1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
¡Lokeras y loqueros! Bienvenidos sean a este su podcast con sentido.

2
00:00:05,040 --> 00:00:12,420
Desde este momento comienza la buena onda, la tirada de netas y los comentarios

3
00:00:12,420 --> 00:00:16,120
ñoños y sin sentido. ¡Demos la bienvenida!

4
00:00:16,120 --> 00:00:26,200
Mónica Alfaro, Chiki y Tamara Vargas. Ellos, ustedes y nosotros somos lo que hay.

5
00:00:26,200 --> 00:00:39,560
Ni comer ni dormir. Bienvenidos sean todos ustedes al episodio 159. 159 de somos lo que hay y sí estoy

6
00:00:39,560 --> 00:00:43,560
aquí para poner mi cara y la de Tamara y la de Chiki que todavía no saben qué voy a decir.

7
00:00:43,560 --> 00:00:53,520
Pero poner mi cara y pedir una disculpa o no, tal vez vemos sobre que llevamos 9 episodios más de

8
00:00:53,520 --> 00:01:01,040
lo de la sorpresa que no hemos dicho que íbamos a decir. Aquí hay confianza, hay amistad,

9
00:01:01,040 --> 00:01:07,000
hay buena onda y lo que hay es palabra. No se sabe cuándo, pero hay palabra. Tamara Vargas, Chiki y

10
00:01:07,000 --> 00:01:13,720
Chicardo. Acuérdense, acuérdense que entre nosotros los regalos siempre llegan tarde. Pero llegan.

11
00:01:13,720 --> 00:01:21,280
Yo entiendo que ha habido algunos loqueros y algunas loqueras que nos lo han hecho. Bueno,

12
00:01:21,280 --> 00:01:26,560
no lo han hecho en casa en cara, no lo han recordado. Nos han dicho, oye, pero qué pasa con, no decían que

13
00:01:26,560 --> 00:01:31,120
y es verdad, lo estamos dejando, que si nos juntamos, que si yo ya tengo, porque cada uno tenemos

14
00:01:31,120 --> 00:01:39,040
las cositas que vamos a dar. Pero qué creen? No se nos ha hecho. Pero no quita que bueno, algún día.

15
00:01:39,040 --> 00:01:46,840
No nos hago bien. Sí, sí, sí, sí. Bueno, lo que sí les voy a decir loqueros y loqueras que para

16
00:01:46,840 --> 00:01:51,240
cuando escuchen este episodio ya habrá pasado ese momento en el que Tamara, Chicardo y yo nos vamos

17
00:01:51,240 --> 00:01:58,920
a encontrar como uno solo este y tal vez allí concluyamos cosas. Bueno, de entrada ahí no solamente

18
00:01:58,920 --> 00:02:04,320
nos vamos a reunir nosotros tres, sino que se van a reunir la sorpresa. El paquetón que tendremos

19
00:02:04,320 --> 00:02:12,200
para ustedes. El paquetón. El paquetón. El rongo rongo. Ay, cómo encanta que diga eso de este.

20
00:02:12,200 --> 00:02:18,920
¿Recuerdan de ese chico español que yo veo que dice las cosas de Disney? Ajá. Ajá. Él siempre dice,

21
00:02:18,920 --> 00:02:25,240
este, os dejo la liga aquí en el rongo rongo y el rongo rongo es justo en donde dejas las

22
00:02:25,240 --> 00:02:31,040
ligas ahí en la descripción. Nunca había escuchado este término. Sí, así dice. No sé si

23
00:02:31,040 --> 00:02:35,360
así se llama, pero él así dice, este, bueno, cualquier cosa, os dejo la liga en el rongo rongo.

24
00:02:35,360 --> 00:02:44,640
Ay, es que Disney inventa cada cosa. Ay, maldita. Sí. Ay, sí. Bueno, pues sí, si algo haremos,

25
00:02:44,640 --> 00:02:49,920
nos juntaremos, ya nos las apañaremos. Yo me voy como un rapido con la moto a repartir sorpresas

26
00:02:49,920 --> 00:02:55,640
y alegrías cuantos sentados. Ah. O sea que no se preocupen de nada lo que los que están. Están

27
00:02:55,640 --> 00:03:01,320
buenas manos, los regalitos. Es correcto, es correcto. Así que pronto habrá noticias. Mientras

28
00:03:01,320 --> 00:03:08,560
tanto, y sé que veo que Tamara Vargas está, ustedes no la están viendo, pero está relajada y tiene

29
00:03:08,560 --> 00:03:15,000
un outfit muy particular. Tamara, háblanos de esto. Ay, qué gacha. Este, pues resulta que. Ay, perdón, perdón,

30
00:03:15,000 --> 00:03:19,480
no pensé que fuera de un oportuno. No, pues vengo de noche, no vengo de gala. Ay.

31
00:03:19,480 --> 00:03:23,320
Pero después estoy tan ciego, estoy tan ciego que me estoy dando cuenta ahora lo que es,

32
00:03:23,320 --> 00:03:28,240
que pensaba que era como la típica camisa de Sex and the City, que te has puesto la camisa de

33
00:03:28,240 --> 00:03:35,400
tu marido. Exacto, exacto. Eso podría ser, eso podría ser. Pero muy gracita, muy gracita para

34
00:03:35,400 --> 00:03:42,360
hacer camisa de Ernesto. No, estoy en bata de toalla, este, porque oigan, el queridos,

35
00:03:42,360 --> 00:03:49,280
lo que los les cuento, hace todavía quince minutos estaba yo terminando mi masaje aquí en casa,

36
00:03:49,280 --> 00:03:53,920
con una chica que no conocíamos, fíjate qué cosa. Resulta que Ernesto no sé si se acuerdan,

37
00:03:53,920 --> 00:04:00,880
pero se regaló de cumpleaños, auto regaló, o sea, en enero, una cama de masaje y no habíamos

38
00:04:00,880 --> 00:04:06,280
encontrado con quien es frenarla, es decir, una masajista y entonces ya encontramos y entonces

39
00:04:06,280 --> 00:04:11,280
cuando encontramos resulta que ni él ni yo pudimos tomar el masaje y habíamos hecho la cita para

40
00:04:11,280 --> 00:04:16,120
que ella viniera y ella vino. Pero quién fue la ganona? Mi hermana, Rose Elvira. Muy bien,

41
00:04:16,120 --> 00:04:22,320
rápida. Y se lo tomó. Muy bien, Rose Elvira. Nosotros tuvimos que salir y dijimos, ¡Ah, la,

42
00:04:22,320 --> 00:04:27,640
ni tú ni yo vamos a tomar el masaje! Y ella estaba aquí de visita y se lo tomó. Y eso fue hace una

43
00:04:27,640 --> 00:04:35,520
semana y entonces esta chica que se llama Elisa dijo, bueno, puedo el próximo martes pero a las 6

44
00:04:35,520 --> 00:04:40,040
de la tarde yo, ¡ah! Bueno, yo de 6 a 7 y Ernesto de 7 a 8, vale, vale, vale, vale, vale. Y entonces,

45
00:04:40,040 --> 00:04:47,920
este, pues nada, me lo acaba de dar, estoy un poco con con voz de así, pero con pila, con pila,

46
00:04:47,920 --> 00:04:54,000
eso nunca se me va a quitar la pila, se pone y se deposita después de ya cuando me duerme.

47
00:04:54,000 --> 00:05:00,000
¡Excelente! Pero lo hizo muy bien, Elisa, eh, quiero decirles que cuando alguien logra que te

48
00:05:00,000 --> 00:05:07,960
fundas, así que te quedes cuajado, para mí es que tiene extra. Tengo una pregunta para ustedes,

49
00:05:07,960 --> 00:05:12,960
cámara chicardo, a ustedes les gusta el masaje relajante que es, bueno, no, el masaje que es

50
00:05:12,960 --> 00:05:18,280
como que sobadita, no más, o el masaje que es con fuerza descontractorante y que te duele,

51
00:05:18,280 --> 00:05:24,680
pero te gusta. Ese me encanta. Ese me gusta, ahora te voy a decir una cosa, que depende, hoy ella me

52
00:05:24,680 --> 00:05:31,240
preguntó, ¿te duele algo? Y dije, ¡ah! No, o sea, casi siempre que duele el masaje es porque,

53
00:05:31,240 --> 00:05:38,000
es porque sabes que traigo ya los nudos, el cuello, ya parece que la cadera la traigo en,

54
00:05:38,000 --> 00:05:43,720
le lo punmó platosa, ya todo muy mal y este, y esta vez le dije, ay fíjate que no, no, no,

55
00:05:43,720 --> 00:05:49,720
no me duele nada y entonces no lo hizo tan fuerte, ah, pero sí me dijo, ¿quieres que te haga? Hoy

56
00:05:49,720 --> 00:05:54,880
tiene un nombre, una maquinita, ¿quieres que te haga con la maquinita? Y la mano o solo la mano,

57
00:05:54,880 --> 00:05:59,960
y yo, oí, me dijo, te pregunto por qué hay quien me dice que es muy cosquilludo y no le gusta la

58
00:05:59,960 --> 00:06:04,760
maquinita y dije, pues no sé, entonces intentemos la maquinita para saber si yo soy cosquilludar,

59
00:06:04,760 --> 00:06:11,760
y luego decidimos. Cari, lo bueno es que tienes experiencia en el que prefieres. Exacto. Exacto,

60
00:06:11,760 --> 00:06:17,200
yo dije, gracias a Chiqui, siempre tengo esa rapida. Y no se puede preguntar más, ¿qué

61
00:06:17,200 --> 00:06:23,680
prefieres? Que prefieres. No se puede elegir más, esto maquinita o mano o maquinita y sin mano,

62
00:06:23,680 --> 00:06:28,440
entonces ya le dije maquinita y después mano y no, no, no fui cosquilluda, yo creo que estaba

63
00:06:28,440 --> 00:06:33,480
tan dispuesta a relajarme que la maquinita, ¿saben qué? ¿saben qué? No me supuestó que ya. Ni

64
00:06:33,480 --> 00:06:37,400
cosquillas, me hizo. Te voy a pedir un favor, te voy a pedir un favor, Tamara, por favor dile

65
00:06:37,400 --> 00:06:43,040
a Ernesto que ya me abran, tú te quieres que podíamos estar en Tepozlan, que yo cariño,

66
00:06:43,040 --> 00:06:48,200
mira, es que hay dos por uno en casi todos los masajes solísticos, masajes contra, y que no

67
00:06:48,200 --> 00:06:52,400
quería, pero ¿por qué? No, dátelo tú. Y yo, no, no me vas a esperar una hora, voy a estar

68
00:06:52,400 --> 00:06:57,800
incómodo en la camilla pensando que estás fuera. No, no, no, no, mira, digo, mira, hay especial

69
00:06:57,800 --> 00:07:05,400
pareja que es como, no, no, y yo oí, y no lo dimos ningún masoje. Hazla así. Ay, qué, y me fui un

70
00:07:05,400 --> 00:07:12,400
poco, y andé un poco mas de pis a que, y fui como adelantito. No, no, no, no, no. ¿Sabes qué? ¿Sabes qué?

71
00:07:12,400 --> 00:07:18,400
Y me fui, y me tuve que pedir un carajillo para que eso me pasara. Y caminaste como Luciana y Nabila, ¿saben

72
00:07:18,400 --> 00:07:25,560
quiénes son Luciana y Nabila? No. Mejor no las vean y les cuento, este, mi hija Yuyi ve unas

73
00:07:25,560 --> 00:07:32,720
historias de dos niñas que obviamente son actuadas, pero muy mal actuadas, o sea, de esas que son tan

74
00:07:32,720 --> 00:07:41,480
malas que ya te vuelo, es fan, me explico. Entonces, cada una sale con su mamá y Nabila es como la niña

75
00:07:41,480 --> 00:07:49,400
que hace bien las cosas, que su mamá la cuida bien, que todo eso, ¿no? Y Luciana siempre quiere todo lo

76
00:07:49,400 --> 00:07:57,560
de Nabila, todo, todo, entonces, no sé de dónde son, pero cuando Lucian, por ejemplo, cuando Nabila

77
00:07:57,560 --> 00:08:06,440
tiene una, una, no se, se cortó el pelo y entonces Luciana va con su mamá y dice, mamá, es que Nabila

78
00:08:06,440 --> 00:08:11,920
se cortó el pelo, se cortó el pelo, te lo vamos a cortar y te va a quedar más mejor que ellos,

79
00:08:11,920 --> 00:08:18,880
siempre más mejor, todo es más mejor y entonces esa chavita Luciana y su mamá caminan siempre así

80
00:08:18,880 --> 00:08:24,520
y les voy a pasar el GIF porque ya Yuyi me lo pasó, pero caminan súper exagerado, moviendo la cadera

81
00:08:24,520 --> 00:08:29,520
y con las manos arriba, entonces ya se ha vuelto un chiste acá de que todo yo, pues yo lo tengo más

82
00:08:29,520 --> 00:08:36,720
mejor que tú, siempre me digo, me encanta, más mejor, luego ella me pone también el GIF como

83
00:08:36,720 --> 00:08:45,240
así te hubiera sido tú, después de decirle a Abram, así, así, muy bien ha ido, pero bueno,

84
00:08:45,240 --> 00:08:52,200
no pasa nada, no pasa nada, o sea, ya me da mis pasajes, ahí les mandé, a Luciana y su mamá,

85
00:08:52,200 --> 00:09:01,680
me encanta, me encanta, más mucho más mejor, mucho más mejor que tú, bueno, bueno, pues si no quería Abram

86
00:09:01,680 --> 00:09:09,560
masaje, tú iba a estar más relajado, mucho más mejor que él, bueno, esto no pasa nada, no pasa nada, bueno,

87
00:09:09,560 --> 00:09:14,280
hasta ahí mi historia, gracias, muy bien, hacéis tu historia, Chicago, no sé si tengas una novedad

88
00:09:14,280 --> 00:09:22,920
que contarnos a partir de la última vez que grabamos hace un siglo. Enny, enny, novedade, enny, novedade,

89
00:09:22,920 --> 00:09:28,200
ninguno, todo bien, sigo bien. Oye, pero, pero, qué bonito lugar que quiero decir este, este donde

90
00:09:28,200 --> 00:09:32,880
fuiste, le acabo de decir a Ernesto, por cierto, que nos tienes que pasar todos los datos, porque qué

91
00:09:32,880 --> 00:09:40,240
bonito está, qué barbado. Está demasiado bien y por 600 pesos la noche. No te creo, es un otí, creo.

92
00:09:40,240 --> 00:09:45,840
No, tiqueo, está súper bien, lo que era, ya lo pasaré, fue un nerviambide esto que buscas, que

93
00:09:45,840 --> 00:09:49,880
dices, bueno, nos quedamos una noche para no ir y volver, el autobús fuera. Pero es el que

94
00:09:49,880 --> 00:09:54,560
tiene así las cuevitas. Sí. Porque pues, no inventes, está parecido esto. Está precioso, es como una

95
00:09:54,560 --> 00:09:59,080
mini andea, así como de choco casita. Mandalo, mandalo, mandalo. Sí, lo voy a enviar y está guay,

96
00:09:59,080 --> 00:10:05,600
630 pesos nos costó la noche. Muy. Está increíble. Y está guay, está fresquito, está grande, no hay, no hay

97
00:10:05,600 --> 00:10:13,600
gente que diga, te molesta. Está súper bien, está súper bien. Me canto, lo vi y lo quise. Más mejor que más mejor.

98
00:10:13,600 --> 00:10:20,960
Más mejor que yo. Así lo quiero, más mejor. Bueno, Mónica Alfaro, tú qué onda, qué cuentes.

99
00:10:20,960 --> 00:10:28,280
Pues mira, en realidad no tengo mucho que contar. Sí, déjame pensar, tres, dos, uno.

100
00:10:28,280 --> 00:10:35,720
Ok, no, no tengo nada que contar. Bueno, voy a decir algo del episodio pasado a este episodio que

101
00:10:35,720 --> 00:10:41,440
recomendaste, Chicago, la cita del dentista. Yo quiero decirles lo que es lo que es que ya hice mi cita.

102
00:10:41,440 --> 00:10:46,320
Todavía no pasa porque, pero ya la agende, guay, que es la parte más difícil agendar. O sea,

103
00:10:46,320 --> 00:10:53,040
porque no por crastina, deja ir, deja ir, deja ir. Y así se pasa la vida. Ya hice mi cita para la

104
00:10:53,040 --> 00:10:59,760
limpiada anual de mi diente y ya les contaré, pero me siento una ilusión, güey, una ilusión.

105
00:10:59,760 --> 00:11:05,840
Oye, y ya tengo el título a cosas así como de la semana pasada que te dije,

106
00:11:05,840 --> 00:11:08,800
oye, empezaba escribir un libro y luego quedé fatal de cómo ese título la digo, andaba,

107
00:11:08,800 --> 00:11:12,000
pues no me acuerdo. A leer un libro o a escribirlo. Es cierto, es cierto,

108
00:11:12,000 --> 00:11:13,640
es cierto, es cierto, es cierto, es cierto, pues va a desgraciado. Lerlo, lerlo.

109
00:11:13,640 --> 00:11:17,160
Como por convivir. El amante japonés de Isabel Allende, así se llama.

110
00:11:17,160 --> 00:11:23,720
Bueno, ya nos dirás. Ya nos dirás. Sí, japonés. El amante japonés, mucho mejor que yo.

111
00:11:23,720 --> 00:11:31,240
Mucho más mejor que yo. Mucho más mejor. Bueno, pues hay que leerlo. Bueno, oigan,

112
00:11:31,240 --> 00:11:36,200
lo quiero decir, alguien ya lo leyó, o lo querás, por favor, chismenos. No le digan a Chiquielfinal.

113
00:11:36,200 --> 00:11:41,320
No, no, no, no, no, no, no, no, no des ni siquiera esas ideas, porque sabes con la buena suerte que

114
00:11:41,320 --> 00:11:46,160
tengo. Nada más he tratado decir, yo ya no leí y ya. Eso es todo. No acaba bien.

115
00:11:46,160 --> 00:11:52,960
Pero si es. Y ya no estoy. Si se van a poner así, olvidenlo. Nos dicen en tres semanas que Chiquielo

116
00:11:52,960 --> 00:11:56,360
haya terminado. De hecho, de hecho, no se llama el amante francés, Cari.

117
00:11:56,360 --> 00:12:04,440
Despista, ni nada. Me encanta. El amante es de eso chinico.

118
00:12:04,440 --> 00:12:12,200
Eso es chino. Ay, bueno, bueno, bueno. El día de hoy en este episodio de 159,

119
00:12:12,200 --> 00:12:16,800
no, nada más hay cotorreo. También hay un tema y no sé, no sé de cotorreo.

120
00:12:16,800 --> 00:12:21,320
Bueno, no sé si es cotorreo o es de ponerse serio. Así que.

121
00:12:21,320 --> 00:12:25,320
Quien lo va a decir? Tamarabares. Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. Oigan, les cuento que,

122
00:12:25,320 --> 00:12:28,800
bueno, les cuento a ustedes lo que era, es lo que les estaba contando a mis amigues.

123
00:12:28,800 --> 00:12:34,360
Salí del del asunto este del masaje y dije, ay, sí, yo el tema y dije,

124
00:12:34,360 --> 00:12:39,480
pero me dio como un subtirita, así de que ¿cuál es el tema? Ay, se me olvidó, pero así,

125
00:12:39,480 --> 00:12:46,360
en blanco en blanco y dije, Dios no, no puede ser y me acordé ahora mismo que al

126
00:12:46,360 --> 00:12:53,160
mediodía me dice mi hermana, Tania me dice, no sé, este, me pasó algo y no sé si deba

127
00:12:53,160 --> 00:13:01,000
preocuparme. Y yo por, me dijo que ayer en una tienda le estaban pidiendo, ya sabes,

128
00:13:01,000 --> 00:13:06,680
como que bueno tus datos, este, como ya sabes que te toman tu mail y tu teléfono y eso,

129
00:13:06,680 --> 00:13:11,440
este, y entonces ella dio su mail y entonces su teléfono que evidentemente pues no es

130
00:13:11,440 --> 00:13:16,680
de aquí de México y cuando le preguntaron su código postal, pues ella tenía que decir

131
00:13:16,680 --> 00:13:22,920
su código postal de siempre, no, de, sabe, allá de Estados Unidos. Ajá. Y lo, y así

132
00:13:22,920 --> 00:13:31,960
el que dijo fue el donde vivió hace más de 18 años, o sea, el de Kansas City y dijo,

133
00:13:31,960 --> 00:13:36,960
no, no, de tal me engano, pero engano y dijo, ay no, y si es el de hace, pues tienes o casi

134
00:13:36,960 --> 00:13:41,400
20 años, ¿cuál es el de ahorita? O sea, se quedó así y se espantó, dice me empezó

135
00:13:41,400 --> 00:13:43,960
a dar una ansiedad. Ay, qué fuerte.

136
00:13:43,960 --> 00:13:48,360
Oh, horrible, dice horrible, hasta que ya, este, dije, además pensó ella, ¿dónde

137
00:13:48,360 --> 00:13:49,360
lo busco? Claro.

138
00:13:49,360 --> 00:13:55,440
Y le dije, sabes qué, no me vas a creer, pero a mí me ha pasado algo parecido justo hace

139
00:13:55,440 --> 00:14:00,240
un par de días, también me dijeron, este, tu dirección fiscal y la empecé a decir y

140
00:14:00,240 --> 00:14:05,240
cuando me dijeron número, dije 63, o sea, el número de la dirección, ¿no?

141
00:14:05,240 --> 00:14:08,320
Sí. Y mientras yo iba contestando lo demás, todo

142
00:14:08,320 --> 00:14:12,920
abril tiempo mi cabeza estaba, sí es 63. Ay, qué horror.

143
00:14:12,920 --> 00:14:17,760
Así, horrible, qué es esto, Dios mío. Ay, te mata el boycott contra uno mismo,

144
00:14:17,760 --> 00:14:19,640
decía, qué, qué, qué. No, más, yo no sé.

145
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Ya sé, ya sé.

146
00:14:20,640 --> 00:14:24,960
Pero bueno, así me pasó ahorita, nada más era este preámbulo para decir cuando se te

147
00:14:24,960 --> 00:14:30,480
olvida algo y pones cara de madre, ¿qué es esto? Y entonces también va un poco por

148
00:14:30,480 --> 00:14:37,200
ahí el tema, pero, pero ya lo, ya se los voy a explicar. Resulta que es el tema lo elegí,

149
00:14:37,200 --> 00:14:40,480
se va a llamar, ni dormir, ni comer.

150
00:14:40,480 --> 00:14:42,560
Ay, Dios mío, ay, Dios mío.

151
00:14:42,560 --> 00:14:46,000
Intenta, porque luego, no nos aclaramos esos tres.

152
00:14:46,000 --> 00:14:47,680
Ni dormir, ni comer, no nos ha acogado.

153
00:14:47,680 --> 00:14:51,640
Exacto, lo tengo apuntado ya para que no me vuelva a pasarlo de hace rato. Y es que,

154
00:14:51,640 --> 00:14:58,240
si quieres, mi hija más grande, este, va a pasar a primera secundaria, lo cual implica,

155
00:14:58,240 --> 00:15:04,360
como todos sabemos, un cambio. O sea, ya dejas la primaria, va otro uniforme diferente,

156
00:15:04,360 --> 00:15:10,000
este, aunque no otros compañeros, pero seguramente llegarán nuevos, otros maestros totalmente

157
00:15:10,000 --> 00:15:14,960
distintos, porque además ahora es uno por materia. En fin, ¿sabes ese momento que te

158
00:15:14,960 --> 00:15:23,560
cambia? Bueno, Gigi, que es muy así, no ha podido ni comer ni dormir, o sea, de la emoción.

