1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
¡Luqueras y loqueros! Bienvenidos sean a este su podcast con sentido.

2
00:00:05,000 --> 00:00:12,280
Desde este momento comienza la buena onda. La tirada de netas y los comentarios

3
00:00:12,280 --> 00:00:21,800
ñoños y sin sentido. ¡Demos la bienvenida! Mónica Alfaro, Chiki y Tamara Vargas. Ellos,

4
00:00:21,800 --> 00:00:29,200
ustedes y nosotros somos lo que hay. Hoy presentamos frases incómodas.

5
00:00:29,200 --> 00:00:34,720
Ustedes, queridos loqueros, se acuerdan cuando el hombre llegó a la luna. Ustedes

6
00:00:34,720 --> 00:00:40,880
acuerdan cuando salieron los los taquis sabor fuego pues con la misma intensidad

7
00:00:40,880 --> 00:00:46,240
el día de hoy arranca somos lo que hay porque el día de hoy es un gran paso.

8
00:00:46,240 --> 00:00:50,200
El día de hoy somos lo que hay. Estos tres miembros de somos lo que hay. Tenemos un

9
00:00:50,200 --> 00:00:59,500
pie metido en el siglo 22. En el siglo 22 porque llegó la evolución a este

10
00:00:59,500 --> 00:01:05,560
podcast. Comienza el día de hoy la tercera temporada de somos lo que hay en YouTube

11
00:01:05,560 --> 00:01:11,920
con videos. ¡Sueños! ¡Braves, señoras y señores!

12
00:01:11,920 --> 00:01:17,320
Y claramente no está sola, ¡dora la exploradora! Porque hoy yo dije que iba a

13
00:01:17,320 --> 00:01:21,760
la peluca y pensaba que la peluca no sé por qué mis sueños pensaba que la peluca

14
00:01:21,760 --> 00:01:28,360
me iba a quedar un poco mejor, pero no me queda bien uleira. Entonces voy a dar paso a mis

15
00:01:28,360 --> 00:01:36,000
hermanas, hermanas. Tamara Vargas, Tamara Vargas que la gente le va a poner a esa voz

16
00:01:36,000 --> 00:01:39,720
ahí como si nadie te conociera. Bueno, probablemente que no, probablemente

17
00:01:39,720 --> 00:01:47,240
no. Y no saben que felicidad me da poder saber que hemos dado por fin un paso a la modernidad

18
00:01:47,240 --> 00:01:53,520
es que somos digamos que somos muy fieles a nuestras tradiciones y entonces nos cuesta,

19
00:01:53,520 --> 00:02:01,320
los pensamos, decimos ¿será que sí? ¿Será que no? Nosotros podemos a pesar de la tecnología

20
00:02:01,320 --> 00:02:05,800
y mira que hemos podido porque vaya que hemos tenido tropiezos con la tecnología, pero

21
00:02:05,800 --> 00:02:12,680
veanos, veanos cómo estamos como peces en el agua ahora, renaciendo este primer episodio

22
00:02:12,680 --> 00:02:17,960
de Videopodcast. Después de… Videopodcast es que suena hasta… no sé cómo se escribe

23
00:02:17,960 --> 00:02:24,920
Videopodcast, ni sé cómo se escribe. O sea, ¿quién se ha pintado los labios del día de

24
00:02:24,920 --> 00:02:31,520
hoy para decir? Aquí no se juzga. Aquí no se juzga.

25
00:02:31,520 --> 00:02:38,440
No, bueno, aquí no se juzga, pero ahora en persona, ahora con caras. A ver, yo les voy

26
00:02:38,440 --> 00:02:43,280
a decir algo. ¿Cómo usted quería verlo o no? ¿Cómo usted quería verlo o no? O sea,

27
00:02:43,280 --> 00:02:48,280
como si no usara en nuestras redes sociales, pero qué más da. Miren, el otro día fue

28
00:02:48,280 --> 00:02:52,520
el cumpleaños de Chiqui y yo me pinté los labios y entonces ahorita que íbamos a grabar

29
00:02:52,520 --> 00:02:55,520
me dijo Chiqui, Monika, ¿qué onda? ¿Qué onda? ¿Qué onda? ¿Qué onda? ¿Qué onda?

30
00:02:55,520 --> 00:03:00,920
¿Es el labio donde está? Es el labio, ¿sabes? Es aquí, aquí y se hizo presente también

31
00:03:00,920 --> 00:03:05,440
en este episodio de Somos Lo Que Hay porque, hijo, les voy a decir algo, esto sí es un

32
00:03:05,440 --> 00:03:09,200
arma de doble filo para nosotros porque a veces cuando estamos platicando nos echamos

33
00:03:09,200 --> 00:03:15,920
ojos de que y ahora todo se van a dar cuenta porque no nos vamos a dejar de echar. Yo por

34
00:03:15,920 --> 00:03:20,720
eso me quitaron las ventas de cuando nos echamos los ojos. Como no voy a ver nada, entonces

35
00:03:20,720 --> 00:03:25,000
no puedo decirles nada o es decir con los ojos no, solamente con palabras. Así es que

36
00:03:25,000 --> 00:03:31,320
así, así, amigos, así me encanta. Nuestros queridos loqueros, nosotros prometimos lo

37
00:03:31,320 --> 00:03:34,840
que pasa, pues ya saben cómo somos aquí en la casa, nosotros prometemos, pero no sabemos

38
00:03:34,840 --> 00:03:39,840
cuándo cumplimos, pero al fin, después de casi cuatro años cumplimos. Aquí estamos

39
00:03:39,840 --> 00:03:46,480
los tres, frente a frente, mujer contra mujer, bueno, no. Contra mujer contra hombre.

40
00:03:46,480 --> 00:03:50,960
Mujer contra, de hecho yo me voy a quitar un poco esto porque es, o sea, yo les dije,

41
00:03:50,960 --> 00:03:55,120
pero es un poco fuerte de repente que el primer y salga vestido de mamarracho no me lo merezco,

42
00:03:55,120 --> 00:03:58,680
la verdad, ni la gente se lo merece. Pero chiqui, pero es que ¿por qué es? Porque tú

43
00:03:58,680 --> 00:04:03,080
así lo prometiste en el episodio anterior y eres un hombre que cumple, que cumple.

44
00:04:03,080 --> 00:04:08,080
Pero tú eres guapo, tú eres guapo. Ahora todo el programa es súper loca.

45
00:04:08,080 --> 00:04:14,440
Sí, chiqui, cuando se puso la peluca sin los lentes, yo dije, parece pati chapo, y luego

46
00:04:14,440 --> 00:04:20,080
los lentes y dije, parece chico, che, Dios mío, quiero ver chiqui, por favor.

47
00:04:20,080 --> 00:04:25,520
Dora, las flora, drogas. O sea, así, ahora que si me la pongo en revés es que es un cuadro

48
00:04:25,520 --> 00:04:33,280
que tengo los audífonos. Ay, mira, ¿te ves como aquí es esto? Ay, la isaminelli.

49
00:04:33,280 --> 00:04:39,200
Alesaminelli de Coyoacán, Cari. No, me lo voy a quitar ya porque a ver.

50
00:04:39,200 --> 00:04:43,440
Ay, mira lo que guapo es. Pero muy bien.

51
00:04:43,440 --> 00:04:48,480
Pero ya está, ahora sí, ahora sí. Señores, lo quiero.

52
00:04:48,480 --> 00:04:52,360
Oye, aquella toma sola, por favor, brindemos por este primer.

53
00:04:52,360 --> 00:04:57,720
Yo quería brindar, pero ustedes nos vayan muy, muy, muy bien. También como cuando

54
00:04:57,720 --> 00:05:04,680
fue solamente el audio podcast en este video podcast que sigue teniendo o manteniendo el

55
00:05:04,680 --> 00:05:09,520
origen desde el primer episodio que es darles todo nuestro amor y nuestro cariño a todos

56
00:05:09,520 --> 00:05:16,960
ustedes queridos loqueros y loqueras que han navegado este mar de 182 episodios.

57
00:05:16,960 --> 00:05:23,360
Que se estén muchas felicidades, loqueros, loqueras. Este somos lo que hay video podcast

58
00:05:23,360 --> 00:05:24,920
primer episodio. Salud.

59
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Va por ustedes.

60
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
Qué boceada.

61
00:05:26,920 --> 00:05:32,880
Por favor, qué fresquita, qué rica, por favor, qué rica.

62
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
Oigan.

63
00:05:33,880 --> 00:05:37,520
Hicieron, hicieron nada más aclarar algo para aquellos que quieran.

64
00:05:37,520 --> 00:05:42,800
Que quieran, que quieran seguirnos escuchando en plataformas de audio porque no se oyen

65
00:05:42,800 --> 00:05:48,160
mientras corren, mientras están en el gimnasio, mientras manejan y duchándose y verlos en

66
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
video.

67
00:05:49,160 --> 00:05:54,400
Claro, este podcast va a seguir estando disponible en audio para ustedes en plataformas, pero,

68
00:05:54,400 --> 00:05:58,920
pero así van a tener dos versiones, dos versiones que tu audio, que tu video, que tu

69
00:05:58,920 --> 00:06:01,640
imaginación, que tu realidad o sea, todo.

70
00:06:01,640 --> 00:06:07,240
De hecho, a ver, no se sus sueños donde sea loqueros, loqueras. Ustedes que nos están

71
00:06:07,240 --> 00:06:13,720
escuchando, que no les están viendo. Yo que ustedes iría corriendo a vernos en YouTube,

72
00:06:13,720 --> 00:06:19,760
porque no se imaginan por supuesto que llevamos bueno, no. Yo la llevo puesta, mis hermanas

73
00:06:19,760 --> 00:06:25,040
la tienen en la mano, nuestra camiseta de grabando de somos lo que hay.

74
00:06:25,040 --> 00:06:27,800
Yo la tengo ahí en mi pared de mi estudio.

75
00:06:27,800 --> 00:06:32,960
Y les vamos a decir otra cosa que les vamos a ir adelantando, que no se imaginan.

76
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
Ya.

77
00:06:33,960 --> 00:06:37,640
Y nos vamos a ir adelantando, vamos a ir adelantando, porque nosotros hasta que cumplamos, ya saben

78
00:06:37,640 --> 00:06:39,640
que puede pasar 10 meses.

79
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
No se imaginan.

80
00:06:40,640 --> 00:06:48,240
Y como cuatro años, que 10 meses, ojalá bueno fuera, cuatro años para cumplir algo.

81
00:06:48,240 --> 00:06:54,840
No se imaginan lo que tenemos entre nuestras manos y que ustedes van a poder tener. O sea,

82
00:06:54,840 --> 00:07:00,280
no se imaginan el tesoro que tenemos. De repente podemos estar más cerca de ustedes de lo

83
00:07:00,280 --> 00:07:05,560
que ustedes se imaginan. Además que nos van a apoyar muchísimo y hasta ahí les puedo

84
00:07:05,560 --> 00:07:07,760
contar. No? Creo que hasta ahí.

85
00:07:07,760 --> 00:07:09,760
Sí, yo creo que hasta ahí.

86
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Yo creo que hasta ahí.

87
00:07:10,760 --> 00:07:11,760
Vamos a hacer gira.

88
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
Vamos a hacer gira.

89
00:07:12,760 --> 00:07:16,280
Todo este malinterpretando todo.

90
00:07:16,280 --> 00:07:19,880
Somos los teloneros de la cotorrisa.

91
00:07:19,880 --> 00:07:21,880
Somos los teloneros.

92
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Mi libre.

93
00:07:22,880 --> 00:07:28,400
Bueno, lo que sí voy a decir es que sí va a haber oportunidad de toparnos, porque como

94
00:07:28,400 --> 00:07:32,240
ya saben, porque han estado escuchando este episodio, este podcast desde hace muchos episodios,

95
00:07:32,240 --> 00:07:36,920
Chicky va a tener funciones muy pronto y yo voy a estar ahí en algunos de esas funciones,

96
00:07:36,920 --> 00:07:40,520
obviamente, este podemos podemos poner a la ver qué día.

97
00:07:40,520 --> 00:07:44,840
Ya estaría genial un equipo de somos lo que hay viendo la caparucita.

98
00:07:44,840 --> 00:07:51,080
Ahí podemos llevar también lo que nos va a conectar más de cerquita.

99
00:07:51,080 --> 00:07:53,480
O sea, llevarles con quesillos.

100
00:07:53,480 --> 00:07:55,280
O sea, como la caparucita misma.

101
00:07:55,280 --> 00:08:00,840
Que se pongan al tiro pues que no se pierdan un episodio porque ahí ahí tenemos sorpresas.

102
00:08:00,840 --> 00:08:06,360
Bueno, en fin, lo que nos lo que eras ustedes saben somos familia ya nosotros ya no solo

103
00:08:06,360 --> 00:08:12,320
nosotros tres, sino ustedes también con nosotros y esto yo creo que pues que es un gran paso.

104
00:08:12,320 --> 00:08:16,640
La verdad que nos da mucha ilusión claramente no saber tigo claramente ahora pues estamos

105
00:08:16,640 --> 00:08:21,600
comprometidos a otro tipo un poquito más comprometidos ahora porque ya es imagen uno

106
00:08:21,600 --> 00:08:26,640
tiene que estar bien uno no tiene que poner la porquería que ha puesto o sea, pues una

107
00:08:26,640 --> 00:08:28,360
porquería detrás que eso parece.

108
00:08:28,360 --> 00:08:30,360
No, sí, sí, sí, porque por qué no.

109
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
No, cari.

110
00:08:31,360 --> 00:08:32,360
No, porque son ellas.

111
00:08:32,360 --> 00:08:35,360
Pues porque he llegado de prisa corriendo que pongo atrás abrancito por la luz por

112
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
la roja por la verde.

113
00:08:36,360 --> 00:08:37,360
Me has puesto a abram.

114
00:08:37,360 --> 00:08:42,720
Pues pues venería muchísimo más que parque en España que he puesto atrás.

115
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
El parque es.

116
00:08:43,720 --> 00:08:46,520
O sea, parece que estoy en el portal de Belén.

117
00:08:46,520 --> 00:08:51,760
Yo yo yo lo que digo es que si son plantas chiqui siempre es cierto.

118
00:08:51,760 --> 00:08:52,760
Claro, claro.

119
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Y luz verde.

120
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
Y luz verde.

121
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Perfecto.

122
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Bueno, a ver.

123
00:08:56,760 --> 00:08:57,760
Claro.

124
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
Me lo comprado queridos loqueros.

125
00:08:58,760 --> 00:09:04,000
Me lo comprado pensando o sea pensando muchísimo en ustedes la verdad porque esto chupi cambia

126
00:09:04,000 --> 00:09:09,000
de color o sea, he ido a un sitio de chinos que le quiero rojo pues me lo ponen rojo.

127
00:09:09,000 --> 00:09:12,440
Ah, yo tengo una de esas que no utilizo.

128
00:09:12,440 --> 00:09:13,440
Pues ya utilizo.

129
00:09:13,440 --> 00:09:15,440
Pues ya utiliza la tamarada.

130
00:09:15,440 --> 00:09:17,440
Ay el azul, el azul me gusta.

131
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
Me da heterosexualidad.

132
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
Me gusta.

133
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
Pero para qué quieres tener heterosexualidad.

134
00:09:20,440 --> 00:09:25,440
No sé, pero me da más más cosa.

135
00:09:25,440 --> 00:09:29,240
Bueno, señores, señoras, loqueros, loqueras.

136
00:09:29,240 --> 00:09:33,360
Como ven, ahora ya no vamos a cortar absolutamente nada.

137
00:09:33,360 --> 00:09:35,920
O sea, lo que es que vas a hacer aquí es lo que va a salir.

138
00:09:35,920 --> 00:09:40,960
Por ejemplo, que si Tamara quiere poner un disco, ahora un vinilo, ella lo pone claramente.

139
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

140
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

141
00:09:43,960 --> 00:09:46,540
no, no, no, no, no, no.

142
00:09:46,540 --> 00:09:47,420
Yo lo pintaría adorado...!

143
00:09:47,420 --> 00:09:48,620
Yo lo pintaría adorado...

144
00:09:48,620 --> 00:09:49,880
grounds, creo es verdad.

145
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
Claro!

146
00:09:50,880 --> 00:09:54,440
Pero al par que le dice, radio Tamara.

147
00:09:54,440 --> 00:09:55,800
existing, ya sé, ya sé, Claudio, cetera.

148
00:09:55,800 --> 00:09:57,080
Para mi tiene whiskers, pero así es, son gratis adorados, pero antes de mi existencia una

149
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
accuracy hastaavors.

150
00:09:58,080 --> 00:09:59,380
Truetíature, mucho reservation, ciencia.

151
00:09:59,380 --> 00:10:01,420
planetos optimos, se viaja para yo pulgar a las noches.

152
00:10:01,420 --> 00:10:04,060
Es una prueba completa, los estudios necesitan.

153
00:10:04,060 --> 00:10:05,200
Un avoень, un ojo, ¿Crece?

154
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
Sí, sí.

155
00:10:06,040 --> 00:10:07,720
Laраз un video cuando me alegres a que ablevat se same el edificioן la conferencia.

156
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
¡Dios mí に!

157
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
¡S condem proceeded!

158
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
배naud, no?

159
00:10:10,720 --> 00:10:15,080
Pero bueno, superó mis expectativas por todo, por mucho.

160
00:10:15,080 --> 00:10:19,440
Rápidamente quiero aquí hacer público mi agradecimiento a mis

161
00:10:19,440 --> 00:10:23,360
amigas que se reunieron, pero además hicieron coreografía y

162
00:10:23,360 --> 00:10:23,600
todo.

163
00:10:23,600 --> 00:10:28,960
Me puedes explicar que se reunieron a ensayar.

164
00:10:28,960 --> 00:10:30,520
Aparte, espera.

165
00:10:30,520 --> 00:10:34,080
Una de ellas que es Brenda Vincent, que normalmente ella es

166
00:10:34,080 --> 00:10:37,200
quien me maquilla cuando tengo fots y demás porque lo hace

167
00:10:37,200 --> 00:10:39,280
perfectamente bien, es una edad experta,

168
00:10:39,280 --> 00:10:42,120
pues tiene su salón de belleza que se llama Beauty Market.

169
00:10:42,120 --> 00:10:43,720
Y entonces, ¿por qué no?

170
00:10:43,720 --> 00:10:47,400
Se fueron a ensayar al salón de belleza con todo y clientas.

171
00:10:47,400 --> 00:10:50,320
Y los clientas me decían, yo quiero ir a esa fiesta de cumpleaños.

172
00:10:50,320 --> 00:10:50,820
¡No!

173
00:10:50,820 --> 00:10:53,000
¡Sí!

174
00:10:53,000 --> 00:10:56,160
Entonces, luego me llegó el grupo,

175
00:10:56,160 --> 00:10:58,480
entraron tocando a Marc Anthony.

176
00:10:58,480 --> 00:11:00,720
O sea, yo me sentía que sí esto.

177
00:11:00,720 --> 00:11:03,760
Espero que no se hayan avisado, nada terrible de mí y por eso me

178
00:11:03,760 --> 00:11:05,200
estén haciendo tanta fiesta.

179
00:11:05,200 --> 00:11:09,440
Pero me sentía de verdad súper, súper apapachada.

180
00:11:09,440 --> 00:11:13,000
Emma, que ya les había dicho que es la chef,

181
00:11:13,000 --> 00:11:16,840
comenzó para comer poques de atún para todas.

182
00:11:16,840 --> 00:11:18,400
O sea, no delicios.

183
00:11:18,400 --> 00:11:21,040
Sí, sí, sí, muy lo da a mí que me encanta.

184
00:11:21,040 --> 00:11:27,000
Y luego, sí, sí, hizo tartas de chocolate blanco con chocolate

185
00:11:27,000 --> 00:11:29,760
negro porque ella tiene un restaurante y ella cocina.

186
00:11:29,760 --> 00:11:30,840
O sea, ¿me puedes explicar?

187
00:11:30,840 --> 00:11:33,080
Yo sentía, Dios mío, ¿qué es esto?

188
00:11:33,080 --> 00:11:33,880
¿Qué estás haciendo?

189
00:11:33,880 --> 00:11:34,480
Sí, te lo merece.

190
00:11:34,480 --> 00:11:35,280
Queremos saber.

191
00:11:35,280 --> 00:11:35,960
Muchas gracias.

192
00:11:35,960 --> 00:11:40,360
Mónica y yo queremos saber si va a haber fiesta al final de

193
00:11:40,360 --> 00:11:43,760
esa como que, oh, todavía no se sabe, oh, oh, no.

194
00:11:43,760 --> 00:11:45,920
¿Sabes que del arqueo organizamos Ernesto y yo

195
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
normalmente?

196
00:11:46,920 --> 00:11:48,000
Creo que no.

197
00:11:48,000 --> 00:11:49,120
Creo que no va a haber.

198
00:11:49,120 --> 00:11:52,680
Ya habíamos dicho que sí y luego estamos todavía en

199
00:11:52,680 --> 00:11:53,680
súper veremos.

200
00:11:53,680 --> 00:11:57,360
Miren, ¿va a pasar algo importante para cuando pase esto?

201
00:11:57,360 --> 00:11:58,240
Ya pasó.

202
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
Bueno.

203
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
¿Qué?

204
00:12:00,240 --> 00:12:02,600
¿Qué va a pasar algo importante próximamente para

205
00:12:02,600 --> 00:12:06,960
nosotros que en una de esas, si tenemos esa buena noticia,

206
00:12:06,960 --> 00:12:10,680
podríamos otra vez retomar la intención y la ilusión de

207
00:12:10,680 --> 00:12:11,680
hacer una fiesta?

208
00:12:11,680 --> 00:12:12,440
Ajá.

209
00:12:12,440 --> 00:12:15,040
No, para celebrar eso también.

210
00:12:15,040 --> 00:12:16,400
O sea, no son nuestros dos cumpleaños,

211
00:12:16,400 --> 00:12:18,000
sino eso que va a pasar importante.

212
00:12:18,000 --> 00:12:19,920
Entonces, pues ya se verá.

213
00:12:19,920 --> 00:12:21,280
Ay, ¿cuánto misterio?

214
00:12:21,280 --> 00:12:22,680
¿Cuánto misterio es eso?

215
00:12:22,680 --> 00:12:24,120
¿En este potas?

216
00:12:24,120 --> 00:12:27,360
Bueno, pues ya se enterarán el próximo episodio.

217
00:12:27,360 --> 00:12:30,640
No voy a hacer más otra vez, porque sería abuela.

218
00:12:30,640 --> 00:12:31,960
Ya sé, yo hice abuela.

219
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
No, no es eso.

220
00:12:32,960 --> 00:12:34,360
Si te dais, ¿qué parece hablar?

221
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
Nada.

222
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
No, nada, nada.

223
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
OK.

224
00:12:37,360 --> 00:12:38,600
No, porque mi venido está operado.

225
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
Ajá.

226
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
Ajá.

227
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
Ajá.

228
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
Ajá.

229
00:12:42,600 --> 00:12:46,440
Ya sería un poquito, ya sería otro tipo de sorpresa,

230
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
no, otro tipo de sorpresa.

231
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
Para él.

232
00:12:48,440 --> 00:12:50,440
Para él, para él, exacto.

233
00:12:50,440 --> 00:12:51,920
Quiereis que sorprende más.

234
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Ajá.

235
00:12:52,920 --> 00:12:55,960
Bueno, en fin, yo creo que ya hemos hecho una intro,

236
00:12:55,960 --> 00:12:58,680
les hemos hablado bienvenida, les hemos dicho que aquí

237
00:12:58,680 --> 00:12:59,680
estamos.

