1
00:00:00,000 --> 00:00:04,880
¡Luqueras y loqueros! Bienvenidos sean a este su podcast con sentido.

2
00:00:04,880 --> 00:00:12,280
Desde este momento comienza la buena onda. La tirada de netas y los comentarios

3
00:00:12,280 --> 00:00:21,720
ñoños y sin sentido. ¡Demos la bienvenida! Monica Alfaro, Chiki y Tamara Vargas. Ellos,

4
00:00:21,720 --> 00:00:32,680
ustedes y nosotros somos lo que hay. Hoy presentamos Elon Musk. Bueno, bueno, bueno, pues arranca,

5
00:00:32,680 --> 00:00:40,240
arranca, arrancamos. Y yo en plural de nuevo otro episodio más de somos lo que hay. ¿Qué les voy

6
00:00:40,240 --> 00:00:48,360
a decir algo? No es que no me importe, no es que no me interese, no es que no me entero, no sé qué

7
00:00:48,360 --> 00:00:58,040
episodio es. O sea, ahí me dices que es. Dos, veinte. Ven ustedes igual.

8
00:00:58,040 --> 00:01:02,880
Dos y nueve, Tamara. Dos y nueve. Dos y nueve. Este que viene.

9
00:01:02,880 --> 00:01:08,160
Yo he hecho uno en mis años. ¿Hiciste un episodio sin nosotros?

10
00:01:08,160 --> 00:01:11,720
O sea, ¿qué es ser? Oye, haré que…

11
00:01:11,720 --> 00:01:15,840
No, no, no, no. Estoy abrazando. A ver, mira lo bien porque quiero

12
00:01:15,840 --> 00:01:20,440
arrancar bien para los loquieros que no arrancar bien con esa seguridad que me caracteriza.

13
00:01:20,440 --> 00:01:24,080
Dos y nueve, Chiki, que te caracterice dos y diecinueve.

14
00:01:24,080 --> 00:01:29,120
Bienvenidos al episodio doscientos diecinueve que si mis compañeras me dicen que es el episodio

15
00:01:29,120 --> 00:01:33,160
trescientos tres, yo digo bienvenidos al episodio trescientos tres.

16
00:01:33,160 --> 00:01:38,960
Me va a tocar a mí el dos veinte. Te va a tocar el dos veinte.

17
00:01:38,960 --> 00:01:43,720
O sea, me refiero a yo llevarlo. Sí, porque no, sí, porque tú llevas… Ay, qué bonito.

18
00:01:43,720 --> 00:01:50,080
Pero qué padre. Pero sí, pero qué más da, qué más da.

19
00:01:50,080 --> 00:01:53,240
Es como cuando cumples años, qué más da es solo un número.

20
00:01:53,240 --> 00:01:55,680
Ay, es solo un número. Qué más da.

21
00:01:55,680 --> 00:01:59,480
Eso se lo dicen los que no superan su edad, los que no nos se sienten…

22
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
Exacto. Exacto.

23
00:02:00,480 --> 00:02:03,600
Es solo un número. Bueno, en fin, señores, sea un número,

24
00:02:03,600 --> 00:02:09,640
no, llevamos doscientos diecinueve episodios, los tres un jijijín, ja, ja, ja, unas risas

25
00:02:09,640 --> 00:02:15,080
y como siempre con historias que contar, porque a ver, como nos han dicho muchos loqueros,

26
00:02:15,080 --> 00:02:19,160
eh, oye, es que somos los que ahí lo podías escuchar todos los días.

27
00:02:19,160 --> 00:02:22,160
Ah, andale. Es muy bonito que te digan eso, ¿no?

28
00:02:22,160 --> 00:02:25,720
Es que lo podías escuchar todos los días y yo digo, ay, yo no sé si yo me escucharía

29
00:02:25,720 --> 00:02:28,480
yo todos los días. A mí mismo.

30
00:02:28,480 --> 00:02:31,320
Pues te escuchas, eh, te escuchas a ti mismo, chiquis.

31
00:02:31,320 --> 00:02:34,920
Al final sí, bueno, entre una cosa y otra. Sí, es verdad.

32
00:02:34,920 --> 00:02:40,600
Bueno, fijaros lo que pasa que con el otro podcast, el de platanito… platanito World,

33
00:02:40,600 --> 00:02:43,920
lo escuché y no me acuerdo que yo haya dicho esas cosas que digo.

34
00:02:43,920 --> 00:02:47,920
¿En qué escado no grabas? No, no, no.

35
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
No, no, no, no.

36
00:02:48,920 --> 00:02:52,240
No, chiquis, estoy te entiendo, porque yo misma, yo misma, mí misma, me pasa cuando

37
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
subo… No.

38
00:02:53,240 --> 00:02:55,760
… lo que hay. Y eso que solo hacemos una la semana.

39
00:02:55,760 --> 00:02:58,780
Digo, ok, ya lo voy a subir… ¿de qué hablamos?

40
00:02:58,780 --> 00:03:00,320
Ay, de qué… Es muy fuerte.

41
00:03:00,320 --> 00:03:02,240
… a ver qué tiempo es que sé. Y digo, ¿a qué hora pasó esto?

42
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Es muy fuerte.

43
00:03:03,240 --> 00:03:09,200
estaba ahí. Oye, pero ¿qué haces historias? ¿no te escuchas? O sea, ¿no te vuelves a

44
00:03:09,200 --> 00:03:13,240
escuchar tus historias? O sea, a ver. O bueno, no sé si ya subidas, pero…

45
00:03:13,240 --> 00:03:19,880
Por favor, no me digan que no, mis queridos loqueros, hermanas, que nuestras mismas historias,

46
00:03:19,880 --> 00:03:25,040
antes de irnos a dormir, lo hemos visto mínimo, mínimo tres veces, nuestras mismas historias.

47
00:03:25,040 --> 00:03:27,040
Sí. ¿Por qué no lo seamos?

48
00:03:27,040 --> 00:03:30,560
Pero fíjate que yo no… Sin sonido. Sin sonido?

49
00:03:30,560 --> 00:03:36,240
Sí, como que si voy a… ¿estas mis historias? ¿Así de qué? ¿Qué pedo? ¿Quién le dio like?

50
00:03:36,240 --> 00:03:42,840
Y así, sin sonido. Yo sabés que, yo antes de subirlas las oigo varias veces para ver

51
00:03:42,840 --> 00:03:48,480
si se están tendiendo lo que dije, no solamente que haya ruido, sino de que lo que estoy diciendo

52
00:03:48,480 --> 00:03:52,080
sí se entiende o mejor lo vuelvo a decir porque está todo mal.

53
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Sí, sí, sí.

54
00:03:53,080 --> 00:03:56,880
Yo lo oigo, lo reoigo. Y luego se lo pongo en esto. A ver, ¿si entiendes lo que estoy diciendo?

55
00:03:56,880 --> 00:03:58,880
O sea, lo digo mucho.

56
00:03:58,880 --> 00:04:04,640
Yo también. Fíjate, yo no veo los likes o quién lado me gusta, no lo veo. Me veo.

57
00:04:04,640 --> 00:04:06,640
O sea… Ah, ya veo.

58
00:04:06,640 --> 00:04:08,640
Pero me veo. ¿Eso es de verías?

59
00:04:08,640 --> 00:04:10,640
Sí. Te escucharía todo.

60
00:04:10,640 --> 00:04:15,640
Me veo y voy buscando cuál es el filtrito del día, ¿no? Porque voy cambiando.

61
00:04:15,640 --> 00:04:20,640
O sea, los tengo, casi todos son natural skin. Que de natural skin, tienen muy poco,

62
00:04:20,640 --> 00:04:22,640
porque me hacen divino. Pero…

63
00:04:22,640 --> 00:04:24,640
No, pero lo que te da es luz.

64
00:04:24,640 --> 00:04:31,640
Exactamente te da luz, o sea, cada uno, cada ya cada uno. O sea, mientras que no te desfigure,

65
00:04:31,640 --> 00:04:34,640
o sea, bienvenidos. No te hace ver como…

66
00:04:34,640 --> 00:04:35,640
Por favor.

67
00:04:35,640 --> 00:04:39,640
Como se llama la vaca Lola. O sea, sí, toda la pestaña, ¿no?

68
00:04:39,640 --> 00:04:43,640
Un pestaño en unos labios que dices, joder, tío, si esto luego el filtro te lo vas a quitar

69
00:04:43,640 --> 00:04:45,640
desgraciado. No, no, no.

70
00:04:45,640 --> 00:04:49,640
O sea, para que te castigas así tú mismo, porque eso es un castigo para uno mismo.

71
00:04:49,640 --> 00:04:54,640
O sea… Ahora que los dos diciendo, déjame, digo, que después de… Bueno, ya saben,

72
00:04:54,640 --> 00:04:55,640
después de la pandemia… Sí.

73
00:04:55,640 --> 00:05:01,640
La primera vez que después de la pandemia, Diafa Cundo me dijo, a ver, déjame verte bien.

74
00:05:01,640 --> 00:05:05,640
A ver, si eres tú o usas muchos filtros, o si sí te ves igual que en Instagram.

75
00:05:05,640 --> 00:05:08,640
Y yo… Ay, me veo igual, idiota.

76
00:05:08,640 --> 00:05:13,640
Me veo igual. No, uno intenta buscarse un poco de que la gente te siga reconociendo.

77
00:05:13,640 --> 00:05:16,640
O sea, por favor. Y él sí debería de usar.

78
00:05:16,640 --> 00:05:23,640
Y yo… Y la verdad es que a él le vendría bien un natural skin.

79
00:05:23,640 --> 00:05:28,640
Un natural skin. Le voy a mandar el natural skin por ahí.

80
00:05:28,640 --> 00:05:32,640
Exacto. Pues así arrancamos, queridos loqueros.

81
00:05:32,640 --> 00:05:37,640
Pero vamos a contar nuestro diario, pequeño diario, nuestro día a día.

82
00:05:37,640 --> 00:05:42,640
Cositas nuevas de cada uno, que bueno, como nosotros grabamos, tan pegados uno de otros,

83
00:05:42,640 --> 00:05:47,640
muchas veces dices, no me ha pasado nada desde que la última vez que… Pero algo, sacaré.

84
00:05:47,640 --> 00:05:51,640
Entonces, que arranque, venga, Tamara, que sé que tienes nuevo inquilinón.

85
00:05:51,640 --> 00:05:57,640
Tengo un gato, tengo… Pues sí, nuevo integrante de la familia.

86
00:05:57,640 --> 00:06:02,640
Se llama Zeus. Yo… Soy especialista en cambiar nombres.

87
00:06:02,640 --> 00:06:05,640
Entonces, siempre estoy… Uerejo. Uerejo.

88
00:06:05,640 --> 00:06:07,640
Uerejo. Uerejo.

89
00:06:07,640 --> 00:06:14,640
Pero se llama Zeus, en realidad, y es un mini gato así, mini cositito que adoptamos.

90
00:06:14,640 --> 00:06:19,640
Que aquí, todos los seres humanos lo hemos recibido muy bien.

91
00:06:19,640 --> 00:06:23,640
Las mascotas que tenía allá, no tanto.

92
00:06:23,640 --> 00:06:30,640
Balú es así, es el anfitrón, es el… Cómo se llama este… el alma de la fiesta.

93
00:06:30,640 --> 00:06:32,640
Esa es suele.

94
00:06:32,640 --> 00:06:35,640
Es pasa, le mira lo que tenemos para ti, qué gusto.

95
00:06:35,640 --> 00:06:37,640
Que te ofreto, que te sirvo.

96
00:06:37,640 --> 00:06:41,640
Hazle cuenta, ese es Balú, este, y aunque el gatillo así como que…

97
00:06:41,640 --> 00:06:46,640
Ay, hay, hay, hay, hay, hay, un perro, pero bueno, sí, sí, lo logró, logró llevarse bien.

98
00:06:46,640 --> 00:06:51,640
Pero la gatita se puso así como que… como piedra, ¿no?

99
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
Sí, sí, sí.

100
00:06:52,640 --> 00:06:55,640
Es que siento que hasta es como una película de animación de Pixar, o sea,

101
00:06:55,640 --> 00:06:59,640
de que llegó un nuevo integrante y cada uno agarró una respuesta, ¿no?

102
00:06:59,640 --> 00:07:01,640
Un estado, un estado.

103
00:07:01,640 --> 00:07:05,640
Entonces, la gatita así como de que me muevo, no me muevo, ¿qué es esto?

104
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Este es un juguete, ¿o qué?

105
00:07:06,640 --> 00:07:09,640
Pero Oreo, Oreo está…

106
00:07:09,640 --> 00:07:11,640
¡Intignadísimo!

107
00:07:11,640 --> 00:07:13,640
Es María Feliz.

108
00:07:13,640 --> 00:07:20,640
O sea, es así, no me hablen, me tienen decepcionado, no lo puede creer.

109
00:07:20,640 --> 00:07:22,640
Es así, no lo puede creer.

110
00:07:22,640 --> 00:07:24,640
¿El qué?

111
00:07:24,640 --> 00:07:26,640
Un dramón.

112
00:07:26,640 --> 00:07:32,640
Un dramón, o sea, pero dramón, dramón, dramón, y es que me imagino de sabía qué tarde o temprano me lo ibas a hacer.

113
00:07:32,640 --> 00:07:38,640
Sabía, yo esto, yo es que lo lia, lo lia, que ibas a meter a alguien.

114
00:07:38,640 --> 00:07:41,640
Una vez, una vez se los pasé, o sea, porque cuando llegó la gatita.

115
00:07:41,640 --> 00:07:44,640
Una vez, pero dos, pero dos.

116
00:07:44,640 --> 00:07:45,640
Es demasiado.

117
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Es demasiado.

118
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Y con la ruta al principio…

119
00:07:47,640 --> 00:07:52,640
Con la gata, cuando llegó era también furioso, pero bueno, ya la gata,

120
00:07:52,640 --> 00:07:57,640
yo creo que al final del camogata, verdad, operada y todo en rollo, pero bueno.

121
00:07:57,640 --> 00:08:03,640
Con este, o sea, lo que nunca, Oreo está en el jardín y voltea a vernos con desdén, así de no voy a entrar.

122
00:08:03,640 --> 00:08:05,640
¿Quieres que entre?

123
00:08:05,640 --> 00:08:06,640
Pues no voy a entrar.

124
00:08:06,640 --> 00:08:09,640
Así nos hace el bajadero.

125
00:08:09,640 --> 00:08:14,640
En el último cámara, ¿cuánto tiempo le va a durar este cuello y tu alzado?

126
00:08:14,640 --> 00:08:19,640
De un tos que le de hambre y entre, porque claro, ese puede comer cosas allá afuera,

127
00:08:19,640 --> 00:08:21,640
ese no me queda clarísimo.

128
00:08:21,640 --> 00:08:25,640
Pero porque es el único que sale realmente de los gatos y esto.

129
00:08:25,640 --> 00:08:27,640
Este es el rey del barrio.

130
00:08:27,640 --> 00:08:32,640
En una de esas se va con su otra familia, ¿ya ves que dice que los gatos tienen otras?

131
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
Está, está, está, está.

132
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
Es muy malo.

133
00:08:34,640 --> 00:08:38,640
Si nos pasa a nosotros mismos cuando llega alguien nuevo al trabajo, que es como…

134
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
¿Y lo ves así?

135
00:08:39,640 --> 00:08:42,640
Y este, y este que se va a… ¿Qué sabes?

136
00:08:42,640 --> 00:08:46,640
Y te tienes que hacer como el simpático para mejor tenerlo en tu lado.

137
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
¿Cuánto le pagarán?

138
00:08:48,640 --> 00:08:50,640
Exacto, exacto.

139
00:08:50,640 --> 00:08:53,640
Por cuánto estará aquí este.

140
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Sí, claro.

141
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
¿Me pagarán más que a mí?

142
00:08:55,640 --> 00:08:58,640
Ay, qué horror, qué angustia.

143
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
Total.

144
00:08:59,640 --> 00:09:03,640
Pues así está, está ofendido, está sentido, está que no nos quiere hablar.

145
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
Ya entrará.

146
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
No sé, cuando se vaya a hablar.

147
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Ya entrará.

148
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Pero bueno, pues sí es.

149
00:09:07,640 --> 00:09:09,640
A ver, tú gatos.

150
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
Ya veremos.

151
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
Tú gato, moni.

152
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
No, no, no.

153
00:09:12,640 --> 00:09:16,640
Ay, miren, hay vías, hay semanas en los que uno tiene muchas cosas que contar,

154
00:09:16,640 --> 00:09:18,640
que tu concierto, ¿ya hay vías en los que?

155
00:09:18,640 --> 00:09:22,640
Pues miren, paso un mosco aquí muy grande, es verdad.

156
00:09:22,640 --> 00:09:27,640
Oye, fin de semana, te fuiste a una cena fiesta o algo así.

157
00:09:27,640 --> 00:09:29,640
No, no, no, ¿cuándo qué?

158
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
No, yo qué.

159
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
¿Misábado?

160
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
¿A dónde?

161
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
¿Qué no he vio? ¿A dónde?

162
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
Una cena, una cena fuiste.

163
00:09:34,640 --> 00:09:36,640
Ah, sí.

164
00:09:36,640 --> 00:09:38,640
¿Por qué tú me dijiste?

165
00:09:38,640 --> 00:09:40,640
Pero lo que iba a contarles…

166
00:09:40,640 --> 00:09:44,640
Ah, sí, sí, sí, sí, sí, pero no había que contarles de tu día.

167
00:09:44,640 --> 00:09:46,640
Es verdad, pero no había que contarles de tu día.

168
00:09:46,640 --> 00:09:50,640
Pues, te voy a decir por qué, chiqui, porque yo estaba viendo una serie…

169
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
Es verdad.

170
00:09:51,640 --> 00:09:52,640
… y me recordó a Mónica.

171
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
Es verdad.

172
00:09:53,640 --> 00:09:58,640
O sea, no sé si en algún momento la vamos a decir en el este que recomendamos, pero…

173
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
Sí.

174
00:09:59,640 --> 00:10:02,640
Yo la vi y dije, siento como que esto podría ser Mónica.

175
00:10:02,640 --> 00:10:05,640
Y luego la seguí viendo, ya voy como el capítulo 4 o 5, ¿no sé?

176
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
Yo también.

177
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
¿Qué es?

178
00:10:07,640 --> 00:10:09,640
Es, es como ligeras…

179
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
¿Cuál es?

180
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Es como que…

181
00:10:11,640 --> 00:10:15,640
No quiere nada de esto en Netflix.

182
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
Así se llama.

183
00:10:16,640 --> 00:10:18,640
Es comedia romántica.

184
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Muy ligeras.

185
00:10:19,640 --> 00:10:24,640
Es muy ligeras, ligerísima, de chiste, de las que te gusta.

186
00:10:24,640 --> 00:10:26,640
Fáciles, fáciles, fáciles.

187
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
Sí, sí.

188
00:10:27,640 --> 00:10:31,640
Y siento como que se va a ver también ese mismo día.

189
00:10:31,640 --> 00:10:36,640
Sí, y ya me iba a ir de casa cuando hablábamos de amarillo y no sé qué, y entonces le dije

190
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
¿sabes qué?

191
00:10:37,640 --> 00:10:39,640
Seguiría viéndola, pero ya me voy a una cena.

192
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
Pero, ok.

193
00:10:40,640 --> 00:10:46,640
Bueno, el episodio 5, vamos a ver cómo avanza la cosa y a ver si quiero ser ella o no.

194
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
Ah, sí o no.

195
00:10:47,640 --> 00:10:49,640
Pero pronto por el protagonista…

196
00:10:49,640 --> 00:10:50,640
Sí, sí.

197
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
Si quiero ser ella.

198
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
Sí, la verdad.

199
00:10:52,640 --> 00:10:53,640
¿Por qué no?

200
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
No.

201
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Si diría que sí.

202
00:10:55,640 --> 00:10:59,640
Pero les voy a decir qué es lo que les voy a contar que sucedió esta semana para ser más precisos.

203
00:10:59,640 --> 00:11:00,640
Oye.

204
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
Oye.

205
00:11:01,640 --> 00:11:06,640
Es una, una, una cosa muy citadina, ¿verdad?

206
00:11:06,640 --> 00:11:11,640
Y la verdad es que no sé si ustedes han escuchado tamar sobre todo tú que estás en Veracruz,

207
00:11:11,640 --> 00:11:16,640
que inauguraron hace unos días o semanas o lo que tú quieras un nuevo sistema de transporte

208
00:11:16,640 --> 00:11:18,640
público llamado el teleférico.

209
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Sí, señorita.

210
00:11:19,640 --> 00:11:24,640
Bueno, pues hoy me subí al lobito flotante para lugar a mi oficina.

211
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
¿Qué tal?

212
00:11:25,640 --> 00:11:29,640
Porque se ven muy padres, bueno, a mí me parece que se ven muy…

213
00:11:29,640 --> 00:11:30,640
Sí, sí.

214
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
Se han dicho que guay.

215
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Sí, sí.

216
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
Les voy a vivir las fotos.

217
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
Sí, digo seguramente que ya las han visto.

218
00:11:34,640 --> 00:11:39,640
Sí, la verdad sí, a ver, que yo salí de mi casa y de mi casa a mi oficina y sé 50

219
00:11:39,640 --> 00:11:44,240
minutos y comúnmente en ese día a esa hora haría yo creo que unos 10 más y un dolor

220
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
de roya.

221
00:11:45,240 --> 00:11:47,640
Y aquí sin dolor de rodilla con paisajes.

222
00:11:47,640 --> 00:11:48,640
Pero como ya.

223
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
Pero como ya.

224
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
Buena vista.

225
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Exacto.

226
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
¿Cómo, cómo llegas?

227
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
¿Cómo todos?

228
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
O sea, con el coche vas hasta una parte y luego… o cómo?

