1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Fendi Media

2
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Lulli Navi en la mañana

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
yiii

4
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Queridos Radio Escuchas, bienvenidos a un episodio más de Lulli Navi en las maaaañanas

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
yiii

6
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Yo soy Lulli

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Yo soy Navi

8
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Y este es su podcast de predilección, preferencia

9
00:00:25,000 --> 00:00:32,000
No sé qué palabra sea porque es el podcast en el que usted puede encontrar palabras inventadas, conocimiento popular

10
00:00:32,000 --> 00:00:39,000
temas que nos interesan a la una o a la otra, explicadas de una manera corta, concisa, sencilla, rápida

11
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
y sin conocimiento alguno

12
00:00:41,000 --> 00:00:51,000
Habla por ti, porque yo le dedico horas enteras a estudiar de mis temas

13
00:00:51,000 --> 00:00:57,000
De manera condensada para que usted pueda siempre ganar en el maratón con sus tíos

14
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Maratón no se debería patrocinar, fíjate

15
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Además ya vi que maratón es una historia de éxito mexicana

16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
¿Por qué?

17
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
¿Es mexicano?

18
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
¿Es mexicano?

19
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
¿El maratón?

20
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Es como la copia, ah pues es que seguro salió cuando no había

21
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Es el Trivial Pursuit

22
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Ajá, es que no había libre comercio

23
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
No había tratado de libre comercio

24
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
¿TLC?

25
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Sí, no había TLC

26
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
¿No había Colgate en México? ¿Tenés que irte a los Estados Unidos?

27
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
No había Barbie, había la Lili y la Edie

28
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Exactamente

29
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Y entonces no había Trivial Pursuit, había Maratón, porque salió en el 85

30
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
No es por nada, pero si deberíamos ir con Maratón y hacer un maratón de Luli y Navi

31
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Te lo juro que sí

32
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
O sea, de verdad estaría padre

33
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Meta

34
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Meta

35
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Ya había el diseño, o sea ya diseñé la caja en mi mente

36
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Meta para el 2024

37
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Listo, ya está

38
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Maratón, esa es la fuera

39
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
¿Sabes en dónde podrías haber descubierto esta información de que el maratón es historia

40
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
de éxito mexicana?

41
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
¿En dónde?

42
00:01:47,000 --> 00:01:54,000
En el Patreon de Luli y Navi www.patreon.com diagonal Luli y Navi

43
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
En donde todos los días usted recibe un pequeño fanzine

44
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
No todos los días, todas las semanas

45
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
¿Todas las semanas? ¿Dije días?

46
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Sí, dijiste días

47
00:02:00,000 --> 00:02:05,000
Queridos amigos, si algo saben, cuando escuchan Luli y Navi es que no sabemos de lo que hablamos

48
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Así es

49
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
Todas las semanas usted puede recibir la curaduría del episodio que hablamos

50
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
Y un poco de información extra y temas relacionados

51
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Así es

52
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Y en el Patreon del episodio pasado informé la historia del maratón

53
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Del maratón

54
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Navi, como siempre empezamos esta semana preguntando

55
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
¿Qué pasó?

56
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
¿Qué pasó?

57
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
¿Qué pasó esta semana?

58
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Les vamos a dar las noticias con una semana de atraso porque esto lo grabamos una semana

59
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
antes de que sale

60
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
Y como siempre lo que pasó esta semana es que el mundo se va a acabar

61
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
El mundo se va a acabar

62
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
El mundo se va a acabar

63
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
El mundo se va a acabar

64
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Un día me hace querer

65
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Apúrense, dejen la dieta, mándenla a la verga

66
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Coman lo que quieran comer

67
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
No paren los deudas que tienen, ignoren las llamadas del banco

68
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Corran, salgan, vayan, váyanse

69
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Viajan a donde quieran viajar

70
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Ya, ya

71
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Porque cada semana es peor

72
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Nos quedan 5 minutos, literalmente abrí Instagram ahorita un segundo de lo que hablabas

73
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Lo primero que me salió fue que hay una, ubicaste lo que es la bacteria shingela

74
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Una bacteria que tiene en el estómago

75
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
No

76
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Súper peligrosa

77
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Ya es resistente a los antibióticos

78
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Culpo al doctor Simi

79
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Si alguien en este mundo, aunque nos quiera patrocinar, le voy a decir

80
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Chao bebé

81
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Si, al doctor Simi

82
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Gracias, pero no, es al doctor Simi

83
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Además es un doctor con sobrepesos de susto

84
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Eso no sé

85
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
That's part of fobbing

86
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
No, no, eso lo estoy diciendo

87
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Porque esta semana el mundo se está acabando de dos maneras

88
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
De tres?

89
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
Ya vimos que, ah bueno, la bacteria esta que no sabía, que no topaba

90
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
La semana pasada se estaba acabando el mundo que los aliens, que el no se que

91
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
El huevo de Godzilla

92
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Eso fue

93
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Exactamente

94
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Ahí empezó todo, bueno no, empezó todo

95
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Todo empezó con Adan y Eva

96
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Aja

97
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Hace varios mil años

98
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Pero recién todo empezó hace tres años

99
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Si

100
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Cosa de tres años, que efemérides

101
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
El día que estamos grabando

102
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Se cumplen tres años del primer caso de COVID en México

103
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Hoy?

104
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Hoy, como Fox

105
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Hoy

106
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Es una señal de que es una señal esto

107
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Es una señal de que es una señal

108
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Ah, no sé, diario tenemos señales

109
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Si

110
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Señales

111
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Peliculada

112
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Ah, película

113
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Chamelelle

114
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
La mejor en mi gusto de, no no no no, la mejor por siempre será

115
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Sexo sentido

116
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Sexo sentido

117
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Segundo lugar

118
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
La del viento, a mi me gusta la del viento

119
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Es que esas sigo sin entender si es comedia, parodia

120
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Todas las de Chamelellemon son comedia

121
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
No, no, el sexo sentido no es comedia

122
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Viste la serie del bebé? Esa serie esta buena, la viste?

123
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Vi tres, vi la serie, la temporada uno completa

124
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
La temporada dos a medias, la temporada tres dije

125
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Ya lo has hecho pero no?

126
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Si, si, bueno pero es parodia

127
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Como siempre pura tangente en Lulli Navi porque

128
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Señales mi mi mi

129
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Señal, ah por el huevo de Godzilla

130
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
El huevo de Godzilla

131
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Primero apareció un huevo de Godzilla

132
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Pero por huevo de Godzilla en realidad no estoy diciendo huevo de Godzilla

133
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Apareció una figura

134
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Una bola

135
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Una bola de metal

136
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Una bola de metal misteriosa

137
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
En la playa

138
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
De un metro y medio de diámetro

139
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Y sabes que? No era Made in China

140
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
No, no era Made in China

141
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Porque no decía Made in China

142
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
No decía nada, no decía nada porque era un huevo

143
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Sabes que era?

144
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
A menos que diga Bachoco el huevo

145
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Otra vez

146
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
No se sabe de donde viene el huevo

147
00:05:13,000 --> 00:05:18,000
Sabes que otra peliculaza me da vibras de lo que esta pasando?

148
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Alien

149
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
No, bueno si Alien pero

150
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Arrival

151
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Eran bolas

152
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Si

153
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
¿De acuerdas? Si

154
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Sus naves eran bolas

155
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Si, bueno

156
00:05:27,000 --> 00:05:32,000
Y Navi, el capitulo de lo que voy a hablar del día de hoy voy a hablar de una tercera peliculaza

157
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Que ni te voy a decir pero ahi vamos para allá

158
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
¿El Apocalipsis también?

159
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Si

160
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Ah bueno ok, estoy lista

161
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Como siempre

162
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Si como siempre

163
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
¿El Apocalipsis empieza con huevos de Godzilla en Japón?

164
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Ajá

165
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Que ya sabemos que fue

166
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Mira, como siempre quieren ocultarnos la verdad

167
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Tapar el sol con un dedo

168
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Dicen que era una boya, pero las boyas flotan

169
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Y las boyas si fueran boyas

170
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Las boyas flotan

171
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
No tendria que haber llegado un billón de personas así con su anti squad

172
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Exacto, exacto a decir que es esto, es una bomba

173
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Porque también parece un poco una bomba de Mario Bros

174
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
Porque cada vez estamos más cerca a Monsters Inc

175
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Osea ya los outfits de la gente que va a buscar es como esos bellos donde llega un niño

176
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Literal eso parecían

177
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Te juro que quien fuera Jaime Maussan

178
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Jaime Maussan ha de estar que no puede

179
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
No, Jaime Maussan

180
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Ya, está desasociado porque dice que es tu momento

181
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
El otro día también vi un video de unos ovnis como en Monterrey

182
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Y estaban jugando fútbol, ¿lo viste?

183
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
¿Los ovnis o las personas?

184
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Las personas están jugando fútbol, los ovnis también

185
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
Y están cayendo como los ovnis y el tipo que los está grabando está como

186
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
¿Qué es esto? No vamos

187
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Y los wey es como, ah sí, que padre, que padre, siguen jugando

188
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Estamos desasociados ya

189
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Y dije como wey, ¿cómo nadie está viendo?

190
00:06:39,000 --> 00:06:45,000
Y de verdad fue como, ah sí, mira, seis luces en el cielo que están como cayendo en picada

191
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Como kamikaze

192
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
El fútbol es vida, no van a parar

193
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Sí

194
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Vayan y escuchen el episodio del mundial

195
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Para que entiendan por qué

196
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
El fútbol es vida

197
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
Let's go

198
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Ole

199
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Ay ya

200
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Entonces tenemos huevos de Godzilla

201
00:06:59,000 --> 00:07:04,000
Que la bacteria está y el H5 en euro

202
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
El reprise del COVID

203
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
El COVID dijo, ¿si ya se olvidaron de mí?

204
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Ah, back with the vengeance

205
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Y ya hay 12 casos en Cambodia

206
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Y si algo sabemos de algo es que nos quedan tres semanas

207
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
Tres semanas, porque está empezando mucho como un poco como Last of Us

208
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
¿Cómo?

209
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Que también empezó como así

210
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Ah, en Cambodia

211
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Como en un país así

212
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Sí

213
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
That's racist

214
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
En fin

215
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Y eso es lo que pasó esta semana, una vez más, el principio y el fin

216
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
Se volvió viral este videíto del cuervo que está ahí como muerto en el aire, ¿lo viste?

217
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Ah sí, lo vi en el error en la Matrix

218
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Ahí nomás

219
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Jangeando

220
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
¿Cuál es la explicación de eso?

221
00:07:44,000 --> 00:07:49,000
Es que como yo ya vivimos en un mundo en donde ya nada es real

222
00:07:49,000 --> 00:07:55,000
Entonces yo ya nunca sé si lo que estoy viendo es un video real o un video hecho en CGI

223
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
Pero bueno, sí podría ser que están actuando, pero ¿cuál sería el punto?

224
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Pues el punto ¿cómo?

225
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
¿Cómo que cuál sería el punto?

226
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Jaime Maussan, llevas en esos 100 años

227
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Pero a ver, tú misma me dijiste que tú viste una vez un avión parado en el cielo

228
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Es verdad, te lo escuchas

229
00:08:10,000 --> 00:08:15,000
Pero tu hermano me mandó un mensaje muy enojado y grande en Instagram

230
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
Sí, pero a mi hermano le lavaron el cerebro los científicos, ¿ok?

231
00:08:19,000 --> 00:08:26,000
En donde decía, no seas estúpida, es el efecto aeronáutico, no sé qué

232
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
Y le dije, mira, yo soy Tim Lully, todo el tiempo, Prociencia

233
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Yo lo que vi era una parte del Truman Show

234
00:08:33,000 --> 00:08:40,000
Es que si eso fuera tan común, o si eso de verdad pasara, no, o sea, pasaría, pues le hubiera pasado ya a todos

235
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
¿A qué todos? ¿los aviones? ¿a la gente?

236
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
A todo el mundo, o sea todo el mundo sería como, ah wey, sí es normal, ya sabes, como la turbulencia

237
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Como es parte de volar, yo nunca he visto eso

238
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
Yo ya me siento que estamos viviendo en, en, ajá, en como en una película de esas distópicas

239
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
Sí, y entonces todo el mundo elige la explicación que mejor le conviene, ¿eh?

