1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Je vous invite s'il vous plaît de tourner dans vos Bibles dans la lettre de Paul au

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Romain. Ça ne compte pas dans mon temps passant.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
La lettre de Paul au Romain, Romain chapitre 3 verset 1.

4
00:00:13,000 --> 00:00:19,000
On est rendu là. Il y en a qui se réjouissent parce qu'on a changé de chapitre.

5
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Donc on est dans Romain chapitre 3 verset 1 à 8.

6
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
La bonne parole de Dieu qui nous enseigne.

7
00:00:27,000 --> 00:00:33,000
Et le Seigneur Jésus permet que nous recevions sa parole par son esprit.

8
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Il a voulu que la parole nous soit enseignée.

9
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
Ainsi, dans la lettre de Paul au Romain, il commence avec la mauvaise nouvelle.

10
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
La mauvaise nouvelle, le mouvement, c'est que tous, absolument tous,

11
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
chacun d'entre nous, chaque personne dans la pièce,

12
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
chaque personne qui respire sur la terre,

13
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
chaque personne qui a respiré sur la terre,

14
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
sauf bien sûr le Seigneur Jésus.

15
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Nous sommes tous coupables devant Dieu.

16
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
Et cette section ici est la dernière avant la pojée

17
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
que nous allons voir prochainement chapitre 3 verset 9 à 20.

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Vous avez chapitre 3 devant vous.

19
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
9 à 20, c'est la pojée, c'est la finale,

20
00:01:20,000 --> 00:01:28,000
si on veut, de l'argument de Paul concernant la dépravation totale de l'humanité.

21
00:01:28,000 --> 00:01:33,000
La dépravation totale de l'humanité.

22
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Tous sont pécheurs devant Dieu.

23
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Et la fin du chapitre 2, début du chapitre 3,

24
00:01:39,000 --> 00:01:46,000
la peau de Paul veut démontrer ici, veut parler aux gens de sa nation.

25
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Paul aime les Juifs.

26
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Paul est un Juif, il aime les gens de sa nation.

27
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
Mais Paul peut pas passer à côté de leur dire la vérité.

28
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
Il peut pas passer à côté de parler au sien.

29
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Il faut pas voir ici que Paul est en colère

30
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
ou que Paul veut rabaisser les Juifs.

31
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Au contraire, ici, Paul, par amour pour eux

32
00:02:09,000 --> 00:02:15,000
et pour honorer Dieu, il veut présenter le message de l'évangélie.

33
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
Il veut mettre en lumière la gloire de l'évangile.

34
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
Mais cela implique qu'il y a une mauvaise nouvelle.

35
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Et Paul va adresser ses compatriotes.

36
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Il adresse les Juifs.

37
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
Bien émets, on est appelés nous, les Canadiens français,

38
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
les Québécois de tous pays, de toutes cultures,

39
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
de toutes nations qui sont, nous sommes un échantillon ici aujourd'hui.

40
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
On est appelés à être nous aussi des témoins

41
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
dans cette génération, au milieu des gens

42
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
avec lesquels nous sommes appelés de vivre et d'interagir.

43
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
On est appelés comme Paul à parler aux nôtres.

44
00:03:00,000 --> 00:03:06,000
Il faut parler selon la vérité, avec amour et douceur,

45
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
mais selon la vérité.

46
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Il faut dire les vraies choses.

47
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
Ici, Paul met en lumière, met le doigt sur le bobo.

48
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Pour nous, on est un peu distant, 2 000 ans plus tard,

49
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
on n'est pas des Juifs.

50
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Il y a un effort qu'on doit faire pour bien comprendre ce qui se passe.

51
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
Mais le principe derrière, c'est que Paul veut amener l'évangile.

52
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Et pour amener l'évangile, il faut d'abord,

53
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
avant de parler d'abord de nouvelles,

54
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
il faut parler de la mauvaise nouvelle.

55
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Et c'est quoi la mauvaise nouvelle?

56
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Le chapitre 2, verset 17, jusqu'au verset 24,

57
00:03:40,000 --> 00:03:45,000
Mathieu nous a présenté la vanterdise des Juifs

58
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
qui se vantait, qui se pavonnait.

59
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
On a vu la religion limiter,

60
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
que la religion ne sauve pas que ce soit la loi

61
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
dans les versets 17 à 24 ou dans les versets 25 à 29.

62
00:03:58,000 --> 00:04:03,000
La circoncision, les rites religieux ne sauvent pas.

63
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
Les actions des Juifs ici, contradiés leurs professions.

64
00:04:08,000 --> 00:04:13,000
Ils disaient être le peuple de Dieu, mais dans leurs actions,

65
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
il y avait des contradictions.

66
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
Vous dites aux gens de pas mentir, mais vous mentez.

67
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Vous dites aux gens de pas voler, mais vous volez.

68
00:04:20,000 --> 00:04:26,000
Il y avait des contradictions dans leurs paroles et dans leurs comportements.

69
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Mais ici aujourd'hui, au chapitre 3, verset 1 à 8,

70
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
notre passage.

71
00:04:32,000 --> 00:04:37,000
Ici, Paul va attaquer le faux raisonnement.

72
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Ici, si j'avais à donner un titre au message,

73
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
je dirais attention au faux raisonnement.

74
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Attention au faux raisonnement.

75
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Là, on dit tous ce matin,

76
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
« Ben, faux raisonnement, je ne suis pas si pire que ça, je ne suis pas fou ».

77
00:04:55,000 --> 00:05:00,000
On pense en général, en tout cas, moi je pense que j'ai souvent des bonnes idées.

78
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Ma femme, pas toujours convaincue.

79
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Je peux garantir une chose,

80
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
mes parents m'ont repris plusieurs fois parce que je n'avais pas des bonnes idées.

81
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Et que je n'ai pas agi selon le bien, bien sûr.

82
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Ce qu'on fait, ça vient de ce qu'on pense,

83
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
ça vient de notre cœur, nos convictions.

84
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Ici, il y avait des faux raisonnements,

85
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
des faux se pensés,

86
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
puis on a besoin bien aimer,

87
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
d'avoir la parole de Dieu qui éclaire nos pensées,

88
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
nos cœurs, nos convictions.

89
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
J'ai besoin de prendre mes pensées

90
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
puis de les passer par un filtre

91
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
pour nettoyer et faire le ménage de mes pensées.

92
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Mes pensées, je suis un fou.

93
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
Je suis capable de penser à toutes sortes de choses qui n'ont pas de bon sens.

94
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
J'ai besoin de la parole de Dieu.

95
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
La pote-pâle ici conduit par l'Esprit Saint

96
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
va adresser les faux raisonnements des Juifs.

97
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
Comment il va faire ça? Il va faire un Q&A,

98
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
une session de questions-réponses ici.

99
00:06:04,000 --> 00:06:09,000
Un peu comme Andy hier au panel qui recevait des questions avec d'autres.

100
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
On posait des questions-répons.

101
00:06:11,000 --> 00:06:18,000
La seule chose, c'est qu'il n'y a pas un interlocuteur spécifique.

102
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
C'est un interlocuteur imaginaire.

