1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
¡Lokeras y loqueros! Bienvenidos sean a este su podcast con sentido.

2
00:00:05,040 --> 00:00:12,420
Desde este momento comienza la buena onda, la tirada de netas y los comentarios

3
00:00:12,420 --> 00:00:16,120
ñoños y sin sentido. ¡Demos la bienvenida!

4
00:00:16,120 --> 00:00:29,120
Mónica Alfaro, Chiqui y Tamara Vargas, ellos, ustedes y nosotros somos lo que hay.

5
00:00:29,120 --> 00:00:31,120
Yo, never, never.

6
00:00:31,120 --> 00:00:35,120
¿Cómo están todos los loqueros del mundo?

7
00:00:35,120 --> 00:00:39,120
¡Lokeros del mundo manifiestan sean!

8
00:00:39,120 --> 00:00:42,120
Bueno, por favor, eso es lo que necesitamos.

9
00:00:42,120 --> 00:00:47,120
Necesitamos de ustedes, como siempre, no solamente cada miércoles, todos los días de la vida

10
00:00:47,120 --> 00:00:53,120
necesitamos de ustedes queridos loqueros y sobre todo, saber que están ahí,

11
00:00:53,120 --> 00:00:55,120
saber que sean presentes, por supuesto.

12
00:00:55,120 --> 00:01:00,120
Y ya escuchando el nuevo episodio de Somos Lo Que Hay, les damos la bienvenida a todos

13
00:01:00,120 --> 00:01:10,120
y miren que no sabemos ahora si nada de este episodio, nada de el tema, porque es un incógnita.

14
00:01:10,120 --> 00:01:12,120
¡Que no!

15
00:01:12,120 --> 00:01:14,120
¡Ah, no! Pues ya valimos.

16
00:01:14,120 --> 00:01:16,120
Ay, Dios mío, se puso nervioso.

17
00:01:16,120 --> 00:01:18,120
¡Oye, de veras no sabemos nada!

18
00:01:18,120 --> 00:01:21,120
¡Qué imprim, por favor!

19
00:01:21,120 --> 00:01:24,120
Oye, pero bueno, ya lo sabremos, ya lo sabremos.

20
00:01:24,120 --> 00:01:30,120
Por lo pronto, quiero, ya lo escucharon ustedes, a la risa y risa, jijijojo, porque así son ellos.

21
00:01:30,120 --> 00:01:34,120
Porque además, cuando no son así, es que no están grabando Somos Lo Que Hay.

22
00:01:34,120 --> 00:01:39,120
Cuando son así es porque están grabando Somos Lo Que Hay y se sienten muy jocos.

23
00:01:39,120 --> 00:01:42,120
¿Cómo estás, Mónica, el Faro? ¿Cómo estás, Chiquito? ¿Qué tal?

24
00:01:42,120 --> 00:01:44,120
Ay, yo voy...

25
00:01:44,120 --> 00:01:49,120
Entonces, estoy muy feliz, voy a decir por qué, y muy triste a la vez.

26
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
No, me dejé muy triste, ok.

27
00:01:51,120 --> 00:01:57,120
Muy feliz porque el fin de semana pasado me fui de fin de semana a Oaxaca y les voy a decir que es todo lo mejor.

28
00:01:57,120 --> 00:02:02,120
Dos cosas, el mole, tres cosas, el mole, las ayudas y el mezcal.

29
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
Cinco estrellas para Oaxaca.

30
00:02:04,120 --> 00:02:06,120
Totalmente, cinco estrellas, pero totalmente vamos.

31
00:02:06,120 --> 00:02:07,120
Cinco estrellas, cinco estrellas.

32
00:02:07,120 --> 00:02:09,120
¡Hermosura!

33
00:02:09,120 --> 00:02:16,120
La tristeza, que no es terrible, pero la tristeza que me embarga es que una de mis plantas, siento que me extraño mucho

34
00:02:16,120 --> 00:02:21,120
y ahorita que regrese le veo unas ojitas caídas y siento que me la va a cobrar.

35
00:02:21,120 --> 00:02:28,120
Mmm, sí, justo como el típico gato que se me da en la cama, el perro que te muere la zapatilla, pues a ti las plantas.

36
00:02:28,120 --> 00:02:30,120
Sí, sí, sí.

37
00:02:30,120 --> 00:02:36,120
Entonces, estoy aquí sin reclamos para decirle, chava, no sé si es así, recuérate.

38
00:02:36,120 --> 00:02:38,120
Y así estás reclamando.

39
00:02:38,120 --> 00:02:42,120
Sí, chava, recuperate, ya estamos aquí, todo bien, nadie iba a abandonar.

40
00:02:42,120 --> 00:02:44,120
¡Súperalo, sí, úperalo, tía!

41
00:02:44,120 --> 00:02:46,120
¡Súperalo, pero de cortas!

42
00:02:46,120 --> 00:02:48,120
¡Tú me das, ya!

43
00:02:48,120 --> 00:02:50,120
¡Dame color, dame color!

44
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
Bueno, no pasa nada, no pasa nada.

45
00:02:52,120 --> 00:02:55,120
Yo he traído hoy una nueva hija a la casa, he traído un jazmín.

46
00:02:55,120 --> 00:02:57,120
¡Oh! ¿Cómo es un jazmín?

47
00:02:57,120 --> 00:03:01,120
Un jazmín de estas, de florcitas pequeñas, blancas, estas que huelen increíble.

48
00:03:01,120 --> 00:03:03,120
Ay, qué rico, me encantan los lorajas.

49
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Qué padre.

50
00:03:04,120 --> 00:03:06,120
Es que es igual increíble.

51
00:03:06,120 --> 00:03:09,120
Entonces, esta ha sido la nueva hija que hemos traído hoy, a ver qué tal se nos da.

52
00:03:09,120 --> 00:03:12,120
Es que ahora, como viene época de lluvias, es el momento de aprovechar,

53
00:03:12,120 --> 00:03:15,120
porque se ponen preciosas.

54
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
Fíjate, sí, bien pensado.

55
00:03:17,120 --> 00:03:20,120
Que por cierto, también, qué de gente preguntó,

56
00:03:20,120 --> 00:03:23,120
¿qué cuál es tu aplicación para las plantas?

57
00:03:23,120 --> 00:03:25,120
Y las estuve pasando.

58
00:03:25,120 --> 00:03:28,120
También a mí me preguntaron directamente, las estuve pasando.

59
00:03:28,120 --> 00:03:32,120
Ay, que por cierto, vean, aquí queridos compañeros, amigos,

60
00:03:32,120 --> 00:03:35,120
ahorita yo les voy a pasar también para...

61
00:03:35,120 --> 00:03:40,120
espérenme, para el chat de somosloqueay, pues, aquí está.

62
00:03:40,120 --> 00:03:45,120
Adivinen que está creciendo en mi jardín.

63
00:03:45,120 --> 00:03:47,120
Una flor de marihuana.

64
00:03:47,120 --> 00:03:51,120
Échale, échale, échale, sí se parece, pero...

65
00:03:51,120 --> 00:03:53,120
No, no, no, no.

66
00:03:53,120 --> 00:03:55,120
Roble nada.

67
00:03:55,120 --> 00:03:57,120
No, no, no, no, no, no.

68
00:03:57,120 --> 00:03:59,120
Hay algo más práctico para todas mis mañanas.

69
00:03:59,120 --> 00:04:02,120
Callate la boca a una papaya.

70
00:04:02,120 --> 00:04:06,120
Callate papayas, pa' creer que es la papaya y no es la soraya.

71
00:04:06,120 --> 00:04:08,120
Hola, Lebraco.

72
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
Qué padre.

73
00:04:09,120 --> 00:04:11,120
La papaya crece muy guay.

74
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
Sí.

75
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Sí, sí, sí.

76
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Hola, Lebraco.

77
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
Hay que de mi se aparte me encanta la papaya.

78
00:04:15,120 --> 00:04:17,120
Oye, ¿y cómo crece?

79
00:04:17,120 --> 00:04:19,120
O sea, crece como la piña que crece una cada 700 años

80
00:04:19,120 --> 00:04:21,120
y solo se hace mucho sol y así.

81
00:04:21,120 --> 00:04:25,120
Ay, parecen no, este, de hecho, mi madrina cultiva papaya y sandía

82
00:04:25,120 --> 00:04:28,120
y yo siempre veo que ella saca un montón de papayas.

83
00:04:28,120 --> 00:04:31,120
Sí, entonces, espero que tener esa misma soraya.

84
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
No, si, Utepec, tenemos papaya que también dijimos,

85
00:04:33,120 --> 00:04:35,120
que está creciendo, la llevamos y crecieron

86
00:04:35,120 --> 00:04:37,120
y de repente salió en como cinco o seis papayas

87
00:04:37,120 --> 00:04:39,120
que se las quedó el señor Julio.

88
00:04:39,120 --> 00:04:41,120
Y luego de repente ya empieza a salir,

89
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
ya les han secado unas hojas, vamos a ver cómo están.

90
00:04:43,120 --> 00:04:45,120
Nosotros le regalñamos la última vez al señor Julio,

91
00:04:45,120 --> 00:04:47,120
que no tiene el pobre la culpa, pero dijimos.

92
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Oiga, Julio.

93
00:04:48,120 --> 00:04:49,120
Y la papaya...

94
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
Julio.

95
00:04:50,120 --> 00:04:53,120
Y la papaya, que es lo que presumo yo, la radio.

96
00:04:53,120 --> 00:04:55,120
Y estoy súper...

97
00:04:55,120 --> 00:04:57,120
En verdad debería decir qué bien,

98
00:04:57,120 --> 00:04:59,120
pero en verdad estoy como decepcionado.

99
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
¿Por qué?

100
00:05:00,120 --> 00:05:02,120
Porque hoy he ido a la estética,

101
00:05:02,120 --> 00:05:05,120
porque me tocaba con el doctor, con el que voy,

102
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
el que me puso como unas vitaminas,

103
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
que puso colágeno en el cuello divino, que soy...

104
00:05:09,120 --> 00:05:12,120
Pues de repente he ido hoy, desde Coyoacán,

105
00:05:12,120 --> 00:05:16,120
hasta la condesa, he ido y me sienta, me tumba, me dice...

106
00:05:16,120 --> 00:05:19,120
No, no te hace nada, estás bien.

107
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Y yo...

108
00:05:20,120 --> 00:05:21,120
Ya, pero ya...

109
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
¿Cómo?

110
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
Ya ha venido hasta aquí.

111
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
Perdónad.

112
00:05:24,120 --> 00:05:25,120
O sea, hazme algo.

113
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
¿Tienes la cara bien?

114
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Sí, sí, o sea...

115
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
Bueno, pero eso fue muy bonito que te dieras...

116
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
Así estás bien.

117
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
Sí.

118
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
Que digo que sí, que...

119
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
Y es un gran doctor, porque no son de los doctores,

120
00:05:35,120 --> 00:05:37,120
que te dice, bueno, le pongo lo que sea y le cobro.

121
00:05:37,120 --> 00:05:39,120
No, no, no, me dijo, si no te hace falta, lo te lo voy a poner.

122
00:05:39,120 --> 00:05:43,120
Pero claro, uno va ilusionado, es como si va a Disney y está cerrado.

123
00:05:43,120 --> 00:05:45,120
Me he ido, que he dicho, por favor,

124
00:05:45,120 --> 00:05:47,120
que va fío esto macal.

125
00:05:47,120 --> 00:05:49,120
Me tengo que comprar cinco botes de perfume.

126
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
¡Ay, fíjate!

127
00:05:50,120 --> 00:05:52,120
Cinco botes de perfume me he comprado.

128
00:05:52,120 --> 00:05:55,120
Imagínate para lidiar con esta depresión.

129
00:05:55,120 --> 00:05:57,120
Hombre, es la única manera de yo salir.

130
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
Entonces, si me ponen un brazo uno en este otro

131
00:05:59,120 --> 00:06:02,120
y en el cuerpo llevo otro, me echa muchos botes.

132
00:06:02,120 --> 00:06:05,120
Y no se te mezclan ahí, me llevo raro.

133
00:06:05,120 --> 00:06:06,120
Sí, sí, me mezclan.

134
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
Pero no me importa, dicen.

135
00:06:07,120 --> 00:06:09,120
No me importa, porque la gente luego, cuando me pregunta,

136
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
le digo, pues no sé, porque me echa como cuatro

137
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
y no se lo digo.

138
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
Sí me he comprado.

139
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
Para guardar el secreto, por eso no lo dicen.

140
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
No, no, no.

141
00:06:18,120 --> 00:06:22,120
Yo me acuerdo mucho que mi amiga Susia,

142
00:06:22,120 --> 00:06:24,120
que le mandó mis saludos, siempre decía,

143
00:06:24,120 --> 00:06:27,120
es que no me gusta porque ese perfume huele a señora intrigosa.

144
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
No sé a quién se rubiere con ese olor.

145
00:06:29,120 --> 00:06:32,120
Olor de señora intrigosa, no sé.

146
00:06:32,120 --> 00:06:34,120
Es que hay señoras, ¿cómo se sabe en perfumes

147
00:06:34,120 --> 00:06:36,120
que huele a esa señora de boda?

148
00:06:36,120 --> 00:06:37,120
¿No? De repente cuando se echa.

149
00:06:37,120 --> 00:06:40,120
Hay perfumes que huele a esa señora de elevador.

150
00:06:40,120 --> 00:06:42,120
Ay, qué mal, señora de elevador.

151
00:06:42,120 --> 00:06:44,120
Sí, es que hay diferentes tipos de perfumes

152
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
que uno ubica enseguida.

153
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Yo no ubico ese.

154
00:06:46,120 --> 00:06:48,120
La verdad es que los únicos que ubico es

155
00:06:48,120 --> 00:06:52,120
perfume de señora, perfume barato de señora,

156
00:06:52,120 --> 00:06:54,120
que no sé si estoy diciendo que sea barato.

157
00:06:54,120 --> 00:06:56,120
Yo creo que ese es el de intrigosa, fíjate.

158
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
Seguro.

159
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
Pero bueno, perfume de intrigosa,

160
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
vamos a llamarle aquí.

161
00:06:59,120 --> 00:07:02,120
Y otro que es el perfume de navidad,

162
00:07:02,120 --> 00:07:05,120
que es el perfume que mi mamá siempre utilizó

163
00:07:05,120 --> 00:07:08,120
en la navidad y yo te lo digo como se llama eternitis.

164
00:07:08,120 --> 00:07:10,120
Eternitis, claro, ese es un clásico.

165
00:07:10,120 --> 00:07:13,120
Ese es el perfume de mi mamá que es siempre guardada

166
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
para los ocasiones especiales.

167
00:07:15,120 --> 00:07:17,120
Porque se volvió eternitis.

168
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
Sí, mamá.

169
00:07:18,120 --> 00:07:20,120
Con ser un... era mentira de dinero.

170
00:07:20,120 --> 00:07:21,120
O sea, nada barato.

171
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
Pues sí.

172
00:07:22,120 --> 00:07:24,120
Pues eso nada más se lo pone una vez al año.

173
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
Pues sí.

174
00:07:25,120 --> 00:07:26,120
Pues ya tiene que verlo.

175
00:07:26,120 --> 00:07:27,120
Pues yo estoy enganchado,

176
00:07:27,120 --> 00:07:29,120
ni a la casa de los famosos,

177
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
ni a la estén, no sé qué.

178
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
No estoy, estoy.

179
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Oye.

180
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
Oye, qué bueno.

181
00:07:33,120 --> 00:07:35,120
Lo mismo me pasa.

182
00:07:35,120 --> 00:07:38,120
Tengo el menos fomo del mundo

183
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
con la casa de los famosos.

184
00:07:40,120 --> 00:07:44,120
O sea, me da exactamente lo mismo.

185
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
Lo tengo que mencionar, porque en Platanito

186
00:07:46,120 --> 00:07:48,120
de repente se han vuelto, tanto Platanito

187
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
como Esmeralda se han vuelto...

188
00:07:49,120 --> 00:07:50,120
Fan.

189
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
Fan.

190
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Y entonces pues bueno, pues ve algún TikTok,

191
00:07:52,120 --> 00:07:54,120
de repente, no, para ver a quien le han echado

192
00:07:54,120 --> 00:07:57,120
y no sé qué, pero es que me dan igual.

193
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
O sea, me dan igual.

194
00:07:58,120 --> 00:08:01,120
Sí, te digo, me dan lo menos fomo del mundo.

195
00:08:01,120 --> 00:08:04,120
Bueno, yo con decirles que yo fui invitada

196
00:08:04,120 --> 00:08:07,120
al concierto de María José.

197
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
¿Y María José?

198
00:08:08,120 --> 00:08:09,120
Hablando de eso.

199
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
¿Cómo crees?

200
00:08:10,120 --> 00:08:12,120
Y que sí que la fiel, que sí que quien sabe

201
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
que es que, claro, decir...

202
00:08:13,120 --> 00:08:16,120
Que si por lo que salga el apio, me da igual.