159
00:15:23,560 --> 00:15:28,720
Y sabe ella perfectamente que un día o dos días antes de que ya entra a clases, así

160
00:15:28,720 --> 00:15:33,400
va a dejar, va a quedarse con el ojo pelado, porque así es ellos, le da tanta emoción

161
00:15:33,400 --> 00:15:35,120
que neta no puede dormir.

162
00:15:35,120 --> 00:15:42,960
Y está emocionada y al mismo tiempo, espera, al mismo tiempo, como con un miedito, y me

163
00:15:42,960 --> 00:15:47,440
dice, y le voy a echar muchas ganas nada, porque sabes, voy a tener mi libreta, que

164
00:15:47,440 --> 00:15:52,240
yo soy, que ya está futureando, bueno, haz de cuenta que la que va a entrar a la secundaria

165
00:15:52,240 --> 00:15:57,360
soy yo, o sea, me encantaría, iba yo pensando mientras manejaba, ¿cómo me gustaría tener

166
00:15:57,360 --> 00:16:00,560
una ilusión así? Por algo, soy yo.

167
00:16:00,560 --> 00:16:02,280
Sí, que se pierde, maldica.

168
00:16:02,280 --> 00:16:07,760
Qué se pierde, ya sé. Entonces, eso es lo que les quiero preguntar, ya de hoy, a

169
00:16:07,760 --> 00:16:14,480
ustedes queridos amiques, ¿qué momento ha sido así primero de para buenas, que no te

170
00:16:14,480 --> 00:16:16,520
ha dejado dormir de emoción?

171
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
A ver.

172
00:16:17,520 --> 00:16:21,480
No sé si comer, porque a mí es muy difícil algo, me dejas sin comer.

173
00:16:21,480 --> 00:16:27,560
Pero estoy sin dormir de la emoción, de que ya va a llegar, de que algo va a pasar, ya

174
00:16:27,560 --> 00:16:34,240
me sé, no sé, la llegué a Santa Claus, puede ser, o que te vas a ver con alguien,

175
00:16:34,240 --> 00:16:39,200
que estás enamoradísimo, o algo para bien, porque ya después hablaremos de algo que

176
00:16:39,200 --> 00:16:44,120
no te deje dormir, porque, pues, evidentemente no sea para bien, ¿no?

177
00:16:44,120 --> 00:16:49,320
Es que porque sea algo que te preocupe, porque desgraciadamente cada vez se van perdiendo

178
00:16:49,320 --> 00:16:54,120
esas emociones bonitas, que no te dejan dormir para que lleguen las malditas, que no te dejan

179
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
dormir.

180
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
Por correto.

181
00:16:56,120 --> 00:17:00,120
Porque debes algo, porque tienes un problema con alguien, que sé yo, ¿no?

182
00:17:00,120 --> 00:17:08,280
Entonces, hablemos de esos momentos de taquicardia, de que estás vuelta y vuelta, de que dices,

183
00:17:08,280 --> 00:17:11,120
por favor, ya quiero que llegue, ya, ya, ya.

184
00:17:11,120 --> 00:17:12,120
Ok, a ver.

185
00:17:12,120 --> 00:17:16,800
Yo sí tengo la última vez que me dormí, bueno, que me acosté en mi cama tan emocionada

186
00:17:16,800 --> 00:17:18,400
que no me podía dormir.

187
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
Tadé emocionada.

188
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Sí, sí, sí, sí.

189
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
O sea, ¿qué haces enamorada?

190
00:17:23,400 --> 00:17:27,120
Pues, dos momentos tengo claros y fueron muy cercanos uno al otro.

191
00:17:27,120 --> 00:17:28,120
¡Órale!

192
00:17:28,120 --> 00:17:29,120
Me encanta.

193
00:17:29,120 --> 00:17:32,560
En mismas recientes vacaciones, cuando me hubiera Colombia, por dos razones.

194
00:17:32,560 --> 00:17:36,600
Una que el vuelo salió muy temprano y había que madrugar y entonces entre que no te vais

195
00:17:36,600 --> 00:17:43,800
a quedar dormida porque hay que ir muy temprano en la madrugada, y entre que una de mis amigas

196
00:17:43,800 --> 00:17:46,800
que fue con las que fui a Colombia, viven Toluca.

197
00:17:46,800 --> 00:17:49,000
Entonces se vino acá a dormir en la noche anterior.

198
00:17:49,000 --> 00:17:50,520
Entonces, estábamos aquí las dos.

199
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
¡Ah!

200
00:17:51,520 --> 00:18:00,520
¿A qué guay es eso?

201
00:18:00,520 --> 00:18:03,520
Entonces es una.

202
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
¡Qué emoción!

203
00:18:04,520 --> 00:18:11,080
En cuanto me acosté, me pude dormir, pero dormí dos horas, pero estaba toda de que ya sabes

204
00:18:11,080 --> 00:18:13,840
de que no me quiero acostar porque no tengo sueño.

205
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
¡Claro, claro!

206
00:18:14,840 --> 00:18:21,560
No, dando vueltas así, como de ratita, pero es que no tengo sueño para que me acuesto,

207
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
pero tal, así.

208
00:18:22,560 --> 00:18:28,040
Y la anterior esa fue unos días antes que corrí.

209
00:18:28,040 --> 00:18:32,480
A ver, que seguro que si son muy corredores 10 km no es nada, pero para mí estuvo muy

210
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
bien.

211
00:18:33,480 --> 00:18:34,480
10 km.

212
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
¡No lances!

213
00:18:35,480 --> 00:18:40,200
Y con mis compas de la oficina y no sé qué, y había mucha...

214
00:18:40,200 --> 00:18:45,000
Pues como que había pasado mucho tiempo desde que decidí que la iba a correr y mi primo

215
00:18:45,000 --> 00:18:48,200
el que corre me había dicho no, oye, tienes que hacer esto y correr tanto tiempo.

216
00:18:48,200 --> 00:18:52,360
Entonces es como que había ocupado mucho tiempo en mi mente los días previos y estaba

217
00:18:52,360 --> 00:18:55,800
yo muy emocionada por ir a correr y tampoco...

218
00:18:55,800 --> 00:18:57,920
Estaban las mismas, o sea, así, dando vueltas.

219
00:18:57,920 --> 00:19:02,120
Y ahí si me acosté en la cama y dije, mamá, no tengo sueño.

220
00:19:02,120 --> 00:19:04,320
Ya, pero así que no puedes ir en vivo.

221
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
Imagínate.

222
00:19:05,320 --> 00:19:06,560
No, tenías que dormir.

223
00:19:06,560 --> 00:19:09,680
Exacto, ya lo peor en el aeropuerto pues ya ahí me durmo parada.

224
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
No corriendo.

225
00:19:10,680 --> 00:19:12,720
No, por favor.

226
00:19:12,720 --> 00:19:14,320
Necesitaba descansar.

227
00:19:14,320 --> 00:19:20,760
Há dos cosas fueron en mayo, así que hace muy poco tiempo.

228
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
Muy bien.

229
00:19:21,760 --> 00:19:22,760
¡Oh, gran mes mayo!

230
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
¡Mayo, mi cumpleaños!

231
00:19:23,760 --> 00:19:25,760
¡Y aparte está yo tu cumpleaños!

232
00:19:25,760 --> 00:19:26,920
¡Muy bien, muy bien!

233
00:19:26,920 --> 00:19:31,040
Oye, pues me gusta que no hayas podido dormir por esos motivos tan bonitos.

234
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
Corre, Siki.

235
00:19:32,040 --> 00:19:35,440
Sí, estoy pensando y yo es que ahora ya no sé qué me pasa que...

236
00:19:35,440 --> 00:19:36,440
¿O de antes?

237
00:19:36,440 --> 00:19:41,600
No sé, no recuerdo así como emocionarme, antes me emocionaba muchísimo y antes con

238
00:19:41,600 --> 00:19:46,800
solo ir a Six Flags de Madrid, al parque de atracciones en Madrid, yo ese día ya no

239
00:19:46,800 --> 00:19:49,120
dormía y ahora de repente le tengo miedo.

240
00:19:49,120 --> 00:19:51,520
O sea, pinche vejez.

241
00:19:51,520 --> 00:19:58,920
Pero la verdad, cada vez que empiezo un proyecto nuevo para hacer un personaje, por ejemplo

242
00:19:58,920 --> 00:20:05,720
para los Mascabrooders o para Bola de Locos, ahí sí que voy porque si quiero dar el ancho,

243
00:20:05,720 --> 00:20:10,720
y voy y me preparo y mi manera de andar y cómo será, entonces toda la noche estoy pensando

244
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
en eso.

245
00:20:11,720 --> 00:20:20,320
Pero, pero, siento cosquillitas en la panza, todos los fines de semana con la obra de teatro.

246
00:20:20,320 --> 00:20:24,440
Todos los fines de semana digo que bien, que toca teatrito este fin de semana y ya estoy

247
00:20:24,440 --> 00:20:29,080
pensando porque de verdad como ya estoy pensando que se acaba, es muy bonito, es que se acaba

248
00:20:29,080 --> 00:20:33,240
ahora en agosto y es como de repente, pues siempre cuando estás con una compañía,

249
00:20:33,240 --> 00:20:37,720
de repente haces como grupos y quieres y los quieres y estás deseando que llegue el

250
00:20:37,720 --> 00:20:42,400
fin de semana y de repente de oye, pero si hay que vernos y se diluye, se diluye muchas

251
00:20:42,400 --> 00:20:44,000
veces, o sea, suele pasar.

252
00:20:44,000 --> 00:20:50,840
Sí, sí, sí, pues es que la, la, ahora sí que la falta de pues de verse o de la cotidianidad,

253
00:20:50,840 --> 00:20:52,680
no de estar con ellos, pues ya.

254
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
Claro, siempre.

255
00:20:53,680 --> 00:20:57,920
Estas en la casa, hay que vernos, sí hay que quedar a huevas y hay que nunca se queda.

256
00:20:57,920 --> 00:21:03,280
Yo ya estoy teniendo de que pe nunca que ya se va a acabar este grupito, pero lo que

257
00:21:03,280 --> 00:21:08,640
nos hemos puesto manos a la obra, tanto Pilar Boliver como Nacho, mi compañero y yo, que

258
00:21:08,640 --> 00:21:13,920
hemos estado produciendo la obra de no parar, es decir, acabamos con esta y ya tenemos tres

259
00:21:13,920 --> 00:21:19,680
guiones encima de la mesa que estamos viendo, que uno de los guiones tenemos que hacerlo,

260
00:21:19,680 --> 00:21:27,600
porque es un libro que me dio Mónica y entonces ese es el libro, ese es el libro, ansiedad,

261
00:21:27,600 --> 00:21:34,560
como se llama, gente ansiosa, gente ansiosa y entonces de ahí tenemos que sacar un guión,

262
00:21:34,560 --> 00:21:37,360
porque no sé por qué es bastante prometedor ese.

263
00:21:37,360 --> 00:21:43,360
Es que se lo dije a Chiqui, o sea, leí ese libro a principios de año y pensé, esta

264
00:21:43,360 --> 00:21:48,400
es una obra de teatro que tiene que montar Chiqui, o sea, es una comedia poca madre que

265
00:21:48,400 --> 00:21:49,800
tiene que montar Chiqui, así que.

266
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
Ay, qué bien.

267
00:21:50,800 --> 00:21:52,400
Mañana mismo que te vea te lo doy.

268
00:21:52,400 --> 00:21:56,000
Ahí está, y entonces pues eso, pues me emociono un poco, pues otra vez ahora empezar desde

269
00:21:56,000 --> 00:22:00,560
un libreto desde cero, elegir a los personajes, hacer el casting de los chicos, a ver qué

270
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
todo.

271
00:22:01,560 --> 00:22:03,200
No manches, qué emoción es eso.

272
00:22:03,200 --> 00:22:06,120
Es que eso, eso de empezar proyectos desde cero.

273
00:22:06,120 --> 00:22:07,120
Está increíble.

274
00:22:07,120 --> 00:22:10,040
Con tanta ilusión y te voy a decir qué, y yo creo que ahí estarás de acuerdo con

275
00:22:10,040 --> 00:22:13,520
mí y seguramente Mónica también, tener con pinches.

276
00:22:13,520 --> 00:22:14,520
Sí.

277
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
Que estén al nivel que nos damos.

278
00:22:15,520 --> 00:22:16,520
Exacto.

279
00:22:16,520 --> 00:22:17,520
Sí.

280
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
No manches.

281
00:22:18,520 --> 00:22:19,520
No manches.

282
00:22:19,520 --> 00:22:20,520
Es todo.

283
00:22:20,520 --> 00:22:21,520
Totalmente.

284
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
Es lo mejor del mundo.

285
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
Es primordial.

286
00:22:23,520 --> 00:22:24,520
Primordial.

287
00:22:24,520 --> 00:22:27,880
Que te das cuerda y ellos te dan cuerda a ti, ¿no?

288
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
Básicamente.

289
00:22:28,880 --> 00:22:29,960
Sí, que me pasó algo.

290
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Fíjate, ¿no?

291
00:22:30,960 --> 00:22:33,800
Cuando estás en una compañía piensas que todos están en el mismo, ¿no?

292
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
En el mismo.

293
00:22:34,800 --> 00:22:38,560
O sea, si estamos en el mismo barco, pero yo pensaba que todos estábamos remando, ¿no?

294
00:22:38,560 --> 00:22:42,000
A la misma vez, y con la misma felicidad y el mismo entusiasmo.

295
00:22:42,000 --> 00:22:45,200
Pues en la segunda temporada que hicimos de la barpina de enterrar, se nos ocurrió la

296
00:22:45,200 --> 00:22:49,840
genialísima idea de llamar a los actores para decirles, este va a ser el lugar donde

297
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
lo vamos a hacer.

298
00:22:50,840 --> 00:22:55,800
Entonces, embre nosotros a hacerlo todo, prepararlo todo y ya decir a los actores, ¿empezamos?

299
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
Esto es aquí.

300
00:22:56,800 --> 00:22:59,280
Pues no, quisimos como compartirlo con ellos.

301
00:22:59,280 --> 00:23:03,560
Entonces, les llamamos y le dijimos, oye, mirad este es el sitio, no sé qué.

302
00:23:03,560 --> 00:23:09,120
Y hubo a dos o tres que les sentó mal que porque esa pérdida de tarde.

303
00:23:09,120 --> 00:23:10,120
Ay, pero ¿por qué?

304
00:23:10,120 --> 00:23:14,640
No te imaginas lo que me dices, que no sé para qué nos llaméis a nosotros.

305
00:23:14,640 --> 00:23:17,480
O sea, esto es una cosa de vuestra de productores que no sé para...

306
00:23:17,480 --> 00:23:21,360
Y yo, bueno, pues pensaba que os iba a hacer ilusión el que descubriamos todos, como se

307
00:23:21,360 --> 00:23:23,760
duda, porque entramos todos a la vez.

308
00:23:23,760 --> 00:23:28,640
Pero fija que justamente esos actores son los que se han ido de la obra.

309
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Claro.

310
00:23:29,640 --> 00:23:34,160
Por una cosa, no les hemos corrido, o sea, ponga cosa a lo otro, le están salidos.

311
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
No quedó.

312
00:23:35,160 --> 00:23:36,160
Energías.

313
00:23:36,160 --> 00:23:37,160
Fue fuerte.

314
00:23:37,160 --> 00:23:39,760
O sea, no están ahí, no está concentrada su energía en ese lugar.

315
00:23:39,760 --> 00:23:41,000
No estoy diciendo vibra.

316
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
No, no, no.

317
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
No es vibra, vale.

318
00:23:43,000 --> 00:23:47,120
Sino como esa energía que depositas en algo para hacerlo, porque te enfocas, su energía

319
00:23:47,120 --> 00:23:49,240
no estaba ahí y seguramente estaba en otro lado.

320
00:23:49,240 --> 00:23:50,240
Claro, claro, claro.

321
00:23:50,240 --> 00:23:51,880
Y entonces, pues, otra cosa surgió.

322
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
Exacto.

323
00:23:52,880 --> 00:23:53,880
Ay, pero qué emoción.

324
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
Mi jolem, sí.

325
00:23:54,880 --> 00:23:57,280
Eso de armar algo desde cero me emociona muchísimo, ahora no voy a dormir poquito.

326
00:23:57,280 --> 00:24:00,520
Oye, pero, para ti, espera, te déjame de igual, chiqui, porque dices ya se está terminando

327
00:24:00,520 --> 00:24:03,240
y ta, ta, ta, pero no se termina por completo.

328
00:24:03,240 --> 00:24:07,680
No, no se termina y sobre todo, bueno, porque estamos en el sol, o sea, a finales de agosto

329
00:24:07,680 --> 00:24:09,680
acabamos, pero les voy a decir algo.

330
00:24:09,680 --> 00:24:14,280
Ha aparecido una persona que ya venida a ver cuatro veces la obra.

331
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
Ay, no mames.

332
00:24:15,280 --> 00:24:21,880
Una empresa donde suele dar dinero para los Efis, que los Efis son esos dinero que dan

333
00:24:21,880 --> 00:24:27,480
las empresas a los teatros, bueno, a obras de teatro para, como tienen un dinero siempre

334
00:24:27,480 --> 00:24:32,120
que deducir a hacienda, lo que hacen es que ese dinero lo invierten en obras de teatro

335
00:24:32,120 --> 00:24:35,000
y hacienda, pues, se lo devuelvo, bueno, de este tipo de cosas.

336
00:24:35,000 --> 00:24:40,720
Y ha habido ya un ojeador que ya venido cuatro veces y que nos fuimos a cenar juntos todos.

337
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
Ah, ahí.

338
00:24:41,720 --> 00:24:45,360
Y dijo, ¿sabes qué? O sea, apetece ir de gira.

339
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
Ah.

340
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Si se apetece ir de gira.

341
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Pero si no viene la verdad, Cruz, uy.

342
00:24:48,360 --> 00:24:49,360
Yo pongo, imagínate.

343
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
¿Qué?

344
00:24:50,360 --> 00:24:51,360
Yo pongo, ¿qué?

345
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
Yo pongo, ¿qué?

346
00:24:52,360 --> 00:24:54,360
Pues eso, que él dice, yo me encargo.

347
00:24:54,360 --> 00:24:55,360
Yo pongo todo.

348
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
Eso dijo, yo me encargo.

349
00:24:56,360 --> 00:24:57,360
Ay, por favor.

350
00:24:57,360 --> 00:24:58,360
Entonces, ya, para Dios.

351
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
Ya se pidió.

352
00:24:59,360 --> 00:25:00,560
¿Cuánto vamos a ver esto?

353
00:25:00,560 --> 00:25:05,720
Pues no sé, esto fue, o sea, para nosotros sí fue el domingo pasado, o sea, para los

354
00:25:05,720 --> 00:25:07,360
loqueros fue como hace dos semanas.

355
00:25:07,360 --> 00:25:08,360
Hace unos días.

356
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Sí, hace unos días.

357
00:25:09,360 --> 00:25:12,120
Pero fíjate, entonces, bueno, estamos ahí con.

358
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
A ver qué pasa.

359
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
Pues me encanta.

360
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
Me encanta.

361
00:25:15,120 --> 00:25:16,120
A ese momento feria.

362
00:25:16,120 --> 00:25:17,120
Sí, sí, sí.

363
00:25:17,120 --> 00:25:19,600
Porque todos en la camioneta, todos lléndonos.

364
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Ay, me encanta.

365
00:25:20,600 --> 00:25:21,600
Ya sé.

366
00:25:21,600 --> 00:25:25,120
Ay, ya quiero saber a dónde van a ir, cuánto tiempo va a durar la gira y todo.

367
00:25:25,120 --> 00:25:26,120
O sea, ¿cómo se va a estar todo?

368
00:25:26,120 --> 00:25:28,120
Todo, todo, todo, por favor.

369
00:25:28,120 --> 00:25:30,480
Y ¿cómo es tu maleta?

370
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
Todo, todo.

371
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
Ok, ok, ok.

372
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
Bueno, ok.

373
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
A ver, tú, Tamara.

374
00:25:34,480 --> 00:25:35,480
Bueno, bueno, bueno, bueno.

375
00:25:35,480 --> 00:25:43,360
Yo estaba pensando, yo creo que aunque últimamente no estoy tan segura de haber pasado por un

376
00:25:43,360 --> 00:25:47,000
momento así que no me dejara dormir de emoción, que pudo haber sido a lo mejor el cambio de

377
00:25:47,000 --> 00:25:51,480
mi casa, pero todo fue tan, tan rápido, tan así, este que.

378
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
No, no, no, no, no, no, no, no.

379
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Porque no había tiempo, wey.

380
00:25:53,480 --> 00:25:54,480
Que cuando te diste.

381
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
Porque no había tiempo.

382
00:25:55,480 --> 00:26:02,400
Pero, pero sí tengo muy claro, ya sé, cuando, exacto, sí tengo muy claro de momentos de

383
00:26:02,400 --> 00:26:07,320
no poder dormir y esa, esa necesidad imperosa de tener que dormir, imperante de tener que

384
00:26:07,320 --> 00:26:12,040
dormir como por ejemplo el caso de Mónica que si no como despierta salía siguiente,

385
00:26:12,040 --> 00:26:14,400
toda jodida porque ella tenía que correr.

386
00:26:14,400 --> 00:26:16,800
Que fue el día de mi boda, un día antes de mi boda.

387
00:26:16,800 --> 00:26:17,800
Claro.

388
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
Evidentemente con Ernesto.

389
00:26:18,800 --> 00:26:19,800
Claro.

390
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
La le yudimos.

391
00:26:20,800 --> 00:26:23,400
La le yudimos y para el que me decimos.

392
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
Porque te voy a decir.

393
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
Supuse.

394
00:26:25,400 --> 00:26:34,040
Estaba yo durmiendo en el hotel que después nos recibiría ya casados Ernesto y a mí.

395
00:26:34,040 --> 00:26:40,160
Esa noche yo dormí en ese hotel con mi prima Jollies, aquí en Amo profundamente y entonces

396
00:26:40,160 --> 00:26:43,000
sabes era como wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey, wey,

397
00:26:43,000 --> 00:26:46,600
y la copita y que entonces mañana pero no, ya está esto, ya está el otro, ya está

398
00:26:46,600 --> 00:26:50,800
aquello y cuando llegue y cuando no llegue y cuando y entonces este o sea como repasando

399
00:26:50,800 --> 00:26:54,480
todo lo que iba a pasar de que sí voy a llegar en la lanche y entonces cuando baje y ya

400
00:26:54,480 --> 00:27:00,080
nada de eso, no sé todo eso y además pensando que no vaya a llegar tarde en la que me peina,

401
00:27:00,080 --> 00:27:05,720
que no vaya a llegar tarde la este pues no sé la del maquillaje, o sea como esas cosas

402
00:27:05,720 --> 00:27:10,680
que sí te da miedo pero es que que emoción al mismo tiempo y como ir a amanecer mañana

403
00:27:10,680 --> 00:27:11,680
¿no?

404
00:27:11,680 --> 00:27:15,840
Y de su parte yo les decía wey, mañana es 15 de marzo Veracruz, o sea va a amanecer

405
00:27:15,840 --> 00:27:20,800
más soleado y yo pues ojalá ojalá porque si no imagete que yo iba no sé.

406
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
Claro que no.

407
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
Ay no, no, no.

408
00:27:22,800 --> 00:27:24,900
Si ya está en el libre ¿no?

