1
00:00:00,000 --> 00:00:11,640
Bonjour à tous, bienvenue à Pot Luck Food Talks. Je suis ici avec mon cuisson, l'enfant terrible

2
00:00:11,640 --> 00:00:18,600
Phil, cupeur de Julien Descarottes. Aujourd'hui, nous allons parler de Paris mon amour.

3
00:00:18,600 --> 00:00:26,280
Merci beaucoup mon ami. L'enfant terrible. Oh mon frère, mon frère. Ça va?

4
00:00:26,280 --> 00:00:35,040
Oui, ça va bien. C'est vraiment intéressant. Maintenant, je sais que Potluck Food Talks en français

5
00:00:35,040 --> 00:00:42,120
c'est Potluck Food Talks. On apprend quelque chose de nouveau chaque jour. Tu vois?

6
00:00:42,120 --> 00:00:47,320
J'ai une boîte pleine de surprises. Comment vas-tu?

7
00:00:47,320 --> 00:00:56,920
Comment vas-tu? Tu es de retour de Paris, non? Oui, je suis. J'ai eu une petite vacation de famille.

8
00:00:56,920 --> 00:01:01,520
Paris est très calme cette année. Il n'y a pas beaucoup de touristes.

9
00:01:01,520 --> 00:01:08,720
Je pense que c'est l'un des meilleurs temps de l'année pour voyager. J'ai fini un tour il y a quelques minutes.

10
00:01:08,720 --> 00:01:14,320
C'est super bien de travailler à travers la ville de Saint-Sébastien. Tout est vide.

11
00:01:14,320 --> 00:01:20,320
Tu vas juste dans les endroits. Le mauvais truc, c'est que les endroits sont fermés.

12
00:01:20,320 --> 00:01:24,720
Mais les endroits qui sont ouverts, tu vas juste y aller. C'est vide, pas de tournages.

13
00:01:24,720 --> 00:01:29,920
Or tu peux faire tout ce que tu veux. Anesta vend des tartilles à la moitié de la couture.

14
00:01:29,920 --> 00:01:33,320
Exactement. C'est comme un utopien.

15
00:01:33,320 --> 00:01:38,320
C'était bien. Je n'ai pas fait trop d'appétit en fait.

16
00:01:38,320 --> 00:01:44,920
J'étais là avec mon fils. C'était moins de tournage de nourriture et plus de tournage culturel.

17
00:01:44,920 --> 00:01:47,920
Mais j'ai mangé à Le Cervant. C'était très bien.

18
00:01:47,920 --> 00:01:52,120
C'était la dernière fois que j'avais fait de bon couture il y a 8 ans.

19
00:01:52,120 --> 00:01:54,920
C'était très bon. J'ai rencontré des amis.

20
00:01:54,920 --> 00:01:59,320
C'était bien. Le restaurant a l'air très intense.

21
00:01:59,320 --> 00:02:03,320
J'ai remarqué que cette fois-ci, c'est quelque chose que tu ne penses pas vraiment.

22
00:02:03,320 --> 00:02:05,720
C'est que la compétition est tellement forte.

23
00:02:05,720 --> 00:02:10,520
Tu vas à des restaurants petits et ils sont ouverts.

24
00:02:10,520 --> 00:02:12,520
Ils ont un déjeuner entier.

25
00:02:12,520 --> 00:02:15,720
Je me sens que tu es bien ou tu es dehors.

26
00:02:15,720 --> 00:02:17,720
Tu es mort.

27
00:02:17,720 --> 00:02:23,320
Le niveau bas est relativement haut de la place où j'ai vu.

28
00:02:23,320 --> 00:02:26,720
J'ai de belles souvenirs de Paris.

29
00:02:26,720 --> 00:02:30,920
C'est une des capitaux de nourriture du monde.

30
00:02:30,920 --> 00:02:33,720
Je veux entendre les highlights.

31
00:02:33,720 --> 00:02:36,720
C'est quoi le déjeuner?

32
00:02:36,720 --> 00:02:39,720
Quels sont les highlights?

33
00:02:39,720 --> 00:02:43,720
Le 6 janvier, c'est quoi en anglais?

34
00:02:43,720 --> 00:02:46,720
Holy Kings? Je ne sais pas.

35
00:02:46,720 --> 00:02:49,720
Il y a aussi beaucoup de Galette Roy.

36
00:02:49,720 --> 00:02:51,720
Galette Roy.

37
00:02:51,720 --> 00:02:54,720
C'est ce que tu manges au 6 janvier.

38
00:02:54,720 --> 00:02:58,720
C'est un cake qui n'est pas fait à ce moment.

39
00:02:58,720 --> 00:03:01,720
C'est deux cartons de pâteau de pâteau.

40
00:03:01,720 --> 00:03:05,720
Un pâteau de pâteau de pâteau, un pâteau de pâteau de pâteau.

41
00:03:05,720 --> 00:03:07,720
C'est vraiment bien.

42
00:03:07,720 --> 00:03:09,720
Je suis sûr que tu l'as vu.

43
00:03:09,720 --> 00:03:11,720
C'est comme un pâteau de pâteau.

44
00:03:11,720 --> 00:03:13,720
Je le vois maintenant.

45
00:03:13,720 --> 00:03:15,720
Ça ressemble à un falafel.

46
00:03:15,720 --> 00:03:17,720
Un falafel?

47
00:03:17,720 --> 00:03:19,720
Non.

48
00:03:19,720 --> 00:03:21,720
Galette de poivre?

49
00:03:21,720 --> 00:03:23,720
Non, de roi.

50
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
Comme un cake du roi.

51
00:03:25,720 --> 00:03:29,720
Ah, maintenant je le vois.

