1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
Casi nunca te pasa. De hecho casi siempre es al contrario. Tú eres al que mandan a la chingada y te quedas ahí con el corazón roto y las razones que te dieron para mandarte a la chingada no te convencen del todo.

2
00:00:13,000 --> 00:00:25,000
Pero no. Esta vez es diferente, ahora fuiste tú el que dijiste, Marisa tenemos que hablar. Y ahí lo tienes. El escenario para el que nunca estuviste listo y tal vez no lo estarás nunca.

3
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
Cortar a alguien es horrible, es confrontación, decir tus argumentos, tratar de hacerlo lo menos doloroso posible, porque no eres un patán, vamos escuchas este podcast.

4
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
Pero lo peor de todo no son sus lágrimas, o la pelea previa, o las peleas previas. Es decir, por primera vez, no soy yo, eres tú.

5
00:00:45,000 --> 00:00:57,000
Cortar a alguien requiere de huevitos, de valor, o estar hasta tu madre de los pedos que tienen, sea cual sea el motivo, nadie se siente bien después de hacerlo. Tal vez sí, pero de eso ahorita platicamos.

6
00:00:57,000 --> 00:01:07,000
Pero dentro de todo, tío Osvaldo y tío Chumel están orgullosos de que con pantaloncitos decidiste algo que, de acuerdo a tu criterio, tenía que terminar.

7
00:01:07,000 --> 00:01:21,000
No es fácil campeón, pero si se tenía que hacer, se tenía que hacer. Te va a decir que te odia, les va a decir a sus amigas que te odien, incluso tú te vas a sentir triste una semana si cargar el peso de haberlo decidido tú no lo hace más sencillo.

8
00:01:21,000 --> 00:01:35,000
De manera que hay que ser un caballero y ofrecerle el pañuelo, aguantar dos, tres insultillos y ponerle cara al dolor ajeno, porque quieras o no, si estabas con ella por algo era y si decidiste que ya no, también por algo será.

9
00:01:35,000 --> 00:01:53,000
No lo hagas por WhatsApp como un cobarde, no pidas un tiempo como un puñetastirio, hazlo de frente y con comprensión, como el hombrecito que tu jefa crió y ni pedo, va a doler, eso es seguro, vas a llorar, muy probablemente, pero para eso se inventó el whisky, The Cure y los amigos.

10
00:01:53,000 --> 00:02:10,000
Hay a muchos peces en el agua o no, este pez ya no lo querías en tu marisquería, de manera que hoy te vamos a decir cómo terminar algo si es que tiene que terminarse y salir con la frente en alto, los menos insultos posibles y sabiendo que tomaste la mejor decisión.

11
00:02:10,000 --> 00:02:24,000
Ánimo gordito, porque esta vez no eres tú, es ella, se dice y no pasa nada.

12
00:02:24,000 --> 00:02:44,000
Bienvenidos a la tercera temporada, si no pasa nada, we're back, have a good time, chevi.

13
00:02:44,000 --> 00:03:00,000
Me encanta que arrancamos el podcast, estábamos como platicando de, oigan, cuáles van a ser los temas, Manuel el cortado, Manuel el wey que cortas, porque qué ganas de hablar de eso, adelante amigo.

14
00:03:00,000 --> 00:03:15,000
Sabemos que este podcast es mi terapia, y entonces no, cuando hicimos el manual del rey cortado, estaba pensando en cuando tú mandas a la verga, nunca lo hablamos, hablamos de que te cortan y que todo así.

15
00:03:15,000 --> 00:03:38,000
Porque como dice al principio, es raro que en nuestro caso, seamos nosotros los que digan, ya, bueno últimamente como que ya te agarró, no es cierto Osvaldo, tú siempre cortas, qué, si, jamás wey, si, si, piénsalo, yo creo que son 50-50, o sea, 70-30 me cortan corto.

16
00:03:38,000 --> 00:03:45,000
Sí, pero por lo menos hay gente que su promedio de bateo es cero, o sea gente que nunca ha cortado a la morra, sabes cómo.

17
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
¿Por qué?

18
00:03:46,000 --> 00:03:59,000
Yo creo que, lo dice Daniel Torch, creo que cortas por fatiga, así era como yo cortaba antes, o sea que se hartara de mí, a ver estaba en la verga esto claramente, no, no, no, lo he hecho.

19
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
Que se hartara de mí hasta que ella me cortara y así era más fácil.

20
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
Claro, fue como el cara que te digas, bueno fue su decisión.

21
00:04:06,000 --> 00:04:16,000
Exacto, ¿sabes por qué? Porque como morro, le temes a la confrontación y no quieres decir wey ya estuvo, sabes cómo, o sea, es muy de gente grande cortar tú.

22
00:04:16,000 --> 00:04:35,000
Yo voy a decir algo controversial, creo que los hombres les da más miedo estar solo que a las morras, siento, porque si yo he visto a compañeros que están ahí laburando diario la relación, que allá no es, carnal.

23
00:04:35,000 --> 00:04:47,000
Y a veces dices, no pues siento como que somos más culos a la hora de decir, o terminan y ya están buscando inmediatamente donde va a ser.

24
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
O ya la traes compadre, o ya la traen hay que decir eso.

25
00:04:50,000 --> 00:05:02,000
O sea, yo quería empezar por el principio y es, creo que el establecer bien de qué se trata lo de hoy es, cuando ya sabes que tienes que cortar, cómo te das cuenta, bato, ya sabes wey, ya te tienes que cortar.

26
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Hay episodios de Red Flags, recuerda.

27
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
Ah, episodios de Red Flags, o sea, pero más que los Red Flags, ya hay un momento en que ya sabes wey.

28
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Ya hubo prueba y error.

29
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Sí wey.

30
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Ya hubo su...

31
00:05:12,000 --> 00:05:20,000
Y ya cuando, o sea, hay como ciertos signos de ya cuando no la ves ya sientes chido, o sea.

32
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
Cuando te disen, me voy a comer wey una semana ahí con mis papás, tú a tu madre wey.

33
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Sí.

34
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Ya vale más que madre.

35
00:05:26,000 --> 00:05:35,000
Ya vale madre wey, y tú lo sabes, a lo mejor tus compas también ya lo saben, o sea, y a veces incluso te han dicho ese debate, ya dile a Marisa que se va a la ver.

36
00:05:35,000 --> 00:05:42,000
Sí, ¿me entiendes cómo? Sí, es cierto, porque tus compas también, o sea, ese diagnóstico es una enfermedad que se ve de lejos, ¿me entiendes?

37
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Sí.

38
00:05:43,000 --> 00:05:53,000
Y entonces, creo que lo que hay que establecer ahorita es, cuando ya sabes que vas a cortar, y no puedes o no quieres, o no quieres porque sientes que no puedes, ¿no?

39
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
O sea.

40
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Ok.

41
00:05:55,000 --> 00:06:13,000
Y entonces, si estamos claros de que wey, ya, ya quiero cortar con esa vieja, este, o vieje, o lo que tú dales ahí, pero lo que dices es muy cierto, o sea, a veces nos da culo por, no sé si al miedo de estar solo, o a mí lo que me pasa en el caso personal es alastimar a la otra persona, o sea, o gente.

42
00:06:13,000 --> 00:06:36,000
Especialmente porque, mientras más tiempo pasas con una persona, hay mayores vínculos, afectos. Sí, sí, sí. Sabes de qué manera le va a afectar. Sí, sí, sí. Entonces, a mí lo que me sirve mucho es pensar, no más bien en cómo me voy a cortar, realmente, voy a terminar con esta persona.

43
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Ajá.

44
00:06:37,000 --> 00:06:56,000
Y seguir mi camino, o sea, ¿cómo explicarlo? ¿Vale la pena ese movimiento? Ajá. ¿Vale la pena lo que voy a hacer? Sí. Porque muchas veces, y algo que sabemos que siempre lo he dicho, es, si se acaban de pelear, no corten.

45
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
No, no, no, no.

46
00:06:57,000 --> 00:07:07,000
¿Por qué van a regresar? Sí. ¿Por qué van a pensar en la cabeza fría? Entonces, sí, encabrónate, vete a dormir a la sala, así, o no la veas, lo que sea. Ajá.

47
00:07:07,000 --> 00:07:14,000
Pero, espérate, despiértate, y si sigues encabronado, o si sigue todavía esa molestia.

48
00:07:14,000 --> 00:07:27,000
Ah, eso es lo que vayó. Cuando ya sabes que de plano es de, güey, sí, ya tiene que pasar. O sea, ya se han peleado un buen, ya han estado muy cerquita de ahí, ya incluso lo has empezado a imaginar y dicho de, yo creo que sí está.

49
00:07:27,000 --> 00:07:37,000
A mí me molesta discutir con una pareja constantemente, siempre y cuando no sea el mismo tema. Cuando es repetitivo el problema, allá, se acabó.

50
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Sí, o sea, porque es una cosa que no están resolviendo.

