1
00:00:00,000 --> 00:00:04,880
¡Lokeras y loqueros! Bienvenidos sean a este su podcast con sentido.

2
00:00:04,880 --> 00:00:12,280
Desde este momento comienza la buena onda. La tirada de netas y los comentarios

3
00:00:12,280 --> 00:00:21,720
ñoños y sin sentido. ¡Demos la bienvenida! Monica Alfaro, Chiki y Tamara Vargas. Ellos,

4
00:00:21,720 --> 00:00:29,840
ustedes y nosotros somos lo que hay. Hoy presentamos otra vez preguntas.

5
00:00:29,840 --> 00:00:37,840
Bienvenidos al episodio 202 de Somos Lo Que Hay. El día de hoy tenemos un episodio muy especial.

6
00:00:37,840 --> 00:00:44,720
No, no, no, tenemos un episodio como todos los demás llenos de normal, de cotorreo,

7
00:00:44,720 --> 00:00:50,940
de cuestionamientos, de historias, de risas y tal vez, tal vez de un poco de llanto. Porque

8
00:00:50,940 --> 00:00:58,200
uno nunca sabe. Tamara Vargas, Chiki Chicardo. ¿Ustedes saben cuántas veces han llorado en este

9
00:00:58,200 --> 00:01:08,640
podcast? Yo lo tenía apuntado. Yo recuerdo, o sea, yo la del ojo, la del ojo fue esa,

10
00:01:08,640 --> 00:01:14,440
no, yantina a power. Y luego con algunas cosas de cuando la carta de Tamara que sea los padres.

11
00:01:14,440 --> 00:01:22,280
Pero ahí fue como que así como que traigamos gordo. No fue como del agrimado, del agrimado,

12
00:01:22,280 --> 00:01:28,640
del agrimado fue lo del ojo. Pero espérate, espérate, Tamara, Tamara, que cuando empieza

13
00:01:28,640 --> 00:01:35,200
a decir, Mónica, es que algo no es que de decir. Mónica, no.

14
00:01:35,200 --> 00:01:42,400
Bueno, o sea, a ver, yo estoy aquí lista para los cuatro. Ahora Tamara sobre la mesa. Si Tamara

15
00:01:42,400 --> 00:01:48,400
hace llorar, yo lloro. Porque no me quita nada. Espérate, estamos hoy a miércoles.

16
00:01:48,400 --> 00:01:54,200
¿Qué día lloraste? La última vez que llore, hijo, le quita interesante, Chiqui, buena pregunta.

17
00:01:54,200 --> 00:01:59,840
La última vez que llore, no ayer no llore. Ah, no mames, sí, ay, perdón. El lunes,

18
00:01:59,840 --> 00:02:04,360
el lunes llore. Bueno, el lunes ayer no, o lo menos es un día singia, no.

19
00:02:04,360 --> 00:02:13,560
Claro que sí, les voy a decir por qué, por qué. Lo sabemos. Es una buena razón. La razón

20
00:02:13,560 --> 00:02:18,680
por la que llore el lunes es porque se la basaron una tarea, Dios mío, no saben cómo

21
00:02:18,680 --> 00:02:23,000
va a terminar esto. Estaba haciendo una tarea, mi tarea del módulo de la maestría es un

22
00:02:23,000 --> 00:02:28,120
análisis profundo de una serie y la serie que elegí, ya la había visto yo antes, ya

23
00:02:28,120 --> 00:02:32,200
la recomiendo aquí, se llama Cortar por la línea de puntos y me hace llorar, el final

24
00:02:32,200 --> 00:02:36,680
me hace llorar. Entonces el lunes volví a ver el final y volví a llorar.

25
00:02:36,680 --> 00:02:41,480
En Mónica sí, ya te lo sabías. Pero es que Chiqui, ¿sabes?

26
00:02:41,480 --> 00:02:43,240
Bueno, sí, es verdad. ¿Por qué pincis eso? Porque no las

27
00:02:43,240 --> 00:02:50,280
visto. Me acuerdo, ¿sabes qué? Bien chiquita, Gigi, cuando era muy chiquita, cada vez que

28
00:02:50,280 --> 00:02:59,080
veía el video de estrellita, ¿dónde? Lloraba. Pero no quería que se lo quitaran. No sé,

29
00:02:59,080 --> 00:03:04,760
le daban allanto, pero estaba muy chiquita, tenía unos dos, tres años y así y no quería

30
00:03:04,760 --> 00:03:10,200
que se lo quitaran, lloraba. ¿Ves que llorar es rico? O sea, ¿ves que

31
00:03:10,200 --> 00:03:13,600
tiene? Sí, tiene sus cosas, es decir, llorar. A ver.

32
00:03:13,600 --> 00:03:19,880
Sí, yo, la última vez que lloré fue el jueves pasado, o sea, hace casi una semana,

33
00:03:19,880 --> 00:03:26,760
perdón, jueves no, viernes, viernes pasado, porque me hizo llorar una parte de intensamente

34
00:03:26,760 --> 00:03:31,560
dos. Ya la lloré. Calla, calla, calla, calla, también

35
00:03:31,560 --> 00:03:37,760
calla. ¿Ya la viste totalmente, chiqui? Sí. Y no me gustó. Sí, sí, sí. A mí.

36
00:03:37,760 --> 00:03:43,080
O sea, digo, por favor que no salga este tema, porque se me van a echar encima. No, no,

37
00:03:43,080 --> 00:03:47,440
porque. Me gustó. No sé. A mí me cuadró toda. O sea, hace

38
00:03:47,440 --> 00:03:55,800
cuenta estoy ahí, ahí y entonces entendí un montón de cosas y a casi la última escena,

39
00:03:55,800 --> 00:04:01,400
o sea, una escena ya de las del final me hizo llorar. Entonces, este, pero lo que sí le

40
00:04:01,400 --> 00:04:07,800
dije Ernesto es, yo creo que esto le sirve más esta película a los padres que a cualquier

41
00:04:07,800 --> 00:04:12,960
otra persona. Le dije a Bran, oye, esto para niños, tú

42
00:04:12,960 --> 00:04:16,680
crees que no lo entenden? No, yo van a, sí, por supuesto, porque está

43
00:04:16,680 --> 00:04:21,760
ahí, tiene 13 años como writing. Claro. Y Miranda, que fue con su amiga María, así

44
00:04:21,760 --> 00:04:24,640
te lo voy a decir tal cual, no tendría por qué mentirte. Miranda salió diciéndole

45
00:04:24,640 --> 00:04:30,800
a María, no a mí, no a nada. Ya estás preparada para todos estos cambios? También

46
00:04:30,800 --> 00:04:37,160
que los estoy pasando. No, pero Miranda, Miranda, Miranda es otro, es otro cantar.

47
00:04:37,160 --> 00:04:41,680
O sea, con Miranda no cuenta aún. Miranda puede tener 37 años, 42, 21.

48
00:04:41,680 --> 00:04:46,880
Qué cabecera otra película de esto. Miranda no cuenta, miran. Pero, o sea, yo pensaba,

49
00:04:46,880 --> 00:04:50,720
digo, hay muchas cosas que se tratan, lo de, bueno, escenas que digo, esto un niño no

50
00:04:50,720 --> 00:04:54,920
lo entiende, pero luego me volvió a mí loco, tanto Jaleo de no sé qué, no sé cuándo,

51
00:04:54,920 --> 00:04:57,600
Miranda es mi. Yo creo que eso también tiene que ver, no?

52
00:04:57,600 --> 00:05:02,200
Cuando haces tanta expectativa. Puedes ser. Yo creo que eso también tiene que ver.

53
00:05:02,200 --> 00:05:06,640
Sí, pero yo vi a la gente que se reía mucho en el cine, o sea, escuchaba la risa, yo

54
00:05:06,640 --> 00:05:11,920
no escuché, pero sí escuchaba mucha gente reírse, pero yo vi a la base como de rojo

55
00:05:11,920 --> 00:05:17,400
y digo, ay, no, no puede ser, yo vine con ganas de reír y de llorar, ¿sabes? Intensamente.

56
00:05:17,400 --> 00:05:22,800
Y la primera te gustó. Sí, la primera me gustó. La primera sí me dio ahí como que dije,

57
00:05:22,800 --> 00:05:29,200
de hecho, cada vez que yo ahora me enfado o cada vez que entro en triseza o cada vez

58
00:05:29,200 --> 00:05:33,600
que me viene, o sea, me viene la imagen de todo de los muñecos.

59
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
Ah, ya, ya, ya, ya. La segunda. La segunda.

60
00:05:35,800 --> 00:05:42,320
No. Y también me viene claramente la imagen de triseza totalmente borracha por el suelo.

61
00:05:42,320 --> 00:05:48,080
Y bueno, Mónica disfrazada, claro. Fue cuando Mónica se disfrazó de triseza.

62
00:05:48,080 --> 00:05:53,640
Bueno, muero, ven, neta, y ahorita que te veo de anaranjado, chiqui, porque te disfraces

63
00:05:53,640 --> 00:05:56,840
de ansiedad, que te hagas un chongo arriba, no manches.

64
00:05:56,840 --> 00:06:02,920
No manches, es un criago máximo. Me compro un pantalón naranja ahora y ya con esto,

65
00:06:02,920 --> 00:06:06,360
o sea, y sí puedo ser totalmente intensidad. Gracias por escuchar aquí.

66
00:06:06,360 --> 00:06:09,120
A tu oportunidad. Y no manches, eres, este, te disfrazas

67
00:06:09,120 --> 00:06:12,680
de ansiedad y aparte eres actor. Y la boca la tengo igual.

68
00:06:12,680 --> 00:06:15,320
Y no solo eso, eres ansioso. Entonces.

69
00:06:15,320 --> 00:06:20,360
¿Ansioso? No. Lo siguiente es ansioso. O sea, yo sé que voy al baño y tiro de la

70
00:06:20,360 --> 00:06:22,720
cadena antes de que empezara a mear. Imagínate.

71
00:06:22,720 --> 00:06:26,880
Esa escena de Riley con ansiedad está cañona. Sí, está, está.

72
00:06:26,880 --> 00:06:30,600
Ya la acabo de ver. Bueno, a afuera de la banca de la coca.

73
00:06:30,600 --> 00:06:32,800
Sí, es Riley. Vi un clipcito.

74
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
Sí, está muy lusita. Pero bueno, ahí yo leé.

75
00:06:35,800 --> 00:06:40,560
O qué? Porque este, hay una parte casi el final sin spoiler, nada más.

76
00:06:40,560 --> 00:06:46,480
Hay una parte donde se juntan todas las emociones y se dan la mano. Bueno.

77
00:06:46,480 --> 00:06:50,680
Con esa, esa acción de.

78
00:06:51,920 --> 00:06:56,600
Necesitamos, necesitas de todos nosotros y todos nosotros necesitamos estar juntos.

79
00:06:56,600 --> 00:07:00,240
No sé por qué me llegó tanto como diciendo que gacho es querer

80
00:07:00,240 --> 00:07:07,600
quitarte una, una emoción, no? Quitarte un sentimiento o no hacerle caso a una emoción,

81
00:07:07,600 --> 00:07:09,520
a un sentimiento. ¿Qué se va saliendo?

82
00:07:09,520 --> 00:07:11,040
Termina saliendo por otro lado.

83
00:07:11,040 --> 00:07:12,640
Exacto.

84
00:07:12,640 --> 00:07:14,120
Entonces más de vale.

85
00:07:14,120 --> 00:07:16,840
En un tumor.

86
00:07:16,840 --> 00:07:17,880
No sé.

87
00:07:17,880 --> 00:07:19,000
Total, total.

88
00:07:19,000 --> 00:07:21,640
Y luego que la mamá muera también es como que no te lo esperas.

89
00:07:21,640 --> 00:07:24,360
Que es una broma.

90
00:07:24,360 --> 00:07:26,040
Es una broma.

91
00:07:26,040 --> 00:07:26,800
Quiero decir algo.

92
00:07:26,800 --> 00:07:30,680
Yo la segunda no le he visto y ya me muero de ganas por verla sobre todo para saber si estoy

93
00:07:30,680 --> 00:07:32,840
del lado de los que les gustó o del lado de los que no.

94
00:07:32,840 --> 00:07:33,200
Ok.

95
00:07:33,200 --> 00:07:36,680
Pero quiero decirles, yo fui a ver la primera en contra de mi voluntad.

96
00:07:36,680 --> 00:07:44,320
La verdad cero tenía ganas, no tenía nada de ganas y fui a verla porque este me convencieron mis compas

97
00:07:44,320 --> 00:07:48,840
diciéndome bueno ya monicabamos por unas chelas y las metemos a la mochila para meterlas al cine.

98
00:07:48,840 --> 00:07:50,080
Esto hace muchos años.

99
00:07:50,080 --> 00:07:51,360
Ya saben, yo era muy joven.

100
00:07:51,360 --> 00:07:55,760
Entonces este contrabande a mochelas en el cine y ahí ya estando ahí.

101
00:07:55,760 --> 00:07:59,800
Sí me pareció que había algo muy valioso en la película, pero no me gustó.

102
00:07:59,800 --> 00:08:02,640
Y ahora estoy enserbando a verla.

103
00:08:02,640 --> 00:08:04,680
Sí, vamos a ver.

104
00:08:04,680 --> 00:08:05,640
Vamos a ver.

105
00:08:05,640 --> 00:08:06,240
Sí, sí.

106
00:08:06,240 --> 00:08:13,880
A mí me parece muy importante en todo caso que películas como esta.

107
00:08:13,880 --> 00:08:16,320
Porque a ver, puede ser que los niños la entiendan o no.

108
00:08:16,320 --> 00:08:20,040
Yo me acuerdo Miranda estaba muy chica cuando la primera y no entendió absolutamente nada.

109
00:08:20,040 --> 00:08:22,560
Entonces si de caso veía o sea le gustaba yo.

110
00:08:22,560 --> 00:08:26,120
Sabes, le gustaban los colores, pero no entendía.

111
00:08:26,120 --> 00:08:31,800
Entonces más adelante si la quiere volver a ver la verra y la entenderá o la verdad.

112
00:08:31,800 --> 00:08:37,560
OK, pero a mí me parece muy interesante que películas que aparentemente son para niños

113
00:08:37,560 --> 00:08:44,160
no solamente tengan guionistas, tengan psicólogos, tengan especialistas, tengan tan autólogos.

114
00:08:44,160 --> 00:08:50,840
O sea, como que a ver, vamos a crear de verdad, vamos a hablar de lo desde el conocimiento.

115
00:08:50,840 --> 00:08:56,880
Eso me parece muy valioso de lo que hace Pixar, que no Disney sino Pixar.

116
00:08:56,880 --> 00:08:57,560
Exacto.

117
00:08:57,560 --> 00:09:07,880
Y lo que es valioso también es que sepas elegir el horario de tu cine para que no se te llenen de madres regañando a los niños.

118
00:09:07,880 --> 00:09:12,320
De verdad, o sea, vete a una última hora del fin de semana, del domingo, sabes.

119
00:09:12,320 --> 00:09:13,560
O sea, neta.

120
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
Chiqui, no, una cosa.

121
00:09:15,320 --> 00:09:18,000
¿Lo lo te llevó alguna vez al cine de niño?

122
00:09:18,000 --> 00:09:20,560
Sí, sí, sí. Me llevó.

123
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
Me acuerdo.

124
00:09:21,560 --> 00:09:25,160
Pero luego, la que la llevó después de…

125
00:09:25,160 --> 00:09:27,520
¿Qué voy a decir los años?

126
00:09:27,520 --> 00:09:33,880
Después de casi 46 años que no iba al cine, o 45 o algo así,

127
00:09:33,880 --> 00:09:37,720
fue yo la llevé al cine a ver la película de Operación Triunfo.

128
00:09:37,720 --> 00:09:41,800
O sea, de lo mismo que hay aquí, Operación Triunfo, pues lo mismo, y se lo eché en una película.

129
00:09:41,800 --> 00:09:47,080
Y la llevé y por favor, es que se llevó una tortilla de patata, gaspacho.

130
00:09:47,080 --> 00:09:47,720
Ah, sí, cierto.

131
00:09:47,720 --> 00:09:50,600
Una vergüenza, por favor, olíatos el cine a ajo.

132
00:09:50,600 --> 00:09:51,600
Qué vergüenza, por favor.

133
00:09:51,600 --> 00:09:54,360
Y la mamá dice, ¡cállate, cállate, por ti la lumbocadillo!

134
00:09:54,360 --> 00:09:56,960
Y yo, pero mamá, por favor, toma un vasito gaspacho.

135
00:09:56,960 --> 00:09:58,160
¡Ay, por favor, gaspacho!

136
00:09:58,160 --> 00:09:59,760
No, mamá, vuelve todo a ajo.

137
00:09:59,760 --> 00:10:03,240
O sea, con sus palomitas y nosotros como las pobres.

138
00:10:03,240 --> 00:10:05,240
O sea, no, mamá.

139
00:10:05,240 --> 00:10:08,120
Yo quisiera decir dos ocasiones en las que fui Lola entonces.

140
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
Bueno, una…

141
00:10:09,120 --> 00:10:12,040
Bueno, sí, o sea, sí fui porque me p… o sea, en ridículo.

142
00:10:12,040 --> 00:10:16,760
Este, una que fui en Piyama, en absoluta Piyama, porque era como la media noche.

143
00:10:16,760 --> 00:10:19,400
Y entonces, WhatsApp así de que, oye, ¿tú qué estás haciendo?

144
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
Botuflas.

145
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Botuflas.

146
00:10:21,400 --> 00:10:26,280
Leo, Anabel, creo que el nuevo y yo, media noche, ¿qué onda vamos al cine?

147
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
En Piyama.

148
00:10:27,280 --> 00:10:29,920
Pero vamos en Piyama todos, sí, en Piyama todos y fuimos en Piyama.

149
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Me animo a hacer el vídeo.

150
00:10:30,920 --> 00:10:31,920
Qué guay, me encanta.

151
00:10:31,920 --> 00:10:32,920
Es padrísimo, me encantó.

152
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Me encanta que sí.

153
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Y la otra es que, ¡uh!

154
00:10:34,920 --> 00:10:38,560
Ya hace mil años con mi ex novio Jorge, que no es el mismo Jorge, pero es un Jorge.

155
00:10:38,560 --> 00:10:41,080
Ah, yo no tengo ese novio Jorge, chal.

