1
00:00:00,000 --> 00:00:04,640
Всем привет, это Хоккей на пляже Дарья Миронова.

2
00:00:04,640 --> 00:00:07,520
Сегодня в гостях у подкаста спортивный функционер,

3
00:00:07,520 --> 00:00:10,560
комментатор, скаут НХЛ Леонид Вайсвит.

4
00:00:10,560 --> 00:00:12,880
Леонид, добрый день, вечер или ночь.

5
00:00:12,880 --> 00:00:15,440
И скажите вот сразу вопрос на засыпку.

6
00:00:15,440 --> 00:00:17,240
Вы давно на пляже были?

7
00:00:17,240 --> 00:00:19,200
Дарья, привет.

8
00:00:19,200 --> 00:00:23,520
На пляже был, ну, наверное, месяца два-три назад.

9
00:00:23,520 --> 00:00:25,360
Ну, это не так давно.

10
00:00:25,360 --> 00:00:27,600
На хоккей чаще бываете, это, безусловно.

11
00:00:27,600 --> 00:00:29,480
Да, несколько чаще, согласен.

12
00:00:29,480 --> 00:00:33,640
Так, ну что, давайте, наверное, прямо сразу в горячую

13
00:00:33,640 --> 00:00:37,040
воду вопрос на засыпку номер два.

14
00:00:37,040 --> 00:00:41,720
Леонид, все уже знают о том, что вы по работе общаетесь

15
00:00:41,720 --> 00:00:45,520
с Кайлом Дубасом, генеральным менеджером Питцбург Пингуэнс.

16
00:00:45,520 --> 00:00:49,440
Вот скажите, как вы его не путаете с Артемом Батраком?

17
00:00:49,440 --> 00:00:51,000
Ведь они будто два брата.

18
00:00:51,000 --> 00:00:52,480
Действительно, похоже.

19
00:00:52,480 --> 00:00:55,480
Ну, во-первых, я не так часто с ним общаюсь.

20
00:00:55,480 --> 00:01:00,080
Все-таки у него там дело-то, наверное, значительно

21
00:01:00,080 --> 00:01:03,480
больше, чем с российским скаутом каждый день общаться.

22
00:01:03,480 --> 00:01:04,480
Ну, так, да.

23
00:01:04,480 --> 00:01:05,480
Несколько раз общался.

24
00:01:05,480 --> 00:01:07,480
Очень приятное впечатление оставляет.

25
00:01:07,480 --> 00:01:13,080
И, вернее, на Батрака действительно похоже.

26
00:01:13,080 --> 00:01:14,080
Даже удивительно.

27
00:01:14,080 --> 00:01:16,080
Или Батрак на него, не знаю.

28
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Ну, кто-то, да.

29
00:01:17,080 --> 00:01:19,040
Какие-то у них, наверное, есть семейные корни.

30
00:01:19,040 --> 00:01:22,560
А вот скажите, вот так мы с вами уже не первый год

31
00:01:22,560 --> 00:01:23,560
знакомы.

32
00:01:23,560 --> 00:01:27,840
Я даже ни разу не слышала, как вы на английском разговариваетесь.

33
00:01:27,840 --> 00:01:29,800
Вот у вас свободное общение?

34
00:01:29,800 --> 00:01:31,800
Или вы все-таки словарем?

35
00:01:31,800 --> 00:01:34,200
Нет, ну не словарем, конечно.

36
00:01:34,200 --> 00:01:36,360
Ты знаешь, вот я тебе скажу так.

37
00:01:36,360 --> 00:01:40,080
Иногда я разговариваю, мне кажется, что я очень хорошо

38
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
разговариваю.

39
00:01:41,080 --> 00:01:43,760
А иногда, мне кажется, я вообще не могу говорить.

40
00:01:43,760 --> 00:01:45,400
Ну, я просто приехал.

41
00:01:45,400 --> 00:01:47,040
Вот этот американский английский, конечно, для

42
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
меня сложновато.

43
00:01:48,040 --> 00:01:50,400
Там с европейцами значительно проще.

44
00:01:50,400 --> 00:01:52,320
Ну, я тебе просто такой пример скажу.

45
00:01:52,320 --> 00:01:55,200
Я приехал и на совещание.

46
00:01:55,200 --> 00:01:58,360
И сначала я там вообще половину не понимал.

47
00:01:58,360 --> 00:02:00,400
Я так думаю, ничего себе я это самое.

48
00:02:00,400 --> 00:02:03,920
Ну, я, например, на второй день только понял, что они

49
00:02:03,920 --> 00:02:05,640
вот говорят все время «Лашер, Лашер».

50
00:02:05,640 --> 00:02:07,640
Я думаю, что такое «Лашер»?

51
00:02:07,640 --> 00:02:10,240
Оказывается, «Лашер» – это «Last year».

52
00:02:10,240 --> 00:02:14,880
Ну, я честно даже представить не мог, что это «Лашер».

53
00:02:14,880 --> 00:02:20,120
Ну, вот это вот, конечно, с ними сложно.

54
00:02:20,120 --> 00:02:24,760
Понимаешь, вот когда практики нет, у меня же вообще лет

55
00:02:24,760 --> 00:02:27,760
15 практики не было.

56
00:02:27,760 --> 00:02:31,760
Ну, как практики, если не считать с иностранцами

57
00:02:31,760 --> 00:02:33,520
в команде, перекинешься парой слов.

58
00:02:33,520 --> 00:02:34,520
Вот.

59
00:02:34,520 --> 00:02:38,600
Но… Не-не, у меня, конечно, далеко не идеальный английский,

60
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
но общаюсь.

61
00:02:39,600 --> 00:02:42,920
Ну, еще раз, вот ты понимаешь, с американцами сложно.

62
00:02:42,920 --> 00:02:47,360
Они вот эти все проглатывают и там еще… Знаешь, смотря

63
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
с кем.

64
00:02:48,360 --> 00:02:51,400
Там у нас есть несколько человек.

65
00:02:51,400 --> 00:02:54,360
Вот есть некоторые персонажи, с которыми я вообще легко

66
00:02:54,360 --> 00:02:57,640
общаюсь, а есть некоторые персонажи, с которыми я

67
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
прям вот с трудом.

68
00:02:58,640 --> 00:03:02,440
Ну, там, знаешь, даже такой момент один раз был на

69
00:03:02,440 --> 00:03:03,440
совещании.

70
00:03:03,440 --> 00:03:08,840
Мы там игроков обсуждали, и они назвали фамилию Неучева.

71
00:03:08,840 --> 00:03:12,880
Но они ее так назвали, что я вообще даже представить

72
00:03:12,880 --> 00:03:15,120
не мог, что это не о нем речь идет.

73
00:03:15,120 --> 00:03:16,720
Они говорят, Леонид, ты что думаешь?

74
00:03:16,720 --> 00:03:20,200
Я говорю, я этого драка не знаю.

75
00:03:20,200 --> 00:03:21,200
Они говорят, ну ладно.

76
00:03:21,200 --> 00:03:22,200
Ну и дальше-то вроде.

77
00:03:22,200 --> 00:03:26,040
А я уж когда потом, ну там, весь день я понял, что речь

78
00:03:26,040 --> 00:03:27,400
о Неучеве шла.

79
00:03:27,400 --> 00:03:29,920
Но они его… Я даже сейчас воспроизвести не могу,

80
00:03:29,920 --> 00:03:31,440
как они его фамилию назвали.

81
00:03:31,440 --> 00:03:34,520
Ну, в общем, такие моменты бывают, конечно.

82
00:03:34,520 --> 00:03:36,800
Ну, я-то вас хорошо понимаю.

83
00:03:36,800 --> 00:03:39,320
Я во всем этом каждый день общаюсь.

84
00:03:39,320 --> 00:03:42,960
Нет, ну ты-то, у тебя, во-первых, английский совершенно,

85
00:03:42,960 --> 00:03:45,440
во-вторых, ты все-таки там находишься в среде.

86
00:03:45,440 --> 00:03:51,200
Тут понимаешь, когда ты время от времени, ну, опять

87
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
же, с этими-то в основном переписываемся.

88
00:03:53,320 --> 00:04:00,960
Ну, там, например, я в основном общаюсь у нас директор

89
00:04:00,960 --> 00:04:03,440
про скаутинга, Энди Саушер.

90
00:04:03,440 --> 00:04:06,400
Ну, я в основном с ним переписываюсь.

91
00:04:06,400 --> 00:04:09,120
Ну, Кайл там редко, если у него какие-то вопросы

92
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
там возникают.

93
00:04:10,120 --> 00:04:12,240
Или там конференции у нас какие-то.

94
00:04:12,240 --> 00:04:16,920
Ну, сейчас же, видишь, тоже эта коммуникация затруднена.

95
00:04:16,920 --> 00:04:19,960
И я тут летел в Питцбург.

96
00:04:19,960 --> 00:04:24,840
Это вообще самое длинное путешествие в моей жизни

97
00:04:24,840 --> 00:04:25,840
было.

98
00:04:25,840 --> 00:04:29,560
Короче, обратно я уже летел 19 часов, и мне показалось,

99
00:04:29,560 --> 00:04:32,000
что это вообще как выйти на улицу, прогуляться.

100
00:04:32,000 --> 00:04:35,320
Куда я летел, у меня в общем слов, что-то там 35 получилось,

101
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
я не знаю.

102
00:04:36,320 --> 00:04:39,400
Да нет, я, наоборот, вас хорошо понимаю как раз,

103
00:04:39,400 --> 00:04:43,560
потому что все люди по-разному говорят, у всех свой говор.

104
00:04:43,560 --> 00:04:46,080
И я, наоборот, даже могу предположительно сказать,

105
00:04:46,080 --> 00:04:50,080
так, этот человек из Алабамы, этот из Нью-Йорка, этот

106
00:04:50,080 --> 00:04:53,040
из Калифорнии, везде свой говор и специфика.

