1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Fendi Media

2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Queridos Reescuchas, bienvenidos a un episodio más de Luli Navi en las mañanas.

3
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Yo soy Luli.

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Yo soy Navi.

5
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
Y estamos emocionadísimos porque han pasado varias cosas.

6
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Sí.

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Estamos de regreso.

8
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Estoy con un mes sin grabar.

9
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
Y todo el mundo decidió colectivamente pasar en ese maestéfico.

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Porque cada semana ha pasado algo que yo decía,

11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
no puedo creer que no estamos hablando de esto.

12
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
No estamos hablando de esto en el podcast.

13
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Es horrible.

14
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Vamos a hablar de todo eso.

15
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Vamos a hablar.

16
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Va a durar siete horas este episodio.

17
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Sí.

18
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Pero no es mucho chisme.

19
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Pero usted no lo sintió queridos Reescuchas porque somos muy responsables.

20
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Sí.

21
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Y grabamos nuestros episodios de Antemano.

22
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Sí.

23
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Y cada que escuchaba yo un episodio decía,

24
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
¡Maldita madre! No hable de esto.

25
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
Y además estamos grabando.

26
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Estamos muy iluminadas.

27
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Estamos...

28
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
¡Mi luz!

29
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
¡Mi luz!

30
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Como ya habíamos dicho este nombre y se me volvió a olvidar.

31
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Lucia Méndez.

32
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Estamos muy Lucia Méndez.

33
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Bueno, Luli, ¿qué pasó este mes?

34
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Bueno, primero...

35
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Entero.

36
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Primero podemos decirles a todos los que no nos han escuchado

37
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
qué esperar en este podcast.

38
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Ah, sí.

39
00:01:22,000 --> 00:01:28,000
El podcast es un podcast informativo de temas culturales relevantes e irrelevantes

40
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
porque nosotros no discriminamos nuestra información.

41
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Y cada semana presentamos un tema sorpresa.

42
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Una semana un tema sola.

43
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Otra semana Luli presenta un tema sola.

44
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Esto se llaman solichos.

45
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Y el de hoy es un mezcladillo que es un tema corto cada una.

46
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Eso es lo que puede esperar.

47
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
¡Corto!

48
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Bueno, corto.

49
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Este episodio va a durar tres horas.

50
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Agárrense.

51
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
¿Por qué?

52
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Porque tenemos muchos chismes.

53
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Unos a otros conmigo.

54
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
Mi tema está un poco largo y tenemos un montón de listender mails.

55
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Eso es verdad.

56
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
O sea, está muy complejo este episodio.

57
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Ok.

58
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
Y también sale el podcast en donde ustedes van a poder aprender

59
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
todo lo que necesitan aprender para ganar en Marathon.

60
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
¡Oh yeah!

61
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Que ya prontito va a haber el Marathon de Luli y Navi.

62
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Bueno, no lo sales, pero...

63
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Lo estoy poniendo ahí afuera.

64
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Me estoy festando, merecemos abundancia y un Marathon de Luli.

65
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Exacto.

66
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Yo merezco abundancia.

67
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Yo también.

68
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Y...

69
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Me descober mi cara en una caja en el Walmart.

70
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
O sea, como que eso...

71
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Me imaginé a mí mismante, misco en la sección de juguetes del Walmart.

72
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Y...

73
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Como...

74
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Como marco Antonio Rígil en su papel más importante.

75
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Sí.

76
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
100 mexicanos dijeron.

77
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
¿Te acuerdas cuando eso se convirtió en 100 mexicanos dijeron?

78
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Y se volvió...

79
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
El güey ese...

80
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
¿Cómo se dice güey?

81
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
La Tomasa y el no sé qué...

82
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Sí.

83
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
La tomas así con los pelos así que es una peluca.

84
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
No sé quién es, pero...

85
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
No sé, pero...

86
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
¿Por qué arruinan todo?

87
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
¿Por qué quitaron esa...

88
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
A Marco?

89
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
A Marco.

90
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
No sé.

91
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
No sé.

92
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
No sé.

93
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
A parte es vegano.

94
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Y sí, es buena onda, ¿no?

95
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Sí.

96
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Sí.

97
00:03:01,000 --> 00:03:04,600
De las cosas más random que escucho en mi vida, siempre me voy a acordar de esto, fue una

98
00:03:04,600 --> 00:03:11,560
vez que Marco Antonio le preguntó al güey una comida que tuviera nombre de color y el

99
00:03:11,560 --> 00:03:14,000
contestante, como si sea el concursante, dijo, ¿espagueti?

100
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
¿Te acuerdas de eso?

101
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
Porque creo que te hablé, cagá, de res, me reí un mes y eso.

102
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Me he asustado.

103
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Ok.

104
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
Dicho eso, ¿qué pasó este puto mes?

105
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Todo.

106
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
De entrada, todo pasó este mes.

107
00:03:27,000 --> 00:03:29,520
Pasó el juicio más importante de todos nuestros tiempos.

108
00:03:29,520 --> 00:03:33,480
Pasó un juicio tan importante que hay una nueva moda...

109
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
Sí.

110
00:03:34,480 --> 00:03:40,680
...alrededor del juicio de Gwyneth Paltrow en donde, queridos lo escuchas, los ricos también

111
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
lloran.

112
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
Los ricos también lloran.

113
00:03:42,680 --> 00:03:46,440
Y eso fue el año medio día de esquí.

114
00:03:46,440 --> 00:03:51,160
Para los que no sepan, a Gwyneth Paltrow la demandó otro millonario.

115
00:03:51,160 --> 00:03:52,160
Ajá.

116
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
Que su gran tragedia...

117
00:03:53,160 --> 00:03:56,320
Ah bueno, es que ya no puede disfrutar sus fuentes.

118
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
Fueron un viaje de esquí.

119
00:03:57,320 --> 00:03:59,240
Fueron un viaje de esquí.

120
00:03:59,240 --> 00:04:02,760
En donde esquía la gente de verdad gente bien.

121
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Davos Suiza.

122
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Ajá.

123
00:04:04,760 --> 00:04:07,600
En donde lo puso de moda Sir Arthur Cunantoy.

124
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Oh shit.

125
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
Todo se conecta.

126
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Todo es Lulina Viesco.

127
00:04:10,600 --> 00:04:13,600
Y entonces este señor dice que ella se la estrelló a él.

128
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
Ajá.

129
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
Y la demandó.

130
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
Sí.

131
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Porque él quedó con un daño...

132
00:04:17,600 --> 00:04:18,600
Severo.

133
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
De alma.

134
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
Que le impedía disfrutar.

135
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
Y ya no era pleasing.

136
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
Viste eso, ya no era agradable.

137
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
Que le dio un daño cerebral y entonces él ya no era agradable.

138
00:04:25,600 --> 00:04:32,600
Eso me dije como, ok wey, no sé si es agradable o lo que sea, pero el wey sufría mucho porque

139
00:04:32,600 --> 00:04:34,600
no podía disfrutar...

140
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
Sus catas de vino.

141
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
Sus catas de vino.

142
00:04:36,600 --> 00:04:39,600
Y ahí fue cuando dije, no sé si es agradable o lo que sea, pero el wey sufría mucho porque

143
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
no era agradable.

144
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
Y ahí fue cuando dije, no somos iguales.

145
00:04:41,600 --> 00:04:44,600
No estamos viendo las mismas realidades.

146
00:04:44,600 --> 00:04:48,600
No tenemos la misma realidad porque ella sufrió un chingo porque perdió medio día de esquí.

147
00:04:48,600 --> 00:04:51,600
Medio día de esquí porque era un viaje muy caro.

148
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
Sufrió un chingo porque ya no disfrutaba sus catas de vino.

149
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
Ya no podía tomar vino.

150
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
No estamos en el mismo...

151
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
No.

152
00:04:57,600 --> 00:04:58,600
No.

153
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Y al principio...

154
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Hay diferencias entre humanos.

155
00:05:00,600 --> 00:05:01,600
Y al principio él le había...

156
00:05:01,600 --> 00:05:04,600
La demandó por millones de dólares y luego se bajó a 300 mil dólares, ¿no?

157
00:05:04,600 --> 00:05:07,600
Y luego él se arrepintió porque era un señor grande.

158
00:05:07,600 --> 00:05:09,600
Sí, era un señor grande y empezó a hacer el oso.

159
00:05:09,600 --> 00:05:13,600
Y luego la hija salió llorando también y diciendo, es que mi papá ya no es agradable

160
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
porque ya no puede ir a las catas de vino.

161
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
Pero luego salió Apple.

162
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Sí.

163
00:05:18,600 --> 00:05:20,600
Se tuvo que parar en un juzgado a decir.

164
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
Sí.

165
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
Hola, me llamo Apple.

166
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
Sí.

167
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Sí.

168
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
That's all I...

169
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Sí, exacto.

170
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
Y es tan...

171
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
¿Me llamo Apple?

172
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
Es tan seca como su madre.

173
00:05:29,600 --> 00:05:31,600
Es que les hace falta un brownie.

174
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
Sí, les hace falta un brownie.

175
00:05:33,600 --> 00:05:37,600
No quiero yo juzgar a nadie, pero gente allá afuera que no hayan comido carbohidratos desde

176
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
hace 25 años...

177
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
Sí, estoy de acuerdo.

178
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Cómanse un pan.

179
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Sí, cómanse un pan.

180
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
Cómanselo.

181
00:05:42,600 --> 00:05:43,600
Eso es todo lo que les pido.

182
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
Sí.

183
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
Pero entonces, ¿ganó Gwyneth Paltrow?

184
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Sí.

185
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
¿Un dólar?

186
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Un dólar porque ella lo demandó por un dólar.

187
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
¿Por qué?

188
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
Un dólar.

189
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
Porque no era el dinero, Luli.

190
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
Para Gwyneth no era el dinero, era el mediodía de esquí.

191
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
Era lo que eso simbolizó.

192
00:05:54,600 --> 00:05:58,600
Y era poder pararse en un juzgado y decir, ¿cuánto mides?

193
00:05:58,600 --> 00:06:01,600
Porque le preguntó su abogada, ¿cuánto mides?

194
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
5'11".

195
00:06:03,600 --> 00:06:05,600
Que si era amiga de Taylor Swift, también le preguntó.

196
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
No, no, no.

197
00:06:06,600 --> 00:06:11,800
Taylor Swift le tuvo que avisar a Gwyneth Paltrow que el güey estaba destituido porque

198
00:06:11,800 --> 00:06:13,280
no podía tomar vino.

199
00:06:13,280 --> 00:06:14,600
Ah, Taylor Swift fue la que...

200
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
Sí.

201
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Ok.

202
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Es que aparte es inible...

203
00:06:17,600 --> 00:06:19,600
¿Llevaba unas modas esta mujer?

204
00:06:19,600 --> 00:06:21,600
Que ahora, ¿cómo se llama?

205
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
No me acuerdo si...

206
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
Hay una moda que se llama...

207
00:06:23,600 --> 00:06:26,600
Hay una moda sí porque eran sus suetercitos y sus cadenas de oro grandotas.

208
00:06:26,600 --> 00:06:28,600
Y unas pinches botas.

209
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
Sí.

210
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
Chingonas.

211
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Y pasó eso.

212
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
Pasó eso.

213
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
Fue la primera semana.

214
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
La primera semana.

215
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Y estuvimos en descanso.

216
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
Semana uno.

217
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Semana dos.

218
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
Semana dos.

219
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
Se murió Chabelo.

220
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
Se murió Chabelo.

221
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
Se murió Chabelo.

222
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
Punto.

223
00:06:42,600 --> 00:06:44,600
O sea, no hay nada que decir.

224
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
Nada.

225
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
O sea...

226
00:06:46,600 --> 00:06:50,600
Yo solo quiero hacer un shout out porque creo que es la cosa que más risa me ha dado en

227
00:06:50,600 --> 00:06:57,600
el 2023 a una amiga muy especial que le mandaron una foto claramente photoshoppeada que decía,

228
00:06:57,600 --> 00:07:01,600
se muere Chabelo, en corto las acciones de muebles troncosos.

229
00:07:01,600 --> 00:07:04,600
Así era como que bajaba un chingo.

230
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
Tremendas.

231
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Tremenda.

232
00:07:06,600 --> 00:07:11,600
Y esta amiga a quien amo mucho se enojó porque dijo, ahí dice 2022, claramente es fake,

233
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
es...

234
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
Lame.

235
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Ya, sí, ya me acordé de esa conversación.

236
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Lame.

237
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
Yo estaba en ese chat.

238
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
Lame.

239
00:07:17,600 --> 00:07:20,600
Porque esto quiero, lo que quiero compartirle a la gente es quien vaya a hacer un meme.

240
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
Sí.

241
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
Pongan atención a los detalles.

242
00:07:22,600 --> 00:07:23,600
God is in the details.

243
00:07:23,600 --> 00:07:25,600
The devil is in the details.

244
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Yo soy Luli.

245
00:07:26,600 --> 00:07:27,600
Yo soy Naby.

246
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
¿Qué más pasó?

247
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
¿Qué más pasó?

248
00:07:29,600 --> 00:07:32,600
Ya se me olvidó que tanto pasó de todo lo que pasó.

249
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
Sí.

250
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
Algo ibas a decir de alguien.

251
00:07:34,600 --> 00:07:36,600
Espera, dijiste, ah ya me acordé.

252
00:07:36,600 --> 00:07:39,600
Ah, te digo, ah, a ver, ahí te va.

253
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
Dos personas se divorciaron.

254
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
Bueno, se separaron.

255
00:07:42,600 --> 00:07:43,600
Número uno, Reese Witherspoon.

256
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
Ah, sí, Reese Witherspoon.

257
00:07:44,600 --> 00:07:48,600
Que me enteré que estaba casada cuando dijo que se iba a divorciar.

258
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Sí, yo también, yo también.

259
00:07:49,600 --> 00:07:51,600
Pero suponía que algo porque tiene una hija igual a ella.

260
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
Entonces, tenía que haber un hombre por ahí.

261
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
No, ese es con Ryan Philipp.

262
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
Ah, entonces no sabía con quién.

263
00:07:57,600 --> 00:08:01,600
Se te había olvidado que estaban esos dos noventas hard ropes casados.

264
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
Sí, es cierto.

265
00:08:02,600 --> 00:08:06,600
Y tienen una hija idéntica y un hijo idéntico.

266
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
Ah, mira.

267
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
Idénticos.

268
00:08:08,600 --> 00:08:11,600
Ah, bueno, entonces las futuras generaciones van a poder tener una nueva Wyneth.

269
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
Sí.

270
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
O sea, los noventas.

271
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
Sí, porque están idénticos.

272
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Los noventas sí están regresando.

273
00:08:15,600 --> 00:08:19,600
Los hijos de Wyneth y los hijos de Reese Witherspoon están idénticos.

274
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
¡Por ali!

275
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
¿Qué cabrón es eso?

276
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Pero bueno, estaba casado con otro wey.

277
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
¿Se divorció?

278
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
¿Por qué se divorció?

279
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
No sabía que estaba casado.

280
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
Sí, yo tampoco.

281
00:08:26,600 --> 00:08:30,600
Y entonces fue como, esta pobre mujer salió a decir, ¿qué día hoy los radio escuchas?

282
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Sí.

283
00:08:31,600 --> 00:08:32,600
Y todo el mundo fue como, ¿qué?

284
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
¿Estás de acuerdo, chica?

285
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
Ya sé, estuvo tremendo.

286
00:08:34,600 --> 00:08:39,600
Y Taylor Swift se cortó con otro wey que tampoco sabía.

287
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
Porque el amor no existe.

288
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
No, el amor no existe, se sabe.

289
00:08:41,600 --> 00:08:42,600
Entonces, mejor...

290
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Shout out a mi esposo.

291
00:08:43,600 --> 00:08:49,600
O sea, no existe para fines prácticos en Hollywood.

292
00:08:49,600 --> 00:08:50,600
Sí, sí, sí.

293
00:08:50,600 --> 00:08:54,600
¿La gente que vive de catas de vino y de viajes de esquí?

294
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
No.

295
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
La gente que va a Davos.

296
00:08:56,600 --> 00:09:00,600
Están muy ocupados, están muy ocupados para estar perdiendo el tiempo en esas tonterías.

297
00:09:00,600 --> 00:09:03,600
O sea, si yo también pudiera como hacer eso, porque estaría como...

298
00:09:03,600 --> 00:09:04,600
¿Hacer qué?

299
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
¿Esquiar?

300
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
No, esquiar no.

301
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
¿Ah, ir a catas de vino?

302
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
Sí, a catas de vino, claro.

303
00:09:08,600 --> 00:09:11,600
¡Ayer en Palacio, ayer en mañana wey!

304
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
Vamos.

305
00:09:12,600 --> 00:09:20,480
O sea, Lit, ayer fui a buscar mi outfit para no decepcionar a todas las personas que van

306
00:09:20,480 --> 00:09:23,920
a ir a vernos el próximo 27 de abril en Cinetunnel.

307
00:09:23,920 --> 00:09:24,920
¡Ah!

308
00:09:24,920 --> 00:09:27,120
Que ya tienen sus boletos, la escuchas, ya quedan poquitos.

309
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
Esperamos verlos ahí.

310
00:09:28,120 --> 00:09:29,120
Ajá.

311
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
¿Encontraste tu outfit?

312
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
No.

313
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
Ah, muy bien.

314
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
Lo hacemos.

315
00:09:33,120 --> 00:09:35,640
Es que nuestras modas están demasiado elevadas y todavía no existen.

316
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
Voy a la Fantasías Miguel.

317
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
Sí, yo también.

318
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
Y de ahí voy a sacar mi outfit.

319
00:09:39,640 --> 00:09:41,320
Yo también, yo también.

320
00:09:41,320 --> 00:09:46,600
Me compré mi vestido en una paca y lo voy a editar con tool de Fantasías, Miguel y

321
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
Silicon.

322
00:09:47,600 --> 00:09:50,880
Ales Vintage y Bianca del Río, would be proud.

323
00:09:50,880 --> 00:09:52,520
¿Y sabes quién más?

324
00:09:52,520 --> 00:09:53,520
Katia.

325
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Katia, claro.

326
00:09:54,520 --> 00:09:58,040
Toda esa gente, shout out, listos estamos para que vengan a platicar con nosotros de

327
00:09:58,040 --> 00:09:59,840
lo que es hacer su propia ropa.

328
00:09:59,840 --> 00:10:01,640
Sí, exacto, que nos hagan un fashion review.

329
00:10:01,640 --> 00:10:02,640
Bianca del Río y Katia.

330
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
Sí, listo.

331
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
¿Un fashion review?

332
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
Un fashion review.

333
00:10:05,640 --> 00:10:12,320
Prefiero tomar Drano a que Katia, a que Bianca del Río me diga espantoso, espantoso, espantoso.

334
00:10:12,320 --> 00:10:17,920
No quisiera rir de lo que más querría que Bianca del Río me insulte.

335
00:10:17,920 --> 00:10:19,240
Sería un sueño hecho y a realidad.

336
00:10:19,240 --> 00:10:20,840
O sea, yo quiero que sea mi amiga.

337
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
¿Por qué quieres que te insulte?

338
00:10:21,840 --> 00:10:23,400
No, yo quiero que me insulte y pondría eso en mi tumba.

339
00:10:23,400 --> 00:10:27,640
O sea, ya me podría morir ese día y quisiera que pusieran ese insulto en mi tumba.

340
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
No.

341
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
Bianca, tú y yo estamos listos para ser amigas.

342
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Bianca nunca va a ser tu amiga.

343
00:10:30,960 --> 00:10:33,880
Bianca no quiere ser amiga de nadie.

344
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
Claro que sí.

345
00:10:34,880 --> 00:10:37,640
Es una persona con corazón.

346
00:10:37,640 --> 00:10:41,040
Es un ser humano como tú y como yo.

347
00:10:41,040 --> 00:10:46,160
Quiere tener amigos y quiere ir al cine a ver Mario.

348
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Eso pasó.

349
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Ah, salió Mario.

350
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
Salió Mario.

351
00:10:49,160 --> 00:10:50,160
Y abrió en el parque de Mario Bros.

352
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Y abrió en el parque de Mario Bros.

353
00:10:51,160 --> 00:10:53,600
Y Jack Black fue vestido de Kupa.

354
00:10:53,600 --> 00:10:56,120
Amo Jack Black, otra persona a la que quiero entrevistar.

355
00:10:56,120 --> 00:10:57,640
Espérate, otra cosa pasó.

356
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
¿Qué pasó?