52
00:03:29,720 --> 00:03:31,720
Un pâteau de pâteau, un pâteau de pâteau.

53
00:03:31,720 --> 00:03:33,720
Oui.

54
00:03:33,720 --> 00:03:35,720
C'était très cool.

55
00:03:35,720 --> 00:03:38,720
On a eu un bon pâteau de pâteau à côté de nous.

56
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
Ils ont fait un Yuzu Galette Roy.

57
00:03:40,720 --> 00:03:43,720
Et un Yandou Yanvazet.

58
00:03:43,720 --> 00:03:48,720
Une available de bonnes nourritures.

59
00:03:48,720 --> 00:03:50,720
C'était vraiment bien.

60
00:03:50,720 --> 00:03:52,720
Quand on arrive, vous savez comment c'est quand on voyage.

61
00:03:52,720 --> 00:03:55,720
Quand on arrive dans un temps incroyable,

62
00:03:55,720 --> 00:03:58,720
où on n'a pas de réservoir de restaurant.

63
00:03:58,720 --> 00:04:00,720
On a juste tourné dans la rue.

64
00:04:00,720 --> 00:04:02,720
J'ai été à une fromagerie,

65
00:04:02,720 --> 00:04:04,720
j'ai eu du pâteau, du fromage,

66
00:04:04,720 --> 00:04:06,720
j'ai acheté du pain dans la boulangerie,

67
00:04:06,720 --> 00:04:08,720
et des mandarins.

68
00:04:08,720 --> 00:04:10,720
Et on a eu un déjeuner.

69
00:04:10,720 --> 00:04:12,720
Et j'étais déjà content.

70
00:04:12,720 --> 00:04:14,720
C'était super.

71
00:04:14,720 --> 00:04:16,720
La chasse a aussi eu du jam.

72
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
Un jam de blu-bré.

73
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
Et on a déjà eu un déjeuner.

74
00:04:20,720 --> 00:04:22,720
On a eu du bon fromage,

75
00:04:22,720 --> 00:04:24,720
de beurre, le plus cher de ma vie.

76
00:04:24,720 --> 00:04:26,720
Qu'est-ce que tu veux dans la vie?

77
00:04:26,720 --> 00:04:28,720
C'est tout.

78
00:04:28,720 --> 00:04:30,720
Exactement.

79
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
Mais ensuite, j'ai passé par la bouture,

80
00:04:32,720 --> 00:04:34,720
et j'ai arrêté parce que

81
00:04:34,720 --> 00:04:36,720
sur le counter, ils avaient des sacs

82
00:04:36,720 --> 00:04:38,720
de tartiflette,

83
00:04:38,720 --> 00:04:40,720
comme un gratin de pommes avec du fromage,

84
00:04:40,720 --> 00:04:42,720
que ils ont juste vendu.

85
00:04:42,720 --> 00:04:44,720
Je pense qu'ils le font,

86
00:04:44,720 --> 00:04:46,720
et qu'ils les mettent dans des boxes plastiques

87
00:04:46,720 --> 00:04:48,720
et les vendent à la bouture.

88
00:04:48,720 --> 00:04:50,720
Et j'étais comme, ok, cool.

89
00:04:50,720 --> 00:04:52,720
Et ensuite, j'ai vu qu'ils avaient une gratisserie de poulet,

90
00:04:52,720 --> 00:04:54,720
qui est en train de partir.

91
00:04:54,720 --> 00:04:56,720
Et la gratisserie de poulet est une bouteille.

92
00:04:56,720 --> 00:04:58,720
Donc je me suis dit, putain,

93
00:04:58,720 --> 00:05:00,720
on va juste prendre un peu de tartiflette,

94
00:05:00,720 --> 00:05:02,720
et on va prendre un poisson en roe.

95
00:05:02,720 --> 00:05:04,720
Et on a un déjeuner de

96
00:05:04,720 --> 00:05:06,720
vraiment bonnes choses.

97
00:05:06,720 --> 00:05:08,720
C'est vraiment simple,

98
00:05:08,720 --> 00:05:10,720
vraiment bien.

99
00:05:10,720 --> 00:05:12,720
En général, cette toute tournée,

100
00:05:12,720 --> 00:05:14,720
je n'ai pas été à des lieux super fanciers.

101
00:05:14,720 --> 00:05:16,720
J'ai été à mon ami Rochon's place,

102
00:05:16,720 --> 00:05:18,720
c'est là qu'il travaille.

103
00:05:18,720 --> 00:05:20,720
Je ne connais pas son propre endroit.

104
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
Et il y a aussi,

105
00:05:22,720 --> 00:05:24,720
juste comme le pâteau,

106
00:05:24,720 --> 00:05:26,720
le pâteau de vitale,

107
00:05:26,720 --> 00:05:28,720
mais bien fait,

108
00:05:28,720 --> 00:05:30,720
joli, bien fait,

109
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
de bons produits.

110
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Paris est tellement cool, j'ai de belles souvenirs de Paris.

111
00:05:34,720 --> 00:05:36,720
Et honnêtement,

112
00:05:36,720 --> 00:05:38,720
c'est un peu depuis que j'ai été à Paris,

113
00:05:38,720 --> 00:05:40,720
la dernière fois, avant cette fois.

114
00:05:40,720 --> 00:05:42,720
Et cette fois, j'ai été super amusé.

115
00:05:42,720 --> 00:05:44,720
Les gens étaient amusants,

116
00:05:44,720 --> 00:05:46,720
ce qui est fou.

117
00:05:46,720 --> 00:05:48,720
Pour les amis,

118
00:05:48,720 --> 00:05:50,720
c'est un délire.

119
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
Un délire, ok.

