1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Luli y Navi en la mañana.

2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Luli y Navi.

3
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
¿Cómo estás el día de hoy?

4
00:00:20,000 --> 00:00:29,000
Estoy muy bien, estamos todas muy felices. Estás por fin en la ciudad de México. Si alguien ha notado un cambio en el clima, si se sienten más nublados.

5
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Más aconjados.

6
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Navi está de regreso.

7
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
Soy yo, soy yo y mis vibras. ¿Cómo están?

8
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Navi, estoy muy feliz.

9
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Yo también.

10
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Bienvenidos a Luli y Navi en las mañanas.

11
00:00:45,000 --> 00:00:53,000
Bienvenidos a todos. Bienvenidos a los nuevos radioescuchas que nos están acompañando el día de hoy.

12
00:00:53,000 --> 00:00:59,000
Estoy emocionadísima porque tenemos gente desconocida que nos está escuchando.

13
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Ya no solo es tu mamá, hola Maggie.

14
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Hola Skimp.

15
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
Ya tenemos nuevas personas.

16
00:01:07,000 --> 00:01:16,000
Y estamos muy felices porque todos los días me levanto y lo único que me hace continuar con esta vida llamada vida.

17
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
¿Cuál es la existencia?

18
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Pointless.

19
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Es Luli y Navi.

20
00:01:23,000 --> 00:01:32,000
Lo hacemos por ustedes, para ustedes, para ese público bonito, el que está hasta arriba. Gracias por escucharnos.

21
00:01:32,000 --> 00:01:42,000
Oigan, bueno, rápidamente queremos primero y primeramente felicitar a nuestro amigo Stut, que fue su cumpleaños.

22
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Stutti, dame un abrazo.

23
00:01:45,000 --> 00:01:52,000
Como se dice últimamente y si no lo dices así, feliz vuelta al sol, Stut.

24
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Feliz sonomástico.

25
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
¿Por qué ya no se puede decir feliz cumpleaños?

26
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
Porque ahora todo el mundo anda con el mamando y yo también soy de esas, así que los puedo criticar porque también lo hago.

27
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
¿Por qué ahora huevo es feliz vuelta al sol?

28
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
¿Por qué ya no es feliz cumpleaños?

29
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
¿Quién dice vuelta al sol? Solo los hippies.

30
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Yo nunca digo feliz vuelta al sol.

31
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Porque no está así.

32
00:02:11,000 --> 00:02:19,000
No, a mí se me hace más ñoño, es como la gente, para mí decir feliz vuelta al sol es como esa gente que escribe domingueandoando, ¿ya sabes?

33
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
No mames, cero, güey, no son ni cerca ni sopro.

34
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Paseandoando, o la gente que dice del mundo mundial.

35
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
En fin, feliz vuelta al sol a nuestro amigo Stutti.

36
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
Feliz cumpleaños, yo no creo que Stutti quisiera que dijéramos feliz vuelta al sol.

37
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
Bienvenidos a todos los que nos escuchan y ¿dónde pueden encontrarnos Navi?

38
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
Nos pueden encontrar en Instagram si nos siguen, arrobaluli y navi.

39
00:02:47,000 --> 00:02:53,000
Y yo creo que les conviene porque hacemos una curaduría exquisita todas las semanas.

40
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Chevskis.

41
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Chevskis, exquisita.

42
00:02:58,000 --> 00:03:03,000
Para explicar visualmente el capítulo del que hablamos esa semana.

43
00:03:03,000 --> 00:03:08,000
Entonces síganos y aparte nos pueden escribir, nos pueden chismear, si alguien los hizo enojar.

44
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Cuéntenos si tienen dudas de sus vidas amorosas.

45
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Ahí estamos para ustedes, para todo lo que quieran.

46
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Listo estoy para empezar una sección como de que traga mi tierra.

47
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Querido doli Navi.

48
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Ah, también un trágame tierra.

49
00:03:22,000 --> 00:03:28,000
O sea, este podcast va a ir creciendo, se va a volver un monstruo sin fin con 80 mil cabezas.

50
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Y ¿dónde nos pueden escribir para todo esto que queremos que nos escriban?

51
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
Si no nos quieren escribir a Instagram y si quieren explayar nos pueden escribir a luli y navi.

52
00:03:37,000 --> 00:03:46,000
Arroba gmail.com y nos pueden escuchar en Spotify, Apple Podcasts, I Heart Radio y todas las plataformas de podcasts en el mundo entero.

