09:46,480
Yo estoy llamada.

170
00:09:46,480 --> 00:09:50,480
Yo estoy llamada a invitar a Dios.

171
00:09:50,480 --> 00:09:53,480
Yo estoy llamada a aclamar al Señor.

172
00:09:53,480 --> 00:09:56,480
Y ser una trompeta

173
00:09:56,480 --> 00:09:58,480
a un pueblo

174
00:09:58,480 --> 00:10:00,480
que diga,

175
00:10:00,480 --> 00:10:02,480
para decir, este es el camino.

176
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
¡Sigue el camino!

177
00:10:04,480 --> 00:10:06,480
¡Vamos en el camino!

178
00:10:06,480 --> 00:10:09,480
No soy perfecto.

179
00:10:09,480 --> 00:10:12,480
Pero estoy llamada.

180
00:10:12,480 --> 00:10:15,480
Proverbs 22, verse 28.

181
00:10:15,480 --> 00:10:18,480
¡Dice en Proverbs 22, 28!

182
00:10:18,480 --> 00:10:21,480
¡No traspaces los linderos antiguos!

183
00:10:21,480 --> 00:10:24,480
¡Que tus padres pusieron!

184
00:10:24,480 --> 00:10:27,480
¡Nuestros padres sabían el camino!

185
00:10:27,480 --> 00:10:30,480
¡Moses aprendió el camino!

186
00:10:30,480 --> 00:10:33,480
¡David aprendió el camino!

187
00:10:33,480 --> 00:10:36,480
¡No he aprendido el camino!

188
00:10:36,480 --> 00:10:39,480
¡No he aprendido el camino!

189
00:10:39,480 --> 00:10:42,480
¡No he aprendido el camino!

190
00:10:42,480 --> 00:10:45,480
¡Isaiah aprendió el camino!

191
00:10:45,480 --> 00:10:48,480
¿Quién es a nosotros para decir

192
00:10:48,480 --> 00:10:51,480
este sendero

193
00:10:51,480 --> 00:10:55,480
del matrimonio entre un hombre y una mujer?

194
00:10:55,480 --> 00:10:57,480
Déjeme levantarlo.

195
00:10:57,480 --> 00:11:00,480
Está la mente muy pequeña ahí.

196
00:11:00,480 --> 00:11:06,480
Déjeme ampliarla la visión.

197
00:11:06,480 --> 00:11:09,480
¿Quién es a nosotros para mover los linderos

198
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
que el Señor ha establecido?

199
00:11:12,480 --> 00:11:15,480
Este es el camino del Señor.

200
00:11:15,480 --> 00:11:18,480
Nosotros no estamos llamados a empujar el límite

201
00:11:18,480 --> 00:11:21,480
y a ver hasta donde podemos pecar.

202
00:11:21,480 --> 00:11:24,480
Angosto es el camino.

203
00:11:24,480 --> 00:11:27,480
Difícil es el camino.

204
00:11:27,480 --> 00:11:30,480
¿Quién es a nosotros para caminar con Cristo?

205
00:11:30,480 --> 00:11:33,480
Todo será fácil para ti.

206
00:11:33,480 --> 00:11:36,480
¿Quién le metió esa mentira?

207
00:11:36,480 --> 00:11:39,480
¿Sabe por qué es difícil?

208
00:11:39,480 --> 00:11:42,480
La razón por la cual es difícil

209
00:11:42,480 --> 00:11:45,480
es porque nuestra carne todavía está viva.

210
00:11:45,480 --> 00:11:48,480
Y mientras que esta carne está viva

211
00:11:48,480 --> 00:11:52,480
nuestra carne no quiere someter a los caminos de Dios.

212
00:11:52,480 --> 00:11:55,480
No he podido ir a la pared.

213
00:11:55,480 --> 00:11:58,480
No he podido ir a la pared.

214
00:11:58,480 --> 00:12:01,480
No he podido ir a la pared.

215
00:12:01,480 --> 00:12:04,480
No he podido ir a la pared.

216
00:12:04,480 --> 00:12:07,480
¿Puedes darme unos minutos?

217
00:12:07,480 --> 00:12:09,480
Sí.

