1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Fendi Media

2
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
Lullina y en la mañana

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Iji

4
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
525.600 minutes

5
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Pero no vamos a cantar, tenemos que decir algo

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Yo estoy cantando

7
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Que bien re escuchas

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Este pedo ya se salió de control

9
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Porque estamos de ridículas

10
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
Sentimentales

11
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
525.600 minutes

12
00:00:44,000 --> 00:00:50,000
¿Cómo mides un año? ¿En risas?

13
00:00:50,000 --> 00:00:57,000
En palabras que pedimos que edite el editor

14
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
En frases cancelables que hemos tenido que quitar

15
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
En horas embufadas de Lulli

16
00:01:05,000 --> 00:01:12,000
Queridos redescuchas, bienvenidos a un episodio más de LulliNavi en las mañanas

17
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Yo soy Lulli

18
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Yo soy Navi

19
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Y este es el episodio número 52

20
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Tenemos que ir un año haciendo esto

21
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Un año juntos, radio escuchas

22
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Si alguien vio Rent

23
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Y si no la vieron, ¿qué hacen aquí?

24
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Saben que un año son 365 días, 52 semanas

25
00:01:32,000 --> 00:01:40,000
525.600 minutes

26
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
5.260 minutos

27
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
50, no sé en inglés, no sé inglés

28
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
500, pendeja

29
00:01:46,000 --> 00:01:54,000
Y entonces llevamos 52 semanas de nuestras vidas viéndonos nuestras carotas cada semana

30
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Hablando de pura mamation

31
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Gracias por acompañarnos

32
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Yo hablo de pura cosa interesa, Antichima

33
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Yo de pura cosa aún más interesa, Antichima

34
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
Queridos redescuchas, este es el episodio especial

35
00:02:07,000 --> 00:02:12,000
Número 52, aniversario mágico, magnífico, fantástico

36
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
¿Cómo se llama el aniversario de un año?

37
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
De bodas, así como de papel

38
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Ah, de papel, el de un año es de papel

39
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
¿Es el aniversario de papel? Felicidades

40
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Felicidades Navi, felicidades a todos queridos redescuchas

41
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
A los que nos han soportado estas 52 semanas

42
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
A los que han festejado con nosotros estas 52 semanas

43
00:02:30,000 --> 00:02:35,000
Este va a ser un episodio especial

44
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
¿Qué pueden esperar en este podcast en general?

45
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
No solo en este episodio ridículo

46
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
¿Pueden esperar temas interesantes para ganar el maratón?

47
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Sí

48
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
No voy a parar hasta que maratón hago un maratón de Luli y Navi, ¿tú?

49
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
No, yo digo que empiecen, tienen Twitter?

50
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Empiecen a escribirles por todos lados

51
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
No sé si sean modernos, no sé si tengan Twitter

52
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
No, siento que así se quedaba en 1970 con esa...

53
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Como Luli y Navi, que tampoco tienen Twitter más que para contestar hate

54
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Calma, hermano, nosotros nunca diríamos niño rata

55
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Niño rata

56
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
Porque lo vimos, igual que todo México vimos ese video, queridos redescuchas

57
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Es que hacer white chicken con un podcast es...

58
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Es difícil

59
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Es un pele... es un deporte extremo

60
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
Es un constante sentir el cancelamiento, respirarte en la nuca

61
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Así es

62
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Pero aquí seguimos

63
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
Un año, llevamos 52 semanas sin que nos cancelen

64
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
¿Cuántas faltarán?

65
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
5

66
00:03:25,000 --> 00:03:30,000
¡Qué nervia! No sé si estoy lista para mi primera cancelación

67
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Primera porque no será la última, ni la única

68
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
No, no, no

69
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Porque nosotros...

70
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Tenemos una bocota y se nos va

71
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Yo lo que te voy a decir es que nosotros como hierba mala

72
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Nunca morimos, así es

73
00:03:43,000 --> 00:03:48,000
Y queridos redescuchas, hoy, porque es un día especial

74
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Vamos a hacer un mezcladillo

75
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Así es, sorry que les tocaron dos mezcladillos de jalón

76
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
Para los que nunca han escuchado este podcast es uno y uno

77
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Un episodio una sola y un episodio mezclado

78
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Y este es un mezcladillo especial

79
00:04:04,000 --> 00:04:12,000
Usualmente hacemos un 411 de qué pasó en la semana, pero no ha pasado nada más importante que nosotros cumpliendo 50 semanas

80
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
Así es que hoy no hay info, tienen algo que aprender

81
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Sí, a las noticias

82
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Google, ¿qué pasó esta semana?

83
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
De todas maneras ya saben lo que pasó

84
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Apareció un gusano asesino del cerebro

85
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Otro banco quebró porque ya van como sí

86
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
Corea del Norte, Vladimir Putin, Rusia

87
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Algo más grosero, le hicieron a Malala

88
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Hailey Bieber y Selena Gomez se siguen pelando

89
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Todo el mundo continúa girando

90
00:04:44,000 --> 00:04:50,000
Entonces este episodio no va a haber la recapitulación de qué pasó en la semana

91
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Vamos a entrar directo

92
00:04:53,000 --> 00:05:03,000
Empiezo yo Navi, como siempre te tengo una cancioncita

93
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Estoy pero sí

94
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
No, no trajiste champaña, siento que este episodio falló

95
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
Una año de amor

96
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
De las peores canciones de Queen pero no importa

97
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
Preciosa, voy a, o sea de verdad me voy a chupar y llorar

98
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Es como el equivalente de la nave del olvido de Queen

99
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
La nave del olvido es impecable

100
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Por eso, pero no te da este mismo vibe

101
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Sí, como irme al bar de Samuels a tomar coñac

102
00:05:43,000 --> 00:05:49,000
Navi, en esta ocasión que llevamos 52 semanas, o sea un año

103
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
O sea ya somos expertas porque yo hice la multiplicación

104
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
¿Cuántas horas tienes que hacer?

105
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Tienes que hacer 10.000 horas

106
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Y yo le he dedicado tantas horas a este podcast

107
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Sí, porque no solo es la grabación

108
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Exacto

109
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
Y las horas de angustia y las pesadillas que tengo a veces

110
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
En mis sueños que el tiempo en los sueños es diferente

111
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Entonces son más horas, o sea son muchas horas

112
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
¿Sabes por qué no sé? Porque yo vi Interstellar y la otra marihuana

113
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
Esta que está en mi chima, la de Inception

114
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
Esa madre

115
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Y las dos hicimos este movimiento con el dedito

116
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Porque no sabemos cómo se llama la mataraca esa

117
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
¿Cómo se llama?

118
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Pirinola

119
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
¿Qué es que se llame pirinola en inglés?

120
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Pirinola

121
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Spingler, no sé cómo se llama

122
00:06:35,000 --> 00:06:43,000
Cuando alguien dice el late motif de Inception

123
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
¿Cómo lo hubieran dicho en inglés?

124
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Porque en español se oye muchísimo

125
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
El late motif de Inception es una pirinola

126
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Pero si se dice pirinola también tiene otro nombre, ¿no?

127
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Tiene un nombre más profesional, ¿no?

128
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
No creo

129
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
A ver, googlealo

130
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
A ver, vamos a ver, como ending of inception

131
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
A ver, pirinola

132
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Pirinola, nombre oficial

133
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Trompo

134
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
El trompo es otra cosa, un trompo necesitas un hilo

135
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Pero si es como un trompo

136
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Pues si, pero sin hilo es pirinola

137
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
No, porque el trompo es el que toma todo y no sé qué

138
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Esa es una pirinola

139
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
El trompo es el que tiene hilo

140
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
¿Cómo se dice en inglés?

141
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Trump

142
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
El late motif de Inception es Trump

143
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Bueno, no importa

144
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
Yo sé que el tiempo en los sueños es diferente y por eso

145
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Escucha esto

146
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
Trompo en inglés, según google dice, se llama deception

147
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
¿Qué?

148
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Entonces no entendimos Inception hasta ahorita

149
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
¿Trompo es deception?

150
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
No sé

151
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
¿Dónde está el Pelipodcast cuando lo necesitas?

152
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Se llama spinning top, olvídelo

153
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Ahí es una subida

154
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Spinning top

155
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
No sé por qué google me engaña, continúa por favor

156
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
O sea, no somos expertas ni en googlear, pendeja

157
00:07:59,000 --> 00:08:04,000
A ver, pero si googleas trompo en inglés, sí dice decepción

158
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Mira, trompo en inglés, decepción

159
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
No lo inventé yo

160
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Un error

161
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
En la matrix

162
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
En la matrix, como siempre

163
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Ok

164
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
¿Dónde más?

165
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
El chiste es que quiero yo agradecerles a todas las personas que nos han mandado mensajitos

166
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
De amor, de odio, de in between

167
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
Porque hay gente que su sentir hacia Luli y Navi es como una montaña rusa

168
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Lo cual está perfecto, porque así es el amor de verdad

169
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Nos amamos, nos odian

170
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Sí, está bien

171
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Un cierto nivel de toxicidad es sano en una relación

172
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Los agradezco

173
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
Pero hoy quiero decir, ¿qué es un año?

174
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
Además de 526.500 minutos

175
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
¿Qué pasa en un año en el mundo Navi?

176
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Y además, a diferencia de ti, yo no voy a hablar del peor año de la historia

177
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
¿Por qué no?

178
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Porque yo soy Luli

179
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Ay, yo soy Navi

180
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
Y yo voy a hablar de los mejores años de la historia

181
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Ay, qué bonito

182
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Ajá

183
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
El top, siendo 2022

184
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
¿Crees?

185
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Pues el año que salió la Navi

186
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Ah, claro, sí

187
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Yo pensando, güey, la depresión que me dio

188
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Navi, ubícate, estamos promocionando NASA a nosotras mismas

189
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
2022, precio chichimo

190
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Exactamente

191
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Voy a empezar, Navi, con los mejores años de la historia

192
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Ok

193
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Un tema muy Luli

194
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Obviamente hay varios en 1800, ¿no?

195
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Obvio

196
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Todos

197
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Todo es científicamente comprobable

198
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Ajá

199
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
El primero, a ver, obviamente hay un chingo más

200
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Escogí como algunos tops, ¿ok?

201
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
O sea, nadie nos escribe a decir, ah, qué chingados, 530, cuando cayó el imperio romano

202
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Sí, sí, sí, sí, sí

203
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Escogí algunos

204
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Número uno

205
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
1436

206
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
¿Vamos por orden?

207
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Sí, por orden cronológico

208
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
O sea, antes de 1400 no consideras que pasó nada lo suficientemente bueno?

209
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
¿Tú?

210
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
No

211
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Ubícate

212
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
¿Qué pasó, güey?

213
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Plaga, destrucción, muerte

214
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Sí, exacto, sí

215
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Sí estaba pesado

216
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
No, nada

217
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
O sea, ¿leíte antes de 1400, qué?

218
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
No, nada

219
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
A ver, y por ejemplo, no voy a hablar del renacimiento, porque eso fue un chingo de años

220
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Sí, exacto, es como que un año empieza y termina todo

221
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
O sea, un año

222
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Exacto, un año, ok?

223
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Antes de 1436, nada pasó

224
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Ok

225
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
En mi mente

226
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Ajá

227
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Cáncelenme

228
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Pero no pueden comprobarlo

229
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Nadie puede comprobar si existió nada antes de esto

230
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
No hueva

231
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Nadie puede comprobar nada

232
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Ok

233
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Continúa

234
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
En este año, Navi, creo yo

235
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Ajá, me gusta que especifices

236
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Yo creo que empezó la modernidad

237
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Ok

238
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
¿Estás lista por qué?

239
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Sí

240
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Ok

241
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
Si me preguntas a mí y a todas las personas que nombraron Polanco

242
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Ajá

243
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Ajá

244
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Porque ¿qué le escuchas Polanco para quien no viva en el DF?

245
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Ajá

246
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
O como dice la gente que se llama la CDMEX

247
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Ajá

248
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
Es una zona en donde todas las calles tienen nombres rimbombantes

249
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Ajá

250
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
Entonces, si usted simplemente quiere saber qué pasó en la historia, venga Polanco

251
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Sí, déjalo en sus tus

252
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Calles

253
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Averigüe qué chingados hicieron las personas

254
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Google esa persona

255
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Y listo

256
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Ok

257
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Gutenberg

258
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Ajá

259
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Es una de esas calles

260
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Ah, ok

261
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Sí

262
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Sí

263
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Sí

264
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Entonces, este año es importante porque se inventó

265
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Ajá

266
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Insisto, en mi opinión

267
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Sí

268
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
El invento más importante para la humanidad

269
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Sí

270
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
No, no creo que sea tu opinión

271
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Creo que es comprobable que sí, ¿no?

272
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Se inventó

273
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
La imprenta

274
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
La imprenta

275
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Siento que hemos hablado un poco de eso cuando hablamos de Catcher in the Rye

276
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Ajá

277
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Sí

278
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Ajá

279
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Así como llevamos 52 episodios hablando de JLo y de Tom Cruise

280
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Ajá

281
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
No ha pasado nada más en el mundo JLo, Tom Cruise y la imprenta

282
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Y Gutenberg

283
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Entonces, y 1800, discúlpenos

284
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Sí

285
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
No hay nada más de qué hablar

286
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Es lo que es

287
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
¿Por qué es tan importante la imprenta?

288
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Porque compartes conocimiento

289
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Listo, era el podcast antiguo

290
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Ajá

291
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Exacto

292
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Y si no había podcast

293
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Sí

294
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Tenías que

295
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Leer un libro

296
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Leer un libro

297
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Y escribir un libro con letra por letra como le hacían

298
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
That's insane

299
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
No había copiado

300
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Que perra hueva

301
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
No había fax

302
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
¿Cómo se lo mandaban?

303
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
En paloma

304
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
O sea, literalmente antes de que se inventara la imprenta

305
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
No sé, y tenías que mandar tu manuscrito así con tu letra pítera de

306
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Ajá, pero ¿cómo lo mandabas?

307
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Que aprendiste en 1430

308
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
¿Cómo lo mandabas?

309
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
No había mail

310
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
En un mensaje, no sé

311
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Pero no había coche

312
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Entonces, ¿cómo le hicieron?

313
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Ya sabéis

314
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Sí, no creo

315
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Nada, nada

316
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Lo, sí

317
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Yo siempre por eso digo

318
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Mmm

319
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
¿La Ileada?

320
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
¿Qué?

321
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Mentiras

322
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
No, es un libro moderno, obviamente

323
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Alguien en 1830 lo escribió

324
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
En 1935

325
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Sí

326
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
¿Se acuerdan?

327
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Escribí La Ileada

328
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Ah, sí, me encontré un manuscrito de no sé qué

329
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Mentiras

330
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Puras mentiras

331
00:12:30,000 --> 00:12:36,000
Bueno, el primer libro que se imprimió en este invento que cambió la humanidad en 1436

332
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Fue La Biblia

333
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
La Biblia

334
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Que también te iba a decir, ¿cómo?

335
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
¿La Biblia cómo?

336
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Antes de esto, ¿cómo?

337
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Había libros, se escribían, ¿sabés?

338
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Sí, a mano

339
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
A mano

340
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Pero

341
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Y supongo que los copiaban a mano

342
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Pero había uno, pues

343
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
O sea, es que había uno

344
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
En este vasto mundo había un libro

345
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Un pedazo de Biblia

346
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Tú te estás sentando aquí enfrente de mí

347
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Ajá

348
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Y con esos huevos de oro me estás diciendo

349
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Ajá

350
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Que había un

351
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
¿Una Biblia?

352
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
¿Una?