103
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Paul, c'est vraiment bien fait.

104
00:06:24,000 --> 00:06:30,000
Paul va s'imaginer un Juif qui lui poserait des questions

105
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
et va lui répondre.

106
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
Il va penser, il va se mettre dans la peau de l'autre

107
00:06:37,000 --> 00:06:42,000
et va montrer comment la pensée est à côté.

108
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
On appelle ça la contextualisation.

109
00:06:45,000 --> 00:06:51,000
On appelle ça d'apprendre à connaître le monde dans lequel on fonctionne.

110
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
On a eu un cours d'apologétique, il n'y a pas si longtemps avec Alex Farley.

111
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
C'était une bénédiction de réfléchir, de dire

112
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
où est-ce qu'il est la personne en face de moi?

113
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Qu'est-ce qu'il croit?

114
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Bien sûr, on veut étudier la parole de Dieu principalement.

115
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
Mais on veut aussi comprendre la vision du monde

116
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
de ceux avec lesquels on interagit.

117
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
Paul ici se met dans la peau d'un Juif

118
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
qui est à côté de la trac.

119
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
Son but n'est pas de lui taper sur la tête.

120
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Son but, c'est de lui amener l'évangile.

121
00:07:26,000 --> 00:07:31,000
Mais pour ce faire, il faut attaquer, adresser les faux raisonnements.

122
00:07:31,000 --> 00:07:38,000
Paul ici anticipe les fausses accusations de ses détracteurs.

123
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
C'est un peu comme si un avocat de la couronne

124
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
se présente devant le juge.

125
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
Et avant même que l'avocat de la défense

126
00:07:48,000 --> 00:07:53,000
vienne soulever des objections dans son contraintérogatoise,

127
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
comme si l'avocat lui disait,

128
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
je sais que tu vas poser cette question-là,

129
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
mais je vais l'adresser d'avant-plan.

130
00:08:00,000 --> 00:08:05,000
Je te laisse même pas le temps de toi-même revenir avec la question.

131
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
Je sais comment tu penses, guidée par le Saint-Esprit.

132
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Paul veut que ce soit tellement clair ici.

133
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Et Paul veut montrer...

134
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Paul, c'est pas pour se pavaner de son intelligence au contraire.

135
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
Paul veut juste montrer le faux raisonnement du religieux.

136
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
De celui qui glisse dans la pensée religieuse,

137
00:08:25,000 --> 00:08:30,000
pensant se sauver lui-même par son obéissance.

138
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
Il prend l'approche bien sûr de soulever des questions hypothétiques,

139
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
soit des questions qu'il a déjà reçues dans son ministère.

140
00:08:37,000 --> 00:08:42,000
Vous savez que la peau de Paul, dans tous ces voyages missionnaires,

141
00:08:42,000 --> 00:08:47,000
dans tous ces synagogues qu'il a visités,

142
00:08:47,000 --> 00:08:52,000
dans l'aéropage, dans tous les lieux qu'il a pu visiter,

143
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Paul a eu toutes sortes d'opposition.

144
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
C'est pas seulement des coups de foi qu'il a reçus.

145
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Il n'y a pas seulement été emprisonné.

146
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
C'est plus que ça.

147
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
Paul a été constamment confronté.

148
00:09:08,000 --> 00:09:13,000
Paul devait confronter les faux raisonnements.

149
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Rappelez-vous ce qu'il dit au Quarrentien,

150
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
deux Quarrentiens, chapitre X,

151
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
nous renversons les raisonnements

152
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
et tout auteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu

153
00:09:24,000 --> 00:09:32,000
et nous amenons toute pensée captive à l'obéissance de Christ.

154
00:09:32,000 --> 00:09:37,000
Paul avait expérimenté cela dans son propre ministère.

155
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
On l'accuse dans Act 21.

156
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
On l'accuse, Paul, d'être celui qui,

157
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
prêche partout, à tout le monde,

158
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
contre le peuple, contre la loi, contre ce lieu.

159
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Il a même introduit des grecs dans le temple.

160
00:09:53,000 --> 00:09:58,000
Il a profané ce Saint-Lieu Act 21 verset 28.

161
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Paul est constamment sous-attaque.

162
00:10:01,000 --> 00:10:07,000
Voici un exemple d'une attaque dans Act 21 verset 28.

163
00:10:07,000 --> 00:10:14,000
Mais peut-être bien aimé que Paul s'est mis dans la peau

164
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
de sol, de tarte.

165
00:10:17,000 --> 00:10:25,000
Peut-être que Paul s'est rappelé son histoire passée.

166
00:10:25,000 --> 00:10:32,000
Des fois, les chrétiens ont la mauvaise manie de penser

167
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
comme si on n'avait jamais nous-mêmes été pécheurs.

168
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Comme si ça fait tellement longtemps que je suis converti,

169
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
je suis tellement loin de ça, je ne pense plus...

170
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Moi, je ne suis pas comme ça.

171
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
Paul, ici peut-être, ici, je pense à Act 7.

172
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Éthienne.

173
00:10:51,000 --> 00:10:56,000
Éthienne fait un message extraordinaire, un survol de l'enseignement

174
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
biblique et il est lapidé.

175
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
La pôtre Paul nous dit à la fin du chapitre 7, début du chapitre 8,

176
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
la pôtre Paul approuve du meurtre d'Éthienne.

177
00:11:07,000 --> 00:11:11,000
Il approuve de cela, de se martir.

178
00:11:11,000 --> 00:11:17,000
La pôtre Paul avait certainement des convictions en tant que juifs.

179
00:11:17,000 --> 00:11:22,000
Certainement, des questionnements que lui-même avait eu dans son passé

180
00:11:22,000 --> 00:11:28,000
avant sa conversion, préconversion, avant la croix dans sa vie.

181
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
Bien sûr, après la croix, Paul ne pensait pas comme ça,

182
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
mais possiblement, soit par les objections qu'il a reçues

183
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
ou même en pensant sa propre vie,

184
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Paul voyait les faux raisonnements des juifs

185
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
et les adresses ici avec vérité et amour.

186
00:11:45,000 --> 00:11:51,000
Remarquez devant vous dans votre passage au chapitre 3 versets 1, 3, 5 et 7.

187
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
Les versets impairs, on a ici les questions.

188
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
Et dans les versets 2, 4, 6 et 8, les versets paires,

189
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
on a des réponses, des duos ici.

190
00:12:03,000 --> 00:12:09,000
Quatre duos où Paul veut mettre en lumière les faux raisonnement

191
00:12:09,000 --> 00:12:14,000
les attaques contre Dieu.

192
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Quatre attaques contre Dieu aujourd'hui.

193
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Ils ont la bonne parole de Dieu.

194
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Remarquez devant vous dans les versets 1 et 8.

195
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
Quel est donc l'avantage des juifs?

196
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
Ou quelle est l'utilité de la circoncision?

197
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Il est grand de toute manière.

198
00:12:33,000 --> 00:12:39,000
Et tout d'abord, en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés.

199
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Et quoi?

200
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Si quelques-uns n'ont pas cru leur incredulité,

201
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
à néantir à telle la fidélité de Dieu.