53
00:03:46,000 --> 00:03:55,000
Y queremos dar además un agradecimiento muy especial a rss.com o en latinoamericarrss.com.

54
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Ahí sí.

55
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Que nos están ayudando a hacer este podcast Navi.

56
00:04:00,000 --> 00:04:05,000
Si ustedes quieren hacer un podcast desde cero, como nosotras, y experimentar.

57
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
O uno totalmente diferente.

58
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
O sea, si quieren hablar de...

59
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
O sea, bien hecho, profesional.

60
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Si quieren hablar de algo que sí investiguen.

61
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
No importa, lo pueden hacer ahí.

62
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Exactamente.

63
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Entonces gracias rss.com.

64
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
No existiríamos sin ustedes, literalmente.

65
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Pueden meterse, sacan su cuenta gratis.

66
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
No les cuesta nada más que...

67
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Nada, las ganas.

68
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
El tiempo es oro, a ver.

69
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Sí, exacto.

70
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
Nos queremos mucho rss.com. Muchas gracias.

71
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Bueno.

72
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Dicho eso Navi.

73
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Ajá.

74
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Para todas las nuevas personas que nos están escuchando.

75
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
¿Qué pedo? ¿De qué se trata este podcast?

76
00:04:45,000 --> 00:04:52,000
Bueno, la explicación breve y concisa de este podcast es que Luli y yo nos gusta hablar de varias cosas y investigar de varias cosas.

77
00:04:52,000 --> 00:05:02,000
Entonces, una semana yo le cuento un tema sorpresa a Luli, la siguiente semana ella me cuenta una sorpresa a mí del tema que sea en la historia, de lo que sea, de lo que se nos ocurra.

78
00:05:02,000 --> 00:05:09,000
Y luego, la tercera semana, es un mezcladillo en la cual contamos un tema chiquillo cada una.

79
00:05:09,000 --> 00:05:19,000
Pero cuando decimos que es un tema sorpresa, basta escuchar tres podcasts nuestros para que sepan que Navi las siempre me va a dar pesadillas.

80
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Y yo siempre les voy a proporcionar.

81
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Información intelectual, información intelectual siento.

82
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Pero sí, eso es verdad.

83
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
Un día voy a sorprenderlos, van a ver.

84
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Yo también un día voy a sorprenderlos y voy a hablar de algo horrible.

85
00:05:36,000 --> 00:05:42,000
Y yo algo bonito. Ni siquiera se me ocurre que como, ah, voy a hablar como del origen de los Pomeranian o algo así.

86
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Pero los voy a sorprender muchísimo.

87
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Vamos a.

88
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
En un origen feo. Exacto.

89
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
Mientras vayamos en el transcurso del podcast, vamos a pensar que es algo horrible.

90
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
Sí, que es una mutación de una ardilla con un pepino, algo así.

91
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Va a ser algo horrible.

92
00:06:01,000 --> 00:06:06,000
Oye, y Navi, ¿qué pasó esta semana interesante en tu vida?

93
00:06:06,000 --> 00:06:15,000
Pues esta semana como que siento que estuvo muy tranquilita, no más estuve trabajando en mi casa y contestando sus mensajes en Instagram.

94
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Pero en el mundo pasaron cosas. En el mundo pasaron cosas.

95
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Sumamente interesantes.

96
00:06:19,000 --> 00:06:26,000
Tenemos un veredicto. Un veredicto ya de este juicio tan turbulento.

97
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
De el reality show del año.

98
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
El reality show de la década, yo diría, me atrevería a decir.

99
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
Lo cual tiene muchos matices porque no está bien que estemos viendo nosotros.

100
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
A ver, ¿por qué tenían que estar 700 cámaras ahí en el juicio?

101
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
O sea, ¿no está bien?

102
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
No, no está bien porque te...

103
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Nadie salió ganando.

104
00:06:46,000 --> 00:07:00,000
Como todo eso es el True My Show, te distraen de los temas reales para que estés ahí tonteándole, involucrándote en vidas de personas que no nos deberían interesar.

105
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
No, pero deja tú que no nos deberían interesar. A mí me interesan muchísimo las vidas de los demás.

106
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Y soy una chismosa profesional.

107
00:07:06,000 --> 00:07:14,000
Pero específicamente este caso, yo mientras más pasaba decía, yo no debería de estar sabiendo estos dimes y directes tan personales de estos individuos.