218
00:12:09,480 --> 00:12:12,480
¿Qué es el camino del Señor?

219
00:12:12,480 --> 00:12:15,480
Cristo modeló cuál es el camino del Señor.

220
00:12:15,480 --> 00:12:19,480
Diga conmigo, hay linderos.

221
00:12:19,480 --> 00:12:22,480
Déjeme enseñarle el camino de Dios.

222
00:12:22,480 --> 00:12:25,480
En Deuteronomio 7, 29.

223
00:12:25,480 --> 00:12:28,480
Primero.

224
00:12:28,480 --> 00:12:33,480
Primero. El camino de Dios es a través de el pacto.

225
00:12:33,480 --> 00:12:37,480
Si usted va a estar caminando en el camino con Dios

226
00:12:37,480 --> 00:12:40,480
y cuando estamos hablando de el camino de Dios

227
00:12:40,480 --> 00:12:44,480
estoy hablando de caminar con Dios.

228
00:12:44,480 --> 00:12:48,480
Primero tenemos que estar en pacto.

229
00:12:48,480 --> 00:12:51,480
Deuteronomio 7, 9.

230
00:12:51,480 --> 00:12:55,480
No, por lo que, el Señor, tu Dios es Dios.

231
00:12:55,480 --> 00:12:58,480
El dejo de Dios que mantiene su coveniente

232
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
y el amor de los que lo adecuan

233
00:13:00,480 --> 00:13:04,480
y que mantiene sus comandos a mil generaciones.

234
00:13:04,480 --> 00:13:07,480
Conoce pues que Jehová tu Dios es Dios, Dios fiel,

235
00:13:07,480 --> 00:13:10,480
que guarda el pacto y la misericoria a los que aman

236
00:13:10,480 --> 00:13:13,480
y guardan sus mandamientos hasta mil generaciones.

237
00:13:13,480 --> 00:13:16,480
El Espíritu Santo nos está llevando de la resta a su camino.

238
00:13:16,480 --> 00:13:19,480
Él nos da un nuevo comienzo.

239
00:13:19,480 --> 00:13:21,480
Usted está en pacto.

240
00:13:21,480 --> 00:13:24,480
Usted está en coveniente.

241
00:13:24,480 --> 00:13:28,480
Esa sangre de coveniente lo llevó a ese pacto.

242
00:13:28,480 --> 00:13:31,480
Déjenme recordarle que usted está en pacto.

243
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
Déjenme recordarle que usted está en pacto

244
00:13:33,480 --> 00:13:36,480
en el cual usted está con Dios.

245
00:13:36,480 --> 00:13:40,480
Ese conocimiento del pacto

246
00:13:40,480 --> 00:13:44,480
empoderó a David

247
00:13:44,480 --> 00:13:47,480
de ir tras golae.

248
00:13:47,480 --> 00:13:49,480
Porque dice,

249
00:13:49,480 --> 00:13:53,480
¿Quién es este gran gigante?

250
00:13:53,480 --> 00:13:56,480
¿Quién es este gigante en circunciso?

251
00:13:56,480 --> 00:14:01,480
La palabra en circunciso significa sin pacto.

252
00:14:01,480 --> 00:14:04,480
Así que fue a la guerra

253
00:14:04,480 --> 00:14:08,480
porque sabía que él estaba en pacto.

254
00:14:08,480 --> 00:14:12,480
Él fue a pelear a ese gigante

255
00:14:12,480 --> 00:14:14,480
porque sabía

256
00:14:14,480 --> 00:14:16,480
quién su Dios era

257
00:14:16,480 --> 00:14:19,480
y con quién tenía pacto él.

258
00:14:19,480 --> 00:14:22,480
Dios es un Dios de pacto

259
00:14:22,480 --> 00:14:24,480
y este pacto

260
00:14:24,480 --> 00:14:28,480
puede impactar miles de generaciones.

261
00:14:28,480 --> 00:14:30,480
Este es su comienzo.

262
00:14:30,480 --> 00:14:32,480
Regresa al camino.

263
00:14:32,480 --> 00:14:35,480
Número 2, los caminos de Dios.

264
00:14:35,480 --> 00:14:40,480
Número 2, una conservación santa.