238
00:12:59,680 --> 00:13:02,640
Y como siempre, o sea, nosotros tenemos una rutina y esa

239
00:13:02,640 --> 00:13:05,640
rutina, vamos, va a misa.

240
00:13:05,640 --> 00:13:08,360
Es decir, tenemos un tema, tenemos los mensajes de los

241
00:13:08,360 --> 00:13:11,080
loqueros que ustedes van a ver, cómo lo ponemos así,

242
00:13:11,080 --> 00:13:13,680
micro tras micro.

243
00:13:13,680 --> 00:13:15,920
Tenemos, por supuesto, nuestra recomendación de qué es lo

244
00:13:15,920 --> 00:13:16,880
que hay.

245
00:13:16,880 --> 00:13:19,000
Y tenemos nuestro noticreo, es decir,

246
00:13:19,000 --> 00:13:21,080
todo va a seguir igual.

247
00:13:21,080 --> 00:13:21,680
Claro.

248
00:13:21,680 --> 00:13:25,480
Habrá un futuro que de repente, a nuestro lado,

249
00:13:25,480 --> 00:13:28,680
hayas sentado a alguien.

250
00:13:28,680 --> 00:13:29,800
Como ya habido.

251
00:13:29,800 --> 00:13:30,920
Como ya habido.

252
00:13:30,920 --> 00:13:33,280
Como ya habido, es decir, que de repente podemos tener

253
00:13:33,280 --> 00:13:37,200
público atrás y me voy a poner tanta lucesitas.

254
00:13:37,200 --> 00:13:38,120
Puede ser.

255
00:13:38,120 --> 00:13:39,200
Puede ser.

256
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
O sea, quiero decir.

257
00:13:40,200 --> 00:13:44,040
Yo tengo, tenemos un muy buen amigo que hace poquito le dije

258
00:13:44,040 --> 00:13:47,000
a Mónica, me dijo, a ver si adivinan quién es.

259
00:13:47,000 --> 00:13:48,120
A ver.

260
00:13:48,120 --> 00:13:50,400
A ver si yo me invitan a su podcast.

261
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
Y mostro.

262
00:13:52,200 --> 00:13:54,880
Me dijo, me dijo que si ya le invitábamos al podcast,

263
00:13:54,880 --> 00:13:56,640
entonces una de esas podría ser.

264
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
Bueno.

265
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Puede ser.

266
00:13:58,640 --> 00:14:01,080
De hecho, Frankie fue de los primeros invitados y no es que

267
00:14:01,080 --> 00:14:03,120
el primer invitado de Somos lo que hay.

268
00:14:03,120 --> 00:14:05,080
O sea, a lo mejor podríamos retomar a esas miras.

269
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
Ah, andale.

270
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
Como vinieron.

271
00:14:07,080 --> 00:14:08,720
Pero ahora con sus carotas.

272
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
Vamos, ya me vi a Frankie.

273
00:14:10,240 --> 00:14:11,400
Aquí que estoy, que estoy.

274
00:14:11,400 --> 00:14:12,440
Estamos haciendo esto.

275
00:14:12,440 --> 00:14:14,240
Yo desde mi habitación ya me vi a Frankie.

276
00:14:14,240 --> 00:14:15,840
Me mostro sentado en mi cama.

277
00:14:15,840 --> 00:14:16,840
En tus piernas.

278
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
No, no, no.

279
00:14:17,840 --> 00:14:18,840
Pero solo a él.

280
00:14:18,840 --> 00:14:20,560
Y puede estar en su casa.

281
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
No.

282
00:14:21,560 --> 00:14:22,560
Claro.

283
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
No, se me da la.

284
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
Somos modernos.

285
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Clararita.

286
00:14:25,560 --> 00:14:34,040
Los amamos, ya te queremos ver en persona, pero digo, o sea, podría ser remoto igual.

287
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
Totalmente.

288
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
Se me olvida que estamos en el siglo XX.

289
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
Se me olvida, se me olvida.

290
00:14:37,520 --> 00:14:40,920
En fin, bueno señores, pues cuanto antes arranquemos.

291
00:14:40,920 --> 00:14:43,560
No quiero decir esta frase, antes acabamos, pero sí.

292
00:14:43,560 --> 00:14:45,960
No, pero antes llegamos al homero bueno.

293
00:14:45,960 --> 00:14:47,520
Al homero bueno, y el homero bueno.

294
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
El día de hoy.

295
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
¿Qué lo lleva?

296
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
La alfaro.

297
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
Mónio al alfaro.

298
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
Ya vamos.

299
00:14:52,520 --> 00:14:58,760
el yo lo trago yo porque aquí nada pasa todo sigue como siempre y hoy tenemos un tema que es

300
00:14:58,760 --> 00:15:07,080
ahora voy a hacer me van a ver hacer los efectos y yo dan y ponte que ya no está dan y mi dan y

301
00:15:07,080 --> 00:15:14,000
tenemos un abrazo un beso bueno monica por favor date tú el chance de dar la bienvenida a bueno

302
00:15:14,000 --> 00:15:18,920
bueno ahora en esta nueva etapa tenemos un nuevo productor que se llama fernando fernando marín que

303
00:15:18,920 --> 00:15:25,520
está detrás de este vídeo de este audio de este todo lo que ustedes están viendo escuchando este

304
00:15:25,520 --> 00:15:30,200
pues ya podrán irlo conociendo así como conocieron a dan y con su su personalidad a través de su

305
00:15:30,200 --> 00:15:36,000
producción este así que fernando es parte de esa nueva aventura ojalá que no nos odie en el episodio

306
00:15:36,000 --> 00:15:42,200
de la serie no nos odió porque nos va a odiar fernando lo único que te digo es exacto lo único

307
00:15:42,200 --> 00:15:51,360
que te digo a ellas no les hace falta pero férsia me pones un filtro de repente cuchy bueno

308
00:15:51,360 --> 00:15:58,400
entonces el tema del día de hoy es frases incómodas y vamos a poner aquí diferentes contextos de

309
00:15:58,400 --> 00:16:05,480
frases incómodas pésimamente colocadas pésimamente colocadas y por favor si ustedes obviamente

310
00:16:05,480 --> 00:16:09,120
tamar hay chiqui pero también lo que eras y lo que eras que suena tremendo suena tremendo también

311
00:16:09,120 --> 00:16:15,960
ahora dejándonos los mensajes de vos diciéndonos si ustedes les saben se las han dicho o no sé qué

312
00:16:15,960 --> 00:16:20,680
es peor que te la digan o que tú las días bueno en fin ya veremos ya veremos a ver a pesar

313
00:16:21,680 --> 00:16:30,640
voy a empezar por la típica la típica la típica este de un desconocido o un compañero de trabajo

314
00:16:30,640 --> 00:16:38,440
o sea un un wey una mujer que está ahí que no es tu cercano que no es tu nada y que de pronto te

315
00:16:38,440 --> 00:16:47,280
dice oye pero como tienes 40 pero si te ves más grande creí que eras más grande creí que eras

316
00:16:47,280 --> 00:16:53,280
más grande como apenas tienes 38 pero creí que eras más grande es como como que tiene como 45 de

317
00:16:53,280 --> 00:17:03,000
como 40 yo pensaba que las de mi edad eso es en vida en vida eso es en vida estás de acuerdo

318
00:17:03,000 --> 00:17:12,200
que se gana al decir eso o sea quiero decir que te va a la otra persona te va a decir no qué va si

319
00:17:12,200 --> 00:17:19,800
si estoy jodido pero pero no sin más joven te va a decir eso no o sea no bueno a ver ya si alguien te

320
00:17:19,800 --> 00:17:24,640
pregunta cuán años que es que tengo y tú la caga si es unos más pues bueno ya pues sobre todo

321
00:17:24,640 --> 00:17:30,680
error pero decirle a alguien creí que eras de mi edad cuando tú eres más grande no fuera de

322
00:17:30,680 --> 00:17:40,520
lugar otra típica típica y jole es terrible oye estás bien te ves como como enfermo eso es

323
00:17:40,520 --> 00:17:46,640
malísimo eso es no es que sea malísimo es que o sea cómo me puedes joder una noche o sea quiero

324
00:17:46,640 --> 00:17:52,000
decir unos arreglas echa un perfume caro va al antro y nada más entrar al antro cuatro pasos y te

325
00:17:52,000 --> 00:17:59,680
dicen uno cómo estás estás bien tienes una carita hijo o sea perdona que me quedan cinco horas de

326
00:17:59,680 --> 00:18:08,040
baile y me acabas de unir al principio como te atreves pero a ver dime entonces cómo le preguntarías

327
00:18:08,040 --> 00:18:12,880
a alguien que si ves que dices que está medio o sea que dices la persona no es como estás no

328
00:18:12,880 --> 00:18:27,080
ya es una ambulancia con que solo digas cómo estás no imagínate yo tamara te pregunto cómo

329
00:18:27,080 --> 00:18:35,160
estás bien fíjate este bueno últimamente me he tenido que estar con medicina y entonces ahí ya

330
00:18:35,160 --> 00:18:43,000
sale y así claro si la otra persona que le dice mula pero si aparte tu pregunta otra vez exacto hola

331
00:18:43,000 --> 00:18:48,600
también cómo estás de lo mejor nunca me he sentido mejor que de verdad que bien no estoy

332
00:18:48,600 --> 00:18:55,080
últimamente tú en ese momento tú dices te das la vuelta y que no se te escuche un día

333
00:18:55,080 --> 00:19:09,320
la pobre como mirando al amigo esa es lo mejor que ella capaz que ella si se sentía súper bien

334
00:19:09,320 --> 00:19:17,240
y a ver y aquí yo les quiero contar una anécdota que me sucedió y que según yo fue fue oportuno

335
00:19:17,240 --> 00:19:22,840
de mi parte pero por lo visto la gente a mi alrededor no lo juzgó así estábamos en un día de alberca

336
00:19:22,840 --> 00:19:30,480
en coco yoke y lo que tú quieras y habíamos varias chicas y una de ellas que no es mi amiga pero

337
00:19:30,480 --> 00:19:37,320
pues es una mujer que conozco y que me cae bien y todo estaba contando no hombre pues Facebook Facebook

338
00:19:37,320 --> 00:19:49,080
se llama esta niña esta mujer se llama pilar no es chile chile pilar se va contando que pues ella

339
00:19:49,080 --> 00:19:52,760
había estado a dieta y se había puesto a hacer ejercicio ya había bajado mucho de peso y no sé

340
00:19:52,760 --> 00:19:57,240
qué y entonces había otras dos mujeres ahí que se llaman Adriana y luz no es mi hermana Adriana

341
00:19:57,240 --> 00:20:03,080
y luz y este y estaban en la conversación y entonces pilar dijo yo bajé mucho de peso tal vez

342
00:20:03,080 --> 00:20:06,920
ustedes no se acuerdan de mí yo la conozco hace varios años pero nunca ha sido mi amigo mi cercano

343
00:20:06,920 --> 00:20:12,200
tal vez ustedes no se acuerdan de mí pero yo bajé mucho de peso y entonces yo le dije yo si me acuerdo

344
00:20:12,200 --> 00:20:21,840
de ti y si veo que bajaste mucho de peso y las otras dos adrean en el mar y qué mal después o sea

345
00:20:21,840 --> 00:20:29,400
cómo le estás diciendo que estaba gorda antes y yo al contrario ella misma es muy bien ahora

346
00:20:29,400 --> 00:20:34,960
es bueno muy bien que es que notaste que bajó de peso porque aparte ella preguntó no sé si ustedes

347
00:20:34,960 --> 00:20:40,800
acuerdan de mí cuando sí me acuerdo es seguramente que pilar si nos metemos en su instagram tiene la

348
00:20:40,800 --> 00:20:48,960
típica foto de gorda y flaca si soy yo que cuando se me suben un poco los pechos enseguida subo un

349
00:20:48,960 --> 00:20:57,160
antes y después cómo no va a ser ella si se siente divina claro yo que hiciste bien sobre todo

350
00:20:57,160 --> 00:21:02,520
si ella preguntó no sé si ustedes se acuerdan de mí pero sí si yo me acuerdo si tienes razón

351
00:21:02,520 --> 00:21:07,160
en el edificio le estabas dando la razón exacto yo incluso lo viera a ella lo hubiera encantado de

352
00:21:07,160 --> 00:21:16,320
decirle si es verdad estabas bien marrana ahora te veo ahí te va a ir lo que yo creo que es muy

353
00:21:16,320 --> 00:21:25,200
a ver un comentario muy este con cola muy en un comentario que de que de verdad es para fregar

354
00:21:26,240 --> 00:21:33,400
y entonces es como cual ponle que esa misma amiga te haya dicho oye que por cierto tengo

355
00:21:33,400 --> 00:21:36,200
un montón de ropa de cuando era gorda que quisiera regalarte.

356
00:21:37,200 --> 00:21:39,760
Ah, perdón. Eso es diferente.

357
00:21:39,960 --> 00:21:41,160
Esa es mucha gente.

358
00:21:41,360 --> 00:21:42,440
O sea, eso.

359
00:21:42,640 --> 00:21:43,960
O sea, ¿qué dices? Gracias.

360
00:21:44,160 --> 00:21:45,480
¿O qué dices? Claro.

361
00:21:45,680 --> 00:21:47,440
No, no, no. No es gracias, dime.

362
00:21:48,640 --> 00:21:49,440
¿Qué dices?

363
00:21:49,640 --> 00:21:51,920
No sabes que tú no sabes eso del efecto rebote.

364
00:21:52,120 --> 00:21:53,440
Guardate la cariño por si acaso.

365
00:21:53,640 --> 00:21:54,640
Eso es muy bien.

366
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
Me encantó.

367
00:22:01,040 --> 00:22:02,640
Esa es la respuesta.

368
00:22:02,640 --> 00:22:03,640
Muy bien.

369
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
Claro.

370
00:22:05,040 --> 00:22:06,960
Porque hay gente que es así.

371
00:22:07,160 --> 00:22:07,960
¿Estás de acuerdo?

372
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Sí, claro.

373
00:22:09,360 --> 00:22:10,360
Sí, sí.

374
00:22:10,560 --> 00:22:12,840
Oye, tú te pintas mucho, ¿verdad?

375
00:22:13,040 --> 00:22:14,760
Se te ve bien, se te ve bien.

376
00:22:14,960 --> 00:22:17,040
Pero es que yo como a mí me gusta muy natural,

377
00:22:17,240 --> 00:22:19,920
pero te veo y digo, o sea, pero se te ve bien.

378
00:22:20,120 --> 00:22:21,120
O sea, dices.

379
00:22:21,320 --> 00:22:22,320
¿Qué?

380
00:22:22,520 --> 00:22:23,560
Oye, ¿cómo?

381
00:22:23,760 --> 00:22:27,560
Sólo te puedes decir a alguien eso cuando tienes un paquete de maquillaje que alguien

382
00:22:27,760 --> 00:22:32,360
te regaló, la, la, la, nuevo y que oye, Tamara, tú que te pones sombras te la regalo.

383
00:22:32,360 --> 00:22:33,680
Yo no me cito te la regalo.

384
00:22:33,880 --> 00:22:36,040
Te voy a decir una cosa, o sea, pero es que está de más él,

385
00:22:36,240 --> 00:22:39,360
es que a mí me gusta mucho lo natural porque entonces estás diciéndole a otra

386
00:22:39,560 --> 00:22:42,240
persona no me gusta como te ves pintada.

387
00:22:42,440 --> 00:22:44,800
O sea, tiene cola eso.

388
00:22:45,000 --> 00:22:46,040
Sí, tiene mucha cola.

389
00:22:46,240 --> 00:22:48,120
Y os voy a decir algo, hace nada.

390
00:22:48,320 --> 00:22:51,360
Sabéis que yo enseguida muchas veces tengo que tener un cuedito porque yo

391
00:22:51,560 --> 00:22:54,320
menciendo contra las injusticias.

392
00:22:54,520 --> 00:22:56,000
O sea. Me pasa igual.

393
00:22:56,200 --> 00:22:58,320
Menciendo. O sea, menciendo y muchas veces digo,

394
00:22:58,520 --> 00:23:00,840
qué necesidad. Pero el otro día, bueno, el otro día,

395
00:23:00,840 --> 00:23:07,360
creo que lo vi ayer, un TikTok de una niña, de una TikTokera,

396
00:23:07,560 --> 00:23:11,920
que de repente pues hizo como un en vivo con alguien, con una tal pilar,

397
00:23:12,120 --> 00:23:13,440
justamente, española.

398
00:23:13,640 --> 00:23:14,520
Tanto pilar.

399
00:23:14,720 --> 00:23:15,760
La misma pilar.

400
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
No, no, no.

401
00:23:17,160 --> 00:23:21,000
Como un pilar, como incluso un poco mayor, la chica más joven, la chica,

402
00:23:21,200 --> 00:23:25,840
pues bueno, maquillada para TikTok, para hacer un en vivo y sentirse guapa.

403
00:23:26,040 --> 00:23:26,680
No?

404
00:23:26,880 --> 00:23:29,880
Y baile dice, es lo tengo por ahí, a ver si, lo subo.

405
00:23:29,880 --> 00:23:32,600
Ay no. Lo subo en Instagram.

406
00:23:32,800 --> 00:23:36,920
De repente dice, oye, a ver, dime la verdad, ¿tás puesto un filtro o algo?

407
00:23:37,120 --> 00:23:39,040
Hoy vas maquillada, no sé qué.

408
00:23:39,240 --> 00:23:42,920
Porque, claro, porque muchas veces parece como que te has puesto de bocadillos

409
00:23:43,120 --> 00:23:45,480
de chorizo hasta… O algo así, le dijo.

410
00:23:45,680 --> 00:23:49,080
Y entonces la chinga dijo, sí, con lentejas.

411
00:23:49,280 --> 00:23:52,480
Sabes como… Pero claro, para ese momento,

412
00:23:52,680 --> 00:23:56,680
luego la chica le cañó y dice, es muy fuerte, es muy fuerte que entre mujeres

413
00:23:56,680 --> 00:23:59,840
nos critiquemos con el cuerpo, ¿no? De acuerdo.

414
00:24:00,040 --> 00:24:01,280
Es muy fuerte eso.

415
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
O sea, es que…

416
00:24:02,680 --> 00:24:06,200
Y le porte esa agresión pasiva de…

417
00:24:06,400 --> 00:24:10,800
Eso que no sabes qué responder si me estás veniendo.

418
00:24:11,000 --> 00:24:11,680
Claro.

419
00:24:11,880 --> 00:24:13,200
Tengo que dar las gracias.

420
00:24:13,400 --> 00:24:14,400
Este…

421
00:24:14,600 --> 00:24:18,640
O sea, ese punto se me hace muy jodido, muy malo.

422
00:24:18,840 --> 00:24:21,400
Claro. Es que en ese momento para tú no quedas mal y no verte al final,

423
00:24:21,600 --> 00:24:24,280
como tú la ulera, ¿sabes?

424
00:24:24,480 --> 00:24:26,080
Lo que hace es que te ríes y se la sigues,

425
00:24:26,080 --> 00:24:27,560
pero luego dices…

426
00:24:27,760 --> 00:24:30,800
Porque además, si es el tipo de personas,

427
00:24:31,000 --> 00:24:34,080
me parece a mí que si le reclamaras algo te va a decir,

428
00:24:34,280 --> 00:24:38,000
uy, todavía que te estoy regalando o todavía que te estoy diciendo que te ves bien.

429
00:24:38,200 --> 00:24:40,000
O sea, les ofenden.

430
00:24:40,200 --> 00:24:41,040
O sea…

431
00:24:41,240 --> 00:24:45,440
Voy a ver si durante esto… A ver si lo veo.

432
00:24:45,640 --> 00:24:47,480
Sabes, porque como la vea…

433
00:24:47,680 --> 00:24:49,480
Para ponerlo, para ponerlo.

434
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
Bueno, y si no…

435
00:24:50,880 --> 00:24:53,800
Voy a ir a otra categoría de frases incómodas.

436
00:24:53,800 --> 00:24:57,640
Entonces, frases incómodas de este…

437
00:24:57,840 --> 00:25:01,720
A ver, voy a ir a frases incómodas entre amigas o amigos,

438
00:25:01,920 --> 00:25:03,200
en todo caso aplica igual.

439
00:25:03,400 --> 00:25:08,080
A ver, entonces, voy a dar el saque con esta.

440
00:25:08,280 --> 00:25:10,680
Ay, ya vi por qué está soltera.

441
00:25:10,880 --> 00:25:12,000
Mmm… Sí.

442
00:25:12,200 --> 00:25:13,200
O sea…

443
00:25:13,400 --> 00:25:14,760
O como…

444
00:25:14,960 --> 00:25:17,360
O la de esta frase también, que es como parecido,

445
00:25:17,560 --> 00:25:20,280
que haces una comida para tus amigos y te dicen,

446
00:25:20,280 --> 00:25:24,480
ya te puedes casar, pero qué tontería acabas de decir, Jamia.

447
00:25:24,680 --> 00:25:25,680
¡Qué tontería!

448
00:25:25,880 --> 00:25:28,040
O sea, qué tontería acabas de decir, ya me puedo casar.

449
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
O sea…

450
00:25:29,440 --> 00:25:32,200
Pero esa me da menos coraje.

451
00:25:32,400 --> 00:25:34,040
Sí, no sé, a mí es poco…

452
00:25:34,240 --> 00:25:36,800
Por eso está soltero, es así, se me hace muy ofensivo.

453
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Totalmente.

454
00:25:38,200 --> 00:25:41,600
Pero la de ahí te puedes casar, se supone… O sea, tiene una historia.

455
00:25:41,800 --> 00:25:46,160
Se supone que antes las mamás de antes de antes,

456
00:25:46,160 --> 00:25:50,960
te ponían a prueba un poco de haber… ¿Sabes echar tortillas?

457
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
¿Sabes lavar?

458
00:25:52,360 --> 00:25:55,400
Ahora sí, ya te puedes casar, pero eso es lo que hacían antes.

459
00:25:55,600 --> 00:25:57,760
Entonces, por eso, cuando tú muestras alguna habilidad,

460
00:25:57,960 --> 00:26:00,040
aunque ya tenías 128 años…

461
00:26:00,240 --> 00:26:01,960
Ya te puedes casar.

462
00:26:02,160 --> 00:26:03,560
O aunque no te quieras casar.

463
00:26:03,760 --> 00:26:04,760
…un huevito…

464
00:26:04,960 --> 00:26:07,560
Ay, pues ya te puedes casar.

465
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
Pero…

466
00:26:08,960 --> 00:26:10,760
Pero sí, ahora ya está pasada el modo.

467
00:26:10,960 --> 00:26:12,960
Pero sí, entonces, la que dice Mónica,

468
00:26:12,960 --> 00:26:16,360
no, la de… Pero, imaginaos, os voy a poner este ejemplo.

469
00:26:16,560 --> 00:26:19,560
Porque, claramente, luego se puede decir esa frase.

470
00:26:19,760 --> 00:26:20,760
Claramente.

471
00:26:20,960 --> 00:26:23,760
Vamos en un elevador y de repente levanto la pierna y hago…

472
00:26:23,960 --> 00:26:24,960
¡Pfff!

473
00:26:25,160 --> 00:26:26,760
Ay, no, no estás en…

474
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
Es normal.

475
00:26:28,160 --> 00:26:31,160
Es normal que Mónica diga,

476
00:26:31,360 --> 00:26:33,160
hijo, ya sé por qué no te casas.

477
00:26:33,360 --> 00:26:34,360
Ahí sí entra.

478
00:26:34,560 --> 00:26:36,160
Claro, ahí sí entra.