353
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
No, no sé

354
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
O sea, cuando escribieron

355
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Es que no me acuerdo ni cómo se llaman los pasajes de la Biblia

356
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Pero cuando había un güey que la escribía y sólo había una y luego le iban copiando

357
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
No, porque había cuatro Juan, Pedro, Paco y Luis

358
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
O sea, cómo se llamaban los

359
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Pedro, Paco y Luis

360
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Pues los cuatro profetas

361
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Y el patón al

362
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Sí, sí, sí

363
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Pues según San Juan, San Marcos, no sé qué

364
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Por eso, pero era uno, ¿no?

365
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
O sea, era una copia de un escrito

366
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Sí, pero había una copia

367
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Y luego lo iban copiando

368
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Lo copian y lo copian y lo copian

369
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Por eso, pero ¿cuánto se tardaban?

370
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Pues por eso muchísimo

371
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Y luego era como teléfono descompuesto

372
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Por eso yo siempre he dicho

373
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Por eso

374
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
It's flawed, man

375
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Bueno, continuá, no queremos entrar

376
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Por eso mil

377
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
No nos van a cancelar en el episodio 52

378
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
No queremos que nos cancelen

379
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
No en el 52

380
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Entonces

381
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Por eso 1436 fue el primer año

382
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
En mi humilde opinión

383
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Que fue el mejor año del mundo

384
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Porque entonces podemos tener a Harry Potter

385
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Tampoco quiero que me cancelen

386
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Pero el libro es muy bonito

387
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Mejor hablemos de otro

388
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Catcher in the Rye

389
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Y pueden regresar al episodio número 3

390
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Y escuchar todo lo que tenemos que decir al respecto

391
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Exacto

392
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Siguiente año vergüíssima en el mundo

393
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
1564

394
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
¿Qué pasó ahí?

395
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Porque este año, Navi

396
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Impulsó a la humanidad de manera colectiva

397
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Y como unificador de conocimiento

398
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Porque en 1564

399
00:14:14,000 --> 00:14:19,000
Se descubrió una cantidad nunca antes vista de grafito

400
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Ok

401
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Podrá parecer pecataminuta

402
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
Pero esto significó que tan solo un año después

403
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
En 1565

404
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Se inventara el lápiz

405
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
Cállate

406
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
¿Con qué escribías? ¿Con pura tinta?

407
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Sí, wey

408
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
¿Tinta?

409
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Y con carbón

410
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Pero entonces todo se borraba

411
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Se borraba

412
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Todo se borraba

413
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Que aparte la tinta no había sido barata

414
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Entonces por eso nadie...

415
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Justamente, ese es mi punto

416
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
El invento del lápiz fue un gran unificador

417
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Para los artistas de todo el mundo

418
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Y también democratiza el compartir pensamientos e ideas

419
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Holy shit

420
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Porque antes de que esto pasara

421
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
La gente tenía que utilizar tinta

422
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
La cual como tú bien dices

423
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
No era barata

424
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Ni estaba a la disposición de todo mundo

425
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
También podías escribir con carbón

426
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Pero esto se borraba o manchaba muy fácil

427
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
O sea ya no sabías bien qué habías escrito

428
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
El científico suizo Conrad Gesner

429
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Fue el primero que puso el grafito

430
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Que encontraron en 1564

431
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Entre dos pedazos de madera y lo pegó

432
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Genio

433
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Leed revolucionó el mundo

434
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Imagínate dónde estaríamos si no hubiera lápiz

435
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
¿No te acuerdas esta historia de los astronautas

436
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Que tenían como esta pluma?

437
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
Y siempre a mi ella era una historia falsa

438
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
¿Es una historia falsa?

439
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Sí

440
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Pero igual cuéntala

441
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Bueno ahora que estos astronautas

442
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Como que la tinta se bajaba

443
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
De Estados Unidos

444
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Estados Unidos contra

445
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Contra Rusia

446
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
En esos antaños

447
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Y hoy

448
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Y hoy

449
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Hay historias de ayer y hoy

450
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
¿Por qué sabes que?

451
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Ayer y hoy

452
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Dos historias iguales

453
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Bueno entonces estos güeyes

454
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Querían inventar una pluma que pudieran usar

455
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
En el espacio pero pues la tinta no jalaba

456
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Y ganaron millones de dollys

457
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Y no jalaba y no fluía la tinta

458
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Y decían ¿Cómo le hacemos para escribir en el espacio?

459
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Porque si como no hay gravedad

460
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
La tinta no bajaba

461
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Y entonces decían ¿Cómo le hacemos?

462
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
¿Cómo le hacemos?

463
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Y resultó que un lápiz

464
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Un lápiz era la respuesta

465
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Sí pero es mentira esa historia

466
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
No

467
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Ok, continúa creyéndola

468
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Como fun fact

469
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Hasta mediados de 1800 no se inventó la goma de borrar

470
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
That's all I'm saying

471
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
¿Cómo le hacían?

472
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
O sea ¿Qué huevos tenía la gente en 1564 como de?

473
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
¿Qué huevos y qué hueva?

474
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Pero qué huevos de lo que escribí

475
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Sí punto

476
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
No hay nada más que hacer

477
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
O lo voy a tachar me vale

478
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
O lo vuelvo a reescribir

479
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Y no quiero volver a reescribir

480
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Así se escribió ahora Fernando

481
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
¿Cómo te acuerdas que antes Fernando era con H?

482
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Como Gert?

483
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
No, era Hernando

484
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Alguien decidió que la H era F ahora

485
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
¿En serio?

486
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Me gusta

487
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Ahora no existe ningún Hernando

488
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Imagínate ser como el Hernando original

489
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Y porque un güey que escribió mal ya lo es

490
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Alguien de allá afuera que tenga un bebé

491
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Que me vayan a hacer prontamente

492
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Es como que Hernán

493
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Hernán

494
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Cortés

495
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
¿Sí?

496
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Sí

497
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Nada de lo que decimos nunca

498
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Vas a hablar de Hernán Cortés también

499
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
No porque me da hueva 1500

500
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Sí se descubre en América

501
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Me gusta tu selección porque es como

502
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Huberíamos llegado ahí eventualmente

503
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
¿Qué? Nunca nos iban a descubrir?

504
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Exacto

505
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Y no iba a ser como

506
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Aparte nos descubrieron primero los vikingos

507
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
¿No?

508
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Sí aparte es

509
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Nadie nos descubrió, nadie descubrió nada

510
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Aquí estábamos

511
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Este es mi punto

512
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Aquí estábamos

513
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
We were here

514
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Sorry Hernando

515
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Ok

516
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Siguiente año cabroncísimo

517
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
1752

518
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Veo muchos 5s

519
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Numerológicamente hablando

520
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Ay verga

521
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
Ok continua

522
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Y es el 52 episodio 52

523
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Ahí sabes

524
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
¿Cómo va la cancioncita?

525
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Esa esa esa

526
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Ok 1752

527
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
El señor Benjamin Franklin inventó

528
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
En la manaque

529
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Jajaja

530
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Sí

531
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Osea inventó, descubrió

532
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
La electricidad

533
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Ay gracias

534
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
No tengo que explicar

535
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
En este podcast siento yo

536
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Lo que significó para la humanidad

537
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
El descubrir, inventar, controlar

538
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Cuando se va la luz en tu casa ¿Qué haces?

539
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Nada, no puedes hacer nada

540
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Yo me duermo

541
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Es que naturalmente sí

542
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
No importa que hora sea

543
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Eso no yo tampoco

544
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Mira

545
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
No voy a leer

546
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Ni siquiera voy a leer un libro

547
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Con la luz de la ventana

548
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
No

549
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Me reuso

550
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Son las dos

551
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Cintia pero son las dos de la tarde

552
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Ay que sueño

553
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Me voy a dormir

554
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Pero igual hay luz del sol

555
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Ay no que sueño

556
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
No

557
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Jajaja

558
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Ok

559
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
No tengo que explicar

560
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
En este podcast siento yo

561
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Lo que esto significó

562
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Para la humanidad

563
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
No tendríamos Luli y Navi

564
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Si no hubiera sido por Benjamin Franklin

565
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Exactamente

566
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Pero Navi

567
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
El uso de la luz

568
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Como una cosa del diario

569
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Se tardó muchísimo más

570
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
En llegar a las casas

571
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Porque se electrocutaban

572
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
A cada rato

573
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Con un cuchillo

574
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Era un pedo

575
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
En 1919

576
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Checa este dato wey

577
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
En 1919

578
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
El 6% de las casas en Londres

579
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Tenían luz

580
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Si

581
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
6%

582
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Es una locura

583
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
6%

584
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
A mi se lo que me

585
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Que no tiene mucho que ver

586
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Pero si

587
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Has visto los números de teléfono

588
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
De antes

589
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Si como dos

590
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Dos

591
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
¿Cuál es tu número de teléfono?

592
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
9

593
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
33

594
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
6

595
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
6

596
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
6

597
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Cabroncita

598
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
3

599
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
52

600
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
52

601
00:19:24,000 --> 00:19:31,000
Para mi 1930 era el 61% de las casas en Londres

602
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Entonces ahorita lo voy a mencionar

603
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Más adelante

604
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Pero wey

605
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Hay gente que nació de que en 1890

606
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Y que no tenía luz

607
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
No, no

608
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Pero tuvo que vivir como

609
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Ya se inventó el avión

610
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Ya se inventó la luz

611
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Ya tienes luz

612
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Ya hay teléfono

613
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Ya hay internet

614
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Máteme wey

615
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Ya no quiero vivir en este colapso

616
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Pues es lo que nos pasa a nosotros

617
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Con TikTok

618
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Exactamente

619
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
No quiero

620
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
AI

621
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Chat GPT

622
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Continúa

623
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
1789

624
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
La revolución

625
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
1789

626
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Francesa

627
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Esto si lo puse específicamente como

628
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Ese año

629
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
Porque fue el año que empezó la revolución francesa

630
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Y mataron a la muchercita esta

631
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Pobrecita

632
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
A la Antonieta

633
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
María Antonieta

634
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
¿Y eso fue bueno?

635
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Pues

636
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
¿Para Francia?

637
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Springtime

638
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
We're Hitler

639
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
I'm Germany

640
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
¿Te acuerdas de esa canción de los productores?

641
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
Winter for Poland and France

642
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Oh shit

643
00:20:27,000 --> 00:20:32,000
Es una película de una obra de teatro

644
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Que están haciendo los producers

645
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Y sale esa cancioncita

646
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Ah, que hacen una obra de teatro encima, ¿no?

647
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Ya se cual es

648
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Bueno, las repercusiones de este año

649
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Y específicamente este acto

650
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
O sea, el acto de la revolución francesa

651
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Son mundiales

652
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Y casi inmesurables

653
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Porque fue el inicio del cambio de pensamiento

654
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Gobierno

655
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
El cambio de percepción sobre qué es la autoridad

656
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
Qué significa la burguesía

657
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
La democracia

658
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Sí, el mundo moderno

659
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Todo, es literal

660
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Dos veces pasaron el inicio del mundo moderno

661
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
En el renacimiento y en 1789

662
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Porque aparte impulsa la revolución industrial

663
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
¿Qué haces otro pedo?

664
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Como qué hueva

665
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
Pero eso es un

666
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
O sea, un chingo de cosas y un siglo

667
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
En 1789

668
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
La revolución francesa

669
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
1877

670
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
En 100 años no hicieron ni madres los humanos

671
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Bueno, pelearon, se reajustaron

672
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Sí, sí, sí

673
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Se mentalizaron

674
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Nació Oscar Wilde

675
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Empezaron los victorianos a mamar

676
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Todo ese pedo

677
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Pero en 1877, Navi

678
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Se inventa el teléfono

679
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Alexander Graham Bell

680
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Es la única calle que falta en Polanco

681
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
¿No tenemos Graham Bell?

682
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
No

683
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
¿Por?

684
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Por que hay que construir una calle

685
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Hay que poner un estudio con un pico

686
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Cosita de dos metritos

687
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Sí

688
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Graham Bell

689
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Una cerradita, aunque sea

690
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
En cuanto podremos vender esa idea

691
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
No, hay que hacerla tuyo

692
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Que a veces hay que tomar justicia por las manos

693
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Con los revolucionarios

694
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Los saltos de la humanidad

695
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Con todos estos inventos

696
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
A veces es fácil de obviar

697
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Lo que significan para el día de hoy

698
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Pero imagínate

699
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Sin teléfono no tendríamos WhatsApp

700
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
No tendríamos Instagram

701
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Pero deja tú lo que hoy no tendríamos

702
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
En ese momento

703
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
La diferencia que hizo de poder levantar el teléfono

704
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Y hablarle a alguien cabrón

705
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Polis 911

706
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Exacto

707
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Nada le sirvió a la pobre de Kitsch y Gerobes

708
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Pero ese es otro tema para otra historia

709
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Deberíamos hacer un episodio de eso

710
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Yo el sábado le hablé a la policía

711
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Porque un vecino tenía la música muy fuerte, ¿sabías?

712
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Te quiero agradecer por pasarte

713
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
To the darkest timeline

714
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
No, estuvo tremendo

715
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
En donde ya eres una vieja

716
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
No, era las cinco de la mañana

717
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Y tenían un psychotrans de no mames

718
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Yo dije no puedo soportar

719
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Yo lo hago constantemente

720
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Y le hablé a la policía

721
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Lo hago constantemente

722
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Y llegó la policía y se lo quiso

723
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
Con una voz y dijo

724
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Bájale a la música, bájale a la música

725
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Y se fue

726
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
No pasó nada

727
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Y obviamente no oyeron y siguieron

728
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Porque obviamente...

729
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Sí, eso fue lo que hicieron

730
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Entonces yo me reí, me reí, me reí

731
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Y ahora me puedo dormir

732
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Te puedo decir yo ya que hago...

733
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Bueno...

734
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Una amiga hace, no yo

735
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
Yo ya conozco a gente que lo que hace es que va a ir baja el switch

736
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
No, pero eso yo no sé quién era

737
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Un vecino

738
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
No, era un vecino de la zona

739
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Ah, no era específicamente uno de frente

740
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
No, no, no, no localicé

741
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Era un edificio

742
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
O sea, un edificio que yo retumbaba

743
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Los muebles en mi cuarto

744
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Eso es muy grosero

745
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Terrible, estuvo

746
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
No me hagas ojo

747
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Majadero

748
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Muy majadero

749
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Y menos si es psychotrans

750
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
O sea, como que si van a poner algo padre

751
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Pongan algo padre

752
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Pero no pongan psychotrans

753
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Bueno, beauty is in the eye of the beholder

754
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
No, psychotrans is insane

755
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Me van a cancelar

756
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Exacto

757
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Ok, continúa

758
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
No, el psychotrans es padrísimo

759
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Es una obra de arte

760
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Adri Chivov

761
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
Wow, me encanta sentir que se me caladra el cerebro

762
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Super divertido

763
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
No sé ni qué es el psychotrans

764
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Dame un ritmo

765
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Es el que es como

766
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Así

767
00:23:44,000 --> 00:23:49,000
Y hay voz?

768
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
No

769
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
Así sí hay, pero peor

770
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Ok, ok

771
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Ok

772
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Ahí te va

773
00:23:58,000 --> 00:24:04,000
Te acuerdas que te dije que como que 150 años antes se había inventado

774
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Bueno, no inventado, pero como este pedo de la electricidad

775
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Porque la electricidad tampoco se inventó, o sea, ahí estaba

776
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Solo como que la aprendieron

777
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Se canalizó

778
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Exacto, la aprendieron a controlar

779
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Con un papel otro

780
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Como gente con sus poderes

781
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Ah sí, claro, muy bien

782
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Como Storm

783
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Como Storm

784
00:24:21,000 --> 00:24:26,000
Ok, y entonces se tardaron chingos de años en que hubiera luz

785
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Con el teléfono no fue así

786
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Luego, luego

787
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Luego, luego

788
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Es que el chisme es el chisme

789
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Como que el chisme se necesita contar rápido y caliente

790
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Lo otro había velas

791
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Exacto

792
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Pero el chisme que?

