1
00:00:00,000 --> 00:00:11,440
A continuación, el programa Fe y Esperanza.

2
00:00:11,440 --> 00:00:15,920
Este programa con la hermana Carmen es sencillo.

3
00:00:15,920 --> 00:00:23,200
Nuestra misión es que Dios Jesucristo y su Espíritu Santo estén en el centro de todos

4
00:00:23,200 --> 00:00:26,320
los temas que conversaremos.

5
00:00:26,320 --> 00:00:33,920
Durante mucho tiempo hemos estado orando para que Dios nos revelara de que manera debíamos

6
00:00:33,920 --> 00:00:36,840
honrarlo y servirle.

7
00:00:36,840 --> 00:00:44,640
Al mismo tiempo queremos llevar una palabra de aliento y fortaleza espiritual a la comunidad.

8
00:00:44,640 --> 00:00:56,520
También deseamos que por medio de su gracia y favor vaya creciendo nuestra fe y esperanza.

9
00:00:56,520 --> 00:00:57,920
Bienvenidos al programa.

10
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
¿Cómo están?

11
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
Dios le bendiga.

12
00:00:59,920 --> 00:01:03,760
Bueno, ahora pasamos a orar.

13
00:01:03,760 --> 00:01:09,160
Padre bueno, Padre amado, venimos ante tu presencia una vez más para darte el honor

14
00:01:09,160 --> 00:01:10,160
y la honra.

15
00:01:10,160 --> 00:01:19,720
Oh Señor para lavarte, Señor, oh para pedirte, Padre, oh en este momento, Señor, que tú

16
00:01:19,720 --> 00:01:25,640
derrame todas las bendiciones que tú tienes para lo que nos escuchan, para sus seres queridos,

17
00:01:25,640 --> 00:01:32,760
sus familiares, para todos nosotros, Señor, para los niños, los jóvenes, los ancianos,

18
00:01:32,760 --> 00:01:36,640
los enfermos, los que sufren, los que son víctimas de la maldad.

19
00:01:36,640 --> 00:01:43,960
Oh Padre, cúbrelo, Señor, dale de acuerdo a lo que cada uno necesita, Señor, de acuerdo

20
00:01:43,960 --> 00:01:53,240
a su voluntad, lléñalo de tu espíritu, de tu amor, de tu misericordia, de tu luz y

21
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
sabiduría.

22
00:01:54,240 --> 00:02:00,760
Todo lo pedimos en el nombre de nuestro Señor y Salvador Jesús.

23
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Amén.

24
00:02:02,840 --> 00:02:06,960
Estamos orando por todas las personas que han pedido oración.

25
00:02:06,960 --> 00:02:10,160
Gracias por confiar en nosotros.

26
00:02:10,160 --> 00:02:22,120
Para enviar pedido de oración o sus testimonios, envíen su pedido o testimonio a feyesperanza917

27
00:02:22,120 --> 00:02:32,600
a gmail.com.

28
00:02:32,600 --> 00:02:42,840
Nos pueden seguir por Instagram a feyesperanza917.

29
00:02:42,840 --> 00:02:50,200
Todos los meses se presenta un nuevo programa o episodio en todas las plataformas digitales.

30
00:02:50,200 --> 00:02:59,360
Por ejemplo, Pandora, Samsung, Apple, Spotify y YouTube para que lo escuchen cuando le sea

31
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
oportuno.

32
00:03:01,360 --> 00:03:04,080
Con la gracia y favor de Dios.

33
00:03:04,080 --> 00:03:11,320
También se escucha el programa por Latino Mundial Radio todos los domingos del mes,

34
00:03:11,320 --> 00:03:17,080
tiempo de Estados Unidos, una de la tarde, tiempo de Estados Unidos.

35
00:03:17,080 --> 00:03:21,920
En el programa de hoy vamos a hablar de testimonios de fe.

36
00:03:21,920 --> 00:03:29,800
Dios, Jehová de los Ejércitos es el Dios de misericordia, de luz y amor.

37
00:03:29,800 --> 00:03:37,120
Él envió a su único Hijo Jesucristo por bondad y amor a nosotros su creación.

38
00:03:37,120 --> 00:03:44,660
Jesús vino, predicó a todos los que necesitaban escuchar el mensaje de salvación.

39
00:03:44,660 --> 00:03:51,560
Y por eso sufrió la muerte más cruel para cumplir con todo lo que el Padre le había

40
00:03:51,560 --> 00:03:53,320
encargado.

41
00:03:53,320 --> 00:03:57,720
Por la misericordia, amor, por la gracia de Jesús.

42
00:03:57,720 --> 00:04:06,160
Hoy podemos llamarnos hijos de Dios cuando reconocemos que Jesucristo es el hijo del

43
00:04:06,160 --> 00:04:07,680
Dios verdadero.

44
00:04:07,680 --> 00:04:15,600
Hemos sido llamados a llevar a todo el mundo el mensaje y testimonio de Jesús, de los

45
00:04:15,600 --> 00:04:18,960
apóstoles y el Nuestro.

46
00:04:18,960 --> 00:04:25,920
Bueno, empezamos inmediatamente con el primer testimonio.

