1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Loqueras y loqueros, bienvenidos sean a este su podcast con sentido.

2
00:00:05,000 --> 00:00:12,280
Desde este momento comienza la buena onda, la tirada de netas y los comentarios

3
00:00:12,280 --> 00:00:14,000
ñoños y sin sentido.

4
00:00:14,000 --> 00:00:33,000
¡Ay qué bonito!

5
00:00:33,000 --> 00:00:39,000
Qué emoción, qué cosa más en lo que se dura, siente mi corazón de recibirles el día de hoy,

6
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
los seguidos loqueros, loqueras que suenan tremendo y que estarán disfrutando a partir de este momento

7
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
del episodio número 183.

8
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
Que seas, o el segundo video podcast.

9
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
No, no es que se me llena la boca de decir video podcast.

10
00:00:57,000 --> 00:01:05,000
O sea, o sea, o sea, de que estamos hablando, de que nos podemos ver y escuchar lo cual me parece maravilloso.

11
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
Y que los seguidos sean, como ya les decía, a este episodio, que nos tienen muy contentos,

12
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
que también ha cambiado un poco la rutina, quiero decirles, de cuando,

13
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
además, seríamos un podcast, ahora que somos video podcast.

14
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Muchísimo.

15
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
Porque nos arreglamos, como que, cómo me veo, como que la luz, como que esto,

16
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
igual ustedes han de decir, ¡uy, qué bueno, se arreglan!

17
00:01:28,000 --> 00:01:37,000
Pero, crea, hacemos nuestro esfuerzo y hacemos este, así, sarpaso de gato para que nos quede todo muy bien

18
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
y poder llevarles hasta ustedes este episodio,

19
00:01:41,000 --> 00:01:46,000
estos que le hemos acompañado desde hace casi cuatro años.

20
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
¡Qué chiqui!

21
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
¡Cómo estás, Monica Alfaro! Bienvenida, ¿cómo les va, chicos?

22
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
¡Chicardi, por favor!

23
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
¡Beilleux!

24
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Yo me tengo que poner, bueno, estas gafitas de sol, porque con el nuevo esto decir...

25
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
¿Qué es, ¿qué estamos?

26
00:01:59,000 --> 00:02:04,000
Cinema, esto que me cuesta de cinema, es que me deja del umbrado, Karin, me deja del umbrado.

27
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
Y luego tengo que tener un cuidadito con la planta, porque me he robado oxígeno.

28
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Oxígeno, porque está...

29
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Al contrario, ¿qué?

30
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
¡Ay, Dios mío!

31
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
No decían eso, yo me acuerdo que decían que cuando era pequeño...

32
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
No podías dormir con plantas.

33
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
¡Ajá! Porque te robaban el oxígeno.

34
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
¡Ay, vamos otra vez, con las dos eugúas!

35
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Porque te... porque producen... porque producen este dióxido de carbono.

36
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Acido fólico.

37
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Acido fólico.

38
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Acido fólico.

39
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Lámano.

40
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Dióxido de carbono.

41
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Ojalá.

42
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Pero te voy a decir algo, chiqui, ahora que lo mencionas, en una conversación que tuve con unos amigos,

43
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
y de hecho uno de ellos es doctor, ya sabes, típico que el amigo doctor y por siempre

44
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
en las reuniones, todo el mundo le pregunta, ay, doctor, tengo una consulta médica.

45
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Bueno, pues la consulta médica fue esta, justamente.

46
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Ajá.

47
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
O sea, ¿puedo dormir con plantas en mi cuarto o voy a morir de Dios?

48
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
O solo contigo, doctor.

49
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
O solo contigo.

50
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
No, es que...

51
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Pero es que...

52
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Pero es que...

53
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Es que...

54
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Es que tiene razón, Mónica, es que hay plantas, yo no sé qué...

55
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Bueno, ¿qué dijo el doc? A ver si ahora...

56
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
¿Qué dijo el doc?

57
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
¿Qué dijo el doc?

58
00:03:05,000 --> 00:03:10,000
Dijo, esta es la pregunta más desitadino que puede existir.

59
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
O sea, por Dios, duérbete con tus plantas, ni que estuvieras...

60
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
¿Qué?

61
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
O sea, obvio, por el único que tus plantas...

62
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Bueno, bueno, a ver si ahora voy a morir, porque el doctor de la Mónica me ha dicho que puedo...

63
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Es que, desbate, yo quiero saber más de ese doctor.

64
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
¿De dónde salió Mónica?

65
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
¿Qué tan amigo es desde cuándo?

66
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Es muy...

67
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
¿Por qué le preguntas cosas de dormir?

68
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Pobrecito, Mónica, cada vez que menciona un hombre, ya...

69
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Un amigo.

70
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
X.

71
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Un amigo.

72
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Sí, no.

73
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
O sea, el...

74
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
Porque el que me vino a dejar el agua...

75
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
¿Quién te dijo que debe dejar el agua?

76
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
O sea, ¿qué es esto?

77
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
No, pues es el doctor y si necesitan un dión o un ortopedista, yo con mucho gusto se los

78
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
comeré.

79
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Ah, ortopedista.

80
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
Ah, sí, ahí no quedó.

81
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Bueno.

82
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Ya te revisó los Juanetes.

83
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Ay, ay, ay, ay.

84
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
No, pero sí mis esguinces del Tobío siempre.

85
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
¡Oh, el Tobío!

86
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Ay, si no se va a ir más arriba.

87
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Pero que el ortopedista no te arreglalo, Juanete, esta mara.

88
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
¿Sí?

89
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Sí.

90
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Si yo entrevisté a un ortopedista, claro que sí.

91
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Que no.

92
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
¿Y el...?

93
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Claro.

94
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
¿No es el qué?

95
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Podólogo.

96
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
¿El podólogo?

97
00:04:23,000 --> 00:04:29,000
Es esa parte, pero el doctor ortopedista te pone plantillas, te ves si tienes las rodillas

98
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
chuecas, si se te ha descompuesto el hueso del Juanete.

99
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Ah, vale, vale, vale.

100
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
¡Ay, ahora restulza! Que yo entrevisté a un señor que no sabía nada.

101
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
No sé, no sé. A ver si de repente yo vi el orto.

102
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Y nos engañó dos bloques, que es lo peor.

103
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Puede ser. Hay muchos engañosos.

104
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
A ver si voy a ir al ortopedista de repente y le digo quítame este ojo de gallo que tengo

105
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
aquí en el este y me dice chico.

106
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Pues te lo quitará.

107
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Pero además, ojo, no voy a hacer el orto doncista.

108
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
¡Quítame el Juanete!

109
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Porque si no.

110
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Bueno.

111
00:04:59,000 --> 00:05:03,000
¿A lo que prefieren ser orto doncista?

112
00:05:03,000 --> 00:05:08,000
Porque puedes oír muchas bocas o rendas o este podólogo, que puedes ver muchos pies

113
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
o rendos.

114
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Pues, cari, yo creo que ganan más los lacedientes.

115
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Los, sí, ganan muchísimo más.

116
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Pero mira, yo te voy a decir una cosa.

117
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
No me importa que ganen más, va primero mi paz y mi estabilidad.

118
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
Yo por eso tengo aquí unos, tengo dos stickers que viven conmigo aquí.

119
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Y este dice.

120
00:05:26,000 --> 00:05:33,000
Una vida tranquila y humilde trae más felicidad que la búsqueda del éxito combinada con inquietud

121
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
constante.

122
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Así es que.

123
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
¿Qué es eso?

124
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Con la litosis del ortopedentista.

125
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Digo del orto de.

126
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
No, no, no.

127
00:05:41,000 --> 00:05:47,000
Yo no quiero vivir en esa inquietud constante de olera, aunque aunque me pague mucho dinero,

128
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
me explico.

129
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Pero para eso si tienes que elegir, tú ya me eliges.

130
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Por ya de dar elegí que el ortopedista.

131
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Ah, el ortopedista.

132
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Pero yo dije podólogo o u ortodonsista.

133
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
O sea, pies o pierdes.

134
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Pies, pies, pies.

135
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Sí.

136
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Ya no dijo Frida Kahlo.

137
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Pies.

138
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
¿Para qué os quiero?

139
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
O algo así, ¿no?

140
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Sí, sí tengo las muelas pecelas para volar.

141
00:06:11,000 --> 00:06:18,000
O sea, a ver, que hemos dado rodillas para decir, hay plantas, hay plantas que en la habitación

142
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
oxigena la habitación.

143
00:06:20,000 --> 00:06:25,000
Hay otras plantas que lo que hacen es restan oxígeno.

144
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Esas.

145
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
¿Manda de los pies?

146
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Ahí sí.

147
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
¿Las plantas de los pies, por ejemplo?

148
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Que huele peor.

149
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
Bueno, a ver, vamos a empezar como Dios manda.

150
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Venga.

151
00:06:36,000 --> 00:06:43,080
Hablando de nuestros highlights de la semana, de lo que no dijimos entre nosotros y que aprovecharemos

152
00:06:43,080 --> 00:06:46,000
para decir en este momento en el podcast.

153
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Empezamos con Chiquitu, ¿qué tal?

154
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Venga, pues arranco. Yo, yo, la verdad es que he estado enfermo, Caris.

155
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
He estado enfermo.

156
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
¿Por qué no sabíamos eso?

157
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Porque no me quejo.

158
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Ay, ya, ya, ya, ya, ya.

159
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Porque no me quejo.

160
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Porque soy fuerte.

161
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Porque no se queja, no dice.

162
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Las cosas feras nunca las dice.

163
00:07:06,000 --> 00:07:11,000
No, en historias, o sea, las historias que he subido, la verdad es que no lo he dicho.

164
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
Pero he estado un poco jodido, la verdad, es todo de estas gripes pasajeras.

165
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Pero bueno, me da igual.

166
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Luego, o sea, quiero decir, me da igual.

167
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Luego, entonces.

168
00:07:20,000 --> 00:07:28,000
Luego, entonces, en cuanto me recuperé, me di un masaje en pareja que nunca me había dado un masaje en pareja, vinieron a casa, es...

169
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
¿Lo que pasa?

170
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
¿Lo que pasa?

171
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
A ver, todos sabemos nuestros gustos a la hora de que nos den un masaje.

172
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
Por ejemplo, Tamara, ¿cuál es tu preferencia en masajes?

173
00:07:37,000 --> 00:07:44,000
Mira, yo te voy a decir, conozco perfectamente que Ernesto le gusta muy fuerte y a mí medio, ¿no?

174
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
Entonces, ya sabemos que así tenemos que pedirlo.

175
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Ok, ok.

176
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Mónica.

177
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
Fuerte, a mí me gusta fuerte, poderoso, que me duela.

178
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
A mí también, fuerte.

179
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Fuerte de estos de los que sepa que te han dado en un...

180
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
Como quiero práctico, como que te metes con el todo.

181
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Ahí, ahí de los de...

182
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Sí.

183
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Ah, esos.

184
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Entonces, cuando tú te esperas muchas veces...

185
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Eso quiere decir...

186
00:08:07,000 --> 00:08:13,000
Pero cuando tú te esperas un masaje, va a ser así y te lo dan como más...

187
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Aguadón.

188
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Muchas veces dice eso.

189
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
A mí me...

190
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Aguadón como...

191
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Como una sobada.

192
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
No, no.

193
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Aguadón, no.

194
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
¿Y cómo fue, chiqui?

195
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
No, no, no, no, no fue guay.

196
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
O sea, fueron los dos, fueron increíbles, la verdad que sí.

197
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
Y luego, bueno, estoy yendo al gym, en cuando me he recuperado, estoy yendo al gym,

198
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
que estoy muy orgulloso de mí, de verme...

199
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
He hecho una hora.

200
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Yo no sé, estos que están en el gimnasio y se tiran como sus dos horas,

201
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
digo, que hacen, que perdió de tiempo.

202
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
O sea, ¿qué necesidad?

203
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
O sea, una hora.

204
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Una hora está increíble.

205
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Y me estoy haciendo un tratamiento para...

206
00:08:45,000 --> 00:08:50,000
Pero bueno, es un tratamiento ya, para ya quemar ya lo último que me queda ya de grasa

207
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
de la domen.

208
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
Un nuevo tratamiento que es lo más fuerte que he probado.

209
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Para yo decir eso, eh.

210
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Y mira qué he probado cosas.

211
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Lo más fuerte que he probado.

212
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
¿A qué es?

213
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
La verdad.

214
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Es una máquina, o sea, es una máquina de estas que te van pasando,

215
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
pero realmente te la tienes que hacer, pues la primera está que hoy,

216
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
la siguiente es a los 21 días y la siguiente es a los tres meses,

217
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
porque es demasiado invasiva.

218
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Ah, invasión.

219
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
¿Sabes?

220
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Entonces, tienes que tener como cuidado.

221
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Vas a hacer mi conejillo de Indias, eh.

222
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Yo, así como te verá, yo voy a decir, así quiero quedar como Chiqui.

223
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
O sea, se llama Haifu.

224
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Así se llama.

225
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Son iniciales Haifu.

226
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Y entonces, lo que hace es que, como te medio quemas,

227
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
bueno, que hay veces que yo no aguantaba de...

228
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
No, no, no, ya, ya, ya, ya, ya, ya.

229
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
¿Sabes?

230
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Cosas así, pero...

231
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Es mio, Chiqui.

232
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Primera sesión, primera sesión me hicieron una foto del antes

233
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
y una foto del después y la piel estaba...

234
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Pegada de suera.

235
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Sí, estaba tensa.

236
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Sí, estaba tensa, estaba tensa.

237
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Entonces, bueno, ese ha sido el top de mi semana.

238
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Me gusta, me gusta, me gusta porque yo voy de trapedí,

239
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
yo veo que tú quedas maravilloso y digo que muy igual.

240
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Así igual.

241
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Yo sí, yo sí, yo sí.

242
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
No, yo sí contando lo que sí y lo que no.

243
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
¿Qué lo ves como él?

244
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Exacto, pero cuando me dices que no,

245
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
ya digo, así no quiero.

246
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Por ejemplo, voy a ver si habéis aprendido a ver.

247
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
Operarse en las bolsas de los ojos.

248
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
No.

249
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Muy bien, muy bien.

250
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Ya, esa era la pregunta.

251
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Esa era el efecto.

252
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Esa era el efecto.

253
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Ok, chévere.

254
00:10:17,000 --> 00:10:23,000
Pues estaremos pendientes de ese tratamiento.

255
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Me gusta, me gusta.

256
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Al mejor el próximo día lo hago sin playera.

257
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Ay, el bien de que es mamarracho.

258
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Me encantaría, Chiqui.

259
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Con las uvas estás caídas, por favor.

260
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
Claro que no, no le haces caída.

261
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Que es un poco.

262
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
¿Qué dices?

263
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Mónica El Barro, tú.

264
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Me asintió.

265
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
Me sometí también a un tratamiento, pero de pintar,

266
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
ahí no lo ven ahí, porque estoy en el pésimo ángulo,

267
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
pintar la piel.

268
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
El tatuaje.

269
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Pero así miráslo así, es lo así.

270
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Hazlo así de, en tu ojo.

271
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Así de así.

272
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Qué bonita, lo se ve.

273
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Está, está acá.

274
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Oye, pero no hay otro color.

275
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Tiene un hombre.

276
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
No hay otro color, no hay otro color,

277
00:11:06,000 --> 00:11:11,000
es solo de tinta negra, se llama, no tiene nombre,

278
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
pero aquí lo llamamos.

279
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Bueno, aquí lo ponemos, Batariler el Herón.

280
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Se llama perspectiva.

281
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Ah, sí se llama.

282
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Yo pensé que ya les había contado.

283
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Ya les había contado de qué se trata este tatuaje,

284
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
¿no?

285
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Maravillosa historia.

286
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Sí.

287
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Por eso es lo que queremos,

288
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
que nos recuerda que nos recuerda.

289
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
Que lo que hay que tener es perspectiva,

290
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
entonces fue una muy buena experiencia,

291
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
debo decir que recomiendo el estudio de tatuaje

292
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
donde fui, que estén en el centro,

293
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
me hicieron dos propuestas con dos astronautas,

294
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
dos planetas, estaba muy nerviosa,

295
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
no porque me doliera,

296
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
sino porque qué tal que me hacía,

297
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
qué tal que yo llegaba ahí y el diseño no me gustaba.

298
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Entonces la diseñadora,

299
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
súper bien, me hizo dos astronautas,

300
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
dos planetas, a ver qué me hacía,

301
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
me hizo dos astronautas, dos planetas,

302
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
a ver qué este, qué el otro,

303
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
no químale aquí, qué es lo más grande.

304
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Marte, que es su Jukesu.

305
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Que es su Luna.

306
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Que es su Saturno.

307
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Que es su Reota.

308
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Que es su Alien.

309
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Que es su Alien.

310
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Que soy ti, todo.

311
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Que soy Yuri Magarín.

312
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
O sea, él y este todo ahí.

313
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Que es su José Hernández,

314
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
yo como mexicana, José Hernández.

315
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Entonces.

316
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Exacto.

317
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Bueno, bien, porque no sabía qué iba a pasar esto

318
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
y tal vez para otros que se han hecho tatuajes,

319
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
esto es muy normal y digan,

320
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
yo voy a monicar, obvio.

321
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Pero me hizo una impresión,

322
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
ya que elegí el astronauta y el planeta,

323
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
me hizo una impresión de cuatro tamaños diferentes

324
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
para que yo me pusiera de olas o cositas

325
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
y los cortara y dijera,

326
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
ok, este tamaño con este tamaño de proporción.

327
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Aquí, muy bien, claro.

328
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Ok, esto quiero.

329
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Ok, ya que lo elegí,

330
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
le hizo lo del sellito para que me lo hubiera puesto.

331
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
A ver cómo quedaba.

332
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Ya que estás lista.

333
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Y no me dolió todo.

334
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Qué bueno.

335
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Se bebió durante.

336
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

337
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
No recomiendan eso.

338
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
¿Por qué no recomiendan?

339
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Porque si estaba bebiendo durante.

340
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
Pero sabes qué, no, porque hace que la sangre esté más liquida

341
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
y pueda salir más, no sé cómo se dice, pero más.

342
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Y esa persona hizo muy mal.

343
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Muy mal, muy mal.

344
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Fíjate.

345
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
¿Quién fue?

346
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Muy mal.

347
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Ya sé.

348
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
¿Qué?

349
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Tu marido.

350
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
No.

351
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Ah, no.

352
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Yo también lo hizo, pero este, no, no, no, no, alguien que conoces.

353
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Ah, vale.

354
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Ahí.

355
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Ok.

356
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Como ya lo puedes decir, así de qué?

357
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Ya lo puedes decir.

358
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Ar, ya, no, no, ya, no, no, no, ya, no, ya, no, ya, no, ya, no, ya, no.

359
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Y ahora tenemos un vídeo de apacas.

360
00:13:44,000 --> 00:13:49,000
Ya sé quién es, ya sé quién es, ya sé quién es.

361
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Yo no, alguien no me lo gozaba.

362
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Disculpe, entonces, un vídeo de apacas.

363
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
Oye, como, bueno, ya no lo voy a comentar, pero, pero,

364
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
algo así me pasó hace poquito.

365
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
Oye, este, pues me parece muy bien, yo les voy a pedir a ambos,

366
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
porque sé que los loqueros lo van a pedir,

367
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
pues que en nuestro highlight precisamente de Instagram,

368
00:14:10,000 --> 00:14:16,000
Mónica, ponga una foto de su tatuaje y chiquito una foto de su antes y después,

369
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
de su abuelo.

370
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Ah, vale, vale, vale, vale, le había pedido porque,

371
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
porque la tiene la clínica, sabes donde me lo digo.

372
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Eso, eso, eso.

373
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Le voy a decir, enviame la foto, vale.

374
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Ok.

375
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Excelente, me gusta.

376
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
Bueno, yo esta semana mi, de mis highlights fue que fui a Ciudad de México,

377
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
los vi, queridos loqueros, recibí regalos de mis amigos, hermanos,

378
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
brothers del alma.