107
00:04:53,040 --> 00:04:54,560
И это действительно смешно.

108
00:04:54,560 --> 00:04:56,960
Иногда даже сами американцы друг друга не понимают,

109
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
они переспрашивают.

110
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Это абсолютно нормально.

111
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
Это не вы, Леонид.

112
00:04:59,960 --> 00:05:04,880
Это я, знаешь, я вспоминаю, я в свое время судил, и там,

113
00:05:04,880 --> 00:05:08,480
короче, отборочные чемпионаты мира были в Манчестере,

114
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
в Англии.

115
00:05:09,480 --> 00:05:12,760
И у нас там Лайнсман был, англичанин, парень молодой,

116
00:05:12,760 --> 00:05:16,040
его там джунгер звали, ну, мы там.

117
00:05:16,040 --> 00:05:20,360
И когда он начинал чего-то говорить, а у нас канадец

118
00:05:20,360 --> 00:05:23,840
был супервайзер, он ему говорит, так, давай медленней.

119
00:05:23,840 --> 00:05:29,680
То есть, канадец, англичанин, понимал, мне кажется, вот,

120
00:05:29,680 --> 00:05:32,880
ты знаешь, из моей практики, самый сложный английский,

121
00:05:32,880 --> 00:05:35,760
с моей точки зрения, вот в Англии был.

122
00:05:35,760 --> 00:05:38,040
Правда, они мне сказали, что там Манчестер, у них

123
00:05:38,040 --> 00:05:40,720
какой-то там диалект, но я там вообще ничего не

124
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
понимал.

125
00:05:41,720 --> 00:05:43,880
Ну, из предложений одно-два слова.

126
00:05:43,880 --> 00:05:46,720
Там только по контексту как-то соображал.

127
00:05:46,720 --> 00:05:49,600
Проще всего, конечно, с европейцами общаться.

128
00:05:49,600 --> 00:05:53,680
Там вообще особенно ты, ну, не то что особенно, в принципе,

129
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
проблем нет.

130
00:05:54,680 --> 00:05:57,640
А вот с американцами, с ними надо понять вообще,

131
00:05:57,640 --> 00:06:01,240
вот этот вот, ну, вот ты понимаешь, я на второй день,

132
00:06:01,240 --> 00:06:04,720
и то я случайно это как-то интуитивно понял, меня это

133
00:06:04,720 --> 00:06:07,600
просто убило, вот это Лашар, вот этот.

134
00:06:07,600 --> 00:06:10,280
Я даже представить себе не мог.

135
00:06:10,280 --> 00:06:14,240
А это такое простое, ну, урожение.

136
00:06:14,240 --> 00:06:16,600
Я-то думал, что там какие-то сложности, понимаешь.

137
00:06:16,600 --> 00:06:22,720
Вот, и как бы, ну, тут, конечно, практика нужна.

138
00:06:22,720 --> 00:06:25,320
Практика нужна, и у нас теперь точно будет, потому

139
00:06:25,320 --> 00:06:27,640
что я вам буду постоянно звонить и разговаривать

140
00:06:27,640 --> 00:06:28,640
на английском.

141
00:06:28,640 --> 00:06:30,400
Вы нанесли мне сердечную рану.

142
00:06:30,400 --> 00:06:33,880
Вы были в Питцбурге и даже не написали, что вы здесь

143
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
где-то рядом.

144
00:06:34,880 --> 00:06:38,840
Ну, не так уж и рядом, но я в шоке, Леонид.

145
00:06:38,840 --> 00:06:42,280
Слушай, ты не представляешь, я, во-первых, как в тумане

146
00:06:42,280 --> 00:06:45,040
в этом Питцбурге был, я там, знаешь, у нас совещание

147
00:06:45,040 --> 00:06:48,720
идет, и, ты знаешь, совещание заканчивается, этот Кайл

148
00:06:48,720 --> 00:06:51,400
мне говорит, Леонид, ты как себя чувствуешь?

149
00:06:51,400 --> 00:06:53,160
Я говорю, нормально.

150
00:06:53,160 --> 00:06:55,120
Он говорит, да, в Москве четыре утра.

151
00:06:55,120 --> 00:06:58,800
У меня, знаешь, там вообще все смешалось.

152
00:06:58,800 --> 00:07:04,680
Ну, честно говоря, так вот, я впечатлен был, там сколько,

153
00:07:04,680 --> 00:07:07,760
три дня совещания с восьми утра до восьми вечера,

154
00:07:07,760 --> 00:07:12,640
и больше всего меня удивило, что вот Кайл как раз все

155
00:07:12,640 --> 00:07:15,600
четыре дня с нами от начала до конца.

156
00:07:15,600 --> 00:07:17,320
Там было совещание про скаутов.

157
00:07:17,320 --> 00:07:20,000
Я просто почему удивлен, потому что я, например, за

158
00:07:20,000 --> 00:07:22,480
двенадцать лет работы в Торонто генерального менеджера

159
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
видел два раза.

160
00:07:23,480 --> 00:07:32,680
Вот, и тут, понимаешь, у всех клубов разная философия,

161
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
абсолютно.

162
00:07:33,680 --> 00:07:38,960
Я вот даже сегодня с Женькой разговаривал с этим Артюхиным.

163
00:07:38,960 --> 00:07:42,960
Он работает про скаутом Вегаса в России.

164
00:07:42,960 --> 00:07:46,160
И что самое интересное, про скаутов в России, по

165
00:07:46,160 --> 00:07:51,640
моему, там всего четыре человека, насколько я могу судить.

166
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
Эмитчера много.

167
00:07:53,120 --> 00:07:59,720
Так, самое интересное, что у Вегаса про скаут есть,

168
00:07:59,720 --> 00:08:01,040
а эмитчера нету.

169
00:08:01,040 --> 00:08:05,320
И я вообще удивлен.

170
00:08:05,320 --> 00:08:10,320
То есть у всех, наоборот, у кого-то вот эти любительские

171
00:08:10,320 --> 00:08:15,600
так называемые скауты есть, у многих нету про скаутов.

172
00:08:15,600 --> 00:08:18,040
Вернее, их практически ни у кого нет.

173
00:08:18,040 --> 00:08:24,200
Там условно я, вот Женька в Вегасе, Олег и Венка...

174
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
По Флориде.

175
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
По Флориде.

176
00:08:26,200 --> 00:08:29,400
И, по-моему, Толя Семенов в Чикаго, если я не ошибаюсь.

177
00:08:29,400 --> 00:08:32,080
По крайней мере, не знаю, он сейчас работает, не работает.

178
00:08:32,080 --> 00:08:33,080
Вот, и все.

179
00:08:33,080 --> 00:08:34,800
А эмитчера много.

180
00:08:34,800 --> 00:08:38,360
Но вот как в Вегасе, например...

181
00:08:38,360 --> 00:08:40,560
А я ему говорю, Женя, а как они так?

182
00:08:40,560 --> 00:08:43,200
А он говорит, они говорят, что они вот этих вот драфтовые

183
00:08:43,200 --> 00:08:45,080
возраста по видео смотрят.

184
00:08:45,080 --> 00:08:46,720
Ну, я к чему это говорю-то?

185
00:08:46,720 --> 00:08:49,320
Я не то, что это хорошо или плохо или что.

186
00:08:49,320 --> 00:08:55,480
Я к тому, что философия разная у руководства.

187
00:08:55,480 --> 00:08:57,040
То есть некоторые там...

188
00:08:57,040 --> 00:08:59,680
Тут же тоже вот так смотришь, у кого...

189
00:08:59,680 --> 00:09:02,120
У Каролины, по-моему, вот на сегодняшний...

190
00:09:02,120 --> 00:09:09,000
Ну, я, так сказать, в силу своей должности наблюдаю

191
00:09:09,000 --> 00:09:12,880
за драфтованными игроками других клубов в том числе.

192
00:09:12,880 --> 00:09:17,320
Ну, так там у всех там у кого один, у кого два, у кого

193
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
вообще ни одного.

194
00:09:18,320 --> 00:09:22,120
У Каролины, по-моему, 15.

195
00:09:22,120 --> 00:09:24,080
В России сейчас играет.

196
00:09:24,080 --> 00:09:26,000
Я к чему это говорю-то?

197
00:09:26,000 --> 00:09:28,440
Опять же, это нехорошо, не плохо, это никак.

198
00:09:28,440 --> 00:09:29,920
Просто вот, ну, философия.

199
00:09:29,920 --> 00:09:32,400
Вот им нравятся русские, допустим.

200
00:09:32,400 --> 00:09:34,920
А кто-то считает, что русских вообще брать не надо.

201
00:09:34,920 --> 00:09:36,840
Ну, то есть вот такая тема.

202
00:09:36,840 --> 00:09:41,440
Да, Леонид, ну вы так плавно ушли от главной темы.

203
00:09:41,440 --> 00:09:42,880
Прилетели бы в Пицбург.

204
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
Как вам город?

205
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
Скажите.

206
00:09:44,880 --> 00:09:46,360
Просто похож на Магнитогорск.

207
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
Вот одно лицо.

208
00:09:47,360 --> 00:09:52,440
Слушай, ты понимаешь, я тебе честно скажу, в город

209
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
я выходил после восьми вечера.

210
00:09:54,440 --> 00:09:56,680
Мы в ресторан ходили ужинать.

211
00:09:56,680 --> 00:10:00,720
А так у нас там мариот этот отель, он прямо напротив

212
00:10:00,720 --> 00:10:01,720
дворца.

213
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
Около арены, да.

214
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
Да, сто метров.

215
00:10:03,720 --> 00:10:07,960
И вот я тебе говорю, с восьми утра начиналось и восемь

216
00:10:07,960 --> 00:10:09,320
вечера заканчивалось.

