1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Las noticias malas viajan más rápido que las buenas. Las peores no solo llegan rápido, te agarran desprevenido.

2
00:00:09,000 --> 00:00:19,000
La muerte de un ser querido. O a veces ni tan querido. Vamos, puede ser de una persona que tal vez no la habías visto hace mucho.

3
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
O no estuvo en tu mente durante todo el día. O en toda la semana.

4
00:00:23,000 --> 00:00:31,000
O bueno, ni siquiera la conoces pero sabes que hizo feliz a otra. No importa el nivel de cercanía, la muerte de cualquiera es dolorosa.

5
00:00:31,000 --> 00:00:41,000
Dolorosa e incómoda. La gente no quiere pensar en la muerte, mucho menos de otras personas, porque en el fondo sabe que está pensando en la suya.

6
00:00:41,000 --> 00:00:52,000
No podemos evitarlo. Nuestro instinto nos obliga a querer saber cómo murió. Y no por morbo, sino porque por dentro queremos evitar que no nos pase lo mismo.

7
00:00:52,000 --> 00:01:06,000
Nos preocupa el dolor. Nos preocupa el saber que tienes el tiempo contado. Nos preocupa saber que después de muerto, igual y en unos años, hacen otra película de Star Wars chida y no vamos a estar para eso.

8
00:01:06,000 --> 00:01:14,000
Igual nos preocupa lo que vivirán nuestros seres queridos cuando nos temo, como un ejercicio del ego. Pero existe.

9
00:01:14,000 --> 00:01:26,000
Y luego están las palabras de la gente. Frases que escuchas tanto que comienzan a perder el sentido. Lo siento mucho. Está en un mejor lugar. Nos volveremos a encontrar.

10
00:01:26,000 --> 00:01:34,000
No estés triste. Recuérdala con alegría. Te compro la tacoma de tu viejo. Tío, este no es el momento.

11
00:01:34,000 --> 00:01:47,000
A todos nos ha marcado una muerte. Nos ha hecho reflexionar y querer regresar el tiempo para recordar a esa persona lo mucho que nos importa. Noches en vela, lugares y situaciones que nos recuerdan su presencia.

12
00:01:47,000 --> 00:02:02,000
Momentos que aunque lo decíamos con todas las fuerzas, no volverán a pasar. Pero hey, te estoy haciendo pensar en esa persona. Y eso, desde el más allá, el que tú quieras, te lo está agradeciendo. Que nunca se apague esa luz.

13
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
¿A poco ya vamos a necesitar un clínix? Se dice y no pasa nada.

14
00:02:06,000 --> 00:02:31,000
Ok, vamos a tocar un tema que... ¿Cómo explicarlo? Quiero que sea desde un punto de vista un poco más hacia la lógica y un poco más hacia un acto natural.

15
00:02:31,000 --> 00:02:38,000
A pesar de que van a salir a flor de piel muchos momentos, muchas personas que se han ido, que no nos vemos cerca.

16
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
Sí, tampoco llegar porque me cagan los de...

17
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
El funeral es un momento también de tener, de felicidad.

18
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
No te preocupes.

19
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Chingas a tu madre.

20
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
El funeral quiero que todos hagan fiesta.

21
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Claro que no. No quieres eso. Quieres a la señora meada y llorando.

22
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Claro.

23
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
Yo voy a ver en mi funeral el que más llore gana. Medidor de gota de...

24
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Me da la lágrima así.

25
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Claro, güey. Sí, sí.

26
00:02:59,000 --> 00:03:04,000
Sí, a ver te entiendo. ¿Hacia dónde quieres llegar ese... Vato, va a pasar?

27
00:03:04,000 --> 00:03:12,000
¿Sabes cómo? O sea, el tema es... Creo que de las primeras cosas que quisiera hablar es de... Es inevitable.

28
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Ojo en lo inevitable.

29
00:03:15,000 --> 00:03:26,000
¿Sabes cómo? O sea, creo que el tema es... Cuando sabes que te va a doler a ti, por eso no quieres que pase. Por ti.

30
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Porque la otra persona que no está ya no está.

31
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Claro.

32
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Le vale, verga. O sea, digo, que está en el cielo, que está... No importa.

33
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Lo que se queda es eso, güey.

34
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Y yo tengo una receta bien chida para él eso, pero ya te la digo.

35
00:03:39,000 --> 00:03:48,000
Creo que más bien le tenemos miedo... Que no digamos de hablar del tema, güey. De estar cerca de él.

36
00:03:48,000 --> 00:03:55,000
Porque hay una cosa bien chinguana que me decía un compadre hace mucho. Es... La experiencia humana duele.

37
00:03:55,000 --> 00:04:02,000
No es lo mismo rescatar unos perritos del albergue que rescatar un drogadicto de la rija, güey.

38
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
No es lo... ¿Por qué? Porque la experiencia humana es espejo, güey.

39
00:04:06,000 --> 00:04:11,000
Y entonces es bien diferente el ir a un asilo de atención y cuidar viejitos, güey.

40
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
Ah, hoy bañé 15 perritos. Sí me ríen. Y cuándo fue la última vez que se vistó toda tu abuelita.

41
00:04:15,000 --> 00:04:22,000
Ahorita solo la cabrana. ¿Por qué, güey? Porque eso cala, güey. Eso transmuta en dolor, güey.

42
00:04:22,000 --> 00:04:27,000
Y creo que el tema, como eso de la muerte, bueno el tema que queremos tratar hoy que es el duelo, güey.

43
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
Tiene una cosa ineludible que es... Tiene que doler.

44
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
¿Cuál fue tu primera experiencia con la muerte que recuerdas?

45
00:04:35,000 --> 00:04:43,000
Con la muerte... No creo que cerca, güey. La verdad nunca fui en funeral de chiquito.

46
00:04:43,000 --> 00:04:49,000
No se me murió ni un compa. Creo que fue... Y fue más gacho, güey.

47
00:04:49,000 --> 00:04:54,000
Porque como que fue en una época en donde no pensábamos que fuera a pasar.

48
00:04:54,000 --> 00:05:00,000
Que fue en la uni. Y se accidentó nuestra amiga en la carretera.

49
00:05:00,000 --> 00:05:06,000
Y pasó bien cabrón porque la acabamos de ver y todo. Y digo, esto es muy común.

50
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Y la acabamos de ver y así. Pero janguíamos el sábado, ¿no?

51
00:05:09,000 --> 00:05:16,000
Y estuve bien cabrón porque... Digo, a ver, se había muerto. Se me metió en ruedas.

52
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Pero esto... Lo habías dos veces. Y lo viste peor las dos veces.

53
00:05:19,000 --> 00:05:25,000
Claro. Y esto de mi amiga fue bien cañón porque fue un...

54
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Una pinche descarga eléctrica en el grupo de amigos.

55
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
Porque no solo era amiga, era de las chidas. O sea, de las que unía la banda. No sé qué.

56
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
Y yo me acuerdo que he tenido una fascinación con la muerte desde chiquillo.

57
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
No que me fascine la muerte, sino como que digo, güey.

58
00:05:42,000 --> 00:05:48,000
Es una situación bien inusual del corazón. Y me gusta experimentarla y tenerla.

59
00:05:48,000 --> 00:05:53,000
¿Sabes cómo? Porque digo de güey, no me voy a volver a sentir así de triste en un buen rato.

60
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
No voy a volver a pensar en esta persona en un buen rato con esta intensidad.

61
00:05:57,000 --> 00:06:03,000
Por lo general me la quiero dar. Y entendí en esa lección, cuando se fue Marisol,

62
00:06:03,000 --> 00:06:10,000
que eso es justo lo que se tiene que hacer. Beberte todo el pinche dolor de una güey.

63
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
Porque es la única manera en la que va a cicatrizar.

64
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Él estuvo bien cabrón porque...

65
00:06:15,000 --> 00:06:20,000
A ver, llorábamos un berro y se nos hacía injusta la vida y le...

66
00:06:20,000 --> 00:06:25,000
O lo que quieras. Pero a la vez, cuando nos juntábamos los compas, nos empezamos bien cabrón.

67
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
O sea, era un pinche de risa. Y no era como de...

68
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Ah, la recuerdan que bella era. No, no, no.

69
00:06:29,000 --> 00:06:35,000
O sea, nos juntábamos a cotorrear en función de eso, de lo que pasó.

70
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
Pero a mí lo que me funcionó, lo que me dejó eso, güey, es...