202
00:12:50,000 --> 00:12:57,000
Loin de là, que Dieu au contraire soit reconnu pour vrai

203
00:12:57,000 --> 00:13:02,000
et tout homme pour menteur, selon qu'il est écrit,

204
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
afin que tu sois trouvé juste dans tes paroles

205
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
et que tu triomphes lorsqu'on te juge.

206
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
Mais si notre injustice établit la justice de Dieu,

207
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
que dirons-nous?

208
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
Dieu est-il injuste quand il déchaîne sa colère?

209
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
Je parle à la manière des hommes.

210
00:13:25,000 --> 00:13:32,000
Loin de là, autrement, comment Dieu jugerait-il le monde?

211
00:13:32,000 --> 00:13:40,000
Et si par mon mensonge, la vérité de Dieu éclate davantage pour sa gloire?

212
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
Pourquoi suis-je moi-même encore jugé comme pécheur?

213
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal,

214
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns qui nous calomnient,

215
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
prétendent que nous le disons?

216
00:13:55,000 --> 00:14:00,000
La condamnation de ces gens est juste.

217
00:14:00,000 --> 00:14:05,000
Que l'Eternel bénisse sa parole dans nos coeurs ce matin.

218
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Je pense que l'idée principale du passage aujourd'hui,

219
00:14:09,000 --> 00:14:14,000
c'est puisque Dieu est véritable et juste,

220
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
attachons-nous fermement à sa parole.

221
00:14:18,000 --> 00:14:23,000
Puisque Dieu est véritable et juste,

222
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
attachons-nous fermement à sa parole.

223
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Paul ici va attaquer quatre faux raisonnements.

224
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
Si vous prenez des notes verset 1 et 2, je crois qu'il attaque...

225
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
C'est une attaque contre le peuple de Dieu.

226
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
Les versets 3 à 4, c'est une attaque contre les promesses de Dieu.

227
00:14:42,000 --> 00:14:48,000
Les versets 5 à 6, ce sont des attaques contre la justice de Dieu.

228
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Et les versets 7 et 8, c'est une attaque.

229
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
Et la réponse contre la sainteté de Dieu.

230
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Voyons d'abord au verset 1 et 2,

231
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
l'attaque contre le peuple de Dieu.

232
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
Les juifs ici, on vient de parler dans la section précédente

233
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
verset 25 à 29 de la circoncision.

234
00:15:09,000 --> 00:15:14,000
Les juifs ici étaient ceux qui pensaient être sauvés,

235
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
garantis par ce qu'ils avaient été circoncis.

236
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
Mais là, lorsque Paul va adresser le faux raisonnement,

237
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
la fausse action dans la section précédente,

238
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
on pourrait avoir cette pensée de dire

239
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
« Ça donne quoi d'abord d'être juif? »

240
00:15:32,000 --> 00:15:37,000
Qu'est-ce qu'on fait avec le peuple juif dans la Bible?

241
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
C'est une question quand même très importante,

242
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
parce que la première moitié de votre Bible,

243
00:15:42,000 --> 00:15:48,000
elle est écrite principalement au juif, n'est-ce pas?

244
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
La nation d'Israël qu'on a vu la semaine dernière,

245
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
lorsqu'on eut dans le jeunesse chapitre 17 verset 11,

246
00:15:56,000 --> 00:16:03,000
ceux qui avaient reçu l'Alliance Abrahamique.

247
00:16:03,000 --> 00:16:08,000
Le peuple de Dieu a été choisi dans l'Ancien Testament

248
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
que faire avec les juifs aujourd'hui?

249
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
C'est le sujet qui devra attendre,

250
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
parce que dans Romain 9 à 11,

251
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
on va avoir beaucoup de temps pour parler

252
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
et regarder en détails cette question importante

253
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
que faire avec les juifs aujourd'hui.

254
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Mais aujourd'hui, je veux quand même qu'on répond à cette question.

255
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Ça donne quoi d'être juif?

256
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Il y a-tu un avantage d'être juif?

257
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
Quelle est l'utilité de la circoncision?

258
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Si ça ne donne rien qu'on a la circoncision,

259
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
il y a-tu un avantage? Paul va dire oui, bien sûr.

260
00:16:47,000 --> 00:16:53,000
Il y a un avantage d'aller à l'école chrétienne.

261
00:16:53,000 --> 00:16:59,000
Il y a un avantage d'aller à la jeunesse de son église.

262
00:16:59,000 --> 00:17:04,000
Il y a un avantage d'avoir eu des parents chrétiens.

263
00:17:04,000 --> 00:17:12,000
Il y a un avantage de se joindre à un rassemblement de l'église locale.

264
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Et quelle est cet avantage?

265
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Bien-aimé.

266
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
On verrait ces deux.

267
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Il est grand.

268
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Il y a un grand avantage.

269
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Et tout d'abord,

270
00:17:25,000 --> 00:17:29,000
en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés,

271
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
ils ont reçu les oracles de Dieu,

272
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
littéralement les paroles de Dieu,

273
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
le message de Dieu leur a été confié.

274
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
Ils ont reçu le message de Dieu,

275
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
les oracles vivants nous dit Etienne,

276
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
dans acte 7 vers 738.

277
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
Ils ont reçu les oracles vivants.

278
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Dieu lui-même s'est adressé à eux.

279
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
Dieu s'est pas adressé aux Égyptiens,

280
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Dieu s'est pas adressé aux Babyloniens,

281
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Dieu s'est pas adressé aux Assyriens,

282
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
Dieu s'est pas adressé au Québécois,

283
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
au Canadiens français, aux Américains,

284
00:18:12,000 --> 00:18:17,000
aux Aïciens, aux Africains, aux Mexicains.

285
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Vous continuez si vous voulez.

286
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Les Dominicains.

287
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
Dieu s'est adressé aux Juifs.

288
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
Il a choisi les Juifs. Pourquoi les Juifs?

289
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Pas parce qu'ils sont plus beaux.

290
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Pas parce qu'ils sont plus fins.

291
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
Parce que Dieu a choisi de prendre ce peuple

292
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
et de faire d'en faire son peuple choisi

293
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
et il leur a donné sa parole.

294
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Les oracles ici, tu pourras écrire en marge de ta Bible

295
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
la parole de Dieu ou les paroles de Dieu.

296
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
C'est les paroles de Dieu qu'ils ont reçues

297
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
et c'est tout un avantage

298
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
d'avoir la parole de Dieu.

299
00:18:58,000 --> 00:19:03,000
Paul dit à Timothy, dès ton enfance,

300
00:19:03,000 --> 00:19:08,000
tu connais le Catechès

301
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
qui peut te rendre sage à salut.

302
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
Non, non, tu connais les saintes lettres,

303
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
le logos, la parole de Dieu.

304
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Tu connais la parole de Dieu.

305
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Quelle bénédiction.

306
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
On ne réalise pas, chrétien,

307
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
on ne réalise pas la bénédiction

308
00:19:30,000 --> 00:19:35,000
que nous avons d'avoir une Bible entre nos mains.

