1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
FANDI MIRIA

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
LULI NAVI EN LA MAÑANA

3
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
Queridos reescuchas, bienvenidos a un episodio más de LULI NAVI EN LAS MAÑANAS

4
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
Yo soy Luli, yo soy Navi y en días como estos, bueno no días, semanas como estas

5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Me arrepiento de que no grabemos el lunes de la noche para que salga el martes

6
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Si, estoy de acuerdo

7
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
Pero es la última vez que no hacemos un live

8
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Si

9
00:00:35,000 --> 00:00:46,000
Explicando nuestras mal informadas informaciones sobre los eventos que a nadie le importan más que a Luli y Navi y a los weis que escuchan Luli y Navi

10
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Oh yeah

11
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
¿Qué pasa Luli?

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Hubo una coronación

13
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
¿No había una coronación?

14
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
Y lo mejor de toda la coronación del rey Carlos fue

15
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
¿Porque el peri perdida fue?

16
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
No, no, fue la gente haciendo los sandwiches de

17
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Ah si, de salchichita chica

18
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
De dedos de salchichas y mientras lo veía yo decía

19
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Navi debería de estar allí

20
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Yo debería de estar

21
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Yo debería de estar en la fiesta temática de

22
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
¿Qué le pasa a ese wey? Si tiene un problema, ¿sabes de acuerdo?

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Yo te voy a decir

24
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Retiene mucho liquido, tiene que tomar más agua de Jamaica

25
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Hay que ponerle de Jamaica al rey

26
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Yo tengo muchas opiniones

27
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
¿El rey? ¿Es el rey Carlos?

28
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Yo tengo muchas opiniones al respecto

29
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
Yo solía ser, no promonarquía porque me vale pito, porque no es mi país

30
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Y nada de lo que yo

31
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
No, pero como fan de la historia pues es como una curiosidad de antaño

32
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
Exacto, pero ahora si, no se si sea la edad, el cinismo

33
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
El peinado de Camila que traía algo, algo te rompió el

34
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Ellos mismos me rompieron

35
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
A mi también me lo rompieron

36
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Estaban como en un pedestal porque me vale pito

37
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Pero eran estas personas

38
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
A cara como esto místico, mágico, los reyes

39
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
Y los vi tan viejos y tan feos, tan rojos

40
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
Camila literalmente parecía que venía del trabajo, o sea de la oficina

41
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Un traje blanco espantoso

42
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
O sea como que ¿qué le pasa wey?

43
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Un pelo espantoso

44
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Wey Camila eso ya no se usa, alguien dígale

45
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
El pelo lo tenía así

46
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Como de Charly's y Dios rarísimo

47
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Como de Cacatúa

48
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Es que no se está viendo en YouTube, no puede entender que estamos haciendo esto

49
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Pero estaba de Cacatúa, o sea traía como un peinado de un ave

50
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Ave exótica del Amazonas

51
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Y cuánto tiempo, mira tuvieron 70 años Navi, o cuántos pinches años

52
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
76

53
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
Para acomodarle la corona que no se le cayera

54
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Que no se le viera aquí

55
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Porque entonces

56
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Pues que se ve que está pesada, es que los cuadros de antes

57
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Como que no se, lo hacen bien

58
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Sabes que también estaba pesado

59
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Mi tocado del pinche live en el cine tonala

60
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Y yo tuve la entereza

61
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
De levantar el cuello

62
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
De levantarme

63
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Esta vieja estaba, pero ella, ella estaba peor

64
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Pero es porque le cantaron la canción esa de la vagina

65
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Ah sí

66
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Sí, sí, sí

67
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Y todo estuvo mal

68
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Porque siento que ya todo el mundo está desencantado

69
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Entonces fueron las grandes estrellas de la talla de Lionel Richie y Katy Perry

70
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Sí, sí

71
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Quién lo hace?

72
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Porque los demás viste que se rehusaron a tocar

73
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Todos, yo el meme buenísimo que decía

74
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Peppa Pig se rehúsa a ir al centro de la coronación

75
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Es que güey

76
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
Aparte, los que vi que se rehusaron fueron las Spice Girls

77
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Obvio porque Girl Power, No One Night At Samamation

78
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
Y el Ton John, Diana's Best Gay Boyfriend

79
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
O sea, ¿Por qué invitaron a el Ton John?

80
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Me mentiré, no

81
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Katy Perry, tetísima, se veía tetísima

82
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Pero aparte lo peor fue que Ed Sheeran dijo

83
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Como, ¡Ay perdón!

84
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
No puedo ir yo

85
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Porque está yendo Lionel Richie

86
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
No, no, no, no puedo ir, Ed Sheeran no puede ir

87
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Porque pues yo tengo un evento

88
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Como por temas de trabajo, no puedo ir

89
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Pero ves que Katy Perry está en

90
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Esta animation que se llama

91
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
American Idol, que sigue

92
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Yo no sabía que seguía

93
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
Pues sigue, y están Katy Perry y Lionel Richie

94
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Alguien sigue viendo esa serie

95
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Pues ahora que los

96
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Escriptores están en huelga

97
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Todo mundo regresará a ver la serie

98
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Esto es algo de otra cosa que tengo que mencionar

99
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Bueno, ahorita que acabe con la pinche coronación

100
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Entonces el pinche Ed Sheeran dijo

101
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
No puedo porque tengo trabajo

102
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Entonces Katy Perry fue y cantó

103
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Y hizo su show

104
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Y ¿Quién crees que la suplió en American Idol?

105
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Te doy 100 pesos

106
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Ed Sheeran? Sí

107
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
¡Lol!

108
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Es como Florence Pure

109
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Diciendo, no puedo ir a bendecía

110
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
No tengo tiempo

111
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Y luego la pendeja tomando Pearl's

112
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Second of Grown

113
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Pero a ver, que no parte de Ed Sheeran

114
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Es que estaba en la demanda con quien?

115
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
No estaba con Lionel Richie con quien?

116
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
No, con Mara, let's get it on

117
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Que te voy a decir, está idéntica

118
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Claro que está idéntica

119
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
¿Quién era ese jurado? Un wey comprado

120
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Exactamente

121
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Un wey que no tenía oído perfecto

122
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Y oído absoluto

123
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Se sintió mal también, como que ves a Ed Sheeran y dices

124
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Toma un hueso

125
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Pero eso fue como dos días después, digo antes

126
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Entonces sí podría haber ido

127
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Estaba crudo en la celebración

128
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
¿Qué más pasó? Pasó

129
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Pasó que todo mundo creía

130
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Todo mundo creía que Meghan Markle era el señor ese de

131
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
¿Cómo se llama ese wey?

132
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Lo voy a decir, porque lo tengo aquí

133
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Por si no lo vieron, había un señor muy

134
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Un señor que se llama, yo te voy a decir

135
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Espero que tenga un nombre como de villano de los impagos

136
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Carl Jenkins

137
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Y si ese no es un nombre falso

138
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Carl Jenkins

139
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Jenkins es nombre de gato

140
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Luis Servilleta

141
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Jenkins es nombre de gato de alguna novela

142
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
O eran cuatro gatos

143
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
En una chamarras

144
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Para poder entrar

145
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
O eran cuatro gatos o era

146
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Es un wey que queridos ruediscuchas

147
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Se los voy a describir

148
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Al parecer, ahí estás otra vez

149
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Mi alarma

150
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Es un wey, es un compositor de Gales

151
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Porque Welsh es de Gales

152
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Tenemos que aprenderlo para la próxima coronación

153
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Pasar en cosas de días

154
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Y aparte es día

155
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Una vez en una vida coronación

156
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
No es

157
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Bueno, una vez en su vida

158
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Esto es verdad

159
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Carl Jenkins es un tipo que es un compositor

160
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
De que ha compuesto

161
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Let's get it on

162
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Literalmente no sé, porque es

163
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
De Gales y Gales

164
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Vamos a ver, Carl Jenkins

165
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Algo de LARPA

166
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Y tiene 79 años

167
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Sabes que parecía

168
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
A Peña Bebe

169
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Todo el mundo fue vestido como

170
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
A mi me gustó lo que traía Kate

171
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Porque era de Alexandra Quinn, usaba cabronas y capa

172
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Sí, por eso, todo el mundo fue con capas

173
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Con medallas

174
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Como debe ser

175
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Yo podría casarme con Harry

176
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Porque somos de la edad

177
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Ya habíamos dicho que el tuyo era William

178
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
No es por nada que no me abajes al wey

179
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Bueno, no sé si es cierto, me gustaba más William

180
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Y cuando se casó dije, bueno, me queda Harry

181
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Y luego empecé a ver cómo se tenían que vestir

182
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Y no hay outfit que se vea

183
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Bonito

184
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Con esa banda nupcial, presidencial

185
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
O no sé qué pitos de banda se ponen

186
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Se ve horrible

187
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Te puedes arreglar y se puede ver muy punk

188
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Pero no

189
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
En general se ven horribles

190
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Las medallas se ven horribles

191
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
La tiara se ve horrible

192
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Pero lo que ella traía estaba chingón

193
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Porque no era una tiara, ¿viste?