47
00:04:25,920 --> 00:04:34,560
En enero de 2019 en Baldwin County, Arizona, Estados Unidos, en la casa del Señor Scott

48
00:04:34,560 --> 00:04:43,320
Byrd, veterano de las Fuerzas Armadas, ocurrió un devastador fuego o incendio que destruyó

49
00:04:43,320 --> 00:04:48,600
toda su casa, desde el techo hasta el piso.

50
00:04:48,600 --> 00:04:53,000
Destruyó todo lo que había dentro y fuera de la casa.

51
00:04:53,000 --> 00:04:59,520
Cuando los bomberos llegaron luego de apagar el fuego, ellos empezaron a revisar todos

52
00:04:59,520 --> 00:05:07,280
los escombros para asegurarse que todo el área de la casa estaba totalmente fuera de

53
00:05:07,280 --> 00:05:08,880
peligro.

54
00:05:08,880 --> 00:05:14,960
Cuando estaban terminando con la revisión, uno de los bomberos llamó al Señor Scott

55
00:05:14,960 --> 00:05:18,920
y le dijo, venga a ver esto por sí mismo.

56
00:05:18,920 --> 00:05:22,560
Usted no lo va a creer.

57
00:05:22,560 --> 00:05:26,240
Esto es lo único que no destruyó el fuego.

58
00:05:26,240 --> 00:05:30,680
No tiene ni una marca o quemadura del fuego.

59
00:05:30,680 --> 00:05:38,880
El Señor Scott, sorprendido antes de lo que estaba viendo, dijo, esa es la Biblia que

60
00:05:38,880 --> 00:05:41,280
me regaló mi abuelo.

61
00:05:41,280 --> 00:05:44,000
Es un milagro de Dios.

62
00:05:44,000 --> 00:05:46,440
No hay otra explicación.

63
00:05:46,440 --> 00:05:49,640
Todo es una señal de Dios.

64
00:05:49,640 --> 00:05:57,680
Este testimonio fue reportado por el canal de televisión Fax 10 de Arizona.

65
00:05:57,680 --> 00:06:08,000
En el libro de Marcos, capítulo 10, versículo 27, dice, para los hombres es imposible, aclaró

66
00:06:08,000 --> 00:06:13,880
Jesús mirándolo fijamente, pero no para Dios.

67
00:06:13,880 --> 00:06:17,520
De hecho, para Dios, todo es posible.

68
00:06:17,520 --> 00:06:19,520
Amén.

69
00:06:19,520 --> 00:06:29,200
En el libro de Jeremias, capítulo 32, versículo 27, dice, yo soy el Señor, Dios de toda la

70
00:06:29,200 --> 00:06:30,920
humanidad.

71
00:06:30,920 --> 00:06:34,320
Hay algo imposible para mí?

72
00:06:34,320 --> 00:06:36,680
Amén.

73
00:06:36,680 --> 00:06:43,240
Desde el principio de la creación, Dios ha hecho y sigue haciendo toda clase de milagros

74
00:06:43,240 --> 00:06:45,580
en el mundo.

75
00:06:45,580 --> 00:06:54,880
Lo importante es creer en Dios Padre, Jesús, nuestro Señor y Salvador, y su Espíritu Santo,

76
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
nuestro Ayudador.

77
00:06:55,880 --> 00:07:03,320
Bueno, a continuación, vamos a unas alabanzas y regresamos con el testimonio número dos.

78
00:07:03,320 --> 00:07:20,040
Gracias que disfruten.

79
00:08:03,620 --> 00:08:24,160
Quiero estar pegado a tu costado, oh, aún más cerca de tu corazón.

80
00:08:24,160 --> 00:08:29,280
Quiero estar a la sombra de tus alas.

81
00:08:29,280 --> 00:08:36,280
Quiero hablar el rogado de tu luz.

82
00:08:36,280 --> 00:08:43,280
Quiero hablar contigo, cara a cara.

83
00:08:43,280 --> 00:08:59,280
Si a un lado la hundrina tiene a mi ciudad, podrá también mi alma hallar la parma.

84
00:09:13,280 --> 00:09:35,280
Van de la mi alma a estar en tu presencia y escuchar tu voz una vez más.

85
00:09:35,280 --> 00:09:48,280
Poder hallar la calma en la tormenta, oh, cerca de tus atlos o teoblas.

86
00:09:48,280 --> 00:09:55,280
Quiero estar a la sombra de tus alas.

87
00:09:55,280 --> 00:10:01,280
Quiero hablar el rogado de tu luz.

88
00:10:01,280 --> 00:10:08,280
Quiero hablar contigo, cara a cara.

89
00:10:08,280 --> 00:10:20,280
Si a un lado la hundrina tiene a mi ciudad, podrá también mi alma hallar la parma.

90
00:10:20,280 --> 00:10:26,280
Quiero estar a la sombra de tus alas.

91
00:10:26,280 --> 00:10:33,280
Quiero andar rodeado de tu luz.

92
00:10:33,280 --> 00:10:40,280
Quiero hablar contigo, cara a cara.

93
00:10:40,280 --> 00:10:54,280
Si a un lado la hundrina tiene a mi ciudad, podrá también mi alma hallar la parma.

94
00:10:54,280 --> 00:11:11,280
Si a un lado la hundrina tiene allí su hogar, podrá también mi alma hallar la parma.