108
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Sí, estoy de acuerdo.

109
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
Como que no sé por qué la justicia en Estados Unidos tiene este tema.

110
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
A ver, no creo que sea así en México. Que te dejen entrar al juzgado.

111
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Así y enterarte de estar.

112
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
Adiós, gracias. No tengo ni idea de cómo son los juzgados en México.

113
00:07:30,000 --> 00:07:35,000
O sea, siento que si fuera público ya sabríamos de que los...

114
00:07:35,000 --> 00:07:42,000
...juicios de New York hay así. Bueno, no sé si New York ha tenido ya sabes, pero siento que la TV Notas y así tendrían como más contenidos, ¿no?

115
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Ah, pero es lo que te iba a decir.

116
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
¿Para qué queremos ir a sentarnos en el juzgado si tenemos a TV Notas?

117
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
Por eso, pero es mi punto. O sea, pero no estamos ahí como...

118
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
O sea, siento que no sé si en México se puede.

119
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
No, no existe. No existe esto.

120
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
No, no es público.

121
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
No, son unos como... es solo ir y venir de papeleo. No hay esta emoción.

122
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Ajá, no hay como juzgado, hay como un juecesito ahí.

123
00:08:02,000 --> 00:08:08,000
Y como el jurado... ¿no te gustaría que te llamaran un día para el jurado, para ser jurado?

124
00:08:08,000 --> 00:08:14,000
¿Topas a...? Sí, sí topas a Stanley de The Office que él dice como...

125
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
...es... me he preparado toda la vida para esto.

126
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
Sentarme en un cuarto, escuchar chismes, que me paguen la comida, no tener que trabajar.

127
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
The dream.

128
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
The dream. O sea, ya nada más como... y aparte poder juzgar a alguien.

129
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Que sientes que eso lo hacemos como nadie.

130
00:08:29,000 --> 00:08:38,000
Exacto, o sea, si existiera el trabajo juez profesional, o sea, como... aparte que pendeja claro que existe, es juez...

131
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Si uno pudiera ser juez...

132
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
Si uno pudiera sentarse a ver pruebas y tomar una decisión, uf, trabajo ideal.

133
00:08:46,000 --> 00:08:52,000
Aparte, espérate, ahora que lo pienso, siento que el juez... ¿qué hace el juez? No juzga.

134
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
En México no tengo ni la más remota idea.

135
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
Si hay algún abogado allá afuera que tenga la más perdida idea de...

136
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
De cómo funciona la ley. ¿Cómo funciona la ley en nuestro país?

137
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
No, no, no, la ley qué hueva, no me interesa nada.

138
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
¿Cómo funcionan los juicios?

139
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
¿Hay un juez?

140
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Sí, sí hay un juez.

141
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
¿Hay un jurado que hace el juez?

142
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
El jurado no hay, o sea, en México no hay jurado.

143
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
El juez es el juez, ibas a hablar con el juez.

144
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Sí.

145
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Pero jurado no hay. Y siento que eso entonces le quita un poco de...

146
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Cache.

147
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
No hay público, y no hay como esas banquitas de madera.

148
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Le quita caché.

149
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
Y no hay como ese güey que dibuja, ¿ya sabes?

150
00:09:28,000 --> 00:09:34,000
Claro, porque cuando no dejan meter cámaras, tenemos que igual saber qué trae apuesto la víctima.

151
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Entonces van y dibujan.

152
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Ajá, o sea, eso es todo un tema muy folclórico.

153
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Es que los gringos si saben hacer algo, es poner un buen show.

154
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Ah, absolutamente.

155
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Saben, son buenos entretenidos.

156
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
Y entonces, pero no tuvimos que habernos entretenido con este juicio, lo hicimos.

157
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
La verdad, suma.

158
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
Pero siento que vamos a tener que hacer todo un podcast al respecto,

159
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
porque lo único que vamos a decir es que no decidimos ni Nabila ni yo.

160
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
Como pueden ver, Naby y yo no tenemos ni idea de cómo funcionan las leyes más básicas.

161
00:10:05,000 --> 00:10:09,000
Entonces nosotros no tuvimos nada que ver, solamente les vamos a informar, querido público.

162
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Así es, no tuvimos nada que ver. No sé si sabían.

163
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
No tuvimos nada que ver.

164
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Pero no, o sea, nuestra culpa no fue.

165
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
No sé si estuvo bien o mal, pero ganó Johnny Depp.

166
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Ganó Johnny Depp.