194
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Pero viste, aparte como que

195
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Ella no podía llevar tiara porque ya no la están coronando

196
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Y entonces fue y se hizo este tocado magistral

197
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
No, no, no, no, estaba peor el chisme

198
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Cuando todavía no sabían si Meghan Markle iba a ir

199
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Ella no puede llevar tiara

200
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Porque no es nada

201
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
No es nadie, no es ni una princesa, no es nada

202
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Entonces, para no hacerlo muy obvio

203
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Por eso prohibieron a todo mundo llevar tiaras

204
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Y después lo quitaron, pero pues yo creo que ella ya se había mandado a hacer su

205
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Y yo te voy a decir

206
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Se veía cabrón, la neta

207
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
A mi no me gustó, a mi no me gustó nada

208
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Su off knee es como su bata esa

209
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Como de super fashion

210
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Sabe que iba super vestida

211
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
La de que iba vestida como de Hunger Games

212
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
La que traía la espada

213
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Ah, sí, pero eso nada más fue su tarea

214
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Como que, oigan, y yo que voy a hacer en la coronación

215
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Tener una espada

216
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Pero una espada que medía 10 kilómetros

217
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Y tenía como una capa aquí

218
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Como de Hunger Games, literal

219
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Una situación Hunger Games

220
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Porque llevamos 74 años esperando la coronación

221
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Entonces un pedo Hunger Games

222
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
No taconcitos de esos cómodos

223
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
No, pero ella llevaba su capa esta de como de

224
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Sí, pero así quería ver a todo mundo

225
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Ah, sí, a todo mundo

226
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Pero es que siempre se han vestido

227
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Siempre han sido como conjuntitos color pastel y su

228
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Pues no, pues no, eso ya no está bien

229
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Estoy de acuerdo, estoy de acuerdo

230
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Que nos den el show que nos merecemos

231
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
O que se vayan a la verga

232
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Y se acabe la monarquía, porque me decepcionaron

233
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
De una manera, que si a qué le costaba

234
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
A Carlos ponerse un poquito de botox aquí

235
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Ya parece Sharpay el cabrón

236
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Pone guantes, porque no se puso guantes

237
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Un poquito de botox, porque no se puso la cremita esta verde

238
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Que nuestra radio escucha María

239
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Shoutout a María, un día me dijo

240
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Hay una cremita Buenichima de doctor, no sé qué

241
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Para no hacerte rojo, para quitarte lo rojito

242
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
No, no, para quitarte lo rojito

243
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Le costaba mucho quitarse lo rojo

244
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Le costaba mucho a Camila compararse

245
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Un vestido, güey, porque era el traje

246
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Sastre, güey

247
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
No shade to Sears

248
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Pero era de Sears, era de Sears, es que se veía tan mal

249
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Y aparte estaba toda conjeta así

250
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
No, se veía mal

251
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Ayudo en lo más mínimo

252
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Y luego el beso de Judas de mi William

253
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Que qué le cuesta un poco de roguane

254
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Porque tiene ese hoyo ahí calvo

255
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Porque yo también yo veía a Harry y decía

256
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Tienes tanto dinero

257
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
En qué te gastas tus pesos, güey

258
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
No en botox

259
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
No en mejorarse el pelo

260
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
No, y no en

261
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Yo te voy a decir en qué se lo gasta Harry

262
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Porque ahora ya viste que está con la microdosis de LSD

263
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Y la microdosis de hongos y la microdosis

264
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Y la microdosis de otro

265
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Para lidiar, no shame Harry, no shame

266
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Pero es que gaste un poquito menos en eso

267
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
O que se vaya

268
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
O que se venga a vivir a México

269
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
It's truly magical, aquí va a estar más barato

270
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Aquí está el colombiano

271
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Pero aquí está el colombiano ese que ha sacado de las

272
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
De las garras de la calvez a más de un amigo

273
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Colombiano patrocinanos

274
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
O sea, y yo no sé ni cómo se llama

275
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Pero sé que es un colombiano

276
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Y sé que seis meses estás en la calle de la

277
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Amargura porque no puedes chupar y no puedes hacer nada

278
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Si pierdes tu libido sexual

279
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Todo pierdes, pero luego

280
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
A las mujeres, a mí me dijeron que si como mujer lo haces

281
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Se te junta el pelo con las cejas

282
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
O sea, te sale pelo en todo aquí

283
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Sabías, está duro, está duro

284
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Pero bueno, es lo que es

285
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Pero si estuvo

286
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Estuvo fatal la coronación

287
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Me lo pusieron en la tercera fila Harry

288
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Que tensión cuando pasó

289
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Caminando, que tensión

290
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Y como bien dije, el único que me cae bien ahí

291
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Que es el disasociado

292
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Es el hijo chiquito, el Luis

293
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Ese güey, lo amo, tengo aquí una foto

294
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Que me encanta, que voy a convertir en sticker

295
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Que también la voy a enseñar a cara

296
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Se la pasó bostezando

297
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Se la pasó así

298
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Como yo, esa es mi cara

299
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Esa es mi cara ya para siempre

300
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
This is me forever

301
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Y te voy a decir

302
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Las redes sociales

303
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
El Principado y la Monarquía

304
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Necesitan a unlullinavi.com

305
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Porque las fotos que sacaban

306
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Yo decía, es que a quién están engañando

307
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Los memes que trataban de impulsar

308
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Si, si, si, si, si

309
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Ñoñísimos, porque sabe que son puros viejitos

310
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Porque era la Charlotte

311
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Agarrando a Luis y arriba

312
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Pusieron, he's still grandpa

313
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Esos güeyes no ven a ese grandpa

314
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Pero ni en Navidad

315
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
A quién están tratando de engañar

316
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Si, no es que están

317
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
He's still grandpa

318
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Yo leí a Spare

319
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Ese señor no da un abrazo

320
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Ni aunque su vida dependa de eso

321
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Ay no, no, no, wey

322
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Entonces fue la coronación

323
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
En cosa de dos años tendremos otra

324
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Si no la vieron, no se preocupen

325
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Porque es días

326
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Viene una nueva con más chismes de días

327
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
¿Qué va a pasar en esa?

328
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Esa chisme va a estar bueno

329
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Cuando coronen a William

330
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Va a estar con una pistola, va a decirme opongo

331
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
¿Qué va a pasar?

332
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
A ver si me invitan porque a lo mejor para esa coronación ya está en la fila 7

333
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Exacto

334
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
O afuera

335
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
Atrás de Katy Perry

336
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Katy Perry buscando su asiento

337
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Fue lo mejor

338
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Es que Katy Perry es muchas cosas

339
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Pero she is not royal material

340
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
O sea no es la encarada para el rey

341
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
O sea traía como su collarcito

342
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Con un círculo, con una coro

343
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
No, no, no, es que esa vieja es tan hitch

344
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
La viste que tuiteó y dijo ya encontré mi asiento

345
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Esa vieja es tan hitch

346
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
A veces se viste de hamburguesa

347
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
De hamburguesa en Avila

348
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
No lo que estoy diciendo no es un

349
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Está bien porque es su bebesito de Inglaterra

350
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Es su bebé, en Estados Unidos las hamburguesas son sus bebés

351
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
O sea su hijito chiquito

352
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
O sea si pero

353
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
It was so stupid

354
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Pero bueno

355
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
¿Eso pasó?

356
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Pero el hecho de que el chisme haya sido que Katy Perry no haya encontrado su asiento

357
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
No pasó nada

358
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Sobre esta coronación

359
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Gracias

360
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Gracias por nada

361
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Gracias por 74 años de espera y nada

362
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
¿Crees que siempre hayan sido así de aburridas?

363
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Pues es que 74 años era lo único que había que ver en la tele

364
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Ahorita estas compitiendo

365
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Con cosas de la talla

366
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Si, como que necesitamos

367
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
O sea faltaban como un arcángel que cayera

368
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Tom Cruise

369
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Andale ¿Donde estaba Tom Cruise?

370
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Desde arriba echando pétalos

371
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Deslizándose y poniéndole la corona a Carlos

372
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Algo, algo

373
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Rápido, rápido porque hablando de Tom Cruise

374
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Ya viste quien es su nueva novia?

375
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Si ya vimos, la siguiente canción de Shakira va a estar

376
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Andante

377
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Shakira y Tom Cruise

378
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Se encontraron en la formula 1

379
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
O no sé en que Mammations

380
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Porque es que hay muchas cosas todo el tiempo

381
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Cuando no es partido, cuando no es la Champions

382
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Es la formula 1, cuando no es eso es el pinche beige

383
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
El lugar no importa, lo que importa es el con quien

384
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
No importa donde sino con quien

385
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Ahí estaban y juntos

386
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
No entiendo

387
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Se le esta agarrando vulnerable

388
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Si se le esta agarrando vulnerable

389
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Y ella yo creo que necesita ir al psiquiatra

390
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Necesita ir al psiquiatra, o sea claramente

391
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Claramente Shakira

392
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Necesita ayudar, Shakira ¿Estas oiendo esto?

393
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Naby ¿Tú has estado ahí?

394
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Vulnerable y en las garras de la cienciología

395
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Y diste tu dirección

396
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Dime dirección

397
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
O sea tu sabes lo que estas sintiendo Shakira

398
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Porque ella lo viviste tu

399
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Pero lo supere, lo supere a pesar de que me quede con adicción a los dos liderados

400
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Pero lo superaste

401
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Porque yo estaba ahí para decirte

402
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Basta ya, Shakira, Shakira

403
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Vámonos

404
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Alguien hable con, consiganos el contacto

405
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
A Shakira si le doy email

406
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Shakira lulinavia arroba gmail.com

407
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Contáctanos

408
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Aquí estamos si quieres hablar

409
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Creo que podemos hacer un Girl's Trip

410
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Y como platicar

411
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Yo no se si pueda, tengo mucho trabajo

412
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Tengo dos hijos, pero me pueden hacer un FaceTime

413
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Cuando esten ustedes ahí en

414
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Si, en Acapulco

415
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
En Temisco

416
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Porque no nos alcanza para nada más

417
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Queridos radioescuchas

418
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Si nadie se mete a www.patreon.com

419
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
www.patreon.com

420
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
De alguna lulinavi

421
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Vamos a tener que llevar a Shakira

422
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
A Temisco

423
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
No shape, pero a Sam Burns

424
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Al kiosko de Temisco a tomar un

425
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
No podemos ir al orinoco

426
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
O donde sea que este la gente bien comiendo hoy en día

427
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Orinoco, puro brinco ya

428
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Bueno, pero es lo que es

429
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Es a donde va a querer ir Shakira

430
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Y tu y yo la vamos a tener que llevar a por un pastel

431
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
De Sam Burns

432
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Es que, que le dirías, osea si la tuvieras enfrente que le dirías

433
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Como Shakira

434
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Hola

435
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Como estas

436
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Todo bien en casa

437
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Esto le diría

438
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Como va Hacienda

439
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Porque fijate que a mi me llegan mails cada dos días

440
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Y los borro que me da consejas

441
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Entonces eso le voy a preguntar ya

442
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
A lo mejor si le convendría conocerte

443
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Le salvarías muchos pedos

444
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
O ella me ayudaría

445
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Le diría, Shakira, cosa de que

446
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Que te diga un mail, delete

447
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Sí, delete wey

448
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Ella no vive aquí

449
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Para los que no sepan literalmente Luli cree que si borra los mails

450
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
De Hacienda ya no le van a cobrar impuestos

451
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Como van a saber que sigo viva

452
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
No, yo estoy de acuerdo

453
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Me llega un mail y si no lo abro

454
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Mi tactica del banco yo te he dicho siempre lo mismo

455
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Cuando me marcan les cuelgo y cuando me mandan mensajes

456
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Les contesto LOL

457
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
LOL

458
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Y listo

459
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Vamos a proceder con el incaudito de los bienes

460
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Y Naby les contesta, ¿Que bienes?