95
00:11:24,280 --> 00:11:51,280
Cantó una alabanza sin igual.

96
00:11:51,280 --> 00:11:59,280
Pues el desierto me ha enseñado tu fidelidad.

97
00:11:59,280 --> 00:12:06,280
He visto muy de cerca mi fragilidad.

98
00:12:06,280 --> 00:12:16,280
Tomando forma en tu abrazo y en tu sanidad.

99
00:12:16,280 --> 00:12:31,280
Me llevas lejos, más allá de lo que nunca imaginé.

100
00:12:31,280 --> 00:12:44,280
En mi desierto te encontré.

101
00:12:44,280 --> 00:12:59,280
Si tu diestra me ha traído hasta aquí, no puedo callar, no puedo callar.

102
00:12:59,280 --> 00:13:19,280
Si tu mano va hasta aquí, me atudo, no vuelvo atrás, no vuelvo atrás.

103
00:13:19,280 --> 00:13:33,280
Cantó una alabanza sin igual. Pues el desierto me ha enseñado tu fidelidad.

104
00:13:33,280 --> 00:13:40,280
He visto muy de cerca mi fragilidad.

105
00:13:40,280 --> 00:13:47,280
Tomando forma en tu abrazo y en tu sanidad.

106
00:13:47,280 --> 00:14:01,280
Me llevas lejos, más allá de lo que nunca imaginé.

107
00:14:01,280 --> 00:14:15,280
En mi desierto te encontré.

108
00:14:15,280 --> 00:14:32,280
Si tu diestra me ha traído hasta aquí, no puedo callar, no puedo callar.

109
00:14:32,280 --> 00:14:49,280
Si tu mano va hasta aquí, me atudo, no vuelvo atrás, no vuelvo atrás.

110
00:14:49,280 --> 00:14:56,280
Camino a la luz de tu amor.

111
00:14:56,280 --> 00:15:07,280
Tú yo soy, tu sangre me le hundió y me encontró.

112
00:15:07,280 --> 00:15:16,280
No vuelvo atrás, no vuelvo atrás.

113
00:15:16,280 --> 00:15:31,280
Si tu diestra me ha traído hasta aquí, no puedo callar, no puedo callar.

114
00:15:31,280 --> 00:15:49,280
Si tu mano va hasta aquí, me atudo, no vuelvo atrás, no vuelvo atrás.

115
00:15:49,280 --> 00:16:11,280
He decidido seguir a Cristo.

116
00:16:11,280 --> 00:16:19,280
No vuelvo atrás, no vuelvo atrás.

117
00:16:19,280 --> 00:16:23,280
La cruz está ante mí.

118
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
La cruz está ante mí.

119
00:16:26,280 --> 00:16:34,280
El mundo atrás quedó.

120
00:16:34,280 --> 00:16:42,280
No vuelvo atrás, no vuelvo atrás.

121
00:16:42,280 --> 00:16:48,280
No volveremos atrás, descogemos a ti Señor.

122
00:16:48,280 --> 00:16:53,280
Yo te seguiré.

123
00:16:53,280 --> 00:17:07,280
Si tu diestra me ha traído hasta aquí, no puedo callar, no puedo callar.

124
00:17:07,280 --> 00:17:32,280
No puedo callar, no puedo callar. Si tu mano va hasta aquí, me ayudo, no vuelvo atrás, no vuelvo atrás.

125
00:17:32,280 --> 00:17:40,280
Te seguiré.

126
00:17:40,280 --> 00:17:43,280
Te seguiré.

127
00:17:43,280 --> 00:17:47,280
No quiero tu megui Señor.

128
00:17:47,280 --> 00:18:08,280
Te seguiré.

129
00:18:18,280 --> 00:18:31,280
No hay nadie más que ocupe tu lugar.

130
00:18:31,280 --> 00:18:41,280
Busqué, no encontré alguien como tú.

131
00:18:41,280 --> 00:18:51,280
No hay nadie más que ocupe tu lugar.

132
00:18:51,280 --> 00:19:00,280
Busqué, busqué en la profunda del mar.

133
00:19:00,280 --> 00:19:12,280
No yo tampoco pude hallar un amor tan especial. No hay palabras para expresar.

134
00:19:12,280 --> 00:19:25,280
Eso sin ti no sé vivir. Se mueve el aire si no estás aquí. No hay un lugar que pueda estar si tú no estás.

135
00:19:25,280 --> 00:19:32,280
Porque tu amor es el motor que mueve la vida de este corazón.

136
00:19:32,280 --> 00:19:45,280
Y si eres tú, la razón de mi existir, eres todo para mí.

137
00:19:45,280 --> 00:20:03,280
No, no, no, no, no hay nadie más que ocupe tu lugar.

138
00:20:03,280 --> 00:20:12,280
Busqué, no encontré alguien como tú.

139
00:20:12,280 --> 00:20:22,280
No hay nadie más que ocupe tu lugar.

140
00:20:22,280 --> 00:20:32,280
No hay nadie más que ocupe tu lugar.

141
00:20:32,280 --> 00:20:43,280
No yo tampoco pude hallar un amor tan especial. No hay palabras para expresar.