265
00:14:40,480 --> 00:14:43,480
Este es el camino de Dios.

266
00:14:43,480 --> 00:14:47,480
No es mitad caminando con Dios.

267
00:14:47,480 --> 00:14:51,480
No es teniendo mezclas con el mundo y con Dios.

268
00:14:51,480 --> 00:14:54,480
Si usted va a estar en el camino,

269
00:14:54,480 --> 00:14:57,480
usted tiene que consagrarse.

270
00:14:57,480 --> 00:14:59,480
Dígame, por favor,

271
00:14:59,480 --> 00:15:02,480
usted tiene que cortarse del mundo

272
00:15:02,480 --> 00:15:05,480
y separarse para Dios.

273
00:15:05,480 --> 00:15:08,480
Este es el camino de Dios.

274
00:15:08,480 --> 00:15:11,480
Es una conservación santa.

275
00:15:11,480 --> 00:15:14,480
Él te llama a santidad.

276
00:15:14,480 --> 00:15:18,480
Él te dice que eres suyo.

277
00:15:18,480 --> 00:15:21,480
Él es un Dios celoso.

278
00:15:21,480 --> 00:15:24,480
Él no te comparte con nadie.

279
00:15:24,480 --> 00:15:26,480
Tú perteneces a Él

280
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
y Él dice

281
00:15:28,480 --> 00:15:30,480
usted debería de ver.

282
00:15:30,480 --> 00:15:33,480
Yo no pertenezco a nadie más.

283
00:15:33,480 --> 00:15:35,480
Yo estoy consagrado

284
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
al Señor.

285
00:15:37,480 --> 00:15:39,480
Yo soy de Él.

286
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
Y solo de Él.

287
00:15:41,480 --> 00:15:43,480
Yo pertenezco a Él.

288
00:15:43,480 --> 00:15:45,480
Y solo de Él.

289
00:15:45,480 --> 00:15:48,480
Este es el camino del Señor.

290
00:15:48,480 --> 00:15:51,480
Este es el camino que estamos suponiendo caminar.

291
00:15:51,480 --> 00:15:54,480
Esa es la manera en que estamos supuestos a caminar.

292
00:15:54,480 --> 00:15:57,480
Una consagración santa.

293
00:15:57,480 --> 00:16:00,480
No perfectos.

294
00:16:00,480 --> 00:16:03,480
Sus caminos son perfectos.

295
00:16:03,480 --> 00:16:06,480
Pero usted en su corazón diciendo

296
00:16:06,480 --> 00:16:11,480
eso no me pertenece a mí.

297
00:16:11,480 --> 00:16:14,480
Yo he sido consagrado.

298
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
Yo tengo más que suficiente.

299
00:16:16,480 --> 00:16:18,480
En Cristo.

300
00:16:18,480 --> 00:16:21,480
Él es más que suficiente.

301
00:16:21,480 --> 00:16:23,480
Para mí.

302
00:16:23,480 --> 00:16:27,480
En Romanos 121.

303
00:16:27,480 --> 00:16:30,480
Diga conmigo, consagración santa.

304
00:16:30,480 --> 00:16:34,480
Vamos a regresar a las sendas antiguas.

305
00:16:34,480 --> 00:16:37,480
Vamos a regresar a las sendas antiguas.

306
00:16:37,480 --> 00:16:40,480
Revesar a los caminos del Señor.

307
00:16:40,480 --> 00:16:43,480
Romanos 121.

308
00:16:43,480 --> 00:16:46,480
En Romanos 121.

309
00:16:46,480 --> 00:16:50,480
Así que hermanos os ruego por la misericordia de Dios

310
00:16:50,480 --> 00:16:54,480
que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo,

311
00:16:54,480 --> 00:16:57,480
agradable a Dios que es vuestro culto racional.

312
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
Consagración.

313
00:16:59,480 --> 00:17:02,480
Diga conmigo, consagración.

314
00:17:02,480 --> 00:17:04,480
No piensas que dos de los días

315
00:17:04,480 --> 00:17:07,480
que se han pasado en la vida de Dios

316
00:17:07,480 --> 00:17:10,480
se han pasado en la vida de Dios.

