1
00:00:00,000 --> 00:00:19,400
Oh crumb's, Invisible Ears, Tagk here. Things are not going well. It looks like Nix has

2
00:00:19,400 --> 00:00:23,880
wandered off in the night. I've been tracking him through the woods for the last couple

3
00:00:23,880 --> 00:00:31,480
of hours. Surely he's not at another wild magic surge?! That'd be three in one day! But

4
00:00:31,480 --> 00:00:36,720
he did say they could happen at any time and anything could happen. Just look at these

5
00:00:36,720 --> 00:00:42,640
tracks. He's been trampling backwards and forwards, see? And look at these pine cones

6
00:00:42,640 --> 00:00:48,640
hanging by strings from the trees. Did he do that? Was he trying to cast some kind of

7
00:00:48,640 --> 00:00:56,520
magic spell of protection? If it wasn't him who was it? Because then there's this goblin

8
00:00:56,520 --> 00:01:02,920
shaped heap of wood. Look at those spindly twigs lashed together. Don't they look like

9
00:01:02,920 --> 00:01:09,680
Nix's mechanical arm? And look at those sweeping fir branches. Don't they look like Nix's

10
00:01:09,680 --> 00:01:16,160
long coat of many pockets? And look at this gnarly knotty lump of wood that was placed

11
00:01:16,160 --> 00:01:22,880
on top of the shoulders. Doesn't it look like his head's fallen off? Oh, crumbs. What's

12
00:01:22,880 --> 00:01:26,120
am I going to D&D doodoo?

13
00:01:26,120 --> 00:01:39,520
This view is just like beautiful. Don't get this in the dungeons.

14
00:01:39,520 --> 00:01:42,400
Has Nix heard of karma?

15
00:01:42,400 --> 00:01:46,120
He's all for it.

16
00:01:46,120 --> 00:01:53,520
You run your toes into this loose earth, it just slips between your toes and you reach behind

17
00:01:53,520 --> 00:02:01,320
your ear, pluck another mushroom, pop it into your mouth and chew blissfully. Suddenly you

18
00:02:01,320 --> 00:02:03,640
feel something bite your toe.

19
00:02:03,640 --> 00:02:07,680
Oh! What the... bleedin' 'eck!

20
00:02:07,680 --> 00:02:14,680
And you pull back quickly, pull your toe out and the soil sort of falls in on itself and

21
00:02:14,680 --> 00:02:17,800
you peer forward and there's a little face peering back at you.

22
00:02:17,800 --> 00:02:20,360
Oh right, who are you?

23
00:02:20,360 --> 00:02:23,880
It sort of chitters at you a little bit, sort of chitters and squeaks.

24
00:02:23,880 --> 00:02:30,480
I'll give it a little, I'll do a little squeak.

25
00:02:30,480 --> 00:02:38,080
Oh right, you want me to talk Common, do you?

26
00:02:38,080 --> 00:02:44,240
Well yeah, I wish I knew your language though. I thought I'd give it a little go.

27
00:02:44,240 --> 00:02:49,840
Not a bad accent. Um... what are you doing?

28
00:02:49,840 --> 00:02:57,760
I'm looking for a friend of mine. He's a kobold. I got separated from him last night. We had

29
00:02:57,760 --> 00:03:02,640
a camp deeper into the woods. I'm Nix by the way.

30
00:03:02,640 --> 00:03:10,840
Oh, hello. Are you one of them two frogs from the south, aren't you?

31
00:03:10,840 --> 00:03:12,840
Yeah I am.

32
00:03:12,840 --> 00:03:18,680
I've heard about you. I thought you were a big mushroom. You really smell of mushrooms.

33
00:03:18,680 --> 00:03:23,400
Yeah I'm very mushroomy. Thank you very much. It's a very kind thing to say.

34
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
That's all right.

35
00:03:25,400 --> 00:03:32,680
Yeah I got separated from my friend and our ponies and we had a camp deeper into

36
00:03:32,680 --> 00:03:38,800
the woods but I woke up and I didn't know where I was. I'd just gone on a bit of a

37
00:03:38,800 --> 00:03:44,400
wander so you could you could like think I'm a little bit lost in the woods but not really

38
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
lost at all.