461
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
LOL, una vez te dije que si me dijeron

462
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Y fueron, pero ya no estaba, ya no vivía ahí

463
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Tengo una deuda muy fuerte

464
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Lo escucho, me fueron a buscarme a mi casa

465
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Pero ya no vivía en donde, y en fin

466
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Deleginades, somos como ustedes

467
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Tenemos los mismos pedos

468
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
No tenemos un peso, le debemos Hacienda

469
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
El banco nos busca

470
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
No voy a decir que banco

471
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
No, en reto pendiente

472
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Borre el showroom

473
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Y quizás te contratan para

474
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Showroom Banorte

475
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
No seas como Naby

476
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Sea una verdadera mujer Banorte

477
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Banorte creo que aquí hay algo

478
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Tiene potencial esta campaña

479
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Que te hagan un anuncio así

480
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
En las ubicaciones que ahora vas al banco

481
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Y hay entretenimiento

482
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Si

483
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Porque en antaño

484
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Ibas al banco y te aguantabas

485
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
El tiempo que tuvieras que aguantar ahí sentada

486
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Había una pantallita con imágenes del ángel de la independencia

487
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Por alguna razón no hemos esperado al ángel de la independencia

488
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Pero eso es hace 5 años

489
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Yo te estoy diciendo hace 30

490
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Ibas al banco y te esperabas

491
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Y además ibas bien vestida

492
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Tenías que llevar un libro para que no

493
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Y afuera siempre vendían revistitas

494
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Porque tenías que ir bien y te esperabas

495
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Y ahora estamos ya tan

496
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Que como no podemos usar el celular

497
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Nos tienen que detener con cortos

498
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Así salía mi deuda

499
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Y no sabemos ya

500
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Usar el cerebro

501
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Estar sentados viendo nada

502
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Porque te empieza a caer el peso

503
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
De este mundo

504
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Late stage capitalismo en el que vivimos

505
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Y te da una crisis en el banco

506
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Esto es lo que puede esperar de estos tipos

507
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
De su podcast favorito

508
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Con temas cool

509
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Turales

510
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Y para ganar en Marathon

511
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Y hoy es un solillo tuyo Luli

512
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Y como siempre

513
00:18:15,000 --> 00:18:43,000
Quiero que te diga una cancioncita

514
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Wait que pedo es el collab

515
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Quien seria el collab de hoy

516
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Ariana Grande

517
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Ariana Grande ya no esta in

518
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Seria Billie Eilish

519
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
El sustituto ya esta viejo

520
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Billie Eilish nunca haria ese collab

521
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Obviamente no sabes

522
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Quien va a ser la Christina Aguilera

523
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Del collab de hoy

524
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Porque Christina Aguilera

525
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Va a ser a Spice

526
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Va a ser una rapera de estas

527
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Megan Thee Stallion

528
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Porque esa seria la otra

529
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
La Lil Keem o quien como se llamaba

530
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
No se pero queridos reescuchas

531
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Que pedo con Mulan Rouge

532
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Peliculon

533
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Sabes que Pink

534
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Ah yo iba a hablar ese video

535
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Creo que Pink salio peleada

536
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Con Christina Aguilera hubo un drama ahi

537
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Pues era pura diva

538
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
La unica chica del pueblo ahi

539
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Era la Pink

540
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Quien es la cuarta

541
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Que no se quien es la cuarta

542
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Si si si

543
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Porque hay una que es la rapera

544
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
La Lil Keem era Lil Keem no?

545
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Christina y esta Maya

546
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
No se quien era

547
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Vivia y morio en esa cancion

548
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Tu sabias quien era?

549
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
De lo que no cabe decir nada era cantante famosa

550
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Ok gracias por el entus

551
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Sabes donde salia? En la cancion de Mulan Rouge

552
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
El productor sustituto nos dice

553
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Claro que se quien era era cantante famosa

554
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Ah tiene muchas

555
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Colaboraciones con raperos de los 90

556
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Hizo una colaboracion con Christina Aguilera

557
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Y Pink y la Lil Keem

558
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Tiene muchas colaboraciones

559
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
A sentarse enfrente de decir si es cantante

560
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
La conoces la topas perfecto

561
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Tiene muchos exitos de los 2000

562
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Sabe perfecto

563
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
El dia de hoy Navi que es un solisio mio

564
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Voy a hablar de la bohemia

565
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Que ya sabemos que nos encanta

566
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Voy a hablar

567
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
De los artistas de los locos

568
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
De la ingenuidad humana de Big Pharma

569
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Oh my god de que vamos a hablar

570
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Del capitalismo rampante

571
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Y de la mala publicidad

572
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
De que vamos a hablar?

573
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Todo eso Navi

574
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Todo esa mezcolanza solo puede llegar a

575
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
El absenta

576
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Oh shit

577
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Has empezado con absenta?

578
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
No me acuerdo

579
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Entonces si

580
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Pero si se dice

581
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
A ver si se dice absenta en español

582
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Absenta se dice en español o absinth

583
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
O sea whatever

584
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Como que cuando me dijeron por primera vez

585
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Nunca lo olvidare estaba en mi viaje

586
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
De 18 años en Europa

587
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
Y me dijeron quieres un show de absenta

588
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Y dije droga me va a...

589
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
Porque esa es la mala publicidad

590
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
No no no pero yo no sabia lo que era

591
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
Yo nunca había escuchado de eso

592
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Y el nombre absenta o sea dije wey

593
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Me voy a absentar

594
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Y si si te absentas

595
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Si te absentas

596
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Literal escupi mi café

597
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Literal escupi mi café

598
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Ok que bueno que todas tuviste esa experiencia

599
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
En tu viaje europeo

600
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Porque fijate que de eso tambien voy a hablar

601
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Entonces a grandes rasgos Navi

602
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Ningún alcohol o bebida en la historia

603
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
De la humanidad ha tenido tanto poder

604
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Y misticismo como el absenta

605
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Estamos de acuerdo?

606
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
El hada verde

607
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Y vamos a recorrer un poco su historia

608
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Las verdades

609
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Y los mitos

610
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Entonces preparate

611
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Porque yo soy Team Luli

612
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Y no soy Team Amations

613
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Pero es lo que es

614
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
El absenta tiene mitos y verdades

615
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Ya veremos

616
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
De esta leyenda incomparable

617
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
De Chupi

618
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
El absenta para quienes no sepan que lo escuchas

619
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Es un alcohol

620
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Que mas que alcohol es un destilado

621
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Leí al respecto

622
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Vamos a resumirlo hay diferencias

623
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Como el sustituto hay diferencias

624
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Uno es una cosa otro es otra cosa

625
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Uno es un alcohol otro es un destilado

626
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Y tiene un sabor un poco anís

627
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Y esto viene de varias plantas

628
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Pero su base

629
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Osea el absenta esta hecho con varias plantas

630
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Su base es el destilado de uva

631
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Por eso es verde?

632
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
No y incluye flores y hojas

633
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
De un chingo de cosas

634
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Como tiene

635
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Todo tiene un chingo de hojas

636
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Pero la que mas tiene es una planta

637
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Conocida como Artemisia

638
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Absinthium

639
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Ah mira eso esta

640
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Y ahi dice Artemisia Sintia

641
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Ya viste porque queridos lo escuchas

642
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Mi nombre oficial no es Luli es Sintia

643
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Que viene de la diosa Artemisa

644
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Y ya viste Artemisa

645
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Absinthium

646
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
No es un conjuro Harry Potter

647
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Magia ya osea el ingrediente

648
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Es un hombre en latín

649
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Es una poción

650
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Y entonces

651
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
Lo primero tenemos que explicar de donde viene

652
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
El nombre entonces como se llamaba

653
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Artemisa Absinthium

654
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
De ahi saca el nombre a absenta

655
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Esta planta se conoce en Estados Unidos

656
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Como Grand Wormwood

657
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
La habias escuchado?

658
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
No, bueno asi se llaman Wormwood

659
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Y entonces el absenta

660
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Ademas otra de las plantas que tiene es como

661
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Hinojo y hierbas culinarias y medicinales

662
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Por eso sabe a pito

663
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Porque el hinojo sabe a pito

664
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Y huele espantoso has tenido hinojo en tu casa?

665
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Si he tenido hinojo en la comida tambien

666
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Como que compre un pequeño hinojo

667
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Y se le vio una enredadera incontrolable

668
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Vivo no

669
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Es fatal y huele horroroso

670
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Y la ruda tambien huele horroroso

671
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Y son las unicas cosas que se dan en mi hogar

672
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Es porque es bruja

673
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Porque esas dos son plantas de bruja

674
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
La ruda es de bruja

675
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Ruda y hinojo es lo único que se da en mi casa

676
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Ademas tienen un chingo

677
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Pero lo que se dice un chingo de alcohol

678
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
El absenta

679
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Y el color verde natural

680
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Es el resultado de estas infusiones

681
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Herbales

682
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Particularmente del wormwood

683
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Osea de la artemisia absinthium

684
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Y historicamente se le conoce a Navi

685
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Como tu bien dijiste

686
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
El hada verde

687
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Desde ahi es muy mistico

688
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Porque si se llama el hada verde

689
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Y llena de artemisia absinthium

690
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Y el color es como

691
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Las botellas de absinthium parecen como algo que seria en la

692
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
En el cuarto de Dumbledore

693
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Si totalmente

694
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
De manera tradicional

695
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Aquí ya entra otro pedo mistico

696
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Es que se toma reduciendo lo con agua

697
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Topas que tiene como su kitcito

698
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Tiene un vasito

699
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Y entonces arriba del vasito pones como una cucharita con hoyos

700
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Y ahi pones el azucar

701
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Lo prendes para que se derrita

702
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Y le echas el agua

703
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Y ahora esto de Samamation

704
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Yo no la he tomado asi

705
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
¿Como la tomabas?

706
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
¿Tu la has tomado asi?

707
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Con azucar y agua

708
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
No soy luli

709
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Osea tu crees que me va a chingar un shot de absinthium?

710
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Tu crees que a los 18 años

711
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Yo tenia la paciencia de ver asi como se derretia el azucar

712
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Y tomarmela?