793
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
El chisme como, tenías que caminar

794
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Sí, sí, sí

795
00:24:39,000 --> 00:24:44,000
Ok, justo, o sea, se inventó en 1877 el teléfono

796
00:24:44,000 --> 00:24:49,000
Y por ahí de igualito cuando hubo luz ya todas las casas tenían teléfonos, 1930

797
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
Bueno, a ver, todas las casas también había menos gente antes y no todo mundo quería

798
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
Pero sabes como en 1930 ya era normal

799
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Ya era normal

800
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Que tuvieras teléfono y luz

801
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
En 30 años, 60 años

802
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Sí, todo

803
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Y el otro se tardó 150

804
00:25:03,000 --> 00:25:14,000
Ok, 1879, los 70s, la década de los 70s, de los 800s, estuvo verguísima porque Thomas Edison creó el foco

805
00:25:14,000 --> 00:25:18,000
Porque se tardaron 100 años en decir, bueno yo tengo luz y ahora, y ahora, ¿cómo?

806
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
¿Y ahora qué?

807
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Pues inventaron el foco

808
00:25:20,000 --> 00:25:25,000
Otra calle de Polanco, Edison, viste?

809
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Todo está en Polanco

810
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Todo sí, Oscar Wilde también

811
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
1903

812
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
¿Es Oscar Wilde la calle?

813
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Sí

814
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Alhambó

815
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
También

816
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Todo

817
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
Homero, Masarik, Horacio

818
00:25:41,000 --> 00:25:46,000
Ejército Nacional, eso no sé qué chingados hace ahí, llégale, hay que cambiar Ejército Nacional por Gromberg

819
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Sí, exacto

820
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Bien patriótico

821
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
Sí

822
00:25:49,000 --> 00:25:56,000
Este fue el año 1903 en el que los hermanos Wright inauguraron la época aérea

823
00:25:56,000 --> 00:26:01,000
El primer vuelo en un avión que ellos inventaron, en Kitty Hawk, en Carolina del Norte

824
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
Y sabes qué, está increíble ese nombre, Kitty Hawk

825
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Kitty Hawk, es como un nombre de superhéroe también

826
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
El 17 de diciembre de 1903

827
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Como nombre de un criptoide, Kitty Hawk, continuo, perdón

828
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
Literal se me había olvidado que criptoide no era criptomoneda

829
00:26:14,000 --> 00:26:19,000
Y estaría increíble que ahorita que se están cayendo todos los bancos y todo Silicon Valley está valiendo verga

830
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
Le pongan ahora al nuevo banco como Kitty Hawk

831
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Esto sí nos va a proteger

832
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
Porque aparte vuela por los aires, o sea sube, sube, sube

833
00:26:27,000 --> 00:26:33,000
Pues también me dio pendejo como, mira, igual que los bancos solo voló 260 metros

834
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
En el cuarto intentó para luego caerse y nunca más volver a volar

835
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
Así es la historia

836
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
Como Silicon Valley

837
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Cómo poético, sí

838
00:26:40,000 --> 00:26:46,000
A mí lo que me da mucho shock es como, esto que te digo, insisto, o sea, naciste en 1870

839
00:26:46,000 --> 00:26:51,000
Ya se te inventó el teléfono, ya la gente está volando, ya llegó el cine, ya llegó la luz

840
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Pero es que a nosotros también medio nos pasó esto

841
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Nosotros somos como que de las últimas generaciones que se sorprendió con algo

842
00:26:57,000 --> 00:27:04,000
Porque tú naciste sin internet, naciste sin celular, naciste sin todo este tema de inteligencia artificial, bla bla bla

843
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
Es muy sencillo pasar de tener tele a tener internet

844
00:27:08,000 --> 00:27:13,000
O sea, sí fue como padre, ¿sabes? Pero normal, te estoy diciendo luz, pendeja

845
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Volar cine

846
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
O sea, sí

847
00:27:15,000 --> 00:27:21,000
Pero es que aquí también nos va a tocar de que llegara un planeta a colonizar Marte

848
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Ojalá, porque ahí voy, ahí le sigo

849
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
1905, la teoría de la relatividad

850
00:27:27,000 --> 00:27:33,000
Y es lo único que voy a decir al respecto porque si ustedes creen que yo sé un pito de algo que dijo Einstein o escribió Einstein

851
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
No

852
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Están equivocados

853
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
Es igual a M, ¿cómo es? porque yo me acuerdo por la...

854
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Es igual a MC2

855
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
Por los Looney Tunes, no, por los Animaniacs

856
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
Son Animaniacs, es como es

857
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Estamos bien rucastos y bueno, continuo

858
00:27:48,000 --> 00:27:54,000
El 18 de marzo, 11 de mayo y el 30 de junio y el 27 de septiembre

859
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
Publicó sus Anus Mirabilis papers

860
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
O son súper interesantes

861
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
En el Analen Der Physik

862
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Ah, shet

863
00:28:02,000 --> 00:28:06,000
Y pues nada, la teoría física y...

864
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
Theoretics Physicus, ¿qué es eso?

865
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
No sé, ¿y por qué crees que es importante? porque yo no sé

866
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
Pues porque cambió toda la modernidad, o sea te digo que no lo sé

867
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Hizo algo, ¿ok?

868
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
Si alguien inteligente está allá fuera

869
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Estoy segura que por algo sirvió

870
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
O sea, segundo es algo muy importante

871
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Sí

872
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
No sé por qué

873
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Yo te pongo

874
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Pero sé que es importante

875
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
Ok, continúa

876
00:28:33,000 --> 00:28:38,000
1945, el fin de la Segunda Guerra Mundial, punto, no hay nada más que decir al respecto

877
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
1958, otra cosa que no entiendo

878
00:28:42,000 --> 00:28:46,000
Y es de las pocas cosas que como bien saben que a Reus lo escuchas, yo digo

879
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Que inventaron los aliens

880
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
Se inventó el circuito moderno, o sea el microchip

881
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Ah no, eso es de los aliens

882
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Es de los aliens

883
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
Hasta siento que han encontrado microchips así como en Perú y así no lo dicen bien

884
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
¿Qué es el chip? No sé

885
00:28:59,000 --> 00:29:04,000
No sé, es una cosa chiquitita que puedes como destruir mundos

886
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Pero ¿qué es?

887
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Siempre las películas lo sacan

888
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
O sea, literal ¿qué pasa dentro del chip?

889
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Hay como robotitos chiquitos trabajando porque no sé

890
00:29:11,000 --> 00:29:16,000
¿Así sabes como dónde? Como en Men in Black que adentro de ahí hay chiquitos robotitos

891
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
Hay como algo chiquito ahí trabajando porque no puede ser que solo sea una cosa

892
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Pero ¿qué cosa?

893
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Es una cosa

894
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
¿Qué cosa es?

895
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
No sé

896
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Una cosita que empieza con la letra

897
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
Geme, microchip

898
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Es un chip muy chiquito

899
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Y qué cosita es

900
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
Y está hecho de silicio wey

901
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
No tengo ni puta idea de cómo funciona nada

902
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
No sé ni qué es el silicio

903
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
Eso es lo que te digo que es un elemento que según yo he encontrado en los aliens

904
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Porque está como que adentro de una piedra y lo tienes que extraer y hacerle

905
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
Pero todo, todos los elementos

906
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Eso pues son el 58, se inventó el microchip

907
00:29:51,000 --> 00:29:55,000
No sé qué sea pero se inventó y pues es el como lo que...

908
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Sí, algo

909
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
O sea todo lo que existe gracias al microchip, exacto

910
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Sí

911
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Ok

912
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
1969, creo que este es el año que a mí en mi opinión me siento más cabrón

913
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Sí, sí, sí, sí, sí, sí

914
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Importantísimo para la universidad porque ¿sabes qué?

915
00:30:10,000 --> 00:30:15,000
Buzz Aldrin y el otro pendejón, Leo Armstrong

916
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Llegaron a la luna wey

917
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Sí, sí

918
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Y te digo una dato curioso e interesantísimo

919
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Sí, por supuesto, de eso se trata este podcast

920
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
El 69

921
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
¡Ay no, bye!

922
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
Si lo volteas, no, escucha esto, si lo volteas

923
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Escucha esto, ok

924
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
Es cáncer, ese es el símbolo de cáncer, el sentadero me ha costado

925
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Y a cáncer lo rige la luna

926
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
¿Cómo explotas esto?

927
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
¿Cómo explotas esto?

928
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Es verdad, yo no estoy emitiendo, así es

929
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Es que...

930
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Ok

931
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Como mamás wey

932
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
No, yo solo estoy diciendo

933
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
¿Estaba regido por la luna este año?

934
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Sí, listo, continua

935
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
Yo sé de qué va a ser un episodio especial

936
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
De cómo el hombre sí llegó a la luna

937
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
No sé cómo me emputa cuando dicen que no llegaron a la luna

938
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Claro que llegó a la luna

939
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Pero hay un chingo de gente que dice que...

940
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Pero se han encontrado las huellas y no sé qué...

941
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Tengo una pregunta para ti Navi

942
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Y eso que yo...

943
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
¿Te crees que...

944
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Yo sí, eso sí, eso sí, eso sí

945
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
Porque wey, imagina a estos cabrones net están como en una lata de refresco

946
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Tratando de llegar a la luna

947
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
No, aparte...

948
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Y que le quiten lo que lograron

949
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
No, y yo quiero hacer un episodio de cuando regresan estos weyes

950
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
¿Has visto la entrevista que les hacen y las caras que traen?

951
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
¿Algo vieron?

952
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
¿La has visto?

953
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Ok, además wey

954
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
De que en 1969 el hombre llegó a la luna

955
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
Pasó Woodstock

956
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Ah sí

957
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
¡Woo!

958
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Fue un gran año

959
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Grandísimo

960
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Interesantísimo

961
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Me encanta haber vivido ese año

962
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Qué cabrón

963
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Porque no sólo demostraste que sin 500.000 personas

964
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
También puede ser un especial de Woodstock

965
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Porque Woodstock es vergüísima

966
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Pero...

967
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
O sea, reinó el amor y la paz

968
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Y las drogas

969
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Y las drogas

970
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Sí

971
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Y la carrera al espacio

972
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Sí

973
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
¿Y por qué nos seguimos en ese trip wey?

974
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
¿Por qué como que llegamos a la luna y dijimos

975
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Yo listo, ya vaya lo que sigue

976
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
No, pues porque ahora ya es como que los millonarios

977
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Y los más que así son los que van

978
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Sí, sí, sí, pero ¿por qué?

979
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Y como que ya...

980
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Pero durante 50 años nadie les volteó a ver para arriba nunca más

981
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
No

982
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
¿Por qué wey?

983
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
No sé, no sé, porque somos de hueva

984
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
De hueva

985
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
¿Por qué no?

986
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
Porque meten el dinero en cosas que puedan usar para el ejército

987
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
En vez de para la exploración espacial

988
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Y a mí no sé cómo me emputa cuando hay como

989
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
No sé si te has fijado, pero alguna vez en internet

990
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
Cuando dicen de que wey vamos a mandar un cohete a explorar

991
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
No sé qué o no sé cuánto

992
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Y la gente pone como

993
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Pero si hay gente muriéndose de hambre

994
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
¿Por qué no usan ese dinero para el planeta?

995
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Y es como no, es parte de la exploración

996
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Todo es parte de todo

997
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Del ser humano

998
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
Sí

999
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Usemos el dinero que usan para hacer armas de guerra

1000
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
Sí, que de acuerdo

1001
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Y sigamos explorando el espacio

1002
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Sí

1003
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Let's do it

1004
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
Si yo pudiera ser este brother de Quantum Leap

1005
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Yo regresaría a 1969

1006
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Sí, el primero no era 1969

1007
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Qué pedo con ese año

1008
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Sí

1009
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
1989

1010
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
El Muro de Berlín

1011
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
Tislik Paluns

1012
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Eres muy inteligente Navi

1013
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Kai el Muro de Berlín

1014
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
Y no solo es un año importante para los berlineces

1015
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
Sabes de que ya podemos tener todos

1016
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Durex y Twix

1017
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
De lo que está hecho la felicidad

1018
00:33:19,000 --> 00:33:26,000
Es el último bastión de este pedo socialista, comunista

1019
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
Esta pelea que duró desde el 69 hasta el 89

1020
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
La Guerra Fría donde constantemente pensamos que nos íbamos a morir

1021
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Se acaba

1022
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Y empieza de una nueva manera

1023
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Empieza en otros pedos

1024
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Pero un año que me encanta

1025
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
El 2000

1026
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
¿Te saltas en los 90 enteros?

1027
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Sí, ¿qué pasó en los 90? Tú dime

1028
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Nickelodeon, Cartoon Network

1029
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Clarissa lo explica todo

1030
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Magneto

1031
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Sí, tienes razón que pendeja

1032
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
Guns N Roses, Nirvana, El Grunge

1033
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
Todo lo mejor, todas las películas que te gustan

1034
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
What the fuck

1035
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
Nirvana, las películas que te gustan

1036
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Corey Feldman

1037
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Tú te vas a sentar a verme aquí, al ojo

1038
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
A decir que los 90 fueron el mejor año

1039
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
El internet, cuando se empieza a usar

1040
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Yo tuve internet en los 90

1041
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
Sí fue la mejor

1042
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Pero tú me vas a ver al ojo y me vas a decir

1043
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Que es tan importante que se caiga al muro de Berlín

1044
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Clules

1045
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
En el 2000

1046
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Easy

1047
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
En el 2000 buscados hombres de París

1048
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Una célula que sienten

1049
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Y qué más dice

1050
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Nina

1051
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Y de Pumita

1052
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
Wey, ¿te acuerdas cuando en esos Oscar esta vieja decía

1053
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
Todavía quiero con Gael García

1054
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
Y luego flash forward a presentar un Oscar con Gael García

1055
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Ah sí me acuerdo

1056
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Manifestación, el secreto

1057
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
Esa vieja le dio el secreto, esa vieja se compró un corcho a Office Max

1058
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Y puso una fotito de Gael García al lado de ella

1059
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
Visualización todas las mañanas, post-its por todo su año

1060
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Gael García

1061
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
El 2000 es cabrón porque no nos morimos

1062
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Sí

1063
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
¿Te acuerdas del White 2K?

1064
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Desgraciadamente claro que me acuerdo del White 2K

1065
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
¿En tu casa creían que se iba a acabar el mundo?

1066
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
Yo lo que creía por lo que yo había estado

1067
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Porque yo ya tenía internet, porque en los 90 se inventó el internet

1068
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Bueno no se inventó, pero se comercializó

1069
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Quiero decirles algo de Navi

1070
00:35:14,000 --> 00:35:19,000
Navi era el epítome de una de finales de las 90

1071
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
Tenía su Mac transparente

1072
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Sí, tenía mi silla inflable

1073
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Y tenía su silla inflable de color neon transparente

1074
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
Y tenía un muñeco de Austin Powers de esos tamaños real de cartón

1075
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Sí, y tenía sus vatos locos

1076
00:35:31,000 --> 00:35:37,000
Y se sentaba ahí a buscar en su computadora

1077
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Porque nadie más tenía computadora

1078
00:35:38,000 --> 00:35:42,000
Y tenía también su teléfono transparente que se le veían los circuitos y el microchip

1079
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Sí, era como una larga, Clarissa lo explica a todos

1080
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Pero yo no sé nada y no puedo explicarles nada

1081
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Era internet que viste

1082
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
¿De qué estamos hablando?

1083
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
De que no nos íbamos a morir

1084
00:35:50,000 --> 00:35:56,000
Yo había visto que el problema iba a ser que las computadoras estaban programadas hasta 1999

1085
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Ay, que lista eres, todo el mundo sabe eso

1086
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
No, pero entonces yo desconecté mi compu

1087
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Y sabes qué?