39
00:03:45,400 --> 00:03:49,400
You had a bit of a... wonder?

40
00:03:49,400 --> 00:03:54,400
Yeah, I was walking around the woods not really knowing where I was going.

41
00:03:54,400 --> 00:03:59,400
You had a walk around the woods?

42
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
Yeah.

43
00:04:00,400 --> 00:04:01,400
Right.

44
00:04:01,400 --> 00:04:04,400
Yeah... do you like the woods?

45
00:04:04,400 --> 00:04:15,400
They smell great. They smell really good. I think I'm gonna go and get some breakfast.

46
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
Do you want some?

47
00:04:16,400 --> 00:04:19,400
Yeah what are you having for breakfast?

48
00:04:19,400 --> 00:04:20,400
Craggots.

49
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
Sorry?

50
00:04:21,400 --> 00:04:25,400
Craggot. Craggots from the craggot field.

51
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
Craggots.

52
00:04:26,400 --> 00:04:34,400
I'll tell you what though: you've got to watch out for the farmer though. Watch out for the farmer.

53
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
Is he not a good sort?

54
00:04:36,400 --> 00:04:44,400
No, she's a nasty piece of work, she'll 'ave you. But you've got some good craggots just this way.

55
00:04:44,400 --> 00:04:50,400
I don't think I've ever had craggots before. Maybe can I just postpone the breakfast for

56
00:04:50,400 --> 00:04:54,400
like an hour or so and maybe I'll get back at you.

57
00:04:54,400 --> 00:04:55,400
Yeah that's fine.

58
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
Alright cool.

59
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
Alright then.

60
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
Yeah what's your name?

61
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
My name's Fiffa

62
00:05:01,400 --> 00:05:02,400
Fiffa?

63
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
Fiffa.

64
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Fiffa

65
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
Yes pleased to meet you.

66
00:05:06,400 --> 00:05:08,400
Good to meet you.

67
00:05:08,400 --> 00:05:18,400
She's got, she looks like a big mole, small eyes and a big sort of scooping front tooth.

68
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
It's like a spade.

69
00:05:20,400 --> 00:05:22,400
Yeah. 

70
00:05:22,400 --> 00:05:25,400
And you see her head and neck peering up through the little hole.

71
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
Oh she looks great.

72
00:05:27,400 --> 00:05:30,400
You can't see any ears. She's having trouble hearing you.

73
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
Yeah.

74
00:05:31,400 --> 00:05:36,400
And she's also got very small squinty eyes. She's used to burrowing around.

75
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
Got ya.

76
00:05:37,400 --> 00:05:43,400
Would you want me to get some food from the woods to bring for the breakfast? It'll probably

77
00:05:43,400 --> 00:05:46,400
be like more of a late brunch you know.

78
00:05:46,400 --> 00:05:51,400
Oh that sounds good. What sort of thing are you thinking of?

79
00:05:51,400 --> 00:05:54,400
Well I could get some like berries.

80
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
Nice.

81
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
Yeah you like berries.

82
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
Yeah nice.

83
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Alright.

84
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
And a bit of mushrooms.

85
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
You like mushrooms?

86
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
I love mushrooms.

87
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
Alright.

88
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
Yeah yeah I'll get you some mushrooms.

89
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
Quite like toes too.

90
00:06:06,400 --> 00:06:09,400
Yeah I noticed. Thanks for that.

91
00:06:09,400 --> 00:06:13,400
Got a right little nip. Is that how you say hello?

92
00:06:13,400 --> 00:06:18,400
I thought you were a strange mushroom, so I just thought I'd give you a

93
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
little nibble to see.

94
00:06:20,400 --> 00:06:25,400
Thanks very much. I am a bit of a strange mushroom. Thanks.

95
00:06:25,400 --> 00:06:31,400
I'll see you soon. Hopefully I'll go and find my friend now and yeah I'll bring them back

96
00:06:31,400 --> 00:06:33,400
and I'll introduce ya.

97
00:06:33,400 --> 00:06:34,400
Who's your friend?