479
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Ahí sí.

480
00:26:37,560 --> 00:26:38,960
¿Dónde se mete?

481
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
Contexto, contexto.

482
00:26:40,360 --> 00:26:41,360
Contexto, ¿no?

483
00:26:41,360 --> 00:26:42,960
A comer con las manos, como cerdo.

484
00:26:43,160 --> 00:26:44,160
Por eso no te casas.

485
00:26:44,360 --> 00:26:45,760
Pero ahí lo que te diría es…

486
00:26:45,960 --> 00:26:47,360
Ajá, Didi. ¿Cuál?

487
00:26:47,560 --> 00:26:49,960
Ahí lo que te dirías, Javi, porque no tienes más amigos.

488
00:26:50,160 --> 00:26:51,960
Porque ni no es necesario casar.

489
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
No, ahí te va.

490
00:26:53,360 --> 00:26:57,360
O lo otro que te digan, cuando estás enojado o molesto.

491
00:26:57,560 --> 00:26:58,960
Uf, ya casate.

492
00:26:59,960 --> 00:27:01,760
Eso es terrible también.

493
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
Es terrible.

494
00:27:03,160 --> 00:27:04,360
Además, díganelo ustedes.

495
00:27:04,560 --> 00:27:05,760
Digo, chiqui, tú no estás casado,

496
00:27:05,960 --> 00:27:07,760
pero vives con Abraham desde hace mil años.

497
00:27:07,960 --> 00:27:09,160
Estoy casado, estoy casado.

498
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Pues estás casado.

499
00:27:10,360 --> 00:27:12,160
Entonces, dime si casarse.

500
00:27:12,360 --> 00:27:13,560
Te quita el balumor.

501
00:27:13,760 --> 00:27:15,600
Vamos, que uno puede estar de buena

502
00:27:15,800 --> 00:27:17,160
y de mala soltero o casado.

503
00:27:17,360 --> 00:27:19,760
Entonces, qué onda de, uy, ya casate.

504
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
Qué de eso, qué.

505
00:27:21,160 --> 00:27:21,760
Eso es muy pesado.

506
00:27:21,960 --> 00:27:23,560
Parece como de secundaria eso.

507
00:27:23,760 --> 00:27:24,760
Ah, sí.

508
00:27:24,960 --> 00:27:26,560
Pero esa pregunta encomoda.

509
00:27:26,760 --> 00:27:28,760
Ya saben que salen las mejores familias,

510
00:27:28,960 --> 00:27:30,760
y en las mejores fiestas, además.

511
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
Y tú para cuándo.

512
00:27:32,160 --> 00:27:32,960
Ay, ya sé.

513
00:27:33,160 --> 00:27:34,960
Totalmente, y totalmente.

514
00:27:35,160 --> 00:27:36,760
Híjole, híjole, no sé qué reír.

515
00:27:36,960 --> 00:27:37,560
Pues no hace nada.

516
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
Creo que…

517
00:27:38,760 --> 00:27:41,560
Pues ha sido ahora, o sea, que hace un día o dos.

518
00:27:41,760 --> 00:27:44,160
Lo de, ah, no, no, no, no, que fuimos a un baby sour

519
00:27:44,360 --> 00:27:47,960
de una amiga y nos preguntaron a Abraham y a mí

520
00:27:48,160 --> 00:27:49,560
que si queríamos adoptar niños.

521
00:27:49,760 --> 00:27:54,160
Y yo pegándome con cola la ventadura postiza.

522
00:27:54,360 --> 00:27:56,160
Y yo, pero como bien,

523
00:27:56,360 --> 00:27:58,560
cuando el niño tenga 20 yo qué hago.

524
00:27:58,760 --> 00:28:00,360
O sea, no puedo ni salir a correr.

525
00:28:00,560 --> 00:28:02,160
No, o sea, ya me ha pasado.

526
00:28:02,360 --> 00:28:03,960
Ahora sí, adoptarlo de 12.

527
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
Adóptalo de 12.

528
00:28:05,360 --> 00:28:07,560
Ay, no, seguro que me roba toda la casa el primer día.

529
00:28:07,560 --> 00:28:08,560
Ay, qué.

530
00:28:08,760 --> 00:28:09,760
No, no, no.

531
00:28:09,960 --> 00:28:12,960
Hombre, o sea, si ese niño con 12 años no ha sido adoptado,

532
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
se ha borralizado.

533
00:28:14,360 --> 00:28:16,160
Es un comentario con ese comentario.

534
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
No, no, no, no.

535
00:28:17,560 --> 00:28:18,560
Se ha borralista.

536
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
Es prejuicioso.

537
00:28:19,960 --> 00:28:21,560
Pero a ver, dime una cosa.

538
00:28:21,760 --> 00:28:23,760
¿Qué contestaste o qué contestó Abraham?

539
00:28:23,960 --> 00:28:26,560
Que es un hombre muy políticamente correcto.

540
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
No contesté eso, que ya tengo más años que la tagará.

541
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
¿Qué es donde voy?

542
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Claro.

543
00:28:31,360 --> 00:28:33,560
Pero lo que yo digo, entre risas y no risas.

544
00:28:33,760 --> 00:28:35,360
A ver, quiero decir,

545
00:28:35,360 --> 00:28:37,760
o sea, me estoy imaginando que yo soy el amigo de Annie,

546
00:28:37,960 --> 00:28:38,960
la huérfanita, ¿no?

547
00:28:39,160 --> 00:28:41,160
Y ya llevo mis 12 años que nadie,

548
00:28:41,360 --> 00:28:44,160
que yo levanto los brazos y nadie me adopta.

549
00:28:44,360 --> 00:28:46,160
Es decir, hay una tara.

550
00:28:47,160 --> 00:28:48,360
Ahí hay una tara.

551
00:28:48,560 --> 00:28:50,760
Pero tú crees que lo conozcan suficiente

552
00:28:50,960 --> 00:28:53,360
a ese niño de 12 años como para decir,

553
00:28:53,560 --> 00:28:54,760
¡uy, no, este no me conviene!

554
00:28:54,960 --> 00:28:57,160
A mí me encantaría de repente un adolescente.

555
00:28:57,360 --> 00:29:00,760
Es que, joder, es que la palabra adolescente da miedo.

556
00:29:00,960 --> 00:29:02,560
Ya te metes en problemas.

557
00:29:02,760 --> 00:29:03,960
De repente entonces.

558
00:29:03,960 --> 00:29:05,360
Pero alguien, o sea,

559
00:29:05,560 --> 00:29:08,760
a lo mejor ha de estar alguien así que necesite tu apoyo,

560
00:29:08,960 --> 00:29:10,560
de tu ayuda, del acto estiludio.

561
00:29:10,760 --> 00:29:12,760
A partir de dónde vas a adoptar,

562
00:29:12,960 --> 00:29:15,760
cubriendo qué necesidad tú y a las de él.

563
00:29:15,960 --> 00:29:17,360
Espera, espera, espera. ¡Abrán!

564
00:29:20,360 --> 00:29:21,760
¡Puesa de hacer panqués!

565
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
¡Abrán!

566
00:29:23,760 --> 00:29:27,160
Pero te voy a decir algo que fue una frase incómoda.

567
00:29:27,360 --> 00:29:28,360
A ver.

568
00:29:28,560 --> 00:29:30,960
Que tiene un poco que ver con esto de los hijos.

569
00:29:31,160 --> 00:29:32,760
Cuando yo me casé la primera vez.

570
00:29:32,760 --> 00:29:33,960
¡Uy, se habrá ido de casa!

571
00:29:34,160 --> 00:29:35,160
No sé.

572
00:29:35,360 --> 00:29:37,760
Te oyó y dijo, ¿qué hago con este?

573
00:29:37,960 --> 00:29:39,360
¡He muerto, me ha dejado!

574
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
¡Solo!

575
00:29:40,760 --> 00:29:43,960
La primera vez que yo me casé ni una tía,

576
00:29:44,160 --> 00:29:45,160
que pasa, escance,

577
00:29:45,360 --> 00:29:48,760
me dijo tiempo después, como que...

578
00:29:50,360 --> 00:29:52,160
¡Ah, pero que no estabas embarazada!

579
00:29:52,360 --> 00:29:55,960
O sea, como que si eso hubiera sido la razón por la que yo me hubiera casado.

580
00:29:56,160 --> 00:29:57,160
¡Ah!

581
00:29:57,360 --> 00:30:00,360
Ajá. Y entonces, después lo comprendí.

582
00:30:00,560 --> 00:30:02,160
Y de hecho, mi mamá me dijo,

583
00:30:02,160 --> 00:30:05,960
tranquila, porque sus tres hijos se han casado por esa razón.

584
00:30:06,160 --> 00:30:07,960
Tanto el amarón como las dos mujeres.

585
00:30:08,160 --> 00:30:10,560
Entonces yo, pero yo al principio me ofendí.

586
00:30:10,760 --> 00:30:11,560
O sea, yo dije,

587
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
¡No!

588
00:30:12,960 --> 00:30:14,560
Porque no me casé por embarazada.

589
00:30:14,760 --> 00:30:16,360
Entonces, como que...

590
00:30:16,560 --> 00:30:17,760
Sí, me vino muy...

591
00:30:17,960 --> 00:30:19,160
¡Mmm! Como tripa.

592
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
Así de...

593
00:30:20,560 --> 00:30:21,760
Ese comentario, ¿qué?

594
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
A ver, ¿qué?

595
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
¿Qué?

596
00:30:24,360 --> 00:30:26,760
Soy elefante y el embarazo me dura dos años, señora.

597
00:30:26,960 --> 00:30:27,960
Así.

598
00:30:28,160 --> 00:30:29,560
A ver, nunca te hubiera dicho con él.

599
00:30:29,560 --> 00:30:32,160
Así es que más que demostrado que yo era por eso.

600
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Me da mal. Me da mal.

601
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
No, no.

602
00:30:34,760 --> 00:30:36,360
Pero a ver, ya les he contado aquí en este podcast,

603
00:30:36,560 --> 00:30:39,360
que una vez al año nuevo, y aquí si no voy a decir el nombre de nadie,

604
00:30:39,560 --> 00:30:43,160
uno de mis tíos le dijo a una de mis primas en los abrazos de año nuevo,

605
00:30:43,360 --> 00:30:45,360
ojalá que este año, ahora sí te cases.

606
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
Es que...

607
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
Hay el de verdad, o sea...

608
00:30:47,960 --> 00:30:49,760
O sea, ahora este año, ahora sí te...

609
00:30:49,960 --> 00:30:51,560
Pero no era su hija, ni siquiera, huey.

610
00:30:51,760 --> 00:30:53,360
O sea, como que supiera que...

611
00:30:53,560 --> 00:30:56,360
En fin, aunque supieras que esta mujer se quería casar,

612
00:30:56,560 --> 00:30:58,160
que tengo un novio con el que se quería casar,

613
00:30:58,160 --> 00:30:59,960
ojalá este año, ahora sí te cases.

614
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
No, es fatal.

615
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
Y luego, es una prima más grande que yo.

616
00:31:03,560 --> 00:31:05,360
Y luego yo pensé para el siguiente año,

617
00:31:05,560 --> 00:31:08,160
bueno, mi prima creo que se había casado, no iba a estar o lo que tú quieras.

618
00:31:08,360 --> 00:31:09,560
Entonces yo le dije a mi hermana,

619
00:31:09,760 --> 00:31:12,960
¿dónde este tío me diga, ojalá este año, si te cases?

620
00:31:13,760 --> 00:31:14,360
No.

621
00:31:14,560 --> 00:31:16,160
¡Eso es un bopetadón!

622
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
¡Le uní!

623
00:31:17,560 --> 00:31:18,560
No sé qué le dirías.

624
00:31:18,760 --> 00:31:20,360
No, pero fíjate que si lo pensé en ese momento,

625
00:31:20,560 --> 00:31:21,360
como el día de lo de...

626
00:31:21,560 --> 00:31:22,560
¿Se acuerdan que les dije no?

627
00:31:22,760 --> 00:31:23,560
Si me preguntan a mí,

628
00:31:23,760 --> 00:31:27,760
oye, ¿y tú qué para cuándo qué tatata con lo de mis amigueres?

629
00:31:27,760 --> 00:31:31,760
Que dije, ¿cómo no te enteraste de lo del bebé que perdí?

630
00:31:31,960 --> 00:31:32,760
¡Estaba lista!

631
00:31:32,960 --> 00:31:33,560
Exacto.

632
00:31:33,760 --> 00:31:34,960
Y me preguntó qué bueno lo cual agradezco.

633
00:31:35,160 --> 00:31:38,960
Yo le añadiría un twist, ¿sabes?

634
00:31:39,160 --> 00:31:39,960
A ese drama.

635
00:31:40,160 --> 00:31:40,960
A ver, a ver, a ver.

636
00:31:41,160 --> 00:31:42,560
A ver, tú preguntame.

637
00:31:42,760 --> 00:31:44,760
Yo soy la Mónica.

638
00:31:44,960 --> 00:31:46,160
Chiqui, feliz año nuevo.

639
00:31:46,360 --> 00:31:47,160
No sé qué es.

640
00:31:47,360 --> 00:31:48,560
Gracias, gracias.

641
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
Ojalá este año, ahora sí te cases, Chiqui.

642
00:31:51,160 --> 00:31:53,160
Bueno, bueno, vamos a ver.

643
00:31:53,360 --> 00:31:54,760
No, no era esa. Era la de...

644
00:31:54,960 --> 00:31:56,360
No, tú te la ganas del embarzo.

645
00:31:56,360 --> 00:31:57,960
Pone más, es que ya está de yo.

646
00:31:58,160 --> 00:31:59,160
Ahora, chiqui.

647
00:31:59,360 --> 00:32:00,960
¡Jajajaja!

648
00:32:01,160 --> 00:32:01,960
Todo mal.

649
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Otra vez, otra vez.

650
00:32:03,360 --> 00:32:05,160
Chiqui, qué gusto verte.

651
00:32:05,360 --> 00:32:08,960
Oye, bueno, ¿y para cuándo los hijos o qué onda?

652
00:32:09,160 --> 00:32:10,160
No te enteraste.

653
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Perdí un bebé.

654
00:32:12,160 --> 00:32:14,360
Perdí un bebé, me vaciaron, no tengo matriz.

655
00:32:14,560 --> 00:32:15,760
Estoy seca.

656
00:32:15,960 --> 00:32:16,560
Como...

657
00:32:16,760 --> 00:32:17,160
Chiqui.

658
00:32:17,360 --> 00:32:17,760
Yerma.

659
00:32:17,960 --> 00:32:18,560
¡Como yerma!

660
00:32:18,760 --> 00:32:19,360
Chiqui.

661
00:32:19,560 --> 00:32:20,060
Chiqui.

662
00:32:20,260 --> 00:32:20,960
Lo siento mucho.

663
00:32:21,160 --> 00:32:23,560
Entonces, ¿cómo le vas a encontrar sentido a tu vida?

664
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
Ya, por eso me voy.

665
00:32:24,760 --> 00:32:26,160
Qué bajo me acaba de dar.

666
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
Y ya te vas de la fiesta.

667
00:32:27,560 --> 00:32:28,060
¡Un!

668
00:32:28,260 --> 00:32:29,960
No, te vas de la fiesta, aprovecha.

669
00:32:30,160 --> 00:32:30,960
O sea...

670
00:32:31,160 --> 00:32:32,160
¿Suelano?

671
00:32:32,360 --> 00:32:37,360
Sí, y te desvies con ojalá nunca te sientas culpable por lo que voy a hacer.

672
00:32:37,560 --> 00:32:39,160
Exacto, exactamente.

673
00:32:39,360 --> 00:32:40,760
Por lo que diría a continuación.

674
00:32:40,960 --> 00:32:42,160
Bueno, les voy a decir algo.

675
00:32:42,360 --> 00:32:45,560
Se me está ocurriendo que la respuesta para ojalá este año si te cases

676
00:32:45,760 --> 00:32:47,160
puede ser algo como...

677
00:32:47,360 --> 00:32:50,960
Bueno, que si mi matrimonio va a ser como el tuyo...

678
00:32:51,160 --> 00:32:51,960
¡Oh!

679
00:32:51,960 --> 00:32:56,160
Este... esas son armas, o sea, respuestas de doble en vino.

680
00:32:56,360 --> 00:32:58,560
No tengo nada contra la gente que está casada, nada.

681
00:32:58,760 --> 00:33:00,360
No, pero también puedo decir...

682
00:33:00,560 --> 00:33:03,360
Sigo esperando tu cooperación para la boda.

683
00:33:03,560 --> 00:33:04,560
Exacto.

684
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
¡Estoy esperando!

685
00:33:05,960 --> 00:33:07,360
¿Y qué vas a hacer Padrino, Madre mía?

686
00:33:07,560 --> 00:33:08,360
Exacto, es cierto.

687
00:33:08,560 --> 00:33:12,160
El otro día me gustó muchísimo, me gustó mucho porque veo que es una gran ayuda.

688
00:33:12,360 --> 00:33:17,960
Además, es mamá soltera, madre soltera, de que era un baby shower con sobres, de sobres.

689
00:33:18,160 --> 00:33:20,160
Me pareció muy bien.

690
00:33:20,360 --> 00:33:21,160
Sí se da.

691
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
Sí.

692
00:33:22,360 --> 00:33:24,760
Y luego se ponen temáticos y no está nada mal.

693
00:33:24,960 --> 00:33:27,360
O sea, casi siempre le preguntas a la Madre.

694
00:33:27,560 --> 00:33:29,360
Este temático de qué...

695
00:33:29,560 --> 00:33:31,160
Lo que voy no es temático de...

696
00:33:31,360 --> 00:33:33,760
Hoy todos somos mafales, ya todos somos amigas.

697
00:33:33,960 --> 00:33:34,560
No, no, no.

698
00:33:34,760 --> 00:33:35,960
Sino que... ¡No!

699
00:33:36,160 --> 00:33:37,160
¡Hurro!

700
00:33:38,560 --> 00:33:42,560
Sino que todos traemos pañales, por ejemplo, de diferentes etapas.

701
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
Ah, claro.

702
00:33:43,960 --> 00:33:44,560
Claro.

703
00:33:44,760 --> 00:33:48,160
Todos traemos... no sé si le va a dar fórmula puede ser o viverones.

704
00:33:48,360 --> 00:33:50,760
O, sabes, o sea, todos traemos algo que...

705
00:33:50,760 --> 00:33:55,960
efectivamente, durante muchos meses va a estar utilizando y que es una gastadera.

706
00:33:56,160 --> 00:33:56,760
Sí, claro.

707
00:33:56,960 --> 00:33:59,360
Entonces ya tienes tu stock de pañales ahí.

708
00:33:59,560 --> 00:33:59,960
Me gusta.

709
00:34:00,160 --> 00:34:03,960
Ya sea de tela, unos traen de tela a otros, no, que sé yo y así, pero ya sabes que eso.

710
00:34:04,160 --> 00:34:07,960
Mira, no te preocupas por lo menos los primeros tres meses o lo que sé.

711
00:34:08,160 --> 00:34:10,160
Oye, Tamara, y déjame preguntarte esto.

712
00:34:10,360 --> 00:34:13,960
O sea, cuando tú te casaste con esto, nadie te hizo preguntas

713
00:34:14,160 --> 00:34:18,160
incómodas de bueno y para cuándo los hijos y luego cuando nació allí, bueno,

714
00:34:18,360 --> 00:34:19,560
y para cuándo el otro hijo.

715
00:34:19,560 --> 00:34:20,760
Fíjate que no, eh.

716
00:34:20,960 --> 00:34:23,760
Fíjate que no, no, no, no me preguntaron.

717
00:34:23,960 --> 00:34:26,760
No, nunca este, recibiesa.

718
00:34:26,960 --> 00:34:30,560
Pero que te voy a decir una cosa más bien antes de casarme,

719
00:34:30,760 --> 00:34:33,760
que estaba yo con otra persona, ¿sacuerdas?

720
00:34:33,960 --> 00:34:35,360
En el Inter.

721
00:34:35,560 --> 00:34:40,360
Me acuerdo mucho que mi mamá y yo, cuando mi mamá me iba a visitar a Ciudad de México,

722
00:34:40,560 --> 00:34:45,160
veíamos mucho Discovery Home and Health, los partos, los bebés.

723
00:34:45,160 --> 00:34:50,160
Y ahí estábamos ahí sufriendo y luego hay que bonito y pujábamos y todo lo que

724
00:34:50,360 --> 00:34:54,560
hacía la protagonista. Entonces, este me acuerdo mucho que mi mamá me dijo,

725
00:34:54,760 --> 00:34:56,760
ah, ya tengo un hijo, ya tengo.

726
00:34:56,960 --> 00:35:00,160
Ay, pero no tienes con quién y yo tenía ese galán.

727
00:35:00,360 --> 00:35:02,960
Pero mi mamá listilla de chiquillito.

728
00:35:03,160 --> 00:35:05,960
Esa no tiene con quién.

729
00:35:06,160 --> 00:35:07,760
Ese es uno tienes con quién.

730
00:35:07,960 --> 00:35:13,760
Ya sabía otra, otra cosita incómoda que hay que tener mucho cuidado,

731
00:35:13,760 --> 00:35:16,760
mucho tacto. Hay que preguntar antes a los amigos.

732
00:35:16,960 --> 00:35:19,360
Cuando preguntas lo de, ay, no.

733
00:35:19,560 --> 00:35:20,760
Ay, no.

734
00:35:20,960 --> 00:35:22,760
¿Estás embarazada?

735
00:35:22,960 --> 00:35:24,560
Sí, por favor. No, no, no.

736
00:35:24,760 --> 00:35:26,560
Es todo caca. No.

737
00:35:26,760 --> 00:35:29,360
O sea, dices, o peor que lo crees.

738
00:35:29,560 --> 00:35:30,760
Es todo tacos.

739
00:35:30,960 --> 00:35:35,160
O que lo quieres arreglar, o sea, te puede contestar también diciendo,

740
00:35:35,360 --> 00:35:38,760
no, bueno, sí, lo tuve, pero hace cinco meses.

741
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
Como que todavía no ha terminado de…

742
00:35:40,960 --> 00:35:43,960
Ya sé, ya sé. Es un momento muy cómodo.

743
00:35:44,160 --> 00:35:45,160
Sí, sí, sí.

744
00:35:45,360 --> 00:35:46,960
También las mujeres.

745
00:35:47,160 --> 00:35:50,560
Las mujeres viven eso, o sea, de las maneras más variadas.

746
00:35:50,760 --> 00:35:52,560
Y digo, viven porque yo nunca he tenido hijos, verdad.

747
00:35:52,760 --> 00:35:55,160
Pero justo me acuerdo de una amiga que,

748
00:35:55,360 --> 00:35:58,160
además tuvo a su primera hija muy, muy joven.

749
00:35:58,360 --> 00:36:00,360
Creo que tenía 16 años, imagínate.

750
00:36:00,560 --> 00:36:05,160
Además, en la prepa, o sea, con todo lo que el mayor drama que eso implica.

751
00:36:05,360 --> 00:36:07,360
Y me acuerdo perfecto que una vez me contó

752
00:36:07,560 --> 00:36:09,760
que iba en un centro comercial con la Carrola,

753
00:36:09,760 --> 00:36:12,160
pero se cuenta que iba ella, mi amiga, con su mamá,

754
00:36:12,360 --> 00:36:13,560
con la Carrola, con la niña.

755
00:36:13,760 --> 00:36:15,160
Y entonces la mamá se fue con la Carrola

756
00:36:15,360 --> 00:36:17,160
y en eso llegó alguien y le preguntó,

757
00:36:17,360 --> 00:36:18,560
oye, ¿y para cuándo nace?