713
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Que desagrada mi situacion wey

714
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Osea ibas a un bar cualquiera y te daban un shot

715
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Un shot de absinthium

716
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Que desperdicio Van Gogh esta revolcandose en su tumba

717
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Asi no se toman las cosas

718
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Ya lo se pero asi me la he tomado

719
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Y de grande lo he vuelto a tomar

720
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Pero nunca me he encontrado un lugar

721
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
En donde me la sirvan asi wey

722
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Deja echarle tantito azucar y agua

723
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
No porque ni solo la cuchara que es una cuchara triangular

724
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Pero si no lo tienes

725
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Solo puedes echarle agua y azucar

726
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Osea si no sabe a mierda

727
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Bueno sabe un poco como a jagger

728
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
A mierda

729
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Osea si sabes que el momento que entra a tu boca

730
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Sabes que asi vas a ver tu vomito al dia siguiente

731
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Lo sabes

732
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Y cuando te despertes asi vas a ver tu boca tambien

733
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Osea y justamente

734
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Es como muy similar al jagger

735
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Literalmente no hay diferencia

736
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Entre el jagger y el absenta

737
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Y es lo mismo

738
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Es como este concentrado la madre

739
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Pero ahorita vamos a ver la historia

740
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Entonces

741
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Un poco de historia

742
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
El uso del absenta tiene el primer registro

743
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
En un libro griego que se llama Rerum Natura

744
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Ok

745
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Del año 939

746
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
939

747
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Creo que te falta un 1 antes

748
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Porque el año 939 no existio

749
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
939

750
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Y el autor

751
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Que es el autor

752
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Que esta pasando

753
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Cuando va a entrar Merlin? Dime

754
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Ese autor describe que era una bebida

755
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Que se usaba como medicina para niños

756
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Y eso explica todo

757
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
La situación en la que nos encontramos hoy en dia

758
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Ubicas que

759
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Ahora esta muy de moda

760
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Entre los hippies y papas

761
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Decir como rompe con las no se que generacionales

762
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Con las cargas

763
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Con los ciclos generacionales

764
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
A ver yo tambien lo he dicho

765
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Porque que hueva

766
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Pero si como es que tenemos que romper

767
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Como nos criaron

768
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Ahí empezaron estos pedos wey

769
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Con estos niños del 939

770
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Tomando absenta

771
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Ay tu bebe se siente mal

772
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Y entonces pero se tenia que mezclar con miel

773
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Porque pobre bebesito

774
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
No te dieras una mierda

775
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Y esta hierba se usaba desde muchos años antes

776
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Pero

777
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Con los babilonios

778
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Y la aguaca

779
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Usaba siempre

780
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Pero la prim y de hecho se menciona en un

781
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Papirus evers

782
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
De Egipto

783
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Alrededor de 1550 antes de Cristo

784
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Pero como ahi no explican bien el uso

785
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Y nosotros somos profesionales

786
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
La primera vez que explican el uso

787
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Es en el 939

788
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Pero entonces para entender

789
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
El absinthe existe desde los egipcios

790
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Esa mezcla de cosas

791
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Si

792
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Esa mezcla de agarrar el absen

793
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
La planta

794
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Y usarla de distintas maneras

795
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Pero que sea la base

796
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Y es la base del absenta

797
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Y usarla con alcohol

798
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Para sacar sus propiedades

799
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Hacer como estas tinturas y bebidas

800
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Del absenta si desde el 1550

801
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Antes de Cristo

802
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Entonces el origen del absenta

803
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Que como hoy lo conocemos

804
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Se le atribuye al doctor Pierre Ordiner

805
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Que es lo mismo que decir

806
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Ken Jenkins

807
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Osea otro inexistente

808
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Un wey que es decir

809
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Literal era

810
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Un alien que dijo

811
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Que estudió nombres

812
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Que suena a nombre

813
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Entonces literal se llama

814
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Pierre Ordiner

815
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Y la leyenda cuenta que este doctor

816
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Le paso la receta

817
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Para ser absenta como lo conocemos hoy en día

818
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
A las hermanas Henry Oth

819
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Y lo vendían como un elixir

820
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Topas como antes se vendía la Coca Cola

821
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Con cocaína de verdad

822
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Y era un elixir

823
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Y todo el mundo se la pasaba increíble

824
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Cocaína

825
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Que crees que tomemos hoy que dentro de 70 años

826
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Digan como estos pendejos se tomaban así eso

827
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Gatorade

828
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Este for loco

829
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Bueno y entonces

830
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Hay quienes dicen que en realidad

831
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Estas hermanas las Henry Oth a las que

832
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Lordeiner le vendió la receta

833
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Hacían esta receta antes y solo sin

834
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Como que no se sabe bien si si existieron

835
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Como estuvo este pedo

836
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Pero lo que si es verdad es que

837
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Estas hermanas le venden la receta a un señor

838
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Que se llama Major Dubied

839
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
En 1797

840
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Y abrieron la primer

841
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Destilería de absenta llamada Dubied

842
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Padre e hijos con su hijo

843
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Marcelin

844
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Marcelin

845
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Y su yerno

846
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Gerni Luis Pernod

847
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Marcelin

848
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Marcelin

849
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Marcelin Pérez no sé pero su nombre oficial

850
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Era Marcelin

851
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
No Marcelo

852
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
Y entonces el

853
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Absenta se volvió muy famoso porque

854
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Antes de que llegara a este pedo

855
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Podemio del que vamos a hablar

856
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
En 1840 se les daba a los

857
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Franceses como un preventivo de malaria

858
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Entonces se iban a luchar

859
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Y pelear y les daban absenta

860
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Hasta el culo de la absenta

861
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Bueno no ahí no se ponían hasta el culo porque nada más era

862
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Una medicinita para que no te diera malaria

863
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Estaban microdosing

864
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Entonces todos los días se tomaban un shotcito de absenta

865
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Y si tiene explicación

866
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Lógica que te

867
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Previene la malaria no

868
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Según quien Naby

869
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
O sea es como decir

870
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Que si hace sentido que

871
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
En mi casa se da citronela

872
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Ruda

873
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Y enojo

874
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Y en su puta vida la citronela

875
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Yo me he bañado de cabeza

876
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
A pies

877
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
He estado a punto de tomármelo

878
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Con tal de que no

879
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Y a ver quizás allá afuera

880
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Hay algún radio escucha que

881
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Consuma estos aceites

882
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Esenciales y digan no no si la canela te quita

883
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
El dolor de panza

884
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
No fíjate que la canela si

885
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Y la canela también con eso te bañas y te llega dinero

886
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Entonces no andes y amor

887
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
No amor es amor la canela ya no me acuerdo que era

888
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Porque claramente

889
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Como ha funcionado eso

890
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Así así así

891
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Muy bien

892
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
También sirve para la salud y mira

893
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Háganle caso a Naby

894
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Entonces no sé si servía Naby

895
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Ahí seguía la malaria

896
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Entonces no no servía

897
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Pero bueno y entonces para cuando regresan

898
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
De las guerras estos soldados

899
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Franceses

900
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Pues ya estaban emocionados con el absenta

901
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Entonces

902
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
En 1860 era tan famoso

903
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Que en los bares y restaurantes

904
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Y demás tugurios

905
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
A las 5 de la tarde se le llamaba

906
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
La hora verde

907
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Porque era la hora en la que todo mundo iba

908
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Y se pedía su absentita y se ponía hasta el huevo

909
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Para poder regresar a seguir viviendo

910
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
La cruda realidad que era 1860

911
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Porque ya no se hace esa práctica no entiendo

912
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Bring back la hora verde

913
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Bring back la hora de la siesta

914
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
La hora verde, la hora del cóctel, algo

915
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Bring back something ahora lo único que hay es

916
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Grind

917
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Estoy de acuerdo

918
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Entonces en 1880

919
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Tanta gente lo tomaba que el precio se había

920
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Reducido considerablemente o sea ya no era

921
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Algo caro era algo muy barato

922
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Porque la producción ya era masiva

923
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Se tomaban 37

924
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Millones de litros al año

925
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
De absenta solo en Francia

926
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Solo en Francia

927
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
Pero tampoco es mucho

928
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Considerando que se toman 5

929
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Billones

930
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
De litros de vino

931
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
Pero si uno

932
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Hace la conversión

933
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
De cuanto necesitas para ahogarte con vino

934
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Yo ayer me tome media botella de vino

935
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Ahí nomás

936
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Entonces como que si

937
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Si yo me hubiera tomado media botella de absinthe yo ya no estaría aquí con ustedes

938
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
O sea si era el equivalente estamos de acuerdo

939
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Entonces como pues es una

940
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Comparación estupida pero la hice

941
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
La investigue y aquí estoy

942
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Esta bien esta bien esta bien

943
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Y entonces de Francia se va al resto del mundo el absenta

944
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Se volvió muy popular

945
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
En el resto de Iropa

946
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
En el resto de Europa

947
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Incluido Suiza

948
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Donde ahi andaba Artur con Andoil

949
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Es que Andoil solo come chocolate

950
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
No me imagino nadie

951
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Suiza tampoco es país

952
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Lo escucho aquí en Lolli Navi

953
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
En Londres también todo el mundo andaba hasta el huevazo

954
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Con Lord Byron de absenta

955
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Pero eso a mi no me cuadra

956
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Porque yo solo no

957
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Como que no me imagino otros lados

958
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Es como cuando no te imaginas a tu novio con otra novia

959
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
No se como explicarlo

960
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
A veces

961
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
No me imagino la absenta

962
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
No en París

963
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Si te lo imaginas en el siguiente lugar

964
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Que te lo voy a decir

965
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
República Checa

966
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Y como lugares como

967
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Europa Elesta y Francia

968
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Perdón si alguien nos esta escuchando como en Turquía

969
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Y en República Checa en 1880

970
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Pero tu eras dodgy back then amigos

971
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Y como en los 90

972
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Que no hostal

973
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Lo acabo de decir que no me escuchaste

974
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Porque no traes audifonos

975
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Acabo de decir

976
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Era dodgy en 1880 y en 1990

977
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Porque yo vi hostal

978
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
He hecho un chiste magnífico y estabas muy

979
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
En si misma para escucharlo

980
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Bueno entonces

981
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Nunca se prohibió

982
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Es importante mencionar que nunca se prohibió en España

983
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Ni en Portugal

984
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Portugal ya vimos en que también

985
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Que no hay nada prohibido hoy día

986
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Ya tenia esta historia

987
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Shout out a Portugal

988
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Y como que en España nunca se prohíbe

989
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Porque en España existe esta cultura justo como de

990
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
El anís, el cordel 43

991
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Como todos estos digestivos

992
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Entonces es como en España

993
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Ni siquiera nunca se puso hasta el huevazo con

994
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Nadie se puso hasta el huevazo con el absenta

995
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
O no estaban para digerir la morcilla

996
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Se comieron una torta de chorizo con morcilla

997
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Y necesitan algo para bajarlo

998
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
Y era el absenta

999
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Para disolverlo

1000
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Entonces en Estados Unidos

1001
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
El consumo de absenta empezó en Nuevo Orleans

1002
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Y me hace todo el sentido

1003
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Ahí van los apalaches

1004
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
En Miami

1005
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Que van a hacer

1006
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
En California se lo toman

1007
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Jugo de acai

1008
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Entonces ahí en Nuevo Orleans

1009
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Se inventa el primer cocktail con absenta

1010
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Que también puedes tomarlo así

1011
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Si no quieres hacerlo con azúcar

1012
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Yo tampoco

1013
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Pero gracias a Dios

1014
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Tú, yo y todos nuestros radio escuchas

1015
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Escuchan Luli y Navi

1016
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Y el cual se llama

1017
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Sacerac

1018
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
El Sacerac, ahí van los ingredientes

1019
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Es absenta

1020
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Un cubito de azúcar

1021
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Media cucharadita de agua

1022
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Y es como, ¿Para qué le echas esa cucharita de agua?