98
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
They're called Tagk.

99
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
Tagk?

100
00:06:37,400 --> 00:06:40,400
Yeah they're a kobold. You can give them a nibble too if you like.

101
00:06:40,400 --> 00:06:43,400
Oh. Do they taste the mushrooms?

102
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
Nah I don't think so.

103
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Yeah okay.

104
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
But you know you can be the judge of it.

105
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Okay.

106
00:06:49,400 --> 00:06:54,400
How's your hearing underground? Can you like pick up vibrations and that?

107
00:06:54,400 --> 00:06:58,400
Oh yeah yeah yeah but I think as well...

108
00:06:58,400 --> 00:07:01,400
She just sticks her head out again and has a really good...

109
00:07:01,400 --> 00:07:06,400
I don't know there's a funny smell coming from the orchard.

110
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
Oh really? Okay.

111
00:07:07,400 --> 00:07:10,400
Yeah it's just something a little bit het up.

112
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Right.

113
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
A little bit stressed.

114
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
Oh alright.

115
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Yeah.

116
00:07:14,400 --> 00:07:16,400
Oh man. You can smell stress can ya?

117
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Oh, yeah. Loud and clear.

118
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
Well that could be Tagk.

119
00:07:18,400 --> 00:07:21,400
It's very fizzy. Very fizzy smell.

120
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
Fizzy?

121
00:07:22,400 --> 00:07:23,400
Fizzy.

122
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
Alright.

123
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Yeah very fizzy.

124
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
Well yeah I'll keep my ears open.

125
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Alright.

126
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
And I'll let you know if I see anything.

127
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
But watch out for the farmer.

128
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
Yeah I will.

129
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
Watch out.

130
00:07:34,400 --> 00:07:37,400
I'll keep my goblin peepers open for them.

131
00:07:37,400 --> 00:07:39,400
Alright then. I'll see you soon.

132
00:07:39,400 --> 00:07:46,400
Alright. Where do I meet ya anyway? Shall I just like stick my head in this tunnel and give you a whistle?

133
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
Yeah or give me a stomp.

134
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
Yeah I'll give you a stomp.

135
00:07:49,400 --> 00:07:50,400
Give me a stomp on the ground.

136
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Yeah.

137
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
I come find you.

138
00:07:52,400 --> 00:07:55,400
I'll do a little goblin dance.

139
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
So I'll do one for you now.

140
00:07:57,400 --> 00:07:59,400
So I'm gonna do this sort of thing.

141
00:07:59,400 --> 00:08:02,400
Ba da ba ba ba ba ba ba ba.

142
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
He throws some shapes.

143
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
Do you want to do a performance check?

144
00:08:06,400 --> 00:08:11,400
Oh yeah. Check out me moves.

145
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
Oh!

146
00:08:12,400 --> 00:08:14,400
It's a 19.

147
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
That feels great.

148
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
The vibrations are good.

149
00:08:18,400 --> 00:08:21,400
Oh great. That's good to hear.

150
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
Right then. I'm off.

151
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
Alright. I'll catch you later... Fuff.

152
00:08:25,400 --> 00:08:27,400
Fiffa

153
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
And she does a little somersault.

154
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Burrows down.

155
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Cheers Fiffa.

156
00:08:31,400 --> 00:08:33,400
She's off and away.

157
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
Let's see what Tagk's up to.

158
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
So Tagk is still in the clearing.

159
00:08:37,400 --> 00:08:49,400
He's looking in great distress at what he thinks are the discombobulated remains of a Nix who's been turned into wood.

160
00:08:49,400 --> 00:08:52,400
Okay. Let's see.

161
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
And he takes out his notebook.

162
00:08:54,400 --> 00:09:01,400
Things I could do. I could run away. No. I'll just put it on the list and then it's there.

163
00:09:01,400 --> 00:09:03,400
I could run away.

164
00:09:03,400 --> 00:09:07,400
I could gather Nix up and bring him with me.

165
00:09:07,400 --> 00:09:12,400
I could stay here and wait for him to...for the magic to wear off and he might turn back.

166
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
I think that's it really.