357
00:10:58,640 --> 00:11:04,440
Salió Air, la nueva película de Ben Affleck y Matt Damon.

358
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
Buenichima.

359
00:11:05,440 --> 00:11:08,120
Es que tampoco me caen bien ninguno de esos dos.

360
00:11:08,120 --> 00:11:11,000
Bueno, Ben Affleck desde que habla como güey de Tijuana sí.

361
00:11:11,000 --> 00:11:13,200
Eso es lo que quería hablar al respecto.

362
00:11:13,200 --> 00:11:16,720
Ben Affleck habla mejor español que J-Lo.

363
00:11:16,720 --> 00:11:19,240
Pero con acento de Tijuana específicamente.

364
00:11:19,240 --> 00:11:21,440
Estoy obsesionada ahora con Ben Affleck.

365
00:11:21,440 --> 00:11:25,960
Estoy a punto de suscribirme al newsletter de J-Lo y darle mi mail cabrón.

366
00:11:25,960 --> 00:11:27,400
Pero solo a Ben Affleck.

367
00:11:27,400 --> 00:11:30,080
Quiero que escuches esta específica entrevista.

368
00:11:30,080 --> 00:11:31,680
En la que habló de Michael Jordan.

369
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
No.

370
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Solo quiero esta.

371
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
Espérate.

372
00:11:34,680 --> 00:11:41,560
Mi madre y mi hermano fueron conmigo en México cuando estuve trabajando en un show para niños.

373
00:11:41,560 --> 00:11:43,520
¿Qué llevó a tu familia?

374
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
Otra vez.

375
00:11:44,520 --> 00:11:48,280
Mi madre y mi hermano fueron conmigo en México cuando...

376
00:11:48,280 --> 00:11:49,880
¿Sabes qué parece?

377
00:11:49,880 --> 00:11:53,120
Suena a güey que hace como las traducciones en Canal 5.

378
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
No.

379
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
Suena a un señor de Tijuana.

380
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
Nunca ha sido Tijuana.

381
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
No.

382
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Nunca has cargado gasolina en Tijuana.

383
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
No sé cómo explicártelo.

384
00:11:59,120 --> 00:12:00,120
Suena a alguien de Tijuana.

385
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
¿Sabe esa película?

386
00:12:01,120 --> 00:12:09,920
Y si no habla español, espero que la hayan doblado y él mismo haya doblado su voz.

387
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
Es lo que te digo.

388
00:12:10,920 --> 00:12:11,920
Parece güey que está doblando.

389
00:12:11,920 --> 00:12:12,920
Mi madre y mi hermano.

390
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Mi madre y mi hermano.

391
00:12:13,920 --> 00:12:22,480
Güey, bueno, me voy a esperar a mi recomendación al final del episodio porque...

392
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
No mames.

393
00:12:23,480 --> 00:12:26,280
Tenemos que decir recomendación también hombres que todo.

394
00:12:26,280 --> 00:12:27,280
No mames, qué bueno está.

395
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Bueno.

396
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Ok.

397
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Ok.

398
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
No, no, no.

399
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
Nada más, creo.

400
00:12:32,280 --> 00:12:33,280
O sea, seguro pasaron un chingo más de cosas.

401
00:12:33,280 --> 00:12:35,680
Pasaron un chingo de cosas, pero por ahora vamos a dosificarlo.

402
00:12:35,680 --> 00:12:37,040
Porque ya todo pasa todo el tiempo.

403
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
Sí, exacto.

404
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
Es que es muy difícil keeping track.

405
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
Antes las noticias duraban.

406
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
O sea, ya hasta se me olvidó como no sé.

407
00:12:41,040 --> 00:12:43,280
Salió una serie del Chupa Cabras, ¿viste eso?

408
00:12:43,280 --> 00:12:44,440
Ahí se llama Chupa.

409
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
Se llama Chupa.

410
00:12:45,440 --> 00:12:47,160
No lo he visto, pero bueno.

411
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
Yo no la veré.

412
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
Bueno, espérate.

413
00:12:49,160 --> 00:12:53,600
Estaba viendo una influencer ahí, cualquiera, la neta, ni me acuerdo, todos son iguales,

414
00:12:53,600 --> 00:12:55,600
de Estados Unidos.

415
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
Cristiana.

416
00:12:56,600 --> 00:13:01,320
Porque por alguna razón hay como un nuevo mundo de influencers cristianas que además

417
00:13:01,320 --> 00:13:05,080
están como ahora obsesionadas con sabores de agua.

418
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
¿Lo has visto en TikTok?

419
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
No.

420
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
¿Por qué sabores de agua?

421
00:13:08,080 --> 00:13:11,200
O sea, como que solo toman agua, pero le echan sabores.

422
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Ah, muy bien.

423
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Y como syrup, sí, no sé qué.

424
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
Bueno, eso es otro pedo para otro momento.

425
00:13:14,200 --> 00:13:18,680
El chiste es que estaba viendo esta vieja y se ve una historia como de, eh, yo y mi familia

426
00:13:18,680 --> 00:13:21,240
viendo la nueva serie de Netflix que se ve que está divina, Chupa.

427
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
And I was like, bitch.

428
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Oh, no.

429
00:13:23,240 --> 00:13:27,080
I was like, bitch, I don't think it's going to be divine.

430
00:13:27,080 --> 00:13:29,720
Because I do feel like it's a little monster that looks pretty.

431
00:13:29,720 --> 00:13:33,760
But explain to the government of Salinas de Gortari because it was something from the government

432
00:13:33,760 --> 00:13:34,760
of Salinas de Gortari.

433
00:13:34,760 --> 00:13:39,080
I am very young to remind them of that problem, but it was a smoke curtain of something that

434
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
made the Salinas.

435
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
Ah, well, if it was a curtain.

436
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
Do you think they talk about that in Chupa?

437
00:13:42,080 --> 00:13:43,080
Q drop.

438
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
Q anon.

439
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
Q anon.

440
00:13:45,080 --> 00:13:48,080
I mean, those are the assumptions.

441
00:13:48,080 --> 00:13:50,080
Nobody came out to say it was a...

442
00:13:50,080 --> 00:13:52,960
I mean, well, I want to clarify that I do believe.

443
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
What does that mean?

444
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
I mean, now they don't grow in Chupa Cabras?

445
00:13:54,960 --> 00:13:57,960
No, but I believe in Chupa Cabras, but...

446
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
Do they grow in one or in another?

447
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
I mean...

448
00:14:00,960 --> 00:14:01,960
No, no, no.

449
00:14:01,960 --> 00:14:04,320
Let's see, the facts are that I believe in Chupa Cabras, but what they said was that it was a

450
00:14:04,320 --> 00:14:05,320
smoke curtain.

451
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
That's what they said.

452
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
But what do you think?

453
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
No, I believe in Chupa Cabras.

454
00:14:08,320 --> 00:14:09,320
I had already told you.

455
00:14:09,320 --> 00:14:11,320
Ah, you think it has nothing to do with the depreciation of the price.

456
00:14:11,320 --> 00:14:13,800
I told you who was eating all those goats.

457
00:14:13,800 --> 00:14:14,800
Someone was eating them.

458
00:14:14,800 --> 00:14:17,360
Maybe it wasn't just one Chupa Cabras, there were several.

459
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Or I don't know.

460
00:14:18,360 --> 00:14:22,240
If I can't believe it, I can't believe it.

461
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
I don't know what to tell you.

462
00:14:23,240 --> 00:14:26,240
Someone was eating all those goats.

463
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
We had already talked about it.

464
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Point.

465
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
I don't know where to start.

466
00:14:31,240 --> 00:14:32,240
Someone was eating...

467
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
Yes, someone.

468
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Someone, yes.

469
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
Not a Chupa Cabras, dude, don't fuck.

470
00:14:35,240 --> 00:14:38,240
And they didn't even eat them, they just killed them.

471
00:14:38,240 --> 00:14:40,240
They were eating them, they were eating them.

472
00:14:40,240 --> 00:14:43,240
Fuck, I'm going to start this podcast, dude.

473
00:14:43,240 --> 00:14:44,800
Everyone go watch Chupa.

474
00:14:44,800 --> 00:14:48,240
And then they come and tell us what the fuck and if the...

475
00:14:48,240 --> 00:14:52,160
I'm going to watch it this first week and I want to see if the political problem comes out.

476
00:14:52,160 --> 00:14:54,160
But you either believe it or not, dude.

477
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
You can't...

478
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
Both, dude.

479
00:14:56,160 --> 00:14:58,160
I do think I want to know how they handled it.

480
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
As if it was true or not.

481
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
Well, it's my point.

482
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
I want to know how it's handled.

483
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
I haven't seen it, I don't know.

484
00:15:02,160 --> 00:15:05,160
It's handled as if that shit doesn't exist, dude.

485
00:15:05,160 --> 00:15:07,160
Well, no, because Netflix wants to believe that it does exist.

486
00:15:07,160 --> 00:15:11,160
No, dude, well, I wouldn't be so confident.

487
00:15:11,160 --> 00:15:14,160
Nor would I be insulting the Chupa Cabras.

488
00:15:14,160 --> 00:15:16,160
You don't know, bitch.

489
00:15:16,160 --> 00:15:18,160
My mother and my father.

490
00:15:18,160 --> 00:15:23,160
Ok, that said, do you start or do I?

491
00:15:23,160 --> 00:15:27,160
Is your song happy or sad?

492
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
It's sad.

493
00:15:28,160 --> 00:15:30,160
Like everything in this life.

494
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
It's sad.

495
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
I want to know what note we want to finish this episode on.

496
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
Because mine is a little emotional.

497
00:15:36,160 --> 00:15:38,160
Well, I'll start then.

498
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
Ok.

499
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Do you want to listen to it again?

500
00:15:40,160 --> 00:15:48,160
Querido productor, como siempre, yo voy a poner una cancioncita.

501
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
Wey, esta canción es...

502
00:16:01,160 --> 00:16:03,160
Es que yo no sé hacer música como antes.

503
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
No.

504
00:16:04,160 --> 00:16:07,160
¿Tú vas a decir que Dua Lipa, de quien estábamos hablando antes, hace algo como esto?

505
00:16:07,160 --> 00:16:08,160
No.

506
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
¿Y el bailecito?

507
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
¿Te acuerdas del bailecito?

508
00:16:10,160 --> 00:16:12,160
No, por eso ya solamente...

509
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
¡Ghostbusters!

510
00:16:13,160 --> 00:16:17,160
...sólo ir a escuchar Mix 106.5 y solo ir al Patrick Miller a bailar.

511
00:16:17,160 --> 00:16:20,160
El otro día me pasó algo, lo peor que me ha pasado en mi vida.

512
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
¿Lo peor de todo?

513
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
De todo.

514
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
¿A ver qué?

515
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
Estaba en el super.

516
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
Sí, es horrible.

517
00:16:25,160 --> 00:16:26,160
No, no.

518
00:16:32,160 --> 00:16:35,160
Y salieron canciones de cuando yo iba a empezar.

519
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
¿Ya?

520
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
¿Estamos en eso?

521
00:16:37,160 --> 00:16:38,160
Sí.

522
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
¿O sea de que salió...

523
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
I'm Mr. Brightside.

524
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Y yo en el super...

525
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
Sí.

526
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
O sea, pasando la cabrón.

527
00:16:43,160 --> 00:16:46,160
No sabía que esa canción ya tiene veinte años.

528
00:16:46,160 --> 00:16:49,160
O sea, ya tiene la edad de un adulto que ya...

529
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
Y dije...

530
00:16:50,160 --> 00:16:51,160
Que ya tiene problemas.

531
00:16:51,160 --> 00:16:53,160
Ya mis canciones están en el super.

532
00:16:53,160 --> 00:16:54,160
Sí.

533
00:16:54,160 --> 00:16:55,160
Sí.

534
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Mis canciones están en el super.

535
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Sí.

536
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Es lo peor que me ha pasado en toda mi vida.

537
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
Sí, sí, está feo.

538
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
Se siente feo saberse bien.

539
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Ok.

540
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
Listo.

541
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
Querida Navi.

542
00:17:03,160 --> 00:17:04,160
Sí.

543
00:17:04,160 --> 00:17:07,760
El día de hoy voy a hablar de algo que me quedé pensando entonces como esta obsesión

544
00:17:07,760 --> 00:17:10,160
que tiene la gente por las muñecas.

545
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
Sí.

546
00:17:11,160 --> 00:17:12,160
¿Tú la tienes?

547
00:17:12,160 --> 00:17:17,160
Me encantan las muñecas viejitas.

548
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Poseídas.

549
00:17:18,160 --> 00:17:19,160
Listo, continuo.

550
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Poseídas, sí.

551
00:17:20,160 --> 00:17:23,320
O sea, pero en general la humanidad como existen pruebas de que...

552
00:17:23,320 --> 00:17:26,760
De hecho, te voy a enseñar una foto y a todos ustedes queridos reescuchados vamos a subir

553
00:17:26,760 --> 00:17:30,480
estas fotos en el phototop porque hay muñecas...

554
00:17:30,480 --> 00:17:33,760
Ya encontraron muñecas que date de 2500 antes de Cristo.

555
00:17:33,760 --> 00:17:36,760
O sea, 4523 años.

556
00:17:36,760 --> 00:17:37,760
No, no, no.

557
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
Ni siquiera sé cuánto es eso.

558
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
Pues un chingó.

559
00:17:39,760 --> 00:17:45,080
Pero es que, te voy a decir algo, es que sí es como un instinto que tienen las niñas

560
00:17:45,080 --> 00:17:52,520
porque ¿te acuerdas de esta amistad que teníamos que estaba criando a sus hijos gender neutral?

561
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
Amistad es un palabra muy fuerte.

562
00:17:53,520 --> 00:17:57,520
Bueno, pero conocemos una persona que estaba criando a sus hijos sin género y no les daba

563
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
juguetes de género.

564
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Sí, sí.

565
00:17:59,520 --> 00:18:03,800
Y nos contó que un día se dio cuenta que pues que eso no funcionaba porque la niña

566
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
la cachó jugando con unas cucharas.

567
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
Sí.

568
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
Y eso siempre me sorprendió porque era la cuchara la muñeca.

569
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
La cuchara era la niña.

570
00:18:09,560 --> 00:18:13,360
O sea, la cuchara grande era la mamá, el tenedor, el papá y la cuchara chiquita era

571
00:18:13,360 --> 00:18:16,800
la bebé y ella cargaba la cuchara chiquita como si fuera un bebé.

572
00:18:16,800 --> 00:18:18,800
O sea, es una cosa como incentiva.

573
00:18:18,800 --> 00:18:22,640
O sea, también había que hablarle al DIV, pero...

574
00:18:22,640 --> 00:18:24,760
Eso borrelo, por favor, gracias.

575
00:18:24,760 --> 00:18:27,400
Ni nos topa, wey, no ve la tele.

576
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Continúo.

577
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
Tiene razón.

578
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
Ok.

579
00:18:30,400 --> 00:18:36,400
Entonces, mira, te voy a enseñar la primera muñeca de la que se tiene registro.

580
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
Todavía no he dicho de qué voy a hablar.

581
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
De muñecas diabólicas porque sí.

582
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Introducción.

583
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
¿Va a ser de Chucky?

584
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
No, va a ser de Chucky.

585
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Continúo.

586
00:18:43,000 --> 00:18:45,880
Bueno, ahí voy.

587
00:18:45,880 --> 00:18:50,920
Esta es la primera como que se encontró, se encontraron en tumbas de faraones o en

588
00:18:50,920 --> 00:18:58,000
tumbas como de a lo mejor no faraones, pero gente que va a esquiar a Davos de Egipto en

589
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
su momento.

590
00:18:59,000 --> 00:19:02,160
Pero era una muñeca para jugar o era una muñeca para meterle tu alma.

591
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Mira.

592
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
Esto es brujería.

593
00:19:04,160 --> 00:19:07,480
Pero no puedes agarrarlo y ver más porque no quiero que veas esto.

594
00:19:07,480 --> 00:19:09,880
Eso es brujería, eso es brujería y 100% eso es voodoo.

595
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Es una muñeca voodoo.

596
00:19:10,880 --> 00:19:14,240
O sea, también tenían menos 4500 años que nosotros.

597
00:19:14,240 --> 00:19:16,560
¿Qué quieres que hagan?

598
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
Algo menos brujeriesco.

599
00:19:17,560 --> 00:19:19,120
O sea, sí está de miedo, ¿no?

600
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
Sí.

601
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Ok, no soy la única que lo piensa.

602
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
O sea, me encanta, pero está padrísima.

603
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Ok.

604
00:19:23,120 --> 00:19:27,360
Y entonces, después, en la antigua Grecia y en la antigua Roma también tenían muñecas,

605
00:19:27,360 --> 00:19:32,040
pero éstas estaban hechas de materiales naturales como barro, madera, huesos, cera, marfil, jade

606
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
y demás.

607
00:19:33,040 --> 00:19:37,160
Estas también se encontraron en tumbas específicamente en tumbas de niños.

608
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
Ah, ok.

609
00:19:38,160 --> 00:19:40,680
No, es que yo pensé.

610
00:19:40,680 --> 00:19:42,360
Esta está peor de tétrica.

611
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Esta está padrísima.

612
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Parecen las muñecas mexicanas.

613
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
Estas.

614
00:19:45,360 --> 00:19:49,160
A mí en general las muñecas en general se me hacen tétricas.

615
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Yo las amo.

616
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Pero son tétricas.

617
00:19:51,160 --> 00:19:52,640
Sí, por eso las amo.

618
00:19:52,640 --> 00:19:54,120
O sea, estamos de acuerdo.

619
00:19:54,120 --> 00:19:55,560
Bueno, estas fotos ya lo van a ver.

620
00:19:55,560 --> 00:19:56,800
Es como una cosita y como...

621
00:19:56,800 --> 00:19:59,120
Se parecen las muñecas mexicanas de cartón.

622
00:19:59,120 --> 00:20:00,120
¿Cómo se llaman?

623
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
No sé cómo se llaman.

624
00:20:01,120 --> 00:20:02,120
Muñecas mexicanas de cartón.

625
00:20:02,120 --> 00:20:05,120
Se me arranan esas muñecas mexicanas de cartón.

626
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
Ok.

627
00:20:06,120 --> 00:20:12,320
Y luego, o sea, voy a continuar porque el propósito de las muñecas, ahorita que preguntas como

628
00:20:12,320 --> 00:20:15,680
¿y eran para jugar o para poner tu alma?

629
00:20:15,680 --> 00:20:17,000
No se sabe a ciencia cierta.

630
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
Ah, atatúe tambala.

631
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Ese era el conjuro de Chucky.

632
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Eso era el conjuro del asesino cuando...

633
00:20:23,000 --> 00:20:26,160
¿Y por qué tienes que venir a decirme lo aquí en frente de mi puta cara cuando sabes

634
00:20:26,160 --> 00:20:29,640
lo que yo siento por Chucky el muñeco diabólico, güey?

635
00:20:29,640 --> 00:20:30,920
Porque no crece nada de solulé.

636
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
En Chucky sí.

637
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Ok.

638
00:20:32,920 --> 00:20:35,320
Sorry, lo retiro de hecho.

639
00:20:35,320 --> 00:20:40,320
Bueno, o sea, como que a ciencia ciertísima, cien por ciento seguro, los arqueólogos

640
00:20:40,320 --> 00:20:44,000
y sociólogos no saben si eran como rituales o juguetes.

641
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Ok.

642
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Why not both?

643
00:20:46,000 --> 00:20:47,520
Why not both?

644
00:20:47,520 --> 00:20:52,280
Porque algunas muñecas sí, o sea, incluso ahorita los arqueólogos encuentran algunas

645
00:20:52,280 --> 00:20:56,560
y dicen bueno, yo creo que estas se usaban para jugar y esta sí como que yo creo...

646
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
Esa que está más satánica.

647
00:20:57,560 --> 00:20:58,560
Ajá, esta sí yo creo...

648
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
Que tiene un hueso enterrado.

649
00:20:59,560 --> 00:21:03,360
Sí, que era un pedo como más espiritual le llaman, ¿no?

650
00:21:03,360 --> 00:21:05,880
O sea, brujería.

651
00:21:05,880 --> 00:21:07,440
Colocaban su alma en el muñeco.

652
00:21:07,440 --> 00:21:12,480
O sea, en la antigua Grecia, las novias antes de casarse iban y ofrecían sus muñecas a

653
00:21:12,480 --> 00:21:14,600
los dioses, así como de...