120
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
Et même si je suis

121
00:05:54,720 --> 00:05:56,720
assez multilinguel...

122
00:05:56,720 --> 00:05:58,720
Moi aussi, tu as vu l'introduction.

123
00:05:58,720 --> 00:06:00,720
Oui, oui, j'ai fait.

124
00:06:00,720 --> 00:06:02,720
J'étais très impressionné.

125
00:06:02,720 --> 00:06:04,720
Mon français est terrible,

126
00:06:04,720 --> 00:06:06,720
je ne peux pas en parler assez ensemble

127
00:06:06,720 --> 00:06:08,720
pour arriver au jour.

128
00:06:08,720 --> 00:06:10,720
Peut-être que les gens étaient super amusants,

129
00:06:10,720 --> 00:06:12,720
c'était bien de communiquer avec les gens,

130
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
ils ne sont pas condescendus et fous.

131
00:06:14,720 --> 00:06:16,720
Peut-être que tout le monde a été relaxé après les vacances,

132
00:06:16,720 --> 00:06:18,720
qui sait.

133
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
C'était vraiment amusant,

134
00:06:20,720 --> 00:06:22,720
il n'y avait pas beaucoup de gens,

135
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
ce qui était super amusant.

136
00:06:24,720 --> 00:06:26,720
Et je me suis aussi senti ce temps-ci,

137
00:06:26,720 --> 00:06:28,720
pour la première fois, je suis allé à l'Eiffel Tower

138
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
parce que mon fils voulait.

139
00:06:30,720 --> 00:06:32,720
Au tour?

140
00:06:32,720 --> 00:06:34,720
Oui.

141
00:06:34,720 --> 00:06:36,720
Exactement, moi aussi.

142
00:06:36,720 --> 00:06:38,720
J'ai pas envie de faire des trucs touristiques,

143
00:06:38,720 --> 00:06:40,720
je veux juste manger,

144
00:06:40,720 --> 00:06:42,720
aller aux villes,

145
00:06:42,720 --> 00:06:44,720
aux boutiques,

146
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
aux galeries, aux musées,

147
00:06:46,720 --> 00:06:48,720
je me suis dit que je n'allais pas à l'Eiffel Tower,

148
00:06:48,720 --> 00:06:50,720
mais juste devant l'Eiffel Tower,

149
00:06:50,720 --> 00:06:52,720
je veux dire devant, mais je ne sais pas,

150
00:06:52,720 --> 00:06:54,720
deux mille milles de loin,

151
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
il y a cette étoile

152
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
où tu vas et tu vois Paris

153
00:06:58,720 --> 00:07:00,720
avec l'Eiffel Tower,

154
00:07:00,720 --> 00:07:02,720
dans les sites.

155
00:07:02,720 --> 00:07:04,720
C'est vraiment cool, c'est super.

156
00:07:04,720 --> 00:07:06,720
Mais mon fils voulait vraiment aller à l'Eiffel Tower,

157
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
c'était son truc.

158
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Et quand on était enceinte,

159
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
je me suis regardé et j'ai réalisé

160
00:07:12,720 --> 00:07:14,720
quelque chose que je n'avais pas vraiment pensé.

161
00:07:14,720 --> 00:07:16,720
C'est que Paris

162
00:07:16,720 --> 00:07:18,720
n'a pas vraiment de sky scrapers.

163
00:07:18,720 --> 00:07:20,720
Il n'a pas vraiment de

164
00:07:20,720 --> 00:07:22,720
ces grands bâtiments de ville.

165
00:07:22,720 --> 00:07:24,720
Il y a un cluster

166
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
qui est très ensemble,

167
00:07:26,720 --> 00:07:28,720
mais à part de ça,

168
00:07:28,720 --> 00:07:30,720
ce sont juste ces bâtiments de villes

169
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
avec des bâtiments de white stone,

170
00:07:32,720 --> 00:07:34,720
un roi de tin,

171
00:07:34,720 --> 00:07:36,720
et ça fait la ville ressentir,

172
00:07:36,720 --> 00:07:38,720
même si c'est une très grande ville,

173
00:07:38,720 --> 00:07:40,720
ça fait la ville ressentir vraiment bien.

174
00:07:40,720 --> 00:07:42,720
Des parcs grands,

175
00:07:42,720 --> 00:07:44,720
des monuments magnifiques,

176
00:07:44,720 --> 00:07:46,720
on est habitués à ça en Europe,

177
00:07:46,720 --> 00:07:48,720
tout le monde en Amérique,

178
00:07:48,720 --> 00:07:50,720
qui dit que c'est ici maintenant.

179
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
Mais même si c'est comme ça,

180
00:07:52,720 --> 00:07:54,720
je me suis dit que c'était vraiment bien ici,

181
00:07:54,720 --> 00:07:56,720
c'était vraiment agréable.

182
00:07:56,720 --> 00:07:58,720
Ce n'est pas aussi démoniaque

183
00:07:58,720 --> 00:08:00,720
et démoniaque que je me souviens.

184
00:08:00,720 --> 00:08:02,720
Vous avez vu des rats?

185
00:08:02,720 --> 00:08:04,720
Pas un seul rat.

186
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
Pas un seul rat?

187
00:08:06,720 --> 00:08:08,720
Vous n'êtes pas en Paris.

188
00:08:08,720 --> 00:08:10,720
Peut-être que j'étais quelque part autre.

189
00:08:10,720 --> 00:08:12,720
Je suis allé à Las Vegas,

190
00:08:12,720 --> 00:08:14,720
et j'ai accéléré la petite

191
00:08:14,720 --> 00:08:16,720
Eiffel Tower qu'ils ont.

192
00:08:16,720 --> 00:08:18,720
Non, Paris sans rat, ce n'est pas Paris.