1088
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
Tan fácil como eso

1089
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Como yo con la hacienda cuando me llegué a Gourmet y le dije

1090
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Sí, Dileech

1091
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Yo con el banco

1092
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
No vivía aquí

1093
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Así dije, ¿por qué se preocupan tanto?

1094
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Perdóname, pero yo a los 14 años, genial

1095
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Genio y figura hasta la sepultura

1096
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Y cuando dices 14 quieres decir 16

1097
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
Yo cumplí 15 en el 2000, no sé tú

1098
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Ah bueno 15, ok, ¿por qué dices 14?

1099
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Porque todavía no tenía 15

1100
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
No, bitch, don't lie

1101
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Cumplí 15 el 16 en el 2000

1102
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Cuando yo desconecté mi computadora todavía tenía 14

1103
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Para que te enteres

1104
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
Qué lista, niña de 14

1105
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Y como último Navi voy a dar un poco de information

1106
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
¿Qué pasa en un año?

1107
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Un chingo de cosas

1108
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
Además de que Luli y Navi hicieron 52 episodios, el Monte Everest creció 6 centímetros

1109
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Ay

1110
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Cada año crece 6 centímetros

1111
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
O sea cada año es más difícil, si algún día tenemos que subirlo es ahora

1112
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
Porque en 10 años ya va a ser más difícil

1113
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
¿Para qué quiero subir el Monte Everest?

1114
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
Yo tampoco, pero le estoy dando un tip a la gente que quiere hacer algo con su vida y crecer el Monte Everest

1115
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
¿Querés subir? Ahorita

1116
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
Sí, es más fácil

1117
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
Tarde que temprano, mejor temprano que tarde

1118
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
Se toman 1.5 galones de alcohol por persona al año

1119
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
¿Cuántos?

1120
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
1.5 galones

1121
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
No es tanto

1122
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Conviértemelo

1123
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Es como un galón de agua

1124
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
¿1.5 no es tanto?

1125
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
¿Quién es ese aburrido?

1126
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
Me sonó más como un galón

1127
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
No, un galón así no más

1128
00:37:30,000 --> 00:37:34,000
La gente pasa 1.190 horas al año en el celular

1129
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
Por eso estoy haciendo mi 1.000 horas afuera con mis bebesitos

1130
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Sí

1131
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Porque literal es ese número

1132
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
Sí, está bueno

1133
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Está tétrico

1134
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Dentro de un año va a ser 7.000

1135
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Sí

1136
00:37:45,000 --> 00:37:49,000
2.577 películas se producen al año

1137
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
De las cuales todas tienen que agradecerle a Tom Cruise

1138
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Ah sí, claro

1139
00:37:54,000 --> 00:37:59,000
Tom Cruise el que no fue a los Óscares porque estaba ocupado grabando una escena de aquí un pinche Tom Cruise inventado

1140
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Gracias Tom Cruise

1141
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
20.000 temblores por año

1142
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Ok

1143
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
800.000 canciones se lanzan cada año

1144
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
800.000

1145
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Es un número que ni siquiera entiendo

1146
00:38:13,000 --> 00:38:14,000
Sí, yo tampoco

1147
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
¿Cómo 800.000? ¿800.000 qué?

1148
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
No sé, ni siquiera que hay 800.000 cantantes

1149
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
En microchips

1150
00:38:19,000 --> 00:38:23,000
Se graduan 11 millones de personas de la universidad cada año

1151
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
De las cuales 25% de esos 11 millones son de Estados Unidos

1152
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Tienen un problema serio

1153
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Sí, sí tienen un problema serio

1154
00:38:30,000 --> 00:38:34,000
¿Para qué chingados quieren 25% de 11 millones de contadores? ¿Sabes?

1155
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
O de comunicólogos

1156
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Y por eso no hay trabajo

1157
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
O de gente que estudió Social Sciences

1158
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
That ain't nothing

1159
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
Pero luego van a ser puros youtubers y no van a haber doctores

1160
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Entonces, preocupate porque nosotras no vamos a tener geriatras

1161
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Estoy preocupada por todo

1162
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Por todo

1163
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
51 millones de matrimonios al año

1164
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
¿Qué? ¿Tanta gente se quiere?

1165
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Claro

1166
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Tanta gente se casa

1167
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Es diferente

1168
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Tiene razón

1169
00:38:57,000 --> 00:39:01,000
Justin Bieber gana 80 millones de dólares al año solo por existir

1170
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Justin Bieber

1171
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Solo por ser, por estar ahí

1172
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Podrían no sacar nada

1173
00:39:04,000 --> 00:39:08,000
Nacen 136 millones de bebés al año

1174
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
No

1175
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
Pero más sin en cambio se mueren 64 millones de personas al año

1176
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
And the math does not add up

1177
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Híjole, eso está de miedo

1178
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Para que luego salga el pendejo de Elon Musk diciendo

1179
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Hay que tener más bebés

1180
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Hay que tener más bebés

1181
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
No, Elon

1182
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
No, Elon

1183
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Stop that

1184
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
Y se venden 2.4 Billions

1185
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
Ajá

1186
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
De hamburguesas McDonald's al año

1187
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Ok

1188
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Y te voy a decir

1189
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Es la hamburguesa que más venden así, ¿no?

1190
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Esto es también una información

1191
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
Porque como ya se fue a la verga el Silicon Valley Bank

1192
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
Les estoy dando información de cómo hacer dinero

1193
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Comprar McDonald's

1194
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Listo, punto

1195
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
La gente siempre va a tener hambre

1196
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Wey, mi mamá, ese consejo como has oído a la gente que está completamente desconectada

1197
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
La realidad que dicen como

1198
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Wey, ¿por qué no?

1199
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Compras tres departamentos

1200
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Sí, exacto

1201
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Los pones en hipotecas

1202
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Los pones en hipotecas

1203
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Y con eso vives en uno y con los otros pagas en las hipotecas

1204
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
Sí

1205
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Así es como claro, así yo

1206
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Usted quiere nunca morirte de hambre?

1207
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Pongo un McDonald's

1208
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
O un Starbucks

1209
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
O sea, cualquiera de los dos

1210
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
Caen 1.3 Billiones de rayos al año

1211
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
De los cuales 1 Billiones en Catatumbo Maracaibo

1212
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Ajá

1213
00:40:17,000 --> 00:40:21,000
Y nacen 151 Billiones de estrellas

1214
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
De perritos?

1215
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
De perritos

1216
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Lo mismo

1217
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
151 Billiones de perritos

1218
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
This is the number you wanna...

1219
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Sí?

1220
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Pero sí

1221
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Pero las estrellas todo mundo la dice

1222
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
¿Este es tu respuesta final de Jopper D?

1223
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Sí

1224
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
151 Billiones de perritos

1225
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Sí

1226
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
¿Ese es su respuesta de Jopper D?

1227
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Sí

1228
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Es que ese tiene una carita

1229
00:40:39,000 --> 00:40:43,000
Esa carita solo se hace cuando se habla de perritos

1230
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Navi cree

1231
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
Nunca vayas a Jopper D

1232
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Nunca vas a estar en...

1233
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Eso es todo

1234
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Bueno, felicidades

1235
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Así es como quiero festejar

1236
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Bravo

1237
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
52 semanas

1238
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
1000 millones de Jopper Ditos

1239
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
525.600 minutes

1240
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
O 151 Billiones de perros según Navi

1241
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Que mundo, que paraíso

1242
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Eso es todo Navi

1243
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Precioso tema Luli, precioso

1244
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Ahora vas tú a arruinar todo lo que acabo de hacer

1245
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Luli yo quiero...

1246
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Mamar

1247
00:41:18,000 --> 00:41:19,000
Yo quiero mamar

1248
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
A ver, no, yo quiero...

1249
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Viajar en el tiempo contigo hace 52 semanas

1250
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Wooo

1251
00:41:24,000 --> 00:41:28,000
Hace 52 semanas yo estaba en Los Ángeles

1252
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Tú estabas en tu casa

1253
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
Y yo estaba sentada en mi pequeño cuarto

1254
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
¿Estabas en Los Ángeles todavía?

1255
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
¿Estabas en Los Ángeles?

1256
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Que Internacional

1257
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
En nuestros primeros episodios los grabamos

1258
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
¿Qué estabas escuchando? Recuérdanos

1259
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
¿Estabas escuchando Pink Floyd 72 horas del día sin parar?

1260
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Hello

1261
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
No, no, no, ya no cantes eso me da PTSD

1262
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Me tiembla el ojo

1263
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Me tiembla el ojo

1264
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Pink Floyd te odio

1265
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Ok

1266
00:41:50,000 --> 00:41:53,000
Entonces yo estaba sentada en mi cama

1267
00:41:53,000 --> 00:41:57,000
Los homies de Hollywood estaban haciendo pipi afuera de mi puerta

1268
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
Y estábamos discutiendo cómo íbamos a hacer un podcast

1269
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
Y no teníamos ni idea de cómo lo íbamos a hacer

1270
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
Y fui al Target a comprar mi micrófono

1271
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Y tú te compraste unos micrófonos también

1272
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Y quiero echar un fun fact

1273
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
Nunca sirvieron esos micrófonos

1274
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
O sea, estuvimos grabando

1275
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
Ayer grabamos como 20 episodios

1276
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
Pensando que estábamos usando los micrófonos

1277
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Y los teníamos con la mano

1278
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Y nos sentíamos muy profesionales

1279
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Y tenía audífonos

1280
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
Y luego nos resultó que nunca habíamos picado en el Zoom

1281
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Que queríamos grabar con el micrófono externo

1282
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
No, yo sí piqué, yo piqué todo

1283
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
¿Ah, yo no?

1284
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
Yo piqué todo y nunca sirvió para nada

1285
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Todo lo grabábamos con el micrófono de la computadora

1286
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Y por eso se orientan mal los primeros episodios

1287
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Y en una casita de cojines

1288
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Ajá, tenemos que hacer una cajita de cojines

1289
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Para que no hubiera eco

1290
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Entonces ustedes dispensarán que alrededor de lo escuchas

1291
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Y entenderán el proceso

1292
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Sangre, sudor y lagrimas

1293
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Tan arduo y complejo

1294
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Xavi tuvo que ir dos veces al Target

1295
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Dos veces al Target, tuvo que ir dos veces al Target

1296
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Y como no tenía dinero

1297
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
A veces me tenía que ir caminando 40 minutos en las calles de Los Ángeles

1298
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
¿Sabes lo que es eso?

1299
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Vida y de regreso

1300
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Y de regreso

1301
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
Eso sí es deporte extremo

1302
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Ok

1303
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Eso sí te la juegas

1304
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Vida o muerte

1305
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Entonces

1306
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
Que luego no digan que no le echamos ganas

1307
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
Y entonces nos juntamos vía Zoom

1308
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Sí

1309
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
El primer episodio fue un solillo mío

1310
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
¿Te acuerdas?

1311
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
Sí

1312
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Fue un solillo mío que tuvimos que grabar dos veces

1313
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Porque se escuchaba muy mal

1314
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Ah, tu primer...

1315
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
¿Qué? No, no fue un mezcladillo

1316
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
No, nuestro primer episodio fue un solillo mío

1317
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Que se escuchaba tan mal

1318
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
Que nos rendimos con ese episodio

1319
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Y empezamos de cero

1320
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Y así hicimos el primer mezcladillo del Cocaine Bear

1321
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
¿Y cuál era el primero?

1322
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
¿Sabes de lo que vamos a hablar al día de hoy?

1323
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
Me imagino que era el primero

1324
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Pero gracias a Dios yo tengo tan mala memoria

1325
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Que no me acuerdo de qué hablamos

1326
00:43:35,000 --> 00:43:38,000
Hablamos de un hombre misterioso, cruel e inmortal

1327
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
Y la historia de cómo llegó a estar su pene en un frasco el día de hoy

1328
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
¿Te acuerdas?

1329
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
¿Qué?

1330
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
¿No te acuerdas?

1331
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
Espérate, sí

1332
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
¿Qué pasa?

1333
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Es más, quiero que pongas esa canción, Gero, porfis

1334
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
¿Puedes poner Rasputin de Bonnie M?

1335
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
Bueno, Luli, quiero que...

1336
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
Pero primero, primero, primero, tráeme una pinche cuba, wey

1337
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
Si de algo no se pueden quejar en nuestras redes escuchas

1338
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
No, nuestras otras son...

1339
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
Esa es nuestra perrrrísima selección musical

1340
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Sí, siempre

1341
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Y yo quiero decir desde ahora mismo

1342
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Que uno de estos días, mientras bailo

1343
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Vamos a hacer una pinche party

1344
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
Party people

1345
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
Con todas las rolas que hemos puesto en nuestro...

1346
00:44:26,000 --> 00:44:29,000
Tenemos que actualizar nuestro playlist de Spotify

1347
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
Bueno, Luli, quiero regravar este episodio

1348
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
Y quiero que actúes como que no sabes nada

1349
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
De este tema, otra vez

1350
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
Igual no me acuerdo

1351
00:44:36,000 --> 00:44:41,000
O sea, todo lo que tenía que saber de Rasputin lo sabía antes de que me dijeras tu podcast

1352
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
Entonces, igual va a ser exactamente lo mismo

1353
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
Ok, bueno

1354
00:44:44,000 --> 00:44:49,000
Yo creo que es importante que todos sepan cómo llegó el pene de Rasputin a un frasco

1355
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Porque a ti te gusta hablar como de...

1356
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
De pendejadas, wey, porque es como...

1357
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
Podrías haber solo hablado de Pepe Botella

1358
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Ah, pero no

1359
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
No

1360
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
No importa lo interesante de Pepe Botella que conoció al Jersey Devil

1361
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
O sea, lo interesante de Rasputin no es Rasputin

1362
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
No, porque es súper en estado de provisión

1363
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Ok, bueno

1364
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
El cuerpo entero del monje loco original

1365
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
El señor Grigori Jeffybovich Rasputin

1366
00:45:11,000 --> 00:45:16,000
Llega a la tundra siberiana el día 21 de enero de 1869

1367
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
No creo que sea coincidencia que haya nacido en el año 69

1368
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Piénsalo, piénsalo

1369
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
Cien años antes

1370
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
El año de la luna

1371
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
Cien años antes de la luna y el 69 y Rasputin

1372
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Piénsalo

1373
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
No hay absolutamente nada que pensar ahí

1374
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
No es nada

1375
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Nada

1376
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
Ustedes, cuando escuchen la historia de Rasputin y su pene me dirán si tiene algo que ver o no

1377
00:45:34,000 --> 00:45:38,000
Nace en un pueblo paupérrimo que se llamaba Pokrovskoye en Siberia

1378
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
De una familia de campesinos muy humildes

1379
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Que siempre yo he dicho Siberia ¿qué?

1380
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Siberia es muy místico

1381
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Siberia ¿qué?

1382
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
Siberia es muy grande, muy frío y muy...

1383
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Sí

1384
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Como que no entiendo por qué alguien vive ahí

1385
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
Yo tampoco, porque la humanidad como que dijo si aquí no voy

1386
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
Aquí voy a construir mi casa

1387
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Es como en Catatumbo

1388
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
En donde me quieren matar

1389
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Ah, hace un buen de frío, ¿por qué aquí?

1390
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Y aparte es grandísimo, ¿no?

1391
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
Es enorme y es como...

1392
00:45:59,000 --> 00:46:00,000
No hay nada

1393
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
Y es la segunda vez que en este episodio mencionamos a la tundra siberiana

1394
00:46:04,000 --> 00:46:10,000
Y siento que después el parte del misticismo de Rasputin fue que venía a la tundra

1395
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Claro

1396
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
Exacto, pero bueno entonces no se sabe mucho de la infancia y de los primeros años de Rasputin

1397
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
Se cree que tuvo ocho hermanos pero que se morieron todos y solo sobrevivió él

1398
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Los ocho que tenía

1399
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
Así, preciosa canción, muy sencilla

1400
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Y que desde chavito fue...