379
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Es verdad.

380
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
Que por supuesto recibirán ustedes fotos de lo que me regalaron,

381
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
este, sorprendido me han, bueno, con todo, con todo, con todo,

382
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
pero les voy a decir que me tienen muy sorprendida y muy gratamente

383
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
sorprendida, pues, es, me regalaron una banda para la cabeza,

384
00:14:54,000 --> 00:15:00,000
que incluye audífonos por dentro, soy la bandaca porque no los conocía,

385
00:15:00,000 --> 00:15:05,000
y entonces tiene la parte de arriba los controles para play y así,

386
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
para que les subas y le bajes.

387
00:15:07,000 --> 00:15:12,000
Entonces tú puedes dormir con eso o puedes estar de viaje y acomodarte ahí en el avión,

388
00:15:12,000 --> 00:15:17,000
o en el camión, o en el tren, en el, no sé qué, y no te apachurra los,

389
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
este, audífonos, este, puedes usarlo.

390
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
No se te caen.

391
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
No se te caen, puedes usarlo en el gimnasio, puedes,

392
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
de verdad tiene muchas maravillas, se los recomiendo,

393
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
está tan solo a dos, a ya.

394
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
No, no, no, no.

395
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
Pero tengo una pregunta, tengo una pregunta para ti Tamara,

396
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
este, ¿cómo es lo de hacer ejercicio?

397
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
Porque es una banda y yo como que decía, no te queda todo sudado.

398
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
No, pero que yo no sudo así, así que me gusta y eso.

399
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Chiqui, tu pregunta por favor entonces.

400
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Adelante, mismo de segundo vez.

401
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Lo que me ha encantado es, o sea, a ver,

402
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
es un mensaje para todos.

403
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Esa regala es muy padrísima.

404
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Está genial el regalo, no? O sea, la verdad es que me lo recomiendo,

405
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
yo, a ver, le dije a Mónica, Mónica, ¿qué hacemos?

406
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
¿Se lo compramos a la Tamara? Vamos a comprarlo.

407
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Por favor, le damos caso ahora.

408
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Me ha encantado cuando has hecho de ahí,

409
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
porque hay que decirles lo que eres y lo que eras,

410
00:16:10,000 --> 00:16:15,000
que este espacio que ustedes tienen aquí es su espacio.

411
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Pueden publicar lo que quieran, ¿vale?

412
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Ahora sí, porque vamos a poder.

413
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
A lo mejor ahí donde dice cinema pudiera decir otra cosa.

414
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Por ejemplo.

415
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
Si la playera pudiera haber una publicidad.

416
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Exactamente.

417
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Ahí donde está ese microondas que tiene,

418
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
acá de este lado, que tiene Mónica,

419
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
tiene mucha espacio en banco.

420
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Así es que está en manda.

421
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
Como por ejemplo, ya ha visto cuáles son esas bolsas

422
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
virales que todo el mundo quiere y todo el mundo necesita.

423
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Me regalaron una.

424
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Claro que lo visto.

425
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Exactamente.

426
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Chiqui las vende, Chiqui las vende.

427
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Exactamente.

428
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Si tú la buscas en Instagram, seguramente te costará

429
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
¿cuánto?

430
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
700, 800.

431
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
Pero Chiqui te la tiene a mitad de precio por solo 350.

432
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Ahora ya tan mala sabe lo que nos hemos gastado

433
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
en su cumpleaños.

434
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Puedes.

435
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Ahí voy creando, ahí voy sumando.

436
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
De hecho, pero las tengo aquí.

437
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Señores, estas son las bolsas.

438
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Hermosísima de verdad.

439
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Está, está.

440
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Oye, sabes que Chiqui, mándame una foto,

441
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
porque como foto así de publicitario,

442
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
porque ahora que me estoy acordando,

443
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
comprar un regalo de una amiga y a lo mejor lo meto en ese

444
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
en ese paquete también.

445
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Mándame una foto, por favor.

446
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Esta de la laridad.

447
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Es que está muy linda y muy resistente y tiene muy buen tamaño.

448
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Es que Selena, está bien, está bien, está bien.

449
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
En fin, bueno, señores, no quiero si lo quedas.

450
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Para nosotros aquí nos sirve mucho, ¿sabes?

451
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
¿Para qué?

452
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Porque vamos al vercadas.

453
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Entonces cabe perfectamente la toalla, los goggles,

454
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
o sea, las chanclas, todo eso.

455
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Está buenísima, la verdad.

456
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Chiqui, Chiqui.

457
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Y aparte, ya voy a terminar.

458
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
Me regalaron un libro de recetas de cocina de friends

459
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
por vida de Dios.

460
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
¿Dónde sacaron eso?

461
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Está increíble.

462
00:17:50,000 --> 00:17:57,000
Un como almanaque de mi año de 1977 y todo lo importante que sucedió en el mundo,

463
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
además de mi nacimiento.

464
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
¿Está?

465
00:17:59,000 --> 00:18:04,000
Amara, no viene tu nacimiento en el año para recorrer.

466
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
No, pero sí.

467
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Claro, claro.

468
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Claro, por eso lo compré.

469
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Ahí dice, nació exactamente.

470
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Y espérame, creo que me falten ahí, por supuesto,

471
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
un rompecabezas.

472
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Estoy en nada de terminar el video de friends y ya sabe mi marido que de ahí,

473
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
no sé, me lo voy a dejar en el video de mi vida.

474
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Y lo voy a hacer, y lo voy a hacer,

475
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
porque voy a empezar a ver que me regalaron ustedes,

476
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
que es de un monstruo precioso.

477
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Y creo que eso es todo.

478
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Y el panqué bonito que te regaló.

479
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Ay, el panqué que me lo acabé en ese momento.

480
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Muchísimas gracias, Sakura.

481
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
¡Sin cuestrellas!

482
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Delicia, delicia, delicia.

483
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Y Atania Flores, que nos dio,

484
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
bueno, que apenas Chiqui me entregó mi...

485
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Porque no nos lo habíamos visto.

486
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
Mi stickers con mis plumas borrables.

487
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Esa es la primera.

488
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Esa es la plana de stickers.

489
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Y otra cosa que les quería decir así,

490
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
rapidísimo, porque esto está muy...

491
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
¿Será?

492
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Capaz que Miranda me dice,

493
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
¿por qué lo subiste?

494
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
Oye, este domingo, el domingo me dice,

495
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
estábamos viendo los Grammy, Gigi y yo.

496
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Me recordó tanto cuando veía yo con mi mamá,

497
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
mis universo, o señorita México.

498
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Ya sabes, yo le voy.

499
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Me encanta.

500
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Me encanta.

501
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Así estábamos las dos.

502
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Ay, ojalá que gane, quién sabe qué, ¿no?

503
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Eso, Miranda, viene corriendo.

504
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Mamá, Gigi, quieren ver, me hice un amigo.

505
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Y yo dije, ¿está dibujando?

506
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Porque allá dibuja todo el tiempo.

507
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
¿Cómo que te hiciste un amigo?

508
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Sí, sí, sí, vengan, vengan.

509
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Bueno, voy entrando a su cuarto.

510
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Bueno, y cada vez que entro ahora,

511
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
me he pegado un susto.

512
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Se me voy a mostrar aquí.

513
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Por favor, se llama Raulito.

514
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Le puso ese nombre.

515
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
No manches, o sea, por favor.

516
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
¡Ay, Dios mío santo!

517
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
Es que ve, supongo que para los que

518
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
están viendo el video podcast,

519
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
y que a Ramón lo están oyendo,

520
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
ella tiene su silla del escritorio

521
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
y a la silla le puso,

522
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
lo vistió con una sudadera de ella,

523
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
le puso unos pans,

524
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
la sudadera pues tiene gorrito

525
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
y entonces usó un cojín que tiene una carita

526
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
y le puso uno de sus pelucas,

527
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
porque ella tiene pelucas por sus cosplays,

528
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
y unas botas y le infló unos guantes quirúrgicos

529
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
como manos.

530
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
No manches, o sea, por favor.

531
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Me encanta Miranda.

532
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Y le digo, oye,

533
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
hija, es que es mi amigo,

534
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
se llama Raulito, le digo,

535
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
pero no te da miedo,

536
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
y dice, ay, mamá.

537
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
¡No, no va a dar miedo!

538
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Es como si me diera miedo, miedo Thiago.

539
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
O sea, Thiago sí es su amigo de la escuela.

540
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Dice, ¿cómo va a dar miedo Raulito?

541
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Yo solo te digo algo,

542
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
esconde los cuchillos de la casa.

543
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Por lo que fuera a pasar.

544
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
O sea, de repente veo al Raulito.

545
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Estoy en el baño y veo a Raulito pasar.

546
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
No te puedes imaginar, Lore,

547
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
cuando entró.

548
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
No.

549
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Lo que así importa,

550
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
que sé que es esto.

551
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Ay, Dios, claro.

552
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Ay, Dios, claro.

553
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Oye, pero sí quiero decir algo.

554
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
Yo quiero ser Miri en mi otra vida.

555
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
O sea, quiero ser ella.

556
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Está divino.

557
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Bueno, pero...

558
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Bueno, tenemos a Raulito en casa.

559
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Todos hemos creado amigos, la verdad.

560
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Sí, sí, sí.

561
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Bueno, dormirse en la noche viendo a Raulito

562
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
me pone muy mal.

563
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Pero bueno, a ella no.

564
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Qué bueno.

565
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Ok, chicos.

566
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
El día de hoy tenemos episodio

567
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
que el tema lo tiene mi querido hermano.

568
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Chiquito, ¿qué tal?

569
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Así es que por favor,

570
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
toma ese micrófono

571
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
y cuéntanos de qué va.

572
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Sí, hola.

573
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Bienvenidos, loqueros y loqueras

574
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
a este video podcast.

575
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
¡Nee, hermanas!

576
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
A ver, les tengo el tema de hoy.

577
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
A ver qué les parece loqueros,

578
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
donde ustedes también van a poder participar

579
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
desde sus casas.

580
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Yo el día de hoy

581
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
voy a llamar a sus puertas.

582
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Literal.

583
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Voy a decir...

584
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
¿Cómo Raulito?

585
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
¿Cómo Raulito?

586
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Sí, yo digo,

587
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
to-c-toc,

588
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
¿ustedes qué dirían?

589
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
¿Quién es?

590
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Muy bien.

591
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Y yo diría...

592
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
¿Raulito, eres tú?

593
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Exactamente.

594
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Y yo diría,

595
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
soy Raulito.

596
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Ay, no, por Dios.

597
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Y ustedes tienen que decir

598
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
cierra puerta o abre puerta.

599
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Es decir,

600
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
sí, Raulito,

601
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
porque, mira, siempre que te tengo un amigo imaginario,

602
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
o no, Raulito, me das más miedo

603
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
que a Dame

604
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
es borracho.

605
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
¿Sabes?

606
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
No, van me haciendo la bicicleta.

607
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Ay, no se me ha cambiado, me da risa.

608
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Oye,

609
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
este,

610
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
va a cringe más bien.

611
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Ok, entonces tú nos vas a decir

612
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
quién es el que toca

613
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
y nosotros abremos si cerramos la muralla

614
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
o abrimos la muralla.

615
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Ahí está, me encanta.

616
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Así me gusta, me gusta.

617
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
O sea, es que en España había muchas murallas,

618
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
estaba toda murallado,

619
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
en muchas ciudades.

620
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Entonces, pues,

621
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
abre la muralla, cierre la muralla,

622
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
de hecho, Ana Belén y Vítor Manuel,

623
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
los famosos de la puerta del Calabra,

624
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
tienen una canción donde se llama así,

625
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
abre la muralla.

626
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
No, no, no.

627
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Perdón, chiqui,

628
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
ahora vas a tener que cantar un fragmento.

629
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
¿Cuál es?

630
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Allí dicen,

631
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
si quieres.

632
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
¡Pumpun, quién es!

633
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Soy la Rosa y el Clavel,

634
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
abre la muralla,

635
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
y así van diciendo,

636
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
al-te-dari-dari-dari-lo,

637
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
cierre la muralla,

638
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
tirara-dari-dari.

639
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Bueno, vamos,

640
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
que se lo puestó y abrá.

641
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Me ha dicho, ¿qué es esto?

642
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Se ha puesto como bailar,

643
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
así como J,

644
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
y yo digo, no, cariño,

645
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
no, no.

646
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Ya estoy buscando cuál es la canción.

647
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Búscala, búscala,

648
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
porque vamos.

649
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
De hecho, la Rosa,

650
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
pues, me pones un poquito aquí,

651
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
porque no creo ni que no.

652
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Creo que el Vítor Manuel diga,

653
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
de repente, chiqui,

654
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
yo tú lo es muy acá, muy acá.

655
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
De hecho, sí que me he dicho.

656
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Págueme.

657
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Bueno, entonces, venga,

658
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
arranquemos,

659
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
porque tengo como 15 páginas,

660
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
cari, de cosas.

661
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Venga, venga.

662
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Entonces,

663
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
vamos a ver,

664
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
que lo que vamos a hacer,

665
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
mis queridos loqueros y loqueras,

666
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
lo que vamos a hacer es

667
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
conocernos un poquito mejor.

668
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Es decir, vamos a saber.

669
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
¡Jajaja!

670
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
¡Vos eres maxima vez!

671
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Uno nunca deja de conocerse.

672
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Tamara, hemos descubierto cosas

673
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
en los últimos episodios de Pregunza.

674
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Sí, sí.

675
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
A mi misma he descubierto yo cosas.

676
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Total, y total,

677
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
y sobre todo,

678
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
a ver,

679
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
que hay muchos bienvenidos,

680
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
que todavía,

681
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
a lo mejor,

682
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
no son loqueros del todo

683
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
y nos están escuchando

684
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
por primera vez o viendo por primera vez.

685
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Entonces, no está mal.

686
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Que Tamara Vargas,

687
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
from Veracruz,

688
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
que Monica Alfaro,

689
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
from...

690
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
El Sur.

691
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Sinal del Valle,

692
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Sinal del Sur

693
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
y Chiqui,

694
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
desde Cojoacán,

695
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
sabes, pues,

696
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
nos la bienvenida

697
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
y nosotros a ellos.

698
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Aguazo, eh.

699
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Correcto.

700
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Sí, ya como todo publicista.

701
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Ya todo, así.

702
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Aguazo, eh.

703
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Dios mío.

704
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Todo lo que hacía

705
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
cuando no tenía cámara, ahora.

706
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
¡Jajaja!

707
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Ya, por favor.

708
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Callate, callate la boca.

709
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Que me he comprado los polvos,

710
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
que anuncian en TikTok.

711
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
A mí su polvo...

712
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Es el maquillaje

713
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
que anuncian en TikTok.

714
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Ah.

715
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Que es como que te quita el brillo.

716
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Uno que te...

717
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Sí, a mí me salió todo el tiempo en Instagram.

718
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Los polvos de...

719
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
No, es que este...

720
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Uno que es muy especial.

721
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
A ver, es que este...

722
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
No te tapa el poro, hijo.

723
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Bueno, bueno, me lavo la cara.

724
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Mira, es este.

725
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Me tiene un color precioso.

726
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Ay, Dios santo, verde.

727
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Morado, es morado.

728
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
No, Chiqui.

729
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
O es verde.

730
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Este es como verde

731
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
porque como me lo compran los chinos,

732
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
ya sabes.

733
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
No, porque ya está el chaval.

734
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Pero ver...

735
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Esto no me referra lo poro.

736
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Me va a cerrar el orificio anago.

737
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Lebro.

738
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Entonces, esto se supone que los sitios

739
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
donde tienes brillo, a ver,

740
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
es que me toque mirar así.

741
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Bueno, pues te lo das

742
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
y como que, wow, te lo quita.

743
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Entonces yo, los párpados,

744
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
a mí es donde más los párpados

745
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
me sodan un montón.

746
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Bueno, todo esto, publicidad para ti,

747
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
lo quiero.

748
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Bueno, vamos a lo que vamos.

749
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Te amo.

750
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Oye, el vídeo va a ser muy fuerte

751
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
para mí, me iba a volver loco.

752
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Venga, vamos a lo que vamos

753
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
porque ya llevamos como 24 minutos

754
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
de intro, esto que es.

755
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
¿Santo crees?

756
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
A ver.

757
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Entonces ya, lista.

758
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Voy a abrir muralla y cerrar muralla.

759
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Dígame bien.

760
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Ahí está.

761
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Toc, toc.

762
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
¿Quién es?

763
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
¿Quién es?

764
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Piña en la pizza.

765
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Abre muralla.

766
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
Yo cierro muralla, la verdad.

767
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Abre, abre, abre.

768
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
No quiero decir de cerrar así con...

769
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Con...

770
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Con dago, como en la puerta negra.

771
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Con candado.

772
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Con tres candados.

773
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Y que...

774
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Y remachada.

775
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Pero, pero prefiero cerrar muralla.

776
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Si la piña se puede quedar afuera

777
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
en la fiesta de la pizza.

778
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Si la piña se puede quedar afuera

779
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
en la fiesta de la pizza.

780
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Yo, por mí, mejor.

781
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
Y en los tacos al pastor...

782
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Abre muralla.

783
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Por favor.

784
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Es que yo la piña no me viene mal en mi un lado

785
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
en los camarones.

786
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
En los camarones.

787
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Sí.

788
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Por favor, Mónica.

789
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Por favor.

790
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Entonces, tienes que venir.

791
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Por favor.

792
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
A dónde vamos a parar.

793
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
O sea, por favor.

794
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Cualquier día si te parece Raulito

795
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
con esos pensamientos.

796
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Bueno, sigo.

797
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Oye.

798
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Es que a mí si me gusta así

799
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
este agridudo.

800
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Es que me gusta así.

801
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Es que me gusta así.

802
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Es que me gusta así.

803
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Es que me gusta así.

804
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Es que me gusta así.

805
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Es que a mí si me gusta así

806
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
este agridulce,

807
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
este alado dulce me encantísima.

808
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Es que no me gusta.

809
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Bueno, pero sigue, sigue.

810
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Venga, seguimos.

811
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Toc, toc.

812
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
¿Quién es?

813
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
¿Quién es?

814
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Wendy Guevara.

815
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Ah, ya abré la muralla.

816
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
Sí, yo porque le voy a cerrar la muralla.

817
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
No, no.

818
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Es que la abré.

819
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Yo le abré la muralla.

820
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Yo también abre.

821
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
No la conozco en persona.

822
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Ahora, si alguien la conoce en persona,

823
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
tú la conoces en persona chiquito.

824
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
No la conozco.

825
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
No he coincidido con ella.

826
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
No sé si ahora, pues, a lo mejor,

827
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
ya es un poco como...

828
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Porque yo soy de los de ir a saludar de repente

829
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
de cariño.

830
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Dame un abrazo o cariño te que nos vamos.

831
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Sabes, no sé si ahora es muy...

832
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
¿Cómo se dice?

833
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Inalcanzable.

834
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Sí, o recipo.

835
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
No, como que...

836
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Reciproca, sabes.

837
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Quien se que vaya a ser Groupie.

838
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Y tú lo giras hecho aunque ella no hubiera sido.

839
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Vamos a.

840
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Y yo, qué me decís, cariño, no soy Groupie.

841
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Yo tengo mil 150 mil seguidores.

842
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
¡Pum!

843
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Y la cambio la boca.

844
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Y ella mil millones.

845
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Bueno, es solo de menos lo que tenga ella.

846
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Lo importante es que yo se lo digo y me voy corriendo

847
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
para que no escucharlo de ella.

848
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Ah, ¿tienes que decirle eso?

849
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
¡Helo!

850
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Este es el siglo 22, tengo un vídeo podcast.

851
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
¿Tú tienes?

852
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Bueno, toque.

853
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
¿Quieres?

854
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
¿Quién es?

855
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
¡Elis de terror!

856
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Ay, superabró la puerta.

857
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
La muralla.

858
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Yo espero la muralla.

859
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Tierra la muralla.

860
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
No, no.