71
00:06:40,000 --> 00:06:45,000
Una cosa en cañón, lo que yo no entendía, es cómo la gente un poquito lo ve.

72
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
A la gente que se va a morir.

73
00:06:47,000 --> 00:06:53,000
Mi amiga era blogger y dos días antes de que pasara ese accidente en la carretera,

74
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
puso un post donde nos agradecía a todos y a cada uno, güey.

75
00:06:57,000 --> 00:07:03,000
A la fecha está, güey. Y yo cada año me invito a la página y le pongo un coment.

76
00:07:03,000 --> 00:07:08,000
Está bien cabrón porque, o sea, porque era honrar la vida, no es como...

77
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Sino como que empezó así. Ay, el chummi que es bien buen pedo y...

78
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Así toda la bola, güey.

79
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Y me acordaron las frases que decía porque estaban en la universidad,

80
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
estando hablando letras españolas,

81
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
y ponía que su sueño, nos decía siempre,

82
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
su sueño era hacer escritorio y vivir en la condesa.

83
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Y pasaron 10, 15 años.

84
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Y mi último coment en ese post es de Marisol.

85
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Soy escritorio y vivo en la condesa.

86
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Güey, qué bonito.

87
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Me hubiera encantado tenerte de vecina.

88
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Es bien padre porque ahorita vamos a una cosa que no solía platicarte de la impermanencia,

89
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
pero creo que esa fue mi primera experiencia con la muerte.

90
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Me pasó una muy parecida.

91
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Mi primera experiencia con la muerte es muy, muy parecida porque ya estaba en la prepa

92
00:07:43,000 --> 00:07:48,000
y también fallece un compañero, Emmanuel fallece igual, de un accidente en carretera.

93
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Era el clásico...

94
00:07:50,000 --> 00:07:55,000
Era muy común que la gente se iba a festejar en Medida, se iban a festejar a Cancún.

95
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Y pasó lo que sea, está tres horas, agarra el coche, vamos a la peda.

96
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Y regresamos.

97
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Eran muy, muy jóvenes.

98
00:08:03,000 --> 00:08:09,000
En ese momento, obviamente estaba la molestia de cómo se atreven porque hicieron eso,

99
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
o sea, qué imprudencia.

100
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Pero...

101
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Tienes 19 años.

102
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Tienes 19 años.

103
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Eres un pendejo.

104
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Sí, claro.

105
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Y...

106
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Nadie quería que pasara.

107
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Claro, claro.

108
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
No fue como que...

109
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
¡Ajá, van a saber!

110
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
¿Qué se siente?

111
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Al contrario, fue muy doloroso.

112
00:08:24,000 --> 00:08:30,000
Por lo mismo, Emmanuel, eran personas que eran cercanas a mí en la prepa.

113
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Y...

114
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Era el clásico que se llevaba con todos.

115
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
No era como el compa de todos, pero todos sabían que...

116
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Como que era muy ingenioso.

117
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Y...

118
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Sí lo sentí cuando estábamos en clase.

119
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Al principio fue un...

120
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
¡Uy, no está!

121
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
¡Chijo, güey!

122
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
¡No está!

123
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Acá yo ya hubiera tirado un chiste y él ya me había respondido al chiste.

124
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Ya hubiera tirado...

125
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
¿Sabes?

126
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Como que ese tipo de cosas...

127
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Que te cambien tu día a día.

128
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Que te cambien tu momento.

129
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Que...

130
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Nada más que te queda el...

131
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Bueno.

132
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
Espero haberlo disfrutado y espero que hayan entendido de que...

133
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Siempre fue mi brother.

134
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Y...

135
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Y se haya quedado con esa idea.

136
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Sí, claro.

137
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Aunque sea en el último momento, es triste.

138
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Eh...

139
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
¿Papá, si quieres tocar el tema?

140
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
A ver, antes de tocar el tema.

141
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Hay un hondo bien chida.

142
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Que es...

143
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Lo expliqué solo una vez.

144
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Y se me hizo bien chingón.

145
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Y se me hace que vale la pena hacerlo aquí.

146
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Que es...

147
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Cobren dólares.

148
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
No, no.

149
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Que es como afrontarlo, güey.

150
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
Yo desarrollé una teoría que se llama el perro negro.

151
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Es buenísima.

152
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Me encanta que en cada video tienes una teoría de eso.

153
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
No, no, no.

154
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Es que esa es la más buena.

155
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
No, no, no.

156
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
¿Qué chida es esta, güey?

157
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Eso.

158
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Recordamos que empezamos diciendo que eso es inevitable.

159
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Esto es...

160
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Va a temblar.

161
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
En algún momento.

162
00:09:49,000 --> 00:09:55,000
Y por lo general, cuando tienes a la abuelita enferma, a tu mamá en el hospital, es de...

163
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Está a punto de temblar, idiota.

164
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
La vida no es...

165
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Y entonces resurgió Diosito.

166
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Y ha hecho un rayo de milagro anti cáncer.

167
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Y vivió.

168
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Nel, güey.

169
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Tienes que ser adulto y saber que va a temblar.

170
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Tú decides...

171
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Son tres pasos.

172
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Tú decides dos cosas.

173
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
O bajas todas las cosas de vidrio.

174
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Para que no sea un cajadero en la casa.

175
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Porque va a temblar.

176
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
O te haces pendejo, güey.

177
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Y haces como que no va a temblar.

178
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Porque Diosito le va a cuidar.

179
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Porque...

180
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
It's fucking cancer, bro.

181
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Bajas las cosas de vidrio.

182
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Y cuando pasa, no pasa tan grave.

183
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Es gravísimo.

184
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
A ver, es el máximo puñal que me ha enterrado la vida, güey.

185
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Te vas a acudir.

186
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Te vas a acudir.

187
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
No mames.

188
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Sí, sí, sí.

189
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
O sea, un temblor es un temblor por donde lo veas, güey.

190
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
Tú decides si te pones en el primer piso o se le quita la salida de emergencia.

191
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
El segundo es cuando sucede.

192
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Cuando sucede, hay una cosa cabrona que yo le decía a un compa.

193
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Que por Dios es un jefe en el COVID.

194
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Le decía, el dolor fuerte.

195
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
El dolor de verdad.

196
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
No le...

197
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Me cortó mi güey.

198
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
No se vale, verga.

199
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
No te sirve.

200
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
En perspectiva es nada.

201
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
En perspectiva.

202
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
El dolor fuerte no se siente como un cuchillo.

203
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Se siente como todo el mundo.

204
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Como si todo el mundo estuviera fuera de foco.

205
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Se siente como un...

206
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Así.

207
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Todo el día.

208
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Como en desajuste.

209
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Y algo no está bien.

210
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Te sientes como aturdido.

211
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Te te mareas.

212
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Te canses.

213
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Te sientes así como que el mundo no está pasando, güey.

214
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
¿Sabes?

215
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Ese es el dolor.

216
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Más cabrón.

217
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
O sea, solo se siente algo que no está en donde debería estar.

218
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Y quisieras que estuviera.

219
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Ajá.

220
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
El tema es, ¿eso es lo más cabrón?

221
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Y de ahí sigue dos caminos.

222
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
El perro negro.

223
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Sanar y verlo o no.

224
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Esa es la teoría que tengo.

225
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
La vida es una casa.

226
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
La vida es como una casa con muchas habitaciones.

227
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Cada habitación es una sección de las cosas que te pasan.

228
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Una habitación eres tú.

229
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Una habitación es el chocho.

230
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Otra habitación es máquina.

231
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Otra habitación es mis amigos.

232
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Mi tiempo libre.

233
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Mi vieja.

234
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Mi espacio.

235
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
A la vez que me separe.

236
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
X.

237
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
La casa cada vez se hace más grande.

238
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Porque tiene muchas personas y muchas situaciones.

239
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Un día un cuarto de esa casa es negro.

240
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
Y un día en ese cuarto de la casa ya no hay nadie.

241
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Y hay un perro negro.

242
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Ese cuarto es el cuarto del perro negro.

243
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Ahora.

244
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Era el cuarto de tu mamá.

245
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Era el cuarto de tu hermano.

246
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Era el cuarto de tu novia.

247
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Era el cuarto de alguien.

248
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Ahora es un perro negro.

249
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
El pedo con eso, güey.

250
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Es que el perro negro quiere sangre.

251
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Esa es la alimenta.

252
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Y te la va a pedir.

253
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Y tú decides, güey.