240
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Cuando la realidad es que no sabemos nada

241
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Nada

242
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
O sea, no sabemos nada

243
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Bueno, este es nuestro podcast

244
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Gracias por estar aquí para entretenerse y desesprezarse

245
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Recibir las mejores noticias del mundo

246
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Pero eso es lo que pasó

247
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Sí, desgraciadamente

248
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
También pasó, no sé si viste que nuestro presidente decidió que había una luche

249
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Una luche

250
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
En el Tren Maya

251
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Es que, a ver, o sea

252
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Nosotros aquí no somos políticas

253
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Lo único que yo voy a decir es, vivimos en una realidad

254
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Sí, en la que

255
00:09:28,000 --> 00:09:34,000
En la que ya recibir una foto diciendo, ay es una luche en el Tren Maya

256
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Es como, o sea alguien se atreve a decir

257
00:09:36,000 --> 00:09:41,000
Pero es que además es como de, o sea como de cuando tu tía te manda un whatsapp

258
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Totalmente, le faltó poner un piolín diciendo buen día

259
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
O como eso se, no autorizo a Facebook a poner a subir mis fotos

260
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
A partir del 1ero de marzo del 2023

261
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
Tienes que escribir, no autorizo a Facebook

262
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Con un tache rojo

263
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
SOS, SOS, SOS

264
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Cuidado amigos

265
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
No, ya, eso es

266
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Y dicho eso, hoy

267
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Esta semana

268
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Esta semana es un mezcladillo

269
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Espero que tengas un tema feliz porque

270
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Eso quiere decir

271
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Que me dieran irme a llorar a mi casa

272
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
Que Navi presenta un tema y yo presento un tema

273
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
Y como siempre, yo voy a ponerte una cancioncita Navi

274
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
A ver si sabes de que vamos a hablar

275
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
A ver, échamela estolista

276
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
De Rock Band

277
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Ya abre de Rock Band, vamos a

278
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
Porque esta tiene la palabra de lo que voy a hablar

279
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Ok

280
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Thunder

281
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Vamos a hablar de instrumentos

282
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Vamos a chupar

283
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Aviso asociarnos el H5N1

284
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
O a que nos de para que se acabe todo más rápido

285
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Que vergisima es ACDC, no?

286
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Si, tremendo

287
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Ok, Navi

288
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
El día de hoy mi cancion tiene todo que ver con mi tema

289
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
No lo vas a poder ni creer

290
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
¿Por qué?

291
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Porque el día de hoy voy a regresar a mis raíces

292
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Porque hoy que me estoy volviendo muy Team Navi

293
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Ajá

294
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Muy todo Jaime Maussan

295
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
A ver que vamos a hablar de las tablas de multiplicar

296
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
De la raíz cuadrada

297
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
De la tabla periódica de los elementos

298
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
No, porque fijate que la tabla periódica es de las únicas cosas que creo que la trajeron los aliens

299
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
¿Quién pitó se encontró el silicio?

300
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Aliens

301
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
¡Por eso!

302
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Ok, no

303
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Hoy vamos a hablar de un fenómeno

304
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
Que si usted es Team Navi va a decir que es como un triángulo de Bermudas 2

305
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
Pero si usted es Team Luli es equipo ciencia y listo

306
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Va a entender lo que está pasando

307
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Hoy voy a hablar de un fenómeno que me recuerda

308
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Como todo en esta vida

309
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
A la una película de Tom Cruise

310
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Ay no

311
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Ay no

312
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
¿Qué película de Tom Cruise?

313
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
La guerra de los mundos

314
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Ah ok, y está muy en tema con el huevo de Godzilla

315
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Te digo que es todo

316
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Ya, ya, ya, ok, ok

317
00:12:13,000 --> 00:12:18,000
Ok, Topaz que es la película en la que los aliens llegan a través de los rayos

318
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Ajá

319
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Que en realidad era como

320
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Ah si, no me acordaba

321
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
¿Si?

322
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Bueno, el día de hoy Navi voy a hablar de los relámpagos del catatumbo

323
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
¿Qué es eso?

324
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Es una película del santo

325
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Que se ha hecho

326
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Que es el catatumbo

327
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Vamos por partes

328
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
¿Me puedo cambiar el nombre?

329
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
Catatumbo es un río que se encuentra en Venezuela

330
00:12:42,000 --> 00:12:47,000
Y el fenómeno también conocido como linterna de San Antonio o faroles de Maracaibo

331
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
¿Quién le pone esos nombres a las cosas?

332
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
¿Sabes que somos? Somos twinsies

333
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Porque mi párrafo siguiente dice

334
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
A ver cabrón, el pelo radica en el nombre

335
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
O sea ¿Por qué no le pone Juan Pérez?

336
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
O sea ¿Por qué catatumbo Maracaibo?

337
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
O sea wey suena a lo que estás hablando en arama

338
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Sí, es un conjuro

339
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Dilo rápido

340
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Catatumbo Maracaibo

341
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Es magia antigua

342
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Dilo con tono y rápido

343
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Catatumbo Maracaibo

344
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Catatumbo Maracaibo

345
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
Se nos va a pasar el chamoco ¿Estás lista?

346
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Sí

347
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Ah ok

348
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
El fenómeno ya dije sí

349
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
Justamente es un fenómeno meteorológico que sucede en un lago

350
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
El lago se llama Maracaibo

351
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Que es parte del río Catatumbo

352
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Ok

353
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Ya como aquí bien lo tengo que decir porque lo escribí

354
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
El pedo es el nombre, o sea el nombre está místico

355
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
Entonces tenemos que dejar de usar nombres místicos para todo

356
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Pónganle rayos ¿Listo?

357
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
No, o sigamos usando los prodiganos la verdad

358
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
¿Por qué los están usando?

359
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Yo te voy a decir la verdad

360
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Es un conjuro

361
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Voy a ir a continuación

362
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Es una convocación

363
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Voy a ir a continuación

364
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
¿Qué es este fenómeno?

365
00:13:57,000 --> 00:14:02,000
Es el hecho de que en Catatumbo hay 300 días al año

366
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
De 365 que hay porque somos muy listas en Lulli Navi

367
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Y sabemos que hay 365 días del año

368
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
De esos 365 días del año, 300

369
00:14:11,000 --> 00:14:18,000
Hay algo que ocasiona que durante 10 horas seguidas

370
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
Todas las noches de esos 300 días

371
00:14:21,000 --> 00:14:27,000
Hay un desmadre, locura, infernal en donde caen aproximadamente

372
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
90 rayos por minuto durante 10 horas

373
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
No

374
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Durante 300 días del año

375
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
O sea, ¿pero si quieres decir que está lloviendo o solo caen los rayos?

376
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Solo caen rayos

377
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
¿Qué?

378
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Literal

379
00:14:40,000 --> 00:14:45,000
Los meses en los que este fenómeno es más fuerte son los meses de abril a noviembre

380
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Y estos relámpagos no son normales porque de entrada

381
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Duran 10 horas seguidas

382
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Y caen 90 rayos por minuto

383
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
¿Tenemos videos?

384
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Sí tenemos videos

385
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
A ver, te los vamos a ver

386
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Es el principio y el fin, muy a la Lulli Navi

387
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
No, obviamente ahí está la puerta del infierno

388
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Ahí está la puerta del infierno

389
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Catatumbo Maracaibo

390
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Eso es la contraseña

391
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
Son relámpagos súper grandes y súper fuertes con sonidos estrenuosos

392
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Y no solo van de arriba a abajo

393
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
O sea, de cielo a tierra

394
00:15:15,000 --> 00:15:19,000
Son relámpagos que también tienen descargas horizontales

395
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Ah, ok, por todos lados

396
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Y de hecho hay momentos

397
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
¿Y cómo son horizontales? ¿De dónde vienen?

398
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
Pues porque hay una nube aquí abajo, pero no está arriba, va abajo y va así

399
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Hacia otra nube

400
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Y hay momentos en los que se encuentran los dos relámpagos

401
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Es decir, viene uno de derecha, uno de izquierda y

402
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Quierda, derecha, left, right

403
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Follow the lead, lead, lead, lead

404
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Y se encuentran los dos rayos

405
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
¿Y qué pasa? ¿Y tú se hacen un mega rayo?

406
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Hay más explosión, hay más explosión

407
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
¿Y la gente que vive ahí qué? ¿Qué opina?

408
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
La descripción científica es la siguiente

409
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
¿Cuánta gente se ha muerto ahí? ¿Cuánta gente le ha dado rayos?

410
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
Toda esa información, si tuvieras tan solo 5 minutos de paciencia

411
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Perdón, es que estoy confundida

412
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Te la podría dar

413
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Descripción científica

414
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
Descargas eléctricas, nube-tierra, tierra-nube

415
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
¿Me explicas ese pedo?

416
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
Por más que busque, no lo encontré, lo busqué en la nasa.com

417
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
NASA, get your shit together

418
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
En ningún momento me explicaron a qué se referían por tierra-nube

419
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
O sea, sale un rayo de la tierra y va la nube

420
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Tierra, nube

421
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Pero es que, ¿sabes por qué no te están explicando? Porque ni ellos saben

422
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Tierra, nube

423
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
O sea, nada más se hacen, hay explicación de rayo, nube

424
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
O sea, aparte ¿qué es eso? George, Tarzan, tú, Jane

425
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Así lo explican

426
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Nube-tierra, tierra-nube

427
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Ah, ok, felicidades

428
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Y entre nubes, de manera casi continua

429
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Cuyos truenos pueden escucharse casi ininterrumpidamente

430
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Si se está presente debajo de la tormenta

431
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Son relámpagos que van desde el blanco, azul, amarillo

432
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Hasta rojos, rojo, súper intenso

433
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Y obviamente también pasas naranjas y morados

434
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
¿Es el único lugar en el mundo en donde pasa esto?

435
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Lid

436
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Ok

437
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Los rayos que todos conocemos y que nos apanican

438
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Sin parar y en crack

439
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Eso es lo que es Catatumbo

440
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
A ver, ¿por qué no es más famoso esto? ¿Por qué lo quieren ocultar?

441
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
No, entiendo

442
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
¿Por qué lo quieren ocultar?

443
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Pero te voy a decir algo, querida Navi, queridos reescuchas

444
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Si usted es ferviente escucha

445
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
Desde que empezó este podcast, usted sabrá que cosa que hablamos

446
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Cosa que pasa y se vuelve mainstream

447
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Entonces todo mundo va a ir a Catatumbo

448
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Va a aparecer un huevo de Godzilla en Catatumbo

449
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
Algo va a pasar, van a descubrir que ahí es el origen del H5

450
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Todo eso, todo eso

451
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
High five

452
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Ah, perdón, no tiene nada que ver

453
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Ok

454
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
Este fenómeno es muy fácil de ver desde decenas de kilómetros de distancia

455
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
De hecho, puede observarse en días donde no hay muchas nubes

456
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
¿Hay poblado?

457
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Desde Colombia, si se hay poblado, güey

458
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Está cabroncísimo

459
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Ahora, ¿por qué pasa esto? Nadie está 100% seguro

460
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Existen algunas teorías, ¿no?

461
00:17:41,000 --> 00:17:46,000
Y una de ellas es que son las condiciones atmosféricas y el agua y la altitud

462
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Mi pedo con esta teoría es la siguiente

463
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
No es como que sea un lugar en el polo norte

464
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
O sea, hay un billón de lugares donde hay temperatura, agua y altitud

465
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
O sea, Valle de Bravo

466
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
¿Por qué no pasa esto en Valle de Bravo?

467
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Es que te estoy diciendo que literalmente están soltando palabras

468
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Como para parecer que saben lo que están diciendo

469
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
Porque dicen, el origen de este fenómeno está en el efecto orográfico

470
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
¿Qué es eso?

471
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
Mencionado anteriormente por estas cordilleras, porque está rodeado de cordilleras

472
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Ya es que también la palabra cordillera

473
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
Ajá, cuyas masas de aire penetran por debajo de los vientos del noreste

474
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Más húmedos y cálidos

475
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Y así se producen nubes de gran desarrollo vertical

476
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Concentradas principalmente en la cuenca del río Catatumbo

477
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Traducción, Valle de Bravo

478
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
¿Por qué no pasa eso en Valle de Bravo?

479
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Sí, o en todo el mundo

480
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Traducción, te que esquitengo

481
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
En Minnesota, en todos lados

482
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
En las apalaches esas

483
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
En las apalaches

484
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Catatumbo maracaibo

485
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Apalache

486
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Esa palabra también

487
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Sí

488
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Es un conjuro todo

489
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Ok

490
00:18:47,000 --> 00:18:53,000
¿Por qué no agarramos como un mapa y ponemos como un pin en cada uno de esos lugares?

491
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Como el brother este de It's Always On in Filadelfia

492
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Y nos volvemos así histéricos

493
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
Sí, no, pero ponemos como en Catacumbo, en los apalaches, en todos esos lugares

494
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
En te que esquitengo, en Valle de Bravo

495
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Y la forma que se haga

496
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Es el sigilo

497
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
¿Qué sigilo?

498
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Es el sigilo

499
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
¿Qué sigilo?

500
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
La figura está mágica

501
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
¡Andale, vas a volver a repetir!