193
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
Eric, je ne sais pas où tu vas,

194
00:08:22,720 --> 00:08:24,720
où tu vas,

195
00:08:24,720 --> 00:08:26,720
dans quelles villes tu vis.

196
00:08:26,720 --> 00:08:28,720
As-tu entendu de Paris syndrome?

197
00:08:28,720 --> 00:08:30,720
Oui, bien sûr.

198
00:08:30,720 --> 00:08:32,720
J'ai dû penser à ça

199
00:08:32,720 --> 00:08:34,720
quelques fois quand j'étais là.

200
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
Il y avait beaucoup de touristes asiatiques,

201
00:08:36,720 --> 00:08:38,720
il n'y avait pas beaucoup de touristes,

202
00:08:38,720 --> 00:08:40,720
il y avait pas beaucoup d'Américains.

203
00:08:40,720 --> 00:08:42,720
Mais ils étaient heureux?

204
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
Ou ils étaient triste?

205
00:08:44,720 --> 00:08:46,720
Ils étaient très heureux.

206
00:08:46,720 --> 00:08:48,720
La ville était décevée.

207
00:08:48,720 --> 00:08:50,720
Ils étaient très heureux.

208
00:08:50,720 --> 00:08:52,720
Cette fois-ci, j'avais un bon moment.

209
00:08:52,720 --> 00:08:54,720
La métro a fonctionné super bien.

210
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
J'étais très impressionné.

211
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
Je pensais à la métro en Berlin,

212
00:08:58,720 --> 00:09:00,720
à la transporte publique.

213
00:09:00,720 --> 00:09:02,720
Je me suis dit, putain, putain, Berlin.

214
00:09:02,720 --> 00:09:04,720
C'est horrible.

215
00:09:04,720 --> 00:09:06,720
Quand tu vas dans la métro en Paris,

216
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
tu vas y aller plus longtemps que 5 minutes.

217
00:09:08,720 --> 00:09:10,720
La métro en Tokyo

218
00:09:10,720 --> 00:09:12,720
est tellement

219
00:09:12,720 --> 00:09:14,720
superbe.

220
00:09:14,720 --> 00:09:16,720
C'est incroyable.

221
00:09:16,720 --> 00:09:18,720
Je veux écouter

222
00:09:18,720 --> 00:09:20,720
les bêtises. Quelle était-elle?

223
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
Comme je l'ai dit,

224
00:09:22,720 --> 00:09:24,720
je n'ai pas été à beaucoup de places.

225
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
J'avais un enfant de 6 ans à moi.

226
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
On est allé à quelques bistrots.

227
00:09:28,720 --> 00:09:30,720
J'ai été à Carbonis.

228
00:09:30,720 --> 00:09:32,720
C'est un restaurant italien.

229
00:09:32,720 --> 00:09:34,720
C'était super.

230
00:09:34,720 --> 00:09:36,720
Ils font toute la pâte à la maison.

231
00:09:36,720 --> 00:09:38,720
C'est un poids de cuisine.

232
00:09:38,720 --> 00:09:40,720
Tout est esthétique.

233
00:09:40,720 --> 00:09:42,720
C'est la cuisine que j'aime.

234
00:09:42,720 --> 00:09:44,720
Mitello, tonato, veal lentement cuisé.

235
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
Ils ont fait

236
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
la sauce de tonato

237
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
dans une espuma.

238
00:09:50,720 --> 00:09:52,720
C'était très airy.

239
00:09:52,720 --> 00:09:54,720
Mais pas à la top.

240
00:09:54,720 --> 00:09:56,720
Une espuma, pas de crème.

241
00:09:56,720 --> 00:09:58,720
C'était très légère.

242
00:09:58,720 --> 00:10:00,720
J'ai fait tout le déjeuner

243
00:10:00,720 --> 00:10:02,720
très légère et délicieux.

244
00:10:02,720 --> 00:10:04,720
J'ai fait la sauce de bisque

245
00:10:04,720 --> 00:10:06,720
avec des cabbages.

246
00:10:06,720 --> 00:10:08,720
Pechon et un peu de pépé.

247
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
Et une sauce avec un poivre mariné

248
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
et un poivre au dessus.

249
00:10:12,720 --> 00:10:14,720
Quelques crêpes?

250
00:10:14,720 --> 00:10:16,720
Je n'ai pas eu d'autres crêpes.

251
00:10:16,720 --> 00:10:18,720
On est allé à quelques bistrots.

252
00:10:18,720 --> 00:10:20,720
On est allé à ce

253
00:10:20,720 --> 00:10:22,720
super bien-saint bistrot.

254
00:10:22,720 --> 00:10:24,720
Ils ont l'air 7 jours par semaine.

255
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
Il n'y a pas de réservoir.

256
00:10:26,720 --> 00:10:28,720
On y va et

257
00:10:28,720 --> 00:10:30,720
ils sont pleins tous les jours.

258
00:10:30,720 --> 00:10:32,720
Je suis allé à la dîner.

259
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
J'ai eu des crêpes.

260
00:10:34,720 --> 00:10:36,720
J'ai eu du escargot.

261
00:10:36,720 --> 00:10:38,720
J'ai eu du vinaigrette.

262
00:10:38,720 --> 00:10:40,720
J'ai eu de la mayonnaise.

263
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
Comme ce

264
00:10:42,720 --> 00:10:44,720
de la mousse.

265
00:10:44,720 --> 00:10:46,720
Vous avez eu des crêpes?

266
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
Toutes les classiques.

267
00:10:48,720 --> 00:10:50,720
J'ai eu de la terrine.

268
00:10:50,720 --> 00:10:52,720
De la tarte de steak.