254
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Y te hace ir.

255
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Te hace llegar y enfrentarte a esa casa.

256
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Y entrar al cuarto donde antes estaba tu mamá.

257
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Y decir de, hay un perro negro.

258
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Muérdale.

259
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Y lloras y la verga.

260
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Y te desesperas.

261
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Pero le pones la mano así de, vas muérdale.

262
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Nada más.

263
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
La lección aquí.

264
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
El punto focal es decirle al perro negro.

265
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Este es tu cuarto ahora.

266
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Quédate aquí.

267
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Porque si no vas y no le das sangre.

268
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
El perro se sale.

269
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Y empieza a perfumar toda la pinche casa.

270
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Y se vuelve la casa embrujada.

271
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Si tú no vas y vas a tu divorcio.

272
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Y le dices, güey.

273
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Me odio un vergo, güey.

274
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Lloras y la verga.

275
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
El perro, la parte bonita.

276
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Es que cada vez pide menos sangre.

277
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Hasta que ya no pide en absoluto.

278
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Y esa puerta cerrada.

279
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Y no pasa nada.

280
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Y todo bien.

281
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
El tema es que hay gente que no decide.

282
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Hacer, enfrentarse a ese perro negro.

283
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Y se vuelve la casa embrujada.

284
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Y cada interacción que tienes en la vida.

285
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Está perfumada por eso.

286
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Es esta es mi mejor teoría.

287
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Está bien cabrón.

288
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Es que no está entendida.

289
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Esta es la mejor teoría.

290
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Y no me entendi.

291
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Ya sé, ya sé.

292
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
No aplaudo cualquier cosa.

293
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Y dígate que cabrón.

294
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
Porque yo tuve un compa que tuvo una separación fuerte.

295
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Y se había recordado su chava.

296
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Hasta cuando salía con otras morras.

297
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Y dije, güey.

298
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
No pasa nada.

299
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Es que el perro.

300
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Cuando no atiendes la herida.

301
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Se vuelve un fantasma.

302
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Y esa es la diferencia entre un fantasma.

303
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Y un retrato en la chimenea.

304
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Si yo hablo a mi mamá.

305
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Lo hablo sin llorar.

306
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
¿Por qué?

307
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Porque ya la trabajé.

308
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Y es lo más chido que tengo en mi casa.

309
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Si quieres hablar a mi jefa.

310
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
De su muerte es como.

311
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Dude.

312
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
She died like a champion.

313
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Y mira aquí la podemos ver.

314
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Si no lo hubiera trabajado.

315
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Mi mamá está en medio de nosotros dos.

316
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Detrás de cada logro mío.

317
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Detrás de cada desamor.

318
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Detrás de cada amor.

319
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Cuando me case.

320
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Voy a decir.

321
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Mi mamá le va a dar el catarro.

322
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Está de aquí.

323
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Oye, no.

324
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Claro que sí.

325
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Ya no está.

326
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
La tercera.

327
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
El tercer paso de esta teoría del perro negro.

328
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
No está.

329
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Pero está en todas partes al mismo tiempo.

330
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
La teoría de la impermanencia.

331
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Sí, sí, sí.

332
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
La banca de Manuel.

333
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Siempre está.

334
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Sí.

335
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
La banca donde estuvo Manuel.

336
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Tenía Manuel tantito.

337
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Sí, sí, sí.

338
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
El tema le decía mi tía Blanqui.

339
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Es un día.

340
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Es.

341
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
La impermanencia.

342
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Mi teoría de la impermanencia es la siguiente.

343
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Este café que me lo tomes.

344
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Y me muero mañana.

345
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Va a seguir.

346
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
El Yeti.

347
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Incluso con el líquido que tengo.

348
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Va a seguir mi compu.

349
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Va a seguir mis zapatos.

350
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Va a seguir.

351
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Va a seguir.

352
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Va a seguir.

353
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
El podcast.

354
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
No más yo no estoy.

355
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
La única cosa que pasa cuando te mueres.

356
00:14:49,000 --> 00:14:51,080
Es que no te va a correr el teléfono.

357
00:14:51,080 --> 00:14:53,500
Pero todo lo demás está.

358
00:14:53,500 --> 00:14:55,600
Entonces la caja de los recuerdos de qué bonito.

359
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
Te vuelves tú.

360
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Hay un disco de Led Zeppelin.

361
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
Ah.

362
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
Qué bonito.

363
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Ah.

364
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
Ay, hijo de tu madre.

365
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
Es eso.

366
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
O sea, y te vuelves es.

367
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Cuando tienes una muerte cabrona.

368
00:15:04,600 --> 00:15:06,640
Las lecciones que te da.

369
00:15:06,640 --> 00:15:07,860
Las cosas que dijo.

370
00:15:07,860 --> 00:15:11,520
Lo cotorreo que era que estar con Manuel en la banca.

371
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
Te lo pones tú.

372
00:15:13,000 --> 00:15:18,040
Y entonces se vuelve que lo que le dice mi compa, como polvo de estrellas y te lo pones.

373
00:15:18,760 --> 00:15:22,520
Y es una armadura. O sea, ya está en todo lo que haces.

374
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
Es la parte chida porque está ahí no está.

375
00:15:26,480 --> 00:15:28,720
Porque si lo sientes, a mí me va chingón.

376
00:15:29,120 --> 00:15:32,360
No tengo dudas, wey. Sabes cómo? Y lo veo desde wey.

377
00:15:32,680 --> 00:15:34,200
Este wey mete todas. Por qué?

378
00:15:34,200 --> 00:15:36,320
Porque sombris taking care of me.

379
00:15:36,320 --> 00:15:40,800
Ya sabes? Hay indies que les hablen que no estoy casi seguro que se llama presencia.

380
00:15:40,800 --> 00:15:43,600
Estamos ahí, me acuerdo, si esa presencia.

381
00:15:44,920 --> 00:15:49,320
Y son muchas fotografías y hay un objeto en todas.

382
00:15:49,320 --> 00:15:50,240
Es el mismo objeto.

383
00:15:50,240 --> 00:15:53,640
Entonces son como una familia desayunando y lo están como caminando.

384
00:15:53,640 --> 00:15:57,040
Y en todas está ese objeto.

385
00:15:57,040 --> 00:16:01,720
Y me acuerdo que una vez le pregunté a mi papá por qué estaba ese objeto

386
00:16:02,600 --> 00:16:03,960
y me dijo no, esa no es la pregunta.

387
00:16:03,960 --> 00:16:07,040
La pregunta es por qué no lo están viendo.

388
00:16:07,040 --> 00:16:09,280
Y me decía.

389
00:16:09,280 --> 00:16:12,040
Saben que está allá.

390
00:16:12,040 --> 00:16:14,080
Nada más deciden no verlo.

391
00:16:15,040 --> 00:16:18,080
Es un lugar, es un objeto que todos saben que está allá.

392
00:16:19,760 --> 00:16:23,960
Nada más no deciden no tocar el tema, deciden no hablarlo.

393
00:16:24,640 --> 00:16:27,920
Y es el mismo caso de la muerte, por se llama presencia, porque es un libro de la muerte.

394
00:16:29,440 --> 00:16:31,080
Y es lo que tú estás practicando.

395
00:16:31,080 --> 00:16:35,560
El sabes que está allá, sabes que está impermeando en todos lados,

396
00:16:36,640 --> 00:16:39,000
pero tienes que seguir tu vida, tienes que seguir adelante,

397
00:16:39,000 --> 00:16:42,440
tienes que actuar y mover las cosas, si no,

398
00:16:43,320 --> 00:16:46,120
vas a estar todo el tiempo volteando a ver a ese objeto y ya no estás viviendo tu vida.

399
00:16:46,720 --> 00:16:49,360
Y pues es muy fácil decirlo, sabes?

400
00:16:49,360 --> 00:16:52,560
Digo, en tu caso ahora es muy fácil decirlo y lo chido es

401
00:16:53,080 --> 00:16:55,720
la segunda teoría que te quiero exponer se llama La noche en la jungla.

402
00:16:56,280 --> 00:16:59,720
Bueno, es un compás en el que murió su papá y estaba desconsolado.

403
00:17:00,880 --> 00:17:04,480
Y es bien difícil hablarlo con alguien que no lo ha pasado.

404
00:17:05,440 --> 00:17:07,800
Me la acerqué, le serví un whisky y le dije, güey, quieres hablar?