142
00:20:43,280 --> 00:20:57,280
Eso sin ti no sé vivir. Se mueve el aire si no estás aquí. No hay un lugar que pueda estar si tú no estás.

143
00:20:57,280 --> 00:21:04,280
Porque tu amor es el motor que mueve la vida de este corazón.

144
00:21:04,280 --> 00:21:24,280
Y si eres tú, la razón de mi existir, eres todo para mí.

145
00:21:24,280 --> 00:21:37,280
Eso sin ti no sé vivir. Se mueve el aire si no estás aquí. No hay un lugar que pueda estar si tú no estás.

146
00:21:37,280 --> 00:21:58,280
Porque tu amor es el motor que le da vida a este corazón. Y si eres tú, la razón de mi existir, eres todo para mí.

147
00:21:58,280 --> 00:22:10,280
Que puedes estar si tú no estás. Es el motor que le da vida a este corazón.

148
00:22:10,280 --> 00:22:28,280
Y si eres tú, la razón de mi existir, eres todo para mí.

149
00:22:28,280 --> 00:22:56,280
Que ese torrente de alabanza penetre entre el cielo.

150
00:22:56,280 --> 00:23:01,280
Todo para mí.

151
00:23:26,280 --> 00:23:38,280
El día 7 de diciembre de 2007.

152
00:23:38,280 --> 00:24:00,280
Mientras los hermanos se preparaban para limpiar las ventanas del lujoso edificio llamado Torre Solo de 47 pisos en Manhattan, el cable del lado izquierdo de la plataforma donde se subían a limpiar las ventanas se desató, se soltó.

153
00:24:00,280 --> 00:24:15,280
De ese lado estaba parado su hermano Edgar, su hermano menor, quien cayó al pavimento, al suelo de una altura de 144 metros o 47 pisos.

154
00:24:15,280 --> 00:24:30,280
Luego se desató, se soltó el cable del lado que estaba parado, Alcides, que también cayó al pavimento de la calle desde el piso número 47.

155
00:24:30,280 --> 00:24:45,280
Cuando llegaron los paramédicos y los bomberos no pudieron hacer nada por su hermano Edgar, ya estaba muerto. Alcides todavía respiraba.

156
00:24:45,280 --> 00:24:57,280
Los paramédicos y los bomberos empezaron a moverlo poco a poco para no lastimarlo o complicar más su vida.

157
00:24:57,280 --> 00:25:12,280
Lo trasladaron Alcides al hospital, donde fue puesto en coma inducida, una coma que preparan los médicos cuando el caso es muy grave.

158
00:25:12,280 --> 00:25:29,280
El señor Alcides tenía lesiones en el cerebro, la columna vertebral, el tórax o pecho, el abdomen, fractura en las costillas, en el brazo derecho y las piernas.

159
00:25:29,280 --> 00:25:40,280
Él fue sometido a numerosas cirugías, incluyendo una del cerebro, y le pusieron 11 litros de sangre.

160
00:25:40,280 --> 00:25:44,280
Tres semanas después, Alcides despertó.

161
00:25:44,280 --> 00:25:54,280
El doctor Helberg Pardes, presidente y director del hospital previsteriano de New York, dijo,

162
00:25:54,280 --> 00:26:18,280
Si estás buscando un milagro médico, éste ciertamente califica. Los demás médicos, enfermeras y profesionales que lo atendieron, dijeron que Alcides era un milagro, que ellos habían visto muchas cosas en sus carreras, pero nada como esto.

163
00:26:18,280 --> 00:26:33,280
Que era increíble, un milagro de Dios. Alcides le tomó mucho tiempo y mucho dolor para aceptar que su hermano había muerto y no él.

164
00:26:33,280 --> 00:26:55,280
Él dice que Dios lo salvó para darle una nueva oportunidad, para seguir adelante. Él le preguntaba a Dios que cuál era el plan que tenía para él. De acuerdo a las estadísticas, solo la mitad de las personas que cae de un tercer piso sobrevive.

165
00:26:55,280 --> 00:27:10,280
Quienes caen de un piso 10 es una muerte segura. Pero el señor Alcides sobrevivió a una caída del piso 47 de un edificio de la ciudad de New York.

166
00:27:10,280 --> 00:27:25,280
Este testimonio fue reportado por la redacción de BBC Mundo. En el libro de Mateo, capítulo 17, versículo 20, dice,

167
00:27:25,280 --> 00:27:45,280
Por la poca fe que tienen, le respondió, le aseguro que, si tuvieran fe tan pequeña como un grano de mostaza, podrían decirle a esta montaña, trasládate de aquí para allá, y se trasladaría.

168
00:27:45,280 --> 00:28:02,280
Para ustedes, nada sería imposible. Amén. Son palabras de Jesús a sus discípulos. En el libro 1 de Samuel, capítulo 12, versículo 24, dice,

169
00:28:02,280 --> 00:28:20,280
Pero los exhorto a tener al Señor y a servirle fielmente de todo corazón, recordando los grandes beneficios que Él ha hecho en favor de ustedes. Amén.

170
00:28:20,280 --> 00:28:39,280
Si le creemos a Dios y reconocemos Su gran poder, Él es fiel a sus hijos y nos librará de todo mal. Amén. Bueno, a continuación, vamos a escuchar unas alabanzas. Espero que sean de su agrado.