156
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
No.

157
00:10:42,080 --> 00:10:43,080
Como haces en la perdiste, eh.

158
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Yo creo que tenia que tener la perdiste, así.

159
00:10:45,080 --> 00:10:51,000
Yo creo que la última vez que fuimos así, yo tenía muchas ganas de comer una pizza,

160
00:10:51,000 --> 00:10:54,720
de unas que están ahí de pizza mía, o no sé, mamas pizza, o no sé qué están ahí

161
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
en universidad.

162
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
¿Oye?

163
00:10:56,720 --> 00:11:01,680
Y fuimos por una pizza chiquita, ¿vamos a comer?

164
00:11:01,680 --> 00:11:06,560
Pero seguros que se llamaba así mamapizza, mamapizza, mamapizza.

165
00:11:06,560 --> 00:11:07,560
Mamapizza.

166
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Mamapizza.

167
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Mamapizza.

168
00:11:09,560 --> 00:11:14,720
Como yo lo pronunció, diría sí.

169
00:11:14,720 --> 00:11:15,720
Mamapizza mamapizzas.

170
00:11:15,720 --> 00:11:16,720
No, no.

171
00:11:16,720 --> 00:11:17,720
Mamas.

172
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Mamas.

173
00:11:18,720 --> 00:11:19,720
Mamas.

174
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
Mamas.

175
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
Mamas.

176
00:11:21,720 --> 00:11:22,720
Pero con la porca.

177
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
En plural.

178
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
Varias.

179
00:11:24,720 --> 00:11:28,240
A lo mejor ni así se llama.

180
00:11:28,240 --> 00:11:32,360
En fin, fuimos ahí y se tardaron mil años, y nosotros dijimos ya, pónganos para llevar

181
00:11:32,360 --> 00:11:35,040
porque va a empezar la peli y nos llevamos una pizza así.

182
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Seguro pesaba.

183
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
A mí me encanta.

184
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
A mí me encanta.

185
00:11:38,040 --> 00:11:42,240
Oye, es que está súper caro, de verdad, no es que sea yo señora, pero el otro día

186
00:11:42,240 --> 00:11:45,440
que fuimos a la cinética donde te ahorras un dinero porque cuesta muy barato meter la

187
00:11:45,440 --> 00:11:47,560
moto y muy barato el coche, ¿vale?

188
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
La moto.

189
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
La moto cuesta solo 20 pesos.

190
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
Hace el moto.

191
00:11:51,920 --> 00:11:54,640
El tiempo, tiempo, tiempo, tiempo, el tiempo que quieras y los coches 40, que siento que

192
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
está muy bien.

193
00:11:55,640 --> 00:11:59,680
Luego la entrada cuesta 70 pesos, es decir, ya la han subido, ya no es como los precios

194
00:11:59,680 --> 00:12:01,760
que han, pero bueno, 70 pesos.

195
00:12:01,760 --> 00:12:08,480
Pero ahora que una de palomitas dulces de ese tamaño, o sea, flaca delgada que te cueste

196
00:12:08,480 --> 00:12:16,280
70 pesos, dices, cari, y como salga en la furia de intensamente, te monta un pollo,

197
00:12:16,280 --> 00:12:19,440
hasta le pregunté el precio y digo, oye, me da ese ticket.

198
00:12:19,440 --> 00:12:23,600
Me sentí como súper cutre pidiendolo, pero es que digo, no, no, pues ser tan caro.

199
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Pues sí, súper caro.

200
00:12:24,600 --> 00:12:31,000
Oye, ahora que dijiste dónde salga la furia intensamente me acordé que en esta ida,

201
00:12:31,000 --> 00:12:35,720
que fui con mis dos hijas, fue también María, la amiga de Miri y fue la mamá de María,

202
00:12:35,720 --> 00:12:37,360
es decir, mi amiga Alejandra.

203
00:12:37,360 --> 00:12:41,880
Y en seguida, cuando estaba empezando la película, me dijo, ella es parte del grupo de amigas

204
00:12:41,880 --> 00:12:46,120
estas que hacemos en los fiestos, no, no, no, es que por cierto mañana me toca el siguiente.

205
00:12:46,120 --> 00:12:51,800
Este, y me dice, a ver, cacha a cada una de nosotras, quién es, no, porque ella, lo primero

206
00:12:51,800 --> 00:12:55,280
que dijo cuando salió furia, dijo, esa soy yo, y yo le dije, sí, esa eres tú.

207
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Es bien.

208
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Como que soy yo.

209
00:12:57,280 --> 00:12:58,280
Como que soy yo.

210
00:12:58,280 --> 00:13:03,800
No, porque es que, la furia de intensamente es muy chistoso, o sea, es como enojon, chistoso,

211
00:13:03,800 --> 00:13:06,400
estás de acuerdo, así, así Alejandra, igualita.

212
00:13:06,400 --> 00:13:08,640
Es muy chistosa, pero alegando.

213
00:13:08,640 --> 00:13:12,440
Y entonces yo me di cuenta independientemente de dónde ubiqué a las demás, que pues no

214
00:13:12,440 --> 00:13:16,560
tiene caso que les diga, porque no las conoce, me ubiqué yo en una de esas emociones.

215
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
¿Alguien cual?

216
00:13:17,560 --> 00:13:26,160
En una que casi no sale, que se llama, ahora mismo se me olvidó, este, se llama.

217
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
¿Cómo era?

218
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
Espérame, espérame, espérame.

219
00:13:30,160 --> 00:13:36,480
Es como si soy ahora esa, es que sale una viejita.

220
00:13:36,480 --> 00:13:41,320
Que sale, que sale de una puerta.

221
00:13:41,320 --> 00:13:43,400
Y sale, recobrando, siempre, ¿cómo se llama?

222
00:13:43,400 --> 00:13:45,440
La tenía yo en la punta de la lengua, se me olvidó.

223
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Nos llama.

224
00:13:46,440 --> 00:13:48,840
Nos tiene el nombre de emoción, ¿no?

225
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
Nostalgia.

226
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
Exacto.

227
00:13:50,840 --> 00:13:56,400
Y entonces sale de repente, pues le dije, no manches, yo soy nostalgia, mejor sí.

228
00:13:56,400 --> 00:14:02,360
Siempre le estoy recordando, ah, como cuando, esa soy yo, qué barra, así es que bueno,

229
00:14:02,360 --> 00:14:05,000
si vas, Mónica, te ubicas, ¿cuál eres más?

230
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
¿Cuál eres más tú?

231
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
La quiero ir.

232
00:14:07,000 --> 00:14:11,360
O qué hace el recuerdo, dijimos de Chiqui, que está de naranja y que le quedaba ansiedad.

233
00:14:11,360 --> 00:14:15,080
Pero sabes cuál soy también, sabes, pero la gente no se da cuenta.

234
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
Muy.

235
00:14:16,080 --> 00:14:17,080
Soy supervergano.

236
00:14:17,080 --> 00:14:18,080
Vergano.

237
00:14:18,080 --> 00:14:19,080
No, vergano no.

238
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
¿Qué quieres?

239
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Desde la vergüenza.

240
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
Me agrada.

241
00:14:22,080 --> 00:14:27,080
Verano.

242
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
¿Cómo?

243
00:14:28,080 --> 00:14:30,080
Vergüenza o pena.

244
00:14:30,080 --> 00:14:32,080
El que grande o rosado.

245
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Sí, sí, sí.

246
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
Vergonzoso, pero no es vergano.

247
00:14:34,080 --> 00:14:40,080
Es la mezcla perfecta de palabras para eso.

248
00:14:40,080 --> 00:14:45,200
Sí, bueno, pero no lo parece, pero te lo juro, pero lo soy.

249
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
De verdad, de verdad.

250
00:14:46,200 --> 00:14:49,200
Hay el que se pone en la ciudadera y le da vergüenza.

251
00:14:49,200 --> 00:14:53,000
Por mi forma de ser, te lo juro, pero de verdad.

252
00:14:53,000 --> 00:14:54,480
Creería que eres más nuy.

253
00:14:54,480 --> 00:14:55,680
¿Nui quién es?

254
00:14:55,680 --> 00:15:01,480
El francés, el que está ahí, de que le daba un huevo, todo lo demás.

255
00:15:01,480 --> 00:15:05,200
Quería ser a ratos también.

256
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
A ratos.

257
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
Exacto, bueno, en fin.

258
00:15:08,200 --> 00:15:09,760
Oigan, Mónica, ¿tú qué hiciste?

259
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
¿Tú qué dices?

260
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
Pero nada más quiero saber algo.

261
00:15:11,760 --> 00:15:13,960
Chiqui, ¿no dijiste cuándo fue la última vez que lloraste?

262
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
Ah, sí, cierto.

263
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
No la recuerdo.

264
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
¿Ah?

265
00:15:16,960 --> 00:15:20,320
No la recuerdo. En París no fue.

266
00:15:20,320 --> 00:15:23,080
No, en Cali, no, de si acaso de felicidad.

267
00:15:23,080 --> 00:15:25,080
No, no, no, no.

268
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
Qué padre.

269
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Qué padre.

270
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Bueno, muy bien, Chiqui.

271
00:15:28,080 --> 00:15:30,680
Yo les tengo noticias, les tengo noticias.

272
00:15:30,680 --> 00:15:32,160
Nueve citas de paquete.

273
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
¿Qué tal?

274
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Cero kilómetros.

275
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
Cero kilómetros.

276
00:15:35,160 --> 00:15:38,400
Ya están listo mi coche, después de que choque.

277
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
¡Qué fuerte!

278
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
¡Guapa!

279
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
A tu coche ya está.

280
00:15:41,400 --> 00:15:45,680
Ya tendrás que comprarte otro, porque ya el número y todo eso ya está antiguo.

281
00:15:45,680 --> 00:15:47,800
Ni a siete, no, no es cierto.

282
00:15:47,800 --> 00:15:51,800
Este, no, pues fíjate que hoy, bueno, hoy que estamos grabando este episodio, ya saben,

283
00:15:51,800 --> 00:15:56,520
es diecinueve, este, en realidad, el día que yo lo metí al taller y que dije, sí,

284
00:15:56,520 --> 00:16:02,720
adelante, arreglenlo, fue el, si no me equivoco, el dieciséis o diecisiete, así que fue un

285
00:16:02,720 --> 00:16:06,600
mes cuando las expectativas en Twitter, en mi encuesta, eran tres meses.

286
00:16:06,600 --> 00:16:10,320
Así que ustedes que están en Twitter ya ven que no son maldibrosos.

287
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
Claro, claro.

288
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Muy bien.

289
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
No.

290
00:16:13,320 --> 00:16:16,740
No, es que los nueve es diecinueve el día de hoy, estamos, nosotros grabando el día

291
00:16:16,740 --> 00:16:17,740
diecinueve, pero no.

292
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
Tranquilos.

293
00:16:18,740 --> 00:16:19,740
Que es otro día.

294
00:16:19,740 --> 00:16:20,740
Es otro día.

295
00:16:20,740 --> 00:16:22,680
Es otro día, que es otro día.

296
00:16:22,680 --> 00:16:25,320
Vale, bueno, tenemos coche, avemos coche.

297
00:16:25,320 --> 00:16:26,320
Tamara.

298
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
Yo les voy a contar.

299
00:16:27,320 --> 00:16:32,200
A ver, te hace, a ver, es que ya saben que los tiempos es muy raro, pero bueno, se

300
00:16:32,200 --> 00:16:39,360
anunció, se anunció que, es que a penitas, para mí ayer, se anunció que ya el foro

301
00:16:39,360 --> 00:16:43,840
sol dejaba de ser foro sol y entonces iba a tener un nuevo nombre y entonces ahora

302
00:16:43,840 --> 00:16:45,720
es que no me digas que me puso a tomar a Vargas.

303
00:16:45,720 --> 00:16:48,240
Claro, el estadio de tomar a Vargas.

304
00:16:48,240 --> 00:16:50,800
El estadio GNP Seguros se llama.

305
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
Ajá, ok.

306
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
No.

307
00:16:52,800 --> 00:16:56,560
Y entonces cuando se anunció eso, de hecho a mí me pidieron en el radio, a ver, es que

308
00:16:56,560 --> 00:16:59,760
tienes que decir que eso se cambia de nombre.

309
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
Se cambia de nombre.

310
00:17:00,760 --> 00:17:04,080
Y pues mi última nota es de en el radio antes de irme ese día.

311
00:17:04,080 --> 00:17:09,640
Y entonces dentro de las cosas que anuncié es que hoy a partir de las cuatro de la tarde

312
00:17:09,640 --> 00:17:14,480
se sabrá quién va a inaugurar ese estadio el próximo 10 de agosto.

313
00:17:14,480 --> 00:17:16,720
Y ya pasó el día.

314
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Chiqui.

315
00:17:17,720 --> 00:17:18,720
No sé qué.

316
00:17:18,720 --> 00:17:19,720
Pérame.

317
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
Cuatro de las 16.

318
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
Cuatro de las 16.

319
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
Yo me veo olvidado.

320
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
Me cano.

321
00:17:23,720 --> 00:17:29,600
Entonces estoy viendo y no, estoy viendo este Instagram y de repente no te creo, no te

322
00:17:29,600 --> 00:17:32,040
creo, no te creo, por favor Bruno Mars.

323
00:17:32,040 --> 00:17:37,200
Y mi noticia, amigos.

324
00:17:37,200 --> 00:17:39,200
Ya tengo boletos.

325
00:17:39,200 --> 00:17:43,120
No puedo enseñarles porque su número de confirmación.

326
00:17:43,120 --> 00:17:46,680
Pero Ernesto me sorprendió el día de hoy con.

327
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Boletos para Bruno Mars.

328
00:17:47,680 --> 00:17:49,680
Tenemos cuatro boletos para.

329
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
Oye.

330
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
Oye.

331
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
Que fuerte.

332
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
Que fuerte.

333
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
Va a estar guay.

334
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Y todas las pensiones están.

335
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
No, no manches.

336
00:17:56,680 --> 00:18:02,560
Y esto es porque, porque a ver, que no trae la producción de Taylor así que los escenarios

337
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
y que la dan.

338
00:18:03,560 --> 00:18:04,560
Bueno Taylor ya está.

339
00:18:04,560 --> 00:18:05,560
Pero no necesita.

340
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
No, no, exacto.

341
00:18:06,560 --> 00:18:11,520
Pero seguro va a traer buena producción o sea, buena producción y él o sea es un.

342
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
Yo no la reto pues.

343
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
Pero.

344
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Ajá.

345
00:18:14,520 --> 00:18:16,120
Que bailan increíble todos.

346
00:18:16,120 --> 00:18:18,480
De verdad está maravilloso.

347
00:18:18,480 --> 00:18:20,480
Me encanta y se me hace un.

348
00:18:20,480 --> 00:18:21,480
Talenta soy.

349
00:18:21,480 --> 00:18:23,480
Oye pues, pues.

350
00:18:23,480 --> 00:18:29,120
Y el único a Mars ahora que es como la mujer del director de GNP a lo mejor la quieres entrevistar

351
00:18:29,120 --> 00:18:30,120
en el programa.

352
00:18:30,120 --> 00:18:31,120
Es divina.

353
00:18:31,120 --> 00:18:35,160
Es divina, divina, divina guapa, guapa como ella sola pero muy, muy divina.

354
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Entonces.

355
00:18:36,160 --> 00:18:37,160
Ay pues me encanta.

356
00:18:37,160 --> 00:18:38,160
Pues en una de esas van.

357
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
Claro.

358
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
En una de esas o pregúcalen.

359
00:18:40,160 --> 00:18:42,160
Oye, que van a dar a los boletes.

360
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
Vale, vale, vale.

361
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Me encanta.

362
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
Vamos.

363
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
Vamos.

364
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Vamos.

365
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
Boletos son en general a.

366
00:18:48,160 --> 00:18:52,160
No, seguro que son delante porque la compran Ernesto y están en.

367
00:18:52,160 --> 00:18:54,160
En general a es hasta hasta.

368
00:18:54,160 --> 00:18:56,160
Se dice que es platino.

369
00:18:56,160 --> 00:18:58,160
En un extraordinario.

370
00:18:58,160 --> 00:19:00,160
No mames, no.

371
00:19:00,160 --> 00:19:02,160
Se dice que no voy a bailar.

372
00:19:02,160 --> 00:19:07,160
Se dice que son de 4.000, 5.000, 6.000 pesos.

373
00:19:07,160 --> 00:19:09,160
No, decir chiquis y son de general vamos.

374
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
En fin que en el lugar si.

375
00:19:10,160 --> 00:19:11,160
No, es decir que yo voy.

376
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
No, no, no, no, no.

377
00:19:12,160 --> 00:19:15,160
No sabes que pero haz buenos vídeos.

378
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
Va, Cari, luego hago como que estado.

379
00:19:17,160 --> 00:19:21,160
Donde no salgas tú para que yo pueda poner mi voz encima.

380
00:19:21,160 --> 00:19:23,160
Exacto, no te pinte las uñas.

381
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
Si se te ve la mano, no te pinte las uñas.

382
00:19:26,160 --> 00:19:31,160
Oye, típico, típico, todos tenemos, todos los que hemos ido un concierto, voy a hacer

383
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
todos así entre comillas.

384
00:19:32,160 --> 00:19:37,160
Que hemos ido un concierto y grabado, se oye nuestra voz de cantando ha sido horroroso,

385
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
¿no?

386
00:19:38,160 --> 00:19:39,160
Yo ha ido y lo he subido.

387
00:19:39,160 --> 00:19:42,160
Pero es que no puedo, o sea, inevitable no hacer.

388
00:19:42,160 --> 00:19:44,160
Mira, fui a uno de Monical Aranjo.

389
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
Yo lo he hablado.

390
00:19:45,160 --> 00:19:49,160
O sea, por favor, yo sabía que no cantaba bien pero tampoco tan mal.

391
00:19:49,160 --> 00:19:51,160
O sea, no puedo subirlo y yo.

392
00:19:51,160 --> 00:19:54,160
Porque hay en mi vida un caminócan.

393
00:19:54,160 --> 00:19:57,160
Bueno, por favor, unos agudos, unos se que.

394
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
Ay, por favor.

395
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
O sea.

396
00:19:59,160 --> 00:20:02,160
Me estaba acordando el día que Chiqui nos compartiste en el WhatsApp.