861
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Yo depende un poco de la hora, ¿no?

862
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Yo de día las puedo ver.

863
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Quiero decir, a las 6 de la tarde.

864
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
A las 7, un sábado y un domingo.

865
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
Pero por la noche, sobre todo, que dijo que habrán pones,

866
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
sale la n de Netflix y hace...

867
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Y me deja ir.

868
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Me dejé con la película de terror.

869
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Eso es su arrullo, el todo.

870
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
Pero además, solo con las de terror, con las que son.

871
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
¿Sabes?

872
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
No, se duerme.

873
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
¿Nunca han visto a alguien que se duerma viendo la tele

874
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
con los ojos abiertos y que esté dormido?

875
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Bueno, si eso te refieres a que, por ejemplo,

876
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
tu padre, mi padre o el padre Mónica,

877
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
te lo de...

878
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
¡Que la estoy viendo!

879
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
¿Sabes cuando lintitas que te trae el control?

880
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
¿Dónde vas?

881
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
¿Dónde vas?

882
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Yo digo, pero si estás roncando, padre.

883
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
A ver, qué pasó.

884
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Te voy a hacer tres preguntas.

885
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Sí, conozco a alguien que está viendo el fútbol

886
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
y de repente...

887
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
No es mi marido,

888
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
pero voy a decir entonces quién es,

889
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
pero mi ex-cuñado,

890
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
estaba viendo hace cuenta el fútbol

891
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
y de repente, así, viéndolo,

892
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
y yo...

893
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
¿Qué?

894
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
¿Ojo abierto?

895
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
¿Qué es esto?

896
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Ya dormido.

897
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Dormido, dormido.

898
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Oye, pero tenéis una pregunta.

899
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
Sí estaba...

900
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Ah, sí, las haces así.

901
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Ok.

902
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Es que te voy a decir que yo aquí voy a confesar algo,

903
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
bueno, según yo ya lo...

904
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
En fin, qué importa.

905
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Este, cuando yo estoy trabajando aquí

906
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
muy concentrada en mi computadora,

907
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
con mis audífonos puestos,

908
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
mi hermana dice que empiezo a roncar.

909
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
O sea, cuando estoy muy concentrada,

910
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
pero no porque me duerma,

911
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
sino más bien porque empiezo a respirar

912
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
como más fuerte,

913
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
y entonces, de repente, me hace...

914
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
No me duermo.

915
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Estás mirando más fuerte.

916
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
No me arras, miro más fuerte.

917
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
O sea, por favor,

918
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
te está matando al ariz.

919
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
¿Qué es esto?

920
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Moni, eso le pasaba mucho,

921
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
es mundo francés, la verdad.

922
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Ahí te lo dejo.

923
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
No puedo preguntar, güey.

924
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
¿Qué no digas que te dormiste?

925
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
No, no, no.

926
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Solo que estoy súper...

927
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Y como tengo los audífonos,

928
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
no escucho mi propia respiración.

929
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Entonces estoy...

930
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Sí.

931
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Porque, también, si una cosa...

932
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
¿Sabes aquí, si le pasaba?

933
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Con todo el audífonos,

934
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
con todo el que estábamos hablando,

935
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
le contó de que...

936
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
a la garra.

937
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
No te acuerdo.

938
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Pero el sí roncaba.

939
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Pero el sí roncaba y el sí se dorme.

940
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
No, si, ahora sí estaba dormida.

941
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
O sea, pero espérate,

942
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
si estábamos en la mera risa,

943
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
risa y risen, ya párate,

944
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
y de repente, se oye a la del fondo.

945
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Aquí...

946
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Yo voy a decir algo.

947
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Aquí yo voy a defender a la garra.

948
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Aquí voy a defender a la garra

949
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
porque para mí no hay límites.

950
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Y estaba muy rivísimo el programa.

951
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Y ahorita me vuelvo a dormir.

952
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
No.

953
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
¿Qué están hablando?

954
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Era nuestro peor este,

955
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
como se llama...

956
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Audiencia.

957
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Poblícida.

958
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Poblícida.

959
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Ajá.

960
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Es el propio...

961
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Es el propio...

962
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
este locutor se dormía,

963
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
no que es esto.

964
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Me muero.

965
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Bueno, el hermano,

966
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
el hermano de Abram,

967
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
le decía a Abram,

968
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
no respires tan fuerte.

969
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Tú imagínate.

970
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Y dice, yo tenía un trauma

971
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
porque no se ha ido a respirar.

972
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Ay, pobre Abram.

973
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
No es muy de niña.

974
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
No, es muy de...

975
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
No, de decirle a mi hermano.

976
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
A mí me molestaba.

977
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
A mi mi hermana me lo dice

978
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
y somos adultas.

979
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
A ver,

980
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
no te voy a dar razón,

981
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
si no lo comí.

982
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Ok, siguiente.

983
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Ok, knock, knock.

984
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
¿Quién es?

985
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
¿Quién es?

986
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
El de la Marima Mientras Comes.

987
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Marimba,

988
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
¿ya aguanto?

989
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Marimba,

990
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
¿que se abra?

991
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Sí, yo Marimba también.

992
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Yo abro la puerta.

993
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Sí.

994
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
¿Qué no?

995
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
¿A quién no le abren?

996
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
A quién no,

997
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
a los...

998
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
como los que son más del norte.

999
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
¿Sabes?

1000
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Como el saxofón.

1001
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Como el saxofón.

1002
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Como que los alientos y por sí la banda

1003
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
viene puro aliento clarinete,

1004
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
saxofón y trompeta.

1005
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Sí.

1006
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Hijo, eso.

1007
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Hay algunos que digo no, por favor.

1008
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Y él...

1009
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Y el...

1010
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Yo sé, le abro la puerta.

1011
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Yo tranquilo.

1012
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Por allá abierta.

1013
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Porque es como muy México.

1014
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Aliento, escocano.

1015
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
A mí, vientos, vientos,

1016
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
me lo pensaría,

1017
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
knock, knock.

1018
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
¿Quién es?

1019
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
El ladrido del perro del vecino,

1020
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Moni.

1021
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Callate.

1022
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Callate.

1023
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Si arrola un raya.

1024
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Y sí con tres caminados, dice.

1025
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Y con huey, o sea,

1026
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
con todo el concreto del mundo.

1027
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Y si me...

1028
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Casi abierto abajo.

1029
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Y lo cierro la puerta.

1030
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Es muy fuerte.

1031
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Es muy fuerte.

1032
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Le pongo un tapón.

1033
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
No les pasa que van a...

1034
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
No lo harás en la cabeza.

1035
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Bueno, van a grabar una historia.

1036
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
¡Ruio!

1037
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
¡Ruio!

1038
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Es que yo vivo...

1039
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
acordar de las palomas.

1040
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
El señor de las palomas,

1041
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
que iba al lado, es veterinario.

1042
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Sí.

1043
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Y ya alguna vez son los perritos que los pobres,

1044
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
pues eso, ¿no?

1045
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Les suele.

1046
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
O sea, son ladridos de dolor.

1047
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Pero...

1048
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Yo cierro un muralla también.

1049
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
También.

1050
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Yo también.

1051
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Oye, y ahorita que me estoy acordando,

1052
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Moni, que no serás tu vecina de Ingrid,

1053
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
tiene el mismo padecimiento

1054
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
de que el perro del vecino,

1055
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
o perra, no sé,

1056
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
o vecino, vecino,

1057
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
pues, pero que su vecino tiene un...

1058
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
¡Ruio!

1059
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
¡Ruio!

1060
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Ingrid.

1061
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Si eres mi vecina, ven y nos unimos.

1062
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
¡Ven y éstate!

1063
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
¡Ven y éstate!

1064
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
¡Ven y toca mi puerta!

1065
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
¡Dónde está!

1066
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
¡Dónde está!

1067
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
¡Ay, quién es!

1068
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
¿Quién es?

1069
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Ay...

1070
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Enborracharse para tener sexo.

1071
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Ay, abro.

1072
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Yo cierro el ombralla.

1073
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
¡No!

1074
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Yo superabro.

1075
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
O sea, la pregunta es qué tan borracho.

1076
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Es que para mí...

1077
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Bueno, es es...

1078
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Esa es mi mente.

1079
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Cari, lo justo para que funcione eso,

1080
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
sobre todo, los hombres...

1081
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Bueno, si estás muy borracho...

1082
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Si estás muy borracho,

1083
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
porque ya pierde la gracia.

1084
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
No, claro.

1085
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Yo...

1086
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
A ver, pero yo...

1087
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
¡Abro!

1088
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
¡Abro!

1089
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
¡Abro!

1090
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Yo miro el abro.

1091
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Con dos copas,

1092
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
con dos copas, uno está...

1093
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Y otros copas.

1094
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Sí.

1095
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Con dos copas, uno está jorní,

1096
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
uno está wilkorn...

1097
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Sí.

1098
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
A ver, con cuatro...

1099
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
No es inhibido y hasta creativo.

1100
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Exacto, pero pensar en pensar que el hombre...

1101
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
A ver, el hombre del aparato

1102
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
le tiene que funcionar.

1103
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Y muchas veces con cuatro

1104
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
puedes estar muy desinhibido mentalmente,

1105
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
pero luego físicamente...

1106
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Con dos.

1107
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Con dos.

1108
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Yo para mí,

1109
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
para mí, o sea,

1110
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
porque me están preguntando a mí...

1111
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
No sé si Ernesto already

1112
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
El cierra la muralla, nada de mejor.

1113
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
Pero para mí yo la abro. Bienvenidos.

1114
00:33:26,440 --> 00:33:28,040
Para borracharme yo. Bienvenido.

1115
00:33:28,120 --> 00:33:30,120
En la que se me borracha, cancho.

1116
00:33:30,400 --> 00:33:33,000
O sea, Tamara dice, yo me echo medio mezcal.

1117
00:33:33,080 --> 00:33:35,360
Me echo mezcal, por eso tengo.

1118
00:33:35,440 --> 00:33:38,320
Por cierto, hablando de borracheras,

1119
00:33:38,400 --> 00:33:40,360
lo que era, les hemos de contar algo.

1120
00:33:40,440 --> 00:33:42,920
Estamos planificando un viaje.

1121
00:33:43,560 --> 00:33:46,320
O sea... No diga nada, porque si no queda que se seva.

1122
00:33:46,400 --> 00:33:50,440
No volvemos a caer en la cabaña que planificamos.

1123
00:33:50,440 --> 00:33:51,920
Ah, qué tal que se seva.

1124
00:33:52,000 --> 00:33:55,400
Me recuerdan, por favor, que antes de que termine el episodio,

1125
00:33:55,480 --> 00:33:58,560
vamos a revisar qué dijimos que iba a ser en febrero.

1126
00:33:58,640 --> 00:33:59,880
Ay, Dios quiera.

1127
00:33:59,960 --> 00:34:02,880
Porque dijimos que íbamos a ser en enero y yo se lo hice.

1128
00:34:02,960 --> 00:34:05,360
Yo también y no puse en mi redes y todo.

1129
00:34:05,440 --> 00:34:08,160
Yo no podía poner en mis redes porque era apartar el...

1130
00:34:08,240 --> 00:34:09,680
...o 30% de mi sueldo.

1131
00:34:09,960 --> 00:34:12,320
Lo tengo abajo, yo no lo tengo aquí la agenda,

1132
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
pero seguramente no lo cumplí.

1133
00:34:14,080 --> 00:34:16,600
Por ahorita vas por ella, te damos chance que vayas por ella.

1134
00:34:16,680 --> 00:34:18,000
Sí, vale, venga, abajo por ella.

1135
00:34:18,000 --> 00:34:20,680
Sígueme, chiqui. Ok, Toc Toc.

1136
00:34:21,600 --> 00:34:23,320
¿Quién es? Juguetes eróticos.

1137
00:34:23,400 --> 00:34:24,880
¿Cómo lo ven? ¿Cómo lo ven?

1138
00:34:24,960 --> 00:34:26,120
Ah, ya abró la muralla.

1139
00:34:26,200 --> 00:34:28,360
También la abró, pero aquí le vamos a cerrar.

1140
00:34:28,440 --> 00:34:30,240
Exacto, quienes somos nosotros.

1141
00:34:30,320 --> 00:34:31,880
A ver, Toc Toc. Libertades.

1142
00:34:32,520 --> 00:34:33,600
¿Quién es? ¿Quién es?

1143
00:34:33,680 --> 00:34:35,320
Hola, soy un loquero.

1144
00:34:36,000 --> 00:34:37,160
Ah, y superabró la muralla.

1145
00:34:37,240 --> 00:34:38,360
Ah, ya abró la muralla.

1146
00:34:38,440 --> 00:34:40,640
Así veo bastante ñoño. Toc Toc.

1147
00:34:41,120 --> 00:34:42,040
¿Quién es? ¿Quién es?

1148
00:34:42,120 --> 00:34:44,240
Es la policía de la Ciudad de México.

1149
00:34:45,200 --> 00:34:46,120
¿Cómo para?

1150
00:34:46,360 --> 00:34:47,400
Así, así.

1151
00:34:47,400 --> 00:34:49,280
¿Quién es? No hay nadie.

1152
00:34:49,360 --> 00:34:50,080
Tío.

1153
00:34:51,160 --> 00:34:52,160
Exacto.

1154
00:34:52,240 --> 00:34:53,520
¿Qué hice? ¿Qué hice?

1155
00:34:53,600 --> 00:34:56,320
Exacto. ¿Cómo nos da miedo la policía?

1156
00:34:56,400 --> 00:34:57,600
No nos da miedo.

1157
00:34:57,680 --> 00:34:58,640
O respeto.

1158
00:34:58,720 --> 00:35:00,600
No, respeto es que no se siera.

1159
00:35:00,680 --> 00:35:01,920
A mí me ha descontrolado.

1160
00:35:02,000 --> 00:35:04,120
A ver, pero ya les he contado una vez que sí,

1161
00:35:04,200 --> 00:35:06,960
que sí, Toc Toc, mi puerta y quién era, era la policía.

1162
00:35:07,040 --> 00:35:08,400
Pero porque estabas de fiesta.

1163
00:35:09,880 --> 00:35:12,200
Alguien estaba gritando muy fuerte

1164
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
adentro de mi departamento.

1165
00:35:13,720 --> 00:35:15,760
¿Sabes quién te denunció?

1166
00:35:15,760 --> 00:35:17,240
La de perro.

1167
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
¡Terro!

1168
00:35:18,400 --> 00:35:21,960
Era otro edificio.

1169
00:35:22,040 --> 00:35:23,400
Yo creo que fue el ratito.

1170
00:35:23,480 --> 00:35:24,880
Raúl.

1171
00:35:24,960 --> 00:35:28,200
Pero recuerden esto, al día siguiente,

1172
00:35:28,280 --> 00:35:30,480
había letreros en la escalera diciendo

1173
00:35:30,560 --> 00:35:32,000
que se prohíben las fiestas,

1174
00:35:32,080 --> 00:35:33,680
que la del departamento 103,

1175
00:35:33,760 --> 00:35:35,200
que los que yo hay, oye, una fiesta,

1176
00:35:35,280 --> 00:35:37,560
ya te dicen miles de fiestas.

1177
00:35:37,640 --> 00:35:38,840
Pero es muy fuerte.

1178
00:35:38,920 --> 00:35:41,600
Me acuerdo una fiesta, la única fiesta que hice en la Roma,

1179
00:35:41,680 --> 00:35:43,200
la única fiesta eso sí me pasé,

1180
00:35:43,200 --> 00:35:46,600
porque duraste al día siguiente, como las siete de la tarde,

1181
00:35:46,680 --> 00:35:48,160
o algo así, sí me pasé.

1182
00:35:48,240 --> 00:35:51,040
Pero me acuerdo que llamó el casero,

1183
00:35:51,120 --> 00:35:55,640
me envió unos mensajes de audio que habían llamado los vecinos

1184
00:35:55,720 --> 00:35:57,480
diciendo que jaleó a Vía,

1185
00:35:57,560 --> 00:35:59,600
y yo le contesté diciéndole...

1186
00:35:59,680 --> 00:36:01,960
Pero le contesté fatal.

1187
00:36:02,040 --> 00:36:04,240
O sea, y usted qué sabe,

1188
00:36:04,320 --> 00:36:06,600
y usted qué sabe si ni siquiera está aquí.

1189
00:36:06,680 --> 00:36:09,760
Bueno, fatal, pero de estas veces que estás borrache,

1190
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
contestan...

1191
00:36:10,920 --> 00:36:11,920
¡Qué duro!

1192
00:36:11,920 --> 00:36:14,120
Bueno, no manches, cuando se fueron a las siete,

1193
00:36:14,200 --> 00:36:16,040
yo me quedé tumbado en la cama como...

1194
00:36:16,120 --> 00:36:18,440
¿Sabes cómo los que secan desde un edificio

1195
00:36:18,520 --> 00:36:21,160
y dibujan su contorno así en el suelo?

1196
00:36:21,240 --> 00:36:23,880
Pues así, así, y me despierto y yo...

1197
00:36:25,080 --> 00:36:26,080
¿Dónde estoy?

1198
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
¡Qué horror!

1199
00:36:27,240 --> 00:36:28,360
Hoy es mi casa, si ya es de noche,

1200
00:36:28,440 --> 00:36:29,760
hay Dios como está toda la casa,

1201
00:36:29,840 --> 00:36:32,160
hay, tengo mensajes del casero,

1202
00:36:32,240 --> 00:36:34,800
y empiezo a escuchar los mensajes.

1203
00:36:34,880 --> 00:36:37,960
No sabía dónde meterme, o sea, no sabía dónde meterme,

1204
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
te lo juro, ¿eh?

1205
00:36:39,120 --> 00:36:40,960
Entonces, bueno, no hay que contestar.

1206
00:36:40,960 --> 00:36:43,360
Oye, pero, espérate, déjame este...

1207
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
O el casero.

1208
00:36:44,520 --> 00:36:46,120
Déjame, te cuento otra cosa,

1209
00:36:46,200 --> 00:36:48,760
que en alguna fiesta también,

1210
00:36:48,840 --> 00:36:51,800
este, pasó que tatatá ya toda la fiesta yo,

1211
00:36:51,880 --> 00:36:52,920
como a las dos de la mañana dije,

1212
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
¡compermiso, yo ya me voy!

1213
00:36:54,080 --> 00:36:55,680
Tenía un rumi en esa época,

1214
00:36:55,760 --> 00:36:57,000
dije, ¡compermiso, yo ya me voy!

1215
00:36:57,080 --> 00:36:59,280
Era fiesta de él, y yo me fui a dormir.

1216
00:36:59,360 --> 00:37:02,280
Y entonces, al día siguiente, veo mensajes de los vecinos,

1217
00:37:02,360 --> 00:37:04,160
diciendo, ¿qué está pasando en el departamento?

1218
00:37:04,240 --> 00:37:05,520
No sé ni qué episodio era.

1219
00:37:05,600 --> 00:37:07,760
Siento uno, pon tú lo que tú quieras,

1220
00:37:07,840 --> 00:37:09,400
y entonces, ¿qué hay golpes?

1221
00:37:09,400 --> 00:37:12,400
Y yo, ¡acaraí! Entonces, veo y no había ningún muerto.

1222
00:37:12,480 --> 00:37:14,000
Pascal, que era mi rumi.

1223
00:37:14,080 --> 00:37:15,080
Me volví a dormir.

1224
00:37:15,160 --> 00:37:16,160
Me volví a dormir.

1225
00:37:16,240 --> 00:37:17,600
Pascal, que era mi rumi,

1226
00:37:17,680 --> 00:37:19,280
estaba en su cuarto, pon tú yo,

1227
00:37:19,360 --> 00:37:20,560
salí y vi la puerta cerrada,

1228
00:37:20,640 --> 00:37:22,240
y al hora que me voy dando cuenta,

1229
00:37:22,320 --> 00:37:25,400
la chapa de la puerta del cuarto de Pascal,

1230
00:37:25,480 --> 00:37:28,480
destrozada, y me dice el güey en la mañana siguiente,

1231
00:37:28,560 --> 00:37:31,160
es que estaba muy pedo y no podía abrir la puerta,

1232
00:37:31,240 --> 00:37:33,720
y se me había cerrado como con el seguro desde atrás,

1233
00:37:33,800 --> 00:37:35,640
y entonces, ¿qué solución encontró?