167
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
No sé si ese decisión estuvo bien o mal.

168
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Pero es lo que es.

169
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
No sé qué pensar.

170
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Es lo que es.

171
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Los hechos dicen y concluyen que el que ganó fue Johnny Depp.

172
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Y 12 personas.

173
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Ni siquiera entiendo bien que ganó.

174
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Bueno, lo que se dice es que Amber Heard aparentemente.

175
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Está en menos ocho millones de dólares.

176
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Tu capital se redujo a menos ocho millones de dólares.

177
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Porque tiene que pagar 15.

178
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
O sea, y ya le había dado.

179
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Es como la canción del perrito de los siete que tenés.

180
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
Ya sabes, y como tenía siete que le dio Johnny Depp.

181
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Que en realidad está en menos 15.

182
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Porque esos siete juro que los iba a donar.

183
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Y nunca los donó.

184
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Pero entonces tenía siete menos siete porque iba a donar.

185
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Estaba en cero y ahora debe en 15.

186
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Sí.

187
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Y luego uno se preocupa por las tonterías de problemas que tenemos.

188
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
O sea.

189
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
A mí sí me preocupa un poco que Vanor.

190
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Ay, si Vanor. Ni siquiera estoy en Vanor.

191
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Que Vancomer, porque no es BVA, es Vancomer.

192
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Que Vancomer me hable diario.

193
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Ay, tienes que apagar tu teléfono.

194
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
Tienes que poner tu teléfono en modo avión cuando eso pasa.

195
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Yo eso te hago.

196
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
¿Cómo?

197
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Ese es un gran tip.

198
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
No tenía ni idea.

199
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
O sea, te pongo a marcar.

200
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Y modo avión.

201
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Lo pongo en modo avión.

202
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Y quien de verdad me quiera.

203
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Y me quiera contactar.

204
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Me marcará por WhatsApp.

205
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Y ah, y luego te mandan WhatsApp.

206
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Sí, es cierto.

207
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Luego Vanor te manda WhatsApp.

208
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Pero los bloqueo.

209
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Y los bloqueo.

210
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Y los bloqueo.

211
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Y los bloqueo.

212
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
O sea, llega un punto del cual es ya.

213
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
O sea, no pueden contra mí.

214
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
No pueden contra mí.

215
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Ah, no.

216
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Contra mí sí pueden.

217
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Yo siempre acabo cediendo.

218
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Yo no.

219
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Yo no.

220
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
O sea, es una cosa de orgullo y poder.

221
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Sí.

222
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
Es como, ajá.

223
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Pero bueno, cada que.

224
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Cuando empiece a pasar esto, que me busquen la gente que le debo.

225
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Que no se preocupen.

226
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Es de que solo bancos.

227
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
No estoy en.

228
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
No estoy en problemas esos de la flor de la abundancia.

229
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
Voy a decir.

230
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
Al menos, al menos no estoy en menos 15 millones de dólares.

231
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Exacto.

232
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
O sea, lo que te pase.

233
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Lo que te pase nunca vas a estar, creo, espero en menos 15 millones de dólares.

234
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
No, espero yo tampoco.

235
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
O sea, pero.

236
00:12:15,000 --> 00:12:20,560
Entonces vamos a tener que mandar a traer a un a un experto a que a que diga su opinión

237
00:12:20,560 --> 00:12:23,000
informada porque en esto no estoy informada.

238
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
O sea.

239
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Estoy informada.

240
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
O sea, siento que te puedes informar.

241
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Es literalmente lo mismo que hizo el jurado.

242
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
O sea, te puedes informar hasta cierto punto, pero la realidad de las cosas es que solo

243
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
ellos dos saben lo que pasó.

244
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Por eso.

245
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
Y eso solo tuvo que tomar una decisión sobre los hechos que se le presentaron.

246
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Nosotros como espectadores tenemos que tomar una decisión mucho más allá.

247
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
La ramificación.

248
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
Por ejemplo, vas a seguir viendo películas de Johnny Depp.

249
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
Si Amber Heard sale en una película, vas a ver la película o te vale a mí generalmente

250
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
me vale.

251
00:12:57,000 --> 00:13:02,000
A mí pocas personas me caen tan mal como la cara de Amber Heard, pero desde antes, desde

252
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
antes a mí también.

253
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Entonces jamás jamás vi.

254
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Ni siquiera en la película sale.

255
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Ah, no, yo no veo.