409
00:27:24,900 --> 00:27:27,840
Entonces, obvio, me acuerdo Ernesto de Chocito tomó fotos de el amanecer, decía era el

410
00:27:27,840 --> 00:27:32,040
sol más así, más sol del mundo.

411
00:27:32,040 --> 00:27:39,360
Pero sí es este asunto de no poder dormir y que se repitió ópio sobre todo más bien

412
00:27:39,360 --> 00:27:44,840
cuando iban a ser Miranda, que no Gigi porque Gigi me agarró un poco más de sorpresa...

413
00:27:44,840 --> 00:27:46,200
O, ah, ah.

414
00:27:46,200 --> 00:27:50,320
Ah, creo que, así, te creo que viene, viene.

415
00:27:50,320 --> 00:27:56,120
Pero con Miranda sí tenía yo ya la cita para estar en el hospital a las 6 de la mañana.

416
00:27:56,120 --> 00:28:02,080
Entonces, cuando no sé, te vas a dormir sabiendo que a las 6 de la mañana ya vas a ir a dar a luz.

417
00:28:02,080 --> 00:28:02,960
¡Sí!

418
00:28:02,960 --> 00:28:04,360
¡Sí!

419
00:28:04,360 --> 00:28:06,480
Dices, ay, mamacita santa, ay, mamá.

420
00:28:06,480 --> 00:28:09,200
Entonces, si, ¿quién se va a quedar con Gigi?

421
00:28:09,200 --> 00:28:11,520
Ok, no vayas a ir para dar a los que...

422
00:28:11,520 --> 00:28:14,640
Acuérdate que sabes como que ya dejas pendientes, como que...

423
00:28:14,640 --> 00:28:17,400
No sé, es otro, otro, otro rollo.

424
00:28:17,400 --> 00:28:21,080
Ibas rumbo al hospital.

425
00:28:21,080 --> 00:28:28,080
Además, como ya tienes el conocimiento previo, entonces quieres hacerlo ahora todo perfecto.

426
00:28:28,080 --> 00:28:31,000
O, no sé, maravilloso.

427
00:28:31,000 --> 00:28:34,880
Y entonces, por ejemplo, yo me acuerdo que cuando fuimos a...

428
00:28:34,880 --> 00:28:42,200
A dar a luz a Gigi, yo iba escuchando, que siempre les digo, esa canción de que parece tiene el cielo de Marc Anthony.

429
00:28:42,200 --> 00:28:48,000
Pero fue como muy casual, porque íbamos escuchando esa y entonces yo lloraba porque decía,

430
00:28:48,000 --> 00:28:50,520
¡sí, claro, esa canción es para mi hija!

431
00:28:50,520 --> 00:28:51,520
Bueno.

432
00:28:51,520 --> 00:28:54,280
Y entonces ahorita, cuando vayó a...

433
00:28:54,280 --> 00:28:55,160
Nunca fue.

434
00:28:55,160 --> 00:28:59,400
A dar a luz a Miri, ya la tenía yo preparada.

435
00:28:59,400 --> 00:29:05,400
Ya sé que canción voy a ir escuchando, ya sabes, mientras vayamos al hospital.

436
00:29:05,400 --> 00:29:07,320
Que es...

437
00:29:07,320 --> 00:29:12,320
Quiero ver de Café Tacuba, quiero ver tu risa todo el día.

438
00:29:12,320 --> 00:29:14,720
La baca, la lola, la baca.

439
00:29:14,720 --> 00:29:16,720
Hay mucha canción de la boca lola.

440
00:29:16,720 --> 00:29:18,040
Este...

441
00:29:18,040 --> 00:29:22,920
Bueno, y entonces como que ya era todo más planeado, según yo, dice.

442
00:29:22,920 --> 00:29:32,720
Entonces ahora sí llevaba una playlist y ahora sí, todo mundo tenía la consignada de no dejar pasar a nadie a mi cuarto, solo Ernesto y yo.

443
00:29:32,720 --> 00:29:33,960
Este, ya, ¿no?

444
00:29:33,960 --> 00:29:37,360
Claro, hasta que pasó lo que ya sabía que pasó, que Miranda se me salió.

445
00:29:37,360 --> 00:29:43,560
Pero bueno, este, el caso es que la única que no respetó mi secuencia fue la mía que traía.

446
00:29:43,560 --> 00:29:46,160
Pero bueno, ahora la distancia que te sorprende.

447
00:29:46,160 --> 00:29:47,160
Exacto.

448
00:29:47,160 --> 00:29:51,360
No, ya sé, desde siempre quiso, quiso salir así de...

449
00:29:51,360 --> 00:29:58,160
En fin, este, pero estos fueron momentos que sí me ponían de no puedo dormir, perdón.

450
00:29:58,160 --> 00:30:00,560
O sea, es, era como el día de reyes, ¿sabes?

451
00:30:00,560 --> 00:30:08,360
Yo también me acuerdo muchísimo que el 5 de enero para amanecer seis ya daba mil vueltas y ahora sé...

452
00:30:08,360 --> 00:30:15,960
O más bien, ahora me puedo imaginar que mis papás han de haber estado a ver a que ahora se duerme para que pongamos, para que los reyes lleguen.

453
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
Ya, por favor.

454
00:30:16,960 --> 00:30:19,960
Ya, por favor, porque si no, no le va a llegar a esta niña.

455
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
No, no llegan.

456
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
Entonces, este...

457
00:30:21,960 --> 00:30:29,560
Pues bueno, básicamente ese es mi sentir, sobre todo de algo muy padre que no me dejará dormir.

458
00:30:29,560 --> 00:30:32,560
No sé si comer, eso siempre creo que si he comido.

459
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Si, comer.

460
00:30:33,560 --> 00:30:34,560
Solo con por desamor, ¿no?

461
00:30:34,560 --> 00:30:36,560
Uno deja de comer por desamor.

462
00:30:36,560 --> 00:30:38,560
Por algo muy triste, yo creo que sí.

463
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
Sí.

464
00:30:39,560 --> 00:30:41,560
Ahí sí, no te da apetito.

465
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Exacto.

466
00:30:42,560 --> 00:30:43,560
Por nada.

467
00:30:43,560 --> 00:30:46,560
Y entonces ahora te pregunto yo a ti, Monica, Faro.

468
00:30:46,560 --> 00:30:50,560
¿Alguna vez he estado muy nerviosa de no poder dormir?

469
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
Porque...

470
00:30:51,560 --> 00:30:58,560
Porque esté pasando algo que te de vueltas en la cabeza, que te traiga sin uñas,

471
00:30:58,560 --> 00:31:01,560
que tengas esa sensación de...

472
00:31:01,560 --> 00:31:03,560
No sé cómo se va a arreglar esto.

473
00:31:03,560 --> 00:31:09,560
Pues fíjate que de entrada yo casi nunca tengo problemas de no poder dormir.

474
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
Ese nunca es mi problema.

475
00:31:10,560 --> 00:31:13,560
Mi problema en todo caso es que tengo pesadillas.

476
00:31:13,560 --> 00:31:17,560
O sea, dormidas, estoy, pero teniendo pesadillas.

477
00:31:17,560 --> 00:31:23,560
Entonces duermo y no descanso nada y despierto y siento que no dormí nada y que me acabo de dormir

478
00:31:23,560 --> 00:31:28,560
y me despierto 700 veces, pero de no dormir.

479
00:31:28,560 --> 00:31:31,560
No sé qué está peor, o sea, en fin, no digo que uno a la otra.

480
00:31:31,560 --> 00:31:32,560
Ya sé, ya sé.

481
00:31:32,560 --> 00:31:36,560
Yo siento que si tuviera insomnio en esas noches, aunque sea podría estar viendo la tele,

482
00:31:36,560 --> 00:31:38,560
pero como no tengo insomnio, nada más estoy...

483
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Discrayéndote.

484
00:31:39,560 --> 00:31:40,560
Pues al menos viendo algo, no.

485
00:31:40,560 --> 00:31:45,560
O sea, digo no porque, en fin, la productividad aprovecha, la costa la falsa idea de aprovechar el tiempo.

486
00:31:45,560 --> 00:31:50,560
Pero como ni siquiera me puedo mantener despierta, nada más tengo pesadillas, pesadillas, pesadillas.

487
00:31:50,560 --> 00:31:52,560
Y siento que está peor, pero bueno.

488
00:31:52,560 --> 00:31:55,560
Pero a veces te pasó, por ejemplo, que más chavita que estoy hablando.

489
00:31:55,560 --> 00:32:02,560
Yo sé que, este, a lo mejor, es de las niñañoñas, pero a lo mejor te pasó que tuvieras miedo de algún examen.

490
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
O sea, que dijeras...

491
00:32:04,560 --> 00:32:07,560
Soño con los números, las matemáticas.

492
00:32:07,560 --> 00:32:10,560
Las matemáticas, fíjate que no, no que me acuerde, pero, o sea, así,

493
00:32:10,560 --> 00:32:15,560
propiamente de un evento en particular, pero la materia que me daba el terror de la vida

494
00:32:15,560 --> 00:32:17,560
era química en Quinto de Prepa.

495
00:32:17,560 --> 00:32:22,560
Puttara mala, mala, mala, con ébio en mayúscula para química, wey.

496
00:32:22,560 --> 00:32:27,560
O sea, pésima, me decía la maestra neta, mira, Mónica, estudia un chingo para que no te vayas extraordinario.

497
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
De otra cosa.

498
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
Pero de educación física.

499
00:32:30,560 --> 00:32:32,560
Para que no te vayas extraordinario, wey.

500
00:32:32,560 --> 00:32:37,560
Ya con eso, deja tú que, o sea, no lo vas a exentar, no la vas a superpasar.

501
00:32:37,560 --> 00:32:41,560
Nada más para que no te vayas extraordinario, porque extraordinario no lo pasas, hija.

502
00:32:41,560 --> 00:32:42,560
No, olvídalo.

503
00:32:42,560 --> 00:32:46,560
La pase, la pansea, así, durísimo, durísimo, durísimo.

504
00:32:46,560 --> 00:32:50,560
Te digo, ahí no hay mucho de qué bueno, más o menos tenía la idea, pero pues no,

505
00:32:50,560 --> 00:32:51,560
verdad, porque es química.

506
00:32:51,560 --> 00:32:59,560
Pero, a ver, yo creo que la última vez que recuerdo que tuve así pesadillas y eso fue...

507
00:32:59,560 --> 00:33:02,560
Ahí estamos, eh, Dani.

508
00:33:02,560 --> 00:33:07,560
Déjame pensar, déjame pensar bien cómo lo voy a decir.

509
00:33:07,560 --> 00:33:15,560
Recientemente, este año, también en mayo, carajo, este año tuve un proyecto,

510
00:33:15,560 --> 00:33:17,560
un lanzamiento en un proyecto en la oficina.

511
00:33:17,560 --> 00:33:24,560
Y me tenía, wey, o sea, vueltas y vueltas y vueltas, porque cuando estrena, no que tal

512
00:33:24,560 --> 00:33:29,560
día, no que mejor tal otro, no que los acuerdos con la persona con la que lo estábamos haciendo,

513
00:33:29,560 --> 00:33:34,560
no que el diseñador, no que el... wey, parecía, o sea, que yo iba a parir al día siguiente.

514
00:33:34,560 --> 00:33:41,560
O sea, pero es que además fueron semanas y semanas y semanas de juntas, juntas, juntas

515
00:33:41,560 --> 00:33:47,560
y cambios, y negociaciones, y la puta madre, hasta que, bueno, al final habría decir que

516
00:33:47,560 --> 00:33:55,560
el proyecto no sucedió, pero wey, o sea, de no poder descansar, no diría que no dormir,

517
00:33:55,560 --> 00:34:03,560
porque no estaba despierta, pero estar despertando dos, tres veces en la noche, ay no wey, horrible,

518
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
horrible, horrible.

519
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Eso es terrible.

520
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
Horrible.

521
00:34:06,560 --> 00:34:07,560
Y aparte, como que te despiertas de...

522
00:34:07,560 --> 00:34:12,560
Sí, y digo, recordarán que hace algunos episodios les conté que terminé llorando en una junta.

523
00:34:12,560 --> 00:34:16,560
Bueno, estos fueron días previos a esa junta.

524
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
No manque.

525
00:34:17,560 --> 00:34:19,560
Era normal, era normal.

526
00:34:19,560 --> 00:34:25,560
Sí, wey, esa vez, y yo creo que la vez anterior, tal vez, fue cuando mi papá estaba en el hospital

527
00:34:25,560 --> 00:34:29,560
en el 21, que todavía había mucha incertidumbre sobre su...

528
00:34:29,560 --> 00:34:31,560
No en el siglo 21, sino en el 21.

529
00:34:31,560 --> 00:34:36,560
En el 2021, tal vez a ver en el hospital el siglo 21, no, pero podría haber sido, este,

530
00:34:36,560 --> 00:34:41,560
que todavía había mucha incertidumbre sobre de que se trataba su enfermedad y que además

531
00:34:41,560 --> 00:34:47,560
estaba, pues, la pandemia, la fecha en el que andamos, vacunando, y había que pasar noches

532
00:34:47,560 --> 00:34:52,560
en el hospital, en fin, este, yo creo que ahí también, ahí también, sí, complicado.

533
00:34:52,560 --> 00:34:53,560
Sí.

534
00:34:53,560 --> 00:34:54,560
Dormida así, pesadillas también.

535
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
Sí, sí, sí.

536
00:34:55,560 --> 00:34:56,560
Gracias.

537
00:34:56,560 --> 00:34:57,560
Ok, ok, ok, chiqui.

538
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
A ver.

539
00:34:58,560 --> 00:35:04,560
Algo que te haya alterado, así de no poder dormir, de nervios, de malrollez, pues...

540
00:35:04,560 --> 00:35:10,560
Mira, yo creo que una fue cuando yo ya veía que llegaba al final de conectar con este

541
00:35:10,560 --> 00:35:11,560
ex.

542
00:35:11,560 --> 00:35:12,560
Que de tiempas, no digo Jorge.

543
00:35:12,560 --> 00:35:14,560
No, pues, sí, sí, sí.

544
00:35:14,560 --> 00:35:15,560
No más el viento.

545
00:35:15,560 --> 00:35:20,560
Oye, se parió de llevarme a cuenta cuántos episodios se mencionaron, era Jorge.

546
00:35:20,560 --> 00:35:21,560
Oye, sí, sí.

547
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Récon, récon.

548
00:35:22,560 --> 00:35:25,560
Sí, creo que lo tengo aquí apuntados, sí, fueron.

549
00:35:25,560 --> 00:35:26,560
¡Vení, vení!

550
00:35:26,560 --> 00:35:27,560
¡Siete capsitos chiquis!

551
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
No, chiqui.

552
00:35:28,560 --> 00:35:29,560
¡Vení, vení!

553
00:35:29,560 --> 00:35:30,560
¡Vení, vení!

554
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
¡Muy bien!

555
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
¡Vení, vení!

556
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
¡Vení!

557
00:35:33,560 --> 00:35:37,060
Y ahí, ya, pues ya eran pesadillas y demás.

558
00:35:37,060 --> 00:35:38,060
Esa fue una.

559
00:35:38,060 --> 00:35:43,560
Otra que recuerdo así como últimamente, bueno, de las últimas, fue cuando se acabó mi proyecto,

560
00:35:43,560 --> 00:35:49,560
o sea, mi periodo de trabajo con Prudence, de la manera que lo hicieron, como me hicieron.

561
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
Ah, no, ¿cómo me dijeron a dios?

562
00:35:50,560 --> 00:35:52,560
¿Cómo no me dijeron ni a dios?

563
00:35:52,560 --> 00:35:54,560
Pero ni a dios, o sea...

564
00:35:54,560 --> 00:35:55,560
¿Cinnaos?

565
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
¿Cómo sabía que me iba a pasar?

566
00:35:56,560 --> 00:36:02,560
Porque había la típica, perdón en mí, o sea, la típica mala persona en esa...

567
00:36:02,560 --> 00:36:05,320
En esa en ese ojeta de loco.

568
00:36:05,320 --> 00:36:07,640
Ojeta de un culerillo, un culerillo.

569
00:36:07,640 --> 00:36:11,480
Sí, en la típica que te pone el pie para ella subir y esta persona,

570
00:36:11,480 --> 00:36:14,880
pues me lo es desde el primer día es que desde el primer día me acuerdo

571
00:36:14,880 --> 00:36:19,160
que estaba yo en Roma, en Roma, en verano pasado.

572
00:36:19,440 --> 00:36:22,360
Y me llama de hola soy no sé quiénes, cuánto no sé qué.

573
00:36:22,480 --> 00:36:24,440
Oye, ¿por qué tú tienes dos nóminas?

574
00:36:24,440 --> 00:36:25,960
Y yo quién eres?

575
00:36:26,960 --> 00:36:29,440
Porque cuánto cobras en uno y cuánto cobras en otra?

576
00:36:29,440 --> 00:36:30,960
Y lo perdonado.

577
00:36:30,960 --> 00:36:33,520
Y yo digo, eh, pues si me dice exactamente,

578
00:36:33,520 --> 00:36:36,520
le digo, oye, digo, mira, llama directamente al jefe y

579
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
preguntárselo a él.

580
00:36:37,520 --> 00:36:41,240
Yo tengo una como, porque trabajo de embajador y otra.

581
00:36:41,240 --> 00:36:42,640
Tú explicás. Sí, sí, sí.

582
00:36:42,640 --> 00:36:44,200
Y ya me quedé así como esto.

583
00:36:44,200 --> 00:36:49,240
Al día siguiente, las hijas de su madre me hizo meterme en un cibercafé

584
00:36:49,240 --> 00:36:52,640
para mandarle unos archivos, unas fotos cuando yo ya lo había dejado todo,

585
00:36:52,640 --> 00:36:53,920
pero no, lo quería.

586
00:36:53,920 --> 00:36:56,320
Y claro, como yo iba siete horas antes,

587
00:36:56,320 --> 00:36:58,600
pues a lo mejor era las 11 de la noche y yo le decía,

588
00:36:58,600 --> 00:37:01,200
y me decía, es que estas siete horas de diferencia,

589
00:37:01,200 --> 00:37:03,920
creo, le digo, llevo nueve años,

590
00:37:03,920 --> 00:37:06,760
nueve años yéndome con estas siete horas de diferencia.

591
00:37:06,760 --> 00:37:09,360
Y es la primera vez que alguien me dice que,

592
00:37:09,360 --> 00:37:11,520
y efectivamente me fue metiendo el pie, me fue metiendo el pie,

593
00:37:11,520 --> 00:37:16,600
fue comiéndose la comiendo la cabeza a todos y todos los que éramos más

594
00:37:16,600 --> 00:37:19,880
risueños, famositos, hijijaja, amigos de todos,

595
00:37:19,880 --> 00:37:22,880
a todos se los cargó esta señora.

596
00:37:22,880 --> 00:37:24,440
Y lo que más me duele de Pruden,

597
00:37:24,440 --> 00:37:26,600
que yo creo que es la primera vez que lo digo así al aire,

598
00:37:26,600 --> 00:37:30,280
lo que más me duele de Pruden es que después de ser nueve años

599
00:37:30,280 --> 00:37:34,080
y medio mi familia, no me dijeron ni hasta luego,

600
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
ni hasta luego.

601
00:37:35,080 --> 00:37:36,200
¿Sabes qué?

602
00:37:36,200 --> 00:37:37,600
I feel it, bro.

603
00:37:37,600 --> 00:37:40,200
O sea, bueno, que te iba a contar, que te iba a contar a ti.

604
00:37:40,200 --> 00:37:42,360
Me hace luego, Lucas, en mi hora, sí.

605
00:37:42,360 --> 00:37:44,520
Y espérate, que me encontré con el jefe,

606
00:37:44,520 --> 00:37:46,840
me encontré con el jefe, o sea,

607
00:37:46,840 --> 00:37:50,480
que me lo encontré dos veces en unos cumpleaños últimos

608
00:37:50,480 --> 00:37:53,400
y le salude de hola fríamente, en el segundo también,

609
00:37:53,400 --> 00:37:56,840
hola y me llama y me dijo, oye, es que yo te quiero mucho,

610
00:37:56,840 --> 00:37:59,360
no sé qué no sé cuánto, es que no entiendo por qué estás así.

611
00:37:59,360 --> 00:38:01,520
Y ya, pues, le contesté, por teléfono,

612
00:38:01,520 --> 00:38:03,280
le dije, pues, qué no sé si me estás tomando el pelo,

613
00:38:03,280 --> 00:38:05,400
digo, te voy a enviar los mensajes.

614
00:38:05,400 --> 00:38:08,600
Le enví a los mensajes, digo, no me habéis dicho ni gracias,

615
00:38:08,600 --> 00:38:12,200
ni hasta luego, ni cierro a la puerta cuando salgas, nada.

616
00:38:12,200 --> 00:38:15,040
Me habéis dejado en visto sin darme trabajo.

617
00:38:15,040 --> 00:38:19,080
Y además, un mayo, cuando yo tenía el contrato como hasta

618
00:38:19,080 --> 00:38:21,560
diciembre, bueno, así, lo hicieron fatal.

619
00:38:21,560 --> 00:38:24,720
Y entonces ese odio, esa cosa contra esta mujer,

620
00:38:24,720 --> 00:38:28,040
ese rincón, no me dejaba dormir.

621
00:38:28,040 --> 00:38:31,160
Y ahora, con el proyecto este, vosotras dos sabéis,

622
00:38:31,160 --> 00:38:34,200
con el proyecto con Platanito Radio, hubo un día,

623
00:38:34,200 --> 00:38:35,960
hubo un día que yo no pude dormir,

624
00:38:35,960 --> 00:38:38,680
también por una cosa que no pude dormir, y dije,

625
00:38:38,680 --> 00:38:43,160
y avise, ya en la producción, dije a ver, una noche no he dormido,

626
00:38:43,160 --> 00:38:46,200
yo otra noche más, es imposible.

627
00:38:46,200 --> 00:38:49,080
O sea, no, no va a haber, no voy a dar pie a que haya otra noche

628
00:38:49,080 --> 00:38:50,640
más en que yo no pueda dormir,

629
00:38:50,640 --> 00:38:53,200
por algo que se supone que voy a divertirme a, sabes,

630
00:38:53,200 --> 00:38:55,000
entonces ya no he dormido una noche.

631
00:38:55,000 --> 00:38:58,720
Si me vuelva a pasar esto, hasta luego, Lucas.

632
00:38:58,720 --> 00:38:59,760
Hasta luego, Lucas.

633
00:38:59,760 --> 00:39:02,480
Yo les voy a decir, hasta luego, Lucas, no como a mí que no me

634
00:39:02,480 --> 00:39:03,680
dijeron, yo sí lo dije.

635
00:39:03,680 --> 00:39:05,800
Sí, sí, sí, sí.

636
00:39:05,800 --> 00:39:07,520
Yo sí me se la fatalmente.

637
00:39:07,520 --> 00:39:10,120
Hijo, qué fea cosa.

638
00:39:10,120 --> 00:39:14,400
Y de verdad, lo quiero es no, no, no, no, no dejen el alma en

639
00:39:14,400 --> 00:39:19,200
algo y que nada les deje más de dos noches sin dormir,

640
00:39:19,200 --> 00:39:21,520
sin frío, porque no lo merece, no lo merece.

641
00:39:21,520 --> 00:39:24,920
Y dicho sea de paso, no sean ustedes los que provoquen que

642
00:39:24,920 --> 00:39:25,920
alguien más se que es.

643
00:39:25,920 --> 00:39:27,880
También, o sí, oñas.