758
00:36:18,760 --> 00:36:19,960
Y mi amiga se ve,

759
00:36:20,160 --> 00:36:23,360
no está ya en la Carrola con mi mamá.

760
00:36:23,560 --> 00:36:26,560
Es el que tiene 12 años que va a adoptar Chiqui.

761
00:36:29,160 --> 00:36:31,760
No, pero, o sea, yo tenía una amiga como tú,

762
00:36:31,960 --> 00:36:35,560
cuando nos comentaste lo de que te hacías la embarazada para que

763
00:36:35,760 --> 00:36:37,560
te dejara ver pis.

764
00:36:37,560 --> 00:36:40,560
Tenía una amiga que estaba gorditita, estaba gorditita

765
00:36:40,760 --> 00:36:42,960
y que ella se aprovechaba, entramos al metro

766
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
y me decía, dame las bolsas.

767
00:36:45,760 --> 00:36:47,760
Y entonces hacía así, se ponía la mano atrás

768
00:36:47,960 --> 00:36:50,360
y hacía como que está embarazada y la cedían corriendo el sitio

769
00:36:50,560 --> 00:36:51,960
y ya le daba yo las bolsas y todo.

770
00:36:52,160 --> 00:36:54,960
O sea, también sacamos el metro.

771
00:36:55,160 --> 00:36:58,360
Chiqui, en los dos miles, porque ahorita ya eso no pasa,

772
00:36:58,560 --> 00:37:02,160
nadie te sabe de lugar ni aunque traigas a la criatum.

773
00:37:02,360 --> 00:37:05,160
Ah, en el metro de Madrid por lo menos sí.

774
00:37:05,160 --> 00:37:08,560
Además, que está como un poco minicastigadito

775
00:37:08,760 --> 00:37:10,760
si tú no te levantas a un viejecito.

776
00:37:10,960 --> 00:37:13,760
Les voy a contar algo que creo que no les conté.

777
00:37:13,960 --> 00:37:14,760
Exactamente.

778
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Creo que no les conté de la vez que estuve en Madrid.

779
00:37:17,160 --> 00:37:19,560
Vi una cosa muy interesante que fue la primera vez que lo vi.

780
00:37:19,760 --> 00:37:24,760
Nunca la había visto y era que ponían libros sobre una banca.

781
00:37:25,760 --> 00:37:26,560
Los dejaban ahí.

782
00:37:26,760 --> 00:37:30,760
Entonces tú ibas y agarrabas un libro si querías o bajabas de tu casa

783
00:37:30,960 --> 00:37:34,160
y entonces estaban todas las bancas de Madrid llenas de libros.

784
00:37:34,160 --> 00:37:35,960
Ay, qué bonito eso.

785
00:37:36,160 --> 00:37:36,960
En la calle.

786
00:37:37,160 --> 00:37:38,360
Al dentro del metro.

787
00:37:38,560 --> 00:37:42,560
La calle, los parques, las aferas, las banquetas.

788
00:37:42,760 --> 00:37:45,160
Y todo el punto es que tú agarres uno y lleves otro.

789
00:37:45,360 --> 00:37:46,360
O no, no, no.

790
00:37:46,560 --> 00:37:47,960
Como una especie de intercambio de libros.

791
00:37:48,160 --> 00:37:49,360
No hacía falta intercambio.

792
00:37:49,560 --> 00:37:51,960
O sea, si tú de repente te quedabas parado viendo,

793
00:37:52,160 --> 00:37:54,560
mira, el Conde de Montecristo y te lo llevabas.

794
00:37:54,760 --> 00:37:55,560
Oye, qué bien.

795
00:37:55,760 --> 00:37:56,960
La verdad es muy buena idea.

796
00:37:57,160 --> 00:37:58,960
Oye, ahora estoy pensando, por ejemplo,

797
00:37:59,160 --> 00:38:02,960
cuando si llegas o por ejemplo que llegue alguien a tu casa, Chiqui,

798
00:38:02,960 --> 00:38:07,560
y que te diga, oye, qué padre, no sé, lo que gustes.

799
00:38:07,760 --> 00:38:09,360
Este, tu reloj.

800
00:38:09,560 --> 00:38:12,960
Yo tenía uno igual y fíjate que se me perdió y nunca supe.

801
00:38:13,160 --> 00:38:14,360
Ah, pues en la fiesta te acuerdas en una...

802
00:38:14,560 --> 00:38:15,560
No, fuiste.

803
00:38:15,760 --> 00:38:19,360
Que te diga como que tú te lo trajiste.

804
00:38:19,560 --> 00:38:20,360
Sí, como que...

805
00:38:20,560 --> 00:38:21,560
Seguro que no es el mío.

806
00:38:21,760 --> 00:38:22,360
Ay, no.

807
00:38:22,560 --> 00:38:23,160
Me mato.

808
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
No, no, no, no.

809
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
Eso es muy fuerte, vamos.

810
00:38:25,760 --> 00:38:27,560
O sea, seguro que no es el mío.

811
00:38:27,760 --> 00:38:30,160
O sea, te habrás confundido, Chiqui.

812
00:38:30,360 --> 00:38:32,160
A ver si te lo llevaste y no te diste cuenta.

813
00:38:32,160 --> 00:38:34,360
O sea, pero de qué vas fuera de mi casa.

814
00:38:34,560 --> 00:38:36,360
¿Qué le dirías?

815
00:38:36,560 --> 00:38:37,160
Le diría.

816
00:38:37,360 --> 00:38:38,560
Se me está pizciendo.

817
00:38:38,760 --> 00:38:41,760
Le diría a Aría como tres segundos de silencio mirándola.

818
00:38:44,760 --> 00:38:46,960
Y ya, y de, bueno, entonces quién va a querer ginebrao.

819
00:38:47,160 --> 00:38:47,760
¿Sabes?

820
00:38:47,960 --> 00:38:49,360
Sólo tres segundos, sí.

821
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
Pero entonces, esperate.

822
00:38:50,760 --> 00:38:53,960
Entonces, imagínate, es que hay gente muy incidiosa,

823
00:38:54,160 --> 00:38:55,560
muy como muy sustente.

824
00:38:55,760 --> 00:38:57,560
Y entonces voltea y le dice al otro,

825
00:38:57,760 --> 00:38:59,360
te juro que se parece un montón de miedo.

826
00:38:59,560 --> 00:39:00,360
¿Tú te acuerdas del mío?

827
00:39:00,560 --> 00:39:01,560
¿Verdad que era igualito?

828
00:39:01,560 --> 00:39:03,760
O sea, acordaros.

829
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
Cómo que se me corro.

830
00:39:05,160 --> 00:39:06,360
Pero acordaros.

831
00:39:06,560 --> 00:39:09,360
Aquí entre nosotros tres, ahora que nadie ni nos escucha ni nos ven.

832
00:39:09,560 --> 00:39:12,560
Acordaros cuando hice yo eso.

833
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
¿Cuándo?

834
00:39:13,960 --> 00:39:15,560
Yo tenía una ciudadanera igual.

835
00:39:15,760 --> 00:39:17,760
Pero, ¿recuérdame a quién?

836
00:39:17,960 --> 00:39:19,360
Azul cielo. No, a quién no.

837
00:39:19,560 --> 00:39:20,560
No, no podemos decirlo.

838
00:39:20,760 --> 00:39:23,160
Sí, sí era la mía.

839
00:39:23,360 --> 00:39:23,960
No.

840
00:39:24,160 --> 00:39:24,960
Sí era.

841
00:39:25,160 --> 00:39:26,360
Érate.

842
00:39:26,560 --> 00:39:27,360
Era.

843
00:39:27,560 --> 00:39:28,360
¿Y qué te dijo?

844
00:39:28,560 --> 00:39:29,360
Ay, no.

845
00:39:29,360 --> 00:39:32,360
No, esta es mía y yo.

846
00:39:32,560 --> 00:39:35,360
Pero, pero yo en Rusia.

847
00:39:35,560 --> 00:39:36,360
No, sí, sí.

848
00:39:36,560 --> 00:39:38,360
Esa es la mía.

849
00:39:38,560 --> 00:39:39,560
Y sí era.

850
00:39:39,760 --> 00:39:41,560
Me quedé sin ella.

851
00:39:41,760 --> 00:39:42,560
Qué fuerte.

852
00:39:42,760 --> 00:39:43,760
Entonces, vaya.

853
00:39:43,960 --> 00:39:45,560
Me mintió y te dijo abiertamente.

854
00:39:45,760 --> 00:39:47,160
Es la mía, no es.

855
00:39:47,360 --> 00:39:49,360
Claro, yo sabía dónde la había dejado.

856
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
Es que sabía dónde la había dejado.

857
00:39:50,760 --> 00:39:52,960
Oye, te robas algo, etiqueta básica del ladrón.

858
00:39:53,160 --> 00:39:54,960
Te robas algo, no te lo pones en frente del hueco.

859
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
Al que se lo tomaste.

860
00:39:56,360 --> 00:39:58,360
Sobre todo, yo fui como bastante también respetuoso,

861
00:39:58,360 --> 00:39:59,360
que yo le dije,

862
00:39:59,560 --> 00:40:02,760
no me lo puedo creer, por favor, que encontraste.

863
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
Sabes, como agradeciéndole.

864
00:40:05,160 --> 00:40:06,960
Claro, era pregunta trampa.

865
00:40:07,160 --> 00:40:08,560
Yo, de verdad, no me lo puedo creer.

866
00:40:08,760 --> 00:40:09,960
Te agradezco, de verdad.

867
00:40:10,160 --> 00:40:11,360
No, esta es mía.

868
00:40:11,560 --> 00:40:13,160
Y yo, ah.

869
00:40:13,360 --> 00:40:14,960
Y ya me dejó también que dije,

870
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
lado, madrino.

871
00:40:16,360 --> 00:40:17,560
Y dije, ah.

872
00:40:17,760 --> 00:40:19,760
Es que yo tenía una igual, que me la dejé...

873
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
Bueno, me la...

874
00:40:21,160 --> 00:40:22,160
¿Os acordes que envíe un mensajito?

875
00:40:22,360 --> 00:40:23,560
No, pues esta es la mía.

876
00:40:23,760 --> 00:40:25,360
Se hizo el loco y...

877
00:40:25,560 --> 00:40:26,560
Ay, no, no.

878
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
Oye.

879
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
No, no, no.

880
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Entonces, bueno.

881
00:40:30,160 --> 00:40:32,960
Puedo decir, puedo decir un ejemplo de lo que me acaba de pasar ahorita, este incómodo.

882
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
Digo...

883
00:40:34,360 --> 00:40:35,360
Por favor, ahora?

884
00:40:35,560 --> 00:40:36,560
Ahorita mismo.

885
00:40:36,760 --> 00:40:39,560
Me colapsé, me colapsé, así, porque...

886
00:40:39,760 --> 00:40:43,160
A ver, hoy está Miranda en clase de dibujo.

887
00:40:43,360 --> 00:40:45,560
Entonces, nos rotamos las casas, las mamás.

888
00:40:45,760 --> 00:40:48,760
Entonces, recibimos a la maestra, dependiendo de donde se la casa.

889
00:40:48,960 --> 00:40:51,160
Y entonces, yo antes de este podcast fui a dejarla.

890
00:40:51,360 --> 00:40:53,360
Pues que se me olvidó decirle a Ernesto que fuera por ella.

891
00:40:53,560 --> 00:40:56,360
Pero además, espérate, que le dije a Miranda,

892
00:40:56,360 --> 00:40:57,560
tu papá va a venir por ti.

893
00:40:57,760 --> 00:40:59,960
Entonces, como ella está en una torre, está en un edificio,

894
00:41:00,160 --> 00:41:02,360
le dije para que estés pendiente y a las ocho bajes.

895
00:41:02,560 --> 00:41:05,160
Entonces, ahorita la mamá, la mamá, esa amiga me dice,

896
00:41:05,360 --> 00:41:06,760
ya va Miri para abajo, yo...

897
00:41:06,960 --> 00:41:08,160
¿Qué? ¿Sola? No, ¿qué?

898
00:41:08,360 --> 00:41:09,360
Se me olvidó, Ernesto.

899
00:41:09,560 --> 00:41:10,760
Ven por ella, corre.

900
00:41:10,960 --> 00:41:11,960
¡Os soy indéjate!

901
00:41:13,160 --> 00:41:15,360
Por favor, no la dejes bajar.

902
00:41:15,560 --> 00:41:17,360
No, que estás sola, que no...

903
00:41:17,560 --> 00:41:18,960
Ay, no, no, sentí como que...

904
00:41:19,160 --> 00:41:21,560
Se me iba el alma así del cuerpo, man.

905
00:41:21,760 --> 00:41:22,760
Sentiste un...

906
00:41:22,760 --> 00:41:26,960
¡Tébib!

907
00:41:27,160 --> 00:41:30,360
Es un asunto multitasking de las maderes.

908
00:41:30,560 --> 00:41:31,760
Y al elegir, me está...

909
00:41:31,960 --> 00:41:34,160
¡Ah, Ernesto, corre por tu vida, corre por ella!

910
00:41:34,360 --> 00:41:37,160
En fin, bueno, ya sé que es el que me fuego.

911
00:41:37,360 --> 00:41:38,560
Pero a ver, les voy a decir...

912
00:41:38,760 --> 00:41:41,160
La última frase, perdón, Tamara, ¿querías decir una?

913
00:41:41,360 --> 00:41:42,560
No, vale, vale, Dile Dile.

914
00:41:42,760 --> 00:41:43,760
Iba diciendo más la última frase,

915
00:41:43,960 --> 00:41:47,360
incómoda, slash, no tan incómoda, porque es un chiste en mi caso,

916
00:41:47,560 --> 00:41:50,360
en mi caso, pero que podría ser muy incómoda.

917
00:41:50,360 --> 00:41:53,960
Aquí tenemos un chiste local con mi hermana y mi mamá,

918
00:41:54,160 --> 00:41:55,360
que luego estamos a Adriana y yo de que...

919
00:41:55,560 --> 00:41:56,760
¡Abi, suerte, abre, suerte!

920
00:41:56,960 --> 00:41:58,560
Aquí hablando de algo y llega mi mamá.

921
00:41:58,760 --> 00:41:59,960
Ay, yo dije que raro hablando.

922
00:42:00,160 --> 00:42:00,960
Yo, ¿qué?

923
00:42:01,160 --> 00:42:01,960
Así hablamos, ya sabes.

924
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
¿Cómo dijo?

925
00:42:03,360 --> 00:42:04,560
¡Ay, suerte, os dejo de sorpresa!

926
00:42:04,760 --> 00:42:06,560
Y mi mamá, ¿de qué hablan?

927
00:42:06,760 --> 00:42:08,560
¿Están hablando de algo que no quieren que escuche?

928
00:42:08,760 --> 00:42:10,160
Pero ya lo dice de broma, ¿me entiendes?

929
00:42:10,360 --> 00:42:13,360
O sea, que me están escondiendo, ¿qué me están escondiendo?

930
00:42:13,560 --> 00:42:16,160
Y ya hay nosotras... ¡uy, sí, sí, es un chiste cualquiera!

931
00:42:16,360 --> 00:42:18,160
Pero, pero...

932
00:42:18,160 --> 00:42:21,160
Sí, hay mamás y familiares, pues,

933
00:42:21,360 --> 00:42:23,160
pero hay mamás que son así, ¿de qué?, ¿qué?

934
00:42:23,360 --> 00:42:24,960
¿Qué, qué, qué? ¿Por qué no me cuentes?

935
00:42:25,160 --> 00:42:26,160
Díganme enfrente.

936
00:42:26,360 --> 00:42:28,360
¡No, me cuentes cosas!

937
00:42:28,560 --> 00:42:31,960
Yo, por suerte, por suerte mi mamá me lo dice de broma.

938
00:42:32,160 --> 00:42:33,560
Bueno, este...

939
00:42:33,760 --> 00:42:35,060
¡Abi, no, yo voy a decir otra!

940
00:42:35,260 --> 00:42:36,960
¡Abi, a ver, da otra categoría!

941
00:42:37,160 --> 00:42:37,960
Dale, dale, dale.

942
00:42:38,160 --> 00:42:39,160
La que sea, a mí...

943
00:42:39,360 --> 00:42:40,760
Incómodarme, cualquiera de las dos.

944
00:42:40,960 --> 00:42:41,960
Me podéis incómodarla.

945
00:42:42,160 --> 00:42:43,160
¡Lanzármela!

946
00:42:43,360 --> 00:42:44,360
¿Quién?

947
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
¡Ay!

948
00:42:45,560 --> 00:42:47,720
Es que yo tenía una y ahorita se me olvidó, se me fue así.

949
00:42:47,720 --> 00:42:49,200
Pero a mí me ahorita a otro me voy a volver a acordar.

950
00:42:49,200 --> 00:42:50,240
Vale. OK.

951
00:42:50,240 --> 00:42:50,840
Cita.

952
00:42:50,840 --> 00:42:54,920
Digo, su fuerte, esto es muy fuerte, queridos loqueros, para que vean la verdad.

953
00:42:55,120 --> 00:42:57,560
Cuando nos quedamos completamente blanco.

954
00:42:57,640 --> 00:43:01,680
Pero no le dejaba, Daniel, no le dejaba nada más que la van a ver la imagen.

955
00:43:01,760 --> 00:43:04,240
Las caras de las amantes de.

956
00:43:04,240 --> 00:43:05,840
Espera, espera. OK.

957
00:43:05,840 --> 00:43:09,120
Entonces frases incómodas en una cita romántica.

958
00:43:09,120 --> 00:43:10,320
A ver. OK.

959
00:43:10,320 --> 00:43:12,240
Ya me acordé decir una.

960
00:43:12,240 --> 00:43:15,480
Tiene que tardar más que hablar de eso, monica. A ver, cuando.

961
00:43:15,600 --> 00:43:18,320
Ay, Dios mío, cuando te dicen el nombre de la.

962
00:43:18,320 --> 00:43:19,320
No te le vale.

963
00:43:19,320 --> 00:43:20,480
Pero espérate.

964
00:43:21,520 --> 00:43:25,600
No solamente, no solamente que te lo diga tu pareja actual,

965
00:43:25,840 --> 00:43:28,600
que te diga el nombre de su ex.

966
00:43:28,600 --> 00:43:36,760
A mí me pasó que la suegra me dijo el nombre de la ex de su hijo.

967
00:43:36,960 --> 00:43:40,480
Entonces, pero además eso puede pasar porque además

968
00:43:40,480 --> 00:43:42,360
la costumbre que se yo.

969
00:43:42,360 --> 00:43:44,760
Qué el problema es cuando.

970
00:43:45,760 --> 00:43:49,360
Se justifican y te dijeran, por ejemplo, este.

971
00:43:49,360 --> 00:43:54,160
Ay, ay, perdón, mi hija, es que como tan linda ella que venía antes.

972
00:43:54,400 --> 00:43:56,120
Sabes como creador.

973
00:43:56,360 --> 00:43:58,080
No ahí dejó.

974
00:43:58,080 --> 00:44:00,160
Lo de ay, perdón, perdón, perdón, que os confundes.

975
00:44:00,160 --> 00:44:02,280
Eso es las dos tan guapas y como.

976
00:44:02,280 --> 00:44:03,560
Ay, no.

977
00:44:03,560 --> 00:44:05,400
No, no, no, no, no, no, no. Es que te pareces tanto.

978
00:44:05,400 --> 00:44:07,600
Imagínate. No, no, no, no, no, no.

979
00:44:07,600 --> 00:44:08,600
No, no, no, no, no, no.

980
00:44:08,600 --> 00:44:10,600
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

981
00:44:10,600 --> 00:44:11,600
Entonces ahí qué haces?

982
00:44:11,600 --> 00:44:13,880
Le dices el nombre de tu ex.

983
00:44:13,880 --> 00:44:14,880
Ase.

984
00:44:16,360 --> 00:44:17,480
No, tu ex.

985
00:44:17,480 --> 00:44:19,320
Peor, le confundes con un nombre.

986
00:44:19,320 --> 00:44:24,520
No, no, no, no.

987
00:44:24,520 --> 00:44:26,560
El maldito, dices, chiquito.

988
00:44:26,560 --> 00:44:28,440
Es que yo me acuerdo.

989
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Está muy feo.

990
00:44:29,440 --> 00:44:30,440
Está muy feo.

991
00:44:30,440 --> 00:44:33,120
Yo me acuerdo con un noviete que le cambié el nombre

992
00:44:33,120 --> 00:44:37,800
y fue lo máximo porque se encendió el doble.

993
00:44:37,800 --> 00:44:40,040
Sí, sí, sí, sí, llámame, llámame de otro nombre.

994
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
Y yo, perdona.

995
00:44:41,040 --> 00:44:42,040
Ah.

996
00:44:42,040 --> 00:44:44,560
Sí, la verdad que ya funcionó.

997
00:44:44,560 --> 00:44:46,280
Solo lo hice esa vez, tampoco era.

998
00:44:46,280 --> 00:44:48,800
Oye, dime una cosa, que él no había que.

999
00:44:48,800 --> 00:44:49,800
Que él no había que.

1000
00:44:49,800 --> 00:44:50,800
Ay, te pudo.

1001
00:44:50,800 --> 00:44:51,800
Excuse me.

1002
00:44:51,800 --> 00:44:57,320
Esto sí es algo que pasa y que lo hubiéramos dicho a Dani.

1003
00:44:57,320 --> 00:44:58,320
Dani, Dani.

1004
00:44:58,320 --> 00:44:59,320
Se cayó el microfoto.

1005
00:44:59,320 --> 00:45:00,320
Ya vamos a grabar el microfoto.

1006
00:45:00,320 --> 00:45:06,360
Ok, pero lo que iba a decir es, este es la diferencia,

1007
00:45:06,360 --> 00:45:07,840
era un noviete.

1008
00:45:07,840 --> 00:45:08,840
No, no, no, no.

1009
00:45:08,840 --> 00:45:11,000
Era como un novio de verdad.

1010
00:45:11,000 --> 00:45:13,080
De repente ahora habrán le digo Jorge.

1011
00:45:13,080 --> 00:45:15,080
Ah, Jorge, el primer programa.

1012
00:45:15,080 --> 00:45:16,080
Apareció.

1013
00:45:16,080 --> 00:45:19,080
Jorge, Jorge, apareció.

1014
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
Jorge, Jorge.

1015
00:45:20,080 --> 00:45:21,080
No sé, no sé.

1016
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
No sé, no sé.

1017
00:45:22,080 --> 00:45:23,080
Un jingle del guarro.

1018
00:45:23,080 --> 00:45:26,080
¿Puedes venir a hacer DMX o algo para que no se conecte?

1019
00:45:26,080 --> 00:45:28,080
No, pero es que hablemos de él.

1020
00:45:28,080 --> 00:45:29,080
Hagámosle un jingle.

1021
00:45:29,080 --> 00:45:30,080
Tata, Tata, Jorge, Jorge.

1022
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
No sé, algo.

1023
00:45:31,080 --> 00:45:35,080
Él es Jorge, eso es novio.

1024
00:45:35,080 --> 00:45:37,080
Él sale en todos los programas.

1025
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
Pobreciso, por favor.

1026
00:45:38,080 --> 00:45:39,080
Este es el disco.

1027
00:45:39,080 --> 00:45:40,080
Está aquí, el disco.

1028
00:45:40,080 --> 00:45:41,080
Le hemos invitado a él.

1029
00:45:41,080 --> 00:45:43,080
Este cuarto partí, sí, partí del podcast.

1030
00:45:43,080 --> 00:45:48,400
Le conoció en un altro, sabes, como todo así.