167
00:09:14,400 --> 00:09:19,400
And there's a hoot in the trees as the owl returns to go back to roost.

168
00:09:19,400 --> 00:09:23,400
And Tagk jumps. No. I can't stay here. Right.

169
00:09:23,400 --> 00:09:27,400
He shrugs off his rucksack and he opens it up.

170
00:09:27,400 --> 00:09:33,400
I think a long time ago Tagk talked about how his rucksack was actually a parachute?
Yes.

171
00:09:33,400 --> 00:09:36,400
That he'd folded... that his mums had made him.

172
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
And it all sort of folded up on itself and made this little rucksack.

173
00:09:39,400 --> 00:09:43,400
So he opens it up and it's like a big parachute.

174
00:09:43,400 --> 00:09:49,400
Beautiful stitching. Beautiful sort of embroidery around the edges. Real elegance.

175
00:09:49,400 --> 00:09:53,400
And little motivational quotes embroidered on.

176
00:09:53,400 --> 00:09:58,400
You know, like 'Don't look down!'

177
00:09:58,400 --> 00:10:04,400
and 'It's not going to get much better so look on the bright side now.' All that sort of thing.

178
00:10:04,400 --> 00:10:07,400
Hands on his hips. Right.

179
00:10:07,400 --> 00:10:15,400
And he meticulously makes...he lifts each piece of the Nix effigy and lays it in the parachute

180
00:10:15,400 --> 00:10:22,400
and records what order they went in so that he can put you back together in the right order.

181
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
OK. And then he ties it all up.

182
00:10:25,400 --> 00:10:32,400
He tries to attach it to the pony but it's all lumpen and everything.

183
00:10:32,400 --> 00:10:38,400
So in the end he just makes do by having it sort of trails off behind and the pony drags it along.

184
00:10:38,400 --> 00:10:42,400
Right. We're done. Right. Ermintrude, hang on.

185
00:10:42,400 --> 00:10:46,400
Puts his notebook away. Takes out the Hide and Seeker gem.

186
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
Hide and seeker gem again.

187
00:10:48,400 --> 00:10:54,400
Checks the signal and goes right this way.

188
00:10:54,400 --> 00:11:01,400
And he heads on through the woods. The trees are starting to thin out a little.

189
00:11:01,400 --> 00:11:06,400
Is he following along the path that I've been making behind me?

190
00:11:06,400 --> 00:11:11,400
No he's not. He's starting to peel off a little bit now.

191
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
OK. Cool. Not that you know.

192
00:11:13,400 --> 00:11:17,400
No. I know nothing.

193
00:11:17,400 --> 00:11:21,400
I'm just finishing off my little jig.

194
00:11:21,400 --> 00:11:25,400
I've probably got a little bit too into it you know.

195
00:11:25,400 --> 00:11:28,400
Oh what was I doing? Yeah. All right. Tack.

196
00:11:28,400 --> 00:11:31,400
Oh blimey.

197
00:11:31,400 --> 00:11:40,400
Right I'm going to do... I'm going to just sort of go back into the woods a little and just try and do another Message.

198
00:11:40,400 --> 00:11:46,400
So I'm going to get my little copper rod and insert it into my claw again.

199
00:11:46,400 --> 00:11:55,400
Stick my finger... one of my talons up in the air and sort of wiggle it around just like connecting to the magical frequencies.

200
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
Yeah. And then go.

201
00:11:56,400 --> 00:12:03,400
Hello. Oi. Tagk. Wakey wakey eggs and bakey. Are you out there?

202
00:12:03,400 --> 00:12:07,400
Let's roll to see if you're successful. 
Cool.

203
00:12:07,400 --> 00:12:17,400
Could I use one of my.... so get my sorcery points. Could I use one of those to sort of boost the signal?

204
00:12:17,400 --> 00:12:24,400
Because usually you can use it to create a spell slot. But if I could put it into Message?

205
00:12:24,400 --> 00:12:28,400
Yeah. 
Try and heighten the effects.

206
00:12:28,400 --> 00:12:33,400
Well, let's say if you get six or higher you're successful.

207
00:12:33,400 --> 00:12:38,400
Great. Plus four...