229
00:11:55,640 --> 00:11:58,640
No, como yo vivo cerca de una estación del metro.

230
00:11:58,640 --> 00:12:03,320
Entonces me puedo subir al metro y llegar hasta el metro constituyentes que es de la linea

231
00:12:03,320 --> 00:12:04,800
naranja para mayor información.

232
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
Sí.

233
00:12:05,800 --> 00:12:08,080
Para los demás que está cerca de Los Pinos.

234
00:12:08,080 --> 00:12:13,760
Ahí es donde está la estación más abajo, digamos, la estación de primera de uno de

235
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
los lados, una de las terminales de Los Lovits.

236
00:12:16,320 --> 00:12:18,480
Entonces, llegó ahí metro constituyentes.

237
00:12:18,480 --> 00:12:21,240
Pero no está muy bien la estación.

238
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Pero no está muy bien la estación.

239
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Sí, no, llenísimo.

240
00:12:23,240 --> 00:12:28,240
El metro sí, bueno, el metro sí está lleno, pero lo único difícil fue de la estación

241
00:12:28,240 --> 00:12:31,280
anterior que está Cubaya, porque hay muchas lineas que escenja.

242
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
Esa, esa.

243
00:12:32,280 --> 00:12:36,840
Los Lovits constituyentes sí hubo un poquito de apretamiento, pero pues, bueno, pues va

244
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
a ser, va a ser.

245
00:12:37,840 --> 00:12:38,840
Pues esa es lo que hay, es lo que hay.

246
00:12:38,840 --> 00:12:40,840
Es lo que hay, pero es una estación.

247
00:12:40,840 --> 00:12:45,040
Entonces, las otras fueron muy descensas.

248
00:12:45,040 --> 00:12:49,120
Entonces llegué a constituyentes, tú, tú, tú, me bajé, dije, ¿dónde está el Lovito?

249
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
¿Dónde está el Lovito?

250
00:12:50,120 --> 00:12:55,360
Llegué y, no sé si ya han visto más o menos cómo funciona, pero pasa por la estación,

251
00:12:55,360 --> 00:13:00,880
no se detiene al 100%, sino que va despacito y a tú te trepas y todo bien.

252
00:13:00,880 --> 00:13:04,760
Y vamos, de hecho, casi lleno, caben 10 personas y vamos 9 personas.

253
00:13:04,760 --> 00:13:09,120
Entonces, pues todo bien, las vistas, no sé qué, tata, tata.

254
00:13:09,120 --> 00:13:11,640
Me han dicho que son súper simpáticos.

255
00:13:11,640 --> 00:13:12,640
Ah, sí.

256
00:13:12,640 --> 00:13:21,680
Pero eso me dijo Pilar, por lo menos, el domingo me dijo, me dijo Pilar, te reciben cuando

257
00:13:21,680 --> 00:13:25,920
llegas y te dicen a mí, o si sabes o sea, todo así.

258
00:13:25,920 --> 00:13:30,080
Sí, yo creo que esos empleados estarán todavía un tiempesito en lo que la gente se

259
00:13:30,080 --> 00:13:36,040
acostumbra a ver por dónde entrar, por dónde salir, claramente, pues sí hay que agarrarle

260
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
la onda.

261
00:13:37,040 --> 00:13:41,120
Entonces, yo creo que esos empleados no van a estar ahí para siempre, yo pensaba.

262
00:13:41,120 --> 00:13:45,880
Pero sí, por ahora sí, de que subete, que siéntate, que no sé qué, pero todo muy

263
00:13:45,880 --> 00:13:47,680
bien, no te puedes quedar en esta zona.

264
00:13:47,680 --> 00:13:51,760
Sí, la verdad, súper bien, súper bien.

265
00:13:51,760 --> 00:13:56,680
Llegué a mi destino, todavía le quedan dos estaciones más allá, no llegué a la estación

266
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
terminal.

267
00:13:57,680 --> 00:14:04,360
Y ya, me bajé, caminé seis minutos y ya estaba en mi oficina.

268
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
Qué feliz iba.

269
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Ah, bien.

270
00:14:06,360 --> 00:14:07,360
Oye, visite ahorras.

271
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Muy eficiente.

272
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Sí, no.

273
00:14:09,360 --> 00:14:16,560
Pues sí, yo creo que a esa hora me hubiera hecho un poquito más, pero sobre todo esa

274
00:14:16,560 --> 00:14:20,360
de ir manejando y me hasta doce pesos.

275
00:14:20,360 --> 00:14:22,800
Oye, está muy guay.

276
00:14:22,800 --> 00:14:25,560
Ibas con tu musiquita, no?

277
00:14:25,560 --> 00:14:27,920
O sea, sí, sí, de repente.

278
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Sí.

279
00:14:28,920 --> 00:14:34,200
Y había una chava que le iba explicando a una señora, claramente no iban juntas,

280
00:14:34,200 --> 00:14:37,120
todo, mire, aquí abajo, ahí no sé qué, y ese es el panteón de no sé qué.

281
00:14:37,120 --> 00:14:40,760
Y para allá se ve, o sea, era como guía de turistas, esa chava, claramente ya se la

282
00:14:40,760 --> 00:14:42,280
sabía de todo.

283
00:14:42,280 --> 00:14:47,080
Y la señora estaba un poquito temorizada, yo siento que iba a hacer un momento.

284
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Claro.

285
00:14:48,080 --> 00:14:49,080
Por favor, me quiero.

286
00:14:49,080 --> 00:14:51,080
¿Cuánto dura el trayecto?

287
00:14:51,080 --> 00:14:57,760
Pues el que yo hice como 15 minutos y son cuatro estaciones, o sea que hay dos más,

288
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
pero lo que yo hice fueron como 15 minutos.

289
00:14:59,760 --> 00:15:01,760
No, super bien, cinco estrellas.

290
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Super bien, ya.

291
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Bravo, bravo.

292
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
Muy bien, muy bien.

293
00:15:04,760 --> 00:15:05,760
Ya, muy bien lo dito.

294
00:15:05,760 --> 00:15:10,640
Me gusta que el transporte público sea de primer nivel.

295
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
Sí, sí.

296
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
Ojalá.

297
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
Sí, sí.

298
00:15:13,640 --> 00:15:15,140
Los ciudadanos se lo merecen.

299
00:15:15,140 --> 00:15:16,140
Exacto.

300
00:15:16,140 --> 00:15:21,160
Mucho que depende de las autoridades que le demos en mantenimiento, pero mucho depende

301
00:15:21,160 --> 00:15:23,760
también de nosotros que no somos un bésil.

302
00:15:23,760 --> 00:15:24,760
Claro.

303
00:15:24,760 --> 00:15:25,760
Vaya bien.

304
00:15:25,760 --> 00:15:29,600
Te voy a decir algo, me han recomendado, tú que estás por esa zona, me han recomendado

305
00:15:29,600 --> 00:15:33,920
la cineteca, la cineteca que han puesto allí en el.

306
00:15:33,920 --> 00:15:34,920
No he ido.

307
00:15:34,920 --> 00:15:39,600
Me han dicho que está, pero nivel, Dios, o sea, nada que ver con las otras dos.

308
00:15:39,600 --> 00:15:43,560
Oí la vi desde las alturas, la vi desde las alturas, la vi pasada.

309
00:15:43,560 --> 00:15:45,600
Pues me han dicho que está increíble, increíble.

310
00:15:45,600 --> 00:15:50,840
O sea, las instalaciones que están en esa parte de Chapultepec, que es zona 4 o algo

311
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
así, ¿no?

312
00:15:51,840 --> 00:15:54,160
Sí, sección cuarta, creo algo así.

313
00:15:54,160 --> 00:15:59,560
Y la guía de turistas que vio ahí le estaba diciendo a la señora que ya había ido a

314
00:15:59,560 --> 00:16:03,960
la cineteca, que increíble, que hay talleres, que no sé qué, que lo único que todavía

315
00:16:03,960 --> 00:16:07,840
no abre en la cafetería, como que todavía les falta abrir algunas cosas.

316
00:16:07,840 --> 00:16:10,280
En fin, pero se ve increíble desde arriba.

317
00:16:10,280 --> 00:16:12,280
Dibina, Dibina, Dibina.

318
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
Oye, pues muy bien.

319
00:16:13,280 --> 00:16:14,280
5 de creyas.

320
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
Pues muy bien.

321
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
Y me lanzó.

322
00:16:16,280 --> 00:16:17,280
A ver si.

323
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
Sí, sí.

324
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Pero no desde ahí.

325
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
No, no, no, por favor.

326
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
No, por favor.

327
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
No, no me compensa.

328
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
En tu, chicardo.

329
00:16:23,280 --> 00:16:33,280
Y yo, pues nada, yo con trabajos de persona de adulto, ¿sabes?

330
00:16:33,280 --> 00:16:35,840
A ver, impuestos o qué?

331
00:16:35,840 --> 00:16:41,000
No, no, no de impuestos, pero sí de, pues, producir una obra, o sea, que es como de,

332
00:16:41,000 --> 00:16:42,240
qué bonito, pero es como.

333
00:16:42,240 --> 00:16:47,240
Ya vi, ya vi tú uno de tus videos donde sale la madrastra.

334
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
Sí, ya lo sé.

335
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
La madrastra.

336
00:16:49,240 --> 00:16:55,000
La madrastra, pero claro, me están haciendo, pues, al final, cabó, joder, estoy yo solo

337
00:16:55,000 --> 00:17:00,200
en esto, quiero decir, es una idea mía, es una locura mía.

338
00:17:00,200 --> 00:17:05,000
Pocas gente tiene esta energía muchas veces para jalar y hacer lo mismo, o sea, entonces,

339
00:17:05,000 --> 00:17:08,240
pero claro, ya no es solo energía, sino también es el...

340
00:17:08,240 --> 00:17:12,440
Moni, moni, moni, moni, moni, dini, dini, dini, dini, dini, dini, dini, dini, dini, dini,

341
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
dini.

342
00:17:13,440 --> 00:17:16,600
Entonces, de repente, han hecho un presupuesto para, claro, uno quiere que se vea bonito,

343
00:17:16,600 --> 00:17:18,240
no sé qué, y eso cuesta un dinero.

344
00:17:18,240 --> 00:17:24,920
Entonces, de repente, sí es como de, he tenido que hacer una, vamos, una gitanada que se

345
00:17:24,920 --> 00:17:30,240
hace cuando vas a Marruecos o cuando vas a Egipto y es como volver a llamar y decir,

346
00:17:30,240 --> 00:17:33,720
por favor, necesito que el presupuesto me lo bajes.

347
00:17:33,720 --> 00:17:38,400
No es que, no es que se vea feo el vestuario, pero si podemos poner menos, si vamos añadiendo

348
00:17:38,400 --> 00:17:44,160
más o algo así, porque sí, de repente, era un, es un dinero por muy poco que quiera,

349
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
así que esto.

350
00:17:45,160 --> 00:17:47,440
Entonces, eso es un mensaje para los loqueros.

351
00:17:47,440 --> 00:17:49,160
No les voy a pedir dinero.

352
00:17:49,160 --> 00:17:53,040
No, lo único que les quiero decir es que no te imaginas qué vergüenza hay.

353
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
¿Sabes qué?

354
00:17:54,040 --> 00:17:55,040
¿Crees?

355
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Para Instagram.

356
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
Para Instagram.

357
00:17:57,040 --> 00:17:59,040
O Instagram se los voy a pedir.

358
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
No, no, no, no.

359
00:18:00,040 --> 00:18:05,720
Lo que les quería decir es que si ustedes saben, porque claro, patrocinadores de obras infantiles,

360
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
¿sabes?

361
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Pues yo no controlo mucho, no voy a meter a Toy Hot, de repente, a patrocinar el teatro

362
00:18:10,360 --> 00:18:11,360
infantil.

363
00:18:11,360 --> 00:18:14,160
Claramente, o sea, no, no puedo, no.

364
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
Entonces, no va.

365
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
Me voy a llorar de risa.

366
00:18:16,160 --> 00:18:21,640
Lo quiero, si conocen alguna marca infantil que de repente pueda estar que se luzca el

367
00:18:21,640 --> 00:18:27,200
día de la obra, que todo esto, si se les ocurre algo, tienen un contacto por muy poco

368
00:18:27,200 --> 00:18:32,880
que sea nosotros si hacemos la publicidad, de claro, de estar en el flyer, de estar el

369
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
día del teatro ahí, de mencionarlos y todo ese tipo de cosas, hacerle bueno esa public

370
00:18:37,600 --> 00:18:44,040
para que esa marca de infantil que puede ser de ropa, de cuentos, de quemas, de perfumitos,

371
00:18:44,040 --> 00:18:49,760
de trajefitos, todo lo relacionado con niños y que pueda valernos.

372
00:18:49,760 --> 00:18:53,640
Señor, señora, lo necesito.

373
00:18:53,640 --> 00:18:54,640
Ya está.

374
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
Me tengo que…

375
00:18:55,640 --> 00:19:00,160
Y decir, chiqui, que la temporada, la temporada empieza en febrero, o sea que…

376
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
El temprano de febrero, o sea…

377
00:19:01,160 --> 00:19:05,440
Hay tiempo, el tiempo está corto, pero hay tiempo para planearlo y aterrizarlo y todos

378
00:19:05,440 --> 00:19:11,520
los que quieran hacer llegar a la gente, servicios, cosas, a partir de ese momento,

379
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
aquí es donde?

380
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
Así es, así es.

381
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Ah, qué bien.

382
00:19:14,520 --> 00:19:16,520
Todo es siempre para chiqui.

383
00:19:16,520 --> 00:19:19,040
Exactamente, el que no llora no se le escucha, ¿no?

384
00:19:19,040 --> 00:19:20,760
O no sé cómo es, algo así.

385
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
Entonces, ya está.

386
00:19:21,760 --> 00:19:26,760
Ahora, mira, tengo, mira, es que vamos a escuchar para que vean ustedes que…

387
00:19:26,760 --> 00:19:28,480
A ver, a ver, a ver.

388
00:19:28,480 --> 00:19:34,640
Vamos a escuchar el mensaje del chico, o sea, me acaba de enviar uno.

389
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Espera.

390
00:19:35,640 --> 00:19:39,520
Sí, sí, tiene este… ¿Cuánto hay, cuánto es el tope?

391
00:19:39,520 --> 00:19:42,440
Y ahí movemos, ajustamos y cito todo es posible.

392
00:19:42,440 --> 00:19:46,680
Y si también… Esto también te he pensado, te lo dije de venir este…

393
00:19:46,680 --> 00:19:47,680
Bueno, así va.

394
00:19:47,680 --> 00:19:48,680
Sabes, sé como quiero.

395
00:19:48,680 --> 00:19:51,160
Ahí tiene una voz que me recuerda a alguien que me es desagradar.

396
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
Ah, sí, sí.

397
00:19:52,160 --> 00:19:53,160
No me digas.

398
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
No, él es guay, él es genial, genial.

399
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
No iba a decir que es que bueno voz.

400
00:19:56,160 --> 00:19:58,440
Sí, sí, sí, de hecho, es una de las hermanas tras.

401
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Es una…

402
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
¡A caray, caray, caray!

403
00:20:00,440 --> 00:20:06,640
Y ahora aquí, por último, me dice… a ver, ya por último, o sea…

404
00:20:06,640 --> 00:20:08,480
Listo, trabajemos en ello.

405
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
Listo, trabajemos en ello.

406
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
Me acabe.

407
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
Ah, qué bueno.

408
00:20:11,480 --> 00:20:13,480
Entonces, bueno, pues con eso, cositas.

409
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
¿Cómo os gustaste?

410
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
¡Ista!

411
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
Exactamente.

412
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
Positiva, pues.

413
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
No, no, eso, por favor.

414
00:20:18,480 --> 00:20:22,240
En mi eso estamos, en vida de adultos, que claro, es que el teatro es lo que tiene,

415
00:20:22,240 --> 00:20:27,000
que es muy bonito, tu aplaudes, te vas a casa, pero claro, cari, claro.

416
00:20:27,000 --> 00:20:31,680
Este fin de semana me he hecho una ronda de teatros que me han encantado.

417
00:20:31,680 --> 00:20:33,800
Como Abrancito trabajaba… ¿Qué viste?

418
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Pues vi varias cosas.

419
00:20:34,800 --> 00:20:41,200
Una la voy a recomendar, otra vi un musical que ya había visto otro musical de ello.

420
00:20:41,200 --> 00:20:43,200
Pero es que… Ah, ya sé, ya sé.

421
00:20:43,200 --> 00:20:45,680
Pero no te imaginas, se llaman ZM, el musical.

422
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
No, no, todo es musical.

423
00:20:46,680 --> 00:20:53,400
Es genial porque son de unas hamburguesas que al comerlas eran una salsa que se convierten

424
00:20:53,400 --> 00:20:56,360
en zombies y se empiezan a comer entre ellos.

425
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
¿Eh?

426
00:20:57,360 --> 00:20:59,800
Pero está muy guay, sí, pero está muy guay.

427
00:20:59,800 --> 00:21:05,840
Pero te tienen que guisar un poco porque es cantadito, pero aunque no te guste, si

428
00:21:05,840 --> 00:21:11,280
tú ves lo bien que actúan, o sea, de verdad, lo bien que actúan, ¿qué dices?

429
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
Madre mía, ¿sabes?

430
00:21:12,280 --> 00:21:13,680
O sea, madre mía.

431
00:21:13,680 --> 00:21:19,360
Entonces, me he hecho fin de semana de teatro y sobre todo para empaparme de energía bonita.

432
00:21:19,360 --> 00:21:22,440
Sabes decir, joder, yo también quiero tener mi producción aquí.

433
00:21:22,440 --> 00:21:25,960
Joder, yo también quiero que mis actores estén así de contentos y de felices cuando

434
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
les aplaudan.

435
00:21:26,960 --> 00:21:29,560
Todo eso me sirve, la verdad.

436
00:21:29,560 --> 00:21:30,560
Claro.

437
00:21:30,560 --> 00:21:35,960
Y bueno, después de hacer este resumen de este diario, de este, yo te cuento, tú me

438
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
cuentas.

439
00:21:36,960 --> 00:21:39,800
Vamos a lo que vamos. Vamos al tema y Mónica…

440
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
Al temita.

441
00:21:40,800 --> 00:21:44,480
Al temita y Mónica Alfaro lleva el temita.

442
00:21:44,480 --> 00:21:50,440
Bueno, pues hoy ya se sabe que, joder, en la mañana he escuchado las noticias y decía,

443
00:21:50,440 --> 00:21:51,440
putas malas noticias.

444
00:21:51,440 --> 00:21:57,600
Pero bueno, así es comúnmente en la vida, ya sabes que tu vida política, que tu vida

445
00:21:57,600 --> 00:22:03,040
económica, que tú no sé qué, pero en la vida de las personas, de tú, de mí, de ti

446
00:22:03,040 --> 00:22:06,680
también, este, pasan cosas malas, pero también cosas buenas.

447
00:22:06,680 --> 00:22:13,000
Yo digo que en este episodio vamos a compartir una buena y una mala, una buena y una mala,

448
00:22:13,000 --> 00:22:17,040
una buena y una mala, que nos haya pasado a nosotros en la vida.

449
00:22:17,040 --> 00:22:19,280
Y luego, en finales, voy a decir un par de…

450
00:22:19,280 --> 00:22:24,000
Les voy a preguntar un par de cosas de las noticias del mundo para saber en dónde estaban,

451
00:22:24,000 --> 00:22:28,840
si se acuerdan, si no se acuerdan que estaban haciendo, a lo mejor ni cuentas se dieron.

452
00:22:28,840 --> 00:22:32,560
Pero bueno, empecemos por una buena, ¿no?

453
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
Empezamos por una buena.

454
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
Venga, buena.

455
00:22:34,560 --> 00:22:37,560
Y terminemos con una buena cuando vayamos a la tercera.

456
00:22:37,560 --> 00:22:38,560
Ya en bien, ya en bien.

457
00:22:38,560 --> 00:22:42,560
Ahora le va, ahora le va, ahora le va, ahora le va.

458
00:22:42,560 --> 00:22:45,120
Bueno, ¿qué hagan pasando ustedes?

459
00:22:45,120 --> 00:22:47,320
A ver, una buena noticia que recuerda.

460
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
Arracatú, arracatú.

461
00:22:48,320 --> 00:22:54,600
Ok, voy a decir, una buena noticia que recuerdo, digo más allá de que sí, cuando nació no

462
00:22:54,600 --> 00:23:00,400
sé quién es así, buenísima noticia que fue cuando mi hermana, la chica, la aceptaron

463
00:23:00,400 --> 00:23:05,040
en la universidad en la que estudia, debo decir mi hermana, chica, estudia medicina,

464
00:23:05,040 --> 00:23:12,000
así que durante la pandemia fue graduada de la prepa pandemia, se graduó entre comillas

465
00:23:12,000 --> 00:23:16,200
porque la pobre se quedó sin fiesta y ya saben esas cosas, pandémicas.

466
00:23:16,200 --> 00:23:21,160
Y entonces en la pandemia intentó entrar a la UNAM, hizo un examen para entrar a la

467
00:23:21,160 --> 00:23:26,560
UNAM y pues no funcionó porque ya saben cómo es entrar a medicina en la UNAM.

468
00:23:26,560 --> 00:23:32,120
En fin, cuando la admitieron en la universidad se juntó con que como la universidad está

469
00:23:32,120 --> 00:23:38,400
cerca de mi casa, se dino a vivir con mi papá cerca de mi casa y entonces nos convertimos

470
00:23:38,400 --> 00:23:46,000
en vecinas, no hermanas ya, no, en vecinas porque además vivía lejos aquí, lejos aquí.

471
00:23:46,000 --> 00:23:51,160
Entonces la verdad es que su admisión en la universidad, además del obvio, que bueno

472
00:23:51,160 --> 00:23:55,640
que la admitieron, en realidad hizo que se convirtiera en nuestra vecina y a partir de

473
00:23:55,640 --> 00:24:01,760
ahí tenemos como tardes de hermanas y así esas ñoñadas bonitas de la vida.