1023
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Eso ya no le eches nada

1024
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
Pero espérate

1025
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Tres chorros

1026
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Literal dice como chorros

1027
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
De Pechots Bitters

1028
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Es muy similar a un amargo de angostura

1029
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Pero en su base es la menta

1030
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Dos de angostura

1031
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Bitters

1032
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
O sea, es la cosa más concentrada

1033
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Del sabor del universo

1034
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Que asco

1035
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Luego le pones una once y media de whisky

1036
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
No, whisky

1037
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Una once y media de Cognac

1038
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
No, pues güey, mejor suicídate

1039
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Avíntate el puente, va a ser más rápido

1040
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Literalmente absenta

1041
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Cognac, whisky

1042
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Angostura bitters y Pechots bitters

1043
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Y literalmente Navi

1044
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
¿Dónde está el jugo?

1045
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
En la media cucharadita de agua

1046
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
¿Qué no escuchaste cuando dije media cucharadita de agua?

1047
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Entonces yo aquí quiero hacer

1048
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Una petición y un shout out

1049
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Quien sea que tenga un bar

1050
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Cualquiera de las personas que nos están escuchando de afuera

1051
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Que tenga un bar

1052
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
Por favor, se los rogamos

1053
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Invítenos y háganos un Sacerac

1054
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Por favor

1055
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Y eso sí grabamos y en vivo

1056
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
Porque eso yo creo que un traguito

1057
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Yo me ahogo

1058
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Dos cervezas me emborrachan a ti

1059
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Dos cervezas

1060
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
Olerlas yo

1061
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
En 1874

1062
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
En Nueva Orleans se inaugura el Absinthe Room

1063
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Que era un bar

1064
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
100% dedicado al absenta

1065
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Y aquí los frecuentaban las siguientes personas

1066
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Mark Twain, Oscar Wilde

1067
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
Frankin Delano Roosevelt

1068
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
FDR

1069
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Que tú bien sabes que es

1070
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Ese sí es un presidente, no como cuando dije que Benjamin Franklin era un presidente

1071
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Ese no era

1072
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Sí fue

1073
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Es más creo que dos veces

1074
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Ahorita lo checo, ahorita te lo confirmo

1075
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
Y tu favorito Alistair Crowley

1076
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
Y Frank Sinatra

1077
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Y aquí es donde el cerebro se me empieza a derretir

1078
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Porque no es posible como que

1079
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Bueno, ¿Cuántos años estuvo abierto ese bar?

1080
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
40

1081
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
40

1082
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Pero igual, ¿Cómo puedes poner la misma oración

1083
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Alistair Crowley y Frank Sinatra?

1084
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Oscar Wilde, sí, sí, sí

1085
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
Como que uno es moderno y otro es viejo

1086
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
Sí, son tres mundos que convergen

1087
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Bueno

1088
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Estamos en pleno furor del absenta en esos

1089
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
1880, la chingada

1090
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Y cualquiera que fuera

1091
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Cualquier persona literal, aquí no es que fueras

1092
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Famoso o no

1093
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
El absenta lo tomaban todos

1094
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
Todas las personas del mundo

1095
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Y específicamente en Francia

1096
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Se vuelve en este momento muy popular

1097
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
En donde estaba pasando todo este movimiento

1098
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
Artístico y social de Europa

1099
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Que en esos ayeres era el movimiento

1100
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Artístico y social del mundo

1101
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Sí, claro

1102
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Por eso a lo mejor estamos tan obsesionados con el ángel

1103
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Porque nos lo mandaron desde

1104
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Sí, puede ser, es nuestro, sí

1105
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Es lo que teníamos

1106
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Lo que estaba pasando

1107
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Y específicamente, escritores, artistas

1108
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Y bohemios en París

1109
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Estaban

1110
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Entrándole duro

1111
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Pero es que, aparte de lo que estamos hablando de la absenta

1112
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Era un lifestyle

1113
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Y entonces como ya escucharon

1114
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Y ahora también los escuchas

1115
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
El episodio de la bohemia

1116
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Y si no, vayan y escúchenlo

1117
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Pero estaba pasando la bohemia

1118
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Y los artistas estaban siendo bohemios

1119
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Y los bohemios no tomaban agua, tomaban absenta

1120
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
Entonces todo era como uno y lo mismo

1121
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Algunas de las personas famosas

1122
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Que bebían este elegantísimo alcohol

1123
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Incluían, además de los que ya mencioné

1124
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Ernest Hemingway, James Joyce

1125
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Lewis Carroll, Baudelaire

1126
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
Henry Toulouse-Lutrec

1127
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Modigliani

1128
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Picasso, Van Gogh

1129
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Oscar Wilde, Proust

1130
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Como quieras que se llame ese wey

1131
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Porque en mi puta vida he superado más

1132
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
El wey que escribe

1133
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
Sé quien es, pero quien es

1134
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Yo no conozco a nadie que haya leído Proust

1135
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Yo leí dos párrafos

1136
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
No se puede leer Proust, pero bueno, continúa

1137
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Cuatro páginas describiendo el olor de una madalena de mantequilla

1138
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Cuatro páginas, Navi

1139
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Cuatro páginas, yo trate

1140
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
Proust, Proust, como se ha que sea ese wey

1141
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
Crowley, Edgar Alampó

1142
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Lord Byron y demás

1143
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Toda la gente cool

1144
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Entonces, ¿por qué se prohíbe

1145
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
la absenta, Navi?

1146
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Porque te vuelve demasiado cool y no va a haber tanta gente cool

1147
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Big Pharma, men

1148
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
No, Aida

1149
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Esta cultura anti

1150
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
absenta, empiezan

1151
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
estos rumores, queridos o rogues escuchas

1152
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Si alguien de ustedes haya tomado absenta

1153
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Seguramente cree que la absenta tiene como

1154
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
o creían, cuando éramos jóvenes

1155
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Que te hacía alucinar

1156
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Y que te ponías el huevazo

1157
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Como que yo me acuerdo que cuando la probé me dijeron

1158
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Vas a alucinar

1159
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Pero ya le quitaron, como que antes era ilegal

1160
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
En varios lugares

1161
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
De hecho, cuando yo estuve en Europa, que fue en el 2003

1162
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
Solo era legal

1163
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Se te escurre la edad Navi, nos acabas de decir

1164
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
No, dije 2013

1165
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
En el 2003

1166
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Cuando todavía tenías

1167
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Que cambiar pesos

1168
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Por liras y eso

1169
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Y nos dijeron que era

1170
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
No era legal solo como en República Checa

1171
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Y creo que en España no me acuerdo

1172
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
No era legal porque según esto

1173
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Tenía una sustancia que era un alucinógeno, pero que era

1174
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
No me acuerdo, el Wormwood

1175
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Entonces, ahí va, empieza este chisme

1176
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Chismerío, de que justo era alucinógeno

1177
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Y además te vuelve como creativo

1178
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Te relaja la parte

1179
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Como que piensas

1180
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Te relaja la raja

1181
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Te relaja la raja

1182
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Ok

1183
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Te relaja la raja

1184
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Continúa

1185
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Con esa actitud te dejaron ir a República Checa

1186
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Por supuesto, en donde más me iban a dejar entrar

1187
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Tu mami te dejó

1188
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Que tú pensaras, te relaja la raja en la absenta

1189
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
Y ir a República Checa

1190
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Y por eso estoy así

1191
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
Ok

1192
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
No Navi, no relaja la raja

1193
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Te relaja ciertas partes

1194
00:41:29,000 --> 00:41:35,000
Te relaja la creatividad

1195
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Ok, entonces

1196
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Este mito del aluciné

1197
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
De donde sale wey

1198
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
Entonces, viene de dos partes

1199
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
La primera, que tiene que ver con su composición

1200
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
Química, porque el absenta

1201
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Tiene una sustancia llamada

1202
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Zuyon

1203
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Es que este H-U-J-O-N

1204
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
No supe como decirlo, Zuyon

1205
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
Como nombre de rapero

1206
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Ok

1207
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
La cual se encuentra en el activo

1208
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Que menciona que es parte fundamental del absenta

1209
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
El Wormwood, o sea el absintia

1210
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Entonces, por ahí de 1850

1211
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
The Man, The CIA

1212
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
The Powers At Bay

1213
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
The Ruff's Childs

1214
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Y los Ruff's Childs, exactamente

1215
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Con tracta

1216
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Con tractaron

1217
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Con tractaron a un wey, a un doctor

1218
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Que se llama Valentín Magnan

1219
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
Que es un científico, otro nombre falso

1220
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
Y es cierto, que está pasando

1221
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Este episodio featuring

1222
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Magnan, Marcelin

1223
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Marcelin, Jenkins

1224
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Y Ordiner

1225
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Si

1226
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Ok, wuuu

1227
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Entonces este wey estaba patrocinado

1228
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Por unos malos tipos

1229
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Y descubre

1230
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Que el aceite puro de Wormwood

1231
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Ocasionaba convulsiones en ratones de laboratorio

1232
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Varias cosas

1233
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Ah bueno

1234
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Y te puro

1235
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Número dos, somos humanos

1236
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Are we humans?

1237
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Or are we ratones?