51
00:07:40,000 --> 00:07:48,000
Exactamente, es una cosa que ya intenté hacerlo, si es una discusión de que, ah, no me gusta esto, y no vuelves a tocar el tema, o vuelve a pasar, pero ya no pasa tan seguido.

52
00:07:48,000 --> 00:07:57,000
Ahora, está bueno, pues, hay una intención de cambio, hay una intención de mejora, hay una intención de llevar la fiesta en paz. Ya sí, de plano, es un problema de cada semana, es un problema de cada...

53
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Sí.

54
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Güey, ¿qué haces allá?

55
00:07:59,000 --> 00:08:13,000
Incluso, cuando es problema de cada semana o cuando son pedillos, también hay que ver si es eso lo que está pasando, o si hay una cosa que esté por abajo que sea mucho mayor. Es decir, si te enojo porque deja la toalla mojada en el pinche baño, a ver, no te vas a cortar por eso.

56
00:08:13,000 --> 00:08:31,000
Pero si te superen mega emputas por eso, tal vez haya algo que sea mucho más grande que la pinche toalla en el piso del baño. O sea, tal vez sea que esto no está yendo a ningún lado, o que los dos no quieren las mismas cosas, güey, o que de plano ya te está cagando esta relación, güey.

57
00:08:31,000 --> 00:08:36,000
Yo estuve en una relación medianamente corta, no tardó mucho tiempo.

58
00:08:36,000 --> 00:08:42,000
Y la razón por la cual yo decidí cortar era porque era una persona que estaba tomando mucho.

59
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
¿Orale?

60
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Mucho.

61
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
¿Vamos?

62
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Y...

63
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
No, sí, o sea, no imagínate.

64
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Cuando no vimos güey.

65
00:08:49,000 --> 00:08:54,000
Pero fue de... ¡Ey! Pues le gusta la fiesta.

66
00:08:54,000 --> 00:09:01,000
Y estábamos chavos. ¡Ey! Una cosa es que le gusta la fiesta. Ah, ah, te empedaste miércoles, teníamos clase el día siguiente.

67
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Ajá.

68
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Ok, ok.

69
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
O sea, porque fue que estaban morros, ¿no?

70
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Sí, estaban morros.

71
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Sí.

72
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Y era de... güey, qué pedo.

73
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Sí.

74
00:09:09,000 --> 00:09:16,000
Y yo fui a un punto en el que dije, oye, necesitas ayuda y eso desencadenó a una molestia mayor.

75
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Sí.

76
00:09:17,000 --> 00:09:26,000
Y cuando vi que se molestó todavía más cuando mencioné esto es que dije, ok, sí te cago fibras que no quieres soltar.

77
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
Ahora, también puede ser lo que siempre decimos, tal vez no era para ti.

78
00:09:30,000 --> 00:09:37,000
O sea, porque a ti tú quieres andar con una chava que tome más o menos a tu mismo paso, ¿sabes?

79
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
¿Cuando?

80
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Sí, tú.

81
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Pero el tema es que cuando la otra persona de plano ya tiene cosas que...

82
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
¡Esto todavía es cabrón!

83
00:09:43,000 --> 00:09:48,000
O sea, se te va haciendo llenando de piedralitas el morral.

84
00:09:48,000 --> 00:09:53,000
Cuando vi que salíamos y necesitaba empedarse...

85
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
O sea, ni siquiera tomar empedarse.

86
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Sí, empedarse.

87
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
No mames, güey.

88
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Y le dije, Ricky, por favor, suelta eso.

89
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Exacto, sí, sí, sí.

90
00:09:59,000 --> 00:10:05,000
Y la onda es porque es algo con lo que tú no estás de acuerdo que siga sucediendo.

91
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Sí, porque no iba a mejorar, ¿sabes?

92
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
Llegó un punto donde ya incluso...

93
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Pues en una condo ya está muy tomado...

94
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
¡Desconoce!

95
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Y ya va a ser.

96
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
¡Desconoce!

97
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Ya te quedas valientito.

98
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
Y digo, no fue violencia, nada, pero ya era grosera.

99
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Y la manacopita y así.

100
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
No eras siempre manacopita.

101
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Una vez, dos veces.

102
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Y no crees que la cortaste...

103
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Digo, obviamente por el pedo de tu madre y que no eras como tú.

104
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Sí, no te latea tanto.

105
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Es un problema que iba a crecer.

106
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Eso.

107
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Pero el pedo...

108
00:10:37,000 --> 00:10:44,000
Yo creo que los vatos cortamos a las morras porque futureamos y decimos...

109
00:10:44,000 --> 00:10:49,000
No sé si quiero esto en 5 o 10 años o cuando tengamos chavitos o si me voy a casar.

110
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
O sea, no es que sea un pedorita, no es pedo, tenemos 20 vergas.

111
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Pero cuando tengamos 30 madres, 40 madres.

112
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
O sea, yo he cortado por el futureo.

113
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
O sea, de que empiezo a analizar y digo, esto no va a salir chido.

114
00:11:03,000 --> 00:11:09,000
Hay un sub tema ahí que pasa igual cuando...

115
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
No futuras.

116
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Ya pasó, ya fue el futuro.

117
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Y te diste cuenta que tenías razón.

118
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Ajá.

119
00:11:17,000 --> 00:11:21,000
En el caso yo volte a ver y ahí siguen pedando, pero fuerte.

120
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Como que dije...

121
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Dodge that bullet.

122
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Sí, sí, claro.

123
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Ese iba a ser un problema.

124
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
Por eso te digo que cortar para mí no es mala noticia.

125
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
Es esquivar una bala, güey.

126
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
O sea, no es mala noticia.

127
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Claro que duele y todo el pedo así.

128
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Pero ese al final del día iba a estar mucho peor, güey.

129
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Si hubieras seguido con Ricky...

130
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Rica Moreno, güey.

131
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
¿Me entiendes cómo?

132
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
O sea, porque no te iba a gustar tu pinche vida, güey.

133
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
O sea, ¿cuántos compas conocemos que escogieron mal o que la pinche embarazada?

134
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
No sé.

135
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
O sea, que se hubo que quedar y de pronto ya no hay escapatoria, güey.

136
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Aquí me quedaba dos.

137
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
O aguantar a una persona alcohólica o volverme a una persona alcohólica.

138
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Porque hay mucha gente que mimetiza esos problemas.

139
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Sí, claro.

140
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Ah, qué padre.

141
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Vamos a hacer esto como una actividad juntos.

142
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Como un fentanillo juntos.

143
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
No.

144
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Porque ahí te va.

145
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Hay parejas que les mama a tomar.

146
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Y está bien.

147
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Ella debería acabar con alguien así.

148
00:12:19,000 --> 00:12:26,000
Mi pedo es que si tú te hubieras tragado esa, güey, por no cortar, por no hacerle daño,

149
00:12:26,000 --> 00:12:30,000
por lo que tú quieras, güey, hubieras tenido una vida de la verga, güey.

150
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
De la chingada.

151
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Sí, porque es algo que no te gusta para nada, güey.

152
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Sí.

153
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
O sea, más bien lo que yo creo que son buenas noticias es cuando tú decides así de, güey,

154
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
sabes que ya, a la verga.

155
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
O sea, esto ya es de plano, ya no...

156
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
Si esto sigue, yo ya no quiero, güey.

157
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
¿Me explico cómo?

158
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
¿Cuál es el primer paso que tomas cuando dices, ok, ya vale madres?

159
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Ajá.

160
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
¿Cómo preparas esa situación?

161
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Algo que estaba leyendo ayer en mis investigaciones.

162
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Y es algo muy cierto, ¿no?

163
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Cierto.

164
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Nunca esperes al momento ideal.

165
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Ajá.

166
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Porque nunca está el momento ideal.

167
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
¿Por qué?

168
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
Porque en un mes de su cumpleaños, pero en dos meses, 14 de febrero, pero en cinco

169
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
meses te habían ya dado el enganche para el viaje a Cancún, etcétera, etcétera, etcétera.

170
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Es cuando creas que ya, ya.

171
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
Y ahí es, por un relojito, días, compadre.

172
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
Cuando ya estás decidido de plano y dices, güey, ya está hasta la verga esto, sí.

173
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Ahora, partamos desde ahí, para que no se emputa la gente.

174
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Ya está hasta la verga, ya decidiste cortar.

175
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Entonces ya está en tu mente y luego está bien cabrón eso.

176
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Cuando ya está en tu mente, está bien cabrón de que se quite.

177
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Y entonces empiezas a pensar en tu vida sin esta vieja, güey.

178
00:13:42,000 --> 00:13:47,000
O sea, incluso hay cosas que refuerzan el, qué bueno que voy a hacer, qué bueno que

179
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
voy a hacer, qué bueno que voy a hacer.

180
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Sí, sí, sí, sí.

181
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Sí, sí, sí, sí.

182
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Sí, sí, sí, sí.

183
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
¡Vamos, ya está!