1234
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Martillo.

1235
00:37:36,800 --> 00:37:37,800
No.

1236
00:37:37,800 --> 00:37:39,800
Estaba separado, esticnada la chapa,

1237
00:37:39,880 --> 00:37:40,880
abrí la puerta.

1238
00:37:40,960 --> 00:37:41,960
Martillazo en el arro.

1239
00:37:42,040 --> 00:37:44,040
Los vecinos, no, en la puerta,

1240
00:37:44,120 --> 00:37:46,480
y los vecinos estaban escuchando los martillazos

1241
00:37:46,560 --> 00:37:47,840
y todo por eso decían,

1242
00:37:47,920 --> 00:37:49,560
y claro, ¿y yo qué estaba haciendo?

1243
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
Turmidad. Turmidad.

1244
00:37:50,720 --> 00:37:51,720
Turmidad, muy güey.

1245
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
En el cuarto de al lado.

1246
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
En el cuarto de al lado.

1247
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
Como la garra.

1248
00:37:55,040 --> 00:37:56,040
La psiqumónica.

1249
00:37:56,120 --> 00:37:57,120
Acordaros en cuando.

1250
00:37:57,200 --> 00:37:58,200
En Chicago.

1251
00:37:58,280 --> 00:38:00,280
De cuando mi vecino le arriba, en Madrid,

1252
00:38:00,360 --> 00:38:02,360
y hacía unas fiestas, te lo juro,

1253
00:38:02,440 --> 00:38:04,280
pero parecía que estaban en tu casa,

1254
00:38:04,360 --> 00:38:06,880
o sea, no, y además, martes,

1255
00:38:06,880 --> 00:38:09,440
lunes, miércoles, o sea, nunca sabías,

1256
00:38:09,520 --> 00:38:10,520
le daba igual.

1257
00:38:10,600 --> 00:38:11,600
Lo que fuera.

1258
00:38:11,680 --> 00:38:13,680
Y acordaros que os conté que mi Rumi,

1259
00:38:13,760 --> 00:38:14,960
en ese momento, José,

1260
00:38:15,040 --> 00:38:17,040
se levantó uno de los días que él tenía que madrugada.

1261
00:38:17,120 --> 00:38:19,120
Se hice la mañana y lo que hizo, se levantó,

1262
00:38:19,200 --> 00:38:20,200
¡Pum!

1263
00:38:20,280 --> 00:38:22,280
Y le dio una patada, que sonó desde abajo,

1264
00:38:22,360 --> 00:38:24,360
yo estaba y sonó, ¡Pum!

1265
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
Y se cayó la fiesta,

1266
00:38:26,520 --> 00:38:28,520
de repente un silencio,

1267
00:38:28,600 --> 00:38:30,600
y se oye cómo abre la puerta.

1268
00:38:30,680 --> 00:38:31,680
¡Hola!

1269
00:38:31,760 --> 00:38:32,760
¡Hola!

1270
00:38:32,840 --> 00:38:35,840
Y ya no había nadie, claro, José había salido corriendo.

1271
00:38:35,840 --> 00:38:37,840
José llegó a casa con el pies cayolado,

1272
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
enllezado, señores.

1273
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
Se rompió el pie de la patada, que dio...

1274
00:38:43,080 --> 00:38:45,080
¡Madre de Dios!

1275
00:38:45,160 --> 00:38:47,160
¿Y los supieron que había sido él?

1276
00:38:47,240 --> 00:38:49,240
O sea, los escandalos.

1277
00:38:49,320 --> 00:38:51,320
No, no, no, no.

1278
00:38:51,400 --> 00:38:52,400
Creemos que no.

1279
00:38:52,480 --> 00:38:54,480
Bueno, bueno, bueno, más pobre.

1280
00:38:54,560 --> 00:38:56,560
Bueno, a ver, toque toque.

1281
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
¿Quién es?

1282
00:38:57,720 --> 00:38:59,720
Una tía metiche.

1283
00:39:03,800 --> 00:39:04,800
¿Qué hacemos?

1284
00:39:04,800 --> 00:39:06,800
¿Qué es familia, eh?

1285
00:39:06,880 --> 00:39:09,880
Yo iba a cerrar la muralla, pero me puso el pie,

1286
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
para que no la cerrara.

1287
00:39:12,040 --> 00:39:14,040
Pues me puso la oreja, para que no cerrara.

1288
00:39:14,120 --> 00:39:16,120
¡Pues esto es metiche!

1289
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
¿Se puede entrecerrar la puerta?

1290
00:39:18,280 --> 00:39:20,280
No, no se puede.

1291
00:39:20,360 --> 00:39:22,360
Y yo, depende, Chuchi.

1292
00:39:22,440 --> 00:39:24,440
Ya mónican en pie, pero también con sus defendes.

1293
00:39:24,520 --> 00:39:26,520
¿Qué depende?

1294
00:39:26,600 --> 00:39:28,600
A ver, hay que le giruna.

1295
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
Yo cierro.

1296
00:39:30,680 --> 00:39:34,680
Con cuidado, sin asotar, pero cierro.

1297
00:39:36,280 --> 00:39:37,280
Yo abro.

1298
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
Tú abres.

1299
00:39:38,440 --> 00:39:40,440
Qué fuerte.

1300
00:39:40,520 --> 00:39:41,520
¿Tú, chiqui?

1301
00:39:41,600 --> 00:39:44,600
Cierro y digo que ha sido Abraham.

1302
00:39:44,680 --> 00:39:46,680
Perdón, tía, de verdad.

1303
00:39:46,760 --> 00:39:49,760
Como te iba a cerrar la puerta ni que fuera Mónica Alfaro.

1304
00:39:49,840 --> 00:39:51,840
Sabes, yo le diría.

1305
00:39:51,920 --> 00:39:53,920
Yo si estoy bien educado.

1306
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Yo también, pero...

1307
00:39:56,080 --> 00:39:57,080
¡Toc toc!

1308
00:39:57,160 --> 00:39:58,160
¿Quién es?

1309
00:39:58,240 --> 00:40:00,240
Estoño Eskinca.

1310
00:40:00,240 --> 00:40:02,240
Cierro la muralla.

1311
00:40:02,320 --> 00:40:04,320
Cierro la muralla.

1312
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
De hecho, aquí la doy la dirección.

1313
00:40:06,480 --> 00:40:08,480
De hecho, aquí la doy la dirección.

1314
00:40:08,560 --> 00:40:10,560
Exacto.

1315
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
¡Pues a todo bien!

1316
00:40:12,720 --> 00:40:14,720
Pensé que eran los testigos de Jehová, pero no.

1317
00:40:14,800 --> 00:40:16,800
Tengo Eskinca. Cierro la muralla.

1318
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
¡Toc toc!

1319
00:40:20,160 --> 00:40:21,160
¿Quién es?

1320
00:40:21,240 --> 00:40:23,240
Hola, somos los de la Tauromáquia.

1321
00:40:23,320 --> 00:40:25,320
Vamos, los toros.

1322
00:40:25,400 --> 00:40:27,400
Los toros.

1323
00:40:27,480 --> 00:40:29,480
¿Los amantes?

1324
00:40:29,480 --> 00:40:31,480
Los amantes de los toros.

1325
00:40:31,560 --> 00:40:33,560
No, yo cerro la puerta.

1326
00:40:33,640 --> 00:40:35,640
Sí, yo también.

1327
00:40:35,720 --> 00:40:37,720
¿Cómo ven?

1328
00:40:37,800 --> 00:40:39,800
¿Cómo ven ahora que está todo así revuelto

1329
00:40:39,880 --> 00:40:41,880
con el tema de abrir, cerrar la plaza de toros

1330
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
de la Ciudad de México?

1331
00:40:44,040 --> 00:40:46,040
¿Cómo ven el mundo de los toros?

1332
00:40:46,120 --> 00:40:48,120
¿Y lo está diciendo un español que es como una tradición

1333
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
milenaria o como la tercera?

1334
00:40:50,280 --> 00:40:53,280
Voy a decir una vez que desconozco profundamente.

1335
00:40:53,360 --> 00:40:56,360
O sea, desconozco mucho del tema.

1336
00:40:56,440 --> 00:40:58,440
Y por tal motivo, no soy así.

1337
00:40:58,440 --> 00:41:01,440
Nunca he lo he sido, nunca he visto, nunca nada.

1338
00:41:01,520 --> 00:41:04,520
Probablemente debiese interesarme más.

1339
00:41:04,600 --> 00:41:08,600
Pero ahora que no conozco y que desconozco,

1340
00:41:08,680 --> 00:41:10,680
puedo hablar poco.

1341
00:41:10,760 --> 00:41:13,760
No podría defender rotundamente una postura

1342
00:41:13,840 --> 00:41:16,840
si no me sé lo que dice la otra parte.

1343
00:41:16,920 --> 00:41:20,920
Yo, de manera personal, no es que me quiera ponerle lugar cómodo.

1344
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
De manera personal, a mí no me gusta.

1345
00:41:23,080 --> 00:41:27,080
No me causa curiosidad, ni interés, ni me despierta.

1346
00:41:27,080 --> 00:41:30,080
Uy, así como digo, vamos a un juego de baseball,

1347
00:41:30,160 --> 00:41:33,160
vamos a una corrida de toros.

1348
00:41:33,240 --> 00:41:35,240
No me desperta mucho interés.

1349
00:41:35,320 --> 00:41:38,320
No me gusta la idea de ver la muerte del animal.

1350
00:41:38,400 --> 00:41:41,400
Es cierto que entiendo la otra postura de,

1351
00:41:41,480 --> 00:41:43,480
pero soy como Scharnner, ¿verdad?

1352
00:41:43,560 --> 00:41:45,560
Y hay hipócrita, lo que sea.

1353
00:41:45,640 --> 00:41:48,640
Me considero un poco ignorante al respecto de preferencia.

1354
00:41:48,720 --> 00:41:50,720
Cierro la puerta, honestamente.

1355
00:41:50,800 --> 00:41:52,800
Ok.

1356
00:41:52,880 --> 00:41:54,880
Sin señalamientos.

1357
00:41:54,880 --> 00:41:57,880
Cierro la puerta, yo he estado en corridas de toros de antaño,

1358
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
porque no estaba visto, a ver si ahora no,

1359
00:42:00,040 --> 00:42:03,040
está maldicho decir gorda, está maldicho decir enano,

1360
00:42:03,120 --> 00:42:05,120
está maldicho decir muchas cosas

1361
00:42:05,200 --> 00:42:08,200
que son políticamente superincorretas.

1362
00:42:08,280 --> 00:42:11,280
Ya hemos llegado a un punto donde siento ahora

1363
00:42:11,360 --> 00:42:14,360
que el mundo de los toros es demasiado,

1364
00:42:14,440 --> 00:42:17,440
es que estamos viendo realmente lo que yo propongo a ver.

1365
00:42:17,520 --> 00:42:19,520
Es un arte.

1366
00:42:19,600 --> 00:42:21,600
Justo los toros está pasando al revés,

1367
00:42:21,680 --> 00:42:23,680
porque estaba mal visto hace unos años

1368
00:42:23,680 --> 00:42:27,680
y ahorita ya lo están quitando de la cancelación.

1369
00:42:27,760 --> 00:42:30,760
Exactamente, y sigue siendo lo mismo.

1370
00:42:30,840 --> 00:42:32,840
O sea, quiero decir, ves a un toro torear,

1371
00:42:32,920 --> 00:42:34,920
banderillas por acá, banderillas por acá,

1372
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
le clavan la espada hasta el este, hasta que el toro cae.

1373
00:42:38,080 --> 00:42:40,080
Cortanle las orejas y cortanle el rabo,

1374
00:42:40,160 --> 00:42:42,160
esa es la historia del pobre toro.

1375
00:42:42,240 --> 00:42:44,240
Lo que yo pienso, como es un arte, es un arte,

1376
00:42:44,320 --> 00:42:47,320
pues el torero, porque hay que tenerlos,

1377
00:42:47,400 --> 00:42:49,400
señores, para estar delante de un toro de lidia,

1378
00:42:49,480 --> 00:42:53,320
hay que tenerlos, entonces, torea, lucete,

1379
00:42:53,320 --> 00:42:55,320
demuestra lo valiente que eres.

1380
00:42:55,400 --> 00:42:57,400
Te hablo, o sea, estoy hablando lo que eres,

1381
00:42:57,480 --> 00:43:01,480
mi opinión personal, pero intenta no matar al toro.

1382
00:43:01,560 --> 00:43:05,560
O sea, dale al toro libertad, que eso se hace en muchas plazas de toros.

1383
00:43:05,640 --> 00:43:09,240
Cuando un toro es bueno y ha sido muy buen toro,

1384
00:43:09,320 --> 00:43:13,080
muy bonito a la hora de torear, le perdonan la vida.

1385
00:43:13,160 --> 00:43:16,320
Pero acordaros, eso era como los circos romanos.

1386
00:43:16,400 --> 00:43:18,400
¿Sabes? En este, para abajo.

1387
00:43:18,480 --> 00:43:21,480
Si el toro se portó muy bien y demás,

1388
00:43:21,480 --> 00:43:24,480
pues también es muy subjetivo. Exactamente, no sé.

1389
00:43:24,560 --> 00:43:27,560
Entonces, podrían hacerlo así si quieren, pero que se buscan.

1390
00:43:27,640 --> 00:43:30,640
Y es tal otro de que no los matan, pero ya lo hicieron sufrir, también.

1391
00:43:30,720 --> 00:43:32,720
Exacto. Toda la corrida.

1392
00:43:32,800 --> 00:43:34,800
No sé dónde me he metido. Toc, toc.

1393
00:43:34,880 --> 00:43:36,880
¿Quién es?

1394
00:43:36,960 --> 00:43:38,960
El elenco del programa. Se ha dicho que la ha muerto.

1395
00:43:39,040 --> 00:43:41,040
Yo no.

1396
00:43:41,120 --> 00:43:44,120
¿Qué programa? El elenco del programa hoy.

1397
00:43:46,240 --> 00:43:49,240
No sé quiénes están ahora, pero qué pasen, qué pasen.

1398
00:43:49,240 --> 00:43:53,240
Voy a ver quiénes están. Está, está tan arricón.

1399
00:43:53,320 --> 00:43:55,320
Obviamente está Andrea. Está Andrea.

1400
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
Galilea.

1401
00:43:56,480 --> 00:43:58,000
Andrea todavía está, ¿no?

1402
00:43:58,080 --> 00:44:00,080
Raúl Lariza. Ajá.

1403
00:44:00,160 --> 00:44:03,160
Eh, Andrés Calona. Paul Stanley.

1404
00:44:03,240 --> 00:44:05,240
De la Torre. Sí.

1405
00:44:05,320 --> 00:44:08,240
Mauricio Mancera. Sí, sí, sí, sí, sí, sí.

1406
00:44:08,320 --> 00:44:12,320
Hay varios ahí que digo sí, sí me lo pasaría además muy bien con ellos.

1407
00:44:12,400 --> 00:44:14,400
Sí, me gusta. Abró la puerta.

1408
00:44:14,480 --> 00:44:17,480
Pues yo no sé si muy bien, pero espero que no muy mal.

1409
00:44:17,480 --> 00:44:19,480
No, no muy mal.

1410
00:44:19,560 --> 00:44:21,560
Les invito un cafecito.

1411
00:44:21,640 --> 00:44:23,640
¿Qué están llamando?

1412
00:44:23,720 --> 00:44:25,720
Ay, quiénes. ¿Quién es?

1413
00:44:25,800 --> 00:44:27,800
El elenco de Yapárate.

1414
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
Ay, qué pasen.

1415
00:44:28,960 --> 00:44:29,960
Bienvenidos.

1416
00:44:30,040 --> 00:44:32,040
Bienvenidos, vamos a contar los anécdotas.

1417
00:44:32,120 --> 00:44:34,120
Sí, me gusta. Sí, sí, sí.

1418
00:44:34,200 --> 00:44:36,200
A ver, Toc Toc.

1419
00:44:36,280 --> 00:44:37,280
¿Quién es?

1420
00:44:37,360 --> 00:44:38,360
Messi.

1421
00:44:38,440 --> 00:44:40,440
Messi, Messi, que va a abro la puerta.

1422
00:44:40,520 --> 00:44:42,520
O sea, Messi que va a estar.

1423
00:44:42,600 --> 00:44:45,600
Ay, sí, superabro la puerta, me que bien, Messi.

1424
00:44:45,600 --> 00:44:48,600
Me gustaría en todo caso, tal vez, pensar que quisiera hablar con él,

1425
00:44:48,680 --> 00:44:50,680
porque tal vez haré una oportunidad única.

1426
00:44:50,760 --> 00:44:53,240
Y entonces no me queda muy claro que platicaría con él

1427
00:44:53,320 --> 00:44:55,320
para que valiera la pena.

1428
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
Ay, no, al contrario.

1429
00:44:57,480 --> 00:45:00,480
Está muy claro que él es el más grande boledadero.

1430
00:45:00,560 --> 00:45:02,560
Es que no sé nada de yo de fútbol.

1431
00:45:02,640 --> 00:45:04,640
O sea, que me sé nada de fútbol.

1432
00:45:04,720 --> 00:45:06,720
Yo creo que a lo mejor, o sea,

1433
00:45:06,800 --> 00:45:09,800
a lo mejor ni siquiera quisiera que le hablaran de fútbol.

1434
00:45:09,880 --> 00:45:11,880
El fútbol, exacto.

1435
00:45:11,960 --> 00:45:13,960
No, como de ahí.

1436
00:45:13,960 --> 00:45:15,960
Es un fútbol común si es que la tiene.

1437
00:45:16,040 --> 00:45:17,040
Exacto.

1438
00:45:17,120 --> 00:45:19,120
Porque a lo mejor ni tiene vida común.

1439
00:45:19,200 --> 00:45:20,200
Bueno, no sé.

1440
00:45:20,280 --> 00:45:22,280
Ok, Toc Toc.

1441
00:45:22,360 --> 00:45:23,360
¿Quién es?

1442
00:45:23,440 --> 00:45:25,440
El Panda Show.

1443
00:45:25,520 --> 00:45:26,520
¿El qué?

1444
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
El Panda Show.

1445
00:45:27,680 --> 00:45:29,680
Por programa de radio.

1446
00:45:29,760 --> 00:45:30,760
¿Qué pasa?

1447
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
Yo abro la puerta.

1448
00:45:31,920 --> 00:45:32,920
A ver, ¿hace bromas?

1449
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
¿Hace bromas?

1450
00:45:34,080 --> 00:45:35,080
Sí.

1451
00:45:35,160 --> 00:45:36,160
No, le cierro la puerta.

1452
00:45:36,240 --> 00:45:37,240
Ah.

1453
00:45:37,320 --> 00:45:40,320
Hace bromas, se hace pasar por personas.

1454
00:45:40,400 --> 00:45:42,400
Son personas que yo manejo.

1455
00:45:42,480 --> 00:45:43,480
Sí.

1456
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
Sí.

1457
00:45:44,560 --> 00:45:47,560
Creo que se las aguantaba, Omar, y mira que me costó.

1458
00:45:47,640 --> 00:45:49,640
Me pude muy nerviosa.

1459
00:45:49,720 --> 00:45:50,720
Sí, lo pasábamos.

1460
00:45:50,800 --> 00:45:53,800
Es que las estabas pasando muy mal cuando sucedían las bromas.

1461
00:45:53,880 --> 00:45:54,880
Sí.

1462
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
Y más cuando se metía a Facundo,

1463
00:45:57,040 --> 00:45:59,040
en el embalse amamador, no manches.

1464
00:45:59,120 --> 00:46:00,120
No, no, no.