474
00:24:01,760 --> 00:24:06,360
Y en qué se está especializando?

475
00:24:06,360 --> 00:24:10,800
Todavía no llega ese punto porque es una mujer muy joven, muy joven.

476
00:24:10,800 --> 00:24:16,680
Pero que era, o sea, que se va cirugía a un...

477
00:24:16,680 --> 00:24:21,840
Por ahora impresiones parece ser que le gustaría hacer oncología.

478
00:24:21,840 --> 00:24:25,960
Ah, mira, qué interesante.

479
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Qué fuerte.

480
00:24:26,960 --> 00:24:31,920
Todavía es momento de cambiar, está en perfectas condiciones para cambiar, pero por ahora parece

481
00:24:31,920 --> 00:24:36,240
que podría ser porque mi papá además es experto en preguntar esto de que si tuvieras

482
00:24:36,240 --> 00:24:38,720
que elegir ahorita mismo, ¿qué elegirías?

483
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Ya, ya, ya.

484
00:24:39,720 --> 00:24:41,960
Entonces esa es la respuesta por ahora.

485
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
Me gusta.

486
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
Me gusta, me gusta.

487
00:24:43,960 --> 00:24:44,960
Me encanta esa buena noticia.

488
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
Es muy buena noticia.

489
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
Es muy buena noticia.

490
00:24:46,960 --> 00:24:51,960
Y yo ya como superloco intentando meter a todos los ojos, lo sé que me voy a promocionar

491
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
en la obra de oncóloga ya.

492
00:24:54,200 --> 00:24:56,000
No de tan pobre.

493
00:24:56,000 --> 00:25:00,080
Chicano, una buena noticia.

494
00:25:00,080 --> 00:25:05,520
Una buena, pues, una buena, o sea, vamos, sí he tenido varias buenas, pero una buena

495
00:25:05,520 --> 00:25:12,560
fue, por ejemplo, ya lo he dicho aquí, mucho mejor que si me hubiera pasado a mí, o sea,

496
00:25:12,560 --> 00:25:19,200
mi punto de comparación fue cuando a mi padre les tocó ese pellizquito de dinero en la

497
00:25:19,200 --> 00:25:20,200
lotería.

498
00:25:20,200 --> 00:25:22,240
Eso para mí fue un alivio, ¿sabes?

499
00:25:22,240 --> 00:25:28,280
Pensar de que tus padres no van a pasar estreches económicas, ¿sabes?

500
00:25:28,280 --> 00:25:31,120
O sea, por mis padres son de clase media.

501
00:25:31,120 --> 00:25:36,800
Entonces, no es que de repente allá, o sea, ese dinero ya se esfumó, pero lo invirtieron

502
00:25:36,800 --> 00:25:42,040
en la casa en una casita de campo donde ellos hacen su retiro y son felices.

503
00:25:42,040 --> 00:25:45,720
Y ahí pueden estarse las 38 horas del día sin hablarse.

504
00:25:45,720 --> 00:25:46,720
Los dos, ¿sabes?

505
00:25:46,720 --> 00:25:51,040
Como uno haciendo que mirara a TV, dormido y la otra haciendo punto.

506
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
¿Sabes?

507
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
Así, ¿sabes?

508
00:25:53,040 --> 00:25:56,040
Como tío Pepe y tío Pepe.

509
00:25:56,040 --> 00:25:57,040
¿Sabes?

510
00:25:57,040 --> 00:25:59,280
¿Cómo les son los replazas ese amor?

511
00:25:59,280 --> 00:26:00,280
Que son dos.

512
00:26:00,280 --> 00:26:06,320
Son dos y es como de hay un abujero en el cubo tía Peppa, tía Peppa y entonces la tía

513
00:26:06,320 --> 00:26:07,840
Peppa le contesta así.

514
00:26:07,840 --> 00:26:11,640
Bueno, de este tipo de cosas que ya los subire a Instagram para que sepan un poco.

515
00:26:11,640 --> 00:26:14,200
Es lo que me refiero de tío Pepe y tía Peppa.

516
00:26:14,200 --> 00:26:18,200
Entonces, bueno, entonces para mí fue como una seguridad.

517
00:26:18,200 --> 00:26:23,640
Es como si de repente tengo un hijo y le dan una beca de danza, pues una beca de lo

518
00:26:23,640 --> 00:26:24,640
que sea.

519
00:26:24,640 --> 00:26:27,560
O sea, eso sentí con esa noticia.

520
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
¿Sabes?

521
00:26:28,560 --> 00:26:34,720
O sea, mis papás ya por lo menos están contentos, están felices.

522
00:26:34,720 --> 00:26:35,720
No, para noticia.

523
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
Sí, gran noticia.

524
00:26:36,720 --> 00:26:41,720
Noticia doble además.

525
00:26:41,720 --> 00:26:45,520
Yo os voy a decir algo, me acuerdo cuando fuimos a ver la casa, porque fuimos toda la

526
00:26:45,520 --> 00:26:46,960
familia a ver la casa.

527
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
¿Cómo no?

528
00:26:47,960 --> 00:26:52,160
Cari, como gente de pueblo.

529
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
Como gitanos.

530
00:26:53,160 --> 00:26:55,000
Lítéral, como gitanos.

531
00:26:55,000 --> 00:27:01,000
Y entonces la tía una señora y un señor que el señor se murió creo que a la semana

532
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
o algo así.

533
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Tenía todas las pintas.

534
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
El pobrecito estaba amarillo, con el oxígeno, no sé cuánto.

535
00:27:07,000 --> 00:27:13,680
Y entonces de repente, pues mi hermano Pepe, el bombero, le habían engañado con unos

536
00:27:13,680 --> 00:27:15,200
departamentos que se compró.

537
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
Le habían engañado.

538
00:27:16,200 --> 00:27:19,280
O sea, no había alcantarillas.

539
00:27:19,280 --> 00:27:22,280
Sólo era la alcantarilla, levantabas y no estaba el abujero.

540
00:27:22,280 --> 00:27:29,560
Bueno, engaño, pero engaño como de, pues no sé si fueron como, no sé, 400.000 euros

541
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
o algo así.

542
00:27:30,560 --> 00:27:33,200
Entonces mi hermano venía de…

543
00:27:33,200 --> 00:27:34,200
No está así hablando.

544
00:27:34,200 --> 00:27:36,680
Y yo no se fíaba ni de mis padres.

545
00:27:36,680 --> 00:27:42,560
Y entonces de repente, pues la señora dijo, bueno, sí, vamos a ver, es que claro, pues

546
00:27:42,560 --> 00:27:48,320
no podemos tampoco bajar mucho el dinero y con lo de mi marido y mi hermano Pepe de

547
00:27:48,320 --> 00:27:52,160
repente salta porque, vamos, salta y dice, sí, sí.

548
00:27:52,160 --> 00:27:55,480
Pero es que en el banco no entiende de que si alguien está enfermo, no está enfermo,

549
00:27:55,480 --> 00:27:56,480
si muero o no muere.

550
00:27:56,480 --> 00:27:58,200
Y va y se muera los siete días.

551
00:27:58,200 --> 00:28:00,680
Y yo, qué mal comentario.

552
00:28:00,680 --> 00:28:03,080
O sea, qué mal comentario.

553
00:28:03,080 --> 00:28:05,880
Entonces, bueno, pues esta tipo de cosas.

554
00:28:05,880 --> 00:28:11,680
Pero la casa, pues a finales esa casa de madera rústica, no sé qué, a ellos, a la familia

555
00:28:11,680 --> 00:28:14,920
esa, les vino muy bien ese dinero y a nosotros nos vino muy bien la casa.

556
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
La verdad.

557
00:28:15,920 --> 00:28:16,920
Pues sí, la verdad.

558
00:28:16,920 --> 00:28:17,920
Todos ganaron.

559
00:28:17,920 --> 00:28:21,840
Déjate digo ahorita que algo que me acabo de acordar, qué terrible del comentario de

560
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
tu hermano.

561
00:28:22,840 --> 00:28:26,760
Que el otro día pasó que vi a alguien que hace mil años que no veía.

562
00:28:26,760 --> 00:28:31,200
Ay, sí, tú qué padre fuimos, echamos una chela, lo que tú quieras, qué padre, qué

563
00:28:31,200 --> 00:28:32,200
diversión.

564
00:28:32,200 --> 00:28:33,720
Este, ya nos despedimos.

565
00:28:33,720 --> 00:28:37,800
Oye, la pasé super bien, veámonos pronto, pero de verdad sí, tata, tata.

566
00:28:37,800 --> 00:28:42,240
A la, no sé, una semana le escribo un mensaje y no me contesta.

567
00:28:42,240 --> 00:28:43,240
Y yo.

568
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
Pues claro.

569
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
Sí.

570
00:28:45,240 --> 00:28:47,440
Ahora, claro, ya no me contesta.

571
00:28:47,440 --> 00:28:48,920
No sé qué habéis visto.

572
00:28:48,920 --> 00:28:55,680
Tata, y entonces le mando otro mensaje, digamos, pues tal vez unos cuatro o cinco días después

573
00:28:55,680 --> 00:28:59,880
diciéndole algo como este.

574
00:28:59,880 --> 00:29:04,200
Y luego entonces ya no me, ya no me hiciste caso, tata, tata.

575
00:29:04,200 --> 00:29:05,800
O sea, como un mini de la mitad, no?

576
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
Mi, sí, sí, sí.

577
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
De dos rengones de.

578
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Un ore.

579
00:29:08,800 --> 00:29:09,800
Claro, no me presenta.

580
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
Te le hice presentar.

581
00:29:10,800 --> 00:29:13,400
No que no me perdieran, porque será su frase, no te pierdas.

582
00:29:13,400 --> 00:29:15,000
No que no me perdieran y luego.

583
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Yo estoy muy fuerte.

584
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Me contestas.

585
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Me voy a tener que perder.

586
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
O sea, me acabo de dar un reto, tijón.

587
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
No, porque.

588
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Ay corre, corre, corre, corre.

589
00:29:22,000 --> 00:29:30,000
En el otro episodio tú vas a tener que ir al baño.

590
00:29:30,000 --> 00:29:32,080
Es el que sigue.

591
00:29:32,080 --> 00:29:34,120
¿Qué es esto?

592
00:29:34,120 --> 00:29:38,560
Estamos transmitiendo desde el asilo, te acoseo, que ya lo.

593
00:29:38,560 --> 00:29:40,800
Ya no puedes, no puedes, me he hecho viajer.

594
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
Y yo.

595
00:29:41,800 --> 00:29:43,400
Sí, quisieron enterar de esta historia cuando ve el episodio.

596
00:29:43,400 --> 00:29:47,520
Y entonces le digo a mi hidramano y me pone el mon.

597
00:29:47,520 --> 00:29:49,120
No vas a creer la semana que tuve.

598
00:29:49,120 --> 00:29:52,160
Y yo, ay no, qué.

599
00:29:52,160 --> 00:29:54,160
Y me pone, se murió mi papá.

600
00:29:54,160 --> 00:29:55,160
No.

601
00:29:55,160 --> 00:29:58,160
Y yo, ay no, te controles.

602
00:29:58,160 --> 00:30:01,160
¿Cómo vas a saber?

603
00:30:01,160 --> 00:30:02,680
O sea, ¿ya qué hago?

604
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
Ay no, me desigo.

605
00:30:03,680 --> 00:30:05,680
Bueno, pero bueno, ya, en fin.

606
00:30:05,680 --> 00:30:06,680
Ay no.

607
00:30:06,680 --> 00:30:07,680
Muy no.

608
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
Por tu.

609
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
A ver, ahora.

610
00:30:09,680 --> 00:30:10,680
Bueno, si sabes que era broma, ¿no?

611
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
Mi drama, en fin.

612
00:30:11,680 --> 00:30:12,680
Cámara, tú.

613
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
A ver.

614
00:30:13,680 --> 00:30:18,200
Yo estaba pensando primero en una cosa y luego iba a pasar a verle y dije, ay no, también

615
00:30:18,200 --> 00:30:19,200
me he hecho viajer.

616
00:30:19,200 --> 00:30:28,480
Pero, no sé si ya he hablado de la que voy a hablar, pero yo creo que fue, sabes, como

617
00:30:28,480 --> 00:30:34,120
ese de, ese, cuando te quitan 123,000 kilos de encima, yunques.

618
00:30:34,120 --> 00:30:37,520
Y dices, qué felicidad, de verdad.

619
00:30:37,520 --> 00:30:40,800
Ya, no me hace falta nada más.

620
00:30:40,800 --> 00:30:45,640
Resulta que cuando recién casado, Sernestu y yo, allá viene el hombre.

621
00:30:45,640 --> 00:30:55,280
Hostia, he empezado cuando he empezado a hablar de mis padres, me empezó a dar como un escalofrío

622
00:30:55,280 --> 00:30:56,280
y yo.

623
00:30:56,280 --> 00:31:00,800
Y bueno, y mis… No se voy a pedir por favor, que para el próximo episodio, usen, depend,

624
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
los dos, usen pañales, ¿por qué?

625
00:31:02,800 --> 00:31:03,800
Que se esting.

626
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
Ay, sí, gracias.

627
00:31:04,800 --> 00:31:05,800
Ay, Dios mío.

628
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
Hostia.

629
00:31:06,800 --> 00:31:13,200
Oye, pues estoy contando ya mi, empezando a contar mi historia.

630
00:31:13,200 --> 00:31:15,400
Vale, entonces, pero murí el tuyo.

631
00:31:15,400 --> 00:31:16,400
No, Mónica.

632
00:31:16,400 --> 00:31:20,680
Sí, pero te vas a enterar hasta el siguiente, hasta cuando oiga se le puso el yo.

633
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
No, sí murió.

634
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
No.

635
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
¿Alguien murió?

636
00:31:23,680 --> 00:31:24,680
Sí.

637
00:31:24,680 --> 00:31:26,680
Alguien murió, pero no te va a decir bien.

638
00:31:26,680 --> 00:31:28,080
No con el que hablabas.

639
00:31:28,080 --> 00:31:32,520
No, no, o sea, no creas que era alguien que… perdón, este es el teléfono de esta persona,

640
00:31:32,520 --> 00:31:33,520
murió hace una semana, no.

641
00:31:33,520 --> 00:31:34,520
No, no, no.

642
00:31:34,520 --> 00:31:35,520
No, no, no.

643
00:31:35,520 --> 00:31:36,520
Vale, vale, vale.

644
00:31:36,520 --> 00:31:37,520
Ay, Dios.

645
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
Vale, te toca.

646
00:31:38,520 --> 00:31:44,680
Bueno, resulta que cuando recién casado, Sernestu y que, pues ni tan recién, recién,

647
00:31:44,680 --> 00:31:49,640
ya queríamos ver qué ondix con que si nos íbamos a embarazar y…

648
00:31:49,640 --> 00:31:58,080
Y entonces yo no conocía a nadie aquí de médico, de ginecólogo y fui con uno que

649
00:31:58,080 --> 00:32:03,760
me dejé llevar por su mercadotecnia porque afuera tenía esa, el espectacular que decía

650
00:32:03,760 --> 00:32:09,800
cuarta dimensión y que fertilidad y la fregada, que además Sernestu decía cuarta dimensión

651
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
eso no existe.

652
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
Pero bueno, vamos.

653
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
¿No?

654
00:32:12,800 --> 00:32:18,680
No, se ve palísimo y seguro que es el más chido de pueblos, ¿no?

655
00:32:18,680 --> 00:32:26,120
Y entonces, ¿por qué no este hombre que además nosotros, muy taradamente inexpertos

656
00:32:26,120 --> 00:32:30,480
totales, fíjese doctor, que no solo queremos embarazarnos, sino que más queremos embarazarnos

657
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
múltiples.

658
00:32:31,480 --> 00:32:34,120
Queremos g menos o cuates.

659
00:32:34,120 --> 00:32:40,480
O sea, dime tú como si fuera de, de, de, de, o sea, si me manda dos, por favor, el

660
00:32:40,480 --> 00:32:42,720
Dios por uno, no, muy mal.

661
00:32:42,720 --> 00:32:48,440
Pero bueno, entonces él sí como no, claro que sí, claro que sí, se los vamos a conceder.

662
00:32:48,440 --> 00:32:54,600
Pero en una de las consultas cuando él me oculta, me dice…

663
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
No sé lo que piensas.

664
00:32:55,600 --> 00:32:58,120
Uy, uy, uy, uy, uy, uy, uy.

665
00:32:58,120 --> 00:33:05,440
Te voy a decir algo, tienes, tienes poliquistes en tus pechos y entonces yo te voy a decir

666
00:33:05,440 --> 00:33:12,060
dos cosas, yo te los puedo sacar, pero sería estar jugándole al vivo contigo, es decir,

667
00:33:12,060 --> 00:33:14,840
porque te van a volver a crecer, estos quistes.

668
00:33:14,840 --> 00:33:17,520
Entonces yo lo que sugiero es quitarte los dos pechos.

669
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
Qué.

670
00:33:18,520 --> 00:33:20,400
¿Cómo sabes yo?

671
00:33:20,400 --> 00:33:23,880
¿Cómo salí de esa ciudad?

672
00:33:23,880 --> 00:33:26,080
No, no, no, no, no, no, no.

673
00:33:26,080 --> 00:33:28,160
Chille, todavía vivía mi mamá, fíjate.

674
00:33:28,160 --> 00:33:35,020
Chille como nadie y, pero bueno, este, asimilenlo, mira que ahora hay tan, o sea, y te estoy

675
00:33:35,020 --> 00:33:39,880
hablando además de 2008, porque si todavía vivía mi mamá.

676
00:33:39,880 --> 00:33:42,240
Ah, sí, sí, sí, sí, o sea, no era como…

677
00:33:42,240 --> 00:33:49,240
Ay, no, Jesús de mi vida, no, no, no, yo 31 años, este, qué es esta, en fin.

678
00:33:49,240 --> 00:33:55,000
Pues yo creo que la noticia más feliz de mi vida fue cuando evidentemente cambié de

679
00:33:55,000 --> 00:33:58,440
doctor, conocí a Eduardo González Isíli a mi doctor, que le mando tantos besos y

680
00:33:58,440 --> 00:34:04,200
lo quiero, hoy justo le escribí y entonces yo llegué así de pues fíjese doctor, que

681
00:34:04,200 --> 00:34:08,400
ya tengo un diagnóstico y es este y este cual y no sé qué, ok, vamos a checar.

682
00:34:08,400 --> 00:34:12,200
Tamara, no tienes nada.

683
00:34:12,200 --> 00:34:14,880
La, la, la, la, la.

684
00:34:14,880 --> 00:34:17,520
No tienes un solo quiste en mi lado.

685
00:34:17,520 --> 00:34:19,520
Ay, Tamara, qué fuerte.

686
00:34:19,520 --> 00:34:28,840
Bueno, déjeme decirte que después he enterado me que por lo menos dos personas han demandado

687
00:34:28,840 --> 00:34:36,920
a ese doctor y una de ellas cuñada de unos amigos, porque aparentemente lo peró para

688
00:34:36,920 --> 00:34:41,120
quitarle un tumor en los ovarios que no, que nunca tuvo.

689
00:34:41,120 --> 00:34:42,720
O sea, qué pobre.

690
00:34:42,720 --> 00:34:44,920
Pero, pero, porque hace eso.

691
00:34:44,920 --> 00:34:52,880
Bueno, así las cosas no voy a adentrarme en detalles porque no es mi historia, pero

692
00:34:52,880 --> 00:34:56,880
la, lo que quiero llegar con esto es que la noticia más feliz que me han dado en mi vida

693
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
es.

694
00:34:57,880 --> 00:35:00,360
No tienes nada.

695
00:35:00,360 --> 00:35:06,320
Bueno, es que mi o sea mi semblante otra vez era felicidad.

696
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
Por favor.

697
00:35:07,320 --> 00:35:08,320
En qué me quedé de la vida.

698
00:35:08,320 --> 00:35:09,320
Es que ya no.

699
00:35:09,320 --> 00:35:12,880
Es no, quiero tres, quiero tres ahora.

700
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
No, no.

701
00:35:13,880 --> 00:35:14,880
Qué fuerte.

702
00:35:14,880 --> 00:35:20,480
Que te digan es un es un mal diagnóstico.

703
00:35:20,480 --> 00:35:21,480
Estás sana.

704
00:35:21,480 --> 00:35:22,480
Por favor.

705
00:35:22,480 --> 00:35:23,480
No, no.

706
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
No, no.

707
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
No, no.

708
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
Por favor.

709
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
Nada, nada.

710
00:35:27,480 --> 00:35:28,480
Maldito hombre.

711
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
Maldito perro.

712
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
Maldito perro.

713
00:35:30,480 --> 00:35:34,840
Nunca fuiste a decirle haber desgraciado.

714
00:35:34,840 --> 00:35:35,840
O sea, como.

715
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
No, nunca fui.

716
00:35:36,840 --> 00:35:37,840
Uy yo.

717
00:35:37,840 --> 00:35:43,000
Ya me quedé con Eduardo y gracias a Eduardo es que, bueno, gracias a mi marido evidentemente,

718
00:35:43,000 --> 00:35:44,840
no, pero él, él llevó mis patos.

719
00:35:44,840 --> 00:35:47,280
Que pasaba a que pasado.

720
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Y yo.

721
00:35:48,280 --> 00:35:53,080
Por el día luz de manera como yo quería, que no, que no critico ninguna manera pues,

722
00:35:53,080 --> 00:35:57,480
pero va pues que yo tenía toda la intención de que fuera natural y que aquí todo el mundo

723
00:35:57,480 --> 00:36:02,080
me decía no que la cesare muy de modo de que veas y tú decide y yo decía ay, será

724
00:36:02,080 --> 00:36:07,480
yo, yo quiero de y él con la bandera de por supuesto con la base de la natural.