184
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
¡Las galletas, ahí está!

185
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Estuve, estoy a días de que esto ya no sea un pedo.

186
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Cómete a esas galletas, cómetelas porque ya no te vas a probar jamás.

187
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Te calmas a ti mismo, güey.

188
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Te calmas a ti mismo, claro que te calmas a ti mismo.

189
00:14:02,000 --> 00:14:07,000
O sea, yo, por eso digo que hay una parte bien padre, después del dolor de que pasa,

190
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
cuando dices, que toda madre cabrón.

191
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
O sea, porque a ver, si lo querías.

192
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Sí.

193
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
A mí me pasó una vez, digo, nada más, voy a pretener.

194
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Yo, me gustaba mucho ir, ay, tú eres un ñoño de mierda, güey.

195
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Me gustaba mucho ir a jugar a Rocket Ball con mis compas en Chihuahua,

196
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
pero tenía una morrita que me ola y cagaba que yo me fuera con esos compas, ¿no?

197
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Cuando yo decido cortar, empiezan los planes de,

198
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
oye, si vas a por el miércoles, y yo, ah, no sé, y dice,

199
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
puede que sí, puede que sí.

200
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Y por qué no el jueves, amigos.

201
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
O sea, sí, es como, entonces, es, cuando el plan es esto, güey,

202
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
traigo un grilletazo, güey.

203
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
O sea, es un plan que no te era nocivo,

204
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
ah, no nos íbamos a periquear ahí con las del table,

205
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
o sea, es como, nos íbamos a meter al sauna a los tres y...

206
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
A ver, baseball, o, verdad, que lo que quieras, el verga.

207
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Y si eso le puntaba, o sea, para mí era pensar,

208
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
cuando eso termine, se va a poner toda madre.

209
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Entonces, bueno, volviendo al punto primero, es,

210
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
no hay un momento ideal para hacerlo,

211
00:15:02,000 --> 00:15:07,000
pero cuando ya está decidido, sí, dale rapidito.

212
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
O sea, es como, es, sí, vele...

213
00:15:11,000 --> 00:15:16,000
Igual, ajá, se agradece el, mientras menos rodeos, mejor.

214
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Me ha tocado. Claro.

215
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Voy a hablar del otro lado, que me están cortando.

216
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Y empiezan a enlistar una serie de cosas,

217
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
que ves como se empiezan a ir, y luego le empiezan a dar

218
00:15:26,000 --> 00:15:30,000
una parte incluso hasta positiva, de, de,

219
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
qué bueno que eres así, pero a mí no me gusta,

220
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
como que, no, no te gusta, no te gusta, no entiendo

221
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
por qué me estás diciendo que está bien que lo haga.

222
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Como que empiezan a hacer un mensaje incluso confuso,

223
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
y es, a ver, está pasando esto.

224
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Creo que no va a funcionar.

225
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
Y enlistar las razones, y ya dijiste desde un principio,

226
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
creo que que tendrás que cortar.

227
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Desde un principio.

228
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Eso es clave, el ponerlo en el éter, güey.

229
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Y decir, sabes, Kiko, que ya no te vamos a andar.

230
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Ya se, ya no te lo puedes tragar.

231
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
O sea, ya está en el aire, ya está establecido

232
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
unas situaciones de que, güey, quiero cortar.

233
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
Y después de eso, ya viene el tango, que es,

234
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
puedes decirle, güey, la neta es que mira, pasa este pedo,

235
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
y te va a hablar con caridad, también no,

236
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
te va a odiar, a lo mejor te va a decir tus mamás,

237
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
todo, pues eres una persona que la acabas de dar un,

238
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
un, una puñalada.

239
00:16:23,000 --> 00:16:28,000
Pero también, siento yo que si lo dices clarito desde el principio,

240
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
o por lo menos al principio, ya sabemos que estamos bailando.

241
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
¿Sabes cómo?

242
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Una vez me pasó que...

243
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
Estaba ya cortando a alguien, porque ya no había,

244
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
ya no había, ya no había.

245
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
No había.

246
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Y cuando empiezan a listar las razones,

247
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
esa persona muy inteligente.

248
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
La otra persona.

249
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
La otra persona.

250
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Empezó a refutar cada cosa que decía,

251
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
bueno, eso se puede resolver así.

252
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Ah, sí.

253
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Bueno, eso...

254
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Ah, sí, sí, sí.

255
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Todo tenía sentido, Chomuel.

256
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Sí, sí, sí, sí.

257
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Todo tenía sentido, pero mi señor era de...

258
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
No, es que tú no lo prendes, a ver, ya me da, os valdito.

259
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Cualquier razón, pero ya no, no, ya no quieres.

260
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Sí.

261
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Ya no, ya no puedes encontrar...

262
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
Ayer yo pensé que mi mamá, porque tú eres como mío, eres corazón de pollo.

263
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Entonces, cuando la gente, cuando tú estás en pareja,

264
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
eres bien leguley, empiezas como el fenómeno y dices,

265
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
bueno, pues mejor ya, vamos a ver una película.

266
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
O sea...

267
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
No, no, no.

268
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Sí, yo estaba muy indígena, porque, como tú dices,

269
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
cuando se hacen esas cosas, tienes que ser frío.

270
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Sí.

271
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Frío.

272
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Si te has preocupado más por los sentimientos de la otra persona,

273
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
que por lo que te va a pasar a ti, no vas a poder.

274
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Te van a comer.

275
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
Aquí lo que estaba pasando es que sus argumentos estaban realmente muy chingones.

276
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
No, hombre, ovejas.

277
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Y dije, no, ya vale.

278
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
No se lo estaba demostrando, nada más era de que, ok, ajá.

279
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Pero también, no le contestaba...

280
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Claro.

281
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
No, no me decía, ajá, sí.

282
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Pero también está, ta, ta, ta, ta, ta.

283
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
Y en tu cabeza es de, chavalita, esto ya está, piiiiiiiiiiiii.

284
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Ya sabes, está, estoy hablando con un muerto.

285
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Sí, sí, estás hablando con un vegetal.

286
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Pero pues...

287
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Ahora, si te está dando todas las razones para solucionarlo es de...

288
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Lo hubieras hecho antes.

289
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Lo hubieras hecho antes, hija de tu chingaja.

290
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
A mí me pasó, wey, que cortando a una morra nos llevamos cabrón.

291
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Y ya, pues, lo teníamos que cortar a la verga.

292
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
Y mi mamá me dijo, dile así de una vez, así en chinga, porque dice, tú eres bien...

293
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Este, sí, como muy blandenguillo, ¿no?

294
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Pérate, wey.

295
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Y yo amaba a su familia.

296
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Amaba a su familia.

297
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
La estoy cortando, no sé qué, y la vieja así...

298
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Con el kung fué así, regresándome todas.

299
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Y yo me hice, bueno...

300
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Y digo, no, pues, la gente ya está despedido, wey, lo siento mucho.

301
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Y la chinga, no sé qué.

302
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Bueno, despídate de mi mamá.

303
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Y yo...

304
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
¡Ah!

305
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Así, wey.

306
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Y la señora dice, es que ya se va a chumar.

307
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Y yo...

308
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
¡Ah!

309
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
O sea, wey, si era acá...

310
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Joder.

311
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Pero sabía ella muy bien que...

312
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Claro, claro.

313
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Que estaba pegándote...

314
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Ajá, que eso me podía todavía más.

315
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Sí, es el despídate de los niños.

316
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Ajá, exacto.

317
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
De los divorciados.

318
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Sí.

319
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Despídate de los niños.

320
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
A ver, diles adiós.

321
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Ajá, exacto.

322
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Y qué va a hacer con los plantitas que me dicen...

323
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
¡Eh!

324
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
Ahora, también viene eso porque hay que tomarlo en cuenta.

325
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Va a patalear.

326
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Va a patalear.

327
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
¿Por qué eso va a pasar?

328
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
O se puede enojar, o se puede poner muy triste.

329
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Cualquiera de los dos no es tan chida.

330
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Enojarse para mí es darme la razón.

331
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
No, hombre.

332
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
A mí me van a meter un mergazo, wey.

333
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
¿Qué me hablas?

334
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Te digo...

335
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Me estás dando la razón.

336
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
¿Qué es eso?

337
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
No, me estás dando la razón.

338
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Ajá.

339
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Sí, sí, sí.

340
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Sí, sí.

341
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Ah, gracias por decirme que, efectivamente, lo que estoy haciendo es lo correcto.

342
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Sí, yo...

343
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
O sea, a mí me pasó eso cuando estaba cortando mi...

344
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
¿Qué?

345
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
¿Qué?

346
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
¿Qué?

347
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
¿Qué?

348
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
¿Qué?

349
00:19:29,000 --> 00:19:36,000
Sí, yo...

350
00:19:36,000 --> 00:19:51,000
Bueno, el punto es que estoy cortando, papá, no sé qué, y se empieza a emputar y en eso

351
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
como que le hace así, digo, para los que no están oyendo, como que...