1465
00:46:00,200 --> 00:46:01,200
Bueno, también...

1466
00:46:01,280 --> 00:46:02,280
Qué muerte, wey.

1467
00:46:02,360 --> 00:46:03,360
No, y yo la...

1468
00:46:03,440 --> 00:46:05,440
La sección de chiquinglis,

1469
00:46:05,520 --> 00:46:09,520
que de repente con Omar haciendo llamadas con chiquinglis,

1470
00:46:09,600 --> 00:46:11,600
o sea, me quería morir de la vergüenza, de verdad.

1471
00:46:11,600 --> 00:46:14,600
Ese momento era, por favor, es que eso solo lo podía hacer bien.

1472
00:46:14,680 --> 00:46:16,680
Omar, chapa.

1473
00:46:16,760 --> 00:46:18,760
Omar, Omar, Omar.

1474
00:46:18,840 --> 00:46:22,840
Y le pago con chichimocos cuando le dijo al papá de Facundo.

1475
00:46:22,920 --> 00:46:23,920
Te acuerdas eso?

1476
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Sí, sí, claro, claro, claro.

1477
00:46:26,080 --> 00:46:28,080
No tengo idea de qué están hablando.

1478
00:46:28,160 --> 00:46:31,160
Le hizo una broma a Mario, el papá de Facundo,

1479
00:46:31,240 --> 00:46:33,240
porque Mario toma fotos, o sea, es fotógrafo.

1480
00:46:33,320 --> 00:46:34,320
Sí.

1481
00:46:34,400 --> 00:46:36,400
Y entonces le habló doña Chole para decirle,

1482
00:46:36,480 --> 00:46:38,480
ay, me recomendaron con usted,

1483
00:46:38,560 --> 00:46:40,560
porque voy a hacer mis bodas de oro

1484
00:46:40,560 --> 00:46:42,560
con mi marido,

1485
00:46:42,640 --> 00:46:44,640
para que nos tome la foto.

1486
00:46:44,720 --> 00:46:46,720
Y entonces, Mario, todo lindo.

1487
00:46:46,800 --> 00:46:50,800
Claro, señora, y bueno, no nos tener que decir

1488
00:46:50,880 --> 00:46:53,880
en donde ir a la fiesta, que es que se yo, no sé qué, ¿no?

1489
00:46:53,960 --> 00:46:56,960
Ay, sí, bueno, ya habían quedado, no manches, le dijo,

1490
00:46:57,040 --> 00:47:00,560
y me quiero que nos tome arriba de mi toro catalín,

1491
00:47:00,640 --> 00:47:02,640
no, que montando el toro.

1492
00:47:02,720 --> 00:47:04,720
Y al final le dice,

1493
00:47:04,800 --> 00:47:06,800
ay, ¿cuánto va a ser?

1494
00:47:06,880 --> 00:47:08,880
Yo le quiero pagar, pero con chichimocos, no, no.

1495
00:47:08,880 --> 00:47:11,880
Mario se ha enojado tanto de que le estuvieran tomando el pelo

1496
00:47:11,960 --> 00:47:13,960
tanto tiempo y le mentó a la madre,

1497
00:47:14,040 --> 00:47:16,040
y ay, no, no, no, no, no.

1498
00:47:16,120 --> 00:47:18,120
Es un crack, es un crack.

1499
00:47:18,200 --> 00:47:20,200
La verdad, es un crack.

1500
00:47:20,280 --> 00:47:22,280
Y de las mejores, nada más déjame decir.

1501
00:47:22,360 --> 00:47:23,360
¿Cuál?

1502
00:47:23,440 --> 00:47:25,440
Cuando le habla a una chica,

1503
00:47:25,520 --> 00:47:28,520
para decirle que él era David Vizval, wey.

1504
00:47:28,600 --> 00:47:30,600
Ah, joder, eso sí fue un fuerte.

1505
00:47:30,680 --> 00:47:32,680
Sí, sí, sí.

1506
00:47:32,760 --> 00:47:35,760
Y que la invitaba a cenar, o sea, a ver su próximo video,

1507
00:47:35,840 --> 00:47:37,840
cómo se grababa y a cenar,

1508
00:47:37,840 --> 00:47:39,840
y a ver qué, por favor, qué ilusión.

1509
00:47:39,920 --> 00:47:41,920
Pero al final, cuando ya lo...

1510
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
O sea, me dije, ¿cómo le va a decir que no es David Vizval?

1511
00:47:45,080 --> 00:47:47,080
O sea, por favor, no quiero oír eso.

1512
00:47:47,160 --> 00:47:49,160
Pues, wey le dice,

1513
00:47:49,240 --> 00:47:51,240
bueno, pues no soy David Vizval,

1514
00:47:51,320 --> 00:47:53,320
soy Camilo Sesto.

1515
00:47:53,400 --> 00:47:55,400
¡Ah!

1516
00:47:55,480 --> 00:47:58,480
Ay, no, cosas que me dan risa y no deberían,

1517
00:47:58,560 --> 00:48:00,560
como dice Pilinga.

1518
00:48:00,640 --> 00:48:02,640
¡Cuño, pobrecita niña!

1519
00:48:02,720 --> 00:48:04,720
No, quiero que mal.

1520
00:48:04,800 --> 00:48:06,800
Acordaros también cuando me llamó,

1521
00:48:06,800 --> 00:48:10,800
¿no quieres hablar por un que trabajaba en migración?

1522
00:48:10,880 --> 00:48:13,880
A mí a su vez se sepaticó pobreza conmigo.

1523
00:48:13,960 --> 00:48:15,960
¿Cómo caí ahí?

1524
00:48:16,040 --> 00:48:18,040
No, no, no.

1525
00:48:18,120 --> 00:48:20,120
En fin, señores, ¡tok tok!

1526
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
¿Quién es?

1527
00:48:22,280 --> 00:48:24,280
Un viejo amor.

1528
00:48:24,360 --> 00:48:26,360
¿Qué harían?

1529
00:48:26,440 --> 00:48:28,440
A ver, vamos a suponer que ninguno...

1530
00:48:28,520 --> 00:48:30,520
Puedo decir que depende de cuál.

1531
00:48:30,600 --> 00:48:32,600
¿Cuál? Claro.

1532
00:48:32,680 --> 00:48:34,680
No sé, un viejo amor.

1533
00:48:34,680 --> 00:48:37,680
No sé qué decirlo así. Vamos a imaginar que no estamos con nadie.

1534
00:48:37,760 --> 00:48:39,760
Un viejo amor.

1535
00:48:39,840 --> 00:48:41,840
O sea, ahora lo he dicho, ahora ya no es...

1536
00:48:41,920 --> 00:48:43,920
Ay, cabrón.

1537
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
O sea, que nos hemos ido a...

1538
00:48:46,080 --> 00:48:48,080
A un viejo amor.

1539
00:48:48,160 --> 00:48:51,160
O sea, que es algo que chingón.

1540
00:48:51,240 --> 00:48:53,240
Muy viejo.

1541
00:48:53,320 --> 00:48:55,320
Un viejo ronón.

1542
00:48:55,400 --> 00:48:58,400
No un amor bien viejo.

1543
00:48:58,480 --> 00:49:00,480
No.

1544
00:49:00,560 --> 00:49:02,560
Así, no.

1545
00:49:02,560 --> 00:49:05,560
A ver, ¿cuál es con jiribilla?

1546
00:49:05,640 --> 00:49:07,640
Jiribilla.

1547
00:49:07,720 --> 00:49:09,720
Y es que estamos solos, pues...

1548
00:49:09,800 --> 00:49:11,800
¿Qué pasa?

1549
00:49:11,880 --> 00:49:13,880
Yo gala la puerta.

1550
00:49:13,960 --> 00:49:15,960
Yo creo que también, pero ¿sabes qué?

1551
00:49:16,040 --> 00:49:18,040
Solo me refiero a...

1552
00:49:18,120 --> 00:49:20,120
Solteros.

1553
00:49:20,200 --> 00:49:22,200
Pero no estoy diciendo de...

1554
00:49:22,280 --> 00:49:24,280
O sea, estoy...

1555
00:49:24,360 --> 00:49:26,360
He dicho, ¡Hola!

1556
00:49:26,440 --> 00:49:28,440
Espera, qué trabajo.

1557
00:49:28,520 --> 00:49:30,520
Esto lo que normalmente lo cortaríamos.

1558
00:49:30,520 --> 00:49:32,520
Bueno, no me refiero...

1559
00:49:32,600 --> 00:49:35,600
O sea, cuando he dicho un viejo amor, no me refiero a un ex.

1560
00:49:35,680 --> 00:49:37,680
Sino a un viejo amor que yo he tenido,

1561
00:49:37,760 --> 00:49:39,760
que no he llegado a conseguir,

1562
00:49:39,840 --> 00:49:41,840
que he estado como jugando todo el rato, que sí.

1563
00:49:41,920 --> 00:49:43,920
Ese tipo de juego, ¿sabes?

1564
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
Conseguirlo, no conseguirlo, un regalo.

1565
00:49:46,080 --> 00:49:48,560
Vamos a un fin de semana, a ver si me toca la mano.

1566
00:49:48,640 --> 00:49:50,640
A ver si ese...

1567
00:49:50,720 --> 00:49:52,720
O sea, era un frío, algo, una ilusión.

1568
00:49:52,800 --> 00:49:54,800
Yo era una ilusión, estaba enamorado, nunca pasaba nada.

1569
00:49:54,880 --> 00:49:56,880
Ay.

1570
00:49:56,960 --> 00:49:58,960
Ese tipo de amor, si me gustaría vivirlo.

1571
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
Sí, es muy bonito.

1572
00:50:01,040 --> 00:50:03,040
Vale, ok.

1573
00:50:03,120 --> 00:50:05,120
¿Quién es?

1574
00:50:05,200 --> 00:50:07,200
Chatarrra, lo que los comidas Chatarrra.

1575
00:50:09,280 --> 00:50:11,280
Pues sí.

1576
00:50:11,360 --> 00:50:13,360
Como no entramos seguido, ¿qué pasa?

1577
00:50:13,440 --> 00:50:15,440
Sí, yo también.

1578
00:50:15,520 --> 00:50:19,520
Yo no voy a traerle, no le mando el Uber, pero sí ya llegó.

1579
00:50:19,600 --> 00:50:21,600
Sí, yo también.

1580
00:50:21,680 --> 00:50:23,680
Sí, yo también.

1581
00:50:23,760 --> 00:50:25,760
¿Qué pasa?

1582
00:50:25,840 --> 00:50:27,840
Es gratis, un McDonald's, de repente.

1583
00:50:27,840 --> 00:50:29,840
Un Burger King, ¿no?

1584
00:50:29,920 --> 00:50:31,920
¿Qué pasa?

1585
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
Un Car Junior.

1586
00:50:34,080 --> 00:50:36,080
Bueno, toque, toque, toque.

1587
00:50:36,160 --> 00:50:38,160
¿Quién es?

1588
00:50:38,240 --> 00:50:40,240
La época gente por entrar. Sexo en un parque.

1589
00:50:40,320 --> 00:50:42,320
Sexo en un parque.

1590
00:50:42,400 --> 00:50:44,400
En un parque.

1591
00:50:44,480 --> 00:50:46,480
De diversiones.

1592
00:50:46,560 --> 00:50:48,560
Bueno, no esperaría que se hubiera divertido.

1593
00:50:48,640 --> 00:50:50,640
Se puede convertir en un parque de diversiones.

1594
00:50:50,720 --> 00:50:52,720
Exacto.

1595
00:50:52,800 --> 00:50:54,800
En el sub y baja.

1596
00:50:54,800 --> 00:50:56,800
En el...

1597
00:50:56,880 --> 00:50:58,880
En el que qué? En el brinco-lín.

1598
00:50:58,960 --> 00:51:00,960
En el brinco-lín.

1599
00:51:01,040 --> 00:51:03,040
Yo digo que sí.

1600
00:51:03,120 --> 00:51:05,120
A ver, John.

1601
00:51:05,200 --> 00:51:07,200
Un momento.

1602
00:51:07,280 --> 00:51:09,280
Bueno, no le va.

1603
00:51:09,360 --> 00:51:11,360
O sea, pero va a ser...

1604
00:51:11,440 --> 00:51:13,440
Sí, sí, sí.

1605
00:51:13,520 --> 00:51:15,520
Estamos hablando en un parque casi nocturno.

1606
00:51:15,600 --> 00:51:17,600
¿Sabes?

1607
00:51:17,680 --> 00:51:19,680
No, en un parque nocturno, cuando cerraron.

1608
00:51:19,760 --> 00:51:21,760
Claro.

1609
00:51:21,840 --> 00:51:23,840
Y cuando nada más está un poli.

1610
00:51:23,840 --> 00:51:25,840
Y entonces, de repente, cuatro niños ahí saltando

1611
00:51:25,920 --> 00:51:27,920
y tú ahí al lado.

1612
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Y tú al lado del brinco-lín, en el sub y baja.

1613
00:51:30,080 --> 00:51:32,080
Y un dos libre.

1614
00:51:32,160 --> 00:51:34,160
¡Oh!

1615
00:51:34,240 --> 00:51:36,240
¡Oh!

1616
00:51:36,320 --> 00:51:38,320
¡Oh!

1617
00:51:38,400 --> 00:51:40,400
Qué coco.

1618
00:51:40,480 --> 00:51:42,480
¿Quién es?

1619
00:51:42,560 --> 00:51:44,560
Digo, sí, ¿quién es?

1620
00:51:44,640 --> 00:51:46,640
¡Y robar para comer!

1621
00:51:46,720 --> 00:51:48,720
Pues sí, la verdad.

1622
00:51:48,800 --> 00:51:50,800
Pues, lamentablemente, sí, la bravo la puerta.

1623
00:51:50,880 --> 00:51:52,880
Sí.

1624
00:51:52,880 --> 00:51:54,880
Sí, sí, sí.

1625
00:51:54,960 --> 00:51:56,960
Yo he pasado, quiero decir, de esto de que sí,

1626
00:51:57,040 --> 00:52:01,040
he viajado mucho, pero he estado en el viaje sin un esto.

1627
00:52:01,120 --> 00:52:03,120
Y sí me he pasado, que ya lo contamos una vez.

1628
00:52:03,200 --> 00:52:05,200
O sea, he pasado por el McDonalds, por ejemplo,

1629
00:52:05,280 --> 00:52:07,280
haciéndome pasar por un cliente

1630
00:52:07,360 --> 00:52:11,360
y llevándome en las papas de la gente que se dejaban papas.

1631
00:52:11,440 --> 00:52:13,440
O sea, sí he robado para la gente.

1632
00:52:13,520 --> 00:52:15,520
Sí, sí.

1633
00:52:15,600 --> 00:52:17,600
Ahora, imagínate que le cambias ahí con Jiribilla.

1634
00:52:17,680 --> 00:52:19,680
A ver.

1635
00:52:19,760 --> 00:52:21,760
El que toca es que te tienes que comer

1636
00:52:21,760 --> 00:52:23,760
a tus amigos para sobrevivir.

1637
00:52:23,840 --> 00:52:25,840
Abre la muralla, Cari.

1638
00:52:25,920 --> 00:52:27,920
Deje no queda otra, ¿no?

1639
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Pues sí.

1640
00:52:30,080 --> 00:52:32,080
O sea, verlo.

1641
00:52:32,160 --> 00:52:34,160
Yo también abrí la muralla.

1642
00:52:34,240 --> 00:52:36,240
Antes, diríamos la frase que ellos dicen.

1643
00:52:36,320 --> 00:52:38,320
Exacto.

1644
00:52:38,400 --> 00:52:40,400
Dono mi cuerpo.

1645
00:52:40,480 --> 00:52:42,480
Están autorizados.

1646
00:52:42,560 --> 00:52:44,560
A utilizar mi cuerpo.

1647
00:52:44,640 --> 00:52:46,640
Yo quiero decirles a ustedes, Tamara, Chicago,

1648
00:52:46,720 --> 00:52:48,720
si un día nos vemos en una circunstancia horrorosa,

1649
00:52:48,800 --> 00:52:50,800
les dono mi cuerpo.

1650
00:52:50,800 --> 00:52:52,800
Para que se alimienten.

1651
00:52:52,880 --> 00:52:54,880
Yo también.

1652
00:52:54,960 --> 00:52:56,960
Claro. Nada más, por favor.

1653
00:52:57,040 --> 00:52:59,040
O sea, si ya me morí, si no, no me maten para comerme.

1654
00:52:59,120 --> 00:53:01,120
O sea, si ya me morí.

1655
00:53:01,200 --> 00:53:03,200
Yo invito a decirles a los de la sociedad,

1656
00:53:03,280 --> 00:53:05,280
que mala onda.

1657
00:53:05,360 --> 00:53:07,360
Y encima, si cada vez están más delgadas, además,

1658
00:53:07,440 --> 00:53:09,440
que ni vamos a poder sacarlas.

1659
00:53:09,520 --> 00:53:11,520
Yo me imaginaba en la sociedad de la nieve

1660
00:53:11,600 --> 00:53:13,600
y yo doy mi autorización

1661
00:53:13,680 --> 00:53:15,680
para que use mi cuerpo.

1662
00:53:15,760 --> 00:53:17,680
Para que lo utilicen ahora.

1663
00:53:17,760 --> 00:53:19,760
Si utilices mi cuerpo.

1664
00:53:19,760 --> 00:53:21,760
Oigan, que si no lo han visto,

1665
00:53:21,840 --> 00:53:23,840
lo quiero...

1666
00:53:23,920 --> 00:53:25,920
Para que me coman.

1667
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Prefiero en vida.

1668
00:53:28,080 --> 00:53:30,080
Si no lo han visto ya y hermana,

1669
00:53:30,160 --> 00:53:32,160
si no lo han visto, el cómo se hizo

1670
00:53:32,240 --> 00:53:34,240
la sociedad de la nieve.

1671
00:53:34,320 --> 00:53:36,320
Yo también lo vi.

1672
00:53:36,400 --> 00:53:38,400
Ya no voy a decir nada, no.

1673
00:53:38,480 --> 00:53:40,480
No, no intentes.

1674
00:53:40,560 --> 00:53:42,560
Déjate tú de green.

1675
00:53:42,640 --> 00:53:44,640
O sea, no había... era todo hecho como...

1676
00:53:44,720 --> 00:53:46,720
Justo.

1677
00:53:46,800 --> 00:53:48,800
Hoy decía, es que de entrada...

1678
00:53:48,800 --> 00:53:50,800
...a la producción de Netflix.

1679
00:53:50,880 --> 00:53:52,880
Han never gasado.

1680
00:53:52,960 --> 00:53:54,960
No, no, no.

1681
00:53:55,040 --> 00:53:57,040
El millón, como dice...

1682
00:53:57,120 --> 00:53:59,120
El millón.

1683
00:53:59,200 --> 00:54:01,200
Claro, ese momento de subir

1684
00:54:01,280 --> 00:54:03,280
el casco del avión,

1685
00:54:03,360 --> 00:54:05,360
¿sabes?

1686
00:54:05,440 --> 00:54:07,440
Hicieron tres cascos.

1687
00:54:07,520 --> 00:54:09,520
Si han visto la película,

1688
00:54:09,600 --> 00:54:11,600
veanla, primero vean la película

1689
00:54:11,680 --> 00:54:13,680
y luego el cómo se hizo.

1690
00:54:13,760 --> 00:54:15,760
Pero tienen que ver el cómo se hizo.

1691
00:54:15,840 --> 00:54:17,840
Bueno, a ver...

1692
00:54:17,840 --> 00:54:19,840
Último, ya cerramos.

1693
00:54:19,920 --> 00:54:21,920
¡Stocktop!

1694
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
¿Quién es?

1695
00:54:24,080 --> 00:54:26,080
Oye, el que pone la zancadilla

1696
00:54:26,160 --> 00:54:28,160
para quedarme en un programa.

1697
00:54:28,240 --> 00:54:30,240
Seguro no, no.

1698
00:54:30,320 --> 00:54:32,320
Por favor. Por muy bueno que seas.