203
00:08:16,120 --> 00:08:19,120
Y la muerte me da igual.

204
00:08:19,120 --> 00:08:21,120
Entonces, este apio.

205
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
Niña que canta, que canta, no, no, no,

206
00:08:23,120 --> 00:08:25,120
y que usted es platicante.

207
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
Mira, la única que digo es que estamos haciendo

208
00:08:27,120 --> 00:08:30,120
como una ventana a cosas, a cosas que existen

209
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
en este mundo y que muchos no lo ven,

210
00:08:32,120 --> 00:08:34,120
es al mundo trans.

211
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
Y gracias a Wendy, se está viendo además

212
00:08:36,120 --> 00:08:39,120
que es una trans natural, natural.

213
00:08:39,120 --> 00:08:42,120
Y encima que ha pasado y ha vivido cosas

214
00:08:42,120 --> 00:08:44,120
muy fuertes, muy...

215
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Entonces, a ella le da igual que seas famoso,

216
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
le da igual que no sea.

217
00:08:47,120 --> 00:08:48,120
Ella es natural.

218
00:08:48,120 --> 00:08:50,120
Entonces, eso para mí es lo único

219
00:08:50,120 --> 00:08:53,120
que me está funcionando de la casa de los famosos,

220
00:08:53,120 --> 00:08:55,120
que se está viendo, pues, que existe este mundo.

221
00:08:55,120 --> 00:08:57,120
Tengo una pregunta, profesor.

222
00:08:57,120 --> 00:08:59,120
¿A qué te refieres con una trans natural?

223
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
No, una trans natural.

224
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
O sea, quiero decir que le da igual

225
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
si de repente queda una contestación.

226
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
O sea, que no está posando.

227
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
No está posando.

228
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
Ya viene de clase baja.

229
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
Viene de la raza.

230
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
Exactamente. Viene, viene.

231
00:09:09,120 --> 00:09:11,120
Vamos, de la raza, raza.

232
00:09:11,120 --> 00:09:13,120
Eso para mí es lo único así como que restable,

233
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
porque los demás,

234
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
el poncho de nígris, que bueno, que me cae bien

235
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
y todo eso, me deja igual.

236
00:09:17,120 --> 00:09:19,120
Si gana, es que no hay ninguno que yo diga,

237
00:09:19,120 --> 00:09:21,120
ay, por favor.

238
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Entrañable.

239
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
Quiero que en un helicóptero

240
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
gritarlo desde arriba.

241
00:09:24,120 --> 00:09:25,120
Te quiero.

242
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
No, no hay ninguno.

243
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
No hay ninguno.

244
00:09:27,120 --> 00:09:29,120
Entonces, pues, de repente,

245
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
yo lo que sé hacer es que

246
00:09:30,120 --> 00:09:32,120
estoy enganchado, enganchado.

247
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
No sé.

248
00:09:33,120 --> 00:09:35,120
Es que no se imagina, hasta qué punto.

249
00:09:35,120 --> 00:09:37,120
Con mar y mar en la instrumental

250
00:09:37,120 --> 00:09:38,120
de las telenovelas.

251
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
No.

252
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
Con quién?

253
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Perfumes.

254
00:09:41,120 --> 00:09:43,120
Que hay un montón de perfumes árabes.

255
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
Eso es limitación,

256
00:09:44,120 --> 00:09:46,120
a perfumes caros que cuestan 13.000 pesos

257
00:09:46,120 --> 00:09:47,120
y están solo.

258
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Entonces, estoy enganchado

259
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
y tengo todo el teléfono lleno de fotos,

260
00:09:50,120 --> 00:09:52,120
de esos perfumes árabes

261
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
y cómo conseguir perfumes árabes.

262
00:09:54,120 --> 00:09:55,120
Ay, no te creo.

263
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
Esa es mi misión y la vida.

264
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Eso.

265
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
No te creo.

266
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
Yo no quiero un hacker,

267
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
un hacker de eso.

268
00:10:00,120 --> 00:10:01,120
Un hacker, ¿no?

269
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
Un hacker.

270
00:10:02,120 --> 00:10:03,120
Un hacker.

271
00:10:03,120 --> 00:10:04,120
Un hacker.

272
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
No quiero un hacker.

273
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
Yo quiero perfumes.

274
00:10:06,120 --> 00:10:07,120
Y tampoco quieres un hacker.

275
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
No.

276
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
No, porque para que...

277
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
No.

278
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Tampoco.

279
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
Si se puede, no.

280
00:10:12,120 --> 00:10:14,120
Bueno, pues eso ha sido un poco.

281
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
Bueno, pues está muy bien.

282
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
Está muy bien.

283
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
Te tengo que agradecer, perdón,

284
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
antes, igual que la semana pasada

285
00:10:19,120 --> 00:10:21,120
les dije a los loqueros de qué van

286
00:10:21,120 --> 00:10:23,120
y esta, es decir, qué bien.

287
00:10:23,120 --> 00:10:25,120
Puse mensajes a los loqueros,

288
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
les invito, descuentos.

289
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
Ajá.

290
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
Y, bienvenido.

291
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
Ah, sí, sí.

292
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Ha venido lo que eres.

293
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
Ah, sí.

294
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Bienvenido.

295
00:10:32,120 --> 00:10:33,120
Qué bien.

296
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Serbieron los reclamos.

297
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Sí.

298
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
Ya solo quedan tres semanas

299
00:10:36,120 --> 00:10:38,120
y estaba lleno el sábado

300
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
y ya no me vengo

301
00:10:39,120 --> 00:10:40,120
menos tres filas.

302
00:10:40,120 --> 00:10:42,120
Pero, tía, se ve muy bien.

303
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Como yo llevo una máscara,

304
00:10:43,120 --> 00:10:45,120
solo veo por un ojo, claramente,

305
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
aunque no la llevará.

306
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
Bueno, quiero decir.

307
00:10:47,120 --> 00:10:48,120
Pero, entonces, por el ojo que veo,

308
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
miro por el reojo cuánta gente

309
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
va entrando.

310
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
Sí.

311
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
Y te va llenando,

312
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
como de repente te vas

313
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
como hinchando.

314
00:10:55,120 --> 00:10:56,120
Oye, Chiqui,

315
00:10:56,120 --> 00:10:57,120
y yo te quiero preguntar algo

316
00:10:57,120 --> 00:10:59,120
porque fíjate que el día que yo fui,

317
00:10:59,120 --> 00:11:01,120
lo pensé cuando salí

318
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
y pensé

319
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
cuando al principio no va a decir nada,

320
00:11:04,120 --> 00:11:05,120
pero bueno, al principio traes la máscara,

321
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
luego ya no.

322
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Sí.

323
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Y de cualquier manera,

324
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
pues, efectivamente,

325
00:11:09,120 --> 00:11:11,120
tu visión de la vez pasada,

326
00:11:11,120 --> 00:11:12,120
de la temporada pasada,

327
00:11:12,120 --> 00:11:14,120
a hoy, pues, es muy distinta.

328
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Claro.

329
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Y estar en de Paula,

330
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
yo pienso que había mucha más luz.

331
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
O sea, bueno,

332
00:11:18,120 --> 00:11:19,120
no tenía la iluminación

333
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
que hoy tienes,

334
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
que, pues, me imagino

335
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
que no puedes ver al público.

336
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Claro.

337
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
Y, y, y,

338
00:11:24,120 --> 00:11:26,120
y como que pensaba.

339
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
¿Cómo está siendo Chiqui?

340
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
No está, o sea...

341
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
No, pues es que...

342
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
Cambiaron las complicaciones

343
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
de los movimientos

344
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
con el tu ojo.

345
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Sí, caro.

346
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
Sí, caro.

347
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
La primera temporada fue en de Paula.

348
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Tenía los dos ojos, ¿no?

349
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
Sí.

350
00:11:37,120 --> 00:11:39,120
Bien, en la segunda temporada,

351
00:11:39,120 --> 00:11:41,120
me, me quedé cequito del ojo

352
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
izquierdo,

353
00:11:42,120 --> 00:11:43,120
un febrero

354
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
y un marzo,

355
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
ya estrenamos.

356
00:11:45,120 --> 00:11:46,120
Entonces, ahí sí lo pasé mal.

357
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
Ah.

358
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
Y sí lo pasé mal,

359
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
porque era todo negro,

360
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
los asientos negros,

361
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
todo era negro.

362
00:11:51,120 --> 00:11:52,120
Entonces, me tropezaba,

363
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
ahí sí.

364
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
Pero he estado aquí ya,

365
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
ya, ya dominó.

366
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
Ajá, ajá.

367
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Ya lo dominó.

368
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
O sea,

369
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
entonces, ya ha pasado

370
00:11:59,120 --> 00:12:00,120
un año y cachó.

371
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
Ya, ya dominó.

372
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
Entonces, ya, pues,

373
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
si me choco,

374
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
ya sé que enseguida lo agarro,

375
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
o, o, o sabes,

376
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
yo tengo como dominado,

377
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
como que no me siento

378
00:12:07,120 --> 00:12:08,120
penoso por chocarme.

379
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
Ok, ok.

380
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Ahora sí,

381
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
que ya se te resbala.

382
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
Sí, coche, coche.

383
00:12:12,120 --> 00:12:13,120
Perfecto.

384
00:12:13,120 --> 00:12:14,120
Sí.

385
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Perfecto.

386
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
O sea,

387
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
voy a enviar,

388
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
bueno,

389
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
se llama Azú,

390
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
no sé cómo se llamará,

391
00:12:20,120 --> 00:12:21,120
supongo que es Susana,

392
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
bueno,

393
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
en mi Instagram

394
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
y es muy fuerte,

395
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
porque,

396
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
pues,

397
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
de un día para otro,

398
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
glucoma,

399
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
los dos ojos.

400
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Ay, no me has dado,

401
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
glucoma.

402
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
Entonces,

403
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
se ha quedado ciega de

404
00:12:33,120 --> 00:12:35,120
un jueves a viernes,

405
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
de un jueves a viernes.

406
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
No, no, no, no, no.

407
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
Y entonces me envió un mensaje

408
00:12:38,120 --> 00:12:39,120
de audio,

409
00:12:39,120 --> 00:12:40,120
dijo,

410
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
mira,

411
00:12:41,120 --> 00:12:42,120
dice, chiqui,

412
00:12:42,120 --> 00:12:43,120
me acordaba de todo lo que has

413
00:12:43,120 --> 00:12:44,120
pasado,

414
00:12:44,120 --> 00:12:45,120
y lo primero que le dije

415
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
al profesor,

416
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
o sea,

417
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
ten un maestro,

418
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
no,

419
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
porque se sabía,

420
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
se prevenía de que podía pasar

421
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
y entonces tenía un maestro de

422
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
comandar en la calle,

423
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
a usar el basón,

424
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
dijo,

425
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
mira,

426
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
muy bien,

427
00:12:57,120 --> 00:12:58,120
todo,

428
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
necesito las redes,

429
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
necesito estar en,

430
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
sabes,

431
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
o sea,

432
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
estoy entendiendo bien que antes

433
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
de que le pasara,

434
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
estaba ya previendo,

435
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
que podía pasar,

436
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
entonces empezó a preparar.

437
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Exacto,

438
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
exacto.

439
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Entonces,

440
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
ha tenido nada de esto,

441
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
y nada,

442
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
pues tiene un hijo,

443
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
y el marido que le ayuda ahora,

444
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
dice,

445
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
pero ya había un transporte público,

446
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
de repente ya está el hilo,

447
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
y yo,

448
00:13:18,120 --> 00:13:19,120
o sea,

449
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
no manches.

450
00:13:20,120 --> 00:13:21,120
Oye,

451
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
y usa perro,

452
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
tiene un perro.

453
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
Pues creo que el perro,

454
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
no me la ha mencionado en los mensajes,

455
00:13:25,120 --> 00:13:26,120
sí,

456
00:13:26,120 --> 00:13:27,120
el basón,

457
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
y sí,

458
00:13:28,120 --> 00:13:29,120
el este,

459
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
pero se la escucha tan,

460
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
tan,

461
00:13:31,120 --> 00:13:33,120
se está tomando un abrazo y,

462
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
y te voy a decir,

463
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
por qué pregúntelo el perro,

464
00:13:35,120 --> 00:13:37,120
porque hace poco estaba escuchando,

465
00:13:37,120 --> 00:13:39,120
se acuerdan que yo les recomended,

466
00:13:39,120 --> 00:13:40,120
Duolingo,

467
00:13:40,120 --> 00:13:42,120
los relatos de Duolingo,

468
00:13:42,120 --> 00:13:44,120
que son en inglés,

469
00:13:44,120 --> 00:13:45,120
y la verdad que los sigo

470
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
escuchando y son

471
00:13:46,120 --> 00:13:47,120
bastante buenos,

472
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
y entonces,

473
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
uno de esos relatos de estos capítulos,

474
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
habla justamente de perros,

475
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
guía,

476
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
estoy impactada con lo que hacen,

477
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
esos animales,

478
00:13:56,120 --> 00:13:57,120
o sea,

479
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
porque la historia era de un hombre

480
00:13:58,120 --> 00:14:06,800
corrió el amaratón de Boston, exactamente, con el perro.

481
00:14:06,800 --> 00:14:13,880
Exacto, gracias a él es que corrió a sus 42 kilómetros y feliz de la vida a los dos,

482
00:14:13,880 --> 00:14:18,880
sino que fuerte y le daba todo el mérito a su perro guía.

483
00:14:18,880 --> 00:14:28,880
Sí, te mandamos un abrazo y que las buenas vibras que los bonos ánimos sigan, que permanezcan.

484
00:14:28,880 --> 00:14:35,200
Y cuando no permanezcan, me imagino y aquí tú dirás chiqui, hay que tomarlos y dejarlos

485
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
pasas.

486
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Exacto, yo se lo he dicho.

487
00:14:37,200 --> 00:14:38,200
No sé cómo se hace eso.

488
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
Pero si, pero si.

489
00:14:39,200 --> 00:14:44,000
Y cuando no, así de plano no, agárrate el episodio 224, creo que está muy bueno.

490
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Así que si, cualquiera, cualquiera.

491
00:14:46,000 --> 00:14:48,760
Tengo que te puede ayudar.

492
00:14:48,760 --> 00:14:51,800
Totalmente, pero si tienes razón, Mónica, yo se lo he dicho, digo tendrás días donde

493
00:14:51,800 --> 00:14:55,880
los demonios, los tienes todos en la espalda.

494
00:14:55,880 --> 00:15:00,560
Digo nada, te bañas, te le echas dos o tres lagrimitas y arre y vamos con todo otra vez.

495
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
Eso.

496
00:15:01,560 --> 00:15:04,280
Y se lo dije, digo es que es muy fácil los consejos y que te den ánimos, pero solo tú

497
00:15:04,280 --> 00:15:05,600
sabes lo que estás viviendo.

498
00:15:05,600 --> 00:15:06,600
De acuerdo, de acuerdo.

499
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
De acuerdo.

500
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
De acuerdo.

501
00:15:08,600 --> 00:15:13,640
Hoy, bueno, pues hemos de empezar este episodio bonito con el tema que trae chiqui a la mes

502
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
y yes.

503
00:15:14,640 --> 00:15:16,120
Claro que yes.

504
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
Bueno, yo.

505
00:15:17,120 --> 00:15:18,120
Sabéis que.

506
00:15:18,120 --> 00:15:21,800
No sé de qué vamos a hablar hoy, dice.

507
00:15:21,800 --> 00:15:24,080
No, no, no, no, si lo sé, si lo sé.

508
00:15:24,080 --> 00:15:26,120
A principio me ha asustado, me he dicho, hostias, verdad?

509
00:15:26,120 --> 00:15:28,680
Nadie me ha dicho de qué va y es que digo pues si soy yo.

510
00:15:28,680 --> 00:15:35,880
Pero yo sigo preguntando, yo sigo intentando saber de vosotras, porque sabiendo de vosotras

511
00:15:35,880 --> 00:15:38,960
los loqueros saben de vosotras.

512
00:15:38,960 --> 00:15:44,000
Lo que vamos a hacer, que yo os voy, voy a investigar más de vosotras, incluso de

513
00:15:44,000 --> 00:15:48,480
mí mismo, yo también, ya sabéis, pero casi jugando al yo nunca, nunca.

514
00:15:48,480 --> 00:15:51,440
O sea, acordáis que ya jugamos una vez y creo que fue con Frankie Moussrow.

515
00:15:51,440 --> 00:15:53,680
Sí, sí, sí, sí, sí, es correcto.

516
00:15:53,680 --> 00:15:54,680
Es correcto.

517
00:15:54,680 --> 00:15:57,160
Pues eso es lo mismo, os vamos a jugar al yo nunca, nunca, vamos a hablar de qué cosas

518
00:15:57,160 --> 00:15:59,160
hemos hecho, qué cosas no hemos hecho.