502
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Es el sigilo

503
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
¿Qué sigilo?

504
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Es el techo, techo piso

505
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
¿Ok?

506
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Tierra, nube

507
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Tierra, nube

508
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Nube, tierra

509
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Nube, nube

510
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Zapató, pantalón

511
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Detalles de distinción

512
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Ok

513
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Ok

514
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
Entre 1997 y 2000

515
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Un equipo encabezado por Nelson Falcon

516
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Es que también fue por el que...

517
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Sí

518
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Es que sí

519
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Jaime Maussan y Nelson Falcon

520
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Pero veis que porque Nelson no fue de que contador

521
00:19:42,000 --> 00:19:48,000
O sea Nelson Falcon a huevo tenía que ir a estudiar el pinche Catatumbo Maracaibo

522
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Ok de la...

523
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Es que aparte serate en donde estudió Nelson Falcon

524
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
¿Dónde?

525
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
En la universidad de Carabobo

526
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
No

527
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
Oye esto es... Nelson Falcon

528
00:20:02,000 --> 00:20:10,000
Estudié el fenómeno de Catatumbo Maracaibo en la universidad de Carabobo

529
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
Es que a ver, ¿tú estás creyendo algo de esto?

530
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
No está bien

531
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
¿Sabes qué?

532
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
Yo creo que tú creíste uno de esos mensajes cadena que mandan las tías

533
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
SOS, SOS

534
00:20:22,000 --> 00:20:28,000
Peligro en Catatumbo, los autores especiales de Carabobo han dicho

535
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
El científico Nelson Falcon

536
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
Ay no mames, esto todo es real wey

537
00:20:34,000 --> 00:20:42,000
Este brother realizó varias expediciones y lograron ubicar los epicentros del fenómeno en el interior de las ciénagas de Juan Manuel

538
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
Pero entonces es como, saben que ahí pasa

539
00:20:45,000 --> 00:20:51,000
Y entonces identificaron que el metano es una de las principales causas del fenómeno

540
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Como que hay mucho metano y por eso se forman muchos rayos

541
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
¿Hay animales en ellos?

542
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Sí, hay peces, solo hay peces

543
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
¿Y no se mueren?

544
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
No

545
00:20:59,000 --> 00:21:04,000
Y también es un, o sea como que hasta ahora no se han podido confirmar las medidas exactas

546
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
La cantidad de metano que hay en el interior de las nubes del relámpago

547
00:21:08,000 --> 00:21:14,000
Y yo mientras investigaba todo esto me imaginaba los científicos top de Carabobo

548
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Wey, ¿te acuerdas de la película Tornado?

549
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Ajá

550
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Con Helen Hunt

551
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Ajá

552
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
La manera en la que resuelven el pedo es con latas de Pepsi

553
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Así menos se imaginó en Carabobo

554
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Obvio

555
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Agarrando latas de Pepsi wey y aventándolas al cielo

556
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Así pasa

557
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
A ver si le da uno

558
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
A ver qué pasa

559
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
A ver si un radio lo intercepta

560
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Ay wey, que justo, quiero hacer un paréntesis

561
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Me acabo de ir a Acapulco y fuimos a liberar Tortuguitas

562
00:21:39,000 --> 00:21:46,000
Y pues era un lugar muy establecido, o sea no muy establecido, está ahí que es un santuario chiquito pero muy bonito y tal

563
00:21:46,000 --> 00:21:51,000
Entonces los científicos de Carabobo ahí en el santuario de tortugas nos dijeron

564
00:21:51,000 --> 00:21:55,000
Bueno van a llegar las gaviotas, hay que defender a las tortugas y yo perfecto, ¿cómo?

565
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Con gritos y con arena

566
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Y entonces ahí tienes a tu pendeja wey

567
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Así

568
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
¡Aaah!

569
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
Yo gritaba como para que creyeran que yo era un depredador y les aventaba arena

570
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Así están en Catatumbo

571
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Pero y fue... ¿Sirvió?

572
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
No

573
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
A veces las cosas simples funcionan mejor pues

574
00:22:12,000 --> 00:22:17,000
Claro que no sirvió wey, la gaviota me volteó a ver y dijo ¿qué es esta pendeja wey?

575
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
O sea...

576
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
¿Cómo gritabas? A ver seme

577
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Ya lo acabo de hacer ¿por qué?

578
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Así literalmente Sarah, a ver si

579
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Ok

580
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
¡Aaah!

581
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
¿Por qué gritabas así? A lo mejor le estabas llamando estúpida, a lo mejor tenías que gritar como humano y no como gaviota

582
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Quería que creyera que era un pájaro más grande que lo iba a matar

583
00:22:32,000 --> 00:22:38,000
No, le estabas llamando, le estabas diciendo ven, ven y le hacías así con los brazos, ven, ven y la gaviota confundía

584
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
Pero al mismo tiempo le aventaba arena

585
00:22:41,000 --> 00:22:48,000
Porque a lo mejor pensaba que era confetti, no sé, o sea, no sé qué está, cómo es la mentalidad, bueno, ok, continuo

586
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
El premio Nobel de la ciencia para nadie, ok

587
00:22:51,000 --> 00:22:59,000
Y entonces hoy en día hay un grupo de científicos que dice que este es un fenómeno que ayuda a recuperar la capa de ozono

588
00:22:59,000 --> 00:23:05,000
Y están tratando de que la UNESCO reconozca toda la zona como patrimonio de la humanidad

589
00:23:05,000 --> 00:23:10,000
Porque las tormentas eléctricas producen una elevada cantidad de ozono

590
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
Y Catatumbo registra la mayor densidad de descargas eléctricas del mundo

591
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
Con más de 200 kilómetros cuadrados al año

592
00:23:18,000 --> 00:23:25,000
Si tú crees que yo entendí por qué vergas están midiendo electricidad en kilómetros cuadrados, estás equivocada

593
00:23:25,000 --> 00:23:32,000
Yo cuando empezaste a ver con la explicación científica mi cerebro se apagó y me quedé pensando en Catatumbo Maracaibo

594
00:23:32,000 --> 00:23:38,000
Bueno, entonces hay científicos que dicen que sí, regen la capa de ozono y hay científicos que dicen que no

595
00:23:38,000 --> 00:23:44,000
Y hay un grupo de científicos que dicen que hay un fenómeno muy intenso que se llama Eric

596
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
Que a huevo quiere decir...

597
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Shout out a Eric

598
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
Sabes qué? No estoy soportando

599
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Seguro también estoy diciendo un carabobo

600
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Se llama Eric

601
00:23:56,000 --> 00:24:00,000
Eric, es que venía el apellido pero no sé por qué no lo apunté

602
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Eric

603
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Sí, no, seguro

604
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Cuántos Eric hay

605
00:24:06,000 --> 00:24:10,000
Y huevo quiere decir que estás salvando la capa de ozono

606
00:24:10,000 --> 00:24:17,000
El pedo es que no está 100% explicado qué es en realidad lo que está pasando ni cómo

607
00:24:17,000 --> 00:24:25,000
Por ejemplo, en el 2010, que hay que averiguar qué pasó en el 2010, esa es tu tarea de team nociencia, de team...

608
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Hasta lógicamente qué estaba pasando

609
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
Durante cinco meses no cayó un solo rayo

610
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Ni uno solo, en cinco meses

611
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Y nadie supo por qué

612
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
Nadie sabe, nadie supo

613
00:24:40,000 --> 00:24:50,000
De hecho, muchos grupos indígenas de la región creen que estos rayos son luciérnagas

614
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Shout out a de las tofas

615
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Que le pagan tributo a los dioses

616
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Eso creen, esa es su leyenda

617
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
Pero fíjate que acabo de mencionar un grupo local

618
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Bueno, querido radio, escucha, querida Navi

619
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
Usted se preguntará si alguien vive aquí, Navi ya me lo pregunto, no se pudo esperar

620
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Sí, Catacumbo

621
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
Es que ya me confundí

622
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Es hogar de 20.000 habitantes

623
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Los cuales sobreviven del turismo y de la pesca

624
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
Pero son 20.000 en todo el río Catatumbo

625
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
En Maracaibo viven como solo 2.000 personas

626
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
O sea, en donde pasa este desergue, ahí solo viven 2.000 personas

627
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Los grupos indígenas que existen son motilones

628
00:25:31,000 --> 00:25:37,000
Y justo estos motilones siempre resistieron a que llegaran extranjeros

629
00:25:37,000 --> 00:25:42,000
De hecho, fue muy reciente cuando aceptaron la participación de misioneros capuchinos

630
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
A partir de 1950, cosa de años

631
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
10 años iba a decir, pero no, ya casi son 100

632
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
Y estos fundaron, estos misioneros capuchinos

633
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Fundaron varios pueblos de misión

634
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
¿Cómo se llaman?

635
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Tukuko

636
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Ah bueno

637
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Está bueno

638
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Y ahí en el Tukuko está Eric

639
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
En donde se instaló una estación meteorológica

640
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Este fenómeno que nadie conoce

641
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Es algo muy arraigado en la cultura de la zona

642
00:26:12,000 --> 00:26:17,000
Por ejemplo, el relámpago de Catatumbo es reconocido por la sociedad venezolana

643
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Porque hay un estado que se llama Zulia

644
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
Y tiene un rayo en su escudo oficial

645
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
Luego en el himno también sale el pinche rayo que dice

646
00:26:26,000 --> 00:26:31,000
La luz con que el relámpago tenaz del Catatumbo del Nauta fija el rumbo cual límpido farol

647
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
¡Qué poesía!

648
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
¿Eso tiene música?

649
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Pues sí, pues es el himno estúpida

650
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
A ver, cántamela

651
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
No sabría decirte

652
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
¿No lo escuchaste?

653
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
O sea, le dedico mucho tiempo, pero no tanto

654
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
La etnia Wari, que son otro grupo indígena

655
00:26:47,000 --> 00:26:51,000
Lo define como la concentración de millones de cocuyos

656
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Que todos los días se reúnen en el Catatumbo

657
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Para rendirle tributo a los padres de la creación

658
00:26:57,000 --> 00:27:01,000
Hay otras dos etnias que son los Yukpas y los Guayú

659
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
Que lo atribuyen a la presencia de los espíritus de los guajiros caídos

660
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Que resplandecen como una especie de mensaje

661
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Eso me gusta más

662
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
Y lo consideran el eterno resplandor en las alturas

663
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
Sí, eterno resplandor de una mente sin recuerdos

664
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Todo tiene que ser Hollywood en esta vida

665
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Nosotras estamos indoctrinadas

666
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Muy bien

667
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
Y está cagado porque la primera vez que se menciona el relámpago de Catatumbo

668
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
Es en un poema de Lope de Vega, Kaya Ki de Polanco

669
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Ah mira

670
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
En 1597

671
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
Imagínate el güey que llegó ahí por primera vez

672
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Pensó que estaba en Zappo

673
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Se había buscado

674
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Tengo muchas preguntas

675
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Cuánta gente se muere

676
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Ahí te va, continuó

677
00:27:45,000 --> 00:27:49,000
Y está cagado porque este poema se trata de que Francis Drake

678
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Que era un pirata

679
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
En 1595 intentó llegar a Venezuela

680
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Intentó sacar Maracaibo

681
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Y le cayó el rayo

682
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Y los rayos

683
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Hicieron que vieran venir a los barcos

684
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
A lo mejor hay un tesoro enterrado allá abajo

685
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
Mira, hay muchas cosas enterradas allá abajo

686
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
De hecho también Alejandro Bon Humboldt

687
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Naturalista y explorador prusiano

688
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
Que si han escuchado algo de Luli Navi saben que también estuvo tiempo en Temisco

689
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Y en Cuernavaca

690
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Y él como que no entendía qué pedo

691
00:28:21,000 --> 00:28:26,000
Y lo describía como explosiones eléctricas que son como fulgores fosforecentes

692
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Y sabes qué

693
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
I don't believe you

694
00:28:28,000 --> 00:28:33,000
Voy a encontrar ese libro porque yo no creo que Bon Humboldt hubiera usado la palabra fosforecente

695
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
¿Por qué no?

696
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Pues es una palabra como de los ochentas

697
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Ah claro

698
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Le inventó Cinca

699
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Obvio, obvio

700
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
O sea tú me estás diciendo

701
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Si

702
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Tú me estás diciendo que previo a Cinca

703
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Hay eso en donde falla todo

704
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Y hay eso en donde la matrix empieza hasta X

705
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Yo a eso no le creo

706
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Pero no encontré el texto original

707
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
The Ash de Barinas de Bon Humboldt

708
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Porque literal dice que explosiones eléctricas como fulgores fosforecentes

709
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
No bitch

710
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Nah bitch

711
00:29:01,000 --> 00:29:08,000
Es considerado desde el 2016 declarado por none other que la NASA como la capital de los relámpagos

712
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Ah mira

713
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
¿Qué hay hoy en Catacumbo?