1401
00:46:25,000 --> 00:46:29,000
Ay, no me voy a poner a cuidar los sentimientos de Rasputin, o sea, honestamente

1402
00:46:29,000 --> 00:46:35,000
Bueno, desde chavito fue muy rebeldito y se empedaba y se portaba muy mal y chupaba un chingue de vodka y blanda

1403
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Y era un pito loco

1404
00:46:36,000 --> 00:46:43,000
Era un pito loco y por ahí de 1886 en un pueblito por ahí el Rasputin andaba pasando y conoce a Praskovia Dubrovina

1405
00:46:43,000 --> 00:46:48,000
Y después de unos meses de coqueteo, porque antes de haber queridos rascuchas que Rasputin era todo un galán

1406
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Se termina casando con Praskovia

1407
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
¿A según quién?

1408
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
Tenía un genese qua

1409
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Por eso, ¿según tú?

1410
00:46:56,000 --> 00:46:59,000
O sea, no, porque se ve que no se bañaba y tenía el pelo muy gracioso

1411
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
Si no hubiera tenido el pelo así, ese mal pelo

1412
00:47:02,000 --> 00:47:06,000
Quizás, si me hubiera salido en bombón

1413
00:47:06,000 --> 00:47:12,000
Lo único que quiero especificar es que no es que era como Felipe el hermoso que todo mundo decía que estaba guapísimo

1414
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
Es según tú

1415
00:47:14,000 --> 00:47:18,000
Según yo y las 100.000 millones de personas que se cogía a todo el tiempo

1416
00:47:18,000 --> 00:47:23,000
Russia's greatest love machine, no lo digo yo, lo dice la canción que acabamos de escuchar

1417
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Russia's greatest love machine

1418
00:47:25,000 --> 00:47:29,000
Praskovia Dubrovina sería su esposa para toda la vida

1419
00:47:29,000 --> 00:47:32,000
Y con ella tiene 7 hijos de los cuales solo sobreviven 3

1420
00:47:32,000 --> 00:47:36,000
Ahí si no va a cantar nada porque no está padre

1421
00:47:36,000 --> 00:47:42,000
Entonces nadie sabe en qué momento Rasputin decide volverse un hombre místico-espiritual

1422
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
Te quiero pedir que dejes de decir nadie sabe

1423
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Nadie sabe

1424
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Y más hablando de Rasputin

1425
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
Es que no saben mucho, es un hombre muy místico

1426
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
Pero dilo de otra manera, porque instantáneamente pensó en el ongemoco

1427
00:47:55,000 --> 00:48:01,000
No se sabe en qué momento Rasputin decide volverse un hombre místico-espiritual

1428
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
Pero lo cierto es que un día llega con Praskovia y le dice

1429
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Chau bebé

1430
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Y hace que te esté dejando sola con nuestros hijos

1431
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
Pero luego mando por ti porque yo me tengo que ir a hacer un peregrinaje

1432
00:48:12,000 --> 00:48:17,000
Entonces en realidad la teoría es que se fue de su pueblo porque se robó un caballo y lo estaban buscando

1433
00:48:17,000 --> 00:48:21,000
Entonces se fue, pero yo quiero pensar que él tuvo un llamado espiritual

1434
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
Siempre siento que es muy buen cover up

1435
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Me voy al tibetano

1436
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Me habló Dios

1437
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
Me habla la Virgen

1438
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Oye, pero te están buscando

1439
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
Es literal, es el origen de la Virgen me habla

1440
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Se hizo el que a la Virgen le habla y se fue

1441
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Y dijo tengo que ir para allá

1442
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
Entonces se va en su peregrinaje y eventualmente llega a un monasterio de San Nicolás

1443
00:48:39,000 --> 00:48:42,000
En donde se queda por un periodo muy largo de su vida y ahí aprende a leer

1444
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
Y se vuelve un hombre muy espiritual

1445
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
Ya hemos hablado de San Nicolás

1446
00:48:46,000 --> 00:48:50,000
Todo está... todo esto es un chip

1447
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
Todo esto es un microchip

1448
00:48:52,000 --> 00:48:55,000
Se vuelve vegetariano, ahí aprende a leer

1449
00:48:55,000 --> 00:48:59,000
Se vuelve muy espiritual, se vuelve vegetariano, deja de tomar

1450
00:48:59,000 --> 00:49:02,000
Y luego decide, o sea se queda ahí un rato por luego y dice como

1451
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
Sabes que, esto está encerrado en el monasterio, no es lo mío

1452
00:49:05,000 --> 00:49:10,000
Entonces se vuelve una cosa que se llamaban los Stranic, que son hombres que se vuelven peregrinos

1453
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Y que van compartiendo la palabra del Señor y aquí para allá

1454
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
Entonces para principios de 1900

1455
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
¿De qué señor? ¿De Jesús?

1456
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Del Señor, sí, porque era ortodoxo

1457
00:49:16,000 --> 00:49:20,000
Ajá, pero ahora esta rama como del catolicismo muy re...

1458
00:49:20,000 --> 00:49:25,000
Sí, ahorita te voy a decir cuál secta se convierte él porque era una secta medio hardcore, pero sí

1459
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Pero los ortodoxos son católicos ortodoxos

1460
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
Sí

1461
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
Ok

1462
00:49:29,000 --> 00:49:34,000
Y entonces para principios de 1900 él ya tenía un grupito de seguidores medio considerable

1463
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
Y eventualmente regresa a su pueblo otra vez

1464
00:49:36,000 --> 00:49:40,000
En donde construye una pequeña capillita en donde se juntaban para rezar

1465
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
Pero se cuenta que los padres de las iglesias de por ahí

1466
00:49:44,000 --> 00:49:49,000
Como que no les gustaba mucho Rasputín porque se enteraban que hacía cosas muy raras con sus seguidores mujeres

1467
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Aparte era muy alto

1468
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Era muy alto y era muy misterioso

1469
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Muy místico

1470
00:49:53,000 --> 00:49:58,000
Y entonces hacía Rasputín que lo bañaran las mujeres cada vez que tenía que dar misa

1471
00:49:58,000 --> 00:50:01,000
Y luego se rumoraba que también

1472
00:50:01,000 --> 00:50:05,000
Porque él pertenecía a una secta que se llamaba los Klitsky

1473
00:50:05,000 --> 00:50:12,000
Que es como una secta cristiana muy extrema de estos que practican autoflagellación

1474
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
Como el del código de Vinci

1475
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Como el del código de Vinci, así

1476
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Entonces este guay hacía eso y sus seguidores hacían lo del código de Vinci

1477
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
Y hacía orgías y bla bla bla y entonces

1478
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
Yo siempre me he preguntado

1479
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Mmm, mmm, mmm

1480
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Fucking in the name of Tiii

1481
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
Exacto, o sea

1482
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
En donde

1483
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
En donde

1484
00:50:32,000 --> 00:50:34,000
En que San Lucas dice

1485
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
Aras orgias, o sea

1486
00:50:36,000 --> 00:50:40,000
Porque, porque, porque siempre se va de ese lado wey

1487
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
No sé porque

1488
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
No sé

1489
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
O sea eso no está bien, eso no

1490
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
O sea a ver que esté bien o mal

1491
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Cada quien

1492
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
Pero eso no es parte del nombre del señor

1493
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
O sea di que te gusta y listo y tantana

1494
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
No es parte de la, de ninguna religión

1495
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
No sé si de ninguna pero de esta no

1496
00:50:54,000 --> 00:50:55,000
Exacto

1497
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
O sea no, según yo es al contrario ¿no?

1498
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
Sí

1499
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Después empieza a rumorar, o sea

1500
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
Él empieza a ganar popularidad y se

1501
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
Empieza a correr el rumor de que era un curandero

1502
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
Y que podía ayudar a la gente enferma y que era un hombre muy santo y muy místico ¿no?

1503
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
¿Saben por qué?

1504
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
Porque a lo largo de la historia siempre hay alguna Navi allá afuera

1505
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
Mmm

1506
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
Y si no tuviéramos Navi ¿de qué estaríamos hablando en estos podcast?

1507
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
De nada, de nada divertido

1508
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
O sea no hubiera llegado Rasputin al poder

1509
00:51:19,000 --> 00:51:22,000
Pero hoy no tenemos esta gran historia y un pena en el frasco

1510
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
Bueno entonces Rasputin se hace un cierto nivel de fama

1511
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Y

1512
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
Como recordarás porque somos muy monotena

1513
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
Y siempre hablamos de lo mismo en los 1800 y 1900

1514
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
Estaba muy de moda el tema de los ocultistas

1515
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Entonces Rasputin

1516
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
En un momento viaja al monasterio de Nevsky

1517
00:51:38,000 --> 00:51:41,000
Haciéndose de esta fama de que era un wey muy cabrón

1518
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
Espiritual

1519
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
Y conoce a los líderes de la iglesia incluyendo un wey que se llamaba

1520
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
Archimandrita Teofán

1521
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
¿Por qué nadie le ha puesto a su hijo Archimandrita?

1522
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
No sé pero es hora de adaptar el nombre

1523
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Hernando

1524
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
Y Archimandrita

1525
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
Y entonces este wey era un obispo muy importante

1526
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
Que tenía muy buenas conexiones en la High de San Petersburgo

1527
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
Y entonces

1528
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
¿Por qué? ¿Qué estaba pasando en estos momentos?

1529
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Queridos radioescuchas

1530
00:52:07,000 --> 00:52:10,000
En el maratón de Lulli Navi aquí ahorita la respuesta sería

1531
00:52:10,000 --> 00:52:14,000
Estaba el zar Nicolas y Alexandra

1532
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
En Russia

1533
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Los rómanos

1534
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
Y entonces este

1535
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Con la gente como

1536
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Obsesionada

1537
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
Y sobre todo los de la High

1538
00:52:25,000 --> 00:52:28,000
La gente de dinero estaba super metida en eso

1539
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
Y llega un wey de la tundra siberiana vestida de negro

1540
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
Con su look dark

1541
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
Místico

1542
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
Con unas barbas que le colgaban

1543
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
Y dice como

1544
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
Hey

1545
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
Russia's greatest love machine

1546
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
Seguro hablaba así

1547
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Pero como ruso

1548
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
Propefsniblox

1549
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
Vodka

1550
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
¿Qué más?

1551
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Protovska

1552
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
El 1 de noviembre de 1905

1553
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
El zar Nicolas Romanov

1554
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
Escribe en su diario

1555
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Hoy Alexandra

1556
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
¿De 1905?

1557
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
1905

1558
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
Cuando se inventó la relatividad

1559
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
¿Cómo puede ser que Rasputin fue contemporáneo de la relatividad?

1560
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
De Einstein

1561
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
Rasputin y

1562
00:53:04,000 --> 00:53:05,000
No tiene sentido

1563
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
No hace sentido

1564
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
Tu fecha estaba mal

1565
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
Uno es de verdad y otro es como de hace mil años

1566
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
No puede ser

1567
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
Rasputin y Einstein pudieron haber ido a chupar a un mismo antro

1568
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
No puede ser

1569
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
This can't be

1570
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
No

1571
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Bueno, Nicolas

1572
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
En su diario falso que obviamente inventaron

1573
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
Escribe

1574
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
Hoy Alexandra conoció a un hombre de Dios

1575
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
Grigori

1576
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
De Tobolsk

1577
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Entonces sabemos que ese fue el día

1578
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Que Rasputin entró la vida de los zares

1579
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
Los zares Nicolas y Alexandra Romanov

1580
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
Y si algo se arrepiente en esos zares

1581
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
Fíjate

1582
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Es de la llegada de Rasputin

1583
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Sí

1584
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Los zares tenían cinco hijos

1585
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
Pero solo uno de ellos era hombre

1586
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
Y este niño se llamaba Alexei

1587
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
Y era el hijo más chiquito de los Romanov

1588
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
Y él era la adoración de Alexandra

1589
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Pero el niño tenía hemofilia

1590
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
Como seguro muchos de ustedes saben

1591
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Pero para los que no sepan

1592
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
La hemofilia es esta enfermedad

1593
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
Que hace que no te coagule la sangre

1594
00:53:52,000 --> 00:53:53,000
La enfermedad de los reyes

1595
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
Sí, la enfermedad de los reyes

1596
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
Porque siempre era una caja de hamster

1597
00:53:56,000 --> 00:53:57,000
Unos arriba de los otros

1598
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Exacto

1599
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
Y entonces

1600
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
Con una cortadita

1601
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
Un trancasillo que te dieras

1602
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Podías

1603
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
Just that bitch

1604
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
Elfindetuvida.com

1605
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
Y entonces un día

1606
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
Alexei tiene una caída muy fuerte

1607
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
Y los doctores no lo podían curar

1608
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
Y la zarina desesperada

1609
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
Se acuerda que había conocido este disque

1610
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Curandero, bla, bla, bla

1611
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
Y manda a llamar a Rasputin

1612
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
Pero como sabrás

1613
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
No habían coches en esas épocas

1614
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
Ni teléfono

1615
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Ni teléfono

1616
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
¿Sí?

1617
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Bueno, Rasputin le manda un telegrama

1618
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
O sea, ya lo manda a llamar

1619
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Y Rasputin le manda un telegrama que dice

1620
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
Ya voy para allá

1621
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
Pero solo te pido que le digas a los doctores

1622
00:54:28,000 --> 00:54:29,000
Que dejen a Alexei en paz

1623
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
Porque Dios escuchó tus plegarías

1624
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
Y no se va a morir

1625
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
Pero saca a los doctores de ahí

1626
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
Y entonces Alexandra hace eso

1627
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Y el niño se recupera de putazo

1628
00:54:36,000 --> 00:54:37,000
Rápidísimo

1629
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Y entonces

1630
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
Los doctores hasta dicen como

1631
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
Ay güey

1632
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
Ay güey

1633
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Lo vimos

1634
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
Que estaba chupando faros

1635
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Y rechance si hay algo

1636
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
Hay algo en esto

1637
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Y entonces a partir de ese momento

1638
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
¿Qué es eso la relatividad?

1639
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
Yo creo que sí

1640
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Porque todo es relativo a la ley

1641
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
Rasputin se vuelve en un ser

1642
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
Indispensable para los Romanov

1643
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
Y aquí comienza

1644
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
The Rise and Demise de Rasputin

1645
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
Porque cada vez que Alexei se ponía mal

1646
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Que era muy seguido

1647
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
Porque el niño era un pingo

1648
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
Alexandra mandaba a llamar a Rasputin

1649
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Y entonces este se empieza a meter

1650
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
En la vida personal de ellos

1651
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Porque lo tenían que tener ahí

1652
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
Y empiezan los chismes

1653
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Y empiezan los chismes

1654
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
Ya ve a teléfono

1655
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
Porque aparte él se vuelve

1656
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Como su consejero

1657
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
O sea ya no solo era

1658
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
Como el güey que curaba al niño

1659
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Sino que era su consejero espiritual

1660
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Sí

1661
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
Y entonces

1662
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
Y Rusia era una Rusia

1663
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
Que no había separación de iglesia y estado

1664
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
Exacto

1665
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
¿Vas a hablar de eso?

1666
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
Y estaban no

1667
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
A los otros güeyes

1668
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
A los otros güeyes

1669
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Pues no les empieza a gustar

1670
00:55:28,000 --> 00:55:29,000
Que Rasputin tenga

1671
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Exacto

1672
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Este poder

1673
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Susurrándole en el oído

1674
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
A los sares

1675
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
Exacto

1676
00:55:34,000 --> 00:55:37,000
Y entonces la teoría científica

1677
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
De cómo Rasputin curaba a Alexei

1678
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
Si nos queremos poner científicos de hueva

1679
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
Hay varias

1680
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
Unos dicen que usaba hipnosis

1681
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
Otras personas dicen que simplemente

1682
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
Cuando Alexei se pegaba

1683
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
Alexandra entaba en tal histeria

1684
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
Y asustaba al niño

1685
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
Y entonces el niño se ponía peor

1686
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Y entonces Rasputin

1687
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Se sentaba a calmarlos a los dos

1688
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Y con eso le calmaba la hemorragia

1689
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
Pero la más posible fue

1690
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Que en esas épocas

1691
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
Usaban aspirina para todo

1692
00:56:02,000 --> 00:56:03,000
Y sabes que también usaban

1693
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
¿Qué?