217
00:10:09,320 --> 00:10:11,560
И самое главное, там даже вот настолько все было

218
00:10:11,560 --> 00:10:16,080
продумано, что там прямо завтра к обед на арене.

219
00:10:16,080 --> 00:10:17,760
Мы даже никуда не выходили.

220
00:10:17,760 --> 00:10:19,520
Вечером выходили на ужин.

221
00:10:19,520 --> 00:10:20,960
Ну, во-первых, уже темно.

222
00:10:20,960 --> 00:10:23,360
Ну, если честно, мне город понравился.

223
00:10:23,360 --> 00:10:27,000
Ну, как это downtown называется, я не знаю.

224
00:10:27,000 --> 00:10:28,800
Но мне понравилось.

225
00:10:28,800 --> 00:10:32,640
Такой небольшой, компактный.

226
00:10:32,640 --> 00:10:35,760
Опять же, я весь город-то не видел, но вот туда, куда

227
00:10:35,760 --> 00:10:37,880
меня водили, мне там понравилось.

228
00:10:37,880 --> 00:10:42,160
И что меня удивило, слушай, они там столько едят.

229
00:10:42,160 --> 00:10:44,200
Это просто.

230
00:10:44,200 --> 00:10:47,240
Нас там сводили пару раз в ресторан.

231
00:10:47,240 --> 00:10:51,320
Ну, один раз-то, как бы, там такой ресторан, знаешь,

232
00:10:51,320 --> 00:10:53,480
официант приносили.

233
00:10:53,480 --> 00:10:58,960
А один раз там такой он, типа ресторан, типа самообслуживание.

234
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
Там столько блюд.

235
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Я уже сижу.

236
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Они мне говорят, Леонид, ну попробуй.

237
00:11:03,000 --> 00:11:05,080
Я говорю, да я уже не могу.

238
00:11:05,080 --> 00:11:08,760
А там кто-то один из кого-то говорит, welcome to America.

239
00:11:08,760 --> 00:11:10,080
Я там думаю, что?

240
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
Я думаю, что?

241
00:11:11,080 --> 00:11:13,480
Ну, это просто нереально.

242
00:11:13,480 --> 00:11:16,360
Кстати, мне знаешь, вот тоже такой момент меня прям

243
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
впечатлил.

244
00:11:17,360 --> 00:11:26,080
У меня там обратно полет был в Петербург, Чикаго,

245
00:11:26,080 --> 00:11:27,080
Стамбул, Москва.

246
00:11:27,080 --> 00:11:29,480
Ну и короче, в Чикаго там стыковка.

247
00:11:29,480 --> 00:11:32,960
Сижу, жду рейса в Стамбул.

248
00:11:32,960 --> 00:11:37,440
И там сидит семья, как я понял.

249
00:11:37,440 --> 00:11:41,760
Ну тоже ждут там папа, мама и дочь с сыном.

250
00:11:41,760 --> 00:11:50,240
Папа так еще более-менее, мама размера 56-го или 58-го.

251
00:11:50,240 --> 00:11:52,160
И дочь такая же.

252
00:11:52,160 --> 00:11:53,480
И сын примерно.

253
00:11:53,480 --> 00:11:59,600
И я так смотрю на них, они пошли эти дети и приносят

254
00:11:59,600 --> 00:12:02,840
просто огромный вот такой колу, этот стакан, там

255
00:12:02,840 --> 00:12:05,240
наверное, я не знаю, на литр.

256
00:12:05,240 --> 00:12:09,200
И огромные эти хот-доги или там что-то гамбургеры

257
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
эти, я не знаю.

258
00:12:10,200 --> 00:12:11,640
И фигарят их.

259
00:12:11,640 --> 00:12:16,120
Я вот так вот думаю, ничего себе, вроде везде пропаганда

260
00:12:16,120 --> 00:12:18,000
этой здоровой пищи.

261
00:12:18,000 --> 00:12:22,640
Вот эта жрачка меня удивила, честно скажу.

262
00:12:22,640 --> 00:12:25,200
Леонид, это вы сейчас про стереотипы, но на самом

263
00:12:25,200 --> 00:12:29,720
деле там, где вы были, там же холодно, там минус 30

264
00:12:29,720 --> 00:12:31,720
зимой, люди готовятся к зиме.

265
00:12:31,720 --> 00:12:35,160
Если вы приедете во Флориду и посмотрите, в какой форме

266
00:12:35,160 --> 00:12:38,160
здесь ходят люди, вам будет неудобно, что вы до сих

267
00:12:38,160 --> 00:12:40,200
пор еще к лету не подготовились.

268
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
Серьезно?

269
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
Да.

270
00:12:42,200 --> 00:12:43,680
Ну, ты знаешь, как ты вот… Не, меня, знаешь, меня

271
00:12:43,680 --> 00:12:47,600
эти, скажу, не то удивило, что они толстые.

272
00:12:47,600 --> 00:12:51,800
Меня удивило, что они вот набрали этой кока-колы,

273
00:12:51,800 --> 00:12:55,560
ну литр, как можно выпить там у каждого по огромной

274
00:12:55,560 --> 00:12:56,960
вот этой вот.

275
00:12:56,960 --> 00:13:01,160
И сидят и фигарят там, я думаю, ничего себе.

276
00:13:01,160 --> 00:13:03,880
Ну, так вот это немножко меня… А, знаешь, что меня

277
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
удивило?

278
00:13:04,880 --> 00:13:12,080
Я это… Ну, вот когда КХЛ образовывалась, да, там

279
00:13:12,080 --> 00:13:14,880
же лозунг-то какой был, что догоним и перегоним

280
00:13:14,880 --> 00:13:17,520
НХЛ там туда-сюда, ну в таком плане, да?

281
00:13:17,520 --> 00:13:19,000
Ну, ты помнишь, наверное, да?

282
00:13:19,000 --> 00:13:21,600
Нет, меня не было, когда КХЛ организовывалось, я

283
00:13:21,600 --> 00:13:23,600
была в Америке, я приехала… А, тебя не было?

284
00:13:23,600 --> 00:13:26,800
Ну, короче, там идея была такая, что мы догоним и

285
00:13:26,800 --> 00:13:30,000
перегоним НХЛ, что вот надо Лигу создать, которую

286
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
догонят.

287
00:13:31,000 --> 00:13:34,440
Ну и я так смотрел, а я-то, что, я последний, когда-то

288
00:13:34,440 --> 00:13:40,320
закончил с Торонто-то, в 2000, по-моему… Да, в 2001,

289
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
там, в 2000-2001.

290
00:13:41,320 --> 00:13:44,320
И я так смотрю, думаю, ну действительно, мы догоняем

291
00:13:44,320 --> 00:13:48,520
НХЛ там, ну уровень КХЛ действительно все-таки улучшается

292
00:13:48,520 --> 00:13:50,200
каждый раз, да?

293
00:13:50,200 --> 00:13:53,560
Но когда я приехал туда, я понял, что мы догнали

294
00:13:53,560 --> 00:13:55,400
их 20-летней давности.

295
00:13:55,400 --> 00:13:57,880
Но они-то на 20 лет ушли еще вперед.

296
00:13:57,880 --> 00:14:02,800
Ну, то есть, конечно, честно говоря… Вот ты знаешь,

297
00:14:02,800 --> 00:14:05,840
я, например, меня очень впечатлил дворец в Омске.

298
00:14:05,840 --> 00:14:08,600
Ну, это прям такой… Ты там была, кстати?

299
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
Нет?

300
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
Нет, новом не была уже, нет.

301
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Не была, да.

302
00:14:11,600 --> 00:14:14,720
Ну, это, короче, такой прям НХЛовский дворец, только

303
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
маленький.

304
00:14:15,720 --> 00:14:18,840
Ну, по меркам НХЛ, как маленький, 12 тысяч там вещей.

305
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
Вот.

306
00:14:19,840 --> 00:14:23,040
И он современный дворец, там все красиво, все здорово.

307
00:14:23,040 --> 00:14:25,400
Вот я приехал в Писбург.

308
00:14:25,400 --> 00:14:31,580
Писбурге арена 2016 года постройки, по-моему, ну, относительно

309
00:14:31,580 --> 00:14:32,580
свежие, да?

310
00:14:32,580 --> 00:14:33,580
Ну, все-таки 2016 год.

311
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
Подожди, или раньше?

312
00:14:34,580 --> 00:14:38,760
Не, мне кажется, она старее, просто, может быть, ремонт

313
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
там был недавно?

314
00:14:39,760 --> 00:14:42,720
Да, в 2016 году они сделали ремонт.

315
00:14:42,720 --> 00:14:44,720
Они сказали 25 миллионов долларов.

316
00:14:44,720 --> 00:14:46,720
Ну, обновили там все, да.

317
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
Да.

318
00:14:47,720 --> 00:14:49,960
Ну, или она 2000 года эта арена.

319
00:14:49,960 --> 00:14:53,360
Ну, суть в том, что она не такая новая, как Омск.

320
00:14:53,360 --> 00:14:55,960
Ну, там даже сравнивать нельзя.

321
00:14:55,960 --> 00:14:59,880
Там я, знаешь, вот ловился на мысль, там такой куб

322
00:14:59,880 --> 00:15:02,840
на арене, что у меня такое впечатление было, что он

323
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
размером во все поле.

324
00:15:03,840 --> 00:15:08,760
И я ловился на мысль, что я все время смотрю на куб.

325
00:15:08,760 --> 00:15:11,760
Не на лед, а на куб.

326
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
Там, конечно...

327
00:15:12,760 --> 00:15:15,520
Не, ну, так, конечно, это очень интересно.

328
00:15:15,520 --> 00:15:25,440
И много, много таких, много таких вот в профессиональном

329
00:15:25,440 --> 00:15:31,240
плане вещей, которые... ну, многое все изменилось.