1699
00:54:32,400 --> 00:54:34,400
Por muy...

1700
00:54:34,480 --> 00:54:36,480
Muchos de que tengas.

1701
00:54:36,560 --> 00:54:38,560
No, cariño.

1702
00:54:38,640 --> 00:54:40,640
Así no, con zancadillas.

1703
00:54:40,720 --> 00:54:42,720
No, por favor.

1704
00:54:42,800 --> 00:54:44,800
Muchacho.

1705
00:54:44,880 --> 00:54:46,880
En fin, señores, pues fueron todas estas cosas

1706
00:54:46,880 --> 00:54:48,880
personas y cosas que llamaron a nuestras puertas

1707
00:54:48,960 --> 00:54:50,960
y muchas fueron abiertas.

1708
00:54:51,040 --> 00:54:53,040
Que yo, siento que muchas.

1709
00:54:53,120 --> 00:54:55,120
Y muchas también...

1710
00:54:55,200 --> 00:54:57,200
Casi todas.

1711
00:54:57,280 --> 00:54:59,280
Entonces, lo que era ustedes, ya saben,

1712
00:54:59,360 --> 00:55:01,360
díganos a qué sí y a qué no abrirían la puerta.

1713
00:55:01,440 --> 00:55:03,440
Oye, espérate, espérate.

1714
00:55:03,520 --> 00:55:05,520
Díganos en los comentarios en YouTube, por favor.

1715
00:55:05,600 --> 00:55:07,600
¡Oh, no!

1716
00:55:07,680 --> 00:55:09,680
¡Ven, en YouTube! ¡Qué moderno!

1717
00:55:09,760 --> 00:55:11,760
Porque a ver, si les hemos estado contestando,

1718
00:55:11,840 --> 00:55:13,840
dando like y que tú contestar,

1719
00:55:13,920 --> 00:55:15,920
que tú no sé qué, que tú no sé cuánto,

1720
00:55:15,920 --> 00:55:17,920
déjenos ahora en los comentarios de YouTube.

1721
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
Ahora, eso no quiere decir que ya no los vamos a leer

1722
00:55:20,080 --> 00:55:22,080
en Spotify o en Instagram, ¿no?

1723
00:55:22,160 --> 00:55:24,160
También los vamos a leer.

1724
00:55:24,240 --> 00:55:26,240
Ahora tenemos más lugares donde nos deje comentar.

1725
00:55:26,320 --> 00:55:28,320
¡Obi!

1726
00:55:28,400 --> 00:55:30,400
Oye, hay que agradecerles a todos los loqueros de Braf, seguidores.

1727
00:55:30,480 --> 00:55:32,480
Mensaje que hemos puesto en Facebook

1728
00:55:32,560 --> 00:55:34,560
o en Instagram, ¿cómo han respondido de repente?

1729
00:55:34,640 --> 00:55:36,640
Sí.

1730
00:55:36,720 --> 00:55:38,720
Y van y suscribí a...

1731
00:55:38,800 --> 00:55:40,800
De verdad, soy la bomba de Braf.

1732
00:55:40,880 --> 00:55:42,880
A ver, confirmo.

1733
00:55:42,960 --> 00:55:44,960
¿Quién es?

1734
00:55:44,960 --> 00:55:46,960
Hasta luego, Lucas.

1735
00:55:47,040 --> 00:55:49,040
O sea, tú y tu millón de dólares.

1736
00:55:49,120 --> 00:55:51,120
Yo tengo una pregunta para decidir.

1737
00:55:51,200 --> 00:55:53,200
¿Cuánto tiempo?

1738
00:55:53,280 --> 00:55:55,280
Una canción, dos canciones.

1739
00:55:55,360 --> 00:55:57,360
¿Qué canción?

1740
00:55:57,440 --> 00:55:59,440
¿Cuál quieres?

1741
00:55:59,520 --> 00:56:01,520
En el otro día, fuimos a un sitio...

1742
00:56:01,600 --> 00:56:03,600
No sé si lo conocéis, porque aquí en Ciudad de México

1743
00:56:03,680 --> 00:56:05,680
creo que no hay, pero lo hay en otros lugares

1744
00:56:05,760 --> 00:56:07,760
de la República que se llama...

1745
00:56:07,840 --> 00:56:09,840
Venga, hasta luego.

1746
00:56:09,920 --> 00:56:11,920
Se llama Mundo...

1747
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
E.

1748
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
Mundo moderno.

1749
00:56:16,080 --> 00:56:18,080
Mundo joven.

1750
00:56:18,160 --> 00:56:20,160
Mundo...

1751
00:56:20,240 --> 00:56:22,240
Ay, bueno, se me ha olvidado qué cuadro soy.

1752
00:56:22,320 --> 00:56:24,320
Mundo...

1753
00:56:24,400 --> 00:56:26,400
¿De qué es?

1754
00:56:26,480 --> 00:56:28,480
Bueno, vén desde todo chino.

1755
00:56:28,560 --> 00:56:30,560
Mundo chino.

1756
00:56:30,640 --> 00:56:32,640
Mundo chino.

1757
00:56:32,720 --> 00:56:34,720
Tienen de todo, pero cuando digo de todo,

1758
00:56:34,800 --> 00:56:36,800
tienen de todo, de todo, de todo.

1759
00:56:36,880 --> 00:56:38,880
Y tenían a peso pluma.

1760
00:56:38,960 --> 00:56:40,960
Con la trica bocina esa que ponen fuera

1761
00:56:41,040 --> 00:56:43,040
para que la gente entren.

1762
00:56:43,040 --> 00:56:45,040
Y de repente decían unas frases...

1763
00:56:45,120 --> 00:56:47,120
Peso pluma, unas frases que digo...

1764
00:56:47,200 --> 00:56:48,720
Alá, hay un montón...

1765
00:56:48,800 --> 00:56:50,800
Fíjate, yo ya me he vuelto un viejito.

1766
00:56:50,880 --> 00:56:52,880
Hay un montón de niños en el mundo oeste.

1767
00:56:52,960 --> 00:56:54,960
Hay un montón de... No sé qué es la raya.

1768
00:56:55,040 --> 00:56:57,040
Me meto y decías...

1769
00:56:57,120 --> 00:56:59,120
Bueno, vamos al día...

1770
00:56:59,200 --> 00:57:02,000
Como estuvimos bastante tiempo, nos tragamos casi todo el disco.

1771
00:57:02,080 --> 00:57:04,080
Vamos al día siguiente...

1772
00:57:04,160 --> 00:57:06,160
Y otra vez.

1773
00:57:06,240 --> 00:57:08,240
Y lo tienen puesto.

1774
00:57:08,320 --> 00:57:10,320
Y de repente le dije a una chica...

1775
00:57:10,320 --> 00:57:13,320
Y yo, súper señora, ya digo...

1776
00:57:13,400 --> 00:57:15,400
Perdona, solo tenéis este disco...

1777
00:57:15,480 --> 00:57:17,480
Dice, no, es que es la que está en caja,

1778
00:57:17,560 --> 00:57:19,560
es la que se encarga ya de poner la música.

1779
00:57:19,640 --> 00:57:21,640
Y entonces voy...

1780
00:57:21,720 --> 00:57:23,720
Pero de mi caja de muerto.

1781
00:57:23,800 --> 00:57:25,800
Y entonces voy a pagar todas las cositas

1782
00:57:25,880 --> 00:57:29,880
que yo me había comprado, por solo 35, 15 pesos, 20...

1783
00:57:29,960 --> 00:57:32,960
Mil pesos de pura cosa de chino.

1784
00:57:33,040 --> 00:57:35,040
Y entonces de repente voy...

1785
00:57:35,120 --> 00:57:37,120
Y le digo, no tenéis otra música,

1786
00:57:37,200 --> 00:57:39,200
solo tenéis peso pluma, porque desde ayer...

1787
00:57:39,200 --> 00:57:43,200
Y siento que es un poco fuerte para donde estamos y todo.

1788
00:57:43,280 --> 00:57:45,280
Y dice, ya no, sí, sí hay...

1789
00:57:45,360 --> 00:57:48,360
Sí, hay otras cosas.

1790
00:57:48,440 --> 00:57:50,440
Y de repente puso como medio salsa.

1791
00:57:50,520 --> 00:57:54,520
Y yo digo, ella es la DJ del mundo oeste.

1792
00:57:54,600 --> 00:57:56,600
Qué fuerte y tiene peso pluma, aquí todo lo que da.

1793
00:57:56,680 --> 00:57:59,680
Digo, chica, pontelo en tu casa mientras te bañas.

1794
00:57:59,760 --> 00:58:01,760
Pero no mientras...

1795
00:58:01,840 --> 00:58:03,840
El camino con tus audífonos.

1796
00:58:03,920 --> 00:58:06,920
Me voy a comprar luces que quiero comprar marihuana.

1797
00:58:06,920 --> 00:58:09,320
¿Sabes? Es que...

1798
00:58:09,400 --> 00:58:11,400
En el mejor de los casos.

1799
00:58:11,480 --> 00:58:13,480
En el mejor de los casos, lo estás invitando.

1800
00:58:13,560 --> 00:58:16,080
Bueno, señores, pues aquí fueron los que llamaron.

1801
00:58:16,160 --> 00:58:17,160
Hasta aquí.

1802
00:58:17,240 --> 00:58:21,240
Me encanta, me encanta, porque ahora pasaremos a nuestra siguiente sección.

1803
00:58:21,320 --> 00:58:24,320
Que ustedes saben bien que esto es Lo que Hay.

1804
00:58:24,400 --> 00:58:26,400
Bienvenidos a...

1805
00:58:26,480 --> 00:58:27,480
Recomiéndame...

1806
00:58:27,560 --> 00:58:28,560
Lo que Hay.

1807
00:58:28,640 --> 00:58:31,640
Y me toca a mí recomendarles la película que por fin fui a ver.

1808
00:58:31,720 --> 00:58:34,720
Que Mónica me pueda dar réplica porque también ya fue a verla.

1809
00:58:34,800 --> 00:58:35,800
Wow.

1810
00:58:35,800 --> 00:58:40,640
Dirigida por el griego, es griego él, Georgeos Lanthimos.

1811
00:58:40,720 --> 00:58:42,200
Pobres criaturas.

1812
00:58:42,280 --> 00:58:44,280
Hay, no he ido, no he ido, recomiéndame.

1813
00:58:44,360 --> 00:58:47,880
Bueno, y más que una recomendación, quiero decirles...

1814
00:58:47,960 --> 00:58:51,280
A ver si tú estás de acuerdo, Mónica, más que decirles, vayan a verla.

1815
00:58:51,360 --> 00:58:54,360
Que yo fui muy feliz a verla y salí muy feliz de verla.

1816
00:58:54,440 --> 00:58:57,440
Pero como tiene estas...

1817
00:58:57,520 --> 00:59:01,360
La mayoría de las escenas muy explícitas de sexo,

1818
00:59:01,440 --> 00:59:04,440
pues ahí sí, evidentemente, esa consideración de cada quien.

1819
00:59:04,440 --> 00:59:07,000
No le guste ver explícito esto.

1820
00:59:07,080 --> 00:59:10,440
Pues no tengo por qué recomendarle que vaya, evidentemente.

1821
00:59:10,520 --> 00:59:14,280
Entonces lo que voy a hacer más bien es una pequeña reseña

1822
00:59:14,360 --> 00:59:17,320
de esta película que protagoniza muy bien, por cierto.

1823
00:59:17,400 --> 00:59:21,920
Emma Stone, Mark Ruffalo y William Dafoe, entre otros más.

1824
00:59:22,000 --> 00:59:25,680
Y que ya les decía yo, está dirigida por Georgeos Lanthimos,

1825
00:59:25,760 --> 00:59:28,240
que él hizo... Yo no sabía.

1826
00:59:28,320 --> 00:59:30,520
Él dirigió una película que a mí me gustó muchísimo,

1827
00:59:30,600 --> 00:59:32,240
que se llama La Favorita. ¿Ustedes la vieron?

1828
00:59:32,320 --> 00:59:33,320
Sí, sí, sí.

1829
00:59:33,320 --> 00:59:35,320
¡Qué buena película es esa también!

1830
00:59:35,400 --> 00:59:36,400
Buenísima. Buenísima.

1831
00:59:36,480 --> 00:59:38,480
Entonces, bueno, él tiene mucho ese estilo.

1832
00:59:38,560 --> 00:59:43,160
Esta película está realmente basada en un libro homónimo,

1833
00:59:43,240 --> 00:59:46,680
así, Pobres Craturas, o Poor Things,

1834
00:59:46,760 --> 00:59:49,840
de un autor que se llama Alasdair Gray,

1835
00:59:49,920 --> 00:59:53,120
y narra la...

1836
00:59:53,200 --> 00:59:57,520
increíble, la fantástica historia de Bella Baxter,

1837
00:59:57,600 --> 00:59:59,880
que es el personaje que hace Emma Stone,

1838
00:59:59,880 --> 01:00:04,840
y que es una joven que, por motivos que no les voy a decir,

1839
01:00:04,920 --> 01:00:07,720
un doctor la revivió.

1840
01:00:07,800 --> 01:00:10,720
Este doctor se llama Godwin Baxter,

1841
01:00:10,800 --> 01:00:14,040
lo hace o lo representa o lo interpreta William Dafoe,

1842
01:00:14,120 --> 01:00:17,680
que es un científico que es muy brillante,

1843
01:00:17,760 --> 01:00:19,640
pero digamos que es poco ortodoxo,

1844
01:00:19,720 --> 01:00:23,240
digamos que no sigue la ética.

1845
01:00:23,320 --> 01:00:24,640
Dr. Frankenstein.

1846
01:00:24,720 --> 01:00:27,400
Como un Dr. Frankenstein.

1847
01:00:27,400 --> 01:00:34,880
Y entonces Bella, digamos que es un ser

1848
01:00:34,960 --> 01:00:40,720
que gracias a su curiosidad por conocer y conocer el mundo,

1849
01:00:40,800 --> 01:00:43,520
y gracias a su ingenuidad,

1850
01:00:43,600 --> 01:00:50,400
se muestra, digamos, de una manera muy natural, muy auténtica,

1851
01:00:50,480 --> 01:00:55,200
y lo más importante, sin prejuicios de nada.

1852
01:00:55,200 --> 01:00:57,320
Sin prejuicios de la sociedad.

1853
01:00:57,400 --> 01:01:01,480
Pues que envidia hasta que sucede,

1854
01:01:01,560 --> 01:01:04,720
que te das cuenta que la vida no es así,

1855
01:01:04,800 --> 01:01:08,200
entonces que la que estás mal o que la querés distinta, eres tú.

1856
01:01:08,280 --> 01:01:10,720
Sin embargo, no estoy segura de que eso le haya pasado

1857
01:01:10,800 --> 01:01:13,320
en algún momento a ella o sí, ya ustedes lo dirán,

1858
01:01:13,400 --> 01:01:16,400
pero es una mujer, insisto, que para la época,

1859
01:01:16,480 --> 01:01:18,200
ahora, estas científicas estarán mezclados,

1860
01:01:18,280 --> 01:01:21,320
ciencia ficción con una época específica.

1861
01:01:21,400 --> 01:01:24,920
Entonces, para la época que más o menos revela

1862
01:01:24,920 --> 01:01:27,800
ahí, pues, que es el siglo XVIII,

1863
01:01:27,880 --> 01:01:31,560
pues sí es como que que hace esta mujer, no se comporta.

1864
01:01:31,640 --> 01:01:34,960
A ver, no tiene que hacer esto, y más, una mujer, no?

1865
01:01:35,040 --> 01:01:35,840
No tiene que ser lo otro.

1866
01:01:35,920 --> 01:01:38,800
Ella rompe y rompe todo el tiempo gracias a su curiosidad,

1867
01:01:38,880 --> 01:01:42,120
rompe esquemas, rompe estereotipos.

1868
01:01:42,200 --> 01:01:47,120
Y además, me encanta, porque con esta manera tan genuina de ser

1869
01:01:47,200 --> 01:01:52,000
y tan ingenua, porque finalmente que lo es,

1870
01:01:52,000 --> 01:01:56,000
porque no tiene maldad, o sea, ella es naturalmente así,

1871
01:01:56,080 --> 01:02:00,520
pues, como que a ella, la que se le hacen raros son los otros,

1872
01:02:00,600 --> 01:02:01,600
no? Como que...

1873
01:02:01,680 --> 01:02:02,680
Claro, claro, claro.

1874
01:02:02,760 --> 01:02:04,560
Un momento en que dice, qué extraño eres,

1875
01:02:04,640 --> 01:02:06,600
si puedes hacer esto y el otro y aquello,

1876
01:02:06,680 --> 01:02:09,600
¿por qué has de creer que yo nada más tengo que hacer esto?

1877
01:02:09,680 --> 01:02:11,600
Porque tú dices que tengo que hacerlo,

1878
01:02:11,680 --> 01:02:13,880
que el que loco, el que la madre eres tú.

1879
01:02:13,960 --> 01:02:17,440
Entonces, bueno, yo creo que es una,

1880
01:02:17,440 --> 01:02:22,160
es una visión también de cómo, gracias a los prejuicios

1881
01:02:22,240 --> 01:02:26,720
y gracias a lo que ha formado la sociedad desde los siglos de los siglos,

1882
01:02:26,800 --> 01:02:31,400
nos hemos limitado y nos hemos encuadrado,

1883
01:02:31,480 --> 01:02:35,000
ahí se me acabó mi luz, este, en una...

1884
01:02:35,080 --> 01:02:38,160
pues, en una manera de ser y en una manera de comportarnos,

1885
01:02:38,240 --> 01:02:41,880
pues, poco natural, me parece a mí, y bueno, pues,

1886
01:02:41,960 --> 01:02:43,440
esa es mi opinión sobre la película.

1887
01:02:43,520 --> 01:02:44,600
¿Quieres aportar algo, Moni?

1888
01:02:44,600 --> 01:02:47,480
Sí, quiero sumar algo sin spoilerarte, chiquit,

1889
01:02:47,560 --> 01:02:50,360
los loqueros y los géneros que no lo hayan visto.

1890
01:02:50,440 --> 01:02:52,240
Pero bueno, lo que sí se ha dicho, de hecho,

1891
01:02:52,320 --> 01:02:55,440
lo que acabas de decir es la idea del Frankenstein femenino,

1892
01:02:55,520 --> 01:02:58,760
esa idea está en la crítica, no es ningún spoiler,

1893
01:02:58,840 --> 01:03:01,280
pero bueno, ese es el planteamiento en buena medida.

1894
01:03:01,360 --> 01:03:03,360
Y un par de cosas que yo quisiera decir,

1895
01:03:03,440 --> 01:03:04,800
que me gustaron mucho de la película.

1896
01:03:04,880 --> 01:03:06,840
La película es larga, dura dos horas y veinte,

1897
01:03:06,920 --> 01:03:08,720
y quiero decir, no pesteñe, ¿eh?

1898
01:03:08,800 --> 01:03:09,680
De un segundo, ya lo hemos visto.

1899
01:03:09,760 --> 01:03:10,880
Me encanta, muy bien.

1900
01:03:10,960 --> 01:03:13,960
Este, tiene un vestuario increíble,

1901
01:03:13,960 --> 01:03:17,120
quiero sus faldas, ya mismo, quiero sus blusas, ya mismo.

1902
01:03:17,200 --> 01:03:18,520
Y los colores.

1903
01:03:18,600 --> 01:03:21,800
Y los colores están, es muy bonito el vestuario.

1904
01:03:21,880 --> 01:03:24,400
Diría yo que, y acá, chiqui,

1905
01:03:24,480 --> 01:03:28,400
me interesa que la veras y ya nos digas, pero hay, hay,

1906
01:03:28,480 --> 01:03:30,600
hay cosas muy lindas sobre su personaje,

1907
01:03:30,680 --> 01:03:32,920
sobre la curiosidad, sobre cómo descubre,

1908
01:03:33,000 --> 01:03:35,880
pero también hay cosas horribles de cómo vive ciertas cosas

1909
01:03:35,960 --> 01:03:38,800
y de cómo es víctima de, pues, de...