269
00:10:52,720 --> 00:10:54,720
Correctement.

270
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
De la frite.

271
00:10:56,720 --> 00:10:58,720
J'ai eu de la bourguignon.

272
00:10:58,720 --> 00:11:00,720
C'est la main course.

273
00:11:00,720 --> 00:11:02,720
Des frites?

274
00:11:02,720 --> 00:11:04,720
Non, malheureusement pas.

275
00:11:04,720 --> 00:11:06,720
J'étais vraiment content.

276
00:11:06,720 --> 00:11:08,720
Une chose que je voulais vraiment

277
00:11:08,720 --> 00:11:10,720
et que personne n'avait,

278
00:11:10,720 --> 00:11:12,720
c'était de la bourguignon.

279
00:11:12,720 --> 00:11:14,720
J'adore ça.

280
00:11:14,720 --> 00:11:16,720
C'était mon pire déjeuner.

281
00:11:16,720 --> 00:11:18,720
C'est super.

282
00:11:18,720 --> 00:11:20,720
Je pense que je le fais à un restaurant.

283
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
Faites le, mettez un poivre

284
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
dans une sauce de pêche.

285
00:11:24,720 --> 00:11:26,720
Une sauce de pêche bien cuite.

286
00:11:26,720 --> 00:11:28,720
Je l'adore.

287
00:11:28,720 --> 00:11:30,720
Moi aussi.

288
00:11:30,720 --> 00:11:32,720
Vous devez vous embrasser

289
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
des classiques parfois.

290
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
Mais bien fait.

291
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
Comme un bon poivre de steak.

292
00:11:38,720 --> 00:11:40,720
Fantastique.

293
00:11:40,720 --> 00:11:42,720
Des desserts? Vous avez eu de la mémétique.

294
00:11:42,720 --> 00:11:44,720
Qu'est-ce que c'est?

295
00:11:44,720 --> 00:11:46,720
Je n'ai pas eu de la c'est de la goulée.

296
00:11:46,720 --> 00:11:48,720
C'est de la goulée.

297
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
Je suis allé à...

298
00:11:50,720 --> 00:11:52,720
C'est quoi son nom?

299
00:11:52,720 --> 00:11:54,720
C'est quelque chose comme ça?

300
00:11:54,720 --> 00:11:56,720
Cyril Lignac.

301
00:11:56,720 --> 00:11:58,720
Je ne sais pas si je le prononce correctement.

302
00:11:58,720 --> 00:12:00,720
Mais c'était bien.

303
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
Juste comme Croissants,

304
00:12:02,720 --> 00:12:04,720
Paro-Chocolat, Cuinamont.

305
00:12:04,720 --> 00:12:06,720
Juste le truc de ce genre de déjeuner.

306
00:12:06,720 --> 00:12:08,720
Bon.

307
00:12:08,720 --> 00:12:10,720
Qu'est-ce qui a été dégoûté?

308
00:12:10,720 --> 00:12:12,720
Macarons?

309
00:12:12,720 --> 00:12:14,720
Absolument.

310
00:12:14,720 --> 00:12:16,720
Bon ice-cream?

311
00:12:16,720 --> 00:12:18,720
Non, pas d'ice-cream.

312
00:12:18,720 --> 00:12:20,720
C'était un peu froid.

313
00:12:20,720 --> 00:12:22,720
Mais bon café.

314
00:12:22,720 --> 00:12:24,720
Café Kitsune.

315
00:12:24,720 --> 00:12:26,720
Et juste, oui, des vibes bon.

316
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
Yuzu honey tea.

317
00:12:28,720 --> 00:12:30,720
Une mer impassable.

318
00:12:30,720 --> 00:12:32,720
Des baristas mignons.

319
00:12:32,720 --> 00:12:34,720
Des cheeses stinkies?

320
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
Des cheeses stinkies.

321
00:12:36,720 --> 00:12:38,720
Absolument.

322
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
Oh, j'adore Paris.

323
00:12:42,720 --> 00:12:44,720
Comme je l'ai dit, le savon était vraiment bon.

324
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
J'adore ce mélange.

325
00:12:46,720 --> 00:12:48,720
Parce que Tatiana Leva,

326
00:12:48,720 --> 00:12:50,720
la chef,

327
00:12:50,720 --> 00:12:52,720
elle a un background incroyable.

328
00:12:52,720 --> 00:12:54,720
Elle a été la sous-chef

329
00:12:54,720 --> 00:12:56,720
de La Strance.

330
00:12:56,720 --> 00:12:58,720
Et elle a travaillé pour

331
00:12:58,720 --> 00:13:00,720
Le Passat avant.

332
00:13:00,720 --> 00:13:02,720
Tout le monde pensait qu'elle allait ouvrir le prochain 3-star.

333
00:13:02,720 --> 00:13:04,720
Et elle ouvre ce petit bistro

334
00:13:04,720 --> 00:13:06,720
avec sa sœur.

335
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Encore une fois, je pensais que c'était un bon déjeuner.

336
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
C'était vraiment, vraiment bon.

337
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
Ce mélange des Asie et français,

338
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
comme Boudin noir, wontons.

339
00:13:14,720 --> 00:13:16,720
Homemade, sauce de goûts.

340
00:13:16,720 --> 00:13:18,720
Qu'est-ce qu'il y a?

341
00:13:18,720 --> 00:13:20,720
C'est une tarte de steak avec des salades frites.

342
00:13:20,720 --> 00:13:22,720
Et elle a des touches

343
00:13:22,720 --> 00:13:24,720
très intelligentes

344
00:13:24,720 --> 00:13:26,720
dans ses cuisines, où je me disais

345
00:13:26,720 --> 00:13:28,720
que c'était vraiment bon. Par exemple, dans la tarte de steak,

346
00:13:28,720 --> 00:13:30,720
elle avait juste

347
00:13:30,720 --> 00:13:32,720
les morceaux de la coriandre

348
00:13:32,720 --> 00:13:34,720
coupés en des morceaux très, très fin.