171
00:28:50,280 --> 00:28:53,280
Amén.

172
00:29:20,280 --> 00:29:32,280
Llevanta mi vida Entrueno mi voluntad a ti

173
00:29:32,280 --> 00:29:40,280
Todo lo que soy, Señor Todo cuanto tengo es Tuyo

174
00:29:40,280 --> 00:29:50,280
Yo, yo quiero menguar para que crezcas tu

175
00:29:52,280 --> 00:30:00,280
Yo quiero mas de ti

176
00:30:01,280 --> 00:30:07,280
Y habitar en tu presencia

177
00:30:07,280 --> 00:30:13,280
Menguar para que crezcas tu

178
00:30:14,280 --> 00:30:22,280
Y cada día seré mas como tu

179
00:30:23,280 --> 00:30:30,280
Quebranta mi corazón, quebranta mi vida

180
00:30:30,280 --> 00:30:37,280
Te entrego mi voluntad a ti

181
00:30:38,280 --> 00:30:47,280
Todo lo que soy señor, todo cuanto tengo es tuyo

182
00:30:48,280 --> 00:30:53,280
Yo quiero menguar para que crezcas tu

183
00:30:53,280 --> 00:31:00,280
Y cada día seré mas como tu

184
00:31:01,280 --> 00:31:09,280
Quebranta mi corazón, quebranta mi vida

185
00:31:10,280 --> 00:31:18,280
Te entrego mi voluntad a ti

186
00:31:18,280 --> 00:31:25,280
Todo lo que soy señor, todo cuanto tengo es tuyo

187
00:31:26,280 --> 00:31:33,280
Yo quiero menguar para que crezcas tu

188
00:31:34,280 --> 00:31:42,280
Yo quiero menguar para que crezcas tu

189
00:31:42,280 --> 00:31:50,280
Para que crezcas tu

190
00:31:51,280 --> 00:31:55,280
Jesús

191
00:31:55,280 --> 00:31:59,280
Jesús

192
00:32:09,280 --> 00:32:15,280
Solo puedo imaginarme con que reverencia se acercaba el sumo sacerdote al lugar santísimo.

193
00:32:16,280 --> 00:32:21,280
Detrás de ese velo la misma gloria de Dios moraba entre las alas de los querubinos.

194
00:32:21,280 --> 00:32:33,280
El lugar de la propiciación, ese mueble santísimo que sirve como el máximo símbolo que Dios cumple sus promesas.

195
00:32:33,280 --> 00:32:51,280
El arca del pacto que representa a un Dios de pactos.

196
00:32:51,280 --> 00:33:06,280
Dios de pactos que guardas tus promesas, que cumples tu palabra, que guías mi destino.

197
00:33:06,280 --> 00:33:25,280
Dios de pactos confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

198
00:33:25,280 --> 00:33:42,280
Dios de pactos que guardas tus promesas, que cumples tu palabra, que guías mi destino.

199
00:33:42,280 --> 00:33:59,280
Dios de pactos confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

200
00:33:59,280 --> 00:34:16,280
En la intimidad al abrigo de tu gloria puedo estar junto a ti.

201
00:34:16,280 --> 00:34:30,280
Al ver tu santidad estoy maravillado ante ti y tu amor.

202
00:34:31,280 --> 00:34:42,280
Nunca más seré igual al salir de este santísimo lugar.

203
00:34:42,280 --> 00:34:56,280
Dios de pactos que guardas tus promesas, que cumples tu palabra, que guías mi destino.

204
00:34:56,280 --> 00:35:17,280
Dios de pactos confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

205
00:35:17,280 --> 00:35:31,280
Tengo redención por la sangre que descansa en tu edad para mí.

206
00:35:31,280 --> 00:35:46,280
La gracia y el perdón son los frutos del vivir de un común millón y adoración.

207
00:35:47,280 --> 00:35:57,280
Nunca más seré igual al salir de este santísimo lugar.

208
00:35:57,280 --> 00:36:14,280
Dios de pactos que guardas tus promesas, que cumples tu palabra, que guías mi destino.

209
00:36:14,280 --> 00:36:31,280
Dios de pactos confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

210
00:36:31,280 --> 00:36:43,280
Donde es su momento y le des gracias por que su gracia nos ha sostenido hasta aquí.

211
00:36:43,280 --> 00:37:09,280
Que se oye la voz de su lento. Dios de pactos que guardas tus promesas, que cumples tu palabra, que guías mi destino.

212
00:37:09,280 --> 00:37:26,280
Dios de pactos confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

213
00:37:26,280 --> 00:37:41,280
Dios de pactos que guardas tus promesas, que cumples tu palabra, que guías mi destino.

214
00:37:41,280 --> 00:38:00,280
Dios de pactos confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

215
00:38:00,280 --> 00:38:21,280
Estoy aquí en tu lugar santísimo por tu gracia, estoy aquí Señor por tu gracia, estoy aquí.

216
00:38:21,280 --> 00:38:32,280
Estoy aquí.

217
00:38:32,280 --> 00:38:58,280
Por tu gracia estoy aquí.