714
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Nada, gente, punto

715
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
¿No tienen luz?

716
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
A ver quiero fotos, quiero algo

717
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
Mientras Navi busca fotos yo les voy a decir que hay gente que vive ahí

718
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
¿Cómo viven, dónde viven? Escuche, le voy a explicar

719
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
A ver de entrada obviamente no pueden como

720
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
No hay luz porque todo se rompe

721
00:29:27,000 --> 00:29:32,000
Exacto, ¿has visto esas personas ya sabes que cuando te pega un trueno te pega otra?

722
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Ahorita voy a hablar de eso entonces déjame continuar

723
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Ah chingada ya vi la foto si está

724
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Ya viste

725
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Pensaría que es falso si yo viera esto

726
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Exacto

727
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Dice güey bájale a tu video de Black Metal

728
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
No, literal

729
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
No, mames

730
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
La gente que vive ahí vive en una cosa que se llama

731
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Búnker

732
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Palafitos

733
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Ah ¿qué es un palafito?

734
00:29:50,000 --> 00:29:54,000
Una casita que está arriba del lago en palos en el agua

735
00:29:54,000 --> 00:29:59,000
Y lo único que hacen para protegerse es que ponen en las ventanas reja metálica

736
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Para que por ahí se salga el rayo por si les cae

737
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Y piso de madera para que no se electrocuten

738
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Ok bueno

739
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Ok ahí viven

740
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
¿Y con qué clavan los pisos de madera con clavos? No

741
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
No pues al palo no sé güey

742
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
No pueden los clavos

743
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Quiero recordarles que los reescuchas que si usted quiere que vayamos Navi y yo a Maracaibo

744
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Puede meterse a nuestro Patreon

745
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Ajá

746
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Para que podamos ir

747
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Porque literalmente no hay nada

748
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
No estoy segura si quiero

749
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
No estoy segura que se ve muy friendly

750
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
It's not

751
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
No estoy segura que la tierra quiera que visitemos este lugar

752
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Literal, descríbelo Navi

753
00:30:32,000 --> 00:30:36,000
Los palafitos son casas en palos arriba del lago

754
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
A ver déjame buscar los palafitos

755
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Porque la verdad es que

756
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
No estoy comprendiendo como la humanidad sobrevivió

757
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Ok mientras sigas buscando

758
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Ah ok si es una casa en el lago

759
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
¿Una casa en el lago? Te estoy diciendo la describí exactamente como era

760
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Es como una casa como

761
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Una casita

762
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Parece hasta como de

763
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
De esas casas en los

764
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
En los pantanos de Disney

765
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Exactamente esa es una casa en un pantano

766
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Ajá

767
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Y con palos y entonces tienen rejas

768
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Con cubetas de metal y parece como hasta

769
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
No como un poco de escenografía

770
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Parece un lugar en donde empieza

771
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Algo como no sé un asesino serial siempre está ahí

772
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Exacto

773
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Perdón catatumbo pero no los estoy insultando

774
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Porque no tienen electricidad y no les llega

775
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
El podcast

776
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Exacto

777
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Entonces ni se enteran que estoy hablando de ellos

778
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Esta preciosa esta yo la quiero catatumbo mágico

779
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Si esta pero esta ahí en medio de la nada

780
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
No hay luz

781
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
No hay nada y ahora te voy a decir cuánta gente se muere en catatumbo

782
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
¿Estás lista?

783
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Si

784
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
A ver cuántos viven? 20.000 ¿no?

785
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
No pero 20.000 en todo el puto río

786
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
O sea ahí en maracaibo ahí en donde pasa como 2.000 o menos

787
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
O sea de hecho a uno de los pueblitos

788
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
A los que puedes ir para

789
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Ver el fenómeno

790
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Viven 35 personas

791
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
O sea

792
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Si porque se murieron 100

793
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Ok ¿Qué pasa si vas a catatumbo?

794
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
¿Te mueres? Si, yo si

795
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
¿Navi? Si ¿Usted que lo escucha? Probablemente

796
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
No ¿Por qué no?

797
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Porque no tiene la suerte que nosotros tenemos

798
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Ay si es cierto si que tengo mala suerte

799
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Yo investigue, cerca de 40 millones

800
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
De truenos caen al año en Estados Unidos

801
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
O sea 67, 8

802
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Billones en catatumbo

803
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
Porque hice la multiplicación

804
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Las probabilidades de que te caiga un rayo

805
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Son menos de una en un millón

806
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
Y según la CDC

807
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Las probabilidades de que te caiga un rayo más de una vez es casi imposible

808
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
No bitch

809
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Yo conozco gente que como ya le cayó un rayo una vez

810
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Se sabe

811
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Yo una vez vi un programa

812
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
De una mujer que le había caído como

813
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
11 claro

814
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Después de comerse el pañal

815
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
A ver, yo conozco una persona

816
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Físicamente tú y yo conocemos una persona que le ha caído un rayo

817
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Dos veces ¿A quién? Algo

818
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Esto lo vamos a borrar, nada más no digan el nombre

819
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
Pero conocemos a una persona

820
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Que le cayó dos veces un rayo

821
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
No, es que, pero esto explicaban

822
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Explicaban en este programa

823
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Pues si, porque tienes la energía

824
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Y esta mujer le habían caído como 11 y literalmente

825
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Uno de los que le había caído había sido

826
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Adentro de su casa

827
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
El trueno se metió por el tostador

828
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Y salía ella hablando, o sea no era como

829
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
La vecina de mi amiga

830
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Ahí te va, ok, aquí te van los datos

831
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Los hombres son cuatro veces más propensos

832
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
A que les caiga un rayo que las mujeres

833
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Mínimo, es mínimo, pero es que este dato

834
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Me desespera a veces la comunidad

835
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Científica porque son tontos

836
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Porque no es como que tengas un tipo

837
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
O sea no es que seas hombre

838
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Es que están los hombres más tiempo afuera en el campo

839
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Pues por eso les cae más veces

840
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Ah, que lista eres, yo soy muy lista

841
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
No sé por qué no me contrata la NASA, ok

842
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Un tercio de los accidentes

843
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
Que con rayos suceden

844
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Adentro de las casas

845
00:33:33,000 --> 00:33:37,000
Eso es lo que está loquísimo, esta señora se electroculto con su tostadora

846
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Te tengo aquí un fun fact, ¿sabes a quién le cayó un rayo adentro de la casa?

847
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
¿Quién? ¡A mi bisabuela!

848
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
No es cierto, todos tuyos estás malditos también

849
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Tú no puedes ir a Maracaibo

850
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
¡Cáptate un bocado a Maracaibo!

851
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Le cayó, traía un cuchillo

852
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
Y como que estaba una tormenta de rayos

853
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Y entonces estaba ahí cuchillando algo

854
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
En la cocina y entró por la ventana

855
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Y le cayó un rayo, güey

856
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
¿Y se murió?

857
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
No, no se murió

858
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Pero se le dolió mucho

859
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Sí, sí, se le dolió mucho, yo creo

860
00:34:07,000 --> 00:34:11,000
Ok, algunos tips, queridos rayos, escuchas por si quieren ir a Catatumbo

861
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
O si quieren mandarnos a nosotros

862
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Número uno, hay un mito

863
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
Que no sé quién cree este mito, la gente idiota allá afuera

864
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Que si estás en una tormenta te refugies en un árbol

865
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Nah, bitch

866
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Se sabe que no

867
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Se sabe, ¿verdad?

868
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
¿Por qué la gente luego es medio estúpida?

869
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Ok, te tienes que alejar de los árboles

870
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Porque lo que atrae a los rayos son los picos

871
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Un palo ahí parado

872
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Palo, palo, palo

873
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
Mito número dos, una casa es el mejor lugar para protegerte de los rayos

874
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
Falso de toda falsedad

875
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Porque si estás ahí como un pendejo

876
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
Adentro de tu casa y decides agarrar en ese momento el tostador

877
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
O cualquier cosa que te conduzca la electricidad

878
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Como que lo que podemos concluir es que si hay una tormenta afuera

879
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Apagues todo

880
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Mi abuelita siempre me decía eso

881
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Que zonas abajo de la cama y reces

882
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Mi abuelita, pero mi abuelita ya tenía el conocimiento de que su suegra

883
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Porque era de la otra parte de la familia, le había caído un rayo

884
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Entonces ella ya me decía

885
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Caen rayos, listo, te sales del agua

886
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
Entonces no entiendo por qué vergas viven en Catatumbo ahí en los paladitos

887
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
Porque a mi abuelita siempre me dijo, te sales del agua

888
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
Sueltas todo, apagas la tele, no comes

889
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Porque no tienes que comer con cubiertos

890
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Porque entonces el tenedor te matas, ¿no?

891
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
Y no, que ni podíamos prender la luz ni conectar nada

892
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Porque cuando conectaras ahí ya te daba el rayo

893
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Es que sí, es que sabes qué?

894
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Vivimos en esa ilusión

895
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
De que estamos desconectados de la naturaleza

896
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Y de que nuestro departamento nos va a salvar

897
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
Y no es cierto

898
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Nuestro departamento nos va a matar y más con el AI

899
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
Exacto

900
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
En donde te venden el tour porque puedes ir en tour a Catatumbo

901
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Hay muy, dicen, dicen, ajá

902
00:35:40,000 --> 00:35:45,000
No se preocupen, hay muy pocos incidentes de que los rayos caigan sobre personas o casas

903
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
No, bitch, I seen it

904
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
I seen it

905
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
Que cuando los rayos caen en casas pues X, la gente no sale herida

906
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
Porque solo cae el rayo, listo, no pasa nada, se va al agua

907
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
That's what it works

908
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
No bitch

909
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
Lo que sí leí es que la gente que vive en Catatumbo ya está como muy acostumbrada a esa situación

910
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Y literalmente como que no tienen noche

911
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Porque son tantos los rayos que es como todo el día a tener luz

912
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
Y un concierto todo el tiempo

913
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Sí, bueno, no hay noche

914
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Hay pobres perritos que viven ahí

915
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
¿Viven perritos?

916
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Sí, y viven unos cerditos dentro de unas jaulas

917
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
No

918
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
La manera que se protegen de este fenómeno, como ya dije, es teniendo pisos de la madera, tal

919
00:36:23,000 --> 00:36:28,000
Según las noticias locales, se mueren de tres a cuatro personas cada año por estos rayos

920
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
No les creo, bueno, sí, hay 35 personas

921
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
O sea, en un pueblito, 35, en el pueblito al lado, 30

922
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
O sea, pon tú que viven mil personas, se mueren tres

923
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
That's a lot of dead

924
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
That's a lot of people

925
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Y esos son los que dicen que se murieron por el rayo

926
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Porque no vaya a ser como el COVID, que en realidad se les cayó el rayo y entonces

927
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Ajá, y les pegó el palo porque el trueno rompió la...

928
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Entonces, no se murió del rayo, se murió del palazo

929
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
No, no se murió del rayo

930
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Del rayo

931
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Ok, y que siempre son pescadores, eso decían las noticias

932
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Pero ¿sabes qué?

933
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Luninavi.com investigadores, que son como ChipyTale

934
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Ajá

935
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Yo encontré que eso es mentira

936
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Porque ¿sabes quién se murió?

937
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
¿Quién?

938
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
El Baseball Pitcher Jeremie González

939
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
No

940
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Que te voy a decir

941
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
Es un jugador de baseball de Estados Unidos de las grandes ligas

942
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
¿Y qué estaba haciendo ahí?

943
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
Pues fue a visitar a su gente, no sé

944
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Este es mi país y esta es mi gente

945
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Gente buena que trabaja, que vive, que siente

946
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
No sea que fue a Catatumbo o a lo mejor quería ver

947
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
Pues le cayó un rayo y se murió cabrón

948
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Entonces tú dime si ese guay era pescador

949
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Y por último quiero decirles que

950
00:37:32,000 --> 00:37:36,000
Las descargas de esta cantidad, o sea, de todo lo que pasa en Maracaibo

951
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
Diez minutos de Maracaibo podría iluminar

952
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Todo Sudamérica

953
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
No

954
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Todo Sudamérica

955
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
O sea estamos desperdiciando en este mundo capitalista

956
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Estamos desperdiciando esta oportunidad

957
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Pero ¿quién va a ser el pendejo que va a ir a atrapar rayos?