1694
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Sanguijuelas

1695
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
No pero no para esto

1696
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
Sí

1697
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Para curar a Alexei

1698
00:56:09,000 --> 00:56:10,000
Sí

1699
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
Bueno yo leí que solo la aspirina

1700
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
Porque por qué le chuparían la sangre

1701
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
A un niño que se está desangrando

1702
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
Para que pare

1703
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Porque tiene demasiada sangre

1704
00:56:16,000 --> 00:56:17,000
Well they were fucking idiots

1705
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
They were fucking idiots

1706
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
Fucking idiots

1707
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
Pero lo de la aspirina fue clave

1708
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
Porque el día que él le manda este telegrama

1709
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
A Alexandra

1710
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Le estaban dando aspirina al niño

1711
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Exactamente

1712
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
Y si ustedes saben algo de este mundo

1713
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Alegra el niño y le dan maraca

1714
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Y le dan aspirina

1715
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
Si ustedes saben algo

1716
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
¿Crees que podemos decirlo a partir de ahora?

1717
00:56:32,000 --> 00:56:33,000
Sí

1718
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Hemofílico el niño y le dan aspirina

1719
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
No es cierto porque

1720
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
Toda esa es una enfermedad que existe

1721
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Sí está feo

1722
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Entonces la aspirina lo que hace es que

1723
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Adelgaza la sangre

1724
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Sí

1725
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
Entonces pues era una pendejada

1726
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Y entonces lo único que hizo Rasputin

1727
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Quizás accidentalmente

1728
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
Fue suspender el uso de la aspirina

1729
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
En el tratamiento de Alexei

1730
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
Pero

1731
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
Lo que sí se sabe

1732
00:56:54,000 --> 00:56:55,000
Es que si Rasputin

1733
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
Cada que el niño se pegaba

1734
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Rasputin lo curaba

1735
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
Y entonces

1736
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
Se empieza a meter

1737
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
En la vida personal de los Romanov al grado

1738
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
Que

1739
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
O sea los niños

1740
00:57:03,000 --> 00:57:04,000
Los cinco hijos

1741
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
O sea las hijas también

1742
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Se escribían cartas con él

1743
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
Y lo dejaban entrar a los cuartos de la familia

1744
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
Y así era como el tío

1745
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
El tío Rasputin

1746
00:57:10,000 --> 00:57:11,000
Sí, sí, sí

1747
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Y se vuelve muy, muy poderoso

1748
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
E influyente en la corte

1749
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Porque era pues nada, ¿no?

1750
00:57:15,000 --> 00:57:16,000
El consejero espiritual de estos güeyes

1751
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
Y entonces recordemos que

1752
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
Rasputin se echaba sus orjías

1753
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
En su pueblito

1754
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
Y si ustedes creen que eso cambió

1755
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Cuando estuvo en la corte

1756
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Pues no, obviamente no

1757
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Y de ahí empieza también el chismerío de

1758
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
De que andaba con Alexandra y todo esto

1759
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
Y este güey

1760
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
Se daba a lo que se moviera

1761
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
De verdad, si era

1762
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
Russia's greatest love machine

1763
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Organizaba orjías

1764
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Exigía favores sexuales a sus seguidores

1765
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
Y

1766
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Hasta se romperaba

1767
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
Que andaba con Alexandra

1768
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
Y muchas mujeres

1769
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
Lo empezaron a acusar de violencia

1770
00:57:43,000 --> 00:57:44,000
Que eso no le creemos, ¿no?

1771
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
No, yo tampoco

1772
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
La neta no creo que hubiera como

1773
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
No creo que él se hubiera puesto en ese

1774
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
Bueno, quién sabe

1775
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
Bueno, se fue haciendo de varios enemigos

1776
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
Porque por un lado

1777
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Tenía todo el control de los ares

1778
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
Y por otro lado

1779
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Tenía este estilo de vida decadente

1780
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Que no iba con esta imagen de

1781
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
Hombre santo místico, ¿no?

1782
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Ajá

1783
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
Y entonces, en 1914

1784
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
Una campesina de 33 años

1785
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
Es que eso no puede ser

1786
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
O sea, estamos hablando del año que se cayó

1787
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
Ese hundió el Titanic

1788
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Sí

1789
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
¿Cómo es eso posible?

1790
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
Al mismo tiempo que, no sé

1791
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
It's insane

1792
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
It's insane

1793
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
No tiene sentido

1794
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Una campesina de 36 años

1795
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
Que se llamaba Chonia Iuseba

1796
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
Lo trata de asesinar

1797
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Y lo apuñala en el estómago

1798
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Y Rasputin termina

1799
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
Gravísimo en el hospital

1800
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Pero se cura él solito

1801
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
O sea, está en el hospital

1802
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
Pero él se cura, ¿ok?

1803
00:58:21,000 --> 00:58:22,000
Con su, con pachita

1804
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
Ajá, con pachita

1805
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
Se pone una venda

1806
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
Y le habla al hermanito

1807
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
Y entonces lo operan

1808
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Y se tarda un largo tiempo

1809
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
A recuperar

1810
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
Pero

1811
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Total descubren que a Chonia

1812
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
Le habían mandado

1813
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
Unos enemigos de Rasputin

1814
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
O sea, ese fue el primer

1815
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
Intento de asesinato de Rasputin

1816
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Él, entre otras cosas

1817
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Se dice que era medio profetilla

1818
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
Y como que ya se las olía

1819
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Que estaba teniendo

1820
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Enemigos serios en la corte

1821
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
Y entonces un día

1822
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Va con el zar Nicolás

1823
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Y le dice, como a manera de

1824
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
Amenaza velada quizás

1825
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
Como

1826
00:58:49,000 --> 00:58:50,000
Si un día

1827
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
Me asesinan

1828
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Si es un campesino

1829
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
El zar no debe preocuparse

1830
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
Por el futuro de Rusia

1831
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
Pero

1832
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Si un día me asesina

1833
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
Alguien relacionado

1834
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
A la familia Romanov

1835
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
El futuro de la familia

1836
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Y de Rusia entera

1837
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Será terrible

1838
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Y todos ustedes morirán

1839
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Y

1840
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
Y se es que

1841
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
He was not wrong bitch

1842
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
He was not wrong

1843
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Es el mismo año que

1844
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Se desata

1845
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
La primera guerra mundial

1846
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
El día, el año que

1847
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Lo tratan de matar

1848
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Y que le dice esto a Nicolás

1849
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Y entonces

1850
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Rasputin trata de convencer a Nicolás

1851
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Que no le juegue

1852
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
Y no entre a la guerra

1853
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
Pero a Nicolás

1854
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
No lo logra convencer esta vez

1855
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
Y entonces

1856
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
En 1915

1857
00:59:22,000 --> 00:59:23,000
Nicolás se va

1858
00:59:23,000 --> 00:59:24,000
Personalmente

1859
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
A pelear

1860
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
Deja Rasputin solo con Alejandra

1861
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
Y ahí es cuando este wey

1862
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Ya tiene rienda suelta

1863
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
Su poder en la corte crece un chingo

1864
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
Porque como Alejandra lo adoraba

1865
00:59:33,000 --> 00:59:34,000
Lo dejaba hacer todo

1866
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
Y entonces durante este tiempo

1867
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
Se puede decir que literalmente

1868
00:59:36,000 --> 00:59:37,000
Rasputin gobernó Rusia

1869
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
Es que wey

1870
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
Rusia es muy grande

1871
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
¿Por qué no tuvieron como 5 reyes?

1872
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
O sea

1873
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
¿Cómo esperaban que saliera todo bien?

1874
00:59:43,000 --> 00:59:44,000
Como pequeños gobernadorcitos

1875
00:59:44,000 --> 00:59:45,000
Como no sé

1876
00:59:45,000 --> 00:59:46,000
No no

1877
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
Literal dividelo entre 5

1878
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
Listo

1879
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
¿Cómo sin gobierno?

1880
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
¿Por qué necesitamos gobierno?

1881
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
¿Por qué no tenemos una anarquía total en el mundo?

1882
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
¿Por qué querían ser zares?

1883
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
O sea

1884
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
No me imagino algo más de hueva

1885
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
No sé

1886
00:59:56,000 --> 00:59:57,000
No sé

1887
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Porque

1888
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Ok me imagino Rasputin sí

1889
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
Porque tenía todo lo bueno

1890
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
Y no tenía tanta responsabilidad

1891
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
No porque

1892
01:00:02,000 --> 01:00:03,000
Igual tenía que estar ahí con la reina

1893
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
Y wey no puede ir como

1894
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
Simplemente leer

1895
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Y hablar por teléfono

1896
01:00:06,000 --> 01:00:07,000
Que ya estaba todo esto empezando

1897
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Sí

1898
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Tenía que estar ahí

1899
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Consolando

1900
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
O sea que hueva

1901
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Pero él quería

1902
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
Porque él gobernó Rusia

1903
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
O sea él se podría decir que gobernó Rusia

1904
01:00:14,000 --> 01:00:15,000
Pero ¿por qué quieren?

1905
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
No sé

1906
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
No sé

1907
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Es un tema de ego frágil

1908
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
¿Tú querrías?

1909
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
Yo no quiero ni existir

1910
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
O sea yo soy cansada

1911
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
Esto a mí me parece muy cansado todo esto

1912
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
¿Por qué querría eso?

1913
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
No

1914
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
Entonces Rasputin empieza como

1915
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
A correr gente

1916
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
A poner a sus amigos en el poder

1917
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
Y básicamente hacia lo que quería

1918
01:00:28,000 --> 01:00:29,000
Y entonces esto la gente de la corteca

1919
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
Se va a ir a la corteca

1920
01:00:30,000 --> 01:00:31,000
Y se va a ir a la corteca

1921
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
Y se va a ir a la corteca

1922
01:00:32,000 --> 01:00:44,000
Y le es unisso Toij지는

1923
01:00:44,000 --> 01:00:55,000
Perdón

1924
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
No meotics

1925
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
Fácil

1926
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
menti

1927
01:00:58,000 --> 01:00:59,000
Fácil

1928
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
¿ent homeless?

1929
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Fácil

1930
01:01:01,000 --> 01:01:02,500
Porque se metió con la novia.

1931
01:01:02,500 --> 01:01:06,680
No, porque había un güey que era muy amigo de Yusupov, que escribió, era un duque ese

1932
01:01:06,680 --> 01:01:12,280
güey, escribió en su diario que él y Yusupov, o sea que Yusupov y Rasputin eran sospechosamente

1933
01:01:12,280 --> 01:01:16,440
cercanos y que se veían diario y que él personalmente, o sea su amigo, el amigo del

1934
01:01:16,440 --> 01:01:20,960
príncipe decía yo creo que está teniendo una relación homosexual con Rasputin.

1935
01:01:20,960 --> 01:01:25,160
Entonces será, no lo sé, el punto es que Yusupov invita a Rasputin a cenar a su palacio.

1936
01:01:25,160 --> 01:01:26,160
Ajá, ajá, ajá.

1937
01:01:26,160 --> 01:01:30,920
Y entonces la cena va súper bien para Druichimai, Rasputin habla y habla y chupa y chupa,

1938
01:01:30,920 --> 01:01:33,440
luego vodka y la madre y llega la hora del postre.

1939
01:01:33,440 --> 01:01:34,840
Pero lo que no se esperaba.

1940
01:01:34,840 --> 01:01:37,600
No se esperaba una traición de su amigo Yusupov.

1941
01:01:37,600 --> 01:01:42,400
Eso es lo que es muy impresionante, o sea como la cantidad de veneno.

1942
01:01:42,400 --> 01:01:43,400
O sea él le da.

1943
01:01:43,400 --> 01:01:45,040
Ahí lo querían matar, que ellos los escuchaban.

1944
01:01:45,040 --> 01:01:48,360
Sí, lo querían matar, estaban haciendo un complot para matarlo y entonces le da, este

1945
01:01:48,360 --> 01:01:53,920
güey le da a Rasputin dos pastelitos que se los traga con singular alegría, pero los

1946
01:01:53,920 --> 01:01:57,640
pastelitos tenían potasio y anuro, pero el güey no se murió, siguió.

1947
01:01:57,640 --> 01:01:58,640
Pero sabes que es cabrón.

1948
01:01:58,640 --> 01:02:00,120
¿Qué es lo que le echaron al Tylenol?

1949
01:02:00,120 --> 01:02:03,360
Pues según yo el cianuro, lo que le echaron al Tylenol exactamente.

1950
01:02:03,360 --> 01:02:07,640
Y según yo aparte el cianuro, el pedo es que huele almendras.

1951
01:02:07,640 --> 01:02:11,400
Ajá y ese pastelito era dulce, claro, es dulcito.

1952
01:02:11,400 --> 01:02:14,440
Y entonces no se muere el güey, no se muere, no le hicieron ni cosquillas y ese güey se

1953
01:02:14,440 --> 01:02:18,000
iba platic y platiqui y dice Yusupov como chale, ¿qué hago?

1954
01:02:18,000 --> 01:02:20,160
Entonces le va a dar vino y le echa veneno al vino.

1955
01:02:20,160 --> 01:02:24,080
Y veneno por aquí, veneno por allá.

1956
01:02:24,080 --> 01:02:27,680
Y el güey nada, ahí sí platiqui platiqui.

1957
01:02:27,680 --> 01:02:34,360
Pues imagínate ese pedo, estar ahí esperando como que se va a morir y le damos y le damos

1958
01:02:34,360 --> 01:02:36,360
y le damos y no se muere.

1959
01:02:36,360 --> 01:02:40,240
Y entonces el güey, Yusupov estaba panicado y entonces sube porque los otros dos güeyes,

1960
01:02:40,240 --> 01:02:42,360
los otros dos conspiradores están en el piso de arriba.

1961
01:02:42,360 --> 01:02:44,080
Y entonces sube ese güey como ¿qué hago?

1962
01:02:44,080 --> 01:02:45,080
No se muere el cabrón.

1963
01:02:45,080 --> 01:02:53,080
Es como una escena de película, de comedia, como de multi-picture o de clue.

1964
01:02:53,080 --> 01:02:58,040
Y entonces este güey, el Pavlovich le da su revólver y le dice güey infalible, toma ya

1965
01:02:58,040 --> 01:02:59,840
dale un balazo que se muera.

1966
01:02:59,840 --> 01:03:05,840
Y va Yusupov y le da un balazo en el pecho, en el corazón y Rasputin no se muere, se

1967
01:03:05,840 --> 01:03:06,840
cae al piso.

1968
01:03:06,840 --> 01:03:09,320
Pero quién sabe si hasta de borracho, ya sabes.

1969
01:03:09,320 --> 01:03:14,200
Entonces cuando Yusupov va a ver si Rasputin está o de empachado, de lo que sea me lo

1970
01:03:14,200 --> 01:03:15,200
de un balazo.

1971
01:03:15,200 --> 01:03:22,800
Y entonces se cae al piso y Yusupov se agacha para ver si ya se murió y Rasputin lo empieza

1972
01:03:22,800 --> 01:03:25,200
a atacar y se echa a correr.

1973
01:03:25,200 --> 01:03:26,200
¿Cómo?

1974
01:03:26,200 --> 01:03:32,640
Un balazo, dos pastelillos, vino y además hasta el culazo de dedo.

1975
01:03:32,640 --> 01:03:38,160
Sale corriendo al palacio y entonces ya pues corre en la nieve aparte.

1976
01:03:38,160 --> 01:03:40,400
O sea me imagino que había nieve, todo esto es nevado.