309
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Il y a des gens qui ont payé cher

310
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
et ont payé de leur vie

311
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
pour qu'on puisse avoir la parole de Dieu

312
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
en français aujourd'hui.

313
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
Quelle richesse, quelle privilège

314
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
et on a plus qu'une Bible.

315
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Je ne vais pas vous demander combien de Bible

316
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
vous avez chez vous.

317
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Mais moi, j'en ai plusieurs.

318
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
J'en ai pour une Armée, y'en manque pas de Bible.

319
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Français anglais, du Grec, de l'Ibrune,

320
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
j'ai même une Bible en Creole, Bible A.

321
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Merci, Seigneur.

322
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Je suis pas capable de la lire,

323
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
mais en tout cas, j'en ai une pareille,

324
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
un cadeau que j'ai reçu.

325
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Glor à Dieu.

326
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
En Arabes, bien sûr,

327
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
avec mon beau-père, tout ça.

328
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Et tout ça à la maison.

329
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
D'avoir le livre, c'est pas magique, bien sûr.

330
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
On va le voir.

331
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Et on l'a vu la semaine dernière,

332
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
au verset 28 et 29.

333
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Le défi, c'est pas d'avoir le livre.

334
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Le défi, c'est que le livre,

335
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
la vérité, les paroles de Dieu,

336
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
touche notre coeur.

337
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Qu'on ait la circoncision du coeur,

338
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
que le coeur soit ouvert et disposé.

339
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Romain, chapitre 9, on va voir ça plus tard

340
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
verset 4 et 5.

341
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Les Israélites qui reçoivent

342
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
l'adoption, la gloire, les alliances,

343
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
la loi, et les promesses,

344
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
et les patriarches.

345
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
C'est ce qu'ils ont reçu.

346
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Les Juifs, quel avantage, absolument,

347
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
ils ont reçu la parole de Dieu.

348
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Et ils seront tenus responsables

349
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
du fait qu'ils ont reçu, entendu,

350
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
la parole de Dieu.

351
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Chers amis qui m'entend aujourd'hui,

352
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
t'es aussi tenu responsable

353
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
de ce que t'as entendu.

354
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Seigneur Jésus a dit que sa parole

355
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
ne revient pas à lui

356
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
sans se faire les faits.

357
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Que c'est une parole de vie

358
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
pour certains, mais aussi une parole

359
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
de mort pour d'autres.

360
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Il y a une parole de vérité

361
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
qui donne la vie,

362
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
mais il y a aussi une parole de vérité

363
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
qui juge et qui produit la mort.

364
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Un jour, nous allons tous

365
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
rencontrer notre Créateur.

366
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Et la question sera qu'est-ce que t'as fait

367
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
avec mon Fils, qu'est-ce que t'as fait

368
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
avec ma parole?

369
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Son petit 147, merci Mathieu

370
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
d'avoir lu ça.

371
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
À la fin, au verset 19 et 20,

372
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
dans notre appel à l'adoration,

373
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
verset 19 et 20,

374
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
l'Éternel révèle sa parole

375
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
à Jacob.

376
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
On parle du peuple d'Israël.

377
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Ses lois, ses ordonnances à Israël,

378
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
il n'a pas agi de même

379
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
pour toutes les nations

380
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
et elle ne connaissent point

381
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
ses ordonnances louées l'Éternel.

382
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Ce que Dieu est injuste

383
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
de ne pas avoir donné sa parole

384
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
à toutes les nations, absolument pas.

385
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
Le cœur de Dieu a toujours été

386
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
que son peuple soit une lumière

387
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
pour les nations.

388
00:22:32,000 --> 00:22:35,000
Le cœur de Dieu, frère et sœur,

389
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
c'est que nous soyons une lumière

390
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
pour nos frères,

391
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
pour nos sœurs, dans la chair,

392
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
pour nos voisins, pour nos collègues

393
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
de travail, pour nos copains de classe,

394
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
pour nos éclences, pour notre groupe de musique

395
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
ou de notre équipe sportive.

396
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Nous sommes récepteurs de la loi,

397
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
nous sommes intendants de la loi,

398
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
oui, mais nous sommes des transmetteurs,

399
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
nous sommes ceux qui obéissent par la foi

400
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
et qui sont des témoignages vivants

401
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
des oracles de l'Éternel.

402
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Wow!

403
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Quel privilège, mon frère et ma sœur,

404
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
c'est un honneur.

405
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
On est des ambassadeurs

406
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
de la bonne nouvelle.

407
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Les Juifs avaient cette responsabilité,

408
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
pas seulement de l'avoir comme un porte-bonheur,

409
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
oh, j'ai ma petite Bible.

410
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Tu sais, quand les enfants vont à l'Église,

411
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
quand ils sont jeunes, c'est cute, hein.

412
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Ils emmènent leur petite Bible, les nôtres,

413
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
ils se mettent ça dans leur sac.

414
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Ils ne savaient pas lire encore, mais ils emmenaient leur Bible.

415
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Ils le font comme maman, ils le font comme d'âge,

416
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
on emmène la Bible.

417
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Pourquoi? C'est important, ce livre-là.

418
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Juste le message que c'est important.

419
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
C'est cool, c'est bien.

420
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Mais c'est pas un porte-bonheur.

421
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
La Bible, c'est pas un porte-bonheur.

422
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
La Bible, c'est la parole,

423
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
les paroles de Dieu,

424
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
les oracles de Dieu,

425
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
qui ont besoin d'aller dans ton coeur,

426
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
mon frère et ma sœur.

427
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Et cet attaque ici, contre le peuple de Dieu,

428
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Paul ici va répondre, non,

429
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
ils sont avantagés.

430
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Ils sont avantagés parce qu'ils ont reçu

431
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
la parole de Dieu.

432
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
Frère et sœur, nous sommes avantagés.

433
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
C'est une grande

434
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
bénédiction

435
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
d'avoir la parole de Dieu.

436
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Et que quelqu'un

437
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
prenne le temps

438
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
de nous l'expliquer.

439
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
J'ai été à la même place que vous.

440
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
J'ai été enseigné.

441
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Ce matin, j'étais de l'autre côté.

442
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
J'ai entendu Jean-Chapitre 15.

443
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
C'est merveilleux.

444
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Moi-même, j'ai besoin d'être enseigné.

445
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
J'ai entendu

446
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Jean-Chapitre 4.

447
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
J'ai entendu un message de Louis

448
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
dans Marc-Chapitre 9.

449
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
On se place, nous aussi,

450
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
les anciens, sous l'enseignement

451
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
de la parole de Dieu.

452
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Parce que nous-mêmes, on a besoin

453
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
d'être enseignés si on veut l'enseigner à d'autres.

454
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Bien aimé quel privilège

455
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
d'avoir la bonne parole de Dieu.

456
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Deuxièmement, deuxième attaque,

457
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
deuxième faux raisonnement ici

458
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
de cette série de 4, verset 3 et 4.

459
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Cet attaque contre les promesses de Dieu.

460
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
La fidélité de Dieu

461
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
implicitement ici,

462
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
c'est la fidélité

463
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
à ses promesses.