405
00:17:07,800 --> 00:17:10,520
Me dice sí, sientes de la verga, digo, es de la verga.

406
00:17:11,480 --> 00:17:13,760
Es que siento que todos los días es peor que el otro.

407
00:17:13,920 --> 00:17:15,920
Sí, está cabrón eso justo.

408
00:17:15,920 --> 00:17:18,280
Y mi mamá no mames me echa la culpa de la verga.

409
00:17:18,280 --> 00:17:19,800
Yo sí, justo eso.

410
00:17:19,800 --> 00:17:22,080
En un punto se para y me dice gracias, güey.

411
00:17:22,440 --> 00:17:24,960
Ligo, por? Eres el único pendejo que no me estáis haciendo.

412
00:17:25,160 --> 00:17:26,840
Todo va a salir bien. La chica.

413
00:17:26,840 --> 00:17:38,440
Ah, no, papito, no es el comal, o sea, no te voy a decir que no. A ver, no se murió el pinche la cucaracha, güey, se murió algo muy importante. El tema, ligo la parte cabrona.

414
00:17:38,480 --> 00:17:41,080
Y lo que quiero platicar ahorita le decía mi compa es

415
00:17:41,840 --> 00:17:44,640
esta es tu noche en la jungla y no te puedo ayudar.

416
00:17:45,160 --> 00:17:46,680
La tienes que pasar solo.

417
00:17:46,680 --> 00:17:51,600
Ester es tu mogli en la liana colgado y está lloviendo y no hay nadie.

418
00:17:52,120 --> 00:17:54,480
Aquí estoy yo del otro lado, porque ya la pasé.

419
00:17:54,480 --> 00:17:56,560
Entonces que también la tengo que pasar solo.

420
00:17:56,560 --> 00:17:57,600
That's the test.

421
00:17:57,600 --> 00:17:59,480
Sí, nadie puede pasar a ese momento.

422
00:17:59,480 --> 00:18:00,600
Nadie puede.

423
00:18:00,600 --> 00:18:02,160
Y el tema es que tienes que estar acá.

424
00:18:02,160 --> 00:18:04,320
Está lloviendo y güey, así está de la verga.

425
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
Pero te aseguro que va a dejar llover.

426
00:18:07,200 --> 00:18:09,320
Mañana amanece, mañana amanece y pasa.

427
00:18:09,560 --> 00:18:15,880
Y lo que va a suceder es que se les el mismo niño, pero ahora está seco todo y tienes un diente, un cuchillo entre los dientes.

428
00:18:16,480 --> 00:18:18,440
Ve y casa algo para comer.

429
00:18:19,080 --> 00:18:20,320
Eso es lo primero.

430
00:18:20,320 --> 00:18:25,040
Digo, el pedo es que lo único que te puedo decir es que esto está pasando.

431
00:18:25,480 --> 00:18:29,040
No te puedo ayudar, no puedo compaginarme contigo en tu dolor.

432
00:18:29,040 --> 00:18:29,680
No puedo.

433
00:18:29,680 --> 00:18:33,880
Aunque lo entienda, aunque lo he vivido yo hace 10 años antes que tú tienes que pasarlo solo.

434
00:18:33,880 --> 00:18:38,960
Pero es lo más chido, porque una vez que lo pasas, es lo que le decía Jordi un día.

435
00:18:39,880 --> 00:18:42,280
Te sientes invencible.

436
00:18:42,280 --> 00:18:44,920
Porque ya te pasó lo más cabrón.

437
00:18:44,920 --> 00:18:48,880
Yo le decía a Jordi de que es que el gta de internet me va a ir.

438
00:18:48,880 --> 00:18:54,640
Y ya la vida me puso una puta daga hasta lo más profundo del ser, wey.

439
00:18:55,000 --> 00:19:00,880
Que me insulte, hablo, que me quiten HBO, que me digan vendió los charos y me pela la verga.

440
00:19:01,280 --> 00:19:06,400
Porque yo pasé mi noche en la jungla, no se la deseo a nadie, porque está en culera.

441
00:19:06,920 --> 00:19:11,360
Pero va a pasar a todos, a todos sin excepción.

442
00:19:11,680 --> 00:19:16,960
Y es una cosa bien chingona, wey, porque te dice y lo que me enseña un chingo eso es de wey,

443
00:19:16,960 --> 00:19:19,400
que tal que de eso se trata?

444
00:19:19,400 --> 00:19:22,400
Como platicamos en el primer episodio que la bici se trata de caerse,

445
00:19:22,400 --> 00:19:25,200
que tal que la vida se trata de ver gente morirse?

446
00:19:25,200 --> 00:19:27,280
O sea, y que de verdad es como de wey,

447
00:19:27,280 --> 00:19:31,760
te metes en perspectiva y decís de wey, que estoy haciendo para morirme mañana?

448
00:19:31,760 --> 00:19:35,640
Y decirle al wey que tengo enfrente, wey, no te apures, wey, la pasé cabrón.

449
00:19:35,640 --> 00:19:39,520
O sea, yo en este punto te lo juro, si me pasa algo, es de dude,

450
00:19:39,520 --> 00:19:43,320
el wey que tengo enfrente es de dude, me la pasé chingón, wey, ajá, it was fine.

451
00:19:43,320 --> 00:19:47,040
Entonces hay gente que no lo pasa, hay gente que no tiene eso, wey,

452
00:19:47,040 --> 00:19:52,520
porque como que entiendes que esta madre está para disfrutarse bien cabrón,

453
00:19:52,520 --> 00:19:55,520
yo he dicho que es el que tiene que ser un poco más dominoso, es eso, wey.

454
00:19:55,520 --> 00:19:58,360
Todo lo que si tú pudieras relatar tu vida, wey,

455
00:19:58,360 --> 00:20:02,560
sería todos los clamatos que te chingaste, wey, toda vez que fuimos de party, wey,

456
00:20:02,560 --> 00:20:06,360
la vez que me llevaste a vomitar, wey, los besos que te hice con las morritas, wey.

457
00:20:06,360 --> 00:20:08,600
O sea, todas las cosas que no hacían sentido

458
00:20:08,600 --> 00:20:11,600
y que te pasaron, de eso es otra la vida.

459
00:20:11,600 --> 00:20:14,400
Y no sé si lo creas en lo que quieras, madre de verga.

460
00:20:14,400 --> 00:20:15,040
Lo que tú quieras.

461
00:20:15,040 --> 00:20:19,280
Regresar o ir a algún lugar con la fuerza, con el dios o así,

462
00:20:19,280 --> 00:20:22,560
decirle de wey, estuve bien, la verdad, 10 de 10.

463
00:20:22,560 --> 00:20:24,000
La pasé con madre.

464
00:20:24,000 --> 00:20:25,600
Si existe la alcanación, amén.

465
00:20:25,600 --> 00:20:28,760
Sí, ahora vas a ser Fernández Noroña, así que siguen.

466
00:20:28,760 --> 00:20:29,400
Perfecto.

467
00:20:29,400 --> 00:20:35,120
Oye, me pasó que a mí hubo un suceso que realmente a mí me marcó,

468
00:20:35,120 --> 00:20:37,680
me marcó muy cabrón.

469
00:20:37,680 --> 00:20:42,360
A mí digo, afortunadamente, mis papás siguen vivos, mis hermanos también.

470
00:20:42,360 --> 00:20:46,320
La muerte, la primera muerte que tuve que confronté,

471
00:20:46,320 --> 00:20:52,000
además de la de mi amigo, fue de mi abuelo, mi abuelo, Quiles.

472
00:20:52,000 --> 00:20:52,280
La Quiles.

473
00:20:52,280 --> 00:20:55,080
El mejor controlador de México.

474
00:20:55,080 --> 00:20:59,200
Fue hace ya 14 años más o menos.

475
00:20:59,200 --> 00:21:09,040
Y fue la primera vez que analicé ya el hecho de la muerte en sí,

476
00:21:09,040 --> 00:21:10,640
porque yo dije, ah, es la muerte.

477
00:21:10,640 --> 00:21:11,160
Sí.

478
00:21:11,160 --> 00:21:12,760
Gente grande, les pasa.

479
00:21:12,760 --> 00:21:15,280
Hasta que pasa, ¿sabes?

480
00:21:15,280 --> 00:21:21,320
Porque yo que ahora siempre tuve una muy buena relación y él todo el tiempo me

481
00:21:21,320 --> 00:21:26,880
estaba dando como consejos y ideas y en su momento como que no las aprecié

482
00:21:26,880 --> 00:21:29,280
hasta que con el tiempo me era como ah, esto me dice mi abuelo,

483
00:21:29,280 --> 00:21:32,600
como que me voy hacia allá, ¿sabes?