725
00:36:07,480 --> 00:36:15,080
Vamos que lo amo y este y entonces cuando me dio esa noticia fue una excelente noticia

726
00:36:15,080 --> 00:36:17,080
como la que pedía Mónica.

727
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
Buenas noticias.

728
00:36:18,080 --> 00:36:19,080
Como no estaba ya.

729
00:36:19,080 --> 00:36:25,480
Pues mi mamá descansó por supuesto también, o sea Ernesto, todos, o sea de que.

730
00:36:25,480 --> 00:36:26,480
Sí, sí, sí, sí.

731
00:36:26,480 --> 00:36:34,400
Pero seguro no y ya en las tomografías, las mamografías, todo así de que quería yo

732
00:36:34,400 --> 00:36:35,880
enmarcar la diosía.

733
00:36:35,880 --> 00:36:38,080
Qué bonitas están hasta por dentro.

734
00:36:38,080 --> 00:36:40,080
Muy bien, muchas chicas.

735
00:36:40,080 --> 00:36:42,080
Chiquitas, pero bien.

736
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
Me encanta.

737
00:36:44,080 --> 00:36:47,080
Qué pas, qué pas, qué pas.

738
00:36:47,080 --> 00:36:51,080
Vamos a con las malas, pero siento que ya tamaras, has hecho una mala, pero una buena.

739
00:36:51,080 --> 00:36:53,080
Una mala, pero terminó muy bien.

740
00:36:53,080 --> 00:36:54,080
La buena noticia llegó.

741
00:36:54,080 --> 00:36:56,080
Una peor pero preciosa.

742
00:36:56,080 --> 00:36:58,080
Bueno, a ver, justo a que veas.

743
00:36:58,080 --> 00:37:03,080
Pero esperate, tú acabas de decir una que terminó como en mala.

744
00:37:03,080 --> 00:37:04,080
Es verdad.

745
00:37:04,080 --> 00:37:05,080
¿Cuál?

746
00:37:05,080 --> 00:37:06,080
La de que me.

747
00:37:06,080 --> 00:37:10,080
La de tu amiga y luego al final terminó en muerte.

748
00:37:10,080 --> 00:37:12,080
¿De quién?

749
00:37:12,080 --> 00:37:14,080
¿De quién?

750
00:37:14,080 --> 00:37:19,080
No, bueno, es que no fue tan, o sea, es que soy muy raro lo que voy a decir.

751
00:37:19,080 --> 00:37:23,080
Este chiquillo que te parece cuando fui al cuando fuiste al baño.

752
00:37:23,080 --> 00:37:24,080
Sí, sí.

753
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
Es que ya no lo vas a escuchar hasta el otro episodio.

754
00:37:26,080 --> 00:37:30,080
Es que yo le dije a alguien que porque había desaparecido y ese alguien me dijo.

755
00:37:30,080 --> 00:37:31,080
Sí.

756
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
Se murió mi papá.

757
00:37:32,080 --> 00:37:33,080
Se murió mi papá.

758
00:37:33,080 --> 00:37:37,080
Te cuento qué pasó, qué se murió mi papá en estos días y entonces pues he estado,

759
00:37:37,080 --> 00:37:40,080
o sea, pues le doyó la ola en eso, no?

760
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
Obviamente.

761
00:37:41,080 --> 00:37:46,080
Lo que yo dije, pido una disculpa, me desdigo, perdón, retiro mi drama, bye.

762
00:37:46,080 --> 00:37:51,080
Pero bueno, eso se acompaña después de que dicha persona me dijo.

763
00:37:51,080 --> 00:37:56,080
O sea, sí, estuvo, ha estado complicado y todo lo que sea.

764
00:37:56,080 --> 00:37:57,080
Pero no es.

765
00:37:57,080 --> 00:38:04,080
Pero tampoco, tampoco era una persona muy cercana a mí y entonces tampoco le veía tanto y más

766
00:38:04,080 --> 00:38:08,080
bien hace años que no le veía, pero ha sido complicado y ta, ta, ta.

767
00:38:08,080 --> 00:38:13,080
Bueno, pues sí fue una mala sin duda, pero es una persona que yo no conozco.

768
00:38:13,080 --> 00:38:15,080
Entonces, pues no era una mala mía.

769
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
Claro, claro, sí, sí, sí.

770
00:38:17,080 --> 00:38:19,080
Tiene razón, tiene razón.

771
00:38:19,080 --> 00:38:22,080
Pero bueno, voy con una mala mía.

772
00:38:22,080 --> 00:38:23,080
Y bueno, sí, sí.

773
00:38:23,080 --> 00:38:25,080
¿Dónde me la vi?

774
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
Yo ahí, como todavía sigo.

775
00:38:27,080 --> 00:38:30,080
Pero sí, pido bueno y malo, está poco raro.

776
00:38:30,080 --> 00:38:35,080
O sea, puedes leer tu mensaje que te vamos a enviar un guapesapa.

777
00:38:35,080 --> 00:38:40,080
Ay, Dios cariño.

778
00:38:40,080 --> 00:38:44,080
Esto va a quedar terrible si esa persona escuchó este episodio.

779
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
No, no, no, no, no.

780
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
Todo bien, todo bien.

781
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
No, no pasa nada.

782
00:38:47,080 --> 00:38:48,080
Aquí no se juzga.

783
00:38:48,080 --> 00:38:49,080
Locito que era que no.

784
00:38:49,080 --> 00:38:51,080
Bueno, un poquito.

785
00:38:51,080 --> 00:38:53,080
Un poquito, cariño.

786
00:38:53,080 --> 00:38:58,080
Yo tengo la otra mía para, para que también adquieran esta, por favor.

787
00:38:58,080 --> 00:38:59,080
En cualquiera de las dos.

788
00:38:59,080 --> 00:39:00,080
Chunchos, chunchos.

789
00:39:00,080 --> 00:39:02,080
Chunchos, chunchos.

790
00:39:02,080 --> 00:39:06,080
Eh, pues bueno, voy con una mala.

791
00:39:06,080 --> 00:39:08,080
A ver, qué miedo.

792
00:39:08,080 --> 00:39:13,080
O sea, ahí yo voy a decir yo un intropio o no.

793
00:39:13,080 --> 00:39:15,080
Más de mi ombro.

794
00:39:15,080 --> 00:39:16,080
A ver.

795
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
Ay, que mal me sentí ya.

796
00:39:17,080 --> 00:39:20,080
Como que no estaba viendo por qué no hacían o sea,

797
00:39:20,080 --> 00:39:23,080
porque estas dos es con gerade y yo...

798
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
¿Y tú?

799
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
No, no.

800
00:39:25,080 --> 00:39:26,080
Yo lo vi nosotros.

801
00:39:26,080 --> 00:39:28,080
¿Qué nos fue ella la que nos dijo?

802
00:39:28,080 --> 00:39:31,080
La premisa de una buena noticia.

803
00:39:31,080 --> 00:39:32,080
A ver, ya.

804
00:39:35,680 --> 00:39:37,080
Ok, vos te da mala.

805
00:39:37,280 --> 00:39:38,280
Venga.

806
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
Me da mala.

807
00:39:39,680 --> 00:39:40,880
Me da más mala.

808
00:39:41,080 --> 00:39:42,080
Yo, una mala.

809
00:39:42,280 --> 00:39:44,480
De otra, de otra categoría.

810
00:39:46,480 --> 00:39:47,880
Entonces, más para mí,

811
00:39:48,080 --> 00:39:51,880
fue ese terrible momento, terrible momento.

812
00:39:52,080 --> 00:39:54,280
¿Qué mal momento es en el que vas llorando?

813
00:39:55,080 --> 00:39:58,680
Normal para mi mundo, pero llorando de doctor en doctor wey.

814
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
Ay, no, no.

815
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
No, no, no.

816
00:40:01,080 --> 00:40:02,480
No, eso no ha pasado terrible.

817
00:40:02,680 --> 00:40:04,080
Déjame, déjame te cuento.

818
00:40:04,280 --> 00:40:05,480
Sí, sí, claro.

819
00:40:05,680 --> 00:40:09,280
Que empezó el drama porque, este,

820
00:40:09,480 --> 00:40:13,480
fui después de la pandemia, o sea, después de un poco de tiempo de no haber ido.

821
00:40:13,680 --> 00:40:17,480
Ya sabes, a las revisiones anuales de todos los médicos y lo que tú quieras.

822
00:40:17,680 --> 00:40:21,680
Fui con la ginecóloga porque estaba teniendo un pinche de desastre hormonal

823
00:40:21,680 --> 00:40:24,680
terrible, se me estaba cayendo el pelo, estaba subiendo de peso, tata tata,

824
00:40:24,880 --> 00:40:27,280
todo el orden normal.

825
00:40:27,480 --> 00:40:28,480
Es maravilloso.

826
00:40:28,480 --> 00:40:31,280
Ordenado. La vida, la vida humana.

827
00:40:32,080 --> 00:40:35,880
Entonces, llegó yo con la doctora, pues preocupada, la verdad, porque además

828
00:40:36,080 --> 00:40:40,480
recientemente una de mis primas había sido diagnóstica de cáncer de mamá.

829
00:40:40,880 --> 00:40:44,480
Entonces, llegó yo preocupadísima con ella dándole todo el cuadro a una mujer

830
00:40:44,680 --> 00:40:46,880
a la que yo no conociera a la primera vez que la veía.

831
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
Ya le cuento todo.

832
00:40:48,880 --> 00:40:50,480
Empecé a llorar wey ahí en el.

833
00:40:51,880 --> 00:40:57,080
En el consultorio y ella tranquila, Mónica, y yo es que mi prima al cáncer de mamá

834
00:40:57,080 --> 00:40:58,360
es que seguro ya yo siempre.

835
00:40:58,560 --> 00:41:01,280
Entonces ya bueno me dijo primero.

836
00:41:01,680 --> 00:41:05,200
Por favor tengan paz con sus doctores que sean buenos doctores.

837
00:41:05,400 --> 00:41:06,880
Primero, Mónica, te calmas.

838
00:41:07,080 --> 00:41:08,240
No te vas a morir de nada.

839
00:41:08,440 --> 00:41:09,600
Te voy a dar unos análisis.

840
00:41:09,800 --> 00:41:15,560
Te los vas, te los haces y aquí tata tata y necesitas ir con un endocrinólogo

841
00:41:15,760 --> 00:41:17,840
porque hay algo mal con tu tiroes.

842
00:41:18,040 --> 00:41:22,360
Entonces, llegó yo con el endocrinólogo y una nutrióloga y me dicen el diagnóstico

843
00:41:22,560 --> 00:41:26,120
que fue la mala noticia, malísima noticia que fue.

844
00:41:26,120 --> 00:41:30,320
Bueno, Mónica, lo que tú tienes es arreglable con la tiroides,

845
00:41:30,520 --> 00:41:33,160
pero tienes resistencia a la insulina.

846
00:41:33,360 --> 00:41:39,720
Probablemente esto puede diagnosticarse como o entenderse como una pre pre pre diabetes

847
00:41:39,920 --> 00:41:42,360
y esto podría no quitarse yo.

848
00:41:42,560 --> 00:41:44,040
Cómo que podría no quitarse?

849
00:41:44,240 --> 00:41:45,040
No se quitará.

850
00:41:45,240 --> 00:41:46,240
No se quitará.

851
00:41:46,440 --> 00:41:49,720
Y yo no iba de una otra y yo así.

852
00:41:49,920 --> 00:41:51,560
Porque no soy wey salí.

853
00:41:51,760 --> 00:41:52,440
Creo que ya les contesto.

854
00:41:52,440 --> 00:41:58,760
Salí del consultorio con mi medicina, mi dieta, mi no sé qué iba yo

855
00:41:58,960 --> 00:42:05,240
berreando como una loca pensando no tengo ni cuarenta porque esto fue hace como dos años.

856
00:42:05,440 --> 00:42:10,640
No tengo ni cuarenta y ya me están diciendo que tengo diabetes y que ya nunca más voy

857
00:42:10,840 --> 00:42:15,600
a poder tomar refresco y comer postres que ni como, pero me vale.

858
00:42:15,800 --> 00:42:20,480
Bueno, los que son.

859
00:42:20,480 --> 00:42:23,840
Pues bueno, sí, o sea, pero no no siempre a

860
00:42:24,040 --> 00:42:27,760
vez no soy de esas de como también hay un postre.

861
00:42:27,960 --> 00:42:28,920
Sí, sí, sí, sí.

862
00:42:29,120 --> 00:42:30,640
Pésima noticia.

863
00:42:30,840 --> 00:42:35,720
Ya he tenido que saber de qué manera gracias a la lulita me pude hacer postres para.

864
00:42:35,920 --> 00:42:38,280
Es verdad, es verdad, es verdad.

865
00:42:38,480 --> 00:42:40,080
Bueno, pésima noticia esa.

866
00:42:40,280 --> 00:42:42,280
Tristísima, tristísima.

867
00:42:42,480 --> 00:42:45,840
O sea, es mi hermana.

868
00:42:46,040 --> 00:42:47,440
Cómo estás el día de hoy?

869
00:42:47,440 --> 00:42:50,320
Sin resistencia a la insulina.

870
00:42:50,520 --> 00:42:51,840
Bravo, ves.

871
00:42:52,040 --> 00:42:53,320
Se logró, se logró, se logró.

872
00:42:53,520 --> 00:42:55,240
Y delgada.

873
00:42:55,440 --> 00:42:56,440
Guapísima.

874
00:42:56,640 --> 00:42:57,920
Con pelo, cari ya.

875
00:42:58,120 --> 00:42:59,120
Exacto.

876
00:42:59,320 --> 00:43:01,520
Ves, una anticia mala que se ha transformado en buena.

877
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
Cari.

878
00:43:02,920 --> 00:43:04,960
Qué bueno, qué hay yo sin ustedes.

879
00:43:05,160 --> 00:43:07,480
Bueno, ahora va a la chicardo.

880
00:43:07,680 --> 00:43:10,320
Venga, una mala, yo creo que fue una mala.

881
00:43:10,520 --> 00:43:12,960
Bueno, claramente todos sabemos la mala que luego no.

882
00:43:13,160 --> 00:43:16,000
Pero una de las malas así fue

883
00:43:16,000 --> 00:43:18,880
cuando perdí mi departamento de Madrid.

884
00:43:19,080 --> 00:43:21,480
Para mí fue, eso fue sí.

885
00:43:21,680 --> 00:43:25,280
Porque a ver, pensar que vivía en el Mero Centro de Madrid

886
00:43:25,480 --> 00:43:29,160
por 14.000 pesos, tres habitaciones y dos patios.

887
00:43:29,360 --> 00:43:30,360
¡Ahh!

888
00:43:30,560 --> 00:43:34,040
Si estaba de repente, quiero decir, no lo quería perder.

889
00:43:34,240 --> 00:43:36,920
Y tampoco sabía cómo me iba a ir aquí.

890
00:43:37,120 --> 00:43:38,720
Sabes que yo me vine muy loco.

891
00:43:38,920 --> 00:43:41,800
Sí, que me quedó en de Facundo, sí.

892
00:43:42,000 --> 00:43:43,400
Sabes, era como de…

893
00:43:43,400 --> 00:43:46,280
Y entonces, al final, pues eso,

894
00:43:46,480 --> 00:43:49,000
di con las personas no adecuadas en la casa,

895
00:43:49,200 --> 00:43:51,560
a las que se supone que las eje cuidando.

896
00:43:51,760 --> 00:43:57,040
Y bueno, pues la mierda les comió, la casa, mi casa.

897
00:43:57,240 --> 00:43:59,960
Y luego, la otra cosa fue que…

898
00:44:00,160 --> 00:44:01,560
pues que dejaron de pagar.

899
00:44:01,760 --> 00:44:04,360
Sabes, entonces, eso te imaginate para mí, para el casero,

900
00:44:04,560 --> 00:44:06,080
con lo que soy para ese tipo de cosas.

901
00:44:06,280 --> 00:44:09,000
Y llevaban cuatro meses sin pagar.

902
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
Cuatro, hombre.

903
00:44:10,400 --> 00:44:12,720
Era un departamento que tu rentabas y los que se quedaron ahí

904
00:44:12,720 --> 00:44:13,720
dejaron de pagar.

905
00:44:13,920 --> 00:44:16,680
Yo se la renté a la que era mi amiga.

906
00:44:16,880 --> 00:44:20,400
Bueno, sigue siendo mi amiga, es una cosa que yo tenía confianza ahí,

907
00:44:20,600 --> 00:44:25,240
que ya llevaba con ella viviendo un tiempo, cumplimos el mismo día y todo esto.

908
00:44:25,440 --> 00:44:27,040
Y entonces dije, quédate tú,

909
00:44:27,240 --> 00:44:29,920
los dos chicos que van viniendo a las otras habitaciones,

910
00:44:30,120 --> 00:44:32,120
date tu cargo y sí, sí, sí.

911
00:44:32,320 --> 00:44:35,720
Y nada, pues si uno no limpia, la otra no limpia y si uno no paga,

912
00:44:35,920 --> 00:44:36,920
pues el otro no paga.

913
00:44:37,120 --> 00:44:38,720
O sea, eso fue fatal.

914
00:44:38,920 --> 00:44:41,720
Y acordaros, acordaros ese momento.

915
00:44:41,720 --> 00:44:44,440
Ese momento, porque eso lo renté,

916
00:44:44,640 --> 00:44:49,160
mi habitación se la renté al sobrino de una mejor amiga.

917
00:44:49,360 --> 00:44:52,960
Mejor amiga con la que yo me vi de viajes y con mejor amiga.

918
00:44:53,160 --> 00:44:57,160
Y ese momento que yo fui en Navidades, a ver cómo estaba la casa,

919
00:44:57,360 --> 00:44:59,760
vi la casa que es, que digo, no, por favor, no.

920
00:44:59,960 --> 00:45:01,720
Y ese momento que sale el chico,

921
00:45:01,920 --> 00:45:03,440
¿os acordáis de eso?

922
00:45:03,640 --> 00:45:05,240
Que sale el chico de la habitación.

923
00:45:05,440 --> 00:45:07,880
No. Y le dije, hola, digo, soy Clemens,

924
00:45:08,080 --> 00:45:11,320
el que te rentó la habitación, ah, el amigo de tu tía, ah, hola, qué tal,

925
00:45:11,320 --> 00:45:14,320
digo, oye, digo, por favor, no te retrases mucho con lo de,

926
00:45:14,520 --> 00:45:18,520
porque siempre tenía que estar yo y me pagaba como a lo mejor el nuevo.

927
00:45:18,720 --> 00:45:20,120
Y dijo, sí, sí, no te preocupes.

928
00:45:20,320 --> 00:45:24,120
Todo eso era antes sin saber de qué llevaban, de qué no estaban pagando.

929
00:45:24,320 --> 00:45:27,720
Y yo le decía, sí, sí, sí, me decía, no te preocupes.

930
00:45:27,920 --> 00:45:29,720
Vale, total, que se va.

931
00:45:29,920 --> 00:45:31,920
Y yo le digo a Mónica.

932
00:45:32,120 --> 00:45:34,440
Esto lo conté, lo voy a acordar ahora.

933
00:45:34,640 --> 00:45:36,720
Mónica, tengo que pasar a la habitación,

934
00:45:36,920 --> 00:45:40,720
porque dejé una playera debajo del colchón para que se estén.

935
00:45:40,720 --> 00:45:42,640
Y tengo que pasar a la habitación.

936
00:45:42,840 --> 00:45:44,280
Y me dice, pues, vamos a pasar.

937
00:45:44,480 --> 00:45:47,720
Entonces pasamos a la habitación, la abrimos, encendemos la luz.

938
00:45:47,920 --> 00:45:49,240
Un olor.

939
00:45:49,440 --> 00:45:50,920
Una mierda.

940
00:45:51,120 --> 00:45:53,800
Un todo. Ella agarró, me acuerdo, un desodorante,

941
00:45:54,000 --> 00:45:55,360
empezó a echar desodorante.

942
00:45:55,560 --> 00:45:57,320
¡Hala, tío, qué asco! Dando arcadas.

943
00:45:57,520 --> 00:45:59,120
Y de repente digo...

944
00:45:59,320 --> 00:46:00,320
¡Eh!

945
00:46:00,520 --> 00:46:01,520
¡Ostras!

946
00:46:01,720 --> 00:46:02,720
¡Ostras!

947
00:46:02,920 --> 00:46:04,720
Y nos salimos de la habitación y dice, ¿qué?

948
00:46:04,920 --> 00:46:06,920
Y digo, ¿qué hay alguien?

949
00:46:07,120 --> 00:46:08,120
Y ahí...

950
00:46:08,320 --> 00:46:09,720
Y Mónica, ¿cómo que hay alguien?

951
00:46:09,720 --> 00:46:12,120
¿Qué hay alguien? Hay alguien en la habitación.

952
00:46:12,320 --> 00:46:13,720
Y me dice, ¿qué dices?

953
00:46:13,920 --> 00:46:16,320
Y digo, venga, lo echamos a suerte. Le tocó a ella.

954
00:46:16,520 --> 00:46:17,920
Entramos, abrimos la puerta.

955
00:46:18,120 --> 00:46:19,160
¡Hola! ¡Hola!

956
00:46:19,360 --> 00:46:20,920
Encendemos la luz. ¡Hola!

957
00:46:21,120 --> 00:46:24,320
Agarramos el edredón, el este, el cubre.

958
00:46:24,520 --> 00:46:25,520
Casco.

959
00:46:25,720 --> 00:46:28,120
Y hay una chica encogida así.

960
00:46:28,320 --> 00:46:29,920
Y digo, ¿quién eres?

961
00:46:30,120 --> 00:46:31,520
No, soy la novia de este.

962
00:46:31,720 --> 00:46:33,920
Y yo digo, ¿cuándo estás aquí?