654
00:21:14,600 --> 00:21:17,600
I'm not a girl, ahora...

655
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
Exacto.

656
00:21:18,600 --> 00:21:26,520
Iban cantaban ese pedo, dejaban sus muñecas, pero por ejemplo también tenemos desde hace

657
00:21:26,520 --> 00:21:31,400
mucho tiempo los muñecos de Voodoo y esos no eran de diversión.

658
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
No.

659
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
Bueno, depende.

660
00:21:33,400 --> 00:21:36,200
Diversión para Navi, terror para...

661
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
Depende.

662
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Que me estás haciendo...

663
00:21:38,200 --> 00:21:41,200
Ahora tuve tan mala.

664
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
Puta madre, güey.

665
00:21:42,200 --> 00:21:47,240
Y algo raro que fíjate que yo no hubiera esperado es que en África...

666
00:21:47,240 --> 00:21:50,800
¿Para qué crees que se usan las muñecas?

667
00:21:50,800 --> 00:21:54,000
No sé, no quiero decir algo...

668
00:21:54,000 --> 00:21:56,480
No queremos que nos cancelen.

669
00:21:56,480 --> 00:22:00,960
En África, como que se ha comprobado, los arqueólogos están más seguros que en, por

670
00:22:00,960 --> 00:22:06,800
ejemplo, Grecia o Egipto, que eran para fines educativos y diversión.

671
00:22:06,800 --> 00:22:09,280
A ver...

672
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
Porque tenían como...

673
00:22:10,280 --> 00:22:12,800
Pero por qué es sorpresivo.

674
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
¿Por qué qué?

675
00:22:13,800 --> 00:22:14,800
¿Por qué es sorpresivo?

676
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Porque yo hubiera pensado que...

677
00:22:15,800 --> 00:22:16,800
No sé, o sea, como que...

678
00:22:16,800 --> 00:22:21,600
No, porque cuando hicimos el episodio de las brujas yo te dije que la primera maldición

679
00:22:21,600 --> 00:22:24,600
que existe está en Grecia en unas tabletas que encontraron.

680
00:22:24,600 --> 00:22:28,000
Pues fíjate, si es cierto, si es cierto, si es cierto, debería escuchar un poco más

681
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
el olinado.

682
00:22:29,000 --> 00:22:30,480
Sí, más escuchar olinado y sabres.

683
00:22:30,480 --> 00:22:32,880
Ok, entonces la...

684
00:22:32,880 --> 00:22:43,120
Como frontera, línea, entre la juguete y ritual.

685
00:22:43,120 --> 00:22:46,680
Como la ouija, la ouija.

686
00:22:46,680 --> 00:22:49,520
Es como muy borrosa con las muñecas.

687
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
Entonces...

688
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
Me quedé pensando...

689
00:22:52,520 --> 00:22:57,680
O sea, ya que todavía no he dado mi llama, pero después ya que lo debo estar rápido.

690
00:22:57,680 --> 00:23:01,400
Entonces, como ya sabemos este pedo con las muñecas tal, y yo me quedé pensando en que

691
00:23:01,400 --> 00:23:06,960
neta la gente sigue teniendo una obsesión muy poderosa por los muñecos diabólicos.

692
00:23:06,960 --> 00:23:09,480
Y te voy a enseñar las fotos.

693
00:23:09,480 --> 00:23:13,800
¿Has visto la sección de eBay en donde venden muñecos poseídos?

694
00:23:13,800 --> 00:23:18,680
Tengo cara de que he visto la sección de muñecos poseídos en eBay.

695
00:23:18,680 --> 00:23:20,680
¿Would I?

696
00:23:20,680 --> 00:23:25,760
Hay una sección entera de eBay y mientras más poseídos es el muñeco más caro.

697
00:23:25,760 --> 00:23:28,840
Y te dice como, ay, lo caché moviendo los ojos, bla, bla, bla.

698
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
¿Qué se siente ser tú?

699
00:23:29,840 --> 00:23:35,200
O sea, ¿por qué me tengo que despertar a las ocho y media de la mañana y estoy medio

700
00:23:35,200 --> 00:23:37,920
en la cama preguntándome a mí misma por qué?

701
00:23:37,920 --> 00:23:40,600
Sí, preguntate a ti misma por qué te metes a Etsy, güey.

702
00:23:40,600 --> 00:23:43,720
A ver, entre más poseídos, más caros.

703
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
Pues porque quería comprar una.

704
00:23:45,320 --> 00:23:47,280
¿Por qué?

705
00:23:47,280 --> 00:23:50,560
Porque quiero que me pase algo interesante.

706
00:23:50,560 --> 00:23:53,560
Quiero tener una historia.

707
00:23:53,560 --> 00:23:54,560
¿Por qué, cabrón?

708
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
Quiero tener una historia.

709
00:23:55,560 --> 00:23:57,560
Vete a la izquierda a vos, güey.

710
00:23:57,560 --> 00:23:58,920
No voy a continuar.

711
00:23:58,920 --> 00:24:03,400
Entonces, por supuesto que lo primero en lo que pensé fue en Chucky, el muñeco diabólico.

712
00:24:03,400 --> 00:24:06,920
A ver, es que Chucky es de mis personajes favoritos de todos los tiempos.

713
00:24:06,920 --> 00:24:09,400
Es super cotoro, es super simpático.

714
00:24:09,400 --> 00:24:10,960
La primera sí es de miedo.

715
00:24:10,960 --> 00:24:12,480
Ya después se hizo chistosa.

716
00:24:12,480 --> 00:24:14,400
¿Has visto Chucky de grande?

717
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
Es una comedia.

718
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
No, la primera sí era de miedo.

719
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Es una comedia.

720
00:24:18,200 --> 00:24:19,960
Chucky es super simpático.

721
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
No, no.

722
00:24:20,960 --> 00:24:22,840
¿Has visto si Chucky, la del hijo de Chucky?

723
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
Esa sí es chistosa.

724
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
Esa sí es chistosa.

725
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
Esa es de todas.

726
00:24:25,840 --> 00:24:28,160
Por eso, esa sí es chistosa.

727
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
La primera también.

728
00:24:29,160 --> 00:24:30,160
La primera no.

729
00:24:30,160 --> 00:24:31,160
Vela otra vez.

730
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
No, contigo.

731
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
Vela otra vez.

732
00:24:33,160 --> 00:24:38,320
Y luego, por alguna razón, como que los humanos se evolucionan en algunas cosas y en otras

733
00:24:38,320 --> 00:24:40,040
nunca evolucionan.

734
00:24:40,040 --> 00:24:41,040
Nunca cambia.

735
00:24:41,040 --> 00:24:47,960
Porque ahora, los niños de hoy en día tienen una mamada que se llama Fridays at Freddy's.

736
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
Es esta mierda, wey.

737
00:24:48,960 --> 00:24:52,520
Sí, pero eso es, obviamente, hecho para terror.

738
00:24:52,520 --> 00:24:53,520
Por eso, está horrible.

739
00:24:53,520 --> 00:24:54,520
¿Por qué?

740
00:24:54,520 --> 00:24:55,520
Pero son muñecos.

741
00:24:55,520 --> 00:24:59,160
Y luego, está otra cosa que está en Roblox que se llama Rainbow Friends.

742
00:24:59,160 --> 00:25:01,160
A ver a Rainbow Friends.

743
00:25:01,160 --> 00:25:03,760
Ah, son los que venden en Chapultepec.

744
00:25:03,760 --> 00:25:05,840
Y son los que venden en las esquinas.

745
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
Y entonces sí, está horrible.

746
00:25:06,840 --> 00:25:09,040
Y aquí me falta uno que es el peor, que es como el...

747
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
Sí, el que tiene la cara.

748
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
¿Qué se llama el que tiene los dientes?

749
00:25:11,040 --> 00:25:12,040
¿Eso cómo se llama?

750
00:25:12,040 --> 00:25:17,040
No sé, porque a ti te mandaron una advertencia a los papás, ¿no?

751
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
Claro.

752
00:25:18,040 --> 00:25:19,040
A los chachas de los papás.

753
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
Yo mismita me dije, mí misma.

754
00:25:20,040 --> 00:25:21,040
Huggie Woogie.

755
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
Huggie Woogie.

756
00:25:22,040 --> 00:25:25,040
Ese, porque aparte te abraza.

757
00:25:25,040 --> 00:25:27,040
Pero por alguna razón.

758
00:25:27,040 --> 00:25:31,040
Yo vi el post del Lady Multitask de una mamá muy asustada.

759
00:25:31,040 --> 00:25:34,040
Y se me hizo del satánic, del nivel de satánic panic de los novenes.

760
00:25:34,040 --> 00:25:37,680
No, porque te voy a decir, esto es el Huggie Woogie si hay diferencia, wey.

761
00:25:37,680 --> 00:25:41,240
Que es como, lo targuetean para niños porque está en YouTube Kids.

762
00:25:41,240 --> 00:25:44,440
Y entonces los papás están como, ah, es un monito bonito.

763
00:25:44,440 --> 00:25:46,540
Y lo ven niños de cuatro o cinco años.

764
00:25:46,540 --> 00:25:49,500
Y resulta que cuando te abraza, te clava los dientes y te mata.

765
00:25:49,500 --> 00:25:51,680
Pero el muñeco tiene dientes.

766
00:25:51,680 --> 00:25:52,680
Es que antes no.

767
00:25:52,680 --> 00:25:56,640
O sea, al principio cuando empiezas a ver el primer videíto, a los primeros cinco minutitos.

768
00:25:56,640 --> 00:26:00,720
Pero es que eso es lo que le va a dar build up their character.

769
00:26:00,720 --> 00:26:06,840
Esto es lo que va a hacer que estos niños tengan, o sea, tengan sustancia.

770
00:26:06,840 --> 00:26:11,120
Todos tenemos que tener, todos tenemos que tener un pasado.

771
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
Y todos estos niños.

772
00:26:12,120 --> 00:26:14,600
Hemos tenido esta discusión un sinfín de veces.

773
00:26:14,600 --> 00:26:17,480
No voy a tenerla en el podcast, wey.

774
00:26:17,480 --> 00:26:18,480
Pero estás mal.

775
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
Bueno.

776
00:26:19,480 --> 00:26:25,240
El chiste es que como que siempre la banda tiene esta obsesión como las muñecas.

777
00:26:25,240 --> 00:26:28,280
Es parte del lore que el muñeco sea diabólico, ¿no?

778
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
Sí, sí, de acuerdo.

779
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
Ok.

780
00:26:30,280 --> 00:26:32,280
¿Qué es el muñeco que más miedo te da?

781
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
¿Chucky?

782
00:26:33,280 --> 00:26:34,280
Ese es el tipo de muñeco que...

783
00:26:34,280 --> 00:26:36,760
¿Te acuerdas de Corky?

784
00:26:36,760 --> 00:26:39,200
El muñeco original en el que basaron a Chucky.

785
00:26:39,200 --> 00:26:43,120
No, te voy a decir ahorita el muñeco original de verdad en el que basaron a Chucky.

786
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
Es que son dos.

787
00:26:44,120 --> 00:26:45,760
Es Corky y es otro wey que no me acuerdo cómo se llamaba.

788
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
Ahorita te voy a...

789
00:26:46,760 --> 00:26:48,840
Mira qué suerte porque es justo del que voy a hablar.

790
00:26:48,840 --> 00:26:49,840
Oh yeah.

791
00:26:49,840 --> 00:26:54,640
Entonces Navi, todo este pinche desmadre para decir que el día de hoy voy a hablar de...

792
00:26:54,640 --> 00:26:56,120
Robert the Doll.

793
00:26:56,120 --> 00:26:58,000
¿Era el pelirrojo ese?

794
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Sí.

795
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
¿No?

796
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
A verlo.

797
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Ahorita te lo voy a enseñar.

798
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Espérate, deja.

799
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
No, no, no.

800
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Sáquese tu celular.

801
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Es que te voy a enseñar a Corky.

802
00:27:06,000 --> 00:27:08,440
Porque es falso que esté basado a Chucky en eso.

803
00:27:08,440 --> 00:27:09,440
No, no es falso.

804
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
Mira.

805
00:27:10,440 --> 00:27:11,440
¿Quién investigó el tema?

806
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
¿Tú o yo?

807
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
Este es Corky.

808
00:27:13,440 --> 00:27:17,280
Ah bueno, o sea físicamente a lo mejor hicieron ese muñeco.

809
00:27:17,280 --> 00:27:18,560
Y Corky se movía.

810
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Corky tenía pilas.

811
00:27:19,560 --> 00:27:20,960
Ok, ¿tú ya no doy mi tema?

812
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
No, sí de tu tema.

813
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
Quizás está basado en dos.

814
00:27:22,960 --> 00:27:25,960
Ok, bueno.

815
00:27:25,960 --> 00:27:29,720
Ahora, en episodios pasados ya hablé de...

816
00:27:29,720 --> 00:27:34,400
Fui muy poco Team Science, muy poco Team Navi, muy Team Lully.

817
00:27:34,400 --> 00:27:40,040
Y como a mí sí me dan miedo los muñecos diabólicos, en esta ocasión voy a ser Team

818
00:27:40,040 --> 00:27:41,040
Robert The Doll.

819
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
Lo que él diga.

820
00:27:42,040 --> 00:27:43,040
Ok, ok.

821
00:27:43,040 --> 00:27:44,040
That's it, man.

822
00:27:44,040 --> 00:27:45,040
Eso sí me da miedo.

823
00:27:45,040 --> 00:27:48,040
Entonces, ¿qué es Robert The Doll?

824
00:27:48,040 --> 00:27:50,040
O mejor dicho, ¿quién?

825
00:27:50,040 --> 00:27:55,600
Robert, si me estás escuchando, I believe in you.

826
00:27:55,600 --> 00:27:58,840
No es necesario que te me emputes.

827
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
Ok, entonces.

828
00:27:59,840 --> 00:28:04,280
Robert es un muñeco que, cuenta la leyenda, está embrujado.

829
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
O más bien, no es que está embrujado, es que es una persona.

830
00:28:06,280 --> 00:28:07,280
¿Sabes cómo?

831
00:28:07,280 --> 00:28:08,280
¿Y está poseído?

832
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
No, como que es una persona.

833
00:28:09,280 --> 00:28:10,280
Ah, es una persona...

834
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
O sea, como que no está poseído.

835
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Pero es solo un muñeco.

836
00:28:12,280 --> 00:28:13,280
It's a thing.

837
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
Sí, es solo un muñeco.

838
00:28:14,280 --> 00:28:15,280
Es como un muñeco.

839
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
¿Es como un nabel?

840
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
Ajá.

841
00:28:17,280 --> 00:28:18,280
Ok.

842
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
Pero nabel, ¿qué es?

843
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
¿Está poseída?

844
00:28:20,280 --> 00:28:21,280
Sí.

845
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Nabel...

846
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
Bueno, aquí como que nunca explicaban si estaba poseído o no.

847
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
Solo era como que Robert vive.

848
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
Como Chucky.

849
00:28:25,280 --> 00:28:26,280
Ah, pero Chucky sí estaba poseído por un asunto serial.

850
00:28:26,280 --> 00:28:30,760
Es verdad, lo vi en los primeros cinco minutos de Chucky.

851
00:28:30,760 --> 00:28:37,760
Hoy en día Robert vive, lo adivinaron, queridos reescuchas, en Key West...

852
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
En nuestro corazón...

853
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Ah, no.

854
00:28:39,760 --> 00:28:40,760
¿En dónde?

855
00:28:40,760 --> 00:28:41,760
¿En Florida?

856
00:28:41,760 --> 00:28:42,760
¡En Florida!

857
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
¿Es en Florida Man?

858
00:28:43,760 --> 00:28:44,760
Sí.

859
00:28:44,760 --> 00:28:48,280
Robert DeDoll es en Florida Man.

860
00:28:48,280 --> 00:28:56,280
Ok, está exhibido de manera permanente desde 1924 en el Museo East Martello Museum en Key

861
00:28:56,280 --> 00:28:57,280
West, Florida.

862
00:28:57,280 --> 00:29:00,280
¿Qué clase de museos es ese?

863
00:29:00,280 --> 00:29:02,280
O sea, literalmente solo tiene a...

864
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
O sea, no sé, como...

865
00:29:03,280 --> 00:29:05,840
¿Es un museo de esas curiosidades de Goat Trip Ringo?

866
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
Ajá.

867
00:29:06,840 --> 00:29:07,840
No, no, no.

868
00:29:07,840 --> 00:29:10,600
Lo que yo vi es literalmente no te enseñan nada y me metí a la página y solo tiene

869
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
como Robert DeDoll.

870
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
¿Qué es eso solo?

871
00:29:12,600 --> 00:29:13,600
¿Es un museo solo de Robert DeDoll?

872
00:29:13,600 --> 00:29:15,280
Como el Museo de Erótica del Pene de Rasputín, que es...

873
00:29:15,280 --> 00:29:16,280
Quizás.

874
00:29:16,280 --> 00:29:17,280
Que solo, si lo googleas solo sale eso.

875
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
Quizás.

876
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
¿Cuál es tu museo favorito?

877
00:29:19,280 --> 00:29:20,280
Eh...

878
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
Nota al pie.

879
00:29:21,280 --> 00:29:22,280
El Museo del Juguete.

880
00:29:22,280 --> 00:29:24,280
Mi museo favorito es Ripley's Believe It Or Not.

881
00:29:24,280 --> 00:29:25,280
Y el de Sera.

882
00:29:25,280 --> 00:29:30,280
El Museo del Juguete que justamente va con este tema, Museo del Juguete Antiguo Amicicano.

883
00:29:30,280 --> 00:29:32,280
Pero si tiene muchas cosas y a mí yo... es un poco más de calma.

884
00:29:32,280 --> 00:29:33,280
Yo por eso lo amo.

885
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
Pero fuimos al Ripley's de Cancún.

886
00:29:34,280 --> 00:29:35,280
Ajá.

887
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Y salieron traumados mis hijos.

888
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
¿Hay Museo Ripley's en Cancún?

889
00:29:37,280 --> 00:29:38,280
¡Claro!

890
00:29:38,280 --> 00:29:39,280
¿Por qué salían traumados?

891
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
Porque hay cabezas pequeñas.

892
00:29:40,280 --> 00:29:41,280
Y hay una cabra que tiene una mano aquí.

893
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
Sí.

894
00:29:42,280 --> 00:29:43,280
Y ya sabes, como aquí atrás.

895
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
Sí, sí, sí, sí.

896
00:29:44,280 --> 00:29:45,280
Tiene aquí una mano.

897
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
Y entonces yo también me acuerdo de cuando íbamos al Ripley's y al Museo de Sera y

898
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
era horrible.

899
00:29:47,280 --> 00:29:55,280
Porque el Museo de Sera era como primero super aburrido y era como cuando vamos a llegar

900
00:29:55,280 --> 00:29:58,280
a lo bueno y luego llegabas a lo que daba pánico.

901
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
A la parte de terror.

902
00:29:59,280 --> 00:30:00,280
Sí.

903
00:30:00,280 --> 00:30:01,280
Sí, era buenísima.

904
00:30:01,280 --> 00:30:03,280
Era un... o sea, nunca la pasabas bien.

905
00:30:03,280 --> 00:30:04,280
Solo era aburrido o terror.

906
00:30:04,280 --> 00:30:05,280
Aburrido o terror.

907
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
No había felicidad.

908
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
Y eso se gusta.

909
00:30:07,280 --> 00:30:08,280
Ese es tu museo favorito.

910
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
Ese es mi museo favorito.

911
00:30:09,280 --> 00:30:10,280
Muy bien.

912
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
¿Y te cuesta el olor cuando bajabas las escaleras?

913
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
No.

914
00:30:12,280 --> 00:30:15,280
Empezaba a oler húmedo porque era como ya en la parte de abajo lo de terror.

915
00:30:15,280 --> 00:30:17,280
Se tomó mucho y te dejó mucho pitis.

916
00:30:17,280 --> 00:30:18,280
Sí.

917
00:30:18,280 --> 00:30:19,280
Muy bien.

918
00:30:19,280 --> 00:30:22,280
Y estaba como de Kerjorovado de Notre Dame.

919
00:30:22,280 --> 00:30:23,280
Sí, se me acordó.

920
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
Y luego Marilyn Monroe.

921
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
Sí.

922
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
Para que te...

923
00:30:26,280 --> 00:30:27,280
Entonces era como ya no la pasé bien.

924
00:30:27,280 --> 00:30:28,280
Sí.