484
00:21:32,600 --> 00:21:43,280
Y algo que decidí hacer a partir de ese momento es disfrutar la mortalidad.

485
00:21:43,280 --> 00:21:46,480
El ser mortales, el hecho de que podamos morir,

486
00:21:46,480 --> 00:21:52,400
eso no solamente nos hace humanos, nos hace querer mejorar.

487
00:21:52,400 --> 00:21:56,200
Si tú tuvieras la vida resuelta de voy a ser inmortal,

488
00:21:56,200 --> 00:21:59,640
estaríamos todo el tiempo haciendo cosas de verga.

489
00:21:59,640 --> 00:22:02,760
Peor, peor aún porque es como no hay consecuencias,

490
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
todo tiene consecuencias.

491
00:22:03,760 --> 00:22:06,160
Esto es un estrateguito de la vida, decéndonos,

492
00:22:06,160 --> 00:22:07,360
hay consecuencias.

493
00:22:07,360 --> 00:22:10,120
Si la cagas, si no volteas a ver en el semáforo,

494
00:22:10,120 --> 00:22:13,920
si no pones atención con las cosas, te va mal.

495
00:22:13,920 --> 00:22:19,040
A veces no, hay veces que nada más ya no despertaste ya.

496
00:22:19,040 --> 00:22:21,160
Y esto hizo que cambiara mucho mi perspectiva,

497
00:22:21,160 --> 00:22:24,960
porque era yo, me sentía una persona muy apática,

498
00:22:24,960 --> 00:22:29,960
muy negativa, fue donde empecé a cambiar muchos de chip hace años.

499
00:22:29,960 --> 00:22:33,080
Oye, pero qué cabrón, pero que te rompa, es de...

500
00:22:33,080 --> 00:22:34,720
Si eres una persona apática y negativa,

501
00:22:34,720 --> 00:22:38,000
la experiencia más negativa te hizo cambiar la perspectiva.

502
00:22:38,000 --> 00:22:38,880
Sí, claro.

503
00:22:38,880 --> 00:22:40,400
O sea, de güey, o sea...

504
00:22:40,400 --> 00:22:41,040
Es muy fácil.

505
00:22:41,040 --> 00:22:42,680
Aquí te metió un cachatadón.

506
00:22:42,680 --> 00:22:44,400
Claro, hasta allá, hasta allá.

507
00:22:44,400 --> 00:22:48,000
Sí, pero te me decías de güey, chamaco pendejo, o sea...

508
00:22:48,000 --> 00:22:50,800
Sabes, como así, mi sobrino, mi nieto estaba triste,

509
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
ese güey, caíse la guerra.

510
00:22:51,800 --> 00:22:53,160
No, no era tanto de tristeza.

511
00:22:53,160 --> 00:22:55,480
No, no sobrevivió como nada.

512
00:22:55,480 --> 00:22:59,080
Era más bien un nada era suficiente, nada suficiente,

513
00:22:59,080 --> 00:23:00,120
que era más, que era más.

514
00:23:00,120 --> 00:23:03,640
Es como, estás tan obsesionado de querer hacer más cosas,

515
00:23:03,640 --> 00:23:07,000
que no estás disfrutándola, que no estás pasándola bien,

516
00:23:07,000 --> 00:23:08,560
no estás en el hoy.

517
00:23:08,560 --> 00:23:10,600
Y él me enseñó a estar en el hoy.

518
00:23:10,600 --> 00:23:19,720
Y eso fue el, OK, ya tengo, ya sé qué pasa si no presto atención en el hoy.

519
00:23:19,720 --> 00:23:20,440
¿Sabes?

520
00:23:20,440 --> 00:23:24,360
Hay que prestanción en decirle a la gente que quieres, decirle a la gente que quieres,

521
00:23:24,360 --> 00:23:25,600
que la quieres.

522
00:23:25,600 --> 00:23:31,000
Eso tal vez para hombres, especialmente nos cuesta más trabajo.

523
00:23:31,000 --> 00:23:32,080
No, no, nos cuesta un mundo, güey.

524
00:23:32,080 --> 00:23:33,880
Porque no es muy acostumbrado a hacer de que,

525
00:23:33,880 --> 00:23:36,320
ah, sí, le metí dos vergazos significa que lo quiero.

526
00:23:36,320 --> 00:23:37,080
No, pérame, güey.

527
00:23:37,080 --> 00:23:40,080
O sea, es como que, sí, como que lo insulté, le dije estúpido.

528
00:23:40,080 --> 00:23:40,840
No, a veces...

529
00:23:40,840 --> 00:23:42,040
Ah, yo le he dicho un video en el programa,

530
00:23:42,040 --> 00:23:43,840
me dice, güey, tú quieres ayudar a tu mejor amigo,

531
00:23:43,840 --> 00:23:46,720
dile lo mucho que te importe, lo especial que es para ti, güey.

532
00:23:46,720 --> 00:23:47,440
Sí.

533
00:23:47,440 --> 00:23:49,000
Ni va a poder procesarlo.

534
00:23:49,000 --> 00:23:49,920
No puede procesarlo.

535
00:23:49,920 --> 00:23:52,000
Es casi el 404 del hombre, güey.

536
00:23:52,000 --> 00:23:52,400
¿Sabes cómo?

537
00:23:52,400 --> 00:23:55,720
O sea, por eso cuando las bodas nos ponemos pedos, casi nos besamos, güey.

538
00:23:55,720 --> 00:23:57,640
Sí, es que yo te quiero mucho.

539
00:23:57,640 --> 00:24:00,280
Sí, o sea, nomás es un chingo de sentimiento volcado.

540
00:24:00,280 --> 00:24:02,000
Lo estás excusando con, ah, estaba pedo.

541
00:24:02,000 --> 00:24:02,560
Ah, estaba pedo.

542
00:24:02,560 --> 00:24:05,440
No, eras tú, eras tú diciendo lo que realmente estaba pasando.

543
00:24:05,440 --> 00:24:06,960
Algo que dices bien cabrón de...

544
00:24:06,960 --> 00:24:10,560
Y se me hace bien rudo el tema de la...

545
00:24:10,560 --> 00:24:11,720
Sí, que el...

546
00:24:11,720 --> 00:24:14,280
¿Cómo te despertó este pedo de Don Aquiles, güey?

547
00:24:14,280 --> 00:24:18,880
O sea, para tener una consistencia del hoy y de ser quién eras, güey.

548
00:24:18,880 --> 00:24:23,520
A mí me pasó con este pedo de mi jefa y todo un tema de honra.

549
00:24:23,520 --> 00:24:27,520
Porque cuando tienes buenas papás, o sea, con tu hija, una mamá extraordinaria,

550
00:24:27,520 --> 00:24:31,840
es de güey, todas las lecciones se vuelven la bandera, ¿sabes?

551
00:24:31,840 --> 00:24:34,440
O sea, entre tu bandera personal y es como de güey,

552
00:24:34,440 --> 00:24:38,040
es lo que vas a hacer a partir de hoy, o sea, I'll make you feel proud.

553
00:24:38,040 --> 00:24:38,880
Ah, es muy importante.

554
00:24:38,880 --> 00:24:40,920
Eso es mi onda con mi jefa, o sea, es de güey,

555
00:24:40,920 --> 00:24:42,400
voy a hacer que te sientas orgullosa.

556
00:24:42,400 --> 00:24:44,760
Porque pues yo creo en Dios y te creo que me está viendo lo que quieras, güey,

557
00:24:44,760 --> 00:24:45,200
pero es de...

558
00:24:45,200 --> 00:24:46,760
Por lo que te quieras.

559
00:24:46,760 --> 00:24:47,960
¿Cómo es orgullosa?

560
00:24:47,960 --> 00:24:51,680
De lo que te decía Aquiles, güey, es porque de pronto se convirtió en algo

561
00:24:51,680 --> 00:24:54,600
súper significativo porque ya no está.

562
00:24:54,600 --> 00:24:56,320
Solo recuerdas o se olvida, cabrón, ¿eh?

563
00:24:56,320 --> 00:24:57,480
Aguas ahí, ¿sabes?

564
00:24:57,480 --> 00:24:58,840
O sea, tú lo decías en los miedos.