644
00:39:27,880 --> 00:39:28,280
Exacto.

645
00:39:28,280 --> 00:39:32,320
Porque, porque qué feo es, porque qué feo es este.

646
00:39:32,320 --> 00:39:33,760
Toda necesidad.

647
00:39:33,760 --> 00:39:36,800
Que alguien más esté sufriendo por tu causa, no, no, no,

648
00:39:36,800 --> 00:39:37,560
no, no, no, es terrible.

649
00:39:37,560 --> 00:39:38,400
Totalmente.

650
00:39:38,400 --> 00:39:39,520
Totalmente.

651
00:39:39,520 --> 00:39:46,520
Así que, bueno, pues yo, yo a ver, les voy a decir dos.

652
00:39:46,520 --> 00:39:47,720
Es que no sé por cuál empezar, bueno,

653
00:39:47,720 --> 00:39:49,160
por la que sucedió antes.

654
00:39:49,160 --> 00:39:51,640
Yo me acuerdo de una noche, no solo no dormir,

655
00:39:51,640 --> 00:39:55,760
sino pasar toda, toda la noche, toditita la noche.

656
00:39:55,760 --> 00:39:56,240
Dios mío.

657
00:39:56,240 --> 00:39:58,760
Y llore y llore y llore y llore.

658
00:39:58,760 --> 00:40:02,360
Así, pero una cosa que además es como que,

659
00:40:02,360 --> 00:40:05,520
y a cuando te cansas, o sea, como que dices, por favor,

660
00:40:05,520 --> 00:40:09,840
ya me quiero dormir, es que cierras los ojos y otra vez los

661
00:40:09,840 --> 00:40:12,000
recuerdos y las cosas vienen a ti y otra vez empiezas.

662
00:40:12,000 --> 00:40:13,080
Y llore y llore.

663
00:40:13,080 --> 00:40:13,600
Es más.

664
00:40:13,600 --> 00:40:16,680
Y me acuerdo que mucho que, evidentemente,

665
00:40:16,680 --> 00:40:20,200
aunque lo padeció, obviamente no a mi nivel.

666
00:40:20,200 --> 00:40:23,680
Ernesto así abría el ojo y me seguía viendo llorar y decía,

667
00:40:23,680 --> 00:40:25,720
ya, o sea, como que me tranquilizaba,

668
00:40:25,720 --> 00:40:27,080
pero pues le ganaba el sueño.

669
00:40:27,080 --> 00:40:27,360
Claro.

670
00:40:27,360 --> 00:40:27,920
¿Tas de acuerdo?

671
00:40:27,920 --> 00:40:31,000
O sea, ya te dazo 4 y media de la mañana y sigues ahí.

672
00:40:31,000 --> 00:40:34,080
Y por qué fue, bueno, todavía no había fallecido mi mamá.

673
00:40:34,080 --> 00:40:40,000
Evidentemente mi papá ya, pero fue la noche que mi hermana

674
00:40:40,000 --> 00:40:44,520
Roselvira nos habló para decir, OK, ya hicieron el estudio del

675
00:40:44,520 --> 00:40:48,720
tumor que le quitaron a mi mamá, ya sabemos que le salió otro.

676
00:40:48,720 --> 00:40:51,640
Y entonces ese estudio, esa patología,

677
00:40:51,640 --> 00:40:54,960
ella fue hablar directamente, se sentó así con el neuróloga

678
00:40:54,960 --> 00:40:58,080
ya en México, que es a donde se llevaron el tumor,

679
00:40:58,080 --> 00:41:00,560
para decirnos no hay remedio, nunca más, ya.

680
00:41:00,560 --> 00:41:01,560
No lo habrá.

681
00:41:01,560 --> 00:41:02,920
Esto es el fin.

682
00:41:02,920 --> 00:41:05,920
O sea, cuando nos avisaron, digamoslo así,

683
00:41:05,920 --> 00:41:10,400
que mamá estaba desahuciada, es que ya no había esperanza de

684
00:41:10,400 --> 00:41:11,400
nada, ¿sabes?

685
00:41:11,400 --> 00:41:13,680
Porque cuando te dicen, le vamos a esperar y todo,

686
00:41:13,680 --> 00:41:15,080
pues tú guardas la esperanza, ¿no?

687
00:41:15,080 --> 00:41:18,200
Y entonces además la operan y ella sale así diciendo,

688
00:41:18,200 --> 00:41:20,800
me voy a rehabilitar y ves que lo está logrando,

689
00:41:20,800 --> 00:41:22,040
dices, ya está.

690
00:41:22,040 --> 00:41:22,640
Arre.

691
00:41:22,640 --> 00:41:26,200
Por favor, sabes que esta señora es más fuerte que,

692
00:41:26,200 --> 00:41:30,120
es de Schwarzenegger y Rambo juntos.

693
00:41:30,120 --> 00:41:33,360
Pero cuando ya te dicen, pues no, no hay nada más,

694
00:41:33,360 --> 00:41:36,560
no hasta aquí llegó, es que es una cosa que dices a dónde

695
00:41:36,560 --> 00:41:40,080
volteas, de qué me agarro, o sea, a dónde, qué es esto.

696
00:41:40,080 --> 00:41:46,800
Y te daba además un asunto de quiero estar pegado a ella estos

697
00:41:46,800 --> 00:41:49,560
tres meses, no me quiero mover de ahí junto a ella.

698
00:41:49,560 --> 00:41:52,600
O sea, quiero chupar todo.

699
00:41:52,600 --> 00:41:53,960
Sí, sí, sí, sí.

700
00:41:53,960 --> 00:41:57,760
Es una cosa rarísima, bueno, no rarísima, pero muy, muy,

701
00:41:57,760 --> 00:41:59,720
muy, muy agobiante, ¿no?

702
00:41:59,720 --> 00:42:02,160
Porque además yo pensaba, claro, a mi mamá se le va a ser muy

703
00:42:02,160 --> 00:42:03,840
raro que ahora yo no me quiera despegar.

704
00:42:03,840 --> 00:42:04,840
Claro.

705
00:42:04,840 --> 00:42:07,440
Ah, claro, claro, claro.

706
00:42:07,440 --> 00:42:09,040
Porque qué cosa más rara, ¿no?

707
00:42:09,040 --> 00:42:11,600
Entonces sí, me acuerdo de eso, que fue,

708
00:42:11,600 --> 00:42:15,480
fue como despedirme de ella yo sola conmigo misma.

709
00:42:15,480 --> 00:42:16,600
No sé, algo así.

710
00:42:16,600 --> 00:42:18,840
Entonces, esa no dormí nadaísima.

711
00:42:18,840 --> 00:42:24,920
Y la otra, cuando estaba yo en Austin y tenía que ir a México

712
00:42:24,920 --> 00:42:27,240
a regresar, bueno, entre otras cosas tenía otras cosas que

713
00:42:27,240 --> 00:42:30,240
hacer, pero iba a aprovechar ese viaje para ir a regresar el

714
00:42:30,240 --> 00:42:34,640
cómbrex, el micrófono y todo lo que Televisa Radio me había

715
00:42:34,640 --> 00:42:41,360
dado, porque era el primer paso de algo que mi abogado me había

716
00:42:41,360 --> 00:42:42,600
dicho que tenía yo que hacer.

717
00:42:42,600 --> 00:42:46,960
Es decir, era como mi primer movimiento de ajedrez,

718
00:42:46,960 --> 00:42:49,160
digamoslo, en este asunto.

719
00:42:49,160 --> 00:42:53,560
Y yo estaba muy nerviosa porque soy lo menos competitiva,

720
00:42:53,560 --> 00:42:54,560
estratega.

721
00:42:54,560 --> 00:42:55,400
No, ofintiva.

722
00:42:55,400 --> 00:42:56,160
Niacañaca.

723
00:42:56,160 --> 00:42:57,160
Ajá.

724
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
Maquiavelica.

725
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
Maquiavelica.

726
00:42:59,160 --> 00:43:00,160
Maquiavelica.

727
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
Sí.

728
00:43:01,160 --> 00:43:04,520
No sé, eso que lo haga pilinga, pero yo, no,

729
00:43:04,520 --> 00:43:05,040
no puedo.

730
00:43:05,040 --> 00:43:06,680
Entonces, entonces, ¿te acuerdas?

731
00:43:06,680 --> 00:43:10,280
Él hubiera disfrutado, pero bueno, que te cuento lo que yo.

732
00:43:10,280 --> 00:43:11,480
¿Cómo me voy a ver? ¿Cómo me voy a ver?

733
00:43:11,480 --> 00:43:13,120
Ya sé, como decirlo.

734
00:43:13,120 --> 00:43:15,120
Y claro.

735
00:43:15,120 --> 00:43:16,960
Hasta lo hubiera hecho cinematográfico.

736
00:43:16,960 --> 00:43:20,520
Pero bueno, yo este, iba muy nerviosa porque tenía que dar

737
00:43:20,520 --> 00:43:25,600
ese primer paso de ciertas cosas que mi abogado pedía y que

738
00:43:25,600 --> 00:43:28,720
tenía yo que conseguir, digamoslo así, que se me,

739
00:43:28,720 --> 00:43:30,960
que se, que se me vieran, ¿no?

740
00:43:30,960 --> 00:43:34,760
Entonces, un día antes será...

741
00:43:34,760 --> 00:43:35,560
Me lo pone nervioso.

742
00:43:35,560 --> 00:43:37,680
Le voy a decir así, no, le voy a decir así, no.

743
00:43:37,680 --> 00:43:39,080
Bueno, ya, ok, le voy a decir así.

744
00:43:39,080 --> 00:43:40,840
Ajá, ajá, no, mejor no.

745
00:43:40,840 --> 00:43:44,800
Ajá, ajá, no, no, no, no, no, que te rolas y toda la noche,

746
00:43:44,800 --> 00:43:46,280
por favor.

747
00:43:46,280 --> 00:43:47,960
Que alguien me sale.

748
00:43:47,960 --> 00:43:49,920
Este, bolchitos, la vería.

749
00:43:49,920 --> 00:43:51,720
Entonces, ¿por qué tengo que hacer esto yo?

750
00:43:51,720 --> 00:43:53,040
Bueno, así, ¿no?

751
00:43:53,040 --> 00:43:56,000
Y yo creo que esa fue también una noche de pesadilia.

752
00:43:56,000 --> 00:43:56,800
Sí.

753
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
Pero no, pero sin pesadilia.

754
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
Pesadilia en el mes.

755
00:43:58,800 --> 00:44:01,080
Si soñar, siquiera, sin dormir.

756
00:44:01,080 --> 00:44:03,680
Sin soñar, es lo que me halló siempre.

757
00:44:03,680 --> 00:44:07,000
Entonces, sí, desde que te, que tienes la taquicardia y la mano

758
00:44:07,000 --> 00:44:08,680
sudaba, aunque ya estés dormida.

759
00:44:08,680 --> 00:44:09,680
Qué horror.

760
00:44:09,680 --> 00:44:10,680
Qué horror.

761
00:44:10,680 --> 00:44:11,680
Qué horror.

762
00:44:11,680 --> 00:44:14,680
Es que es horrible, es horrible cuando uno tiene un mini

763
00:44:14,680 --> 00:44:18,280
problema de algo y en la noche te desvelpes.

764
00:44:18,280 --> 00:44:19,280
Se magnifica.

765
00:44:19,280 --> 00:44:22,280
Porque te mueves, te estás haciendo pis y de repente te hace

766
00:44:22,280 --> 00:44:24,280
por encima y se te mete.

767
00:44:24,280 --> 00:44:27,280
No, no, no, no, no, no, no, no, no puedo pensar esto ahora.

768
00:44:27,280 --> 00:44:29,680
Así es, no, por favor, déjame.

769
00:44:29,680 --> 00:44:30,680
Ya sé.

770
00:44:30,680 --> 00:44:32,600
Pero así se, así semos.

771
00:44:32,600 --> 00:44:33,600
Así semos.

772
00:44:33,600 --> 00:44:34,600
Sí, sí, sí.

773
00:44:34,600 --> 00:44:35,600
Totalmente.

774
00:44:35,600 --> 00:44:36,600
Qué mal.

775
00:44:36,600 --> 00:44:37,600
Qué mal.

776
00:44:37,600 --> 00:44:38,600
Totalmente.

777
00:44:38,600 --> 00:44:39,600
Totalmente.

778
00:44:39,600 --> 00:44:40,600
Eso mal, es ese nuevo idioma.

779
00:44:40,600 --> 00:44:41,600
Idioma.

780
00:44:41,600 --> 00:44:42,600
Idioma.

781
00:44:42,600 --> 00:44:45,960
Ya tenemos nuestros por no, por no y por sí.

782
00:44:45,960 --> 00:44:48,520
Sí, pero nada más les quiero preguntar una, una más.

783
00:44:48,520 --> 00:44:49,520
Sí.

784
00:44:49,520 --> 00:44:50,520
Por favor.

785
00:44:50,520 --> 00:44:51,520
Claro.

786
00:44:51,520 --> 00:44:55,720
trasladada a un prospecto, a un amor.

787
00:44:55,720 --> 00:44:59,520
Aún me voy a encontrar, me voy a ver, me voy a...

788
00:44:59,520 --> 00:45:01,520
Sabes como esta ilusión de...

789
00:45:01,520 --> 00:45:05,020
No de mala onda, este, sino de que llegue algo a terminar, no.

790
00:45:05,020 --> 00:45:06,720
Sino de... Me muero por verlo.

791
00:45:06,720 --> 00:45:07,520
Sí.

792
00:45:08,020 --> 00:45:08,720
Sí.

793
00:45:08,720 --> 00:45:10,520
¿Les ha pasado o bien?

794
00:45:10,520 --> 00:45:12,520
¡La ararira!

795
00:45:12,520 --> 00:45:15,720
La araraba para acordaros, es que la mía fue un fracaso, es que como ya lo contaba aquí...

796
00:45:15,720 --> 00:45:17,520
¿Estamos hablando de Jorge?

797
00:45:17,520 --> 00:45:20,020
No, no, no, no, por favor, como creen.

798
00:45:20,020 --> 00:45:21,520
No, ya, uno es...

799
00:45:21,520 --> 00:45:23,020
El otro...

800
00:45:23,020 --> 00:45:24,520
No, no, no, no, no, no, no.

801
00:45:24,520 --> 00:45:28,020
Nos acordáis que con Chesco, este fue yo, les voy a...

802
00:45:28,020 --> 00:45:31,020
O sea, todos los lojeros que sí, ya...

803
00:45:31,020 --> 00:45:32,020
Contextos.

804
00:45:32,020 --> 00:45:33,020
¿Qué sí?

805
00:45:33,020 --> 00:45:34,020
¿Y ya lo has contado?

806
00:45:34,020 --> 00:45:35,020
No, no, no, no, no, no, no, no.

807
00:45:35,020 --> 00:45:36,020
Recuerdo, recuerdo.

808
00:45:36,020 --> 00:45:37,520
Yo me vengo a México, ¿vale?

809
00:45:37,520 --> 00:45:41,520
Y en las primeras vacaciones que me voy a España, me cruzó con un chico, me dice,

810
00:45:41,520 --> 00:45:42,520
¡Clemen, y yo!

811
00:45:42,520 --> 00:45:43,020
¡Ay!

812
00:45:43,020 --> 00:45:44,020
¡Chesco, ¿qué pasa? ¿Qué tal, tío?

813
00:45:44,020 --> 00:45:45,020
No sé, qué no se cuanta.

814
00:45:45,020 --> 00:45:46,020
¡Ay, qué bajito!

815
00:45:46,020 --> 00:45:47,020
Te pensaba más alto, ja, ja.

816
00:45:47,020 --> 00:45:51,020
Y cuando se fue, dije, ¿qué dolor de panza me ha dado este chico?

817
00:45:51,020 --> 00:45:56,020
Porque nos conocíamos a través de las aplicaciones de ligar, pero nunca nos habíamos visto.

818
00:45:56,020 --> 00:45:57,020
Nunca.

819
00:45:57,020 --> 00:45:59,020
Y entonces digo, ¡ah, no, no puede ser, no puede ser!

820
00:45:59,020 --> 00:46:02,020
Y le dije a la sister, a mi mejor amigo, que iba con él,

821
00:46:02,020 --> 00:46:04,020
le voy a llamar con cualquier excusa, le hice,

822
00:46:04,020 --> 00:46:06,020
pero si le acabas de ver y yo le voy a llamar,

823
00:46:06,020 --> 00:46:10,020
¡Oye, Chesco, que como eres fotógrafo, mañana voy a un...

824
00:46:10,020 --> 00:46:13,020
a un estreno de un corto de Elena Nayá, la Tritmay,

825
00:46:13,020 --> 00:46:14,020
y dice, ¡ay, que sí, que sí!

826
00:46:14,020 --> 00:46:16,020
No me acuentes más líos que voy, así me dijo.

827
00:46:16,020 --> 00:46:17,020
Total.

828
00:46:17,020 --> 00:46:19,020
Pues que nos gustamos mucho,

829
00:46:19,020 --> 00:46:21,020
todos en mes de vacaciones juntos.

830
00:46:21,020 --> 00:46:23,020
Yo me vengo, lloramos, delante de mi padre,

831
00:46:23,020 --> 00:46:26,020
yo llorando delante de mi padre, qué vergónza.

832
00:46:26,020 --> 00:46:27,020
¡Qué vergónza!

833
00:46:27,020 --> 00:46:30,020
Hazme el favor, o sea, que tengo 80 años.

834
00:46:30,020 --> 00:46:33,020
Y ahí me vengo y él se viene a la semana,

835
00:46:33,020 --> 00:46:37,020
y nos vamos a Guatulco, Jijijaja, no sé qué, no sé cuánto.

836
00:46:37,020 --> 00:46:39,020
Otra vez llorar en el aeropuerto, se va.

837
00:46:39,020 --> 00:46:41,020
Los que pasan a la distancia, lo que los ustedes saben,

838
00:46:41,020 --> 00:46:44,020
que los amores a distancia, yo los he vivido, no funcionan.

839
00:46:44,020 --> 00:46:47,020
Los sientes no funcionan, para que se pueden estirar.

840
00:46:47,020 --> 00:46:48,020
Para que mentirles.

841
00:46:48,020 --> 00:46:51,020
Y entonces él dijo, oye, mira,

842
00:46:51,020 --> 00:46:53,020
para qué decir que somos novios, cuando tú estás allí,

843
00:46:53,020 --> 00:46:55,020
y yo aquí, y no sé, y dije, pues sí, me quedé triste,

844
00:46:55,020 --> 00:46:56,020
yo me acuerdo que estaba en turno,

845
00:46:56,020 --> 00:46:59,020
y tú no iba a grabar, y como un poco triste,

846
00:46:59,020 --> 00:47:00,020
pero dice, es verdad.

847
00:47:00,020 --> 00:47:03,020
Total, llega diciembre, y yo le digo,

848
00:47:03,020 --> 00:47:05,020
llego el día 17, pues aquí nos vemos,

849
00:47:05,020 --> 00:47:08,020
y nos fundimos los dos en uno, y yo sí, sí.

850
00:47:08,020 --> 00:47:09,020
Ay, ay.

851
00:47:09,020 --> 00:47:12,020
Y llegó el 7, en vez del 17,

852
00:47:12,020 --> 00:47:14,020
para darle una sorpresa.

853
00:47:14,020 --> 00:47:16,020
Ay, no.

854
00:47:16,020 --> 00:47:17,020
Y entonces.

855
00:47:17,020 --> 00:47:18,020
Bien, qué miedo.

856
00:47:18,020 --> 00:47:20,020
Voy a decirle, llamo,

857
00:47:20,020 --> 00:47:22,020
al telefonillo, yo, ¿quién es?

858
00:47:22,020 --> 00:47:23,020
Yo, Chesco.

859
00:47:23,020 --> 00:47:25,020
Ah, en el timbre, en el interfón.

860
00:47:25,020 --> 00:47:26,020
Sí, en el interfón.

861
00:47:26,020 --> 00:47:27,020
No.

862
00:47:27,020 --> 00:47:28,020
Y me dice, ¿quién es?

863
00:47:28,020 --> 00:47:30,020
Y yo, soy Clemente, y no sé qué, y baja.

864
00:47:30,020 --> 00:47:32,020
Dío, no sé qué, no me apoco, que estés aquí.

865
00:47:32,020 --> 00:47:34,020
O sea, ese momento, es que me acuerdo perfectamente.

866
00:47:34,020 --> 00:47:35,020
Y yo te invitaba a subir.

867
00:47:35,020 --> 00:47:39,020
Ese momento, subir en el elevador, los tres pisos arriba,

868
00:47:39,020 --> 00:47:44,020
la boca era una chancla en la arena del puerto escondido.

869
00:47:44,020 --> 00:47:46,020
Seca, seca, no voy a ni hablar.

870
00:47:46,020 --> 00:47:47,020
La tuya.

871
00:47:47,020 --> 00:47:49,020
La unía, la unía, los dientes pegados.

872
00:47:49,020 --> 00:47:50,020
Me quedé.

873
00:47:50,020 --> 00:47:51,020
¿Por qué, por qué?

874
00:47:51,020 --> 00:47:52,020
Porque de los nervios que tenía,

875
00:47:52,020 --> 00:47:53,020
o sea, estaba súper nervioso.

876
00:47:53,020 --> 00:47:54,020
Llegamos a su casa y me dice,

877
00:47:54,020 --> 00:47:56,020
tío, no me pudo que estés aquí, yo, sí.

878
00:47:56,020 --> 00:47:58,020
Y me dice, mira, oye, sí, trabajando,

879
00:47:58,020 --> 00:48:00,020
porque estoy con fotografías, no sé qué,

880
00:48:00,020 --> 00:48:01,020
pero qué te parece,

881
00:48:01,020 --> 00:48:03,020
si a partir de mañana ya quedamos,

882
00:48:03,020 --> 00:48:04,020
y vamos viendo qué planes hacemos,

883
00:48:04,020 --> 00:48:06,020
hasta cuando te quedas, venga, vale, vale.

884
00:48:06,020 --> 00:48:08,020
Entonces me fui emocionado,

885
00:48:08,020 --> 00:48:10,020
muy emocionado, esa noche no dormí,

886
00:48:10,020 --> 00:48:11,020
de mañana lo veo,

887
00:48:11,020 --> 00:48:12,020
no le di unos regalos que tenía,

888
00:48:12,020 --> 00:48:13,020
digo, más, más,

889
00:48:13,020 --> 00:48:15,020
y ya no me llamo más.

890
00:48:15,020 --> 00:48:16,020
Y nunca me llamo.

891
00:48:16,020 --> 00:48:17,020
¿Cómo?

892
00:48:17,020 --> 00:48:18,020
¿Y ni tú?

893
00:48:18,020 --> 00:48:19,020
¿Cómo?

894
00:48:19,020 --> 00:48:20,020
Pues no, yo tampoco a él,

895
00:48:20,020 --> 00:48:22,020
porque sabía que si no me llamaba,

896
00:48:22,020 --> 00:48:23,020
era por algo.

897
00:48:23,020 --> 00:48:26,020
A la semana de yo sufrir,

898
00:48:26,020 --> 00:48:27,020
no te imaginas, yo decía,

899
00:48:27,020 --> 00:48:28,020
madre mía,

900
00:48:28,020 --> 00:48:29,020
he venido a ver a mis padres

901
00:48:29,020 --> 00:48:31,020
y tengo una cara con mis padres,

902
00:48:31,020 --> 00:48:32,020
que yo no los quería ni ver.