925
00:30:28,280 --> 00:30:31,280
Pero todo el mundo debería de ir al Museo de Sera porque ahí es donde yo empecé a saber

926
00:30:31,280 --> 00:30:35,280
ah, ok, tengo cuatro años, quizás no deberías saberlo, pero ¿quién es Marilyn Monroe?

927
00:30:35,280 --> 00:30:36,280
¿Quién es James Dean?

928
00:30:36,280 --> 00:30:39,280
Yo creo que por eso somos tan sabias y técnicas.

929
00:30:39,280 --> 00:30:41,280
Mira, por eso puedo tener hoy en día un podcast.

930
00:30:41,280 --> 00:30:43,280
Porque aparte el Museo de Sera se puso a moda en nuestra infancia, ¿no?

931
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
Claro.

932
00:30:44,280 --> 00:30:45,280
Y se llevó como siete veces.

933
00:30:45,280 --> 00:30:46,280
Sí, el replay y el Museo de Sera.

934
00:30:46,280 --> 00:30:47,280
Porque era verano.

935
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Era el día completo.

936
00:30:48,280 --> 00:30:49,280
Era el día completo.

937
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
Y no había nada más que ser.

938
00:30:50,280 --> 00:30:51,280
El día de tus sueños.

939
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Claro.

940
00:30:52,280 --> 00:30:53,280
Sí.

941
00:30:53,280 --> 00:30:54,280
Y en la mañana veías Chabelo.

942
00:30:54,280 --> 00:30:55,280
Ah.

943
00:30:55,280 --> 00:30:56,280
Listo.

944
00:30:56,280 --> 00:30:57,280
¿Crees que Chabelo vaya a estar en el nuevo Museo de Sera?

945
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
Sí.

946
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
Si son inteligentes, sí.

947
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
Sí, exacto.

948
00:31:00,280 --> 00:31:01,280
Todo esto.

949
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
Todo esto para hablar de Robert de Dol.

950
00:31:02,280 --> 00:31:05,280
Para decir que está en un puto museo en donde no hay ni mergas.

951
00:31:05,280 --> 00:31:06,280
Ok.

952
00:31:06,280 --> 00:31:11,000
Y yo solo quiero decir que si Robert de Dol sí es un muñeco diabólico, no le gusta estar

953
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
encerrado en una vitrina en puto Key West Florida o quizás por eso Florida.

954
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Florida.

955
00:31:16,000 --> 00:31:19,640
Como que quise decir Florida y Florida.

956
00:31:19,640 --> 00:31:21,120
Por eso quizás Florida está como está.

957
00:31:21,120 --> 00:31:22,120
Sáquenlo de ahí.

958
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
¿Hace cuánto está encerrado ahí?

959
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Déjalo vivir.

960
00:31:24,120 --> 00:31:25,120
Desde el 94.

961
00:31:25,120 --> 00:31:26,120
Déjalo vivir.

962
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
Sí.

963
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Déjalo vivir.

964
00:31:28,120 --> 00:31:29,120
Este...

965
00:31:29,120 --> 00:31:34,440
Bueno, quiero escuchar la historia antes de juzgar si tiene que estar encerrado o no.

966
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
Ok.

967
00:31:35,440 --> 00:31:40,520
Robert de Dol es un muñeco que fue un regalo que le dieron a Robert Eugene Otto.

968
00:31:40,520 --> 00:31:43,000
Robert Eugene Otto le puso a su muñeco como sí mismo.

969
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Sí.

970
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Muy bien.

971
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Ahí todo empieza...

972
00:31:46,000 --> 00:31:51,640
Mira, hay alguien más traumado que yo con el muñeco de será y es Robert Eugene Otto

973
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
con su pinche muñeco.

974
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
Sí.

975
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
Sí.

976
00:31:54,640 --> 00:31:55,640
Ay, no dije pinche.

977
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
No.

978
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
Con su muñeco.

979
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
Ok.

980
00:31:58,640 --> 00:31:59,640
Ok.

981
00:31:59,640 --> 00:32:00,640
Se lo regaló su abuelito.

982
00:32:00,640 --> 00:32:03,120
Entonces, cuenta la leyenda.

983
00:32:03,120 --> 00:32:04,120
Cuenta la leyenda.

984
00:32:04,120 --> 00:32:11,520
Que el abuelo de Robert, el humano, vio el muñeco en Alemania en 1904.

985
00:32:11,520 --> 00:32:12,520
Ok.

986
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
Todo mal.

987
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
Sí, todo mal.

988
00:32:14,520 --> 00:32:19,080
Las tres palabras que si alguien en chat GPT hiciera una historia de terror, empezaría

989
00:32:19,080 --> 00:32:21,600
con el abuelo Alemania en 1904.

990
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Muñeco.

991
00:32:22,600 --> 00:32:23,600
Robert.

992
00:32:23,600 --> 00:32:30,800
Entonces, pasó ahí frente a la vitrina, mi mi mi mi mi, vio el muñeco y decidió llevárselo

993
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
a su nieto.

994
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
Regresó y se lo dio.

995
00:32:32,800 --> 00:32:36,960
Ahora, también existe otra leyenda, pero esta yo no quiero aceptarla porque me suena

996
00:32:36,960 --> 00:32:37,960
racista.

997
00:32:37,960 --> 00:32:42,200
Que es que se lo regaló su niñera, quien era de Jamaica.

998
00:32:42,200 --> 00:32:48,360
Entonces, era como, pues claro que está embrujado de buhu porque la niñera es de

999
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Jamaica.

1000
00:32:49,360 --> 00:32:52,840
Entonces, esa historia, que seguramente es la que era más famosa en su momento, a mí

1001
00:32:52,840 --> 00:32:54,120
me parece muy racista.

1002
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
Ok.

1003
00:32:55,120 --> 00:32:56,120
Y yo voy a decidir.

1004
00:32:56,120 --> 00:32:57,120
Que fue el abuelo en Alemania.

1005
00:32:57,120 --> 00:32:58,120
Ok.

1006
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
De qué color es el muñeco.

1007
00:32:59,120 --> 00:33:01,120
Te lo voy a enseñar entonces.

1008
00:33:01,120 --> 00:33:04,120
Aparte, yo no entiendo.

1009
00:33:04,120 --> 00:33:06,920
Ah, porque esto es 1904, sabes?

1010
00:33:06,920 --> 00:33:11,400
Entonces, decían como es que viene de Jamaica, de allá.

1011
00:33:11,400 --> 00:33:15,920
Y es como, brother, tú agarras una puta piedra, la vientes con suficiente fuerza desde

1012
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
Miami y cae en Jamaica.

1013
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
Exacto, exacto.

1014
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
Es lo que te voy a decir.

1015
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
Desde allá.

1016
00:33:19,920 --> 00:33:20,920
Está al lado.

1017
00:33:20,920 --> 00:33:22,480
Literalmente puedes caminar.

1018
00:33:22,480 --> 00:33:23,840
Literalmente puedes nadar.

1019
00:33:23,840 --> 00:33:24,840
Sí.

1020
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
I've seen it.

1021
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
I've seen it.

1022
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
Exacto.

1023
00:33:27,840 --> 00:33:28,840
No, güey, hay gente que lo hace.

1024
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
Exacto.

1025
00:33:29,840 --> 00:33:30,840
Entonces, paren de mamá.

1026
00:33:30,840 --> 00:33:35,400
Y después, cuando se volvió famoso, que ya Robert The Doll era como, pues, lo que es.

1027
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
Bien sabido.

1028
00:33:36,400 --> 00:33:42,000
El museo dijo, vamos a averiguar, o sea, desde el 1994, dijeron, vamos a averiguar de dónde

1029
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
salió este museo.

1030
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Lo capturaron en 1994.

1031
00:33:44,000 --> 00:33:46,400
Robert estuvo haciendo las suyas 90 años.

1032
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Sí.

1033
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
Guau.

1034
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
Guau.

1035
00:33:49,400 --> 00:33:52,640
Entonces, dijeron, a ver a dónde vamos, o sea, vamos a ver de dónde vino.

1036
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
De ningún lado, no vi.

1037
00:33:53,640 --> 00:33:55,040
¿Cómo que de ningún lado?

1038
00:33:55,040 --> 00:33:58,600
La compañía que hizo.

1039
00:33:58,600 --> 00:33:59,600
La marca no existe.

1040
00:33:59,600 --> 00:34:02,280
O sea, sí existe, pero no hacen ese muñeco.

1041
00:34:02,280 --> 00:34:03,280
Ya está.

1042
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
Listo.

1043
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
Listo.

1044
00:34:05,280 --> 00:34:06,280
No necesito escuchar.

1045
00:34:06,280 --> 00:34:07,280
Gracias, Orea.

1046
00:34:07,280 --> 00:34:08,280
Gran tema.

1047
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
Gran tema.

1048
00:34:09,280 --> 00:34:10,280
Ya está.

1049
00:34:10,280 --> 00:34:13,280
Esta compañía se llama Steve.

1050
00:34:13,280 --> 00:34:14,280
Lurs Mom.

1051
00:34:14,280 --> 00:34:17,280
Aparte, me lo acabo de inventar ahorita.

1052
00:34:17,280 --> 00:34:18,280
No lo apunté.

1053
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
No lo apunté.

1054
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
Ya no quiero grabar este episodio.

1055
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
Bye.

1056
00:34:21,280 --> 00:34:22,280
Steve.

1057
00:34:22,280 --> 00:34:23,280
Es la marca.

1058
00:34:23,280 --> 00:34:30,280
Que güey.

1059
00:34:30,280 --> 00:34:34,760
Son los que hicieron, son los que inventaron el Teddy Bear.

1060
00:34:34,760 --> 00:34:37,480
¿Y sabes en honor a quién?

1061
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
A Teddy Roosevelt.

1062
00:34:38,480 --> 00:34:39,480
Todo es surreal.

1063
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
Todo.

1064
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
Todo.

1065
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
Todo es surreal.

1066
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
Todo.

1067
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
Seguiré dormida.

1068
00:34:44,480 --> 00:34:47,480
Son como las 8 de la mañana.

1069
00:34:47,480 --> 00:34:48,480
Son 8.54.

1070
00:34:48,480 --> 00:34:49,480
Sigo dormida.

1071
00:34:49,480 --> 00:34:50,480
¿Qué razón?

1072
00:34:50,480 --> 00:34:54,760
Porque estos güeyes en realidad, como que, dijeron, no, no, nosotros nunca hicimos ese

1073
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
muñeco.

1074
00:34:55,760 --> 00:34:58,920
O sea, como que no es parte de nuestro inventario.

1075
00:34:58,920 --> 00:34:59,920
Nuestro catálogo.

1076
00:34:59,920 --> 00:35:00,920
Nuestro catálogo inventario.

1077
00:35:00,920 --> 00:35:01,920
Catálogo inventario.

1078
00:35:01,920 --> 00:35:04,920
¿Tres, tres sinónimos, lo notaron?

1079
00:35:04,920 --> 00:35:05,920
Sí.

1080
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
Ahí.

1081
00:35:06,920 --> 00:35:07,920
Repertoire.

1082
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
Aparte.

1083
00:35:08,920 --> 00:35:09,920
Repertoire.

1084
00:35:09,920 --> 00:35:10,920
Catálogo inventario.

1085
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
Sí.

1086
00:35:11,920 --> 00:35:12,920
Sí.

1087
00:35:12,920 --> 00:35:19,560
Entonces, como que creen los de la compañía Steve, que lo hicieron como para ponerlo

1088
00:35:19,560 --> 00:35:21,800
en el estante y atraer gente.

1089
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
O sea, como decoración, digámosle.

1090
00:35:23,800 --> 00:35:25,520
¿Y eso era una ocurrencia común?

1091
00:35:25,520 --> 00:35:26,520
No.

1092
00:35:26,520 --> 00:35:27,520
En las fábricas de Steve.

1093
00:35:27,520 --> 00:35:30,240
O sea, es un mon.

1094
00:35:30,240 --> 00:35:31,240
Este es Robert The Doll.

1095
00:35:31,240 --> 00:35:34,760
Queridos reescuchas, si no están manejando.

1096
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
Ah, bueno.

1097
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
Además es un...

1098
00:35:36,760 --> 00:35:40,520
A menos que estén manejando, si están manejando, oríese a la orilla.

1099
00:35:40,520 --> 00:35:41,520
Sí.

1100
00:35:41,520 --> 00:35:42,960
Y google Robert The Doll.

1101
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Porque para continuar...

1102
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
No, lo vas a ver en el fotodón.

1103
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
Sí, claro.

1104
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
Pero tienen que continuar.

1105
00:35:46,960 --> 00:35:49,720
Si no quieren meterse a Instagram porque se van a distraer.

1106
00:35:49,720 --> 00:35:50,720
No importa.

1107
00:35:50,720 --> 00:35:56,040
Usted tiene que seguir continuando este... escuchando este episodio, sabiendo qué pedo

1108
00:35:56,040 --> 00:35:57,440
con este wey.

1109
00:35:57,440 --> 00:36:00,480
Este wey está vestido de marinero de entrada.

1110
00:36:00,480 --> 00:36:01,480
Note al pie.

1111
00:36:01,480 --> 00:36:03,160
Marinero que se fue a la mar a Irmar y Mar.

1112
00:36:03,160 --> 00:36:04,360
Para ver lo que podía ver y ver y ver.

1113
00:36:04,360 --> 00:36:06,000
Lo único que pudo ver y ver, Luli.

1114
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Fue el fondo.

1115
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
De la mar.

1116
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
De la mar.

1117
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Irmar y mar.

1118
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Ya está.

1119
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Listo.

1120
00:36:12,000 --> 00:36:20,360
Este traje de marinero se lo puso Robert el humano.

1121
00:36:20,360 --> 00:36:22,160
No, como estaba vestido originalmente.

1122
00:36:22,160 --> 00:36:23,160
O encuerado.

1123
00:36:23,160 --> 00:36:24,160
No sé.

1124
00:36:24,160 --> 00:36:25,160
Sí.

1125
00:36:25,160 --> 00:36:26,160
¿Qué?

1126
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
Y con todo y todo con que lo visten le regalaron ropa.

1127
00:36:27,160 --> 00:36:28,440
¿Robert hizo de las suyas?

1128
00:36:28,440 --> 00:36:29,440
Pero es que Robert...

1129
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
Yo no lo voy a describir.

1130
00:36:30,440 --> 00:36:31,440
Descríbelo tú porque yo no quiero describir.

1131
00:36:31,440 --> 00:36:32,440
Yo lo voy a describir.

1132
00:36:32,440 --> 00:36:36,960
Tiene una carita como de estos muñecos angelicales que están de modo en la 90.

1133
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
¿De qué?

1134
00:36:37,960 --> 00:36:38,960
¿De farmacia?

1135
00:36:38,960 --> 00:36:39,960
¿Sí?

1136
00:36:39,960 --> 00:36:40,960
No, se te hace.

1137
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
¿Sí?

1138
00:36:41,960 --> 00:36:42,960
No, no, no.

1139
00:36:42,960 --> 00:36:43,960
No, no, no.

1140
00:36:43,960 --> 00:36:44,960
No, no, no.

1141
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
¿Tú ves esto y dices angelical?

1142
00:36:45,960 --> 00:36:46,960
Porque eso lo hace más satánico.

1143
00:36:46,960 --> 00:36:49,000
Es que no tiene cara ni siquiera.

1144
00:36:49,000 --> 00:36:50,840
O sea, como que no tiene...

1145
00:36:50,840 --> 00:36:51,840
Es como un premuñeco.

1146
00:36:51,840 --> 00:36:52,840
Sí, es como un premuñeco.

1147
00:36:52,840 --> 00:36:58,120
Es como un premuñeco con una cara de muñeco de farmacia.

1148
00:36:58,120 --> 00:36:59,120
Güero...

1149
00:36:59,120 --> 00:37:00,120
No tiene pelo.

1150
00:37:00,120 --> 00:37:01,120
¿Cómo es güero?

1151
00:37:01,120 --> 00:37:02,120
¿De dónde?

1152
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
Tiene aquí como un fleco así.

1153
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
Güero.

1154
00:37:04,120 --> 00:37:05,120
Ah, molestas y vi.

1155
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Es muy ario.

1156
00:37:06,120 --> 00:37:08,680
Por eso me gusta más la historia alemán.

1157
00:37:08,680 --> 00:37:11,360
De entrada trae un perro asfixiado como con el ojo alto.

1158
00:37:11,360 --> 00:37:13,960
El perro tiene los ojos extremadamente grandes.

1159
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
Extremadamente grandes altones.

1160
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Y Robert está hecho de caucho.

1161
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
Tiene torticulí en su pie.

1162
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
Tiene pie chaco.

1163
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
Torticulí en su pie.

1164
00:37:20,960 --> 00:37:21,960
Tiene torticulí en su pie.

1165
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
Y está rodeado de muchas cartas.

1166
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
Ahorita te voy a explicar las cartas.

1167
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
Por eso me mire ya.

1168
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
Tiene cicatriz de acne.

1169
00:37:25,960 --> 00:37:26,960
Es que exactamente está hecho de caucho.

1170
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
Ok.

1171
00:37:27,960 --> 00:37:28,960
Es un material muy extraño para ser un muñeco.

1172
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Todo es muy extraño.

1173
00:37:29,960 --> 00:37:30,960
Todo es muy extraño.

1174
00:37:30,960 --> 00:37:31,960
Y sí como que no te...

1175
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
No, a mí me da...

1176
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
O sea, sí me da...

1177
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
No, no, no, no.

1178
00:37:34,960 --> 00:37:35,960
No, no, no, no.

1179
00:37:35,960 --> 00:37:36,960
No, no, no, no.

1180
00:37:36,960 --> 00:37:41,960
Yo me lo quiero encontrar.

1181
00:37:41,960 --> 00:37:43,380
Entonces, continuó.

1182
00:37:43,380 --> 00:37:53,040
Pero lo que sí es un hecho es que Robert the doll llegó a vivir con Robert not the

1183
00:37:53,040 --> 00:37:54,040
doll.

1184
00:37:54,040 --> 00:37:55,040
Robert not the doll.

1185
00:37:55,040 --> 00:37:56,040
Lo amó mal.

1186
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Yo pensé que...

1187
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
Y entonces le dijo, te vas a llamar Robert.

1188
00:37:58,040 --> 00:38:01,020
Entonces a partir de ahora, mira esta desassociación, wey.

1189
00:38:01,020 --> 00:38:03,000
¿De dónde estaba Freud cuando lo necesitábamos?

1190
00:38:03,000 --> 00:38:06,760
Porque Robert dijo, tú eres Robert, yo soy Jean.

1191
00:38:06,760 --> 00:38:14,720
se cambió el nombre, le dio el nombre, o sea se llamaba Robert Eugene, eso es, eso es,

1192
00:38:14,720 --> 00:38:18,840
o sea ahí mismo ya algo pasó, algo pasó, ¿estos de acuerdo?

1193
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
Sí, sacrificio.

1194
00:38:19,840 --> 00:38:27,200
Entonces Robert, lo nombro Robert y él se empezó a llamar Jean, y entonces de acuerdo

1195
00:38:27,200 --> 00:38:32,880
a la leyenda Robert tiene poderes sobrenaturales que permite que se mueva, cambia su expresión

1196
00:38:32,880 --> 00:38:40,400
facial, risitas y hace travesuras. Desde que Robert llegó a la casa de los Otto, Robert

1197
00:38:40,400 --> 00:38:46,760
tenía una silla en la mesa, jugaba junto a Robert y Jean, algunas personas y como él

1198
00:38:46,760 --> 00:38:51,320
lo vestía confundían a Robert con un niño de verdad, porque iba caminando a todos lados

1199
00:38:51,320 --> 00:38:52,320
con él.

1200
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
Era del mismo tamaño del niño, porque se empieza grande.

1201
00:38:53,320 --> 00:38:56,600
Exacto, o sea al principio eran del mismo tamaño y entonces después las cosas empezaron

1202
00:38:56,600 --> 00:39:01,360
a ponerse extrañas, porque desde que Robert llegó a la casa se consideraron mejores

1203
00:39:01,360 --> 00:39:04,800
amigos, entonces Jean dijo mi mejor amigo, listo Robert.

1204
00:39:04,800 --> 00:39:12,800
Y sí, lo que sí es un hecho es que Robert era el recipiente de un chingo de cosas emocionales

1205
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
del niño Jean.

1206
00:39:13,800 --> 00:39:15,720
¿Qué era lo que estaba pasando a Jean en su momento?

1207
00:39:15,720 --> 00:39:18,000
No sabemos, pero pues ya de entrada le puso Robert.