352
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Ajá.

353
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
Como que le va el puñito y como que le tiembla, a una mague, y yo me hago para atrás y no

354
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
sé lo dije, pero...

355
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Me vas a pegar.

356
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Entonces dije...

357
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Soy una verga en...

358
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
O sea, si...

359
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Si teníamos que cortar.

360
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
¿Cuál es la...

361
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Si me va a ver...

362
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Si va a ver putazos, güey.

363
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
O sea, que claro que vamos a la verga.

364
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
¿Cuál es la peor...

365
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
La peor vez que has cortado...

366
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
La peor vez que...

367
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
¿Cómo decirlo?

368
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
La peor vez que has cortado.

369
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Que tú has cortado.

370
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Este capítulo se llama...

371
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Cuando me persiguieron con un cuchillo.

372
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Ah, ok.

373
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Me persiguieron...

374
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Ya te lo conté.

375
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
¿Cuál es el capítulo?

376
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
¿Cuál es el capítulo?

377
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
¿Cuál es el capítulo?

378
00:20:22,000 --> 00:20:28,000
Este capítulo se llama...

379
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Cuando me persiguieron con un cuchillo.

380
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Ah, ok.

381
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Me persiguieron...

382
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Ya te lo conté.

383
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
¿No?

384
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Por favor, adelante.

385
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Voy a terminar la relación con X persona.

386
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
Le estoy diciendo, según yo, muy claramente, la verga.

387
00:20:39,000 --> 00:20:44,000
Oye, pues fíjate que ya, chingada, te quiero mucho y te respeto un buen, la pasamos cabrón.

388
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Creí que esto no va a parar.

389
00:20:46,000 --> 00:20:51,000
Ah, todo lo que decía, que de repente, güey, estamos en la cocina y agarraron un cuchillo.

390
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Y yo, güey, ya me tengo que ir.

391
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Y ellos me dicen, no, no te vas a ir.

392
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Y yo, chaparita, o sea, neta, ya me tengo que ir.

393
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Y agarra, ajá.

394
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Y hasta dijo, yo sé que sea muy mal esto con cuchillo, hermano.

395
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Sé que sea muy mal esto, pero no te vayas.

396
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
Y yo, güey, baja el cuchillo, ya me tengo que ir.

397
00:21:08,000 --> 00:21:13,000
Y un poquito como que, los extremos de la mesa y empezamos como toreando, así.

398
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
Y dije, esta persona tiene un arma en pulso cortante.

399
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Algo...

400
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Sabía que no iba a pasar, algo así.

401
00:21:19,000 --> 00:21:24,000
Pero sí empuñó una cosa.

402
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Y yo dije, verga, güey.

403
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
O sea, ¿a dónde va a parar esto?

404
00:21:28,000 --> 00:21:33,000
Bendito sea Dios, timbró su hermana.

405
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
¿Qué pasó?

406
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
X persona.

407
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Y luego, ¿cómo estás, clarita?

408
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Ámaros a la verga.

409
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Ya me estaba yendo yo.

410
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
O sea, aquí picando una cebolla a su hermana.

411
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Ajá, güey.

412
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Y eso pasó.

413
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Ahora, me dijo.

414
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
Yo sé que se ve mal esto, pero no creo que te vaya a decir de...

415
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Con un cuchillo en la mano.

416
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
¿Eso fue?

417
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
No.

418
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
¿Entiendo?

419
00:21:54,000 --> 00:22:00,000
Pero yo estaba refiriendo a la vez que intentaste cortar y empezaste a hacerlo tú mal.

420
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Ah.

421
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Ay, güey, no sé.

422
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
A ver, ¿tú tienes un ejemplo de eso?

423
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
Es que yo me acuerdo de una vez que...

424
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Ay, sí, me acuerdo.

425
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
Que empecé a cortar a alguien.

426
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
Y esa parecida al tuyo, pero...

427
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Estaba manejando a esa persona.

428
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Y estaba acelerando un poquito.

429
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
¡No!

430
00:22:20,000 --> 00:22:25,000
Y yo en vez de calmar la situación, le empecé a echar leña al fuego.

431
00:22:25,000 --> 00:22:49,000
Puse la rola de Fuzz and the Fuse.

432
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Sí la cagué.

433
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Sí la cagué.

434
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Porque...

435
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Eso puede haber acabado.

436
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Y además, digamos que se lo dije mal.

437
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
Sí fue de ese pleito de estamos peleando, te voy a cortar mientras peleamos.

438
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
El error que acabo de decir que no hagan, yo lo digo porque yo lo hice.

439
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Está mal.

440
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Hablamos desde el ejemplo.

441
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Ay, yo Chavillo y...

442
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Claro, güey.

443
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Si sabemos es porque lo hemos hecho.

444
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Sí, exactamente.

445
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Pero una vez...

446
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
Yo tengo una parecida a la tuya del cuchillo.

447
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
No es porque es, güey.

448
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Pero no fue...

449
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Ok.

450
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
¿Quién se cuenta que es el güey?

451
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Ya sé, güey.

452
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
No es que yo sea así.

453
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
Y afortunadamente no era una novia, nada más en la chava con la que había salido algunas

454
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
veces.

455
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Fuimos a un evento.

456
00:23:30,000 --> 00:23:37,000
Se pone borracha porque creo que se la mezclo con sus medicinas.

457
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Ok.

458
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Que...

459
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Y ya...

460
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
Me cago porque soy tan amigo, es más lo que quiero saber cuál fue.

461
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

462
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
eso no es un parecido nada.

463
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Y estábamos yéndonos...

464
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
Creo que el negro sí sabe esa.

465
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
Estábamos yendo de regreso porque yo digo, ah bueno, pues ya llegó el Uber.

466
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
Y le apliqué un chumel torre de ya vámonos.

467
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Ajá.

468
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Ya sabes que...

469
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
Le digo, ya vámonos.

470
00:24:08,000 --> 00:24:13,000
Y empieza a caminar pero con tacones y se empieza a resbalar.

471
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Ok.

472
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Y tú jaja, pendejo.

473
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
No, le digo...

474
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Le digo, pues si quieres...

475
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Quítate los...

476
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Los tacones.

477
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Y ya camina.

478
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Porque el Uber ya está pasando.

479
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Y estábamos en casa de la chingada.

480
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
Ahí estaba carísimo luego.

481
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Y yo digo, ay no mames, vamos ahí.

482
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Estaba cagándose risa.

483
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Bueno, si es que se sube.

484
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Ay qué cagante, güey sí.

485
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Y desde que se subió estaba muy de malas.

486
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Ajá.

487
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Muy, muy, muy, muy de malas.

488
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Ajá.

489
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Pues está el camino, no hablamos.

490
00:24:39,000 --> 00:24:45,000
Y yo dije, bueno, voy a llegar a su casa, agarró mis cosas y me voy.

491
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Ajá.

492
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
Y creo que hasta acá llegó la noche y ya...

493
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Ya, ya está bien.

494
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Esto se ve que no va a pasar mal.

495
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Pues no me dejó ir.

496
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
De que se puso en la puerta.

497
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Y me dijo, no te vas a ir.

498
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Vamos a hablar, no sé qué.

499
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Y yo, ay güey.

500
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Estás peda.

501
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Pero ya era un pedo.

502
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Estás encabronada.

503
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Ya no más me estaba gritando cosas.

504
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Me estaba tirando cosas.

505
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Ay güey.

506
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Digo, tirando...

507
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Sí, sí, sí.

508
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Pero no en la cara.

509
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Pero sí estaba como cerca.

510
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
Y me decía, si quieres pasar, vas a tener que pasar.

511
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Por encima de mí.

512
00:25:16,000 --> 00:25:20,000
Y yo dije, sí, no, eso no va a pasar.

513
00:25:20,000 --> 00:25:26,000
No, pues me fui a una esquina y me acosté de, pues aquí me voy a quedar hasta que te

514
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
canses y me dejes pasar.

515
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Y no me dejabas.

516
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
Y me dijo, ah bueno, te dejó pasar.

517
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Como que se le pasaba.

518
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Y me decía, bueno, está bueno, ya te puedes ir.

519
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Tiene afuera, tenía candado, carnal.

520
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
No mames, hija de la mierda.

521
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
No, no estaba yo de, bueno, está bien.

522
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Y hoy me lo decía dos veces.

523
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Bueno, y agarré mis cosas y me decía, no, no, no, no, no, no.

524
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
No, no te puedes ir.

525
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
Y cuando ve que empezaba a bajar las escaleras, me agarraba.

526
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Ay, güey.

527
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Toda la noche estuvo así.

528
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Ya la vi.

529
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Digo, ya veníamos a las 4 de la mañana.

530
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Pero ya, sí.

531
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Yo vi el amanecer, güey.

532
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Vi el amanecer de pleito, pleito, pleito.

533
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Y el pedo de eso es de, ¿cómo sales de ahí?