963
00:46:34,120 --> 00:46:35,520
Llevo tres meses.

964
00:46:35,720 --> 00:46:36,720
¡Qué bien soy!

965
00:46:36,920 --> 00:46:39,320
Llevaba tres meses y dice, Mónica.

966
00:46:39,320 --> 00:46:40,720
Viviendo, viviendo ahí.

967
00:46:40,920 --> 00:46:42,520
Viviendo ahí, dice, ¿cómo que tres meses?

968
00:46:42,720 --> 00:46:44,120
Pero si yo vivo aquí, no te he visto.

969
00:46:44,320 --> 00:46:47,720
No, es que salgo por las noches, cuando esto o no.

970
00:46:47,920 --> 00:46:49,320
Soy un vampiro.

971
00:46:49,520 --> 00:46:51,320
Y le dije, oye, pues tienes que salir de aquí.

972
00:46:51,520 --> 00:46:52,920
Es una casa para tres.

973
00:46:53,120 --> 00:46:54,520
De verdad, no sé qué.

974
00:46:54,720 --> 00:46:56,720
O sea, hazme el favor.

975
00:46:56,920 --> 00:46:59,920
O sea, no, pues eso pintaba todo que iba a ser como pasó.

976
00:47:00,120 --> 00:47:03,320
El otro se fue, me robó televisión,

977
00:47:03,520 --> 00:47:07,520
el nórdico, las almohadas, las toallas.

978
00:47:07,520 --> 00:47:11,320
Saco todas las toallitas femeninas de Mónica

979
00:47:11,520 --> 00:47:12,920
y las pegó por todo el baño.

980
00:47:13,120 --> 00:47:15,120
Pá, pá, pá, pá, pá, así como loco.

981
00:47:15,320 --> 00:47:18,320
Agarró el champú, se lo quitó, se llevó todo lo del réfri.

982
00:47:18,520 --> 00:47:19,520
No, no, no.

983
00:47:19,720 --> 00:47:23,320
Fue de las veces que tuve que agarrar un vuelo e ir a Madrid.

984
00:47:23,520 --> 00:47:26,720
O sea, fui con mi amiga,

985
00:47:26,920 --> 00:47:31,920
fui con mi amiga con su tía al sitio donde trabajaba este chico.

986
00:47:32,120 --> 00:47:35,120
Fuimos ahí y entonces el chico me vio.

987
00:47:35,120 --> 00:47:37,920
Me vio. Bueno, me vio y entonces salió.

988
00:47:38,120 --> 00:47:40,320
Y esta mi amiga le dijo,

989
00:47:40,520 --> 00:47:44,320
me cago ahora, o sea, remiego ahora de que seamos familia.

990
00:47:44,520 --> 00:47:46,720
Quiero que mañana esté todas las cosas,

991
00:47:46,920 --> 00:47:48,120
mañana las traigas aquí.

992
00:47:48,320 --> 00:47:50,520
Y si no, yo mismo voy a traer a la policía.

993
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
Solo te digo eso.

994
00:47:51,920 --> 00:47:55,320
Bueno, de hecho, no la voy a hablar ni nada, sobrino.

995
00:47:55,520 --> 00:47:57,920
Se acabó ahí esa amistad familiar.

996
00:47:58,120 --> 00:47:59,720
Qué fuerte, no.

997
00:47:59,920 --> 00:48:01,520
Qué fuerte la…

998
00:48:01,720 --> 00:48:02,720
No inventes.

999
00:48:02,720 --> 00:48:07,320
Y qué decepción, evidentemente, para ti, para ella, de su familiar.

1000
00:48:07,520 --> 00:48:09,920
No, no, no. Todo mal.

1001
00:48:10,120 --> 00:48:12,920
Yo pensaba que me iba a salir bien y tener ahí mi cuartito

1002
00:48:13,120 --> 00:48:16,120
para cuando yo volviera y tener… sabes, no, no, no.

1003
00:48:16,320 --> 00:48:18,520
Pero bueno, esa fue una mala noticia.

1004
00:48:18,720 --> 00:48:21,120
Perder mi departamento en el centro de Madrid.

1005
00:48:21,320 --> 00:48:22,920
Nada menos, nada menos.

1006
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Madre mía.

1007
00:48:24,320 --> 00:48:25,520
Esto catamina.

1008
00:48:25,720 --> 00:48:26,720
Nada.

1009
00:48:26,920 --> 00:48:28,920
Yo voy a decir una que ya hemos dicho aquí.

1010
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
Todas.

1011
00:48:30,120 --> 00:48:33,720
Realmente, bueno, no, porque la que yo dije anteriormente no me acuerdo

1012
00:48:33,920 --> 00:48:34,720
que hubiera dicho.

1013
00:48:34,920 --> 00:48:35,920
Es verdad, es verdad.

1014
00:48:36,120 --> 00:48:40,920
Una que yo, siendo que nos dolió y fue mala noticia para nosotros tres

1015
00:48:41,120 --> 00:48:45,720
y otros tres, es cuando en Six Radio nos dieron la mala noticia

1016
00:48:45,920 --> 00:48:48,920
de que ya no podíamos estar y que dependíamos de la decisión

1017
00:48:49,120 --> 00:48:50,520
de alguien más para poder estar.

1018
00:48:50,720 --> 00:48:51,520
De un séptimo.

1019
00:48:51,720 --> 00:48:53,120
En otro lugar, de un séptimo.

1020
00:48:53,320 --> 00:48:54,520
Ay, no, nunca será séptimo.

1021
00:48:54,720 --> 00:48:55,720
No, nunca.

1022
00:48:55,920 --> 00:48:57,320
Nunca, de un…

1023
00:48:57,320 --> 00:48:59,920
De un extraí y…

1024
00:49:00,120 --> 00:49:05,520
Pero me acuerdo tanto de cómo prácticamente de la noche a la mañana,

1025
00:49:05,720 --> 00:49:08,120
no sé qué, les tengo una mala noticia.

1026
00:49:08,320 --> 00:49:11,720
Porque aparte, el programa iba muy bien.

1027
00:49:11,920 --> 00:49:12,920
¡Creeable!

1028
00:49:13,120 --> 00:49:15,120
O sea, lo pasábamos…

1029
00:49:15,320 --> 00:49:20,120
Yo sé que me acuerdo, entre todas las cosas, de dígalo cantando

1030
00:49:20,320 --> 00:49:22,520
que buenisísimas sensibilidades.

1031
00:49:22,720 --> 00:49:23,720
Estaba genial.

1032
00:49:23,920 --> 00:49:24,920
Lo vamos a repetir.

1033
00:49:25,120 --> 00:49:26,120
Estaba genial eso.

1034
00:49:26,120 --> 00:49:30,720
Lo sé genial nuestra creatividad, nuestro…

1035
00:49:30,920 --> 00:49:32,720
No manches, era lo máximo.

1036
00:49:32,920 --> 00:49:35,520
Entonces, sí fue realmente una mala noticia.

1037
00:49:35,720 --> 00:49:39,120
Así como nos lo dijeron, les tengo una mala noticia, sí que lo fue.

1038
00:49:39,320 --> 00:49:43,320
Se nos desmoronó algo porque estábamos tan ilusionados.

1039
00:49:43,520 --> 00:49:44,520
Sí, sí, sí.

1040
00:49:44,720 --> 00:49:46,720
De verdad que lo sentí muchísimo, muchísimo.

1041
00:49:46,920 --> 00:49:47,920
Ay, yo también.

1042
00:49:48,120 --> 00:49:50,320
La pérdida de Six Radio fue gachísima.

1043
00:49:50,520 --> 00:49:54,520
Yo estaba en Madrid y entonces me llamasteis

1044
00:49:54,520 --> 00:49:59,520
y me dijisteis, oye, que te tienes que despertarte del programa y yo.

1045
00:49:59,720 --> 00:50:01,520
Ay, chiqui, qué mal.

1046
00:50:01,720 --> 00:50:03,320
Y entonces, tengo por ahí el vídeo.

1047
00:50:03,520 --> 00:50:06,320
El vídeo de bueno, pues nada, pues chau, chicos, ha sido…

1048
00:50:06,520 --> 00:50:07,520
¡Adiós!

1049
00:50:08,520 --> 00:50:09,520
O sea…

1050
00:50:09,720 --> 00:50:12,320
Ya no voy a volver a la cabina, Mike.

1051
00:50:12,520 --> 00:50:15,720
Sí, fueron seis meses padrísimos, pero qué triste.

1052
00:50:15,920 --> 00:50:17,520
Sí, fue todo, ya además.

1053
00:50:17,720 --> 00:50:20,720
Bueno, para quienes no sepan, porque ya lo hemos dicho, insisto,

1054
00:50:20,920 --> 00:50:21,920
pero…

1055
00:50:21,920 --> 00:50:28,520
Qué más. Estación donde estábamos, el grupo de radio que nos pagaba, digamos,

1056
00:50:28,720 --> 00:50:30,720
rentaba esa estación de radio.

1057
00:50:30,920 --> 00:50:32,320
Entonces, a quién se la rentaba?

1058
00:50:32,520 --> 00:50:34,320
A otros dueños, a otras personas.

1059
00:50:34,520 --> 00:50:37,720
Y esos dueños, un día decidieron que ya querían su estación de radio

1060
00:50:37,920 --> 00:50:39,320
para poner sus propios programas.

1061
00:50:39,520 --> 00:50:42,920
Y entonces, había que acabar con todos los programas que estaban

1062
00:50:43,120 --> 00:50:46,520
para que los dueños, pues, pusieran sus programas.

1063
00:50:46,520 --> 00:50:51,920
Entonces, ok, pero estos, los que nos pagaban, los que rentaban esa estación,

1064
00:50:52,120 --> 00:50:54,720
nos dijeron, pero sería genial si ustedes

1065
00:50:54,920 --> 00:50:58,920
estuvieran haciendo el programa en una de nuestras estaciones.

1066
00:50:59,120 --> 00:51:02,120
Sólo hay que preguntarle al gerente de esa estación

1067
00:51:02,320 --> 00:51:03,720
qué le parece esta idea.

1068
00:51:03,920 --> 00:51:06,120
Y el gerente ni nos recibió.

1069
00:51:06,320 --> 00:51:08,320
¡Guau, guau, guau, guau!

1070
00:51:08,520 --> 00:51:09,520
¿Eh?

1071
00:51:09,720 --> 00:51:11,520
¡Hari Krishna y que…

1072
00:51:11,720 --> 00:51:12,720
¿Qué nos recibió?

1073
00:51:12,920 --> 00:51:13,920
¿Tambas las? ¿Qué nos recibió?

1074
00:51:14,120 --> 00:51:15,120
No.

1075
00:51:15,120 --> 00:51:16,320
No, no, no.

1076
00:51:16,520 --> 00:51:17,520
No, no, no.

1077
00:51:17,720 --> 00:51:18,720
No, no, no.

1078
00:51:18,920 --> 00:51:22,520
Recibió para darnos la bienvenida al canal, al canal.

1079
00:51:22,720 --> 00:51:26,520
Ahí fue que ni siquiera nos saludó de mano ni nada.

1080
00:51:26,720 --> 00:51:27,720
Nos hizo la entrevista.

1081
00:51:27,920 --> 00:51:28,920
Yo no estaba ahí.

1082
00:51:29,120 --> 00:51:31,720
Cuando fueron ustedes a esa entrevista, yo no estaba ahí,

1083
00:51:31,920 --> 00:51:34,720
pero yo sube en la que nos recibió de su vez.

1084
00:51:34,920 --> 00:51:35,920
En la que… ¿Por qué no?

1085
00:51:36,120 --> 00:51:37,120
¿Lejame acuerda?

1086
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Sí, sí, sí, sí.

1087
00:51:38,520 --> 00:51:41,120
Estábamos los otros tres, que no somos nosotros tres.

1088
00:51:41,320 --> 00:51:42,320
Exactamente.

1089
00:51:42,520 --> 00:51:43,520
Sí, sí, sí, sí.

1090
00:51:43,520 --> 00:51:45,920
Estabas tú con su muchedumbre.

1091
00:51:46,120 --> 00:51:48,520
¡Ay, qué terror!

1092
00:51:48,720 --> 00:51:49,720
Hombre, yo…

1093
00:51:49,920 --> 00:51:53,520
Yo te lo digo, o sea, ahora que dice Tamara cuando…

1094
00:51:53,720 --> 00:51:58,720
Cada vez que yo me subo a un taxi, a un Uber, un Diddy o lo que sea,

1095
00:51:58,920 --> 00:52:04,720
me subo y está esta persona echando una charla existencial…

1096
00:52:04,920 --> 00:52:05,920
¡No!

1097
00:52:06,120 --> 00:52:09,720
Me vuelvo el carri, la niña del esorcista, o sea…

1098
00:52:09,920 --> 00:52:10,920
¡Himble!

1099
00:52:10,920 --> 00:52:15,320
Bueno, es que me agarro así al conductor y le digo en el oído…

1100
00:52:15,520 --> 00:52:17,120
Me vuelvo esa araña.

1101
00:52:17,320 --> 00:52:19,920
Te lo juro, me agarro al conductor y le digo…

1102
00:52:20,120 --> 00:52:21,120
Todo falso.

1103
00:52:21,320 --> 00:52:24,320
Lo que hice es así, se me va, se me vuelvo loco.

1104
00:52:24,520 --> 00:52:25,520
Me vuelvo loco.

1105
00:52:25,720 --> 00:52:29,720
A mí me está pasando con otra persona y justo hoy vi un video

1106
00:52:29,920 --> 00:52:33,720
y se lo mandé a alguien que sabe la verdad de esa otra persona.

1107
00:52:33,920 --> 00:52:34,920
Entente.

1108
00:52:35,120 --> 00:52:38,920
Me dije, mira, ya ves, ¿y tú qué no le crees?

1109
00:52:38,920 --> 00:52:42,720
Porque sabemos la verdad, pero… ¿cómo hay gente así?

1110
00:52:42,920 --> 00:52:43,920
Sí, ¿por qué?

1111
00:52:44,120 --> 00:52:47,520
Sí, porque… ¿cómo te atreves a vender y a dar cosas

1112
00:52:47,720 --> 00:52:51,320
y decir dónde está la espiritualidad y la buena persona?

1113
00:52:51,520 --> 00:52:52,520
Y hay que ser…

1114
00:52:52,720 --> 00:52:55,920
¿Cómo puede ser tan malo que dejases a seis personas?

1115
00:52:56,720 --> 00:52:59,920
Bueno, a ver, eso que nos hizo a nosotros es lo menos…

1116
00:53:00,120 --> 00:53:01,120
Lo menos, lo menos.

1117
00:53:01,320 --> 00:53:03,520
Lo menos, ¡uh, hijo!

1118
00:53:03,720 --> 00:53:04,720
Total.

1119
00:53:04,920 --> 00:53:05,920
Yo sé de otras cosas.

1120
00:53:06,120 --> 00:53:07,120
En fin…

1121
00:53:07,120 --> 00:53:09,120
Así se me noticia.

1122
00:53:09,320 --> 00:53:13,920
No sé, pero pues este, por lo pronto, les cuento lo que nos tocó vivir

1123
00:53:14,120 --> 00:53:15,120
a nosotros seis.

1124
00:53:15,320 --> 00:53:16,320
Mala.

1125
00:53:16,520 --> 00:53:17,520
Mala noticia.

1126
00:53:17,720 --> 00:53:18,720
Mala noticia.

1127
00:53:18,920 --> 00:53:21,520
Bueno, vamos a cerrar con una ronda de buenas noticias.

1128
00:53:21,720 --> 00:53:22,720
¿Quieres ir al baño?

1129
00:53:22,920 --> 00:53:23,920
Pero… No.

1130
00:53:24,120 --> 00:53:26,320
Después de eso, pues, ¿vimos a somos lo que hay?

1131
00:53:26,520 --> 00:53:27,520
Exactamente.

1132
00:53:27,720 --> 00:53:30,920
No tardamos nada, dicemos, chicos, nos asociamos nosotros.

1133
00:53:31,120 --> 00:53:32,120
O sea…

1134
00:53:32,320 --> 00:53:35,720
Ahora, lo único que no tenemos en Somos lo que hay,

1135
00:53:35,720 --> 00:53:37,720
lo que hay es…

1136
00:53:37,920 --> 00:53:39,920
Un sueldo, es todo eso.

1137
00:53:40,120 --> 00:53:43,120
No, no, ni miedades.

1138
00:53:43,320 --> 00:53:45,320
¡Qué frío!

1139
00:53:45,520 --> 00:53:48,520
Qué torcería, qué torcería, por favor.

1140
00:53:48,720 --> 00:53:49,720
No, bueno.

1141
00:53:49,920 --> 00:53:54,720
Vamos a cerrar este episodio entonces con una ronda de buenas noticias

1142
00:53:54,920 --> 00:53:57,920
y les parece bien antes de que pase yo a preguntarles

1143
00:53:58,120 --> 00:53:59,120
dónde estaba usted cuando…

1144
00:53:59,320 --> 00:54:02,520
Ok, voy a decir una otra buena noticia que además…

1145
00:54:02,520 --> 00:54:05,520
O sea que además voy a… ¿Qué curioso?

1146
00:54:05,720 --> 00:54:08,720
Qué curioso, fíjate, que las dos buenas noticias que estoy diciendo

1147
00:54:08,920 --> 00:54:12,720
tienen que ver con mis hermanas y que en realidad son buenas noticias

1148
00:54:12,920 --> 00:54:17,520
para ellas que se transformaron en grandes noticias para mí.

1149
00:54:17,720 --> 00:54:22,120
Hace un par de meses, en mayo, junio, si no mal recuerdo,

1150
00:54:22,320 --> 00:54:24,920
mi hermana se había ido un viaje de chamba, yo también,

1151
00:54:25,120 --> 00:54:27,720
y cuando volvió acá, mi hermana era grande,

1152
00:54:27,720 --> 00:54:34,120
cuando volvió acá fuimos a cenar y me dijo, te tengo una noticia,

1153
00:54:34,320 --> 00:54:37,920
pero tenía cara de… y yo, ¿qué es mala?

1154
00:54:38,120 --> 00:54:42,720
No, o sea, es buena, pero bueno, tiene sus complicaciones y yo,

1155
00:54:42,920 --> 00:54:45,920
¿qué es esto? ¿Cuál es la mala noticia?

1156
00:54:46,120 --> 00:54:48,720
Y entonces me empieza a contar que le ofrecieron que una estancia,

1157
00:54:48,920 --> 00:54:53,320
que tú, que yo, que voy a Escócia por seis semanas y luego que el gavacho

1158
00:54:53,520 --> 00:54:57,120
y que no sé qué, que tres, cuatro meses y que luego y yo.

1159
00:54:57,120 --> 00:55:01,720
Ajá, buenísima noticia, gran noticia, exceptúe, todas,

1160
00:55:01,920 --> 00:55:03,120
¡buenísimas noticias!

1161
00:55:03,320 --> 00:55:06,320
Claro, ella como que me decía, me vuelto, está tiempo, que vamos a hacer.

1162
00:55:06,520 --> 00:55:09,720
Bueno, ya sabes, cosas logísticas, que le botegues, que los talas,

1163
00:55:09,920 --> 00:55:14,720
que los papás, que tal, tal, tal, pero fue como, ¡qué gran noticia!

1164
00:55:14,920 --> 00:55:16,320
¡Una otra sota!

1165
00:55:16,520 --> 00:55:18,520
Me encanta.

1166
00:55:18,720 --> 00:55:21,520
Qué bonito se siente que una buena noticia para alguien más,

1167
00:55:21,720 --> 00:55:23,920
sea una buena noticia para ti, ¿no?

1168
00:55:23,920 --> 00:55:27,120
Claro, y la casa sola.

1169
00:55:27,320 --> 00:55:28,920
¡Woohoo!

1170
00:55:29,120 --> 00:55:31,120
Doble, cosa buena.

1171
00:55:31,320 --> 00:55:33,320
¡Casa sola!

1172
00:55:33,520 --> 00:55:35,320
¡Casa sola!

1173
00:55:35,520 --> 00:55:36,520
¡Casa sola!

1174
00:55:36,720 --> 00:55:37,720
¡Ay!

1175
00:55:38,720 --> 00:55:39,720
Me gusta.

1176
00:55:39,920 --> 00:55:41,320
Hay mi mala noticia.

1177
00:55:41,520 --> 00:55:44,520
Ok, venga, voy con la mía. La mía, yo creo que mi,

1178
00:55:44,720 --> 00:55:49,320
una de las mejores noticias así últimamente es que,

1179
00:55:49,520 --> 00:55:53,520
bueno, mi primo, mi primo hermano, mi primo...

1180
00:55:53,520 --> 00:55:58,520
Mi primo hermano, bueno, que es mi hijado, de hecho, o sea, yo soy su padrino.

1181
00:55:58,720 --> 00:56:03,720
De repente le diagnosticaron un tumor, un tumor malico, no sé cuánto,

1182
00:56:03,920 --> 00:56:07,920
pensaba que le dijeron, es una lesión lo que tienes, no sé cuánto,

1183
00:56:08,120 --> 00:56:12,120
no es una, esto, y masajes y todo, y hasta que se lo vieron dijeron,

1184
00:56:12,320 --> 00:56:14,320
o sea, tienes un...