317
00:17:10,480 --> 00:17:13,480
No piensas que conmigo consagración.

318
00:17:13,480 --> 00:17:16,480
No piensas que 2024 será un año

319
00:17:16,480 --> 00:17:19,480
donde vas a poder ir a la vida como ha sido el último año.

320
00:17:19,480 --> 00:17:21,480
No piensas que en 2024

321
00:17:21,480 --> 00:17:24,480
se va a estar ir haciendo como quiere como en años anteriores.

322
00:17:24,480 --> 00:17:26,480
No, no, no, no.

323
00:17:26,480 --> 00:17:28,480
El Señor le está llamando de regreso sus caminos.

324
00:17:28,480 --> 00:17:30,480
Regresa.

325
00:17:30,480 --> 00:17:32,480
Regresa al fuego.

326
00:17:32,480 --> 00:17:34,480
Regresa tu primera voz.

327
00:17:34,480 --> 00:17:36,480
Regresa la intimidad.

328
00:17:36,480 --> 00:17:39,480
Regresa a quien tú perteneces.

329
00:17:39,480 --> 00:17:41,480
Que te soapas a 다양한 direcciones.

330
00:17:41,480 --> 00:17:44,480
Que los os arrivamos con un camino diferente.

331
00:17:44,480 --> 00:17:47,480
Él es un Dios del oso.

332
00:17:47,480 --> 00:17:51,480
Y nos está regresando a sus caminos.

333
00:17:51,480 --> 00:17:53,480
En sal lead 24,

334
00:17:55,480 --> 00:17:59,480
la equidad del Señor en sending los que le appeal antero a él

335
00:17:59,480 --> 00:18:03,480
Buena feouveu la narración.

336
00:18:03,480 --> 00:18:09,600
de Jehová es con los que le temen y a ellos hará conocer su pacto.

337
00:18:09,600 --> 00:18:23,720
Déjeme leerlo de la amplificada. Dice, el secreto de la compañía que es dulce y satisfactoria

338
00:18:23,720 --> 00:18:41,000
del Señor la tienen aquellos que temen, que lo adoran a él y él les va a mostrar su pacto

339
00:18:41,000 --> 00:18:54,000
y les va a revelar a ellos su significado que es profundo. Es del Señor, escuche, de enseñarle a usted.

340
00:18:54,000 --> 00:19:01,000
Este es mi deseo para ti, esto es lo que quiero hacer contigo, no lo quiero mantener como secreto,

341
00:19:01,000 --> 00:19:12,000
pero usted no sabe qué es eso si está fuera del camino, es en su camino, es en comunión con él,

342
00:19:12,000 --> 00:19:21,000
es en intimidad con él, es en una relación con él. Número 3, estos son los caminos del Señor.

343
00:19:21,000 --> 00:19:32,000
Número 3, sacrificio. Usted puede tragar fuerte este.

344
00:19:32,000 --> 00:19:40,000
Había una generación que sabía lo que el sacrificio era.

345
00:19:40,000 --> 00:19:52,000
Hoy día, todo el mundo quiere las cosas fáciles. Donde está mi promoción, la iglesia me debe a mí, un segundo, un momento.

346
00:19:52,000 --> 00:20:05,000
Para ser honesto, nosotros no merecemos nada, es por su bondal, es por su gracia, es porque él nos ama.

347
00:20:05,000 --> 00:20:13,000
Hay un camino del Señor, que se llama sacrificio.

348
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
En Salmo 55,

349
00:20:16,000 --> 00:20:30,000
gather to me my faithful ones who have made a covenant with me by sacrifice.

350
00:20:30,000 --> 00:20:35,000
Covenant requires sacrifice.

351
00:20:35,000 --> 00:20:42,000
Voy a hablar algunas cosas, voy a leer de la traducción pasión.

352
00:20:42,000 --> 00:20:53,000
Este es sacrificio para usted ahora, porque su estómago se está volviendo loco, tengo hambre, así que muera su carne por un momento.