958
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Yo no

959
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Tú

960
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Eric

961
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
On tat, on tat Tesla

962
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Eric

963
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Eric Tesla

964
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Ok, pero hay algo muy raro en Catatumbo, Navi

965
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
Porque el lago Maracaibo

966
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Hay algo muy raro

967
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
Hay algo muy raro porque el lago Maracaibo es el

968
00:38:02,000 --> 00:38:07,000
Uno de los dos lagos más viejos en la Tierra

969
00:38:07,000 --> 00:38:12,000
A mi todo esto me suena que hay un portal abajo del agua y deberías mandar un submarino

970
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
El lago más, uno de los dos lagos más viejos de toda la Tierra

971
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
¿Cuál es el otro?

972
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
¿Por qué me tienes que poner en evidencia?

973
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Bueno, sabéis

974
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
¿Sabes quién sabría?

975
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Eric

976
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Eric

977
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
O Nelson que estudió en Carabobo

978
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Nelson Falcón

979
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
En Carabobo

980
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
Eso es todo, Navi, eso es lo que está pasando en Catatumbo

981
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Cosa que yo no sabía que existía

982
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Sabes quién?

983
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Está muy complicada la cosa ahí

984
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Está complicada

985
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Y qué pedo, yo quiero ir a verlo

986
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
Yo quiero entender cómo la humanidad dice como

987
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Sí me voy a quedar aquí, oye

988
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
¿Por qué no agarraron sus cosas y se largaron?

989
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
10 metritos para allá

990
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
Wey, ¿por qué siguen ahí?

991
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
No sé, no entiendo

992
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
O sea es que a lo mejor eso piensan de nosotros con el smog

993
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Y con los temblores

994
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Ándale

995
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Puede ser

996
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
A lo mejor los de Catacumbo dicen

997
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
Como que ¿cuál será el lugar más seguro?

998
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Wyoming

999
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Naturalmente hablando

1000
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Missouri

1001
00:39:05,000 --> 00:39:09,000
No, porque ahí está el Yosemite que si explota no sé qué

1002
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Estados Unidos vale para puro pito

1003
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Y como bien hemos visto el día después de mañana

1004
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Ajá

1005
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Entonces ahí va a valer pito

1006
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Ahí va a valer pito, entonces ¿cuál será?

1007
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Valle de Bravo

1008
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Valle de Bravo yo creo

1009
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
El lago de Texcoco

1010
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
El gran éxodo

1011
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
Aún nadie nunca va a llegar

1012
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Por eso fue el gran éxodo

1013
00:39:23,000 --> 00:39:29,000
Sí, en el lago de Texcoco en donde ya no sé si viste que por eso no hay aeropuerto porque es una zona repleta

1014
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Sí, de Aluxes

1015
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
¿Sabes qué hay ahí?

1016
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Aluxes

1017
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
¿Cómo se llaman los bobos?

1018
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Los que se extinguieron

1019
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Bobos

1020
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Dodos

1021
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Dodos

1022
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Hasta Dodos se encontraron ahí en el lago de Texcoco

1023
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Sí, cierto

1024
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Bueno, qué padre, qué divertido

1025
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
Shout out a la gente de Catacumbo

1026
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Y como bien viste

1027
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Hay alguien escuchándonos ahí

1028
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Y como viste mi canción sí tenía todo que ver, viste

1029
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Sí, ahora sí la tiraste, fíjate

1030
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Ay, pendeja

1031
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Ok, ahí vas tú

1032
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Bip, bip, bip

1033
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Radio Escuchés

1034
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Perdón por lo que les voy a hacer a continuación

1035
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
Ay, verga vas a empezar con la

1036
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Pido disculpas de antemano

1037
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
Les pido que si están escuchando esto en audífonos le bajen el volumen

1038
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Yo estoy escuchando esto en audífonos

1039
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
Que resuelven sus entanas, sus copas de vino

1040
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
Y ahora sí, bajo advertencia, no hay demandas

1041
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Luli, ¿cuál es tu canción de ópera favorita?

1042
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Quiero que me la cantes

1043
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Ok, ¿de ópera?

1044
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Ajá

1045
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Espérate, porque no sé si Jumbo Jumbo

1046
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
A ver

1047
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Aaaaaaa

1048
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Por eso dijiste tu disclaimer estúpida

1049
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
O sea, ¿te estás juzglando de mí?

1050
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Sí

1051
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
¿Qué otra?

1052
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
A ver, dime otra

1053
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Dime otra

1054
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
Y te la canto

1055
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
Aaaaaaa

1056
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
Aaaa, total, vergüísima, ese mozat, wey

1057
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
A ver, cántala, cántala

1058
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Aaaaaaa

1059
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Sí, yo

1060
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
Si alguien hubiera encontrado mi potencial, cabrón

1061
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Sí, no, yo sé

1062
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Por eso estoy haciendo esto

1063
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Te estás burlando de mí en realidad

1064
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
Para que te descubras

1065
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Me retiro de lulinavi.com

1066
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
Encuentra a alguien que cante peor, estúpida

1067
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
No, Luli, porque

1068
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Alguien que canta peor

1069
00:41:11,000 --> 00:41:25,000
Flores Foster Jenkins

1070
00:41:25,000 --> 00:41:30,000
¿Has oído hablar de esta colorida y desafinada mujer?

1071
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Si me vas a comparar, pende...

1072
00:41:34,000 --> 00:41:38,000
Con esa subnorma... No es subnormal, es una vieja vergüísima

1073
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
Pero con esa vieja que no se daba cuenta de nada

1074
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
me retiro.com

1075
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Le doy tu mail a JLU

1076
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
¡Luli!

1077
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Vamos a hablar de Flores Foster Jenkins

1078
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Lo único que sé, wey

1079
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
El peor cantante de la historia

1080
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Berger es una pendeja, wey

1081
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Te voy a contar su historia, por si ya se te olvidó

1082
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
Y a los radioescuchas que no sepan nada de esta mujer

1083
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Flores

1084
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
Encarnada en esta tierra en el día 19 de julio de 1868

1085
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Que era cáncer

1086
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Cáncer, claro

1087
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
¿Cómo sabes?

1088
00:42:07,000 --> 00:42:11,000
Mira como ya estoy aprendiendo

1089
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
Yo te veo ya, muy destelado

1090
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
¿Y los cánceres qué?

1091
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Cánceres

1092
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
¿Los cánceres?

1093
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
No sé, ¿cuál es el plural?

1094
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Cánceres

1095
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
¿Los cánceres qué?

1096
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Los cánceres

1097
00:42:20,000 --> 00:42:25,000
Son muy maternales, muy sensibles, muy empáticos

1098
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Muy...

1099
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
Inventados

1100
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
De la familia

1101
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
No, no, inventados no

1102
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
Yo creo que ya era ascendente, leo

1103
00:42:31,000 --> 00:42:36,000
Bueno, entonces esta mujer nace de una familia millonaria en Pensilvania

1104
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
Era antirreteniente, y el papá era un abogado muy millonetas

1105
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
Y entonces ella estudió en las mejores escuelas

1106
00:42:42,000 --> 00:42:47,000
El verdadero problema radica en que la gente cuando tiene mucho dinero

1107
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Ya no sabe qué hacer

1108
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
Sí, y la metieron, bueno, la metieron a un montón de escuelas

1109
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Y la metieron a estudiar piano

1110
00:42:53,000 --> 00:42:58,000
Y era tan buena que de chavita dio un recital en la Casa Blanca, ¿ok?

1111
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Entonces

1112
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Pero porque su papá, porque era una nepo baby

1113
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Sí, claro, una nepo baby

1114
00:43:02,000 --> 00:43:07,000
Entonces ella era súper apasionada de la música y le amaba cantar y el piano

1115
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
Y a los 15 años, cuando acaba el high school

1116
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Decide que quiere seguir estudiando canto

1117
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Pero el papá sabe lo que le dice

1118
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Chau bebé

1119
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Chau bebé

1120
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Le dice

1121
00:43:18,000 --> 00:43:22,000
No, mi rarita, tú te vas a casar como la gente normal

1122
00:43:22,000 --> 00:43:23,000
La gente bien de toda la vida

1123
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
La gente bien de toda la vida que eres

1124
00:43:24,000 --> 00:43:28,000
Te vas a casar con un señor 16 años mayor de tú que tú

1125
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
Que es un doctor que se llama Francis Thornton Jenkins

1126
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
También te voy a decir, ¿qué ganas de decir?

1127
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
Solo porque está 16 años más grande que tú, ¿qué? ¿eso qué?

1128
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
Tom Cruise está más grande que yo

1129
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
¿Y qué era doctor?

1130
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
Exacto

1131
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
I wanna marry Tom Cruise

1132
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Ay, qué asco

1133
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Bueno, entonces la casa con este wey

1134
00:43:46,000 --> 00:43:50,000
Y resulta que ese es el peor año de la vida de Florence

1135
00:43:50,000 --> 00:43:54,000
Porque no solo se muere su hermana de difteria

1136
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
¿Qué épocas?

1137
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
¿Qué épocas?

1138
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Ya estamos a dos pasos de estar ahí

1139
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
Todos nos mueren difteria consumption

1140
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Sí

1141
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Y ahora

1142
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Y ahí estamos ahí ya casi

1143
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
Sino que su pinche esposo, ese señor tan nice de buena familia

1144
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
¿Sabes lo que le hizo?

1145
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
¿Qué?

1146
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
La contagia de sífilis

1147
00:44:08,000 --> 00:44:09,000
Ah, su máquina

1148
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
La contagia de sífilis a Florence

1149
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Y entonces Florence, ¿sabes lo que le dice?

1150
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
Chao bebé

1151
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Le dice, chao bebé

1152
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Sí, sí, sí

1153
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
¿Qué mala onda?

1154
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Ok

1155
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Eso no estuvo bien

1156
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
No estuvo bien, wey

1157
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Y lo manda a la verga y se divorcia de él

1158
00:44:22,000 --> 00:44:25,000
Y entonces Florence para ese momento seguía viviendo en Philadelphia

1159
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
En Pennsylvania

1160
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
¿Y seguían teniendo millones?

1161
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Sí, pero eran los millones del esposo

1162
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Ahora no era como que

1163
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Y no había pensión

1164
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
No había pensión

1165
00:44:32,000 --> 00:44:36,000
Y entonces dice como wey pues chance puedo volverme pianista

1166
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Yo era muy buena, yo toqué en la Casa Blanca

1167
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Es que a los niños chiquitos siempre hay que decirles

1168
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
Cuando te traigan un dibujo horrido decirle

1169
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
Está feo

1170
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Podrías hacerlo mejor

1171
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Podrías decirle no hagas esto nunca más

1172
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Está ofensivo

1173
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Dedícate a

1174
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
No, pero ella

1175
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
Ella tocaba muy bien el piano

1176
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
¿Eso sí era verdad?

1177
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
O sea, tocar el piano sí era verdad

1178
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Literalmente te estoy diciendo que tocó en la Casa Blanca

1179
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Pero ya dijimos que porque era un nipo baby

1180
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Sí, pero no

1181
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Ella sí tenía talento para el piano

1182
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Pero entonces

1183
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Se lastima la mano

1184
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
No encontré cómo, pero se lastima la mano

1185
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
Y entonces dice como chale

1186
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Ya no puedo ser pianista profesional

1187
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Pero puedo dar clases

1188
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
Entonces se muda a Nueva York y se vuelve como maestra de piano

1189
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
Porque los que no pueden hacer, enseñan

1190
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Y entonces

1191
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
Lo dice la maestra de

1192
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Y yo también soy maestra de pintura

1193
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
Qué bueno

1194
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
Qué padre vida tenemos

1195
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Llévenos a Catacombo Macaibo

1196
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
Y ponganme ahí

1197
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Entonces se muda a Nueva York

1198
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
En donde todo pasa

1199
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Y ahí es donde todo empieza a pasar para ella

1200
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
Porque ya en sus 40 años

1201
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
O sea, ella ya estaba grande

1202
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Ya a punto de morirse

1203
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
En esas épocas, sí, ya estaba pasada

1204
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
De su fecha caucidad

1205
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Conocía un wey inglés que se llamaba

1206
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
St. Clair Balfield

1207
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Que ese lo hizo Hugh Grant

1208
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
Sí, y él era guapillo

1209
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
Era un actor

1210
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
Como Hugh Grant que es guapillo

1211
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Y yo

1212
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
El otro día estaba leyendo unas cosas como

1213
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
Mammations, unas mamations

1214
00:46:01,000 --> 00:46:05,000
Unas mamations, pero como de que te hacía enojar como irracionalmente

1215
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
Y una vieja pone

1216
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Mi papá siempre se ha enojado mucho porque dice que

1217
00:46:08,000 --> 00:46:11,000
¿Por qué colectivamente Hollywood decidió que Hugh Grant estaba guapo?