519
00:15:59,160 --> 00:16:04,640
Vale, pero pues como yo creo que me eres yo nunca, nunca, vamos a decir yo no, yo.

520
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
Ay sí, ay sí.

521
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
O algo así.

522
00:16:06,640 --> 00:16:07,640
Yo siempre.

523
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Vamos a.

524
00:16:08,640 --> 00:16:09,640
Never, never.

525
00:16:09,640 --> 00:16:10,640
Never, pero algo así.

526
00:16:10,640 --> 00:16:11,640
Pero bueno.

527
00:16:11,640 --> 00:16:13,640
Yo este, úscale, úscale.

528
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Algo así.

529
00:16:14,640 --> 00:16:21,240
Entonces, empezamos porque son como varias, algunas serán un poco más largas porque

530
00:16:21,240 --> 00:16:23,520
tenemos explicaciones y en otra pues no.

531
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
Vayan.

532
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
Va.

533
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
Y ahí me recuerdan cómo se juega esto porque nunca.

534
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Nunca.

535
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Nunca lo he entendido.

536
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Nunca, nunca lo he entendido.

537
00:16:29,520 --> 00:16:36,120
Es aquellos participantes que sí han realizado la acción de, o sea, si yo digo yo nunca,

538
00:16:36,120 --> 00:16:39,160
nunca le he tirado del pelo a un niño.

539
00:16:39,160 --> 00:16:42,960
Si lo has hecho tú dices, pues yo sí, hombre, aquí como no hay bebida no podemos decirme

540
00:16:42,960 --> 00:16:44,440
pues yo sí, yo sí, yo sí.

541
00:16:44,440 --> 00:16:45,440
Y la cuentas.

542
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Exactamente.

543
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Y la cuenta.

544
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
Va.

545
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
Entonces es un poco como pues eso.

546
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Ok.

547
00:16:50,440 --> 00:16:52,840
Hablar de nosotros que porque nosotros casi ya no hablamos.

548
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
Nunca.

549
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
Nunca.

550
00:16:54,840 --> 00:17:00,960
Ok, pues venga, vamos a empezar mis queridos loqueros y loqueras.

551
00:17:00,960 --> 00:17:03,840
Vamos a empezar con el primer yo nunca, nunca.

552
00:17:03,840 --> 00:17:07,640
Y vamos a, hay que decir siempre la verdad, o sea, como somos.

553
00:17:07,640 --> 00:17:08,640
Sí.

554
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
Yo nunca, nunca.

555
00:17:09,640 --> 00:17:14,040
Exacto, yo nunca, nunca me he tirado un pedo y luego le he echado la culpa a otra persona.

556
00:17:14,040 --> 00:17:18,560
Pues yo creo que yo sí, o sea, no que recuerde, pero yo creo que sí, no.

557
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
Y yo también.

558
00:17:19,560 --> 00:17:23,040
O sea, no es un hecho que tenga claro mi memoria, pero seguro que sí, no.

559
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
O así de que.

560
00:17:24,040 --> 00:17:28,040
Yo estoy segura que de niña sí, porque te voy a decir, lo veo ahora con mis hijas,

561
00:17:28,040 --> 00:17:34,480
le siempre le echan la culpa a Baloo, o sea, por favor pobre perro, ni en cuenta.

562
00:17:34,480 --> 00:17:39,920
Y yo te apuesto que yo seguramente le eche la culpa a mis hermanos.

563
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
Y seguro.

564
00:17:40,920 --> 00:17:44,640
Bueno, de tener una mascota y de chica lo siento, pero va todo para ti.

565
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
Eso sí.

566
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
Sí, eso sí.

567
00:17:46,640 --> 00:17:49,120
Y luego dice, ay no, ahora fue Oreo.

568
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
Ay, sí.

569
00:17:50,120 --> 00:17:52,160
Ya, pobre Oreo, este que.

570
00:17:52,160 --> 00:17:53,160
Sí, yo creo sí.

571
00:17:53,160 --> 00:17:58,040
Aunque sea, muchas veces hemos sido en un elevador y de repente pues te la has tirado,

572
00:17:58,040 --> 00:18:01,600
o te la has tirado pensando que no se iba a subir nadie y de repente se sube alguien.

573
00:18:01,600 --> 00:18:06,520
Y encima miras como la otra persona así como diciendo que asco, por favor, o sea, que

574
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
cerro.

575
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
No, todavía lo ves con desprecio.

576
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
Exacto, exacto.

577
00:18:10,520 --> 00:18:15,720
Que os vea decir algo, me cragué uno de los que solo me faltó sacar un cuchillo.

578
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
Ay, no.

579
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Me cade uno.

580
00:18:17,720 --> 00:18:23,120
Y nosotros nos acompañaron mi hijo del teatro y entonces de repente digo, hostia, hostia,

581
00:18:23,120 --> 00:18:27,040
como volapedo y dice, hostias, este olor es el de mi madre.

582
00:18:27,040 --> 00:18:29,160
Y efectivamente su madre iba adelante.

583
00:18:29,160 --> 00:18:30,160
No, no, no.

584
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
Te lo juro.

585
00:18:32,160 --> 00:18:34,360
Como le damos cuenta su mamá.

586
00:18:34,360 --> 00:18:36,280
Te lo juro por mi madre, te lo juro.

587
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
No puedo creer eso.

588
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
Y qué pasó cuando se la encontró.

589
00:18:39,280 --> 00:18:41,280
Te lo juro por la madre de él, dice, te lo juro por su madre.

590
00:18:41,280 --> 00:18:42,280
¿Qué por su madre se la encontró?

591
00:18:42,280 --> 00:18:46,680
No, no, no, no, ella iba adelante, nosotros íbamos detrás como a cinco metros y él

592
00:18:46,680 --> 00:18:50,620
me dijo, hostias, pues igual da los pegos de mi madre, miró y dijo, hostia, si, oye,

593
00:18:50,620 --> 00:18:51,620
mi madre.

594
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
Ya, ya, ya, ya.

595
00:18:52,620 --> 00:18:54,560
Me lo he tragado entero, o sea, podía masticarlo.

596
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Ah, que asco.

597
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
Oja.

598
00:18:56,560 --> 00:18:59,160
Podía saber qué había comido.

599
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
No, no, no, no.

600
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Y la gente, o sea, supe, había proteído.

601
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Hay que no, hay que dar por favor.

602
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
El calidrato caborísimo.

603
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
Ay ya.

604
00:19:04,160 --> 00:19:05,160
Y lenteja.

605
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Y lenteja.

606
00:19:06,160 --> 00:19:08,160
Muchos días de lentejas.

607
00:19:08,160 --> 00:19:11,140
Bueno, pues ese ha sido el primer, nunca, nunca, vamos con el segundo.

608
00:19:11,140 --> 00:19:15,260
A ver, yo nunca, nunca he hecho nada ilegal.

609
00:19:15,260 --> 00:19:16,260
Sí, no.

610
00:19:16,260 --> 00:19:17,260
Pasarte un alto.

611
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
Puede ser.

612
00:19:18,260 --> 00:19:19,260
Pasarte un alto.

613
00:19:19,260 --> 00:19:20,260
Bueno, sí, puede ser.

614
00:19:20,260 --> 00:19:21,260
Eso es ilegal, pero.

615
00:19:21,260 --> 00:19:22,260
Mónica beber en la calle.

616
00:19:22,260 --> 00:19:24,200
Mónica beber en la calle, sí.

617
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
Mónica robarse algo también.

618
00:19:26,200 --> 00:19:27,200
Sí.

619
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Ay, uno.

620
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
Sí, ya he contado de la vez que me robe algo.

621
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
Perdón, perdón, perdón.

622
00:19:31,200 --> 00:19:36,560
Es que de todos modos, que va alguien que no haya hecho nada, nada ilegal, no es de

623
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
fiar, te lo digo.

624
00:19:37,560 --> 00:19:43,800
Mi ejemplo favorito que he dicho, 87 millones de veces, pero mire, que caen todo.

625
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
Hacerlo en un anto en frente de todos.

626
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
Exactamente.

627
00:19:46,800 --> 00:19:49,300
Más ilegal que eso.

628
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
O sea, hello.

629
00:19:50,300 --> 00:19:51,300
Más ilegal que eso, no.

630
00:19:51,300 --> 00:19:52,300
Ahora que nadie se ha dado cuenta.

631
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
Claro.

632
00:19:53,300 --> 00:19:56,600
Eso quiere decir que porque lo hiciste muy bien.

633
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
Eso es otra cosa.

634
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
Sí, sonido de tortura.

635
00:19:58,600 --> 00:20:04,600
Pero para no espantadiza que soy yo, la verdad es que reúne salvo bien.

636
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
Es muy agresgada, muy agresgada.

637
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
Sí, muy agresgada.

638
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
Sí, muy agresgada.

639
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Mucho copacado.

640
00:20:08,600 --> 00:20:10,600
Es que era lo bueno de tener 29 años.

641
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
Exacto, muy acapulco short.

642
00:20:12,600 --> 00:20:16,200
No, porque esos sí hacen como para que te des cuenta.

643
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
Sí, claro.

644
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
O sea, les gusta la exhibición.

645
00:20:18,200 --> 00:20:20,200
Sí, o sea, por favor, la cama.

646
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
Totalmente.

647
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
Exacto.

648
00:20:22,200 --> 00:20:23,600
Ok, vamos a por el siguiente, nunca, nunca.

649
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
Yo nunca, nunca.

650
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
Y tú, Chiqui.

651
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
Ah, por favor.

652
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
Por favor.

653
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
75 mil cosas.

654
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
Soy yo.

655
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Soy yo.

656
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
Como se sabe que no estoy entendido.

657
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
Yo soy un ilegal.

658
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
O sea, por favor.

659
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
Nasi ilegal, dice.

660
00:20:35,600 --> 00:20:37,600
Bebo café ilegal todos los días.

661
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
Bueno, eso te digo todo.

662
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
No, sí, sí.

663
00:20:39,600 --> 00:20:40,600
Madre mía.

664
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
O sea, sí, no es que el claro.

665
00:20:42,600 --> 00:20:47,600
O sea, al final, pues, como bien dice, también, a lo mejor me meto por la moto o robar ya

666
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
no.

667
00:20:48,600 --> 00:20:51,600
Beber en la calle, sí, de repente, sí.

668
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
Mete alcohol a un concierto.

669
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
Digo, eso no es ilegal.

670
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
Eso no es ilegal.

671
00:20:54,600 --> 00:20:57,600
Solo es contra las reglas del concierto, pero.

672
00:20:57,600 --> 00:20:58,600
Ilegal.

673
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
¿Qué?

674
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
Del concierto, o sea, no de la ley.

675
00:21:01,600 --> 00:21:02,600
De la ley.

676
00:21:02,600 --> 00:21:03,600
Exacto.

677
00:21:03,600 --> 00:21:06,600
De la ley del corona capital, pues, sí, pero nada más.

678
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Ok.

679
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Pero ya no.

680
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
Ya no.

681
00:21:09,600 --> 00:21:10,600
No, ya no, ya no, ya no.

682
00:21:10,600 --> 00:21:15,600
Yo nunca, nunca he repetido ropa interior dos días seguidos o más.

683
00:21:15,600 --> 00:21:17,600
Mmm, así no.

684
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
No, ya no.

685
00:21:18,600 --> 00:21:21,600
O sea, de que te bañas y te vuelves a poner la misma, no, jamás.

686
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
No, así es que.

687
00:21:22,600 --> 00:21:26,600
Si te enfermo, por ejemplo, calentura o lo que sea, y no te puedes bañar o no te bañas,

688
00:21:26,600 --> 00:21:28,600
pues no te bañas, entonces.

689
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
Sobre todo porque.

690
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
Bueno, que te podrías cambiar, eh.

691
00:21:30,600 --> 00:21:32,600
Porque tienes la braga pegada del sudor.

692
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Ay, no, no, no, no.

693
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
No te puedes quitar.

694
00:21:34,600 --> 00:21:38,600
Yo creo que, o sea, si un día no llegas a dormir a tu casa, pues ya al día siguiente,

695
00:21:38,600 --> 00:21:42,600
por lo menos que puedas desbañarte, pues te pones lo mismo y ya te vas a tu casa, pues

696
00:21:42,600 --> 00:21:43,600
eso sí es repetir.

697
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
Eso puede ser.

698
00:21:44,600 --> 00:21:45,600
Bueno, sí.

699
00:21:45,600 --> 00:21:47,600
Ni modo que vas queta, pues, no me ha pasado.

700
00:21:47,600 --> 00:21:51,600
Pero yo, en ese contexto que estoy diciendo ahorita, sí, bañar, pues te pones lo mismo

701
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
y ya.

702
00:21:52,600 --> 00:21:53,600
Sí.

703
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Sí, luego llegas a tu casa y te la cambias.

704
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
Sí, yo creo que sí.

705
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
Bueno, ya.

706
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
Pero, ¿cuántas tardas en llegar, eh?

707
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Eso también se puede.

708
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
¿Qué?

709
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
¿Igual tardas en llegar y pues?

710
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
También.

711
00:22:02,600 --> 00:22:08,600
Ahora, ¿les ha pasado que más bien no traigan, porque no, o sea, que no se pongan nada?

712
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
Yo sí.

713
00:22:09,600 --> 00:22:13,600
Algunas veces que hemos ido al gym y se nos ha olvidado meter la ropa interior y tienes

714
00:22:13,600 --> 00:22:17,600
que ir sin ropa, sabes, y si es horrible, a mí no me gusta nada.

715
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
Me da morbo en otras personas, pero a mí no.

716
00:22:20,600 --> 00:22:27,600
O yo, sabes que la tecnología de la ropa interior, o sea, de la lencería ha mejorado mucho, evidentemente,

717
00:22:27,600 --> 00:22:33,600
pero me acuerdo que antes se marcaba mucho y entonces para algún vestido de noche, que

718
00:22:33,600 --> 00:22:38,600
si te ponías cualquier cosa, ahí se veía el hilo, o sea, terror.

719
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
Sí.

720
00:22:39,600 --> 00:22:40,600
Y entonces iba yo sin nada.

721
00:22:40,600 --> 00:22:41,600
Pues sí.

722
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
La revestidura era largo.

723
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
Sí, sí, no se ve.

724
00:22:43,600 --> 00:22:45,600
Sí, yo no, la verdad que yo no, eh.

725
00:22:45,600 --> 00:22:50,600
Bueno, será que más bien no es que ocupe muchos de esos vestidos o outfits o lo que

726
00:22:50,600 --> 00:22:53,600
sea y más bien he comprado de esos que son delgaditititos.

727
00:22:53,600 --> 00:22:57,600
Ya sabes que no tienen costura, que no tienen, que no tienen, que no tienen.

728
00:22:57,600 --> 00:23:01,600
Ahora existen esos, pero es que antes no existían así tan, tan bonitas.

729
00:23:01,600 --> 00:23:05,600
Sí, es que tal vez yo no, no, no lo usaba.

730
00:23:05,600 --> 00:23:10,600
Oye, te digo algo que es terrible, la ropa interior desechable que te ponen en los espas.

731
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
Es como de un cubrebocas.

732
00:23:12,600 --> 00:23:15,600
Es como un cubrebocas, eso es un cubrebocas, pero va en la cola.

733
00:23:15,600 --> 00:23:16,600
Antimórboles.

734
00:23:16,600 --> 00:23:17,600
O sea, es fatal.

735
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Antimórboles.

736
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
O sea, es fatal.

737
00:23:19,600 --> 00:23:22,600
Como vayas con tu pareja y sales con eso y dices, ay, por favor, qué horror.

738
00:23:22,600 --> 00:23:25,600
Un super turn of muy cabrón, muy cabrón.

739
00:23:25,600 --> 00:23:26,600
Mucho, mucho.

740
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Qué terror eso.

741
00:23:27,600 --> 00:23:32,600
Que es un tipo de satélite misma que te ponen en el para hacer un rayo seco.

742
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
Sí, sí, sí.

743
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
Unas secías o algo así.

744
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
No, horrible.

745
00:23:35,600 --> 00:23:36,600
Qué terror.

746
00:23:36,600 --> 00:23:37,600
Ok, vamos con el siguiente.

747
00:23:37,600 --> 00:23:38,600
Pero bueno.

748
00:23:38,600 --> 00:23:42,600
Yo nunca, nunca he orinado en la ducha.

749
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
Ay, yo sí, yo sí.

750
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
Que que pasa.

751
00:23:46,600 --> 00:23:49,600
De hecho, Michelle Bunchen, este, lo recomendaba, ¿no?

752
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
Sí.

753
00:23:50,600 --> 00:23:55,600
Porque ella decía que, que, que caso tenía, o sea, en cuestión ecológica,

754
00:23:55,600 --> 00:24:00,600
antes de meterte a bañar, hacer pipí en la taza del baño y jalarle.

755
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
Y ahí desperdiciaba el agua cuando.

756
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
Pues, claro.

757
00:24:03,600 --> 00:24:04,600
Yo te de acuerdo.

758
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
Y la parara a la regadera.