1977
01:03:40,400 --> 01:03:43,560
Y entonces sale corriendo en la nieve, Yusupov lo va persiguiendo, los otros dos güeyes

1978
01:03:43,560 --> 01:03:46,760
salen detrás de él, el otro güey también trae una pistola, le empiezan a disparar,

1979
01:03:46,760 --> 01:03:48,520
total que se cae.

1980
01:03:48,520 --> 01:03:51,720
Pero este güey no se muere, se seguía retorciendo en la nieve.

1981
01:03:51,720 --> 01:03:57,080
Se sigue sin morir, entonces lo jalan, ya está balaceado, ya está como medio apendejado,

1982
01:03:57,080 --> 01:03:59,240
lo jalan adentro de la casa otra vez.

1983
01:03:59,240 --> 01:04:04,600
Y el Yusupov le empieza a pegar con un palo en la cabeza, Rasputin ya no se mueve, lo

1984
01:04:04,600 --> 01:04:07,040
envuelven en una alfombra y lo van y lo tiran al río.

1985
01:04:07,040 --> 01:04:08,040
Pero ¿qué creen?

1986
01:04:08,040 --> 01:04:09,040
Que no se murió de eso.

1987
01:04:09,040 --> 01:04:10,040
No se murió de eso.

1988
01:04:10,040 --> 01:04:14,040
Ni de los palazos, ni de los balazos, ni del venenazo.

1989
01:04:14,040 --> 01:04:18,600
De nada, aparece un cuerpo congelado en el río y lo llevan a hacer en la autopsia cuando

1990
01:04:18,600 --> 01:04:21,800
ya descubren que es Rasputin y descubren que se murió de hipotermia.

1991
01:04:21,800 --> 01:04:23,800
O sea, el güey se murió de frío.

1992
01:04:23,800 --> 01:04:24,800
Ni siquiera de ahogado.

1993
01:04:24,800 --> 01:04:29,000
No, le dio frío, le dio frío y se murió.

1994
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
Se enfrió.

1995
01:04:30,000 --> 01:04:31,560
Se enfrió, le dio el aire.

1996
01:04:31,560 --> 01:04:37,800
Y entonces en esta morgue es quizás en donde el pene de Rasputin dice chau bebé y se

1997
01:04:37,800 --> 01:04:41,680
independiza del resto de su cuerpo.

1998
01:04:41,680 --> 01:04:45,160
Porque recordemos que hoy os escuchas que Rasputin era muchas cosas dentro de ellas,

1999
01:04:45,160 --> 01:04:47,360
era un sex symbol.

2000
01:04:47,360 --> 01:04:48,360
Claro.

2001
01:04:48,360 --> 01:04:49,360
Un sex symbol.

2002
01:04:49,360 --> 01:04:54,080
Y entonces recordarás que hace un ratito te dije que tuvo una esposa y con ella tres

2003
01:04:54,080 --> 01:04:55,080
hijos.

2004
01:04:55,080 --> 01:04:59,400
Una de estas hijas que tuvo se llamaba María y fue una mujer súper interesante, Chiba,

2005
01:04:59,400 --> 01:05:04,160
que siento que podría hacer un episodio de ella porque era una mujer muy especial.

2006
01:05:04,160 --> 01:05:08,000
Y ella trabajaba en un circo, en un punto se fue a trabajar al circo y todo su show y

2007
01:05:08,000 --> 01:05:12,040
su trip era que era la hija del monje, del monje loco de Rasputin.

2008
01:05:12,040 --> 01:05:16,520
Y entonces en uno de estos tours que va dando por Europa llega a los oídos de María el

2009
01:05:16,520 --> 01:05:22,520
terrible rumor de que una parte de su padre andaba dando rondines por unas sectas ocultistas.

2010
01:05:22,520 --> 01:05:24,560
No, eso no está bien.

2011
01:05:24,560 --> 01:05:27,640
Y entonces resulta que un grupo de cabrones en París de alguna manera u otra habían

2012
01:05:27,640 --> 01:05:29,560
conseguido el pene de Rasputin.

2013
01:05:29,560 --> 01:05:31,240
Pero será verdad alguien lo ha estudiado?

2014
01:05:31,240 --> 01:05:32,240
Ahorita te voy a decir.

2015
01:05:32,240 --> 01:05:33,240
O sea alguien tiene DNA.

2016
01:05:33,240 --> 01:05:34,240
Ahorita te voy a decir.

2017
01:05:34,240 --> 01:05:35,240
ADN.

2018
01:05:35,240 --> 01:05:36,240
Ahorita te voy a decir.

2019
01:05:36,240 --> 01:05:39,540
Consiguen, estos weis tenían el pene de Rasputin en un frasco y lo tenían, lo andaban

2020
01:05:39,540 --> 01:05:43,600
venerando por aquí y por allá porque creían que les iba a dar más fertilidad.

2021
01:05:43,600 --> 01:05:45,800
Poderes psíquicos de no morir nunca.

2022
01:05:45,800 --> 01:05:48,560
No, fertilidad tal cual eran como rituales sexuales.

2023
01:05:48,560 --> 01:05:49,560
Era todo esto era sexo.

2024
01:05:49,560 --> 01:05:51,560
Pero para qué quieren más hijos?

2025
01:05:51,560 --> 01:05:54,440
Ya les dijeron a 631 millones.

2026
01:05:54,440 --> 01:05:55,440
No sé, no sé.

2027
01:05:55,440 --> 01:05:58,560
Y entonces todo tal que María dice como, wey que me lo anda, que onda?

2028
01:05:58,560 --> 01:06:03,240
Y entonces se emputa cabrón y se da la tarea de encontrarlo y lo encuentra y se los quita.

2029
01:06:03,240 --> 01:06:05,760
Y la primera pregunta que yo tengo aquí es what the fuck?

2030
01:06:05,760 --> 01:06:08,640
Pero la segunda pregunta es, ¿quién le cortó el pene de Rasputin?

2031
01:06:08,640 --> 01:06:10,280
Mi segunda pregunta es, ¿cómo que se los quita?

2032
01:06:10,280 --> 01:06:12,920
Se los paga y los quita, o sea recupera el frasco.

2033
01:06:12,920 --> 01:06:13,920
Sí, pero ¿cómo?

2034
01:06:13,920 --> 01:06:14,920
Pues no sé, me imagino que dice.

2035
01:06:14,920 --> 01:06:15,920
Soy hija de Rasputin.

2036
01:06:15,920 --> 01:06:21,560
Sí, pero si lo tiene para ellos tener poderes, o sea como que hubo forcejeo.

2037
01:06:21,560 --> 01:06:22,560
Una mujer rusa.

2038
01:06:22,560 --> 01:06:23,560
Estaba en un frasco.

2039
01:06:23,560 --> 01:06:24,560
Yo creo que una mujer rusa, estaba en un frasco.

2040
01:06:24,560 --> 01:06:26,880
Se cayó del frasco con agua y lo tuvo que volver a meter.

2041
01:06:26,880 --> 01:06:27,880
A lo mejor sí.

2042
01:06:27,880 --> 01:06:28,880
Como que hubo forcejeo, wey.

2043
01:06:28,880 --> 01:06:29,880
Obvio, obvio, obvio.

2044
01:06:29,880 --> 01:06:30,880
Con la pistola, con la pistola.

2045
01:06:30,880 --> 01:06:34,640
Y todo esto sigue siendo parte de un sketch de Monty Python.

2046
01:06:34,640 --> 01:06:39,320
Sí, toda esta historia es mágica porque Rasputin era mágico.

2047
01:06:39,320 --> 01:06:45,120
Y entonces la pregunta del millón de dólares es ¿quién le corta el pene a Rasputin?

2048
01:06:45,120 --> 01:06:50,520
Porque lo que se sabe es que se lo cortaron en postmortem.

2049
01:06:50,520 --> 01:06:54,720
Porque la autopsia, no hay mención de que no haya tenido pene el cadáver como lo encontraron.

2050
01:06:54,720 --> 01:06:59,440
Entonces una teoría dice que fue un ex amante que se metió a la morgue en la noche, pero

2051
01:06:59,440 --> 01:07:01,480
mi teoría favorita es que fue el príncipe Yusupov.

2052
01:07:01,480 --> 01:07:03,840
Esa es la teoría como oficial.

2053
01:07:03,840 --> 01:07:06,240
Pero lo quiso matar y luego quiso un pedazo de agua.

2054
01:07:06,240 --> 01:07:07,240
Fue un crimen de pasión.

2055
01:07:07,240 --> 01:07:08,240
Ah mira.

2056
01:07:08,240 --> 01:07:11,440
Entonces con el tiempo quizás lo vendió o se lo robaron.

2057
01:07:11,440 --> 01:07:16,800
Total que María se queda con el pene de su papá en un frasco y de pronto empieza, llega

2058
01:07:16,800 --> 01:07:21,400
a sus oídos el rumor de que había otro pene en un frasco siendo venerado por otra secta.

2059
01:07:21,400 --> 01:07:22,400
Y entonces va y recupera.

2060
01:07:22,400 --> 01:07:23,400
Y también decía que era de Rasputin.

2061
01:07:23,400 --> 01:07:25,080
Sí, va y lo recupera también.

2062
01:07:25,080 --> 01:07:26,640
Qué trabajo tan de hueva.

2063
01:07:26,640 --> 01:07:29,720
Ese pene descubren que era un pepino de mar.

2064
01:07:29,720 --> 01:07:30,720
Ese no era un pene.

2065
01:07:30,720 --> 01:07:31,720
Ok.

2066
01:07:31,720 --> 01:07:32,720
Ese no era un pene.

2067
01:07:32,720 --> 01:07:34,800
Entonces María se queda con este pene.

2068
01:07:34,800 --> 01:07:36,360
Hay gente pendeja en el mundo.

2069
01:07:36,360 --> 01:07:37,360
Sí.

2070
01:07:37,360 --> 01:07:38,360
Y esa gente.

2071
01:07:38,360 --> 01:07:39,360
Que era un pepino de mar.

2072
01:07:39,360 --> 01:07:40,360
Sí.

2073
01:07:40,360 --> 01:07:41,360
Entonces María.

2074
01:07:41,360 --> 01:07:42,360
Creyendo que es un pene de Rasputin.

2075
01:07:42,360 --> 01:07:43,360
Sí.

2076
01:07:43,360 --> 01:07:47,200
Pero ella se queda con el original hasta que en los 70's se muere de viejita.

2077
01:07:47,200 --> 01:07:48,200
Ajá.

2078
01:07:48,200 --> 01:07:49,200
Y lo tiene que vender.

2079
01:07:49,200 --> 01:07:53,480
En los 70's sí ubicas, esta vieja sí vio que llegaron a la luna.

2080
01:07:53,480 --> 01:07:55,480
El pene de Rasputin estaba en su sala.

2081
01:07:55,480 --> 01:07:56,480
Rasputin, güey.

2082
01:07:56,480 --> 01:07:57,480
Arriba de su chimenea.

2083
01:07:57,480 --> 01:07:58,480
Es que Rasputin es como de 1500.

2084
01:07:58,480 --> 01:07:59,480
Ya sé, ya sé, ya sé.

2085
01:07:59,480 --> 01:08:00,480
No sé cómo explicarlo, güey.

2086
01:08:00,480 --> 01:08:01,480
Ya sé, ya sé, ya sé.

2087
01:08:01,480 --> 01:08:04,680
Bueno, lo vende porque ya pues ya está viejita.

2088
01:08:04,680 --> 01:08:08,520
Y quién compra tan raro y fértil espécimen, te preguntarás tú.

2089
01:08:08,520 --> 01:08:09,520
Elon Musk.

2090
01:08:09,520 --> 01:08:10,520
Ahí sí.

2091
01:08:10,520 --> 01:08:11,520
Obvio.

2092
01:08:11,520 --> 01:08:16,280
Lo compra nada más y nada menos que el doctor Igor Knyazkin, quien pagó la módiga cantidad

2093
01:08:16,280 --> 01:08:18,320
de 8000 dólares por él a unos anticuarios franceses.

2094
01:08:18,320 --> 01:08:19,320
No es nada tampoco.

2095
01:08:19,320 --> 01:08:20,320
No es nada.

2096
01:08:20,320 --> 01:08:21,320
Por un pedazo de historia, literalmente, no es nada.

2097
01:08:21,320 --> 01:08:24,320
Pero ya quiero llegar a la parte de si eso no es.

2098
01:08:24,320 --> 01:08:28,480
Bueno, este güey se los compra a unos anticuarios franceses y ellos le dicen que se lo habían

2099
01:08:28,480 --> 01:08:29,960
comprado directamente a María Rasputin.

2100
01:08:29,960 --> 01:08:34,760
Entonces, el doctor Igor Knyazkin es el jefe del estudio de próstata de la Academia Rusa

2101
01:08:34,760 --> 01:08:39,600
de Ciencias Naturales y es el dueño y fundador del Museo de Erótica en San Petersburgo.

2102
01:08:39,600 --> 01:08:40,600
Es decir, está en punto.

2103
01:08:40,600 --> 01:08:41,600
Está en punto.

2104
01:08:41,600 --> 01:08:42,600
Él sabe.

2105
01:08:42,600 --> 01:08:43,600
Él sabe.

2106
01:08:43,600 --> 01:08:44,600
Entendió su asignación.

2107
01:08:44,600 --> 01:08:45,600
Sí.

2108
01:08:45,600 --> 01:08:46,600
No es un amateur.

2109
01:08:46,600 --> 01:08:55,320
No, y aparte no es como que se dedica a hacer, no sé, zapatos y además hizo el Museo

2110
01:08:55,320 --> 01:08:56,320
del Sexo.

2111
01:08:56,320 --> 01:08:57,320
No, este güey es un profesional.

2112
01:08:57,320 --> 01:08:58,320
Todo está en...

2113
01:08:58,320 --> 01:08:59,320
Este es un profesional.

2114
01:08:59,320 --> 01:09:00,320
Sí, todo es un brand.

2115
01:09:00,320 --> 01:09:04,720
En la inauguración del museo, las palabras del doctor Knyazkin fueron, ahora podemos

2116
01:09:04,720 --> 01:09:09,260
dejar de tenerle envidia a Estados Unidos porque aunque ellos tienen el pene de Napoleón,

2117
01:09:09,260 --> 01:09:13,560
este pequeño ejemplar no se comprará el nuestro que mide más de 30 centímetros.

2118
01:09:13,560 --> 01:09:14,560
¿De qué?

2119
01:09:14,560 --> 01:09:15,560
¿Qué está pasando?

2120
01:09:15,560 --> 01:09:20,080
El pene de Napoleón lo tiene Estados Unidos y lo han...

2121
01:09:20,080 --> 01:09:21,080
Lo exhibieron...

2122
01:09:21,080 --> 01:09:22,080
¿Quién güey?

2123
01:09:22,080 --> 01:09:27,160
Lo exhibieron, no sé por qué quien lo tiene, pero lo exhibieron en 1927 en el Museo de

2124
01:09:27,160 --> 01:09:28,840
Arte Francesa en Nueva York.

2125
01:09:28,840 --> 01:09:29,840
No está bien.

2126
01:09:29,840 --> 01:09:30,840
Y hay fotos.

2127
01:09:30,840 --> 01:09:31,840
Y no es normal.

2128
01:09:31,840 --> 01:09:32,840
No, no está bien.

2129
01:09:32,840 --> 01:09:33,840
La cultura en general...

2130
01:09:33,840 --> 01:09:34,840
No está bien.

2131
01:09:34,840 --> 01:09:35,840
La cultura fálica.

2132
01:09:35,840 --> 01:09:36,840
El falicismo...

2133
01:09:36,840 --> 01:09:37,840
Ajá, exacto.

2134
01:09:37,840 --> 01:09:38,840
No está bien.

2135
01:09:38,840 --> 01:09:39,840
¿Por qué güey?

2136
01:09:39,840 --> 01:09:40,840
No sé, pobre Napoleón.