1218
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
No sé

1219
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
Ese señor está bien

1220
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
Yo no sé porque lo analizas y está espantoso

1221
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Está como raro, chueco, flaco, como que no está

1222
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Pero algo

1223
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Pero algo

1224
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Y tiene un pelito que no está bien

1225
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
Pelito ñoño

1226
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
Sí

1227
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
Y sin embargo

1228
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Lo amas

1229
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
Y sin embargo se mueve

1230
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Y sin embargo se mueve

1231
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Bueno, entonces empiezan una relación

1232
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Y se mudan a vivir juntos

1233
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Y ese wey y ella fueron pareja

1234
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Ya toda la vida ese wey fue su novio

1235
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
Y entonces

1236
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
Cuando muere su papá, su papá Florence

1237
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Ya se vuelve full on heredera

1238
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
Le deja todo su dinero

1239
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
Millonaria, dueña de todas las piñas de Hawái

1240
00:46:45,000 --> 00:46:48,000
Así es, entonces qué hace la Florence y dice

1241
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
Ahora sí voy a estudiar música, papá

1242
00:46:50,000 --> 00:46:52,000
Traga testa

1243
00:46:52,000 --> 00:46:55,000
Y entonces se mete como a estudiar canto, cabrón

1244
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
Y como que se clava un chingo en el mundo de la música

1245
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
Y Bayfield, el novio ese se vuelve su manager

1246
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
Y entonces es total que la Florence se empieza a clavar

1247
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
En la escena musical y socialita de Nueva York

1248
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
La escena musical

1249
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
La escena musical

1250
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
De 1800 wey

1251
00:47:10,000 --> 00:47:13,000
Y la escena socialita de Nueva York porque tenía todo el dinero

1252
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Y aparte era como muy agradablísima

1253
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
¿Qué año era esto estamos diciendo?

1254
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
1900

1255
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Ay era Moturno el pelo

1256
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Sí era Moturno, era como 1909 no sé

1257
00:47:22,000 --> 00:47:28,000
Y entonces como era agradablísima y superbillotuda

1258
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Todo el mundo

1259
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
Como yo

1260
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Mira ahora sí me gusta que me estés comparando

1261
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
Solo te falta el billetudo

1262
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Y ser la pro cantante de la historia, estúpida

1263
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
Lo único que tenemos en común

1264
00:47:37,000 --> 00:47:41,000
Es que somos agradablísimas

1265
00:47:41,000 --> 00:47:45,000
Y entonces la empiezan a aceptar un chingo en este mundo

1266
00:47:45,000 --> 00:47:49,000
Y se empieza como a mover en los mejores círculos de músicos

1267
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Y de la gente como más nice de Nueva York

1268
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
Y entonces empieza a organizar unos eventos que se llamaban

1269
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
Los tableaux vivants

1270
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
¿Sabes que son?

1271
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Como que haces lo de la pintura

1272
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
Ajá, que es una cosa que solo a los victorianos les podría divertir siento

1273
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
¿A ti no te divertiría?

1274
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
O sea, sí pero yo soy victoriana

1275
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
Se me hace la cosa más agradable que he escuchado en toda mi vida

1276
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
O sea yo sé, yo sé pero

1277
00:48:08,000 --> 00:48:11,000
Vengan vamos a recrear la última escena

1278
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
O sea recrear la Venus de Milo

1279
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
Para los que no sepan de la tal cual es

1280
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
Era como un poco una mezcla entre pintura y teatro

1281
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
Sí

1282
00:48:19,000 --> 00:48:20,000
Porque literalmente si era eso

1283
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
O sea, invitaban a sus amigos, todos se disfrazaban

1284
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
Y recreaban un cuadro

1285
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
Y luego cambiaban otro cuadro

1286
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Y luego otro cuadro

1287
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Y luego otro cuadro

1288
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
Yo es mi sueño

1289
00:48:28,000 --> 00:48:31,000
O sea, yo quiero abrir un bar en donde se hacía la actividad

1290
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
Tableaux vivants

1291
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
O sea

1292
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
No, es fantástico, es mágico

1293
00:48:36,000 --> 00:48:40,000
Entonces ella siempre se guardaba lo mejor para el final

1294
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Entonces ella siempre era el personaje principal del último cuadro

1295
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
Ajá

1296
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
Y se disfrazaba cabrón

1297
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Y te voy a enseñar una foto de uno de los disfrazes que usó

1298
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Es que tener dinero en estas épocas

1299
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Y no tener hijos y no tener nada en que gastarlo

1300
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Sí, nada, era como

1301
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
Tableaux vivants

1302
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
Sí

1303
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
Por supuesto

1304
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Sí

1305
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Y hoy en día también

1306
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Como la viaje esta de la que hablé, ¿te acuerdas?

1307
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
Ajá, la millonaria está excéntrica así, tal cual

1308
00:49:05,000 --> 00:49:10,000
Entonces te voy a mandar una foto de Florence

1309
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
Con un outfit que usó para un Tableaux vivants

1310
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
Y quiero que les describas a nuestros radioescuchas

1311
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
¿Cómo se ve esta hermosa mujer?

1312
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
A su máquina

1313
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
Ok

1314
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Es el ángel de la inspiración

1315
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
Ajá

1316
00:49:24,000 --> 00:49:28,000
Trae un vestido de lo que yo solo puedo pensar que es un satín carichimo

1317
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
Ajá

1318
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
Y tiene un, ¿qué es eso? ¿es un collar?

1319
00:49:31,000 --> 00:49:32,000
Eh, puede ser

1320
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
O, o, o

1321
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
O decoración de su vestido

1322
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
O tinsel de esa madre que le ponen ya en los ángeles de Navidad antes

1323
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Ajá

1324
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
Y una coronita como con tulle divina y unas alas

1325
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
Ajá, está vestida como un angelito

1326
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
Y esta vieja se ve que se la pasó cabrón

1327
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Y ella tiene una sonrisita

1328
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
Obviamente metanse a nuestro Instagram queridos radioescuchas

1329
00:49:53,000 --> 00:49:55,000
LulinaVie para ver el fotodom de la semana

1330
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
Y no perderse esta fotaza

1331
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Sí

1332
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
De Florence Foster Jenkins

1333
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
Sí

1334
00:50:00,000 --> 00:50:04,000
Entonces, ella su pick fue a sus 40s

1335
00:50:04,000 --> 00:50:07,000
O sea, ya a los 44 años estaba haciendo todo esto, ¿ok?

1336
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
Ajá

1337
00:50:08,000 --> 00:50:11,000
Tuvo su independencia a los 44, se enamoró a los 44

1338
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Es que esa gente me cae cabrón

1339
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
Empezó su carrera

1340
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Sí, y sin miedo al éxito

1341
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
Esa gente me cae cabrón

1342
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Sin miedo al éxito

1343
00:50:16,000 --> 00:50:21,000
¿Y por qué esta mujer, Meryl Streep, siempre hace papeles de mujeres que en los 40s cuando la rompen como Julia Child?

1344
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
No sé, pero sí

1345
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Sí

1346
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Me encanta

1347
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Sí, me encanta, a mí también

1348
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
Es como muy inspirador porque ya estamos con un pie para allá

1349
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
Sí

1350
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
Me también

1351
00:50:30,000 --> 00:50:59,000
Quizás si nos empezamos a vestir de angelito

1352
00:50:59,000 --> 00:51:00,000
Sí

1353
00:51:00,000 --> 00:51:01,000
¿Nadie le dijo no cantas bien?

1354
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Es que ella los apoyaba un chingo a todos

1355
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
Por eso a billetazo

1356
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
Claro, claro, o sea ella pagaba clases, ella pagaba de qué, becas

1357
00:51:08,000 --> 00:51:11,000
Sí, a billetazo le decían ¡Ole!

1358
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Exacto

1359
00:51:13,000 --> 00:51:19,000
Y entonces muere su mamá por estas fechas cuando hace el Verdi Club y hereda el resto de la fortuna de la mamá

1360
00:51:19,000 --> 00:51:22,000
O sea, ya nadando en dinero, Rico McPato

1361
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
Y entonces, pues sí, eso entonces se vuelve como el miembro más prominente de la escena musical de Nueva York

1362
00:51:27,000 --> 00:51:30,000
Porque todo el mundo quería janguear con ella

1363
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Pero se burlaban de ella

1364
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
Ahorita, ahorita llegamos a eso

1365
00:51:34,000 --> 00:51:41,000
Porque en verdad ella no podía cantar ni una verga, la llamaban la anti María Callas

1366
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
Ok

1367
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
Wey, qué cabrón, o sea, ya existía María Callas en ese momento

1368
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
Ahorita te voy a decir quién más existía en ese momento que te vas a cagar

1369
00:51:49,000 --> 00:51:51,000
O sea, wey, de qué, Marilyn Monroe

1370
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Espérate

1371
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
O sea

1372
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
Lady Florence, que era su nombre artístico

1373
00:51:55,000 --> 00:52:00,000
No tenía ritmo, no pronunciaba bien las palabras, era tone deaf

1374
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
No podía sostener notas

1375
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
O sea, en verdad ella no sabía cantar

1376
00:52:04,000 --> 00:52:10,000
Y encima escogía áreas súper complicadas que sólo hacían más evidente que no podía cantar

1377
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
O sea, le valía verga y ella elegía

1378
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
O sea, como que wey, pues un cantante entiende

1379
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
Pero si era tone deaf no se escuchaba a sí misma

1380
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
No, y no escuchaba los tonos

1381
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
O sea, no entendía que estaba desafinada

1382
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
O sea, ella creía que estaba deteniendo la nota y no

1383
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
Y entonces hay una teoría que dice que ella no sabía

1384
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
O sea, que ella en verdad no sabía porque...

1385
00:52:29,000 --> 00:52:34,000
Sí, y vivía engañada por el resto de la gente, la sanguí de Juelas

1386
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
Exacto, y ella de verdad creía que ella era magnífica cantante

1387
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
Porque aparte tú cuando cantas te oyes diferente

1388
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
Yo me escucho cabrón

1389
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
Yo también, yo en la regadera no mames

1390
00:52:44,000 --> 00:52:47,000
Yo aquí en este momento que me acabas de poner de hacer un cuatro

1391
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Y cuando lo escuches

1392
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
Perdónenme queridos radiscuchos

1393
00:52:51,000 --> 00:52:55,000
Entonces hay un debate al respecto de si ella entendía lo mala que era

1394
00:52:55,000 --> 00:52:58,000
Porque obviamente toda la gente le hacía la barbara, ¿no?

1395
00:52:58,000 --> 00:53:02,000
Y había un empresario de ópera que se llamaba Ira Seif que dijo

1396
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Jenkins fue exquisitamente mala

1397
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
Tan mala que se terminó convirtiendo en una buena noche de teatro

1398
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
¡Claro!

1399
00:53:08,000 --> 00:53:13,000
Se apartaba de la música original y hacía cosas perspicaces e instintivas con su voz

1400
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
Pero de una manera terriblemente distorsionada

1401
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
La horrorosidad no tenía fin

1402
00:53:18,000 --> 00:53:22,000
Dicen que Cole Porter, que era un compositor de música muy famoso de la época

1403
00:53:22,000 --> 00:53:26,000
Tuvo que golpearse el pie con el bastón para no reírse a carcajadas cuando ella cantaba

1404
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
Pues es que claro, o sea como que ya no entiendes si es un performance

1405
00:53:29,000 --> 00:53:32,000
O sea si es broma

1406
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Como Emna Chamabaya, una vez más

1407
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
Exacto, o puede ser como algo tan malo que es bueno

1408
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
Como Emna Chamabaya, una vez más

1409
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
Exacto, entonces la Lady Florence es un total misterio

1410
00:53:43,000 --> 00:53:49,000
Porque al mismo tiempo que ella decía que era buenísima cantante y que organizaba sus recitales

1411
00:53:49,000 --> 00:53:53,000
Y que hacía sus conciertos, no hacía sus conciertos abiertos al público

1412
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
O sea solo para la elite

1413
00:53:55,000 --> 00:53:59,000
A ella le gustaba como elegir quién iba

1414
00:53:59,000 --> 00:54:04,000
Y entonces eso hace pensar algunos de sus biógrafos que sí sabía que era mala

1415
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
Y entonces no se quería exponer

1416
00:54:06,000 --> 00:54:11,000
Entonces, o sea como que cuando se presentaba en un lugar

1417
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
Las reseñas positivas las escribían sus amigos

1418
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
O sea como que todo el mundo que escribía reseñas de ella eran amigos de ella

1419
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
Gente que ella invitaba

1420
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
O gente que le daba dinero, no amigos

1421
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Pero hay algo triste sobre esto

1422
00:54:23,000 --> 00:54:28,000
Porque hay una teoría que dice que la sífilis te ataca el sistema nervioso

1423
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Y entonces quizás tenía lastimados los oídos

1424
00:54:30,000 --> 00:54:37,000
Y otra cosa es que si te acuerdas el episodio pasado que te dije que los sombreros locos

1425
00:54:37,000 --> 00:54:40,000
Se intoxicaban con mercurio y se volvían locos

1426
00:54:40,000 --> 00:54:44,000
La manera en la que trataban la sífilis en esta época era con mercurio

1427
00:54:44,000 --> 00:54:49,000
Pero wey no puedo creer que me estés hablando de la misma época de trataban con mercurio y María Calas

1428
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
O sea ¿Cuánto tiempo vivió esta vieja?