1208
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Sí, ok.

1209
00:39:19,000 --> 00:39:23,120
Y entonces los papás escuchaban de repente a Jean hablar con alguien y entraban al cuarto

1210
00:39:23,120 --> 00:39:26,760
y era Jean hablando con Robert, pero habían dos voces distintas.

1211
00:39:26,760 --> 00:39:27,760
Chucky.

1212
00:39:27,760 --> 00:39:31,560
O sea como que yo sí digo como que el güey pudo haber cambiado la voz, pero entonces

1213
00:39:31,560 --> 00:39:36,320
sea lo que sea, esta historia está de terror porque o Jean was insane, o Robert estaba

1214
00:39:36,320 --> 00:39:37,320
poseído.

1215
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
Las dos cosas.

1216
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
O las dos.

1217
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
Why not both?

1218
00:39:40,320 --> 00:39:47,200
Y entonces luego ya las cosas empezaron a tomar un color más de hormiga, porque de repente

1219
00:39:47,200 --> 00:39:48,360
eran las tres de la mañana.

1220
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
La hora del diablo.

1221
00:39:49,360 --> 00:39:50,360
La hora de la bruja.

1222
00:39:50,360 --> 00:39:52,360
Ah mira yo dije del diablo.

1223
00:39:52,360 --> 00:39:53,360
La hora de la bruja.

1224
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
Es lo mismo.

1225
00:39:54,360 --> 00:39:56,200
Es como Robert y Jean.

1226
00:39:56,200 --> 00:40:01,880
Y entonces llegaban así al cuarto y estaba Jean gritando y estaban todos los muebles

1227
00:40:01,880 --> 00:40:02,880
tirados.

1228
00:40:02,880 --> 00:40:03,880
Como hubo el niño de piedra.

1229
00:40:03,880 --> 00:40:04,880
Hubo el niño de piedra.

1230
00:40:04,880 --> 00:40:05,880
Mira ese es otro que se me olvidó.

1231
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
Esa?

1232
00:40:06,880 --> 00:40:08,360
No quiero hablar de esa.

1233
00:40:08,360 --> 00:40:09,360
Esa película?

1234
00:40:09,360 --> 00:40:11,360
No se habla de Hugo.

1235
00:40:11,360 --> 00:40:12,360
No, no.

1236
00:40:12,360 --> 00:40:13,360
Ok.

1237
00:40:13,360 --> 00:40:18,560
Y entonces todo lo que empezó a abusarse, o sea toda la frase que más se usaba en esa

1238
00:40:18,560 --> 00:40:21,760
casera, yo no fui fue Robert, yo no fui fue Robert.

1239
00:40:21,760 --> 00:40:24,080
Entonces pero ya se rompían platos fue Robert.

1240
00:40:24,080 --> 00:40:26,160
Se rompía algo fue Robert.

1241
00:40:26,160 --> 00:40:30,080
Se descendían camas fue Robert.

1242
00:40:30,080 --> 00:40:37,320
Y aquí a la familia ya no le empezó a gustar porque como buena familia rica tenían staff.

1243
00:40:37,320 --> 00:40:44,800
Y entonces a las que tendían las camas que se descendía Robert empezaron a renunciar

1244
00:40:44,800 --> 00:40:46,040
y ahí fue cuando la mamá dijo.

1245
00:40:46,040 --> 00:40:47,440
Con lo que me gusta la razón.

1246
00:40:47,440 --> 00:40:48,440
Claro.

1247
00:40:48,440 --> 00:40:51,280
Una cosa es que este güey es un pendejo y mi hijo esté traumado.

1248
00:40:51,280 --> 00:40:52,640
Eso lo puedo soportar.

1249
00:40:52,640 --> 00:40:53,960
Pero camas extendidas en esta casa.

1250
00:40:53,960 --> 00:40:55,880
Pero tener yo que tener una cama.

1251
00:40:55,880 --> 00:40:56,880
Sí.

1252
00:40:56,880 --> 00:40:57,880
De que tengo cara.

1253
00:40:57,880 --> 00:41:05,520
Entonces ahí ya no les gustó y llegó una tía.

1254
00:41:05,520 --> 00:41:07,960
Y la tía dijo el problema es Jean.

1255
00:41:07,960 --> 00:41:11,680
O sea si no es el problema no es Jean es Robert si está poseído.

1256
00:41:11,680 --> 00:41:15,160
Llévenselo al ático para que te deje de renunciar la gente.

1257
00:41:15,160 --> 00:41:18,760
Porque lo dejarías en el ático y no lo sacarías de tu casa y del país.

1258
00:41:18,760 --> 00:41:20,800
Porque no lo tirarías en el océano estás en Florida.

1259
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
Como Jumanji.

1260
00:41:21,800 --> 00:41:22,800
Porque no tiras en el swamp.

1261
00:41:22,800 --> 00:41:26,080
Porque de por sí ya está maldito ese swamp.

1262
00:41:26,080 --> 00:41:27,760
Bueno, sí tienes razón.

1263
00:41:27,760 --> 00:41:28,760
Entonces.

1264
00:41:28,760 --> 00:41:33,320
Ah, pero antes de que llegara la tía, como que tenían muchas visitas de la alta sociedad.

1265
00:41:33,320 --> 00:41:36,880
Y entonces las mismas visitas decían no güey yo también vi que Robert se movía de lugar

1266
00:41:36,880 --> 00:41:37,880
a lugar.

1267
00:41:37,880 --> 00:41:41,360
Los vecinos veían güey Robert está en la ventana y ahora ya no lo veo.

1268
00:41:41,360 --> 00:41:45,200
Cuántas veces tendría que pasar para que tú tirarás al muñeco a la basura.

1269
00:41:45,200 --> 00:41:46,200
A mí me.

1270
00:41:46,200 --> 00:41:48,800
Yo por eso no compro muñecos porque yo no me atrevería a tirarlo.

1271
00:41:48,800 --> 00:41:51,000
Tú te atreverías a tirarlo a la basura.

1272
00:41:51,000 --> 00:41:52,640
Se va a enojar peor y va a regresar.

1273
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
Tienes razón.

1274
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
Yo vi Toy Story.

1275
00:41:54,640 --> 00:41:55,640
Ya te jodiste.

1276
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Yo vi Toy Story.

1277
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
Sí, tienes razón.

1278
00:41:57,640 --> 00:42:00,960
Yo no hay forma que compre muñecos porque si se enojan regresan y están ya emputados

1279
00:42:00,960 --> 00:42:02,480
porque tienen que caminar un chingo.

1280
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
Si, si, si.

1281
00:42:03,480 --> 00:42:04,480
Tienen los pies muy chiquitos.

1282
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
Si, nada, bech.

1283
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
Tienen el piecho.

1284
00:42:06,480 --> 00:42:09,560
Y tienen que meterse al camión de la basura y entonces llegan ya todos así llenos de

1285
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
bichos.

1286
00:42:10,560 --> 00:42:11,560
Yo vi Toy Story.

1287
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
No, sí, yo también lo vi.

1288
00:42:12,560 --> 00:42:14,280
Entonces por eso no compro juguetes.

1289
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
Tienes razón.

1290
00:42:15,280 --> 00:42:17,320
Quizás estos güeyes también tenían ese miedo.

1291
00:42:17,320 --> 00:42:18,320
Sí.

1292
00:42:18,320 --> 00:42:19,320
Entonces.

1293
00:42:19,320 --> 00:42:20,320
Ok.

1294
00:42:20,320 --> 00:42:24,680
Entonces aquí empieza una discrepancia entre si Robert en realidad solo es traviesillo

1295
00:42:24,680 --> 00:42:32,240
o maldito o maldito porque llegó la tía y la tía dijo no oigan este mandenlo al ático

1296
00:42:32,240 --> 00:42:33,400
y al día siguiente la tía se murió.

1297
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
Lit.

1298
00:42:34,400 --> 00:42:38,600
No me quiero reír, pero eso te pasa.

1299
00:42:38,600 --> 00:42:39,600
Ay, sí, güey.

1300
00:42:39,600 --> 00:42:46,080
Y entonces ahí fue cuando todo el mundo tuvo miedo y dijeron que haga lo que quiera.

1301
00:42:46,080 --> 00:42:48,240
Hay que dejarlo en el cuarto principal.

1302
00:42:48,240 --> 00:42:49,640
Que haga lo que quiera.

1303
00:42:49,640 --> 00:42:53,160
Entonces cuando la gente dice como ay no Robert nada más es traviesillo.

1304
00:42:53,160 --> 00:42:58,240
De repente llega alguien atrás y dice y la tía a o sea, pero fue su única víctima,

1305
00:42:58,240 --> 00:42:59,240
fue su única víctima.

1306
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
Ok.

1307
00:43:00,240 --> 00:43:08,160
Y entonces desde entonces la gente sabe que si enojas a Robert, o sea, no te hace nada,

1308
00:43:08,160 --> 00:43:14,280
pero si lo enojas, te puedes tener accidentes de coche, se te rompen los huesos, pierdes

1309
00:43:14,280 --> 00:43:21,560
tu trabajo de divorcias o otras de mis fortunes que eso como se dice desfortunas, desfortunas,

1310
00:43:21,560 --> 00:43:25,480
mis fortunas pedi pedillos, unos pedillos, unos pedillos.

1311
00:43:25,480 --> 00:43:30,080
Bueno, pero la historia no acaba ahí porque eventualmente Jean se casa.

1312
00:43:30,080 --> 00:43:35,320
Bueno, Jean crece y deja a su amigo fiel y no señor.

1313
00:43:35,320 --> 00:43:39,160
No eventualmente eventualmente Jean crece y se vuelve un artista excéntrico.

1314
00:43:39,160 --> 00:43:40,160
Ok.

1315
00:43:40,160 --> 00:43:41,800
Se va a París.

1316
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
Se va a París.

1317
00:43:42,800 --> 00:43:48,600
Y en París también existía una persona que se llamaba Anne Parker, Anne Parker.

1318
00:43:48,600 --> 00:43:53,600
Entonces estos guayes van, se casan en París en los años 20 y cuando se mueren los papás

1319
00:43:53,600 --> 00:44:01,000
de este güey en el 45 regresan a la casa y siguen viviendo con Robert de Dull por siempre.

1320
00:44:01,000 --> 00:44:02,720
Su casa se llamaba Artist House.

1321
00:44:02,720 --> 00:44:07,760
Entonces iban artistas y pintaban y la mamada, pero siempre vivió Robert ahí.

1322
00:44:07,760 --> 00:44:11,720
Y que en el 74 cuando se muere Jean, porque se siguió haciendo llamar Jean.

1323
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Tuvo hijos?

1324
00:44:12,720 --> 00:44:13,720
No, no tuvo hijos.

1325
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
Ok.

1326
00:44:14,720 --> 00:44:15,720
Porque tu güey.

1327
00:44:15,720 --> 00:44:20,520
Vendieron la, se murió dos años después la esposa y entonces cambiaron a, o sea como

1328
00:44:20,520 --> 00:44:25,560
que vendieron la casa, pero con una con una estipulación.

1329
00:44:25,560 --> 00:44:27,000
Robert tenía que seguir viviendo ahí.

1330
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Que?

1331
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Literal.

1332
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Y lo sacaron y lo pusieron en el museo?

1333
00:44:30,000 --> 00:44:35,280
Entonces la vieja no, en el 74 la vieja compró la casa y estuvo 20 años viviendo con Robert

1334
00:44:35,280 --> 00:44:38,320
de Dull hasta que la vieja dijo no esto ya está muy cabrón.

1335
00:44:38,320 --> 00:44:41,960
El güey sí ya está muy emputado como que yo creo que extraña a Robert, a Jean.

1336
00:44:41,960 --> 00:44:44,900
Y entonces ahí fue cuando lo donó al museo.

1337
00:44:44,900 --> 00:44:48,560
Y lo encerró en un vidrio, espero que vidrio templado.

1338
00:44:48,560 --> 00:44:53,120
Y cuando tú vas al museo a ver a Robert, le tienes que pedir permiso para tomarle la

1339
00:44:53,120 --> 00:44:54,120
foto.

1340
00:44:54,120 --> 00:44:55,120
Si no le tomas la foto.

1341
00:44:55,120 --> 00:44:56,120
Te mueres.

1342
00:44:56,120 --> 00:44:57,720
Pues el güey se emputa y te empiezan a pasar cosas malas.

1343
00:44:57,720 --> 00:44:58,720
Irías a verlo?

1344
00:44:58,720 --> 00:45:02,440
Esas cartas que tuviste ahí son de gente escribiéndole a pedirle perdón.

1345
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
No mames.

1346
00:45:03,440 --> 00:45:04,440
Literal.

1347
00:45:04,440 --> 00:45:08,640
Entonces tiene una cuidadora especial que le lee todos los días las cartas.

1348
00:45:08,640 --> 00:45:10,440
Le dan como 10 cartas a la semana.

1349
00:45:10,440 --> 00:45:11,440
Antifan mail.

1350
00:45:11,440 --> 00:45:12,440
Cartas.

1351
00:45:12,440 --> 00:45:13,440
Listener mail.

1352
00:45:13,440 --> 00:45:14,440
Listener mail.

1353
00:45:14,440 --> 00:45:21,280
Y entonces esta vieja se las lee y le dice Robert perdona no sabíamos lo que hacíamos.

1354
00:45:21,280 --> 00:45:27,240
Y puede usted ir a no solo a visitarlo al Key West, puede usted querido rescucha ir

1355
00:45:27,240 --> 00:45:30,240
a quedarse.

1356
00:45:30,240 --> 00:45:34,320
Quedarse en la casa artist house que ahora es una casa de huéspedes.

1357
00:45:34,320 --> 00:45:36,160
Bueno, yo me quedaría ahí porque.

1358
00:45:36,160 --> 00:45:38,320
Por supuesto lo sabía.

1359
00:45:38,320 --> 00:45:39,680
Aquí viene en mi párrafo.

1360
00:45:39,680 --> 00:45:45,400
Obviamente queridos rescuchas métanse a Patreon.com para que Navi pueda ir a quedarse en la

1361
00:45:45,400 --> 00:45:46,400
casa de Robert.

1362
00:45:46,400 --> 00:45:47,400
La casa artist house.

1363
00:45:47,400 --> 00:45:48,680
Y es una casa embrujada.

1364
00:45:48,680 --> 00:45:52,640
O sea, literalmente para mí eso que me acabas de escribir es como si hubiera un señor con

1365
00:45:52,640 --> 00:45:54,440
un camión con dulces.

1366
00:45:54,440 --> 00:45:55,440
Eso es lo que es para mí.

1367
00:45:55,440 --> 00:45:57,520
Solo falta que me digas que está dentro.

1368
00:45:57,520 --> 00:45:58,720
Pero te gustaría ir a visitarlo.

1369
00:45:58,720 --> 00:45:59,720
Al muñeco?

1370
00:45:59,720 --> 00:46:00,720
Sí.

1371
00:46:00,720 --> 00:46:05,560
No, porque yo tengo mala suerte, no necesito más, pero solo por eso.

1372
00:46:05,560 --> 00:46:07,760
Guay, quién quiere visitarlo que se empute?

1373
00:46:07,760 --> 00:46:11,200
Porque aparte que como que si llegas y te ríes también se emputa porque crees que

1374
00:46:11,200 --> 00:46:12,200
te estás riendo de él.

1375
00:46:12,200 --> 00:46:16,000
Si yo llegara yo llegaría como cuando Jerry Seinfeld tiene que pedirle la sopa al subnáceo.

1376
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Así llegaría como.

1377
00:46:18,000 --> 00:46:20,200
Y ya, eso sería yo.

1378
00:46:20,200 --> 00:46:22,400
Y seguro hay un chingo de lanes, pendejas.

1379
00:46:22,400 --> 00:46:23,400
Sí, sí.

1380
00:46:23,400 --> 00:46:26,560
Por eso le llegan una a tres cartas diarias.

1381
00:46:26,560 --> 00:46:29,160
No, no, no, no, no, no, no es necesario.

1382
00:46:29,160 --> 00:46:38,080
Y solo para cerrar este tema, Chucky el muñeco diabólico está inspirado en Robert de Dole.

1383
00:46:38,080 --> 00:46:39,880
Esto es lo que tengo que decir al respecto.

1384
00:46:39,880 --> 00:46:43,320
Robert de Dole, si estás allá afuera, te pedimos.

1385
00:46:43,320 --> 00:46:44,320
Estás guapísimo.

1386
00:46:44,320 --> 00:46:45,560
Te pedimos buena fortuna.

1387
00:46:45,560 --> 00:46:51,880
Sí, tu piel es radiente y preciosa y este te ves muy guapo vestido de marinero.

1388
00:46:51,880 --> 00:46:52,880
No te ves tétrico?

1389
00:46:52,880 --> 00:46:53,880
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

1390
00:46:53,880 --> 00:46:54,880
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

1391
00:46:54,880 --> 00:46:59,880
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

1392
00:46:59,880 --> 00:47:02,880
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, No No.

1393
00:47:02,880 --> 00:47:06,300
Tú puedes con todo ese es mi tema del binario.

1394
00:47:06,300 --> 00:47:07,460
Precioso Ira.

1395
00:47:07,460 --> 00:47:15,120
Lula a propósito de que estamos regresando de las vacaciones de Pascua.

1396
00:47:15,120 --> 00:47:21,280
Yo quiero hablar de un ser que tuvo 12 amigos, casi discípulos, OK.

1397
00:47:21,280 --> 00:47:24,280
Pero no son los 12 discípulos que conocemos.

1398
00:47:24,280 --> 00:47:25,280
¿Te vas a poner RG?

1399
00:47:25,280 --> 00:47:26,280
De la Biblia.

1400
00:47:26,280 --> 00:47:27,280
Ya nos escribieron.

1401
00:47:27,280 --> 00:47:30,280
Ya nos escribieron que los evangelistas no son Hugo, Paco y Luis.

1402
00:47:30,280 --> 00:47:36,280
Es que por eso nos pasan las cosas que nos pasan, Lourdes.

1403
00:47:36,280 --> 00:47:39,280
Si esa fuiste tú, no fui yo.

1404
00:47:39,280 --> 00:47:45,280
Bueno, yo quiero hablar de otros doce discípulos más recientes, un poco más actuales de nuestra

1405
00:47:45,280 --> 00:47:49,280
época, pero doce discípulos un poco más desconocidos, ¿no?

1406
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Ajá.

1407
00:47:50,280 --> 00:47:56,280
Porque para empezar, fueron los doce discípulos del que en su momento se le consideró no

1408
00:47:56,280 --> 00:47:59,280
como un Cristo, Lully, sino como un anticristo.

1409
00:47:59,280 --> 00:48:01,280
Estoy confundidísima.

1410
00:48:01,280 --> 00:48:07,280
Son doce jóvenes que se hicieron amigos de un súper villano, un hombre muy ruin y macabro

1411
00:48:07,280 --> 00:48:13,780
y cruel, que pasó sus últimos días encerrado en una celda, siendo cuidado por doce jóvenes

1412
00:48:13,780 --> 00:48:21,280
que fuera de odiarlo, quizás llegaron a quererlo.

1413
00:48:21,280 --> 00:48:22,280
¿Qué?

1414
00:48:22,280 --> 00:48:26,780
Porque quizás el anticristo, Lully, también tiene cosas humanas.

1415
00:48:26,780 --> 00:48:29,780
Quizás el anticristo es fan de los Doritos y no le gustan los frutilupis.

1416
00:48:29,780 --> 00:48:31,280
No sé de lo que vamos a hablar.

1417
00:48:31,280 --> 00:48:33,280
No tengo ni la más remota idea.

1418
00:48:33,280 --> 00:48:36,780
Quizás el anticristo tiene buenos consejos que dar.

1419
00:48:36,780 --> 00:48:40,280
Porque quizás todos somos humanos, unos mejores que otros, pero humanos al final.

1420
00:48:40,280 --> 00:48:41,280
¿De qué vas a hablar?

1421
00:48:41,280 --> 00:48:42,280
No estoy entendiendo nada.

1422
00:48:42,280 --> 00:48:44,780
Ok, yo quiero hablar de una historia muy humana.

1423
00:48:44,780 --> 00:48:49,780
Quiero hablar de los últimos días de la vida de Sadam Hussein.

1424
00:48:49,780 --> 00:48:50,780
¡No!

1425
00:48:50,780 --> 00:48:54,780
Y del grupo de los doce soldados gringos que lo cuidaron.

1426
00:48:54,780 --> 00:48:55,780
No.