397
00:20:02,160 --> 00:20:07,160
Este vean cuando dijeré el cumpleaños de Alaska.

398
00:20:07,160 --> 00:20:08,160
Alaska.

399
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
Alaska.

400
00:20:09,160 --> 00:20:10,160
Que yo dije, ¡Wah!

401
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
¡Wah!

402
00:20:11,160 --> 00:20:15,160
Me hiciste recordar algo que yo dije en un manche sexispirar ese vídeo.

403
00:20:15,160 --> 00:20:18,160
¿Qué se acuerdan de los tres que cante en la Auditoria Nacional con Jair?

404
00:20:18,160 --> 00:20:19,160
Claro.

405
00:20:19,160 --> 00:20:21,160
Seguramente lo tienen alguien grabado.

406
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
No te cago.

407
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
¡Adiós!

408
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
¡Adiós!

409
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
¡Wah!

410
00:20:25,160 --> 00:20:30,160
Pero solo cante la primera estrofa porque ni me sabía la canción.

411
00:20:30,160 --> 00:20:33,160
Beto a saber si me lo hubieras sabido, me hubiera dejado cantar más.

412
00:20:33,160 --> 00:20:37,160
Pero es una canción que, de entrada, él canta con Yuridia, o sea, no más.

413
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
Gracias.

414
00:20:38,160 --> 00:20:42,160
Pero tenía yo que cumplir el reto en Ya Párate.

415
00:20:42,160 --> 00:20:44,160
Ese fue el aniversario de el reto, ¿no?

416
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
Sí, de la reto.

417
00:20:45,160 --> 00:20:48,160
Y entonces tenía yo que cantar con alguien que cantara.

418
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
Y entonces, o sea, alguien que cantara ese día en el Auditoria.

419
00:20:50,160 --> 00:20:54,160
Y cuando llegó él, le dije, ¡Oye, ¿qué canción tú tienes de duetos?

420
00:20:54,160 --> 00:20:55,160
Y dijo, ¡Ah, sí!

421
00:20:55,160 --> 00:20:57,160
Y estaba de moda esa.

422
00:20:57,160 --> 00:20:59,160
Y dije, ¡No me la sé!

423
00:20:59,160 --> 00:21:05,160
Y entonces su corista entra conmigo y me la está soplando, me la está diciendo y yo...

424
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
¡Nunca nada!

425
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
¡Neeh!

426
00:21:07,160 --> 00:21:08,160
¡Neeh!

427
00:21:08,160 --> 00:21:09,160
Y me la estoy cantando como si...

428
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
Que fue.

429
00:21:10,160 --> 00:21:11,160
¡Ron!

430
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
Me temblaba toda la pierna.

431
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
Hay que subirlo.

432
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
Hay que subir eso.

433
00:21:15,160 --> 00:21:17,160
Hay que subir eso.

434
00:21:17,160 --> 00:21:21,160
Hay que subir de cuando fui el DJ de los 50 cumpleaños de Alaska.

435
00:21:21,160 --> 00:21:25,160
Y hay que subir el día que en el...

436
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
¿Cómo se dice?

437
00:21:26,160 --> 00:21:30,160
También en el Auditorio, también en los 40, ¿sabes?

438
00:21:30,160 --> 00:21:34,160
El aniversario, que subía a bailar y me caí al solo bailando.

439
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
Ay, ¿cuándo, cuándo, cuándo?

440
00:21:36,160 --> 00:21:38,160
Necesitaba la sacora y disimulé.

441
00:21:38,160 --> 00:21:41,160
O sea, me caí de espalda y disimulé.

442
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
¿Cuándo qué? Perdónme.

443
00:21:42,160 --> 00:21:47,160
¿Te acuerdas cuando también en un aniversario me subía a bailar

444
00:21:47,160 --> 00:21:51,160
para retar a uno del público y me caí en la coreografía?

445
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
¡Es cierto!

446
00:21:52,160 --> 00:21:55,160
Me caí de espalda y disimulé.

447
00:21:55,160 --> 00:21:58,160
Y entonces fui como que el número era por el suelo arrastrándome.

448
00:21:58,160 --> 00:22:02,160
O sea, humillada pereza y fue la bruga de Alicia del Parque.

449
00:22:02,160 --> 00:22:03,160
¡Es cierto!

450
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
¡Es fuerte mi momento!

451
00:22:04,160 --> 00:22:05,160
¡Es cierto!

452
00:22:05,160 --> 00:22:08,160
Pero ¿sabes? Porque me temblaban las piernas.

453
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Hombre, ver 10.000 personas ahí...

454
00:22:09,160 --> 00:22:10,160
¡Es claro!

455
00:22:10,160 --> 00:22:12,160
¡Es que, pero espérame!

456
00:22:12,160 --> 00:22:15,160
Tú te podías subir al escenario que se ponía en el estado de Estecca

457
00:22:15,160 --> 00:22:17,160
y sí, era impresionante ver tantísimas.

458
00:22:17,160 --> 00:22:20,160
Pero es que el auditorio nacional tiene algo.

459
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Es como...

460
00:22:21,160 --> 00:22:24,160
No sé si porque la gente está más cerca.

461
00:22:24,160 --> 00:22:27,160
En el estadio tú lo ves así a los kilómetros.

462
00:22:27,160 --> 00:22:30,160
Y igual no están abajo un poco más.

463
00:22:30,160 --> 00:22:35,160
Pero es que el auditorio como que lo sientes más encerradito, más todos ahí.

464
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
Totalmente, total.

465
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
Sí, pues eso.

466
00:22:37,160 --> 00:22:39,160
Bueno, vamos a hacer esos vídeos.

467
00:22:39,160 --> 00:22:42,160
Pues mi headline de esta semana es...

468
00:22:42,160 --> 00:22:44,160
¿Cómo están con ésters?

469
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
¡Ay, con ésters!

470
00:22:46,160 --> 00:22:49,160
Porque, claro, ahora perdona, Mónica,

471
00:22:49,160 --> 00:22:52,160
porque nos podemos conseguir fácilmente, claro.

472
00:22:52,160 --> 00:22:53,160
No, no, no.

473
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
¿Tienen que ir los ejes solos?

474
00:22:54,160 --> 00:22:56,160
Es lo que quieren, que los ejes solos.

475
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
En contrario, queremos ir a primer embaik.

476
00:22:58,160 --> 00:23:00,160
Estoy insoportable.

477
00:23:00,160 --> 00:23:01,160
Estoy insoportable.

478
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
No.

479
00:23:02,160 --> 00:23:05,160
Cuéntame todo porque tan mal estaba ahí, pero yo no.

480
00:23:05,160 --> 00:23:08,160
Ya arrancamos con la primera sección

481
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
que vino para hablar de Longlea.

482
00:23:10,160 --> 00:23:12,160
Vino Verónica Flores.

483
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
Divina ella.

484
00:23:13,160 --> 00:23:14,160
La verdad, divina ella.

485
00:23:14,160 --> 00:23:15,160
Guapísima, además.

486
00:23:15,160 --> 00:23:17,160
Muy abierta y vigente.

487
00:23:17,160 --> 00:23:20,160
Contestó súper bien porque le hicimos unas preguntas

488
00:23:20,160 --> 00:23:22,160
que perfectamente puedo decir.

489
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
Serín como modas.

490
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
Pero ella muy bien.

491
00:23:25,160 --> 00:23:27,160
Entonces, creo que fue muy buena madrina.

492
00:23:27,160 --> 00:23:29,160
Con Tamara, pues ya ves tú.

493
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
Fue como...

494
00:23:30,160 --> 00:23:33,160
O sea, como si lo hubiera visto dos minutos antes.

495
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
Fue súper bien.

496
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
Fue cortito, fue cortito,

497
00:23:35,160 --> 00:23:37,160
pero creo que ya tiene un poquito más de minutos

498
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
para la siguiente.

499
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
Pero muy contento.

500
00:23:39,160 --> 00:23:41,160
Me fui con un subidón.

501
00:23:41,160 --> 00:23:44,160
Como si me hubiera tomado cinco vasos de café.

502
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
Te lo juro, salí de ahí y dije...

503
00:23:46,160 --> 00:23:48,160
¿Dónde vamos?

504
00:23:48,160 --> 00:23:51,160
No crees que ese café, esos cinco vasos de café

505
00:23:51,160 --> 00:23:53,160
son la cabina.

506
00:23:53,160 --> 00:23:55,160
¿El indivo?

507
00:23:55,160 --> 00:23:56,160
Puede ser.

508
00:23:56,160 --> 00:23:59,160
Y eso que Tamara la ve a través de una compu.

509
00:23:59,160 --> 00:24:01,160
Pero si estar en una cabina,

510
00:24:01,160 --> 00:24:03,160
en esa cabina de MBS, que es preciosa.

511
00:24:03,160 --> 00:24:04,160
Es muy bien.

512
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
Es la equipo de producción.

513
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
Y ella es todos divinos.

514
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
La verdad, muy bien.

515
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
Eso y que ya empiezo con cuna de lobos.

516
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
Uy, cuna de lobos, madre.

517
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
¿Qué me pasa?

518
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
No, bola de lobos.

519
00:24:16,160 --> 00:24:17,160
Cuna de lobos.

520
00:24:17,160 --> 00:24:19,160
Pero dónde voy?

521
00:24:19,160 --> 00:24:22,160
Y yo es que quieren aprovechar lo de mi ojo.

522
00:24:25,160 --> 00:24:27,160
Cuna de lobos, la antigua, la chiqui.

523
00:24:27,160 --> 00:24:28,160
Me encanta.

524
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
Ay, ojalá que te empezaras con cuna de lobos.

525
00:24:30,160 --> 00:24:32,160
Cuna de lobos, por favor.

526
00:24:32,160 --> 00:24:36,160
Por favor, si es que a Taliá Críltel lo exijo.

527
00:24:36,160 --> 00:24:38,160
Es que ya lo soy un poco.

528
00:24:40,160 --> 00:24:42,160
Chiquita, amor.

529
00:24:42,160 --> 00:24:44,160
Bueno, pues con bola de lobos.

530
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
Ya arrancamos.

531
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
Muy bien.

532
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
Dicen las grabaciones de la semana temporada.

533
00:24:48,160 --> 00:24:50,160
Ya hemos empezado con el pelo.

534
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
Y ya la semana que viene, ya empiezan los capítulos.

535
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
Ya los he sacado todos.

536
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
Me encontré con el director.

537
00:24:55,160 --> 00:24:57,160
Me encontré con el director en el elevador.

538
00:24:57,160 --> 00:24:59,160
Y me dijo, ¿qué más estás haciendo ahora en televisa?

539
00:24:59,160 --> 00:25:01,160
Y digo, no, pues solo ahora eso.

540
00:25:01,160 --> 00:25:04,160
Entonces, yo ya lo cuento como si ya fuera.

541
00:25:04,160 --> 00:25:06,160
Sabes, a la verdad. Yo cuento como si ya fuera.

542
00:25:06,160 --> 00:25:07,160
Claro.

543
00:25:07,160 --> 00:25:10,160
A ver si al final, si yo lo que quiero es estar entretenido.

544
00:25:10,160 --> 00:25:12,160
O sea, tener trabajo, claramente.

545
00:25:12,160 --> 00:25:13,160
Ganar un dinerito.

546
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
Ganar, ganar, ganar.

547
00:25:14,160 --> 00:25:16,160
Estar activo, estar vivo.

548
00:25:16,160 --> 00:25:20,160
Que estés entretenido y que a la vez te den dinero a cambio.

549
00:25:20,160 --> 00:25:22,160
Sí, sí, sí.

550
00:25:22,160 --> 00:25:24,160
Así que bueno, pues eso.

551
00:25:24,160 --> 00:25:27,160
Y la sorpresona de los de cuna de lobos.

552
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
Me encanta esto.

553
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
Por favor, cuna de lobos.

554
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
Ganar primicia.

555
00:25:31,160 --> 00:25:34,160
Bueno, pues después de este resumen de los de cuna de lobos.

556
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
A ver si la gente se va a creer que de verdad estoy en cuna de lobos.

557
00:25:36,160 --> 00:25:38,160
Lo que era es que no hay que me confundir.

558
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
No, no.

559
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
Caña.

560
00:25:40,160 --> 00:25:42,160
Que en una de esas lo atraes.

561
00:25:42,160 --> 00:25:43,160
A lo mejor, ajá.

562
00:25:43,160 --> 00:25:45,160
Que haces un chisme y ya te cae una productora.

563
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
No hay.

564
00:25:46,160 --> 00:25:47,160
Yo soy el hijo de Catalina.

565
00:25:47,160 --> 00:25:48,160
El hijo.

566
00:25:48,160 --> 00:25:52,160
Alguien escribe en la prensa pues que se vuelve a ser cuna de lobos

567
00:25:52,160 --> 00:25:55,160
y tenemos que Clemen Rodríguez, el chiqui, va a ser Catalina Cril.

568
00:25:55,160 --> 00:25:58,160
Imagínate, el hijo, el hijo, tía.

569
00:25:58,160 --> 00:26:01,160
Porque ya ponen metetas y todo eso ya es un follón.

570
00:26:01,160 --> 00:26:04,160
Pero si no el hijo puede ser perfectamente.

571
00:26:04,160 --> 00:26:05,160
Ay madre mía.

572
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Te amo.

573
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Ay Dios alto.

574
00:26:07,160 --> 00:26:10,160
Después de todo esto, sí, efectivamente no creen que hoy se trataban

575
00:26:10,160 --> 00:26:14,160
o más de hablar de nuestros fines de semana si hay un tema, si lo tiene Tamara

576
00:26:14,160 --> 00:26:18,160
y ya está lista aunque parece que se está cayendo en la silla, pero sí está lista.

577
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
Está lista, está lista.

578
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
¿Algo quiere Miranda? Dime, sí.

579
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
Sí, Dime, Digo, Miranda.

580
00:26:22,160 --> 00:26:23,160
Ya, gracias.

581
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Sí, ya.

582
00:26:24,160 --> 00:26:25,160
Qué dijo.

583
00:26:25,160 --> 00:26:30,160
Una cosa que no entiendo nada porque los videojuegos no los entienden.

584
00:26:30,160 --> 00:26:32,160
Pero me pregunto si, verdad.

585
00:26:32,160 --> 00:26:34,160
Y yo, sí, claro, sí.

586
00:26:34,160 --> 00:26:38,160
Puedo pagar 5 mil pesos para pasar de tres niveles.

587
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
Es una de esas, Miranda.

588
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
Sí, sí, sí.

589
00:26:40,160 --> 00:26:42,160
Está bueno esta mi tarjeta ahí.

590
00:26:42,160 --> 00:26:47,160
Oigan, este, resulta que yo compré esto hace un ratote.

591
00:26:47,160 --> 00:26:48,160
¿Qué es eso?

592
00:26:48,160 --> 00:26:50,160
Son 60 preguntas.

593
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
Cuniosidad.

594
00:26:51,160 --> 00:26:52,160
Cuniosidad.

595
00:26:52,160 --> 00:26:57,160
Para los que están oyendo en Spotify o plataformas de audio Tamara está sacando una estar.

596
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
Bueno, una cajita.

597
00:26:58,160 --> 00:27:01,160
Cajitas, una cajita que dice curiosidad.

598
00:27:01,160 --> 00:27:05,160
Me pregunto si es la versión de juego de mesa de intensamente dos.

599
00:27:05,160 --> 00:27:07,160
No, no, no, no, no.

600
00:27:07,160 --> 00:27:08,160
No, ni tampoco es.

601
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
Cuniosidad.

602
00:27:09,160 --> 00:27:11,160
¿Cómo se llama ese juego de mesa que se llama?

603
00:27:11,160 --> 00:27:12,160
Monopolio.

604
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
No, no.

605
00:27:13,160 --> 00:27:19,160
Uno que, que decías una, ponías un escenario y tú decías que tenías que hacer, sabes.

606
00:27:19,160 --> 00:27:21,160
¿Cómo se llamaba ese juego?

607
00:27:21,160 --> 00:27:25,160
Que el vecino te proposiera que la fregada.

608
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
¿Te acuerdas?

609
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
No hablemos de juegos.

610
00:27:27,160 --> 00:27:29,160
Que los loqueros no me perdonan todavía.

611
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
Lo del juego el otro día.

612
00:27:30,160 --> 00:27:31,160
Sá, por favor.

613
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
Bueno, ya sabes que.

614
00:27:32,160 --> 00:27:36,160
Estas son 60, 60 preguntas que nos podemos hacer.

615
00:27:36,160 --> 00:27:39,160
Que aquí siempre nos hacemos preguntas, pero casi siempre son las mismas.

616
00:27:39,160 --> 00:27:41,160
Que cuando fuiste la alquíinder, que cuando dices.

617
00:27:41,160 --> 00:27:42,160
Que yo te doy con joven.

618
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Exacto.

619
00:27:43,160 --> 00:27:48,160
Entonces, pero pues voy a empezar sacando a las, a las arcs.

620
00:27:48,160 --> 00:27:51,160
A ver qué nos toca.

621
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
A ver.

622
00:27:52,160 --> 00:27:56,160
Yo también me voy a poner mis gafas.

623
00:27:56,160 --> 00:27:57,160
Ups.

624
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Ay, Cristo, Dios Cristo.

625
00:27:58,160 --> 00:28:00,160
Mejor ya no me pongo nada dice.

626
00:28:00,160 --> 00:28:03,160
De quién has sido tú, tú, tú, tú.

627
00:28:03,160 --> 00:28:04,160
¿Qué me ves?

628
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
Tú que me escuchas.

629
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
Sí, tú, Mónica.

630
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
Sí, tú, chiquita.

631
00:28:07,160 --> 00:28:10,160
De quién has sido una mala amistad.

632
00:28:10,160 --> 00:28:12,160
¿De quién has sido una mala amistad?

633
00:28:12,160 --> 00:28:13,160
Yo ya sé.

634
00:28:13,160 --> 00:28:15,160
¿A quién le has quedado mal en la amistad?

635
00:28:15,160 --> 00:28:19,160
Sí, yo ya acordé a ese ex.

636
00:28:19,160 --> 00:28:20,160
Ay, no, no, no, no, no.

637
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
O sea, lo pienso y todavía se me revuelve.

638
00:28:22,160 --> 00:28:24,160
O sea, después de Jorge.

639
00:28:24,160 --> 00:28:29,160
Hay que tomar algo como, mira, te voy a decir algo, chiqui.