1238
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
A los humanos

1239
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Y los ratones son diferentes

1240
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Live los ratones alone

1241
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
Estoy harta de que experimenten con ellos

1242
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Era 1850

1243
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Con quien querías que experimentaran?

1244
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Con Bethlehem?

1245
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Seguro si

1246
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Bethlehem, por supuesto

1247
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Hubiera sido una mejor

1248
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Sabes como

1249
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Test subject

1250
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Pero entonces

1251
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
Rastreo esta sustancia

1252
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
Y esta reacción cerebral al Thujon

1253
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Entonces se encontraba en el absenta

1254
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Es importante mencionar Navi

1255
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Hay rastros

1256
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
De Thujon en el absenta

1257
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Si, pero son pequeños

1258
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
Son minúsculos, es poquito

1259
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Nadie está echando aceite puro

1260
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Es lo que está ahí

1261
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
De macerar el Wormwood

1262
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
Pero no es

1263
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Esas cantidades

1264
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Y como que no es lo mismo

1265
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Es como decir que

1266
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
El agua te mata porque si tomas mucha agua

1267
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Te mueres, o sea todo está

1268
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
En su contexto propio

1269
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Estoy de acuerdo, pero la pregunta es

1270
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
Por qué querían matarnos

1271
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
Nuestro glándulo pineal

1272
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
Por qué querían cerrarnos nuestro glándulo pineal

1273
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
El absenta ni la abre ni la cierra

1274
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
No mames, claro que la abre

1275
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
No hace nada, todos los artistas de la época

1276
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
Estaban geniales

1277
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
No, es absentus arminioni

1278
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Pero es alcohol wey

1279
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Bueno, en esos ayeres

1280
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Como que no entendían este pedo

1281
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Y además

1282
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
Como

1283
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Este estudio que realizó

1284
00:44:33,000 --> 00:44:35,000
Magnan

1285
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Se empieza a asociar el absenta

1286
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Como un alcohol mucho más peligroso que otros alcoholes

1287
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
Pero este científico

1288
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Quería hacer este estudio del absenta

1289
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
Porque era un square

1290
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Magnan era un square

1291
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Un aburridillo punto com

1292
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Y el creía que el alcoholismo y el absenta

1293
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
Estaban arruinando la grandeza de Francia

1294
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Magnan

1295
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Y ahora que

1296
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Magnan, look back

1297
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
Francia sin

1298
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Esta época de sin

1299
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
O sea como que estaban tristes porque ya no tenían reyes

1300
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Estaban Napoleón

1301
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
Estaban Pepe Botellas

1302
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
Y entonces este wey decía

1303
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Ay, se acuerdan cuando estaba María Antonieta

1304
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Y se acuerdan, a ver que no había en ese momento

1305
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Absenta, todo es culpa del absenta

1306
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Sabes como que me emputa esta gente

1307
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Que hace las malas correlaciones

1308
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Como que no entienden, nunca les enseñaron la regla de tres

1309
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
No, estoy de acuerdo

1310
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Vayan a la escuela

1311
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
Bueno entonces este wey era muy

1312
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
Noño

1313
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Y porque la gente

1314
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Quiso contratar entonces a este Magnan

1315
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Esto es importante, porque la cosa se pone muy compleja

1316
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
Porque tiene que ver con el movimiento

1317
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Social que estaba pasando en Francia

1318
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Al lobby de Vinicolas

1319
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Entonces tenemos el lobby de Vinicolas

1320
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Porque ya viste que el vino estaba empezando a perder

1321
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
Poder, o sea los Rothschilds

1322
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Estaban empezando

1323
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
Otros Illuminatis y demás personas

1324
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
No les gustaba que llegara un nuevo chupé

1325
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
A quitarles su poderío

1326
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
Y tirarles el negocio

1327
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
Pero esto no solo es suficiente

1328
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
Entonces tenemos el lobbying

1329
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
Que quieras y puedes encontrar a los doctores

1330
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
Que quieras

1331
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
Pero el pedo es cuando se empezaron a dar cuenta

1332
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
Realmente de la importancia de la absenta

1333
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
Y es aquí Navi donde quiero hacer

1334
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
Un paréntesis

1335
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
Para pintarles la escena de lo que era el movimiento social

1336
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Y el parís de los early 1900s

1337
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Entonces las cantinas estaban llenas

1338
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
De pensadores, de idealistas y de artistas

1339
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Habrían grandes genios que seguimos

1340
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Reconociendo hoy en día

1341
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Estaban creando

1342
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
Pero al mismo tiempo estaban cuestionando

1343
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
La realidad post revolución industrial

1344
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Estamos de acuerdo

1345
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
La guerra mundial, el colonialismo

1346
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
Como que todo esto está pasando en ese momento

1347
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Y ahí estaban los artistas

1348
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
En el centro de esta café life

1349
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
Chupando a gusto

1350
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Chupando a gusto

1351
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
Y el absinthe tenía esta fama

1352
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
De ser la bebida de predilección

1353
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Además no solo de los artistas

1354
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Inteligentichimos sino del working man

1355
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
Y era de los artistas

1356
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
Los impresionistas, los rebeldes

1357
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
Los bolcheviques, los comunistas

1358
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Los izquierdistas, encontraste alguna palabra

1359
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
La san de la vida

1360
00:47:05,000 --> 00:47:07,000
A domar

1361
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Por supuesto que no

1362
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Porque nos quieren quitar la glándula pineal

1363
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
O sea no el cerebro

1364
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
O sea no la glándula pineal

1365
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
El cerebro normal

1366
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
Entonces tomar absinthe y discutir política

1367
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
Era lo que se hacía nadie

1368
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Y sabes que

1369
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Eso no le gusta a nadie

1370
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
No le gusta a los Rothschild

1371
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Y entonces el absinthe empieza a

1372
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Describirse como el demonio

1373
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
Porque tuviera o no tuviera estas propiedades alucinógenas

1374
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Empieza la banda a decir

1375
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
Tiene propiedades alucinógenas

1376
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
Y lo del hada verde de donde viene?

1377
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
El hada verde se le llamaba

1378
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
Porque era como...

1379
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Alguien creativo le puso

1380
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
El hada verde

1381
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
Yo pensé que cuando dicen que cuando te metes a ayahuasca

1382
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Que ves a una abuelita

1383
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
A lo mejor sí

1384
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
A ver te voy a decir también que pasa

1385
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
Obviamente Van Gogh no estaba bien de sus facultades mentales desde antes

1386
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Toulouse Lutrek

1387
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
No estaba bien de sus facultades mentales desde antes

1388
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Ni Lord Byron

1389
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Ni Alistair Crowley

1390
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Entonces con que uno de esos se haya puesto una peda épica

1391
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
En absenta

1392
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
Y he dicho sabes que vi una hada verde

1393
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Pero no es el absenta

1394
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
Así me explico son ellos

1395
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
O sea así al rapido

1396
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Alistair Crowley era normal?

1397
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
No

1398
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Oscar Wilde era normal?

1399
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
No pero no estoy seguro

1400
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Van Gogh era normal?

1401
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
No

1402
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
Y todos esos se ponen a chupar absenta

1403
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
Haz tu regla de tres Navi

1404
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
No es que la absenta sea

1405
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Que te haga demente

1406
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
Es que los demente toman absenta

1407
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Si los atrae el hada verde

1408
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Y entonces estaban en el centro como ya dije del Café Life

1409
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Discutiendo ideas

1410
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Y entonces

1411
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Está el hombre trabajador discutiendo ideas

1412
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Está la industria vinícola

1413
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Está estos squares que dicen

1414
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
Que pedo que paso con la Francia de antes

1415
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Entonces se empieza a prohibir el absenta

1416
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
Pero aquí quiero hacer una aclaración

1417
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
Porque

1418
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Los Conspiranoicos.com

1419
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
Creen que eso es lo que está

1420
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
Pasando en realidad

1421
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Con el cigarro

1422
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Como no

1423
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
Ahí te hacen como una comparación

1424
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
De que empiezan a

1425
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Hacer

1426
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
O sea como que empiezan a limitar

1427
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Estos espacios en donde la gente

1428
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Se sienta a discutir

1429
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Y se sientan a fumar

1430
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Y se sientan a mimimim

1431
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
O sea tu si les crees que están viendo por nuestros intereses

1432
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
Lo del cigarro

1433
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
Yo agradezco un chingo que ya que salgo a un puto ancho

1434
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
No regreso a mi casa hablando de cigarro seis meses

1435
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
También en ese momento

1436
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Había gente que agradecía que un borracho no le vomitara

1437
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Después de una pedada de absenta

1438
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Están bien, esos siempre los vamos a aguantar

1439
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
Pero el olor a cigarro no

1440
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Y aparte si te enferma

1441
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
El absenta también, el alcoholismo también

1442
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
El alcoholismo no te enferma

1443
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
No voy a soportar que valipides

1444
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
Lo que estoy tratando de decirte

1445
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
Es que entiendo de donde vienen estas ideas

1446
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
De comparar como

1447
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
Como nos están quitando espacios

1448
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
No porque justo todo el mundo sabe que el cigarro

1449
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Te lo tienes que echar solo como una persona cool en una película

1450
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
No te sientas a hablar de eso

1451
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
No no no, piensa en las películas de hace 40 años

1452
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
La gente se sentaba a discutir fumando

1453
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Y te sentabas a discutir, ya sabes

1454
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
Ahora usen vape

1455
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Pero también ya no lo van a prohibir, ya lo prohibieron en México

1456
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Y entonces es como este pedo

1457
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
No estoy diciendo que este bien

1458
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
Es como esta linea

1459
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
En donde lo que sea que sea unificador entre personas

1460
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
Lo van prohibiendo y lo van quitando

1461
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
Lo has notado?

1462
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Nos tienen miedo

1463
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Hay que empezar la revolución

1464
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
¿Te acuerdas cuando empezaron a decir que ningún bar podía abrir después de la 1 de la mañana?

1465
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
¿Por qué?

1466
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Te acuerdas cuando vas en ley seca?

1467
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
¿Por qué?

1468
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
¿Sabes?

1469
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
¿Por qué no venden alcohol en el Estado de México los domingos?

1470
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
¿Tenías hasta ese relato?

1471
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Los domingos en México sí

1472
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
Pero en el COVID

1473
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Cuando tu vivías ahí

1474
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Ya que te fuiste regresó todo lo normal

1475
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Yo vivo en el Edomex y si me venden?

1476
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Bueno, ¿en domingo?