218
00:38:58,280 --> 00:39:12,280
Aplauda su grandeza, aplauda su realeza, aplauda su grandeza.

219
00:39:12,280 --> 00:39:28,280
Es un Dios de pactos, vamos a cantarle un cántico nuevo, es un Dios de pactos, es un Dios de gloria.

220
00:39:28,280 --> 00:39:45,280
Levante su voz y empiece a donarle, es un Dios de jubilo, es un Dios de adoración, es un Dios de gloria, es un Dios de victoria.

221
00:39:45,280 --> 00:39:57,280
Oh mi hermano, tenemos el privilegio de estar en su lugar santísimo, levante su voz más fuerte que nos escuche Miami en adoración.

222
00:39:58,280 --> 00:40:12,280
Que nos oiga en adoración, que nos oiga en adoración, que nos oiga adorando, que nos oiga bendiciéndole.

223
00:40:12,280 --> 00:40:28,280
Tú eres un Dios de gloria, un Dios de amor, un Dios de victoria, un Dios de gloria.

224
00:40:28,280 --> 00:40:43,280
Aquí Señor rendimos el honor, ya se canso de adorarle, no se canse de adorarle, es un Dios de pactos.

225
00:40:44,280 --> 00:40:53,280
Escuche una de las promesas, Él te ha prometido que nunca te dejará y nunca te desamparará.

226
00:40:53,280 --> 00:40:59,280
Siempre estará a tu lado, siempre te protegerá, siempre te cuidará.

227
00:41:00,280 --> 00:41:12,280
Oh levanta tu voz y adora, adora, adora, del mi ser.

228
00:41:12,280 --> 00:41:29,280
Dios de pactos, que guardes tus promesas, cumples tu palabra, que guías mi destino.

229
00:41:29,280 --> 00:41:46,280
Dios de pactos, confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

230
00:41:46,280 --> 00:42:04,280
Dígalo una vez más, Dios de pactos, Dios de pactos, que guardas tus promesas, que cumples tu palabra, que guías mi destino.

231
00:42:04,280 --> 00:42:27,280
Dios de pactos, confío en tus promesas, descanso en tu palabra, por tu gracia estoy aquí.

232
00:42:27,280 --> 00:42:36,280
Oh gracias Dios, por tu gracia.

233
00:42:36,280 --> 00:42:58,280
Miren si le va a aplaudir la gana con todo su corazón, con toda su fuerza.

234
00:42:58,280 --> 00:43:09,280
Adavanzas hermosas, gracias Señor por tanto amor y misericordia, por tu paz.

235
00:43:10,280 --> 00:43:15,280
Ahora paso a leerle el testimonio número 3.

236
00:43:16,280 --> 00:43:24,280
Aniris Mosquea, nací de una familia buena, una familia creyente en Dios.

237
00:43:24,280 --> 00:43:28,280
Fue una niña muy querida por su madre y por su padre.

238
00:43:29,280 --> 00:43:39,280
Tres días antes de cumplir los seis años de edad, la niña tuvo que vivir una gran tragedia, la muerte de su papá.

239
00:43:40,280 --> 00:43:45,280
Su padre murió de un infarto a los 35 años de edad.

240
00:43:46,280 --> 00:43:52,280
En ese momento su madre estaba embarazada por segunda y última vez.

241
00:43:52,280 --> 00:44:05,280
La muerte de su padre fue un golpe muy duro para Aniris, pues ella era la niña amada de su padre y ella lo adoraba con toda su alma.

242
00:44:06,280 --> 00:44:16,280
Su madre, con mucho sufrimiento por la pérdida de su esposo amado, tuvo que encargarse del negocio de la familia.

243
00:44:16,280 --> 00:44:21,280
Trabajar todo el tiempo posible para sacar adelante la familia.

244
00:44:22,280 --> 00:44:31,280
Aniris, desde los seis años de edad, tuvo que empezar a trabajar en las cosas de la casa para ayudar a su madre.

245
00:44:32,280 --> 00:44:36,280
Tuvo que empezar a ser adulta a una edad muy temprana.

246
00:44:36,280 --> 00:44:46,280
Ella creció con un problema de identidad por la falta de su querido padre, pues necesitaba esa imagen paternal en su vida.

247
00:44:48,280 --> 00:45:01,280
Lo cual la llevó de una manera u otra a ocupar el espacio y las responsabilidades que debían ser de su padre con su hermano menor.

248
00:45:01,280 --> 00:45:06,280
Ella siempre lloraba y no aceptaba que su padre ya no estaba.

249
00:45:07,280 --> 00:45:12,280
Cuando ella empezó a estudiar en la universidad, hubo otro cambio en su vida.

250
00:45:13,280 --> 00:45:21,280
Aniris, al ver la conducta de sus compañeros de estudios, comenzó a tomar malas decisiones.

251
00:45:21,280 --> 00:45:30,280
Comenzó a beber alcohol, a fumar sin límite, al punto de llegar a su casa totalmente borracha.

252
00:45:31,280 --> 00:45:38,280
Como si no fuera suficiente lo que vivía, empezó a trabajar en un bar.

253
00:45:39,280 --> 00:45:46,280
Ella siempre lloraba por su papá, por falta del amor que él le daba.