1910
01:03:38,880 --> 01:03:40,280
Hay prejuicios, claro, claro, claro.

1911
01:03:40,280 --> 01:03:43,960
Hay cosas horribles y la vida a la orilla acososteas, ¿no?

1912
01:03:44,040 --> 01:03:48,600
Entonces, en fin, yo creo que es una gran película.

1913
01:03:48,680 --> 01:03:50,440
A mí también me gusta él,

1914
01:03:50,520 --> 01:03:53,240
no he visto muchas películas de él, me gusta la favorita.

1915
01:03:53,320 --> 01:03:54,920
Me gusta también otra que se llama

1916
01:03:55,000 --> 01:03:57,320
The Killing of a Sacred Deer.

1917
01:03:58,400 --> 01:04:01,040
En español se llama El Sacrificio del Ciervo Sagrado,

1918
01:04:01,120 --> 01:04:02,240
también es de un cirujano...

1919
01:04:02,320 --> 01:04:03,520
¿Qué se le saen los se cuales?

1920
01:04:03,600 --> 01:04:06,360
Está en HBO también, la puedes ver.

1921
01:04:06,440 --> 01:04:08,080
También es de un cirujano...

1922
01:04:08,160 --> 01:04:09,160
¿Lo cochón?

1923
01:04:09,160 --> 01:04:11,280
En el caso así, medio raro.

1924
01:04:11,360 --> 01:04:12,920
A mí me gustó, a mí me gustó.

1925
01:04:13,000 --> 01:04:16,440
La recomiendo es una película que no vayan a ver

1926
01:04:16,520 --> 01:04:18,680
con sus tías metiches ni con sus patas.

1927
01:04:18,760 --> 01:04:20,080
Ok. Oye, oye.

1928
01:04:20,160 --> 01:04:22,960
Está recomendada en las clasificaciones mayores de 16,

1929
01:04:23,040 --> 01:04:23,960
pero insisto.

1930
01:04:24,040 --> 01:04:27,520
Y en la mayor parte, o sea, yo creo que tres cuartas partes

1931
01:04:27,600 --> 01:04:29,240
de la película tiene sexo explícito.

1932
01:04:29,320 --> 01:04:31,200
Ok. Y menos de 60, si quieren.

1933
01:04:31,280 --> 01:04:33,760
¿O no?

1934
01:04:33,840 --> 01:04:37,040
Decía, a Tamara decía, ok, no por decir,

1935
01:04:37,040 --> 01:04:39,560
ok, vamos a otra cosa, sino de, ok.

1936
01:04:39,640 --> 01:04:42,440
Ella, o sea, la verdad que es un lujo que el director

1937
01:04:42,520 --> 01:04:45,680
la haya otra vez y para ella también le he decirlo.

1938
01:04:45,760 --> 01:04:49,280
Y sobre todo, que está nominada a Oscar.

1939
01:04:49,360 --> 01:04:51,360
Y, vamos, tiene todas las papeletas,

1940
01:04:51,440 --> 01:04:53,120
todos los boletos están en su favor.

1941
01:04:53,200 --> 01:04:56,960
Entonces, si es un gran papel como para Oscar...

1942
01:04:57,040 --> 01:05:00,000
Sí, me parece a mí que... A mí ya me gusta mucho.

1943
01:05:00,080 --> 01:05:03,200
Ella no ha mostrado ser muy buen actriz,

1944
01:05:03,280 --> 01:05:06,560
me parece que tiene todos los matices.

1945
01:05:06,560 --> 01:05:08,960
Estoy pensando en Emma Stone, no solo en este personaje.

1946
01:05:09,040 --> 01:05:10,240
Sí, sí, sí, la, la, la.

1947
01:05:10,320 --> 01:05:12,800
Lo que ha hecho en el largo de su carrera,

1948
01:05:12,880 --> 01:05:14,360
desde comedia romántica,

1949
01:05:14,440 --> 01:05:17,240
ustedes acordarán cuando hizo esta comedia

1950
01:05:17,320 --> 01:05:20,320
con Ryan Gosling, precisamente,

1951
01:05:20,400 --> 01:05:23,080
donde él es como un gigolo y la quiere conquistar,

1952
01:05:23,160 --> 01:05:24,160
¿se acuerdan de esa?

1953
01:05:24,240 --> 01:05:25,800
No sé cuál es, no la busco.

1954
01:05:25,880 --> 01:05:28,880
Y bueno, cuando hizo Cruella también,

1955
01:05:28,960 --> 01:05:31,320
otro cónico, otra cosa.

1956
01:05:31,400 --> 01:05:34,600
Y siempre me parece que es una chava que arriesga.

1957
01:05:34,600 --> 01:05:38,800
Y en esta ocasión los matices se lució, me parece que...

1958
01:05:38,880 --> 01:05:39,880
Ok.

1959
01:05:39,960 --> 01:05:43,400
Y voy a retomar de una crítica que escuché,

1960
01:05:43,480 --> 01:05:47,680
donde dicen que todos los demás personajes y actores,

1961
01:05:47,760 --> 01:05:50,280
en general, la apoyan para que ella se luzca,

1962
01:05:50,360 --> 01:05:51,800
me parece que sí es así.

1963
01:05:51,880 --> 01:05:52,880
Ok.

1964
01:05:52,960 --> 01:05:55,920
Y no quiere decir que lo hagan mal o que se lo consideran menos.

1965
01:05:56,000 --> 01:05:59,880
Pero de verdad la, la cobijan muy bien

1966
01:05:59,960 --> 01:06:03,440
para que ella sea el personaje que se escribió para esa novela.

1967
01:06:03,440 --> 01:06:04,680
Así es que me encanta.

1968
01:06:04,760 --> 01:06:05,760
Sí me gusta.

1969
01:06:05,840 --> 01:06:08,320
Y aunque yo creo que tiene mucha postproducción

1970
01:06:08,400 --> 01:06:09,880
y porque hay mucho de ciencia ficción,

1971
01:06:09,960 --> 01:06:13,360
ella físicamente se puede ver que físicamente

1972
01:06:13,440 --> 01:06:14,440
si hace una...

1973
01:06:14,520 --> 01:06:15,520
¿Qué trabajo?

1974
01:06:15,600 --> 01:06:17,960
Sus movimientos, un trabajo, su voz,

1975
01:06:18,040 --> 01:06:20,560
su voz me pareció muy impresionante, su voz.

1976
01:06:20,640 --> 01:06:21,640
Ok.

1977
01:06:21,720 --> 01:06:23,640
Pues, señores, lo he dicho, hay que ir al cine,

1978
01:06:23,720 --> 01:06:26,280
vayan los martes estos por uno, ya saben,

1979
01:06:26,360 --> 01:06:27,560
y bueno, pues las palomitas...

1980
01:06:27,640 --> 01:06:28,640
Todavía.

1981
01:06:28,720 --> 01:06:31,720
Sí, todavía compréngese la grande, ¿sabes?

1982
01:06:31,720 --> 01:06:34,160
Para compartir, porque muchas veces se te va todo el dinero

1983
01:06:34,240 --> 01:06:36,320
a la hora de comprar el refresco, la palomita,

1984
01:06:36,400 --> 01:06:39,160
pero vaya al cine, consuma cine.

1985
01:06:39,720 --> 01:06:40,720
Venga.

1986
01:06:40,800 --> 01:06:42,600
Palomitas abiertas, eh.

1987
01:06:42,680 --> 01:06:43,680
Esa la...

1988
01:06:43,760 --> 01:06:44,760
Vamos, vamos.

1989
01:06:44,840 --> 01:06:46,240
¿Vos al carabeladas?

1990
01:06:46,320 --> 01:06:47,960
No, naturales.

1991
01:06:48,040 --> 01:06:49,520
Yo naturales, naturales.

1992
01:06:50,000 --> 01:06:51,720
Pero de repente, de repente sí.

1993
01:06:51,800 --> 01:06:52,800
Es que, mira...

1994
01:06:52,880 --> 01:06:54,160
¿Que te mezclé? Sí.

1995
01:06:54,240 --> 01:06:55,640
Oye, a mí también.

1996
01:06:55,720 --> 01:06:56,720
Es que yo soy así.

1997
01:06:56,800 --> 01:06:57,800
A mí también.

1998
01:06:57,880 --> 01:07:00,520
Y de repente, una dulce.

1999
01:07:00,520 --> 01:07:01,840
A mí no. A mí no.

2000
01:07:01,920 --> 01:07:03,240
A mí no. Gracias.

2001
01:07:03,320 --> 01:07:04,440
Creo que así de chiquis.

2002
01:07:04,520 --> 01:07:05,520
Tenemos que ir.

2003
01:07:05,600 --> 01:07:08,440
Bueno, ahora vamos a lo que sigue, por favor,

2004
01:07:08,520 --> 01:07:11,440
que son los mensajes de los loqueros,

2005
01:07:11,520 --> 01:07:14,120
de las loqueras que suenan tremendísimo.

2006
01:07:14,200 --> 01:07:16,880
Sí, fíjense que sí tenemos, eh.

2007
01:07:16,960 --> 01:07:20,120
Si Dios nos acompaña con su suerte,

2008
01:07:20,200 --> 01:07:22,680
vamos a tener a poder escucharles.

2009
01:07:22,760 --> 01:07:23,640
A ver, ¿sabes qué?

2010
01:07:23,720 --> 01:07:25,640
Hicimos unas historias, antes de empezar esto,

2011
01:07:25,720 --> 01:07:26,960
diciendo de chiquis,

2012
01:07:27,040 --> 01:07:29,280
vamos a grabar en bien sus saludos,

2013
01:07:29,280 --> 01:07:31,920
entonces a ver si hay saludos frescos.

2014
01:07:32,000 --> 01:07:34,280
Alejandra Jiménez de Chihuahua.

2015
01:07:34,360 --> 01:07:38,960
Estoy casi terminando de escuchar el capítulo 180,

2016
01:07:39,040 --> 01:07:42,920
y estar en la parte que dicen que ya van a ser más organizadas

2017
01:07:43,000 --> 01:07:44,360
con los mensajes de vos,

2018
01:07:44,440 --> 01:07:45,440
donde es una prueba.

2019
01:07:45,520 --> 01:07:50,040
A ver si es cierto que ya se escuchan los mensajes,

2020
01:07:50,120 --> 01:07:52,000
porque los niños yo creo que desde...

2021
01:07:52,080 --> 01:07:53,080
Estoy viendo.

2022
01:07:53,160 --> 01:07:55,960
Creo que desde el 7 de julio del año 2022...

2023
01:07:56,040 --> 01:07:57,520
¿Te pasas, Mónica?

2024
01:07:57,520 --> 01:08:00,760
Les he matado y no se han escuchado.

2025
01:08:00,840 --> 01:08:03,280
Así que esta es una...

2026
01:08:03,360 --> 01:08:05,160
Es la prueba número uno.

2027
01:08:06,240 --> 01:08:10,120
A ver si ya nos podemos conectar.

2028
01:08:10,200 --> 01:08:12,440
Y aprovecho y nada más los saludo.

2029
01:08:12,520 --> 01:08:14,840
Les mando un abrazo, un beso,

2030
01:08:14,920 --> 01:08:18,160
y aquí seguimos escuchándonos.

2031
01:08:18,240 --> 01:08:21,200
Quisiera decirme, mi defensa que este mensaje es del miércoles.

2032
01:08:21,280 --> 01:08:23,600
O sea, es fresquito, no tiene ni una semana.

2033
01:08:23,680 --> 01:08:24,720
Es que, Mónica...

2034
01:08:24,720 --> 01:08:27,520
¿Un chihuahua que nos escuchaba en Chihuahua?

2035
01:08:27,600 --> 01:08:28,600
Un chihuahua.

2036
01:08:28,680 --> 01:08:30,280
Sí, es muy fuerte.

2037
01:08:30,360 --> 01:08:31,880
Que nos escuchan en una serie.

2038
01:08:31,960 --> 01:08:34,040
Mónica, para una cosa que tienes café...

2039
01:08:34,120 --> 01:08:35,520
¡Ay, por favor!

2040
01:08:35,600 --> 01:08:37,160
¡Jajaja!

2041
01:08:37,240 --> 01:08:38,240
¡Jajaja!

2042
01:08:38,320 --> 01:08:42,240
¿Por qué tiene tanto que Julio no nos escriben

2043
01:08:42,320 --> 01:08:43,440
y nos mandan mensajes?

2044
01:08:43,520 --> 01:08:44,440
Es verdad, Julio.

2045
01:08:44,520 --> 01:08:45,520
Julio, no, Julio.

2046
01:08:45,600 --> 01:08:47,280
Julio, ¿estás bien?

2047
01:08:47,360 --> 01:08:48,520
Julio, respórtate.

2048
01:08:48,600 --> 01:08:50,280
Julio, si estás ahí, ve al sí.

2049
01:08:51,360 --> 01:08:52,600
Ay, por favor, escribí el mensaje.

2050
01:08:52,680 --> 01:08:53,680
Julio, abre la puerta.

2051
01:08:53,680 --> 01:08:55,680
Exacto, abrenos el...

2052
01:08:55,760 --> 01:08:57,080
Abronos la muralla.

2053
01:08:57,160 --> 01:08:59,000
La muralla, queremos saber si estás bien.

2054
01:08:59,080 --> 01:09:00,080
Qué tiempo.

2055
01:09:00,160 --> 01:09:01,360
Voy con el siguiente mensaje.

2056
01:09:01,440 --> 01:09:02,440
Venga.

2057
01:09:03,240 --> 01:09:06,600
Oigan, disculpen mi retraso mental, pero...

2058
01:09:06,680 --> 01:09:07,680
No.

2059
01:09:07,760 --> 01:09:10,520
O sea, vamos a verlos en video en el canal de YouTube.

2060
01:09:10,600 --> 01:09:14,960
Es el único donde vamos a verlos ahí interactuando.

2061
01:09:15,040 --> 01:09:16,040
Sí.

2062
01:09:16,120 --> 01:09:21,120
Pero el audio va a seguir en Spotify, en Apple Podcast, etcétera.

2063
01:09:21,120 --> 01:09:23,120
La respuesta es...

2064
01:09:23,200 --> 01:09:24,200
Mariana.

2065
01:09:24,280 --> 01:09:25,280
A ver, Mariana.

2066
01:09:25,360 --> 01:09:29,080
La respuesta es que el episodio pasado solo se vio por aquí,

2067
01:09:29,160 --> 01:09:33,560
por YouTube, y no se escuchó en ningún audio podcast.

2068
01:09:33,640 --> 01:09:36,400
Y a partir de este ya es en ambos.

2069
01:09:36,480 --> 01:09:37,480
Sí, exacto.

2070
01:09:37,560 --> 01:09:39,960
Queríamos engancharos, ¿no?

2071
01:09:40,040 --> 01:09:41,040
Con Garlett.

2072
01:09:41,120 --> 01:09:42,120
Exacto, exacto.

2073
01:09:42,200 --> 01:09:43,680
¡Someterlos!

2074
01:09:43,760 --> 01:09:44,760
Exacto.

2075
01:09:45,840 --> 01:09:47,120
Tenemos otro, tenemos otro.

2076
01:09:47,200 --> 01:09:49,240
Y ese, apenas el viernes, puedes creer.

2077
01:09:49,240 --> 01:09:51,240
¡Cuánto horne! ¡Som llegado!

2078
01:09:51,320 --> 01:09:52,480
¡Hola, buen día, loqueros!

2079
01:09:52,560 --> 01:09:53,560
¡Hola!

2080
01:09:53,640 --> 01:09:56,280
Feliz año, no sé si todavía se diga,

2081
01:09:56,360 --> 01:10:00,720
pero bueno, me da mucho gusto que se pase una plataforma de YouTube

2082
01:10:00,800 --> 01:10:02,000
porque haremos de escucharlos.

2083
01:10:02,080 --> 01:10:04,200
Ahora los vamos a poder ver.

2084
01:10:04,280 --> 01:10:05,280
¡Sopo!

2085
01:10:05,360 --> 01:10:09,520
Alegra mucho y sobre todo, pues, porque ya van a empezar a monetizar.

2086
01:10:09,600 --> 01:10:10,600
¡Saludos!

2087
01:10:10,680 --> 01:10:12,200
¡Ah, qué dios te oiga, por favor!

2088
01:10:12,280 --> 01:10:15,240
Ya saben, ahí tenemos espacios, espacios para ustedes.

2089
01:10:15,320 --> 01:10:16,320
¡Exacto!

2090
01:10:16,400 --> 01:10:17,400
¡Aldo!

2091
01:10:17,480 --> 01:10:18,480
¡Aldo!

2092
01:10:18,480 --> 01:10:19,480
¡Muchas gracias!

2093
01:10:19,560 --> 01:10:20,560
¡Qué dios te oiga, hijo!

2094
01:10:20,640 --> 01:10:24,920
Bueno, y además, lo que sí les digo es que para que empezamos a monetizar

2095
01:10:25,000 --> 01:10:28,400
en YouTube necesitamos que nos oigan y vean mil veces todavía.

2096
01:10:28,480 --> 01:10:29,480
Exacto, exacto.

2097
01:10:29,560 --> 01:10:30,960
Para que pasen muchas horas escuchando,

2098
01:10:31,040 --> 01:10:32,040
somos lo que hay.

2099
01:10:32,120 --> 01:10:34,400
Entonces, bueno, pero estamos en ese camino, estamos juntos.

2100
01:10:34,480 --> 01:10:35,480
¡Más!

2101
01:10:35,560 --> 01:10:36,560
El último.

2102
01:10:36,640 --> 01:10:37,640
¡Venga!

2103
01:10:38,960 --> 01:10:39,960
¡Este es el jueves!

2104
01:10:40,040 --> 01:10:42,160
Chicos, qué padre noticia.

2105
01:10:43,600 --> 01:10:46,800
La verdad, va a ser súper divertido verlos.

2106
01:10:46,800 --> 01:10:53,200
El único problema es que acaban de bloquear el YouTube en el trabajo.

2107
01:10:53,280 --> 01:10:54,280
¡No!

2108
01:10:54,360 --> 01:10:57,600
Ahora tendré que verlos con mis datos.

2109
01:10:59,880 --> 01:11:00,880
¡Abrora!

2110
01:11:00,960 --> 01:11:01,960
Desde qué trabajo?

2111
01:11:02,040 --> 01:11:03,040
Y ahí yo creo que se te bloqueó el...

2112
01:11:03,120 --> 01:11:07,480
Vea un Starbucks, vea donde haya wifi, vea...

2113
01:11:07,560 --> 01:11:08,800
Así, algo largo.

2114
01:11:08,880 --> 01:11:10,920
A ver, tengo yo uno, tengo yo uno, Moni.

2115
01:11:11,000 --> 01:11:12,480
A ver, échalo, échalo, échalo.

2116
01:11:12,560 --> 01:11:13,800
De Maria Belén, ¿vale?

2117
01:11:13,800 --> 01:11:17,360
Y es de hace una hora.

2118
01:11:17,440 --> 01:11:18,680
¡Fresco, fresco!

2119
01:11:18,760 --> 01:11:19,760
Vamos a ver.

2120
01:11:19,840 --> 01:11:20,840
Echalo.

2121
01:11:20,920 --> 01:11:21,920
¿Qué dice?

2122
01:11:22,000 --> 01:11:24,520
Muy buenas noches de Dios con todos.

2123
01:11:24,600 --> 01:11:27,200
Aquí una loquera más, una loquera adecuadora.

2124
01:11:27,280 --> 01:11:29,360
Estoy súper feliz de escucharlos.

2125
01:11:29,440 --> 01:11:33,520
Y ahora más de verlos, por favor, un saludo y un abrazo enorme

2126
01:11:33,600 --> 01:11:35,280
a todos y cada uno de ustedes.

2127
01:11:35,360 --> 01:11:39,040
Se los quiere enormemente yo aquí, Maria Belén.