2137
01:09:40,840 --> 01:09:44,120
Aparte, pobre de esa gente, ¿qué necesidad?

2138
01:09:44,120 --> 01:09:45,120
¿Para qué tanto problema?

2139
01:09:45,120 --> 01:09:46,120
No sé.

2140
01:09:46,120 --> 01:09:49,520
No hay como la libertad de ser, de andar, de ir, de amar, así sin penas.

2141
01:09:49,520 --> 01:09:50,520
Sí, sin penas.

2142
01:09:50,520 --> 01:09:54,720
Bueno, ahora para si tu pregunta de si el pene es el pene de Rasputín, no lo sabremos

2143
01:09:54,720 --> 01:09:55,720
nunca.

2144
01:09:55,720 --> 01:09:56,720
¿Por?

2145
01:09:56,720 --> 01:10:00,000
No sé, siento que no quiere sacarle estudios.

2146
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
Ah, ok, ok.

2147
01:10:01,000 --> 01:10:02,000
No quiere demostrar que estamos...

2148
01:10:02,000 --> 01:10:04,920
Es un pene muy extraño, muy grande.

2149
01:10:04,920 --> 01:10:07,360
No sé si puedo subir esta foto al photodump.

2150
01:10:07,360 --> 01:10:08,360
Creo que la puedo editar.

2151
01:10:08,360 --> 01:10:09,360
Le puedo poner unas flores.

2152
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
No, porque...

2153
01:10:10,360 --> 01:10:11,360
Navi, ya nos...

2154
01:10:11,360 --> 01:10:15,440
Sí, yo sé, nos andan bloqueando por todos lados por Instagram, pero voy a intentar.

2155
01:10:15,440 --> 01:10:17,560
Voy a tratar de editarlo y poner unas florecitas.

2156
01:10:17,560 --> 01:10:19,560
Mejor no, le gusta estrés pies al gato.

2157
01:10:19,560 --> 01:10:21,360
Pero creo que es interesante...

2158
01:10:21,360 --> 01:10:30,000
Podemos subirlo en el Patreon, www.patreon.com diagonal, Luli y Navi, si ustedes quieren

2159
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
el pene de Rasputín.

2160
01:10:32,000 --> 01:10:34,880
Vale, toda la pena del mundo, se los juro.

2161
01:10:34,880 --> 01:10:40,560
Bueno, la opinión experta es que este pene no es humanamente posible porque es enorme

2162
01:10:40,560 --> 01:10:43,440
y que probablemente se trate del pene de un toro.

2163
01:10:43,440 --> 01:10:44,440
Esa es la teoría...

2164
01:10:44,440 --> 01:10:47,000
Y el wey, pero por supuesto que jamás lo va a decir.

2165
01:10:47,000 --> 01:10:50,240
No, porque es obviamente la razón por la cual la gente va al Museo de Herótica de

2166
01:10:50,240 --> 01:10:51,600
San Petersburgo.

2167
01:10:51,600 --> 01:10:55,680
Qué museo tan de hueva, perdón, pero qué de hueva, cuál es el highlight, ver un pene

2168
01:10:55,680 --> 01:10:56,680
en un frasco?

2169
01:10:56,680 --> 01:10:59,160
El pene de Rasputín, yo sí quiero ir a ver el pene de Rasputín, ¿de qué hablas?

2170
01:10:59,160 --> 01:11:03,120
Literalmente persona de hueva, no entiendo, no le veo el chiste en lo absoluto.

2171
01:11:03,120 --> 01:11:06,880
De entrada es como ver un pedazo de Rasputín real.

2172
01:11:06,880 --> 01:11:08,880
Es un pedazo de pene de toro.

2173
01:11:08,880 --> 01:11:09,880
Si, si fuera.

2174
01:11:09,880 --> 01:11:11,880
Pero aunque si, si fuera, ¿qué?

2175
01:11:11,880 --> 01:11:15,320
Pues es un pedazo de Rasputín, es como si vieras la mano de Elvis Presley.

2176
01:11:15,320 --> 01:11:20,600
¡Verga cero quiero ver, wey, un tasajo de un... o sea, ¿por qué querría ver la mano

2177
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
de Elvis, wey?

2178
01:11:21,600 --> 01:11:22,600
No sé, estoy mal, estoy mal.

2179
01:11:22,600 --> 01:11:23,600
Si, si, esto es mal médica, te loca.

2180
01:11:23,600 --> 01:11:24,600
A ver, métanse a Patreon.

2181
01:11:24,600 --> 01:11:25,600
Bueno, entonces, nada.

2182
01:11:25,600 --> 01:11:31,400
Esa es la historia de cómo terminó el pene de un monje de la Tumbre Siberiana en un frasco

2183
01:11:31,400 --> 01:11:32,400
en un museo.

2184
01:11:32,400 --> 01:11:35,880
Naby, amo que hayas revisitado este tema.

2185
01:11:35,880 --> 01:11:36,880
52 semanas después.

2186
01:11:36,880 --> 01:11:38,520
Ya se me había olvidado que habíamos hecho.

2187
01:11:38,520 --> 01:11:41,760
Por fin tengo mi episodio del pene de Rasputín, ¡listo!

2188
01:11:41,760 --> 01:11:42,760
¡Bellísimo, Naby!

2189
01:11:42,760 --> 01:11:50,080
Queridos reescuchas, el día de hoy aprendió por qué hay un año tan bello como el 2022

2190
01:11:50,080 --> 01:11:55,040
y qué pasó en realidad hace exactamente un año.

2191
01:11:55,040 --> 01:11:56,840
Son las 8 de la noche, ¿sabes dónde están sus hijos?

2192
01:11:56,840 --> 01:11:59,360
Así, ¿sabes dónde estabas hace un año exactamente?

2193
01:11:59,360 --> 01:12:03,400
Sí, Luli estaba escuchando todo cerca de un pene en un frasco.

2194
01:12:03,400 --> 01:12:04,400
Ya se me había olvidado.

2195
01:12:04,400 --> 01:12:05,400
Que bueno, lo bloqueaste.

2196
01:12:05,400 --> 01:12:08,400
Lo de Rasputín, no, pero lo del pene sí.

2197
01:12:08,400 --> 01:12:09,400
Lo bloqueaste de tu mente.

2198
01:12:09,400 --> 01:12:10,400
Muy bien.

2199
01:12:10,400 --> 01:12:12,920
Así que escuchas, ya fuera de pedo.

2200
01:12:12,920 --> 01:12:13,920
Muchas gracias.

2201
01:12:13,920 --> 01:12:18,840
Muchas gracias por acompañarnos, esperamos estar con ustedes 52 por 52 por 52 semanas

2202
01:12:18,840 --> 01:12:19,840
más.

2203
01:12:19,840 --> 01:12:22,240
Esperamos que sea solo el primer año de muchos más.

2204
01:12:22,240 --> 01:12:24,240
¿Cuándo se volvió millonario Joe Rogan?

2205
01:12:24,240 --> 01:12:25,240
No sé, ¿cuántos años?

2206
01:12:25,240 --> 01:12:27,240
O sea, a los dos años del podcast.

2207
01:12:27,240 --> 01:12:28,240
No sé, ¿8?

2208
01:12:28,240 --> 01:12:29,240
¡8!

2209
01:12:29,240 --> 01:12:30,240
¡No te falta un resto!

2210
01:12:30,240 --> 01:12:31,240
Yo no tengo tiempo.

2211
01:12:31,240 --> 01:12:32,240
Pero ya estamos más rápido.

2212
01:12:32,240 --> 01:12:34,240
Podemos acelerar este pedo.

2213
01:12:34,240 --> 01:12:38,120
Entonces, compártan nuestro podcast con todo el mundo, por favor ayúdenos, porque yo no

2214
01:12:38,120 --> 01:12:41,120
tengo tiempo, yo no tengo ganas de estar 8 años más aquí.

2215
01:12:41,120 --> 01:12:45,040
Y Navi, pero tenemos un anuncio muy especial.

2216
01:12:45,040 --> 01:12:52,000
Vamos a regalar un pase doble para ir a vernos en el live de Luli y Navi en el cine Tonala.

2217
01:12:52,000 --> 01:12:53,000
Ya tenemos fecha.

2218
01:12:53,000 --> 01:12:55,920
Sí, es el día 27 de abril.

2219
01:12:55,920 --> 01:12:57,280
A las 20 horas.

2220
01:12:57,280 --> 01:12:58,280
O a las 8.

2221
01:12:58,280 --> 01:12:59,280
A las 8.

2222
01:12:59,280 --> 01:13:00,280
De la noche.

2223
01:13:00,280 --> 01:13:01,840
O a las 2000 horas, en tiempo militar.

2224
01:13:01,840 --> 01:13:02,840
Sí.

2225
01:13:02,840 --> 01:13:07,680
¿Cómo se puede ganar, usted querido Rasputín, este pase doble?

2226
01:13:07,680 --> 01:13:10,400
Sí, en un ratito estaremos en nuestro Instagram.

2227
01:13:10,400 --> 01:13:11,960
Nuestro Instagram es lulinavi.

2228
01:13:11,960 --> 01:13:15,040
Bueno, todas nuestras redes sociales son Luli y Navi.

2229
01:13:15,040 --> 01:13:16,040
Métase al ratito.

2230
01:13:16,040 --> 01:13:18,600
Acuérdense que es Luli, porque a veces se lo escriben mal.

2231
01:13:18,600 --> 01:13:20,080
Es Luli, L-U-L-I normal.

2232
01:13:20,080 --> 01:13:21,080
L-U-L-I.

2233
01:13:21,080 --> 01:13:26,280
Y Navi, N-A-B grande, y Luli y Navi.

2234
01:13:26,280 --> 01:13:31,640
Y métanse, que ahí vamos a estar avisando cómo vamos a hacer nuestra dinámica para

2235
01:13:31,640 --> 01:13:33,560
ganarse un pasecito doble.

2236
01:13:33,560 --> 01:13:36,560
Y para celebrar con nosotros y vernos.

2237
01:13:36,560 --> 01:13:39,320
A mí desesperarme, a Navi apanicarse.

2238
01:13:39,320 --> 01:13:40,320
Y a mí tener una pánico total.

2239
01:13:40,320 --> 01:13:46,600
Y va a poder ir y va a poder escoger si usted quiere ser Team Luli con un chupe delicioso,

2240
01:13:46,600 --> 01:13:49,200
divino, dulce, científico.

2241
01:13:49,200 --> 01:13:51,200
O Team Navi.

2242
01:13:51,200 --> 01:13:54,200
Con el vinagre del frasco.

2243
01:13:54,200 --> 01:13:55,200
¡Ay, Navi!

2244
01:13:55,200 --> 01:13:56,200
¡Páguenme la terapia!

2245
01:13:56,200 --> 01:14:01,200
Y Navi, es muy importante.

2246
01:14:01,200 --> 01:14:02,200
Sí.

2247
01:14:02,200 --> 01:14:10,880
Así como Jamie Lee Curtis no ganó un Oscar, todos ganamos un Oscar.

2248
01:14:10,880 --> 01:14:14,280
Esto es un trabajo en equipo, una colaboración.

2249
01:14:14,280 --> 01:14:15,280
Un collab.

2250
01:14:15,280 --> 01:14:20,240
Un collab es nuestro productor hero aguantando nuestras donaciones.

2251
01:14:20,240 --> 01:14:21,240
Es una estrella.

2252
01:14:21,240 --> 01:14:22,240
Es una estrella.

2253
01:14:22,240 --> 01:14:24,760
Aunque hace rato dijo, ¡Ay, no sé, me dormí!

2254
01:14:24,760 --> 01:14:25,760
Ah, sí.

2255
01:14:25,760 --> 01:14:27,760
Gracias, eres único, nunca cambies.

2256
01:14:27,760 --> 01:14:28,760
Lit dijo, ¡Me dormí!

2257
01:14:28,760 --> 01:14:32,400
Ay, no sé de qué estabas hablando, me dormí.

2258
01:14:32,400 --> 01:14:34,240
Gracias, increíble todo esto.

2259
01:14:34,240 --> 01:14:36,720
Nada sería posible sin Bandy Media.

2260
01:14:36,720 --> 01:14:38,720
Nada sería posible sin Memo.

2261
01:14:38,720 --> 01:14:41,720
Memo es el número uno.

2262
01:14:41,720 --> 01:14:45,000
Memo es el que desde el día número uno dijo, confío en ustedes.

2263
01:14:45,000 --> 01:14:48,480
Memo fue el que dijo, hagan el pinche podcast, ya nos están chingando, nos están chillando,

2264
01:14:48,480 --> 01:14:49,480
yo les ayudo.

2265
01:14:49,480 --> 01:14:50,480
Memo es este...

2266
01:14:50,480 --> 01:14:53,400
Memo ha estado ahí desde el principio, del fin.

2267
01:14:53,400 --> 01:14:54,400
Sí.

2268
01:14:54,400 --> 01:14:55,400
El principio y el fin.

2269
01:14:55,400 --> 01:14:57,400
Memo es Omega, es Alpha y Omega.

2270
01:14:57,400 --> 01:14:59,480
Memo es el Malpa y Omega de Lulinaria.

2271
01:14:59,480 --> 01:15:03,960
Gracias a Memi, gracias a Gero, gracias a nuestra MVP, ¿cómo se dice?

2272
01:15:03,960 --> 01:15:06,200
No, VP de Merge.

2273
01:15:06,200 --> 01:15:07,200
Por favor.

2274
01:15:07,200 --> 01:15:08,200
VP de Merge, Ale.

2275
01:15:08,200 --> 01:15:10,200
VP of Merge and Live Events.

2276
01:15:10,200 --> 01:15:11,200
Sí.

2277
01:15:11,200 --> 01:15:12,200
Ale.

2278
01:15:12,200 --> 01:15:14,000
Y gracias a nuestro increíble Uriel.

2279
01:15:14,000 --> 01:15:16,200
Que es el tercer miembro de Lulinaria, ¿sí?

2280
01:15:16,200 --> 01:15:17,200
Sí.

2281
01:15:17,200 --> 01:15:20,360
El que pone todos los efectos y el que nos hace quedar no cancelables.

2282
01:15:20,360 --> 01:15:21,360
Sí.

2283
01:15:21,360 --> 01:15:22,360
Gracias, Uriel.

2284
01:15:22,360 --> 01:15:25,800
Gracias al Bip Bip Bip, que es nuestro amigo compadre y molectilla predilecta.

2285
01:15:25,800 --> 01:15:29,080
Gracias a todos nuestros invitados que han venido.

2286
01:15:29,080 --> 01:15:30,080
Maggi Shoutout.

2287
01:15:30,080 --> 01:15:31,080
Chio Shoutout.

2288
01:15:31,080 --> 01:15:32,080
Osvaldo Shoutout.

2289
01:15:32,080 --> 01:15:38,520
Y a todos nuestros familiares y amigos que han estado desde el primer día.

2290
01:15:38,520 --> 01:15:39,520
Sí.

2291
01:15:39,520 --> 01:15:40,520
Y a todos los que nos han estado escuchando.

2292
01:15:40,520 --> 01:15:41,520
Y eso es todo, listo.

2293
01:15:41,520 --> 01:15:42,520
Sí, muchísimas gracias.

2294
01:15:42,520 --> 01:15:43,520
Los amamos.

2295
01:15:43,520 --> 01:15:44,520
Bye bye.

2296
01:15:44,520 --> 01:15:54,160
Lulinavia es producido y conducido por nosotras.

2297
01:15:54,160 --> 01:15:59,600
Bibi y Navi editado por Uriel Islas con producción ejecutiva de Guillermo Núñez y Gero Quintero.

2298
01:15:59,600 --> 01:16:01,920
Hosteado y distribuido por RSS.com.

2299
01:16:01,920 --> 01:16:28,920
Este es un podcast en colaboración con Bandy Media.