1427
00:48:55,780 --> 00:48:56,780
¿Por qué no?

1428
00:48:56,780 --> 00:48:57,780
¿Eran doce a propósito?

1429
00:48:57,780 --> 00:48:58,780
¿Sabían lo que estaban haciendo?

1430
00:48:58,780 --> 00:49:01,780
Eran doce soldados gringos que cuidaron a Sadam Hussein en los últimos días de su

1431
00:49:01,780 --> 00:49:02,780
vida.

1432
00:49:02,780 --> 00:49:03,780
Pero ¿por qué escogieron en el número doce?

1433
00:49:03,780 --> 00:49:04,780
No sé.

1434
00:49:04,780 --> 00:49:06,780
¿Sabían lo que estaban haciendo?

1435
00:49:06,780 --> 00:49:07,780
No sabían nada.

1436
00:49:07,780 --> 00:49:15,780
Yo escuché todo un podcast sobre Sadam Hussein y lo que encontraron cuando se murió es insane.

1437
00:49:15,780 --> 00:49:16,780
Te voy a contar toda esta historia.

1438
00:49:16,780 --> 00:49:17,780
¿De qué?

1439
00:49:17,780 --> 00:49:18,780
De Archie.

1440
00:49:18,780 --> 00:49:19,780
Sí.

1441
00:49:19,780 --> 00:49:20,780
Estaba obsesionada con Archie.

1442
00:49:20,780 --> 00:49:21,780
Sí.

1443
00:49:21,780 --> 00:49:22,780
Literal.

1444
00:49:22,780 --> 00:49:29,780
Bueno, yo quiero hablarte de estos doce gringos que se terminaron convirtiendo en sus amigos.

1445
00:49:29,780 --> 00:49:31,780
Entonces, ¿quién es Sadam Hussein, Luli?

1446
00:49:31,780 --> 00:49:37,780
Para los que necesiten una refrescadita, fue el sexto presidente y también fue un dictador

1447
00:49:37,780 --> 00:49:38,780
y tirano que tuvo Irak.

1448
00:49:38,780 --> 00:49:43,700
Lo que te digo, ¿o crees que fue Salinas o crees que fue el Chupacabras?

1449
00:49:43,700 --> 00:49:45,280
No puedes ser presidente y dictador.

1450
00:49:45,280 --> 00:49:46,280
Bueno, sí puedes, ¿verdad?

1451
00:49:46,280 --> 00:49:47,780
Pues es que este güey fue hasta primer ministro.

1452
00:49:47,780 --> 00:49:48,780
Así llegó.

1453
00:49:48,780 --> 00:49:50,780
O sea, como que no entiendo cómo funciona.

1454
00:49:50,780 --> 00:49:52,780
O sea, simultáneamente era presidente y primer ministro.

1455
00:49:52,780 --> 00:49:53,780
Cambiaban constantemente de...

1456
00:49:53,780 --> 00:49:57,780
Sí, como que se cambiaba la etiqueta, la cosa en su escritorio.

1457
00:49:57,780 --> 00:49:59,780
No le di a ser a primer ministro.

1458
00:49:59,780 --> 00:50:01,780
Ella tenía mucho hambre.

1459
00:50:01,780 --> 00:50:07,780
Bueno, entonces él estuvo en el poder del 16 de julio del 79 hasta el 9 de abril del 2003.

1460
00:50:07,780 --> 00:50:11,780
Que justo hace dos días cumple veinte años de que ya no fue presidente.

1461
00:50:11,780 --> 00:50:12,780
Piénsalo.

1462
00:50:12,780 --> 00:50:13,780
Listo.

1463
00:50:13,780 --> 00:50:16,780
Y entonces, bueno, fue como te dije, presidente, primer ministro.

1464
00:50:16,780 --> 00:50:18,780
No sé cómo funciona el gobierno de Irak.

1465
00:50:18,780 --> 00:50:20,780
No me preguntes, yo quiero hablar de su vida personal.

1466
00:50:20,780 --> 00:50:27,780
Entonces, para entender a Sadam, hay que saber que muchos de sus biógrafos culpan a la mamá.

1467
00:50:27,780 --> 00:50:28,780
Siempre.

1468
00:50:28,780 --> 00:50:29,780
Siempre.

1469
00:50:29,780 --> 00:50:31,780
Pero ahora verás por qué esto sí era...

1470
00:50:31,780 --> 00:50:32,780
Ya dejó haber Chucky.

1471
00:50:32,780 --> 00:50:37,780
¿Qué? ¿Ataques personales a las 9 de la mañana?

1472
00:50:37,780 --> 00:50:44,780
Bueno, leí un artículo super interesante en el que entrevistaron a un güey que se llama Gerald M. Post.

1473
00:50:44,780 --> 00:50:50,780
Que este güey es el fundador del Centro para el análisis de la personalidad y el comportamiento político de la CIA.

1474
00:50:50,780 --> 00:50:55,780
Y este güey se ha pasado su carrera analizando a los líderes malditos y a los supervillanos de la historia.

1475
00:50:55,780 --> 00:50:59,780
Y dice... Eso va a ser interesantísimo para ir a comer con él.

1476
00:50:59,780 --> 00:51:00,780
Así ha de ser.

1477
00:51:00,780 --> 00:51:01,780
Sí, sí ha de ser.

1478
00:51:01,780 --> 00:51:05,780
Dice que sin duda el pasado de Sadam Hussein es el más traumático que ha estudiado.

1479
00:51:05,780 --> 00:51:06,780
Imagínate eso, ¿ok?

1480
00:51:06,780 --> 00:51:11,780
Y entonces, para resumirte lo que le pasó a este güey, le pasa desde que está en el vientre de su mamá.

1481
00:51:11,780 --> 00:51:12,780
Sí, sí, sí, su papá lo quería matar.

1482
00:51:12,780 --> 00:51:13,780
No, su mamá.

1483
00:51:13,780 --> 00:51:14,780
Ah, sí, sí.

1484
00:51:14,780 --> 00:51:15,780
Su mamá se llamaba Suba.

1485
00:51:15,780 --> 00:51:19,780
Y tenía 4 meses de embarazo cuando el esposo la deja.

1486
00:51:19,780 --> 00:51:24,780
Después Sadam dijo que el papá se murió de cáncer, pero los biógrafos han descubierto que el güey la abandonó a los 4 meses.

1487
00:51:24,780 --> 00:51:30,780
Y luego, en los poquitos meses, ella sigue embarazada y se le muere su primer hijo de cáncer.

1488
00:51:30,780 --> 00:51:36,780
Entonces le entra una depresión de la chingada y empieza a culpar al baby Sadam.

1489
00:51:36,780 --> 00:51:39,780
Ah, sí, porque ella creía que era el diablo.

1490
00:51:39,780 --> 00:51:40,780
Era el diablo.

1491
00:51:40,780 --> 00:51:46,780
Y entonces, decide primero tratar de abortarlo y cuando no puede abortarlo, decide que se quiere suicidar, pero no se suicida.

1492
00:51:46,780 --> 00:51:55,780
Entonces, ella, en cuanto nace Sadam, lo rechaza y se lo va y se lo da a su tío. Va y le tira al bebé y bla.

1493
00:51:55,780 --> 00:51:57,780
Entonces, la familia Hussein...

1494
00:51:57,780 --> 00:51:58,780
O sea, pobre de todo mundo.

1495
00:51:58,780 --> 00:51:59,780
Pobre de todo mundo, claro.

1496
00:51:59,780 --> 00:52:07,780
La familia venía de un pueblito extremadamente pobre que se llama Tikrit, que se encuentra al norte de Bagdad, que es la capital de Irak.

1497
00:52:07,780 --> 00:52:15,780
Entonces, cuando nace Hussein, en el 35, la mamá lo detestaba y como te dije, lo mandó a vivir con su tío, quien también vivía en pobreza extrema.

1498
00:52:15,780 --> 00:52:23,780
Entonces, ella se vuelve a casar con un tipo que se llamaba Hassam y cuando Sadam cumple tres años, el tío va y se lo regresa a la mamá.

1499
00:52:23,780 --> 00:52:27,780
Y si tú crees que la mamá era mala, el esposo era peor.

1500
00:52:27,780 --> 00:52:33,780
El esposo constantemente le pegaba, era abusivo, lo insultaba a sus tres años, lo obligaba a robar.

1501
00:52:33,780 --> 00:52:37,780
O sea, lo lanzaba a la calle a que fuera a robar y trajera dinero para la familia.

1502
00:52:37,780 --> 00:52:38,780
Tres añitos tenía.

1503
00:52:38,780 --> 00:52:39,780
Tres añitos.

1504
00:52:39,780 --> 00:52:45,780
Incluso hay teorías de que el padrastro lo obligó a cometer su primer asesinato cuando era niño.

1505
00:52:45,780 --> 00:52:48,780
¿Qué esperaban que pasara?

1506
00:52:48,780 --> 00:52:52,780
No sé qué decirte. Digo, no estoy justificando, pero...

1507
00:52:52,780 --> 00:52:56,780
Esto es una origin story de una persona.

1508
00:52:56,780 --> 00:53:02,780
Si alguien ha leído suficientes cómics, saben que nunca es culpa del adulto, es culpa del bebé.

1509
00:53:02,780 --> 00:53:03,780
Exacto.

1510
00:53:03,780 --> 00:53:10,780
Como el padrastro lo mandaba a robar, en un punto lo cachan, lo detienen, o sea, lo metieron a la cárcel de chiquito.

1511
00:53:10,780 --> 00:53:11,780
A los tres años.

1512
00:53:11,780 --> 00:53:13,780
O sea, quizás seis.

1513
00:53:13,780 --> 00:53:19,780
Así aguantó Sadam hasta que a los 11 años se escapa de su casa y se regresa con su tío.

1514
00:53:19,780 --> 00:53:24,780
Y en medio le dice como, bueno, ya estás más grande, está bien, te cuido.

1515
00:53:24,780 --> 00:53:29,780
Y mi manera de cuidarte es, toma esta pistola, Sadam, sal a la calle, ¿sabes?

1516
00:53:29,780 --> 00:53:35,780
Chau, Sadam. Y arréglatela si quieres, llega a la casa a cenar.

1517
00:53:35,780 --> 00:53:39,780
Así lo cuidó el tío por su adolescencia.

1518
00:53:39,780 --> 00:53:44,780
Entonces, ¿qué pasa con este niño cuando lo único que conoces es violencia y rechazo?

1519
00:53:44,780 --> 00:53:49,780
Pues termina uniéndose al Partido Socialista de Irak, que era un partido que se llamaba Baath, el cual era una cosa...

1520
00:53:49,780 --> 00:53:50,780
¿Baath?

1521
00:53:50,780 --> 00:53:51,780
Ba-ath.

1522
00:53:51,780 --> 00:53:52,780
Baath.

1523
00:53:52,780 --> 00:53:53,780
Sonaba...

1524
00:53:53,780 --> 00:53:54,780
En Baath.

1525
00:53:54,780 --> 00:53:55,780
En Baath.

1526
00:53:55,780 --> 00:53:56,780
Baath.

1527
00:53:56,780 --> 00:53:57,780
Baath.

1528
00:53:57,780 --> 00:54:06,780
Era un partido político muy violento y Sadam, a sus 24 años, trata de matar al que era el líder de Irak en ese momento el primer ministro Abdel Karim Kassem.

1529
00:54:06,780 --> 00:54:07,780
Puro matar y matar.

1530
00:54:07,780 --> 00:54:08,780
Puro matar y matar.

1531
00:54:08,780 --> 00:54:14,780
Entonces, este no es un episodio de la carrera política San Joseín, entonces voy a tratar de resumir lo que hizo cuando se convirtió en presidente.

1532
00:54:14,780 --> 00:54:16,780
O sea, solo la pasaba mal el pobre.

1533
00:54:16,780 --> 00:54:19,780
La pasaba mal y todo el mundo a su alrededor, evidentemente.

1534
00:54:19,780 --> 00:54:28,780
Entonces, algunas de las cosas que hizo, porque esto no fue todo, fue que como quería ser líder del mundo árabe y que Irak fuera potencia,

1535
00:54:28,780 --> 00:54:33,780
y quería todo el petróleo y todo el poder, como estos hombres de los que siempre hablamos que quieren todo,

1536
00:54:33,780 --> 00:54:40,780
entonces empieza la guerra de Irán-Irak en 1980, cuando Irak invadirán porque querían el petróleo de ahí, ¿no?

1537
00:54:40,780 --> 00:54:41,780
Y fue un desastre.

1538
00:54:41,780 --> 00:54:44,780
Y luego en el 90 invadirán de Kuwait y se hace la guerra del Golf.

1539
00:54:44,780 --> 00:54:45,780
Sí, sí, sí.

1540
00:54:45,780 --> 00:54:46,780
La cual pierde Irak.

1541
00:54:46,780 --> 00:54:51,780
Ahora pasó un chingo de cosas. Sí, pero todo esto trae inestabilidad y rebeliones en Irak.

1542
00:54:51,780 --> 00:54:56,780
Y se rebelan los kurdos, que son una minoría étnica en Irak y por todos esos lugares.

1543
00:54:56,780 --> 00:55:01,780
Entonces Saddam decide que además el primer ministro y presidente quiere ser genocida.

1544
00:55:01,780 --> 00:55:03,780
Sí, y también de los armenios, ¿no?

1545
00:55:03,780 --> 00:55:08,780
Ajá, mata a un montón de etnias y mata de los kurdos.

1546
00:55:08,780 --> 00:55:16,780
Y además se echó entre, ni siquiera saben, pero creen que entre 50.000 y 180.000 kurdos, incluyendo niños, o sea hay gente inocente.

1547
00:55:16,780 --> 00:55:22,780
Y luego como Estados Unidos, aparte de esto, torturó y arrestó gente aleatoriamente que él creía que era amenaza a su gobierno.

1548
00:55:22,780 --> 00:55:29,780
Y además de eso, como Estados Unidos se metió en la guerra del Golfo, Saddam se vuelve muy anti Estados Unidos

1549
00:55:29,780 --> 00:55:33,780
y trata de hacer armas nucleares, entonces tiene que ir a la ONU a frenarlo.

1550
00:55:33,780 --> 00:55:38,780
¿Por qué? Yo no entiendo, porque te digo que a él le gustaba Archie, los cómics, él era un fan de los cómics.

1551
00:55:38,780 --> 00:55:40,780
¿Cómo puede ser uno? ¿Es como tú?

1552
00:55:40,780 --> 00:55:42,780
Es una persona muy...

1553
00:55:42,780 --> 00:55:43,780
Bipolar.

1554
00:55:43,780 --> 00:55:44,780
Muy, muy...

1555
00:55:44,780 --> 00:55:45,780
Contradictoria.

1556
00:55:45,780 --> 00:55:52,780
Muy compleja. Bueno, luego viene el 9-11, con la que era las Torres Gemelas, y aunque Saddam no tuvo nada que ver,

1557
00:55:52,780 --> 00:55:57,780
Estados Unidos tenía miedo de que Irak fuera a ayudar a los terroristas dándoles armas biológicas y químicas,

1558
00:55:57,780 --> 00:56:00,780
porque Saddam había matado a los kurdos con armas biológicas.

1559
00:56:00,780 --> 00:56:05,780
Y el estadounidense promedio, porque yo lo vi en un video, no lo digo yo, lo dice el video.

1560
00:56:05,780 --> 00:56:09,780
Le preguntan dónde está Irak, dónde está Palestina, y como que nada más es todo es lo mismo.

1561
00:56:09,780 --> 00:56:11,780
Entonces, por eso es como, ¿ahí está Saddam? Vamos a Saddam.

1562
00:56:11,780 --> 00:56:18,780
Exacto, exacto. Y entonces manda a la ONU, a unos güeyes a checar que todo esté bien y que no tengan estas armas.

1563
00:56:18,780 --> 00:56:24,780
Y Saddam no fue muy transparente con ellos, y entonces Estados Unidos se emputa, y Bush, que era el presidente en ese entonces,

1564
00:56:24,780 --> 00:56:28,780
para los que no se acuerdan, le dijo a Saddam que si no dejaba el poder, si valirá la guerra.

1565
00:56:28,780 --> 00:56:30,780
Entonces ahora hay guerra en Irak.

1566
00:56:30,780 --> 00:56:35,780
Todo este ataque, toda esta guerra fue con la intención de matar a Saddam Hussein, pero no lo logran.

1567
00:56:35,780 --> 00:56:40,780
El 9 de abril, Bagdad cae en manos de Estados Unidos, y Saddam se va y se esconde, ¿ok?

1568
00:56:40,780 --> 00:56:47,780
Y matan a sus dos hijos en Mosul en julio de ese año, pero no es hasta diciembre que por fin capturan a Saddam.

1569
00:56:47,780 --> 00:56:52,780
Y yo te quiero preguntar si tú te acuerdas en dónde estaba escondido y cómo lo agarran, porque yo no me acordaba.

1570
00:56:52,780 --> 00:56:54,780
En una cueva, ¿no?

1571
00:56:54,780 --> 00:57:00,780
En un hoyo, en un hoyo en la tierra, literal un hoyo, y estaba todo despeinado, que te voy a enseñar la foto,

1572
00:57:00,780 --> 00:57:05,780
porque justo saqué la foto, las vamos a subir al fotodop, todo barbón, todo sucio.

1573
00:57:05,780 --> 00:57:09,780
Ah, que si decían, eso no es Saddam, de hecho había gente que decía, no es Saddam.

1574
00:57:09,780 --> 00:57:17,780
Exacto, porque estaba todo barbón, parecía Changoleón, con el respeto que se merezca Changoleón y Saddam, no sé cuánto, pero bueno.

1575
00:57:17,780 --> 00:57:22,780
Este es el hoyo en el que encontraron a Saddam, un hoyo literal.

1576
00:57:22,780 --> 00:57:23,780
Muy ala chapo.

1577
00:57:23,780 --> 00:57:28,780
Sí, exacto, es literalmente un hoyo cuadrado, tal cual como te imaginas un hoyo, así.

1578
00:57:28,780 --> 00:57:30,780
Usualmente los hoyos me los imagino yo sin problemas.

1579
00:57:30,780 --> 00:57:32,780
Redondo, sí, pero este es un hoyo como hecho.

1580
00:57:32,780 --> 00:57:33,780
Sí.

1581
00:57:33,780 --> 00:57:40,780
Ok, bueno, y entonces, en el 2005 empieza el juicio contra Saddam Hussein.

1582
00:57:40,780 --> 00:57:46,780
Este dura nueve meses, y en noviembre del 2006 se le encuentra culpable de crímenes en contra de la humanidad,

1583
00:57:46,780 --> 00:57:50,780
incluyendo el asesinato de figuras religiosas y cabezas de la oposición política,

1584
00:57:50,780 --> 00:57:55,780
el uso de armas químicas para el exterminio de grupos étnicos, cosa de la cual nunca se repiente.

1585
00:57:55,780 --> 00:57:57,780
Era un super villano, de verdad.

1586
00:57:57,780 --> 00:57:58,780
Sí, un malvado.

1587
00:57:58,780 --> 00:58:03,780
Y de verdad él nunca se arrepentió de matar a los kurdos, o sea él decía como, no, estuvo bien, lo tuve que hacer, sorry.

1588
00:58:03,780 --> 00:58:05,780
Y de ataques contra países vecinos.

1589
00:58:05,780 --> 00:58:11,780
Y se le sentencia a morir ahorcado y lo ejecutan el 30 de diciembre del 2006 a los 69 años,

1590
00:58:11,780 --> 00:58:15,780
en una base militar que se llama Camp Justice, ok?

1591
00:58:15,780 --> 00:58:21,780
Estos gringos harán muchas cosas bien, muchas mal, pero nada lo hacen también como ponerle nombres a las cosas.

1592
00:58:21,780 --> 00:58:23,780
Sí, estoy de acuerdo.

1593
00:58:23,780 --> 00:58:27,780
Bueno, entonces yo te cuento esto, y tú dices, pues sí, qué mal tipo.

1594
00:58:27,780 --> 00:58:29,780
Perdonamente.

1595
00:58:29,780 --> 00:58:32,780
No, o sea, genocida, paranoico, tirano, asesino.

1596
00:58:32,780 --> 00:58:33,780
Sí.

1597
00:58:33,780 --> 00:58:38,780
Y luego se suma por ahí un poco de la humanidad de este personaje tan oscuro,

1598
00:58:38,780 --> 00:58:44,780
cuando estos 12 guardias gringos lo empiezan a cuidar en estos meses de encierre, y empiezan a hablar.