2128
01:11:39,120 --> 01:11:41,880
Saben que soy su fiel seguidora y a donde se vayan,

2129
01:11:41,960 --> 01:11:42,960
yo lo seguiré.

2130
01:11:42,960 --> 01:11:46,520
Yo les dije una vez lo que era, por siempre lo que era,

2131
01:11:46,600 --> 01:11:47,600
un abrazo.

2132
01:11:47,680 --> 01:11:49,080
¡Qué bonito, por favor!

2133
01:11:49,160 --> 01:11:50,440
¡Qué bonito, por favor!

2134
01:11:50,520 --> 01:11:51,520
¡Sus de lo que era!

2135
01:11:51,600 --> 01:11:52,600
Por favor.

2136
01:11:52,680 --> 01:11:54,080
¿Quién, quién, quién?

2137
01:11:54,160 --> 01:11:55,160
Por favor.

2138
01:11:55,240 --> 01:11:56,640
¡Ay, mi corazón!

2139
01:11:56,720 --> 01:11:58,960
Maria Belén, qué bonito lo dijiste todo.

2140
01:11:59,040 --> 01:12:00,560
De ese pelo, de ese licuador.

2141
01:12:00,640 --> 01:12:02,160
O sea, maravillas.

2142
01:12:02,240 --> 01:12:04,080
¿Tienes más? ¿Tienes alguno más así?

2143
01:12:04,160 --> 01:12:05,160
Tengo...

2144
01:12:05,240 --> 01:12:06,840
Tengo uno más, tengo uno más.

2145
01:12:06,920 --> 01:12:08,680
Tenía uno de una operación.

2146
01:12:08,760 --> 01:12:09,760
¡Ay, sí!

2147
01:12:09,840 --> 01:12:10,840
¡Yudiris, yudiris!

2148
01:12:10,840 --> 01:12:12,960
Un que quería decir de una operación, pero...

2149
01:12:13,040 --> 01:12:14,560
¡Yudiris, hace una hora!

2150
01:12:15,440 --> 01:12:16,440
¡Holi!

2151
01:12:16,520 --> 01:12:17,520
Soy Judith.

2152
01:12:18,400 --> 01:12:19,400
Judith.

2153
01:12:19,480 --> 01:12:21,280
Y así como ustedes hablan a veces el futuro,

2154
01:12:21,360 --> 01:12:23,640
yo te voy a hablar del futuro y sé que seguramente

2155
01:12:23,720 --> 01:12:25,680
me gustó mucho el capítulo grabado.

2156
01:12:25,760 --> 01:12:26,760
¡Ah!

2157
01:12:26,840 --> 01:12:27,840
¡Me ayudo!

2158
01:12:27,920 --> 01:12:28,920
Me encanta, verdad?

2159
01:12:29,000 --> 01:12:30,000
Mucha felicidad.

2160
01:12:30,080 --> 01:12:31,080
¡Para vos del pasado!

2161
01:12:31,160 --> 01:12:32,560
Desfocio, ya los quiero ver,

2162
01:12:32,640 --> 01:12:34,200
pero seguro sí me gustó mucho.

2163
01:12:34,280 --> 01:12:36,600
Y que bueno que ya dieron ese paso.

2164
01:12:36,680 --> 01:12:39,360
Les mando un abrazo, un beso y un tojo.

2165
01:12:39,440 --> 01:12:40,440
¡Adiós!

2166
01:12:40,440 --> 01:12:41,440
¡Qué bonito, qué bonito!

2167
01:12:41,520 --> 01:12:42,520
¡Qué bonito!

2168
01:12:42,600 --> 01:12:44,200
O chiquito que está ahí contigo.

2169
01:12:44,280 --> 01:12:45,280
También.

2170
01:12:45,360 --> 01:12:46,400
Me encanta que además,

2171
01:12:46,480 --> 01:12:48,440
Ayudiris, sí la conocemos en persona.

2172
01:12:48,520 --> 01:12:50,040
Sí, sí, sí, sí.

2173
01:12:50,120 --> 01:12:51,120
Me encanta.

2174
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
Amamos.

2175
01:12:52,280 --> 01:12:53,920
Bueno, pues ahí los mensajes de vos

2176
01:12:54,000 --> 01:12:55,280
para que vean que nos estamos...

2177
01:12:55,360 --> 01:12:56,360
Tenemos...

2178
01:12:56,440 --> 01:12:57,440
ahorita estamos en una buena racha,

2179
01:12:57,520 --> 01:12:58,840
así que los pueden seguir mandando.

2180
01:12:58,920 --> 01:12:59,920
¡Buena que tú!

2181
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
Hablamos lo que hay, Mx.

2182
01:13:01,080 --> 01:13:03,280
Si nos prenden una velita y nos escuchan en YouTube,

2183
01:13:03,360 --> 01:13:04,360
no se nos van las cabras.

2184
01:13:04,440 --> 01:13:05,440
Por favor.

2185
01:13:05,520 --> 01:13:06,440
Si no...

2186
01:13:06,520 --> 01:13:07,520
Algo mejor en mis cabras.

2187
01:13:07,600 --> 01:13:08,600
Por favor.

2188
01:13:08,600 --> 01:13:11,320
Pues tenemos más, ¿ustedes creían que no vas a...

2189
01:13:11,400 --> 01:13:13,200
Aquí, claro que...

2190
01:13:13,280 --> 01:13:17,520
Tenemos el famosísimo Noticreo.

2191
01:13:17,600 --> 01:13:21,160
Que le corresponde a Mónica recibir nuestros Noticreos.

2192
01:13:21,240 --> 01:13:22,240
Adelante, Mónica.

2193
01:13:22,880 --> 01:13:24,600
Ojalá, ojalá que esta vez...

2194
01:13:24,680 --> 01:13:25,680
Se llueva a Caperna.

2195
01:13:25,760 --> 01:13:27,360
No, hombre, deja tu que llueva.

2196
01:13:27,440 --> 01:13:31,640
Que llueva bien, porque el gobierno detiene a una paloma.

2197
01:13:31,720 --> 01:13:33,680
A una paloma, si está hablando de un ave,

2198
01:13:33,760 --> 01:13:36,320
a una paloma pensando que era espía,

2199
01:13:36,400 --> 01:13:38,200
por haber volado varias veces.

2200
01:13:38,200 --> 01:13:39,200
Es que es el gobierno.

2201
01:13:39,280 --> 01:13:40,280
Por un mismo lado.

2202
01:13:40,360 --> 01:13:41,360
Moscú.

2203
01:13:41,440 --> 01:13:42,440
Exactamente.

2204
01:13:42,520 --> 01:13:44,240
Exactamente. Una paloma fue detenida.

2205
01:13:44,320 --> 01:13:45,320
¿Dónde crees?

2206
01:13:45,400 --> 01:13:49,720
Si tú vas hablando de países que hacen cosas que no te crees,

2207
01:13:49,800 --> 01:13:50,920
¿no? Moscú, ¿no?

2208
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
Pero no.

2209
01:13:52,080 --> 01:13:53,080
¿Estados Unidos?

2210
01:13:53,840 --> 01:13:54,840
China.

2211
01:13:54,920 --> 01:13:56,520
No les voy a dar una sol... Exactamente.

2212
01:13:56,600 --> 01:13:57,600
Una paloma fue detenida.

2213
01:13:57,680 --> 01:13:58,680
Ay, también.

2214
01:13:58,760 --> 01:14:00,840
Durante ocho meses ya que sospechaban

2215
01:14:00,920 --> 01:14:05,280
que era una espía del gobierno chino.

2216
01:14:05,360 --> 01:14:06,600
Pero quiénes... Perdóname.

2217
01:14:06,600 --> 01:14:09,440
Pero quiénes la detuvieron en la ciudad de Mumbai?

2218
01:14:09,520 --> 01:14:13,560
Porque pensaron que era una paloma del gobierno chino.

2219
01:14:13,640 --> 01:14:16,480
Después de que sospecharan que este pichón era este tipo de ave,

2220
01:14:16,560 --> 01:14:19,040
un pichón, pensaron que era un artefacto

2221
01:14:19,120 --> 01:14:22,400
que estaba espiando su país

2222
01:14:22,480 --> 01:14:23,560
y cuando lo detuvieron,

2223
01:14:23,640 --> 01:14:26,400
este tenía dos anillos atados a sus patas,

2224
01:14:26,480 --> 01:14:29,200
en los cuales tenía inscritas unas letras chinas.

2225
01:14:29,280 --> 01:14:31,320
De ahí que hayan procedido

2226
01:14:31,400 --> 01:14:34,920
Ipsofacto, dice la nota, a su encarcelamiento.

2227
01:14:34,920 --> 01:14:37,640
Ninguna nota dice Ipsofacto, así es que ya con eso.

2228
01:14:37,720 --> 01:14:40,680
Ipsofacto dice aquí, es menester comentar que los hindúes

2229
01:14:40,760 --> 01:14:42,720
ya han tenido experiencias con este tipo de pájaros

2230
01:14:42,800 --> 01:14:44,160
y es que la burra no era risca,

2231
01:14:44,240 --> 01:14:46,720
que llevan artefactos pegados en las patas para grabar

2232
01:14:46,800 --> 01:14:48,840
y para esquiar como en 2000 para espiar.

2233
01:14:48,920 --> 01:14:49,920
No es que ya entrara.

2234
01:14:50,000 --> 01:14:52,520
Si dice hindúes, ya está mala nopa.

2235
01:14:52,600 --> 01:14:53,920
Y mira. En 2020.

2236
01:14:54,000 --> 01:14:56,600
Una paloma que esquía, no me fija.

2237
01:14:56,680 --> 01:14:58,160
No, que esquía.

2238
01:14:58,240 --> 01:14:59,240
No me fija.

2239
01:14:59,320 --> 01:15:01,000
Que esquía, no que esquía.

2240
01:15:01,080 --> 01:15:02,280
¡Ah! ¡Que esquía!

2241
01:15:02,280 --> 01:15:05,160
Este, pero sí dije esquía.

2242
01:15:05,240 --> 01:15:07,160
Es que había dicho esquía, te lo juro.

2243
01:15:07,240 --> 01:15:08,440
Sí, sí, sí.

2244
01:15:08,520 --> 01:15:09,720
Y lo corregí.

2245
01:15:09,800 --> 01:15:14,080
En 2020, detuvieron a una en Cajermira,

2246
01:15:14,160 --> 01:15:17,480
de ahí que siendo fiel a la burla que no era risca,

2247
01:15:17,560 --> 01:15:20,240
sino que le hicieron, dijeron, esto ya no pasó.

2248
01:15:20,320 --> 01:15:21,520
¿Y cómo la hicieron?

2249
01:15:21,600 --> 01:15:22,600
A palos.

2250
01:15:22,680 --> 01:15:24,000
A palos, sí.

2251
01:15:24,080 --> 01:15:27,640
Una vez que ingresaron al pichón a la correccional,

2252
01:15:27,720 --> 01:15:30,400
lo metieron a la correccional para aves.

2253
01:15:30,400 --> 01:15:32,720
¿Cómo se llama? Hospital veterinario,

2254
01:15:32,800 --> 01:15:34,440
Baissacabai, Dishnipers.

2255
01:15:34,520 --> 01:15:35,720
Baissacagartos.

2256
01:15:35,800 --> 01:15:36,800
Estuvo...

2257
01:15:36,880 --> 01:15:38,920
Baissacagartos.

2258
01:15:39,000 --> 01:15:42,200
Ya después de sus 8 meses, descubrieron

2259
01:15:42,280 --> 01:15:45,280
que era una paloma de carreras de aguas abiertas.

2260
01:15:45,360 --> 01:15:48,680
Es que ve la chiquirilla y ella te cree nada.

2261
01:15:48,760 --> 01:15:51,040
O sea, es que se está riendo en su noticia.

2262
01:15:51,120 --> 01:15:52,120
Exacto.

2263
01:15:52,200 --> 01:15:53,360
Ella misma dice, no quiero.

2264
01:15:53,440 --> 01:15:54,440
No, es que no quiero.

2265
01:15:54,520 --> 01:15:56,120
Mónica y Pablo, estoy diciendo esto.

2266
01:15:56,200 --> 01:15:58,040
La falta de respeto con ella mismo.

2267
01:15:58,120 --> 01:15:59,320
Te lo digo.

2268
01:15:59,320 --> 01:16:00,320
Pero es que lo que...

2269
01:16:00,400 --> 01:16:01,400
Te lo digo yo.

2270
01:16:01,480 --> 01:16:03,800
Te lo digo yo, que las palomas deportistas

2271
01:16:03,880 --> 01:16:08,480
suelen recorrer cerca de 300 kilómetros cada competencia.

2272
01:16:08,560 --> 01:16:11,520
Por eso la versión de que se haya desviado el camino

2273
01:16:11,600 --> 01:16:12,880
es bastante creíble.

2274
01:16:12,960 --> 01:16:13,960
La historia de hecho fue...

2275
01:16:14,040 --> 01:16:15,560
Eso lo conozco palomas.

2276
01:16:16,600 --> 01:16:18,640
Si nos animalizas, lo sabes.

2277
01:16:18,720 --> 01:16:23,560
Y la paloma que se hace con Squirt y tequila.

2278
01:16:24,040 --> 01:16:25,040
Ah, es la favorita.

2279
01:16:25,120 --> 01:16:26,640
Y la paloma que se prende así.

2280
01:16:26,720 --> 01:16:27,720
¡Puf!

2281
01:16:27,720 --> 01:16:29,840
Una paloma de esas de Cüete.

2282
01:16:29,920 --> 01:16:30,920
De Fueguar de Fisial.

2283
01:16:31,000 --> 01:16:33,120
Pero palomas esqueadoras.

2284
01:16:33,200 --> 01:16:34,520
Palomas deportistas.

2285
01:16:34,600 --> 01:16:35,960
Palomas esquías.

2286
01:16:36,040 --> 01:16:37,040
O sea...

2287
01:16:37,120 --> 01:16:38,120
Yo te lo digo.

2288
01:16:38,200 --> 01:16:39,200
Y...

2289
01:16:39,280 --> 01:16:40,280
Te lo digo.

2290
01:16:40,360 --> 01:16:42,880
Paloma Negra, la canción de José Alfredo Lénez

2291
01:16:42,960 --> 01:16:44,280
y Cúcuru Cúcuru Paloma.

2292
01:16:44,360 --> 01:16:46,680
Y las palomas de Círez.

2293
01:16:46,760 --> 01:16:47,760
Y la de José José.

2294
01:16:47,840 --> 01:16:49,240
Que puede haber una paramelada.

2295
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
¿Cuál es la de José Alfredo?

2296
01:16:50,400 --> 01:16:51,920
¿Cábilano Paloma?

2297
01:16:52,000 --> 01:16:53,200
Hay que ver palomas.

2298
01:16:53,280 --> 01:16:54,280
Paloma.

2299
01:16:54,360 --> 01:16:55,360
Claro.

2300
01:16:55,440 --> 01:16:56,440
A ver, Mónica.

2301
01:16:56,440 --> 01:16:58,120
Yo no sé. Yo nada más te digo.

2302
01:16:58,200 --> 01:16:59,200
A ver.

2303
01:16:59,280 --> 01:17:00,280
Mi vecino.

2304
01:17:00,360 --> 01:17:01,360
Yo te digo a ti que no te creo.

2305
01:17:01,440 --> 01:17:04,160
A mí me parece muy bien.

2306
01:17:04,240 --> 01:17:05,880
Yo te digo, mi vecino, acuérdate,

2307
01:17:05,960 --> 01:17:08,680
tiene sus palomas, se las lleva hasta Querétaro

2308
01:17:08,760 --> 01:17:09,960
y vuelven solas a casa.

2309
01:17:10,040 --> 01:17:11,040
Es decir...

2310
01:17:11,120 --> 01:17:12,440
¿Tú debes creerme entonces?

2311
01:17:12,520 --> 01:17:15,440
Sí. Pero a ver, yo veo una paloma así y yo digo...

2312
01:17:15,520 --> 01:17:17,160
No me está espiando.

2313
01:17:17,240 --> 01:17:18,240
O sea, quiero decir.

2314
01:17:18,320 --> 01:17:20,080
Entonces, o sea, hello.

2315
01:17:20,160 --> 01:17:22,000
A la corrección de palomas.

2316
01:17:22,080 --> 01:17:25,560
O sea, a veinte, no sé qué se la llevaron.

2317
01:17:25,560 --> 01:17:27,760
Entonces, la historia es que de repente,

2318
01:17:27,840 --> 01:17:29,320
el de Bombay dice,

2319
01:17:29,400 --> 01:17:32,440
hay una paloma que tenía los ojos rasgados.

2320
01:17:32,520 --> 01:17:34,080
Porque tenía unos...

2321
01:17:34,160 --> 01:17:37,760
O sea, tenía unas inscripciones chinas en la pata.

2322
01:17:37,840 --> 01:17:39,840
Me cago en todo.

2323
01:17:39,920 --> 01:17:41,720
O sea, me he perdido, me agarran estos.

2324
01:17:41,800 --> 01:17:43,240
Ahora piensan que soy espía.

2325
01:17:43,320 --> 01:17:46,240
O sea, por favor, quiero estar con mi familia, mis amigos.

2326
01:17:46,320 --> 01:17:47,320
Llévenme.

2327
01:17:47,400 --> 01:17:49,080
¡Ru-ru-ru-ru-ru-ru!

2328
01:17:49,960 --> 01:17:51,560
Como Phoebe.

2329
01:17:51,560 --> 01:17:55,680
¡Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru! No sé qué es lo que es.

2330
01:17:55,760 --> 01:17:59,000
Entonces, cariño, tus palomas esquiadoras...

2331
01:17:59,640 --> 01:18:00,640
No te creo.

2332
01:18:01,040 --> 01:18:02,320
No? No te creo.

2333
01:18:02,400 --> 01:18:03,920
No te creo. Lo siento.

2334
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
¡Háganlo, moni!

2335
01:18:05,080 --> 01:18:07,160
Ni siquiera puedo decir que fue un buen intento, moni.

2336
01:18:07,240 --> 01:18:09,600
Porque entonces, al principio, te estaba riendo.

2337
01:18:09,680 --> 01:18:11,240
¡Qué paloma chila!

2338
01:18:11,320 --> 01:18:13,560
Es que la vida tamará, la vida da risa.

2339
01:18:13,640 --> 01:18:15,960
Es tan extraña que da risa, pero es real.

2340
01:18:16,040 --> 01:18:17,040
Es verdad.

2341
01:18:17,120 --> 01:18:18,720
Es verdad que ustedes también se hayan reído,

2342
01:18:18,800 --> 01:18:21,160
no solo por el Noticredo de Mónica, sino...

2343
01:18:21,160 --> 01:18:22,960
Todas las cosas que aquí se dijeron

2344
01:18:23,040 --> 01:18:24,600
y que la hayan disfrutado,

2345
01:18:24,680 --> 01:18:29,640
que lo hicimos con todo nuestro corazón, como cada episodio de Aces 183.

2346
01:18:29,720 --> 01:18:30,520
Gracias, queridos,

2347
01:18:30,600 --> 01:18:33,600
lo que les por haber estado con nosotros en este video podcast.

2348
01:18:34,960 --> 01:18:35,960
Los amin!

2349
01:18:36,680 --> 01:18:37,200
¡Bye!

2350
01:18:37,280 --> 01:18:37,880
¡Los amin!

2351
01:18:37,960 --> 01:18:39,480
¡Hasta la próxima! ¡Bye, bye, bye!

2352
01:18:40,760 --> 01:18:45,560
Si quieres tener un podcast, entra a rsfs.com y empiezo hoy mismo.

2353
01:18:45,640 --> 01:18:48,240
Son lo máximo por ser nuestros patrocinadores.

2354
01:18:48,320 --> 01:18:49,960
rsfs.com

2355
01:18:49,960 --> 01:18:52,680
En Somos Lo Que Hay, les amin.

2356
01:18:52,680 --> 01:19:17,680
Somos Lo Que Hay