254
00:45:46,280 --> 00:45:51,280
Su madre y su hermano le reclamaban de una manera negativa.

255
00:45:52,280 --> 00:45:59,280
Ellos no entendían el dolor y el sufrimiento emocional que ella llevaba dentro.

256
00:46:00,280 --> 00:46:06,280
Su madre se dedicó a trabajar constantemente. Nunca le dijo que la quería.

257
00:46:07,280 --> 00:46:10,280
Al contrario, ella y su hermano se avergonzaban de ella.

258
00:46:10,280 --> 00:46:15,280
Solo los buenos recuerdos de su padre le traían un poco de aliento.

259
00:46:16,280 --> 00:46:18,280
Pero no era suficiente.

260
00:46:19,280 --> 00:46:25,280
Aniris comenzó a salir con hombres y con las personas equivocadas.

261
00:46:26,280 --> 00:46:33,280
También físicamente fue afectada porque aumentó hasta 300 libras de peso.

262
00:46:33,280 --> 00:46:39,280
Deseaba quitarse la vida. Ella misma se golpeaba.

263
00:46:40,280 --> 00:46:45,280
Empezó una relación tóxica con un hombre que la celaba constantemente.

264
00:46:46,280 --> 00:46:48,280
Con él tuvo un hijo.

265
00:46:49,280 --> 00:46:57,280
Durante esa relación comenzó a tener depresión crónica, ataques de pánico o ataques de ansiedad.

266
00:46:57,280 --> 00:47:03,280
Perdió su dinero, su paz. Estaba llena de rabia, de dolor.

267
00:47:04,280 --> 00:47:07,280
No tenía nadie. Bebía mucho alcohol.

268
00:47:08,280 --> 00:47:13,280
Y su mente estaba llena de pensamientos destructivos.

269
00:47:14,280 --> 00:47:18,280
Solo iba a la iglesia cuando tenía problemas.

270
00:47:19,280 --> 00:47:25,280
Un día sintió que su madre estaba en un problema.

271
00:47:25,280 --> 00:47:32,280
Sintió que Dios se sentó a su lado. Sintió la presencia de Dios.

272
00:47:33,280 --> 00:47:41,280
Comenzó a oír un señor que le decía, mamita, tranquila, yo estoy contigo.

273
00:47:42,280 --> 00:47:45,280
Luego tuvo un accidente con su carro.

274
00:47:46,280 --> 00:47:50,280
Y ella le preguntaba a Dios, ¿por qué tuve el accidente?

275
00:47:50,280 --> 00:47:57,280
¿Por qué me pasó ese accidente a mí? Porque ella estaba en una situación económica malísima.

276
00:47:58,280 --> 00:48:05,280
Llegó un señor a ayudarla. Y él le decía, Dios nunca te ha abandonado.

277
00:48:06,280 --> 00:48:13,280
Ella dice que Dios la llamó por amor para salvarla.

278
00:48:13,280 --> 00:48:19,280
La gente le dice, loca, pastora, ha perdido muchísimas amistades.

279
00:48:20,280 --> 00:48:25,280
Por el cambio que ven en ella, como ella ha cambiado su vida totalmente.

280
00:48:26,280 --> 00:48:27,280
Se burlan de ella.

281
00:48:28,280 --> 00:48:36,280
Aniris dice, cuando Dios llama a uno, hay que dejar las cosas que no le agradan a Dios.

282
00:48:36,280 --> 00:48:43,280
Que debemos pedirle a Dios por liberación para poder dejar las cosas negativas.

283
00:48:44,280 --> 00:48:50,280
Actualmente, ella tiene una pareja de propósito. Un hombre creyente en Dios.

284
00:48:51,280 --> 00:48:54,280
Aniris se ha dedicado a evangelizar.

285
00:48:55,280 --> 00:49:04,280
Ella aconseja a todos los creyentes en Dios, en Jesús, que le hablen a los demás de todo lo que Dios, Jesús, han hecho por nosotros.

286
00:49:04,280 --> 00:49:11,280
Para que los demás se acerquen a Dios, a Cristo. Y puedan conocerlo y caminar con Jesús.

287
00:49:12,280 --> 00:49:20,280
También confiesa que ella no ha tenido un amor como el que tiene ahora el amor de Jesucristo.

288
00:49:21,280 --> 00:49:28,280
Esto fue reportado en el programa de Albert Mena Oficial en el canal de YouTube.

289
00:49:28,280 --> 00:49:36,280
El Salmo 139, versículos 13 y 14, dice.

290
00:49:37,280 --> 00:49:43,280
Tú creaste mis entrañas. Me forjaste en el vientre de mi madre.

291
00:49:44,280 --> 00:49:49,280
Te alabo porque soy una creación admirable.

292
00:49:50,280 --> 00:49:56,280
Tus obras son maravillosas. Y eso lo sé muy bien. Amén.

293
00:49:56,280 --> 00:50:00,280
El Salmo 9, versículo 1, dice.

294
00:50:01,280 --> 00:50:10,280
Quiero lavarte, Señor, con todo el corazón. Y contar todas tus maravillas. Amén.

295
00:50:11,280 --> 00:50:19,280
El Libro de Hechos, capítulo 16, versículo 31, dice.