256
00:13:09,000 --> 00:13:14,000
A mí, amigos, quiero decirles que yo ya no puedo con las películas superhéroes.

257
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Para mí ya no se nos pasa.

258
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Yo opino exactamente lo opuesto.

259
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
O sea, tú crees que necesitamos más películas de superhéroes en este mundo?

260
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
O sea, yo creo que hay como tres o cuatro que digo bueno que sí me he hecho Doctor Strange.

261
00:13:27,000 --> 00:13:33,000
Bueno, pues sí me he hecho Deadpool, pero así necesito ver Iron Man 720 para que.

262
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
Lo que siento que ya no está bien es que además ahora tenemos series.

263
00:13:37,000 --> 00:13:42,000
Ajá, entonces ahora si no viste la serie de Wanda, no sé qué, entonces ya no entiendes

264
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
el universo de la otra cosa.

265
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Es demasiado.

266
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Mira, yo tengo déficit de atención.

267
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Yo no puedo con esto.

268
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
Yo tengo que elegir qué información entra en mi cerebro y qué sale.

269
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
No puedo.

270
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Entonces para mí quizás me lo tomo.

271
00:13:55,000 --> 00:14:00,000
Y como este podcast nos ha demostrado, casi siempre escojas mal qué información entra

272
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
en tu cerebro.

273
00:14:01,000 --> 00:14:06,000
Depende, o sea, si quiere a ver qué prefiero como saber quién es cuál es la origin story

274
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
de Hulk o qué me va a ocasionar combustión espontánea.

275
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
O sea, aparte ahí te va, ahí te va.

276
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Eso es lo que siento que está mal.

277
00:14:13,000 --> 00:14:18,000
O sea, ahora ya tenemos de que she Hulk y es una abogada y luego me dices no sé quién

278
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
y es una no sé qué cosas.

279
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Es demasiado.

280
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Eso es demasiado.

281
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Es demasiado ya.

282
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
O sea, Iron Man 1, 2, 3.

283
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Te voy a decir que te voy a decir que otra cosa hice hablando películas rápidamente

284
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
para entrar en nuestro tema.

285
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Fui a ver la nueva de Jurassic Park.

286
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
¿Cuántas de Jurassic Park hay?

287
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
No, yo solo.

288
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Como 10.

289
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
No sé.

290
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
A mí solo me gustan las de los noventas.

291
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
O sea, ya.

292
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Pero escúchame, escúchame por favor.

293
00:14:42,000 --> 00:14:47,000
Esta película, si te gustaba la película de los noventas tienes que ir porque regresan

294
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
los originales.

295
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
¿Cómo es la última?

296
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
No, pero claramente no la voy a ver porque ya sabrán haber viejos y me voy a deprimir.

297
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
No, está preciosa, está preciosa.

298
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Pero no se ven viejos.

299
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
O sea, la niña ya tiene como 47 años.

300
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Bueno, contigo regresan todos, es regresando todos importantes.

301
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
La niña, qué chingados.

302
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
La niña de un poco.

303
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
¿Quién se acuerda de su nombre?

304
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
No me acuerdo, pero era la que encima del res.

305
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Y si, más sin en cambio, ¿te acuerdas del nombre de Doctor Ian Malcolm?

306
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Sí.

307
00:15:13,000 --> 00:15:18,000
No me acuerdo de mucho, tú es que tengo déficit de atención.

308
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
Bueno, pero te voy a decir qué es esta nueva película de Jurassic Park.

309
00:15:24,000 --> 00:15:31,000
Es James Bond, Jason Bourne, Misión Imposible, Jurassic Park, los Goonies.

310
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
O sea, ya las cosas no son lo que eran antes, pero está buena.

311
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
No la voy a ver.

312
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
No la voy a ver.

313
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
O sea, ni para qué te miento.

314
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
No me importa, es lo más mínimo.

315
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Y eso fue todo lo que pasó, Navi.

316
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
¿Algo más?

317
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
¿Tu vida fue interesante?

318
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
No, no, mi vida nunca es interesante.

319
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
Pero agárrense, agárrense radio, escuchas, porque como Navi ya está en México.

320
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
De las manos, así, lo único que va a pasar.

321
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
El siguiente podcast sí va a estar interesante.

322
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Vamos a hacer cosas.

323
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Vamos a hacer cosas.

324
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Ahora como que ya tenemos, o sea, como que lo que me motiva de esto es que ahora activamente

325
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
tú y yo vamos a tener que hacer planes para hablar y que nuestra semana no sea como.