903
00:48:32,020 --> 00:48:33,020
En mi casa,

904
00:48:33,020 --> 00:48:34,020
me de mi tía me acuerdo

905
00:48:34,020 --> 00:48:36,020
que me dejó llorando por la esquina.

906
00:48:36,020 --> 00:48:37,020
Y le llamé a la semana y digo,

907
00:48:37,020 --> 00:48:38,020
oye, digo, ¿qué pasa?

908
00:48:38,020 --> 00:48:39,020
Como si no me importara,

909
00:48:39,020 --> 00:48:40,020
¡Clararira!

910
00:48:40,020 --> 00:48:42,020
O sea, para eso soy actor.

911
00:48:42,020 --> 00:48:43,020
Pero ¿qué pasa, tío?

912
00:48:43,020 --> 00:48:44,020
¿No me vas a invitar ni un café?

913
00:48:44,020 --> 00:48:45,020
O qué, digo,

914
00:48:45,020 --> 00:48:46,020
digo, tío, que ya llevo aquí una semana,

915
00:48:46,020 --> 00:48:47,020
mi hijo, sí,

916
00:48:47,020 --> 00:48:48,020
mira, ¿por qué no quedamos mañana?

917
00:48:48,020 --> 00:48:50,020
Bueno, quedamos mañana,

918
00:48:50,020 --> 00:48:51,020
o sea, el día siguiente quedamos,

919
00:48:51,020 --> 00:48:53,020
bueno, un pescado,

920
00:48:53,020 --> 00:48:55,020
que el pescado me hablaba.

921
00:48:55,020 --> 00:48:56,020
O sea, yo no podía,

922
00:48:56,020 --> 00:48:57,020
la boca seca,

923
00:48:57,020 --> 00:48:58,020
no podía comer ese pescado,

924
00:48:58,020 --> 00:48:59,020
me acuerdo perfectamente.

925
00:48:59,020 --> 00:49:00,020
Y como así,

926
00:49:00,020 --> 00:49:01,020
nada, no tocamos nada,

927
00:49:01,020 --> 00:49:02,020
y ya le dije,

928
00:49:02,020 --> 00:49:03,020
bueno, ¿y qué pasa, tío?

929
00:49:03,020 --> 00:49:04,020
Que no, mi hijo, tío,

930
00:49:04,020 --> 00:49:07,020
es que no lo pasó bien, la verdad,

931
00:49:07,020 --> 00:49:08,020
y yo, ¡ah, bueno, pero no, pues, tío, pero...

932
00:49:08,020 --> 00:49:09,020
¿Cómo?

933
00:49:09,020 --> 00:49:10,020
¿Cómo que no lo pasó bien?

934
00:49:10,020 --> 00:49:12,020
Pero ahora no se llamamos a fundir el nudo.

935
00:49:12,020 --> 00:49:13,020
Exactamente, y me dijo,

936
00:49:13,020 --> 00:49:14,020
es que no lo pasó bien.

937
00:49:14,020 --> 00:49:15,020
¿Sabe qué de con eso?

938
00:49:15,020 --> 00:49:16,020
Yo tenía ese cometido.

939
00:49:16,020 --> 00:49:17,020
Me dió,

940
00:49:17,020 --> 00:49:19,020
o sea, tenía como un fuso de gruyer.

941
00:49:19,020 --> 00:49:20,020
¿Qué?

942
00:49:20,020 --> 00:49:23,020
Y nada, y me dice,

943
00:49:23,020 --> 00:49:25,020
no, es que no lo pasó bien.

944
00:49:25,020 --> 00:49:26,020
Te amas, tío.

945
00:49:26,020 --> 00:49:27,020
Y me dice,

946
00:49:27,020 --> 00:49:28,020
bueno, digo, no pasa nada,

947
00:49:28,020 --> 00:49:29,020
digo, podemos ser tan amigos y ya estar,

948
00:49:29,020 --> 00:49:30,020
digo, es que yo como amigos

949
00:49:30,020 --> 00:49:31,020
soy también muy buen amigo,

950
00:49:31,020 --> 00:49:32,020
pues sí, sí, sí, y ya nada.

951
00:49:32,020 --> 00:49:33,020
Ya estuve un mes

952
00:49:33,020 --> 00:49:34,020
y ya no me llamó nada.

953
00:49:34,020 --> 00:49:35,020
Me salvo una ciudad, güey.

954
00:49:35,020 --> 00:49:37,020
Me dió, no, no, fatal,

955
00:49:37,020 --> 00:49:38,020
le llamé el último día,

956
00:49:38,020 --> 00:49:39,020
le escribí, mentira,

957
00:49:39,020 --> 00:49:41,020
le escribí desde,

958
00:49:41,020 --> 00:49:43,020
desde, a lo mejor tengo aquí el mensaje,

959
00:49:43,020 --> 00:49:44,020
lo buscabó.

960
00:49:44,020 --> 00:49:45,020
Ay, ya, güey, no te tome.

961
00:49:45,020 --> 00:49:46,020
A ver, búscalo, no te olvides.

962
00:49:46,020 --> 00:49:47,020
Y decir, no te creo,

963
00:49:47,020 --> 00:49:49,020
pero sí te creo, güey, obviamente.

964
00:49:49,020 --> 00:49:50,020
No, pero te voy a decir,

965
00:49:50,020 --> 00:49:53,020
es como, es como cuando ves un,

966
00:49:53,020 --> 00:49:55,020
una biosería y quieres,

967
00:49:55,020 --> 00:49:58,020
es decir, ir a, a buscar en YouTube

968
00:49:58,020 --> 00:49:59,020
lo que verdaderamente pasó.

969
00:49:59,020 --> 00:50:00,020
Le he hecho de algo, güey.

970
00:50:00,020 --> 00:50:01,020
Le he hecho de algo, güey.

971
00:50:01,020 --> 00:50:02,020
Es igual, es igual.

972
00:50:02,020 --> 00:50:04,020
Es que lo tengo que tener en mensajes

973
00:50:04,020 --> 00:50:06,020
y supongo que estará pues en los mensajes de...

974
00:50:06,020 --> 00:50:07,020
Ay, Dios mío.

975
00:50:07,020 --> 00:50:08,020
Ah, mira, aquí está.

976
00:50:08,020 --> 00:50:09,020
¿En qué año es esto, güey?

977
00:50:09,020 --> 00:50:11,020
En el año 2015.

978
00:50:11,020 --> 00:50:12,020
Del puto caldo.

979
00:50:12,020 --> 00:50:13,020
¡Ala!

980
00:50:13,020 --> 00:50:14,020
Ahí te va.

981
00:50:14,020 --> 00:50:16,020
Pues nada, Chesco, mañana me piro,

982
00:50:16,020 --> 00:50:18,020
mañana me voy de nuevo a las Américas.

983
00:50:18,020 --> 00:50:19,020
No sé realmente qué ha pasado,

984
00:50:19,020 --> 00:50:20,020
se te acabó el amor,

985
00:50:20,020 --> 00:50:21,020
pero te ofrecié una amistad.

986
00:50:21,020 --> 00:50:23,020
Ya te dije que son de las mejores cosas

987
00:50:23,020 --> 00:50:24,020
que yo puedo ofrecer,

988
00:50:24,020 --> 00:50:25,020
pero vi que tampoco querías.

989
00:50:25,020 --> 00:50:27,020
Sobraba en tu vida y así lo hiciste ver.

990
00:50:27,020 --> 00:50:29,020
Lo último que quería era ser

991
00:50:29,020 --> 00:50:31,020
un, un apestado contigo.

992
00:50:31,020 --> 00:50:33,020
Llegué con demasiada energía e ilusión

993
00:50:33,020 --> 00:50:35,020
y el hostión que me di fue tremendo.

994
00:50:35,020 --> 00:50:37,020
He llorado un montón, no por el desamor.

995
00:50:37,020 --> 00:50:39,020
Eso se acaba, se acaba,

996
00:50:39,020 --> 00:50:42,020
sino por la decepción e indiferencia.

997
00:50:42,020 --> 00:50:44,020
Te quería un huevo, la verdad.

998
00:50:44,020 --> 00:50:46,020
En fin, todo ha sido muy intenso,

999
00:50:46,020 --> 00:50:47,020
lo bueno y lo malo para mí.

1000
00:50:47,020 --> 00:50:49,020
Y me encantaría ser malo,

1001
00:50:49,020 --> 00:50:51,020
como una de mis hijices que yo debía hacer,

1002
00:50:51,020 --> 00:50:53,020
pero no puedo, soy así.

1003
00:50:53,020 --> 00:50:55,020
Así me quedaré con lo bueno que viví.

1004
00:50:55,020 --> 00:50:56,020
Si algún día te vuelves a encontrar

1005
00:50:56,020 --> 00:50:58,020
con un peliculero como yo,

1006
00:50:58,020 --> 00:50:59,020
que siente que te quiere,

1007
00:50:59,020 --> 00:51:01,020
no lo dejes marchar tan rápido.

1008
00:51:01,020 --> 00:51:02,020
Hombre, déjate querer.

1009
00:51:02,020 --> 00:51:04,020
Lo de ser raro, lo de ser especial,

1010
00:51:04,020 --> 00:51:06,020
no está reñido con lo emocional.

1011
00:51:06,020 --> 00:51:08,020
Y si lo has de dejar con alguien,

1012
00:51:08,020 --> 00:51:10,020
ten más tacto y corazón.

1013
00:51:10,020 --> 00:51:12,020
Duele un montón las cosas feas.

1014
00:51:12,020 --> 00:51:14,020
En fin, sigue con tu trabajo,

1015
00:51:14,020 --> 00:51:15,020
como ahora sigo orgulloso de ti,

1016
00:51:15,020 --> 00:51:16,020
de cómo lo haces,

1017
00:51:16,020 --> 00:51:18,020
como el primer día que te conocí.

1018
00:51:18,020 --> 00:51:19,020
Cuídate mucho.

1019
00:51:19,020 --> 00:51:21,020
¡Encima arrastrada!

1020
00:51:21,020 --> 00:51:22,020
¡Encima arrastrada!

1021
00:51:24,020 --> 00:51:26,020
Oye, permítame, o sea,

1022
00:51:26,020 --> 00:51:28,020
tengo que preguntarte, te contestó?

1023
00:51:28,020 --> 00:51:30,020
Ay, sí, lo tengo aquí,

1024
00:51:30,020 --> 00:51:31,020
porque esto no me ha acordado.

1025
00:51:31,020 --> 00:51:33,020
Mice, es que encima eres un tontín

1026
00:51:33,020 --> 00:51:34,020
de lo bueno que eres.

1027
00:51:34,020 --> 00:51:36,020
He estado a punto de escribirte muchas veces

1028
00:51:36,020 --> 00:51:37,020
durante todas estas vacaciones,

1029
00:51:37,020 --> 00:51:39,020
pero pensé que lo mejor era dejarte en paz

1030
00:51:39,020 --> 00:51:40,020
y que vivieras tu momento,

1031
00:51:40,020 --> 00:51:41,020
que ya te jodí mucho

1032
00:51:41,020 --> 00:51:43,020
para estar encima recordándote

1033
00:51:43,020 --> 00:51:44,020
que estoy en este mundo.

1034
00:51:44,020 --> 00:51:46,020
No quería rechazar tu amistad

1035
00:51:46,020 --> 00:51:47,020
en ningún momento,

1036
00:51:47,020 --> 00:51:49,020
pero vi que tú podías intentar ser mi amigo,

1037
00:51:49,020 --> 00:51:51,020
pero que jamás sería eso lo que sentirías.

1038
00:51:51,020 --> 00:51:53,020
Y pensé que era mejor apartarme

1039
00:51:53,020 --> 00:51:54,020
para que me olvidaras.

1040
00:51:54,020 --> 00:51:55,020
¿También te calmas arrogante?

1041
00:51:55,020 --> 00:51:56,020
Sí, es dato.

1042
00:51:56,020 --> 00:51:58,020
Yo intenté olvidarte todos los días,

1043
00:51:58,020 --> 00:52:00,020
pues lo pasaba muy mal cada vez que te ibas.

1044
00:52:00,020 --> 00:52:02,020
Jamás sobraste en mi vida,

1045
00:52:02,020 --> 00:52:03,020
porque me das mucha alegría,

1046
00:52:03,020 --> 00:52:05,020
pero en este momento no necesito eso.

1047
00:52:05,020 --> 00:52:06,020
Desde que te vi tu mente,

1048
00:52:06,020 --> 00:52:07,020
no he dejado de trabajar,

1049
00:52:07,020 --> 00:52:09,020
no he dejado pensar en ti, no.

1050
00:52:09,020 --> 00:52:11,020
Paparruchas, paparrutas.

1051
00:52:11,020 --> 00:52:12,020
O sea, perdón,

1052
00:52:12,020 --> 00:52:14,020
este último mensaje significó

1053
00:52:14,020 --> 00:52:16,020
o estaba queriendo decir

1054
00:52:16,020 --> 00:52:18,020
que nada más es porque tú te vas

1055
00:52:18,020 --> 00:52:19,020
y porque cada vez que te vas,

1056
00:52:19,020 --> 00:52:20,020
me duele y así.

1057
00:52:20,020 --> 00:52:22,020
¿Y soy un pendejo porque me duele mucho?

1058
00:52:22,020 --> 00:52:24,020
Un poco, un poco, porque acá va.

1059
00:52:24,020 --> 00:52:25,020
Cuídate, y te también te escribí,

1060
00:52:25,020 --> 00:52:27,020
y te escribí cuando creo que yo puedo hacerlo.

1061
00:52:27,020 --> 00:52:29,020
Todavía no me siento con fuerzas.

1062
00:52:29,020 --> 00:52:30,020
Pero sabes qué?

1063
00:52:30,020 --> 00:52:32,020
Bueno, ahí quedó, le dije, bueno, ya está.

1064
00:52:32,020 --> 00:52:33,020
Y ahí quedó.

1065
00:52:33,020 --> 00:52:35,020
Y al año siguiente, que volví, 2016,

1066
00:52:35,020 --> 00:52:37,020
que yo ya estaba en otras cosas,

1067
00:52:37,020 --> 00:52:38,020
ya me llamó y me dijo,

1068
00:52:38,020 --> 00:52:39,020
oye, sé que estás por aquí,

1069
00:52:39,020 --> 00:52:40,020
nos tomamos un vino

1070
00:52:40,020 --> 00:52:41,020
y nos tomamos el vino y me dijo, tío,

1071
00:52:41,020 --> 00:52:43,020
quiero pedirte perdón

1072
00:52:43,020 --> 00:52:45,020
de la manera tan atroz que lo hice, tío.

1073
00:52:45,020 --> 00:52:47,020
No sabía cómo manejar eso.

1074
00:52:47,020 --> 00:52:49,020
Y sobre todo, si fueras otra persona,

1075
00:52:49,020 --> 00:52:51,020
dice, pero tú, que me lo estabas dando,

1076
00:52:51,020 --> 00:52:53,020
jijija, jarrisa, todo fácil,

1077
00:52:53,020 --> 00:52:55,020
y me porté fatal.

1078
00:52:55,020 --> 00:52:56,020
Y dice, nada, chico.

1079
00:52:56,020 --> 00:52:57,020
Bueno, al menos no reconoció.

1080
00:52:57,020 --> 00:52:58,020
Paga tú el vino.

1081
00:52:58,020 --> 00:53:00,020
Pero al doble, güey.

1082
00:53:00,020 --> 00:53:01,020
Al menos lo reconoció.

1083
00:53:01,020 --> 00:53:03,020
Sí, pero es alguien que le tengo mucho cariño,

1084
00:53:03,020 --> 00:53:04,020
la verdad, a Chesco,

1085
00:53:04,020 --> 00:53:06,020
le tengo mucho cariño, que además...

1086
00:53:06,020 --> 00:53:08,020
¿Y por qué le dicen Chesto?

1087
00:53:08,020 --> 00:53:09,020
Porque se baja.

1088
00:53:09,020 --> 00:53:11,020
No, es que significa que lo hace.

1089
00:53:11,020 --> 00:53:12,020
Es que en verdad,

1090
00:53:12,020 --> 00:53:14,020
bueno, en verdad no sé cómo se llama.

1091
00:53:14,020 --> 00:53:15,020
¿Cergio?

1092
00:53:15,020 --> 00:53:16,020
Sergio, no, porque aquí,

1093
00:53:16,020 --> 00:53:17,020
Sergio le dicen,

1094
00:53:17,020 --> 00:53:18,020
pero a los Chescos,

1095
00:53:18,020 --> 00:53:20,020
se les llama Chesco.

1096
00:53:20,020 --> 00:53:21,020
Pero sabes qué?

1097
00:53:21,020 --> 00:53:22,020
Aquí entre nosotros tres,

1098
00:53:22,020 --> 00:53:24,020
que además...

1099
00:53:24,020 --> 00:53:25,020
a ver,

1100
00:53:25,020 --> 00:53:26,020
¿es feo?

1101
00:53:26,020 --> 00:53:27,020
Sí.

1102
00:53:27,020 --> 00:53:28,020
Sí.

1103
00:53:28,020 --> 00:53:29,020
Mi amigos me decían.

1104
00:53:29,020 --> 00:53:32,020
Pero, como hablamos la semana pasada,

1105
00:53:32,020 --> 00:53:33,020
feo, pero sí.

1106
00:53:33,020 --> 00:53:34,020
Pero, pero, pero...

1107
00:53:34,020 --> 00:53:36,020
Pero de cuando casamos con guapos.

1108
00:53:36,020 --> 00:53:39,020
Y siquiera es porque no fue tan graciosa su manera.

1109
00:53:39,020 --> 00:53:40,020
Es que, es que,

1110
00:53:40,020 --> 00:53:41,020
pinche graciosa, güey.

1111
00:53:41,020 --> 00:53:42,020
No, no, no, pero tenía algo

1112
00:53:42,020 --> 00:53:43,020
que me gustaba mucho,

1113
00:53:43,020 --> 00:53:44,020
tenía algo así.

1114
00:53:44,020 --> 00:53:45,020
Y ahora, o sea,

1115
00:53:45,020 --> 00:53:46,020
cuando voy para allá

1116
00:53:46,020 --> 00:53:47,020
y siempre coincidimos con algunos amigos

1117
00:53:47,020 --> 00:53:48,020
y nos vemos de Chesco,

1118
00:53:48,020 --> 00:53:49,020
sabes, ya como colega.

1119
00:53:49,020 --> 00:53:50,020
Ya como colega,

1120
00:53:50,020 --> 00:53:51,020
así es que a mí me pasa eso.

1121
00:53:51,020 --> 00:53:52,020
Ah, bueno, bueno, bueno.

1122
00:53:52,020 --> 00:53:53,020
Si es que a mí me dices,

1123
00:53:53,020 --> 00:53:54,020
ya les quiero.

1124
00:53:54,020 --> 00:53:55,020
Sí, sí, sí, ya, va.

1125
00:53:55,020 --> 00:53:56,020
Y te conviertes en mi hermano.

1126
00:53:56,020 --> 00:53:57,020
Si es que soy así.

1127
00:53:57,020 --> 00:53:58,020
Bueno, depende.

1128
00:53:58,020 --> 00:54:00,020
Porque la señora está del prudence.

1129
00:54:00,020 --> 00:54:01,020
No.

1130
00:54:01,020 --> 00:54:02,020
Esa no.

1131
00:54:02,020 --> 00:54:03,020
No.

1132
00:54:03,020 --> 00:54:04,020
Esa ni mía hermana.

1133
00:54:04,020 --> 00:54:05,020
No, no, no, no, no.

1134
00:54:05,020 --> 00:54:06,020
Ni mía hermana ni mi prima de joven.

1135
00:54:06,020 --> 00:54:07,020
O sea,

1136
00:54:07,020 --> 00:54:08,020
es que, mira,

1137
00:54:08,020 --> 00:54:09,020
cada vez que la mención

1138
00:54:09,020 --> 00:54:10,020
me viene su cara de falsa,

1139
00:54:10,020 --> 00:54:11,020
de mala,

1140
00:54:11,020 --> 00:54:12,020
de esta trepadora.

1141
00:54:12,020 --> 00:54:13,020
Falsa.

1142
00:54:13,020 --> 00:54:14,020
Falsa.

1143
00:54:14,020 --> 00:54:15,020
Pero bueno.

1144
00:54:15,020 --> 00:54:16,020
A ver, Mónica,

1145
00:54:16,020 --> 00:54:18,020
dime rápidamente si, al grame,

1146
00:54:18,020 --> 00:54:20,020
te quedaste de ver con alguien y era un...

1147
00:54:20,020 --> 00:54:22,020
mañana lo voy a ver.

1148
00:54:22,020 --> 00:54:23,020
Mañana lo voy a ver.

1149
00:54:23,020 --> 00:54:24,020
Bueno, a ver,

1150
00:54:24,020 --> 00:54:25,020
es que no había pensado en uno

1151
00:54:25,020 --> 00:54:26,020
porque estaba muy concentrada

1152
00:54:26,020 --> 00:54:28,020
escuchando la historia pasional de Chiqui,

1153
00:54:28,020 --> 00:54:29,020
pero, pero,

1154
00:54:29,020 --> 00:54:31,020
pero tengo uno de...

1155
00:54:31,020 --> 00:54:33,020
que será el año pasado.

1156
00:54:33,020 --> 00:54:34,020
Sí, el año pasado.

1157
00:54:34,020 --> 00:54:36,020
Debo decir que

1158
00:54:36,020 --> 00:54:39,020
estaba usando mi bómbol,

1159
00:54:39,020 --> 00:54:40,020
porque pues así es.

1160
00:54:40,020 --> 00:54:41,020
La vida era en el 2023,

1161
00:54:41,020 --> 00:54:42,020
bueno, el 2022.

1162
00:54:42,020 --> 00:54:43,020
Estaba usando mi bómbol,

1163
00:54:43,020 --> 00:54:44,020
que tú, que yo,

1164
00:54:44,020 --> 00:54:45,020
que soy, soy, soy,

1165
00:54:45,020 --> 00:54:46,020
pero a la izquierda,

1166
00:54:46,020 --> 00:54:47,020
para la derecha.

1167
00:54:47,020 --> 00:54:48,020
Ajá.

1168
00:54:48,020 --> 00:54:50,020
Y, este,

1169
00:54:50,020 --> 00:54:52,020
había hecho un match con un güey,

1170
00:54:52,020 --> 00:54:53,020
que,

1171
00:54:53,020 --> 00:54:55,020
claro, ya estaba hablando un par de días

1172
00:54:55,020 --> 00:54:56,020
con un güey, que además,

1173
00:54:56,020 --> 00:54:58,020
que me parecía muy guapo,

1174
00:54:58,020 --> 00:55:00,020
había pasado la casualidad

1175
00:55:00,020 --> 00:55:03,020
de que hacía un año y medio

1176
00:55:03,020 --> 00:55:05,020
que era mi otra vuelta

1177
00:55:05,020 --> 00:55:06,020
de haber usado bómbol,

1178
00:55:06,020 --> 00:55:08,020
había hecho un match con él,

1179
00:55:08,020 --> 00:55:09,020
y nunca lo conocí.

1180
00:55:09,020 --> 00:55:10,020
¡Oh!

1181
00:55:10,020 --> 00:55:11,020
¡Qué casualidad!

1182
00:55:11,020 --> 00:55:12,020
¡Qué raro, no!

1183
00:55:12,020 --> 00:55:13,020
¡Qué raro!

1184
00:55:13,020 --> 00:55:14,020
¡La vida!

1185
00:55:14,020 --> 00:55:15,020
¡Qué es la vida!

1186
00:55:15,020 --> 00:55:16,020
¿Qué fue lo que pasó?