759
00:24:05,600 --> 00:24:09,600
Pregunta es si estás en el gimnasio, eso lo cambia todo, porque esa es una regadera

760
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
compartida.

761
00:24:10,600 --> 00:24:11,600
No, no, no, no, no, no, no.

762
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
Si, no, no, no.

763
00:24:12,600 --> 00:24:13,600
Que mi regadera a favor.

764
00:24:13,600 --> 00:24:14,600
Siempre mente.

765
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
Siempre mente.

766
00:24:15,600 --> 00:24:18,600
Pero no pasa nada, si estás en el gimnasio y haces pise en la ducha a ver el gimnasio,

767
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
el agua se va ahí con el champú y todo.

768
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
O sea, a lo mejor está más limpio, ¿no?

769
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
Pero.

770
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
Qué más ya.

771
00:24:24,600 --> 00:24:28,600
O sea, sí creo que se puede, qué más da, pero yo prefiero no.

772
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Como que no es tu baño, no sé.

773
00:24:29,600 --> 00:24:33,600
A ver si te crees que la ducha que tú entres, nadie se ha meado.

774
00:24:33,600 --> 00:24:37,600
No, muy probablemente sí, muy probablemente sí, pero mira, en mi conciencia.

775
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
No contribuyo.

776
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
En mi presente no queda.

777
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
Pero sí.

778
00:24:40,600 --> 00:24:42,600
Pero sí tienes razón, chiqui.

779
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
Seguro sí.

780
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
Claro.

781
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
Yo por eso no voy al gimnasio.

782
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
Yo por eso me meo.

783
00:24:46,600 --> 00:24:47,600
Ah, perfecto.

784
00:24:47,600 --> 00:24:48,600
Yo por eso no voy al gimnasio.

785
00:24:48,600 --> 00:24:49,600
Pero.

786
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
Va otro.

787
00:24:50,600 --> 00:24:54,600
Yo nunca, nunca he usado apodos estúpidos para referirme a mi pareja.

788
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
Ay.

789
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
Pues sí, todos tenemos apodos.

790
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Yo sí.

791
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
A ver, Dí uno.

792
00:24:59,600 --> 00:25:02,600
Bueno, iba a decir que me decía, iba a decir no sé si era estúpido, pero si era.

793
00:25:02,600 --> 00:25:03,600
No, no, no sé era muy cursi.

794
00:25:03,600 --> 00:25:06,600
Este, koala koala koalita koalita.

795
00:25:06,600 --> 00:25:07,600
Koala.

796
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
Ja, pues sí.

797
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
Pero es eso sí.

798
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
Koalita.

799
00:25:10,600 --> 00:25:11,600
Koalita, sí.

800
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
Ah.

801
00:25:12,600 --> 00:25:13,600
Koalita de pollo.

802
00:25:13,600 --> 00:25:14,600
Como crees.

803
00:25:14,600 --> 00:25:17,600
Koala, koala sí de que por abrazador sim.

804
00:25:17,600 --> 00:25:18,600
Ah, muy bien.

805
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
Me gusta.

806
00:25:19,600 --> 00:25:21,600
A ver, como llamas a a tu esposo.

807
00:25:21,600 --> 00:25:23,600
Los dos nos decimos preenchus.

808
00:25:23,600 --> 00:25:24,600
Preenchus?

809
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
Preenchus.

810
00:25:25,600 --> 00:25:26,600
De qué?

811
00:25:26,600 --> 00:25:29,600
Como de prechus, pero nos decimos preenchus.

812
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Ah, es tierno.

813
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Tierno.

814
00:25:31,600 --> 00:25:32,600
Es cierno, sí.

815
00:25:32,600 --> 00:25:37,600
De hecho, hasta mi hermana me pregunta, oye, y tu preenchus va y no sé qué, así, o

816
00:25:37,600 --> 00:25:39,600
sea, así me dice de mis preenchus.

817
00:25:39,600 --> 00:25:41,600
Pero es bonito, o sea, viene de un lugar bonito.

818
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
¿No es tan cursi?

819
00:25:42,600 --> 00:25:45,600
O sea, no es tan cursi, no es evidentemente cursi.

820
00:25:45,600 --> 00:25:52,600
Oye, yo, por ejemplo, fíjate, mi concunha le dice a mi cuñado, le dice treviño.

821
00:25:52,600 --> 00:25:54,600
Se me hacen los menos...

822
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
Con el apellido.

823
00:25:55,600 --> 00:25:57,600
Cursi del mundo cariñoso, no sé.

824
00:25:57,600 --> 00:25:59,600
Oye, treviño, no sé qué, oye, treviño, no sé qué.

825
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
Así siempre.

826
00:26:00,600 --> 00:26:02,600
No es que treviño fuera, no sé qué.

827
00:26:02,600 --> 00:26:04,600
Y luego digo, pues, hay un chorro de treviño, ¿verdad?

828
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
Que bien.

829
00:26:05,600 --> 00:26:06,600
Seguramente, en esta familia.

830
00:26:06,600 --> 00:26:12,600
Pero como ella lo conoció desde prepas a novios, para ella el número de lista, o sea,

831
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
treviño, ya sabes.

832
00:26:13,600 --> 00:26:15,600
Entonces, para ella toda la vida fue treviño.

833
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
Claro.

834
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
Su compañero, claro.

835
00:26:17,600 --> 00:26:23,600
Entonces, al día de hoy, que llevan 125 años de ser pareja y tienen dos hijas, sigue siendo

836
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
treviño.

837
00:26:24,600 --> 00:26:25,600
Oye, y él como le dice ella.

838
00:26:25,600 --> 00:26:26,600
Ay, no sé.

839
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
No sé cómo le dice.

840
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
O sea, a parte de su nombre.

841
00:26:28,600 --> 00:26:30,600
Espero que no le diga para el apellido.

842
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
No.

843
00:26:31,600 --> 00:26:33,600
A mí me gusta, eh.

844
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
A mí también me gusta.

845
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
A mí me gusta, me gusta.

846
00:26:36,600 --> 00:26:38,600
Yo al mío le llamo Peck, de pequeño.

847
00:26:38,600 --> 00:26:39,600
Peck.

848
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
Ah, es cierto.

849
00:26:40,600 --> 00:26:44,600
Pero algunas veces es como gazpacho, no sé qué, salchicha, no sé qué, aguacate.

850
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Le vi cambiando así de nombres.

851
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
Tomo cada rato.

852
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
Pero así de la nada, o qué.

853
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
De la nada.

854
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
De la nada.

855
00:26:50,600 --> 00:26:53,600
Y sin avisarle, por eso no te contestas y luego te nojas.

856
00:26:53,600 --> 00:26:56,600
Ahí va a decir, ¿Yo qué vas a ver que yo era aguacate?

857
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
Pues sí, yo aguacate.

858
00:26:57,600 --> 00:26:59,600
Yo que tenemos de comer, así.

859
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
Ah.

860
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Ok, vamos al siguiente.

861
00:27:01,600 --> 00:27:04,600
Yo nunca, nunca me he comido algo del suelo.

862
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
Ah, yo sí.

863
00:27:05,600 --> 00:27:08,600
Yo aplico la regla de los cinco segundos y la averiguo y la...

864
00:27:08,600 --> 00:27:11,600
Oye Tamara, pero no importa si es el solo de la calle.

865
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Ah, no, bueno, no sé.

866
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
Pero aquí en mi casa sí, sí.

867
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
Ay, se cayó y...

868
00:27:15,600 --> 00:27:16,600
Ah, yo también.

869
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
El suelo de mi casa sí.

870
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
Yo explico que sea para mí.

871
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
Claro.

872
00:27:19,600 --> 00:27:20,600
Si es de mis hijas ya, ya valeó.

873
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
No.

874
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
Aunque luego es igual y aplicándome.

875
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
Yo también.

876
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
Yo también.

877
00:27:24,600 --> 00:27:27,600
Si es para mí, si es el solo de mi casa, sí.

878
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
Sí.

879
00:27:28,600 --> 00:27:31,600
Bueno, sí es cualquier día que no es martes porque el miércoles que viene en la señora

880
00:27:31,600 --> 00:27:35,600
de la limpieza, o sea, como viene el miércoles el martes ya está muy sucio.

881
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
Entonces, no, el martes sigue aplicando.

882
00:27:37,600 --> 00:27:40,600
A mí te voy a decir, ¿Puede ser que ibas a decir, el miércoles hasta lo tiro a propósito?

883
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
No, no, no, no, no.

884
00:27:41,600 --> 00:27:42,600
No, no, no, no.

885
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
No, no, no, no.

886
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
Que se revuelque la comida ahí.

887
00:27:44,600 --> 00:27:46,600
El martes ya casi nunca es de fiar este piso.

888
00:27:46,600 --> 00:27:49,600
Pero el resto de los días, sí, para mí, siempre, para mi hermana nunca.

889
00:27:49,600 --> 00:27:54,600
Porque sé que es una práctica que ella no haría y pues aquí cada quien lo que ella

890
00:27:54,600 --> 00:27:55,600
quiera, ¿no?

891
00:27:55,600 --> 00:27:59,600
Ah, ¿segurán que hace poquito fui a dar una conferencia a Jalapa?

892
00:27:59,600 --> 00:28:06,600
Y resulta que antes de mí subió, bueno, antes antes de mí primero subió esta niña

893
00:28:06,600 --> 00:28:09,600
de Veracruzana que tiene 11 años y que ya trabaja en la NASA.

894
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
No, ella no.

895
00:28:10,600 --> 00:28:18,600
Uno antes de ella subió un chavo que hacía radio, empezó haciendo radio de ciencia

896
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
y tecnología cuando era chavillo.

897
00:28:20,600 --> 00:28:25,600
Y entonces justo hacían como esto los mitos y él estaba contando que hacían este tipo

898
00:28:25,600 --> 00:28:28,600
de cosas de haber si es cierto que sucede esto con esto otro, ¿no?

899
00:28:28,600 --> 00:28:34,600
Y que hicieron eso de los cinco segundos a ver qué tanto se llenaba de suciedad algo,

900
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
este, o ya lo había chupado el diablo y ya no te podías comer.

901
00:28:37,600 --> 00:28:40,600
Y al final nos dijo en conclusión si se lo pueden comer.

902
00:28:40,600 --> 00:28:43,600
No se llena de nada, ¿qué quién sabe qué yo dije?

903
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
Ay, ya no se lo sabía.

904
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
Claro, es que qué congería.

905
00:28:46,600 --> 00:28:47,600
Yo sí lo hago.

906
00:28:47,600 --> 00:28:50,600
Es como que las bacterias están ahí preparadas a ver si se cae algo, ¿no?

907
00:28:50,600 --> 00:28:51,600
De repente.

908
00:28:51,600 --> 00:28:52,600
¡Corre, corre, corre!

909
00:28:52,600 --> 00:28:54,600
No, te da tiempo, chances.

910
00:28:54,600 --> 00:28:57,600
El otro día fuimos al chime, a la cine y te cae.

911
00:28:57,600 --> 00:28:59,600
Compramos palomitas dulces, palomitas aladas.

912
00:28:59,600 --> 00:29:01,600
No mezclamos cada uno con las suyas.

913
00:29:01,600 --> 00:29:07,600
De repente las suyas eran las de dulce, las de abrancito, las puse en el suelo y que las tiro

914
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
con el pie.

915
00:29:08,600 --> 00:29:09,600
Antes de que empezara la película.

916
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
Ay, no.

917
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
Pues que hice.

918
00:29:11,600 --> 00:29:13,600
¡Las metí toda para dentro y abran!

919
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
No, no, no, no.

920
00:29:14,600 --> 00:29:17,600
El suelo no dije pero pequeño, pero sí que...

921
00:29:17,600 --> 00:29:20,600
Y bueno, yo las cogí del suelo y me las metí en la boca directamente.

922
00:29:20,600 --> 00:29:22,600
Es que no dio tiempo.

923
00:29:22,600 --> 00:29:24,600
Y las palomitas dulces cuestan...

924
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
Ya iba a empezar la película.

925
00:29:26,600 --> 00:29:27,600
Y cuestan un dineral, las dulces.

926
00:29:27,600 --> 00:29:31,600
O sea, digo, por una vez que no seamos un capricho, las que lo tiro digo, no.

927
00:29:31,600 --> 00:29:33,600
O sea, me da igual que la haya sido así.

928
00:29:33,600 --> 00:29:37,600
Pero la de atrás, los pies, el de que estuvo antes viéndolo.

929
00:29:37,600 --> 00:29:38,600
Me da igual.

930
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
Es chiqui.

931
00:29:39,600 --> 00:29:42,600
Así que pasó un perro que me oí.

932
00:29:42,600 --> 00:29:45,600
Yo me acuerdo de las cosas que me enamoró de Abran.

933
00:29:45,600 --> 00:29:48,600
Fue una vez que nos pillamos una borrachera y me acuerdo que se compró un hot dog.

934
00:29:48,600 --> 00:29:50,600
Y se le cayó la salchicha al suelo.

935
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
Estamos en el oxo y estamos sentados, ya sabes,

936
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
de eso que te sientas como en el oxo en la esquina.

937
00:29:55,600 --> 00:29:58,600
Y jijiji, jaja, y se le cayó la salchicha.

938
00:29:58,600 --> 00:29:59,600
Y la agarró.

939
00:29:59,600 --> 00:30:00,600
Ah, no, fue un burrito.

940
00:30:00,600 --> 00:30:02,600
Se le cayó el burrito al suelo.

941
00:30:02,600 --> 00:30:03,600
Y jijiji, saca, lo volvió.

942
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
Y se lo comió.

943
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
Y sigue vivo.

944
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
Sí.

945
00:30:06,600 --> 00:30:07,600
Sí, sigue vivo.

946
00:30:07,600 --> 00:30:09,600
Y ahorita dice que lo haría otra vez o no?

947
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
No, no, no, no.

948
00:30:13,600 --> 00:30:16,600
fingers

949
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
Exacto, porque estaba borracho.

950
00:30:18,600 --> 00:30:19,360
Claro, claro,

951
00:30:19,600 --> 00:30:21,240
que lo hizo porque estaba muy fibra.

952
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
Por clearinging.

953
00:30:23,600 --> 00:30:24,600
O sea, si es súper excrúntero.

954
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
Tenía Greet.

955
00:30:26,600 --> 00:30:27,600
Cheese.

956
00:30:30,600 --> 00:30:35,860
Cuando veras mi papá,

957
00:30:35,860 --> 00:30:39,900
cómo هو u no?

958
00:30:39,900 --> 00:30:42,780
No límite así es rojadillo y así.

959
00:30:42,780 --> 00:30:44,780
Sí, lo toco mal.

960
00:30:44,780 --> 00:30:48,580
Como el tirado en el suelo guacareando en el baño y...

961
00:30:48,580 --> 00:30:55,500
No, hay muchos lugares ahí en medio entre el que agarra el mitófono del karaoke y no

962
00:30:55,500 --> 00:30:56,500
se cayó nunca.

963
00:30:56,500 --> 00:30:58,700
Ay, esa podría ser yo sobria.

964
00:30:58,700 --> 00:31:01,700
No, yo con el puntillo.

965
00:31:01,700 --> 00:31:04,100
O sea, que tiene el puntillo así como chistorete.

966
00:31:04,100 --> 00:31:05,100
Es muy gracioso.

967
00:31:05,100 --> 00:31:06,100
Ah, qué molido.

968
00:31:06,100 --> 00:31:07,100
Ok, vamos.

969
00:31:07,100 --> 00:31:11,300
Yo nunca, nunca he tenido cibersexo.

970
00:31:11,300 --> 00:31:13,300
Ay, no, no.

971
00:31:13,300 --> 00:31:14,300
Fíjate que esa parte no.

972
00:31:14,300 --> 00:31:16,300
Fíjate que no, yo tampoco.

973
00:31:16,300 --> 00:31:18,300
No, cuando se avise de vacaciones, no.

974
00:31:18,300 --> 00:31:20,300
No, tú sí, chiqui.

975
00:31:20,300 --> 00:31:21,300
No, yo bueno, yo sí.

976
00:31:21,300 --> 00:31:23,300
Y qué tal, cuéntanos tu experiencia.

977
00:31:23,300 --> 00:31:24,300
No, pues está guay.

978
00:31:24,300 --> 00:31:29,200
O sea, puede ser como cuando no tenía pareja con alguien X de repente de, oye, nos conectamos

979
00:31:29,200 --> 00:31:34,460
y de repente jugábamos o te iba pidiendo cosas y tú vas haciendo y al revés, yo con

980
00:31:34,460 --> 00:31:39,780
la pareja, si de repente ya estamos como, pues eso tú, en Boston y yo en California,

981
00:31:39,780 --> 00:31:44,460
pues entonces ahí ya de repente algún día de estos que y ya de repente pues juegas.

982
00:31:44,460 --> 00:31:45,460
Y sí prende.

983
00:31:45,460 --> 00:31:46,460
Pues sí, sí, sí, sí.