1599
00:58:44,780 --> 00:58:46,780
Estos weis se empiezan a hablar.

1600
00:58:46,780 --> 00:58:50,780
Y entonces es gracias a un escritor que se llama Will Barton Wepper,

1601
00:58:50,780 --> 00:58:55,780
que sabemos más de los últimos días de Saddam Hussein, porque él escribe un libro que se llama...

1602
00:58:55,780 --> 00:58:57,780
Los últimos días de Saddam Hussein.

1603
00:58:57,780 --> 00:58:58,780
The Prisoner in His Palace.

1604
00:58:58,780 --> 00:58:59,780
Ay, mira.

1605
00:58:59,780 --> 00:59:01,780
El Prisionero en su Palacio.

1606
00:59:01,780 --> 00:59:04,780
Y cuenta la historia de quiénes fueron los Super 12, porque ellos se hicieron llamarse.

1607
00:59:04,780 --> 00:59:09,780
Cuando se muere Saddam, pues dieron un montón de entrevistas, y estas son algunas de las anécdotas que ellos contaron.

1608
00:59:09,780 --> 00:59:12,780
Lo que tenemos que entender de todo esto es que la guerra nunca está bien.

1609
00:59:12,780 --> 00:59:14,780
No, por supuesto. No sale nada bueno de nunca.

1610
00:59:14,780 --> 00:59:16,780
Estos weis están traumados.com.

1611
00:59:16,780 --> 00:59:19,780
Sí, están traumados. Tienen PTZ. Ahorita te voy a contar lo que...

1612
00:59:19,780 --> 00:59:21,780
¿Y son amigos de Saddam Hussein? ¿Sabes?

1613
00:59:21,780 --> 00:59:24,780
Sí, sí, sí. Todo confuso. Todo confuso. Blurred lines.

1614
00:59:24,780 --> 00:59:25,780
Estos weis...

1615
00:59:25,780 --> 00:59:33,780
Bueno, en el verano de 2006, están este grupo de soldados estacionados en una base militar en Baghdad,

1616
00:59:33,780 --> 00:59:37,780
y les llega órdenes de cuidar y proteger a un prisionero de alto valor.

1617
00:59:37,780 --> 00:59:38,780
Pero no les dicen quién.

1618
00:59:38,780 --> 00:59:39,780
Entonces...

1619
00:59:39,780 --> 00:59:41,780
Bueno, también se los exponían, o sea, quién...

1620
00:59:41,780 --> 00:59:46,780
No, no, no. Pues no se pudo haber sido un general, ya sabes. O sea, whatever.

1621
00:59:46,780 --> 00:59:49,780
Y entonces era una misión secreta. No sabían a quién iban a ir a cuidar,

1622
00:59:49,780 --> 00:59:52,780
solo sabían que iban a estar encerrados en este lugar con esta persona.

1623
00:59:52,780 --> 00:59:53,780
¿Cuántos días?

1624
00:59:53,780 --> 00:59:55,780
Meses. Estuvieron meses.

1625
00:59:55,780 --> 00:59:58,780
Y entonces, ya te imaginarás las caras cuando llegan...

1626
00:59:58,780 --> 01:00:00,780
Y veían películas, ¿pon tú?

1627
01:00:00,780 --> 01:00:01,780
Ahorita voy a contarte lo que sé.

1628
01:00:01,780 --> 01:00:05,780
Entonces llegan y se dan cuenta que el prisionero es Saddam Hussein.

1629
01:00:05,780 --> 01:00:08,780
Estos niños que tenían de que entre 19 y 25 años,

1630
01:00:08,780 --> 01:00:11,780
que habían crecido viendo a este güey en las portadas de la revista,

1631
01:00:11,780 --> 01:00:12,780
y de pronto estos niños...

1632
01:00:12,780 --> 01:00:17,780
A ver, no eran soldados especiales, no eran güeyes que trabajaban en la CIA,

1633
01:00:17,780 --> 01:00:19,780
era Johnny Smith de Alabama.

1634
01:00:19,780 --> 01:00:20,780
De Florida.

1635
01:00:20,780 --> 01:00:22,780
Ajá. O sea, era eso güey.

1636
01:00:22,780 --> 01:00:26,780
Y entonces tenían a Saddam encerrado en uno de sus ex palacios,

1637
01:00:26,780 --> 01:00:28,780
por eso el libro se llama así.

1638
01:00:28,780 --> 01:00:31,780
Entonces lo ajustaron y hicieron una celda ahí.

1639
01:00:31,780 --> 01:00:33,780
Y entonces te voy a enseñar...

1640
01:00:33,780 --> 01:00:35,780
Lo vamos a subirte al fotodón,

1641
01:00:35,780 --> 01:00:39,780
pero este ya ha bombardeado y destruido este castillo.

1642
01:00:39,780 --> 01:00:42,780
Más protección tiene eso que el área 51.

1643
01:00:42,780 --> 01:00:44,780
Ah sí. Eso que ni qué.

1644
01:00:44,780 --> 01:00:50,780
Bueno, la misión básica de estos soldados era mantener a Saddam tranquilo, seguro y relativamente feliz.

1645
01:00:50,780 --> 01:00:51,780
¿Por?

1646
01:00:51,780 --> 01:00:54,780
Para que cuando saliera en el juicio, porque el juicio duró meses,

1647
01:00:54,780 --> 01:00:57,780
no se viera enfermo, no se viera triste, no se viera flaco.

1648
01:00:57,780 --> 01:00:58,780
No se viera lástima.

1649
01:00:58,780 --> 01:00:59,780
Ajá, exacto.

1650
01:00:59,780 --> 01:01:04,780
Y entonces, durante estos meses, estos 12 soldados fueron la única compañía del genocida...

1651
01:01:04,780 --> 01:01:06,780
Obvio, sí van a ser amigos. Es obvio.

1652
01:01:06,780 --> 01:01:07,780
¿Por qué?

1653
01:01:07,780 --> 01:01:09,780
Se pasaban ahí turnos de 8 y 12 horas con él.

1654
01:01:09,780 --> 01:01:13,780
¿Sabes cuál es el problema? Que nadie vio soldados de juguete, insisto.

1655
01:01:13,780 --> 01:01:17,780
Y entonces no saben lo que pasa cuando pones a los malos con los buenos.

1656
01:01:17,780 --> 01:01:18,780
Exacto.

1657
01:01:18,780 --> 01:01:21,780
¿Sabes qué experimento tampoco vieron? El de la cárcel esta de San Francisco.

1658
01:01:21,780 --> 01:01:24,780
Exacto, porque luego vi que es muy común que se vuelvan amigos los guardias.

1659
01:01:24,780 --> 01:01:25,780
Pues sí.

1660
01:01:25,780 --> 01:01:26,780
Pues sí, porque estas horas.

1661
01:01:26,780 --> 01:01:27,780
Ahí es lo único que se está haciendo.

1662
01:01:27,780 --> 01:01:29,780
Y porque un asesino no está todo el tiempo asesinando.

1663
01:01:29,780 --> 01:01:32,780
Como verán con mi historia que les voy a contar.

1664
01:01:32,780 --> 01:01:33,780
A ver, continúa.

1665
01:01:33,780 --> 01:01:38,780
Cuantan estos soldados que el líder de Irak, que una vez habitó palacios de mármol,

1666
01:01:38,780 --> 01:01:43,780
estaba chill y tranquilo en su celda y que lo dejaban salir al patio por ratitos

1667
01:01:43,780 --> 01:01:47,780
y que había una esquinita en donde crecía una hierbucha

1668
01:01:47,780 --> 01:01:53,780
y que Saddam se puso a regarla y a cortarla y que la hierbita creció.

1669
01:01:53,780 --> 01:01:57,780
Entonces él se pasaba horas en su jardincito con su hierba cuidándola.

1670
01:01:57,780 --> 01:02:03,780
Y luego este güey que en algún momento quiso fabricar armas nucleares,

1671
01:02:03,780 --> 01:02:06,780
les pido que por favor le consiguieran una radio porque le usaba mucho la música.

1672
01:02:06,780 --> 01:02:09,780
Entonces se pasaba cambiando estaciones.

1673
01:02:09,780 --> 01:02:12,780
¿Qué escuchaba? ¿Qué horror ser esa banda?

1674
01:02:12,780 --> 01:02:13,780
¿Qué?

1675
01:02:13,780 --> 01:02:14,780
Mary J. Blige.

1676
01:02:14,780 --> 01:02:21,780
Mary J. Blige. Dicen que cuando empezaba una canción de Mary J. Blige no la quitaba.

1677
01:02:21,780 --> 01:02:23,780
Esperaba mucho.

1678
01:02:23,780 --> 01:02:25,780
Muchas cosas.

1679
01:02:25,780 --> 01:02:27,780
Mary J. Blige.

1680
01:02:40,780 --> 01:02:42,780
Saddam Zane hablaba poco inglés.

1681
01:02:42,780 --> 01:02:43,780
Sí.

1682
01:02:43,780 --> 01:02:48,780
Pero eso no lo detuvo de chismear y todo el tiempo quería estarle preguntando a los soldados de sus vidas personales

1683
01:02:48,780 --> 01:02:50,780
y entonces muchos de ellos tenían hijos.

1684
01:02:50,780 --> 01:02:55,780
Y Saddam les preguntaba mucho por los hijos porque él los quería aconsejar de cómo educarlos.

1685
01:02:55,780 --> 01:02:57,780
Ay claro. Mira, mira. Obvio.

1686
01:02:57,780 --> 01:02:58,780
Para que sus hijos aprendieran a respetar.

1687
01:02:58,780 --> 01:02:59,780
Obvio.

1688
01:02:59,780 --> 01:03:01,780
Una anécdota que cuenta uno de los soldados.

1689
01:03:01,780 --> 01:03:04,780
Pídele consejos a Saddam Hussein de cómo criar a tus hijos.

1690
01:03:04,780 --> 01:03:10,780
Escucha esta anécdota porque el güey dice, bueno, si me echó un consejo, no fue muy relatable.

1691
01:03:10,780 --> 01:03:12,780
Escucha lo que le contó Saddam.

1692
01:03:12,780 --> 01:03:17,780
Saddam le contó que una vez su hijo Uday lo hizo enojar mucho, mucho.

1693
01:03:17,780 --> 01:03:21,780
Entonces lo que pasó fue que Uday se emborrachó en una fiesta y agarró su pistola.

1694
01:03:21,780 --> 01:03:22,780
Ah sí, sí, sí, sí.

1695
01:03:22,780 --> 01:03:27,780
Y se puso a dispararle y mató a mucha gente y disparó al medio hermano de Saddam Hussein.

1696
01:03:27,780 --> 01:03:29,780
Y entonces Saddam Hussein se enojó un buen.

1697
01:03:29,780 --> 01:03:32,780
Y dijo, cómo que así, Uday, qué le pasa, por qué haces estas tonterías.

1698
01:03:32,780 --> 01:03:34,780
Entonces quemó todo su colección de coches.

1699
01:03:34,780 --> 01:03:35,780
Sí.

1700
01:03:35,780 --> 01:03:37,780
Quemo los Rolls Royce, los Ferraris.

1701
01:03:37,780 --> 01:03:42,780
Y dijo, y sabes qué, Uday no volvió a ponerse de mala copa en una fiesta.

1702
01:03:42,780 --> 01:03:43,780
Entonces eso es lo que tienes que hacer.

1703
01:03:43,780 --> 01:03:46,780
Güey, porque no tal pié. ¿Sabes qué estaban tomando en esa fiesta?

1704
01:03:46,780 --> 01:03:47,780
¿Qué?

1705
01:03:47,780 --> 01:03:48,780
Bevclico.

1706
01:03:48,780 --> 01:03:49,780
¿Qué es eso?

1707
01:03:49,780 --> 01:03:50,780
Una champaña.

1708
01:03:50,780 --> 01:03:59,780
Y entonces, no sabes cuánto, o sea, cada que cuentan esta historia, Bevclico se emputa cada vez más porque es como, no queremos estar asociados con esta historia.

1709
01:03:59,780 --> 01:04:04,780
Pues güey, o sea, sorry, pero no bad publicity, es bad publicity.

1710
01:04:04,780 --> 01:04:08,780
I mean, esa es un poco bad publicity.

1711
01:04:08,780 --> 01:04:13,780
Bueno, una vez Saddam Hussein le ayudó a uno de los guardias a escribirle un poema a su esposa.

1712
01:04:13,780 --> 01:04:16,780
Genio y figura hasta la sepultura de ese hombre.

1713
01:04:16,780 --> 01:04:19,780
A Saddam Hussein no le gustaba estar sucio.

1714
01:04:19,780 --> 01:04:24,780
Siempre se lavaba las manos y pedía toallitas húmedas para limpiarse cuando acababa de comer y aparte limpiaba.

1715
01:04:24,780 --> 01:04:26,780
Estaban en el medio del desierto, había mucho polvo.

1716
01:04:26,780 --> 01:04:27,780
Mucho polvo.

1717
01:04:27,780 --> 01:04:30,780
Limpiaba sus cubiertos antes de comer porque era germófobico, le daba colos.

1718
01:04:30,780 --> 01:04:31,780
Como Howard Hughes.

1719
01:04:31,780 --> 01:04:32,780
Sí.

1720
01:04:32,780 --> 01:04:35,780
Mira, los super villanos tienen ciertas cosas en común.

1721
01:04:35,780 --> 01:04:36,780
Sí, sí.

1722
01:04:36,780 --> 01:04:39,780
Lavaba su ropita en su lavabo adentro de su celda.

1723
01:04:39,780 --> 01:04:41,780
Le gustaba siempre oler bien y estar muy limpio.

1724
01:04:41,780 --> 01:04:42,780
Ok.

1725
01:04:42,780 --> 01:04:45,780
Luego, Saddam Hussein era muy particular con su comida.

1726
01:04:45,780 --> 01:04:50,780
Le encantaba desayunar omelette, pero si el omelette venía roto, no se lo comía.

1727
01:04:50,780 --> 01:04:51,780
Te digo.

1728
01:04:51,780 --> 01:04:52,780
Como niño chiquito.

1729
01:04:52,780 --> 01:04:53,780
O como psicópata.

1730
01:04:53,780 --> 01:04:54,780
Sí.

1731
01:04:54,780 --> 01:04:57,780
Le gustaba mucho desayunar frutita picada también.

1732
01:04:57,780 --> 01:05:00,780
Y le encantaba terminar su desayuno con un muffin.

1733
01:05:00,780 --> 01:05:02,780
De hecho, le encantaban los dulces.

1734
01:05:02,780 --> 01:05:03,780
Le encantaban los dulces.

1735
01:05:03,780 --> 01:05:04,780
Yo.

1736
01:05:04,780 --> 01:05:07,780
Saddam Hussein siempre guardaba un espacio para su postrecito.

1737
01:05:07,780 --> 01:05:08,780
Ok.

1738
01:05:08,780 --> 01:05:10,780
También le encantaba desayunar racing brand.

1739
01:05:10,780 --> 01:05:12,780
Y no le gustaban para nada los Froot Loops.

1740
01:05:12,780 --> 01:05:13,780
Los Froot Loops los odiaba.

1741
01:05:13,780 --> 01:05:14,780
¿Qué está el problema?

1742
01:05:14,780 --> 01:05:16,780
Que te pones a platicar de esto con Saddam Hussein.

1743
01:05:16,780 --> 01:05:18,780
Con Saddam Hussein y lo ves comiendo un plato de Froot Loops.

1744
01:05:18,780 --> 01:05:19,780
Sí.

1745
01:05:19,780 --> 01:05:20,780
Seguro se sentaban a comer con él.

1746
01:05:20,780 --> 01:05:21,780
Claro.

1747
01:05:21,780 --> 01:05:23,780
Y le sobraba leche y le echaban más Froot Loops.

1748
01:05:23,780 --> 01:05:25,780
Entonces le faltaba leche y le echaban más leche.

1749
01:05:25,780 --> 01:05:26,780
No, pero él no le gustaba.

1750
01:05:26,780 --> 01:05:28,780
Eso que digan los Froot Loops en racing brand.

1751
01:05:28,780 --> 01:05:29,780
Racing brand.

1752
01:05:29,780 --> 01:05:32,780
Le gustaba comer pescado y pollo, pero no comía carne roja.

1753
01:05:32,780 --> 01:05:34,780
Su snack favorito eran los chetos.

1754
01:05:34,780 --> 01:05:37,780
Y cuando se acababan los chetos, Saddam se ponía de malas.

1755
01:05:37,780 --> 01:05:40,780
O sea el güey solo quería vivir en Florida. Eso es lo que el güey quería.

1756
01:05:40,780 --> 01:05:44,780
Sí. Quizás si lo hubiéramos llevado a Florida y lo hubiéramos encerrado por Robert The Doll.

1757
01:05:44,780 --> 01:05:46,780
Eso es lo que él quería.

1758
01:05:46,780 --> 01:05:52,780
Un día se terminan los chetos y Saddam se pone en las palabras de los soldados, grumpy.

1759
01:05:52,780 --> 01:05:56,780
Entonces, ¿sin qué hacemos? Pues le llevaron Doritos.

1760
01:05:56,780 --> 01:05:59,780
A Saddam se le olvidó su amor por los chetos y se volvió fan.

1761
01:05:59,780 --> 01:06:00,780
Cool ranch.

1762
01:06:00,780 --> 01:06:02,780
Se volvió fan de los Doritos Nachos.

1763
01:06:02,780 --> 01:06:05,780
Se acababa una bolsa familiar de Doritos en 10 minutos.

1764
01:06:05,780 --> 01:06:07,780
Era fan de los Doritos.

1765
01:06:07,780 --> 01:06:08,780
Same Saddam.

1766
01:06:08,780 --> 01:06:09,780
Same.

1767
01:06:09,780 --> 01:06:11,780
Jugaban a Jaderes con Saddam en su jardinsito.

1768
01:06:11,780 --> 01:06:12,780
Güey, qué locura.

1769
01:06:12,780 --> 01:06:15,780
A él le gustaba mucho escribir y tenía una escritoria en su celda.

1770
01:06:15,780 --> 01:06:17,780
En donde se pasaba horas y horas escribiendo.

1771
01:06:17,780 --> 01:06:20,780
O sea, entonces estos se volvieron eventualmente sus amigos por todo eso.

1772
01:06:20,780 --> 01:06:22,780
O sea, tuvieron una vida con ellos.

1773
01:06:22,780 --> 01:06:26,780
Meses. Se estuvieron cuatro meses conviviendo 12 horas al día con este güey.

1774
01:06:26,780 --> 01:06:30,780
Tenía su celda y entonces su escritorio.

1775
01:06:30,780 --> 01:06:34,780
Y uno de los soldados fue y le compró una banderita de Irak para que decorara su escritorio.

1776
01:06:34,780 --> 01:06:36,780
Entonces tenía decorado su escritorio.

1777
01:06:36,780 --> 01:06:41,780
Había un doctoro en esta base que fue el de los más cercanos a Saddam.

1778
01:06:41,780 --> 01:06:43,780
Este güey se apellaba Elis.

1779
01:06:43,780 --> 01:06:46,780
Y el hermano de Elis tenía muchos problemas de drogas y alcoholismo.

1780
01:06:46,780 --> 01:06:48,780
Y lo platicaba mucho con Saddam.

1781
01:06:48,780 --> 01:06:53,780
Entonces, como Hussein, Elis había crecido en un pueblito muy pobre.

1782
01:06:53,780 --> 01:06:55,780
Lleno de mucha violencia.

1783
01:06:55,780 --> 01:06:56,780
Entonces conectaban mucho por ahí.

1784
01:06:56,780 --> 01:06:58,780
Y Saddam lo aconsejaba mucho.

1785
01:06:58,780 --> 01:07:02,780
Y un día se muere el hermano de Elis de una sobredosis de drogas.

1786
01:07:02,780 --> 01:07:06,780
Entonces Elis se tiene que regresar a Estados Unidos al funeral del hermano.

1787
01:07:06,780 --> 01:07:11,780
Y lo primero que quiso hacer fue ir a Saddam a explicarle que se iba a ausentar unos días.

1788
01:07:11,780 --> 01:07:13,780
Para que Saddam no se preocupara por él.

1789
01:07:13,780 --> 01:07:14,780
Y a despedirse.

1790
01:07:14,780 --> 01:07:17,780
Imagínate esos thanksgiving ahora en la casa de Elis.

1791
01:07:17,780 --> 01:07:19,780
Sí. Pero espérate lo que le dijo Saddam.