1187
00:55:16,020 --> 00:55:18,020
Perdónos en la historia,

1188
00:55:18,020 --> 00:55:19,020
en el 2021 hicimos match,

1189
00:55:19,020 --> 00:55:21,020
intercambiamos algunos mensajes,

1190
00:55:21,020 --> 00:55:22,020
por lo visto,

1191
00:55:22,020 --> 00:55:23,020
cosa que descubrí después,

1192
00:55:23,020 --> 00:55:25,020
pasamos de bómbol a WhatsApp,

1193
00:55:25,020 --> 00:55:26,020
y ahí, como que creo que yo le

1194
00:55:26,020 --> 00:55:27,020
deje de contestar,

1195
00:55:27,020 --> 00:55:28,020
perdón, hijo.

1196
00:55:28,020 --> 00:55:29,020
Y entonces ya,

1197
00:55:29,020 --> 00:55:30,020
dejamos de hablar la vida.

1198
00:55:30,020 --> 00:55:31,020
Y después,

1199
00:55:31,020 --> 00:55:33,020
cuando volvía en el 2022

1200
00:55:33,020 --> 00:55:34,020
a bómbol,

1201
00:55:34,020 --> 00:55:35,020
hicimos match otra vez,

1202
00:55:35,020 --> 00:55:36,020
y él me dijo,

1203
00:55:36,020 --> 00:55:37,020
estoy seguro de que ya habíamos hecho match,

1204
00:55:37,020 --> 00:55:38,020
y yo siento que estás loco,

1205
00:55:38,020 --> 00:55:39,020
nombre para nada.

1206
00:55:39,020 --> 00:55:41,020
¡Qué grosera soy, güey!

1207
00:55:41,020 --> 00:55:42,020
¡Ay, pobre!

1208
00:55:42,020 --> 00:55:43,020
Y entonces,

1209
00:55:43,020 --> 00:55:44,020
ya luego me di cuenta.

1210
00:55:44,020 --> 00:55:45,020
¿Sabes que Chesco es una...

1211
00:55:45,020 --> 00:55:47,020
No, güey, pero esto fue por mi estupidez,

1212
00:55:47,020 --> 00:55:49,020
eso fue mi estupidez.

1213
00:55:49,020 --> 00:55:50,020
Y entonces,

1214
00:55:50,020 --> 00:55:51,020
ya cuando pasamos a WhatsApp,

1215
00:55:51,020 --> 00:55:52,020
dije,

1216
00:55:52,020 --> 00:55:54,020
¡brother, ya estábamos aquí en este WhatsApp,

1217
00:55:54,020 --> 00:55:56,020
perdóname, tienes razón,

1218
00:55:56,020 --> 00:55:57,020
hijo!

1219
00:55:57,020 --> 00:55:58,020
Bueno,

1220
00:55:58,020 --> 00:55:59,020
entonces,

1221
00:55:59,020 --> 00:56:00,020
cuando lo vi por primera vez,

1222
00:56:00,020 --> 00:56:01,020
yo estaba muy...

1223
00:56:01,020 --> 00:56:02,020
Yo no más por eso,

1224
00:56:02,020 --> 00:56:03,020
me hubiera cambiado el número,

1225
00:56:03,020 --> 00:56:04,020
WhatsApp.

1226
00:56:04,020 --> 00:56:05,020
Él había cambiado de número,

1227
00:56:05,020 --> 00:56:06,020
pero ya ves como es de que Fulano

1228
00:56:06,020 --> 00:56:08,020
cambió de número y te vincula todo.

1229
00:56:08,020 --> 00:56:09,020
Bueno,

1230
00:56:09,020 --> 00:56:10,020
él había cambiado de número.

1231
00:56:10,020 --> 00:56:11,020
Entonces,

1232
00:56:11,020 --> 00:56:12,020
sí, todo mal.

1233
00:56:12,020 --> 00:56:13,020
En fin,

1234
00:56:13,020 --> 00:56:14,020
la primera vez que quedé de verlo,

1235
00:56:14,020 --> 00:56:16,020
la verdad es que no estaba tan emocionada,

1236
00:56:16,020 --> 00:56:17,020
porque además estaba yo

1237
00:56:17,020 --> 00:56:19,020
coordinando un space

1238
00:56:19,020 --> 00:56:20,020
en el que estaba chambeando,

1239
00:56:20,020 --> 00:56:22,020
iba terminando de escuchar el space

1240
00:56:22,020 --> 00:56:23,020
en el camino, en el húber,

1241
00:56:23,020 --> 00:56:24,020
a encontrarme con...

1242
00:56:24,020 --> 00:56:25,020
Ya saben, no?

1243
00:56:25,020 --> 00:56:26,020
O sea, Mónica,

1244
00:56:26,020 --> 00:56:28,020
que hace circo de pinches cuatro pichas alas.

1245
00:56:28,020 --> 00:56:29,020
Este,

1246
00:56:29,020 --> 00:56:30,020
pero...

1247
00:56:30,020 --> 00:56:31,020
pero...

1248
00:56:31,020 --> 00:56:33,020
me pareció que era muy guapo

1249
00:56:33,020 --> 00:56:34,020
y me había caído bien.

1250
00:56:34,020 --> 00:56:36,020
Entonces, la siguiente vez que lo vi,

1251
00:56:36,020 --> 00:56:37,020
como que sí estaba de que,

1252
00:56:37,020 --> 00:56:38,020
uyy, saben qué,

1253
00:56:38,020 --> 00:56:39,020
me interesa esta cita,

1254
00:56:39,020 --> 00:56:41,020
me interesa esta cita,

1255
00:56:41,020 --> 00:56:43,020
yo me fueron dos veces,

1256
00:56:43,020 --> 00:56:44,020
en particular,

1257
00:56:44,020 --> 00:56:45,020
porque además esta onda de,

1258
00:56:45,020 --> 00:56:47,020
ya sabes, empezar a salir con alguien,

1259
00:56:47,020 --> 00:56:48,020
dos veces que sí dije,

1260
00:56:48,020 --> 00:56:50,020
ay, sí, ay, sí, ay, sí.

1261
00:56:50,020 --> 00:56:51,020
Luego, no es que ya no,

1262
00:56:51,020 --> 00:56:52,020
pero bueno, la cosa cambia,

1263
00:56:52,020 --> 00:56:54,020
la emoción sí ya...

1264
00:56:54,020 --> 00:56:55,020
Sí, bueno, sí, sí, sí.

1265
00:56:55,020 --> 00:56:57,020
Es que nada como esa emoción,

1266
00:56:57,020 --> 00:56:58,020
si la vivieras siempre,

1267
00:56:58,020 --> 00:56:59,020
pues ya no sería especial.

1268
00:56:59,020 --> 00:57:00,020
Claro, claro.

1269
00:57:00,020 --> 00:57:01,020
La pregunta es,

1270
00:57:01,020 --> 00:57:02,020
luego en qué momento

1271
00:57:02,020 --> 00:57:03,020
está bien que baje un poquito

1272
00:57:03,020 --> 00:57:04,020
o más bien que baje,

1273
00:57:04,020 --> 00:57:05,020
no sé si que baje,

1274
00:57:05,020 --> 00:57:07,020
pero que se movifique un poco, ¿no?

1275
00:57:07,020 --> 00:57:08,020
Pero bueno,

1276
00:57:08,020 --> 00:57:10,020
la verdad es que sí me daba mucha,

1277
00:57:10,020 --> 00:57:12,020
como que esas dos primeras,

1278
00:57:12,020 --> 00:57:14,020
todas, segunda y tercera cita,

1279
00:57:14,020 --> 00:57:16,020
como que sí me daba muchas ganas de verlo, fíjate.

1280
00:57:16,020 --> 00:57:17,020
Luego ya todo se debujó,

1281
00:57:17,020 --> 00:57:18,020
mi vida no es fácil.

1282
00:57:18,020 --> 00:57:20,020
¡Oh, no sé de Manuel!

1283
00:57:20,020 --> 00:57:22,020
¡Vale, dice Manuel, wey!

1284
00:57:22,020 --> 00:57:24,020
Porque me vi con Emmanuel.

1285
00:57:24,020 --> 00:57:26,020
Me pudrían uno con Emmanuel,

1286
00:57:26,020 --> 00:57:28,020
me encantaría porque de que es súper bien.

1287
00:57:28,020 --> 00:57:29,020
¿Emanuelito?

1288
00:57:29,020 --> 00:57:30,020
No.

1289
00:57:31,020 --> 00:57:32,020
No.

1290
00:57:32,020 --> 00:57:33,020
Ay, no.

1291
00:57:33,020 --> 00:57:34,020
Ay, no.

1292
00:57:34,020 --> 00:57:35,020
Bueno, pues ya,

1293
00:57:35,020 --> 00:57:37,020
esa fue la última que diría.

1294
00:57:37,020 --> 00:57:38,020
Ok.

1295
00:57:38,020 --> 00:57:39,020
Esa fue muy buena,

1296
00:57:39,020 --> 00:57:40,020
esa fue muy buena.

1297
00:57:40,020 --> 00:57:42,020
Ya no es pues 2022,

1298
00:57:42,020 --> 00:57:43,020
no es tan vieja.

1299
00:57:43,020 --> 00:57:44,020
No, es verdad.

1300
00:57:44,020 --> 00:57:45,020
Ya lo sé, ya lo sé.

1301
00:57:45,020 --> 00:57:47,020
Bueno, yo les voy a contar rápidamente nada más

1302
00:57:47,020 --> 00:57:49,020
para terminar con este reo show,

1303
00:57:49,020 --> 00:57:52,020
que después de varios,

1304
00:57:52,020 --> 00:57:54,020
no eran WhatsApp,

1305
00:57:54,020 --> 00:57:56,020
bueno, eran este,

1306
00:57:56,020 --> 00:57:57,020
¿cómo se llama?

1307
00:57:57,020 --> 00:57:58,020
Chat.

1308
00:57:58,020 --> 00:58:00,020
¿Cómo se llamaba el chat?

1309
00:58:00,020 --> 00:58:01,020
El Messenger.

1310
00:58:01,020 --> 00:58:02,020
Messenger.

1311
00:58:02,020 --> 00:58:03,020
Sonidos.

1312
00:58:04,020 --> 00:58:06,020
Después de varios chats por Messenger,

1313
00:58:06,020 --> 00:58:08,020
después de varias llamadas,

1314
00:58:08,020 --> 00:58:11,020
por fin, bueno, después de una invitación,

1315
00:58:11,020 --> 00:58:14,020
a irnos a pasar Semana Santa a Guanajuato,

1316
00:58:14,020 --> 00:58:16,020
y que ya les he contado,

1317
00:58:16,020 --> 00:58:18,020
me ofendi porque ¿cómo a Guanajuato?

1318
00:58:18,020 --> 00:58:19,020
Tú y yo solos, y mi amigo,

1319
00:58:19,020 --> 00:58:20,020
somos Dios.

1320
00:58:20,020 --> 00:58:21,020
Estamos encontrándonos.

1321
00:58:21,020 --> 00:58:24,020
Eso, así, la Virgen María me lo va a castigar.

1322
00:58:24,020 --> 00:58:25,020
Me lo voy a casar.

1323
00:58:25,020 --> 00:58:27,020
Entonces, por fin llegaba el momento,

1324
00:58:27,020 --> 00:58:29,020
por fin, por fin,

1325
00:58:29,020 --> 00:58:31,020
de vernos las caras.

1326
00:58:31,020 --> 00:58:34,020
Es decir, esto era con Ernesto.

1327
00:58:34,020 --> 00:58:35,020
Entonces,

1328
00:58:35,020 --> 00:58:38,020
yo iba a pasar Semana Santa en Veracruz,

1329
00:58:38,020 --> 00:58:40,020
y entonces, después de haber rechazado

1330
00:58:40,020 --> 00:58:42,020
esa invitación a la Semana Santa,

1331
00:58:42,020 --> 00:58:43,020
él me dijo, ok,

1332
00:58:43,020 --> 00:58:45,020
¿a qué hora llegas aquí?

1333
00:58:45,020 --> 00:58:47,020
No, pues ya muy noche,

1334
00:58:47,020 --> 00:58:48,020
en la noche, muy noche,

1335
00:58:48,020 --> 00:58:50,020
porque iba yo en carretera con mi hermano.

1336
00:58:50,020 --> 00:58:53,020
Ok, entonces, te parece,

1337
00:58:53,020 --> 00:58:54,020
un día después, o sea,

1338
00:58:54,020 --> 00:58:56,020
el día siguiente de que llegues,

1339
00:58:56,020 --> 00:58:57,020
vamos a comer, o sea,

1340
00:58:57,020 --> 00:58:58,020
yo por fin iba a ver su cara,

1341
00:58:58,020 --> 00:58:59,020
por fin,

1342
00:58:59,020 --> 00:59:01,020
de tantos mensajes,

1343
00:59:01,020 --> 00:59:03,020
que además, esos mensajes,

1344
00:59:03,020 --> 00:59:05,020
los tengo impresos.

1345
00:59:05,020 --> 00:59:07,020
Ay, te amo, wey.

1346
00:59:07,020 --> 00:59:08,020
No, además, Ernesto,

1347
00:59:08,020 --> 00:59:09,020
él fue el que los imprimió.

1348
00:59:09,020 --> 00:59:10,020
Ah.

1349
00:59:10,020 --> 00:59:11,020
No manches,

1350
00:59:11,020 --> 00:59:13,020
es que, qué bonito detalle,

1351
00:59:13,020 --> 00:59:14,020
honestamente,

1352
00:59:14,020 --> 00:59:15,020
cuando un día me llega con un folder,

1353
00:59:15,020 --> 00:59:16,020
ya casados, eh.

1354
00:59:16,020 --> 00:59:17,020
Sí.

1355
00:59:17,020 --> 00:59:19,020
Y todas nuestras conversaciones

1356
00:59:19,020 --> 00:59:20,020
de quedar como novios,

1357
00:59:20,020 --> 00:59:22,020
no manches, qué emoción Ernesto.

1358
00:59:22,020 --> 00:59:23,020
¡Wey!

1359
00:59:23,020 --> 00:59:24,020
Ernesto, eso tiene que estar

1360
00:59:24,020 --> 00:59:26,020
en mi bio serie, por favor.

1361
00:59:26,020 --> 00:59:27,020
Nos aseguramos.

1362
00:59:27,020 --> 00:59:28,020
En la autorizada.

1363
00:59:28,020 --> 00:59:29,020
Sí.

1364
00:59:29,020 --> 00:59:31,020
Este, porque ahí está todo, en realidad.

1365
00:59:31,020 --> 00:59:32,020
Wey, y en la nota,

1366
00:59:32,020 --> 00:59:33,020
y en la nota, también, que esté,

1367
00:59:33,020 --> 00:59:34,020
ahora, lo que,

1368
00:59:34,020 --> 00:59:35,020
lo que estaría bien es que,

1369
00:59:35,020 --> 00:59:36,020
no, porque vende las.

1370
00:59:36,020 --> 00:59:37,020
Tú nos dejeras en cuál de las dos

1371
00:59:37,020 --> 00:59:39,020
quieres que aparezcan las capturas

1372
00:59:39,020 --> 00:59:40,020
de pantalla.

1373
00:59:40,020 --> 00:59:41,020
Ah, en la autorizada,

1374
00:59:41,020 --> 00:59:42,020
porque si no,

1375
00:59:42,020 --> 00:59:43,020
en la oca.

1376
00:59:43,020 --> 00:59:44,020
Claro, claro.

1377
00:59:44,020 --> 00:59:45,020
Hay que venderlo.

1378
00:59:45,020 --> 00:59:46,020
Mi ni cobra.

1379
00:59:46,020 --> 00:59:47,020
Exacto.

1380
00:59:47,020 --> 00:59:48,020
Exacto.

1381
00:59:48,020 --> 00:59:49,020
Y entonces, bueno,

1382
00:59:49,020 --> 00:59:50,020
por supuesto, no podía dormir,

1383
00:59:50,020 --> 00:59:51,020
ah, porque además,

1384
00:59:51,020 --> 00:59:52,020
efectivamente,

1385
00:59:52,020 --> 00:59:53,020
llegamos mi hermano y yo

1386
00:59:53,020 --> 00:59:54,020
de carretera de México,

1387
00:59:54,020 --> 00:59:55,020
a Veracruz,

1388
00:59:55,020 --> 00:59:56,020
ya muy noche,

1389
00:59:56,020 --> 00:59:57,020
y,

1390
00:59:57,020 --> 00:59:58,020
un mensaje,

1391
00:59:58,020 --> 00:59:59,020
desde el teléfono de,

1392
00:59:59,020 --> 01:00:00,020
llegaste bien,

1393
01:00:00,020 --> 01:00:01,020
así como de,

1394
01:00:01,020 --> 01:00:02,020
de, de, de, de.

1395
01:00:02,020 --> 01:00:03,020
Bueno, entonces,

1396
01:00:03,020 --> 01:00:04,020
mañana comemos y no sé qué,

1397
01:00:04,020 --> 01:00:05,020
yo,

1398
01:00:05,020 --> 01:00:06,020
por fin voy a ver.

1399
01:00:06,020 --> 01:00:07,020
Y,

1400
01:00:07,020 --> 01:00:08,020
y entonces,

1401
01:00:08,020 --> 01:00:09,020
sí, bueno,

1402
01:00:09,020 --> 01:00:12,020
eso fue el 15 de abril de 2006,

1403
01:00:12,020 --> 01:00:13,020
desde entonces,

1404
01:00:13,020 --> 01:00:14,020
¿se os parejan?

1405
01:00:14,020 --> 01:00:15,020
Así tanto tiempo, no?

1406
01:00:15,020 --> 01:00:16,020
Qué fue?

1407
01:00:16,020 --> 01:00:17,020
2006.

1408
01:00:17,020 --> 01:00:18,020
Space.

1409
01:00:18,020 --> 01:00:19,020
O sea.

1410
01:00:19,020 --> 01:00:20,020
Tamarán,

1411
01:00:20,020 --> 01:00:21,020
eso es hace un siglo.

1412
01:00:21,020 --> 01:00:22,020
¿17?

1413
01:00:22,020 --> 01:00:23,020
¿Esto hace un chingo?

1414
01:00:23,020 --> 01:00:24,020
Sí, o sea,

1415
01:00:24,020 --> 01:00:25,020
ah, mira,

1416
01:00:25,020 --> 01:00:26,020
17 años,

1417
01:00:26,020 --> 01:00:27,020
amo su inocencia.

1418
01:00:27,020 --> 01:00:28,020
Sí.

1419
01:00:28,020 --> 01:00:29,020
Me resultaba tan raro,

1420
01:00:29,020 --> 01:00:30,020
haberlo dicho a la primera.

1421
01:00:30,020 --> 01:00:31,020
Ay, es que eres bueno,

1422
01:00:31,020 --> 01:00:32,020
mental mad.

1423
01:00:32,020 --> 01:00:33,020
Así es que sí,

1424
01:00:33,020 --> 01:00:35,020
fueron esas ganas de,

1425
01:00:35,020 --> 01:00:37,020
que pasar la noche muy rápido,

1426
01:00:37,020 --> 01:00:38,020
para verlo,

1427
01:00:38,020 --> 01:00:39,020
pero al mismo tiempo,

1428
01:00:39,020 --> 01:00:40,020
coño,

1429
01:00:40,020 --> 01:00:41,020
pasa muy lento.

1430
01:00:41,020 --> 01:00:42,020
Sí.

1431
01:00:42,020 --> 01:00:43,020
Ay,

1432
01:00:43,020 --> 01:00:44,020
me chuca.

1433
01:00:44,020 --> 01:00:45,020
Pero bueno,

1434
01:00:45,020 --> 01:00:46,020
pues entonces,

1435
01:00:46,020 --> 01:00:47,020
queridos loqueros,

1436
01:00:47,020 --> 01:00:48,020
espero que ustedes también,

1437
01:00:48,020 --> 01:00:49,020
hayan recordado esos momentos,

1438
01:00:49,020 --> 01:00:50,020
de ni comer,

1439
01:00:50,020 --> 01:00:51,020
ni dormir,

1440
01:00:51,020 --> 01:00:52,020
este,

1441
01:00:52,020 --> 01:00:53,020
algunas cosas para bien,

1442
01:00:53,020 --> 01:00:54,020
algunas cosas,

1443
01:00:54,020 --> 01:00:55,020
pues no para también,

1444
01:00:55,020 --> 01:00:56,020
pero que finalmente son,

1445
01:00:56,020 --> 01:00:57,020
emociones,

1446
01:00:57,020 --> 01:00:58,020
que nos hacen vibrar,

1447
01:00:58,020 --> 01:00:59,020
que nos hacen sentir,

1448
01:00:59,020 --> 01:01:00,020
pues hacer,

1449
01:01:00,020 --> 01:01:01,020
pues darle sentido a la vida,

1450
01:01:01,020 --> 01:01:02,020
pues no,

1451
01:01:02,020 --> 01:01:03,020
emociones,

1452
01:01:03,020 --> 01:01:04,020
pero,

1453
01:01:04,020 --> 01:01:05,020
sobre todo,

1454
01:01:05,020 --> 01:01:06,020
los highlights,

1455
01:01:06,020 --> 01:01:07,020
no,

1456
01:01:07,020 --> 01:01:08,020
o sea,

1457
01:01:08,020 --> 01:01:09,020
esos picos de emoción,

1458
01:01:09,020 --> 01:01:10,020
que te hacen justamente,

1459
01:01:10,020 --> 01:01:11,020
que tu vida tenga sentido.

1460
01:01:11,020 --> 01:01:12,020
Así es que,

1461
01:01:12,020 --> 01:01:13,020
hasta aquí mi temorito,

1462
01:01:13,020 --> 01:01:14,020
es la de Tamara.

1463
01:01:14,020 --> 01:01:15,020
Y pueden que,

1464
01:01:15,020 --> 01:01:16,020
yo creo que me acordé,

1465
01:01:16,020 --> 01:01:17,020
oye,

1466
01:01:17,020 --> 01:01:18,020
Manna,

1467
01:01:18,020 --> 01:01:19,020
conocido.

1468
01:01:19,020 --> 01:01:20,020
Sí,

1469
01:01:20,020 --> 01:01:21,020
que bueno,

1470
01:01:21,020 --> 01:01:22,020
si no hubiéramos terminado,

1471
01:01:22,020 --> 01:01:23,020
hablando de la segunda parte,

1472
01:01:23,020 --> 01:01:24,020
de qué prefieres,

1473
01:01:24,020 --> 01:01:25,020
aunque Chiqui se los estuviera,

1474
01:01:25,020 --> 01:01:26,020
guardando para dentro de 7,

1475
01:01:26,020 --> 01:01:27,020
los ojos.

1476
01:01:27,020 --> 01:01:28,020
No,

1477
01:01:28,020 --> 01:01:29,020
es así,

1478
01:01:29,020 --> 01:01:30,020
mirándonos.

1479
01:01:30,020 --> 01:01:31,020
Mirándonos,

1480
01:01:31,020 --> 01:01:32,020
claro,

1481
01:01:32,020 --> 01:01:33,020
lo haciendo,

1482
01:01:33,020 --> 01:01:34,020
recordando,

1483
01:01:34,020 --> 01:01:35,020
pero,

1484
01:01:35,020 --> 01:01:36,020
¿de qué?

1485
01:01:36,020 --> 01:01:37,060
¿de que sería?

1486
01:01:37,060 --> 01:01:38,020
¿de qué se tratará,

1487
01:01:38,020 --> 01:01:39,020
Manna?