1031
00:45:48,400 --> 00:45:52,000
Pero está, está tanto a Brancito como yo, le hemos invitado a él y a su novio, que

1032
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
vengan aquí a la casa.

1033
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
O sea, por supuesto, sería genial.

1034
00:45:54,000 --> 00:45:58,800
O sea, yo he venido con él a México y ha venido con él tres veces.

1035
00:45:58,800 --> 00:46:01,320
Pero pues sí, que vengan aquí a la casa y todo.

1036
00:46:01,320 --> 00:46:03,320
Y que estén en el podcast.

1037
00:46:03,320 --> 00:46:05,320
Me encanta el agua.

1038
00:46:05,320 --> 00:46:06,320
Por fin, el cuarto integrante.

1039
00:46:06,320 --> 00:46:07,320
Jorge.

1040
00:46:07,320 --> 00:46:08,320
Él es Jorge.

1041
00:46:08,320 --> 00:46:09,320
Que le da Jorge.

1042
00:46:09,320 --> 00:46:10,320
Él es el novio.

1043
00:46:10,320 --> 00:46:13,320
Siempre sale en el podcast.

1044
00:46:13,320 --> 00:46:18,320
Dice que ya lo he olvidado, pero lo menciona acá hace rato.

1045
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
No, por el dinero de Jorge.

1046
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
Ay, Dios mío.

1047
00:46:23,320 --> 00:46:24,320
Ay, Dios mío.

1048
00:46:24,320 --> 00:46:25,320
Me está tratando una llamada.

1049
00:46:25,320 --> 00:46:28,000
Mira, Tamara, que te habla Alejandro Tello.

1050
00:46:28,000 --> 00:46:29,320
Ay, Alejandro Tello.

1051
00:46:29,320 --> 00:46:30,320
Por favor.

1052
00:46:30,320 --> 00:46:33,320
¿A qué hora vienes a hablar tú? ¿A qué hora vienes a hablarme?

1053
00:46:33,320 --> 00:46:38,320
Ya sabes quién es Alejandro Tello, el amigo de Tamara, que es muy amigo nuestro, que

1054
00:46:38,320 --> 00:46:39,320
hago salud.

1055
00:46:39,320 --> 00:46:40,320
Salud.

1056
00:46:40,320 --> 00:46:41,320
Salud.

1057
00:46:41,320 --> 00:46:42,320
Salud.

1058
00:46:42,320 --> 00:46:43,320
Salud.

1059
00:46:43,320 --> 00:46:44,320
Oye, entonces, espera, ¿no?

1060
00:46:44,320 --> 00:46:45,320
¿No estaba bebiendo?

1061
00:46:45,320 --> 00:46:46,320
¿Tamara?

1062
00:46:46,320 --> 00:46:47,320
¿Están viendo?

1063
00:46:47,320 --> 00:46:51,320
Te va a decir, deseemos algo, pero no, ya no va al caso.

1064
00:46:51,320 --> 00:46:53,320
Pero ahorita antes que se acaba el episodio.

1065
00:46:53,320 --> 00:46:59,320
Ok, yo iba a decir, frase incómoda en un date que se me preguntó, que se me dijo,

1066
00:46:59,320 --> 00:47:00,320
el holicismo de incómodo.

1067
00:47:00,320 --> 00:47:01,320
En fin, sobre todo cuando…

1068
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Muchach, no, obvio.

1069
00:47:02,320 --> 00:47:03,320
No, sí.

1070
00:47:03,320 --> 00:47:04,320
Y tú.

1071
00:47:04,320 --> 00:47:05,320
Sí, sí.

1072
00:47:05,320 --> 00:47:08,320
Oye, ¿y tú cuánto ganas?

1073
00:47:08,320 --> 00:47:09,320
¿Eh?

1074
00:47:09,320 --> 00:47:10,320
¿Eh?

1075
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
¿Eh?

1076
00:47:11,320 --> 00:47:13,320
Así ya, de plano, ahorita.

1077
00:47:13,320 --> 00:47:14,320
No me lo puedo creer.

1078
00:47:14,320 --> 00:47:15,320
¿Cuánto ganas?

1079
00:47:15,320 --> 00:47:16,320
Eh…

1080
00:47:16,320 --> 00:47:17,320
Pero es que…

1081
00:47:17,320 --> 00:47:18,320
No te dije, güey.

1082
00:47:18,320 --> 00:47:22,320
Dime una cosa, ¿de eso va a depender que andemos?

1083
00:47:22,320 --> 00:47:25,320
Depende, ¿tú cuánto ganas?

1084
00:47:25,320 --> 00:47:26,320
¿Tú cuánto ganas?

1085
00:47:26,320 --> 00:47:30,320
Y el otro te va a decir, sí, 15 mil, pero luego me retienen, entonces me…

1086
00:47:30,320 --> 00:47:32,320
O sea, estás inmenso, ok.

1087
00:47:32,320 --> 00:47:33,320
O sea, no.

1088
00:47:33,320 --> 00:47:35,320
Sí, o sea, yo dije un número porque además…

1089
00:47:35,320 --> 00:47:37,320
Ay, no habrás dicho nada, mero.

1090
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
Ni que alzaron.

1091
00:47:38,320 --> 00:47:41,520
Sí, güey, ya sé que pésimo, porque además ya sabía yo que… o sea, que con ese güey

1092
00:47:41,520 --> 00:47:43,320
no iba a llegar a ningún lado.

1093
00:47:43,320 --> 00:47:44,320
En fin, este…

1094
00:47:44,320 --> 00:47:45,320
Acordaros, acordaros.

1095
00:47:45,320 --> 00:47:49,320
Bueno, mire, si ya sabías perdón que no ibas a llegar a ningún lado, lo hubieras dicho,

1096
00:47:49,320 --> 00:47:52,320
claro, 623 mil masivas mensuales.

1097
00:47:52,320 --> 00:47:54,320
Y entonces se verá…

1098
00:47:54,320 --> 00:47:57,320
Porque no llegas a estar con él.

1099
00:47:57,320 --> 00:47:59,320
Hubiera sido increíble.

1100
00:47:59,320 --> 00:48:04,320
Pero acordaros de esa persona oriental que llegó a mi casa e hizo la pregunta más

1101
00:48:04,320 --> 00:48:06,320
incómoda que pudo hacer.

1102
00:48:06,320 --> 00:48:07,320
¿Cuál era?

1103
00:48:07,320 --> 00:48:14,320
O sea, bajó el oriental, le saludamos, le dijimos qué tal…

1104
00:48:14,320 --> 00:48:15,320
Le hicimos…

1105
00:48:15,320 --> 00:48:16,320
Le dijimos…

1106
00:48:16,320 --> 00:48:17,320
Arregato.

1107
00:48:17,320 --> 00:48:19,320
Y sonó un don, ¿sabes?

1108
00:48:19,320 --> 00:48:21,320
Lo teníamos preparado.

1109
00:48:21,320 --> 00:48:25,560
Le saludamos, le dijimos, ah, porque teníamos una cena y entonces le saludamos, ah, ya

1110
00:48:25,560 --> 00:48:26,560
has bajado.

1111
00:48:26,560 --> 00:48:29,240
Y le preguntamos, ¿nosotros?

1112
00:48:29,240 --> 00:48:31,320
¿Tienes más amigos aquí en México?

1113
00:48:31,320 --> 00:48:32,320
Porque hablaba un poco español.

1114
00:48:32,320 --> 00:48:35,320
Hablábalo justo como para hacer la pregunta incómoda.

1115
00:48:35,320 --> 00:48:39,320
Y dijo, sí, tengo dos colegas, dos chicas que trabajan.

1116
00:48:39,320 --> 00:48:40,320
Ah, vale.

1117
00:48:40,320 --> 00:48:43,000
Dos segundos de silencio, uno, dos.

1118
00:48:43,000 --> 00:48:48,320
Y el oriental dijo, supongo que tú eres el activo y tú el pasivo.

1119
00:48:48,320 --> 00:48:50,320
Eso es que sos muy fuerte.

1120
00:48:50,320 --> 00:48:52,320
Que lleva el diablo, güey.

1121
00:48:52,320 --> 00:48:56,960
Es que eso, Karin y los amigos te preguntan eso, que te venga desde la otra parte del

1122
00:48:56,960 --> 00:49:00,320
mundo y que te pregunten si tú eres el activo y tú el pasivo.

1123
00:49:00,320 --> 00:49:01,320
Son muy abiertos.

1124
00:49:01,320 --> 00:49:04,320
Sí, vamos, no de ojos, de todo pero de ojos.

1125
00:49:04,320 --> 00:49:05,320
Es muy fuerte.

1126
00:49:05,320 --> 00:49:06,320
Ay, Dios.

1127
00:49:06,320 --> 00:49:11,360
Y lo peor acordaros que fue que todavía lo tiene grabadísimo, es que le dijeron que

1128
00:49:11,360 --> 00:49:13,320
Abran era el pasivo.

1129
00:49:13,320 --> 00:49:19,320
Y estuvo dos días, dos días.

1130
00:49:19,320 --> 00:49:23,640
Claro, es que como siempre estoy cocinando, claro, el chino me ve todo rato la cocina

1131
00:49:23,640 --> 00:49:24,640
y piensa que…

1132
00:49:24,640 --> 00:49:27,320
Y yo, pero qué más, no es lo que…

1133
00:49:27,320 --> 00:49:28,320
Qué prejuicio.

1134
00:49:28,320 --> 00:49:29,320
Qué prejuicio.

1135
00:49:29,320 --> 00:49:30,320
Bueno, le llegó al alma.

1136
00:49:30,320 --> 00:49:31,320
No.

1137
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
Le llegó al alma.

1138
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
Pero sí.

1139
00:49:33,320 --> 00:49:34,320
Ay, Dios.

1140
00:49:34,320 --> 00:49:35,320
Es fuerte, pero eso no me digan que no es incómodo.

1141
00:49:35,320 --> 00:49:37,320
O sea, la primera frase…

1142
00:49:37,320 --> 00:49:38,320
Totalmente.

1143
00:49:38,320 --> 00:49:39,320
O sea, fuera del lugar.

1144
00:49:39,320 --> 00:49:41,320
No, totalmente fuera del lugar.

1145
00:49:41,320 --> 00:49:43,320
Totalmente fuera del lugar.

1146
00:49:43,320 --> 00:49:44,320
Bueno, este…

1147
00:49:44,320 --> 00:49:46,320
A ver, pero otra de citas.

1148
00:49:46,320 --> 00:49:47,320
Otra de citas.

1149
00:49:47,320 --> 00:49:49,320
No puedes decir las frases.

1150
00:49:49,320 --> 00:49:51,320
O así en un date.

1151
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Estás en un date.

1152
00:49:52,320 --> 00:49:53,320
Debo decir que.

1153
00:49:53,320 --> 00:49:54,320
Sí.

1154
00:49:54,320 --> 00:49:55,320
Te voy a decir que yo.

1155
00:49:55,320 --> 00:49:56,320
Bueno.

1156
00:49:56,320 --> 00:50:01,720
Mi ex-novio no es que fuera en un date, pero en una relación, como que demasiado, oye,

1157
00:50:01,720 --> 00:50:06,320
vamos a suponer que tu… la ex-novia se llama Mari Loli.

1158
00:50:06,320 --> 00:50:10,320
Oye, es que fíjate que yo cuando andaba con Mari Loli, tata, tata, tata, bueno, ya,

1159
00:50:10,320 --> 00:50:12,320
una historia, todo bien.

1160
00:50:12,320 --> 00:50:15,320
Oye, y es que fíjate que luego cuando andaba con Mari Loli…

1161
00:50:15,320 --> 00:50:16,320
O sea, que te habla de la ex.

1162
00:50:16,320 --> 00:50:17,320
O sea, Jorge.

1163
00:50:17,320 --> 00:50:18,320
Sí.

1164
00:50:18,320 --> 00:50:19,320
O sea…

1165
00:50:19,320 --> 00:50:20,320
O ya está.

1166
00:50:20,320 --> 00:50:21,320
Pero, pero…

1167
00:50:21,320 --> 00:50:22,320
Pero, pero…

1168
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Pero, Mari Loli…

1169
00:50:23,320 --> 00:50:24,320
Ya, bueno…

1170
00:50:24,320 --> 00:50:25,320
No fue una…

1171
00:50:25,320 --> 00:50:26,320
Pero no fue hace una década.

1172
00:50:26,320 --> 00:50:29,320
Fue hace tres años, o sea, dos años, o sea…

1173
00:50:29,320 --> 00:50:31,320
Oye, ya fue hace un rato, pero…

1174
00:50:31,320 --> 00:50:36,320
Bueno, a ver, permitidme un poquito lo de Jorge, porque también solo han pasado 19 años.

1175
00:50:36,320 --> 00:50:37,320
A ver.

1176
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
O sea…

1177
00:50:38,320 --> 00:50:39,320
Claro.

1178
00:50:39,320 --> 00:50:40,320
Dios mío.

1179
00:50:40,320 --> 00:50:45,320
No, pero sí, totalmente, que te hablen de la ex, que te la menciono, te la pueden

1180
00:50:45,320 --> 00:50:46,320
mencionar una vez.

1181
00:50:46,320 --> 00:50:47,320
Pero ya dos veces.

1182
00:50:47,320 --> 00:50:48,320
Claro.

1183
00:50:48,320 --> 00:50:52,320
Y si ves que la otra persona no te está preguntando, o sea, no te está preguntando, bueno, ¿y

1184
00:50:52,320 --> 00:50:53,320
qué?

1185
00:50:53,320 --> 00:50:54,320
De tu ex, claro.

1186
00:50:54,320 --> 00:50:56,320
Si no te está preguntando, no vayas por ahí.

1187
00:50:56,320 --> 00:50:57,320
No es ahí, no es ahí.

1188
00:50:57,320 --> 00:50:58,320
No es ahí.

1189
00:50:58,320 --> 00:50:59,320
Claro.

1190
00:50:59,320 --> 00:51:02,320
No quiere decir que uno no puede hablar de su pasado y de su ex y lo quieras.

1191
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
Sí, claro.

1192
00:51:03,320 --> 00:51:04,320
Pero así, wey.

1193
00:51:04,320 --> 00:51:05,320
Así.

1194
00:51:05,320 --> 00:51:06,320
O de repente…

1195
00:51:06,320 --> 00:51:07,320
Pudió el Jorge.

1196
00:51:07,320 --> 00:51:08,320
Deite, ¿no?

1197
00:51:08,320 --> 00:51:09,320
Velas, ¿no?

1198
00:51:09,320 --> 00:51:10,320
Un salmón, los dos han pedido salmón.

1199
00:51:10,320 --> 00:51:13,820
Y están hablando, sí, imagínate, vamos a hacer… Estamos en la cena, venga, tamar

1200
00:51:13,820 --> 00:51:17,640
ahí yo, ¿no?, en la cena y tamar a mi estás hablando de algo, lo que tú quieras, venga,

1201
00:51:17,640 --> 00:51:18,640
va.

1202
00:51:18,640 --> 00:51:22,400
Bueno, y entonces, de vuelta, wey, qué buena película, porque además yo tenía esa idea

1203
00:51:22,400 --> 00:51:23,680
de que a lo mejor no era tan buena…

1204
00:51:23,680 --> 00:51:26,360
Espera, un inciso, un inciso en esto.

1205
00:51:26,360 --> 00:51:28,720
Tengo una crema para piel grasa que te va a encantar.

1206
00:51:28,720 --> 00:51:32,200
Te imaginas que te dicen eso.

1207
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
Muy bueno.

1208
00:51:33,200 --> 00:51:38,320
Pero no es tan buena porque a ti no te ha funcionado.

1209
00:51:38,320 --> 00:51:42,520
No está buena porque me han vaciado, no puedo tener bebés.

1210
00:51:42,520 --> 00:51:44,000
Sabes, mezclando todo.

1211
00:51:44,000 --> 00:51:48,560
No, pero como… ¿que alguien te diga eso?

1212
00:51:48,560 --> 00:51:51,280
O que de repente te diga, echá pusas.

1213
00:51:51,280 --> 00:51:56,040
Tengo una anticaspa, entonces tú en ese momento estás visualizando que tienes a frozen en

1214
00:51:56,040 --> 00:51:57,040
el hombro, ¿sabes?

1215
00:51:57,040 --> 00:51:58,040
No se debe.

1216
00:51:58,040 --> 00:52:00,040
No se debe, no se debe.

1217
00:52:00,040 --> 00:52:05,480
Claramente, cuando alguien ves que tiene caspa en las cejas…

1218
00:52:05,480 --> 00:52:06,480
Clararina.

1219
00:52:06,480 --> 00:52:09,840
Porque hay gente con caspa en las cejas.

1220
00:52:09,840 --> 00:52:11,520
No se dice, no se dice.

1221
00:52:11,520 --> 00:52:18,400
La gente ya lo sabe, uno sabe sus propios problemas, defectos, condiciones.

1222
00:52:18,400 --> 00:52:19,400
Claro.

1223
00:52:19,400 --> 00:52:20,400
No es necesario.

1224
00:52:20,400 --> 00:52:21,400
No es necesario.

1225
00:52:21,400 --> 00:52:22,400
No, no, no.

1226
00:52:22,400 --> 00:52:23,400
No, no.

1227
00:52:23,400 --> 00:52:24,400
No me defes, la frozen.

1228
00:52:24,400 --> 00:52:29,240
Bueno, voy a decir una, si ustedes ya no tienen otras que decir, tengo una, tengo una

1229
00:52:29,240 --> 00:52:36,480
que es joya y me gustaría de hecho cerrar este tema incómodo con esa frase.

1230
00:52:36,480 --> 00:52:37,840
Que te la puedes decir cualquiera, ¿eh?

1231
00:52:37,840 --> 00:52:39,800
Un colega, un amigo, un…

1232
00:52:39,800 --> 00:52:45,320
Todo excepto, ojalá un psicólogo, porque si te lo dices, tu psicólogo date la vuelta,

1233
00:52:45,320 --> 00:52:46,320
no le pagues y sacate.

1234
00:52:46,320 --> 00:52:51,960
Pero bueno, estás tú muy estresado y que alguien te diga, ¡ayá tranquilo, relájate!

1235
00:52:51,960 --> 00:52:53,280
No hay cosa que más…

1236
00:52:53,280 --> 00:52:54,280
Neta.

1237
00:52:54,280 --> 00:52:59,320
De verdad, o sea, no hay cosa que más iba a decir, bueno, que me fastidie, que me digan

1238
00:52:59,320 --> 00:53:00,320
eso.

1239
00:53:00,320 --> 00:53:02,880
Ya, relájate, tranquilo, hijo, que no pasa.

1240
00:53:02,880 --> 00:53:05,240
No hay cosa que me dé más rabia.

1241
00:53:05,240 --> 00:53:07,360
Y es como, chicos, soy así.

1242
00:53:07,360 --> 00:53:08,360
O sea…

1243
00:53:08,360 --> 00:53:10,640
A veces sí me funciona, ¿eh?

1244
00:53:10,640 --> 00:53:11,640
De que te lo digan.

1245
00:53:11,640 --> 00:53:13,760
Que me digan, sí, sí, sí.

1246
00:53:13,760 --> 00:53:19,800
Hay veces que sí digo, la neta sí, o sea, estoy exagerando cañón, ¿por qué me conozco?

1247
00:53:19,800 --> 00:53:22,480
Porque soy toda nerviosita, toda…

1248
00:53:22,480 --> 00:53:23,480
Sí.

1249
00:53:23,480 --> 00:53:24,800
Y que tal que, y que tal que, y que tal que…

1250
00:53:24,800 --> 00:53:26,280
Entonces cuando dicen, a ver, tranquila ya.

1251
00:53:26,280 --> 00:53:27,280
Ah, no, pero eso es…

1252
00:53:27,280 --> 00:53:32,000
A ver, que te lo dice Ernesto, vamos a suponer que te lo dice alguien de…

1253
00:53:32,000 --> 00:53:33,560
Monica Alvaro o Chicky.

1254
00:53:33,560 --> 00:53:34,560
Claro.

1255
00:53:34,560 --> 00:53:35,560
No, exacto.

1256
00:53:35,560 --> 00:53:36,560
O sea, te teo.

1257
00:53:36,560 --> 00:53:37,560
Exacto.

1258
00:53:37,560 --> 00:53:41,800
Y de repente ahora me dice, ya, tranquilo, o sea, ya, suéltalo ya, porque no te…

1259
00:53:41,800 --> 00:53:46,600
Entonces es como una frase consejo, pero el que te dice de ya, ya, ya, tranquila.

1260
00:53:46,600 --> 00:53:47,600
Ay, ya, qué hueva.

1261
00:53:47,600 --> 00:53:48,600
O sea…

1262
00:53:48,600 --> 00:53:49,600
No.

1263
00:53:49,600 --> 00:53:50,600
No.

1264
00:53:50,600 --> 00:53:51,600
No.

1265
00:53:51,600 --> 00:53:52,600
No.

1266
00:53:52,600 --> 00:53:53,600
No.

1267
00:53:53,600 --> 00:53:57,880
Y sabe que aquí voy a aprovechar Chicky para contar algo que estábamos hablando

1268
00:53:57,880 --> 00:53:59,840
Tamara y yo justo antes de que te conectaras.

1269
00:53:59,840 --> 00:54:00,840
¿Qué?

1270
00:54:00,840 --> 00:54:01,840
Con lo que estabas diciendo ahorita también.

1271
00:54:01,840 --> 00:54:04,560
Sí, sí, sí, pues te estabas conectando, hijo, ¿qué hacemos?

1272
00:54:04,560 --> 00:54:05,560
Este…

1273
00:54:05,560 --> 00:54:06,560
Calladas.

1274
00:54:06,560 --> 00:54:08,560
Así, no hables o cuentes.

1275
00:54:08,560 --> 00:54:11,840
Cuando nos conectes a alguna de vosotras, yo estoy así calladito todo el rato.

1276
00:54:11,840 --> 00:54:12,840
Como si…

1277
00:54:12,840 --> 00:54:13,840
Como no.

1278
00:54:13,840 --> 00:54:17,560
Como dice una de mis amigas, voy al beñor, no cuentes nada.

1279
00:54:17,560 --> 00:54:19,560
Bueno, no, callados.

1280
00:54:19,560 --> 00:54:22,560
O máqueme, máqueme mientras te…

1281
00:54:22,560 --> 00:54:29,040
Bueno, ya, lo que iba a decir Tamara, que ahorita me acordé cuando dijiste que, a ver, que no

1282
00:54:29,040 --> 00:54:33,680
es para tanto que te atata cuando de verdad las cosas no son para tanto, es que estaba

1283
00:54:33,680 --> 00:54:40,880
diciéndole Chicky a Tamara que decidí con firmeza.

1284
00:54:40,880 --> 00:54:43,200
Ya se lo digo aquí en su pelota, ya quedó, ¿eh?

1285
00:54:43,200 --> 00:54:44,200
Ya, ya, ya.

1286
00:54:44,200 --> 00:54:45,200
¿Qué?

1287
00:54:45,200 --> 00:54:47,680
Decidí hacerme un tatuaje.

1288
00:54:47,680 --> 00:54:48,680
¿Quién está con?

1289
00:54:48,680 --> 00:54:50,360
Y es que justo quiere poder con eso.

1290
00:54:50,360 --> 00:54:51,360
¿Qué?

1291
00:54:51,360 --> 00:54:53,360
Sabes para cuando de un episodio ya esté hecho.

1292
00:54:53,360 --> 00:54:57,480
A ver, pero es que esto es la era de los tatuajes, porque todo salió, o sea, el tema,

1293
00:54:57,480 --> 00:54:58,480
no es que la idea de…

1294
00:54:58,480 --> 00:55:03,360
El tema salió porque justo Ernesto estaba buscando la tipografía para él.