1185
00:56:14,520 --> 00:56:19,320
Vamos, o sea, vamos, tienes un tumor ahí con todo, entonces pues bueno,

1186
00:56:19,320 --> 00:56:23,720
quitarle testículos, no sé cuánto, todo ese tipo de cosas,

1187
00:56:23,920 --> 00:56:28,720
además que Rodrigo es guaperrimón, súper joven, o sea,

1188
00:56:28,920 --> 00:56:32,720
lo tiene todo joven, súper joven, y entonces de repente dije,

1189
00:56:32,920 --> 00:56:35,920
bueno, pues, momentos de tensión, de la familia, también ellos,

1190
00:56:36,120 --> 00:56:39,520
la familia como que se aislaron un poco para no estar siempre todo el rato

1191
00:56:39,720 --> 00:56:42,320
contando a todos los familiares, sin embargo, yo con mi primo,

1192
00:56:42,520 --> 00:56:45,920
sí tenía ese contacto de primo, cómo va, y a lo mejor me contestaba,

1193
00:56:45,920 --> 00:56:51,320
entonces, pero bueno, y ya fue como, por favor, Mita, que Mita,

1194
00:56:51,520 --> 00:56:54,720
lo que hace cuando va Misa, escribe el nombre y da las gracias,

1195
00:56:54,920 --> 00:56:58,520
digo, por favor, mete a mi primo Rodrigo, no sé cuánto, y nada,

1196
00:56:58,720 --> 00:57:01,720
pues ya lleva dos años libre de todo.

1197
00:57:01,920 --> 00:57:02,920
Ay, bendición.

1198
00:57:03,120 --> 00:57:03,920
¡Ay, guau!

1199
00:57:04,120 --> 00:57:05,320
Libre de todo, pero libre de todo, ¿no?

1200
00:57:05,520 --> 00:57:08,120
Que ha entrado al cuerpo de policía y todo, o sea, imaginados.

1201
00:57:08,320 --> 00:57:10,320
Ah, libre de fuerte.

1202
00:57:10,520 --> 00:57:14,320
A qué nivel se ha recuperado y ha entrenado y todo, o sea, porque se quedó,

1203
00:57:14,320 --> 00:57:18,720
pues es los huesitos y se recuperó, se recuperó, se recuperó y está,

1204
00:57:18,920 --> 00:57:23,720
pues ha entrado en la policía. Mi hermano Pepe lo entrenaba, fíjate.

1205
00:57:23,920 --> 00:57:27,120
Entonces, así que fue una notición y vamos.

1206
00:57:27,320 --> 00:57:29,120
Gran notición. O sea, cada año tiene que ir

1207
00:57:29,120 --> 00:57:31,920
claramente a terceras pruebas, ya saben para que se todo bien y todo eso,

1208
00:57:32,120 --> 00:57:34,520
pero pues por ahora limpio, limpio, limpio.

1209
00:57:34,720 --> 00:57:36,920
Bueno, por ahora y por ahora no, limpio.

1210
00:57:37,120 --> 00:57:38,520
Ya para siempre.

1211
00:57:38,720 --> 00:57:40,320
Una adelante para siempre.

1212
00:57:40,520 --> 00:57:41,720
Así que, Rodríguez, lo amo.

1213
00:57:41,720 --> 00:57:44,320
Oye, qué buen. Sí, sí, sí. Qué buen.

1214
00:57:44,520 --> 00:57:45,520
Qué pasa.

1215
00:57:45,720 --> 00:57:46,320
Super noticia.

1216
00:57:46,520 --> 00:57:47,520
Está bien, no sé, una buena noticia.

1217
00:57:47,720 --> 00:57:52,120
Voy a dar una buena noticia que me pasó a mí.

1218
00:57:53,520 --> 00:57:55,920
A ver, en el laboral yo creo que esta,

1219
00:57:56,120 --> 00:58:01,920
pues sí, si se la saben, pero a lo mejor no he dado detalles o no tantos detalles.

1220
00:58:02,120 --> 00:58:06,320
Como ustedes saben, siempre he dicho para mí lo máximo, lo máximo, lo máximo, lo máximo.

1221
00:58:06,520 --> 00:58:10,120
Ha sido profesionalmente que me ha pasado en la vida que vamos, que no es que lo demás,

1222
00:58:10,120 --> 00:58:14,720
no, pues esto todo lo valoro muchísimo, pero ha sido mi incursión a TNC.

1223
00:58:14,920 --> 00:58:17,320
Eso es lo más bonito de las cosas disbonitas.

1224
00:58:17,520 --> 00:58:24,120
Sin embargo, corría el año de 2006 cuando

1225
00:58:24,320 --> 00:58:27,320
Adam Ramones se acerca a mí en una obra de teatro para decirme,

1226
00:58:27,520 --> 00:58:29,120
oye, quiero que seas parte de otro rollo.

1227
00:58:29,320 --> 00:58:32,320
Oye, Tamara, ahí no conocías a Adal para nada, de ninguna cosa.

1228
00:58:32,520 --> 00:58:35,520
No, les cuento cómo lo conocí.

1229
00:58:35,720 --> 00:58:36,920
A ver.

1230
00:58:36,920 --> 00:58:40,320
Cuando yo salí de la universidad,

1231
00:58:40,520 --> 00:58:45,920
hace 527 años antes de Cristo,

1232
00:58:46,120 --> 00:58:52,520
nos fuimos mis compañeros y yo a dar una función a Puerto Escondido,

1233
00:58:52,720 --> 00:58:54,520
una función de teatro.

1234
00:58:54,720 --> 00:58:58,720
Y estando, evidentemente, no dando la función, sino en la playa,

1235
00:58:58,920 --> 00:59:02,520
estaba Adal con Gaby con su primera esposa

1236
00:59:02,520 --> 00:59:09,920
y uno de mis compañeros, Perisimo, se le fue instalar junto sentado.

1237
00:59:10,120 --> 00:59:11,320
Ay, qué oso, ya sé.

1238
00:59:11,520 --> 00:59:17,720
Bueno, yo traía un enojo porque yo más en ese momento era yo antiestrellitas.

1239
00:59:17,920 --> 00:59:18,520
Ya, ya.

1240
00:59:18,720 --> 00:59:20,720
O sea, porque la facultad de teatro.

1241
00:59:20,920 --> 00:59:25,120
Entonces, era yo antiestrellitas y yo, qué vergüenza que este esté ahí,

1242
00:59:25,320 --> 00:59:27,520
te esté choreándole y borracho y así.

1243
00:59:27,720 --> 00:59:29,920
Entonces, yo fui por él y así como...

1244
00:59:30,120 --> 00:59:31,120
¿Uno?

1245
00:59:31,120 --> 00:59:32,320
Sí, ¿no?

1246
00:59:32,520 --> 00:59:36,520
Y entonces Adal dijo, no te preocupes, deja, lo roce que yo...

1247
00:59:36,720 --> 00:59:40,120
Bueno, por la más que si se pone muy en crospido,

1248
00:59:40,320 --> 00:59:42,120
ahí nos dices, mirá, estamos en el búngaro de Allanski.

1249
00:59:42,320 --> 00:59:43,320
Ah, y de dónde viene, ¿no?

1250
00:59:43,520 --> 00:59:44,520
Qué pues de tal.

1251
00:59:44,720 --> 00:59:48,720
Y él me dijo algo así como que tú vas a hacer algo muy...

1252
00:59:48,920 --> 00:59:51,320
Así, no recuerdo exactamente las palabras y sería un momento.

1253
00:59:51,520 --> 00:59:53,920
Entonces, a decirles, me dijo, vas a ser la estrella del momento.

1254
00:59:54,120 --> 00:59:57,320
Pero me dijo algo como que yo en el futuro la iba a armar chido.

1255
00:59:57,520 --> 00:59:58,320
Ah, Simón.

1256
00:59:58,320 --> 01:00:02,520
Y entonces ahora sí me llevé a mi compañero y lo fui a rebondir allá

1257
01:00:02,720 --> 01:00:04,320
para que vomitara a otro lado.

1258
01:00:04,520 --> 01:00:07,520
Entonces, fíjate cuántos miles de años después,

1259
01:00:07,720 --> 01:00:11,520
estando yo en una obra de teatro, va al final al camerino y me dice,

1260
01:00:11,720 --> 01:00:16,520
oye, me gustaría que estuviera en otro rollo y vamos a hacer audiciones.

1261
01:00:16,720 --> 01:00:18,320
Tal día, tal hora, tal fecha, tal no sé qué.

1262
01:00:18,520 --> 01:00:24,120
Y yo dije, ok, y bueno, pues para todos los millennials, sobre todo,

1263
01:00:24,120 --> 01:00:28,920
y para arriba y para atrás, he sabido pues lo que significaba otro rollo

1264
01:00:29,120 --> 01:00:36,320
y la popularidad que tenía Adal y demás en ese momento era la máxima.

1265
01:00:36,520 --> 01:00:39,320
Así es que yo me sentí de verdad muy emocionada.

1266
01:00:39,520 --> 01:00:45,120
Sí, de esa noticia, pero sobre todo la buena noticia fue cuando me dijeron,

1267
01:00:45,320 --> 01:00:46,320
estás dentro.

1268
01:00:46,520 --> 01:00:47,520
Claro.

1269
01:00:47,720 --> 01:00:52,720
Y me acuerdo perfectamente cuando me lo dijeron, como me lo dijeron y demás,

1270
01:00:52,720 --> 01:00:57,120
pero bueno, esos detalles que más da la cosa es que esa fue la buena noticia

1271
01:00:57,320 --> 01:01:01,320
para mí y yo no podía creer que iba a formar parte del elenco y de los

1272
01:01:01,520 --> 01:01:06,120
sketches que me fascina, además, hacer teatro de comedia.

1273
01:01:06,320 --> 01:01:10,320
Entonces, este, pues bueno, teatro o actuar,

1274
01:01:10,520 --> 01:01:14,720
pues ese género, así es que sí, fue una gran, gran, gran, gran noticia.

1275
01:01:14,920 --> 01:01:16,520
Recuerdo perfectamente que mi familia estaba decidiendo

1276
01:01:16,720 --> 01:01:20,520
como con como, así es que bueno.

1277
01:01:20,720 --> 01:01:22,320
Oye, estás mal, espérate, tengo preguntas.

1278
01:01:22,320 --> 01:01:23,320
Tengo preguntas.

1279
01:01:23,520 --> 01:01:27,720
Este, o sea, cuando tú hiciste el casting, apenas iba a empezar o más bien

1280
01:01:27,920 --> 01:01:30,920
entras adelante. No, no, no, no, no, no, no, no, no.

1281
01:01:31,120 --> 01:01:35,720
Es que justo se hizo el casting porque salía todo el elenco que estuvo tantos

1282
01:01:35,920 --> 01:01:39,560
años, que estaba Roxana Castellanos, Gaby Plattas,

1283
01:01:39,760 --> 01:01:46,520
que fue el dual y entonces era un nuevo elenco y entonces, pues varios hicimos

1284
01:01:46,720 --> 01:01:50,720
casting y demás y entonces bueno, es ahí donde yo me presenté y donde.

1285
01:01:50,720 --> 01:01:54,520
Ah, yo me acuerdo el que él que murió.

1286
01:01:54,720 --> 01:01:56,520
No, no, no, no, no, no, cuenta, cuenta, cuenta.

1287
01:01:56,720 --> 01:02:00,320
Y luego le dijiste a Adal lo de la playa.

1288
01:02:00,520 --> 01:02:03,320
Alguna vez se lo dije y bueno, ahora me llevo muy bien con él y

1289
01:02:03,520 --> 01:02:05,720
hemos hablado muchas veces y demás.

1290
01:02:05,920 --> 01:02:08,320
De hecho, vino a mi boda,

1291
01:02:08,520 --> 01:02:12,960
sin pero vamos que como no tengo la historia tan fresca de qué es exactamente lo que me

1292
01:02:13,160 --> 01:02:16,320
dijo, pero lo recuerdo perfectamente que hubo ese.

1293
01:02:16,520 --> 01:02:17,520
Sí, sí, sí.

1294
01:02:17,520 --> 01:02:20,520
No sé qué, así, monchingón.

1295
01:02:20,720 --> 01:02:21,520
Qué fuerte.

1296
01:02:21,720 --> 01:02:22,320
Me acuerdo que yo.

1297
01:02:22,520 --> 01:02:24,320
Porque el qué?

1298
01:02:24,520 --> 01:02:29,120
No, porque yo creo que que siempre los como muy famosos, como que te dicen eso de

1299
01:02:29,320 --> 01:02:32,120
así yo te voy a hacer o yo te voy a descubrir.

1300
01:02:32,320 --> 01:02:32,720
Sabes?

1301
01:02:32,920 --> 01:02:33,720
O qué dices?

1302
01:02:33,920 --> 01:02:34,520
Ajá.

1303
01:02:34,720 --> 01:02:36,120
Sí, sí, sí.

1304
01:02:36,320 --> 01:02:38,720
Bueno, pero qué le pasa, Mónica?

1305
01:02:38,920 --> 01:02:40,920
Hay un mosco gigante.

1306
01:02:41,120 --> 01:02:42,320
Gigante fotografiando.

1307
01:02:42,520 --> 01:02:43,520
Pero por qué no fotografías?

1308
01:02:43,720 --> 01:02:44,920
Porque ya traté de matarlo.

1309
01:02:44,920 --> 01:02:50,320
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

1310
01:02:50,520 --> 01:02:51,720
No, porque ahí tengo.

1311
01:02:51,920 --> 01:02:53,920
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

1312
01:02:54,120 --> 01:02:58,120
Y si vemos que aquí va, si te lleva de repente así, pues ahí se preocupamos.

1313
01:02:58,320 --> 01:02:59,320
Así es, así es.

1314
01:02:59,520 --> 01:03:00,520
Así es.

1315
01:03:00,720 --> 01:03:02,920
Bueno, qué vas a decir?

1316
01:03:03,120 --> 01:03:07,320
No, que me acuerdo que yo llegué en jueves, de hace ya 11 años y dos meses se quedé

1317
01:03:07,520 --> 01:03:13,720
en jueves y el viernes de una fiesta y era casa de una tal Gabby, que sabía divorciar

1318
01:03:13,720 --> 01:03:15,920
y un tal Adal Ramones.

1319
01:03:16,120 --> 01:03:17,320
Gabby Valensis.

1320
01:03:17,520 --> 01:03:20,520
Guapísima, guapísima, guapísima, guapísima y súper bueno.

1321
01:03:20,720 --> 01:03:22,120
Sí, súper guay.

1322
01:03:22,320 --> 01:03:24,520
Y me acuerdo que me engañaron, o sea, bueno, que me engañaron,

1323
01:03:24,720 --> 01:03:28,120
que de repente empezó a jugar con una muñeca que había ahí en el jardín

1324
01:03:28,320 --> 01:03:29,320
y de repente se me acercaron.

1325
01:03:29,520 --> 01:03:32,120
Es que no se me olvidaron eso, fue al principio de llegar y me dijeron,

1326
01:03:32,320 --> 01:03:35,320
no, mami, o sea, deja de jugar con esa muñeca.

1327
01:03:35,520 --> 01:03:38,920
Están las denizas de un bebé que perdieron.

1328
01:03:39,120 --> 01:03:41,320
Era mentira, o sea, pero yo ahí me quedé.

1329
01:03:41,520 --> 01:03:42,520
¡Ah!

1330
01:03:42,520 --> 01:03:44,320
Claro que era mentira.

1331
01:03:44,520 --> 01:03:50,120
Es que escuché la adal Ramones, el nombre de Adal Ramones.

1332
01:03:50,320 --> 01:03:52,320
Ok, tres.

1333
01:03:52,520 --> 01:03:54,320
Qué esterfecícica.

1334
01:03:54,520 --> 01:03:55,520
Ay, qué cosa loca.

1335
01:03:55,720 --> 01:03:58,720
Bueno, pues sí, las buenas noticias, malas noticias.

1336
01:03:58,920 --> 01:04:02,120
Puedes decir que la mala noticia sea que voy a morir a manos de un mosco,

1337
01:04:02,320 --> 01:04:05,920
pero por ahora, bueno, los moscos no tienen manos, entonces no me preocupo.

1338
01:04:06,120 --> 01:04:07,120
¡Excelente!

1339
01:04:07,320 --> 01:04:08,320
¡Excelente!

1340
01:04:08,520 --> 01:04:10,520
En las patas, en las patas.

1341
01:04:10,520 --> 01:04:12,520
Ya voy a morir en las patas.

1342
01:04:12,720 --> 01:04:13,720
Ya lo vi otra vez.

1343
01:04:13,920 --> 01:04:15,720
Bueno, ¿para qué un mosco es eso?

1344
01:04:15,920 --> 01:04:17,720
Está enorme.

1345
01:04:17,920 --> 01:04:19,320
Cari, parece que es un trajo.

1346
01:04:19,520 --> 01:04:23,520
Entonces no es mosco, voy a hacer una livélua, pero, o sea,

1347
01:04:23,720 --> 01:04:25,720
como un mosco enorme.

1348
01:04:25,920 --> 01:04:27,920
Así de que te haga gritar, no manches.

1349
01:04:28,120 --> 01:04:29,120
¿Qué es que es?

1350
01:04:29,320 --> 01:04:30,320
Mirá, el poca.

1351
01:04:30,520 --> 01:04:33,320
Voy a mandar una foto para que vean de qué tamaño es.

1352
01:04:33,520 --> 01:04:36,320
Entonces no es mosco, monica, haces una livélua.

1353
01:04:36,520 --> 01:04:37,720
Pues a lo mejor.

1354
01:04:37,920 --> 01:04:38,920
Mirá.

1355
01:04:39,120 --> 01:04:40,120
Ahí está, pues, esa ni pica.

1356
01:04:40,120 --> 01:04:43,520
Mirá, mirá en el podcast, como dice, entre uno que de repente se la floja,

1357
01:04:43,720 --> 01:04:44,720
se tiene que ir corriendo.

1358
01:04:44,920 --> 01:04:45,920
Ahorita voy a poner.

1359
01:04:46,120 --> 01:04:48,120
Que se asusta con el mosco.

1360
01:04:48,320 --> 01:04:53,120
Cuando, es que cuando termine el episodio, voy a poner algo ahí al lado para que...

1361
01:04:53,320 --> 01:04:55,320
Una croce con una verdura.

1362
01:04:55,520 --> 01:04:57,520
Voy a poner esto, fíjate, esto.

1363
01:04:57,720 --> 01:04:59,120
Cuando muertos.

1364
01:05:01,320 --> 01:05:05,120
Mira, aprovechando que ahí está ya en mi altar en proceso.

1365
01:05:05,320 --> 01:05:06,320
¡Los bolitos!

1366
01:05:06,520 --> 01:05:07,520
¡Muy bonito!

1367
01:05:07,720 --> 01:05:08,720
Eso veo.

1368
01:05:08,720 --> 01:05:10,120
Ay, Dios es bueno.

1369
01:05:10,320 --> 01:05:13,520
Bueno, y si pones ahí un trozo de calcín como trampa.

1370
01:05:14,320 --> 01:05:17,120
Ay, no, ya lo mate, lo mate con un chamarrazo.

1371
01:05:17,520 --> 01:05:18,920
Ah, lo has matado ya.

1372
01:05:19,320 --> 01:05:21,920
Sí, cuando me levanté, ¡ah, de... ¡can!

1373
01:05:22,120 --> 01:05:23,120
Lo mate.

1374
01:05:23,320 --> 01:05:24,720
Ahí está, mirá su calaca.

1375
01:05:26,520 --> 01:05:27,520
El altar.

1376
01:05:29,720 --> 01:05:31,320
La foto del mosco en el altar.

1377
01:05:31,520 --> 01:05:33,520
No, el propio mosco.

1378
01:05:34,120 --> 01:05:36,120
Y le pones sangre.

1379
01:05:36,120 --> 01:05:38,520
Exacto, la loco.

1380
01:05:38,720 --> 01:05:39,720
Y caca.

1381
01:05:42,320 --> 01:05:43,920
No, porque sé si fuera mosca.

1382
01:05:44,120 --> 01:05:45,920
Es verdad, es verdad.

1383
01:05:46,120 --> 01:05:48,720
Ay, aquí te manó, mori.

1384
01:05:48,920 --> 01:05:51,520
Ya hemos hablado, ya hemos hablado con el mosco, estamos...

1385
01:05:51,720 --> 01:05:53,320
Y hemos reído y hemos llorado.

1386
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
Exacto, exacto.

1387
01:05:54,720 --> 01:05:56,320
Cosas buenas y cosas malas.

1388
01:05:56,520 --> 01:05:59,920
Así que usted, que nos igualen bienos su mejor,

1389
01:06:00,120 --> 01:06:02,520
su mejor noticia y su peor noticia.

1390
01:06:02,720 --> 01:06:04,520
Y así les leemos, ¿no? Yo digo.

1391
01:06:04,520 --> 01:06:06,520
Claro que sí. O escuchamos.

1392
01:06:06,720 --> 01:06:07,720
O escuchamos.

1393
01:06:07,920 --> 01:06:11,120
Y ahora vamos a Recomiéndame Lo Que Hay.

1394
01:06:11,320 --> 01:06:15,520
Bienvenidos a Recomiéndame Lo Que Hay.

1395
01:06:16,120 --> 01:06:17,920
Y como ya os he dicho al principio,

1396
01:06:18,120 --> 01:06:19,920
que hace mucho tiempo que no la hacemos,

1397
01:06:20,120 --> 01:06:23,320
no podemos decir tan mal que sí, el teatro, somos teatrios.

1398
01:06:24,120 --> 01:06:26,120
¿Cuándo recomendamos una obra de teatro?

1399
01:06:26,320 --> 01:06:27,320
¿Cuándo?

1400
01:06:27,520 --> 01:06:28,520
Sí, difícil.

1401
01:06:28,720 --> 01:06:29,720
Cuando chiqui la ponen.

1402
01:06:29,920 --> 01:06:31,920
Sí, lo hicimos, pero sí muy recomendado.

1403
01:06:32,120 --> 01:06:33,120
Sí, un poquito.

1404
01:06:33,120 --> 01:06:35,720
Bueno, pues yo este fin de semana, el sábado,

1405
01:06:35,920 --> 01:06:38,520
fui a ver las hermanas Balls.

1406
01:06:38,720 --> 01:06:40,320
Ahí les voy a contar.