565
00:24:58,840 --> 00:25:01,000
Ahorita es de güey, tengo miedo de que me olviden.

566
00:25:01,000 --> 00:25:02,240
Don Aquiles también.

567
00:25:02,240 --> 00:25:04,720
El tema es que trata de vivir una vida, güey,

568
00:25:04,720 --> 00:25:08,160
en el que como mi abuelita, cuando se murió el año pasado, güey,

569
00:25:08,160 --> 00:25:14,560
perforé 200 o 300 vidas, güey, y tu muerte de coraje.

570
00:25:14,560 --> 00:25:17,920
Primero pasaba en el funeral de mi abuela, le decía, pinche mal,

571
00:25:17,920 --> 00:25:22,640
yo siento como si se hubiera quemado una biblioteca o si hubiera secado un río

572
00:25:22,640 --> 00:25:25,920
o hubiera se hubiera extinguido un árbol que ya no va a existir.

573
00:25:25,920 --> 00:25:29,920
O sea, porque era esta pinche cosa sapientísima y gigante, güey.

574
00:25:29,920 --> 00:25:33,400
Pero lo chingón que pude ver es cómo alguien pudo vivir una vida,

575
00:25:33,400 --> 00:25:39,040
güey, en el que íbamos, te lo juro, 200 o 300 personas con el mismo hoyo en la panza.

576
00:25:39,040 --> 00:25:42,960
Ese es el collar que se lleva la abuela al más allá.

577
00:25:42,960 --> 00:25:47,160
200, 300 personas con la misma punzada en el corazón.

578
00:25:47,160 --> 00:25:51,040
Y de pronto un día en México faltó una niñez y se enteró.

579
00:25:51,040 --> 00:25:53,600
O sea, fue como una pulsión así

580
00:25:53,600 --> 00:25:55,880
y como que todo el mundo no era el mismo, güey,

581
00:25:55,880 --> 00:25:59,480
porque alguien se estaba yendo como un así como un maestro,

582
00:25:59,480 --> 00:26:03,600
ya sabes, así de milenario y dije que chingona muerte,

583
00:26:04,440 --> 00:26:07,800
que chingón morirse así viejito y con.

584
00:26:08,760 --> 00:26:12,320
200, 300, güey, diciendo de verga, qué padre era ese güey cuando estaba vivo.

585
00:26:12,320 --> 00:26:15,440
Creo que esa es una de las lecciones que deja chingón

586
00:26:16,160 --> 00:26:19,040
el haber vivido una vida así de chingona.

587
00:26:19,400 --> 00:26:23,600
Y la parte que me dejó la enseñanza que me dejó ese funeral o experiencia con mi abuela fue

588
00:26:24,800 --> 00:26:30,280
cuando yo tenga hijos, cuando mi sobrino me toca decirle que desciende de gente que es rey.

589
00:26:31,080 --> 00:26:33,160
O sea, desciende de una reina, cabrón, no te equivoques.

590
00:26:33,680 --> 00:26:36,400
Más te vale que seas una verga en la escuela porque tu abuela leía, cabrón.

591
00:26:36,840 --> 00:26:37,880
Y es que soy bien lista.

592
00:26:37,880 --> 00:26:40,280
No, no, no, pero es que tienes el microchip de esta señal.

593
00:26:40,280 --> 00:26:44,600
O sea, es eres el eco de esta persona que lo hizo tan cabrón

594
00:26:45,240 --> 00:26:47,400
que a ti por lo menos te toca.

595
00:26:47,920 --> 00:26:50,440
Don't drop the ball, ya sabes, ese tipo de cosas.

596
00:26:50,680 --> 00:26:53,680
Son los que enseñan la muerte porque creo que nos enfrenta con una cosa

597
00:26:54,680 --> 00:26:58,240
que es más grande que nosotros y que es incomprensible.

598
00:26:59,720 --> 00:27:01,920
Y nos deja todos de este lado del barrio.

599
00:27:02,640 --> 00:27:04,640
Eso es lo que el verdadero tema del duelo.

600
00:27:05,760 --> 00:27:08,280
Lo chingón con el duelo, porque te digo es que eso pasa

601
00:27:08,280 --> 00:27:11,520
cuando no lo hablas, cuando no lo tratas, se puede tratar a cualquier edad.

602
00:27:12,800 --> 00:27:17,400
Por eso hay un tema de alcoholismo en México, yo creo,

603
00:27:18,160 --> 00:27:21,560
porque son nuestros papás no lidiando con la muerte de su papá

604
00:27:21,760 --> 00:27:25,160
o de su abuelo, de su hermano, y se ponen hasta el culo y ponen amor eterno

605
00:27:25,160 --> 00:27:28,160
y se ponen a llorar porque nunca se dijeron, mi hermano, te amo un chingo.

606
00:27:28,240 --> 00:27:31,000
Me hubiera gustado arreglar el pelo de los terrenos antes de que te fueras.

607
00:27:31,240 --> 00:27:34,560
O sea, es gente no resolviendo cosas y por eso

608
00:27:34,880 --> 00:27:37,160
Juan Gabriel es tan importante en la cultura, wey,

609
00:27:37,160 --> 00:27:42,480
porque le cantó la el himno a no decir las cosas y tragarte las emociones, wey.

610
00:27:43,400 --> 00:27:46,480
Pero te neta es bien cabrón

611
00:27:46,920 --> 00:27:49,160
cuando volteas a ver al perro negro

612
00:27:50,200 --> 00:27:55,320
y luego los dos se entienden como enemigos viejos de ya su sangre.

613
00:27:55,640 --> 00:27:57,080
Muchísimas gracias. Gracias a ti.

614
00:27:57,080 --> 00:27:59,720
No te volveré en mi puta vida. Eso pasa.

615
00:27:59,720 --> 00:28:05,520
O sea, el tema es confronta, porque si no confrontas, no sale nada.

616
00:28:05,520 --> 00:28:08,520
O sea, lo que hicimos siempre es de si no quieres que te pase nada,

617
00:28:08,520 --> 00:28:09,600
no te va a pasar nada.

618
00:28:09,600 --> 00:28:12,400
O sea, y la vida es demasiado corta como para eso.

619
00:28:12,400 --> 00:28:16,040
O sea, hay gente que yo tengo familiares que se estacionaron en ese momento.

620
00:28:16,520 --> 00:28:22,560
Hace 7 o 8 años se estacionaron ahí hace 10 años y su vida no cambió.

621
00:28:23,000 --> 00:28:25,080
Es que hay que darle.

622
00:28:25,080 --> 00:28:26,560
Sabes cómo? Por qué?

623
00:28:26,560 --> 00:28:29,080
Pues porque lo decía Freddie Mercury.

624
00:28:29,360 --> 00:28:31,160
Anyway, the wind blows.

625
00:28:31,160 --> 00:28:32,360
El tema es eso.

626
00:28:32,360 --> 00:28:35,880
El tema es eso, lo que te digo que por eso se siente como que hay un lugar que no

627
00:28:36,440 --> 00:28:37,920
hay una cosa que no existe.

628
00:28:37,920 --> 00:28:39,680
Todo es igual.

629
00:28:39,680 --> 00:28:41,520
No me mando a esta mamá.

630
00:28:42,040 --> 00:28:45,800
Está mi hermano, está el mundial, está Vicente Fox, está las elecciones,

631
00:28:45,800 --> 00:28:48,120
están los y no me asalta mi hermano.

632
00:28:49,120 --> 00:28:52,440
Y el tema es que sí, güey, te vas a tener que acostumbrar.

633
00:28:52,640 --> 00:28:55,400
Porque con el tiempo ya no solamente va a faltar tu hermano,

634
00:28:55,400 --> 00:28:56,200
va a faltar otra persona.

635
00:28:56,200 --> 00:28:58,280
Y el tema es que sí, güey, yo no puedo creer.

636
00:28:58,280 --> 00:29:02,760
Hace poco leí un artículo de Joaquín López Origa escribiendo

637
00:29:02,760 --> 00:29:06,440
que se murió Ricardo Rocha y decía de güey, se están muriendo ya.

638
00:29:06,880 --> 00:29:11,960
O sea, ya estoy en el otro lado de la vida donde ya la agenda se está haciendo flaca.

639
00:29:12,800 --> 00:29:14,360
Es tu carajo, güey.

640
00:29:14,360 --> 00:29:18,440
O sea, también está pasando en el otro lado de la moneda,

641
00:29:18,440 --> 00:29:20,560
porque te digo, es en eso lo inevitable.