1295
00:55:03,360 --> 00:55:04,360
El primer tatuaje que yo le…

1296
00:55:04,360 --> 00:55:05,360
Sí.

1297
00:55:05,360 --> 00:55:08,360
Entonces, en eso Mónica me dijo, yo también voy a hacer un tatuaje y dije, ¿qué?

1298
00:55:08,360 --> 00:55:10,640
O sea, además voy a faltar guió.

1299
00:55:10,640 --> 00:55:11,640
¡Lara!

1300
00:55:11,640 --> 00:55:12,640
O sea, pero…

1301
00:55:12,640 --> 00:55:14,520
No voy a poner, no voy a poner clara herira.

1302
00:55:14,520 --> 00:55:15,520
¡Clara herira!

1303
00:55:15,520 --> 00:55:16,520
¡Clara herira!

1304
00:55:16,520 --> 00:55:17,520
¡Por supuesto!

1305
00:55:17,520 --> 00:55:18,520
¡Por supuesto!

1306
00:55:18,520 --> 00:55:19,520
¡Por supuesto!

1307
00:55:19,520 --> 00:55:20,520
¡Por supuesto!

1308
00:55:20,520 --> 00:55:21,520
Los aming, no.

1309
00:55:21,520 --> 00:55:22,520
¡Ah, no!

1310
00:55:22,520 --> 00:55:23,520
¡A tomar!

1311
00:55:23,520 --> 00:55:25,520
¿Cómo es la frase, cómo es la frase de Ernesto?

1312
00:55:25,520 --> 00:55:28,400
Ay, espérame, se va a poner aquí está.

1313
00:55:28,400 --> 00:55:30,520
Si no vas por todo, ¿a qué vas?

1314
00:55:30,520 --> 00:55:31,520
Claro, se la puede poner.

1315
00:55:31,520 --> 00:55:36,040
Imagínate que se la ponga aquí y luego se une con el tuyo que pone por supuesto en…

1316
00:55:36,040 --> 00:55:37,040
¡Claro!

1317
00:55:37,040 --> 00:55:38,040
Y son…

1318
00:55:38,040 --> 00:55:39,040
Yo le dije…

1319
00:55:39,040 --> 00:55:40,040
Se hablaría.

1320
00:55:40,040 --> 00:55:43,520
Que yo le voy a poner… yo ya fui por todo.

1321
00:55:43,520 --> 00:55:47,080
Yo ya estoy hasta aquí de todo.

1322
00:55:47,080 --> 00:55:49,440
Ya ves, Mónica, me da positiva.

1323
00:55:49,440 --> 00:55:52,600
¡Oye, Mónica, ¿y qué te vas a hacer?

1324
00:55:52,600 --> 00:55:57,200
Es que justo, justo tenía que ver con eso porque, fíjate, y de hecho déjenme ponerlos

1325
00:55:57,200 --> 00:56:02,720
en el contexto total que mi papá es el hombre que odia, odia, papá, tú sabes que así lo

1326
00:56:02,720 --> 00:56:03,720
decimos abiertamente.

1327
00:56:03,720 --> 00:56:04,720
Ajá.

1328
00:56:04,720 --> 00:56:06,480
Los tatuajes, las perforaciones, o sea…

1329
00:56:06,480 --> 00:56:07,480
Claro.

1330
00:56:07,480 --> 00:56:10,320
Mi papá, el día que yo me hice esta perforación y el día que me hice esta y el día que mi

1331
00:56:10,320 --> 00:56:13,640
hermana se hizo la de la boca y yo me hice la de… ¡No!

1332
00:56:13,640 --> 00:56:17,240
Me da el estómago, siempre dice, neta, neta, neta, ustedes creen que es broma, pero me

1333
00:56:17,240 --> 00:56:19,520
da así, en fin.

1334
00:56:19,520 --> 00:56:24,520
Y entonces el otro día le conté y me hice una cara como de… ¿por qué me cuentas

1335
00:56:24,520 --> 00:56:25,520
esto, Mónica?

1336
00:56:25,520 --> 00:56:28,640
A ver, si sabes lo que me da, ¿por qué me cuentas esto, papá?

1337
00:56:28,640 --> 00:56:30,800
Si estás echando esto, pues ya, tú lo viviste, ya…

1338
00:56:30,800 --> 00:56:32,960
Claro, pero tienes razón, tu papá.

1339
00:56:32,960 --> 00:56:33,960
O sea…

1340
00:56:33,960 --> 00:56:34,960
O sea…

1341
00:56:34,960 --> 00:56:35,960
¿Por qué me lo cuentas?

1342
00:56:35,960 --> 00:56:36,960
Sí.

1343
00:56:36,960 --> 00:56:38,920
O sea, quiero decir, si sabes que… esto…

1344
00:56:38,920 --> 00:56:41,080
¿Es que te voy a decir?

1345
00:56:41,080 --> 00:56:42,080
Ah, vale, vale, vale.

1346
00:56:42,080 --> 00:56:43,080
Se lo conté, se lo conté…

1347
00:56:43,080 --> 00:56:45,660
Porque me voy a tatuar la frente y no sé de qué…

1348
00:56:45,660 --> 00:56:47,160
De modo que no le diga.

1349
00:56:47,160 --> 00:56:48,160
Foto de mi padre.

1350
00:56:48,160 --> 00:56:49,160
¿Te imaginas?

1351
00:56:49,160 --> 00:56:52,480
¡Aquí me pido que vaya la sesión!

1352
00:56:52,480 --> 00:56:55,360
No, porque le dije, mira, papá…

1353
00:56:55,360 --> 00:56:56,360
¿Qué es…?

1354
00:56:56,360 --> 00:56:59,160
Espérate, que te voy a decir que es lo que me voy a tatuar.

1355
00:56:59,160 --> 00:57:03,720
Entonces, lo que necesito yo que me recuerde este tatuaje, yo sé, chiqui, que tú tienes

1356
00:57:03,720 --> 00:57:07,800
muchos tatuajes, unos tal vez son más importantes que otros tatatás, pero todo tu brazo tiene

1357
00:57:07,800 --> 00:57:11,360
un concepto que es, pues, de alguna manera todo lo que te recuerda México.

1358
00:57:11,360 --> 00:57:12,960
Ah, sí, se siente México.

1359
00:57:12,960 --> 00:57:13,960
Sí, exacto.

1360
00:57:13,960 --> 00:57:19,840
Entonces, yo voy a hacer un tatuaje que me recuerde, justo lo que estabas diciendo tu

1361
00:57:19,840 --> 00:57:26,360
tamá, que a veces las cosas no son para tanto, que lo que hay que tener es perspectiva, que

1362
00:57:26,360 --> 00:57:31,120
hay que ver las cosas de lejos, como dicen los gringos The Bigger Pictures, y entonces

1363
00:57:31,120 --> 00:57:35,440
ir a ver si lo ves de lejos esto es muy importante realmente.

1364
00:57:35,440 --> 00:57:37,160
Entonces, ¿qué es lo que me voy a tatuar?

1365
00:57:37,160 --> 00:57:39,360
Sí, cari, por lo menos me he perdido de repente.

1366
00:57:39,360 --> 00:57:41,960
Un astronauta, un astronauta, un planeta…

1367
00:57:41,960 --> 00:57:42,960
¡Ya me he dicho!

1368
00:57:42,960 --> 00:57:43,960
Sí, chiquitito, chiquitito, chiquitito.

1369
00:57:43,960 --> 00:57:44,960
Te dije, ¿verdad?

1370
00:57:44,960 --> 00:57:45,960
¡Chiquitito!

1371
00:57:45,960 --> 00:57:51,400
Un astronauta viendo un planeta así, porque no hay nadie más en el universo en la galaxia

1372
00:57:51,400 --> 00:57:54,760
que tenga una mayor perspectiva que los astronautas.

1373
00:57:54,760 --> 00:57:57,120
Entonces, eso es lo que me voy a tatuar.

1374
00:57:57,120 --> 00:57:58,120
Cari.

1375
00:57:58,120 --> 00:57:59,120
Un astronauta y un planeta chiquitito.

1376
00:57:59,120 --> 00:58:00,120
Te voy a decir algo.

1377
00:58:00,120 --> 00:58:01,120
Muy bien, me gusta.

1378
00:58:01,120 --> 00:58:02,120
Te voy a decir algo.

1379
00:58:02,120 --> 00:58:06,000
Es el típico tatuaje, no el típico, no el típico, es…

1380
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
Que voy a odiar.

1381
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
No, no, no, no, no, no.

1382
00:58:08,000 --> 00:58:09,840
Que vas a tener que explicar todo el rato.

1383
00:58:09,840 --> 00:58:14,840
A lo mejor no lo voy a explicar, se lo explico a ustedes porque yo los quiero.

1384
00:58:14,840 --> 00:58:22,360
O lo voy a decir, escucha el episodio 181, ahí más o menos, perdón, en el por ahí

1385
00:58:22,360 --> 00:58:26,040
del minuto 50 y pico y ahí ya, que se entere.

1386
00:58:26,040 --> 00:58:27,040
Está divino, está divino.

1387
00:58:27,040 --> 00:58:28,040
Pero me gusta mucho.

1388
00:58:28,040 --> 00:58:31,240
Y tenemos más gente que no sabe.

1389
00:58:31,240 --> 00:58:34,840
Sí, me gusta, me gusta mucho.

1390
00:58:34,840 --> 00:58:38,560
Es más, cuando te lo hagas haces una historia de ¿quieres saber por qué me lo hice?

1391
00:58:38,560 --> 00:58:39,560
Escucha el episodio.

1392
00:58:39,560 --> 00:58:40,560
Claro, claro.

1393
00:58:40,560 --> 00:58:43,920
Incluso que puedes poner aquí abajo, no tatua abajo.

1394
00:58:43,920 --> 00:58:45,640
Si quieres saber la historia.

1395
00:58:45,640 --> 00:58:48,040
Un QR que te lleve directo al episodio.

1396
00:58:48,040 --> 00:58:50,040
No, no mal, pero es EP182.

1397
00:58:50,040 --> 00:58:54,520
Pero bien, luego resomos lo que hay.

1398
00:58:54,520 --> 00:58:58,040
Bueno, ¿qué fue lo que pasó cuando le dije esto a mi papá?

1399
00:58:58,040 --> 00:58:59,040
Ah, eso, ok.

1400
00:58:59,040 --> 00:59:00,040
¿Me dijo?

1401
00:59:00,040 --> 00:59:01,040
¿Se desmayó?

1402
00:59:01,040 --> 00:59:02,040
Muy bien, ok.

1403
00:59:02,040 --> 00:59:03,040
Ok, ok.

1404
00:59:03,040 --> 00:59:04,040
Ok.

1405
00:59:04,040 --> 00:59:07,720
O sea, le pareció una gran idea porque claro que entendió lo que había detrás de esto

1406
00:59:07,720 --> 00:59:08,720
y dijo…

1407
00:59:08,720 --> 00:59:10,920
Ah, andas con Armstrong.

1408
00:59:10,920 --> 00:59:11,920
Perfecto.

1409
00:59:11,920 --> 00:59:12,920
Ah.

1410
00:59:12,920 --> 00:59:13,920
Ah.

1411
00:59:13,920 --> 00:59:16,440
Con que te me vas a ir a vivir a la NASA.

1412
00:59:16,440 --> 00:59:18,320
No, no, no, como estás, Teresa.

1413
00:59:18,320 --> 00:59:19,320
Andas con…

1414
00:59:19,320 --> 00:59:20,320
Pero me encanta.

1415
00:59:20,320 --> 00:59:21,320
Con José.

1416
00:59:21,320 --> 00:59:22,320
Con José.

1417
00:59:22,320 --> 00:59:23,320
José Hernández.

1418
00:59:23,320 --> 00:59:24,320
Ah, José Hernández.

1419
00:59:24,320 --> 00:59:27,640
Pero sí, me encantaron de tamar ahí.

1420
00:59:27,640 --> 00:59:30,920
Tranquila, Mónica, estás muy astron hoy, ¿eh?

1421
00:59:30,920 --> 00:59:31,920
No.

1422
00:59:31,920 --> 00:59:36,720
O sea, baja, pon los pies en la tierra, Cari.

1423
00:59:36,720 --> 00:59:39,240
Oye, pero me encanta.

1424
00:59:39,240 --> 00:59:44,240
Oye, me voy a tatuar, entonces yo siempre digo, siempre puede ser peor.

1425
00:59:44,240 --> 00:59:47,920
No sé, es muy nervioso, siempre puede ser peor.

1426
00:59:47,920 --> 00:59:49,720
Amara, ¿qué es lo peor que puede pasar?

1427
00:59:49,720 --> 00:59:51,600
¿Qué es lo peor que puede pasar?

1428
00:59:51,600 --> 00:59:52,600
Yo…

1429
00:59:52,600 --> 00:59:53,600
Que es peor.

1430
00:59:53,600 --> 00:59:56,440
O sea, esa frase ahora yo sí que la tengo muy claro.

1431
00:59:56,440 --> 00:59:59,240
Bueno, sobre todo porque me la hice mucha abrancito de, a ver, vamos a ponerse en el

1432
00:59:59,240 --> 01:00:00,240
peor lugar.

1433
01:00:00,240 --> 01:00:01,240
Me vamos a ponerse en el peor lugar.

1434
01:00:01,240 --> 01:00:02,240
¿Que te quedas en trabajo?

1435
01:00:02,240 --> 01:00:05,160
Bueno, ya está, pues vas a otro.

1436
01:00:05,160 --> 01:00:07,640
Esto me lo dije hace cuatro meses, llevo cuatro meses en trabajo.

1437
01:00:07,640 --> 01:00:09,640
No, no, porque tienes…

1438
01:00:09,640 --> 01:00:10,640
Y esto qué es.

1439
01:00:10,640 --> 01:00:11,640
Y esto qué es.

1440
01:00:11,640 --> 01:00:12,640
Y esto qué es.

1441
01:00:12,640 --> 01:00:13,640
Y esto qué es.

1442
01:00:13,640 --> 01:00:14,640
Y esto qué es.

1443
01:00:14,640 --> 01:00:15,640
Y la capersita qué es.

1444
01:00:15,640 --> 01:00:16,640
Y la capersita no.

1445
01:00:16,640 --> 01:00:20,520
Vamos a ponerse en lo peor, que no te entra dinero desde noviembre.

1446
01:00:20,520 --> 01:00:23,720
Y efectivamente, desde noviembre, yo, deja ya de ponerte lo peor.

1447
01:00:23,720 --> 01:00:25,720
Cari, porque se está cumpliendo todo.

1448
01:00:25,720 --> 01:00:30,720
O sea, vamos a ponernos en un poquito mejor, ¿sabes?

1449
01:00:30,720 --> 01:00:32,720
No, solo en lo peor.

1450
01:00:32,720 --> 01:00:34,720
Bueno, chiqui, ay, bueno.

1451
01:00:34,720 --> 01:00:38,720
Hasta aquí el tema de los Rastrocinomas.

1452
01:00:38,720 --> 01:00:39,720
Brabísime.

1453
01:00:39,720 --> 01:00:44,240
Pero queremos escuchar las suyas, las que han dicho, sobre todo las que les han dicho,

1454
01:00:44,240 --> 01:00:49,040
mensaje en Arroba somos lo que hay en Mx, mensaje de vos, porque aquí los vamos a escuchar

1455
01:00:49,040 --> 01:00:51,040
y van a ver nuestras caritas.

1456
01:00:51,040 --> 01:00:53,040
Y cuando los escuche Dios.

1457
01:00:53,040 --> 01:00:59,240
Mencacanta, pues muchas gracias, Mónica, por presentarnos este primer video… este primer

1458
01:00:59,240 --> 01:01:01,120
tema en este video podcast.

1459
01:01:01,120 --> 01:01:04,200
Video podcast, ahora como un poco noventas, ¿no?

1460
01:01:04,200 --> 01:01:06,200
No, pero está bien.

1461
01:01:06,200 --> 01:01:08,200
Pero está bien.

1462
01:01:08,200 --> 01:01:10,200
Pero sí es el término correcto.

1463
01:01:10,200 --> 01:01:13,640
Pero bueno, sí, lo que sí que tenemos claro es que tenemos el pie en el 2022, Mónica

1464
01:01:13,640 --> 01:01:14,640
se tatúa.

1465
01:01:14,640 --> 01:01:16,200
Tenemos un video podcast, por favor.

1466
01:01:16,200 --> 01:01:17,200
¿Qué está pasando?

1467
01:01:17,200 --> 01:01:18,200
No sé, por favor.

1468
01:01:18,200 --> 01:01:19,200
¿Qué está pasando?

1469
01:01:19,200 --> 01:01:26,640
Pero vamos a nuestra siguiente sección, que se llama, se llamará.

1470
01:01:26,640 --> 01:01:27,640
Esto es lo que hay.

1471
01:01:27,640 --> 01:01:32,640
Bienvenidos a Recomiéndame Lo Que Hay.

1472
01:01:32,640 --> 01:01:35,120
Bueno, y que creen que me toca a mí.

1473
01:01:35,120 --> 01:01:40,320
Y por supuesto, recetan todo para que me tocará a mí, porque es que si no lo habéis

1474
01:01:40,320 --> 01:01:44,640
visto, hermanas, que yo estoy seguro que sí, porque no quiero que me decepcionéis.

1475
01:01:44,640 --> 01:01:45,640
¿Sabes?

1476
01:01:45,640 --> 01:01:48,440
Espero que sí, que estéis in no out.

1477
01:01:48,440 --> 01:01:49,440
Que estéis…

1478
01:01:49,440 --> 01:01:51,440
Siento que siempre yo te decepciono.

1479
01:01:51,440 --> 01:01:52,440
Ya sé, llevas varias…

1480
01:01:52,440 --> 01:01:54,440
No, porque tú acabas de ir al cine.

1481
01:01:54,440 --> 01:01:55,440
Casi al cine.

1482
01:01:55,440 --> 01:01:56,440
Ojalá que sea la que yo ve.

1483
01:01:56,440 --> 01:01:57,440
Acabas de ir, sí.

1484
01:01:57,440 --> 01:01:58,440
Vale, ok.

1485
01:01:58,440 --> 01:02:01,240
Pues bien, no es de cine, es de Netflix.

1486
01:02:01,240 --> 01:02:05,560
Quiero decir, la tenemos más cerca de lo que imaginamos, porque ya te viene en la

1487
01:02:05,560 --> 01:02:09,480
tapa… Abres la tapa a un yogur y dices, te vale por un Netflix.

1488
01:02:09,480 --> 01:02:11,920
O es decir, Netflix ya tiene todo el mundo.

1489
01:02:11,920 --> 01:02:12,920
Ya sé.

1490
01:02:12,920 --> 01:02:15,840
Por favor, si no habéis visto, ya griselda.

1491
01:02:15,840 --> 01:02:16,840
¡Ay, no cortos!

1492
01:02:16,840 --> 01:02:17,840
¡No cortos!

1493
01:02:17,840 --> 01:02:18,840
¡No cortos!

1494
01:02:18,840 --> 01:02:19,840
¡No cortos!

1495
01:02:19,840 --> 01:02:20,840
¡No!

1496
01:02:20,840 --> 01:02:22,240
O sea, no manches.

1497
01:02:22,240 --> 01:02:23,240
¡No!

1498
01:02:23,240 --> 01:02:24,240
¡Sofia Vergara!

1499
01:02:24,240 --> 01:02:25,240
Ya en la lista.

1500
01:02:25,240 --> 01:02:26,240
A ver.

1501
01:02:26,240 --> 01:02:27,240
6 capítulos.

1502
01:02:27,240 --> 01:02:29,560
Es una miniserie, Mónica, que yo sé que te gustan.

1503
01:02:29,560 --> 01:02:34,240
6 capítulos son largos, que realmente los capítulos huran casi como una peli, que

1504
01:02:34,240 --> 01:02:36,760
yo pensaba, madre mía, si son 6 capítulos…

1505
01:02:36,760 --> 01:02:39,320
Ya 45 minutos, una hora o qué hora.

1506
01:02:39,320 --> 01:02:41,680
Exactamente, ha tenido un rodaje, quiero decir.

1507
01:02:41,680 --> 01:02:47,360
No es imaginadis, Sofía Vergara, el papelón que hace claramente me ha mentido para ver

1508
01:02:47,360 --> 01:02:55,680
todo sobre ella, sobre esta narco, porque sí es una narco colombiana, ¿sabes?

1509
01:02:55,680 --> 01:03:01,920
Y es muy fuerte porque al principio de la serie pone, es a la única persona o algo

1510
01:03:01,920 --> 01:03:06,400
así, o sea, lo voy a decir mal, a la única mujer que yo le he tenido miedo y lo dice

1511
01:03:06,400 --> 01:03:07,400
Pablo y Cogar.

1512
01:03:07,400 --> 01:03:08,400
Sí, sí.

1513
01:03:08,400 --> 01:03:09,400
O sea, imaginaros ya.

1514
01:03:09,400 --> 01:03:14,520
O sea, me estás diciendo que la persona a la que le he tenido miedo, ¿no?

1515
01:03:14,520 --> 01:03:17,680
No es que la única mujer, a la única persona que le ha tenido miedo es una mujer.

1516
01:03:17,680 --> 01:03:18,920
Es una mujer, exactamente.

1517
01:03:18,920 --> 01:03:19,920
Y es Grizelda.

1518
01:03:19,920 --> 01:03:20,920
Y es Grizelda.

1519
01:03:20,920 --> 01:03:22,880
O sea, me estás diciendo que sí es un personaje que existió.

1520
01:03:22,880 --> 01:03:23,880
Existe, Mónica.

1521
01:03:23,880 --> 01:03:25,880
Sí, sí.

1522
01:03:25,880 --> 01:03:28,080
De verdad que está realmente bien.

1523
01:03:28,080 --> 01:03:32,280
Una interpretación porque nosotros tenemos la imagen de Sofía Vergara, es decir, es

1524
01:03:32,280 --> 01:03:34,000
difícil de quitarla, ¿sabes?

1525
01:03:34,000 --> 01:03:35,680
De, pues, haciendo los reyes.

1526
01:03:35,680 --> 01:03:36,680
Como del family.

1527
01:03:36,680 --> 01:03:39,640
Colombiana, o sea, con el acento de, ¿sabes?

1528
01:03:39,640 --> 01:03:41,040
O sea, chistosita.

1529
01:03:41,040 --> 01:03:45,720
Y yo os voy a ser sincero, yo pensaba que será su registro realmente, ¿sabes?

1530
01:03:45,720 --> 01:03:48,560
Y que por eso está flemada.

1531
01:03:48,560 --> 01:03:57,640
Que pensaba que por eso, pues ella era tan querida, pues, porque su forma de ser es así,

1532
01:03:57,640 --> 01:04:00,680
entonces el personaje, pues tampoco creo que la haya costado.

1533
01:04:00,680 --> 01:04:01,680
¿Sabes?

1534
01:04:01,680 --> 01:04:03,200
Este tipo de cosas que uno piensa enseguida, ¿no?

1535
01:04:03,200 --> 01:04:04,200
El juzgar.

1536
01:04:04,200 --> 01:04:05,200
Sí.

1537
01:04:05,200 --> 01:04:08,440
Pero claro, o sea, ella misma ha dicho, nunca había hecho drama.

1538
01:04:08,440 --> 01:04:15,720
O sea, el registro, el registro de Sofía Vergara en esta serie, o sea, de verdad, es de 10.