353
00:20:53,000 --> 00:21:09,000
Rescíbala la palabra de Dios, usted está en el camino de Dios. Salmo 55, dice, gather to me my devoted lovers,

354
00:21:09,000 --> 00:21:22,000
mis godly ones, cuyos corazones son uno con el mío, aquellos que han entrado en mi Holy Covenant

355
00:21:22,000 --> 00:21:30,000
por medio de sacrificios en el altar. Déjeme darles aviduría,

356
00:21:30,000 --> 00:21:41,000
recuerde, o considere, cuando fue que usted creció más en el Señor.

357
00:21:41,000 --> 00:21:49,000
Yo le puedo asegurar, es en el tiempo en que usted presentaba sacrificio.

358
00:21:49,000 --> 00:21:55,000
Es en el tiempo que usted estaba invirtiendo en la presencia de Dios.

359
00:21:55,000 --> 00:22:03,000
Usted servía el Señor, usted le daba al Señor con todo lo que tenía, aún incluyendo sus finanzas.

360
00:22:03,000 --> 00:22:15,000
El Señor tiene su camino, es a través del sacrificio. Una vez que usted se siente un poco cómodo, ahí es donde usted para de crecer.

361
00:22:15,000 --> 00:22:28,000
Voy a decir algo, la iglesia, ahora mismo, es como si estuviesen cruciendo.

362
00:22:28,000 --> 00:22:37,000
¿Sabes qué significa cruz control? Cuando usted maneja su carro, usted lo pone en una velocidad

363
00:22:37,000 --> 00:22:44,000
y usted presiona un botón y el carro continúa en esa velocidad.

364
00:22:44,000 --> 00:22:50,000
Es como muchas personas en la iglesia hoy en día están en automático.

365
00:22:50,000 --> 00:22:59,000
Ellos piensan que todo está bien, pero cuando algo sucede, ellos le echan la culpa a los líderes.

366
00:22:59,000 --> 00:23:10,000
Usted no está buscando a él con el mismo deseo.

367
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
¡No estás sirviendo con el mismo fuego!

368
00:23:14,000 --> 00:23:21,000
Esa es el camino del Señor, es a través del sacrificio.

369
00:23:21,000 --> 00:23:34,000
Todo hombre de Dios, del nuevo testamento, en el camino del Señor, requerió sacrificio.

370
00:23:34,000 --> 00:23:41,000
¿Verdad? No nos gusta actíquelo?

371
00:23:41,000 --> 00:23:49,000
En el nuevo testamento, vemos el camino del Señor revelado en la vida de Cristo.

372
00:23:49,000 --> 00:23:59,000
En el mensaje de Cristo, número 4, esto está pegado con Cristo.

373
00:23:59,000 --> 00:24:08,000
El Cristo dio su vida como un sacrificio. Cristo mismo se consagró.

374
00:24:08,000 --> 00:24:15,000
Cristo estaba en un pacto, pero Cristo nos enseña el camino.

375
00:24:15,000 --> 00:24:20,000
Número 4, el arrepentimiento.

376
00:24:20,000 --> 00:24:25,000
Cuando usted pierde el camino, ¿sabes cómo regresa el camino?

377
00:24:25,000 --> 00:24:33,000
La iglesia no quiere escuchar esta palabra, porque la iglesia piensa que está bien.

378
00:24:33,000 --> 00:24:41,000
Pero déjenme recordar al final de la Biblia, en el libro de Apocalipsis, van a haber dos novias.

379
00:24:41,000 --> 00:24:51,000
Una que es como la ramera, la ramera y la otra que va a ser una virgen lista para casarse.

380
00:24:51,000 --> 00:25:00,000
Y yo voy a hablar desde este punto. Es tiempo de regresar a los caminos de Dios.

381
00:25:00,000 --> 00:25:06,000
Es tiempo de caminar con el Señor. Arrepiéntese.

382
00:25:06,000 --> 00:25:12,000
Expone al Señor esas áreas en su vida, que tú sabes que no están bien.

383
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
Este es el camino del Señor.

384
00:25:15,000 --> 00:25:24,000
Número 5, siendo guiado por el Espíritu. Usted no puede estar en el camino si no estás guiado por el Espíritu Santo.

385
00:25:24,000 --> 00:25:30,000
Galatá 5, versículo 25.