464
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Est-ce que, parce que certains ne croient pas,

465
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
est-ce que le fait

466
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
qu'ils ne croient pas va

467
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
annéantir la fidélité de Dieu?

468
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Le faux raisonnement ici

469
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
derrière la question,

470
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
c'est que Dieu a promis qu'il allait

471
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
sauver les Juifs. C'est leur compréhension.

472
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Et on a parlé de jeunesse 17,

473
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
de l'Alliance la semaine dernière.

474
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Est-ce que le fait que certains

475
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
n'ont pas cru, bien Dieu d'abord,

476
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
il est pas fidèle, Dieu peut pas

477
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
garder sa promesse, puisque

478
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
certains n'ont pas cru.

479
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Est-ce que Dieu est fidèle

480
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
envers les Juifs, en particulier?

481
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Une question plus précise,

482
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
avant de l'appliquer à nous aujourd'hui,

483
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
est-ce que Dieu est fidèle

484
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
envers ses promesses, en particulier

485
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
envers les Juifs? Bien,

486
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
attendez dans quelques mois, on va voir

487
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
dans Romain 9 à 11.

488
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Je crois que oui, Dieu est fidèle

489
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
à ses promesses envers

490
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
son peuple.

491
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Son peuple a choisi, on verra ça

492
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
dans Romain 9 à 11. Mais Dieu demeure

493
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
fidèle. C'est un message à recevoir

494
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
aujourd'hui et à ne pas confondre

495
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
ici. Dieu demeure

496
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
fidèle, même si

497
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
nous ne sommes pas fidèles.

498
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Chers amis, Dieu demeure

499
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
fidèle malgré ton infidélité.

500
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Dieu

501
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
est fidèle, même si son

502
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
peuple n'est pas fidèle,

503
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
même si tu sens que

504
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
tu ne mérites pas

505
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
la faveur de Dieu, la grâce

506
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
de Dieu.

507
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Même si tu sens ça dans ton

508
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
cœur, c'est exactement

509
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
la vérité.

510
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Nous ne méritons pas la grâce

511
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
de Dieu, la faveur de Dieu,

512
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
la fidélité de Dieu.

513
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Elle ne dépend pas

514
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
de nous.

515
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Même avec Abraham, lorsqu'il avait

516
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
fait cette alliance avec Abraham

517
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
et qu'ils avaient coupé les animaux

518
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
en deux, ils devaient passer

519
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
au milieu. Abraham ne pas

520
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
passer seulement

521
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
à l'éternel. Parce que de toute

522
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
façon, même si on voulait,

523
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
on n'est pas capables

524
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
de garder notre

525
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
côté de

526
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
l'Alliance. Jamais je serais capable

527
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
de garder

528
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
l'autre côté, même si je veux.

529
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Je ne crois pas

530
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
comme pelage croyait

531
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
qu'on pouvait atteindre

532
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
la perfection sur terre. Bien sûr que non.

533
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Bien sûr que non.

534
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Le Saint-Esprit

535
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
continue de travailler

536
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
dans ma vie, cette sanctification

537
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
progressive

538
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
où je mets à mort le péché

539
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
et où j'obéis à Dieu.

540
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Non, je mérite pas

541
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
sa grâce à bonté, sa fidélité.

542
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Il est fidèle ici,

543
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
même

544
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
si je ne suis pas fidèle.

545
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Attention,

546
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
ce n'est pas ici que la fidélité

547
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
de Dieu empêche

548
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
les conséquences

549
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
de nos choix. En fait,

550
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
même les conséquences

551
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
de nos choix sont une preuve

552
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
de la fidélité de Dieu.

553
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
As-tu déjà pensé à ça?

554
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Dieu n'est pas

555
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
bonasse

556
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
dans sa justice,

557
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
dans sa droiture,

558
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
dans sa fidélité.

559
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
L'Eternel

560
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
châti

561
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
celui qui l'aime.

562
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Comme

563
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
un père,

564
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
l'enfant qui le chérie.

565
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Proverbe 3 versat 12,

566
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
l'Eternel châti

567
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
celui qui l'aime.

568
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Ici,

569
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
la fidélité de Dieu

570
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
ne peut pas être mis en question.

571
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Le problème ici,

572
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
c'est que le faux raisonnement

573
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
des Juifs les aimnait à penser

574
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
que parce que certains ne croyaient pas,

575
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
cela annulait

576
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
la fidélité de Dieu.

577
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Mais ce n'est pas parce que plusieurs

578
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
n'ont pas rempli leur part de l'Alliance

579
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
que cela oblige l'Eternel

580
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
d'être infidèle à son peuple.

581
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Ce n'est pas parce qu'un partenaire

582
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
pensait à un mariage.

583
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Ce n'est pas parce que un partenaire

584
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
n'est pas fidèle de son côté,

585
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
de l'Alliance,

586
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
que cela entraîne

587
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
nécessairement

588
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
la défaillance de l'autre.

589
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
La semaine prochaine, on va entendre

590
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
des vœux, j'ai hâte.

591
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Des promesses

592
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
par la grâce de Dieu, bien sûr.

593
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Mais si

594
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
il arrive que je manque,

595
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
cela ne veut pas dire

596
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
automatiquement

597
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
que l'autre partie

598
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
de la cause m'abandonne,

599
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
me lâche.

600
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Au contraire,

601
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
l'amour de Dieu,

602
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
l'amour puissant

603
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
de Dieu,

604
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
qui le remplit

605
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
dans nos cœurs,

606
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
nous amène à aimer

607
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
ceux qui nous aiment pas.

608
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Jésus a dit qu'il fallait

609
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
même aimer

610
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
nos ennemis.

611
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Cela donne quoi de faire du bien

612
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
à celui qui t'aime.

613
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Il va te le redonner.

614
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Il donne

615
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
à celui qui ne peut pas te redonner.

616
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Aime celui qui ne peut pas

617
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
t'aimer en retour.

618
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Ça, c'est le vrai amour.

619
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Seigneur Jésus l'a démontré.

620
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
On l'a entendu dans Jean 15 matin.

621
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Il n'y a pas plus grand amour

622
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
vers cette haise,

623
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
que de donner sa vie

624
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
pour ses amis.

625
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Moi, je ne peux pas donner ma vie pour Jésus.

626
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Je ne peux pas mourir pour Lui.

627
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Je veux.

628
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Mais je ne suis pas capable de mourir

629
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
pour quelqu'un d'autre.

630
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Sans péché,

631
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
prendre sa place, prendre son péché

632
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
à sa place, seulement Jésus pouvait

633
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
faire ça.

634
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Cette attaque contre les promesses de Dieu,

635
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Paul va prendre le premier

636
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
de 10, loin de là.

637
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Vous remarquez au verset 4, loin de là,

638
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
en Bon Québécois,

639
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
c'est non, non,

640
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
jamais de la vie.

641
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Tu peux écrire si tu veux

642
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
en Québécois à côté dans ta Bible.

643
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Non, non, non,

644
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
jamais de la vie.

645
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
C'est le mot le plus fort

646
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
dans l'original.

647
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Il ne peut pas avoir une plus grande

648
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
enface pour dire non ici. Il y a

649
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
un dix dans Romain, deux dans notre

650
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
passage ce matin.