640
00:28:29,160 --> 00:28:31,160
Cuando tú le preguntas a mi mamá, ¿cuándo pasó algo en la vida?

641
00:28:31,160 --> 00:28:33,160
De que, oye, ¿cuándo nació mi primer doso?

642
00:28:33,160 --> 00:28:35,160
A ver, yo me casé en Talaño.

643
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
A partir de ahí, a parar.

644
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
Esto es, esto es.

645
00:28:38,160 --> 00:28:42,160
Que querrís, porque os dije que me junté como con cinco ex.

646
00:28:42,160 --> 00:28:43,160
Ay, no.

647
00:28:43,160 --> 00:28:45,160
En una mesa.

648
00:28:45,160 --> 00:28:49,160
¿Qué tal un divertido hablaron y comporcieron?

649
00:28:49,160 --> 00:28:51,160
Como me llevo bien con todo, estaba.

650
00:28:51,160 --> 00:28:55,160
Que si Freddy, que si Chesco, que si Jorge, que si Antonio, que si Lee…

651
00:28:55,160 --> 00:28:57,160
O sea, estaban todos…

652
00:28:57,160 --> 00:28:59,160
¿Amenas tuviste comedia hispana tú?

653
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
Es que eso parece…

654
00:29:00,160 --> 00:29:03,160
Pero yo, se lo decía, me decía este Jorge.

655
00:29:03,160 --> 00:29:05,160
Estaba con Anthony, con su novio y me decía,

656
00:29:05,160 --> 00:29:07,160
«Bueno, que los has traído todos para que nos peleemos».

657
00:29:07,160 --> 00:29:11,160
Y yo digo, y me entro a la risa porque todos se llevan entre todos.

658
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Entonces digo, «¿Qué fuerte? ¿Qué casualidad?».

659
00:29:13,160 --> 00:29:17,160
Y parece que sido super prostituta, pero no eran con gente que realmente salía y me enamoraba.

660
00:29:17,160 --> 00:29:19,160
No eran ex de fines de semana.

661
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
Pero, chiqui, tengo una pregunta.

662
00:29:21,160 --> 00:29:24,160
¿Entre ellos tienen otra cosa en común o solo tú?

663
00:29:24,160 --> 00:29:26,160
¿Eres la única cosa que los une?

664
00:29:26,160 --> 00:29:31,160
Yo, yo, yo, yo, pero al final se conocen mis amigos.

665
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
Entonces, al final, todos se conocen entre todos.

666
00:29:33,160 --> 00:29:35,160
No, hija, bueno, no había por dónde.

667
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
Bueno, conclusión.

668
00:29:36,160 --> 00:29:37,160
Me rocié.

669
00:29:37,160 --> 00:29:43,160
Cuando lo dejé con Jorge, empecé a salir con uno de la compañía de «Hoy no me puedo levantar».

670
00:29:43,160 --> 00:29:45,160
Y Jorge estaba en «Hoy no me puedo levantar».

671
00:29:45,160 --> 00:29:48,160
Porque me dejó por un bailarín de «Hoy no me puedo levantar», el musical.

672
00:29:48,160 --> 00:29:53,160
Entonces dije, «Pues qué mejor que salir con alguien del musical de «Hoy no me puedo levantar»».

673
00:29:53,160 --> 00:29:55,160
Para que le hagan el chísimo reo.

674
00:29:55,160 --> 00:29:56,160
Exactamente.

675
00:29:56,160 --> 00:29:57,160
Nacho-cano.

676
00:29:57,160 --> 00:30:00,160
Entonces, tu misma relación.

677
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
¿Y José María?

678
00:30:01,160 --> 00:30:03,160
A José María. Bueno, Aria ya no estás…

679
00:30:03,160 --> 00:30:05,160
Pero sí, José María en esa época estaba muy bien.

680
00:30:05,160 --> 00:30:09,160
Bueno, total, que empecé a salir con un bailarín, que el bailarín tenía 19 años.

681
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
¿Sabes?

682
00:30:10,160 --> 00:30:13,160
Y yo siempre soy mayor.

683
00:30:13,160 --> 00:30:14,160
¿Me has proponido?

684
00:30:14,160 --> 00:30:15,160
20 o 35.

685
00:30:15,160 --> 00:30:20,160
No, Tari, si fue eso en el 2006, 2007.

686
00:30:20,160 --> 00:30:22,160
Yo siempre he tenido de 50 para arriba.

687
00:30:24,160 --> 00:30:27,160
Yo siempre he sido, ¿sabes? Siempre.

688
00:30:27,160 --> 00:30:29,160
Yo era la novia cada vez de todas las relaciones.

689
00:30:30,160 --> 00:30:33,160
Pero, pues, este niño era muy niño, ¿sabes?

690
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
Pero el niño estaba «Modern Mind».

691
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
A ver si encuentro alguna foto. No, creo que no tengo fotos.

692
00:30:37,160 --> 00:30:39,160
Bueno, si encuentro, la subo para que lo veáis.

693
00:30:39,160 --> 00:30:41,160
El niño estaba y, además…

694
00:30:43,160 --> 00:30:45,160
Ese silencio lo dice todo.

695
00:30:45,160 --> 00:30:50,160
Pero ese… Yo sabía que lo estaba utilizando un poco para tapar el hueco de…

696
00:30:50,160 --> 00:30:57,160
Bueno, total, que yo me voy a Ibiza a bailar, a un antro y le digo al chico este, le digo,

697
00:30:57,160 --> 00:30:59,160
«¿Te quieres venir conmigo?»

698
00:30:59,160 --> 00:31:02,160
Yo te invito, yo te compro el boleto y de verdad digo sí.

699
00:31:02,160 --> 00:31:07,160
Yo me voy dos días antes, luego tú llega y estamos el fin de semana entero que dura la fiesta

700
00:31:07,160 --> 00:31:11,160
y vean, «Ah, venga, vale, vale». Esto lo he contado ya, pero ahora lo estoy contando más detalladamente.

701
00:31:11,160 --> 00:31:13,160
Bueno, total.

702
00:31:13,160 --> 00:31:15,160
¿Quién es esos dos días que yo estaba allí?

703
00:31:15,160 --> 00:31:18,160
¿Quién estaba también en la isla, en Ibiza?

704
00:31:18,160 --> 00:31:20,160
Jorge. Jorge.

705
00:31:20,160 --> 00:31:25,160
Entonces, ¿qué pasó? Pues que fueron dos días con todos los amigos de Ibiza, que nosotros ya teníamos,

706
00:31:25,160 --> 00:31:28,160
saliendo de rizas, saliendo de pedas, saliendo de todo,

707
00:31:28,160 --> 00:31:31,160
entonces llega el momento de que llega el chico este.

708
00:31:31,160 --> 00:31:36,160
Y me dice, «Ya llegó, en cuatro horas llegó». Y yo ese día, ni había dormido, ni había nada.

709
00:31:36,160 --> 00:31:39,160
Me viene a buscar al aeropuerto, yo con la moto y yo,

710
00:31:39,160 --> 00:31:42,160
«Chico, cogete un taxi». No sé qué, «No, me va a buscar al aeropuerto».

711
00:31:42,160 --> 00:31:47,160
Entonces a mí ya se me… algo dije, no, total.

712
00:31:47,160 --> 00:31:49,160
¿Quién es el que le voy a buscar al aeropuerto?

713
00:31:49,160 --> 00:31:53,160
Ese momento que él sale del aeropuerto, vestido de blanco, con un sombrero blanco,

714
00:31:53,160 --> 00:31:58,160
dije, no, no lo puedo presentar ni siquiera a mis amigos, por muy guapo que es.

715
00:31:58,160 --> 00:32:03,160
O sea, tengo que cambiarle la ropa… o sea, todo esto en cuestión de pasos de que él se acercaba a mí.

716
00:32:03,160 --> 00:32:07,160
Entonces me fue a dar un beso y yo ya le puse la cara y le abracé así fuerte

717
00:32:07,160 --> 00:32:10,160
y me dijo, «¿Qué hacemos? ¿Vamos a casa?». Era las 7 de la mañana.

718
00:32:10,160 --> 00:32:13,160
Y dije, «No, vamos a dar una vuelta por el pueblo».

719
00:32:13,160 --> 00:32:16,160
Y de las 7 de la mañana yo, «Sí».

720
00:32:16,160 --> 00:32:20,160
Agarró la maleta al niño, agarró la moto, subimos,

721
00:32:20,160 --> 00:32:23,160
nos subimos hasta la muralla de Ibiza, que es precioso.

722
00:32:23,160 --> 00:32:25,160
Y subimos arriba donde se había todo Ibiza.

723
00:32:25,160 --> 00:32:30,160
Y dice, «¿Qué bonito es?». Y me dice, «Tú también eres muy bonito».

724
00:32:30,160 --> 00:32:34,160
Y digo, «Sí». Y me dio la vuelta y digo, «¿Qué te parece que el fin de semana que estemos,

725
00:32:34,160 --> 00:32:37,160
que lo vivamos, como lo íbamos a vivir, pero como amigos?».

726
00:32:37,160 --> 00:32:41,160
Y él, «¿Cómo?». Y digo, «Sí, como amigos».

727
00:32:41,160 --> 00:32:46,160
Pero como amigos. Digo, «Sí, pues que nos divirtamos, nos agarramos la pede y todo, pero como amigos.

728
00:32:46,160 --> 00:32:49,160
Tienes a gente del musical aquí, ¿verdad?». Pues te llevo con ellos.

729
00:32:49,160 --> 00:32:53,160
Y él, «¿Qué?». Y digo, «Sí, que te llevo con ellos. Te llevo con ellos.

730
00:32:53,160 --> 00:32:58,160
Bueno, le dejé en casa de un amigo y yo me fui otra vez a la peda con Jorge».

731
00:32:58,160 --> 00:33:03,160
Entonces le dejé, o sea, le invité para dejarle en la isla.

732
00:33:03,160 --> 00:33:07,160
O sea, fatal. Y luego le vi en el anto, le vi,

733
00:33:07,160 --> 00:33:09,160
y estaba con un grupo de amigos y digo, «¿Qué tal?».

734
00:33:09,160 --> 00:33:11,160
Y me dice, «¿Pero cómo te atreves a saludar?».

735
00:33:11,160 --> 00:33:13,160
Me digo, «Ay, chico, ya supera lo, venga, otra cosa mariposa».

736
00:33:13,160 --> 00:33:17,160
Le dije eso. O sea, no, no, no, no.

737
00:33:17,160 --> 00:33:21,160
No, chiqui, es que no puedo imaginar que te lo hubieran hecho a ti.

738
00:33:21,160 --> 00:33:23,160
No. No.

739
00:33:23,160 --> 00:33:25,160
No. No.

740
00:33:25,160 --> 00:33:27,160
Pues tía, así fue.

741
00:33:27,160 --> 00:33:29,160
Es que sería deprimida aún.

742
00:33:29,160 --> 00:33:31,160
Bueno, deprimida sería tristeza 10.

743
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
Reality.

744
00:33:33,160 --> 00:33:35,160
Reality.

745
00:33:35,160 --> 00:33:37,160
Pero muy fuerte. Esto fue así.

746
00:33:37,160 --> 00:33:39,160
Porque yo estaba cegado, ¿sabes?

747
00:33:39,160 --> 00:33:44,160
Cegado por la peda y por la risa y por estar viviendo algo que ya había vivido

748
00:33:44,160 --> 00:33:47,160
y estaba reviviendo, pero realmente no había nada.

749
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
Porque él no iba a cuadrar en ese universo.

750
00:33:49,160 --> 00:33:51,160
No, no iba a cuadrar para nada.

751
00:33:51,160 --> 00:33:54,160
Entonces, nada. Me llamó llorando el último día.

752
00:33:54,160 --> 00:33:56,160
Como tal que un domingo, imagínate, me llamó llorando.

753
00:33:56,160 --> 00:33:59,160
No vas a ser capaz de llevarme ni siquiera al aeropuerto.

754
00:33:59,160 --> 00:34:04,160
Y yo seguía todavía de peda desde el jueves.

755
00:34:04,160 --> 00:34:06,160
Y yo, «¿Es en serio que me vas a cortar todo?».

756
00:34:06,160 --> 00:34:08,160
Y me dice, «No me vas a llevar, yo».

757
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
«Venga, vale. Encima, yo como…»

758
00:34:10,160 --> 00:34:11,160
Enojado.

759
00:34:11,160 --> 00:34:14,160
«Enojado. Pues fui a por él, le llevé, le llevé al aeropuerto y dije,

760
00:34:14,160 --> 00:34:17,160
«Ya te has quedado gusto, tío, lo que más he hecho y yo digo, ay, ya, ya».

761
00:34:17,160 --> 00:34:22,160
En cuanto a mí se me pasó todo eso, me cayó el 20,

762
00:34:22,160 --> 00:34:26,160
no manches en la que yo caí de depresión de todo.

763
00:34:26,160 --> 00:34:27,160
No sabía cómo buscarlo.

764
00:34:27,160 --> 00:34:29,160
El mordimiento, el amor moral.

765
00:34:29,160 --> 00:34:35,160
Pero es que no daba crédito que yo que hubieran salido esas palabras de mi boca.

766
00:34:35,160 --> 00:34:38,160
Y ese desprecio y ese todo…

767
00:34:38,160 --> 00:34:40,160
No, no, no, no, no, no. Fue fatal.

768
00:34:40,160 --> 00:34:43,160
O sea, le busqué, le voy a quedar con él y dije, «Tío, perdóname».

769
00:34:43,160 --> 00:34:45,160
«Vino a ver mal trabajo». Le dije, «Perdona, mi hijo».

770
00:34:45,160 --> 00:34:48,160
«No, ya más, perdón». Pues al año siguiente que yo fui a Ibiza,

771
00:34:48,160 --> 00:34:51,160
ese año, ese que me robaron la moto,

772
00:34:51,160 --> 00:34:54,160
me timaron con la casa que no existía, todo y dije,

773
00:34:54,160 --> 00:34:58,160
«¿Sabes qué? Esto es el karma de lo que yo leí a David.

774
00:34:58,160 --> 00:35:01,160
Es el karma». Y así que no, o sea, volvía a salir…

775
00:35:01,160 --> 00:35:04,160
Me acordaron, eso ya lo contaba más de una vez.

776
00:35:04,160 --> 00:35:08,160
Volví a agarrar un avión, me fui y en el aeropuerto de Madrid,

777
00:35:08,160 --> 00:35:11,160
o sea, sin salir del aeropuerto, ya me he atravesado a David

778
00:35:11,160 --> 00:35:14,160
y le dije, «Tío, te quiero pedir perdón, mi hijo, ya más, perdón,

779
00:35:14,160 --> 00:35:17,160
con el alma». De verdad, mejor que sí, que sí,

780
00:35:17,160 --> 00:35:20,160
no te preocupes de nada. Y volví a la isla, o sea, fíjate,

781
00:35:20,160 --> 00:35:24,160
mi locura, pero así me curé, así me curé de ese mal karma que hice.

782
00:35:24,160 --> 00:35:28,160
Entonces, qué peor amigo, que ese chico, ese chico,

783
00:35:28,160 --> 00:35:33,160
ese corte de relación, no lo va a olvidar en su vida.

784
00:35:33,160 --> 00:35:37,160
Bueno, lo hiciste de lo peor, pero después…

785
00:35:37,160 --> 00:35:41,160
O sea, pediste una disculpa y digo, digo, no deshace lo que hiciste,

786
00:35:41,160 --> 00:35:44,160
pero ya no, tú no disculpas más de una vez, oye, también…

787
00:35:44,160 --> 00:35:48,160
Y, Caribe, hacemos en positivo las vistas, había unas vistas.

788
00:35:48,160 --> 00:35:50,160
Sí, a todos.

789
00:35:50,160 --> 00:35:54,160
Y conocí a Ibiza y que quedé claro que le pague su boleto.

790
00:35:54,160 --> 00:35:57,160
Es que le pague el boleto y le pasé gratis al antro, o sea, a ver…

791
00:35:57,160 --> 00:35:59,160
A ver. O sea, también.

792
00:35:59,160 --> 00:36:01,160
Mira, de hecho, ya me paso un malas.

793
00:36:01,160 --> 00:36:03,160
No, no me lo voy a ver.

794
00:36:03,160 --> 00:36:06,160
Monica, te quiero preguntar algo. De entrada, llama corte

795
00:36:06,160 --> 00:36:09,160
cómo se llama ese juego que depone una circunstancia,

796
00:36:09,160 --> 00:36:11,160
se llama cuestión de escúpulos.

797
00:36:11,160 --> 00:36:13,160
Esa, esa, esa.

798
00:36:13,160 --> 00:36:15,160
Pero bueno, Monica, quieres que te haga la misma pregunta

799
00:36:15,160 --> 00:36:17,160
o para ti saco otra?

800
00:36:17,160 --> 00:36:20,160
Ah, pues, sacar otra. Sí, sí, sí, sí, adelante.

801
00:36:20,160 --> 00:36:22,160
Aloma.

802
00:36:22,160 --> 00:36:24,160
Cuando…

803
00:36:24,160 --> 00:36:26,160
No queremos que llores, ¿eh?

804
00:36:26,160 --> 00:36:28,160
Ah, ¿y por qué no? No se vale?

805
00:36:28,160 --> 00:36:30,160
Sí, sí, sí.

806
00:36:30,160 --> 00:36:33,160
Porque te amormas y no ya no te entiendes.

807
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
No.

808
00:36:34,160 --> 00:36:38,160
Cuando te has sentido humillada.

809
00:36:38,160 --> 00:36:40,160
Ah.

810
00:36:42,160 --> 00:36:43,160
Cuéntalo.

811
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
Estamos contigo.

812
00:36:45,160 --> 00:36:47,160
Quedamos la mano.

813
00:36:47,160 --> 00:36:49,160
Tengo varios momentos.

814
00:36:49,160 --> 00:36:51,160
Ahí estamos. A ver, estoy pensando

815
00:36:51,160 --> 00:36:53,160
cuál voy a elegir.

816
00:36:53,160 --> 00:36:55,160
Ok, a ver.

817
00:36:57,160 --> 00:36:59,160
Una…

818
00:36:59,160 --> 00:37:01,160
Ya fue hace mucho, mana.