330
00:15:31,240 --> 00:15:33,720
Там, условно, вот эта вот программа, в которой все

331
00:15:33,720 --> 00:15:36,880
клубы практически работают, Скаутская, Ринкнет, так

332
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
называемая, да.

333
00:15:37,880 --> 00:15:41,080
Ну, не так называемая, она так называется, да.

334
00:15:41,080 --> 00:15:43,480
Ну, вот когда я, например, работал в Торонто, она только

335
00:15:43,480 --> 00:15:44,480
вот появилась.

336
00:15:44,480 --> 00:15:46,320
Там, год, два, например.

337
00:15:46,320 --> 00:15:49,920
Ну, а сейчас уже она там настолько совершенствовалась,

338
00:15:49,920 --> 00:15:55,880
что возможности значительно расширились.

339
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
И вообще...

340
00:15:56,880 --> 00:15:59,720
Там, кстати, интересный момент такой.

341
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Они мне говорят...

342
00:16:00,720 --> 00:16:02,680
Ну, там я начал работать.

343
00:16:02,680 --> 00:16:03,680
Я говорю...

344
00:16:03,680 --> 00:16:04,680
Они говорят, ну что там, как?

345
00:16:04,680 --> 00:16:06,800
Я говорю, мне компьютер нужен.

346
00:16:06,800 --> 00:16:09,880
Они говорят, а, ну да, мы тебе привезем.

347
00:16:09,880 --> 00:16:12,560
Я говорю, подождите, а как вы привезете?

348
00:16:12,560 --> 00:16:14,360
Они говорят, действительно.

349
00:16:14,360 --> 00:16:19,160
О, это часы проснулись мои.

350
00:16:19,160 --> 00:16:20,160
Вот.

351
00:16:20,160 --> 00:16:23,040
Я говорю, а как вы привезете?

352
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Они говорят, действительно.

353
00:16:24,040 --> 00:16:26,360
Я говорю, может я куплю?

354
00:16:26,360 --> 00:16:27,920
Они говорят, вот точно, покупай.

355
00:16:27,920 --> 00:16:29,600
А какой, говорит, ты хочешь компьютер купить?

356
00:16:29,600 --> 00:16:32,880
Я говорю, ну, вообще-то, я говорю, последние лет 20

357
00:16:32,880 --> 00:16:35,840
на Маке работаю, хочу в Bank Air.

358
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Они так, Мак?

359
00:16:36,840 --> 00:16:39,880
А я говорю, а что Мак нельзя?

360
00:16:39,880 --> 00:16:42,960
Они говорят, да нет, Кайл на Маке работает.

361
00:16:42,960 --> 00:16:45,160
Я говорю, что, один Кайл?

362
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
Они говорят, ну да.

363
00:16:46,160 --> 00:16:49,000
Я говорю, остальные все на Виндусе?

364
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Они говорят, да.

365
00:16:50,000 --> 00:16:51,440
Я говорю, так можно или нельзя?

366
00:16:51,440 --> 00:16:53,680
Они говорят, да нет, покупай.

367
00:16:53,680 --> 00:16:56,960
И, ты знаешь, они так сказали, я-то не понял, в чем дело.

368
00:16:56,960 --> 00:17:00,560
А, ну купил этот Мак, все.

369
00:17:00,560 --> 00:17:07,560
А потом выяснилось, что эта программа, RingNet, на Маке

370
00:17:07,560 --> 00:17:12,760
работает только онлайн-версия, ну, с подключением интернета.

371
00:17:12,760 --> 00:17:16,800
А на Виндусе оффлайн, то есть без интернета.

372
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
Ну, грубо говоря, ты можешь в самолете лететь, сделать

373
00:17:18,800 --> 00:17:22,640
отчет, потом сделать синхронизацию, это все улетит.

374
00:17:22,640 --> 00:17:25,560
Но это была одна полбеда.

375
00:17:25,560 --> 00:17:27,280
Там архитектура совсем другая.

376
00:17:27,280 --> 00:17:32,880
То есть, смысл-то один и тот же, но архитектура другая.

377
00:17:32,880 --> 00:17:35,600
А так как я 20 лет уже в этой программе не работал,

378
00:17:35,600 --> 00:17:39,120
я там многих вещей и не знаю, я спрашиваю наших ребят

379
00:17:39,120 --> 00:17:41,600
там, я говорю, а как вот это, как вот это?

380
00:17:41,600 --> 00:17:43,840
Они говорят, Леонид, мы не знаем, у нас все по-другому.

381
00:17:43,840 --> 00:17:49,360
Я первый месяц вообще в шоке был, у меня мозги дымились.

382
00:17:49,360 --> 00:17:51,920
Но правда сейчас я уже так к ней привык, что она мне

383
00:17:51,920 --> 00:17:52,920
уже даже понравилась.

384
00:17:52,920 --> 00:17:55,920
Но я к чему говорю-то?

385
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Они такие, Мак?

386
00:17:56,920 --> 00:17:58,920
Знаешь, так удивленно.

387
00:17:58,920 --> 00:18:02,040
Ну, хоть объяснили бы мне, в чем разница-то?

388
00:18:02,040 --> 00:18:07,000
А я-то, знаешь как, я работаю на Маке, Виндус, я вообще,

389
00:18:07,000 --> 00:18:10,520
ну, как сказать, для меня это прям вот проблема, когда

390
00:18:10,520 --> 00:18:13,000
мне нужно что-то там в Варде даже сделать.

391
00:18:13,000 --> 00:18:18,600
Привык в пейджи сработать, ну, я, конечно, могу, но

392
00:18:18,600 --> 00:18:20,720
там же все-таки свои нюансы, понимаешь?

393
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Да.

394
00:18:21,720 --> 00:18:24,440
Но я-то не знал, если бы я знал, что речь идет о

395
00:18:24,440 --> 00:18:26,960
том, что версии программы разные, конечно, я Виндус

396
00:18:26,960 --> 00:18:27,960
взял бы, компьютер.

397
00:18:27,960 --> 00:18:30,480
Ну, в общем, такая история.

398
00:18:30,480 --> 00:18:34,600
Леонид, ну а вам за ваши отчеты какие-то оценки выставляют?

399
00:18:34,600 --> 00:18:37,640
Нет, Даша, там никогда не выставляют.

400
00:18:37,640 --> 00:18:45,640
Там, как сказать, они могут спросить, что-то уточнить,

401
00:18:45,640 --> 00:18:51,560
а, грубо говоря, эффективность работы скаута можно же

402
00:18:51,560 --> 00:18:53,480
понять только через 4-5 лет.

403
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
Понимаешь?

404
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
Да.

405
00:18:55,480 --> 00:19:01,960
Это я все время привожу в пример, там, я когда в

406
00:19:01,960 --> 00:19:05,600
Нью-Йорке работал, в Rangers, там у меня там европейский

407
00:19:05,600 --> 00:19:11,880
скаут был шеф Кристер Рокстрем, а он до этого работал в

408
00:19:11,880 --> 00:19:17,080
Детройте, и он мне рассказывает, он задрафтовал Линстрема,

409
00:19:17,080 --> 00:19:23,320
ну, в Детройте, и там другой скаут, шведский, Инги Хаммстрем,

410
00:19:23,320 --> 00:19:27,320
он играл в NHL, он работал на Филадельфе, и он говорит,

411
00:19:27,320 --> 00:19:31,600
Инги, ой, он говорит, Кристер, вот ты неопытный скаут,

412
00:19:31,600 --> 00:19:35,760
ты не такой, и поэтому ты задрафтовал такого защитника

413
00:19:35,760 --> 00:19:36,760
как Линстрем.

414
00:19:36,760 --> 00:19:39,200
Ну, как можно было Линстрема драфтовать, это же слабый

415
00:19:39,200 --> 00:19:42,520
игрок, он никогда в NHL играть не будет.

416
00:19:42,520 --> 00:19:52,000
Прошло 10 лет, и у Линстрема сколько там, 3, наверное,

417
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
норриса, да?

418
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Как минимум.

419
00:19:54,000 --> 00:19:59,520
Да, ну, короче, один из лучших защитников всех времен

420
00:19:59,520 --> 00:20:01,760
NHL, да?

421
00:20:01,760 --> 00:20:05,680
Кристер мне говорит, прошло 10 лет, они работают, Инги

422
00:20:05,680 --> 00:20:09,200
ему говорит, Кристер, вот ты в свое время задрафтовал

423
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
Линстрема.

424
00:20:10,200 --> 00:20:14,320
Он говорит, ну, Линстрем, всем было видно, что это

425
00:20:14,320 --> 00:20:18,760
звезда, будущее, тут большого ума не надо было, чтобы

426
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
Линстрема задрафтовать.

427
00:20:19,760 --> 00:20:24,360
Леонид, у него очень 7, 7 норрис.

428
00:20:24,360 --> 00:20:25,920
7, да?

429
00:20:25,920 --> 00:20:28,640
7, представляете, как минимум.

430
00:20:28,640 --> 00:20:32,600
А я ему говорю, Кристер, что ты ему сказал?

431
00:20:32,600 --> 00:20:35,600
Он говорит, ничего не сказал.

432
00:20:35,600 --> 00:20:37,960
Меня эта история так развеселила.

433
00:20:37,960 --> 00:20:40,960
Я к чему говорю-то?

434
00:20:40,960 --> 00:20:45,960
Понимаешь, ну, есть же совершенно такие неочевидные выборы,

435
00:20:45,960 --> 00:20:51,640
которые потом вдруг люди становятся, ну, тот же Дацук,

436
00:20:51,640 --> 00:20:57,400
это же как бы такой пример классический, он же, когда

437
00:20:57,400 --> 00:21:02,400
его драфтовали, ну, как сказать, никто не предполагал,

438
00:21:02,400 --> 00:21:05,320
что он вообще будет играть в НХЛ, не то что таких успехов

439
00:21:05,320 --> 00:21:11,480
добьется, а в то же время были люди, там, сколько примеров,

440
00:21:11,480 --> 00:21:15,000
первые выборы в первом раунде и толком не заиграли,

441
00:21:15,000 --> 00:21:18,680
так что, понимаешь им дело?