651
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Verset 4 et verset 6.

652
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Non, non, non, jamais de la vie.

653
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Jamais de la vie.

654
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Dieu au contraire verset 4,

655
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
il se voit reconnu pour vrai

656
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
et tout le temps pour menteur.

657
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Même si tous les hommes dirait

658
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
le contraire,

659
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Dieu demeure toujours

660
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
le véritable.

661
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Dieu est le seul vrai.

662
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Il est

663
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
le standard parfait.

664
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Il est la vérité ultime

665
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
qui traverse

666
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
les générations, les anges,

667
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
les siècles.

668
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Dans le Pisson de Sanseize,

669
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
l'autor nous dit,

670
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
je disais dans mon angoisse tout le temps

671
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
mes trompeurs.

672
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Les hommes, les êtres humains,

673
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
ne peuvent pas toujours me fier,

674
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
même à ceux que j'aime le plus.

675
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Ils ne peuvent pas toujours me fier à leurs paroles.

676
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Mais Dieu,

677
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
je peux me fier à sa parole.

678
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Dieu va accomplir ses promesses.

679
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Dieu est fidèle à ce qu'il dit.

680
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Chaque promesse,

681
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
il va la accomplir si ce n'est pas déjà fait.

682
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Ça ne dérange pas ce que les hommes disent.

683
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
C'est un message que je voudrais vous dire

684
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
les jeunes,

685
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
jeunesse, belle jeunesse de l'Église.

686
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
C'est un message que j'aimerais vous passer.

687
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
Ça ne dérange pas ce que les autres pensent.

688
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Ce n'est pas important.

689
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Je le sais, en particulier quand on est jeune,

690
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
la pression est là

691
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
de se conformer,

692
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
de se conformer,

693
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
d'être accepté,

694
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
d'être aimé, de fit-in,

695
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
d'être dans la gang.

696
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Mais ce que les gens pensent,

697
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
pas bien important.

698
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Ce que Dieu pense.

699
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Ça, tu peux compter là-dessus.

700
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Ça, ça vaut la peine.

701
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Jeunesse,

702
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
vieillesse aussi,

703
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
nous aussi frères et sœurs.

704
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Ce que Dieu pense.

705
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Ça, c'est important.

706
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Dieu est fidèle à sa parole.

707
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Dieu, dans ses attributs

708
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
de sa personne même,

709
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
il est immuable.

710
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Cela veut dire qu'il ne change pas.

711
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Dieu n'est pas émotif.

712
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Un jour, il t'aime, l'autre jour, il n'aime pas.

713
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
Il dit quelque chose, peut-être qu'il va le faire.

714
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Dieu n'est pas comme ça.

715
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Il n'y a ni changement,

716
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
ni onbre

717
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
de variation en lui.

718
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Il est le même

719
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Jésus Christ hier,

720
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
aujourd'hui,

721
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
et éternellement,

722
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
hebreux 13, 8.

723
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Une constante

724
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
dans un univers

725
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
de changement constant.

726
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Constant. On vit dans un monde

727
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
qui évolue, ça va vite, vite, vite.

728
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Les nouvelles,

729
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
les réseaux sociaux

730
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
comment se faire

731
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
une tête autour de ça?

732
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Va, va,

733
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
va placer,

734
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
va placer ta maison

735
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
sur le rock.

736
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
Solide.

737
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Vrai.

738
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
À toujours ou éternelles,

739
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
ta parole

740
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
subsiste

741
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
dans les cieux.

742
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Je pourrais répondre à celui qui moutrage.

743
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Je me confie en ta parole.

744
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Le fondement

745
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
de ta parole et la vérité

746
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
et toutes les lois

747
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
de ta justice sont éternelles.

748
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Je me réjouis de ta parole

749
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
comme celui qui trouve

750
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
un grand butin.

751
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Toutes les versettes dans le psaume

752
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
119.

753
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
La parole de Dieu est bien-aimée.

754
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
La parole de Dieu.

755
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Notre

756
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
rock.

757
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
On s'appuie.

758
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Solide, ancrée

759
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
dans sa parole.

760
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Elle est la vérité.

761
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Paul ici va citer

762
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
le psaume 51.

763
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Fais-lui que c'est prêt, il brillant, Paul.

764
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
Paul cite le psaume 51.

765
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Le psaume 51, c'est qui?

766
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
C'est le grand

767
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
roi David.

768
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Wow.

769
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Comment ça fait du name-dropping?

770
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Drop. David.

771
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Wow. David, ouais, le grand David.

772
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Dans le moment le plus bas

773
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
de son histoire,

774
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
on sait qu'il y a eu plusieurs ratés, David.

775
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Comme chacun d'entre nous,

776
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
mais psaume 51 est tombé

777
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
pas mal bas après avoir pêché

778
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
avec bâché bas. J'ai pêché contre toi seul.

779
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
J'ai fait ce qui est mal

780
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
à tes yeux en sorte que tu seras

781
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
juste dans ta sentence

782
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
sans reproche

783
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
dans ton jugement.

784
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Appuyez fermement

785
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
sur la vérité

786
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
de ta parole.

787
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Ben non, Seigneur,

788
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
même si David était infidèle,

789
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
il n'y a pas de trouble.

790
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Il n'y a pas de trouble.

791
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Tu vas être juste dans ta sentence.

792
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
Hey, c'est vous qui s'acoutait

793
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
à David, cette affaire-là?

794
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Ça a coûté cher.

795
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Perdu un fils. Tu es son meilleur homme.

796
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Écoute, les problèmes,

797
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
les chicanes dans sa famille après ça,

798
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
c'était terrible.

799
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Terrible. Ça a coûté cher.

800
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Mais, tu seras juste

801
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
dans ta sentence

802
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
en somme 51,

803
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
sans reproche

804
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
dans ton jugement.

805
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Wow.

806
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Je peux faire confiance à Dieu frère que ça.

807
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Sa parole est vraie.

808
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Même si on n'est pas fidèles,

809
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
demain, fidèles. Troisième attaque

810
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
contre la justice de Dieu dans les versets 5 et 6.

811
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Encore une notion

812
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
d'injustice.

813
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
Comme ici, s'il a pêché,

814
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
augmentait la gloire

815
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
de Dieu. C'est un peu ça qui est en train

816
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
de dire. Comme si notre injustice

817
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
établissait la justice de Dieu.

818
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Tu sais Dieu est-il injuste

819
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
quand il déchaîne sa colère?

820
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
C'est un peu ici, si on

821
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
est en injustice,

822
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
tant mieux, parce que Dieu

823
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
il va être plus juste.

824
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
La différence ici, un peu le

825
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
principe, là, de,

826
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
lorsqu'on va acheter une bague, on va acheter

827
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
une belle bague. Qu'est-ce qu'on fait?

828
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Qu'est-ce que le bijoutier va faire?

829
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
Il va prendre la bague, le diamant

830
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
et il va le mettre sur un morceau

831
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
de tissu noir.

832
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Il fait ici près. Pourquoi il fait ça?

833
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Parce que le contraste est encore plus grand.