1429
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
La historia no hace sentido

1430
00:54:54,000 --> 00:55:01,000
Pero entonces creen que quizás entre que el mercurio también te daña el sistema nervioso y te daña partes del cuerpo

1431
00:55:01,000 --> 00:55:05,000
Más la sífilis, más quién sabe si estaba chando un poco loquís

1432
00:55:05,000 --> 00:55:10,000
Entonces un día ella le dijo a un amigo

1433
00:55:10,000 --> 00:55:16,000
La gente dice que no se cantar, pero nadie podrá decir jamás que no canté

1434
00:55:16,000 --> 00:55:21,000
Y te voy a decir, también nadie podrá decir que no canté

1435
00:55:21,000 --> 00:55:26,000
Exacto, o sea ya do it

1436
00:55:26,000 --> 00:55:30,000
Y entonces dicen que una vez cachó a su acompañante de piano

1437
00:55:30,000 --> 00:55:33,000
Cerrándole el ojito burlónamente al público durante un recital

1438
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Y lo corrió esa misma noche

1439
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
Pues que culero wey

1440
00:55:37,000 --> 00:55:41,000
Y entonces no dejaba que fueran extraños a verla

1441
00:55:41,000 --> 00:55:45,000
Y los recitales siempre eran en su casa o en su club de música

1442
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
O en lugares privados donde ella tuviera el control

1443
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
Suena divertidísimo

1444
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Divertidísimo, porque aparte ella da un show

1445
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
Y salía con los outfits cabrones

1446
00:55:53,000 --> 00:55:58,000
Ella aparte de hacer como su recital se disfrazaba

1447
00:55:58,000 --> 00:56:04,000
Porque la ópera no es solo salir y cantar, es como actuar un poco y disfrazarte

1448
00:56:04,000 --> 00:56:10,000
Su número favorito era una canción que la cantaba una española

1449
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
Entonces medio se disfrazaba de española y sacaba castañuelas

1450
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
¡Bombolero!

1451
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Y sacaba castañuelas

1452
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Y una canasta con flores y la aventaba al público

1453
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
Y entonces la gente gritaba y la aplaudía un chingo

1454
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
Y entonces aventaba la canasta y las castañuelas

1455
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
Y daba vueltas y era como...

1456
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
Pero es que eso tienes que tener muy poco self-aware

1457
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
Porque claramente mucha de esa gente iba a burlarse de ella

1458
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
Claro, ¿y cómo no se daba cuenta?

1459
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
O sea, no sé

1460
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
O a lo mejor...

1461
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
O a lo mejor si lo disfrutaban

1462
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
Ajá, o sea a lo mejor...

1463
00:56:42,000 --> 00:56:45,000
Sí, o sea no tienes que tomarte algo en serio

1464
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
Era como una drag queen

1465
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
Sí

1466
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Un poco, si lo piensas

1467
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
Porque sabe cómo se vestía

1468
00:56:50,000 --> 00:56:51,000
Sí

1469
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
Y su cara, y su... no, su mecos y todo

1470
00:56:52,000 --> 00:56:55,000
Sí, sí, sí, y tenía este persona y le valía madres y se reían o no

1471
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Exacto, a lo mejor ella lo hacía un poco

1472
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
Era una campo original

1473
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
¿Quién sabe?

1474
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
¿Quién sabe?

1475
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
Yo quiero pensar que ella lo hacía a propósito

1476
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Que a ella le gustaba traerle felicidad a la gente

1477
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
¿No?

1478
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Pero a través de burlas

1479
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
Porque una cosa es a través de risas y otra es a través de burlas

1480
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
Pero es que a lo mejor era como Lady Bonnie

1481
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
O sea, a lo mejor de verdad era campy

1482
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Sí, sí, sí

1483
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
Incluso sí tuvo como un séquito de fans

1484
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
O sea, era un poco una cosa de culto

1485
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Ya sabes, o sea sí tenía como fans

1486
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Me urge que me digas a quién conocí y cuándo se murió

1487
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
Quiero entender cuándo estamos localizados en la historia

1488
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
Sí, ahorita te voy a decir eso

1489
00:57:26,000 --> 00:57:29,000
Pero leí otra historia cagadísima

1490
00:57:29,000 --> 00:57:34,000
Que fue que una vez iba en un taxi y chocaron contra otro coche

1491
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
Y ella se pegó un susto y entonces pegó un grito muy agudo

1492
00:57:38,000 --> 00:57:43,000
Y resultó ser, según ella, una nota la cual nunca había podido llegar

1493
00:57:43,000 --> 00:57:47,000
Y entonces se emocionó tanto que pudo lograr esta nota

1494
00:57:47,000 --> 00:57:51,000
Que en vez de como demandar y como press charges en contra del güey que los chocó

1495
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
Les mando una caja de puros al taxista y al otro

1496
00:57:54,000 --> 00:57:57,000
Es que la amo, güey, la amo

1497
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
Y entonces la carrera de Florence sigue

1498
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
Y aquí ya voy a decirte de quién es, no contemporánea

1499
00:58:04,000 --> 00:58:08,000
Pero cuando Frank Sinatra empieza su carrera de cantante

1500
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
No, no

1501
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
En 1935

1502
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
No, no

1503
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Sí

1504
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
No, güey

1505
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
No puede todo eso pasar al mismo tiempo

1506
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Yo sé

1507
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
O sea, yo me acuerdo que Frank Sinatra cantó con Luis Miguel

1508
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
Esto no puede ser

1509
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
Frank Sinatra se murió hace tres minutos

1510
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
No sé a qué hora se murió pero cantó con Luis Miguel

1511
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Se murió como en el 2005, algo así

1512
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
No me estás escuchando

1513
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
Sí

1514
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
Cantó con Luis Miguel

1515
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Sí te estoy escuchando, claro que sí te estoy escuchando

1516
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
Al mismo tiempo que

1517
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Y esta vieja a la que le trataron sífilis con mercurio

1518
00:58:34,000 --> 00:58:38,000
Sí, entonces era, o sea, vivió en el tiempo de Florence Jenkins

1519
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
Vivió en el tiempo de Jean Kelly

1520
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
No

1521
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
Y vivió el tiempo de Luis Miguel

1522
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
No

1523
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Sí

1524
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
Frank Sinatra también tenía que estar desasociado

1525
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
Ya sé

1526
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
Imagínate vivir esas tres cosas, güey

1527
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Ya sé, ya sé

1528
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
Y entonces cuando Frank Sinatra sale su carrera

1529
00:58:55,000 --> 00:58:59,000
La gente, según esto, se desmayaba cuando lo escuchaban cantar y gritaban como histéricos

1530
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Ajá, ajá, ajá

1531
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Porque causaba como una reacción muy física

1532
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
Y entonces, según esto, como que sus amigos cuentan

1533
00:59:04,000 --> 00:59:07,000
Que ella creía que cuando la gente se reía, cuando ella cantaba

1534
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Era lo mismo que Frank Sinatra

1535
00:59:08,000 --> 00:59:11,000
Lo comparaba con las reacciones físicas que tenía la gente con Frank Sinatra

1536
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Florence

1537
00:59:11,000 --> 00:59:15,000
O sea, literalmente Florence Foster Jenkins escuchó a Frank Sinatra

1538
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
O sea, no

1539
00:59:16,000 --> 00:59:20,000
O sea, de sus labios victorianos salió la palabra Frank Sinatra

1540
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
No

1541
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
Ok

1542
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
Eso está...

1543
00:59:22,000 --> 00:59:23,000
Insane

1544
00:59:23,000 --> 00:59:28,000
Entonces, bueno, el día es el 25 de octubre de 1944

1545
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
La guerra mundial, o sea, no

1546
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
Ajá

1547
00:59:31,000 --> 00:59:35,000
El público y sus fans le pedían constantemente que hiciera conciertos más grandes

1548
00:59:35,000 --> 00:59:40,000
Y entonces, pero bueno, te digo que a ella le gustaba el control, pero la convencen

1549
00:59:40,000 --> 00:59:44,000
Y decide que va a hacer una noche en el Carnegie Hall

1550
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
Que para los que no sepan es uno de los como venues

1551
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
¿Cómo se dice avenue en español?

1552
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
Como de los lugares

1553
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
Lugares

1554
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
Sí, sí, sí

1555
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
Centros de entretenimiento

1556
00:59:51,000 --> 00:59:54,000
Centros de entretenimiento más importantes de música en Nueva York

1557
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
No, y del mundo

1558
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
Y del mundo

1559
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Una vez que llegas a Carnegie Hall, you've made it

1560
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Sí, y ahora sí, exacto

1561
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
Y entonces, ese lugar tiene una capacidad de 3.671 asientos

1562
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
¿Y la vieja qué hizo? ¿Lo compró?

1563
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
No

1564
01:00:05,000 --> 01:00:08,000
Florence anuncia la fecha de los boletos se venden en chinga

1565
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
O sea, para que me entiendas, 2.000 personas se quedaron afuera

1566
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
El concierto fue un éxito

1567
01:00:14,000 --> 01:00:18,000
O no, porque te voy a decir una cosa que dijo una persona que fue

1568
01:00:18,000 --> 01:00:22,000
Dijo, cuando cantó una parte de una canción que decía

1569
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
Sí

1570
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
Si mi silueta aún no te convence, mi figura seguramente lo hará

1571
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
¿Era la letra?

1572
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
Sí, sí

1573
01:00:28,000 --> 01:00:31,000
Se llevó las manos a las caderas e hizo un baile circular con ellas

1574
01:00:31,000 --> 01:00:35,000
Que era de lo más ridículo que he visto y creó un pandemonio en el lugar

1575
01:00:35,000 --> 01:00:38,000
Tanto que una actriz famosa tuvo que ser cargada de su palco

1576
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
¿De risa?

1577
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Porque entró en un ataque de risa de histeria

1578
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
No

1579
01:00:42,000 --> 01:00:46,000
Y bueno, y obviamente como no tuvo control, fueron muchos críticos de periódicos

1580
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
Ay no, pobre

1581
01:00:47,000 --> 01:00:52,000
Y se salió de control y la prensa al día siguiente fue brutal

1582
01:00:52,000 --> 01:00:55,000
La crítica al New York Sun fue literalmente la siguiente

1583
01:00:55,000 --> 01:00:59,000
Lady Florence tiene una gran voz, de hecho puede cantar lo que sea, excepto notas

1584
01:01:02,000 --> 01:01:07,000
Lol, queridos radioescuchas que nos odian, si nos van a odiar, háganlo así

1585
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
Con talento, gracias

1586
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
O sea

1587
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Exacto

1588
01:01:10,000 --> 01:01:11,000
La post dice

1589
01:01:11,000 --> 01:01:16,000
Lady Florence le regaló anoche a la ciudad de New York la broma más extraña que esta ciudad ha visto jamás

1590
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
¿Y quieres saber qué opinó Lady Florence en 15 de estas críticas?

1591
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
Por supuesto

1592
01:01:20,000 --> 01:01:24,000
Cinco días después de su concierto en Carnegie Hall, Florence sufrió un infarto

1593
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
Ay no wey

1594
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
Y se murió un mes después, el 26 de noviembre de 1944, en su casa de lujo

1595
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
¿Y qué ganaron esos pendejos criticándola? Dime tú

1596
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Hijo de puta

1597
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Exactamente, exactamente

1598
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
¿Qué ganaron?

1599
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
¿Por qué no dejan a la gente brillar y ser?

1600
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Y listo, punto

1601
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
¿Por qué tienen que criticar?

1602
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
¿Por qué los tenemos que destruir?

1603
01:01:38,000 --> 01:01:41,000
Lo dice la pendeja que se sienta cada que salga una película y decir

1604
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Mmm, ¿qué es esa mierda?