534
00:25:59,000 --> 00:26:05,000
O sea, tú le dices, ay, que esta vieja es, güey, ya está la situación de la chingada.

535
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Claramente, tal vez no cortemos ahorita.

536
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Pero definitivamente vamos a cortar.

537
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
O sea, porque sí, estas son tus actitudes, compadre.

538
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
No me jodas.

539
00:26:13,000 --> 00:26:18,000
Sí, no, y luego le dije, oye, si sabes que lo que sigue es que te habla la policía.

540
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Ay, güey, sí, nunca, nunca he sido opción.

541
00:26:21,000 --> 00:26:27,000
Le dice, tú sabes que lo que va a pasar es de que el que se vaya a la cárcel eres tú.

542
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Ajá.

543
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Porque la verdad, llegas a una escena.

544
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Ok, ya.

545
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Y hay un pleito, ¿a quién se llevan?

546
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Al bato.

547
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Al bato.

548
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Sí, sí, sí.

549
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
Al bato en el que, oigan, nunca me haces de que, güey, güey.

550
00:26:41,000 --> 00:26:44,000
Sí, este güey te golpeó.

551
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
Sí, sí, sí, no, o sea, me vio feo, o sea.

552
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
No estoy poniendo un ejemplo normal.

553
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
No, no, no te estoy dando, por favor, no lo hagan.

554
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Sí, sí, sí, sí.

555
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Pero pues, y dije, no, pues me quedo acá.

556
00:26:55,000 --> 00:26:59,000
Y hasta que llegara mañana y ya fue de que, bueno, pues ya.

557
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Ganó la verga.

558
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Bueno, la verga.

559
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Sí.

560
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
No, pues no puede dormirse, porque estaba cerrado abajo.

561
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Tiene que abrirme abajo.

562
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
O sea, pero el tema es de esa relación, claramente, a Valverde.

563
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
No, no, no.

564
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
O sea, el chaparro está retrasándolo inevitable.

565
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
O sea, ya no nos vamos a contentar después de esto, güey.

566
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
O sea, está muy perro, güey.

567
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
¿Sabes cómo?

568
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Curiosamente, somos amigos ahora.

569
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Sí, porque ya no andas, pendejo.

570
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
No, no, pero me refiero a.

571
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Es verdad que le tengo mucha estima.

572
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Sí, te entiendo.

573
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Ya, ya.

574
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
¿Sabes por qué le tienes mucha estima?

575
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Porque ya no es tu pedo.

576
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Ese es el problema de.

577
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
No, esa es la ventaja de cortar, porque hablamos de las ventajas.

578
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Es, en.

579
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Duele un chorro, o sea.

580
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Sí, es como el mertelate.

581
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Au, au, au.

582
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Lo que sigue es.

583
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Esto ya no es mi pedo.

584
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Y no, y me ha dicho con el tiempo que.

585
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Sí.

586
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Que ese fue su punto de que.

587
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
No, seguro, seguro.

588
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Me ha platicado muchas veces.

589
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Oye, pero he platicado.

590
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Sí, sí, la creedad.

591
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Que sí, que sí estuvo de la verga lo que hice.

592
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Sí, sí.

593
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
No, es como chido, somos cuates y ya.

594
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Y ya, ahí muere.

595
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
La parte chida del cortamiento es.

596
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Cuando todas las cosas de las que te quejabas tú.

597
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Ya te valen madre, porque ya es.

598
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Ahí en el otro costal.

599
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
O sea, esa es la parte padre.

600
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
Yo me acuerdo cuando corté hace mucho con una morra.

601
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Es un brinca muy sensato.

602
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
Y los dos definitivamente íbamos para allá y vio por acá.

603
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Empezamos a terminar, no sé qué.

604
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Me dio llorandillo.

605
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Pero después es como que los dos pensamos de.

606
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Sí, sí, lo mejor, la verdad.

607
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
O sea, sí, estoy acá.

608
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
La manejada a mi casa fue así de.

609
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Ah, qué asco.

610
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
O sea, ya todos los pedos de los celos.

611
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Todos los pedos de las broncas.

612
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
Y ya están en el pasado.

613
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Tiene una chica con la que.

614
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
No, no, no, que lo voy a contar.

615
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Sí, sí, sí, escucha.

616
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
Tenía un arma mágico esa mujer para que yo me quedé con él.

617
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
No sé si la puedes decir en este momento.

618
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Sí.

619
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Era de que no, ya se acabó.

620
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
OK, bueno, se acabó.

621
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Cochamos sí.

622
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Híjole sí.

623
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Acá hago en esta relación, acá otra vez.

624
00:28:59,000 --> 00:29:05,000
Es que es que no te va y era de que no ya ya se acabó esta vez.

625
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Y esta vez que ya te encueraste.

626
00:29:08,000 --> 00:29:14,000
No, y uno estaba chamillo y no la tengo.

627
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Se te hallo que esas armas todavía están.

628
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
Pero es que está esa pistola siempre.

629
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
No, no, no, no, no.

630
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Y más cuando hay cierta química.

631
00:29:23,000 --> 00:29:28,000
No, sí, sí, esa es la marca de la muerte.

632
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
Porque regresas, porque regresas y es de las mejores.

633
00:29:31,000 --> 00:29:37,000
O sea, cuando se enojado, no, no, no, no, pero pon tú no se enojado.

634
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Tu mente está clara.

635
00:29:39,000 --> 00:29:45,000
No, ya voy a troné, pero no, ya vamos a tronar.

636
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
Ya tronamos.

637
00:29:48,000 --> 00:29:52,000
Y luego pon tú no ese día, no más para recoger mis cosas.

638
00:29:52,000 --> 00:29:58,000
Oye, sí, y tendrás como que por X y R son don pendejo acabas viendo esa persona.

639
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
No, a ver.

640
00:30:00,000 --> 00:30:06,000
Y ella ya lo sabía muy bien, que esa era su arma y le funcionó un chingo.

641
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Es que no funciona.

642
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
O sea, cuando cortas el radio hacia adelante es como de un mes.

643
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
No pueden verse, güey, porque la química está bien verga todavía.

644
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Y es todavía te gusta, siguen sabriditas.

645
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
El pedo es de no más voy a pasar a dejar tus cosas.

646
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
Te voy a acomodarte las cosas.

647
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
No, no, no, me tengo más agrandeada, pero como nunca en la vida.

648
00:30:27,000 --> 00:30:32,000
Eso, ah, el voy a dejar tus cosas o solo quiero hablar para dejar en claro que...

649
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Ah, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.

650
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
Si no es maquiavelo, ya pensó cómo va a ser tu muerte, carnal.

651
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
Lo siento, lo siento, amigos, sé que pasa.

652
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Ahora.

653
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Y no ha pasado.

654
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
Otro de los puntos está padre que es.

655
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
¿Dónde lo vas a hacer?

656
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
Y dice acá, prepara el ambiente para dar, para cortar.

657
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
O sea, no lo hagas en el Corona Capital.

658
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
No, sabes cómo?

659
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
No lo hagas en el Varecito, güey, ya sabes, si.

660
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Con cuchillos enseguida.

661
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Con cuchillos enseguida.

662
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
O sea, más bien es un lugar donde puedan hablar, donde puedan estar un ratito.

663
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
O sea, incluso donde puedan alzar la voz y que no haya tanto pedo.

664
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
¿Sabes cómo?

665
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
O sea, como que procura ese momentillo que pendejo.

666
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Es que ya veo lo que vas a hacer.

667
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
Una vez corté a una chica en su casa y yo dije, hey, lo mismo.

668
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
En su cumpleaños.

669
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
¿Por qué no me toquiste el regalo?

670
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Porque ya no vamos a andar.

671
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
No, no.

672
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
Pero empezó a llegar gente.

673
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
A la verde.

674
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Empezaron a llegar amigos.

675
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Así que, ah, sí, porque vamos a sentarnos a estudiar, no sé qué.

676
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Y empezó a llegar gente.

677
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
No mames.

678
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Y tú cortando.

679
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Y yo.

680
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Verga.

681
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
No, no, no, sí fue un poco vergonzoso.

682
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Usted me mentaron la madre.

683
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
No, claro, wey.

684
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Pero mira.

685
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Libre.

686
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
No, sí, sí, libre soy.

687
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Pero sí, sí.

688
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
O sea, yo sí he sido la morra llorando en el Corona Capital.

689
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Sí, o sea, we've been around.

690
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
Pero sí, por lo general, procura que sea un lugar donde...

691
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Que estás con el Corona Capital.

692
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
No, no, no, no.

693
00:32:04,000 --> 00:32:12,000
Y el punto es, sí trata de que sea en un lugar donde se puedan gritar y donde se puedan mentar poquito madres.

694
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Y donde pueda llorar a gusto, o tú también.

695
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Sí, no, sí, todo va de llanto.

696
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Algo que es muy necesario cuando estás cortando.

697
00:32:18,000 --> 00:32:25,000
En el momento del cortamiento, dale un ratito de silencio para que asimile.