834
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Ouah, est encore plus brillante.

835
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
Ouah, hey, ça, c'est bon ça.

836
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Je sais pas qu'elle va dire oui. Elle a dit oui,

837
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
ça fait 21 ans. Thank you, Lord.

838
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Hein? Thank you, Lord.

839
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Le diamant ici, ouah, le contraste.

840
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Encore l'idée du contraste.

841
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Si je pêche plus.

842
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Est-ce que c'est bon ça?

843
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Ah oui, Dieu, la gloire

844
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
de Dieu, mais c'est mieux.

845
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
La justice de Dieu, ben, c'est

846
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
encore plus évidente.

847
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Oui, c'est parfait ça.

848
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Hein, Paul va répondre à cette question-là

849
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
dans Romain 6. Si je pêche plus

850
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
pour que la grâce de Dieu soit

851
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
plus manifeste, on va voir ça

852
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
plus tard, en Romain 6.

853
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Mais j'aime la façon que c'est dit

854
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
dans la version sommeur. Vous avez

855
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
la version sommeur devant vous.

856
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Est-ce que notre injustice

857
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
contribue? C'est le mot qu'il utilise.

858
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Est-ce que, en la seconde 21,

859
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
est-ce que notre injustice

860
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
met en évidence

861
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
la justice de Dieu?

862
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
La logique humaine. Regardez

863
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
le commentaire, la petite parenthèse

864
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
ici, elle est bien importante.

865
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Elle est inspirée.

866
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Comprenez que c'est dans le texte original

867
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
ici. La parenthèse, c'est pas

868
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Louis II qui a ajouté ça pour le fun.

869
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Non, non, c'est Paul qui dit ça.

870
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
C'est

871
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
cette parenthèse-là dans le texte inspiré.

872
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Paul, il veut que tu comprennes

873
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
ici que c'est pas sa logique.

874
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Je te comprenne ici que

875
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
je parle à la manière des hommes.

876
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Puis la manière des hommes,

877
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
c'est de la folie.

878
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
La manière des hommes,

879
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
c'est blasphématoire.

880
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
C'est un blasphème

881
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
ici.

882
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Blasphème?

883
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
C'est un blasphème

884
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
de considérer

885
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
que Dieu

886
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
serait injuste.

887
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
De considérer

888
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
que je pourrais pécher plus

889
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
pour glorifier Dieu davantage,

890
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
pour que la justice de Dieu soit encore

891
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
plus belle et manifeste.

892
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
Quelle folie, quelle preuve,

893
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
quelle évidence ici

894
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
que nos pensées ne sont pas

895
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
ces pensées, que nos voix

896
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
ne sont pas ces voix.

897
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
Autant les cieux sont élevés au déçu

898
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
de la terre, autant mes voix

899
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
sont élevées au déçu

900
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
de vos voix et mes pensées au déçu

901
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
de vos pensées.

902
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Isaiah 55, verset vt 9.

903
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
C'est complètement

904
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
ridicule de penser que

905
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Dieu voudrait qu'on pêche plus

906
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
pour que sa justice

907
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
à lui ou sa gloire soit plus manifeste.

908
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Au contraire, verset 6,

909
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
un deuxième, non,

910
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
non, non, jamais de la vie.

911
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Non, jamais de la vie.

912
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Dieu exerce

913
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
sa justice

914
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
non obstant du bien

915
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
ou du mal. T'as pas besoin

916
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
de faire plus de mal pour que Dieu

917
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
se démontre plus sa justice.

918
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Il va, inquiète-toi pas,

919
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Dieu est juste et il va

920
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
démontrer sa justice.

921
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Le quatrième et dernier attaque ici

922
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
dans les versets 7 et 8

923
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
contre la sainteté

924
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
de Dieu.

925
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Parce que la vérité de Dieu

926
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
éclate davantage pour sa gloire.

927
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
Ça ressemble à celui qui précède.

928
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Si mon péché

929
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
par ici, on parle

930
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
du péché du mensonge

931
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
en contraste

932
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
avec la vérité de Dieu.

933
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Si je mens plus,

934
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
ça fait montrer par contraste

935
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
encore une fois le diamant

936
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
sur le velours noir, parce que ça montre

937
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
davantage que Dieu est véritable.

938
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
T'as pas besoin de ça.

939
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Pourquoi faire le mal

940
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
pour qu'il arrive le bien?

941
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Ça fait aucun sens.

942
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
C'est illogique.

943
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
C'est

944
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
une exagération.

945
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
Vous voyez ici

946
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
un exemple

947
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
c'est plus facile quand on revoit

948
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
chez les autres, quand on le voit chez nous-mêmes.

949
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Vous voyez ici la folie

950
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
de nos raisonnements.

951
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
C'est ça qu'il faut voir ici.

952
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
On est faux. Je suis faux.

953
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Et quand on commence dans notre tête

954
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
à penser des fois des manigances

955
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
à des systèmes, ça peut nous amener loin.

956
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
On peut se rendre

957
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
à un point de dire

958
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
je vais péché plus pour que la justice

959
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
de Dieu soit plus belle.

960
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Je vais mentir plus pour que la vérité

961
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
de Dieu soit plus manifeste.

962
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Mixed no sense.

963
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Ça pas. Est-ce que Paul

964
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
est ce que ceux qui entendent Paul

965
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
dirent, est-ce que Paul m'encourage

966
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
à faire le mal?

967
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Bien sûr que non.

968
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
Qui pourrait penser

969
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
comme ça?

970
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
Puis c'est facile parce qu'aujourd'hui

971
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
c'est les juifs imaginaire de Paul

972
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
ici dans cette question-réponse

973
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
qui pensent comme ça.

974
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Mais soyons honnêtes frères et sœurs

975
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
attention

976
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
au faux

977
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
raisonnement.

978
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Attention au faux raisonnement.

979
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Ne besoin

980
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
que nos pensées

981
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
soient corrigées.

982
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Non, la fin

983
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
ne justifie pas les moyens

984
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
selon l'écriture.

985
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
La condamnation est juste

986
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
ici et la condamnation

987
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
est plus grande pour vous et moi

988
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
comme les juifs qui ont reçu

989
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
les oracles

990
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
du Dieu vivant.

991
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Paul ici

992
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
en adressant les juifs

993
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
possiblement est en train aussi

994
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
de démontrer comment

995
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
être mal compris

996
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
comme enseignant.

997
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
Ceux qui sont profs ici

998
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
ça peut vous arriver d'être mal compris

999
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
par vos élèves.

1000
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Paran, ça peut arriver

1001
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
aussi d'être mal compris

1002
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
par vos enfants.

1003
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Même si on a l'impression

1004
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
qu'on a répété souvent.

1005
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
Ça veut pas dire qu'on répète

1006
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
que ça leur entre

1007
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
nécessairement.

1008
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
Ça arrive à un patron, c'était un patron

1009
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
ici. Je pensais que c'était clair.

1010
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
Peut-être

1011
00:43:50,000 --> 00:43:52,000
que c'était pas si clair que ça.

1012
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
Pasteur, prédicateur, enseignant

1013
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
professeur des quotas dimanches.