1477
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
No sé

1478
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Yo los domingos me siento organizar mi semana con mi bebé

1479
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
No, el domingo hay que echar chupes

1480
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
Hay que chupar

1481
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
Y entonces, algunos de las cosas

1482
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
Que sabemos del absenta

1483
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Fueron justamente escritas como por ejemplo

1484
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
Oscar Wilde

1485
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
Que él decía que tomar absenta era como tener

1486
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
Una sensación fantasma

1487
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
De tener tulipanes

1488
00:51:21,000 --> 00:51:23,000
Rosando tus piernas

1489
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
Pues sí, estaba hasta el huevo

1490
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
Así como que ya estaba teniendo así

1491
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
Pues fíjate que ahora ya me dieron ganas de empezar

1492
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Solo con absenta

1493
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Sí, pero es solo un chup normal

1494
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
No te va a pasar nada

1495
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Yo nunca he sentido que el bacardín me hace sentir tulipanes en el pie

1496
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Porque el bacardín no tiene

1497
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Estas hierbas como relajantes

1498
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Pero sí es como un anís

1499
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
O sea, si te empezas con anís es lo mismo

1500
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
Y el anís también es relajante

1501
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
Entonces es como relajante muscular

1502
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
Yo voy a hacer el experimento por la ciencia

1503
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Adelante, lo vamos a hacer en el bar de radioescucha

1504
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Que nos va a invitar

1505
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
Y entonces también otras personas que lo tomaban

1506
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
Pero de esos de manera

1507
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
Conjunta

1508
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
O sea, como en grupitos

1509
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
Es Manet, Mopazant

1510
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Ya dije Modigliani

1511
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
De Gas, Emilio Sola

1512
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
O sea, todo el mundo

1513
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
Anybody who's

1514
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
Aja

1515
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Por ejemplo, Manet y De Ga

1516
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
No solo lo disfrutaban en su vida diaria

1517
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Sino que también lo representaban en su arte

1518
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Y tenemos muchas pinturas de estos artistas

1519
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
Por ejemplo, De Gas tiene una pintura

1520
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
Que se llama Le Absinthe

1521
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Ya no se dice locochones

1522
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
No espero que no

1523
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Locochones, Locotronic

1524
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
Bueno, ok

1525
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
De Gas tiene

1526
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
Una pintura que se llama

1527
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
Le Absinthe

1528
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
Ya no puedo seguir

1529
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
Que locochones

1530
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
Son artistas locochones

1531
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Vamos a la disco

1532
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
Que hongo

1533
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
Son los que vamos a describir, artistas que pintan de pelos

1534
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
Bueno, este wey

1535
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
Entonces te digo

1536
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
De Gas tiene su pintura llamada Le Absinthe

1537
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Que es una pintura de una mujer deprimida

1538
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
Bebiendo sola en un café soapsenta

1539
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
O como yo le llamo, Navi en las mañanas

1540
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
La pintura de Manet

1541
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
Se llama The Absinthe Drinker

1542
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
Y ambas pinturas

1543
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
Fueron rechazadas por completo

1544
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
¿Cuál es la de la mujer que está sentada así?

1545
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
Esa, esa me encanta

1546
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
La de De Gas

1547
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
La mujer que está sentada deprimida, sola

1548
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Que sabes quién es? Carmen Campuzano

1549
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Sola, deprimida, ahogada

1550
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Devastada

1551
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Es Le Absinthe de De Gas

1552
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
Y Thomas Couture

1553
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Otro nombre que es completamente falso

1554
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
Thomas Couture

1555
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
¿Qué está pasando con esta gente?

1556
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Literalmente es como cuando en una película el wey está inventando un nombre

1557
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
Y dice, me llamo

1558
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
Luis Bote de Basura

1559
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
Thomas Couture

1560
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
Thomas Couture era el

1561
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Mentor de Manet

1562
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Y cuando enseñó la pintura

1563
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
Esta que se llama

1564
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
The Absinthe Drinker

1565
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Dijo, solo hay un tomador de absenta

1566
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
Y es el hombre que pintó esta pintura idiota

1567
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
Y yo te quiero preguntar

1568
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
¿Todavía has escuchado la palabra Thomas Couture?

1569
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
No

1570
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
¿Habías escuchado hablar de una persona llamada Manet?

1571
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
So sorry Couture

1572
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
Que oso Thomas Couture

1573
00:54:13,000 --> 00:54:15,000
Alguien pasó la historia

1574
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
And you ate it

1575
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Solo pasaste como un estúpido

1576
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
Otro hábido

1577
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Habido bebedor de absenta

1578
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Y representante de la absenta en el arte

1579
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Era nada más y nada menos que

1580
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Vincent Van Gogh

1581
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Obvio, siento que Toulouse y Vincent son los cabecillas

1582
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
Exactamente

1583
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Toulouse y Vincent son el jefe de la mafia

1584
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Son como el Britney para la Pepsi

1585
00:54:37,000 --> 00:54:39,000
Así son ellos

1586
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
Son el acúspide de la mafia de la absenta

1587
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
El Eugenio Derbez de la cubaraima

1588
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
No era Eugenio Derbez quien era

1589
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
La pendeja

1590
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
Antonio Bandera

1591
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Antonio Bandera de la cubaraima

1592
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
Un ecuaraíno por favor

1593
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
Eran el luli del carajillo

1594
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Pues que yo a donde voy es como

1595
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
Me trae un carajillo

1596
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
Que es eso señor

1597
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
El chupe que toma Luli

1598
00:55:03,000 --> 00:55:05,000
Google.com

1599
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
Voy a repetirlo una vez más aquí

1600
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
Y lo haré hasta el cansancio

1601
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Que le cuesta a licor del 43

1602
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
Ir a Houston, Texas

1603
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Y poner unas botellitas

1604
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
Es muy difícil

1605
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
No, pues es que yo creo que se lo tienen que ganar

1606
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
Es muy difícil que no me corran

1607
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
Después de que pedí mi postre y me traigan 7 carajillos

1608
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
Es mucho pedir

1609
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
Pero mira, porque ahí no les gusta que la gente este reunida

1610
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
En la sobremesa discutiendo ideas

1611
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
Porque eso es Texas

1612
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Ya viste? Tampoco nos dejan fumar

1613
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Entonces nos tenemos que salir

1614
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Y peor porque entonces estás afuera

1615
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
No, porque entonces tienes que estar a 10 metros

1616
00:55:39,000 --> 00:55:41,000
Y la ver... No, así no funciona

1617
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
La gente se tiene que acostumbrar

1618
00:55:43,000 --> 00:55:45,000
A los borrachos y a los fumadores

1619
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Para que regresemos a pensar

1620
00:55:47,000 --> 00:55:49,000
A dejar de usar el celular

1621
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
¿Ves?

1622
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
Ah, The man

1623
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
The man

1624
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
Hay muchas

1625
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
Pinturas

1626
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
Sale el absenta

1627
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Van Gogh tiene ahí sus

1628
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
Que se llaman table with absinthe y the drinkers

1629
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
Sale Toulouse Lutrec

1630
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
Todo lo único que hace Toulouse Lutrec es pintar hadas verdes

1631
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
En sus posters famosos

1632
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
Gauguin también tomaba

1633
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
Grandes cantidades de absenta

1634
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Y se cree que por eso

1635
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Usaba ese tipo de colores en sus pinturas

1636
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
Y Picasso

1637
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
Tomaba también muchísimo absenta

1638
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Y por eso pintaba esas cosas así

1639
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Y tiene dos, tres especiales

1640
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Que son

1641
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Mujer tomando absenta del 1901

1642
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
Bottle of Pernod

1643
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Que ves que te dije que el Pernod

1644
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Es como la más famosa

1645
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
Y también Oscar Wilde

1646
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Era como muy bebedor

1647
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
De este pedo

1648
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Y él, una de sus frases es

1649
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
¿Cuál es la diferencia entre un vaso

1650
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
De absenta y un

1651
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
Sunset, un atardecer?

1652
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
Ninguna

1653
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
Y decía, después del primer vaso

1654
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
De absenta, ves las cosas como

1655
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Quisieras que fueran, el segundo

1656
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Ves las cosas como no son

1657
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
Y finalmente después del tercero

1658
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
Ves las cosas como realmente son

1659
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
Y esta es la cosa

1660
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
Más horrible del mundo

1661
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
Ves las cosas

1662
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Como realmente son

1663
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Entonces pues nada, wey, tenemos

1664
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Este pedo y empiezan a prohibirlo

1665
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
Por el magnan que te dije

1666
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
Y empiezan a describir

1667
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
Al absenta literalmente como el crack

1668
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
O sea, según yo no era tan

1669
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Tan grave, honestamente

1670
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
Pero lo empiezan a describir así como el crack

1671
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
Y se vuelve muy famoso

1672
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
Porque

1673
00:57:33,000 --> 00:57:35,000
Si eventualmente te empieza a volver loco

1674
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
Porque cuando se empieza a volver tan famoso el absenta

1675
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
Hay gente que quiere hacer dinero

1676
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
Y en vez de ponerse 5 años a macerar

1677
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
Con Wormwood, le echaban cobre

1678
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
Para que se volviera verde

1679
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
Entonces si creo que

1680
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
Hay alguna absenta allá afuera

1681
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Que te vuelve imbécil

1682
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Como las cocas falsas que acaban de encontrar en Iztapalapa

1683
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
No se donde fue

1684
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
No se que era porque

1685
00:57:57,000 --> 00:57:59,000
Agua, gas, colorante y azúcar

1686
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Y agua que si rascaron de la calle y la echaron y hizo el colorante

1687
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
No se

1688
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Entonces si te pone

1689
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
Imbécil si empiezas a ponerle cobre

1690
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
Y no ayudó para nada

1691
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
Que en 1905

1692
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
Pasó algo muy famoso y muy horrible

1693
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
En 1905 un granjero

1694
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Suizo llamado Jan Lannfray

1695
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Otro güey que ese nombre no puede ser verdad

1696
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
Mato a toda su familia

1697
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Y le echaron la culpa

1698
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
Y cuando lo arrestaron le dijeron

1699
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
Que pedo y el güey dijo que lleva todo el día tomando absenta

1700
00:58:27,000 --> 00:58:29,000
Pero eso es obviamente

1701
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Fake news

1702
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Son actores

1703
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
Ponte que no sean fake news

1704
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
El güey era un alcohólico consumado.com

1705
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Que no es culpa de la absenta