1407
01:06:40,520 --> 01:06:43,520
Está dirigido por Pilar Bolíver.

1408
01:06:43,720 --> 01:06:47,120
Entonces, es decir, ya tiene ahí un...

1409
01:06:47,320 --> 01:06:48,320
Un sello.

1410
01:06:48,520 --> 01:06:50,520
Un sello de que sí va a estar bien.

1411
01:06:50,720 --> 01:06:51,720
Garantía.

1412
01:06:51,920 --> 01:06:53,120
Exacto, es un thriller.

1413
01:06:53,320 --> 01:06:55,320
Ya lo digo, es un thriller de estos de los que estás

1414
01:06:55,520 --> 01:06:57,320
en la silla sentado y estás...

1415
01:06:57,520 --> 01:06:59,520
Dios, ¿qué va a pasar?

1416
01:06:59,720 --> 01:07:00,720
Dios, ¿qué va a pasar?

1417
01:07:00,920 --> 01:07:01,920
Me muero, me voy.

1418
01:07:01,920 --> 01:07:04,320
Cuando me cuento un poquito de qué va, va...

1419
01:07:04,520 --> 01:07:06,520
Bueno, pues es una historia como que...

1420
01:07:06,720 --> 01:07:08,720
Al mejor os suena algunos, bueno, son historias

1421
01:07:08,920 --> 01:07:10,520
que les ha pasado a muchos.

1422
01:07:10,720 --> 01:07:12,720
De repente son dos hermanas

1423
01:07:12,920 --> 01:07:15,920
que están encerradas en un calabozo.

1424
01:07:16,120 --> 01:07:19,120
¿No? Como cuando te llevan así y te llevan

1425
01:07:19,320 --> 01:07:20,320
y están ahí encerradas.

1426
01:07:20,520 --> 01:07:22,920
Y una a la otra dice,

1427
01:07:23,120 --> 01:07:25,120
pero cuéntame, ¿cómo fue? ¿Qué pasó?

1428
01:07:25,320 --> 01:07:26,320
Yo estaba dormida.

1429
01:07:26,520 --> 01:07:28,920
Entonces, están diciendo que hay un testigo,

1430
01:07:29,120 --> 01:07:30,120
que están diciendo que...

1431
01:07:30,120 --> 01:07:32,120
No, pues lo que pasó...

1432
01:07:32,320 --> 01:07:35,320
O sea, me choqué contra un poste

1433
01:07:35,520 --> 01:07:37,520
y salí, vi que lo que había hecho el coche,

1434
01:07:37,720 --> 01:07:40,720
ya, pero hay un testigo que está diciendo que...

1435
01:07:40,920 --> 01:07:43,920
que hemos matado a una persona.

1436
01:07:44,120 --> 01:07:47,920
¿Sabes? Que ha habido en el accidente hemos matado a una persona.

1437
01:07:48,120 --> 01:07:50,520
Y entonces ahí empieza todo.

1438
01:07:50,720 --> 01:07:53,720
¿Sabes? El rollo de si lo hemos matado,

1439
01:07:53,920 --> 01:07:56,920
si estabas dormida, si estabas borracha,

1440
01:07:57,120 --> 01:07:58,120
¿quién iba?

1441
01:07:58,120 --> 01:08:00,520
Entonces, todo hizo. ¿Vías matarlo?

1442
01:08:00,720 --> 01:08:03,920
¿Vías matarlo? O sea, ¿por qué no lo atendiste?

1443
01:08:04,120 --> 01:08:07,120
Están diciendo y hay un testigo.

1444
01:08:07,320 --> 01:08:09,320
¿Y qué casualidad?

1445
01:08:09,520 --> 01:08:11,520
Que el testigo...

1446
01:08:11,720 --> 01:08:13,720
Está tan bien...

1447
01:08:13,920 --> 01:08:15,920
...en el calabozo.

1448
01:08:16,120 --> 01:08:18,120
No me salgas.

1449
01:08:18,320 --> 01:08:20,320
¿Cómo le hizo?

1450
01:08:20,520 --> 01:08:22,520
Aquí os puedo contar.

1451
01:08:22,720 --> 01:08:25,720
Ana Carina es una de las actrices.

1452
01:08:25,720 --> 01:08:28,720
Talía Marcela se llama.

1453
01:08:28,920 --> 01:08:30,920
Talía Marcela es otra de las artes.

1454
01:08:31,120 --> 01:08:33,120
Y Constantino Marón también buenísimo.

1455
01:08:33,320 --> 01:08:35,320
Los tres están súper bien.

1456
01:08:35,520 --> 01:08:37,520
Los tres dice Joqueobra también actuaba.

1457
01:08:37,720 --> 01:08:40,720
No hay mucha cenografía, sin embargo, está lo justo.

1458
01:08:40,920 --> 01:08:42,920
Hay una muy buena iluminación.

1459
01:08:43,120 --> 01:08:46,120
Y está en la capilla, que está en Coyoacán.

1460
01:08:46,320 --> 01:08:48,320
¿Vale? La capilla de Coyoacán.

1461
01:08:48,520 --> 01:08:50,520
Justamente hace esquina con la calle Centenario.

1462
01:08:50,720 --> 01:08:53,720
Y está los sábados a las seis de la tarde.

1463
01:08:53,720 --> 01:08:56,720
Los boletos están súper bien de precio.

1464
01:08:56,920 --> 01:08:58,920
La capilla está muy bien de precio.

1465
01:08:59,120 --> 01:09:02,120
Y es de estas salidas al teatro,

1466
01:09:02,320 --> 01:09:05,320
que es un éxito de salir y decir,

1467
01:09:05,520 --> 01:09:07,520
¡Hostias, he visto algo muy bueno!

1468
01:09:07,720 --> 01:09:09,720
¿Cómo se agradece eso?

1469
01:09:09,920 --> 01:09:11,920
¿Cómo se agradece?

1470
01:09:12,120 --> 01:09:14,120
¿Qué me pasó?

1471
01:09:14,320 --> 01:09:16,320
No sé si esto lo conté.

1472
01:09:16,520 --> 01:09:19,520
Me llevaron de padrino de una obra de teatro, de Morris.

1473
01:09:19,720 --> 01:09:22,720
Y entonces uno estaba...

1474
01:09:22,720 --> 01:09:24,720
Gabi Platas, no sé cuánto estaba.

1475
01:09:24,920 --> 01:09:26,920
Muriel, yo era el padrino de Muriel.

1476
01:09:27,120 --> 01:09:29,720
Y entonces con Morris, el teatro lleno.

1477
01:09:29,920 --> 01:09:31,920
Y la obra de la que fue...

1478
01:09:32,120 --> 01:09:34,120
Morris Gilbert, el productor.

1479
01:09:34,320 --> 01:09:36,320
La obra que estaba bastante bien,

1480
01:09:36,520 --> 01:09:39,520
que estaba también Faisy, en ese momento no estaba Faisy.

1481
01:09:39,720 --> 01:09:41,320
Estaba muy bien la obra.

1482
01:09:41,520 --> 01:09:44,520
Y entonces suben los padrinos chiqui, nos aguantan el otro.

1483
01:09:44,720 --> 01:09:46,720
Y de esto, que van pasando el micrófono.

1484
01:09:46,920 --> 01:09:48,920
A mí me da una rabia eso.

1485
01:09:49,120 --> 01:09:52,120
Si ya estamos aquí, tienes que tirarle flores

1486
01:09:52,120 --> 01:09:54,120
a quien esto y a la compañía.

1487
01:09:54,320 --> 01:09:56,320
A Padri.

1488
01:09:56,520 --> 01:09:58,520
Qué bien, de verdad. Felicidades.

1489
01:09:58,720 --> 01:10:01,720
Qué gran obra. Qué bien me lo pasado.

1490
01:10:01,920 --> 01:10:04,320
Qué bien es sentarte en el teatro y decir,

1491
01:10:04,520 --> 01:10:06,520
joder, qué buena obra he visto.

1492
01:10:06,720 --> 01:10:08,720
Digo por qué perdónenme, ustedes.

1493
01:10:08,920 --> 01:10:10,920
Hay cada mierda en cartelera.

1494
01:10:11,120 --> 01:10:14,120
Me salió del arma el mierda y todos.

1495
01:10:14,320 --> 01:10:16,320
¡Ah!

1496
01:10:16,320 --> 01:10:19,320
Se quedó una silva.

1497
01:10:19,520 --> 01:10:22,520
Quiero que lo tengo por ahí grabado.

1498
01:10:22,720 --> 01:10:25,720
Empezaron y digo, hay cada mierda ahora y yo.

1499
01:10:25,920 --> 01:10:27,920
Y todos me miraban y yo.

1500
01:10:28,120 --> 01:10:30,120
Dios, ¿por qué soy tan...

1501
01:10:30,320 --> 01:10:33,320
¿Por qué no decir, bueno, porque no todo siempre gusta

1502
01:10:33,520 --> 01:10:35,520
y no se encuentre?

1503
01:10:35,720 --> 01:10:37,720
Yo como si se hubiera...

1504
01:10:37,920 --> 01:10:40,920
Hay que decirlo con todas sus letras y llevarlo al extremo.

1505
01:10:41,120 --> 01:10:44,120
Usen como cuatro R's a la palabra mierda.

1506
01:10:44,320 --> 01:10:45,320
Chiqui.

1507
01:10:45,320 --> 01:10:48,320
Creo que me llaman mucho más para padrino.

1508
01:10:48,520 --> 01:10:50,520
¡Jajajaja!

1509
01:10:50,720 --> 01:10:52,720
¡Espesai les...!

1510
01:10:52,920 --> 01:10:53,920
Está bien, está bien.

1511
01:10:54,120 --> 01:10:58,320
Deatro dirigido por Pilar Boliver en la capilla en Coyoacán.

1512
01:10:58,520 --> 01:11:00,520
Ahí una buena salida en el sabrón.

1513
01:11:00,720 --> 01:11:03,720
Los boletos, los boletos se compran en línea,

1514
01:11:03,920 --> 01:11:05,920
en Ticketmaster, en la taquilla.

1515
01:11:06,120 --> 01:11:09,120
Lo que vamos a hacer es que vamos a subir esta info,

1516
01:11:09,320 --> 01:11:12,320
se puede comprar la taquilla y meten en una boletera.

1517
01:11:12,320 --> 01:11:15,320
No es la boletera de todos, es otra boletera,

1518
01:11:15,520 --> 01:11:16,520
no me acuerdo.

1519
01:11:16,720 --> 01:11:20,720
Pero bueno, lo podemos poner ahí, pero es una obra que merece.

1520
01:11:20,920 --> 01:11:22,920
Me acuerdo. Muy bien.

1521
01:11:23,120 --> 01:11:24,120
Excelente.

1522
01:11:24,320 --> 01:11:27,320
Y ahora nos vamos, ¿a qué nos vamos?

1523
01:11:27,520 --> 01:11:29,520
Tenemos, no tenemos, por favor.

1524
01:11:29,720 --> 01:11:31,720
Enviános tu...

1525
01:11:31,920 --> 01:11:33,920
Tenemos mensajes a vos.

1526
01:11:34,120 --> 01:11:36,120
Exacto, eso me prefería.

1527
01:11:36,320 --> 01:11:38,320
Ay, esto no es...

1528
01:11:38,520 --> 01:11:41,520
Esquitos que podemos decir.

1529
01:11:41,520 --> 01:11:46,520
Sí, espérate, estoy yendo hacia estos mensajes.

1530
01:11:46,720 --> 01:11:47,720
A ver.

1531
01:11:47,920 --> 01:11:49,920
¿Qué hago?

1532
01:11:50,120 --> 01:11:53,120
Me encanta el texto, tengo.

1533
01:11:53,320 --> 01:11:57,320
Jorge Barragán que dice, por cierto,

1534
01:11:57,520 --> 01:12:01,320
que quería recomendar la serie de Nadie Nos va a extrañar,

1535
01:12:01,520 --> 01:12:04,520
pero ya la recomendamos, ya tú, Leite.

1536
01:12:04,720 --> 01:12:08,120
Sin embargo, dice que quiere recomendar el Tiny Desk,

1537
01:12:08,320 --> 01:12:10,320
que Tamaya recomendó una vez un Tiny Desk, si se acuerdan.

1538
01:12:10,320 --> 01:12:13,320
El Tiny Desk de Daniel Me Estás Matando.

1539
01:12:13,520 --> 01:12:15,520
¿Ya lo han visto?

1540
01:12:15,720 --> 01:12:19,720
No, pero qué bueno que lo está recomendando, lo voy a buscar.

1541
01:12:19,920 --> 01:12:22,920
Yo ya lo vi esta semana y a lo mejor lo escribió también porque

1542
01:12:23,120 --> 01:12:26,120
justo yo lo posté chiqui Daniel Me Estás Matando.

1543
01:12:26,320 --> 01:12:30,320
Es una banda de dos vatos, bueno, mexicanos,

1544
01:12:30,520 --> 01:12:33,520
y tocan, no se supongo que tendrán otros músicos,

1545
01:12:33,720 --> 01:12:38,720
pero tocan puros boleros del tipo de la época de mi abuelita,

1546
01:12:38,720 --> 01:12:42,720
pero son buenos, no sea nuevos.

1547
01:12:42,920 --> 01:12:45,920
De hecho, cuando los escuché por primera vez, pensé que estaban haciendo covers,

1548
01:12:46,120 --> 01:12:48,120
pero no, para nada.

1549
01:12:48,320 --> 01:12:51,320
La banda se llama Daniel Me Estás Matando.

1550
01:12:51,520 --> 01:12:52,520
Daniel Me Estás Matando.

1551
01:12:52,720 --> 01:12:54,720
Me encanta el nombre de la banda.

1552
01:12:54,920 --> 01:12:58,520
Sí, ¿sabes qué? El otro día vi a Adrián Marcelo que no sé dónde estaba,

1553
01:12:58,720 --> 01:13:00,520
que pasaba por Camerino y se dijo,

1554
01:13:00,720 --> 01:13:03,120
mira esta banda como se llama, Daniel Me Estás Matando.

1555
01:13:03,320 --> 01:13:04,720
¿De qué? ¿De qué? ¿Sabes?

1556
01:13:04,920 --> 01:13:06,920
Justamente, ¿qué casualidad?

1557
01:13:06,920 --> 01:13:11,920
Pues mira, son unos bolerasos, tienen una canción con un laferte,

1558
01:13:12,120 --> 01:13:15,520
y tienen otros fiturins, pero también tienen sus propias rolas,

1559
01:13:15,720 --> 01:13:19,520
y yo recomiendo igual que acá el loquero.

1560
01:13:19,720 --> 01:13:23,320
Tengo otro de Naye Medrano que dice, Tamara, hola desde Orizaba.

1561
01:13:23,520 --> 01:13:24,520
Hola.

1562
01:13:24,720 --> 01:13:27,720
Ahora que recuerdo, quiero agradecer públicamente a Chiqui,

1563
01:13:27,920 --> 01:13:30,920
que hace años me regaló un pase doble para mi mamá y para mí,

1564
01:13:31,120 --> 01:13:33,120
para ver la hora de sin prejuicios.

1565
01:13:33,120 --> 01:13:36,920
Hizo a su vez posible para que pudiéramos entrar y lo amé,

1566
01:13:37,120 --> 01:13:38,120
fue lo mejor que nos pasó.

1567
01:13:38,320 --> 01:13:41,320
Ay, y mi mamá lo hizo mucho.

1568
01:13:41,520 --> 01:13:44,120
Pues te vuelvo a invitar si estás el día 28,

1569
01:13:44,320 --> 01:13:47,920
mira, para que se repita eso, que no queden una sola ocasión,

1570
01:13:48,120 --> 01:13:50,120
te vuelvo a invitar al estreno,

1571
01:13:50,320 --> 01:13:52,520
este podcast sale este episodio.

1572
01:13:52,720 --> 01:13:54,120
Sí, todavía estamos a tiempo.

1573
01:13:54,320 --> 01:13:55,320
Sí.

1574
01:13:55,520 --> 01:13:57,520
Enviarnos un mensaje y te doy dos pases.

1575
01:13:57,720 --> 01:13:58,720
Venga.

1576
01:13:58,920 --> 01:14:01,520
Naye Medrano, Chiqui se llama Naye Medrano,

1577
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
para que lo obviques cuando.

1578
01:14:03,320 --> 01:14:04,320
Para ti ya está.

1579
01:14:04,520 --> 01:14:05,520
Cuando le digas.

1580
01:14:05,720 --> 01:14:08,720
Paréntesis, con razón.

1581
01:14:08,920 --> 01:14:10,720
Yo siempre que oigo Daniel me estás matando,

1582
01:14:10,920 --> 01:14:13,520
siempre quiero decir, es como Susana me estás matando y digo yo,

1583
01:14:13,720 --> 01:14:14,320
¿Y qué es Susana?

1584
01:14:14,520 --> 01:14:17,920
Y claro, es la película de que con Gael García,

1585
01:14:18,120 --> 01:14:21,320
¿de qué se nos usa?

1586
01:14:21,520 --> 01:14:22,520
Se llama.

1587
01:14:22,720 --> 01:14:26,120
Ay, es de una pareja y ella, a ver, sin spoiler mucho,

1588
01:14:26,320 --> 01:14:30,520
ella se va a una universidad, si no estoy mal.

1589
01:14:30,520 --> 01:14:32,520
Y ahí hola, ¿qué tal?

1590
01:14:32,720 --> 01:14:34,720
¿Cómo le va? Y luego llega él y...

1591
01:14:34,920 --> 01:14:35,920
Y no, ya no.

1592
01:14:36,120 --> 01:14:37,120
Sí, hasta ahí.

1593
01:14:37,320 --> 01:14:38,320
Sí, pero sí, es Gael.

1594
01:14:38,520 --> 01:14:41,320
Tuqui, ¿no? Estás así, pero muy Gael.

1595
01:14:41,520 --> 01:14:43,520
Estaba buena, sí.

1596
01:14:43,720 --> 01:14:44,720
Curioso.

1597
01:14:44,920 --> 01:14:45,920
Me gustaba.

1598
01:14:46,120 --> 01:14:49,120
Oye, los que han sido, por favor, un boom.

1599
01:14:49,320 --> 01:14:52,920
¿Cómo se llama eso que decías tú, Tamara, que recomendas?

1600
01:14:53,120 --> 01:14:54,120
Lo voy a decir mal.

1601
01:14:54,320 --> 01:14:58,520
Es que los que hacen una especie de concierto en una librería,

1602
01:14:58,520 --> 01:15:00,520
joder, ¿cómo se llama? Tani Desk.

1603
01:15:00,720 --> 01:15:01,920
Eso, eso. Tani Desk.

1604
01:15:02,120 --> 01:15:03,520
Ah, Tani Desk. Tani Desk.

1605
01:15:03,720 --> 01:15:07,120
Habéis visto los últimos que han sido como un boom.

1606
01:15:07,320 --> 01:15:08,320
De quién, de quién.

1607
01:15:08,520 --> 01:15:11,920
No, no, no. O sea, pero un boom, de un boom a un nivel,

1608
01:15:12,120 --> 01:15:15,720
un poco demasiado. Son argentinos, son dos.

1609
01:15:15,920 --> 01:15:21,320
Y van arropados por una serie de músicos tipo sonido como los

1610
01:15:21,520 --> 01:15:23,320
amigos invisibles, el sonido.

1611
01:15:23,520 --> 01:15:25,520
Es el de Catriel y Placo Moroso.

1612
01:15:25,720 --> 01:15:27,720
Exacto, pero ellos están...

1613
01:15:27,720 --> 01:15:28,720
Catriel ya.

1614
01:15:28,920 --> 01:15:29,920
O sea, están.

1615
01:15:30,120 --> 01:15:31,120
O sea.

1616
01:15:31,320 --> 01:15:32,320
Qué bonitos.

1617
01:15:32,520 --> 01:15:33,520
Voy a ver ese también.

1618
01:15:33,720 --> 01:15:34,720
Sí, ya te quería.

1619
01:15:34,920 --> 01:15:38,720
Como que los había visto pasar, pasar, pasar y no los había escuchado.

1620
01:15:38,920 --> 01:15:40,720
Y el sábado una amiga me lo recomendó.

1621
01:15:40,920 --> 01:15:44,520
Una amiga con un perfil muy particular y luego en la noche en la cena

1622
01:15:44,720 --> 01:15:47,720
me lo recomendó alguien con un perfil absolutamente distido.

1623
01:15:47,920 --> 01:15:48,920
Traves otro mojo.

1624
01:15:49,120 --> 01:15:50,120
Revivió, cariño.

1625
01:15:50,320 --> 01:15:52,120
No, revivió.

1626
01:15:52,320 --> 01:15:53,320
¡Cari!

1627
01:15:53,520 --> 01:15:54,520
Es el malo.

1628
01:15:54,520 --> 01:15:57,520
Yo digo que este programa se llame...

1629
01:15:57,720 --> 01:15:58,720
El Mosco.

1630
01:15:58,920 --> 01:16:00,520
El Mosco Resucito.

1631
01:16:00,720 --> 01:16:01,720
Resucitado.

1632
01:16:01,920 --> 01:16:02,920
El vivito.

1633
01:16:03,120 --> 01:16:05,520
Pero es el resucitado o es el marido?

1634
01:16:05,720 --> 01:16:06,720
No, es el mismo.

1635
01:16:06,920 --> 01:16:07,920
Milagro.

1636
01:16:08,120 --> 01:16:09,120
Milagro.

1637
01:16:09,320 --> 01:16:10,320
No, es el mismo.

1638
01:16:10,520 --> 01:16:12,920
Ya vi que ya no está la calaca donde la había dejado.

1639
01:16:13,120 --> 01:16:14,120
No la había matado.

1640
01:16:14,320 --> 01:16:15,320
¡Uy!

1641
01:16:15,520 --> 01:16:16,720
Se burló de ti.