984
00:31:46,460 --> 00:31:51,860
De estos días que uno está horny, la verdad, que no está así y se pone a jugar, pues

985
00:31:51,860 --> 00:31:52,860
sí, pues sí.

986
00:31:52,860 --> 00:31:55,300
Y de repente como que sí, sí, sí, sí.

987
00:31:55,300 --> 00:31:57,300
Sí está, está gracioso, está gracioso.

988
00:31:57,300 --> 00:32:03,460
Sí, de hecho, mi respuesta sería no, pero no estaría negada, o sea, no, pero quisiera

989
00:32:03,460 --> 00:32:04,460
que nunca lo haré.

990
00:32:04,460 --> 00:32:12,260
Lo que es que claro hoy digo tatos, piches riesgos de ciberseguridad y la mamada, pero

991
00:32:12,260 --> 00:32:14,100
bueno, eso independientemente.

992
00:32:14,100 --> 00:32:19,060
Claro, claro, es que eso lo de lo de que grabarlo de que aunque digas oye te envío esta foto,

993
00:32:19,060 --> 00:32:21,260
pero por favor, tío, borrala luego.

994
00:32:21,260 --> 00:32:27,820
No se la empieza nadie siempre acabas enviándola o guardándola pensando que nadie la va a

995
00:32:27,820 --> 00:32:29,660
ver y ese tipo de cosas.

996
00:32:29,660 --> 00:32:30,660
La verdad.

997
00:32:30,660 --> 00:32:34,460
Entonces, bueno, solo tener cuidado y saber a lo que nos exponemos.

998
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
Nada.

999
00:32:35,460 --> 00:32:36,460
Bueno, ok.

1000
00:32:36,460 --> 00:32:40,260
Yo nunca, nunca he probado la comida para animales.

1001
00:32:40,260 --> 00:32:41,660
Ah, no, yo no.

1002
00:32:41,660 --> 00:32:42,660
Yo, yo, yo, yo, no.

1003
00:32:42,660 --> 00:32:43,660
Sí sé quién.

1004
00:32:43,660 --> 00:32:44,660
Ay, sí.

1005
00:32:44,660 --> 00:32:48,660
Mis hijas, los dos comieron croquetas de, no sé si de Oreo o de Baloo, pero, eh, no

1006
00:32:48,660 --> 00:32:51,060
sé bien buenas, ¿por qué están comiendo?

1007
00:32:51,060 --> 00:32:55,460
Que te arran, me sabe como que ha de ser como una montaña de sal, eso.

1008
00:32:55,460 --> 00:32:56,460
Sí.

1009
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
No sé qué.

1010
00:32:57,460 --> 00:32:59,260
Yo creo que sí, la verdad, yo sí, pero no me acuerdo.

1011
00:32:59,260 --> 00:33:03,760
Cuando era niña, como que croquetas de los perros de la casa, pero no me acuerdo que sabían,

1012
00:33:03,760 --> 00:33:06,660
pero seguro sabían a todo pastoso.

1013
00:33:06,660 --> 00:33:11,780
Bueno, acordaros a mí, uno de los castigos de las heces de la muerte fue comer comida

1014
00:33:11,780 --> 00:33:12,780
de gato.

1015
00:33:12,780 --> 00:33:13,780
Tengo esa foto todavía.

1016
00:33:13,780 --> 00:33:14,780
La tengo.

1017
00:33:14,780 --> 00:33:17,860
O sea, comer comida de gato que estaba, mira, lo pienso ahora y todavía y luego también

1018
00:33:17,860 --> 00:33:18,860
me tocó comida de perros.

1019
00:33:18,860 --> 00:33:19,860
No, no, no, mágiche.

1020
00:33:19,860 --> 00:33:22,660
Que dije, la voy a comprar yo y como que la compré con sabor.

1021
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
Ay, no.

1022
00:33:23,660 --> 00:33:24,660
Con sabor a algo, ¿sabes?

1023
00:33:24,660 --> 00:33:25,660
Y lo voy a ver si.

1024
00:33:25,660 --> 00:33:26,660
Salmón.

1025
00:33:26,660 --> 00:33:31,660
No me alcanza para un salmón, pero para croquetas de salmón.

1026
00:33:31,660 --> 00:33:32,660
Sí.

1027
00:33:32,660 --> 00:33:35,260
Me ha comprado, estoy en dieta, voy a comprar un sobrecito de whisky.

1028
00:33:35,260 --> 00:33:36,260
No, qué horror.

1029
00:33:36,260 --> 00:33:37,260
Para el gino.

1030
00:33:37,260 --> 00:33:40,060
Ay, no, no, qué horror, qué horror.

1031
00:33:40,060 --> 00:33:45,060
Ok, vamos con yo nunca, nunca he fingido encontrarme mal para no ir al trabajo.

1032
00:33:45,060 --> 00:33:46,060
Ay, yo sé.

1033
00:33:46,060 --> 00:33:48,060
He fingido estar mal para ir al trabajo.

1034
00:33:48,060 --> 00:33:50,060
Para no ir al trabajo.

1035
00:33:50,060 --> 00:33:52,060
Sí, yo sí lo he hecho.

1036
00:33:52,060 --> 00:33:55,060
Pero, este, no, hombre, ahora estoy recordando.

1037
00:33:55,060 --> 00:33:58,060
O sea, pensé, fíjate que una cosa me llevó a la otra.

1038
00:33:58,060 --> 00:34:01,060
Pensé, ¿cuándo me sentí así mal?

1039
00:34:01,060 --> 00:34:06,280
Y entonces pensé, claro, en el hospital, claro, como quieran me hablaron, pasar al

1040
00:34:06,280 --> 00:34:09,660
pinche programa, o sea, dando a luz de Giovanna, no manches.

1041
00:34:09,660 --> 00:34:12,460
O sea, ni no pongo ni ese día a falsar, coño.

1042
00:34:12,460 --> 00:34:13,460
Claro.

1043
00:34:13,460 --> 00:34:18,060
Facundo me habló por teléfono para transmitir en vivo, o sea, por Dios, yo en el hospital.

1044
00:34:18,060 --> 00:34:19,060
En serio.

1045
00:34:19,060 --> 00:34:20,060
En el hospital.

1046
00:34:20,060 --> 00:34:21,060
Ay, ay, ay.

1047
00:34:21,060 --> 00:34:22,060
Madre mía.

1048
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
No, no, no, no, no.

1049
00:34:23,060 --> 00:34:25,060
De tal palo tal asquilla.

1050
00:34:25,060 --> 00:34:27,060
No, no, no, no, no.

1051
00:34:27,060 --> 00:34:29,060
No, yo no, eh.

1052
00:34:29,060 --> 00:34:32,060
Pero la verdad es que lo hizo así como de bargas ya, este.

1053
00:34:32,060 --> 00:34:34,060
Sí, como con la gracia.

1054
00:34:34,060 --> 00:34:35,060
Con la gracia.

1055
00:34:35,060 --> 00:34:38,060
Con la gracia, eh, con la gracia del niño, Jesús.

1056
00:34:38,060 --> 00:34:39,060
Y yo.

1057
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
Ajá.

1058
00:34:40,060 --> 00:34:41,060
No, todavía no.

1059
00:34:41,060 --> 00:34:43,060
Este, por favor, cuelga ya.

1060
00:34:43,060 --> 00:34:45,060
O sea, por favor, déjame.

1061
00:34:45,060 --> 00:34:47,060
Maldito.

1062
00:34:47,060 --> 00:34:49,060
Paz, o dame la mano, una de dos.

1063
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
Pero, por favor.

1064
00:34:50,060 --> 00:34:51,060
Qué fuerte.

1065
00:34:51,060 --> 00:34:52,060
Chiquitú.

1066
00:34:52,060 --> 00:34:53,060
En serio.

1067
00:34:53,060 --> 00:34:56,060
O sea, porque, la verdad, todo es como jugar y no noto como que es mucho trabajo.

1068
00:34:56,060 --> 00:34:59,060
Pero sí estuve en un trabajo como de, bueno, pues eso.

1069
00:34:59,060 --> 00:35:01,060
Descargar y cargar.

1070
00:35:01,060 --> 00:35:04,060
Y me acuerdo que esto era un fuerte, te das, que estoy contando cosas.

1071
00:35:04,060 --> 00:35:10,060
Me acuerdo que fue cuando tuve como de mis primeras relaciones sexuales con un chico.

1072
00:35:10,060 --> 00:35:13,060
Y entonces, pues claro, cuando tienes las primeras relaciones sexuales.

1073
00:35:13,060 --> 00:35:14,060
Ajá.

1074
00:35:14,060 --> 00:35:18,060
Por atrás, pues bueno, pues en un momento que, bueno, ya saben, no.

1075
00:35:18,060 --> 00:35:23,060
Entonces usé eso y fui con el médico de la empresa y dije que estaba sangrando.

1076
00:35:24,060 --> 00:35:27,300
Oye, pero le dijiste al médico la verdad y le dijiste por qué había sido.

1077
00:35:28,380 --> 00:35:33,260
Claro no le dije no, no, no, no, no, no, no, no, no, en ningún momento aproveché eso.

1078
00:35:33,260 --> 00:35:36,160
Una cosa me llevó a la otra y dije voy a decir que soy sangrante y me ha

1079
00:35:36,160 --> 00:35:40,500
decir oye, pues vamos a hacer unos análisis. Eso puede ser algo que se traiga y yo no

1080
00:35:40,500 --> 00:35:42,660
sé, no sé, estoy preocupado. Entonces,

1081
00:35:42,660 --> 00:35:47,340
dos días, chicos, ahora no porque es sexo y días libres y sin sangrante.

1082
00:35:47,340 --> 00:35:49,460
Que es lo mejor y sin sangrar.

1083
00:35:49,460 --> 00:35:52,540
Porque claro, no, porque porque era mentira, no?

1084
00:35:52,540 --> 00:35:53,460
No, era verdad.

1085
00:35:53,460 --> 00:35:54,700
Lo de la sangre, la verdad.

1086
00:35:54,700 --> 00:35:58,620
Claro, era de mis primeras relaciones sexuales y cuando vas al baño, pues de repente,

1087
00:35:58,620 --> 00:36:02,500
pues y dije, voy a decir al médico de la empresa que estoy sangrando.

1088
00:36:02,900 --> 00:36:05,100
Y entonces claramente no sabía por qué era, pero pues.

1089
00:36:05,100 --> 00:36:07,300
Qué tal que presumiendo eso.

1090
00:36:07,300 --> 00:36:09,540
No, no tienes madre.

1091
00:36:09,540 --> 00:36:11,500
Pero nunca le dije es que he tenido sexo.

1092
00:36:11,500 --> 00:36:12,180
Solo.

1093
00:36:12,180 --> 00:36:14,580
No, no digo no sé qué me pasa, me encuentro como raro.

1094
00:36:14,580 --> 00:36:15,780
No sé qué me pasa.

1095
00:36:15,780 --> 00:36:19,900
No, más apenas anoche tuve a alguien ahí.

1096
00:36:21,900 --> 00:36:22,660
Pero quién sabe?

1097
00:36:22,660 --> 00:36:24,060
Como dentro será eso.

1098
00:36:26,340 --> 00:36:27,660
Usted que lo ha pasado.

1099
00:36:27,660 --> 00:36:31,100
Ay, qué malo, pobre.

1100
00:36:33,020 --> 00:36:37,420
Ok, a ver, yo nunca, nunca me he caído tropezado por estar mirando el móvil.

1101
00:36:37,420 --> 00:36:40,740
Ay, yo sí, no caído hasta el piso, pero sí,

1102
00:36:40,740 --> 00:36:42,900
tropezado ridículamente haciendo el oso.

1103
00:36:42,900 --> 00:36:47,740
Claro, o sea, no de que me rompí la nariz, no, pero sí, sí, tropezado.

1104
00:36:47,740 --> 00:36:49,540
Fémense. Sí, tropezado y yo también.

1105
00:36:49,540 --> 00:36:52,660
Pero caminando seguramente dentro de mi casa.

1106
00:36:52,660 --> 00:36:54,380
No, yo la última vez que me caí con la moto.

1107
00:36:54,380 --> 00:36:55,220
A mí me caí de acá.

1108
00:36:55,220 --> 00:36:57,020
O sea, no, chiqui.

1109
00:36:57,020 --> 00:36:59,020
No, no, chiqui.

1110
00:36:59,020 --> 00:37:01,660
Sí, un segundo, pero fue un segundo solo para mirar.

1111
00:37:01,660 --> 00:37:02,420
Por eso.

1112
00:37:02,420 --> 00:37:04,380
Solo para mirar y fue un segundo.

1113
00:37:04,380 --> 00:37:06,260
O sea, cuando dicen en los comerciales.

1114
00:37:06,260 --> 00:37:07,300
O sea, un segundo.

1115
00:37:07,300 --> 00:37:13,340
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.

1116
00:37:13,340 --> 00:37:15,220
Y te fue bien. Y me fue bien.

1117
00:37:15,220 --> 00:37:16,820
Mira, aquí sí, no, aquí sí.

1118
00:37:16,820 --> 00:37:17,980
No, no te llevaste a nadie.

1119
00:37:17,980 --> 00:37:18,980
No, ni a ti mismo.

1120
00:37:18,980 --> 00:37:22,620
No, no, pues me iba a chocar contra un coche y frené y salí y disparó.

1121
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
Ay, Dios mío.

1122
00:37:23,620 --> 00:37:25,220
Pero bueno, estoy bien, que es lo importante.

1123
00:37:25,220 --> 00:37:26,220
Eso, eso.

1124
00:37:26,220 --> 00:37:27,220
Y no lo voy a hacer más.

1125
00:37:27,220 --> 00:37:28,220
Ya me guardo el teléfono.

1126
00:37:28,220 --> 00:37:29,220
Sí, por favor.

1127
00:37:29,220 --> 00:37:30,220
Dentro de la moto.

1128
00:37:30,220 --> 00:37:31,220
Sí, sí, sí.

1129
00:37:31,220 --> 00:37:33,220
Ok, este, no sé por qué, Mónica.

1130
00:37:33,220 --> 00:37:38,500
Oye, yo sí, oye, yo sí.

1131
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
Yo no.

1132
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
¿Te amara no?

1133
00:37:40,500 --> 00:37:42,500
Estaban muy sus mis profesores, wey.

1134
00:37:42,500 --> 00:37:43,500
O sea, qué profesor.

1135
00:37:43,500 --> 00:37:47,340
O sea, eso sí me da para abajo.

1136
00:37:47,340 --> 00:37:49,940
Digo, yo coño, no tengo un chingado profesor guapo.

1137
00:37:49,940 --> 00:37:50,940
Ay, Dios.

1138
00:37:50,940 --> 00:37:54,340
Es que cuando te ha comprado un profesor guapo y te dices, jodé que bien, pero.

1139
00:37:54,340 --> 00:37:55,340
No, no, no.

1140
00:37:55,340 --> 00:37:58,020
Pero acúrate que no es necesario que sea guapo.

1141
00:37:58,020 --> 00:37:59,020
El mío era feo.

1142
00:37:59,020 --> 00:38:00,020
Perdón, Alberto.

1143
00:38:00,020 --> 00:38:03,060
Pero el mío era feo y de todas maneras me gustaba un chingo.

1144
00:38:03,060 --> 00:38:04,060
Era feo.

1145
00:38:04,060 --> 00:38:08,020
Era feo, pero era guapo de su personalidad.

1146
00:38:08,020 --> 00:38:09,020
De su persona de él.

1147
00:38:09,020 --> 00:38:12,820
De su persona de él, de su sabiduría, de su carácter.

1148
00:38:12,820 --> 00:38:13,820
Que yo pensaba también.

1149
00:38:13,820 --> 00:38:14,820
De su persona.

1150
00:38:14,820 --> 00:38:17,460
A mis 17 años, también mi criterio estaba más o menos.

1151
00:38:17,460 --> 00:38:18,460
Claro, 17 años.

1152
00:38:18,460 --> 00:38:19,460
Sí, era su primer amor.

1153
00:38:19,460 --> 00:38:20,460
Inocente.

1154
00:38:20,460 --> 00:38:22,460
Inocente y medio mensa.

1155
00:38:22,460 --> 00:38:23,460
Exacto.

1156
00:38:23,460 --> 00:38:24,460
Pero era una manera de callar.

1157
00:38:24,460 --> 00:38:25,460
También, también.

1158
00:38:25,460 --> 00:38:27,740
Me vino en la mente mis maestros de teatro, o sea, no.

1159
00:38:27,740 --> 00:38:28,740
No, no, no.

1160
00:38:28,740 --> 00:38:32,820
O sea, de repente pensé como más abajo en secular y en pre-tej.

1161
00:38:32,820 --> 00:38:36,860
Y de repente me llegó a la cabeza mis maestros de la facultad de teatro y digo, ay, no, no,

1162
00:38:36,860 --> 00:38:37,860
no, no.

1163
00:38:37,860 --> 00:38:38,860
Pior, disuato.