442
00:21:18,680 --> 00:21:22,800
Они, как сказать, ты говоришь оценки, а как они могут дать

443
00:21:22,800 --> 00:21:24,240
оценку твоему отчету?

444
00:21:24,240 --> 00:21:29,240
То есть ты говоришь, этот игрок катается хорошо,

445
00:21:29,240 --> 00:21:32,240
они говорят, нет, плохо, ну, мое мнение, что хорошо.

446
00:21:32,240 --> 00:21:36,840
Знаешь как, в свое время у нас там один скалок был,

447
00:21:36,840 --> 00:21:39,960
русский, ну, я работал, да, и он мне говорит, он говорит,

448
00:21:39,960 --> 00:21:42,400
ну, он не в Торонто был, он в другой команде, и он

449
00:21:42,400 --> 00:21:45,120
мне говорит, он говорит, слушай, Лень, я вот написал

450
00:21:45,120 --> 00:21:48,560
отчет, но я боюсь, что у них другая точка зрения

451
00:21:48,560 --> 00:21:51,520
там по поводу этих игроков, я вот не знаю, правильно

452
00:21:51,520 --> 00:21:54,560
я сделал, неправильно я сделал, а я ему говорю,

453
00:21:54,560 --> 00:21:59,840
слушай, их точка зрения, им известно, им нужна твоя

454
00:21:59,840 --> 00:22:04,080
точка зрения, поэтому тут не может быть правильного,

455
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
неправильного.

456
00:22:05,080 --> 00:22:08,960
Они же понимают, что там такой подход, вот, когда

457
00:22:08,960 --> 00:22:14,000
вот наши, ну, в России там обсуждают игрока, да,

458
00:22:14,000 --> 00:22:17,080
один говорит, это будущая звезда, а другой говорит,

459
00:22:17,080 --> 00:22:19,880
это вообще мертвый, он никогда играть не будет, ну, про одного

460
00:22:19,880 --> 00:22:23,800
и того, да, а третий человек, который смотрит и слышит

461
00:22:23,800 --> 00:22:28,160
их разговор, он рассуждает, как, ну, кто-то из них,

462
00:22:28,160 --> 00:22:31,840
наверное, дурак и не понимает в хоккеи, ну, один же говорит,

463
00:22:31,840 --> 00:22:34,760
что звезда будет, а другой говорит, что нет, понимаешь,

464
00:22:34,760 --> 00:22:38,000
а у канадцев, у американцев, у них другой подход, они

465
00:22:38,000 --> 00:22:41,200
когда такое слышат, они говорят, надо же, как интересно,

466
00:22:41,200 --> 00:22:45,040
Вася говорит, что это будущая звезда, почему, Вась, какие

467
00:22:45,040 --> 00:22:47,820
аргументы, а Петя говорит, что этот парень никогда

468
00:22:47,820 --> 00:22:50,960
играть не будет, Петя, а почему ты так считаешь,

469
00:22:50,960 --> 00:22:54,680
то есть это считается для них нормально, просто разные

470
00:22:54,680 --> 00:22:59,480
взгляды на, ну, я всегда, знаешь, говорю, мое любимое

471
00:22:59,480 --> 00:23:02,280
выражение, кому-то брюнетки, кому-то блондинки нравятся.

472
00:23:02,280 --> 00:23:05,400
Не, ну, а кому-то все нравятся.

473
00:23:05,400 --> 00:23:11,440
А думаю, слушай, тогда точно скал там не будет.

474
00:23:11,440 --> 00:23:16,440
Так, в североамериканском корпоративном мире любят

475
00:23:16,440 --> 00:23:19,840
дарить подарки, когда проходят разные митинги, семинары,

476
00:23:19,840 --> 00:23:22,160
вот вам что-нибудь подарили на память?

477
00:23:22,160 --> 00:23:26,240
Да, целую сумку с экипировкой.

478
00:23:26,240 --> 00:23:29,920
Вот, я же знаю, рассказывайте, конечно.

479
00:23:29,920 --> 00:23:33,320
Даже не успеваю это одеть.

480
00:23:33,320 --> 00:23:37,320
Ну, знаешь что, очень красивые, конечно, эти всякие там

481
00:23:37,320 --> 00:23:46,120
кофты, куртки там, но, честно говоря, половина из них,

482
00:23:46,120 --> 00:23:53,240
ну, на такую погоду рассчитаны, то есть, как сказать, летом

483
00:23:53,240 --> 00:23:59,760
в них жарко, а зимой в них холодно, то есть, понимаешь,

484
00:23:59,760 --> 00:24:04,280
там, ну, осенью вот можно одеть там, сколько там,

485
00:24:04,280 --> 00:24:08,040
ну пару месяцев, а остальное уже это, но очень красивый,

486
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
конечно, ничего не скажешь.

487
00:24:10,040 --> 00:24:14,920
Меня, знаешь, там, что впечатлило, вот мы там, ну, у нас же

488
00:24:14,920 --> 00:24:18,880
каждый день там эти митинги во дворце, да, и мы же там

489
00:24:18,880 --> 00:24:24,600
рано утром приходим, там столько народу персонала,

490
00:24:24,600 --> 00:24:31,280
я имею в виду, вот во дворце, и там на игры прямо фуры

491
00:24:31,280 --> 00:24:36,080
приходят с этой, с ожрачкой, фуры, я такого не видел,

492
00:24:36,080 --> 00:24:38,760
прямо фуры стоят и разгружаются во дворце.

493
00:24:38,760 --> 00:24:43,120
Я думаю, ничего себе, там прям людей как муравьев

494
00:24:43,120 --> 00:24:48,680
просто вот, конечно, ну индустрии ничего не скажешь.

495
00:24:48,680 --> 00:24:51,600
Мне просто, Леонид, теперь жутко хочется вас позвать

496
00:24:51,600 --> 00:24:54,920
на футбол, вы там представляете какие масштабы, когда нужно

497
00:24:54,920 --> 00:24:57,520
все то, что вы можете, но 60 тысяч.

498
00:24:57,520 --> 00:25:02,160
Нет, я был на бейсболе, я тебе говорю не про зал,

499
00:25:02,160 --> 00:25:04,600
а про вот эту обслугу внутри.

500
00:25:04,600 --> 00:25:07,320
Да, так про людей, конечно, представляете, там-то не

501
00:25:07,320 --> 00:25:09,320
все больше, а, понятно.

502
00:25:09,320 --> 00:25:12,440
Да-да, в зале-то ладно, это понятно, а вот в подтребунке

503
00:25:12,440 --> 00:25:15,840
меня вот это удивило, там вот эти всякие грузчики,

504
00:25:15,840 --> 00:25:20,680
там токелажники, вот эти вот там, ну, конечно, впечатляет.

505
00:25:20,680 --> 00:25:23,680
Это то же самое, я просто, понятно, потом привыкла,

506
00:25:23,680 --> 00:25:27,720
но когда я первое время начинала работать на российском

507
00:25:27,720 --> 00:25:30,640
телевидении, меня это, там, люди, которые в тот момент

508
00:25:30,640 --> 00:25:33,640
со мной рядом были, они вспомнят, потому что меня удивляло.

509
00:25:33,640 --> 00:25:37,720
Ничего себе, как может один оператор быть в студии,

510
00:25:37,720 --> 00:25:41,080
как один человек может разорваться на несколько позиций, как

511
00:25:41,080 --> 00:25:43,680
бы это нормально, а здесь нет, тут у каждой камеры

512
00:25:43,680 --> 00:25:48,160
будет по два человека, начальник смены еще, миллион людей

513
00:25:48,160 --> 00:25:50,800
будут отслуживать одну маленькую студию.

514
00:25:50,800 --> 00:25:54,600
В этом здесь есть и плюс и минус, потому что получается,

515
00:25:54,600 --> 00:25:58,120
насколько наш народ может выживать в нереальных условиях

516
00:25:58,120 --> 00:26:00,960
и сотворить изюминку иногда на ровном месте.

517
00:26:00,960 --> 00:26:05,000
А здесь обязательно будет целая лестница функционала,

518
00:26:05,000 --> 00:26:08,760
350 человек на каждой позиции, везде отчетчики, просто

519
00:26:08,760 --> 00:26:11,280
вот все по-разному, но прикольно, да?

520
00:26:11,280 --> 00:26:14,880
Да, но я тебе скажу, потом ты понимаешь, я в свое время

521
00:26:14,880 --> 00:26:20,320
в Торонто работал, я начинал первый мой опыт скаутинга,

522
00:26:20,320 --> 00:26:23,440
у нас было 13 скаутов на весь клуб.

523
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
Это много.

524
00:26:24,440 --> 00:26:31,640
И мне казалось, куда столько народу вообще, зачем это?

525
00:26:31,640 --> 00:26:35,520
Сейчас у нас был митинг про скаутов, только про.

526
00:26:35,520 --> 00:26:38,960
У нас в зале сидел человек 25.

527
00:26:38,960 --> 00:26:44,520
Я так, конечно, предполагаю, что не все из тех, кто сидел,

528
00:26:44,520 --> 00:26:48,520
это скауты, но так или иначе люди связанные с этим делом.

529
00:26:48,520 --> 00:26:52,880
Я уж не говорю, там иммитжеры, их вообще там должно быть

530
00:26:52,880 --> 00:26:55,000
в принципе в два раза больше.

531
00:26:55,000 --> 00:26:58,560
То есть, конечно, народу очень много.