349
00:13:34,720 --> 00:13:36,720
J'ai aussi cuisé comme ça,

350
00:13:36,720 --> 00:13:38,720
où j'ai séparé

351
00:13:38,720 --> 00:13:40,720
les choses dans des parties différentes.

352
00:13:40,720 --> 00:13:42,720
Par exemple, j'utilise les morceaux pour une chose,

353
00:13:42,720 --> 00:13:44,720
mais j'utilise les leviers pour une autre.

354
00:13:44,720 --> 00:13:46,720
Parce que les morceaux, ils n'ont pas juste une texture différente,

355
00:13:46,720 --> 00:13:48,720
ils ont aussi un goût un peu différent.

356
00:13:48,720 --> 00:13:50,720
Et ces petits morceaux de coriandre

357
00:13:50,720 --> 00:13:52,720
en des morceaux coupés en des tartes.

358
00:13:52,720 --> 00:13:54,720
C'était vraiment, vraiment bon.

359
00:13:54,720 --> 00:13:56,720
Et vous n'auriez pas eu ça avec les leviers.

360
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
Tête de veau, veal, veal head,

361
00:13:58,720 --> 00:14:00,720
créé en deux,

362
00:14:00,720 --> 00:14:02,720
c'est frite à crème, et puis servie

363
00:14:02,720 --> 00:14:04,720
avec une remoulade, séparée avec gochujang.

364
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
Très, très bon.

365
00:14:06,720 --> 00:14:08,720
Très bien.

366
00:14:08,720 --> 00:14:10,720
Il y a un restaurant à Paris que j'aimerais vraiment aller.

367
00:14:10,720 --> 00:14:12,720
Giamtcha.

368
00:14:12,720 --> 00:14:14,720
Oh oui, oui, oui, oui,

369
00:14:14,720 --> 00:14:16,720
c'est super fameux. Je pense qu'ils ont les deux

370
00:14:16,720 --> 00:14:18,720
Michelin Stars ou quelque chose comme ça, non?

371
00:14:18,720 --> 00:14:20,720
Oui? Oh, wow.

372
00:14:20,720 --> 00:14:22,720
Je vais vérifier.

373
00:14:22,720 --> 00:14:24,720
Non, une star. Ils ont une star.

374
00:14:24,720 --> 00:14:26,720
Oui, elle, tu sais, elle a travaillé

375
00:14:26,720 --> 00:14:28,720
ensemble avec Magnus quand ils étaient à

376
00:14:28,720 --> 00:14:30,720
La Strasse.

377
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
Oh, wow. Ok.

378
00:14:32,720 --> 00:14:34,720
C'est ce chef français

379
00:14:34,720 --> 00:14:36,720
qui cuisine comme

380
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
une cuisine française infusée

381
00:14:38,720 --> 00:14:40,720
en chinois, je dirais.

382
00:14:40,720 --> 00:14:42,720
Et c'est comme

383
00:14:42,720 --> 00:14:44,720
avec des paillettes de thé,

384
00:14:44,720 --> 00:14:46,720
ce qui est ce que je trouve le plus fascinant

385
00:14:46,720 --> 00:14:48,720
de ce qui est.

386
00:14:48,720 --> 00:14:50,720
Ils ont ce gars de Hong Kong

387
00:14:50,720 --> 00:14:52,720
qui importe

388
00:14:52,720 --> 00:14:54,720
des thé de chinois de très haute qualité.

389
00:14:54,720 --> 00:14:56,720
Mon mari, je pense,

390
00:14:56,720 --> 00:14:58,720
est chinois.

391
00:14:58,720 --> 00:15:00,720
Il doit être ce gars, exactement.

392
00:15:00,720 --> 00:15:02,720
Oui, et

393
00:15:02,720 --> 00:15:04,720
oui, il a l'air vraiment, vraiment cool.

394
00:15:06,720 --> 00:15:08,720
esthétique, et les techniques

395
00:15:08,720 --> 00:15:10,720
et le produit sont tellement intéressantes.

396
00:15:10,720 --> 00:15:12,720
Il y a des choses, mais c'est

397
00:15:12,720 --> 00:15:14,720
vraiment une cuisine intelligente, tu sais.

398
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
Il y a même dans cette,

399
00:15:16,720 --> 00:15:18,720
je veux dire même, tu sais,

400
00:15:18,720 --> 00:15:20,720
mais j'adore voir ces

401
00:15:20,720 --> 00:15:22,720
endroits plus casuels, mais avec

402
00:15:22,720 --> 00:15:24,720
tellement de détails

403
00:15:24,720 --> 00:15:26,720
et de finesse.

404
00:15:26,720 --> 00:15:28,720
J'avais ce cours principal

405
00:15:28,720 --> 00:15:30,720
qui était

406
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
un poisson avec un charred

407
00:15:32,720 --> 00:15:34,720
chinois et ils nous ont dit que le charred chinois

408
00:15:34,720 --> 00:15:36,720
est très petit et

409
00:15:36,720 --> 00:15:38,720
il est vraiment cuit comme un risotto

410
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
avec des pistaches.

411
00:15:40,720 --> 00:15:42,720
Et j'étais comme, oh, ça sonne vraiment intéressant, tu sais.

412
00:15:42,720 --> 00:15:44,720
Comme cuisiner un légende, comme un risotto

413
00:15:44,720 --> 00:15:46,720
avec des pistaches. Et

414
00:15:46,720 --> 00:15:48,720
le plat est arrivé, le poulet

415
00:15:48,720 --> 00:15:50,720
était super superflu, tu n'avais pas besoin de poulet.