1792
01:07:19,780 --> 01:07:22,780
Llega Elis y dice se murió mi hermano.

1793
01:07:22,780 --> 01:07:24,780
Y Saddam se para.

1794
01:07:24,780 --> 01:07:27,780
Se pone a llorar con él. Le da un abrazo y le dice ahora yo soy tu hermano.

1795
01:07:27,780 --> 01:07:28,780
¡No!

1796
01:07:28,780 --> 01:07:30,780
Ahora yo soy tu hermano.

1797
01:07:30,780 --> 01:07:32,780
Y Elis cuenta esto.

1798
01:07:32,780 --> 01:07:34,780
Orgulloso.

1799
01:07:34,780 --> 01:07:36,780
No, orgulloso. Ahorita te voy a decir una declaración que dio.

1800
01:07:36,780 --> 01:07:38,780
Bueno, cuando uno de los soldados le contó que era soltero.

1801
01:07:38,780 --> 01:07:40,780
Saddam se pasó horas aconsejándolo.

1802
01:07:40,780 --> 01:07:43,780
Y le dijo que necesitaba encontrar una buena mujer.

1803
01:07:43,780 --> 01:07:45,780
No muy lista pero no muy tonta.

1804
01:07:45,780 --> 01:07:48,780
No muy joven pero no muy vieja.

1805
01:07:48,780 --> 01:07:50,780
Que sepa cocinar.

1806
01:07:50,780 --> 01:07:52,780
Y que sepa limpiar.

1807
01:07:52,780 --> 01:07:54,780
Buen consejo.

1808
01:07:54,780 --> 01:07:56,780
A Saddam Hussein le gustaban mucho los puros.

1809
01:07:56,780 --> 01:08:00,780
Un día uno de los soldados le pregunta desde hace cuanto fumaba puro y Saddam le contó.

1810
01:08:00,780 --> 01:08:03,780
Que el primer puro que fumo se lo regaló Fidel Castro.

1811
01:08:03,780 --> 01:08:05,780
Es justo lo que te voy a decir.

1812
01:08:05,780 --> 01:08:07,780
Esa historia también yo la sabía.

1813
01:08:07,780 --> 01:08:09,780
Le regaló su primer cojiba.

1814
01:08:09,780 --> 01:08:11,780
Su primer cojiba.

1815
01:08:11,780 --> 01:08:13,780
Ponte Cristo.

1816
01:08:13,780 --> 01:08:15,780
Eso era su lujito.

1817
01:08:15,780 --> 01:08:19,780
En algún momento Fidel Castro y Saddam Hussein se echaron un purito.

1818
01:08:19,780 --> 01:08:21,780
Los dos super villanos de la historia.

1819
01:08:21,780 --> 01:08:23,780
Exacto.

1820
01:08:23,780 --> 01:08:26,780
Uno de los soldados describe la vibra de Saddam Hussein.

1821
01:08:26,780 --> 01:08:28,780
Como el conde Drácula de Plaza Sissamo.

1822
01:08:28,780 --> 01:08:31,780
Como un viejito muy elegante.

1823
01:08:31,780 --> 01:08:37,780
Dicen que siempre lo saludaba como si estuviera saludando a un político diplomático con mucho respeto.

1824
01:08:37,780 --> 01:08:40,780
Y que era como un abuelito muy elegante y muy sabio.

1825
01:08:40,780 --> 01:08:42,780
Que siempre lo estaba aconsejando.

1826
01:08:42,780 --> 01:08:48,780
Y entonces pasan estos meses conviviendo por horas con este tirano, asesino, genocida.

1827
01:08:48,780 --> 01:08:51,780
Hablando de sus familias y escuchando a Mary J Blige con él.

1828
01:08:51,780 --> 01:08:53,780
Y jugando a G3 y decorándole su escritorio.

1829
01:08:53,780 --> 01:08:55,780
¿Quién no se va a ser amigo de ese buen hombre?

1830
01:08:55,780 --> 01:08:57,780
¿Quién no se va a ser? Sí.

1831
01:08:57,780 --> 01:09:02,780
Y entonces todos hablan mucho de la dignidad con la que se portó Saddam Hussein hasta el final de sus días.

1832
01:09:02,780 --> 01:09:07,780
Hasta que cuatro meses después termina el juicio y llega el día de la ejecución.

1833
01:09:07,780 --> 01:09:09,780
Y entonces Saddam se despide de ellos.

1834
01:09:09,780 --> 01:09:10,780
¿Lloraron?

1835
01:09:10,780 --> 01:09:11,780
Sí.

1836
01:09:11,780 --> 01:09:15,780
Saddam se despide de ellos y les pide que recordaran que siempre iban a ser sus amigos.

1837
01:09:15,780 --> 01:09:18,780
Se quita su reloj y se lo regala a uno de ellos.

1838
01:09:18,780 --> 01:09:21,780
Mira, mejor ser amigo de Saddam Hussein que enemigo.

1839
01:09:21,780 --> 01:09:23,780
Eso que me...

1840
01:09:23,780 --> 01:09:26,780
El video de la ejecución de Saddam Hussein lo pueden ver en internet.

1841
01:09:26,780 --> 01:09:29,780
Yo lo trate de ver, no lo aguanté. Está horrible.

1842
01:09:29,780 --> 01:09:31,780
Sí, lo acuerdan. Yo me acuerdo que lo pusieron en las noticias.

1843
01:09:31,780 --> 01:09:34,780
Y yo con mis cortos años de edad tenía como ocho en ese entonces.

1844
01:09:34,780 --> 01:09:36,780
En el 2003 era una bebé.

1845
01:09:36,780 --> 01:09:38,780
Yo me acuerdo que yo decía...

1846
01:09:38,780 --> 01:09:40,780
Pero qué necesidad.

1847
01:09:40,780 --> 01:09:42,780
¿Por qué están poniendo esto en la televisión?

1848
01:09:42,780 --> 01:09:44,780
Sí, está en YouTube. O sea, como que...

1849
01:09:44,780 --> 01:09:47,780
Cuando quieres verlo tienes que picar como si...

1850
01:09:47,780 --> 01:09:49,780
No es necesario.

1851
01:09:49,780 --> 01:09:51,780
O sea, entiendo que era muy malo y entiendo que fue...

1852
01:09:51,780 --> 01:09:53,780
Pero violencia está más violencia.

1853
01:09:53,780 --> 01:09:55,780
Exacto. No, de verdad está súper impresionante.

1854
01:09:55,780 --> 01:09:58,780
Yo dije, lo voy a ver para cuestiones informativos. No pude.

1855
01:09:58,780 --> 01:10:00,780
La verdad, porque aparte...

1856
01:10:00,780 --> 01:10:03,780
Sí se ve que está como digno, pero nervioso, pero no.

1857
01:10:03,780 --> 01:10:05,780
Se pone a rezar.

1858
01:10:05,780 --> 01:10:07,780
No, no, no.

1859
01:10:07,780 --> 01:10:11,780
Y está rodeado de weyes literalmente verdugos con máscaras negras.

1860
01:10:11,780 --> 01:10:13,780
No, no, no.

1861
01:10:13,780 --> 01:10:14,780
Bueno.

1862
01:10:14,780 --> 01:10:16,780
Lo que no se ve en el video...

1863
01:10:16,780 --> 01:10:18,780
Es que cuando lo bajan, ya que lo cuelgan...

1864
01:10:18,780 --> 01:10:20,780
Lo bajan de ahí.

1865
01:10:20,780 --> 01:10:22,780
Y la gente que estaba ahí en la ejecución...

1866
01:10:22,780 --> 01:10:24,780
Le empiezan a escupir y a patear al cadáver.

1867
01:10:24,780 --> 01:10:26,780
No es necesario.

1868
01:10:26,780 --> 01:10:29,780
Y no se ve que hay un soldado gringo que se le avienta...

1869
01:10:29,780 --> 01:10:31,780
Para protegerlo.

1870
01:10:31,780 --> 01:10:33,780
Para proteger al cadáver y...

1871
01:10:33,780 --> 01:10:35,780
Que conservara su dignidad.

1872
01:10:35,780 --> 01:10:37,780
Era uno de esos niños.

1873
01:10:37,780 --> 01:10:39,780
Uno de esos doce.

1874
01:10:39,780 --> 01:10:41,780
Se avienta para proteger el cadáver de Sadam porque es su amigo.

1875
01:10:41,780 --> 01:10:43,780
Y estos weyes salen y cuentan toda esta historia.

1876
01:10:43,780 --> 01:10:45,780
Sí, sí, sí.

1877
01:10:45,780 --> 01:10:47,780
El escritor del libro cuenta...

1878
01:10:47,780 --> 01:10:50,780
Que literalmente muchos de estos soldados quedaron de verdad con estrés postraumático...

1879
01:10:50,780 --> 01:10:54,780
Después de que tuvieron que ver cómo colgaban a Sadam Hussein.

1880
01:10:54,780 --> 01:10:56,780
O sea, Elis, el doctor...

1881
01:10:56,780 --> 01:11:00,780
Pero es que estrés postraumático desde antes que te haces amigo del enemigo número uno de tu país.

1882
01:11:00,780 --> 01:11:02,780
Claro, es tu wey, el doctor agarró y dijo en una entrevista...

1883
01:11:02,780 --> 01:11:04,780
Yo sé que debería odiar a Sadam...

1884
01:11:04,780 --> 01:11:06,780
Pero no puedo.

1885
01:11:06,780 --> 01:11:08,780
O sea, no lo odiaban, lo querían un chengo.

1886
01:11:08,780 --> 01:11:10,780
Era su abuelito, wey con el que convivieron.

1887
01:11:10,780 --> 01:11:12,780
Esa historia es rarísima porque...

1888
01:11:12,780 --> 01:11:14,780
Todo mundo tiene humildad.

1889
01:11:14,780 --> 01:11:16,780
O sea, cuando estaba haciendo esa investigación...

1890
01:11:16,780 --> 01:11:18,780
Lloré...

1891
01:11:18,780 --> 01:11:20,780
Cuando mataron a Sadam Hussein, lo dije...

1892
01:11:20,780 --> 01:11:22,780
¿Por qué estoy llorando? Porque mataron a Sadam Hussein.

1893
01:11:22,780 --> 01:11:25,780
Claro, porque es que todo depende de qué música de fondo le pongan a este pedo, wey.

1894
01:11:25,780 --> 01:11:27,780
Exacto, exacto.

1895
01:11:27,780 --> 01:11:29,780
Y entonces, no sé a qué quiero llegar con este episodio, pero...

1896
01:11:29,780 --> 01:11:33,780
Solamente quería hablar de que Sadam Hussein no le gustan los Fruitubes.

1897
01:11:33,780 --> 01:11:35,780
Y tuvo 12 amigos.

1898
01:11:35,780 --> 01:11:37,780
Y tuvo 12 amigos.

1899
01:11:37,780 --> 01:11:39,780
Gringos.

1900
01:11:39,780 --> 01:11:41,780
Y estos weyes que luego llegaron a pedir trabajo y como que...

1901
01:11:41,780 --> 01:11:43,780
¿Qué referencia tienes? ¿Fui amigo de Sadam Hussein?

1902
01:11:43,780 --> 01:11:45,780
¡Tengo su reloj!

1903
01:11:45,780 --> 01:11:47,780
Le gané el ajedrez.

1904
01:11:47,780 --> 01:11:50,780
La esposa que él tiene un poema que escribió Sadam Hussein...

1905
01:11:50,780 --> 01:11:52,780
Me dijo cómo criar a mis hijos.

1906
01:11:52,780 --> 01:11:56,780
Me dijo que si hacen una travesura, quemen su colección de Rolls Royce.

1907
01:11:56,780 --> 01:11:58,780
No falla.

1908
01:11:58,780 --> 01:12:00,780
Entonces, bueno...

1909
01:12:00,780 --> 01:12:02,780
Si no tiene punto tu historia, solo quiero que lo sepas.

1910
01:12:02,780 --> 01:12:06,780
Solo quiero que sepas que Sadam Hussein no le gustan los Fruitubes y que le gustan mucho los Doritos.

1911
01:12:06,780 --> 01:12:08,780
Muy bien, Navi.

1912
01:12:08,780 --> 01:12:10,780
Y que en una manera no irónica, le pusieron a 12 a cuidarlo. ¿Por?

1913
01:12:10,780 --> 01:12:12,780
No sé. Pero así es lo que es.

1914
01:12:12,780 --> 01:12:14,780
Muy bien.

1915
01:12:14,780 --> 01:12:16,780
Plante, Manavi.

1916
01:12:16,780 --> 01:12:20,780
Queridos Reescuchadas, queremos pedirles de antemano una disculpa porque llevamos mucho tiempo sin grabar y se nos olvidó cómo hacer esta mame.

1917
01:12:20,780 --> 01:12:24,780
So sorry, este episodio es muy largo, pero es lo que es.

1918
01:12:24,780 --> 01:12:26,780
¡Rapidísimo! Vámonos a...

1919
01:12:26,780 --> 01:12:28,780
¡Bip, bip, bip!

1920
01:12:28,780 --> 01:12:30,780
Listener Meo.

1921
01:12:30,780 --> 01:12:32,780
Que también tenemos un buen porque como no los hemos saludado.

1922
01:12:32,780 --> 01:12:34,780
Bueno, está bien. Vamos a dosificarlo.

1923
01:12:34,780 --> 01:12:38,780
Primero, quiero empezar echándole un shout out a Mamogana Marisol.

1924
01:12:38,780 --> 01:12:40,780
Te mandamos un abrazo. Te amamos.

1925
01:12:40,780 --> 01:12:42,780
Te amamos mucho.

1926
01:12:42,780 --> 01:12:47,780
Y le quiero echar un shout out también a Maye que nos escribió para contarnos la historia del hombre pájaro.

1927
01:12:47,780 --> 01:12:49,780
Pájaro.

1928
01:12:49,780 --> 01:12:52,780
Pájaro, que es un criptido que está en Monterrey y nos contó...

1929
01:12:52,780 --> 01:12:54,780
Y fue quien nos enseñó la palabra criptido, ¿no?

1930
01:12:54,780 --> 01:12:56,780
Varias personas me corregieron.

1931
01:12:56,780 --> 01:12:58,780
Sí, sí.

1932
01:12:58,780 --> 01:13:00,780
Es criptido.

1933
01:13:00,780 --> 01:13:03,780
Y mucha gente... tenemos dos palabras que la gente nos ha corregido mucho. Muchas gracias, Bali.

1934
01:13:03,780 --> 01:13:05,780
Eres una balipidad.

1935
01:13:05,780 --> 01:13:07,780
La balipidad por decir mal la palabra criptido.

1936
01:13:07,780 --> 01:13:13,780
Y queremos también darle un shout out a David García que nos escribió por Twitter que dice...

1937
01:13:13,780 --> 01:13:16,780
Las quiero mucho, nosotros también.

1938
01:13:16,780 --> 01:13:22,780
Mándenme un shout out, soy fiel radioescucha desde la primera vez que escuché su anuncio en la radio de la República.

1939
01:13:22,780 --> 01:13:25,780
Esos son mis favoritos porque si nos pueden amar así...

1940
01:13:25,780 --> 01:13:28,780
No entiendo por qué ese anuncio tiene tanto...

1941
01:13:28,780 --> 01:13:30,780
Es que caemos mal. Caemos mal.

1942
01:13:30,780 --> 01:13:31,780
Tú.

1943
01:13:31,780 --> 01:13:33,780
Yo no.

1944
01:13:33,780 --> 01:13:40,780
Bueno, yo le quiero dar un shout out a VictorRab81 que nos escribió también por Instagram.

1945
01:13:40,780 --> 01:13:48,780
Un shout out también a Carla que nos mandó un mensaje en nuestra página www.lullinavie.com

1946
01:13:48,780 --> 01:13:53,780
que nos escribió mucho y nos dice que murió de risa con balipidad.

1947
01:13:53,780 --> 01:13:57,780
Gracias. Porque la RAE ya me contactó.

1948
01:13:57,780 --> 01:14:01,780
Y nos dice que yo ya he aplicado él, lo escuché con Lully y Navi.

1949
01:14:01,780 --> 01:14:04,780
Y ya mi esposo sabe perfectamente quiénes son y las escuchamos.

1950
01:14:04,780 --> 01:14:05,780
Muy bien.

1951
01:14:05,780 --> 01:14:07,780
Shout out a ti y a tu esposo.

1952
01:14:07,780 --> 01:14:11,780
Y dice... Un día, platicando con él, terminó hablando como ustedes... ¿Cómo hablamos?

1953
01:14:11,780 --> 01:14:12,780
No sé.

1954
01:14:12,780 --> 01:14:15,780
Porque puso unos...

1955
01:14:15,780 --> 01:14:16,780
¿Unos emolles?

1956
01:14:16,780 --> 01:14:19,780
No, no. Pendejaba unos diagonales. Unos guiones.

1957
01:14:19,780 --> 01:14:23,780
Dijo... Hablando como ustedes. Y no supe cómo decirlo.

1958
01:14:23,780 --> 01:14:27,780
Quizás así. No sé. ¿Cómo hablamos? No sé.

1959
01:14:27,780 --> 01:14:31,780
Ojalá nos mande un voice note para explicar cómo se refiere.

1960
01:14:31,780 --> 01:14:35,780
Y los dos nos empezamos a reír porque sabíamos perfecto que Lully y Navi ya son parte de nuestro hogar.

1961
01:14:35,780 --> 01:14:37,780
Quisamos hacer eso.

1962
01:14:37,780 --> 01:14:45,780
Bueno, también le quiero shout out a Gabriel Laguad que nos contó de otro criptido de Aguascalientes.

1963
01:14:45,780 --> 01:14:49,780
Que es un ser alado que básicamente es una copia del Mothman.

1964
01:14:49,780 --> 01:14:53,780
Y nos contó que en Zacatecas todos se roban. No lo dijimos nosotros.

1965
01:14:53,780 --> 01:14:55,780
No, no, no. Exacto. Él nos contó su historia.

1966
01:14:55,780 --> 01:15:00,780
También le queremos a Super Lenin de Panamá. Que nos escuchan desde Panamá.

1967
01:15:00,780 --> 01:15:01,780
¿En Panamá?

1968
01:15:01,780 --> 01:15:03,780
En Panamá. Listo.

1969
01:15:03,780 --> 01:15:07,780
Muchas gracias por escucharnos hasta allá Super Lenin. Te mandamos un...

1970
01:15:07,780 --> 01:15:09,780
¡Vip, vip, vip, vip! Especial.

1971
01:15:09,780 --> 01:15:12,780
Hice como cinco porque te digo que hacemos el video que pego de grabar.

1972
01:15:12,780 --> 01:15:17,780
Bueno, creo que por el momento son los shout outs que nos dan tiempo para que no se duermen.

1973
01:15:17,780 --> 01:15:21,780
El próximo episodio vamos a venir con muchos shout outs más.

1974
01:15:21,780 --> 01:15:25,780
Exactamente. Pero muchas gracias por escribirnos. Los amamos.

1975
01:15:25,780 --> 01:15:26,780
Sigan escribiéndonos.

1976
01:15:26,780 --> 01:15:31,780
Ahí andamos super pendientes en nuestras redes para contestarles todos sus mensajes, sus comentarios, sus insultos, sus...

1977
01:15:31,780 --> 01:15:33,780
Twitter, Instagram.

1978
01:15:33,780 --> 01:15:35,780
Mail lulinavi.gmail.com

1979
01:15:35,780 --> 01:15:41,780
Y quien quiera que sigamos en este camino del saber, del maratón.

1980
01:15:41,780 --> 01:15:45,780
Puede meterse a www.patreon.com diagonal Lulinavi.

1981
01:15:45,780 --> 01:15:49,780
Y ahí van a recibir... Pueden formar parte de nuestra comunidad.

1982
01:15:49,780 --> 01:15:56,780
Es una suscripción y ustedes pueden por suscribirse recibir cositas variadas dependiendo del nivel que elijan.

1983
01:15:56,780 --> 01:16:05,780
Y no se les olvide, queridos reescuchas, que vamos a estar el 27 de abril a las 9 de la noche en el Cinetónoma.

1984
01:16:05,780 --> 01:16:09,780
Van a poder escuchar estas momations en vivo.

1985
01:16:09,780 --> 01:16:14,780
Compre sus boletos ahí directo en la página cinetonolada.mx.

1986
01:16:14,780 --> 01:16:17,780
Listo, ahí nos vemos. Bueno, Luli, adiós.

1987
01:16:17,780 --> 01:16:19,780
Adiós.