1605
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Sí

1606
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Sí

1607
01:01:45,000 --> 01:01:48,000
Todos lo hacemos, hay que pensar

1608
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Sí

1609
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
Hay que pensar que las palabras tienen consecuencias

1610
01:01:51,000 --> 01:01:55,000
Bueno, ay no me quites lo poco que me da ilusión, cabrón

1611
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
Bueno, Lady Florence fue la peor cantante en la historia

1612
01:01:59,000 --> 01:02:02,000
Y ahora sí quiero ponerte una de las poquitas grabaciones que existen de ella

1613
01:02:02,000 --> 01:02:07,000
Ella misma produjo estas grabaciones y se las enjaretaba a sus amigos por 2.5 dólares

1614
01:02:07,000 --> 01:02:11,000
O sea, encima de que era millonaria les, o sea, los obligaba a comprarles sus pinches canciones

1615
01:02:11,000 --> 01:02:17,000
Te voy a poner un pedacito del Aria Reina de la Noche que acabas de cantar tan talentosamente

1616
01:02:17,000 --> 01:02:18,000
Síguelo

1617
01:02:18,000 --> 01:02:27,000
A ver, güey, yo no canto como esta vieja

1618
01:02:27,000 --> 01:02:31,000
O sea, mínimo yo entiendo de ritmo y tonos

1619
01:02:31,000 --> 01:02:35,000
Ehh, esa es la voz de Florence

1620
01:02:35,000 --> 01:02:41,000
Y voy a subir a nuestro Instagram también un video que acaban de encontrar de ella en el 2009

1621
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Porque a ella le gustaba que grabaran sus recitales

1622
01:02:43,000 --> 01:02:47,000
Pero se creían, como que todas las copias se perdieron

1623
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
Y recuperaron esa en el 2009, pero es una joya

1624
01:02:50,000 --> 01:02:54,000
Y en este video sale aventando su canastita y sus flores

1625
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
Te lo voy a enseñar a ver para que lo veas

1626
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
A ver, es que güey es una viejita ya

1627
01:02:59,000 --> 01:03:00,000
Es una señora

1628
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Que no sé que está haciendo

1629
01:03:02,000 --> 01:03:05,000
Pasándose la padrichimo es lo que está haciendo

1630
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
Está aventando Flores Litt

1631
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
La amo, o sea en verdad la amo

1632
01:03:08,000 --> 01:03:11,000
Y aparte le está dando una rosa al pianista

1633
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
O sea está cantando esto, soy Florence Jenkins

1634
01:03:13,000 --> 01:03:18,000
O sea güey

1635
01:03:18,000 --> 01:03:19,000
Insane

1636
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
La amamos

1637
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Insane

1638
01:03:21,000 --> 01:03:22,000
La amamos

1639
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Adelante, cada quien haga su sueño, cumpla su sueño

1640
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Hoy la gente se está riendo

1641
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
Sí

1642
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
La gente en el público se está riendo

1643
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Sí

1644
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
Y están vestidos todos de smoking

1645
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Sí

1646
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
Amo

1647
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
Amo

1648
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Muy bien

1649
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
Entonces esa es la historia del flampeor cantante

1650
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
Todo esto iba bien hasta que me dijiste como una mala persona

1651
01:03:40,000 --> 01:03:45,000
Cántate, pera, pera, perrita

1652
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
No lo hiciste tan mal como ella

1653
01:03:47,000 --> 01:03:52,000
No lo hice tan mal, punto estúpida

1654
01:03:52,000 --> 01:03:56,000
Bueno, Navi, gran tema, muy bueno

1655
01:03:56,000 --> 01:04:00,000
El día de hoy quiero que sepas que no vamos a tener recomendaciones

1656
01:04:00,000 --> 01:04:04,000
Porque tenemos un anuncio especial

1657
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
Queridos reescuchas, para todos ustedes allá afuera

1658
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
Que quieren vernos las carotas

1659
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
Que quieren oír a Luli cantar

1660
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
En vivo

1661
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
En vivo

1662
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Para todos los que quieren ver cuántas veces

1663
01:04:15,000 --> 01:04:19,000
Cuántas veces he hecho los ojos en blanco cada que hable Navi

1664
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
Para todos los que quieran ver cómo Navi siempre tiene cara de circunstancia

1665
01:04:23,000 --> 01:04:27,000
Pues tenemos una notición

1666
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
¿Qué notición, Luli?

1667
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Porque ya va a ser nuestro primer live

1668
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
Eso quiere decir que nos vamos a sentar

1669
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Hacer lo mismo que hacemos todos los pinches días

1670
01:04:35,000 --> 01:04:37,000
Pero en vivo y con público

1671
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Y con ataque de pánico

1672
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
Yo no, yo como Florence Jenkins

1673
01:04:40,000 --> 01:04:43,000
Estoy lista, va a llevar mis pinches flores

1674
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
Las voy a aventar

1675
01:04:45,000 --> 01:04:49,000
Voy a hacer un movimiento de caderas que va a dejar a más de uno

1676
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
En ataque histerico

1677
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
Oh yeah

1678
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
Ya más adelante la fecha, queridos reescuchas

1679
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Les daremos Venue Oficial

1680
01:04:58,000 --> 01:05:01,000
Y les daremos Fecha y demás

1681
01:05:01,000 --> 01:05:03,000
Pero vayanse preparando para vernos

1682
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
Y obviamente va a ser invitados selectos

1683
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
Para que no vaya el crítico del New York Times

1684
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
Exacto, exacto, exacto

1685
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Y si va Victor Hugo

1686
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Tú sabes quién eres, pendejo

1687
01:05:13,000 --> 01:05:16,000
Que nos has mandado mensajes por todos lados

1688
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
Ve, te invito

1689
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
Ve por favor

1690
01:05:18,000 --> 01:05:19,000
Y que me lo digas en mi carota

1691
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Ves para el espeluzn, así es

1692
01:05:21,000 --> 01:05:24,000
No, vaya quien quiera, está chingón

1693
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
Si les caemos bien, si les caemos mal, no importa, no importa

1694
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Exacto, solo mal

1695
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Ahí vamos a estar, la vamos a pasar increíble

1696
01:05:30,000 --> 01:05:33,000
Vamos a hacer un mezcladillo para todos ustedes

1697
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
Bueno, van a poder convivir

1698
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Exacto

1699
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
¿Quieres ver qué tanteas hoy?

1700
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
¿Qué?

1701
01:05:38,000 --> 01:05:39,000
Quería decir convivir y con beber

1702
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
Ay, perfecto, dilo, dilo, dilo

1703
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
Te doy permiso

1704
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
Van a poder, queridos reescuchas, convivir y con beber

1705
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Pero tienen que firmar un papel que diga

1706
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
No autorizo a Facebook

1707
01:05:50,000 --> 01:05:53,000
No daré esa casa, no van a ver mis fotos

1708
01:05:53,000 --> 01:05:58,000
Y dicho eso, queridos reescuchas, quédense muy atentos

1709
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
Para este suceso del año

1710
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
Wait, qué cabrón que hablaste de Florence Jenkins

1711
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
Porque son, vamos a hacer el equivalente

1712
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
Sí, sí, sí

1713
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Qué miedo

1714
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
Bueno, listo

1715
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
Y dicho eso

1716
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
Es hora de listener mail

1717
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
Antes que nada, queridos reescuchas, queremos agradecerles

1718
01:06:15,000 --> 01:06:18,000
Desde el fondo de nuestro corazón a todos nuestros mecenas

1719
01:06:18,000 --> 01:06:21,000
Estamos de verdad súper agradecidos

1720
01:06:21,000 --> 01:06:25,000
Con que mes con mes quieran seguir teniendo más contenido

1721
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
De nuestras pendejadas

1722
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
Esperamos que los hagan muy felices

1723
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
Muchas gracias por estar ahí

1724
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Los amamos

1725
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Gracias, los amamos

1726
01:06:34,000 --> 01:06:37,000
Bueno, yo quiero echarle un shout out a Samantha

1727
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
Que nos mandó un correo que dice

1728
01:06:39,000 --> 01:06:42,000
Me encanta su podcast, quisiera compartir un trauma de la infancia

1729
01:06:42,000 --> 01:06:45,000
Una navidad de pequeña, Santa me trajo una muñeca de mi tamaño

1730
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
Me encantaba jugar con ella, pero a la hora de ir a la cama

1731
01:06:48,000 --> 01:06:51,000
Poseído.com

1732
01:06:51,000 --> 01:06:55,000
A la hora de ir a la cama prefería guardarla en mi closet

1733
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
Cada mañana al despertar la muñeca amanecía a mi lado

1734
01:06:58,000 --> 01:07:01,000
Eeeen...

1735
01:07:01,000 --> 01:07:06,000
Donde vives no vayas a nuestra lectura del podcast

1736
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Espera, la historia termina bonita

1737
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Quería gritar, pero me daba mucho miedo

1738
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
Guardaba mi miedo y procuraba seguir mi día lo más normal posible

1739
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
Imagínate esa niña con poker face porque la muñeca se salió del closet

1740
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Sí, sí, sí

1741
01:07:17,000 --> 01:07:19,000
Obviamente lo más lejos de mi cuarto

1742
01:07:19,000 --> 01:07:22,000
En fin, pasaron los años y hablando ya de grande con mi familia

1743
01:07:22,000 --> 01:07:25,000
Me enteró que en realidad mi adorado padre al llegar a casa

1744
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
Me daba un beso de buena noche si sacaba la muñeca

1745
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
Me mato, me mato

1746
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Esa muñeca representaba un gasto considerable para él

1747
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
No era cualquier muñeca, era la muñeca que anunciaban en el show de Xuxa

1748
01:07:34,000 --> 01:07:37,000
Y la consiguió para mí, viendo el lado positivo de todos

1749
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
Superé un trauma años después, pero superado, saludos

1750
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Me mato

1751
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Es el mensaje más cute que he oído en mi vida

1752
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
Es la historia más divina que he escuchado

1753
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
Amadeciosísima Samantha, un shout out para ti

1754
01:07:47,000 --> 01:07:48,000
Me muero

1755
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
Para tu papá, para la muñeca y para Xuxa

1756
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Preséntanoslo

1757
01:07:51,000 --> 01:07:52,000
Por favor

1758
01:07:52,000 --> 01:07:53,000
A su papá, wey

1759
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
Oye, pero entonces ahora todos se me ponen en perspectiva

1760
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
Porque yo también tenía unos muñecos que según yo se volteaban en la noche

1761
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
No, eso sí, a ver, de verdad

1762
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
Eso sí, estaba pasando

1763
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Ah, bueno

1764
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
Sí, ok, listo

1765
01:08:03,000 --> 01:08:09,000
Queremos agradecerle también a todas las personas que me dejaron saber

1766
01:08:09,000 --> 01:08:15,000
Que hay ciertas palabras que pude haber dicho en vez de valípidas

1767
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
No, porque a ver, una palabra no existía hasta que existe

1768
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
Y ahora te voy a decir cuál es el significado de valipidad

1769
01:08:21,000 --> 01:08:25,000
Dícese de una mujer a la que tratan del pito.com

1770
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Sí, exacto

1771
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
Listo, era valipidad

1772
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Hay que hablarle a la Real Academia

1773
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Este es el nacimiento, wey

1774
01:08:32,000 --> 01:08:36,000
Porque un día, un día la palabra espiritiflautico no existía

1775
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
Y eso es como

1776
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
O sea, un día

1777
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
¿Sabes qué palabra no existía?

1778
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Y estoy hablando de ella

1779
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
Fosforesente

1780
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Fosforesente, exacto

1781
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
Cuando Von Humboldt escribió

1782
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
Entonces, a lo mejor Von Humboldt la inventó

1783
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Y porque a él nadie le dijo

1784
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
Así no se dice

1785
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
No, pero todo mundo nos mandó

1786
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Todo mundo nos mandó

1787
01:08:54,000 --> 01:08:58,000
En muy buen humor eran carcajadas de que todo mundo nos escribía

1788
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Valipidad, no

1789
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
Papuleada, no sé qué

1790
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
Y neta nos mandaron como 700 palabras que pude haber usado

1791
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Les queremos agradecer que los reescuchas

1792
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Nos trajeron risa y risa

1793
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Y pues a los hechos me remito

1794
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Juana era una persona valipidada

1795
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Punto con

1796
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
Y sabes quién también?

1797
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
Florence Foster Jenkins

1798
01:09:17,000 --> 01:09:20,000
También estaba muy valipidada esa mujer

1799
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
Empiezan a usar, corran la voz

1800
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
Sí, corran la voz y cuando alguien les diga

1801
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
Wey, ¿de qué chingados hablas?

1802
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
¿Por qué dices valipidad?

1803
01:09:26,000 --> 01:09:27,000
Esa palabra no existe

1804
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
Me estás valipidando

1805
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Chao bebé

1806
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
Chao bebé

1807
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
No sabes de lo que hablas

1808
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
Listo

1809
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
Eso es todo, ¿no, Abbey?

1810
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Eso es todo, ¿nos vemos la próxima semana?

1811
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Gracias por estar aquí, queréis reescucharlos amados

1812
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
Gracias, adiós

1813
01:09:38,000 --> 01:10:07,000
Música