416
00:15:50,720 --> 00:15:52,720
Mais le plat en fait était super intelligent,

417
00:15:52,720 --> 00:15:54,720
comme le charred chinois,

418
00:15:54,720 --> 00:15:56,720
il était cuisiné dans ce beurre de limon,

419
00:15:56,720 --> 00:15:58,720
il était tosté de pistaches

420
00:15:58,720 --> 00:16:00,720
et il était super super délicieux.

421
00:16:00,720 --> 00:16:02,720
Et puis, ça, mélangé avec

422
00:16:02,720 --> 00:16:04,720
un peu de jus de poulet et puis

423
00:16:04,720 --> 00:16:06,720
un mouvement super intelligent, sur le côté de la table,

424
00:16:06,720 --> 00:16:08,720
elle a mis un petit canel de pâté de poulet.

425
00:16:08,720 --> 00:16:10,720
Oh!

426
00:16:10,720 --> 00:16:12,720
Et j'étais comme, c'est tellement cool, comme

427
00:16:12,720 --> 00:16:14,720
avoir un plat de poulet avec les components de la végétaire

428
00:16:14,720 --> 00:16:16,720
et puis avoir un petit peu de pâté de poulet sur le côté

429
00:16:16,720 --> 00:16:18,720
qui entourent le truc

430
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
et je l'avais encore mangé et Katie

431
00:16:20,720 --> 00:16:22,720
qui était avec moi, elle était

432
00:16:22,720 --> 00:16:24,720
comme, oh, c'est un peu comme Banh Mi, tu sais.

433
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
Comme quand on a le poulet et

434
00:16:26,720 --> 00:16:28,720
la pâté et je me suis dit, oh, c'est tellement intelligent,

435
00:16:28,720 --> 00:16:30,720
tu sais, comme

436
00:16:30,720 --> 00:16:32,720
c'est vraiment, vraiment intelligent. Nous avons un autre plat

437
00:16:32,720 --> 00:16:34,720
comme le beef tartare avec les

438
00:16:34,720 --> 00:16:36,720
coriandres, qui avait des petits

439
00:16:36,720 --> 00:16:38,720
cubes de gèlisse,

440
00:16:38,720 --> 00:16:40,720
qui était faite de pâté de poulet

441
00:16:40,720 --> 00:16:42,720
avec des pommes, comme du cinéma et des

442
00:16:42,720 --> 00:16:44,720
anis. Je l'avais mangé et je me suis dit,

443
00:16:44,720 --> 00:16:52,720
oh, c'est vraiment intéressant, des

444
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
pommes super intéressantes, le texte est vraiment cool. Et puis Katie, encore une fois, elle était comme, je pense que c'est un peu inspiré de pho, avec le

445
00:16:54,720 --> 00:16:56,720
pâté, la coriandre, le

446
00:16:56,720 --> 00:16:58,720
pâté et je me suis dit, oh, c'est

447
00:16:58,720 --> 00:17:00,720
vraiment simple, mais

448
00:17:00,720 --> 00:17:02,720
c'est vraiment cool.

449
00:17:02,720 --> 00:17:04,720
Le pho était comme un soup,

450
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
que les Vietnames

451
00:17:06,720 --> 00:17:08,720
faisaient pour

452
00:17:08,720 --> 00:17:10,720
placer l'audience

453
00:17:10,720 --> 00:17:12,720
occidentale, donc ils ne faisaient pas

454
00:17:12,720 --> 00:17:14,720
des soups de beef, donc ils ont commencé à faire

455
00:17:14,720 --> 00:17:16,720
ça pour les

456
00:17:16,720 --> 00:17:18,720
blancs, pour avoir quelque chose

457
00:17:18,720 --> 00:17:20,720
qu'ils pouvaient commercialiser, tu sais.

458
00:17:20,720 --> 00:17:22,720
Oui, c'est, et ce

459
00:17:22,720 --> 00:17:24,720
sont les sortes de choses où je me suis dit, man, c'est

460
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
super, c'est cool. J'adore quand ils

461
00:17:26,720 --> 00:17:28,720
font des salades,

462
00:17:28,720 --> 00:17:30,720
ces salades français, où ils

463
00:17:30,720 --> 00:17:32,720
mettent des gelatins de beef

464
00:17:32,720 --> 00:17:34,720
dans la salade, comme si

465
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
c'était un autre ingrédient mélangé avec

466
00:17:36,720 --> 00:17:38,720
les lattices et tout, incroyable.

467
00:17:38,720 --> 00:17:40,720
Je ne sais pas, tu sais,

468
00:17:40,720 --> 00:17:42,720
ça te fait penser, parce que

469
00:17:42,720 --> 00:17:44,720
ce que j'ai toujours remarqué à Paris, c'est que

470
00:17:44,720 --> 00:17:46,720
la culture des nourris, comme si ce n'était pas

471
00:17:46,720 --> 00:17:48,720
la culture des cuisines, mais

472
00:17:48,720 --> 00:17:50,720
juste la culture de

473
00:17:50,720 --> 00:17:52,720
le public normal

474
00:17:52,720 --> 00:17:54,720
qui va manger

475
00:17:54,720 --> 00:17:56,720
et acheter de la nourriture, c'est bon.

476
00:17:56,720 --> 00:17:58,720
C'est

477
00:17:58,720 --> 00:18:00,720
un peu imparalé, tu sais.

478
00:18:00,720 --> 00:18:02,720
Je veux dire, à un moment, Paris

479
00:18:02,720 --> 00:18:04,720
n'était pas au top du jeu concernant

480
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
les restaurants.