819
00:37:01,160 --> 00:37:04,160
Sí, ya fue hace mucho. A ver, voy a pensar…

820
00:37:04,160 --> 00:37:07,160
Voy a contarles una que es, este, laboral de entrada.

821
00:37:07,160 --> 00:37:10,160
Cuando trabajaba, hace mucho tiempo, cuando trabajaba en Algarabía,

822
00:37:10,160 --> 00:37:13,160
este, era, a lo mejor hay algunos detalles

823
00:37:13,160 --> 00:37:15,160
que no recuerdo con mucha claridad porque los borré

824
00:37:15,160 --> 00:37:18,160
para mantener mi salud mental, pero ahora se cuenta aún

825
00:37:18,160 --> 00:37:21,160
viernes y resulta que nos dijeron, ¿saben qué?

826
00:37:21,160 --> 00:37:23,160
El lunes tenemos una presentación

827
00:37:23,160 --> 00:37:26,160
súper importante con unos potenciales socios gringos,

828
00:37:26,160 --> 00:37:29,160
este, y entonces hay que presentarles todo lo que hacemos

829
00:37:29,160 --> 00:37:32,160
pero en inglés, pero con un video, pero con una presentación,

830
00:37:32,160 --> 00:37:34,160
pero con un texto, pero…

831
00:37:34,160 --> 00:37:37,160
¡Moran, sire!

832
00:37:37,160 --> 00:37:40,160
Y bueno, ya sé, estaba el sábado y el domingo,

833
00:37:40,160 --> 00:37:43,160
pero pues uno no quería trabajar el fin de semana, ¿no?

834
00:37:43,160 --> 00:37:46,160
Entonces pues empezamos a trabajar lo que tú quieras,

835
00:37:46,160 --> 00:37:48,160
obviamente trabajamos el fin de semana,

836
00:37:48,160 --> 00:37:51,160
hicimos una primera entrega el viernes para primera versión,

837
00:37:51,160 --> 00:37:54,160
sí, íbamos trabajando el sábado, lo que tú quieras,

838
00:37:54,160 --> 00:37:56,160
mandamos una presentación final el domingo,

839
00:37:56,160 --> 00:37:58,160
y el lunes en la mañana que fue,

840
00:37:58,160 --> 00:38:01,160
el momento de la presentación yo no estaba,

841
00:38:01,160 --> 00:38:04,160
realmente iba a presentar la dueña, este,

842
00:38:04,160 --> 00:38:06,160
pues yo creo que no había visto la presentación el domingo,

843
00:38:06,160 --> 00:38:10,160
el punto es que el lunes, cinco minutos antes de la presentación,

844
00:38:10,160 --> 00:38:13,160
trata de revisar la presentación y por alguna razón que ya sabes

845
00:38:13,160 --> 00:38:15,160
que pasa que no funciona, que no se descarga,

846
00:38:15,160 --> 00:38:17,160
que no tienes la última versión,

847
00:38:17,160 --> 00:38:20,160
no lo pudo abrir ahí a la hora del socio, ¿no?

848
00:38:20,160 --> 00:38:22,160
de los socios súper importantes,

849
00:38:22,160 --> 00:38:25,160
yo que sé unos gringos de no sé quiénes.

850
00:38:25,160 --> 00:38:28,160
Y entonces me ha hablado, wey, me ha hablado,

851
00:38:28,160 --> 00:38:31,160
me ha pegado una gritaniza por teléfono,

852
00:38:31,160 --> 00:38:37,160
no puede ser si esta empresa no, no se salva de esta crisis,

853
00:38:37,160 --> 00:38:41,160
porque estos inversionistas va a ser su culpa,

854
00:38:41,160 --> 00:38:43,160
porque no pueden hacer una cosa bien,

855
00:38:43,160 --> 00:38:45,160
y yo, wey, ustedes me conocen,

856
00:38:45,160 --> 00:38:47,160
lo que era, si lo que era, si ustedes me conocen,

857
00:38:47,160 --> 00:38:49,160
yo no supo que a tu mente me gripe,

858
00:38:49,160 --> 00:38:51,160
si, pero si, gente que suena tremendo,

859
00:38:51,160 --> 00:38:53,160
es porque me está gritando, suena,

860
00:38:53,160 --> 00:38:56,160
no suena tremendo, suena, suena, suena, suena, suena,

861
00:38:56,160 --> 00:38:58,160
no suena, no suena, no suena, no suena,

862
00:38:58,160 --> 00:39:00,160
no tiene una gritaniza, wey,

863
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
pero ahí nadie me estaba, nadie estaba oyendo,

864
00:39:02,160 --> 00:39:05,160
más que yo, pues llegó a la oficina

865
00:39:05,160 --> 00:39:08,160
y pues lo habíamos trabajado, una redactora,

866
00:39:08,160 --> 00:39:11,160
una diseñadora y yo, y entonces llegó,

867
00:39:11,160 --> 00:39:13,160
ahorita, ahorita mismo a las tres,

868
00:39:13,160 --> 00:39:15,160
se me meten en esta sala de juntas, no sé qué,

869
00:39:15,160 --> 00:39:17,160
y entonces, no, mira, no sé,

870
00:39:17,160 --> 00:39:19,160
no la vas que no recuerdo detalles,

871
00:39:19,160 --> 00:39:21,160
justo por eso, porque sí,

872
00:39:21,160 --> 00:39:23,160
si tiene que bloquear ciertas cosas,

873
00:39:23,160 --> 00:39:26,160
y yo me he gritado 25 minutos, sin parar,

874
00:39:26,160 --> 00:39:29,160
sin parar, o sea, gritado,

875
00:39:29,160 --> 00:39:31,160
de manera que todos los que van afuera

876
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
escuchaba, si lo tiene usted el domingo,

877
00:39:33,160 --> 00:39:35,160
o sea, ¿cómo está el domingo?

878
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
Sí, exacto, ¿no?

879
00:39:36,160 --> 00:39:38,160
Pero además, eran esas personas a las que

880
00:39:38,160 --> 00:39:40,160
uno no podía decirle, oye,

881
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
me gustaría nada más decir que yo te lo enví el domingo,

882
00:39:42,160 --> 00:39:45,160
¿no? y hubiéramos podido tener margen

883
00:39:45,160 --> 00:39:47,160
de resolución, si lo hubiéramos probado antes,

884
00:39:47,160 --> 00:39:49,160
al menos una hora, porque más ya sabes, ¿no?

885
00:39:49,160 --> 00:39:51,160
archivos pesadísimos,

886
00:39:51,160 --> 00:39:53,160
porque todos se tardan en subir, en bajar,

887
00:39:53,160 --> 00:39:55,160
en cargar, en lo que tú quieres,

888
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
y estoy hablando de más de hace, a lo mejor,

889
00:39:57,160 --> 00:39:59,160
15 años o 10 años, entonces, bueno,

890
00:39:59,160 --> 00:40:01,160
pues todo lo que hoy tal vez es más fácil,

891
00:40:01,160 --> 00:40:03,160
en ese momento, no lo veo.

892
00:40:03,160 --> 00:40:05,160
Entonces, no se ha gritado de una manera,

893
00:40:05,160 --> 00:40:07,160
o sea, y es que ahí

894
00:40:07,160 --> 00:40:09,160
no había manera de rebatirle,

895
00:40:09,160 --> 00:40:11,160
porque es de esas personas a las que tú les,

896
00:40:11,160 --> 00:40:13,160
no, y tú les rebates

897
00:40:13,160 --> 00:40:15,160
y peor, o sea, si te había arrancado

898
00:40:15,160 --> 00:40:17,160
un brazo, te arranca el otro,

899
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
o sea, mal,

900
00:40:19,160 --> 00:40:21,160
mal, entonces es mejor, miras.

901
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
Humillada, pere.

902
00:40:23,160 --> 00:40:25,160
Vis.

903
00:40:25,160 --> 00:40:27,160
Pero vis, no dices nada,

904
00:40:27,160 --> 00:40:29,160
cuando termina la junta te vas, y ya,

905
00:40:29,160 --> 00:40:31,160
entonces, yo lo que sí, ahí fíjate, ahí,

906
00:40:31,160 --> 00:40:33,160
en esas, yo que soy la mujer de la lágrima más fácil

907
00:40:33,160 --> 00:40:35,160
del oeste, ahí si no, ¿eh?

908
00:40:35,160 --> 00:40:37,160
Ahí sí, no, o sea, ahí sí, chela.

909
00:40:37,160 --> 00:40:39,160
Es darle un gusto.

910
00:40:39,160 --> 00:40:41,160
No, porque además es que

911
00:40:41,160 --> 00:40:43,160
es un nivel de nojo distinto,

912
00:40:43,160 --> 00:40:45,160
es una forma de nojo distinta

913
00:40:45,160 --> 00:40:47,160
que no me provoca lo mismo.

914
00:40:47,160 --> 00:40:49,160
Salimos de ahí, y yo lo que sí dije es,

915
00:40:49,160 --> 00:40:51,160
esta es la primera vez que esta mujer me grita,

916
00:40:51,160 --> 00:40:53,160
porque además a otros les grita básica

917
00:40:53,160 --> 00:40:55,160
quincena, o cada cierre de revista,

918
00:40:55,160 --> 00:40:57,160
o lo que tú quieres, a mí no, ¿eh?

919
00:40:57,160 --> 00:40:59,160
Dije yo, esta es la primera vez que esta mujer me grita así,

920
00:40:59,160 --> 00:41:01,160
y de mi cuenta corre, Mónica,

921
00:41:01,160 --> 00:41:03,160
por mi propia dignidad,

922
00:41:03,160 --> 00:41:05,160
que sea la última.

923
00:41:05,160 --> 00:41:07,160
Es la primera y la última,

924
00:41:07,160 --> 00:41:09,160
porque la próxima vez que me levante así la voz,

925
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
con toda la decencia

926
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
y los pocos o muchos ahorros que tenga,

927
00:41:13,160 --> 00:41:15,160
le digo, aquí se acabó.

928
00:41:15,160 --> 00:41:17,160
Todas las frases, todas las frases.

929
00:41:17,160 --> 00:41:19,160
Luego Lucas.

930
00:41:19,160 --> 00:41:21,160
Porque sabes que tú eres una duquesa.

931
00:41:21,160 --> 00:41:23,160
Eres una duquesa.

932
00:41:23,160 --> 00:41:25,160
Exacto.

933
00:41:25,160 --> 00:41:27,160
Y entonces, bueno, pasó.

934
00:41:27,160 --> 00:41:29,160
Eso fue pues al, no sé, 12 del día,

935
00:41:29,160 --> 00:41:31,160
una de la tarde, lo que tú quieras.

936
00:41:31,160 --> 00:41:33,160
Por ahí de las 7 de la noche

937
00:41:33,160 --> 00:41:35,160
suena mi teléfono, yo ya estaba fuera

938
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
de la oficina, estaba yo,

939
00:41:37,160 --> 00:41:39,160
me acuerdo que en el coche con alguien,

940
00:41:39,160 --> 00:41:41,160
yo no me acuerdo quién era, pero yo era el copiloto.

941
00:41:41,160 --> 00:41:43,160
Ví su nombre en la pantalla y dije

942
00:41:43,160 --> 00:41:45,160
que no me acuerdo.

943
00:41:45,160 --> 00:41:47,160
Ay, Dios es, contesto.

944
00:41:47,160 --> 00:41:49,160
Porque además no era de que no contestas,

945
00:41:49,160 --> 00:41:51,160
contesto.

946
00:41:51,160 --> 00:41:53,160
Hola, Mónica.

947
00:41:53,160 --> 00:41:55,160
Y yo, puta, ojalá que aquí no me grite,

948
00:41:55,160 --> 00:41:57,160
porque no quiero renunciar hoy,

949
00:41:57,160 --> 00:41:59,160
pero ojalá que no me grite, porque yo ya me hizo

950
00:41:59,160 --> 00:42:01,160
una promesa a mí misma.

951
00:42:01,160 --> 00:42:03,160
No me voy a traicionar.

952
00:42:03,160 --> 00:42:05,160
No me voy a traicionar.

953
00:42:05,160 --> 00:42:07,160
Nada más te hablo porque te quiero decir una cosa.

954
00:42:07,160 --> 00:42:09,160
Todavía estoy, ya no me estaba gritando,

955
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
pero estaba muy molesta.

956
00:42:11,160 --> 00:42:13,160
Y me dice el el mismo por qué,

957
00:42:13,160 --> 00:42:15,160
pero claro, ya no me grito,

958
00:42:15,160 --> 00:42:17,160
todo, otra vez, otra vez, otra vez, otra vez,

959
00:42:17,160 --> 00:42:19,160
yo dije a ver, Mónica,

960
00:42:19,160 --> 00:42:21,160
¿qué vas a hacer? Le vas a contestar.

961
00:42:21,160 --> 00:42:23,160
Ahora que está tranquila, si le contestas otra vez.

962
00:42:23,160 --> 00:42:25,160
Se va a convertir en la mañana.

963
00:42:25,160 --> 00:42:27,160
Mi coche.

964
00:42:27,160 --> 00:42:29,160
No dije nada.

965
00:42:31,160 --> 00:42:33,160
Pero bueno, no me grito.

966
00:42:33,160 --> 00:42:35,160
Nunca más, nunca más me voy a gritar,

967
00:42:35,160 --> 00:42:37,160
pero esa vez humillada,

968
00:42:37,160 --> 00:42:39,160
que necesidad de la gente tiene

969
00:42:39,160 --> 00:42:44,200
O sea, por mucho poder que tengas, o sea, quién eres tú para, o sea, se entiende igual de,

970
00:42:44,200 --> 00:42:47,440
oye, le hemos cagado chicos, le hemos cagado, no sé cuándo, ¿sabes?

971
00:42:47,440 --> 00:42:48,760
Se entiende igual que...

972
00:42:48,760 --> 00:42:50,160
¡Le he cagado!

973
00:42:50,160 --> 00:42:52,160
O sea, este no puedo, no puedo, no puedo.

974
00:42:52,160 --> 00:42:55,440
Pero es que quiere decir que para ellos no son suficientes sus propias palabras.

975
00:42:55,440 --> 00:42:56,400
No, no, no, no.

976
00:42:56,400 --> 00:42:57,400
No, exactamente.

977
00:42:57,400 --> 00:42:59,360
No ustedes no tienen esa inteligencia.

978
00:42:59,360 --> 00:43:01,360
Sí, totalmente, totalmente.

979
00:43:01,360 --> 00:43:02,160
Ay, no, no, horrible.

980
00:43:02,160 --> 00:43:06,360
Mira, lo único que fue bueno es que a todos los del oficina ya los había humillado igual.

981
00:43:06,360 --> 00:43:08,360
Entonces ya estábamos todos en el mismo lugar.

982
00:43:08,360 --> 00:43:10,360
O sea, muy bien otros.

983
00:43:10,360 --> 00:43:12,360
No puede ser, este consuelo de muchos.

984
00:43:12,360 --> 00:43:13,360
No, como es decir...

985
00:43:13,360 --> 00:43:14,360
Maldemuchos consuelos de tontos.

986
00:43:14,360 --> 00:43:15,360
No, no, no, no, no, no, no.

987
00:43:15,360 --> 00:43:17,360
Pero pues ahí éramos tontos y muchos, así que...

988
00:43:17,360 --> 00:43:18,360
Muchos tontos.

989
00:43:18,360 --> 00:43:19,360
Muchos tontos, ya.

990
00:43:19,360 --> 00:43:20,360
Lo que va a pasar a la...

991
00:43:20,360 --> 00:43:21,360
Pero la única tonta...

992
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
No, que la única tonta era ella.

993
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
Ella.

994
00:43:24,360 --> 00:43:25,360
Ella.

995
00:43:25,360 --> 00:43:26,360
Ella.

996
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Vale, pasamos.

997
00:43:27,360 --> 00:43:28,360
¿Esta te la vas a hacer tú para ti?

998
00:43:28,360 --> 00:43:29,360
La voy a hacer yo.

999
00:43:29,360 --> 00:43:30,360
Venga.

1000
00:43:30,360 --> 00:43:31,360
Ok.

1001
00:43:31,360 --> 00:43:33,360
¿En qué pasas mucho tiempo?

1002
00:43:33,360 --> 00:43:34,360
Ajá.

1003
00:43:34,360 --> 00:43:35,360
Ok.

1004
00:43:35,360 --> 00:43:38,360
Mucho tiempo, no sé en qué paso mucho tiempo.

1005
00:43:38,360 --> 00:43:43,360
Siento como que equilibro, porque ya le he se platicado y que a Mónica le dije también

1006
00:43:43,360 --> 00:43:45,360
como que me da esta de...

1007
00:43:45,360 --> 00:43:47,360
Ya me cansé de esto y voy para otra.

1008
00:43:47,360 --> 00:43:48,360
Y ya...

1009
00:43:48,360 --> 00:43:49,360
O sea, como que...

1010
00:43:49,360 --> 00:43:52,360
Soy ansiosita y entonces no me...

1011
00:43:52,360 --> 00:43:58,360
No permanezco en un lugar como que tengo esta hiperactividad.

1012
00:43:58,360 --> 00:44:00,360
Pero aparte lo he sentido más.

1013
00:44:00,360 --> 00:44:03,360
Les voy a decir, no quiero decir que a partir de la pandemia, no.

1014
00:44:03,360 --> 00:44:10,360
Pero sí en últimos años lo he sentido más ansiedad por no permanecer haciendo lo mismo.

1015
00:44:10,360 --> 00:44:16,360
Como que siento que si no tengo inclusive otra cosa que hacer, voy y le pregunto al resto.

1016
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
¿Por qué no...

1017
00:44:17,360 --> 00:44:19,360
Sabes como que estoy inventando otra cosa.

1018
00:44:19,360 --> 00:44:21,360
Para salir, para quedarme.

1019
00:44:21,360 --> 00:44:24,360
O sea, estoy afuera dentro, si estoy adentro, pues algo.

1020
00:44:24,360 --> 00:44:27,360
Eso está muy raquete mal.

1021
00:44:27,360 --> 00:44:29,360
Pero probablemente lo que más...

1022
00:44:29,360 --> 00:44:33,360
En lo que más tiempo paso yo creo que es en asuntos escolares y de mis hijas.

1023
00:44:33,360 --> 00:44:35,360
O sea, mis hijas propiamente.

1024
00:44:35,360 --> 00:44:40,360
En sus trabajos, sus escuelas, llevarlas, traerlas, luego la tarde.