1539
01:04:15,720 --> 01:04:19,760
En el primer, o sea, yo el primer capítulo ya subí historia, dije, divina, es una diosa,

1540
01:04:19,760 --> 01:04:20,760
o sea, sí.

1541
01:04:20,760 --> 01:04:22,520
Pilar Bolíver me dijo, no me ha gustado.

1542
01:04:22,520 --> 01:04:26,040
O sea, ha sido la única persona a Pilar Bolíver que me ha dicho que no la ha gustado, porque

1543
01:04:26,040 --> 01:04:28,000
no os imagináis todos los mensajes.

1544
01:04:28,000 --> 01:04:30,200
¿Está realmente bien?

1545
01:04:30,200 --> 01:04:31,200
¿Me dijo Pilar, por qué?

1546
01:04:31,200 --> 01:04:35,160
No sé, no, no, porque solo fue a través de un mensaje, entonces la tengo que ver face

1547
01:04:35,160 --> 01:04:36,160
to face.

1548
01:04:36,160 --> 01:04:43,040
No os imagináis cómo está, porque todo pasa como en últimos de los 70s, o sea, cómo

1549
01:04:43,040 --> 01:04:46,480
está representado todo ese vestuario.

1550
01:04:46,480 --> 01:04:47,480
Mundo.

1551
01:04:47,480 --> 01:04:49,720
Coches, la música.

1552
01:04:49,720 --> 01:04:51,800
Realmente bien.

1553
01:04:51,800 --> 01:04:56,360
Cómo ella está caracterizada, cada día pasaba tres horas de caracterización, pues

1554
01:04:56,360 --> 01:04:58,920
para que no vieramos a la Sofía Vergara guapa.

1555
01:04:58,920 --> 01:05:03,200
De hecho, aún así que está caracterizada, se la sigue viendo guapa y te vas enamorando

1556
01:05:03,200 --> 01:05:07,840
incluso de ella a nivel, a través de que van pasando los capítulos.

1557
01:05:07,840 --> 01:05:12,520
Se ve realmente guapa cuando, pues, Griselda Blanco realmente no era tan guapa, pero bueno.

1558
01:05:12,520 --> 01:05:17,400
Ya la estoy viendo aquí en las fotos de las comparaciones.

1559
01:05:17,400 --> 01:05:21,200
Es que parece que a Terencea Taillons, ¿no?

1560
01:05:21,200 --> 01:05:22,200
Sí, sí, sí.

1561
01:05:22,200 --> 01:05:27,840
Un poquito, la verdad es que sí, pero realmente la desfiguraron en el cuerpo, bueno, la desfiguraron,

1562
01:05:27,840 --> 01:05:31,080
que es un cuerpo precioso, pero no es el cuerpo de Sofía Vergara para que no es.

1563
01:05:31,080 --> 01:05:32,080
De verdad que está bien.

1564
01:05:32,080 --> 01:05:37,040
Hay un actor, al que tuve la suerte de hacerle una entrevista, un actor mexicano que hace

1565
01:05:37,040 --> 01:05:38,840
como de colombiano, hace de su pareja.

1566
01:05:38,840 --> 01:05:44,960
O sea, no hay ni un actor, ni un actor en esta serie que coge, que digamos, ay, no le va.

1567
01:05:44,960 --> 01:05:45,960
Ay, no.

1568
01:05:45,960 --> 01:05:50,120
Y varias veces, el que, el qué, el actor es…

1569
01:05:50,120 --> 01:05:55,960
El actor es… A ver, porque lo busqué, estuve viendo fotos de él.

1570
01:05:55,960 --> 01:06:01,400
Hay varias veces, a lo largo de la serie, que os vais a llevar la mano a la boca de…

1571
01:06:01,400 --> 01:06:02,400
¡Oh!

1572
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
Te lo juro que hay varias veces.

1573
01:06:05,400 --> 01:06:09,320
Es una sensación que en pocas, en pocas series, ¿no? Lo puedes hacer.

1574
01:06:09,320 --> 01:06:15,040
Entonces, lo recomiendo totalmente, voy a grisela aquí, San, dejarme un momento, que

1575
01:06:15,040 --> 01:06:17,920
vea, a ver si sale el actor.

1576
01:06:17,920 --> 01:06:18,920
Ahí en el…

1577
01:06:18,920 --> 01:06:19,920
Dani, corta esto.

1578
01:06:19,920 --> 01:06:21,920
Ay, no, que ya estoy, ya no lo puedo.

1579
01:06:21,920 --> 01:06:22,920
En reparto.

1580
01:06:22,920 --> 01:06:23,920
En reparto.

1581
01:06:23,920 --> 01:06:25,920
Es que no es que no llevo las gafas, Kali.

1582
01:06:25,920 --> 01:06:26,920
A ver, a ver.

1583
01:06:26,920 --> 01:06:28,880
Puedes decir, yo quiero decir, yo quiero decir que eres…

1584
01:06:28,880 --> 01:06:30,880
Alberto Guerra, Darío Sepúlveda.

1585
01:06:30,880 --> 01:06:31,880
Alberto Guerra.

1586
01:06:31,880 --> 01:06:33,880
Alberto Guerra es el actor.

1587
01:06:33,880 --> 01:06:34,880
Ay, me gusta.

1588
01:06:34,880 --> 01:06:35,880
Me encanta.

1589
01:06:35,880 --> 01:06:36,880
Oye, cálate.

1590
01:06:36,880 --> 01:06:37,880
¿Sale Karol G?

1591
01:06:37,880 --> 01:06:41,880
Sale Karol G haciendo de una de las… Bueno, pues, porque…

1592
01:06:41,880 --> 01:06:42,880
De las dealers.

1593
01:06:42,880 --> 01:06:43,880
De las dealers.

1594
01:06:43,880 --> 01:06:48,600
Trae a mujeres desde Medellín, desde Colombia, pues, con drogues, ¿no?

1595
01:06:48,600 --> 01:06:50,440
Y es una de ellas que la hace muy bien.

1596
01:06:50,440 --> 01:06:55,600
Y de hecho, pues, Sofía Vergara, en una entrevista a la piropea muchísimo, dice, no se imaginan

1597
01:06:55,600 --> 01:06:59,440
qué gran profesional es Karol G, cómo la hacía caso al director, cómo dice, parecía

1598
01:06:59,440 --> 01:07:03,440
que había estado en ese foro, en ese plato, durante toda su vida.

1599
01:07:03,440 --> 01:07:04,920
Entonces… Ah, qué bueno.

1600
01:07:04,920 --> 01:07:09,440
De verdad, que sí pueden verla, porque se la van a echar en un fin de semana.

1601
01:07:09,440 --> 01:07:12,120
Si no se la echan en un día, con eso les digo todo.

1602
01:07:12,120 --> 01:07:14,120
Y hasta aquí el reporte.

1603
01:07:14,120 --> 01:07:15,800
Me encanta, me encanta.

1604
01:07:15,800 --> 01:07:16,800
Pues, entonces la veré.

1605
01:07:16,800 --> 01:07:19,680
Justa ayer le estaba diciendo, Ernesto, nos hace falta una novelita, ¿no?

1606
01:07:19,680 --> 01:07:20,680
O sea, algo ligerón.

1607
01:07:20,680 --> 01:07:21,680
Está guay.

1608
01:07:21,680 --> 01:07:23,560
O sea, como entretenido, más que ligerón.

1609
01:07:23,560 --> 01:07:28,040
Sabes que Tamara no hablas durante la serie.

1610
01:07:28,040 --> 01:07:32,920
¿Sabes cuál es esta serie que de repente agarras el teléfono o dices, comemos algo?

1611
01:07:32,920 --> 01:07:33,920
Sí.

1612
01:07:33,920 --> 01:07:35,800
O sea, hay una tensión todo el rato.

1613
01:07:35,800 --> 01:07:36,800
Sí.

1614
01:07:36,800 --> 01:07:37,800
Que estás callado.

1615
01:07:37,800 --> 01:07:38,800
Que estás callado.

1616
01:07:38,800 --> 01:07:39,800
Quiero verla, quiero verla.

1617
01:07:39,800 --> 01:07:40,800
Me encanta.

1618
01:07:40,800 --> 01:07:41,800
Gracias.

1619
01:07:41,800 --> 01:07:43,320
Grisela en Netflix, mis queridos loqueros.

1620
01:07:43,320 --> 01:07:44,320
Claro, con tem.

1621
01:07:44,320 --> 01:07:45,320
Con qué vamos ahora, entonces.

1622
01:07:45,320 --> 01:07:50,680
Y nos vamos ahora, pues bueno, no sé si Mónica tiene a mano, por supuesto, en el mensaje

1623
01:07:50,680 --> 01:07:52,800
de los loqueros que, queridos loqueros…

1624
01:07:52,800 --> 01:07:53,800
Suena tremendo.

1625
01:07:53,800 --> 01:07:56,320
Va, suena tremendísimo, porque van a ser la primera vez que suenen…

1626
01:07:56,320 --> 01:07:58,160
Ah, no, y no los vemos.

1627
01:07:58,160 --> 01:08:00,160
Pero sí suenan, sí suenan.

1628
01:08:00,160 --> 01:08:05,400
Primero que nada, primero que nada quisiera mandar un mensaje especial a Mau Estrada que

1629
01:08:05,400 --> 01:08:10,240
escribió por mensaje diciendo que el primero de febrero jueves de esta semana, bueno,

1630
01:08:10,240 --> 01:08:14,120
ahorita ya pasó, pero que yo que he hecho, se lo volciaron, este es su cumpleaños número

1631
01:08:14,120 --> 01:08:16,240
40 y entonces a ver…

1632
01:08:16,240 --> 01:08:18,160
Mau, que lo hayas pasado maravilloso.

1633
01:08:18,160 --> 01:08:21,280
Me pasa nada Mau, no pasa.

1634
01:08:21,280 --> 01:08:26,920
Sí, no, yo soy experta ahora en decirte que la felicitación puede venir una semana después

1635
01:08:26,920 --> 01:08:29,040
y que se sigue sintiendo el amor y el cariño.

1636
01:08:29,040 --> 01:08:32,200
Así es que con ese amor y cariño te felicitamos.

1637
01:08:32,200 --> 01:08:36,800
Pero claro, y aquí tengo un mensaje de vos que mandó Ixell Alabes.

1638
01:08:36,800 --> 01:08:37,800
Alabes, qué dices?

1639
01:08:37,800 --> 01:08:40,160
A ver, qué me con qué poco.

1640
01:08:40,160 --> 01:08:45,800
Con qué poco me siento feliz, tengo dos.

1641
01:08:45,800 --> 01:08:53,080
La primera es cuando mis clientes se van de aquí, del miluart de trabajo, diciéndome

1642
01:08:53,080 --> 01:09:02,480
que se sienten muy bien y que ha sido un buen trabajo, eso me hace muy feliz porque me encanta

1643
01:09:02,480 --> 01:09:03,480
lo que hago.

1644
01:09:03,480 --> 01:09:04,480
Qué bueno.

1645
01:09:04,480 --> 01:09:13,520
Y el otro con qué poco soy feliz, viendo los árboles de Guayacán, amarillo, florecer

1646
01:09:13,520 --> 01:09:14,520
en mi ciudad.

1647
01:09:14,520 --> 01:09:15,520
Qué belleza.

1648
01:09:15,520 --> 01:09:18,040
Me hace muy, muy, muy feliz.

1649
01:09:18,040 --> 01:09:19,040
Saludos.

1650
01:09:19,040 --> 01:09:21,680
Qué bonita las dos cosas, qué bonitas.

1651
01:09:21,680 --> 01:09:22,680
Sí, chéleos.

1652
01:09:22,680 --> 01:09:26,840
Ella vive en Oaxaca porque le pregunté, obviamente, porque después estuve el chisme

1653
01:09:26,840 --> 01:09:31,360
completo y unas flores en Oaxaca.

1654
01:09:31,360 --> 01:09:32,360
Me explicas.

1655
01:09:32,360 --> 01:09:33,360
Preciosas.

1656
01:09:33,360 --> 01:09:34,360
Qué hermosura.

1657
01:09:34,360 --> 01:09:35,360
Qué hermosura.

1658
01:09:35,360 --> 01:09:36,360
Bueno, es que…

1659
01:09:36,360 --> 01:09:37,360
Qué qué qué.

1660
01:09:37,360 --> 01:09:40,360
Como lo quiero, sí, sí.

1661
01:09:40,360 --> 01:09:41,360
Bueno, lo quiero.

1662
01:09:41,360 --> 01:09:46,400
O sea, a los que nos están viendo ahora, sabes que a lo mejor para muchos somos nuevos.

1663
01:09:46,400 --> 01:09:50,320
Los mensajes que ponemos muchas veces son de episodios pasados que hacen de repente

1664
01:09:50,320 --> 01:09:53,200
menciones, entonces, bueno, pues escuché los últimos mensajes.

1665
01:09:53,200 --> 01:09:57,400
Sí, ese fue del episodio donde hablamos de con qué poquito nos poníamos contentos

1666
01:09:57,400 --> 01:09:59,840
y con qué poquito también podíamos explotar.

1667
01:09:59,840 --> 01:10:00,840
Exacto, escuché.

1668
01:10:00,840 --> 01:10:01,840
O, obviamente.

1669
01:10:01,840 --> 01:10:02,840
No, perdón.

1670
01:10:02,840 --> 01:10:03,840
Obviamente, yo le pregunto.

1671
01:10:03,840 --> 01:10:04,840
Perdón, va, va.

1672
01:10:04,840 --> 01:10:11,200
No, no, no, que yo he dicho escuchen los demás mensajes y no que escuchen los episodios

1673
01:10:11,200 --> 01:10:13,440
a la teoría y los he pedido de cerveza.

1674
01:10:13,440 --> 01:10:14,440
A ver, cerveza.

1675
01:10:14,440 --> 01:10:15,440
Qué chito.

1676
01:10:15,440 --> 01:10:16,440
Qué quedó trabajo.

1677
01:10:16,440 --> 01:10:22,400
Yo le pregunté, porque me encanta la chisma, le pregunté a Kessy de Mica.

1678
01:10:22,400 --> 01:10:26,320
Porque cuando se van de buenas, qué onda de gozar, de qué estado de trabajo.

1679
01:10:26,320 --> 01:10:31,640
Me dijo eso, don Dóloga de profesión, pero hace ocho años dijo adiós a los dientes

1680
01:10:31,640 --> 01:10:32,640
y ahora da.

1681
01:10:32,640 --> 01:10:33,640
Está mellada.

1682
01:10:33,640 --> 01:10:34,640
Másaje.

1683
01:10:34,640 --> 01:10:35,640
Ah.

1684
01:10:35,640 --> 01:10:39,120
Da másaje, sí es la mejor decisión del mundo.

1685
01:10:39,120 --> 01:10:40,120
Ay, qué bonito.

1686
01:10:40,120 --> 01:10:41,120
Encantado.

1687
01:10:41,120 --> 01:10:42,120
Oye.

1688
01:10:42,120 --> 01:10:43,120
Con necesito una.

1689
01:10:43,120 --> 01:10:44,120
Con necesidad.

1690
01:10:44,120 --> 01:10:45,120
Con necesidad.

1691
01:10:45,120 --> 01:10:46,600
Dos días, Tamara, dos días.

1692
01:10:46,600 --> 01:10:49,680
O sea, nos fuimos a Futepe y he estado dos días como Frida, a Calo.

1693
01:10:49,680 --> 01:10:52,480
Te lo juro, pensé que me habían puesto tornillos en todo el cuello.

1694
01:10:52,480 --> 01:10:58,240
No sé qué me pasó, tortícules, pero además qué es fatal, tortícules, porque te sientes

1695
01:10:58,240 --> 01:10:59,240
persona mayor.

1696
01:10:59,240 --> 01:11:00,240
¿Sabes?

1697
01:11:00,240 --> 01:11:02,320
Te sientes como torpe, no puedes girar.

1698
01:11:02,320 --> 01:11:03,320
Robocop.

1699
01:11:03,320 --> 01:11:04,320
O sea, robocop.

1700
01:11:04,320 --> 01:11:05,320
Sí, sí, sí.

1701
01:11:05,320 --> 01:11:08,200
Oye, chiqui, pues déjame ahorita que terminemos.

1702
01:11:08,200 --> 01:11:13,000
Te pasó el teléfono de una fisioterapeuta que me recomendó mi amiga Sandra, que es super,

1703
01:11:13,000 --> 01:11:17,040
reportista, y que va a casa y tiene precios este amigo.

1704
01:11:17,040 --> 01:11:20,080
Pues mira, es que os voy a decir algo, que sabéis que estoy yendo al gimnasio, ¿no?

1705
01:11:20,080 --> 01:11:24,400
Entonces, yo siento que me estoy haciendo daño de eso, pero es que me lo paso sentado

1706
01:11:24,400 --> 01:11:29,040
en el... que me da ya vergüenza, me lo paso sentado en el sillón de masaje.

1707
01:11:29,040 --> 01:11:30,040
Aquí.

1708
01:11:30,040 --> 01:11:31,040
Aquí.

1709
01:11:31,040 --> 01:11:32,040
Hago 10 minutos.

1710
01:11:32,040 --> 01:11:33,040
No voy a tirar nada más que lo...

1711
01:11:33,040 --> 01:11:34,040
Me lo juro.

1712
01:11:34,040 --> 01:11:40,880
Además, es que hay un momento que me dan igual los demás, porque yo me pongo música y cuando

1713
01:11:40,880 --> 01:11:41,880
estoy en el masaje estoy.

1714
01:11:41,880 --> 01:11:47,640
Así, hay un momento que me está dando pena, porque...

1715
01:11:47,640 --> 01:11:49,200
Por favor, pon el celular en frente.

1716
01:11:49,200 --> 01:11:50,200
Lo voy a poner.

1717
01:11:50,200 --> 01:11:51,200
A ver.

1718
01:11:51,200 --> 01:11:53,640
10 minutos de cardio, 20 de masaje.

1719
01:11:53,640 --> 01:11:54,640
¡Me encantó!

1720
01:11:54,640 --> 01:11:59,320
Y tres series de pantorrilla, o sea, lo que menos.

1721
01:11:59,320 --> 01:12:02,240
Es muy fuerte.

1722
01:12:02,240 --> 01:12:03,680
Hay más mensajes, Bonnie.

1723
01:12:03,680 --> 01:12:05,680
Fíjate que tengo uno más, vamos a ver.

1724
01:12:05,680 --> 01:12:06,680
A ver.

1725
01:12:06,680 --> 01:12:07,680
A ver.

1726
01:12:07,680 --> 01:12:08,680
A ver, espérate.

1727
01:12:08,680 --> 01:12:12,880
Oigan, lo que... tengo meses.

1728
01:12:12,880 --> 01:12:16,440
Querían a mandarles un mesito por aquí, pero bueno...

1729
01:12:16,440 --> 01:12:17,440
¡Luca, está no!

1730
01:12:17,440 --> 01:12:24,560
Oigan, ahorita me paré afuera de casa de mi mamá, estoy muriendo de la risa del billón

1731
01:12:24,560 --> 01:12:30,680
y del millón de millones y yo me quedé igual que chiquillo, o sea, me perdí en el espacio.

1732
01:12:30,680 --> 01:12:36,360
Pero bueno, fuera de eso, quiero decirles que me hacen muy feliz, porque últimamente

1733
01:12:36,360 --> 01:12:42,000
he tenido la vida un poco llena de problemas y entre esos problemas ando vuelta y vuelta

1734
01:12:42,000 --> 01:12:50,680
todo el día y de verdad que reproduzco los programas ya sea nuevos o viejitos, pero

1735
01:12:50,680 --> 01:12:57,280
los descargo y los pongo una y otra vez y en esos largos viajes que ando haciendo

1736
01:12:57,280 --> 01:13:03,440
toda la vida de puras vueltas me hacen la vida muy bueno, muy, muy, muy feliz y muy

1737
01:13:03,440 --> 01:13:04,440
ligera.

1738
01:13:04,440 --> 01:13:07,920
Muchas gracias y les amin a los tres.

1739
01:13:07,920 --> 01:13:08,920
Ay, qué bonita.

1740
01:13:08,920 --> 01:13:09,920
Ay, ya me amin.

1741
01:13:09,920 --> 01:13:10,920
Mámin.

1742
01:13:10,920 --> 01:13:11,920
Mámin también.

1743
01:13:11,920 --> 01:13:12,920
Totalmente.

1744
01:13:12,920 --> 01:13:13,920
Mámin es mucho.

1745
01:13:13,920 --> 01:13:14,920
Ay, qué bueno.

1746
01:13:14,920 --> 01:13:18,720
Esto es el tipo de cosas que... y... pues tú.

1747
01:13:18,720 --> 01:13:19,720
Totalmente.

1748
01:13:19,720 --> 01:13:22,360
Así que el episodio me pongas muy de buenas.

1749
01:13:22,360 --> 01:13:25,200
Espera, espera, aunque si tienes que no había mencionado el billón.

1750
01:13:25,200 --> 01:13:28,200
Por supuesto, sin que sí.

1751
01:13:28,200 --> 01:13:29,200
A ver, chiquilla delante.

1752
01:13:29,200 --> 01:13:32,960
Es, cari, o sea, no puede ser que acabemos los programas y yo aparezca como el meme ese

1753
01:13:32,960 --> 01:13:35,960
que yo no de interrogaciones mi cabeza entre las dos delante.

1754
01:13:35,960 --> 01:13:36,960
La señora.

1755
01:13:36,960 --> 01:13:37,960
Entre lo del billón.

1756
01:13:37,960 --> 01:13:40,880
Me estoy perdiendo todo lo que yo quería que sabía.

1757
01:13:40,880 --> 01:13:42,380
Estoy desaprendiendo.

1758
01:13:42,380 --> 01:13:45,400
Y claramente hay una explicación.

1759
01:13:45,400 --> 01:13:52,240
Sólo en América un billón son mil millones, pero en el resto del mundo, que no sea un

1760
01:13:52,240 --> 01:13:54,760
billón, es un millón de millones.

1761
01:13:54,760 --> 01:13:59,920
Ah, entonces todo el origen de esta confusión es que eres español.

1762
01:13:59,920 --> 01:14:06,640
Y no puedo hacer nada para cambiarlo.

1763
01:14:06,640 --> 01:14:11,960
O sea, creo que solo en dólares, o sea, en dólares es un millón.

1764
01:14:11,960 --> 01:14:12,960
Mil millones.

1765
01:14:12,960 --> 01:14:14,920
Un millón son mil millones.

1766
01:14:14,920 --> 01:14:18,200
Pero en todo lo demás, un millón es un millón de millones.

1767
01:14:18,200 --> 01:14:19,200
Así se dijo.

1768
01:14:19,200 --> 01:14:20,200
Y así.

1769
01:14:20,200 --> 01:14:21,200
Acaba los programas.

1770
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
O sea, te lo juro.

1771
01:14:22,200 --> 01:14:23,200
Chao, los ami, bye y yo.

1772
01:14:23,200 --> 01:14:24,200
Y me quedo ahí como...

1773
01:14:24,200 --> 01:14:31,200
Como así.

1774
01:14:31,200 --> 01:14:34,200
Sí, totalmente.

1775
01:14:34,200 --> 01:14:38,200
Con el mono ese.

1776
01:14:38,200 --> 01:14:41,600
O sea, por favor, por favor.

1777
01:14:41,600 --> 01:14:43,080
No puede ser.

1778
01:14:43,080 --> 01:14:46,200
Pues entonces vamos a lo que sigue, si les parece correctivo.

1779
01:14:46,200 --> 01:14:47,200
Vamos a lo que sigue.

1780
01:14:47,200 --> 01:14:51,400
Porque lo que sigue es el noticreo.