532
00:26:58,560 --> 00:27:03,560
Да нет, ну вот так вот, 25 человек, а болельщик заглядывает

533
00:27:03,560 --> 00:27:07,840
в турнирную таблицу, 15 место у Питцбурга.

534
00:27:07,840 --> 00:27:11,440
Недавно этот мучительный матч в Эдмонтоне я смотрела.

535
00:27:11,440 --> 00:27:13,960
Леонид, ну когда уже Питцбург заведется?

536
00:27:13,960 --> 00:27:15,720
Вы же пашете с утра до ночи.

537
00:27:15,720 --> 00:27:18,360
Ты понимаешь, в чем дело?

538
00:27:18,360 --> 00:27:21,000
Тут вопрос такой.

539
00:27:21,000 --> 00:27:25,040
Мы же не знаем, я в частности не знаю, что там на самом

540
00:27:25,040 --> 00:27:29,560
деле в головном офисе, какие у них соображения, чего.

541
00:27:29,560 --> 00:27:34,000
Мне вообще эта работа нравится скаутам.

542
00:27:34,000 --> 00:27:39,920
Но почему я в свое время ушел из этой деятельности?

543
00:27:39,920 --> 00:27:43,520
Я вообще считаю, что это такая работа либо для молодых,

544
00:27:43,520 --> 00:27:44,520
либо для пенсионеров.

545
00:27:44,520 --> 00:27:47,760
Объясню почему.

546
00:27:47,760 --> 00:27:50,200
Скаут не принимает решения, понимаешь?

547
00:27:50,200 --> 00:27:54,840
То есть, скаут, он просто говорит, этот игрок хороший,

548
00:27:54,840 --> 00:27:55,840
этот плохой.

549
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Почему хороший?

550
00:27:56,840 --> 00:27:58,160
Потому что тот и тот.

551
00:27:58,160 --> 00:27:59,160
Почему плохой?

552
00:27:59,160 --> 00:28:00,160
Потому что тот и тот.

553
00:28:00,160 --> 00:28:01,160
Все.

554
00:28:01,160 --> 00:28:03,560
Но он решение не принимает.

555
00:28:03,560 --> 00:28:06,160
Вот я почему ушел в свое время?

556
00:28:06,160 --> 00:28:08,080
Потому что я хотел принимать решение.

557
00:28:08,080 --> 00:28:09,960
Ну, генеральный менеджер принимает решение.

558
00:28:09,960 --> 00:28:16,240
И поэтому, понимаешь, как сказать, мы же не знаем,

559
00:28:16,240 --> 00:28:18,440
какие там обстоятельства, что там.

560
00:28:18,440 --> 00:28:20,960
Ну, вот я просто пример тебе привожу.

561
00:28:20,960 --> 00:28:22,600
Вот я в свое время работал в Атланте.

562
00:28:22,600 --> 00:28:27,120
И там такая ситуация, у Ржиги закончился контракт

563
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
Царство Унебесное.

564
00:28:28,120 --> 00:28:32,440
И я разговариваю с Громовым, Борис Селычем, губернатором

565
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
Московской области.

566
00:28:33,440 --> 00:28:36,720
Он, ну, курировал, ну, не курировал, но это как его

567
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
команда.

568
00:28:37,720 --> 00:28:41,000
И разговор идет о том, что с тренером делать.

569
00:28:41,000 --> 00:28:45,520
Ну, нового тренера продлевать, не продлевать.

570
00:28:45,520 --> 00:28:47,160
Он говорит, что будем делать?

571
00:28:47,160 --> 00:28:51,800
Я говорю, ну, Борис Селыч, если там просто за результатом,

572
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
то можно иностранца.

573
00:28:52,800 --> 00:28:56,560
Если, говорю, мы хотим молодых развивать, надо российского

574
00:28:56,560 --> 00:28:57,560
тренера.

575
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
А он говорит, что не будет развивать.

576
00:28:58,560 --> 00:29:02,240
А он мне так говорит, а, мы что-то не очень хорошо

577
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
там выступили.

578
00:29:03,240 --> 00:29:05,240
И Ржига так на волоске висел, в принципе.

579
00:29:05,240 --> 00:29:09,560
А он мне говорит, слушай, я вообще ему обещал, что

580
00:29:09,560 --> 00:29:11,800
мы ему продлим контракт на следующий год.

581
00:29:11,800 --> 00:29:15,800
Я говорю, ну, если вы обещали, давайте продлевать.

582
00:29:15,800 --> 00:29:17,400
Ну, я к чему это говорю-то?

583
00:29:17,400 --> 00:29:19,320
Я бы, может, и не продлевал.

584
00:29:19,320 --> 00:29:21,200
Ну, кстати, в конце концов, так и не продлили.

585
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
Правда, это из-за него.

586
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
Он сам не стал подписывать.

587
00:29:23,200 --> 00:29:26,120
Но речь-то вот о чем?

588
00:29:26,120 --> 00:29:29,760
Понимаешь, такой аргумент.

589
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
Как сказать?

590
00:29:30,760 --> 00:29:33,320
Контракт с главным тренером, генеральный менеджер,

591
00:29:33,320 --> 00:29:34,320
же подписывали.

592
00:29:34,320 --> 00:29:38,560
А никто же не знает, что генеральный менеджер был

593
00:29:38,560 --> 00:29:40,760
поставлен, например, в такие рамки.

594
00:29:40,760 --> 00:29:41,760
Понимаешь?

595
00:29:41,760 --> 00:29:43,160
Я это к чему говорю.

596
00:29:43,160 --> 00:29:44,880
Мы же не знаем, что там на самом деле.

597
00:29:44,880 --> 00:29:48,400
То есть, они в ребилт в этот вроде как не уходят, хотя

598
00:29:48,400 --> 00:29:49,400
вроде уже пора.

599
00:29:49,400 --> 00:29:50,400
Понимаешь?

600
00:29:50,400 --> 00:29:53,120
Но они не уходят.

601
00:29:53,120 --> 00:29:55,640
Это значит, есть какие-то аргументы, которые не

602
00:29:55,640 --> 00:29:57,120
позволяют это делать.

603
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
Понимаешь?

604
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
Вот.

605
00:29:59,120 --> 00:30:02,320
Поэтому, ну, сложно сказать.

606
00:30:02,320 --> 00:30:04,320
Я даже не могу тебе ответить на этот вопрос.

607
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
Почему?

608
00:30:05,320 --> 00:30:06,320
Какие там соображения?

609
00:30:06,320 --> 00:30:09,400
Нет, вы очень интересно отвечаете, потому что это

610
00:30:09,400 --> 00:30:13,240
же журналистский долг рассказать обо всем болельщику.

611
00:30:13,240 --> 00:30:14,920
Вы сейчас эту тему раскрываете.

612
00:30:14,920 --> 00:30:18,120
Это просто не становится достаточно понятней, что

613
00:30:18,120 --> 00:30:19,840
процесс сложный на самом деле.

614
00:30:19,840 --> 00:30:21,760
Это знаешь, я еще одну байку.

615
00:30:21,760 --> 00:30:24,760
Я же люблю эти байки рассяться.

616
00:30:24,760 --> 00:30:29,160
Борис Моисеевич Шагас, известнейший нас в САУТ,

617
00:30:29,160 --> 00:30:31,560
он в ЦСКА работал лет 25, наверное, я не знаю.

618
00:30:31,560 --> 00:30:33,120
Потом он в АТАВе даже немножко.

619
00:30:33,120 --> 00:30:36,120
Ну, не немножко, лет пять работал.

620
00:30:36,120 --> 00:30:40,320
Короче, мы сидим на тривуне Скаут Энхеллски на призе

621
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
известней.

622
00:30:41,320 --> 00:30:43,400
И нас там человек 25, все вместе.

623
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
Смотрим хоккей.

624
00:30:44,400 --> 00:30:50,360
А это как раз был год, когда в ЦСКА совсем все плохо

625
00:30:50,360 --> 00:30:51,360
было.

626
00:30:51,360 --> 00:30:54,520
Когда вот там две команды, там денег нет.

627
00:30:54,520 --> 00:30:57,560
В общем, там клиент уезжает, гипс снимают.

628
00:30:57,560 --> 00:30:58,560
Ну, в общем, все плохо.

629
00:30:58,560 --> 00:31:05,080
И там один швед, Скаут, к этому говорит Борис Моисеевич,

630
00:31:05,080 --> 00:31:08,160
он говорит, Борис, ну что ты за скаут?

631
00:31:08,160 --> 00:31:10,640
Что ты за команду набрал такую?

632
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
Ну, про ЦСКА.

633
00:31:11,640 --> 00:31:16,000
И понимаешь, если так со стороны посмотреть, то

634
00:31:16,000 --> 00:31:18,520
действительно, что там они набрали, не пойми кого.

635
00:31:18,520 --> 00:31:22,920
Ну, он же не знает, что в ЦСКА там раздрай полный,

636
00:31:22,920 --> 00:31:25,360
денег нет, войны и так далее.

637
00:31:25,360 --> 00:31:26,360
Понимаешь?

638
00:31:26,360 --> 00:31:31,560
Ну, вы так посмеялись, конечно, все.

639
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
Ну, короче говоря.

640
00:31:33,560 --> 00:31:35,600
Так и есть.

641
00:31:35,600 --> 00:31:38,360
Поэтому мы и приоткрываем закулисные места.

642
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
Ну да, да, да.

643
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
Хорошо, с башней, да.

644
00:31:40,360 --> 00:31:45,280
Тут иногда такие обстоятельства, что они тебе...

645
00:31:45,280 --> 00:31:48,200
Ну, это как, понимаешь, Вайсфельд отдал Капризову

646
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
в ЦСКА.

647
00:31:49,200 --> 00:31:52,160
Просто у человека год контракта еще, он просто

648
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
не соображает.

649
00:31:53,160 --> 00:31:55,840
Взял и отдал Капризова лучшего игрока.