1025
00:44:40,360 --> 00:44:43,360
O sea, como que todavía mis asuntos de madera,

1026
00:44:43,360 --> 00:44:45,360
es lo que más ocupa mi tiempo.

1027
00:44:45,360 --> 00:44:47,360
Me parece que sí.

1028
00:44:47,360 --> 00:44:49,360
Pero todavía me queda un rato.

1029
00:44:49,360 --> 00:44:51,360
Qué buena respuesta porque yo pensé,

1030
00:44:51,360 --> 00:44:56,360
o sea, siento que la primera respuesta de la gente a hoy tendría a hacer en Instagram, en TikTok.

1031
00:44:56,360 --> 00:44:59,360
En los que...

1032
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
Dejad de estar hablando de mí.

1033
00:45:01,360 --> 00:45:03,360
Ha tocado Tamara, la pregunto.

1034
00:45:03,360 --> 00:45:05,360
Estamos hablando de Tamara.

1035
00:45:05,360 --> 00:45:07,360
¿La necesitas unico?

1036
00:45:07,360 --> 00:45:09,360
Sí, por favor.

1037
00:45:09,360 --> 00:45:11,360
Pero voy a pasar a la siguiente.

1038
00:45:11,360 --> 00:45:13,360
Y yo.

1039
00:45:13,360 --> 00:45:15,360
Pero en la primera y allá, Chiqui, para que te tome tiempo.

1040
00:45:15,360 --> 00:45:17,360
Y ya voy a decir que también hasta uno de trece también.

1041
00:45:17,360 --> 00:45:19,360
Porque luego también se me echan encima.

1042
00:45:19,360 --> 00:45:21,360
Sí.

1043
00:45:21,360 --> 00:45:23,360
Ay, Dios mío, Chico, te tengo que preguntar.

1044
00:45:23,360 --> 00:45:28,360
¿Cuándo se vuelve más interesante el sexo para ti?

1045
00:45:28,360 --> 00:45:30,360
¿Cuando? La verdad.

1046
00:45:30,360 --> 00:45:32,360
O sea, al principio.

1047
00:45:32,360 --> 00:45:34,360
O sea, a ver, es verdad.

1048
00:45:34,360 --> 00:45:38,360
Aria, es que al principio me hace desetrarse la puerta debajo de la mesa,

1049
00:45:38,360 --> 00:45:41,360
en el baño, en el baño otra vez, en el...

1050
00:45:41,360 --> 00:45:43,360
O sea, por favor...

1051
00:45:43,360 --> 00:45:45,360
No, antes de irte, cuando llegas.

1052
00:45:45,360 --> 00:45:49,360
Con una pierna en el congelador y otra en la caja de verduras.

1053
00:45:49,360 --> 00:45:51,360
Es muy fuerte.

1054
00:45:51,360 --> 00:45:55,360
Todo eso al principio, que luego, claro, luego se va sustituyendo,

1055
00:45:55,360 --> 00:45:57,360
como ya hemos hablado de otras cosas.

1056
00:45:57,360 --> 00:45:59,360
Pero me pasa.

1057
00:45:59,360 --> 00:46:02,360
Estamos viendo un capítulo increíble de una serie y digo,

1058
00:46:02,360 --> 00:46:04,360
¿qué hago ahora?

1059
00:46:04,360 --> 00:46:06,360
¿Le bajo el pantalón o veo la serie?

1060
00:46:06,360 --> 00:46:10,360
Te lo juro, estoy justo viendo la serie y es como si tuviéramos sexo,

1061
00:46:10,360 --> 00:46:12,360
pero estamos viendo una serie.

1062
00:46:12,360 --> 00:46:16,360
Te pregunto algo y me doy aquí la más...

1063
00:46:16,360 --> 00:46:19,360
Enriquecer tu respuesta, ver si sale algo.

1064
00:46:19,360 --> 00:46:25,360
Te pasa que a lo mejor empiezas, no con tanta enjundia,

1065
00:46:25,360 --> 00:46:28,360
porque tú querías ver tu serie, pero ya cuando estás ahí...

1066
00:46:28,360 --> 00:46:30,360
Ah, no. Sí.

1067
00:46:30,360 --> 00:46:32,360
Acabas y dices, madre mía, si esto es lo mejor del mundo.

1068
00:46:32,360 --> 00:46:34,360
O sea, es verdad, es verdad.

1069
00:46:34,360 --> 00:46:37,360
Pero te haces perezoso, te haces vago, te haces...

1070
00:46:37,360 --> 00:46:40,360
O sea, te haces la justicidad.

1071
00:46:40,360 --> 00:46:43,360
Te puede la justicidad de estar con esa persona.

1072
00:46:43,360 --> 00:46:47,360
No es la justicidad de estar solo, no es la justicidad de no tocarla,

1073
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
sino la justicidad de compartir un...

1074
00:46:49,360 --> 00:46:51,360
¿Qué hacemos en hotog?

1075
00:46:51,360 --> 00:46:52,360
Para este episodio.

1076
00:46:52,360 --> 00:46:53,360
¿Sabes? Eso.

1077
00:46:53,360 --> 00:46:56,360
Sí, yo sé que los principios son los mejores momentos.

1078
00:46:56,360 --> 00:46:59,360
Todo es te toca y es carne de gallina.

1079
00:46:59,360 --> 00:47:03,360
O sea, todo así y luego se va sustituyendo por otras cosas.

1080
00:47:03,360 --> 00:47:07,360
La verdad, entonces, con esto quiero decir que...

1081
00:47:07,360 --> 00:47:08,360
¡Ah!

1082
00:47:10,360 --> 00:47:13,360
¡Sácalo este fuego que tengo dentro!

1083
00:47:13,360 --> 00:47:16,360
¡Me pongas series! ¡Me pongas series!

1084
00:47:16,360 --> 00:47:18,360
¡Ponga a cuatro!

1085
00:47:22,360 --> 00:47:24,360
Bueno, muy buena respuesta.

1086
00:47:24,360 --> 00:47:25,360
Bueno, esa es.

1087
00:47:25,360 --> 00:47:26,360
Voy con Moni.

1088
00:47:26,360 --> 00:47:27,360
Presente.

1089
00:47:27,360 --> 00:47:29,360
Y también es exosa.

1090
00:47:29,360 --> 00:47:30,360
Ay, Dios.

1091
00:47:30,360 --> 00:47:31,360
A ver, echa.

1092
00:47:31,360 --> 00:47:34,360
Yo tengo la teoría de que Tamara eligió las cartas.

1093
00:47:34,360 --> 00:47:35,360
Pero está muy bien.

1094
00:47:35,360 --> 00:47:37,360
Yo confío en ella, yo confío en ella.

1095
00:47:37,360 --> 00:47:39,360
Te lo juro por mi madre, sí te has sentado.

1096
00:47:39,360 --> 00:47:43,360
¿No te lo creo? ¿Somos con él?

1097
00:47:43,360 --> 00:47:45,360
¿Un dilema sexual en tu vida?

1098
00:47:45,360 --> 00:47:46,360
Sí, claro.

1099
00:47:46,360 --> 00:47:48,360
A ver, eh...

1100
00:47:48,360 --> 00:47:49,360
Desarrolla.

1101
00:47:49,360 --> 00:47:50,360
Desarrolla.

1102
00:47:50,360 --> 00:47:51,360
Otro, otro.

1103
00:47:51,360 --> 00:47:52,360
Desarrolla cuál.

1104
00:47:52,360 --> 00:47:54,360
¿Y qué es esto?

1105
00:47:54,360 --> 00:47:56,360
A ver, voy a decir uno.

1106
00:47:57,360 --> 00:47:58,360
Ok.

1107
00:47:58,360 --> 00:48:00,360
Una vez...

1108
00:48:00,360 --> 00:48:04,360
¿Estás pensando qué quiero decir este o el otro?

1109
00:48:04,360 --> 00:48:06,360
Ok, este o este otro.

1110
00:48:06,360 --> 00:48:07,360
Este o este otro.

1111
00:48:07,360 --> 00:48:09,360
Voy a ir con este.

1112
00:48:09,360 --> 00:48:12,360
Una vez, yo tenía un amigo.

1113
00:48:12,360 --> 00:48:14,360
O sea, era un amigo cercano, no?

1114
00:48:14,360 --> 00:48:17,360
Era un amigo cercano, aunque no muy constante.

1115
00:48:17,360 --> 00:48:18,360
Pues, pero era un buen compad.

1116
00:48:18,360 --> 00:48:19,360
Un buen compad.

1117
00:48:19,360 --> 00:48:23,360
Y en un momento empezamos a tener ondas.

1118
00:48:25,360 --> 00:48:28,360
Pero no era una buena idea que tuviéramos una relación.

1119
00:48:28,360 --> 00:48:30,360
La verdad, o sea, no era una buena idea.

1120
00:48:30,360 --> 00:48:32,360
Pero teníamos ondas y como que...

1121
00:48:32,360 --> 00:48:35,360
Pero un día, y luego no nos veíamos, y ya.

1122
00:48:35,360 --> 00:48:37,360
Pero no empezó a evolucionar en...

1123
00:48:37,360 --> 00:48:39,360
Tenemos ondas y luego ya empezamos a salir,

1124
00:48:39,360 --> 00:48:40,360
salir de ETER.

1125
00:48:40,360 --> 00:48:41,360
No, no.

1126
00:48:41,360 --> 00:48:42,360
Entonces, todo bien.

1127
00:48:42,360 --> 00:48:44,360
O sea, era como, güey, cuando nos vemos,

1128
00:48:44,360 --> 00:48:46,360
está bueno, o sea, te quedas, me quedo.

1129
00:48:46,360 --> 00:48:48,360
Sí, literal, literal.

1130
00:48:48,360 --> 00:48:49,360
Y todo cool.

1131
00:48:49,360 --> 00:48:52,360
Pero creo que era porque no nos veíamos muy seguido.

1132
00:48:52,360 --> 00:48:56,360
Después, empezamos como que nuestros amigos en común

1133
00:48:56,360 --> 00:48:59,360
se empezaron a llevar más, como los exobios de Chiqui,

1134
00:48:59,360 --> 00:49:01,360
se empezaron a llevar más entre sí.

1135
00:49:01,360 --> 00:49:03,360
Y entonces empezaron a hacer más, este, chelas,

1136
00:49:03,360 --> 00:49:05,360
más, no sé qué, más constante.

1137
00:49:05,360 --> 00:49:08,360
Y entonces, nos empezamos a ver un poquito más seguido.

1138
00:49:08,360 --> 00:49:10,360
Y entonces, pues, la inercia de,

1139
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
ok, nos vemos, ah, ok, nos vamos juntos.

1140
00:49:12,360 --> 00:49:14,360
Ok, nos vemos, ok, nos vamos juntos.

1141
00:49:14,360 --> 00:49:15,360
Ah.

1142
00:49:15,360 --> 00:49:16,360
Pasó un par de veces.

1143
00:49:16,360 --> 00:49:19,360
Y entonces, como la tercera, es que pasó.

1144
00:49:19,360 --> 00:49:21,360
Pero ahí, o sea, en la convivencia,

1145
00:49:21,360 --> 00:49:23,360
no teníamos ondas en frente de la gente.

1146
00:49:23,360 --> 00:49:24,360
Y la gente sabía.

1147
00:49:24,360 --> 00:49:25,360
No, no, no, para nada.

1148
00:49:25,360 --> 00:49:28,360
Y entonces, pues fue como...

1149
00:49:28,360 --> 00:49:31,360
Era algún momento como que dijimos,

1150
00:49:31,360 --> 00:49:33,360
esto no está bien.

1151
00:49:33,360 --> 00:49:36,360
Esto ya no está bien, porque no estábamos como estaríamos

1152
00:49:36,360 --> 00:49:40,360
antes, pero tampoco, como si no estuvieran ellos.

1153
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
Entonces, como que yo le dije,

1154
00:49:42,360 --> 00:49:44,360
mira, hay que hay algo raro, ¿no?

1155
00:49:44,360 --> 00:49:46,360
O sea, hay algo raro.

1156
00:49:46,360 --> 00:49:48,360
O sea, todo está muy padre y todo,

1157
00:49:48,360 --> 00:49:49,360
pero hay algo raro.

1158
00:49:49,360 --> 00:49:51,360
Y yo la neta prefiero que seamos compás,

1159
00:49:51,360 --> 00:49:54,360
a que solo de vez en cuando tengamos unas ondas

1160
00:49:54,360 --> 00:49:56,360
que sí están padres y todo,

1161
00:49:56,360 --> 00:49:58,360
tal vez, a ver, tal vez aquí influye algo.

1162
00:49:58,360 --> 00:50:00,360
Tampoco era el mejor sexo de la vida.

1163
00:50:00,360 --> 00:50:02,360
Estaba bien, pero tampoco era el mejor.

1164
00:50:02,360 --> 00:50:03,360
Pero sí estaba bien.

1165
00:50:03,360 --> 00:50:06,360
O sea, cumplidor, cumplidor, cumplidor y chido,

1166
00:50:06,360 --> 00:50:07,360
y divertidor.

1167
00:50:07,360 --> 00:50:09,360
Pero no puedes las para sentir, no sé,

1168
00:50:09,360 --> 00:50:13,360
percibir como cierta, como nos estamos viendo,

1169
00:50:13,360 --> 00:50:15,360
entonces, pasemos a eso.

1170
00:50:15,360 --> 00:50:16,360
Exacto.

1171
00:50:16,360 --> 00:50:18,360
Pero además, yo aquí reconozco,

1172
00:50:18,360 --> 00:50:20,360
porque no solo es eso, o sea, por un lado está eso,

1173
00:50:20,360 --> 00:50:23,360
pero yo aquí reconozco también que estaba la otra cosa,

1174
00:50:23,360 --> 00:50:26,360
que es que yo dije, si esto sigue así,

1175
00:50:26,360 --> 00:50:28,360
yo me conozco a mí misma.

1176
00:50:28,360 --> 00:50:30,360
Me voy a enamorar.

1177
00:50:30,360 --> 00:50:32,360
Me va a empezar a gustar este güey.

1178
00:50:32,360 --> 00:50:34,360
Y a mí este güey no me gusta.

1179
00:50:34,360 --> 00:50:36,360
Es que a mí este güey no me gusta,

1180
00:50:36,360 --> 00:50:38,360
pero si seguimos,

1181
00:50:38,360 --> 00:50:41,360
me va a empezar a gustar por otras razones.

1182
00:50:41,360 --> 00:50:43,360
Sí, por el de repente no te llama

1183
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
y vas a que no te llame para que digas

1184
00:50:45,360 --> 00:50:47,360
por qué no me hayan llamado.

1185
00:50:47,360 --> 00:50:49,360
Cuando en realidad no me importa si no me llama

1186
00:50:49,360 --> 00:50:52,360
y lo veo un día o dos días o luego nos conozco,

1187
00:50:52,360 --> 00:50:55,360
o luego no, sabes, o sea, me vale madres.

1188
00:50:55,360 --> 00:50:57,360
Eso ya tengo un par de años.

1189
00:50:57,360 --> 00:50:59,360
Entonces, como que dije...

1190
00:50:59,360 --> 00:51:01,360
¡Par de años! Hace nada.

1191
00:51:01,360 --> 00:51:04,360
Sí, o sea, no es de ahorita, pues no es ahorita.

1192
00:51:04,360 --> 00:51:07,360
En un par de años ya nos conocía si no nos has contado nada.

1193
00:51:07,360 --> 00:51:09,360
¡Par de años!

1194
00:51:09,360 --> 00:51:11,360
Pero como del episodio sí.

1195
00:51:11,360 --> 00:51:13,360
Bueno, no, esto es más...

1196
00:51:13,360 --> 00:51:15,360
Voy a ver si en el episodio 100

1197
00:51:15,360 --> 00:51:17,360
menciona algo...

1198
00:51:17,360 --> 00:51:19,360
Me insleoné nada, no me insleoné nada.

1199
00:51:19,360 --> 00:51:21,360
Porque además como le lo conozco...

1200
00:51:21,360 --> 00:51:23,360
Bueno, pues ahí está.

1201
00:51:23,360 --> 00:51:25,360
Entonces yo dije, basta y basta.

1202
00:51:25,360 --> 00:51:27,360
Y dijo, basta uno, basta dos.

1203
00:51:27,360 --> 00:51:29,360
Basta uno, basta dos.

1204
00:51:29,360 --> 00:51:31,360
Luego que pasó, nos volvimos a ver una vez

1205
00:51:31,360 --> 00:51:33,360
y ahí vamos de pendejos, pero bueno...

1206
00:51:33,360 --> 00:51:35,360
Ya, ya, ya.

1207
00:51:35,360 --> 00:51:37,360
¿Y ahora en qué es la película?

1208
00:51:37,360 --> 00:51:40,360
No, pues en nada. O sea, ya no nos vemos la verdad.

1209
00:51:40,360 --> 00:51:42,360
Entonces, este...

1210
00:51:42,360 --> 00:51:44,360
Lo voy a buscar.

1211
00:51:44,360 --> 00:51:46,360
Exactamente.

1212
00:51:46,360 --> 00:51:48,360
No lo veo hace mil años.

1213
00:51:48,360 --> 00:51:50,360
Claro, espera, falta el pan.

1214
00:51:50,360 --> 00:51:52,360
¡Hot dog!

1215
00:51:52,360 --> 00:51:54,360
¡Un buen hot dog!

1216
00:51:54,360 --> 00:51:56,360
A parte de pan, salchicha.

1217
00:51:56,360 --> 00:51:58,360
No, no era así.

1218
00:51:58,360 --> 00:52:00,360
¡Salchichón!

1219
00:52:02,360 --> 00:52:04,360
Bueno, porque con la mía...

1220
00:52:04,360 --> 00:52:06,360
Y está lista.

1221
00:52:06,360 --> 00:52:10,360
¿Qué mito sobre el sexo has tenido que borrar?

1222
00:52:10,360 --> 00:52:12,360
Uuuuh...

1223
00:52:12,360 --> 00:52:14,360
A ver...

1224
00:52:14,360 --> 00:52:16,360
Yo creo que...

1225
00:52:16,360 --> 00:52:18,360
Ay, voy a ver cuál digo.

1226
00:52:18,360 --> 00:52:20,360
Ah, ya ves, este vuelo...