386
00:25:30,000 --> 00:25:39,000
Así que pare de resistir los dones del Espíritu. Pare de resistir las caminos del Señor.

387
00:25:39,000 --> 00:25:46,000
Esta es la manera en que yo hago las cosas. Pero eso no es el camino del Señor.

388
00:25:46,000 --> 00:25:53,000
Haga la manera en que el Señor nos mandó hacer las cosas.

389
00:25:53,000 --> 00:26:02,000
Por eso es que mucha gente siempre está buscando diferentes iglesias.

390
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Galatá 5, versículo 25.

391
00:26:05,000 --> 00:26:12,000
Voy a leer la transición de la pasión. Dice si el Espíritu es la fuente de nuestra vida.

392
00:26:12,000 --> 00:26:21,000
Entonces debemos dejar que el Espíritu dirija todo aspecto de nuestra vida.

393
00:26:21,000 --> 00:26:31,000
Para esto fuimos llamados. Este es el camino del Señor. Número 7, muerte a sí mismo.

394
00:26:31,000 --> 00:26:39,000
Este es el camino del Señor. Lucas 9, 23.

395
00:26:39,000 --> 00:26:48,000
Jesús dijo, si me quieres seguir, toma tu cruz todos los días. Diga todos los días.

396
00:26:48,000 --> 00:26:56,000
Y sígueme. Diga conmigo, muerte a sí mismo.

397
00:26:56,000 --> 00:27:03,000
Este es el camino del Señor. Usted no puede caminar con el Señor si está vivo.

398
00:27:03,000 --> 00:27:09,000
Usted no puede caminar el Señor en la carne.

399
00:27:09,000 --> 00:27:15,000
Tenemos muchos creyentes carnales.

400
00:27:15,000 --> 00:27:22,000
Líderes que son carnales. Ellos hacen lo que ellos sienten.

401
00:27:22,000 --> 00:27:28,000
Desde cuando fuimos llamados a hacer lo que sentimos?

402
00:27:28,000 --> 00:27:35,000
Ellos siguen su corazón. Desde cuando fuimos llamados a seguir nuestro corazón?

403
00:27:35,000 --> 00:27:41,000
El Señor dijo esto. El corazón es engañoso. Más que nada.

404
00:27:41,000 --> 00:27:46,000
Y usted está siguiendo su propio corazón. Su corazón tiene ofensas.

405
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Así que eso lo va a guiar para que usted no sea ofendido.

406
00:27:50,000 --> 00:27:58,000
Su corazón tiene ojo. Tiene muchas áreas en las cuales usted no ha lidiado.

407
00:27:58,000 --> 00:28:03,000
En vez de ir a la cruz, para morir en sí mismo.

408
00:28:03,000 --> 00:28:07,000
Para ser crucificado con Cristo. Para que usted ya no viva mal.

409
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
Pero que Cristo viva en usted.

410
00:28:10,000 --> 00:28:15,000
Este es el camino del Señor.

411
00:28:15,000 --> 00:28:20,000
Número 7. Caminar por fe.

412
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
Segunda de Corintios, capítulo 5.

413
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
Y ahora estoy roncando.

414
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Segunda de Corintios, 5.7.

415
00:28:30,000 --> 00:28:35,000
Yo puedo sentir las oraciones de los intercesores.

416
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
Allí de repente una batalla de intercesores ha aparecido.

417
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
Segunda de Corintios, 5.7.

418
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
Porque por fe andamos, no, por vista.

419
00:28:48,000 --> 00:28:54,000
El camino del Señor es por fe.

420
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
El camino del Señor es por fe.

421
00:28:58,000 --> 00:29:07,000
Yo pienso que el cuerpo de Cristo se le ha olvidado como caminar por fe.

422
00:29:07,000 --> 00:29:13,000
Pero el Señor una vez más va a empoderar una generación.

423
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
Para que caminemos por fe.

424
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
¿Le puedo dar sabiduría?

425
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Fe no es solamente algo que usted cree.

426
00:29:23,000 --> 00:29:33,000
Esta es una llave que me ha tomado 27 años caminar con el Señor.

427
00:29:33,000 --> 00:29:38,000
Así que yo oro que usted no rechace lo que le estoy compartiendo.