642
00:29:20,840 --> 00:29:22,040
Sí, como decía,

643
00:29:22,040 --> 00:29:24,800
como había un comediante que decía, ya llega un punto en la vida donde

644
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
la primera página que abras del periódico hace unas esquelas.

645
00:29:27,400 --> 00:29:32,600
Sí, sí, eso es lo que dice Luis Luis y que en su última es una

646
00:29:32,600 --> 00:29:35,640
es una luz que se va acercando porque es de güey, yo conocí a ese güey.

647
00:29:35,920 --> 00:29:38,040
Ya sabes que está caindo en la banda.

648
00:29:38,040 --> 00:29:39,000
Es de güey, va a pasar.

649
00:29:39,000 --> 00:29:42,520
El tema es de creo que si aprendes la lección que aprendiste

650
00:29:42,520 --> 00:29:45,160
tú cuando naquiles y aprendes a vivir en el hoy,

651
00:29:46,000 --> 00:29:49,880
tienes mucho menos de que arrepentirte a la hora de que llegue la ley.

652
00:29:49,920 --> 00:29:54,120
Y el ser generoso y creo que el ser generoso es no solamente el compartir

653
00:29:54,120 --> 00:29:59,960
y dar gracias, eso marca muchas cosas en la gente de muchas personas

654
00:29:59,960 --> 00:30:03,720
porque no están acostumbrados a recibir y no están acostumbrados

655
00:30:03,720 --> 00:30:06,200
a que cuando tú recibes les digas gracias.

656
00:30:06,240 --> 00:30:09,320
Sí, eso les va a cambiar la vida y va a ser esa persona.

657
00:30:09,320 --> 00:30:11,560
Eso me pasó, fíjate, que te hago un chisme ahí leve

658
00:30:13,040 --> 00:30:15,760
y me pasó justo la misma semana porque leí una frase que me encanta que dice

659
00:30:16,080 --> 00:30:18,800
Generosity is its own form of power.

660
00:30:19,880 --> 00:30:21,280
Es una forma de poder.

661
00:30:21,280 --> 00:30:24,240
Y entonces hace poquito, güey, así cuando empezamos con el radio

662
00:30:24,240 --> 00:30:27,160
en la forma, no sé qué, me atropeamos aquí y yo lo respeté un chingo.

663
00:30:27,160 --> 00:30:30,640
La neta se me hace como máster y luego me dijo, güey, cómo te sientes?

664
00:30:30,640 --> 00:30:32,720
Entonces le dije, no mames, me siento petrificado.

665
00:30:33,560 --> 00:30:36,720
Tengo mucho miedo, la verdad, me dice de güey, a ver, va a pasar.

666
00:30:36,720 --> 00:30:37,760
Cómo te sientes?

667
00:30:37,760 --> 00:30:39,480
Ligo emocionado. OK.

668
00:30:39,480 --> 00:30:41,080
Y me dice, a ver, que ya como no sé qué?

669
00:30:41,080 --> 00:30:43,840
Digo, te está yendo muy bien con la gira y del estándar todo.

670
00:30:43,840 --> 00:30:46,640
Así y yo por lo general digo, sí, la llevamos.

671
00:30:46,640 --> 00:30:47,440
Así que me agarra el brazo.

672
00:30:47,440 --> 00:30:49,640
Me dice, a ver, cabrón, te está yendo muy bien.

673
00:30:49,640 --> 00:30:51,520
Lo veo, no estoy pendejo.

674
00:30:51,520 --> 00:30:52,640
Sí, sí, me está yendo muy bien.

675
00:30:52,640 --> 00:30:56,840
O sea, una frase que dijiste el poder de la obra de cabrón, te está yendo chido.

676
00:30:56,840 --> 00:30:58,520
Disfrútalo y no me hagas idiota.

677
00:30:58,520 --> 00:31:02,720
Me tampoco, güey. O sea, déjanos celebrar que está ahorita chido.

678
00:31:02,880 --> 00:31:05,760
Hubo una frase que le dijiste a Gabriel, le dijiste no es un miedo con nervios.

679
00:31:06,080 --> 00:31:07,760
Sí, eso me lo decía mi terapeuta.

680
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
Dice no es lo mismo que el texto.

681
00:31:09,760 --> 00:31:12,360
El miedo te paraliza.

682
00:31:12,360 --> 00:31:16,680
El nervio es que sabes que puede pasar y no te hay que aumentar.

683
00:31:16,920 --> 00:31:17,960
Es el bondi.

684
00:31:17,960 --> 00:31:22,920
Sabes cómo bien acompañado muchas veces con el no sabes ni de aja.

685
00:31:23,160 --> 00:31:25,240
No sabes que está pasando y el miedo no lo voy a hacer.

686
00:31:25,400 --> 00:31:27,120
Es de no voy a entrar a casa los espantos.

687
00:31:27,120 --> 00:31:29,640
El nervio es de güey, que nervio me da porque vas a ver el pie chiquito.

688
00:31:31,480 --> 00:31:33,760
Si te da miedo porque no sabes que vas a ver.

689
00:31:34,160 --> 00:31:38,360
Sabes. Pero el tema es y yo lo veo, por ejemplo, mucho en los temas creativos.

690
00:31:38,640 --> 00:31:42,280
Es de güey, que ve la gente después del miedo, güey.

691
00:31:43,120 --> 00:31:47,600
O sea, que que que le cuaron, que leñar y tú que ve.

692
00:31:47,600 --> 00:31:51,840
Del toro, güey, o sea, ya no es banda que ya no regresa de eso.

693
00:31:52,320 --> 00:31:55,840
Me entiendes? O sea, porque ya le empieza a calgar tan rápido.

694
00:31:56,200 --> 00:31:58,320
Ya ni las conversaciones aguantan.

695
00:31:58,320 --> 00:32:03,520
Cuando entrevista a Dalí, a Jacobo, a Dalí ni siquiera el mismo idioma.

696
00:32:04,120 --> 00:32:06,160
La cosmonía.

697
00:32:06,160 --> 00:32:08,960
Pues cómo vas a hablar con un cabrón que tiene una estrella fugaz en la cabeza?

698
00:32:08,960 --> 00:32:10,680
Hijo, o sea, me entiendes como?

699
00:32:10,680 --> 00:32:14,840
Es banda que trascendió un putero de cosas y es una cosa bien chingona.

700
00:32:14,840 --> 00:32:18,440
Cuando me dio mi miopiofanía en Egipto es de y sigue fecha, güey,

701
00:32:18,440 --> 00:32:23,080
que vivió una vida tan chingona que es 2023 y seguimos hablando de este bróder

702
00:32:23,440 --> 00:32:26,800
y de Sócrates y de Platón y de Arquímedes y toda esta banda.

703
00:32:27,200 --> 00:32:31,800
El puto del AMLO, el pinche meco de los gobernantes no vale en verga,

704
00:32:32,160 --> 00:32:34,160
porque el podercillo se diluye.

705
00:32:34,720 --> 00:32:38,440
Es cuando decidas construir una catedral o una mansión naca.

706
00:32:38,520 --> 00:32:41,600
Sí, las ideas nunca le van a ganar al poder.

707
00:32:41,640 --> 00:32:43,760
Entonces el tema es eso. Y era la misma vida.

708
00:32:43,760 --> 00:32:47,040
Era güey, era sólo un güey que tenía un chingo de vida

709
00:32:47,320 --> 00:32:51,560
y era una Quiles, era una chiquis, era una náne, güey, era tu amigo Manuel.

710
00:32:52,240 --> 00:32:56,120
Bato era una butaca vacía, puta, duele en el alma la butaca vacía.

711
00:32:56,120 --> 00:32:57,960
Claro, güey. Pero también es un güey.

712
00:32:58,320 --> 00:33:00,640
He was a pretty good guy.

713
00:33:00,640 --> 00:33:03,560
Sí, sabe esa. También era un tipo ese, hijo de su puta madre.

714
00:33:03,920 --> 00:33:05,800
Por qué? Porque.

715
00:33:06,120 --> 00:33:08,920
Entendieron la experiencia humana y yo un poquito creo.

716
00:33:09,080 --> 00:33:11,360
A veces cuando fue al funeral de mi mamá, el paro lo decía.

717
00:33:11,360 --> 00:33:14,360
A veces parece ser que es el último nivel.

718
00:33:15,360 --> 00:33:18,160
El morirte, porque por lo general es bandido.