481
00:18:06,720 --> 00:18:08,720
C'est à un moment où il y avait

482
00:18:08,720 --> 00:18:10,720
d'autres villes qui étaient beaucoup, beaucoup

483
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
meilleures, tu sais, mais comme les Français,

484
00:18:12,720 --> 00:18:14,720
tu dois les donner, tu sais, la culture

485
00:18:14,720 --> 00:18:16,720
de manger est tellement profonde

486
00:18:16,720 --> 00:18:18,720
et ça te fait penser

487
00:18:18,720 --> 00:18:20,720
que d'autres pays peuvent vraiment

488
00:18:20,720 --> 00:18:22,720
le mettre un peu plus au point, avec

489
00:18:22,720 --> 00:18:24,720
cet accueillement de ce que c'est de la nourriture,

490
00:18:24,720 --> 00:18:26,720
ce que c'est d'acheter, ce que c'est d'acheter bien,

491
00:18:26,720 --> 00:18:28,720
tu sais, comme une société,

492
00:18:28,720 --> 00:18:30,720
comme une culture, qu'est-ce que ça fait,

493
00:18:30,720 --> 00:18:32,720
qu'est-ce que ça offre?

494
00:18:32,720 --> 00:18:34,720
Comme Anthony Bourdain a dit,

495
00:18:34,720 --> 00:18:36,720
chaque fois que tu te débris avec un bord

496
00:18:36,720 --> 00:18:38,720
de cuisson avec une cible, tu te débris avec le français.

497
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
La plupart de la

498
00:18:40,720 --> 00:18:42,720
façon dont nous comprenons la cuisine professionnelle,

499
00:18:42,720 --> 00:18:44,720
nous les apportons à eux.

500
00:18:44,720 --> 00:18:46,720
Qu'est-ce qui est le bruit?

501
00:18:46,720 --> 00:18:48,720
Des baguettes?

502
00:18:48,720 --> 00:18:50,720
Absolument, oui,

503
00:18:50,720 --> 00:18:52,720
les baguettes étaient vraiment, vraiment belles, et encore une fois,

504
00:18:52,720 --> 00:18:54,720
c'est tellement facilement accessible. Et il y a une autre chose,

505
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
tu sais, comme on en a parlé

506
00:18:56,720 --> 00:18:58,720
au déjeuner, parce que nous avons eu

507
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
un petit déjeuner, et on est allé à ce mec,

508
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
Cyril Lignac,

509
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
et c'est un chef de pâte à pâtissier super éclaté.

510
00:19:04,720 --> 00:19:06,720
Les croissants étaient comme

511
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
un euro ou quelque chose.

512
00:19:08,720 --> 00:19:10,720
Et la pain au chocolat était comme deux euros,

513
00:19:10,720 --> 00:19:12,720
et la Queen Amour était comme trois euros

514
00:19:12,720 --> 00:19:14,720
ou quelque chose.

515
00:19:14,720 --> 00:19:16,720
Et on a parlé de la régulation

516
00:19:16,720 --> 00:19:18,720
des baguettes en France,

517
00:19:18,720 --> 00:19:20,720
comme le prix des baguettes

518
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
et les baguettes en soi sont assez régulés.

519
00:19:22,720 --> 00:19:24,720
Et on s'est dit, est-ce que c'est pareil

520
00:19:24,720 --> 00:19:26,720
avec les croissants? Parce que c'est super

521
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
afforable. Comme acheter une croissant

522
00:19:28,720 --> 00:19:30,720
de bonne qualité pour moins de deux euros

523
00:19:30,720 --> 00:19:32,720
est incroyable.

524
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
Oui, c'est fou.

525
00:19:34,720 --> 00:19:36,720
Et ça, encore une fois,

526
00:19:36,720 --> 00:19:38,720
c'est quelque chose de qui je me disais,

527
00:19:38,720 --> 00:19:40,720
c'est exactement ce que

528
00:19:40,720 --> 00:19:42,720
les gens ont besoin de la nourriture.

529
00:19:42,720 --> 00:19:44,720
L'accès à la nourriture

530
00:19:44,720 --> 00:19:46,720
bonne, l'accès à la nourriture bonne

531
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
ne devrait pas être une chose

532
00:19:48,720 --> 00:19:50,720
élitiste. Et je le comprends,

533
00:19:50,720 --> 00:19:52,720
c'est une partie du jeu entier,

534
00:19:52,720 --> 00:19:54,720
où certaines personnes peuvent affronter

535
00:19:54,720 --> 00:19:56,720
de aller à des restaurants Michelin

536
00:19:56,720 --> 00:19:58,720
ou de ne pas aller à des restaurants Michelin.

537
00:19:58,720 --> 00:20:00,720
Je m'en fous de la question

538
00:20:00,720 --> 00:20:02,720
parce que Michelin ne fait pas...

539
00:20:02,720 --> 00:20:04,720
pas que Michelin est bon,

540
00:20:04,720 --> 00:20:06,720
et que Michelin n'est pas mauvais,

541
00:20:06,720 --> 00:20:08,720
mais c'est juste un exemple.

542
00:20:08,720 --> 00:20:10,720
Tout le monde devrait avoir accès à la nourriture bonne,

543
00:20:10,720 --> 00:20:12,720
et tout le monde devrait être éducé

544
00:20:12,720 --> 00:20:14,720
à la nourriture bonne.

545
00:20:14,720 --> 00:20:16,720
Je pense que c'est quelque chose

546
00:20:16,720 --> 00:20:18,720
qui est vraiment réel.

547
00:20:18,720 --> 00:20:20,720
Merci beaucoup pour cette vidéo de Potluck Food Talks.