1227
00:52:20,360 --> 00:52:22,360
Este vuelo, este vuelo...

1228
00:52:22,360 --> 00:52:24,360
Yo creo que...

1229
00:52:24,360 --> 00:52:27,360
Mito sobre el sexo que he tenido que borrar.

1230
00:52:27,360 --> 00:52:29,360
Ay, no, está muy fuerte.

1231
00:52:29,360 --> 00:52:31,360
No, yo creo que...

1232
00:52:31,360 --> 00:52:33,360
No, no, no, no te digas no lo hago.

1233
00:52:33,360 --> 00:52:35,360
Ese es el que nos tiene que contar.

1234
00:52:35,360 --> 00:52:38,360
No tener yo la iniciativa, que es como una creencia

1235
00:52:38,360 --> 00:52:40,360
de antigua de mi madre, ¿no?

1236
00:52:40,360 --> 00:52:42,360
O de mi abuela, ¿no?

1237
00:52:42,360 --> 00:52:44,360
O sea, esperar a que...

1238
00:52:44,360 --> 00:52:46,360
Él tenga la iniciativa siempre.

1239
00:52:46,360 --> 00:52:49,360
El que avienta así, o sobre el aparido, ¿no?

1240
00:52:49,360 --> 00:52:52,360
Claro. Yo creo que eso ha tenido que...

1241
00:52:52,360 --> 00:52:54,360
quitarse a un lado. Muy bien.

1242
00:52:54,360 --> 00:52:56,360
Les voy a decir algo.

1243
00:52:56,360 --> 00:52:58,360
No sé por qué se me vino esto a la cabeza,

1244
00:52:58,360 --> 00:53:00,360
pero yo creo que también es que es una creencia.

1245
00:53:00,360 --> 00:53:04,360
Y sobre todo, es algo que a mí...

1246
00:53:04,360 --> 00:53:07,360
No sé por qué, pero lo tomé como un...

1247
00:53:07,360 --> 00:53:09,360
Piró por un alago. A ver.

1248
00:53:09,360 --> 00:53:11,360
Ya tenía yo tiempo con Ernesto,

1249
00:53:11,360 --> 00:53:13,360
éramos novios y demás.

1250
00:53:13,360 --> 00:53:16,360
Y este... y entonces tuve un retraso.

1251
00:53:16,360 --> 00:53:20,360
Y entonces, sabes, no estábamos casados ni nada, ¿no?

1252
00:53:20,360 --> 00:53:23,360
Y entonces, tuve un retraso y le dije,

1253
00:53:23,360 --> 00:53:25,360
pues, tengo un retraso, no sé qué.

1254
00:53:25,360 --> 00:53:27,360
Y entonces él me dijo, pero ¿qué te preocupas?

1255
00:53:27,360 --> 00:53:30,360
Sí, ya estás conmigo. Fue como tan natural.

1256
00:53:30,360 --> 00:53:32,360
¿Qué hubo ahí eso?

1257
00:53:32,360 --> 00:53:34,360
¿Verdad? Fue como de...

1258
00:53:34,360 --> 00:53:36,360
Claro, qué me preocupa.

1259
00:53:36,360 --> 00:53:38,360
O sea, como que...

1260
00:53:38,360 --> 00:53:43,360
No sé, mi onda estaba como de tan adolescente,

1261
00:53:43,360 --> 00:53:46,360
pero le recuerdo que yo, pues, justo desde la adolescencia,

1262
00:53:46,360 --> 00:53:49,360
hasta los 27 años, estuve con una misma persona,

1263
00:53:49,360 --> 00:53:51,360
con el mi ex marido.

1264
00:53:51,360 --> 00:53:54,360
Entonces, como que con Ernesto fue...

1265
00:53:54,360 --> 00:53:57,360
volver a empezar otra vez a que el cuerpo...

1266
00:53:57,360 --> 00:53:59,360
O sea, otra vez otra vez...

1267
00:53:59,360 --> 00:54:01,360
Sí, sí, todo.

1268
00:54:01,360 --> 00:54:03,360
...todos.

1269
00:54:03,360 --> 00:54:04,360
Todo.

1270
00:54:04,360 --> 00:54:07,360
Sí, me digo que cuando me invitó a irnos de vacaciones

1271
00:54:07,360 --> 00:54:10,360
a Guanajuato y yo así ofendida,

1272
00:54:10,360 --> 00:54:13,360
como la pobre señorita Limantur, así de, ¿tú y yo solos?

1273
00:54:13,360 --> 00:54:16,360
Ay, no, yo de 29 me puedes explicar.

1274
00:54:16,360 --> 00:54:19,360
No somos novios, si no me has dicho que quieres ser mi novia.

1275
00:54:19,360 --> 00:54:21,360
No, por favor, a ver,

1276
00:54:21,360 --> 00:54:24,360
cuando él me dio el beso el 15 de abril,

1277
00:54:24,360 --> 00:54:27,360
aquel 15 de abril, para mí ya eramos novios,

1278
00:54:27,360 --> 00:54:29,360
me vine a enterar un mes después que se me declaró.

1279
00:54:29,360 --> 00:54:31,360
¡Eramos!

1280
00:54:31,360 --> 00:54:33,360
¡Qué fresco!

1281
00:54:33,360 --> 00:54:36,360
Un mes después se me declaró yo así de, ¿cómo?

1282
00:54:36,360 --> 00:54:39,360
Pero si ya me besaste, ya eramos novios.

1283
00:54:39,360 --> 00:54:41,360
¡Ese mes nos vemos un mes besándonos!

1284
00:54:41,360 --> 00:54:43,360
O sea...

1285
00:54:43,360 --> 00:54:44,360
No.

1286
00:54:44,360 --> 00:54:46,360
Soy una duquesa.

1287
00:54:46,360 --> 00:54:48,360
La mi rey.

1288
00:54:48,360 --> 00:54:50,360
Fan de esa relación.

1289
00:54:50,360 --> 00:54:51,360
Muchos...

1290
00:54:51,360 --> 00:54:53,360
No, no, no, no, no, no digas eso.

1291
00:54:53,360 --> 00:54:55,360
Esto voy chiqui.

1292
00:54:55,360 --> 00:54:57,360
A ver, mira, esto es interesante.

1293
00:54:57,360 --> 00:55:00,360
¿Qué tabú tiene tu familia?

1294
00:55:00,360 --> 00:55:03,360
¿Qué tabú tiene mi familia?

1295
00:55:05,360 --> 00:55:08,360
Que no se puede hablar mucho de eso ahí,

1296
00:55:08,360 --> 00:55:10,360
con tu familia, porque...

1297
00:55:10,360 --> 00:55:11,360
A ver.

1298
00:55:11,360 --> 00:55:14,360
O que tenían antes, y a lo mejor ya no lo tienen.

1299
00:55:14,360 --> 00:55:18,360
Yo creo que hubo durante...

1300
00:55:18,360 --> 00:55:21,360
Cuando se murió mi abuelo, ¿sabes?

1301
00:55:21,360 --> 00:55:24,360
De repente, fíjate, voy a contar algo,

1302
00:55:24,360 --> 00:55:27,360
de repente, pues bueno, había un dinero,

1303
00:55:27,360 --> 00:55:30,360
mi abuelo tenía una casa, y entonces mi abuelo lo tenía muy claro.

1304
00:55:30,360 --> 00:55:32,360
Me dijo, yo no quiero depender de nadie,

1305
00:55:32,360 --> 00:55:35,360
entonces cuando yo ya vea que ya no puedo

1306
00:55:35,360 --> 00:55:38,360
irme por mí mismo, vendemos mi casa,

1307
00:55:38,360 --> 00:55:41,360
que para eso es mi casa, y con ese dinero pagamos una residencia.

1308
00:55:41,360 --> 00:55:44,360
No quiero que ningún hijo tenga que poner dinero,

1309
00:55:44,360 --> 00:55:46,360
o sea, lo tenía todo, tata, tata, tata.

1310
00:55:46,360 --> 00:55:48,360
Y así fue, le cortaron una pierna,

1311
00:55:48,360 --> 00:55:50,360
entonces el remedio se quedó como que no,

1312
00:55:50,360 --> 00:55:53,360
entonces bueno, le llevaron a la residencia y tal.

1313
00:55:53,360 --> 00:55:55,360
No sé por qué...

1314
00:55:55,360 --> 00:55:57,360
Voy a contar aquí una cosa, como...

1315
00:55:57,360 --> 00:55:59,360
No sé por qué mis padres

1316
00:55:59,360 --> 00:56:02,360
llevaban como el dinero de mi abuelo, o algo así,

1317
00:56:02,360 --> 00:56:04,360
o sabía, amistravano, o algo así.

1318
00:56:04,360 --> 00:56:07,360
Entonces, les pasó como algo a mis padres

1319
00:56:07,360 --> 00:56:10,360
en la casa de campo, que se les voló el tejado,

1320
00:56:10,360 --> 00:56:13,360
o algo así, en una especie como de medio huracán, o sea,

1321
00:56:13,360 --> 00:56:15,360
se les voló y entonces de repente,

1322
00:56:15,360 --> 00:56:18,360
se les ocurrieron la genialísima idea

1323
00:56:18,360 --> 00:56:20,360
de agarrar dinero,

1324
00:56:20,360 --> 00:56:22,360
pues sabiendo que lo...

1325
00:56:22,360 --> 00:56:23,360
El caministraban.

1326
00:56:23,360 --> 00:56:25,360
El caministraban de mi abuelo, de mi abuelo,

1327
00:56:25,360 --> 00:56:29,360
agarrando ese dinero, sabiendo que luego lo iban a poner.

1328
00:56:29,360 --> 00:56:31,360
O sea, que luego lo iban...

1329
00:56:31,360 --> 00:56:34,360
Pero dio la casualidad de que pidieron cuentas,

1330
00:56:34,360 --> 00:56:36,360
los hermanos, de, oye, ¿cuánto dinero hay?

1331
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
¿Y por qué falta ese dinero?

1332
00:56:38,360 --> 00:56:40,360
Entonces, a ellos les quedó la inseguridad

1333
00:56:40,360 --> 00:56:43,360
de que mis padres agarraban dinero cada vez

1334
00:56:43,360 --> 00:56:45,360
que necesitaban o algo así.

1335
00:56:45,360 --> 00:56:47,360
Cuando nosotros lo sabíamos, dijo...

1336
00:56:47,360 --> 00:56:49,360
Primero nos pidió dinero a nosotros,

1337
00:56:49,360 --> 00:56:51,360
les dijimos que esa cantidad no teníamos

1338
00:56:51,360 --> 00:56:53,360
y entonces, pues de repente,

1339
00:56:53,360 --> 00:56:55,360
pues dijo, bueno, agarro del abuelo

1340
00:56:55,360 --> 00:56:57,360
y ya vamos ahí como metiéndolo por partes.

1341
00:56:57,360 --> 00:56:59,360
Pero dio la casualidad, entonces de repente,

1342
00:56:59,360 --> 00:57:02,360
se armó así, que si tú, que si agarras,

1343
00:57:02,360 --> 00:57:04,360
que si no, se armó una,

1344
00:57:04,360 --> 00:57:06,360
que ahí me di cuenta que yo llame a mis hermanos

1345
00:57:06,360 --> 00:57:08,360
para decirle, a ver, cuando pase,

1346
00:57:08,360 --> 00:57:11,360
que sea muy tardío, pero cuando pase algo de esto,

1347
00:57:11,360 --> 00:57:14,360
sabes, yo ni quiero discutir ni por dinero,

1348
00:57:14,360 --> 00:57:16,360
ni por casa, ni por nada de nada, nada.

1349
00:57:16,360 --> 00:57:19,360
O sea, para mí, vosotros, mis hermanos, soy lo primero.

1350
00:57:19,360 --> 00:57:23,360
Entonces, ni se me pasa por la cabeza decir

1351
00:57:23,360 --> 00:57:25,360
tú has agarrado, tú has hecho tú,

1352
00:57:25,360 --> 00:57:28,360
yo no estoy, porque estoy en... ni se me va a ocurrir.

1353
00:57:28,360 --> 00:57:30,360
Entonces, esto que les ha pasado a los hermanos,

1354
00:57:30,360 --> 00:57:32,360
sabes, a nuestros tíos que siempre dan tan unidos

1355
00:57:32,360 --> 00:57:34,360
y que ahora ya vuelven otra vez a estar unidos,

1356
00:57:34,360 --> 00:57:36,360
pero no se saca ese tema,

1357
00:57:36,360 --> 00:57:38,360
¿sabes? ese tema no se saca ya.

1358
00:57:38,360 --> 00:57:41,360
Y entre los primos, como en algunos primos,

1359
00:57:41,360 --> 00:57:44,360
como cercanos, lo hemos mencionado,

1360
00:57:44,360 --> 00:57:46,360
de los mayores lo hemos mencionado,

1361
00:57:46,360 --> 00:57:48,360
¿sabes? Pero entonces, se lo dije,

1362
00:57:48,360 --> 00:57:51,360
a mí esto más servido, como, ¿sabes?

1363
00:57:51,360 --> 00:57:53,360
Como una lección, sabes, de decir,

1364
00:57:53,360 --> 00:57:56,360
o sea, por dinero nunca me voy a pelear por mis hermanos.

1365
00:57:56,360 --> 00:58:00,360
O sea, prefiero estar bailando de gogo a mis 80 años,

1366
00:58:00,360 --> 00:58:02,360
que de repente enfadarme por...

1367
00:58:02,360 --> 00:58:05,360
Me también me vi en lo peor.

1368
00:58:05,360 --> 00:58:07,360
En lo peor.

1369
00:58:07,360 --> 00:58:09,360
Chiqui, no va a ser necesario, no va a ser necesario.

1370
00:58:09,360 --> 00:58:11,360
No, no voy a ser... no, no, no, no.

1371
00:58:11,360 --> 00:58:13,360
Bueno, pues eso.

1372
00:58:13,360 --> 00:58:15,360
Muy interesante. Eso, eso.

1373
00:58:15,360 --> 00:58:16,360
Una vez por la confianza.

1374
00:58:16,360 --> 00:58:18,360
Mónica.

1375
00:58:18,360 --> 00:58:20,360
Madre Santa, te juro por Dios.

1376
00:58:20,360 --> 00:58:21,360
Ay, Dios.

1377
00:58:21,360 --> 00:58:22,360
Esta es mi tra...

1378
00:58:22,360 --> 00:58:25,360
¿Alguna vez te has acostado con tres al haber?

1379
00:58:25,360 --> 00:58:26,360
Ya.

1380
00:58:26,360 --> 00:58:28,360
Esta respuesta está muy fácil.

1381
00:58:28,360 --> 00:58:31,360
¿Y cuándo te ha dado tu vida sexual cambio

1382
00:58:31,360 --> 00:58:34,360
después de que momento tu vida sexual cambió?

1383
00:58:34,360 --> 00:58:36,360
Hola.

1384
00:58:36,360 --> 00:58:37,360
Yo lo sé.

1385
00:58:37,360 --> 00:58:38,360
Para viento, para abajo.

1386
00:58:38,360 --> 00:58:40,360
A ver, dime cuándo te ha dado tu vida sexual.

1387
00:58:40,360 --> 00:58:42,360
Cari, cuando te diga el plujanal...

1388
00:58:42,360 --> 00:58:44,360
¿Qué?

1389
00:58:44,360 --> 00:58:46,360
A mí no me vas a estar diciendo

1390
00:58:46,360 --> 00:58:47,360
que me diste regalos,

1391
00:58:47,360 --> 00:58:49,360
cuando no me diste regalos.

1392
00:58:49,360 --> 00:58:51,360
Y sé.

1393
00:58:52,360 --> 00:58:54,360
Yo no sé decir algo.

1394
00:58:54,360 --> 00:58:57,360
A ver este episodio, por favor.

1395
00:58:57,360 --> 00:58:59,360
Que pongan esto como teaser.

1396
00:58:59,360 --> 00:59:02,360
Yo nada más digo, si vas a hacer aquí un anuncio

1397
00:59:02,360 --> 00:59:04,360
de que me hicieras un regalo, dámelo.

1398
00:59:04,360 --> 00:59:06,360
No nada más, me chorés.

1399
00:59:06,360 --> 00:59:07,360
No nada más.

1400
00:59:07,360 --> 00:59:08,360
Aluncer.

1401
00:59:08,360 --> 00:59:10,360
Puedes buscarlo.

1402
00:59:10,360 --> 00:59:12,360
Un vida peres.

1403
00:59:14,360 --> 00:59:15,360
La película.

1404
00:59:15,360 --> 00:59:16,360
Un vida peres.

1405
00:59:16,360 --> 00:59:17,360
La película.

1406
00:59:18,360 --> 00:59:20,360
Tenemos parte de los que es humilde.

1407
00:59:20,360 --> 00:59:21,360
Humiles.

1408
00:59:21,360 --> 00:59:22,360
Sí, es tan...

1409
00:59:22,360 --> 00:59:24,360
Si ya perece el musical.

1410
00:59:24,360 --> 00:59:26,360
A ver, a ver, a ver.

1411
00:59:26,360 --> 00:59:27,360
Tengo todos.

1412
00:59:27,360 --> 00:59:29,360
A ver, ¿cuál voy a decir?

1413
00:59:31,360 --> 00:59:33,360
Voy a decir algo.

1414
00:59:33,360 --> 00:59:34,360
Sí, tengo uno.

1415
00:59:34,360 --> 00:59:35,360
Yo creí...

1416
00:59:35,360 --> 00:59:37,360
Hijo, le va a ser horrible lo que voy a decir.

1417
00:59:37,360 --> 00:59:39,360
Yo creí cuando...

1418
00:59:39,360 --> 00:59:41,360
Con un novio que tenía...

1419
00:59:43,360 --> 00:59:46,360
Yo creí que tenía un problema, la verdad.

1420
00:59:46,360 --> 00:59:47,360
O sea, yo, yo, yo...

1421
00:59:47,360 --> 00:59:50,360
Yo siempre pensé que tenía un problema

1422
00:59:50,360 --> 00:59:52,360
para poder llegar al orgasmo.

1423
00:59:52,360 --> 00:59:54,360
Así, bien.

1424
00:59:54,360 --> 00:59:56,360
No, pensé que bueno,

1425
00:59:56,360 --> 00:59:59,360
a ver, hay personas que llegan muy fácil,

1426
00:59:59,360 --> 01:00:00,360
otras más difícil,

1427
01:00:00,360 --> 01:00:02,360
que pueden disfrutar más,

1428
01:00:02,360 --> 01:00:04,360
otras que pueden disfrutar menos.