1488
01:01:39,020 --> 01:01:40,020
Bueno,

1489
01:01:40,020 --> 01:01:41,020
pues,

1490
01:01:41,020 --> 01:01:42,020
hasta aquí el tema de Tamara,

1491
01:01:42,020 --> 01:01:43,020
y obvio,

1492
01:01:43,020 --> 01:01:44,020
Lee,

1493
01:01:44,020 --> 01:01:45,020
que queremos saber los suyos,

1494
01:01:45,020 --> 01:01:46,020
arrobatamos,

1495
01:01:46,020 --> 01:01:47,020
lo que hay,

1496
01:01:47,020 --> 01:01:48,020
MX en Instagram

1497
01:01:48,020 --> 01:01:49,220
para poner sus mensajes

1498
01:01:49,220 --> 01:01:50,220
en el siguiente episodio,

1499
01:01:50,220 --> 01:01:51,220
porque, sino,

1500
01:01:51,220 --> 01:01:52,220
que chiste que no más,

1501
01:01:52,220 --> 01:01:53,020
nosotros,

1502
01:01:53,020 --> 01:01:54,020
3,

1503
01:01:54,020 --> 01:01:55,020
aquí de esos mesos,

1504
01:01:55,020 --> 01:01:56,020
contando nuestras

1505
01:01:56,020 --> 01:01:57,020
intimidades,

1506
01:01:57,020 --> 01:01:59,140
Me toca a mí, a mí.

1507
01:01:59,140 --> 01:02:01,260
La recomendación.

1508
01:02:01,260 --> 01:02:04,180
Bienvenidos a Recomiéndame.

1509
01:02:04,180 --> 01:02:05,380
Lo que hay.

1510
01:02:06,740 --> 01:02:09,180
Y hay, hay, hay, hay, hay. Espera, espera, espera, espera.

1511
01:02:09,180 --> 01:02:11,140
Tenemos un nuevo nombre para estos secciones.

1512
01:02:11,140 --> 01:02:12,620
Uy, ya se me había olvidado.

1513
01:02:12,620 --> 01:02:14,540
Lo hemos hablado, lo hemos hablado.

1514
01:02:14,540 --> 01:02:16,300
Es. Recomendamos lo que hay, sí.

1515
01:02:16,300 --> 01:02:20,300
Porque aquí hay que darle también a su crédito.

1516
01:02:20,300 --> 01:02:21,820
Exacto, exacto.

1517
01:02:21,820 --> 01:02:25,380
Ron Dogello, Ron Dogello, o sea, Rogello,

1518
01:02:25,380 --> 01:02:26,820
¿qué onda con tu afición al Ron?

1519
01:02:26,820 --> 01:02:27,820
No más quiero.

1520
01:02:27,820 --> 01:02:28,820
No más quiero saber.

1521
01:02:28,820 --> 01:02:29,820
Me encantó.

1522
01:02:29,820 --> 01:02:31,020
Es como rondamón.

1523
01:02:31,020 --> 01:02:32,020
Pero me encanta.

1524
01:02:32,020 --> 01:02:33,020
Pero como que si pisaba.

1525
01:02:33,020 --> 01:02:34,020
Ron.

1526
01:02:34,020 --> 01:02:35,020
Ron Dogello.

1527
01:02:35,020 --> 01:02:36,020
No.

1528
01:02:36,020 --> 01:02:37,020
Desde 1917.

1529
01:02:37,020 --> 01:02:38,020
Ron Dogello.

1530
01:02:38,020 --> 01:02:44,020
Bueno, puro, plateado, cristal.

1531
01:02:44,020 --> 01:02:46,020
No, como dice.

1532
01:02:46,020 --> 01:02:50,020
Roger Gionbajo da Gionbajo Queen nos da.

1533
01:02:50,020 --> 01:02:52,020
Nos mandó un mensaje hace unos días.

1534
01:02:52,020 --> 01:02:59,620
Diciéndonos que quería hacer la recomendación de un nuevo nombre para esta sección que

1535
01:02:59,620 --> 01:03:01,420
recomiendame lo que hay.

1536
01:03:01,420 --> 01:03:04,820
Y de hecho debo decirles que el otro día tope un mensaje que con mucha pena no me voy

1537
01:03:04,820 --> 01:03:06,420
a acordar de quién lo mandó.

1538
01:03:06,420 --> 01:03:10,420
Perdón, tú que lo mandas, te manda la otra vez.

1539
01:03:10,420 --> 01:03:14,860
Diciendo que por qué no, ahora invitamos a los doqueros y las doqueras a hacer las

1540
01:03:14,860 --> 01:03:15,860
recomendaciones.

1541
01:03:15,860 --> 01:03:21,820
Que porque les gustaría participar mandando una recomendación de Próntix de aquí y para

1542
01:03:21,820 --> 01:03:22,820
que opinen de esto.

1543
01:03:22,820 --> 01:03:23,820
Está muy bien.

1544
01:03:23,820 --> 01:03:24,820
Está muy buenísimo.

1545
01:03:24,820 --> 01:03:25,820
Me encanta.

1546
01:03:25,820 --> 01:03:26,820
Claro.

1547
01:03:26,820 --> 01:03:29,420
Y tenemos la recomendación de no sé cuánto sabes.

1548
01:03:29,420 --> 01:03:30,420
O sea, muy bien.

1549
01:03:30,420 --> 01:03:31,420
Es esta genial.

1550
01:03:31,420 --> 01:03:32,420
Bueno, que muchos lo hacen.

1551
01:03:32,420 --> 01:03:33,420
Sí, sí, sí.

1552
01:03:33,420 --> 01:03:38,060
Todo lo que llame, todo lo que llame a que nos escriban o nos manden mensajito, bienvenido.

1553
01:03:38,060 --> 01:03:39,060
Bienvenido, Pere.

1554
01:03:39,060 --> 01:03:40,060
Correcto.

1555
01:03:40,060 --> 01:03:43,260
Entonces yo diría que a partir de hoy abriéramos esta convocatoria.

1556
01:03:43,260 --> 01:03:45,620
No quiere decir que no vamos a hacer nuestras recomendaciones.

1557
01:03:45,620 --> 01:03:47,620
Ya veremos cómo nos organizamos.

1558
01:03:47,620 --> 01:03:49,180
Pero que manden una recomendación.

1559
01:03:49,180 --> 01:03:52,980
Lo que sí es que ya saben que Instagram solo deja mensajes de 59 segundos.

1560
01:03:52,980 --> 01:03:54,980
Traten de hacerlo ahí mismo.

1561
01:03:54,980 --> 01:03:56,180
Su recomendación completa.

1562
01:03:56,180 --> 01:03:57,180
Como la ven.

1563
01:03:57,180 --> 01:03:58,180
Sí, me gusta.

1564
01:03:58,180 --> 01:03:59,180
Me gusta que no sea cuatro mensajes.

1565
01:03:59,180 --> 01:04:03,780
Porque si no, yo nací, no sé qué y luego ya ven que luego se me traba Instagram.

1566
01:04:03,780 --> 01:04:04,780
O sea, un mensaje.

1567
01:04:04,780 --> 01:04:05,780
Exacto.

1568
01:04:05,780 --> 01:04:06,780
Pongan el mensaje.

1569
01:04:06,780 --> 01:04:11,260
Pero bueno, a lo que vamos tenemos nuevo nombre que es.

1570
01:04:11,260 --> 01:04:12,460
Recomiéndame lo que hay.

1571
01:04:12,460 --> 01:04:13,460
Me gusta.

1572
01:04:13,460 --> 01:04:14,620
Ok, bueno, tengo mi recomendación.

1573
01:04:14,620 --> 01:04:16,460
Todo eso para decir ya no hay tiempo.

1574
01:04:16,460 --> 01:04:17,460
Vamos a lo que sigue.

1575
01:04:17,460 --> 01:04:18,460
No, no es cierto.

1576
01:04:18,460 --> 01:04:22,140
Mi recomendación es un libro que termine de leer la semana pasada.

1577
01:04:22,140 --> 01:04:28,420
Que debo decir que me tarde mucho tiempo en leer porque había estado retomando y dejando

1578
01:04:28,420 --> 01:04:30,020
y retomando y dejando.

1579
01:04:30,020 --> 01:04:36,820
Me lo recomiendo una chava con la que coincidí en temas laborales y se llama No Puedo Más

1580
01:04:36,820 --> 01:04:41,020
Cómo Se Convirtieron Los Milenials en la Generación Quemada.

1581
01:04:41,020 --> 01:04:43,220
La autora se llama Angela Peterson.

1582
01:04:43,220 --> 01:04:44,220
Obviamente es una gringa.

1583
01:04:44,220 --> 01:04:45,340
Obvio, ya saben.

1584
01:04:45,340 --> 01:04:51,020
Y nada más les quiero decir que la reseña que encontré, digamos, originalmente dice

1585
01:04:51,020 --> 01:04:55,020
Sientes que tu vida es una lista interminable de tareas pendientes.

1586
01:04:55,020 --> 01:04:57,780
Por favor, díganme aquí si se sienten identificados.

1587
01:04:57,780 --> 01:05:02,220
Te encuentras haciendo scroll sin pensar en Instagram porque estás demasiado cansado

1588
01:05:02,220 --> 01:05:04,180
para leer un libro.

1589
01:05:04,180 --> 01:05:10,420
En fin, todo este libro es un estudio, bueno, una serie de estudios que esta autora hace

1590
01:05:10,420 --> 01:05:18,100
durante mucho tiempo en digamos, da un seguimiento bastante profundo a muchas personas que pertenecen

1591
01:05:18,100 --> 01:05:23,820
a la generación milenial en distintos estratos sociales, o sea, a niveles socioeconómicos,

1592
01:05:23,820 --> 01:05:29,220
en ciudades, en pueblos grandes, en pueblos chiquitos, en rurales, en urbanos, tatata.

1593
01:05:29,220 --> 01:05:33,900
Ya saben que Estados Unidos, digo todos ya en el mundo, pero especialmente la población

1594
01:05:33,900 --> 01:05:36,140
de Estados Unidos está muy mezclada.

1595
01:05:36,140 --> 01:05:42,020
Está que muy indígena, pero latinoamericana, pero árabe, pero no sé qué.

1596
01:05:42,020 --> 01:05:46,300
Entonces hace religiones y lo que tú quieras.

1597
01:05:46,300 --> 01:05:53,100
Entonces cuenta los casos de muchísimas personas que son obviamente milenias y cómo han ido

1598
01:05:53,100 --> 01:05:54,820
viviendo su vida.

1599
01:05:54,820 --> 01:06:00,580
Entonces, esos libros que ayer le decía a una amiga, que parece que les y no te dice

1600
01:06:00,580 --> 01:06:04,460
nada que no sepas, pero que a veces se te olvida.

1601
01:06:04,460 --> 01:06:10,740
Es como déjame poner esto, esta comparación muy básica de estos libros luego de psicología

1602
01:06:10,740 --> 01:06:15,460
que hay a personas a las que les gustan, que cuando los les dices, oye, esto ya lo sabía,

1603
01:06:15,460 --> 01:06:16,460
no me está diciendo nada.

1604
01:06:16,460 --> 01:06:17,460
Exacto.

1605
01:06:17,460 --> 01:06:18,460
Que me estás diciendo ese distrito.

1606
01:06:18,460 --> 01:06:19,460
Claro.

1607
01:06:19,460 --> 01:06:23,500
Pero que hay personas a las que eso pues les sirve para recordar para que les caigan

1608
01:06:23,500 --> 01:06:25,340
veintes lo que tú quieras.

1609
01:06:25,340 --> 01:06:30,340
Entonces ese libro básicamente habla de por qué los milenial y no me estoy tirando al

1610
01:06:30,340 --> 01:06:34,580
piso somos la generación que somos, porque trabajamos tanto.

1611
01:06:34,580 --> 01:06:41,700
Donde está la raíz del déjame ponerlo así del engaño de por qué somos hamsters en estas

1612
01:06:41,700 --> 01:06:43,900
ruedas que no paramos nunca.

1613
01:06:43,900 --> 01:06:47,780
Y tiene que ver con obviamente la generación previa como los boomers y aquí pues habla

1614
01:06:47,780 --> 01:06:51,660
mucho de la cultura en Estados Unidos y la economía en Estados Unidos.

1615
01:06:51,660 --> 01:06:57,340
Pero eso claro que nos aplica en México, no más que con un par de años de delay.

1616
01:06:57,340 --> 01:07:05,140
Como la generación de nuestros padres nos con la mejor de las intenciones nos hicieron

1617
01:07:05,140 --> 01:07:13,060
creer trabajando más y vamos a tener estabilidad que es que estudiar nos iba a dar estabilidad,

1618
01:07:13,060 --> 01:07:17,900
cosa que es falso, que ser mejores empleados y que ser más responsables y que ser más

1619
01:07:17,900 --> 01:07:24,380
y más y tomar seres que se ponen la camiseta te va a dar estabilidad en el futuro.

1620
01:07:24,380 --> 01:07:26,100
Sorpresa, falso, mentira.

1621
01:07:26,100 --> 01:07:29,420
Oye, pero la generación anterior a los milenials somos nosotros, los X.

1622
01:07:29,420 --> 01:07:32,260
Sí, pero perdón, los padres de los milenials somos tus padres.

1623
01:07:32,260 --> 01:07:37,580
Claro, es que realmente, o sea, realmente empezamos a hablar como de generaciones en

1624
01:07:37,580 --> 01:07:39,260
verdad a través de los milenianos.

1625
01:07:39,260 --> 01:07:43,940
O sea, se hablaba antes, pero los milenianos han sido los más mencionados de que milenianes

1626
01:07:43,940 --> 01:07:47,980
hay que eres muy milenianes que se han trabajado, sabes, y han sido como los más famosos,

1627
01:07:47,980 --> 01:07:52,020
porque luego ya los X, los Z, no sé cuándo no han sido como tan, pero siento que los

1628
01:07:52,020 --> 01:07:53,020
milenianos.

1629
01:07:53,020 --> 01:07:55,420
Es que ahí el agor.

1630
01:07:55,420 --> 01:08:02,940
Que fíjate que justo hoy leí esto de Tamara Vallarta, que es un actriz de cine mexicana,

1631
01:08:02,940 --> 01:08:05,940
que tiene fijado en su tuite.

1632
01:08:05,940 --> 01:08:07,700
A ver, a ver, qué opinan ustedes.

1633
01:08:07,700 --> 01:08:14,380
Los milenials van de 1980 a 1996 aproximadamente.

1634
01:08:14,380 --> 01:08:21,100
Si hacen casting buscando milenials, no esperen adolescentes ni se sorprendan si llega a alguien

1635
01:08:21,100 --> 01:08:22,100
de 40.

1636
01:08:22,100 --> 01:08:23,100
Correcto.

1637
01:08:23,100 --> 01:08:24,780
Porque evidentemente ya están en esas.

1638
01:08:24,780 --> 01:08:30,260
Y entonces alguien le contesta, es que la gente está atorada en pensar que el milenial

1639
01:08:30,260 --> 01:08:31,820
no crece.

1640
01:08:31,820 --> 01:08:36,020
Pobre centenials y para arriba, porque no existen en la mente de la gente.

1641
01:08:36,020 --> 01:08:37,020
Exacto.

1642
01:08:37,020 --> 01:08:38,020
Exacto.

1643
01:08:38,020 --> 01:08:46,020
Porque tenemos como que ahora la idea, como si fuera un sinónimo de milenial, él y Maduro,

1644
01:08:46,020 --> 01:08:49,220
o el chanito que no se encuentra.

1645
01:08:49,220 --> 01:08:50,220
Sí.

1646
01:08:50,220 --> 01:08:51,220
El Juan.

1647
01:08:51,220 --> 01:08:52,220
Ajá.

1648
01:08:52,220 --> 01:08:53,220
Entonces no.

1649
01:08:53,220 --> 01:08:54,220
Sí, correcto.

1650
01:08:54,220 --> 01:09:00,420
Esas dos ideas hacen toda la diferencia, porque tal vez hace 10 años o 15 podíamos

1651
01:09:00,420 --> 01:09:04,580
pensar que hay esos milenials y eran unos chavitos saliendo de la universidad.

1652
01:09:04,580 --> 01:09:07,140
Pero hoy pues eso es los milenias tenemos 40.

1653
01:09:07,140 --> 01:09:08,140
Básicamente.

1654
01:09:08,140 --> 01:09:09,140
Bien.

1655
01:09:09,140 --> 01:09:10,140
Este.

1656
01:09:10,140 --> 01:09:11,140
Bien.

1657
01:09:11,140 --> 01:09:16,380
Y este hay un montón de ideas falsas alrededor de los milenials, como esto de que no queremos

1658
01:09:16,380 --> 01:09:21,220
nunca echar raíces, como eso de no nos interesa estabilizar, nos compra una casa, lo que tú

1659
01:09:21,220 --> 01:09:22,220
quieras.

1660
01:09:22,220 --> 01:09:26,140
Hay un montón de y a ver generalidades que aplicarán para unos.

1661
01:09:26,140 --> 01:09:27,140
Exacto.

1662
01:09:27,140 --> 01:09:28,900
Y para otros no.

1663
01:09:28,900 --> 01:09:37,260
Pero digamos que hay un par de ideas que me parecen muy validad, doras, valida no sé

1664
01:09:37,260 --> 01:09:38,820
cuál es la palabra correcta.

1665
01:09:38,820 --> 01:09:39,820
Valedoras.

1666
01:09:39,820 --> 01:09:40,820
Validad.

1667
01:09:40,820 --> 01:09:41,820
Pues.

1668
01:09:41,820 --> 01:09:42,820
Valedoras.

1669
01:09:42,820 --> 01:09:43,820
Como que valían.

1670
01:09:43,820 --> 01:09:44,820
Validas.

1671
01:09:44,820 --> 01:09:45,820
Pues hasta ahí.

1672
01:09:45,820 --> 01:09:46,820
Valían.

1673
01:09:46,820 --> 01:09:47,820
Muy validas.

1674
01:09:47,820 --> 01:09:49,380
Valían muchas emociones que existen y que te hacen sentir muchísima culpa.

1675
01:09:49,380 --> 01:09:54,380
Pero en el caso de los milenials, no es una gran parte de lo que dice esta autora es

1676
01:09:54,380 --> 01:09:57,300
característica definitoria de los milenials.

1677
01:09:57,300 --> 01:09:59,700
Están agotados de manera permanente.

1678
01:09:59,700 --> 01:10:03,780
Las instituciones las instituciones les han fallado una vez tras otra.

1679
01:10:03,780 --> 01:10:09,780
Las expectativas sobre el trabajo moderno y son falsas y como tienen repuntes de ansiedad

1680
01:10:09,780 --> 01:10:15,460
y desesperanza cabrones y como están todo el tiempo tratando de desempañar un mejor

1681
01:10:15,460 --> 01:10:19,340
trabajo en términos profesionales, en términos personales y lo que ya sabemos sobre nuestras

1682
01:10:19,340 --> 01:10:20,340
instituciones.

1683
01:10:20,340 --> 01:10:23,820
Fíjate que a mí me dicen de repente o sea porque estás escribiendo así y sé que

1684
01:10:23,820 --> 01:10:28,140
gran parte de los milenials son así, pero sé también que conozco tantos milenials

1685
01:10:28,140 --> 01:10:31,700
que de repente son como lo contrario un poco de todo como lo que estás escribiendo.

1686
01:10:31,700 --> 01:10:32,700
Yo también.

1687
01:10:32,700 --> 01:10:36,780
Entonces de repente digo, es en serio que los milenials son todas esas características?

1688
01:10:36,780 --> 01:10:41,300
Te digo algo porque ubico mucho evidentemente pues a ver los de mi propia generación,

1689
01:10:41,300 --> 01:10:42,300
¿no?

1690
01:10:42,300 --> 01:10:47,300
Pero yo creo que la generación X si tenemos muy marcado por nuestros padres este asunto

1691
01:10:47,300 --> 01:10:56,500
de si no cuelgas el papel en la que te recibiste en la sala de que de ahí después de la universidad

1692
01:10:56,500 --> 01:10:59,140
tienes que trabajar porque si no tienes un fracasado.

1693
01:10:59,140 --> 01:11:00,940
La familia, un techo, una otra.

1694
01:11:00,940 --> 01:11:02,780
O sea, una familia, un techo, no sé qué.

1695
01:11:02,780 --> 01:11:08,940
Eso es muy generación X por eso creo yo que los padres que somos generación X y que tenemos

1696
01:11:08,940 --> 01:11:17,100
ahora hijos que no son milenials sino centenials, lo vemos como un desafío enorme quitarnos

1697
01:11:17,100 --> 01:11:24,700
todas esas creencias porque en efecto los centenials no van para para los de nosotros hemos ido

1698
01:11:24,700 --> 01:11:26,180
o sea para nada.

1699
01:11:26,180 --> 01:11:32,860
O sea, los chavitos, chavitos de verdad están pensando en absolutamente otra cosa que no

1700
01:11:32,860 --> 01:11:33,860
es esto de que.

1701
01:11:33,860 --> 01:11:41,260
Pero fíjate parte de lo que dice el libro de hecho es como lo que básicamente lo que

1702
01:11:41,260 --> 01:11:46,980
la base de la razón de cómo se educan a los hijos tanto en la generación de los boomers

1703
01:11:46,980 --> 01:11:51,740
sobre todo que es de la que habla especialmente, pero también en la generación X te diría

1704
01:11:51,740 --> 01:11:57,460
es está fundamentado en este terror del cambio de clase e de disminuir de clase social.

1705
01:11:57,460 --> 01:12:02,940
O sea, como todo está fundamentado en el miedo a que tus hijos bajen de clase social

1706
01:12:02,940 --> 01:12:07,980
porque te ha costado tanto trabajo subir de clase social o mantenerte que todo lo que

1707
01:12:07,980 --> 01:12:13,780
estás intentando es que tus hijos no caigan de clase social y lo que eso creas tú que

1708
01:12:13,780 --> 01:12:16,380
significa no bajar de clase social.

1709
01:12:16,380 --> 01:12:20,900
Pues esta la frase está de que tenga lo que yo no tuve.

1710
01:12:20,900 --> 01:12:21,900
Exacto.

1711
01:12:21,900 --> 01:12:22,900
Tantatoada.

1712
01:12:22,900 --> 01:12:25,900
O sea, pero estás mucho de nuestros padres a nosotros.

1713
01:12:25,900 --> 01:12:26,900
Pues te digo.

1714
01:12:26,900 --> 01:12:27,900
Pues te digo.

1715
01:12:27,900 --> 01:12:33,580
O sea, ese es el punto que es como así nos educaron a creer que ya nuestros padres hicieron

1716
01:12:33,580 --> 01:12:34,580
el sacrificio.

1717
01:12:34,580 --> 01:12:35,580
Sí, sí.

1718
01:12:35,580 --> 01:12:37,660
De algo que ellos no tuvieron alcanzar.

1719
01:12:37,660 --> 01:12:38,660
Claro.

1720
01:12:38,660 --> 01:12:41,300
Que hay de ti si no lo aprovecho.

1721
01:12:41,300 --> 01:12:42,940
Cuántas culpas en eso.

1722
01:12:42,940 --> 01:12:43,940
Cuántas culpas.

1723
01:12:43,940 --> 01:12:44,940
Ode.

1724
01:12:44,940 --> 01:12:45,940
Sí, muchísimas.

1725
01:12:45,940 --> 01:12:51,940
Y más están las otras ideas de cómo bueno una, cómo la productividad te va a hacer

1726
01:12:51,940 --> 01:12:56,740
estar más estable, cómo lograr más cosas y lograr más objetivos te hace ser más estable

1727
01:12:56,740 --> 01:13:00,740
económicamente y todo eso está fundamentado en el miedo a bajar de clase social.