1706
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
Su brote psicótico

1707
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Hemos visto brotes psicóticos

1708
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
En la historia

1709
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
De la humanidad

1710
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
Y no es a huevo culpa de ese acto

1711
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Específico

1712
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
No fue culpa de la absenta

1713
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
Pero eso fue lo que mandó todo a cagar

1714
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
Entonces en 1908

1715
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
Se prohíbe por todos lados

1716
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
El absenta. En 1906 en Bélgica y en Brasil

1717
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
En 1909 en Holanda

1718
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
En Estados Unidos en 1912

1719
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
En Francia en 1914

1720
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Así por todos lados

1721
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Se empieza a prohibir para todas partes

1722
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
Pero en los 90

1723
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
Como todo es cíclico

1724
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
En 1990

1725
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Empieza Trent Reznor a cantar

1726
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
You are the perfect girl

1727
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
The perfect girl

1728
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Y si tu recuerdas el videito

1729
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
Sale tomando absenta

1730
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Y empieza la gente a decir ah existe un país que se llama

1731
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
República Checa

1732
00:59:31,000 --> 00:59:33,000
Y ahí venden absenta

1733
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
Y empieza a ir Navi en el 2003

1734
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
Era el único lugar en donde la venían

1735
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
Y en España, pero como que en España les valía pito

1736
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
Y eso no era como esto prohibido

1737
00:59:41,000 --> 00:59:43,000
Empieza a salir en las películas

1738
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
Te acuerdas de la película de Drácula

1739
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Ahí toma absenta Drácula

1740
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
Entonces como que empiezan a retomar esta idea

1741
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
De Lada Verde sale Mulán Roush

1742
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Te acuerdas de la escena de Mulán Roush

1743
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
De Lada Verde

1744
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Eso lo vamos a subir en el Patreon queridos radio escuchas

1745
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
Y entonces para el 2000

1746
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
Se toma la decisión

1747
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
De dejar de hacer

1748
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
Ilegal el absenta en Francia

1749
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
En el 2000 mira justo cuando tu estabas por ahí

1750
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Y empieza a tomar esta idea

1751
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
De que el absenta es psicotrópico

1752
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Y entonces somos raros

1753
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
Porque en los 2000 no había chocongos en cada esquina

1754
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
Entonces que tenias que hacer

1755
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
No nos podemos microdosear

1756
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
No tenemos que mandar al dedo con absenta

1757
01:00:21,000 --> 01:00:23,000
Y en realidad Navi

1758
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
Hoy el absenta

1759
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
No causa alucinaciones

1760
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
No causa

1761
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
Osea si causa unas pedas muy mayúsculas

1762
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
Pero el pedo

1763
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Del absenta fue yo creo

1764
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
En mi humilde opinión

1765
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Una valipidación

1766
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Mira yo aquí vengo a desvapilidipisizar

1767
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
A la gente

1768
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
A Juana la loca

1769
01:00:45,000 --> 01:00:47,000
A la absenta

1770
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Porque lo único que era Navi

1771
01:00:49,000 --> 01:00:51,000
Era una cosa que le gustaba a la gente tomar

1772
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Compartir sus ideas

1773
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
Y hoy en día tampoco ayuda

1774
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
Que el único famoso que tiene su marca

1775
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
De absenta es Marilyn Manson

1776
01:00:59,000 --> 01:01:01,000
Ay ese Marilyn Manson

1777
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Es un inventado

1778
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
No mames ese wey

1779
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
Porque

1780
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
Dios mio porque

1781
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
Y su absenta se llama Mansint

1782
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
No sabes que

1783
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Mansint

1784
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
Sabes que

1785
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
Por Marilyn Manson y absenta

1786
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Mansint suicida

1787
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Y como ultimo Navi

1788
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
Absenta es un show

1789
01:01:25,000 --> 01:01:27,000
Que se inauguro en el 2006

1790
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
En Las Vegas

1791
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
Y desde el 2011

1792
01:01:31,000 --> 01:01:33,000
Esta en el Cesar's Palace

1793
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
Y al parecer literalmente

1794
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Los expertos dicen

1795
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Si solo pudiera ver un show de Las Vegas en toda mi vida

1796
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
Vería este show

1797
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Pero que es como

1798
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
De absenta como del

1799
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
Lo llaman The Greatest Show in Vegas History

1800
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
Que es como de hula hula

1801
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
Y sale la dada verde y te dan tu coctel de absenta

1802
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
Y no se vea ni que existia

1803
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
Como un viaje de absenta como la escena de Winnie Poo

1804
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
Cuando se envenena

1805
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
Que le pasa que come Winnie Poo en esa escena

1806
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
Alcol

1807
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
Se borracha

1808
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
Elefantes y guardas

1809
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
O como dice

1810
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
Efelantes y guardas

1811
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Y nada Navi

1812
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Esa es la historia de la absenta

1813
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Vamonos a empedar

1814
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Punto con

1815
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
Yo si quiero como

1816
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Creo que si un dia deberiamos solo empedar con eso

1817
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
For the sake of science

1818
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
Con Sacerac

1819
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Si no solito

1820
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
No lo pongo a ser tuyo

1821
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
Si lo pongo a ser tuyo

1822
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
Ya puedes ir a comprarlo en la europea

1823
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Pero hay que comprar uno de verdad

1824
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
Claro que me atrevo me da identico

1825
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Me voy a tomar dos me voy a acabar ahogada

1826
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Como con dos cervezas y punto

1827
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Hay que hacerlo hay que hacerlo

1828
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Y hacemos un live

1829
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Y dicho eso Navi es hora de

1830
01:02:47,000 --> 01:02:49,000
Listener Mail

1831
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
Que creo que esta semana no tenemos mucho

1832
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Empezamos con

1833
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
Nuestro reescucha Juan Pablo AC

1834
01:02:55,000 --> 01:02:57,000
Que nos pide un Bip Bip Bip

1835
01:02:57,000 --> 01:02:59,000
Y aqui esta con todo nuestro amor

1836
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
Bip Bip Bip

1837
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
Y tambien queremos darle un Shout out a Alan

1838
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Que fue a vernos al cine

1839
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
Tunnel Line

1840
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Nos mando una foto muy bella

1841
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
Muchas gracias mandenos sus fotos

1842
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
Los que nos tomamos fotos porfis

1843
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
Para subirlas o algo si nos dejan claramente

1844
01:03:15,000 --> 01:03:17,000
Estuvo precious ese momento

1845
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
Muchas gracias por ir

1846
01:03:19,000 --> 01:03:21,000
Y tambien tenemos aqui un mensajito

1847
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
De Ayrton Guerrero

1848
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
Que creo que es importante

1849
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Leerlo porque dice

1850
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Recien escucho su podcast y no he escuchado que hayan hecho la

1851
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
Claracion de la palabra Balipidado

1852
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
Si de algo sirve me parece que la palabra que se buscaba

1853
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
Era bituperado

1854
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Y quiero leer este mensaje

1855
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Al aire

1856
01:03:39,000 --> 01:03:41,000
Para que la gente que apenas esta escuchando el podcast

1857
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Entienda que ya

1858
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
En el episodio de Juan a la loca

1859
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
Esto se queda aclarado no

1860
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
Es podian escuchar en el episodio de Juan a la loca

1861
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Porque yo creia yo Luli

1862
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Creia que Balipidado era una palabra

1863
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Y recibimos un sin fin de informacion al respecto

1864
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Y los seguiremos por tu culpa

1865
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
Esto va a ser la historia de nuestra curus

1866
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
Si, si, porque eran muchas cosas

1867
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Pero Balipidada no, porque no existe esa palabra

1868
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
Pero Rae prontito nos va a hacer nuestro diccionario especial

1869
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
Y si

1870
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Y nos dice si no es el caso de plano

1871
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
Ya lo habían comentado hacer caso omiso

1872
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Querido Ayrton gracias por

1873
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Me dar este correo

1874
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
Creo que de vez en cuando vamos a tener que decir

1875
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
Cuando empecemos hola yo soy Luli yo soy Navi

1876
01:04:19,000 --> 01:04:21,000
Balipidado no es una palabra

1877
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
Y JLo no tiene email

1878
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Exacto

1879
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
Y por ultimo quiero echarle un shout out

1880
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
A nuestro radio escucha Victor R

1881
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Que siempre anda ahi al mil

1882
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
En el instagram y nos manda

1883
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Vídeitos y nos manda cositas

1884
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Muchisimas gracias a todos

1885
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Por estar al pendiente por escribirnos

1886
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Por procurarnos los amamos con todo nuestro corazon

1887
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
Recuerden que pueden mandarnos

1888
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Correos

1889
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
A lulinaviarrobajmail.com

1890
01:04:47,000 --> 01:04:49,000
Pueden mandarnos instagram

1891
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
Pueden vernos en youtube

1892
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
Metarse y hagan esa mameytion de la campanita

1893
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
Subscribe

1894
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
Dejen comentarios

1895
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
Veanme cruda como llegue hoy

1896
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
Con sacerag

1897
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Me veo cruda? Te ves al mil

1898
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Porque traigo aqui gatorade

1899
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
Yo traigo aqui cafe

1900
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
Queridos radio escuchas quienes nos estan viendo en youtube

1901
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Pueden observar nuestra

1902
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Precious Merchandise

1903
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Ya esta semana

1904
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Esta semana estamos en el pasado futuro

1905
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Para poder meterse a nuestra pagina

1906
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
www.lulinavie.com

1907
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Y ahi van a poder ver todo nuestro merch

1908
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
Oh shit

1909
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
Jeffree Star se va a quedar pendejo

1910
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Porque vamos a ser las nuevas

1911
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Dueñas de

1912
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Magnatas del merch

1913
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
Chin chin chin va a dar gol del dinero

1914
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Y cada vez que suena el dinero viene a mi

1915
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Y antes de que nos vayamos

1916
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
Queremos mandarle un abrazo

1917
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
Muy grande y todo nuestro amor

1918
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
A nuestra V.P

1919
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Y amiga y miembro invaluable

1920
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
De nuestro equipo Ale

1921
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
Que esta pasando por un momento

1922
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
Complejo como la humanidad entera misma

1923
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
Te queremos mucho Ale

1924
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
Te mandamos un abrazo

1925
01:05:57,000 --> 01:05:59,000
Te amamos

1926
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
Queridos radio escuchas muchas gracias

1927
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
Los amamos y nos vemos la proxima semana

1928
01:06:03,000 --> 01:06:13,000
Adios Luli