698
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Y asimile eso también.

699
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
¿Qué está pasando?

700
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
O sea, no trates de llenar todo el espacio con palabras.

701
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
Y no es que tú que explicas que eres muy buena persona, que no sé qué.

702
00:32:33,000 --> 00:32:39,000
O sea, también es darle chance de que se despresurice ese pedo, wey.

703
00:32:38,700 --> 00:32:44,000
persona que era mentalmente al parecer superior que yo y me tenía por respuestas para todo.

704
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
El que acabó llorando fui yo.

705
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Claro.

706
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
O sea, todo aquel que me decía, ok, bueno, pues si veían ninguna solución, bueno, entonces,

707
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
de vamos por terminado, yo.

708
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Porque entonces te voy a extrañar el chingo.

709
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Es el pendejo fui yo, wey.

710
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Sí, sí, sí.

711
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Y le dije, ¿por qué no está llorando?

712
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
O sea, no quieres que llore.

713
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Pero fue de un...

714
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
Este Spock sin sentimientos y pura gente.

715
00:33:07,000 --> 00:33:14,000
Sin sentimientos y pura lógica está aceptando todos los balazos como un campeón.

716
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
Y yo estoy como pendejo y llorando.

717
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Yo he sido Spock.

718
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Espérate, pendejo.

719
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
He fingido que lloro.

720
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
No, lo estoy diciendo con orgullo.

721
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
El hecho de...

722
00:33:27,000 --> 00:33:31,000
O sea, wey, no, es que no quieres ser Spock.

723
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
Porque la verdad es que tú...

724
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Sí, yo también he sufrido.

725
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
O sea, no lo digo con orgullo, nada.

726
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Me está haciendo...

727
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
No, no, no.

728
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
No, estoy pensando si lo he hecho.

729
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
No, no, creo que no.

730
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
No he llegado a ese nivel de sociopatía.

731
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
No.

732
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Pero...

733
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Pero sí he pensado.

734
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Claro.

735
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Sí he pensado de, ay, debería sentirme mal.

736
00:33:58,000 --> 00:34:03,000
Pero bueno, me ha pasado de eso con una persona con la que había salido tres veces.

737
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Y ese pensado, no, yo creo que no.

738
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Ya no voy a llamarse.

739
00:34:06,000 --> 00:34:10,000
Y es como, ok, debería llorar también.

740
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Eso no lo había pensado, pero también...

741
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
¿Qué peor cuando tienes que cortar?

742
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Con algo.

743
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Con algo que tú no sabías que había empezado, ya sabes?

744
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
O sea, a mí me pasó que empezaron a salir con una morrilla.

745
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
Y de repente, algo dije yo así como muy...

746
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
De no ser novios, ¿no?

747
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
Y me dice, yo que debemos de dejar esto porque...

748
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
Están haciendo actitudes que no van con este noviazgo.

749
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Noviazgo.

750
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
¿Qué?

751
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
O sea, yo no sabía.

752
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Bien, wey.

753
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Yo no sabía que estaba en una relación.

754
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Y de pronto ya estaba cortando lo que yo decía...

755
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
Wey, ni siquiera metió la patita en el agua.

756
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
O sea, no tengo ni el cepillo en tu casa.

757
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Ajá, wey.

758
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Ni conozco tu casa, además.

759
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
Y el pedo es que ya estábamos en cortamiento.

760
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Eso es relativamente más sencillo, pero sí es de...

761
00:34:55,000 --> 00:35:00,000
Qué bueno que nunca llegamos más allá porque evidentemente estás demente, wey.

762
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
O sea...

763
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
Una vez también...

764
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
Pues no es que corté porque tampoco era todavía en una relación.

765
00:35:08,000 --> 00:35:12,000
Pero era la verdad que estaba pisando el acelerador a...

766
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
No a ese nivel.

767
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
No literalmente en un corte malo.

768
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Como eso, ¿ves?

769
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
De...

770
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Oye, pero pues este...

771
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Te molesta así y empiezas a dejar unas cosas en tu casa.

772
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
Y es como...

773
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Ah, sí.

774
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
Wey, nada más estamos...

775
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Sí, sí, sí.

776
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
No, espérame.

777
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Está bien, pero dale lento, carnal.

778
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Ajá.

779
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Pero de que...

780
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
¿Qué te ha pasado?

781
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Vamos a este evento con mi familia.

782
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Amé, es así.

783
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Date dos, ajá.

784
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Sí, ya es como...

785
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Sí, sí, sí.

786
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
No, no, no.

787
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Nos estamos oliendo las colas.

788
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
No, no, no.

789
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Estamos a ver.

790
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Te acabo de dar like en...

791
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Bómbolos así.

792
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Es como...

793
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
¿Qué?

794
00:35:46,000 --> 00:35:47,000
No, no, no.

795
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
Sin decir.

796
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Es un poeta.

797
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Es un poeta, lo sé.

798
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
Es un poeta Osvaldo Osváquez.

799
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Osvaldo Osváquez de podcast.

800
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Ahora, mi tema es...

801
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Sí, cuando tienes que terminar algo que no sabes qué ha empezado.

802
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
O sea...

803
00:36:00,000 --> 00:36:06,000
Creo que también el tema de ser claros de si estás andando o no...

804
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Yo sí tengo que decirle que iré a ser mi morra, güey.

805
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
O sea, porque si no, no...

806
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
O sea, no sé lo que es que ya andamos mágicamente.

807
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
O sea, de...

808
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Tú sí vas a aprender.

809
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Sí, claro, güey.

810
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Necesitas fechas.

811
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Yo necesito fecha para saber que ya te voy a regalar el regalito y saber...

812
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Para ver qué fechas se me va a olvidar.

813
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
O sea, no puede ser...

814
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
No puede ser así de que lo presento a un tío y lo...

815
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Ah, sí, mi novia. Y te voltea y de...

816
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
¿Cómo? ¿Somos novios?

817
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
No mames, güey.

818
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Yo sí soy como más a la teguita y tengo que decir...

819
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
No?

820
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Claro, güey.

821
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Porque si no, lo puedes cortar.

822
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Porque nunca empezó.

823
00:36:39,000 --> 00:36:44,000
Si me han dicho, si no me lo pides, no se arma.

824
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Ajá.

825
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Ok, bueno.

826
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Si sí se la arregla y si quiero, ok.

827
00:36:48,000 --> 00:36:53,000
Ahora, ¿te ha pasado que no están entendiendo que estás cortando?

828
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Es lo que te digo.

829
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Es que si no dices, hola, vamos a cortar.

830
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Estas son las razones.

831
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Si no dices desde el día a un...

832
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Si empiezas a decir, quiero hablar contigo.

833
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Yo te tengo dos.

834
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
Creo que tengo, tenemos este problema, esto...

835
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Por eso, ya por ese final quieres decir, por eso quiero cortar.

836
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
No, mi hija.

837
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Si no lo dijiste antes, yo iba pensando que...

838
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Si vale la pena, no.

839
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Sepcionarlo.

840
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Yo te tengo dos de la prep.

841
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Ojo de la prep.

842
00:37:15,000 --> 00:37:20,000
O sea que no sabías esas cosas y no estableciste que estabas cortando.

843
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
Si te dicen, oye, tenemos que hablar.

844
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Ya sabes que va a ver en serio el pedo.

845
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
O sea, es de, o está embarazada, o van a cortar, o no sé qué pedo.

846
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Sabes cómo es eso.

847
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Si tú parejas y te dice, oye, tengo que hablar contigo.

848
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Ya sabes que van algo.

849
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
O sea, no es de, tengo boletos para six flags.

850
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
No, wey.

851
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
O sea, no, va a ser algo serio.

852
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Es una cosa...

853
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
No, no, perdón, perdón.

854
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Sí, sí, sí.

855
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
Yo le dije, así cuando ya decidí, oye, vamos a cortar, no sé qué.

856
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
Llegó con ella y le digo, oye, ahorita saliendo de la escuela, este...

857
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
¿Puedo hablar contigo?

858
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Tengo que hablar contigo sola.

859
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Y la mora, sí.

860
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Y yo, o, o.

861
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Wey, entonces...

862
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Es el venadito ahí.

863
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Ajá, wey, pero deja tu venadito.

864
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
¿Te acuerdas el perrito que decía, Spike, Spike, Spike?

865
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Así era, wey.

866
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
Entonces yo de, oye, tal vez no, queremos hablar aquí, afuera de la escuela.

867
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
Vamos a un parquecito.

868
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Yo que, vamos para allá.

869
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Serio en el trayecto.

870
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Y la mora, Spike, Spike, Spike, ¿qué vamos a jugar?

871
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Ni la olía.

872
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
Y yo de, ¿bato?

873
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
No mames, wey.

874
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Con el rifle.

875
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Ajá, exacto, sí.

876
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
Exacto.

877
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
¿Por qué traes todas las armas?

878
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Wey, nos sentamos en el parque.