1164
00:38:38,860 --> 00:38:41,500
Bueno, el único, el único menos peor es también al cazar.

1165
00:38:41,500 --> 00:38:44,380
Y está guapo de su personalidad y todo, pero…

1166
00:38:44,380 --> 00:38:46,700
Ajá, está guapo de su personalidad, pero no.

1167
00:38:46,700 --> 00:38:47,700
Sí, pero…

1168
00:38:47,700 --> 00:38:49,420
Pero no, la verdad que no.

1169
00:38:49,420 --> 00:38:54,100
De niño en el colegio, creo que me enamoraba de los profesores, pero por qué era, porque

1170
00:38:54,100 --> 00:38:59,220
estaba yo distraído de que no sabía y había profesores que decía, es guapo, no, pero

1171
00:38:59,220 --> 00:39:00,220
es un hombre.

1172
00:39:00,220 --> 00:39:01,220
Pero yo era niño.

1173
00:39:01,220 --> 00:39:03,940
Luego ya nunca me tocó ninguno guapo así que…

1174
00:39:03,940 --> 00:39:04,940
Que aseguradas.

1175
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
Alguno así.

1176
00:39:05,940 --> 00:39:06,940
Profesor de natación, sí.

1177
00:39:06,940 --> 00:39:07,940
Ah.

1178
00:39:07,940 --> 00:39:08,940
Exacto.

1179
00:39:08,940 --> 00:39:11,740
Profesor de natación, yo me acuerdo cuando trabajaba con Educador Infantil con los

1180
00:39:11,740 --> 00:39:15,660
niños, había un profesor de natación.

1181
00:39:15,660 --> 00:39:18,180
Era como así a Bruce Willard.

1182
00:39:18,180 --> 00:39:19,180
Mmm.

1183
00:39:19,180 --> 00:39:20,180
De no manches, por favor.

1184
00:39:20,180 --> 00:39:21,180
No me ha tocado.

1185
00:39:21,180 --> 00:39:22,180
Pero no, es verdad, no me ha tocado.

1186
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
No me ha tocado.

1187
00:39:23,180 --> 00:39:24,180
Solo, bueno.

1188
00:39:24,180 --> 00:39:25,180
Solo bebe, Mónica.

1189
00:39:25,180 --> 00:39:26,180
Ok.

1190
00:39:26,180 --> 00:39:27,180
¿Sabes qué?

1191
00:39:27,180 --> 00:39:28,180
A mucha honra.

1192
00:39:28,180 --> 00:39:33,940
Yo nunca, nunca he tenido que mentir para hacerle el favor a una amistad.

1193
00:39:33,940 --> 00:39:34,940
Mmm.

1194
00:39:34,940 --> 00:39:35,940
Cómo?

1195
00:39:35,940 --> 00:39:36,940
Yo creo que yo sí.

1196
00:39:36,940 --> 00:39:41,420
Estoy tratando de recordar algún caso para… o sea, la respuesta en mi caso es sí.

1197
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
La pregunta es…

1198
00:39:42,420 --> 00:39:44,100
Mentir para hacerle un favor a una amistad.

1199
00:39:44,100 --> 00:39:45,100
Exacto.

1200
00:39:45,100 --> 00:39:46,100
Que las cubiertas tú.

1201
00:39:46,100 --> 00:39:47,100
Ah, yo sí.

1202
00:39:47,100 --> 00:39:48,100
Ya, ya, ya, ya, ya, ya.

1203
00:39:48,100 --> 00:39:49,100
Seguro sí.

1204
00:39:49,100 --> 00:39:50,100
Yo sí.

1205
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
Seguro sí.

1206
00:39:51,100 --> 00:39:53,300
Amistades que dicen que se van conmigo de fin de semana y no, ¿cierto?

1207
00:39:53,300 --> 00:39:54,300
Sí.

1208
00:39:54,300 --> 00:39:55,300
Más.

1209
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
Es muy fuerte, ¿no?

1210
00:39:56,300 --> 00:40:00,620
No he tenido que sostener esa mentira ante nadie, pero o sea, que por si se ofrece ahí

1211
00:40:00,620 --> 00:40:01,620
lo tienes, sí.

1212
00:40:01,620 --> 00:40:04,980
Eh… pero bueno, nunca he tenido que sostener esa mentira.

1213
00:40:04,980 --> 00:40:06,420
Pero además chavita yo sí, yo creo que…

1214
00:40:06,420 --> 00:40:07,420
Este…

1215
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
Sí.

1216
00:40:08,420 --> 00:40:12,220
Estoy pensando que otra mentira habré dicho por la amistad.

1217
00:40:12,220 --> 00:40:16,180
Yo creo que todos hemos mentido de cubrir a un amigo, lo de las casas antes era como

1218
00:40:16,180 --> 00:40:19,660
normal y es que siempre tu madre te cachaba.

1219
00:40:19,660 --> 00:40:22,420
De verdad mi madre era de… no estaba sin de Javi y yo.

1220
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
Por eso.

1221
00:40:23,420 --> 00:40:24,420
Había hecho sabios, Daniel.

1222
00:40:24,420 --> 00:40:25,420
Y yo.

1223
00:40:25,420 --> 00:40:28,900
Sí, estamos todos, pero en casa de quién?

1224
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
Estamos todos.

1225
00:40:29,900 --> 00:40:32,820
Sabes, o sea, que ha estado un pu…

1226
00:40:32,820 --> 00:40:33,820
¡Dofeta!

1227
00:40:33,820 --> 00:40:34,820
Soder.

1228
00:40:34,820 --> 00:40:38,900
Es que la de veces que decíamos, miráramos como cuatro, ¿no?

1229
00:40:38,900 --> 00:40:40,980
Dani, Javi, mi hermano y yo.

1230
00:40:40,980 --> 00:40:45,300
Y decíamos cada uno que nos quedamos en casa de… o sea, yo os lo he dicho mil veces,

1231
00:40:45,300 --> 00:40:49,340
es que me conozco todos los bancos, bancos, no bancas.

1232
00:40:49,340 --> 00:40:54,340
Bancos de en este se está más calentito, en este se está más íntimo, porque dormíamos

1233
00:40:54,340 --> 00:40:59,980
en los cajeros y sabíamos esos, dormíamos en los cajeros, entonces era… y decíamos,

1234
00:40:59,980 --> 00:41:03,100
vamos al detalle, que ahí no sé cuándo, vamos al detalle, que luego está la tienda

1235
00:41:03,100 --> 00:41:05,580
al lado, vamos, nos sabíamos donde dormíamos.

1236
00:41:05,580 --> 00:41:06,980
Ay, chiqui, que fuerte.

1237
00:41:06,980 --> 00:41:07,980
Que fuerte.

1238
00:41:07,980 --> 00:41:08,980
Así es fuerte, ¿eh?

1239
00:41:08,980 --> 00:41:12,780
A ver, ahí es el siguiente, yo nunca, nunca he tenido un lío de una noche.

1240
00:41:12,780 --> 00:41:13,780
Ay, yo sé.

1241
00:41:13,780 --> 00:41:15,980
O sea, un one night stand, ¿quieres decir?

1242
00:41:15,980 --> 00:41:16,980
O sea, ¡ah!

1243
00:41:16,980 --> 00:41:17,980
Exactamente, exacto.

1244
00:41:17,980 --> 00:41:18,980
¡Ah!

1245
00:41:18,980 --> 00:41:19,980
¡Hm!

1246
00:41:19,980 --> 00:41:20,980
¡Iba a ser Ernesto!

1247
00:41:20,980 --> 00:41:30,500
Oye, pues, alguien, alguien te lo tiene que decir, Tamara, yo creo que ya lo tienes mucho,

1248
00:41:30,500 --> 00:41:32,300
que ya no se ha hecho en una noche.

1249
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
Esa noche ya duró mucho.

1250
00:41:33,300 --> 00:41:34,300
Esa noche ya.

1251
00:41:34,300 --> 00:41:35,300
Esa noche ya.

1252
00:41:35,300 --> 00:41:36,300
No hay que ser.

1253
00:41:36,300 --> 00:41:41,860
Pero sí, yo iba con esa intención de que fuera así, espe, ya, ya, ya, ya, como

1254
00:41:41,860 --> 00:41:42,860
no.

1255
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
Ya ves.

1256
00:41:43,860 --> 00:41:44,860
Mira.

1257
00:41:44,860 --> 00:41:45,860
Hola, hija, pasa.

1258
00:41:45,860 --> 00:41:46,860
Hola, hija.

1259
00:41:46,860 --> 00:41:47,860
Hola, hija.

1260
00:41:47,860 --> 00:41:48,860
Hola, hija.

1261
00:41:48,860 --> 00:41:51,860
Ok, ¿y tú?

1262
00:41:51,860 --> 00:41:58,380
No, yo sí, yo sí, he tenido un par, no muchos, la verdad.

1263
00:41:58,380 --> 00:41:59,540
Varios, que yo sepas.

1264
00:41:59,540 --> 00:42:00,540
¡Ah!

1265
00:42:00,540 --> 00:42:01,540
¡A caracas!

1266
00:42:01,540 --> 00:42:02,540
¡No!

1267
00:42:02,540 --> 00:42:03,540
Un par, un par, un par.

1268
00:42:03,540 --> 00:42:08,980
Pero a ver, ahora déjalo pienso, la verdad que hace mucho, ¿eh?

1269
00:42:08,980 --> 00:42:13,700
Así de one night stand, hace mucho.

1270
00:42:13,700 --> 00:42:15,860
Hace un rato que no tengo un one night stand.

1271
00:42:15,860 --> 00:42:17,900
No, es que me ande yo buscando uno, ¿eh?

1272
00:42:17,900 --> 00:42:19,780
No, no, no, no, que estás pensando.

1273
00:42:19,780 --> 00:42:21,820
Casi siempre de alcohol de por medio, por cierto.

1274
00:42:21,820 --> 00:42:23,540
Pero fíjate que hoy la sister, el que es.

1275
00:42:23,540 --> 00:42:24,540
Tu super amigo.

1276
00:42:24,540 --> 00:42:28,180
Mi super amigo, la sister, sí, hoy justamente me envió un mensaje, porque es en la semana

1277
00:42:28,180 --> 00:42:32,220
del orgullo allí en Madrid y sí es fiesta toda la semana, no solo un día, es toda la

1278
00:42:32,220 --> 00:42:33,220
semana.

1279
00:42:33,220 --> 00:42:39,060
Y me dice, no, no, no, no, veas, me besé con uno, luego me fui con otro, pero luego no,

1280
00:42:39,060 --> 00:42:42,100
porque me gustaba el amigo y luego dice, ¿cómo tus tiempos?

1281
00:42:42,100 --> 00:42:43,100
¿Qué da súper puta?

1282
00:42:43,100 --> 00:42:44,100
Pues igual yo y yo.

1283
00:42:44,100 --> 00:42:45,100
¡Hola!

1284
00:42:45,100 --> 00:42:48,140
Pero no me lo digas así, tan su imagen.

1285
00:42:48,140 --> 00:42:49,140
¡Qué imágenes!

1286
00:42:49,140 --> 00:42:50,140
¡Vágenme!

1287
00:42:50,140 --> 00:42:51,140
¡Forgado!

1288
00:42:51,140 --> 00:42:55,980
O sea, pues digo, me anda que no ha llovido desde entonces, ya y yo has cambiado tanto

1289
00:42:55,980 --> 00:42:58,780
y dice, pero antes te ibas con cuatro en la misma noche.

1290
00:42:58,780 --> 00:43:00,380
Bueno, pero ya, los tiempos cambiaron.

1291
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
Oye, pero mira.

1292
00:43:01,380 --> 00:43:02,860
Pues era joven, tenía las hormonas.

1293
00:43:02,860 --> 00:43:09,020
Pero lo que voy que quiero decirte es que, de verdad, ellos han de estar súper sorprendidos

1294
00:43:09,020 --> 00:43:12,340
de cómo has cambiado totalmente.

1295
00:43:12,340 --> 00:43:13,340
Hasta yo.

1296
00:43:13,340 --> 00:43:14,340
Hasta Bram.

1297
00:43:14,340 --> 00:43:15,340
Hasta Bram.

1298
00:43:15,340 --> 00:43:16,340
Pero sí.

1299
00:43:16,340 --> 00:43:19,340
Vale, vamos con el último.

1300
00:43:19,340 --> 00:43:24,820
Yo nunca, nunca he mentido de diciendo que me gustaba lo que había cocinado a una amistad

1301
00:43:24,820 --> 00:43:25,820
o mi pareja.

1302
00:43:25,820 --> 00:43:27,820
Es decir, ¿o de qué rico está?

1303
00:43:27,820 --> 00:43:30,060
Yo sí, yo sí, me acuerdo tanto.

1304
00:43:30,060 --> 00:43:31,060
Yo también.

1305
00:43:31,060 --> 00:43:33,020
Pero se me sentía poco en la primaria.

1306
00:43:33,020 --> 00:43:37,060
Yo no comí a casa de una amistad que me invitó.

1307
00:43:37,060 --> 00:43:40,060
No inventes que horror de comida.

1308
00:43:40,060 --> 00:43:41,060
Ay, no.

1309
00:43:41,060 --> 00:43:42,060
Perdón, señora.

1310
00:43:42,060 --> 00:43:46,700
Pero, pues, todavía se me ofreció más y dije que sí, porque no sabía cómo decir que

1311
00:43:46,700 --> 00:43:47,700
no.

1312
00:43:47,700 --> 00:43:48,700
Ay, que no.

1313
00:43:48,700 --> 00:43:49,700
Ya saben eso.

1314
00:43:49,700 --> 00:43:50,700
Pero, ¿sabes cómo era?

1315
00:43:50,700 --> 00:43:54,260
Era un asunto de, como que la pasta, o sea, era una pasta.

1316
00:43:54,260 --> 00:43:56,220
Estaba súper cocida.

1317
00:43:56,220 --> 00:43:57,220
Pasta.

1318
00:43:57,220 --> 00:43:58,220
Cocida, además.

1319
00:43:58,220 --> 00:43:59,980
Entonces, se hacía una pelmaza.

1320
00:43:59,980 --> 00:44:00,980
No, no, no, no.

1321
00:44:00,980 --> 00:44:04,140
O sea, deja tú a lo que sabía.

1322
00:44:04,140 --> 00:44:07,980
Era la sensación, es en la boca de que no, no, no, no.

1323
00:44:07,980 --> 00:44:11,460
Es que sí, mira, si lo dices malo, pero si no lo dices.

1324
00:44:11,460 --> 00:44:12,460
Es parte de niña.

1325
00:44:12,460 --> 00:44:13,460
No, no.

1326
00:44:13,460 --> 00:44:16,580
Y aparte, o sea, me invitaron a comer saliendo de la escuela.

1327
00:44:16,580 --> 00:44:20,700
Moría de hambre, porque tú sabías que en la primaria no manches querías jajando de

1328
00:44:20,700 --> 00:44:21,700
hambre.

1329
00:44:21,700 --> 00:44:22,700
Claro.

1330
00:44:22,700 --> 00:44:23,700
No querías comerte todo lo que hubiera hecho tu mamá de comer.

1331
00:44:23,700 --> 00:44:24,700
Claro.

1332
00:44:24,700 --> 00:44:25,700
O bueno, al menos era mi caso.

1333
00:44:25,700 --> 00:44:28,140
Entonces, ya, llegábamos a casa de mi amiga.

1334
00:44:28,140 --> 00:44:29,740
Ah, sí, lánche las manos.

1335
00:44:29,740 --> 00:44:32,780
No sé qué, te sientas y dices, no.

1336
00:44:32,780 --> 00:44:33,780
Qué?

1337
00:44:33,780 --> 00:44:37,180
Y llevo una cucharada de todo lo que me falta.

1338
00:44:37,180 --> 00:44:38,180
No.

1339
00:44:38,180 --> 00:44:40,460
Pero, ese es toda la muerte por una misión.

1340
00:44:40,460 --> 00:44:41,460
Mi osficio.

1341
00:44:41,460 --> 00:44:42,940
Hijo, eso sí, qué gato.

1342
00:44:42,940 --> 00:44:45,060
Y además, ¿sabes qué te pasa?

1343
00:44:45,060 --> 00:44:48,460
Te pones a pensar, ¿qué estarán comiendo en mi casa?

1344
00:44:48,460 --> 00:44:49,980
¿Qué habrá hecho mi mamá?

1345
00:44:49,980 --> 00:44:53,140
Sí, con un sentimiento no manches.

1346
00:44:53,140 --> 00:44:54,140
Ay, qué terror.

1347
00:44:54,140 --> 00:44:55,940
Ay, pero bueno, ya pasó.

1348
00:44:55,940 --> 00:45:01,580
Sí, el otro día, a una amiga cercana que le hemos regalado como varias veces, panqué

1349
00:45:01,580 --> 00:45:05,380
y el otro día regalamos uno y digo, ¿qué tal?