208
00:12:38,400 --> 00:12:41,400
Twelve. 
Right.

209
00:12:41,400 --> 00:12:47,400
Hello Tagk. It's time to wake up.

210
00:12:47,400 --> 00:12:56,400
Nix?! Tagk is just going to... He pulls on the reins and he looks back at the pile of sticks.

211
00:12:56,400 --> 00:13:05,400
Nix?! And he jumps off Ermintrude, runs over and he starts scrabbling in the wood pile.

212
00:13:05,400 --> 00:13:09,400
Nix, are you alright? Have you changed back? No! Are you OK?

213
00:13:09,400 --> 00:13:11,400
What are you going on about?

214
00:13:11,400 --> 00:13:14,400
I'm so sorry your head's fallen off.

215
00:13:14,400 --> 00:13:17,400
Has it? No. No.

216
00:13:17,400 --> 00:13:20,400
Why? How are you talking? Where's your mouth?

217
00:13:20,400 --> 00:13:21,400
Well I'm...

218
00:13:21,400 --> 00:13:24,400
Have you done this on purpose?

219
00:13:24,400 --> 00:13:30,400
Just give us a moment. Just calm down alright. I'm fine.

220
00:13:30,400 --> 00:13:33,400
You don't sound very good.

221
00:13:33,400 --> 00:13:37,400
I've had one of the worst nights in living history.

222
00:13:37,400 --> 00:13:42,400
Oh my word. You know you look quite peaceful when you went to sleep.

223
00:13:42,400 --> 00:13:48,400
You just lulled me into a false sense of security. Where are you? How are you talking?

224
00:13:48,400 --> 00:13:52,400
Well I'm using my claw. I'm using a bit of magic.

225
00:13:52,400 --> 00:13:55,400
What this? And he grabs the bit of spindly twig.

226
00:13:55,400 --> 00:14:01,400
This claw? Right. You're this pile of wood aren't you?

227
00:14:01,400 --> 00:14:06,400
What? No. What pile of wood?

228
00:14:06,400 --> 00:14:10,400
I found the goblin in the woods and it looked like you.

229
00:14:10,400 --> 00:14:14,400
I brought it very carefully with me.

230
00:14:14,400 --> 00:14:17,400
Oh dear. 
Why are you laughing?

231
00:14:17,400 --> 00:14:22,400
He is quite a fetching fellow that big pile of wood.

232
00:14:22,400 --> 00:14:28,400
No that's not me. I just made that to like... you know, 'Oh, I've been here...'

233
00:14:28,400 --> 00:14:31,400
I'm gonna kill you!

234
00:14:31,400 --> 00:14:34,400
Alright.

235
00:14:34,400 --> 00:14:37,400
Well... we've got some firewood now, haven't we?

236
00:14:37,400 --> 00:14:40,400
He starts kicking bits of wood about

237
00:14:40,400 --> 00:14:43,400
Oh dear.

238
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
No. I'm fine.

239
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
Where are you?

240
00:14:47,400 --> 00:14:52,400
Well I'm at the edge of the woods and there's like a farm.

241
00:14:52,400 --> 00:14:56,400
Where I am? I've left the woods.

242
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Alright.

243
00:14:57,400 --> 00:14:59,400
I'm in an orchard.

244
00:14:59,400 --> 00:15:03,400
Got you. Alright then. Yeah I'll er.

245
00:15:03,400 --> 00:15:08,400
Because did Fiffa point out the orchard? Would I know which?

246
00:15:08,400 --> 00:15:13,400
Yeah the orchard is the direction that she said there was something that sounded very stressed.

247
00:15:13,400 --> 00:15:16,400
Yes. Yeah. Cool.

248
00:15:16,400 --> 00:15:20,400
Right yeah I've got a sense of where you are now.

249
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Great alright.

250
00:15:21,400 --> 00:15:24,400
Alright I'll start heading your way.

251
00:15:24,400 --> 00:15:26,400
Right okay I'll see you in a bit.

252
00:15:26,400 --> 00:15:29,400
See you soon. Sorry.

253
00:15:29,400 --> 00:15:33,400