1429
01:00:04,360 --> 01:00:06,360
Pero yo pensé, a lo mejor...

1430
01:00:06,360 --> 01:00:07,360
Este es mi...

1431
01:00:07,360 --> 01:00:09,360
A lo mejor este es mi límite.

1432
01:00:09,360 --> 01:00:11,360
O sea, mi límite es medio promedio.

1433
01:00:11,360 --> 01:00:13,360
O sea, está padre y todo,

1434
01:00:13,360 --> 01:00:14,360
pero hasta ahí.

1435
01:00:14,360 --> 01:00:16,360
Pero un mes o de que...

1436
01:00:16,360 --> 01:00:17,360
No.

1437
01:00:17,360 --> 01:00:18,360
No.

1438
01:00:18,360 --> 01:00:19,360
No.

1439
01:00:19,360 --> 01:00:20,360
No, eso es lo mío.

1440
01:00:20,360 --> 01:00:21,360
Y ya.

1441
01:00:21,360 --> 01:00:22,360
Pues, ¿qué creen?

1442
01:00:22,360 --> 01:00:23,360
Que era falso.

1443
01:00:23,360 --> 01:00:24,360
El problema era él.

1444
01:00:24,360 --> 01:00:25,360
Obviamente.

1445
01:00:25,360 --> 01:00:26,360
Claro.

1446
01:00:26,360 --> 01:00:28,360
El problema era él.

1447
01:00:28,360 --> 01:00:29,360
Pero clararía.

1448
01:00:29,360 --> 01:00:31,360
El problema eran dos cosas.

1449
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
Bueno, a ver, una,

1450
01:00:32,360 --> 01:00:35,360
el problema realmente era una cosa.

1451
01:00:35,360 --> 01:00:36,360
Él no me gustaba.

1452
01:00:36,360 --> 01:00:39,360
O sea, y yo he tenido parejas

1453
01:00:39,360 --> 01:00:41,360
que tal vez no me encantan físicamente,

1454
01:00:41,360 --> 01:00:42,360
pero que me encantan,

1455
01:00:42,360 --> 01:00:44,360
y entonces ahí todo cambia, ¿no?

1456
01:00:44,360 --> 01:00:46,360
Pero este güey,

1457
01:00:46,360 --> 01:00:48,360
ni una cosa ni la otra.

1458
01:00:48,360 --> 01:00:50,360
Entonces, ni me encantan físicamente así de...

1459
01:00:50,360 --> 01:00:51,360
¡Oh!

1460
01:00:51,360 --> 01:00:52,360
No mames, este güey está guapísimo.

1461
01:00:52,360 --> 01:00:53,360
Es que no mames, es que no.

1462
01:00:53,360 --> 01:00:54,360
A ni...

1463
01:00:54,360 --> 01:00:56,360
Es que este güey me encanta.

1464
01:00:56,360 --> 01:00:57,360
O sea, no.

1465
01:00:57,360 --> 01:00:58,360
No.

1466
01:00:58,360 --> 01:00:59,360
No.

1467
01:00:59,360 --> 01:01:01,360
Entonces, ¿qué fue lo que pasó?

1468
01:01:01,360 --> 01:01:03,360
Déjame decirte que después de que termine con él,

1469
01:01:03,360 --> 01:01:04,360
deje de tener ondas con él,

1470
01:01:04,360 --> 01:01:05,360
deje de todo.

1471
01:01:05,360 --> 01:01:07,360
Este...

1472
01:01:07,360 --> 01:01:10,360
La siguiente vez que tuve ondas con alguien...

1473
01:01:11,360 --> 01:01:12,360
Dije yo, para carajo.

1474
01:01:12,360 --> 01:01:13,360
Me dejo.

1475
01:01:13,360 --> 01:01:14,360
Conozco.

1476
01:01:14,360 --> 01:01:15,360
¿Qué?

1477
01:01:15,360 --> 01:01:16,360
Conozco.

1478
01:01:16,360 --> 01:01:18,360
Es la rosa de Guagaluperte.

1479
01:01:18,360 --> 01:01:19,360
¡Ay, de que me ha llegado!

1480
01:01:19,360 --> 01:01:22,360
Tú estás en deuda conmigo, cabrón.

1481
01:01:22,360 --> 01:01:25,360
Porque me debes, no sé cuántas veces.

1482
01:01:25,360 --> 01:01:27,360
Sí, ni no que barbaridad.

1483
01:01:27,360 --> 01:01:28,360
Qué fuerte.

1484
01:01:28,360 --> 01:01:29,360
Qué útil, ¿no?

1485
01:01:29,360 --> 01:01:30,360
Que cambio lo de...

1486
01:01:30,360 --> 01:01:31,360
Sí, claro.

1487
01:01:31,360 --> 01:01:32,360
Entonces, oye, pues ese mismo peto,

1488
01:01:32,360 --> 01:01:33,360
tú ya se que te cambió.

1489
01:01:33,360 --> 01:01:34,360
Sí.

1490
01:01:34,360 --> 01:01:35,360
¿Cuál fue el que te llevó a los gaspos?

1491
01:01:35,360 --> 01:01:36,360
No se llama.

1492
01:01:36,360 --> 01:01:37,360
Y bueno, déjame decirte algo.

1493
01:01:37,360 --> 01:01:38,360
Realmente tú...

1494
01:01:38,360 --> 01:01:39,360
No se llama.

1495
01:01:39,360 --> 01:01:40,360
No fuiste...

1496
01:01:40,360 --> 01:01:41,360
Ya le hizo Facebook.

1497
01:01:41,360 --> 01:01:42,360
Facebook.

1498
01:01:42,360 --> 01:01:43,360
Déjame decirte algo.

1499
01:01:43,360 --> 01:01:45,360
No fuiste tú porque eres codo.

1500
01:01:45,360 --> 01:01:47,360
Fui yo solita, en todo caso,

1501
01:01:47,360 --> 01:01:49,360
la que se compró un juguete.

1502
01:01:49,360 --> 01:01:50,360
Ah.

1503
01:01:50,360 --> 01:01:51,360
Un juguete.

1504
01:01:51,360 --> 01:01:53,360
Pero yo no te da nada de tu hijo.

1505
01:01:53,360 --> 01:01:54,360
No, pero sabe, no.

1506
01:01:54,360 --> 01:01:56,360
No, pero no...

1507
01:01:56,360 --> 01:01:57,360
O sea, no.

1508
01:01:57,360 --> 01:01:58,360
Qué reúne, por favor.

1509
01:01:58,360 --> 01:01:59,360
Pero lo hice yo misma.

1510
01:01:59,360 --> 01:02:00,360
Por mis propias compras.

1511
01:02:00,360 --> 01:02:01,360
Claro, claro.

1512
01:02:01,360 --> 01:02:02,360
En Amazon.

1513
01:02:02,360 --> 01:02:03,360
Y dije...

1514
01:02:03,360 --> 01:02:04,360
¡Ah, mira, cambió!

1515
01:02:04,360 --> 01:02:05,360
¡Claro!

1516
01:02:05,360 --> 01:02:06,360
¡Interesante!

1517
01:02:06,360 --> 01:02:07,360
Que ahora con lo del Pride

1518
01:02:07,360 --> 01:02:08,360
hay un súper descuento.

1519
01:02:08,360 --> 01:02:09,360
Pero...

1520
01:02:09,360 --> 01:02:10,360
Pero...

1521
01:02:10,360 --> 01:02:11,360
¿Qué momento de dismención?

1522
01:02:11,360 --> 01:02:12,360
Ay, ni me da cuenta.

1523
01:02:12,360 --> 01:02:13,360
Fue tan orgánico.

1524
01:02:13,360 --> 01:02:15,360
¡Corte al orgánico!

1525
01:02:15,360 --> 01:02:16,360
¡Corte al orgánico!

1526
01:02:16,360 --> 01:02:18,360
¡Corte al orgánico!

1527
01:02:18,360 --> 01:02:21,360
Voy a buscar juguetes.

1528
01:02:21,360 --> 01:02:22,360
¡Juguetes!

1529
01:02:22,360 --> 01:02:23,360
O sea, claramente.

1530
01:02:23,360 --> 01:02:25,360
O sea, cari, no puede ser que...

1531
01:02:25,360 --> 01:02:26,360
en casa de...

1532
01:02:26,360 --> 01:02:27,360
leerre o cuchillo de palo.

1533
01:02:27,360 --> 01:02:28,360
O sea, no.

1534
01:02:28,360 --> 01:02:29,360
Exacto.

1535
01:02:29,360 --> 01:02:30,360
No.

1536
01:02:30,360 --> 01:02:31,360
Si se va a traslizar algo.

1537
01:02:31,360 --> 01:02:32,360
Que sea de otra cosa.

1538
01:02:32,360 --> 01:02:33,360
Exactamente.

1539
01:02:33,360 --> 01:02:34,360
Bueno.

1540
01:02:34,360 --> 01:02:35,360
Venga, Tommy.

1541
01:02:35,360 --> 01:02:36,360
Ok.

1542
01:02:36,360 --> 01:02:37,360
Dice aquí...

1543
01:02:37,360 --> 01:02:38,360
Un segredo de este comentario.

1544
01:02:38,360 --> 01:02:39,360
Nada más con...

1545
01:02:39,360 --> 01:02:40,360
recomiendo cinco estrellas

1546
01:02:40,360 --> 01:02:41,360
de los juguetes, ¿eh?

1547
01:02:41,360 --> 01:02:42,360
Ya.

1548
01:02:42,360 --> 01:02:43,360
Muy bien.

1549
01:02:43,360 --> 01:02:44,360
Muy bien.

1550
01:02:44,360 --> 01:02:45,360
Sí, Tamara.

1551
01:02:45,360 --> 01:02:46,360
Dice...

1552
01:02:46,360 --> 01:02:48,360
¿Sobre qué te sientes orgullosa o orgulloso?

1553
01:02:48,360 --> 01:02:49,360
Ok.

1554
01:02:49,360 --> 01:02:51,360
¿Sobre qué te sientes orgullosa o orgulloso?

1555
01:02:51,360 --> 01:02:55,360
Pues, mía.

1556
01:02:55,360 --> 01:02:59,360
Cuesta mucho trabajo tener una familia unida.

1557
01:02:59,360 --> 01:03:01,360
Y me siento muy orgullosa de eso.

1558
01:03:01,360 --> 01:03:03,360
El otro día preguntaban...

1559
01:03:03,360 --> 01:03:04,360
¿Qué te hace sentir?

1560
01:03:04,360 --> 01:03:05,360
Paz.

1561
01:03:05,360 --> 01:03:08,360
Y, honestamente, cuando me voy a dormir...

1562
01:03:08,360 --> 01:03:09,360
y siento que...

1563
01:03:09,360 --> 01:03:10,360
A ver, hago como un repaso.

1564
01:03:10,360 --> 01:03:11,360
No sé si ustedes, pero hago como un repaso.

1565
01:03:11,360 --> 01:03:12,360
No de mi día.

1566
01:03:12,360 --> 01:03:13,360
A veces sí.

1567
01:03:13,360 --> 01:03:14,360
Pero, como de que...

1568
01:03:14,360 --> 01:03:16,360
Ok, Gigi está allá en su cuarto.

1569
01:03:16,360 --> 01:03:17,360
Sí.

1570
01:03:17,360 --> 01:03:18,360
Y eso es la tarea de la miércoles exames.

1571
01:03:18,360 --> 01:03:19,360
Es que...

1572
01:03:19,360 --> 01:03:20,360
Ay, qué bueno.

1573
01:03:20,360 --> 01:03:21,360
Sí.

1574
01:03:21,360 --> 01:03:22,360
Ay, qué bueno que está ahí.

1575
01:03:22,360 --> 01:03:23,360
Y qué bueno que está bien.

1576
01:03:23,360 --> 01:03:24,360
Mirando.

1577
01:03:24,360 --> 01:03:25,360
¿Sabes como que hago un repaso de eso?

1578
01:03:25,360 --> 01:03:26,360
Y me siento una tranquilidad.

1579
01:03:26,360 --> 01:03:27,360
Aquí está Ernesto.

1580
01:03:27,360 --> 01:03:28,360
¿Qué?

1581
01:03:28,360 --> 01:03:29,360
Mi perro.

1582
01:03:29,360 --> 01:03:30,360
Mi gato ya se salió.

1583
01:03:30,360 --> 01:03:31,360
Mi gato está aquí.

1584
01:03:31,360 --> 01:03:32,360
O sea...

1585
01:03:32,360 --> 01:03:33,360
¿Sabes como que siento una gran paz?

1586
01:03:33,360 --> 01:03:34,360
Y me siento muy orgullosa de eso.

1587
01:03:34,360 --> 01:03:35,360
Porque...

1588
01:03:35,360 --> 01:03:36,360
No,

1589
01:03:39,160 --> 01:03:40,160
¿Qué pasa?

1590
01:03:40,160 --> 01:04:09,960
¿Qué pasa?

1591
01:04:09,960 --> 01:04:39,760
¿Qué pasa?

1592
01:04:39,760 --> 01:05:09,560
¿Qué pasa?

1593
01:05:09,560 --> 01:05:39,360
¿Qué pasa?

1594
01:05:39,560 --> 01:06:09,360
¿Qué pasa?

1595
01:06:09,360 --> 01:06:39,160
¿Qué pasa?

1596
01:06:39,160 --> 01:07:08,960
¿Qué pasa?

1597
01:07:08,960 --> 01:07:38,760
¿Qué pasa?

1598
01:07:38,760 --> 01:08:08,560
¿Qué pasa?

1599
01:08:08,560 --> 01:08:38,360
¿Qué pasa?

1600
01:08:38,360 --> 01:09:08,160
¿Qué pasa?

1601
01:09:08,160 --> 01:09:37,960
¿Qué pasa?

1602
01:09:37,960 --> 01:10:07,760
¿Qué pasa?

1603
01:10:07,760 --> 01:10:37,560
¿Qué pasa?

1604
01:10:37,560 --> 01:11:07,360
¿Qué pasa?

1605
01:11:07,360 --> 01:11:37,160
¿Qué pasa?

1606
01:11:37,160 --> 01:12:06,960
¿Qué pasa?

1607
01:12:06,960 --> 01:12:36,760
¿Qué pasa?

1608
01:12:36,760 --> 01:13:06,560
¿Qué pasa?

1609
01:13:06,560 --> 01:13:36,360
¿Qué pasa?

1610
01:13:36,360 --> 01:14:06,160
¿Qué pasa?

1611
01:14:06,160 --> 01:14:35,960
¿Qué pasa?

1612
01:14:35,960 --> 01:15:05,760
¿Qué pasa?

1613
01:15:05,760 --> 01:15:35,560
¿Qué pasa?

1614
01:15:35,560 --> 01:16:05,360
¿Qué pasa?

1615
01:16:05,360 --> 01:16:35,160
¿Qué pasa?

1616
01:16:35,160 --> 01:17:04,960
¿Qué pasa?

1617
01:17:04,960 --> 01:17:34,760
¿Qué pasa?

1618
01:17:34,760 --> 01:18:04,560
¿Qué pasa?

1619
01:18:04,560 --> 01:18:34,360
¿Qué pasa?

1620
01:18:34,360 --> 01:19:04,160
¿Qué pasa?

1621
01:19:04,160 --> 01:19:31,960
¿Qué pasa?

1622
01:19:31,960 --> 01:19:53,760
¿Qué pasa?

1623
01:19:53,760 --> 01:20:21,560
¿Qué pasa?

1624
01:20:21,560 --> 01:20:48,360
¿Qué pasa?

1625
01:20:48,360 --> 01:21:10,160
¿Qué pasa?

1626
01:21:10,160 --> 01:21:37,960
¿Qué pasa?

1627
01:21:37,960 --> 01:22:05,760
¿Qué pasa?

1628
01:22:05,760 --> 01:22:32,560
¿Qué pasa?

1629
01:22:32,560 --> 01:22:52,360
¿Qué pasa?

1630
01:22:52,360 --> 01:23:12,160
¿Qué pasa?

1631
01:23:12,160 --> 01:23:31,960
¿Qué pasa?

1632
01:23:31,960 --> 01:23:51,760
¿Qué pasa?

1633
01:23:51,760 --> 01:24:11,560
¿Qué pasa?

1634
01:24:11,560 --> 01:24:27,360
¿Qué pasa?

1635
01:24:27,360 --> 01:24:43,160
¿Qué pasa?

1636
01:24:43,160 --> 01:24:55,160
¿Qué pasa?

1637
01:24:55,160 --> 01:25:22,960
¿Qué pasa?

1638
01:25:22,960 --> 01:25:38,760
¿Qué pasa?

1639
01:25:38,760 --> 01:25:54,560
¿Qué pasa?

1640
01:25:54,560 --> 01:26:10,360
¿Qué pasa?

1641
01:26:10,360 --> 01:26:26,160
¿Qué pasa?

1642
01:26:26,160 --> 01:26:45,960
¿Qué pasa?

1643
01:26:45,960 --> 01:27:05,760
¿Qué pasa?

1644
01:27:05,760 --> 01:27:33,560
¿Qué pasa?

1645
01:27:33,560 --> 01:27:53,360
¿Qué pasa?

1646
01:27:53,360 --> 01:28:21,160
¿Qué pasa?

1647
01:28:21,160 --> 01:28:42,960
¿Qué pasa?

1648
01:28:42,960 --> 01:28:58,760
¿Qué pasa?

1649
01:28:58,760 --> 01:29:14,560
¿Qué pasa?

1650
01:29:14,560 --> 01:29:26,560
¿Qué pasa?

1651
01:29:26,560 --> 01:29:46,360
¿Qué pasa?

1652
01:29:46,360 --> 01:30:02,160
¿Qué pasa?

1653
01:30:02,160 --> 01:30:17,960
¿Qué pasa?

1654
01:30:17,960 --> 01:30:33,760
¿Qué pasa?

1655
01:30:33,760 --> 01:30:49,560
¿Qué pasa?

1656
01:30:49,560 --> 01:31:01,560
¿Qué pasa?

1657
01:31:01,560 --> 01:31:23,360
¿Qué pasa?

1658
01:31:23,360 --> 01:31:43,160
¿Qué pasa?