879
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
Y con una sonrisa de oreja a oreja me dice...

880
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Me hace cortar.

881
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Y yo...

882
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
Bim, bim, bim, bim, bim, bim.

883
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Y yo, choca las istas en la otra.

884
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
Qué miedo.

885
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
¿Verdad?

886
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Pero, pero, pero...

887
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
¿Todo bien?

888
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Le dije que sí.

889
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Le dije, sí, sí, todo corta.

890
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Y ahí empezó como, ¿cómo?

891
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Y ya, pues dije, wey, ya.

892
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
O sea, creí que era la broma de, ah, vas a cortar.

893
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Ajá.

894
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Ay, Dios.

895
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
No mames, wey.

896
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
O sea, no dices eso, ¿sabes cómo?

897
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
O sea, no dices a Jason así de, ah, eres el asesino.

898
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Y él dice, traigo la máscara, traigo la pinche y hacha, wey.

899
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Traigo la cabeza de tu carnal.

900
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Y todo macho de sangre.

901
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
¿Qué esperabas?

902
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Y que la verdad.

903
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Esa fue una.

904
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Otra.

905
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
No sabía cómo cortar.

906
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
Y no más dije, no me siento nargo, yo sé esto, wey.

907
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
No más dije.

908
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Pues yo creo que ya estuvo.

909
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
Hasta que entendió.

910
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Así.

911
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
O sea, no solo decía eso.

912
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Sí.

913
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
¿Cómo?

914
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Sí, pues yo creo que ya estuvo.

915
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Sí, sí, pero ¿qué me quieres decir?

916
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Pues yo creo que ya estuvo.

917
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
O sea.

918
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Me voy a vivir a Canadá.

919
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
No, no, no.

920
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Pues yo creo que ya estuvo.

921
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
Esa era la frase que repetía nada más hasta que.

922
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Ah, vamos a cortar.

923
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Pues yo creo que ya estuvo.

924
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
O sea, wey.

925
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
¿Por qué?

926
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Porque está idiota, wey.

927
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
O sea, te da miedo todo el mundo.

928
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
No, todo el culo del mundo.

929
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Sí.

930
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Ajá.

931
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Entonces yo no me dije.

932
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Pues yo creo que ya estuvo.

933
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Hasta que ella solo la cortó.

934
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
Sí suena que cortó mucha gente.

935
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Juro que no.

936
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Ajá.

937
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Pero eso es muy importante.

938
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
No me pidan consejos.

939
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
O sea, me pasa.

940
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Cada que alguien me pide un consejo de.

941
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Oye, es que fíjate que mi novia.

942
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Lo primero que voy a ver.

943
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Cortalo.

944
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Cortalo.

945
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Ajá.

946
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Yo soy el rey de que cualquier cosa que me digas.

947
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Cortalo, que está allá.

948
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Sí.

949
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Sí, yo a cualquier.

950
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Oye, es que mi novia.

951
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Cortala.

952
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Como si haces.

953
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Como si estuviera diciendo.

954
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Pues que eres un árbol de dinero ya.

955
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Ajá.

956
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Como que.

957
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
Me mama hacer eso.

958
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
Sí.

959
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Ahora.

960
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Siempre tengo razón.

961
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Siempre que cuando me dicen.

962
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
No, si tienes razón.

963
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
Que uno que lo corte.

964
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Ah.

965
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Sí.

966
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
El tema creo que es porque ves que tus amigos.

967
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
No le están pasando nada bien.

968
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Ajá.

969
00:40:33,000 --> 00:40:34,000
Y es como te digo.

970
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Esa lepra se ve de lejos.

971
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
O sea.

972
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
Todos tenemos esos amigos que llegan y dicen.

973
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Ah, oye, otra vez con Maricela.

974
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Oye, se llevan de la verga los dos.

975
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
O sea.

976
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Si me dices como.

977
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
O sea.

978
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Yo no me pido.

979
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
O sea.

980
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Ya saben.

981
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
O sea.

982
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Y ya cuando pasa.

983
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Creo que lo conté una vez.

984
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
Un amigo que se.

985
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Que se.

986
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Que cortó.

987
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
A la peor viaja del mundo.

988
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Y le dije.

989
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
No, perdón.

990
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Le dije.

991
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
No voy a fingir.

992
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Que estoy triste porque cortaste a la peor persona que conocí en mi vida.

993
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Sí que dijiste.

994
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Y te apoyo.

995
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Ajá.

996
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
Entonces el peor es que.

997
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Pues.

998
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Sí, tenía que cortar.

999
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Y mi compa en ese momento estaba muy afligido.

1000
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
No sé qué.

1001
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Y le dije.

1002
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
Brother.

1003
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
Neta.

1004
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Está en verga.

1005
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
O sea cortaste con Hitler.

1006
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Y después ya me dijo.

1007
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
No, sí estaba bien cabrón.

1008
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
El vato.

1009
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
No se acordaba.

1010
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Que la morra había sido tan de la verdad con él.

1011
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
O sea.

1012
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Le tuve que decir cosas.

1013
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Y me dice.

1014
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Uy, sígueme diciendo.

1015
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
Porque no me acordaba de eso yo de vato.

1016
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Hizo esto y esto y luego esto.

1017
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
O sea.

1018
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Ni siquiera lo tenía.

1019
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
En el imaginario cabrón.

1020
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
Ok.

1021
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Que.

1022
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Si va a hacerse un manual.

1023
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
Que pasos.

1024
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
Tú consideras.

1025
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Un lugar.

1026
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Aquí.

1027
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
El coche.

1028
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
El coche.

1029
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
El coche.

1030
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
El coche.

1031
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
El coche.

1032
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
El coche.

1033
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Aquí lo tengo.

1034
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
El primero.

1035
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Un lugar agradable.

1036
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Que no sea el jardín de niños.

1037
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Sí.

1038
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Es.

1039
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Uno.

1040
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
No esperes el momento perfecto.

1041
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
No hay momento perfecto.

1042
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
No hay momento perfecto.

1043
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Pueden llevar.

1044
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Veinte años.

1045
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Pueden llevar tres meses.

1046
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
El día es el mejor.

1047
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
No lo hagas por.

1048
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
O tienes que hacerlo de frente.

1049
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
A huevo.

1050
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
A menos de que viva en.

1051
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
Turmequistan.

1052
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Ya ni pedo.

1053
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Digo para qué andan.

1054
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Pero.

1055
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Ajá.

1056
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Tiene que ser de frente.

1057
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Y.

1058
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Lo más claro posible.

1059
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
De que sí estamos cortando.

1060
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Ese primer.

1061
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Ahora.

1062
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
La parte padre es.

1063
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Esa primera estocada.

1064
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Es la más cabrona.

1065
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Ya después de eso.

1066
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Sigue enbetunar.

1067
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
¿Sabes cómo?

1068
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
Enbetunar es.

1069
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Sí decirle por qué.

1070
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Porque también es crecimiento para la otra persona.

1071
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
Yo cuando corté con.

1072
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Cierta muchacha.

1073
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
Y le di las razones.

1074
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Eras razones que ya le habían dicho.

1075
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Otras parejas.

1076
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Entonces.

1077
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Acabó.

1078
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Una vez.

1079
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Y.

1080
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
Lo que.

1081
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Lo que.

1082
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Lo que.

1083
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Lo que.

1084
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Lo que.

1085
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Lo que.

1086
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Acabó.

1087
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Una.

1088
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Esta ex.

1089
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Por entender.

1090
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Donde estaba.

1091
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Cagando.

1092
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Eso está bien.

1093
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Decirle que es tu pedo.

1094
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Estás tomando tú la decisión.

1095
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Aunque.

1096
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
¿Sabes qué es esa?

1097
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Esa.

1098
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Atragáte.

1099
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Aunque sea.

1100
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Aunque sea ella.

1101
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
O sea.

1102
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Aunque sea una borracha alcohólica de mierda.

1103
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Dile.

1104
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Es que yo no puedo.

1105
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Con estas situaciones.

1106
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
¿Sabes cómo?

1107
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
No es de.

1108
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Eres de la verga y antes.

1109
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
O sea.

1110
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Es.

1111
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
Ya la estás cortando cabrón.

1112
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
No se es cruel.

1113
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
O sea no se es cruel.

1114
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
Y.

1115
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Ya te voy a tomar.

1116
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Te voy a dar una razón más para que tomes.

1117
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Exacto.

1118
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Eh.

1119
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Creo que el.

1120
00:43:13,000 --> 00:43:15,100
También darle chance de que lo piense.

1121
00:43:15,100 --> 00:43:16,100
Y del silencio.

1122
00:43:16,100 --> 00:43:19,960
Y en cierto momento darle la ceremonia que es de.

1123
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
Y ya me voy.

1124
00:43:20,960 --> 00:43:21,960
Y te vas.

1125
00:43:21,960 --> 00:43:23,720
Voy a dar otro consejo de análisis.

1126
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
Otro consejo de análisis.