1350
00:45:05,380 --> 00:45:06,820
Dice, bien, bien, bien, bien, bien.

1351
00:45:06,820 --> 00:45:10,700
Y le pregunto luego al amigo y le digo, ¿qué tal?

1352
00:45:10,700 --> 00:45:16,220
Y se dice, a mí me encantó, pero ella dice que estaba crudo, que sabía crudo.

1353
00:45:16,220 --> 00:45:18,340
Y yo, ¿pa qué bonito?

1354
00:45:18,340 --> 00:45:19,340
¿Crudo?

1355
00:45:19,340 --> 00:45:20,340
¿Sí?

1356
00:45:20,340 --> 00:45:21,340
¿De qué sabor?

1357
00:45:21,340 --> 00:45:23,180
Y yo, pues, si yo lo comí ese también.

1358
00:45:23,180 --> 00:45:25,620
Y entonces se lo digo, digo, oye, ¿qué te supo crudo?

1359
00:45:25,620 --> 00:45:27,620
No, no, no, no, no.

1360
00:45:27,620 --> 00:45:31,900
Era otro panqué que estaba bonito.

1361
00:45:31,900 --> 00:45:34,140
Era otro, era de que arrosan.

1362
00:45:34,140 --> 00:45:37,460
Era un bimo, que no sé por qué esa producción salió cruda.

1363
00:45:37,460 --> 00:45:39,980
Así como no.

1364
00:45:39,980 --> 00:45:44,860
Y ya digo, y entonces el amigo me dice, es que buenísimo, pero digo, no sé, digo,

1365
00:45:44,860 --> 00:45:48,260
pues, bueno, pues no, sabes, entonces, pues se lo dije, le dije, ¿abrán?

1366
00:45:48,260 --> 00:45:52,420
Y dice, es muy raro, dice, no, ¿puedes salir uno crudo y los demás y todos los llevo

1367
00:45:52,420 --> 00:45:53,420
super controlado?

1368
00:45:53,420 --> 00:45:55,460
Y digo, bueno, no sé, ahí, ahí te lo dejó.

1369
00:45:55,460 --> 00:45:59,060
Yo te paso las críticas, los aplausos y la también.

1370
00:45:59,060 --> 00:46:00,740
Pero no, yo creo que no.

1371
00:46:00,740 --> 00:46:03,140
Es que sobre todo porque yo comí de ese panqué.

1372
00:46:03,140 --> 00:46:07,340
No, esa pieza, pero de esa misma tanda.

1373
00:46:07,340 --> 00:46:08,340
De esa misma camara.

1374
00:46:08,340 --> 00:46:10,740
De esa tanda, sí, exacto.

1375
00:46:10,740 --> 00:46:15,580
Ok, bueno, pues, aquí los nunca, nunca, ya tengo preparados los que prefieres para

1376
00:46:15,580 --> 00:46:19,340
unos que prefieren ir de la muerte para la semana siguiente que me toque, pero hasta

1377
00:46:19,340 --> 00:46:21,300
que han sido los yo nunca.

1378
00:46:21,300 --> 00:46:22,300
Perfecto, me chiqui.

1379
00:46:22,300 --> 00:46:26,700
Entonces, bueno, entre charla, entre jizi, jaja, como bien ha dicho Tamara, porque nos

1380
00:46:26,700 --> 00:46:27,700
hemos descubierto un poquito más.

1381
00:46:27,700 --> 00:46:31,220
Siempre, sí, entre recordar, porque, porque luego no nos acordamos de ciertas cosas.

1382
00:46:31,220 --> 00:46:36,260
Pero no acordaba de la pasta esa recocida, pero bueno, este, que bueno, ves, ves, que

1383
00:46:36,260 --> 00:46:37,260
te digo.

1384
00:46:37,260 --> 00:46:40,180
Oigan, pues ahora tenemos esta bonita sección que se llama la recomendación.

1385
00:46:40,180 --> 00:46:41,180
Recomendación.

1386
00:46:41,180 --> 00:46:49,140
Y la recomendación va de un documental que está en Netflix.

1387
00:46:49,140 --> 00:46:50,140
A ver.

1388
00:46:50,140 --> 00:46:53,020
Y que se llama, cuiden de Maya, take care of Maya.

1389
00:46:53,020 --> 00:46:54,020
Quien es Maya.

1390
00:46:54,020 --> 00:46:59,140
Bueno, les cuento y van a ver por qué me parece interesante sobre todo o el punto que más

1391
00:46:59,140 --> 00:47:01,300
interesantes me hace de este documental.

1392
00:47:01,300 --> 00:47:07,020
Está en los recomendados de Netflix porque acaba de salir y le ha ido muy bien.

1393
00:47:07,020 --> 00:47:12,100
Es un documental que hasta el día de hoy, digamos que todavía no tiene un final.

1394
00:47:12,100 --> 00:47:15,820
Por supuesto que yo estaba de, me van a dejar así.

1395
00:47:15,820 --> 00:47:16,820
No.

1396
00:47:16,820 --> 00:47:23,260
Bueno, resulta que Maya es una niña que en 2016, ella vivía en la Florida, vive en

1397
00:47:23,260 --> 00:47:29,100
la Florida y en 2016 todo viene en su casa, su papá, su mamá, un hermano más chico,

1398
00:47:29,100 --> 00:47:30,740
su mamá enfermera.

1399
00:47:30,740 --> 00:47:38,740
Y en 2016, Maya empieza a sentir unos dolores tan agudos en todo su cuerpo fuertes, pero

1400
00:47:38,740 --> 00:47:43,940
además era si le rozabas así hasta con el, ahora sí que con el pétalo de una rosa.

1401
00:47:43,940 --> 00:47:44,940
Hijo de mano.

1402
00:47:44,940 --> 00:47:49,220
Con una pluma eran unos dolores horribles.

1403
00:47:49,220 --> 00:47:53,060
Las piernas, los pies se le empezaron a ir hacia dentro.

1404
00:47:53,060 --> 00:47:58,860
Le dolía tanto todo que ya inclusive caminar no podía porque los pies rozando al piso

1405
00:47:58,860 --> 00:47:59,860
le dolía.

1406
00:47:59,860 --> 00:48:00,860
Hijo de mano.

1407
00:48:00,860 --> 00:48:02,860
Todo era terrible.

1408
00:48:02,860 --> 00:48:09,780
Entonces, pues pobrecita, esta chiquita de, te digo, 10 años, 2016 y su mamá enfermera,

1409
00:48:09,780 --> 00:48:13,900
pues empezaron a investigar y como y qué, qué, qué, qué hago y por donde voy no sé

1410
00:48:13,900 --> 00:48:14,900
qué.

1411
00:48:14,900 --> 00:48:21,740
Y llegaron con un buen doctor, honestamente bueno, este, que dijo yo sé esto no es la

1412
00:48:21,740 --> 00:48:24,620
primera vez que yo trato esto, se llama síndrome.

1413
00:48:24,620 --> 00:48:28,100
Hay que no un hombre bastante raro a ver si lo encuentro aquí.

1414
00:48:28,100 --> 00:48:33,780
Pero bueno, es un síndrome especial, es una, es una enfermedad que justo se trata de eso,

1415
00:48:33,780 --> 00:48:39,620
que digamos le da, o sea da por periodos, no es que siempre ella tenga eso, pero esos

1416
00:48:39,620 --> 00:48:43,180
periodos que le da es un sufrimiento horrible.

1417
00:48:43,180 --> 00:48:44,180
Hijo de mano.

1418
00:48:44,180 --> 00:48:52,580
Entonces, bueno, tiene este síndrome y él le dice la única manera que hay para tratarlo

1419
00:48:52,580 --> 00:48:55,340
es dándote este medicamento.

1420
00:48:55,340 --> 00:48:59,980
No es como que lo mejor de, o sea vamos, que no es un medicamento que se debía de dar

1421
00:48:59,980 --> 00:49:03,660
en fuertes dosis, pero es lo que te va a salvar del dolor.

1422
00:49:03,660 --> 00:49:04,660
Dios mío.

1423
00:49:04,660 --> 00:49:11,700
Entonces le dan el medicamento a la niña y en efecto ella va mejorando y él dice mira,

1424
00:49:11,700 --> 00:49:15,980
te voy a decir una cosa, la, el único lugar donde hacen un tratamiento especial para esto

1425
00:49:15,980 --> 00:49:17,780
es en México, en Monterrey.

1426
00:49:17,780 --> 00:49:23,380
Y qué es lo que hacen que te ponen en coma cinco días para suministrarte, se llama que

1427
00:49:23,380 --> 00:49:31,020
tamina el tratamiento, el medicamento, suministrarte la que tamina, que vaya hasta tu sistema,

1428
00:49:31,020 --> 00:49:34,900
hasta tu cerebro y se, y se reparta por el cuerpo, no sé qué, y luego poco a poco vas

1429
00:49:34,900 --> 00:49:35,900
despertando en la escala.

1430
00:49:35,900 --> 00:49:38,900
No, no, no voy a contar demasiado, pero espérame.

1431
00:49:38,900 --> 00:49:46,460
Ella lo hace, va a Monterrey, lo hace y le va bien, o sea ella realmente empieza a superar

1432
00:49:46,460 --> 00:49:48,260
todos esos dolores y demás.

1433
00:49:48,260 --> 00:49:52,180
Y así pasa el tiempo hasta que un día.

1434
00:49:52,180 --> 00:49:53,180
No.

1435
00:49:53,180 --> 00:49:57,100
Y le vuelve a dar chingado dolor, esto horroroso.

1436
00:49:57,100 --> 00:49:58,100
Oh, de.

1437
00:49:58,100 --> 00:50:01,860
Y su mamá como buena enfermera, todo apuntaba, todo, todo.

1438
00:50:01,860 --> 00:50:05,780
Este tal ya le dieron tanto, tal otro día le dieron tanto, este día fue nada más así,

1439
00:50:05,780 --> 00:50:10,380
este día ella lo pasó así, todo como un vitácoras, como llevan las enfermeras básicamente.

1440
00:50:10,380 --> 00:50:11,380
Sí, sí, sí.

1441
00:50:11,380 --> 00:50:17,060
Bueno, para no hacerle el recuento más largo, este, quiero decirles que esta niña, bueno,

1442
00:50:17,060 --> 00:50:24,540
en algún momento entra al Hospital Jones Hopkins, Old Children's en la Florida, que este, porque

1443
00:50:24,540 --> 00:50:29,940
ya el grito era horrendo, ya era una cosa terrible y por supuesto la llevan corriendo

1444
00:50:29,940 --> 00:50:34,300
para allá y entonces la mamá dice, a ver, mi hija necesita que termina.

1445
00:50:34,300 --> 00:50:37,580
Esto es lo que ella le tiene que dar, porque esto es lo que le han dado todo el tiempo,

1446
00:50:37,580 --> 00:50:41,780
por favor, necesitan que le den tanto, tanto, tanto y así, ¿no?

1447
00:50:41,780 --> 00:50:49,500
Y así, estando la niña ahí, la directora de ese hospital, un día dice, a mí que se

1448
00:50:49,500 --> 00:50:55,580
me hace que la mamá tiene síndrome de Munchausen, ¿saben lo que es eso?

1449
00:50:55,580 --> 00:51:02,740
El síndrome de Munchausen es cuando un papá quiere abusa de un niño enfermándolo a propósito

1450
00:51:02,740 --> 00:51:03,740
para que se quede con él.

1451
00:51:03,740 --> 00:51:05,540
Como el de la serie, de la serie.

1452
00:51:05,540 --> 00:51:06,540
Como el de la act.

1453
00:51:06,540 --> 00:51:07,540
Ajá.

1454
00:51:07,540 --> 00:51:08,540
Sí, como de la act.

1455
00:51:08,540 --> 00:51:09,540
Ajá.

1456
00:51:09,540 --> 00:51:14,820
Cuando se empan a la madre de eso, la directora del hospital y no deja voyar a su hija y dejan

1457
00:51:14,820 --> 00:51:20,380
a la niña ahí en el hospital ni la mamá ni el papá pueden entrar, el hermanito tampoco,

1458
00:51:20,380 --> 00:51:23,820
entonces la mamá dice, ¿qué?

1459
00:51:23,820 --> 00:51:26,140
¿Cómo si me la he pasado investigando de esta niña?

1460
00:51:26,140 --> 00:51:29,940
En fin, quiero decirles que hasta el día de hoy la familia es que no les puedo spoiler

1461
00:51:29,940 --> 00:51:35,580
tanto, pero es muy fuerte todo lo que pasa y la familia tuvo que meter una demanda contra

1462
00:51:35,580 --> 00:51:39,700
este hospital después de que se vieron a conocer, cuando se dio a conocer este caso

1463
00:51:39,700 --> 00:51:46,420
por una periodista, es todo esto real, y todo lo que vas a ver ahí son entrevistas reales,

1464
00:51:46,420 --> 00:51:50,780
y una periodista después de un suceso muy importante puso todo lo que estaba pasando

1465
00:51:50,780 --> 00:51:55,540
la familia y empezaron a llegarle a esta periodista un montón de casos de, ¡ey!

1466
00:51:55,540 --> 00:51:58,700
A mí me pasó lo mismo, a mi esposo lo metieron 15 días en la cárcel diciendo que había

1467
00:51:58,700 --> 00:52:00,700
abusado de mi hijo con las niñas.

1468
00:52:00,700 --> 00:52:01,700
¡Cállate!

1469
00:52:01,700 --> 00:52:05,820
A mí la directora y en este hospital, sí.

1470
00:52:05,820 --> 00:52:06,820
¿La misma?

1471
00:52:06,820 --> 00:52:07,820
Sí, sí, sí, sí, sí.

1472
00:52:07,820 --> 00:52:08,820
¿La misma directora?

1473
00:52:08,820 --> 00:52:13,020
La cual fue la única que no quiso aportar nada para la película, sin embargo…

1474
00:52:13,020 --> 00:52:14,020
Claro.

1475
00:52:14,020 --> 00:52:20,620
Sin embargo, hay este tomas de la directora de cuando está hablando con la policía,

1476
00:52:20,620 --> 00:52:25,820
en fin, de verdad tienen que verla porque hasta el día de hoy este hospital que está

1477
00:52:25,820 --> 00:52:30,740
siendo asesorado por un grupo de abogados muy buenos, la familia no ha podido lograr

1478
00:52:30,740 --> 00:52:36,460
el juicio para que enjuicien precisamente el hospital se han defendido y ha parado y

1479
00:52:36,460 --> 00:52:44,500
ha parado, pero el día 11 de septiembre de 2023 es la fecha ya estipulada, se supone

1480
00:52:44,500 --> 00:52:52,260
que sin mover para que ahora sí entren en juicio la familia, esta niña, por supuesto,

1481
00:52:52,260 --> 00:52:57,660
que ya no es una niña porque si esto pasó en 2016, estamos a 2023, la familia contra

1482
00:52:57,660 --> 00:53:03,660
el hospital y contra la directora del hospital y bueno, está muy interesante e insisto,

1483
00:53:03,660 --> 00:53:05,100
esto es algo que todavía no se resuelve.

1484
00:53:05,100 --> 00:53:06,100
Está maravilloso.

1485
00:53:06,100 --> 00:53:07,100
¿Cómo se llama?

1486
00:53:07,100 --> 00:53:08,820
Cuidando, cuiden o cómo?

1487
00:53:08,820 --> 00:53:09,820
Cuiden a Maya.

1488
00:53:09,820 --> 00:53:12,700
En inglés se llama Take care of Maya.

1489
00:53:12,700 --> 00:53:18,260
O sea, que se hubiera acabado hubiera sido porque Maya hubiera muerto, entonces está

1490
00:53:18,260 --> 00:53:20,260
bien que no haya acabado.

1491
00:53:20,260 --> 00:53:21,260
Ya, ya.

1492
00:53:21,260 --> 00:53:24,460
Maya no, Maya no, no, no, pero si necesito que la vean…

1493
00:53:24,460 --> 00:53:29,100
Si, si necesito, si es importante que la vean porque van a saber algo que pasó en

1494
00:53:29,100 --> 00:53:32,220
medio que desató todo esto que Maya no puede creer.

1495
00:53:32,220 --> 00:53:35,900
Ya, ya lo puse en mi lista, chingado, está mal, tengo un chingo de cosas que ver y tú

1496
00:53:35,900 --> 00:53:36,900
dándome más.

1497
00:53:36,900 --> 00:53:37,900
Y tú sales con estas entosas.

1498
00:53:37,900 --> 00:53:38,900
Y tú sales con estas…

1499
00:53:38,900 --> 00:53:40,900
Y tú todo el viaje en Monica.

1500
00:53:40,900 --> 00:53:41,900
Exacto.

1501
00:53:41,900 --> 00:53:46,580
Pero bueno, esa fue la recomendación, está en Netflix y espero que les guste, sí, la

1502
00:53:46,580 --> 00:53:50,820
verdad es que es triste yo chillé, este, porque pues te toca todo el tema, ya sabes,

1503
00:53:50,820 --> 00:53:54,020
de como madre, dices, hijos de…

1504
00:53:54,020 --> 00:53:56,740
La verdad, la verdad, este, pero bueno, ya se verá.