650
00:31:55,840 --> 00:31:56,840
Понимаешь?

651
00:31:56,840 --> 00:31:57,840
Просто так.

652
00:31:57,840 --> 00:32:00,800
Да, Леонид, а он теперь, значит, приехал, тот дубль

653
00:32:00,800 --> 00:32:03,960
нашей тампе оформил, вообще не держит себя в руках.

654
00:32:03,960 --> 00:32:06,360
Так, я так понял, он сейчас лучший бомбардир на сегодняшней

655
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
день в лиге?

656
00:32:07,360 --> 00:32:08,360
Да.

657
00:32:08,360 --> 00:32:11,080
Кстати, вот тоже по учительной истории про Кирилла, то,

658
00:32:11,080 --> 00:32:17,000
что он молодец, потому что до матча он успел ребенку

659
00:32:17,000 --> 00:32:20,920
бросить шайбу, знаете, там на раскатке, когда готовят.

660
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
Да, да.

661
00:32:21,920 --> 00:32:23,800
И при этом спокойненько забил.

662
00:32:23,800 --> 00:32:26,360
Просто тут все равно, есть же, понимаете, 21 век, но

663
00:32:26,360 --> 00:32:29,000
есть у некоторых игроков стереотипы, вот эти поверья,

664
00:32:29,000 --> 00:32:31,720
я никуда не смотрю, я никому ничего не даю, потому что

665
00:32:31,720 --> 00:32:34,080
это моя энергия, там, сглажу и так далее.

666
00:32:34,080 --> 00:32:35,080
А Кирилл молодец.

667
00:32:35,080 --> 00:32:38,160
Он и работать успевает, и болельщиков радует.

668
00:32:38,160 --> 00:32:41,920
Слушай, это как батрак сегодня, мы там эту программу писали

669
00:32:41,920 --> 00:32:45,840
на связи, и я пришел, я говорю, ты что такой грустный,

670
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
у тебя что, достроение плохое?

671
00:32:46,840 --> 00:32:50,200
Он говорит, нет, Леонид Владимирович, я последнее время перед

672
00:32:50,200 --> 00:32:54,960
эфирами концентрирую энергию, я не разговариваю, не расплескиваю.

673
00:32:54,960 --> 00:33:00,360
Так что я говорю, ну ладно, у каждого свой метод.

674
00:33:00,360 --> 00:33:03,800
Да, знакомы, как растет Артем батрак, видимо, чаще

675
00:33:03,800 --> 00:33:06,000
стал обращать внимание на то, как работает Кайл

676
00:33:06,000 --> 00:33:07,680
Дубас, молодец.

677
00:33:07,680 --> 00:33:12,840
Давайте под, так скажем, занавес, вопрос глобальный.

678
00:33:12,840 --> 00:33:17,800
Леонид, есть ли сейчас КХЛ готовые игроки для того,

679
00:33:17,800 --> 00:33:18,800
чтобы усилить НХЛ?

680
00:33:18,800 --> 00:33:22,920
Вот прям чтобы вот, ну не завтра, но хотя бы послезавтра,

681
00:33:22,920 --> 00:33:27,240
если поедет, то вы понимаете, готов бороться, готов вливаться

682
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
в системы.

683
00:33:28,240 --> 00:33:31,560
Слушай, игроки есть, но я просто по контракту не

684
00:33:31,560 --> 00:33:33,680
имею права вообще называть фамилию.

685
00:33:33,680 --> 00:33:37,120
А это вот, видите, это очень интересненько, вот, вы

686
00:33:37,120 --> 00:33:39,320
нам еще один секретик рассказываете.

687
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
Так, ну игроки.

688
00:33:40,320 --> 00:33:44,280
Да, я, собственно, вот, например, почему перестал

689
00:33:44,280 --> 00:33:48,360
Шевченко-то из Деслисом ходить на Sport Express?

690
00:33:48,360 --> 00:33:53,080
Мне это с ними как раз очень нравилось, они там, веселые

691
00:33:53,080 --> 00:33:54,080
ребята.

692
00:33:54,080 --> 00:33:55,080
Вот.

693
00:33:55,080 --> 00:33:57,080
И вообще мне нравилось там, не готовиться не надо,

694
00:33:57,080 --> 00:33:58,760
ничего, пришел поболтал, часть кушал.

695
00:33:58,760 --> 00:33:59,760
Вот.

696
00:33:59,760 --> 00:34:04,440
Но и в связи с тем, что я не могу обсуждать игроков

697
00:34:04,440 --> 00:34:05,440
по контракту.

698
00:34:05,440 --> 00:34:10,000
И я даже сейчас интервью, вот, меня там, ну часто же

699
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
мне звонят.

700
00:34:11,000 --> 00:34:12,800
По командам я рассказываю.

701
00:34:12,800 --> 00:34:16,440
Ну там спрашивают, почему эти плохо играют, почему

702
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
эти хорошо играют.

703
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Ну это я могу.

704
00:34:18,440 --> 00:34:21,440
Ну или по каким-то игрокам, которые понятно, что не

705
00:34:21,440 --> 00:34:23,000
будут играть в НХЛ.

706
00:34:23,000 --> 00:34:26,360
Например, Вадик Шепачев там, ну, с огромным уважением

707
00:34:26,360 --> 00:34:28,840
к нему отношусь, рекорд установил, вот мы сегодня

708
00:34:28,840 --> 00:34:30,400
его еще раз поздравили.

709
00:34:30,400 --> 00:34:32,880
Ну про него я, например, могу говорить там, да.

710
00:34:32,880 --> 00:34:36,000
То есть вы считаете, Вадим уже не поедет в НХЛ?

711
00:34:36,000 --> 00:34:38,920
Ну конечно, не поедет, в силу возраста.

712
00:34:38,920 --> 00:34:43,640
Я не знаю, ну как это, без в ребро, там, человек завелся,

713
00:34:43,640 --> 00:34:45,720
решил, изменил позицию, поехал.

714
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
Ну что, или вы думаете, такое не случится?

715
00:34:47,720 --> 00:34:51,840
Ну нет, если он в Райме не поехал, то уже сейчас

716
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
куда он.

717
00:34:52,840 --> 00:34:53,840
Вот.

718
00:34:53,840 --> 00:34:58,600
Ну, ну, я к тому, что, в общем, есть некие ограничения.

719
00:34:58,600 --> 00:35:02,120
Но, игроки, безусловно, есть.

720
00:35:02,120 --> 00:35:03,800
И талантливые ребята.

721
00:35:03,800 --> 00:35:07,160
Единственное, сейчас, конечно, немножко сложность с молодыми,

722
00:35:07,160 --> 00:35:11,640
что просто ты их не можешь сравнить с международным

723
00:35:11,640 --> 00:35:12,640
уровнем.

724
00:35:12,640 --> 00:35:15,520
Они не играют там.

725
00:35:15,520 --> 00:35:17,960
Это чемпионаты мира, чемпионатам и так далее.

726
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
Вот.

727
00:35:18,960 --> 00:35:23,640
Ну, с другой стороны, вот если так рассуждать, смотри,

728
00:35:23,640 --> 00:35:29,200
все говорили, что Мячков, ну там, типа, next one, да.

729
00:35:29,200 --> 00:35:31,960
И смотри, он приехал, он же доказывает, он играет

730
00:35:31,960 --> 00:35:35,240
на уровне НХЛ, играет успешно, очки набирает в этом возрасте.

731
00:35:35,240 --> 00:35:39,760
То есть, а у многих, кстати, были сомнения относительно

732
00:35:39,760 --> 00:35:40,760
Мячкова.

733
00:35:40,760 --> 00:35:44,880
Ну, не в силу его таланта, а в силу его поведения.

734
00:35:44,880 --> 00:35:46,960
Немного такого капризного.

735
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
Вот.

736
00:35:47,960 --> 00:35:53,600
Но он молодец, хорошо себя проявляет.

737
00:35:53,600 --> 00:35:57,200
И я думаю, что, я уверен, просто есть ребят.

738
00:35:57,200 --> 00:35:59,000
Ну, смотри, вот тот же Цыплаков, да.

739
00:35:59,000 --> 00:36:03,880
Он столько лет в лиге здесь, вроде там, у всех были

740
00:36:03,880 --> 00:36:04,880
сомнения.

741
00:36:04,880 --> 00:36:06,600
Ну, приехал, я так понимаю, он неплохо выглядит.

742
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
Да.

743
00:36:07,600 --> 00:36:09,960
Мне, наоборот, кажется, вот я, кстати, интересна

744
00:36:09,960 --> 00:36:10,960
и вас спросить.

745
00:36:10,960 --> 00:36:15,360
Цыплаков сейчас такое время, что стиль, в котором он

746
00:36:15,360 --> 00:36:18,680
играет, наоборот, он идеально вписывается, тем более уж

747
00:36:18,680 --> 00:36:20,400
в такую команду, как Нью-Йорк Айлендерс.

748
00:36:20,400 --> 00:36:22,840
А может быть, если бы он приехал чуть раньше, ему

749
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
было бы сложнее.

750
00:36:23,840 --> 00:36:27,720
А ты знаешь, он чуть раньше не показывал такой игры.

751
00:36:27,720 --> 00:36:32,440
И он вообще интересную, интересную вещь мне сказал.

752
00:36:32,440 --> 00:36:36,320
Я с ним разговаривал в том году, да, и, ну, когда он

753
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
еще в Спартаке был.

754
00:36:37,320 --> 00:36:40,600
И я ему говорю, я говорю, ты вообще чего собираешься

755
00:36:40,600 --> 00:36:42,320
сделать на следующий год?

756
00:36:42,320 --> 00:36:45,240
Он говорит, я хочу еще год в КХЛ отыграть.

757
00:36:45,240 --> 00:36:50,680
А я ему говорю, а чего не в НХЛ?