1127
00:43:24,720 --> 00:43:27,900
Que voy a decirlo desde el otro punto de vista.

1128
00:43:27,900 --> 00:43:28,900
Una vez me estaban cortando.

1129
00:43:28,900 --> 00:43:33,240
Y me empezó a enlistar las razones por las cuales dijo.

1130
00:43:33,240 --> 00:43:34,240
Ya no.

1131
00:43:34,240 --> 00:43:35,240
Sí.

1132
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
Cuando yo contrataco.

1133
00:43:36,240 --> 00:43:38,240
Uno contrataco pero digo ok.

1134
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
Si de estos argumentos.

1135
00:43:39,240 --> 00:43:40,240
Si de argumentos.

1136
00:43:40,240 --> 00:43:41,240
No en defensa.

1137
00:43:41,240 --> 00:43:43,400
No en defensa sino ok.

1138
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
Tú también tienes esto.

1139
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
Sí.

1140
00:43:45,400 --> 00:43:46,400
Y él me dijo no no es cierto.

1141
00:43:46,400 --> 00:43:47,400
Y dije es.

1142
00:43:47,400 --> 00:43:48,400
Estoy saliéndome de una.

1143
00:43:48,400 --> 00:43:49,400
Me estoy saliendo de algo cabrón.

1144
00:43:49,400 --> 00:43:50,400
Ah la verga sí.

1145
00:43:50,400 --> 00:43:51,400
Sabes porque también.

1146
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Esto es un tango de dos.

1147
00:43:52,400 --> 00:43:53,400
También sabes que la cagaste.

1148
00:43:53,400 --> 00:43:54,400
Y también enlístalo cuando estás cortando a alguien.

1149
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
También enlístalo.

1150
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
Ay.

1151
00:43:56,400 --> 00:43:57,400
Tú también la cago en eso.

1152
00:43:57,400 --> 00:43:58,400
Te caga eso también.

1153
00:43:58,400 --> 00:43:59,400
También enlístalo.

1154
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
Y decirlo sinceramente.

1155
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
No no iba a cambiar.

1156
00:44:01,400 --> 00:44:02,400
Ajá.

1157
00:44:02,400 --> 00:44:03,400
Así soy.

1158
00:44:03,400 --> 00:44:04,400
O hay cosas que no te van a cambiar.

1159
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
O si.

1160
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
O hay cosas que.

1161
00:44:06,400 --> 00:44:07,400
O iba a pasar muchos años.

1162
00:44:07,400 --> 00:44:08,400
Y no iba a mejorar.

1163
00:44:08,400 --> 00:44:09,400
Cosas así.

1164
00:44:09,400 --> 00:44:10,400
También se vale decir tus defectos.

1165
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
Porque si no te pasan a.

1166
00:44:11,400 --> 00:44:12,400
Te los dice.

1167
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
Y te dice.

1168
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
No.

1169
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Uy hermano.

1170
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
Te está haciendo un favor.

1171
00:44:16,400 --> 00:44:17,400
Te está haciendo un favor.

1172
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
Te está cayendo al 20 en algo muy cabrón.

1173
00:44:18,400 --> 00:44:19,400
Cabrón güey.

1174
00:44:19,400 --> 00:44:20,400
Porque me acuerdo que.

1175
00:44:20,400 --> 00:44:21,400
Cuando yo le dije.

1176
00:44:21,400 --> 00:44:22,400
A una.

1177
00:44:22,400 --> 00:44:23,400
A una morra.

1178
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
También lo que tenía ella.

1179
00:44:24,400 --> 00:44:25,400
Era una negativa.

1180
00:44:25,400 --> 00:44:26,400
Pero como si no hubiera pasado.

1181
00:44:26,400 --> 00:44:27,400
Y yo no lo había visto.

1182
00:44:27,400 --> 00:44:28,400
Y yo no lo había visto.

1183
00:44:28,400 --> 00:44:29,400
Y yo no lo había visto.

1184
00:44:29,400 --> 00:44:30,400
Y yo no lo había visto.

1185
00:44:30,400 --> 00:44:31,400
Y yo no lo había visto.

1186
00:44:31,400 --> 00:44:32,400
Y yo no lo había visto.

1187
00:44:32,400 --> 00:44:35,400
Y la cosa que tenía ella.

1188
00:44:35,400 --> 00:44:36,400
Era una negativa.

1189
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
Pero como si no hubiera pasado.

1190
00:44:37,400 --> 00:44:38,400
Y yo de.

1191
00:44:38,400 --> 00:44:39,400
Ya para no sos mamón güey.

1192
00:44:39,400 --> 00:44:40,400
O sea.

1193
00:44:40,400 --> 00:44:41,400
Y ahí lo que pensé.

1194
00:44:41,400 --> 00:44:42,400
¿Sabes que pasó Osvaldo?

1195
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
Que lo hizo más fácil.

1196
00:44:43,400 --> 00:44:44,400
Fue de.

1197
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
Ah güey.

1198
00:44:45,400 --> 00:44:46,400
Neo de matrix.

1199
00:44:46,400 --> 00:44:47,400
Yuuu.

1200
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
O sea.

1201
00:44:48,400 --> 00:44:49,400
Te quitaste esa pinsi vale encima.

1202
00:44:49,400 --> 00:44:50,400
O sea.

1203
00:44:50,400 --> 00:44:51,400
Sí güey.

1204
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
O sea me cayó ese.

1205
00:44:52,400 --> 00:44:53,400
20 sote.

1206
00:44:53,400 --> 00:44:54,400
Sí cabrón.

1207
00:44:54,400 --> 00:44:55,400
Y.

1208
00:44:55,400 --> 00:44:56,400
No.

1209
00:44:56,400 --> 00:44:57,400
Después de que cortes.

1210
00:44:57,400 --> 00:44:58,400
Creo que.

1211
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
El.

1212
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
El after math.

1213
00:45:00,400 --> 00:45:01,400
Es.

1214
00:45:01,400 --> 00:45:07,880
visiten porque van a cochar. No sé, ese, ajá, no lo puedo decir de otra manera. Ajá, él, de

1215
00:45:07,880 --> 00:45:13,100
las cosas, dile a un compa, oye, güey, llévale su pila, sus muñeca, lo que tengas ahí en tu

1216
00:45:13,100 --> 00:45:19,000
casa, güey, que se lo lleve otro, güey. Porque si van y se ven, bato, y es deli. O sea, no lo

1217
00:45:19,000 --> 00:45:25,400
hagas. Yo lo hice tú también. Ajá. Y el tema es ese, no se vean y también, que es algo que pasa, dependiendo si

1218
00:45:25,400 --> 00:45:32,680
tu ex, ahora ex, es, tiene inteligencia emocional o no, va a empezar a hacer campaña de odio en tu

1219
00:45:32,680 --> 00:45:38,600
contra. Ah, es otro red flecha. Sí, es un gran red flecha, es de, todo mundo cuenta como le fue en el baile,

1220
00:45:38,600 --> 00:45:43,920
güey. Y esta vez dice, no, es que el güey era pa pa pa, no sé qué. Esa güey, la neta no tenga una

1221
00:45:43,920 --> 00:45:49,760
respuesta, te la tienes que tragar. O sea, y luego pasa que. Sí, sí, no no contraataques. No, no

1222
00:45:49,760 --> 00:45:54,240
contraataques. Porque es la campaña de odio que ella maneja. A veces la gente necesita, que eso está de la

1223
00:45:54,240 --> 00:46:00,960
verga, por lo que necesita, necesita ponerte en la bolsa del odio para poder terminarte y olvidarte. Y

1224
00:46:00,960 --> 00:46:07,560
luego, después de eso, es el proceso. Es, no tienes por qué odiarla, no tienes por qué, sabes cómo, pero

1225
00:46:07,560 --> 00:46:12,960
a lo mejor la otra persona sí, porque la otra persona es de la verga. Y tú, ¿por qué la cortaste? Porque era de la verga.

1226
00:46:12,960 --> 00:46:18,360
Entonces, ese proceso también se tiene que respetar, güey. Si tú quieres dedicarte a pensar que es la mejor

1227
00:46:18,360 --> 00:46:23,040
persona en el mundo y que por eso te corté porque eres demasiado maravillosa, todo bien, ya no es

1228
00:46:23,040 --> 00:46:29,720
tu pedo, güey. Y creo que cuando te pasa ese tipo de cosas es cuando te dices de, que bueno que te corté, chaparito.

1229
00:46:29,720 --> 00:46:41,080
Esto fue el manual del cortador. Cortador. Yo le quería poner, ¿cómo le quería poner? Es, si eres. Si eres tú. No soy yo, si eres tú. Algo así, ¿no?

1230
00:46:41,080 --> 00:46:46,480
Sí. ¿Verdad? Bueno, nos vemos la próxima semana, esto fue Se dice No Pasa Nada, tercera temporada. Que guay, arrojad.

1231
00:46:46,480 --> 00:46:53,480
Qué padre. Guay.