296
00:50:19,280 --> 00:50:26,280
Creen en el Señor Jesús. Así tú y tu familia serán salvos.

297
00:50:27,280 --> 00:50:29,280
Le contestaron. Amén.

298
00:50:30,280 --> 00:50:35,280
No importa lo que hemos pasado, ni lo que estemos pasando.

299
00:50:36,280 --> 00:50:44,280
Cuando ponemos nuestra fe y confianza en Dios Padre, Jesús, nuestro Señor y Salvador, y su Espíritu Santo.

300
00:50:44,280 --> 00:50:50,280
Cuando reconocemos que Él es el único y verdadero Dios.

301
00:50:51,280 --> 00:50:54,280
Todo poderoso, el Dios de lo imposible.

302
00:50:55,280 --> 00:50:59,280
Él nos mostrará Su misericordia, Su amor.

303
00:51:00,280 --> 00:51:08,280
Si nos esforzamos y tratamos al máximo de servirle y vivir una vida agradable a Dios.

304
00:51:08,280 --> 00:51:15,280
Él hará grandes milagros en nuestras vidas. Como siempre lo ha hecho y lo hará.

305
00:51:16,280 --> 00:51:19,280
Para Dios, Jesús, no hay nada imposible.

306
00:51:20,280 --> 00:51:27,280
Si entre ustedes hay alguien que cree con su corazón y su alma que Dios existe.

307
00:51:28,280 --> 00:51:33,280
Y que Él envió a su único Hijo, Jesús, para salvarnos.

308
00:51:33,280 --> 00:51:38,280
Para liberarnos de todo mal. Para que tengamos vida eterna.

309
00:51:39,280 --> 00:51:43,280
Por favor, repitan esta oración conmigo.

310
00:51:44,280 --> 00:51:50,280
Una oración de fe. Pero tienen que sentirla y tener fe.

311
00:51:51,280 --> 00:51:54,280
Sentirla en su alma y en su corazón.

312
00:51:55,280 --> 00:51:58,280
Repitan conmigo, por favor.

313
00:51:58,280 --> 00:52:03,280
Señor Jesús, vengo ante Ti.

314
00:52:04,280 --> 00:52:09,280
Porque sé que Tú eres el Hijo de Dios verdadero.

315
00:52:10,280 --> 00:52:13,280
Que Él te envió para salvarnos.

316
00:52:14,280 --> 00:52:18,280
Y tener vida eterna contigo.

317
00:52:19,280 --> 00:52:23,280
Tu diste tu vida por mi en la cruz.

318
00:52:23,280 --> 00:52:30,280
Me arrepiento ante Ti. Y te pido que tengas misericordia de mí.

319
00:52:31,280 --> 00:52:37,280
Que me lave. Que me limpie. Que perdone mis pecados.

320
00:52:38,280 --> 00:52:43,280
Te entrego mi vida. Mi corazón. Quiero caminar contigo.

321
00:52:43,280 --> 00:52:52,280
Y te acepto como mi Señor y Salvador. Gracias, Jesús, por perdonarme. Amén.

322
00:52:53,280 --> 00:52:57,280
Bueno, hemos llegado al final del programa.

323
00:52:58,280 --> 00:53:04,280
Pueden encontrar los episodios grabados del programa en todas las plataformas digitales.

324
00:53:05,280 --> 00:53:10,280
Como Pandora, Samsung, Apple, Spotify y YouTube.

325
00:53:10,280 --> 00:53:20,280
Y además en nuestro website que es rss.com.

326
00:53:21,280 --> 00:53:26,280
Barra inclinada, PAPCAS. Barra inclinada, Fe y Esperanza.

327
00:53:27,280 --> 00:53:34,280
Para pedir oración o enviar sus testimonios, pueden enviarlo a Fe y Esperanza.

328
00:53:34,280 --> 00:53:39,280
Fe y Esperanza 917.

329
00:53:40,280 --> 00:53:46,280
At gmail.com. Fe y Esperanza 917.

330
00:53:47,280 --> 00:53:50,280
Arroba gmail.com.

331
00:53:51,280 --> 00:53:54,280
Nos pueden seguir en Instagram.

332
00:53:54,280 --> 00:54:05,280
Fe y Esperanza 917. Arroba Fe y Esperanza 917. Bueno, una vez más, pido a Dios que les bendiga.

333
00:54:06,280 --> 00:54:12,280
O que usted, que él vaya delante de usted en toda su vida, cada día de su vida.

334
00:54:13,280 --> 00:54:18,280
Que los guíe. Que sean obedientes a él. Que se esfuercen.

335
00:54:18,280 --> 00:54:23,280
Gracias a todos los oyentes de todos los países que nos escuchan.

336
00:54:24,280 --> 00:54:30,280
Gracias a los voluntarios del programa. Todos en el programa somos voluntarios.

337
00:54:31,280 --> 00:54:33,280
Nadie recibe ningún tipo de recompensa.

338
00:54:34,280 --> 00:54:40,280
Le damos las gracias por escucharnos, por apoyarnos, por unirse al cuerpo de Cristo.

339
00:54:40,280 --> 00:54:47,280
Que Dios lo bendiga grandemente. Hasta luego. Bye bye.