1505
00:53:56,740 --> 00:54:01,300
Tamara, esta lista para verla, yo voy a chillar, apuesto aunque no tenga hijos, pero mira,

1506
00:54:01,300 --> 00:54:06,140
sí hoy lunes, ya chillé y la última vez que chillé creo que fue el…

1507
00:54:06,140 --> 00:54:09,460
El otro lunes que grabamos también, no, no, el día de…

1508
00:54:09,460 --> 00:54:11,460
El sábado, no te creas que hasta lunes, creo.

1509
00:54:11,460 --> 00:54:14,460
El sábado, el sábado, por el mescado.

1510
00:54:14,460 --> 00:54:16,460
El jueves, el jueves, el jueves.

1511
00:54:16,460 --> 00:54:18,460
Sí, o sea, hoy lunes, el jueves pasado.

1512
00:54:18,460 --> 00:54:20,460
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

1513
00:54:20,460 --> 00:54:25,980
no, no, no, no, no, no, no, no, no.

1514
00:54:25,980 --> 00:54:26,980
Ok, listo.

1515
00:54:26,980 --> 00:54:27,980
Yo una wed reign,後nego al ejercicio.

1516
00:54:27,980 --> 00:54:30,940
A ver, uno sensible, pues yo ahora, que más, pero no…

1517
00:54:30,940 --> 00:54:31,940
¡Echa de listas!

1518
00:54:31,940 --> 00:54:33,740
Entonces, ya estoy lista para llorar otra vez.

1519
00:54:33,740 --> 00:54:38,640
Tami, es de, es un documental por capítulos…

1520
00:54:38,640 --> 00:54:40,280
Es un suerte, ya lo vi.

1521
00:54:40,280 --> 00:54:41,280
Es una película documental, es solo.

1522
00:54:41,280 --> 00:54:42,280
Es una singular.

1523
00:54:42,280 --> 00:54:43,280
Vale, vale, vale.

1524
00:54:43,280 --> 00:54:45,120
Y tan tiempo Tami su jefe.

1525
00:54:45,120 --> 00:54:46,260
De eso si, si.

1526
00:54:46,260 --> 00:54:47,540
A ver shallow.

1527
00:54:47,540 --> 00:54:48,380
Sí, sí, si, aunque tu hermana la va a ver en dos dices que siempre le gusta ver la mitad

1528
00:54:48,380 --> 00:54:49,380
unita.

1529
00:54:49,380 --> 00:54:50,380
Que practica y, pero bueno…

1530
00:54:50,380 --> 00:54:56,220
de la edad. Tengo aquí un mensaje recién acabadito llegar a ser media hora. Vamos a ver qué dice.

1531
00:54:56,220 --> 00:55:02,940
Fresco. A ver. Este es un mensaje para felicitaros por el podcast. Yo lo escuchaba cuando estaban en

1532
00:55:02,940 --> 00:55:08,860
el otro proyecto. Recién los estoy escuchando. Entonces es por donde tengo mucho que escuchar

1533
00:55:08,860 --> 00:55:13,260
mi nombre Eduardo Castro. De hecho estoy escuchando los primeros capítulos que grabaron la red novela

1534
00:55:13,260 --> 00:55:19,060
que se me hizo muy buena. Si da para un libro para una película para algo más grande y creo que

1535
00:55:19,060 --> 00:55:25,300
dejó el libro abierto para hacer la continuación de la misma. Porque como que cada uno de los capos

1536
00:55:25,300 --> 00:55:32,620
sueltos. Felicitaros porque realmente es un podcast que debería de ese programa que debería estar

1537
00:55:32,620 --> 00:55:41,140
en la radio abierta y ojalá que pronto sí sea. Ay qué bonito mensaje. Todo lo que dijo me encanto.

1538
00:55:41,140 --> 00:55:48,700
Eduardo Castro dijo aunque dice aquí David Castro. Pero es que yo lo conozco como David porque

1539
00:55:48,700 --> 00:55:54,580
envió un mensaje. Sabes así como no con todo eso pero sí con dos o tres cosillas y siempre

1540
00:55:54,580 --> 00:55:59,220
envía buenos días y os acordáis que la semana pasada dije un saludo a todos los que saben a

1541
00:55:59,220 --> 00:56:04,340
correr en la madrugada. Él es de esos. Sí salen a las cuatro la mañana y se le escucha un día

1542
00:56:04,340 --> 00:56:12,020
después. Mi canto. Cuidado. Cuidado hijo. Tengo un mensaje de texto que les quiero leer porque

1543
00:56:12,020 --> 00:56:18,500
bueno pues no lo mando por mensaje de vos pero igual es útil del episodio pasado. Es nuestra de

1544
00:56:18,500 --> 00:56:23,100
nuestra querida Zadia que dice gracias por acordarse de mí y de mi trabajo. Acuérdense que trabajan

1545
00:56:23,100 --> 00:56:28,380
un call center. Sí. Hablamos de ella. Perfectamente lo que dicen ahora fíjate aquí dice lo que hace

1546
00:56:28,380 --> 00:56:33,380
Abram está bien. Si no van a comprar nada mejor cuelguen qué pasó Zadia yo entendí otra cosa.

1547
00:56:33,380 --> 00:56:39,700
Lo que nos califican es que la negativa del cliente se convierta en venta pero si cuelgan no

1548
00:56:39,700 --> 00:56:44,340
tenemos que hablar y hablar y tratar de convencer a alguien. Claro. De que finalmente no

1549
00:56:44,340 --> 00:56:49,380
compran nada los amados tres saludos a Tani o sea que si. O sea como quien dice no lo hacemos perder

1550
00:56:49,380 --> 00:56:56,100
el tiempo justo. Ajá como que lo que le califican mal es que intenten vender y fracase entonces si no

1551
00:56:56,100 --> 00:57:03,220
le damos ni chance de intentar vender no se lo marcan de tache. Es lo que entendí. No lo que le

1552
00:57:03,220 --> 00:57:11,180
califican es que un no se vuelva a una venta. Eso es. Claro. La negativa se vuelva a una venta.

1553
00:57:11,180 --> 00:57:19,300
Ok. Entonces mejor colgar. Ok. Bueno Zadia gracias por este tip. Gracias. Ok. No más. Exacto.

1554
00:57:19,300 --> 00:57:25,420
Hola chiquimonita. Es voz de niña. Les quiero comentar que yo no estoy para que chiqui diga

1555
00:57:25,420 --> 00:57:33,620
que tenga nueve años porque tengo siete les mando muchos besos y abrazos. A ver si yo digo Luna

1556
00:57:33,620 --> 00:57:38,500
que tienes nueve años tiene nueve años. Hombre ya a mí no te quites. A pesar pues si empiezas

1557
00:57:38,500 --> 00:57:47,700
a quitarte años ya. Aparte si que no está más que lo contradigas. Luna es que parece que tienes

1558
00:57:47,700 --> 00:57:56,100
nueve. Claro perdón. Tienes siete. Tienes siete. Pero tienes nueve. O sea. Ya ya me ha quedado.

1559
00:57:56,100 --> 00:58:03,940
No te quites años. A ver el último mensaje de hoy. O sea no. Hola lo quiero. Tú me están.

1560
00:58:03,940 --> 00:58:11,740
Este es Monorock. Paso a saludar rápidamente. Monorock. Y a contarles algo. Pues resulta

1561
00:58:11,740 --> 00:58:21,500
que me aventé a hacer mi propio podcast. Eso. Entonces. Los invito a todos a todos a

1562
00:58:21,500 --> 00:58:29,900
todas. A toda la comunidad a escucharlo a buscarlo. Lo encuentran como monoparlante. Así

1563
00:58:29,900 --> 00:58:38,940
todo junto. Monoparlante. Me gusta. Es muy creativo. Y bueno. En ese podcast hablo de

1564
00:58:38,940 --> 00:58:49,140
películas que viste. Así que me han gustado. Y varias cosas. Entonces espero que me apoyen

1565
00:58:49,140 --> 00:58:57,700
y espero que les guste. Y pues estamos en contacto. Es un abrazo. Un saludo. Cuídense

1566
00:58:57,700 --> 00:59:02,780
y. Monoparlante. Monoparlante en Spotify. Entonces hay que escucharlo. Recomendaciones

1567
00:59:02,780 --> 00:59:06,900
de películas. Que a lo mejor no se puede venir muy bien. Para nosotros los recomiendo. Con

1568
00:59:06,900 --> 00:59:13,180
que robando. Chiquilla queriendo robar. Robar contenido. Claro. La arirá. Muy bien. Monorock.

1569
00:59:13,180 --> 00:59:19,020
Bueno. Que bueno. Que esa iniciativa y esa creatividad todavía estén a flor de piel.

1570
00:59:19,020 --> 00:59:24,980
Muy bien. Claro. Exacto. Muy bien. Bueno. Pues ahora es momento de que Monocon Faro nos

1571
00:59:24,980 --> 00:59:29,460
diga por qué le vamos a decir. No. A ti creo. Claro que sí. Y estoy lista porque saben

1572
00:59:29,460 --> 00:59:35,140
que aquí se está hablando con Luna. Con nosotros de no andar si quitando la edad. Y esta nota

1573
00:59:35,140 --> 00:59:42,420
se titula. Me quito la edad. Ahora soy dos años más joven. En Corea del Sur se estrena

1574
00:59:42,420 --> 00:59:48,500
un nuevo sistema para calcular la edad de la población. A ver. Finales de junio. Una

1575
00:59:48,500 --> 00:59:53,500
persona de Corea del Sur podía tener tres edades al mismo. El mismo día. Pero a partir

1576
00:59:53,500 --> 00:59:58,620
de este miércoles finales de junio. La edad de esa misma persona ya no. Y solo puede tener

1577
00:59:58,620 --> 01:00:04,620
una sola edad. Gracias a una ley que adapta sus dos métodos tradicionales para calcular

1578
01:00:04,620 --> 01:00:09,900
la edad a las normas a las normas internacionales. La nueva normativa fue impulsada por el presidente

1579
01:00:09,900 --> 01:00:15,420
sur coreano. John. John. Quien consideraba que los métodos que usaban hasta ahora creaban

1580
01:00:15,420 --> 01:00:23,100
costos sociales y económicos innecesarios. Pero. Pues. Como ejemplo citaba las disputas

1581
01:00:23,100 --> 01:00:29,060
que surgían sobre seguros y la determinación de elegibilidad para los programas de asistencia

1582
01:00:29,060 --> 01:00:33,740
de gobierno. Claro. Como saber si eres mayor de edad según una norma si eres pero según

1583
01:00:33,740 --> 01:00:39,340
otra norma no. Entonces. La edad oficial de los coreanos estará basada desde ahora en

1584
01:00:39,340 --> 01:00:46,980
la fecha de nacimiento de cada persona. Que loco. No. Que loco. Y eso. Nunca se me hubiera

1585
01:00:46,980 --> 01:00:51,100
ocurrido. Qué inteligente. La verdad. Nunca se me hubiera ocurrido. Lo que no estás viendo

1586
01:00:51,100 --> 01:00:55,580
chiqui es que uno de ellos consideraba que los urcoranos tenían un año en nacer contando

1587
01:00:55,580 --> 01:01:00,580
el tiempo en el vientre materno. Y entonces aumentaba la edad para cada persona en un año

1588
01:01:00,580 --> 01:01:06,180
cada primero de enero en vez de hacerlo. Y cumplimos. Eso mismo me dió. Y ahora entiendo

1589
01:01:06,180 --> 01:01:11,860
que se me hace que se sabe esta nota porque me dijo. Como me dijo este. Como vamos a cumplir

1590
01:01:11,860 --> 01:01:16,260
un año si ya llevamos no sé cuántos porque no cumplimos dos años cuando se supone que

1591
01:01:16,260 --> 01:01:21,780
era solo uno. Que de qué me está salando niña. Qué fuerte. Este sistema es conocido

1592
01:01:21,780 --> 01:01:26,020
como la edad coreana. O sea. Y ahí está ese canal claramente. Un bebé nacido el 31

1593
01:01:26,020 --> 01:01:31,980
de diciembre cumplía dos años al día siguiente. En fin. A mí no me viene nada bien. Ya voy

1594
01:01:31,980 --> 01:01:38,860
a que tengo más años ya que un fuego. O sea. Y me van a poner ahora otros. Ahora.

1595
01:01:38,860 --> 01:01:42,620
Espérate. Esta no era la única metodología que se utilizaba en el país. También existía

1596
01:01:42,620 --> 01:01:48,460
el metodo llamado edad contada que consideraba que una persona tenía cero años al nacer

1597
01:01:48,460 --> 01:01:53,740
y sumaba uno el primero de enero. Esto significa que por ejemplo una persona que nacía el 29

1598
01:01:53,740 --> 01:02:02,140
de junio del 2003 tendría este 28 de junio del 2023 en vez de 20 años 19 años según

1599
01:02:02,140 --> 01:02:07,420
el sistema internacional. 20 años según el sistema de edad contada y 21 años según

1600
01:02:07,420 --> 01:02:14,900
el sistema de edad. Todo mal. Ay no. O sea. Qué flojera. Entonces. Los legisladores

1601
01:02:14,900 --> 01:02:19,460
votaron a favor de eliminar los métodos tradicionales el pasado diciembre y aunque

1602
01:02:19,460 --> 01:02:25,180
ya se anunció que hay muchas leyes que cuentan la edad de una persona según el sistema anterior

1603
01:02:25,180 --> 01:02:30,780
ya o sea el mero bueno va a ser este. Por ejemplo los surcoreanos podrán seguir comprando

1604
01:02:30,780 --> 01:02:36,580
cigarrillos y alcohol a partir del año y no del día. En qué cumplen 19 años. O sea

1605
01:02:36,580 --> 01:02:43,380
para eso bien para los chavos viciosos. Claro. O sea. No digo entre las edades que ya no

1606
01:02:43,380 --> 01:02:47,220
sabes cuánto tiene uno cuánto tiene otro entre que no los distinguen que son como

1607
01:02:47,220 --> 01:02:54,260
casi muchos igualillos o sea ya qué lío del país. O sea México. Sí. Sí sí sí.

1608
01:02:54,260 --> 01:02:59,660
Así pues todos ya están unos felices otros no tanto unos que me encanta porque ahora

1609
01:02:59,660 --> 01:03:04,500
soy dos años más joven mi cumpleaños es en diciembre así que. Me quiere decir que

1610
01:03:04,500 --> 01:03:12,300
cada primero de enero si tú naciste justo el 31 de diciembre. Al primero de enero ya

1611
01:03:12,300 --> 01:03:19,140
tienes un año y tenías un día. Exactamente. No me viene nada bien. Pues mira yo te voy

1612
01:03:19,140 --> 01:03:25,740
a decir algo Mónica lo siento no entendido nada de la nota solo el nombre del del del

1613
01:03:25,740 --> 01:03:34,900
del coreano del coreano. El coreano. El coreano lo que entendido. El otro no. No te entendió

1614
01:03:34,900 --> 01:03:40,980
nada entonces lo siento pero. Yo tampoco. No te creo porque yo digo ay por favor deben

1615
01:03:40,980 --> 01:03:47,300
ser más listillos que eso. Cómo vamos a creer. Exacto. Yo los tenía en una categoría

1616
01:03:47,300 --> 01:03:52,540
de más listillos así es que no te creo. No te creo. Y te voy a decir algo si esto me

1617
01:03:52,540 --> 01:04:02,740
sale de repente el tictón me lo explica ya me lo creo. Con que. Y a la BBC no nos crees

1618
01:04:02,740 --> 01:04:12,300
pero. A la BBC. BBC. BBC. Bueno pues hasta aquí el episodio del día de hoy que espero

1619
01:04:12,300 --> 01:04:18,980
que hayan disfrutado muchísimo de este juego de yo nunca nunca de la recomendación por

1620
01:04:18,980 --> 01:04:23,980
supuesto de sus mensajes que necesitamos más mensajes así es que por favor hay que mandarlos

1621
01:04:23,980 --> 01:04:29,580
a a roba somos lo que hay en mi ex no deje de hacerlo no deje de hacerlo en ningún momento

1622
01:04:29,580 --> 01:04:36,820
y claro de la nati creo que nos dijo manica el día de hoy. Claro que. Nos escucharemos

1623
01:04:36,820 --> 01:04:41,300
o si nos escucharemos y ustedes nos escucharán el próximo miércoles en un episodio más

1624
01:04:41,300 --> 01:04:53,500
de somos lo que hay. Adios. Si quieres tener un podcast entra a rsas.com y empiezo hoy mismo

1625
01:04:53,500 --> 01:05:05,180
son lo máximo por ser nuestros patrocinadores rsas.com en somos lo que hay les aming.

1626
01:05:05,180 --> 01:05:14,500
Vamos lo que hay.