1014
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Oui, une partie

1015
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
une grande responsabilité

1016
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
est sur celui qui donne

1017
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
l'instruction. Bien sûr.

1018
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
Mais il y a aussi

1019
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
une responsabilité

1020
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
sur celui qui écoute.

1021
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
C'est pas toujours la faute du prof,

1022
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
tu sais.

1023
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
C'est pas toujours

1024
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
la faute du parent.

1025
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
C'est pas toujours

1026
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
la faute du patron

1027
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
ou du pasteur

1028
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
ou de l'enseignant. Ah, il était plat

1029
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
aujourd'hui.

1030
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Encore les juifs. Tu t'en es

1031
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
en ce matin et t'entends de parler de ça

1032
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
encore une fois. Ah oui, tout le monde est

1033
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
pêcheur, je sais.

1034
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Man, manque d'illustration.

1035
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Manque d'application

1036
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
en matin. Je suis déjà été

1037
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
décédé moi aussi avec ma famille.

1038
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Qu'est-ce qu'on fait sur l'heure du

1039
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Dîner? Une des choses, on parle

1040
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
du prédicateur et ça cravate, t'as pas

1041
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
le droit.

1042
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
C'est mal rosé.

1043
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Mon frère, ma soeur, nous avons

1044
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
la responsabilité

1045
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
de

1046
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
faire un

1047
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
nauto-examen du coeur.

1048
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Quand je viens entendre la

1049
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
parole de Dieu, est-ce que j'ai les bras

1050
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
croisés et le coeur

1051
00:45:12,000 --> 00:45:14,000
fermé?

1052
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
Où est-ce que

1053
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
j'ai un cahier de naut en main?

1054
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Le coeur ouvert.

1055
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Pour dire, Seigneur,

1056
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
je reçois de toi tes oracles.

1057
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
C'est

1058
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
tes paroles éternels

1059
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
que tu veux me dire

1060
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
aujourd'hui, adolescent qui va

1061
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
à la classe des ados,

1062
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
qui va à la jeunesse.

1063
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
La soeur qui va à l'étude

1064
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
biblique en semaine pour les femmes

1065
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
avec

1066
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
Evelyn et avec Nicole.

1067
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
Inet qui va au Dîner

1068
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
des Inets, celui qui va à son petit

1069
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
groupe, c'est la cellule de croissance.

1070
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Quelle est

1071
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
l'attitude de notre coeur?

1072
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Est-ce qu'on est là en train

1073
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
d'essayer de se monter des systèmes

1074
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
dans notre tête? Où est-ce qu'on a le coeur ouvert?

1075
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Pour dire, Seigneur,

1076
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
j'ai besoin de ta parole

1077
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
aujourd'hui.

1078
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
Pas juste le livre, mais j'ai besoin

1079
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
de ta parole pour moi, aujourd'hui.

1080
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
J'ai désespérément

1081
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
besoin de cette parole,

1082
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
de cette source,

1083
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
de vie dans ma propre vie.

1084
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
En conclusion,

1085
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
ce matin, bien-aimé,

1086
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
nous avons tout un privilège

1087
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
d'entendre,

1088
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
de recevoir la parole de Dieu,

1089
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
d'avoir des messages

1090
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
de Dieu. On n'est pas en cachette

1091
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
ce matin.

1092
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
On peut ouvertement proclamer,

1093
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
c'est même sur YouTube.

1094
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Pas juste l'Église ici, mais

1095
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
plein d'autres bonnes Églises,

1096
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
plein d'autres enseignements.

1097
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
On est

1098
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
sur une île de vérité,

1099
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
au milieu d'un monde,

1100
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
un océan, un monde

1101
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
mensonger, plein d'apostasie.

1102
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
On ne se pète pas les bretelles

1103
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
ici, c'est pas rapport.

1104
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
On a reçu les oracles

1105
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
de Dieu, sa parole.

1106
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
Et on a la responsabilité

1107
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
de l'enseigner,

1108
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
de l'expliquer.

1109
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
Et nous, pas juste vous,

1110
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
nous avons le privilège.

1111
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Quel privilège.

1112
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Remercions Dieu pour sa parole, aujourd'hui.

1113
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
Remercions Dieu aussi,

1114
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
que nous ne sommes pas

1115
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
les seuls croyants.

1116
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
On a d'autres Églises représentées.

1117
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
On a des visiteurs parmi nous, aujourd'hui.

1118
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
Et il y a d'autres Églises évangéliques

1119
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
dans ce monde,

1120
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
qui eux aussi, suivent le chemin

1121
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
étroit.

1122
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
Non, on est pas dans le chemin large

1123
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
qui mène à la perdition,

1124
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
mais le chemin étroit

1125
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
qui mène à la vie.

1126
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Merci, Seigneur, pour ta parole,

1127
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
pour les enseignements qu'on reçoit.

1128
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
Deuxièmement, deuxième application, aujourd'hui.

1129
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Dieu est digne de confiance.

1130
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
P'tu recevoir ça,

1131
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
de moi et de tes anciens

1132
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
ce matin.

1133
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
De ceux qui t'ont enseigné,

1134
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
que ce soit en haut aux adolescents,

1135
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
que ce soit de l'autre côté,

1136
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
dans la salle multifonctionnelle, ici.

1137
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
Reçoit de tes anciens,

1138
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
de tes enseignants,

1139
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
que la parole de Dieu est vraie.

1140
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
P'tu partir d'ici, aujourd'hui,

1141
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
avec ça, dans ta tête, ta parole est vraie,

1142
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
Seigneur. Elle est digne de confiance.

1143
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Et je m'y attache.

1144
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
Elle est vraie, dans ma vie.

1145
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
Troisième application, ici.

1146
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
Il y a aussi une certitude

1147
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
de la colère de Dieu.

1148
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
Le texte nous dit

1149
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
que Dieu est juste.

1150
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Il va juger.

1151
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
Dieu est celui qui juge

1152
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
contre toute impiété.

1153
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Oui, l'enfer existe.

1154
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
Et Dieu a toujours raison.

1155
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
Dieu va juger

1156
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
ceux qui le rejettent.

1157
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Il va condamner

1158
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
quatrièmement.

1159
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
La condamnation de Dieu,

1160
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
elle est certaine et elle est juste.

1161
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
Parce que Dieu a raison et nous avons tort.

1162
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
On aime pas ça,

1163
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
entendre ça.

1164
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
Mais c'est vrai.

1165
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Et Dieu, il n'y a aucun injustice en lui.

1166
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Il est le véritable.

1167
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Il est digne de notre confiance.

1168
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
Malgré ses jugements

1169
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
et sa colère contre le péché,

1170
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
il est bon.

1171
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
Il tend la main

1172
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
à celui qui entend

1173
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
la parole de Dieu aujourd'hui.

1174
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
Viens à moi.

1175
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
Viens à moi.

1176
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
Viens boire de la source

1177
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
pour recevoir

1178
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
la vie éternelle.

1179
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
Que le Seigneur bénisse sa parole

1180
00:49:40,000 --> 00:49:54,000
pour nous, Amen.