1781
01:14:51,400 --> 01:14:52,400
Noticreo.

1782
01:14:52,400 --> 01:14:56,400
Y yo, aunque estemos en video, Tamara, y te esté viendo, no te voy a hacer.

1783
01:14:56,400 --> 01:14:57,400
No te está adelante.

1784
01:14:57,400 --> 01:14:58,400
Bueno, siempre me estás viendo.

1785
01:14:58,400 --> 01:14:59,400
No te está adelante.

1786
01:14:59,400 --> 01:15:00,400
No te está adelante.

1787
01:15:00,400 --> 01:15:04,280
Oigan, pues resulta que hay una tendencia viral.

1788
01:15:04,280 --> 01:15:08,280
Ahí es que, a ver, justo Chiqui lo acaba de decir.

1789
01:15:08,280 --> 01:15:10,320
Qué diferente somos los países, ¿no?

1790
01:15:10,320 --> 01:15:12,640
Qué diferentes en muchas cosas.

1791
01:15:12,640 --> 01:15:17,200
Pensamos que una cosa es de una manera y luego vamos a otro país y resulta que es otra totalmente

1792
01:15:17,200 --> 01:15:18,200
distinta.

1793
01:15:18,200 --> 01:15:23,880
Pero yo creo que los países asiáticos vaya que están al revés, que nosotros, o sea,

1794
01:15:23,880 --> 01:15:26,720
hay cosas que no das crédito que sucedan, ¿no?

1795
01:15:26,720 --> 01:15:29,520
Y este es el caso de esto que necesitan saber.

1796
01:15:29,520 --> 01:15:37,080
En Corea del Sur hay una tendencia viral de comer palillos de dientes fritos en aceite.

1797
01:15:37,080 --> 01:15:39,680
Ay, por favor, ya está aquí mollegado, tío.

1798
01:15:39,680 --> 01:15:40,680
Está aquí mollegado, ¿verdad?

1799
01:15:40,680 --> 01:15:42,680
En Corea del Sur, a ver.

1800
01:15:42,680 --> 01:15:46,480
Algo que el gobierno, además, de dicho país, no recomienda.

1801
01:15:46,480 --> 01:15:47,480
No, no, no, muchachos.

1802
01:15:47,480 --> 01:15:48,480
No lo recomienda.

1803
01:15:48,480 --> 01:15:49,480
Sobre todo, tragártelo entero.

1804
01:15:49,480 --> 01:15:53,160
Tú imagínate palancharlo luego, ¿eso?

1805
01:15:53,160 --> 01:15:57,120
Bueno, las tendencias virales de internet están a la orden del día y a estas alturas

1806
01:15:57,120 --> 01:16:02,160
de la vida uno ya debe de tener extremo cuidado, por supuesto, de no ir siguiendo la tendencia,

1807
01:16:02,160 --> 01:16:03,160
muchachos.

1808
01:16:03,160 --> 01:16:10,480
Entonces, así es como surge este tren de comer palillos fritos, porque eso surge de

1809
01:16:10,480 --> 01:16:11,800
una manera muy extraña.

1810
01:16:11,800 --> 01:16:17,560
Pero bueno, resulta que en realidad se refieren a palillos de almidón que se crearon para

1811
01:16:17,560 --> 01:16:23,720
retirarse la comida de los dientes, porque para eso son los palillos, ¿tamos de acuerdo?

1812
01:16:23,720 --> 01:16:28,240
Pero que algunas personas en Corea del Sur, ¿por qué no los fríen para comérselos?

1813
01:16:28,240 --> 01:16:29,240
¿Cómo qué?

1814
01:16:29,240 --> 01:16:30,240
Como botanas.

1815
01:16:30,240 --> 01:16:31,240
Pero usados?

1816
01:16:31,240 --> 01:16:32,240
No.

1817
01:16:32,240 --> 01:16:33,240
No, no, no, no.

1818
01:16:33,240 --> 01:16:34,240
No usados.

1819
01:16:34,240 --> 01:16:36,240
Hombre, que de repente tiene la carnita ahí.

1820
01:16:36,240 --> 01:16:37,240
Ay, más, más, más, más.

1821
01:16:37,240 --> 01:16:38,240
¿Y me lo cocinas?

1822
01:16:38,240 --> 01:16:39,240
¿Qué?

1823
01:16:39,240 --> 01:16:40,240
¿Y ahí sí te lo comerías?

1824
01:16:40,240 --> 01:16:41,240
No, tampoco.

1825
01:16:41,240 --> 01:16:42,240
No, no, no, no.

1826
01:16:42,240 --> 01:16:43,240
No, no.

1827
01:16:43,240 --> 01:16:44,240
No manches.

1828
01:16:44,240 --> 01:16:45,240
¿Tú imaginas que hay menos?

1829
01:16:45,240 --> 01:16:46,240
Me estoy imaginando, Tami, Moni, lo que era.

1830
01:16:46,240 --> 01:16:48,280
No estoy imaginando, de repente.

1831
01:16:48,280 --> 01:16:49,280
¿No?

1832
01:16:49,280 --> 01:16:50,280
Una ración de palillos.

1833
01:16:50,280 --> 01:16:51,280
¿No?

1834
01:16:51,280 --> 01:16:53,760
Ok, bien, es por… y de repente…

1835
01:16:53,760 --> 01:16:54,760
Otra.

1836
01:16:54,760 --> 01:16:55,760
Otra.

1837
01:16:55,760 --> 01:16:56,760
Ah, sí.

1838
01:16:56,760 --> 01:16:57,760
Otra.

1839
01:16:57,760 --> 01:16:58,760
Pero chiqui, ¿es para compartir o para ti?

1840
01:16:58,760 --> 01:17:00,760
Esta es para, si queréis, ahora pedimos que la para compartir.

1841
01:17:00,760 --> 01:17:03,640
Pero tendrá una que hayas sacado para comer.

1842
01:17:03,640 --> 01:17:04,640
¿Qué es eso?

1843
01:17:04,640 --> 01:17:06,280
Una de… que hayas sacado que es eso.

1844
01:17:06,280 --> 01:17:07,280
Y llegas.

1845
01:17:07,280 --> 01:17:08,280
¿Vale?

1846
01:17:08,280 --> 01:17:09,280
Te despides tus amigos.

1847
01:17:09,280 --> 01:17:10,280
No sé qué.

1848
01:17:10,280 --> 01:17:11,280
Te despides.

1849
01:17:11,280 --> 01:17:12,280
Vas al baño, ¿no?

1850
01:17:12,280 --> 01:17:17,280
Y de repente, papapapapa, te levantas y dices, ¡Pinocho!

1851
01:17:17,280 --> 01:17:22,280
No, juegues palillos chinos.

1852
01:17:22,280 --> 01:17:24,280
Bueno, bueno.

1853
01:17:24,280 --> 01:17:26,280
Y los empagas.

1854
01:17:26,280 --> 01:17:27,280
Bueno.

1855
01:17:27,280 --> 01:17:35,360
En TikTok existen cientos de videos, amigos, que nos muestran como algunas personas en

1856
01:17:35,360 --> 01:17:39,760
el país asiático ponen palillos de plástico en aceite para que estos productos comiencen

1857
01:17:39,760 --> 01:17:42,560
a inflarse como si fueran chicharrones de harina.

1858
01:17:42,560 --> 01:17:47,600
Entonces, bueno, una vez inflados a los palillos de dientes les ponen algunas cosas como chilito

1859
01:17:47,600 --> 01:17:53,040
en polvo o queso en polvo para sazonarlos, para darle sabor y ya después los comen.

1860
01:17:53,040 --> 01:17:58,040
Y bueno, ustedes quieren verlos, pues pueden ir a TikTok y buscar así palillos comestibles

1861
01:17:58,040 --> 01:17:59,040
de Corea del Sur.

1862
01:17:59,040 --> 01:18:01,040
Y listo, muchachos.

1863
01:18:01,040 --> 01:18:02,040
Barato.

1864
01:18:02,040 --> 01:18:03,040
Eso sí.

1865
01:18:03,040 --> 01:18:04,040
Se tienen a la mano.

1866
01:18:04,040 --> 01:18:06,560
Son crujientes porque así dicen.

1867
01:18:06,560 --> 01:18:07,560
Yo te voy a decir algo, Tamara.

1868
01:18:07,560 --> 01:18:08,560
Yo te voy a decir algo.

1869
01:18:08,560 --> 01:18:12,920
No tengo muchos detalles, así que les pido que no me pregunten porque no es que yo no

1870
01:18:12,920 --> 01:18:15,240
quiera revelarlos, es que no lo sé.

1871
01:18:15,240 --> 01:18:22,600
Pero recientemente una persona que aprecio, que conozco, tata, por un accidente se trago.

1872
01:18:22,600 --> 01:18:27,320
No era un palillo de esos, pero se trago un palito como de esos que te dan en el café

1873
01:18:27,320 --> 01:18:28,880
para moverle a tu café.

1874
01:18:28,880 --> 01:18:29,880
Sí.

1875
01:18:29,880 --> 01:18:30,880
Un...

1876
01:18:30,880 --> 01:18:33,240
No creo que haya sido un remover.

1877
01:18:33,240 --> 01:18:34,240
No creo que haya sido agradable.

1878
01:18:34,240 --> 01:18:37,160
Entonces no sé qué experiencia tengan estos chichinos.

1879
01:18:37,160 --> 01:18:41,880
Entonces, después de haber visto lo que pasó, no estaba frito, estaba crudo, estaba

1880
01:18:41,880 --> 01:18:42,880
crudo.

1881
01:18:42,880 --> 01:18:47,160
Después de haber visto lo que pasó esta amiga, yo veo muy difícil para que los coreanos

1882
01:18:47,160 --> 01:18:48,160
puedan jugar aquí.

1883
01:18:48,160 --> 01:18:54,960
Mira, eso es un snack fácil a la mano crujiente y que tiene un sabor a pastel de arroz.

1884
01:18:54,960 --> 01:18:55,960
¿Qué por qué?

1885
01:18:55,960 --> 01:18:56,960
¿Tiene sabor pastel de arroz?

1886
01:18:56,960 --> 01:19:02,040
Si es esto, lo hubieras sabido antes.

1887
01:19:02,040 --> 01:19:04,720
Los de la sociedad de la nieve no se hubieran comido entre ellos.

1888
01:19:04,720 --> 01:19:05,720
Exacto.

1889
01:19:05,720 --> 01:19:06,720
Claro, no se hubieran comido.

1890
01:19:06,720 --> 01:19:07,720
O sea, entre ellos.

1891
01:19:07,720 --> 01:19:11,320
Bueno, pero a ver, no más quiero decir qué dice el mismísimo Ministerio de Seguridad

1892
01:19:11,320 --> 01:19:13,960
de Alimentos y Medicamentos de Corea del Sur.

1893
01:19:13,960 --> 01:19:18,200
Pues ya pidió a la gente que no se coman estos palillos de dientes hechos de almidón,

1894
01:19:18,200 --> 01:19:23,640
pues al no ser un producto que sea para comer, no se sabe si cumplen con todas las normas.

1895
01:19:23,640 --> 01:19:29,000
Y,cito, la seguridad de los productos sanitarios se gestiona según normas y especificaciones

1896
01:19:29,000 --> 01:19:34,880
de ingredientes, métodos de fabricación y usos, pero no se ha verificado su seguridad

1897
01:19:34,880 --> 01:19:39,480
como alimento. Así es que, por favor, no ingeril, no ingeril.

1898
01:19:39,480 --> 01:19:40,480
No ingeril.

1899
01:19:40,480 --> 01:19:41,480
No ingeril.

1900
01:19:41,480 --> 01:19:42,480
No ingeril.

1901
01:19:42,480 --> 01:19:44,240
Y pues nada, no se recomiendan, chicos.

1902
01:19:44,240 --> 01:19:45,240
No lo hagan.

1903
01:19:45,240 --> 01:19:46,240
No lo hagan.

1904
01:19:46,240 --> 01:19:47,240
Tú crees que tiene que salir el ministro.

1905
01:19:47,240 --> 01:19:48,240
No lo hagan en casa.

1906
01:19:48,240 --> 01:19:49,240
Hazme, hazme, hazme el favor.

1907
01:19:49,240 --> 01:19:52,480
Que tiene que salir el ministro de Sanidad, a decir, no coman palillos.

1908
01:19:52,480 --> 01:19:53,680
O sea, por favor.

1909
01:19:53,680 --> 01:19:57,280
Bueno, te voy a decir una cosa.

1910
01:19:57,280 --> 01:20:03,760
Yo me acuerdo muchísimo que cuando compré el, compramos la, este, cuna de viaje de Gigi.

1911
01:20:03,760 --> 01:20:12,840
Me acuerdo perfectamente que decía a ella, quitada la caja y todo, decía no empaque

1912
01:20:12,840 --> 01:20:15,560
esta cuna con el bebé adentro.

1913
01:20:15,560 --> 01:20:17,240
Te lo juro que lo decía.

1914
01:20:17,240 --> 01:20:22,760
Y Ernesto me dijo, es que si lo dice es porque seguramente alguien le pasó y demandó a la

1915
01:20:22,760 --> 01:20:25,000
empresa por no decirlo, por no especificarlo.

1916
01:20:25,000 --> 01:20:28,360
Entonces está bien que se diga no coman palillos.

1917
01:20:28,360 --> 01:20:29,360
Claro.

1918
01:20:29,360 --> 01:20:30,680
Porque si dice a mí nadie me dijo.

1919
01:20:30,680 --> 01:20:34,080
Cúpidos es porque alguien lo hizo antes.

1920
01:20:34,080 --> 01:20:35,080
Claro, claro.

1921
01:20:35,080 --> 01:20:36,080
Tú qué vas a decir, Moni?

1922
01:20:36,080 --> 01:20:38,080
Claro, claro, ¿qué vas a decir, Moni?

1923
01:20:38,080 --> 01:20:39,080
De yo digo.

1924
01:20:39,080 --> 01:20:44,680
Cuando tú dijiste lo de la social, mira, si Darwin hubiera sabido que los chinos iban

1925
01:20:44,680 --> 01:20:47,320
a terminar comiendo palillos chinos, no habla de la evolución.

1926
01:20:47,320 --> 01:20:48,320
Habla de la involución.

1927
01:20:48,320 --> 01:20:49,320
Esa es Corea del Sur.

1928
01:20:49,320 --> 01:20:50,320
Oye, ahora.

1929
01:20:50,320 --> 01:20:51,320
Corer palillos chinos.

1930
01:20:51,320 --> 01:20:52,320
Totalmente.

1931
01:20:52,320 --> 01:20:53,320
Digo, palillos de dientes.

1932
01:20:53,320 --> 01:20:54,320
Todo mal.

1933
01:20:54,320 --> 01:20:55,320
No entendió nada.

1934
01:20:55,320 --> 01:20:56,320
Otra vez la voy a decir.

1935
01:20:56,320 --> 01:20:57,320
A ver, Mónica.

1936
01:20:57,320 --> 01:21:01,000
Oye, no se preguntan.

1937
01:21:01,000 --> 01:21:02,880
Palillos, palillos asiáticos.

1938
01:21:02,880 --> 01:21:03,880
No se preguntan.

1939
01:21:03,880 --> 01:21:05,800
Es un inciso a la sociedad de la nieve.

1940
01:21:05,800 --> 01:21:06,800
No se preguntan.

1941
01:21:06,800 --> 01:21:12,040
A ver, ¿por qué estos caballeros, que seguramente hay una respuesta, estoy seguro, fumaban

1942
01:21:12,040 --> 01:21:16,720
todo el rato, es decir, tenían encendedores, pero no hacían fuego?

1943
01:21:16,720 --> 01:21:20,680
Porque no estaban nevando.

1944
01:21:20,680 --> 01:21:25,680
O sea, no, no, no es algo que yo pensara que tendría que hacer.

1945
01:21:25,680 --> 01:21:28,120
O sea, dentro de… ¿Para no tener frío?

1946
01:21:28,120 --> 01:21:30,920
No sé, dentro de… Sí, me queda claro que para eso.

1947
01:21:30,920 --> 01:21:31,920
Claro.

1948
01:21:31,920 --> 01:21:33,920
Dentro de la… ¿Qué quemarían?

1949
01:21:33,920 --> 01:21:36,640
A ver, o sea, ahora es muy fácil, ¿no?

1950
01:21:36,640 --> 01:21:38,120
Como no me ha pasado a mí y ya ha pasado.

1951
01:21:38,120 --> 01:21:43,040
O sea, haces un fuego dentro del avión, este que se quedó, haces como una salida de humo,

1952
01:21:43,040 --> 01:21:44,040
¿no?

1953
01:21:44,040 --> 01:21:47,320
Así como intentan hacer una salida, no sé, pero un fuego para estar caliente.

1954
01:21:47,320 --> 01:21:48,320
No sé.

1955
01:21:48,320 --> 01:21:49,320
Pero ¿qué quemarías?

1956
01:21:49,320 --> 01:21:50,320
¿Qué quemarías?

1957
01:21:50,320 --> 01:21:51,320
O sea, la ropa.

1958
01:21:51,320 --> 01:21:52,320
¿Qué material?

1959
01:21:52,320 --> 01:21:56,200
El sillón, a lo mejor, o lo que sea, que esté adentro de la…

1960
01:21:56,200 --> 01:21:57,200
Que te va a durar.

1961
01:21:57,200 --> 01:21:59,600
De la… Claro, a lo mejor no había muchos materiales.

1962
01:21:59,600 --> 01:22:00,600
Bueno, no sé.

1963
01:22:00,600 --> 01:22:06,560
Chiqui, no sé, pero si alguien que nos está oyendo sabe la respuesta a esto, por favor,

1964
01:22:06,560 --> 01:22:09,440
díganos en un mensaje de vos arrobas, vamos a ver lo que hay en México.

1965
01:22:09,440 --> 01:22:10,440
Sí, ¿por qué?

1966
01:22:10,440 --> 01:22:11,680
O si eres tú uno de los supervivientes.

1967
01:22:11,680 --> 01:22:13,680
¡Carly, si eres tú, Carlitos!

1968
01:22:13,680 --> 01:22:14,680
¿Qué estaba, no sé?

1969
01:22:14,680 --> 01:22:15,680
A ver.

1970
01:22:15,680 --> 01:22:16,680
En fin, el que sea.

1971
01:22:16,680 --> 01:22:22,640
Pero bueno, pues aquí mi nota de el día de hoy, no coman palillos, eso sí les puedo

1972
01:22:22,640 --> 01:22:23,640
decir.

1973
01:22:23,640 --> 01:22:24,640
Morales.

1974
01:22:24,640 --> 01:22:25,640
Con toda seguridad.

1975
01:22:25,640 --> 01:22:26,640
Morales.

1976
01:22:26,640 --> 01:22:27,640
Chiqui, ¿qué dices?

1977
01:22:27,640 --> 01:22:28,640
¿Qué opinas?

1978
01:22:28,640 --> 01:22:33,120
Cariño, o sea, me sirven de una cerveza, yo con tres tragos ya estoy contento, los

1979
01:22:33,120 --> 01:22:36,000
borrachos siempre… la verdad, no, ti creo.

1980
01:22:36,000 --> 01:22:37,000
No, ti creo.

1981
01:22:37,000 --> 01:22:40,200
Pero ¿qué es lo que no me crees?

1982
01:22:40,200 --> 01:22:42,600
Que no sean capaces los coreanos de hacer esto.

1983
01:22:42,600 --> 01:22:43,600
No, no, no, eso sí.

1984
01:22:43,600 --> 01:22:44,600
Eso es lo único que te creo.

1985
01:22:44,600 --> 01:22:45,600
No, eso sí.

1986
01:22:45,600 --> 01:22:46,600
Eso sí.

1987
01:22:46,600 --> 01:22:47,600
Yo te lo supercreo.

1988
01:22:47,600 --> 01:22:48,600
Eso es lo único.

1989
01:22:48,600 --> 01:22:49,600
Te lo supercreo.

1990
01:22:49,600 --> 01:22:52,880
Capaces que son, pero Tamara lo siento, yo tampoco ti creo.

1991
01:22:52,880 --> 01:22:56,400
Porque, por lo que ya dije, por lo que ya dije, por qué Darwin, porque mi amiga, no

1992
01:22:56,400 --> 01:22:57,400
te creo.

1993
01:22:57,400 --> 01:22:58,400
No te creo.

1994
01:22:58,400 --> 01:23:01,200
Ok, porque aparte Mónica dijo, es en China y comieron palillos chinos.

1995
01:23:01,200 --> 01:23:07,160
Claro, no, pero no ti creo, Tamara, porque estarían muertos con los intestinos perforados

1996
01:23:07,160 --> 01:23:11,200
con el pico del palillo palillo.

1997
01:23:11,200 --> 01:23:12,600
Exactamente, sí, sí.

1998
01:23:12,600 --> 01:23:16,800
Se lo tragaron así, no, sin masticar y ya sé.

1999
01:23:16,800 --> 01:23:19,680
Aunque tenga su guarro, su clavo y lo que quieras, así.

2000
01:23:19,680 --> 01:23:23,840
Sí, pero te imagínate, o sea, a mí hay que se me ha de un palillo por otro lado.

2001
01:23:23,840 --> 01:23:26,320
Es que ni siquiera lo diría de la vergüenza que me gale.

2002
01:23:26,320 --> 01:23:27,320
Dios, qué terror.

2003
01:23:27,320 --> 01:23:28,320
No, no, no, no, no, no.

2004
01:23:28,320 --> 01:23:34,360
En fin, mis queridos, lo quedas, se cerró con un notiqueo, como tiene que ser.

2005
01:23:34,360 --> 01:23:39,920
Y bueno, pues hasta aquí nuestro primer video podcast, que nos alegramos muchísimo,

2006
01:23:39,920 --> 01:23:44,320
de verdad que nos estén escuchando porque nos estás escuchando, porque este episodio

2007
01:23:44,320 --> 01:23:47,960
todavía, todavía no ha salido en Spotify.

2008
01:23:47,960 --> 01:23:49,960
Saldrá cuando?

2009
01:23:49,960 --> 01:23:50,960
Saldrá.

2010
01:23:50,960 --> 01:23:51,960
Vemos.

2011
01:23:51,960 --> 01:23:52,960
O sea, saldrá.

2012
01:23:52,960 --> 01:23:53,960
Un día.

2013
01:23:53,960 --> 01:23:54,960
Un día.

2014
01:23:54,960 --> 01:23:55,960
Un día.

2015
01:23:55,960 --> 01:23:57,680
Lo importante es que tú estás con nosotros y nosotros contigo, queridos loqueros.

2016
01:23:57,680 --> 01:24:01,520
Entonces nos escuchamos y nos vemos la semana que viene.

2017
01:24:01,520 --> 01:24:03,720
Así que hasta luego, Gim.

2018
01:24:03,720 --> 01:24:04,720
Salud.

2019
01:24:04,720 --> 01:24:05,720
Salud.

2020
01:24:05,720 --> 01:24:06,720
Bye bye.

2021
01:24:06,720 --> 01:24:07,720
Los aming.

2022
01:24:07,720 --> 01:24:08,720
Los aming.

2023
01:24:08,720 --> 01:24:09,720
Les aming.

2024
01:24:09,720 --> 01:24:15,480
Si quieres tener un podcast, entra a rss.com y empiezo hoy mismo.

2025
01:24:15,480 --> 01:24:19,960
Son lo máximo por ser nuestros patrocinadores, rss.com.

2026
01:24:19,960 --> 01:24:27,160
En Somos Lo Que Hay, les aming.

2027
01:24:27,160 --> 01:24:40,480
Somos Lo Que Hay.