758
00:36:50,680 --> 00:36:52,880
Он говорит, понимаете, в чем дело?

759
00:36:52,880 --> 00:36:55,840
У меня, говорит, очень удачный сезон.

760
00:36:55,840 --> 00:36:58,360
Я никогда не показывал такой результативности.

761
00:36:58,360 --> 00:37:04,760
И я хочу понять, это случайность или я вышел на этот уровень.

762
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
Вау.

763
00:37:05,760 --> 00:37:08,640
То есть, он еще один год хотел сыграть.

764
00:37:08,640 --> 00:37:13,120
Другой вопрос, что у Спартака, у них там такая своеобразная

765
00:37:13,120 --> 00:37:14,400
политика финансовая.

766
00:37:14,400 --> 00:37:20,080
И, естественно, они ему, ну, тут история простая.

767
00:37:20,080 --> 00:37:26,200
Насколько я понимаю, агенты хотели получить, ну, в Москве,

768
00:37:26,200 --> 00:37:30,440
в Спартаке, хотели получить контракт, заподставимый

769
00:37:30,440 --> 00:37:33,120
с контрактами игроков, которые набирают там столько

770
00:37:33,120 --> 00:37:35,120
очков, сколько набрал Максим.

771
00:37:35,120 --> 00:37:39,720
Спартак решил, что нет.

772
00:37:39,720 --> 00:37:43,120
Ну, ему вроде как пришлось в НХЛ уезжать.

773
00:37:43,120 --> 00:37:44,120
Пришлось.

774
00:37:44,120 --> 00:37:45,600
Не очень расстроился.

775
00:37:45,600 --> 00:37:54,960
Так, Мечкова похвалили, Максима Цыплахова похвалили.

776
00:37:54,960 --> 00:37:57,560
За кого вы еще радуетесь в НХЛ?

777
00:37:57,560 --> 00:37:58,560
Из наших.

778
00:37:58,560 --> 00:38:01,360
Знаешь, я за Панарина очень радуюсь.

779
00:38:01,360 --> 00:38:02,360
Я объясню, почему.

780
00:38:02,360 --> 00:38:06,840
Ты понимаешь, он такие огромные деньги получил,

781
00:38:06,840 --> 00:38:11,160
и вот обычно, ну необычно, но очень часто эти деньги

782
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
прибивают.

783
00:38:12,160 --> 00:38:15,140
То есть, вот этот мешок с деньгами, его еще надо

784
00:38:15,140 --> 00:38:16,140
унести.

785
00:38:16,140 --> 00:38:17,140
Понимаешь?

786
00:38:17,140 --> 00:38:21,840
Это такая вещь, вот действительно, вот ты смеешься, да?

787
00:38:21,840 --> 00:38:26,160
Я тоже не понимал, я когда в Тольятти начал работать

788
00:38:26,160 --> 00:38:28,520
генеральный менеджер мне, Воробьев, Петр Ильич

789
00:38:28,520 --> 00:38:30,280
сказал, он говорит, Лень, молодым нельзя большие

790
00:38:30,280 --> 00:38:31,280
деньги платить.

791
00:38:31,280 --> 00:38:34,680
А я ему говорю, Ильич, ну как нельзя, а если этот

792
00:38:34,680 --> 00:38:37,840
молодой, там, лучший бомбардир команды, допустим,

793
00:38:37,840 --> 00:38:38,840
да?

794
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
Он говорит, все равно нельзя.

795
00:38:39,840 --> 00:38:43,640
И вот ты понимаешь, это такое испытание деньгами.

796
00:38:43,640 --> 00:38:46,920
Я всегда думал, мало денег – это плохо, да?

797
00:38:46,920 --> 00:38:52,400
Но много денег для непредготовленного человека, как ни странно,

798
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
это тоже плохо.

799
00:38:53,400 --> 00:38:56,360
Ты же сама прекрасно знаешь кучу этих историй, когда

800
00:38:56,360 --> 00:39:00,560
люди там приезжали, покупали дорогие автомобили, там

801
00:39:00,560 --> 00:39:03,680
просаживали все эти деньги и потом возвращались

802
00:39:03,680 --> 00:39:06,360
с одной сумочкой домой, понимаешь?

803
00:39:06,360 --> 00:39:10,800
Вот, а Панарин получил огромные деньги, там у него, по-моему,

804
00:39:10,800 --> 00:39:14,360
на тот момент был второй контракт в мире, да, и он

805
00:39:14,360 --> 00:39:17,520
его прямо отрабатывает, каждый цент.

806
00:39:17,520 --> 00:39:20,400
И вот мне, у меня это вызывает огромное уважение.

807
00:39:20,400 --> 00:39:24,720
Я вот эту фразу «унести мешок с деньгами» надо еще,

808
00:39:24,720 --> 00:39:27,800
то есть Панарин в состоянии унести этот…

809
00:39:27,800 --> 00:39:28,800
Да, да.

810
00:39:28,800 --> 00:39:33,480
Вот ты понимаешь, это вот странно звучит, но просто

811
00:39:33,480 --> 00:39:38,880
я знаю очень много примеров, очень много примеров людей,

812
00:39:38,880 --> 00:39:40,680
которые с этим справиться не смогли.

813
00:39:40,680 --> 00:39:41,680
Вот.

814
00:39:41,680 --> 00:39:45,520
А он… И ты понимаешь, в чем дело?

815
00:39:45,520 --> 00:39:46,520
Это же давит.

816
00:39:46,520 --> 00:39:47,960
Вот, то есть, смысл в чем?

817
00:39:47,960 --> 00:39:49,840
Вот ты хочешь просто поиграть в хоккей, да?

818
00:39:49,840 --> 00:39:51,440
Ну, играешь в свое удовольствие.

819
00:39:51,440 --> 00:39:55,200
Вдруг тебе, раз, насыпали там кучу денег, и все жду…

820
00:39:55,200 --> 00:39:58,360
Вот условно, тебе дали денег больше, чем всей команде,

821
00:39:58,360 --> 00:39:59,360
да?

822
00:39:59,360 --> 00:40:01,000
И все ждут, что ты один сейчас всех обыграешь.

823
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
Ну, а как?

824
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
Такого же не бывает.

825
00:40:05,000 --> 00:40:07,800
И вот, смотри даже, кстати, интересная история.

826
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
Вот Кросби, да?

827
00:40:08,800 --> 00:40:13,240
Он каждый год подписывает контракт на 8,7.

828
00:40:13,240 --> 00:40:17,880
Ну все прикалывают, что он свой номер, там, 87, 87 номер,

829
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
да?

830
00:40:18,880 --> 00:40:21,040
Но Кросби, он даже сейчас мог бы легко на десятку

831
00:40:21,040 --> 00:40:22,040
подписать.

832
00:40:22,040 --> 00:40:24,960
Но он подписывает на 8,7.

833
00:40:24,960 --> 00:40:28,080
Ну, понятно, с одной стороны, там, лояльность клубу,

834
00:40:28,080 --> 00:40:32,480
он туда-сюда, а с другой стороны, ты понимаешь, вот

835
00:40:32,480 --> 00:40:33,800
смотри, он звезда клуба, да?

836
00:40:33,800 --> 00:40:36,240
Ну, он звезда лиги, будем так говорить.

837
00:40:36,240 --> 00:40:38,960
И никто его не может упрекнуть, что он не отрабатывает

838
00:40:38,960 --> 00:40:41,080
своих денег, понимаешь?

839
00:40:41,080 --> 00:40:43,840
Тут вот такая история.

840
00:40:43,840 --> 00:40:45,680
Да, понимаю, и интересно.

841
00:40:45,680 --> 00:40:48,720
Так, Леонид, вы же не будете против, если я вам буду

842
00:40:48,720 --> 00:40:51,640
так иногда позванивать и какие-то интересные темы

843
00:40:51,640 --> 00:40:52,640
обсуждать?

844
00:40:52,640 --> 00:40:55,080
Дарья, с тобой с удовольствием пообщаюсь.

845
00:40:55,080 --> 00:40:58,040
Да, потому что я хочу, чтобы было динамично, и поэтому

846
00:40:58,040 --> 00:41:00,920
несмотря на то, что я не хочу, но нужно остановиться

847
00:41:00,920 --> 00:41:01,920
и тем более отправить...

848
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Перегружать нельзя.

849
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
Да, вот.

850
00:41:03,920 --> 00:41:08,440
Ну, я вам могу уже на следующий раз, так сказать, накопить

851
00:41:08,440 --> 00:41:11,240
одну тему, в копилку забросить про стемкаса.

852
00:41:11,240 --> 00:41:14,960
Вот стемкас – это больная тема для болельщиков в

853
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Тампе.

854
00:41:15,960 --> 00:41:18,640
И заметили ли вы изменения Флориды в этом году?

855
00:41:18,640 --> 00:41:23,720
Вот я вам оставлю это, так сказать, сохраните мысли.

856
00:41:23,720 --> 00:41:25,920
Ладно, хорошо.

857
00:41:25,920 --> 00:41:27,520
Спасибо вам большое.

858
00:41:27,520 --> 00:41:30,680
Я надеюсь, что мы раскрыли больше тему именно того,

859
00:41:30,680 --> 00:41:33,720
как вообще работают скауты и на самом деле, насколько

860
00:41:33,720 --> 00:41:37,520
сложный вообще процесс – корпоративный, командный,

861
00:41:37,520 --> 00:41:38,520
клубный.

862
00:41:38,520 --> 00:41:39,520
Не все так просто.

863
00:41:39,520 --> 00:41:40,520
Ну да.

864
00:41:40,520 --> 00:41:42,880
Дарья, с удовольствием с тобой пообщался.

865
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Спасибо.

866
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
Спасибо.

867
00:41:44,880 --> 00:41:59,880
И