719
00:33:18,160 --> 00:33:23,000
Si no fue un accidente o lo así, es banda que tiene que y yo lo vi en la muerte de mi abuela.

720
00:33:23,520 --> 00:33:28,120
Dije, dude, aquí es el final perfecto porque está todo

721
00:33:28,680 --> 00:33:33,440
in its prime. Es Jordan retirados de los Bulls con el 23.

722
00:33:33,440 --> 00:33:35,200
No vuelvas meco.

723
00:33:35,200 --> 00:33:37,200
Dejala ahí, vete en España.

724
00:33:37,200 --> 00:33:39,360
Si, si, si, trasciende, trasciende.

725
00:33:39,360 --> 00:33:42,360
Lo que ahora sigue es trascender.

726
00:33:42,360 --> 00:33:43,360
Sí, sí.

727
00:33:43,360 --> 00:33:45,360
Y la parte chida es que güey.

728
00:33:46,360 --> 00:33:48,040
No hagas segundas partes.

729
00:33:48,040 --> 00:33:50,240
No sigas a Jordan en el baseball.

730
00:33:50,720 --> 00:33:53,080
Déjalo ahí, la vida está bien chida.

731
00:33:53,080 --> 00:33:55,000
No le pises más, ten suficiente.

732
00:33:55,000 --> 00:33:59,280
O sea, eso, pero creo que la muerte por eso nos cala mucho porque

733
00:34:00,320 --> 00:34:04,080
nos nos enfrenta con algo que no entendemos

734
00:34:04,760 --> 00:34:07,040
y que no sabemos qué va a pasar y quisiéramos que no lo pasara.

735
00:34:07,040 --> 00:34:09,840
Porque por la muerte es dolorosa, o sea, es como de güey, no me quiero ir,

736
00:34:09,840 --> 00:34:11,960
señoras, estar. Sí, claro, tampoco nos hagamos a lo de los.

737
00:34:11,960 --> 00:34:14,520
Pero también pasa con la gente muy viejita.

738
00:34:15,280 --> 00:34:17,240
Ya quiere la huey.

739
00:34:17,240 --> 00:34:19,680
Es el tema que va a tocar y no solamente ya quiere.

740
00:34:19,720 --> 00:34:21,760
Te acuerdas de la abuelita de nuestra amiga? Sí.

741
00:34:22,040 --> 00:34:25,840
Que tenía como 100 y le decía abuelita que yo quiero que me recoja.

742
00:34:26,160 --> 00:34:28,160
Ya decía ya, ya, ya, ya.

743
00:34:28,160 --> 00:34:30,000
Y en el fondo espérate ya.

744
00:34:30,000 --> 00:34:33,200
Como no es que se esté muriendo, es que ya acabé.

745
00:34:33,640 --> 00:34:35,040
Y es eso, güey.

746
00:34:35,040 --> 00:34:38,280
No será que llegas a una edad que estuve allá.

747
00:34:38,600 --> 00:34:39,040
Ya estamos en el.

748
00:34:39,040 --> 00:34:41,920
Y también como nosotros desde el otro lado vemos a esa persona

749
00:34:41,920 --> 00:34:45,280
y tú sabes de que está corriendo tiempo extra. Sí, sí. Sí.

750
00:34:45,280 --> 00:34:48,280
Es como que y si va a durar mucho cuando se muera la tatarabuelita.

751
00:34:48,280 --> 00:34:52,160
Sí, sí, va a dar mucha. Pero también piensa en la tatarabuelita.

752
00:34:52,160 --> 00:34:55,920
Sí, o sea, también es que extraño sentimiento de decir de ya,

753
00:34:55,920 --> 00:34:58,880
ya también me cansé. O sea.

754
00:34:58,880 --> 00:35:00,600
Sí, no lo mismo decir, no lo mismo decir.

755
00:35:00,600 --> 00:35:03,040
Me cansé a las 20 tantos que a los 97.

756
00:35:03,040 --> 00:35:06,960
Y güey, eso es como ya por favor, bájenme de esto.

757
00:35:07,160 --> 00:35:09,360
Se me hace que más bien.

758
00:35:09,360 --> 00:35:13,360
Ven el otro lado de la de la cuarca. Se les antoja.

759
00:35:13,680 --> 00:35:16,680
Yo creo que si viene el otro la dicen de no se ve tu madre.

760
00:35:16,680 --> 00:35:18,840
Estar al pinche achacoso aquí, güey, estar allá.

761
00:35:19,120 --> 00:35:19,880
No sé, güey.

762
00:35:19,880 --> 00:35:23,600
No sé, porque es muy claro y el 100% de los viejitos quieren eso, güey.

763
00:35:23,920 --> 00:35:25,320
O sea, digo hasta el viejito.

764
00:35:25,320 --> 00:35:26,560
No, mami, está bien.

765
00:35:26,560 --> 00:35:28,000
Sí, sí, el que baila en la boda.

766
00:35:28,000 --> 00:35:29,600
Sí, sí, sí, sí, idiota.

767
00:35:29,600 --> 00:35:35,400
Pero odio a tu abuelo. No, pero el pedo es que

768
00:35:36,280 --> 00:35:41,440
si es banda que algo pasa, que le entiendes al final de Goro, güey.

769
00:35:41,440 --> 00:35:43,160
O sea, sí, sí, es que hay una segunda parte.

770
00:35:43,160 --> 00:35:47,440
No sé, no sé si va para allá o ya es el cansancio de

771
00:35:48,320 --> 00:35:51,040
los viejos y nada con los achacos.

772
00:35:51,040 --> 00:35:52,320
No, yo siento que sí.

773
00:35:52,320 --> 00:35:55,560
Ya que ya no aprendes nada, ya desaprendes.

774
00:35:55,560 --> 00:35:59,640
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya.

775
00:35:59,640 --> 00:36:02,960
A cierta edad ya no quieres estar contando a todo un loco

776
00:36:02,960 --> 00:36:06,080
para ver la misma historia, porque todo lo que estás viviendo

777
00:36:06,440 --> 00:36:08,920
se lo tienes que volver a explicar a los.

778
00:36:08,920 --> 00:36:10,320
O sea, ya no hay nadie.

779
00:36:10,320 --> 00:36:11,640
Yo creo que ya ni te fijas.

780
00:36:11,640 --> 00:36:12,640
O sea, te importa.

781
00:36:12,640 --> 00:36:14,760
Ese viejito que es el sobrino,

782
00:36:15,640 --> 00:36:17,520
por eso me ama cuenta todo siempre a todo.

783
00:36:17,720 --> 00:36:19,000
Porque me pongo que morir.

784
00:36:19,000 --> 00:36:21,520
No, sí, sí, sí, sí.

785
00:36:21,760 --> 00:36:24,920
No, o sea, yo lo vi con con Rikki y me dice, güey,

786
00:36:24,920 --> 00:36:26,760
ya tengo sobrinos que tienen sobrinos.

787
00:36:26,760 --> 00:36:28,480
Y es el pequeño Louis.

788
00:36:28,480 --> 00:36:29,760
Es que bueno, es chingón.

789
00:36:29,760 --> 00:36:31,280
O sea, ya te vale.

790
00:36:31,280 --> 00:36:32,600
O sea, también hay que decirlo.

791
00:36:32,600 --> 00:36:36,200
O sea, yo sí quiero ser ese viejito que dice ya pícale.

792
00:36:36,200 --> 00:36:39,240
O sea, ya habla con Dios y le dice compadre, ya desenchufe.

793
00:36:39,240 --> 00:36:41,880
O sea, ya quita los continuos.

794
00:36:41,880 --> 00:36:43,840
O sea, ya aquí va la iberga.

795
00:36:43,840 --> 00:36:45,920
Ya nunca voy a pasar este pinche nivel con.

796
00:36:45,920 --> 00:36:46,920
Sí, ya, ya, ya, ya.

797
00:36:46,920 --> 00:36:47,440
Dile.

798
00:36:47,440 --> 00:36:49,120
Y nada, dame cuentas del final.

799
00:36:49,120 --> 00:36:51,720
Mejor que desenchufa un pedazo programa ya mejor que a la verga.

800
00:36:51,720 --> 00:36:53,080
Si no pasa nada.

801
00:36:53,080 --> 00:36:54,840
La muerte del programa.

802
00:36:54,840 --> 00:36:57,960
Pues, ¡hoy lo hablemos!

803
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
¡Suscríbete al canal!