1642
01:16:16,920 --> 01:16:18,920
Se va a vengar.

1643
01:16:19,120 --> 01:16:21,120
Murió, murió, bajo un zapato.

1644
01:16:21,320 --> 01:16:22,320
Y te digo algo...

1645
01:16:22,520 --> 01:16:23,520
Ahora sí murió.

1646
01:16:23,520 --> 01:16:24,520
¿Se puede?

1647
01:16:24,720 --> 01:16:25,720
Pues vamos viendo.

1648
01:16:25,920 --> 01:16:28,920
Porque, a ver, mientras estemos contigo, no tienes miedo.

1649
01:16:29,120 --> 01:16:31,120
Pero cuando saca este podcast...

1650
01:16:32,120 --> 01:16:36,120
y aparezca el fantasma del Mosco...

1651
01:16:37,320 --> 01:16:40,320
Con sus manos, con sus manos esas que dices.

1652
01:16:40,520 --> 01:16:41,520
No, no, no.

1653
01:16:42,920 --> 01:16:44,920
Y esas manos del Mosco que dices,

1654
01:16:45,120 --> 01:16:46,120
están aquí con nosotros.

1655
01:16:46,320 --> 01:16:47,320
¡Mos...

1656
01:16:49,920 --> 01:16:51,520
Bueno, pues ahí papá el mensaje.

1657
01:16:51,520 --> 01:16:55,120
Se está de Mónica, que también está aquí como que no...

1658
01:16:55,320 --> 01:16:56,320
Ah, mira.

1659
01:16:56,520 --> 01:16:57,520
Con su Mosco.

1660
01:16:57,720 --> 01:16:58,720
¿Qué?

1661
01:16:58,920 --> 01:16:59,920
No.

1662
01:17:00,120 --> 01:17:04,120
De Mónica Medina que dice, hola, Tammy, Moni, Chiqui, Porfis, ayúdenme a recordar.

1663
01:17:04,320 --> 01:17:06,320
Yo lo intento y digo...

1664
01:17:06,520 --> 01:17:07,520
No sé de...

1665
01:17:07,720 --> 01:17:08,720
¿Te acuerdas?

1666
01:17:08,920 --> 01:17:09,920
Digo, será.

1667
01:17:10,120 --> 01:17:11,120
Seríamos nosotros.

1668
01:17:11,320 --> 01:17:13,920
Porfis, ayúdenme a recordar en qué episodios fueron

1669
01:17:14,120 --> 01:17:16,320
cuando tuvieron su semana de salud.

1670
01:17:16,520 --> 01:17:19,720
Porque ando recomendando esos episodios a una amiga y nada más.

1671
01:17:19,920 --> 01:17:20,920
No los encuentro.

1672
01:17:20,920 --> 01:17:21,920
Ah.

1673
01:17:22,120 --> 01:17:23,120
No, los de los ojos.

1674
01:17:23,320 --> 01:17:24,320
Sí.

1675
01:17:24,520 --> 01:17:25,520
¿Cuándo ha sido?

1676
01:17:25,720 --> 01:17:26,720
¿Cuándo ha sido?

1677
01:17:26,920 --> 01:17:27,920
Hoy.

1678
01:17:28,120 --> 01:17:30,120
Me había pasado lo de Chiqui.

1679
01:17:30,320 --> 01:17:31,520
Sí, ya había pasado.

1680
01:17:31,720 --> 01:17:32,720
Eso ya se tanto.

1681
01:17:32,920 --> 01:17:33,920
Sí.

1682
01:17:34,120 --> 01:17:35,120
Cuando fue Chiqui.

1683
01:17:35,320 --> 01:17:36,320
Fue hace dos años.

1684
01:17:36,520 --> 01:17:38,320
O sea, en febrero ya hace tres años.

1685
01:17:38,520 --> 01:17:41,120
Yo creo que habrá sido hace dos años.

1686
01:17:41,320 --> 01:17:42,320
Sí, o sí.

1687
01:17:42,520 --> 01:17:43,520
Hace dos años y medio.

1688
01:17:43,720 --> 01:17:45,320
Ay, no, no puede ser.

1689
01:17:45,520 --> 01:17:47,520
¿Qué es esto?

1690
01:17:47,720 --> 01:17:48,720
Ay, si no.

1691
01:17:48,720 --> 01:17:53,320
Me permiten que este sábado es la fiesta de 14 de Gigi.

1692
01:17:53,520 --> 01:17:54,520
Ya.

1693
01:17:54,720 --> 01:17:55,720
Que barbaridad.

1694
01:17:55,920 --> 01:17:58,920
O sea, ya estamos hablando de si quiere 15 años o no.

1695
01:17:59,120 --> 01:18:00,120
¿Qué?

1696
01:18:00,320 --> 01:18:01,320
15 años.

1697
01:18:01,520 --> 01:18:03,920
¿Qué color es la cartulina?

1698
01:18:04,120 --> 01:18:05,520
Que dejame de tupirijar.

1699
01:18:05,720 --> 01:18:06,720
Quince años.

1700
01:18:06,920 --> 01:18:07,920
Yo.

1701
01:18:08,120 --> 01:18:09,720
Todavía instalada en quince ayer.

1702
01:18:12,520 --> 01:18:13,720
Ay, me explican eso.

1703
01:18:13,920 --> 01:18:15,920
Bueno, en fin, señores.

1704
01:18:15,920 --> 01:18:18,920
Bueno, uno más chiqui, uno más.

1705
01:18:19,120 --> 01:18:24,920
De Mari Carmen, que dice aquí, quiero la bolsa de Somos lo que hay,

1706
01:18:25,120 --> 01:18:26,120
pero en gris.

1707
01:18:26,320 --> 01:18:31,320
A ver, Mari Carmen, entras a chunchos.mex y vas a encontrar la bolsa de Somos lo que hay,

1708
01:18:31,520 --> 01:18:32,520
que dice los Sammings.

1709
01:18:32,720 --> 01:18:36,920
Esa es la única versión que hay de la bolsa, pero de las playeras sí hay en gris,

1710
01:18:37,120 --> 01:18:39,120
que dice los Sammings en rosa.

1711
01:18:39,320 --> 01:18:41,520
También está esto y otras playeras.

1712
01:18:41,520 --> 01:18:46,320
Chunchos.mex, Mari Carmen, aquí está, que está diciendo quiero la bolsa.

1713
01:18:46,520 --> 01:18:48,120
Para que vean que no es bromine.

1714
01:18:48,320 --> 01:18:49,920
Bueno, Mari Carmen, chunchos.mex.

1715
01:18:50,120 --> 01:18:51,520
Ya, hasta ahí los mensajes.

1716
01:18:51,720 --> 01:18:52,520
Perfecto, perfecto.

1717
01:18:52,720 --> 01:18:54,720
Pues ahora sí, vámonos a lo que sigue.

1718
01:18:54,920 --> 01:18:58,920
Ya, o sea, por favor, no te creo que ya, al final, no te voy a creer de lo que estoy esperando.

1719
01:18:59,120 --> 01:19:01,520
No te creo.

1720
01:19:03,720 --> 01:19:04,920
Te voy a decir una cosa.

1721
01:19:05,120 --> 01:19:10,920
Yo, no solamente quiero que me creas, quiero que me creas.

1722
01:19:10,920 --> 01:19:15,920
No quiero tener esto y tú también lo vas a creer, Mónica.

1723
01:19:16,120 --> 01:19:17,120
Y tú también lo vas a creer.

1724
01:19:17,320 --> 01:19:19,320
A verlo. Ya caigo.

1725
01:19:19,520 --> 01:19:24,920
Tesla presenta a Optimus, el robot mayordomo del futuro.

1726
01:19:25,120 --> 01:19:29,120
Oye, pero así con todo y su robot y doy de sí.

1727
01:19:29,320 --> 01:19:30,320
Hola, ¿qué tal?

1728
01:19:30,520 --> 01:19:31,920
A ver, pero que loca.

1729
01:19:32,120 --> 01:19:34,320
Me lo voy a agotar mientras el robot.

1730
01:19:34,520 --> 01:19:38,320
Lo voy a mandar aquí, mira, espera, porque aquí lo tengo, amiga.

1731
01:19:38,520 --> 01:19:39,520
Aquí lo tengo.

1732
01:19:39,520 --> 01:19:41,120
Entonces, tengo que decir una cosa.

1733
01:19:41,320 --> 01:19:46,520
Esto ya se había hablado y dirás, ay, pues qué pasada de moda, porque esto ya se había hablado.

1734
01:19:46,720 --> 01:19:54,120
Pero, pero no es lo mismo hablado que ya está en Funciona Mienting.

1735
01:19:54,320 --> 01:19:56,720
O sea, ya es una realidad.

1736
01:19:56,920 --> 01:19:58,920
Resulta que ahí les voy.

1737
01:19:59,120 --> 01:20:02,520
Dice, sabíamos que Tesla estaba trabajando en un robot humanoide.

1738
01:20:02,720 --> 01:20:08,520
Sin embargo, en el nuevo evento de la compañía acaba de hacer su primera aparición en persona,

1739
01:20:08,520 --> 01:20:15,520
entre comillas, y se trata de Optimus, un robot que promete ser el mayordomo del futuro.

1740
01:20:15,720 --> 01:20:23,920
Es tu Art2D2 o CitriPo personal, dijo Elon Musk, al decir que costaría entre...

1741
01:20:24,120 --> 01:20:25,120
¿Cuánto crees?

1742
01:20:25,320 --> 01:20:27,720
¿Cuánto? A ver, cuánto.

1743
01:20:27,920 --> 01:20:32,720
Ahora no puedo mucho con el teatro, pero a ver, ¿en cuánto?

1744
01:20:32,920 --> 01:20:35,320
Entre 20.000 y 30.000 dólares.

1745
01:20:35,520 --> 01:20:37,120
Esto que va a costar.

1746
01:20:37,120 --> 01:20:44,120
A ver, si echamos cálculos de repente, de cuánto, exactamente, de cuándo te gastas,

1747
01:20:44,320 --> 01:20:46,320
a lo mejor conviene.

1748
01:20:46,520 --> 01:20:49,120
Vamos a ver qué tiene.

1749
01:20:49,320 --> 01:20:52,320
¿Tú crees? A ver, a ver, a ver.

1750
01:20:52,520 --> 01:20:56,920
Un macoide de Tesla es prácticamente el mismo modelo del que ya se había visto

1751
01:20:57,120 --> 01:21:01,520
imagenes desde hace algunos años, que es una carcasa blanca, muy fina,

1752
01:21:01,720 --> 01:21:05,720
con articulaciones negras, que se ve bien, la verdad, se ve elegante.

1753
01:21:05,720 --> 01:21:09,320
Sin embargo, en las primeras escenas lo estamos viendo en funcionamiento

1754
01:21:09,520 --> 01:21:12,720
y lo hacen ver como un mayor domo.

1755
01:21:12,920 --> 01:21:18,120
Y Elon Musk dijo, podrás ser desde un maestro, desde cuidar a tus hijos,

1756
01:21:18,320 --> 01:21:22,920
o sea, un ananí, un niñero, caminar con tu perro, también vas a poder sacar...

1757
01:21:23,120 --> 01:21:30,120
Cortar el jardín, servir bebidas, hacer algo por ti en la cocina,

1758
01:21:30,320 --> 01:21:32,320
como limpiarla o cocinar.

1759
01:21:32,320 --> 01:21:35,520
Esto dijo Elon Musk en la presentación de Optimus,

1760
01:21:35,720 --> 01:21:40,000
el que además los primeros prototipos estuvieron sirviendo bebidas en el mismo

1761
01:21:40,200 --> 01:21:45,120
evento en Los Ángeles. O sea, para que vean que sí funciona y funciona.

1762
01:21:45,320 --> 01:21:46,320
Muy bien.

1763
01:21:46,520 --> 01:21:49,520
También podría ser tu amigo, dijo el control.

1764
01:21:49,720 --> 01:21:52,120
Qué triste, pero qué sé.

1765
01:21:52,320 --> 01:21:56,520
Lo mismo me dijeron de la Alexa y tengo unas peleas con Alexa.

1766
01:21:56,720 --> 01:22:00,520
Alexa, Alexa, pon, Alexa, pon.

1767
01:22:00,520 --> 01:22:02,320
No te hace caso.

1768
01:22:02,520 --> 01:22:03,920
Entiende nada.

1769
01:22:04,120 --> 01:22:07,720
Entiende nada. O sea, me va a pasar lo mismo con Oscar, el mayor domo.

1770
01:22:07,920 --> 01:22:10,320
O sea, por favor.

1771
01:22:10,520 --> 01:22:14,320
Oye, pues, prometen que estos robots caminarán entre las personas y que podrán ser el más

1772
01:22:14,520 --> 01:22:18,320
grande de sus inventos. Dice, solo tenemos que hacer unos ajustes con la amenaza de una

1773
01:22:18,520 --> 01:22:21,520
súper inteligencia digital, lo dijo el propio Musk.

1774
01:22:21,720 --> 01:22:24,720
Por favor, sean amables con ellos.

1775
01:22:24,920 --> 01:22:26,920
Puede ir por tu supermercado.

1776
01:22:26,920 --> 01:22:30,480
Puede. Vamos a ser mandados. En este mismo.

1777
01:22:30,680 --> 01:22:34,120
Me lo roban el primer día. En este mismo evento.

1778
01:22:34,920 --> 01:22:37,600
La empresa presentó su esperado robot taxi.

1779
01:22:37,800 --> 01:22:41,840
Este es otro un esperado vehículo autónomo que ese ya hablamos y ya hemos visto

1780
01:22:42,040 --> 01:22:46,120
videos de hecho de una es que me encantó la española.

1781
01:22:46,320 --> 01:22:51,080
Este que se sube a ese robot taxi, que es un taxi sin chofer para quienes no lo han

1782
01:22:51,280 --> 01:22:53,960
visto y que pues tú le dices a dónde y te lleva.

1783
01:22:53,960 --> 01:22:58,000
Y además le dices que música y te pone la música y todo bien.

1784
01:22:58,200 --> 01:23:02,160
Fuerte eso. Así es que, amigos, esto es el futuro que ya nos alcanzó.

1785
01:23:02,360 --> 01:23:03,200
Ya llegó.

1786
01:23:03,400 --> 01:23:06,880
Pues ahí te va. Ahí te voy y te voy a hacer claro.

1787
01:23:07,080 --> 01:23:11,960
Ahí te va. No te creo de cómo puede costar ese dinero.

1788
01:23:12,160 --> 01:23:14,320
La verdad. O sea, no te creo.

1789
01:23:14,520 --> 01:23:15,840
Yo creo que costaría más.

1790
01:23:16,040 --> 01:23:17,840
Sí, yo también.

1791
01:23:18,040 --> 01:23:21,080
Míralo, chiqui, tú tendrás tus razones.

1792
01:23:21,080 --> 01:23:25,880
Yo tengo las mías y las razones por las que yo no te creo es porque yo pensaría

1793
01:23:26,080 --> 01:23:31,200
que costaría menos porque hoy en octubre del 2024 hay una sucursal de casa de

1794
01:23:31,400 --> 01:23:33,880
toño que ya no tienen meseros, sino por los robots.

1795
01:23:34,080 --> 01:23:37,960
Entonces, si eso es una realidad aquí en el oriente de esta ciudad,

1796
01:23:38,160 --> 01:23:40,880
cómo va a estar costando ese robot esa cantidad de dinero?

1797
01:23:41,080 --> 01:23:42,000
No te creo.

1798
01:23:42,200 --> 01:23:44,440
Aquí lo vas a creer o robar.

1799
01:23:44,640 --> 01:23:45,840
Robar no lo sirve.

1800
01:23:45,840 --> 01:23:50,840
Soles y el de Tesla te saca el perro, te enseña matemáticas.

1801
01:23:51,040 --> 01:23:54,960
No es porque servir por sol es algo malo, nada más que nada más hace mesos.

1802
01:23:55,160 --> 01:23:56,320
Qué mejor.

1803
01:23:56,520 --> 01:23:59,520
Sí, dañad. Mónica, en qué casa toño está el peso?

1804
01:23:59,720 --> 01:24:00,800
Soles.

1805
01:24:01,000 --> 01:24:03,640
Te voy a buscar la sucursal, pero te voy a buscar la sucursal.

1806
01:24:03,840 --> 01:24:06,040
Es una sucursal en el oriente de esta ciudad.

1807
01:24:06,240 --> 01:24:07,800
Ahorita te busco cuáles si te digo.

1808
01:24:08,000 --> 01:24:12,520
Vamos, yo digo Mónica, no te digas.

1809
01:24:12,520 --> 01:24:16,400
Bueno, yo, yo o sea, la brama deja un poco

1810
01:24:16,600 --> 01:24:19,800
empatado, digo fíjate el toño hasta que no se ha cargado a los meseros.

1811
01:24:20,000 --> 01:24:21,200
No ha parado.

1812
01:24:21,400 --> 01:24:24,960
Los robots, robots sin bolsillos, seguro.

1813
01:24:25,160 --> 01:24:26,200
A que no se cuore.

1814
01:24:26,400 --> 01:24:29,600
Está guapo, se me he hecho gureír.

1815
01:24:29,800 --> 01:24:33,760
Y como que blanqui negro va con toda la casa.

1816
01:24:33,960 --> 01:24:38,520
Blanquino, así como que hasta que tiene esos musculillos.

1817
01:24:38,520 --> 01:24:42,720
Están en los brazos.

1818
01:24:42,920 --> 01:24:46,000
Están en los brazos.

1819
01:24:46,200 --> 01:24:48,000
Bueno, yo digo.

1820
01:24:48,200 --> 01:24:51,440
Bueno, mucho para decirle a Elon Musk que ya le ponga cuadritos.

1821
01:24:51,640 --> 01:24:54,000
O sea, si lo va a hacer, ya es lo bien.

1822
01:24:54,200 --> 01:24:55,400
Vito.

1823
01:24:55,600 --> 01:24:59,080
Ya si no es.

1824
01:24:59,280 --> 01:25:02,920
Y la casa de, y el casa de, digo, porque también no, de paso.

1825
01:25:03,120 --> 01:25:05,040
Exacto, si no ponemos a pedir ya.

1826
01:25:05,040 --> 01:25:09,160
Como si que sacaran negra que o sea, sin nada.

1827
01:25:09,360 --> 01:25:12,520
Si casi no habrán.

1828
01:25:12,720 --> 01:25:14,160
Chiqui, dónde está Oscar?

1829
01:25:14,360 --> 01:25:17,480
Que tiene que sacar a los perros y yo.

1830
01:25:17,680 --> 01:25:19,560
Espérate.

1831
01:25:19,760 --> 01:25:22,960
Que me estás sacando.

1832
01:25:23,160 --> 01:25:26,760
Chiqui, qué tonto eres.

1833
01:25:26,960 --> 01:25:28,600
Qué tonto.

1834
01:25:28,800 --> 01:25:30,800
Qué horito.

1835
01:25:30,800 --> 01:25:38,480
A. Me distraje.

1836
01:25:39,680 --> 01:25:41,800
Y que es el posable?

1837
01:25:42,000 --> 01:25:45,520
Estaba justiuglando la casa de Toño, este,

1838
01:25:45,720 --> 01:25:48,640
en la Plaza Oriente, el canal, en Canal de Tezontl.

1839
01:25:48,640 --> 01:25:51,440
No sé dónde queda, pero la plaza se llama Plaza Oriente.

1840
01:25:51,640 --> 01:25:52,520
Eso ni existe.

1841
01:25:52,720 --> 01:25:54,880
Canal de Tezontl, aquí está.

1842
01:25:55,080 --> 01:25:57,680
Esto no es un anuncio, eh, lojeros.

1843
01:25:57,680 --> 01:26:02,320
Bueno, me disto que Riza estuve Rize y Rize hoy.

1844
01:26:02,520 --> 01:26:05,120
Rize y Rize. Gracias al Mosco.

1845
01:26:05,320 --> 01:26:09,840
Al Mosco al popó de Chiqui también, como no, inoportuna.

1846
01:26:10,040 --> 01:26:11,600
O sea, qué es esto.

1847
01:26:11,800 --> 01:26:13,040
Como de eso.

1848
01:26:13,240 --> 01:26:14,560
True a mil en un segundo.

1849
01:26:14,760 --> 01:26:16,120
En fin, señores,

1850
01:26:16,320 --> 01:26:21,200
acabó con un noticreo y efectivamente se le dijo no ticreo.

1851
01:26:21,400 --> 01:26:22,440
No, no ticreo.

1852
01:26:22,640 --> 01:26:23,640
No ticreo.

1853
01:26:23,840 --> 01:26:25,840
Con estas risas, con estos noticreos,

1854
01:26:25,840 --> 01:26:31,240
con estos, con estas posoles de casa Toño, con estos sexo

1855
01:26:31,440 --> 01:26:33,760
que hemos tenido con Óscar, el robot.

1856
01:26:33,960 --> 01:26:36,360
Mierda, aparte, tú pusiste Oscar.

1857
01:26:36,560 --> 01:26:37,760
Oscar.

1858
01:26:37,960 --> 01:26:42,920
Nos despedimos hasta el mirocoles que viene o cuando ustedes nos quieren escuchar.

1859
01:26:43,120 --> 01:26:47,000
Así que nada, loqueros, les amamí.

1860
01:26:47,200 --> 01:26:48,320
Les amamí.

1861
01:26:48,320 --> 01:27:05,560
Amigas y amigos,iledos,емсяOpeners,

1862
01:27:05,720 --> 01:27:07,040
susc accomplished milaji.

1863
01:27:07,240 --> 01:27:10,520
Bienvenidos a La Pro magazine de Jack macro.

1864
01:27:10,720 --> 01:27:12,680
Gracias por ver,

1865
01:27:12,880 --> 01:27:15,040
nos vemos más,

1866
01:27:15,280 --> 01:27:17,120
Atrasus GIRL S たの甚 Jin