428
00:29:38,000 --> 00:29:45,000
No es mi revelación, porque el Señor amablemente me lo enseñó.

429
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Pero esa es la verdad.

430
00:29:47,000 --> 00:29:58,000
La fe se encuentra en el creer, en confianza.

431
00:29:58,000 --> 00:30:03,000
La fe está fundada en la confianza.

432
00:30:03,000 --> 00:30:09,000
Esa confianza es en la persona de Cristo.

433
00:30:09,000 --> 00:30:13,000
Que se desarrolla en la persona de Cristo.

434
00:30:13,000 --> 00:30:19,000
Entre más usted conoce a Cristo, más pura su fe es.

435
00:30:19,000 --> 00:30:25,000
Así que no es una cosa de que yo creo, yo creo, yo creo.

436
00:30:25,000 --> 00:30:31,000
Porque mucha gente va por una montaña rusa.

437
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
No tiene que ir a 6 flags.

438
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
Solamente usted tiene un desafío delante de usted.

439
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
Y su mente ya está yendo hacia mil.

440
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
¿Qué si el Señor no lo hace?

441
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
¿Qué si llega tarde?

442
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
¿Qué si no estoy haciendo las cosas correctas?

443
00:30:50,000 --> 00:31:01,000
Ten fe, confía en el Señor, confía en su palabra, confía en su presente,

444
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
confía en su espíritu.

445
00:31:05,000 --> 00:31:10,000
Sean pueblo del camino.

446
00:31:10,000 --> 00:31:15,000
Usted no vive por pistas, por sus cinco sentidos.

447
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Usted vive por fe,

448
00:31:17,000 --> 00:31:22,000
a causa de la relación que usted tiene con Cristo Jesús.

449
00:31:22,000 --> 00:31:28,000
Y entre más usted en el camino, más usted aprende a confiar en él.

450
00:31:28,000 --> 00:31:34,000
Y la número 8 última, este es el camino de Dios.

451
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
Honor, honor.

452
00:31:37,000 --> 00:31:43,000
Usted sabía que el honor es parte del camino del Señor.

453
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Y cuando Jesús enseñó, cuando los discípulos le preguntaron a Jesús,

454
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
enseñanos cómo morar.

455
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
¿Qué les dijo Jesús?

456
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Seguro les enseñaré.

457
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
¿Qué es la primera parte que les enseñó?

458
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
¡Padre nuestro!

459
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
¡Vamos!

460
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
¡Padre nuestro!

461
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
¿Te sabe esto?

462
00:32:05,000 --> 00:32:10,000
¿Sabes por qué yo sé que usted sabe esto?

463
00:32:10,000 --> 00:32:17,000
Y lo digo en amor, no porque usted lo haya leído en la Escritura,

464
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
pero porque la religión lo enseñó.

465
00:32:20,000 --> 00:32:27,000
Así que usted lo sabe aquí, pero no lo sabe aquí.

466
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
Cuando los discípulos le preguntaron a Jesús,

467
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
enseñanos a orar.

468
00:32:33,000 --> 00:32:38,000
Él no lo retuvo de ellos, porque era parte del camino.

469
00:32:38,000 --> 00:32:43,000
Él les dice, cuando tú oras, no dice sí oras.

470
00:32:43,000 --> 00:32:48,000
Dice, cuando oras, oré de así.

471
00:32:48,000 --> 00:32:53,000
Padre nuestro, que estás en los cielos.

472
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
Y su próximo que salió de su boca es,

473
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
santificado sea tu nombre.

474
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Honor, sea tu nombre.

475
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
Honrado, sea tu nombre.

476
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Así que les estaba enseñando.

477
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
Así es como tú te acercas a mi padre.

478
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Es a través de la honra.

479
00:33:15,000 --> 00:33:21,000
La honra lo lleva usted a el camino.

480
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Y lo mantiene en el camino.

481
00:33:24,000 --> 00:33:29,000
En Proverbios 3, este es el último versículo.

482
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Proverbios 3.

483
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
¿Comieron?

484
00:33:35,000 --> 00:33:40,000
¿Tenemos mucho trabajo que hacer?