1728
01:13:00,740 --> 01:13:05,740
Les juro que yo el otro día corría en el gimnasio en la barra y pensaba, ¿saben cómo

1729
01:13:05,740 --> 01:13:06,740
seguiría corriendo?

1730
01:13:06,740 --> 01:13:10,060
O sea, ¿saben cuál sería mi zanahoria para seguir corriendo?

1731
01:13:10,060 --> 01:13:16,300
O sea, esto es casi una caricatura de mí misma, ¿no? Pero un letrero de esos como el que

1732
01:13:16,300 --> 01:13:19,900
le regalamos a Chiqui en su cumpleaños que se va límiloso.

1733
01:13:19,900 --> 01:13:24,500
Pero imagínate esto, que se va aprendiendo cada letra así mientras vas corriendo que

1734
01:13:24,500 --> 01:13:28,300
diga productividad, tarea completas.

1735
01:13:28,300 --> 01:13:30,220
¿Cómo vas esta chiqui?

1736
01:13:30,220 --> 01:13:31,220
Apuntalo para regalar.

1737
01:13:31,220 --> 01:13:33,220
Por favor, no lo hagan.

1738
01:13:33,220 --> 01:13:41,500
Esta loca pasión por palomear los deberes y esta falsa idea, falsa idea de cómo todos

1739
01:13:41,500 --> 01:13:47,420
estamos llenos de talento y lo único que necesitamos es explotarlo y cómo nuestros

1740
01:13:47,420 --> 01:13:50,780
méritos nos darán la paz.

1741
01:13:50,780 --> 01:13:55,420
Falso también, falso porque en un universo en el que las instituciones son la mierda

1742
01:13:55,420 --> 01:13:56,420
que son.

1743
01:13:56,420 --> 01:13:59,220
Estamos sobreviviendo, da igual la generación que seamos.

1744
01:13:59,220 --> 01:14:03,420
Por favor, viviendo.

1745
01:14:03,420 --> 01:14:08,260
Por ejemplo, nada más me gustaría acotar que este asunto de estamos llenos de talentos

1746
01:14:08,260 --> 01:14:14,260
que tenemos que sobre explotar es que a mí lo que me parece en todo caso que creo que

1747
01:14:14,260 --> 01:14:24,260
sí está sucediendo con los centenials es que sí están más conscientes realmente de

1748
01:14:24,260 --> 01:14:30,620
sus talentos y no como nosotros de haber sacado una carrera que creímos que iba más o menos

1749
01:14:30,620 --> 01:14:35,700
con lo que sabemos que podríamos hacer que no quiere decir que sea nuestro talento.

1750
01:14:35,700 --> 01:14:41,860
Sí, sí, sí, sí, sí, no que nos metimos a una carrera que sí iba a dar dinero para

1751
01:14:41,860 --> 01:14:51,260
cuando trabajáramos que este sí era prometedora que seguramente porque cuando salgas de estudiar

1752
01:14:51,260 --> 01:14:53,500
maestro ya tu mamá te va a dejar la plaza.

1753
01:14:53,500 --> 01:14:58,340
No sabes el problema, pero es que fíjate no talentos no talentos y tampoco lo que a

1754
01:14:58,340 --> 01:15:02,300
mí me parece clave que ojalá hubiera entendido en su momento.

1755
01:15:02,300 --> 01:15:06,580
Déjate los talentos los intereses porque puede ser que no seas talentoso para algo, pero

1756
01:15:06,580 --> 01:15:07,580
te interese.

1757
01:15:07,580 --> 01:15:11,100
Si te interesan, vas a poder hacer algo interesante ahí.

1758
01:15:11,100 --> 01:15:12,100
Me explico.

1759
01:15:12,100 --> 01:15:15,860
Sí, sí, sí, sí, y no determinar tu qué hacer profesional.

1760
01:15:15,860 --> 01:15:21,060
Deja tus estudios por lo que crees que te va a dar más dinero, sino por lo que te interesa

1761
01:15:21,060 --> 01:15:22,060
hacer.

1762
01:15:22,060 --> 01:15:28,060
Hay otra parte del libro que habla sobre cómo el tiempo de ocio es básico fundamental para

1763
01:15:28,060 --> 01:15:33,500
desarrollar la creatividad y para para estar mejor mentalmente.

1764
01:15:33,500 --> 01:15:36,700
Pero cómo todo esto se ve en función de la productividad.

1765
01:15:36,700 --> 01:15:41,380
Es decir, tú tienes un talento, te gusta bordar, lo encuentras relajante.

1766
01:15:41,380 --> 01:15:44,620
Véndelo, véndelo, haz de eso un ingreso más.

1767
01:15:44,620 --> 01:15:47,420
Y si solo bordara porque me gusta.

1768
01:15:47,420 --> 01:15:50,660
No, no, no, no, no, no, no, no, estarías desperdiciando todo.

1769
01:15:50,660 --> 01:15:56,900
O sea, tu talento, sabes que podría darte más dinero y eso tuerce el talento de forma

1770
01:15:56,900 --> 01:16:00,980
tal que deja de ser una actividad de ocio y se vuelve un trabajo.

1771
01:16:00,980 --> 01:16:07,860
Ah, y entonces vale, madres, ya no te va a incentivar la creatividad ni la relajación

1772
01:16:07,860 --> 01:16:08,860
ni nada.

1773
01:16:08,860 --> 01:16:11,340
Entonces ya no es posible hacer nada por diversión.

1774
01:16:11,340 --> 01:16:15,100
Yo creo que eso es lo que nos está enseñando la generación después de los milerales.

1775
01:16:15,100 --> 01:16:19,060
Insisto que por eso hay tanta gente haciendo lo que se le pega la gana.

1776
01:16:19,060 --> 01:16:20,860
Totalmente, totalmente.

1777
01:16:20,860 --> 01:16:21,860
De acuerdo.

1778
01:16:21,860 --> 01:16:22,860
Pues ahí se los dejo.

1779
01:16:22,860 --> 01:16:26,700
Bueno, ahí está este libro que mira que por lo menos este libro ya no está dado para

1780
01:16:26,700 --> 01:16:27,700
hacer un coloquio.

1781
01:16:27,700 --> 01:16:30,260
Oye, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.

1782
01:16:30,260 --> 01:16:33,380
Una conferencia aquí en Cortón.

1783
01:16:33,380 --> 01:16:34,380
Una conferencia.

1784
01:16:34,380 --> 01:16:35,380
Sí, sí, sí, sí.

1785
01:16:35,380 --> 01:16:37,580
Oye, sería divino hacer una conferencia a los tres, ¿no?

1786
01:16:37,580 --> 01:16:38,580
Ah, qué bonito.

1787
01:16:38,580 --> 01:16:39,580
A nuestros los trios.

1788
01:16:39,580 --> 01:16:42,140
De qué, de qué podríamos hablar.

1789
01:16:42,140 --> 01:16:44,580
No sé, o con qué nos podríamos callar.

1790
01:16:44,580 --> 01:16:47,140
Eso es lo más bien, más bien.

1791
01:16:47,140 --> 01:16:51,380
Bueno, pues hasta aquí mi recomendación desde hoy.

1792
01:16:51,380 --> 01:16:52,380
Muy bien, ya.

1793
01:16:52,380 --> 01:16:54,220
Y pues esperamos las suyas, los queros, ya.

1794
01:16:54,220 --> 01:16:56,180
Ya se quedó, ya ahora se chingaron.

1795
01:16:56,180 --> 01:17:01,020
Bueno, y vamos a terminar este episodio como Dios manda, como debe ser con las mentiras

1796
01:17:01,020 --> 01:17:02,020
de Chicago.

1797
01:17:02,020 --> 01:17:05,700
Bueno, pues ahí les va esta que no sé si me van a creer o no me van a creer, pero tengo

1798
01:17:05,700 --> 01:17:06,700
fotos.

1799
01:17:06,700 --> 01:17:07,700
Dura vez te digo.

1800
01:17:07,700 --> 01:17:08,700
Así.

1801
01:17:08,700 --> 01:17:09,700
Y ya, ya.

1802
01:17:09,700 --> 01:17:10,700
Y ya.

1803
01:17:10,700 --> 01:17:16,380
Bueno, a ti te encanta decorar.

1804
01:17:16,380 --> 01:17:18,500
No, a mí me encanta.

1805
01:17:18,500 --> 01:17:19,500
Me fascina, me enloquece.

1806
01:17:19,500 --> 01:17:20,500
Me encanta decorar.

1807
01:17:20,500 --> 01:17:24,140
Bueno, no sé si este bar irlandés te gustaría.

1808
01:17:24,140 --> 01:17:25,140
A ver.

1809
01:17:25,140 --> 01:17:31,900
Está florida y bueno, pues lo que tiene original es de bar irlandés es que está forrado de

1810
01:17:31,900 --> 01:17:32,900
dólares.

1811
01:17:32,900 --> 01:17:33,900
O sea, está todo.

1812
01:17:33,900 --> 01:17:38,340
Oye, me encanta decorar y a mí me encanta el dinero.

1813
01:17:38,340 --> 01:17:39,340
Vamos.

1814
01:17:39,340 --> 01:17:40,340
Vamos.

1815
01:17:40,340 --> 01:17:42,340
Pero no, no en las paredes.

1816
01:17:42,340 --> 01:17:43,820
Pero aquí todo.

1817
01:17:43,820 --> 01:17:50,340
No, pues es famoso por tener un estimado de dos millones de dólares en efectivo, polgado

1818
01:17:50,340 --> 01:17:51,340
y subtecho.

1819
01:17:51,340 --> 01:17:52,340
Pero por Dios.

1820
01:17:52,340 --> 01:17:54,340
Pero por Dios dos.

1821
01:17:54,340 --> 01:17:56,500
Bueno, ese hombre no tiene necesidad de nada.

1822
01:17:56,500 --> 01:17:57,500
O sea, a ver qué?

1823
01:17:57,500 --> 01:17:59,060
Pues esto empezó todo.

1824
01:17:59,060 --> 01:18:04,380
Se remontan el mil novecientos setenta y siete cuando pues marido y mujer decidieron

1825
01:18:04,380 --> 01:18:10,620
abrir un pues ese un puff y la primera propina él era como el que estaba dentro de la de

1826
01:18:10,620 --> 01:18:15,780
o sea el que llevaba el negocio y ella era pues la la mesera en la primera propina que

1827
01:18:15,780 --> 01:18:16,780
fue de un dólar.

1828
01:18:16,780 --> 01:18:22,580
Lo que hizo es que pues escribió la fecha y dijo pues lo voy a poner aquí arriba como

1829
01:18:22,580 --> 01:18:24,020
para que me dé buena suerte.

1830
01:18:24,020 --> 01:18:25,020
Sí.

1831
01:18:25,020 --> 01:18:28,820
Se empezó a poner de moda de repente pues vieron un billete y ya saben pues uno lleva

1832
01:18:28,820 --> 01:18:33,660
otro uno lleva al otro y así tiene quince mil pies cuadrados que yo nunca había oído

1833
01:18:33,660 --> 01:18:35,260
lo de quince mil pies cuadrado.

1834
01:18:35,260 --> 01:18:39,180
Había había oído metros cuadrados pero quince mil pies cuadrados.

1835
01:18:39,180 --> 01:18:42,220
Es que los pies depende no los que has visto un pie cuadrado.

1836
01:18:42,220 --> 01:18:45,740
Se empezó el rondito o flacuchos pero un pie cuadrado.

1837
01:18:45,740 --> 01:18:46,740
Exactamente.

1838
01:18:46,740 --> 01:18:47,740
Pedro.

1839
01:18:47,740 --> 01:18:48,740
Quince mil chiqui.

1840
01:18:48,740 --> 01:18:51,740
Quince mil mil.

1841
01:18:51,740 --> 01:18:54,140
Mil trescientos noventa y tres metros cuadrados.

1842
01:18:54,140 --> 01:18:55,140
O sea un chingo.

1843
01:18:55,140 --> 01:18:56,140
Es un chingo.

1844
01:18:56,140 --> 01:18:57,140
Es un super puff.

1845
01:18:57,140 --> 01:18:58,140
Eso es Disney.

1846
01:18:58,140 --> 01:18:59,140
Sí.

1847
01:18:59,140 --> 01:19:03,020
Bueno pues en la historia es que pues hay billetes hay billetes y en el mil novecientos

1848
01:19:03,020 --> 01:19:06,660
noventa y nueve dijeron ostras ya tenemos ciento setenta y cinco mil dólares en el

1849
01:19:06,660 --> 01:19:08,780
mil novecientos noventa y nueve.

1850
01:19:08,780 --> 01:19:14,140
Quince todo esto lo tratan como un activo porque no han prestado de él cuando lo necesitan

1851
01:19:14,140 --> 01:19:19,060
no han prestado y de hecho hasta los mismos sueños o sea quiere decir esta pareja pagan

1852
01:19:19,060 --> 01:19:24,100
impuestos sobre este crecimiento cada día de estos dólares que están pegados en el

1853
01:19:24,100 --> 01:19:25,100
techo.

1854
01:19:25,100 --> 01:19:28,260
Entonces cuando hicieron esta entrevista en el noventa y nueve había ciento setenta

1855
01:19:28,260 --> 01:19:29,260
y cinco mil dólares.

1856
01:19:29,260 --> 01:19:32,660
Bueno pues a día de hoy ya van dos millones.

1857
01:19:32,660 --> 01:19:38,740
Ustedes pensarán haber haber agarrar de repente uno se darán cuenta claramente.

1858
01:19:38,740 --> 01:19:46,100
Ha habido como robos robos de quién de empleados de mismos empleados que de repente han querido

1859
01:19:46,100 --> 01:19:49,220
arrascar pues un cuadrito.

1860
01:19:49,220 --> 01:19:53,900
Se echaron a uno que se llevó cinco mil dólares y bueno pues muchos han intentado así como

1861
01:19:53,900 --> 01:20:00,460
pero qué pasa que en este lugar en Pensacola en Florida es muy famoso este sitio.

1862
01:20:00,460 --> 01:20:07,580
Pensó en todos los billetes tienen la fecha y los agujeros de la agrapadora.

1863
01:20:07,580 --> 01:20:13,220
Pues cuando alguien intenta pagar con este billete la gente se da cuenta y dice no este

1864
01:20:13,220 --> 01:20:17,780
billete es robado y entonces pues suena la alarma por así decirlo.

1865
01:20:17,780 --> 01:20:23,340
Entonces fijaros si es querido este paf fijaros si la gente sabe de este paf pero bueno tapizadito

1866
01:20:23,340 --> 01:20:25,980
con dos millones de dólares que me dicen.

1867
01:20:25,980 --> 01:20:30,540
Qué me dicen cómo se quedan pues me quedó con una deserción muy grande porque nadie

1868
01:20:30,540 --> 01:20:37,140
creo me quedó arta de tus mentiras porque te voy a decir ok no puedes utilizar ese dinero

1869
01:20:37,140 --> 01:20:41,340
porque la agrapita pero vas al banco y lo depositas.

1870
01:20:41,340 --> 01:20:43,540
No importa que esté rallado.

1871
01:20:43,540 --> 01:20:47,700
Pero no por eso no por eso sino porque es tan emotivo que es todo el mundo sabe que

1872
01:20:47,700 --> 01:20:52,860
es de ese paf sabes que nadie quiere que porque si tú llegas con una fecha y con unas

1873
01:20:52,860 --> 01:20:55,860
grapas sabes que lo has agarrado sin permiso.

1874
01:20:55,860 --> 01:20:56,860
Ay es mío.

1875
01:20:56,860 --> 01:20:59,860
Y entre ellos se dan el chiva.

1876
01:20:59,860 --> 01:21:05,380
Y aparte no sé como 15 mil pies cuadrados son muchos pies cuadrados.

1877
01:21:05,380 --> 01:21:06,380
Nunca he visto tanto.

1878
01:21:06,380 --> 01:21:07,380
Pero no me ha dado la verdad.

1879
01:21:07,380 --> 01:21:08,380
Pero no me ha dado la verdad.

1880
01:21:08,380 --> 01:21:22,300
Pero bueno chiqui a mí lo que me duele más es que me sigas mintiendo esto engaño esto

1881
01:21:22,300 --> 01:21:23,300
engaño.

1882
01:21:23,300 --> 01:21:24,300
Es que sigas estirando esta mentira.

1883
01:21:24,300 --> 01:21:25,300
Esto es lo que me duele.

1884
01:21:25,300 --> 01:21:26,300
Que sigas estirando esta mentira.

1885
01:21:26,300 --> 01:21:29,300
Que la force es que la force eso está alcanzando.

1886
01:21:29,300 --> 01:21:33,140
Lo que sí que me da bien es que me recuerdes para buscar la fotito de este paf para subirla

1887
01:21:33,140 --> 01:21:34,340
nosotros en somos blogueis.

1888
01:21:34,340 --> 01:21:36,140
Déjame lo anoto aquí déjame lo apunto.

1889
01:21:36,140 --> 01:21:37,140
La dios.

1890
01:21:37,140 --> 01:21:38,140
De una vez de una vez.

1891
01:21:38,140 --> 01:21:39,140
Bueno pues ahí está.

1892
01:21:39,140 --> 01:21:40,140
Bueno pues ahí está.

1893
01:21:40,140 --> 01:21:41,140
Está por la historia.

1894
01:21:41,140 --> 01:21:42,700
Está por esto lo de mi no te creo.

1895
01:21:42,700 --> 01:21:43,700
Cuchicuchis.

1896
01:21:43,700 --> 01:21:44,700
Oye dos millones.

1897
01:21:44,700 --> 01:21:45,700
Neta neta neta neta.

1898
01:21:45,700 --> 01:21:47,580
Tú tendrías dos millones en la pared.

1899
01:21:47,580 --> 01:21:48,580
Yo voy a empezar a poner.

1900
01:21:48,580 --> 01:21:49,580
Los dólares.

1901
01:21:49,580 --> 01:21:52,180
Yo voy a empezar a colgar un dólar.

1902
01:21:52,180 --> 01:21:55,460
Pero es que la cosa chiqui es que tienes que decirles a tus amigos que es el nuevo

1903
01:21:55,460 --> 01:21:57,020
concepto al que tú quieras.

1904
01:21:57,020 --> 01:21:59,860
Porque vayan dejen ahí sus billetes lo que tú quieras.

1905
01:21:59,860 --> 01:22:04,900
Y luego ya que estés bastante llenito de dólares vas poniendo los billetes falsos

1906
01:22:04,900 --> 01:22:06,300
sustituyendo.

1907
01:22:06,300 --> 01:22:08,940
Ahí está es una idea los del monopólito.

1908
01:22:08,940 --> 01:22:09,940
Exacto.

1909
01:22:09,940 --> 01:22:10,940
Exacto.

1910
01:22:10,940 --> 01:22:11,940
Los pancholares.

1911
01:22:11,940 --> 01:22:16,140
Pero que parezca que es irreal para que sigan poniendo sigan poniendo.

1912
01:22:16,140 --> 01:22:20,140
Y los cambios son los más lejanos para que la gente no se de cuenta.

1913
01:22:20,140 --> 01:22:21,780
Claro claro claro.

1914
01:22:21,780 --> 01:22:23,780
Mónica me sorprendes.

1915
01:22:23,780 --> 01:22:24,780
Buena.

1916
01:22:24,780 --> 01:22:25,780
Parece mal.

1917
01:22:25,780 --> 01:22:26,780
Parece buena pero es mal.

1918
01:22:26,780 --> 01:22:27,780
Pero es mal.

1919
01:22:27,780 --> 01:22:28,780
Pero es como clararira.

1920
01:22:28,780 --> 01:22:31,780
Tengo una conexión con Pepe.

1921
01:22:31,780 --> 01:22:32,780
Es como.

1922
01:22:32,780 --> 01:22:33,780
Tienes una.

1923
01:22:33,780 --> 01:22:34,780
Exacto.

1924
01:22:34,780 --> 01:22:36,780
Y ahora vamos a la misma escuntaria recuerda eso.

1925
01:22:36,780 --> 01:22:37,780
Ah.

1926
01:22:37,780 --> 01:22:38,780
Ah.

1927
01:22:38,780 --> 01:22:39,780
Ah.

1928
01:22:39,780 --> 01:22:40,780
Como ex alumno sé dónde.

1929
01:22:40,780 --> 01:22:41,780
Del Tomas y el Fersoliz.

1930
01:22:41,780 --> 01:22:42,780
Joder.

1931
01:22:42,780 --> 01:22:43,780
Ah.

1932
01:22:43,780 --> 01:22:44,780
No sé creen.

1933
01:22:44,780 --> 01:22:45,780
Ah.

1934
01:22:45,780 --> 01:22:47,780
Somete ahí salió la maldad.

1935
01:22:47,780 --> 01:22:48,780
No.

1936
01:22:48,780 --> 01:22:49,780
Ahí sabes qué.

1937
01:22:49,780 --> 01:22:50,780
Sí.

1938
01:22:50,780 --> 01:22:51,780
Yo creo.

1939
01:22:51,780 --> 01:22:52,780
Pues nada.

1940
01:22:52,780 --> 01:22:57,780
Pues yo creo que ya nos escuchamos el próximo miércoles.

1941
01:22:57,780 --> 01:22:58,780
A cualquier ciento sesenta.

1942
01:22:58,780 --> 01:22:59,780
Ya no.

1943
01:22:59,780 --> 01:23:00,780
Ok.

1944
01:23:00,780 --> 01:23:01,780
No.

1945
01:23:01,780 --> 01:23:03,780
Uy promesa que en el ciento sesenta ya vamos a decir que pedo.

1946
01:23:03,780 --> 01:23:04,780
Ya.

1947
01:23:04,780 --> 01:23:05,780
Venga.

1948
01:23:05,780 --> 01:23:06,780
No puedo decir desde ahora.

1949
01:23:06,780 --> 01:23:07,780
Que pedo.

1950
01:23:07,780 --> 01:23:08,780
Que pedo.

1951
01:23:08,780 --> 01:23:09,780
Yo lo digo.

1952
01:23:09,780 --> 01:23:10,780
A ver chiqui.

1953
01:23:10,780 --> 01:23:11,780
Que pedo.

1954
01:23:11,780 --> 01:23:12,780
Excelente.

1955
01:23:12,780 --> 01:23:13,780
Eso.

1956
01:23:13,780 --> 01:23:17,780
Eso que es decir que terminamos el episodio de ciento cincuenta y nueve diciendo que

1957
01:23:17,780 --> 01:23:18,780
pedo.

1958
01:23:18,780 --> 01:23:19,780
Que pedo.

1959
01:23:19,780 --> 01:23:20,780
Hasta la próxima.

1960
01:23:20,780 --> 01:23:21,780
Exacto.

1961
01:23:21,780 --> 01:23:22,780
Muy bien.

1962
01:23:22,780 --> 01:23:23,780
Muchas gracias.

1963
01:23:23,780 --> 01:23:24,780
Adiós amigos.

1964
01:23:24,780 --> 01:23:25,780
Bye bye.

1965
01:23:25,780 --> 01:23:26,780
Chao.

1966
01:23:26,780 --> 01:23:30,780
Si quieres tener un podcast entra a rsrs.com y empiezo hoy mismo.

1967
01:23:30,780 --> 01:23:35,780
Son lo máximo por ser nuestros patrocinadores rsrs.com.

1968
01:23:35,780 --> 01:23:36,780
En somos lo que hay.

1969
01:23:36,780 --> 01:23:37,780
Les aming.

1970
01:23:37,780 --> 01:24:04,780
Somos lo que hay.