485
00:33:40,000 --> 00:33:45,000
¿Tenemos que regresar al camino?

486
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Proverbios 3.

487
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
¡Trusten el Señor con todo tu corazón!

488
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
Y no lo acercas a su propia comprensión.

489
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
¿Tenemos?

490
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
Proverbios 5.

491
00:33:59,000 --> 00:34:04,000
En todos tus caminos,

492
00:34:04,000 --> 00:34:08,000
reconocele.

493
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
Y él te deshará tus caminos.

494
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
Proverbios 7.

495
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
¡No seas sabio en tus propias opciones!

496
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Proverbios 7.

497
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
¡Fierre el Señor!

498
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
¡Tenemos!

499
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
¡Teme a Jehová y apartate del mal mío!

500
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Proverbios 8.

501
00:34:35,000 --> 00:34:41,000
¡Tendrá la defensa y la refrescación de tus bonas!

502
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
Proverbios 9.

503
00:34:44,000 --> 00:34:48,000
¡Honor el Señor con tu defensa!

504
00:34:48,000 --> 00:34:56,000
¡Honor el Jehová con todos tus bienes y con las primicias de todos tus frutos!

505
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
¡Este es el camino del Señor!

506
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Proverbios 10.

507
00:35:02,000 --> 00:35:15,000
¡Y serán llenos tus graneros con abundancia y tus lagares rebosarán de mosto!

508
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
Proverbios 11.

509
00:35:18,000 --> 00:35:23,000
¡Tendrá la defensa y la refrescación de tus bonas!

510
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
Proverbios 12.

511
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
¡Tenemos!

512
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Proverbios 13.

513
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
¡Tenemos!

514
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
Proverbios 14.

515
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
¡Tenemos!

516
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Proverbios 15.

517
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
¡Tenemos!

518
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Proverbios 16.

519
00:35:44,000 --> 00:35:58,000
¡Unaோ, salv countless días, la gente y mi amor, las contamos el rey y se ven lapados el Señor!

520
00:35:58,000 --> 00:36:07,000
あの bien es parte de su sacrificio!

521
00:36:07,000 --> 00:36:11,000
es recibir nuestras ofrendas.

522
00:36:11,000 --> 00:36:15,000
Pastor, sí, pero esas son ofrendas espirituales.

523
00:36:15,000 --> 00:36:20,000
Pero le quiero enseñar que ese principio todavía está vivo hoy.

524
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
Por esta razón,

525
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
nosotros nos asociamos a Dios,

526
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
por esta razón,

527
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
traemos ofrendas.

528
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Por esta razón, nos asociamos a Dios,

529
00:36:33,000 --> 00:36:38,000
y traemos primicias. Pero también requiere de todo lo otro.

530
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
Que usted entienda que usted está en pacto.

531
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
El Señor no necesita su dinero.

532
00:36:44,000 --> 00:36:50,000
¿Sabes por qué él pide que nosotros le ministremos a Él de esa manera?

533
00:36:50,000 --> 00:36:59,000
Para asegurarse que su corazón en esa área pertenece a Él y no al mundo.

534
00:36:59,000 --> 00:37:04,000
Por eso lo hace. Así que hoy vamos a hacer algo especial.

535
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
Vamos todos a tomar un momento,

536
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
y le voy a pedir a los ancianos que vengan aquí al frente,

537
00:37:11,000 --> 00:37:14,000
y si me pueden ayudar,

538
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
y vamos a orar sobre sus vidas.

539
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Estos son parte del camino del Señor.

540
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
Vamos a ministrarle al Señor

541
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
con nuestras primicias.

542
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Si usted tiene tu primicias,

543
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
y usted no sufre sus diez,

544
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
nos puede traernos.

545
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
Y yo quiero que como familia nos acerquemos.

546
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Por esta próxima dos semanas,

547
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
esta y la próxima,

548
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
vamos a estar haciendo esto.

549
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
Vamos a estar orando sobre sus finanzas.

550
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
Vamos a estar orando sobre su financiamiento.

551
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Vamos a estar orando sobre este año,

552
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
por este año,

553
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
por este año,

554
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
por este año, por este año.