326
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Sí.

327
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
Ay, güey, fíjate que la Kourtney Kardashian se volvió la misma lengua del Travis.

328
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
Ándale, no lo soporto, ya no puedo más.

329
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
No lo soporto.

330
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Ya no quiero ver sus lenguas.

331
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
¿Por qué se ven así, güey?

332
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
¿Son perros?

333
00:16:21,000 --> 00:16:26,000
O sea, porque esa otra ridícula, la otra ridícula de Megan Fox que ya también se case

334
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
y que se vayan de luna de miel porque seguro se van a ir de que.

335
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Que se caiga su avión.

336
00:16:30,000 --> 00:16:35,000
Exacto, porque se van a ir al triángulo de las Bahamas por místicos y que se queden.

337
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Ya.

338
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Se van a ir al triángulo de las Bermudas.

339
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Ay, seguro.

340
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
¿A dónde quieres que se vayan, Navi?

341
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Obviamente se van a ir a Transilvania, Cynthia.

342
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Obviamente van a ir a tomar sangre.

343
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Porque aparte son mega posers, siento.

344
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
O sea, no lo soporto.

345
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Claro que se van a ir a Transilvania.

346
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
No, güey.

347
00:16:51,000 --> 00:16:56,000
Oye, dicho esto, estoy lista porque hoy me toca a mí.

348
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Un solillo, hoy es un solillo de Luli.

349
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Un solillo de Luli.

350
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
O sea que hoy sí van a dormir bien y hoy van a aprender.

351
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Pero estoy, aparte te voy a decir, ¿qué pasa?

352
00:17:05,000 --> 00:17:12,000
Estoy emocionadísima porque topas nuestra lista tripolar, ¿no?

353
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Todo mundo la topa.

354
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Bueno, por si no lo saben.

355
00:17:15,000 --> 00:17:20,000
Tenemos una lista en Spotify que se llama Luli Navi.

356
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Y ahí voy poniendo las canciones de las que vamos hablando en el podcast.

357
00:17:23,000 --> 00:17:29,000
Lo cual hace de esta una lista muy tripolar porque hay una variedad que no soportas.

358
00:17:29,000 --> 00:17:36,000
Pero esta, en este capítulo vamos a tener como siete adiciones.

359
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
¿Qué?

360
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Y entonces, ¿qué?

361
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
No puedo hacer eso.

362
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
¿Qué?

363
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
¿Quién hace eso?

364
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
¿Otra inventada?

365
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
No, La Ganja, Stranger.

366
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Y no es una inventada.

367
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Una inventada.

368
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Shout out La Ganja Stranger.

369
00:17:57,000 --> 00:18:04,000
Imagínate, imagínate que La Ganja Stranger esté aprendiendo español en Quick Learning

370
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
porque español hablas o hablas.

371
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
¿Crees que en Estados Unidos Quick Learning en vez de decir inglés, hablas o hablas,

372
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
digan Spanish, hablas o hablas?

373
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Hablas o hablas.

374
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
Hablas o hablas español.

375
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Quick Learning.

376
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Guarantizado.

377
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
¿Guarantizado si va con O?

378
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Listo, ¿estás lista Navi?

379
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Estoy súper lista.

380
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
¿Sabes de qué vamos a hablar hoy?

381
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Ahí te va, les voy a poner un poquito de cancioncita.

382
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Ahí va, ahí va.

383
00:18:36,000 --> 00:18:42,000
Espera, te tomé un screenshot sin querer.

384
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
¿Qué es esto?

385
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
¿Qué es esto?

386
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
¿Qué es esto?

387
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
¿Qué es esto?

388
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
¿Qué es esto?

389
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
So sentimental.

390
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
¿Qué es esto?

391
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
Ay, para empezar es el 2007.

392
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Ah, es el 2007.

393
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
2007 todo es muy borroso para mí.

394
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Toonlet, Toonlet, chocolate.

395
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
Es el Listomania.

396
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
¿Qué es esto?

397
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Listomania de Phoenix.

398
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Es que tú eras muy indie.

399
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
A ver, yo quiero que se te entene.

400
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
En el 2007, cuando esta vieja estaba yendo a los Strogs, yo estaba yendo a Opeth.

401
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Yo estaba yendo a Metal de verdad.

402
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Yo estaba yendo a Demover Gear.

403
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
Tuvo cero, cero.

404
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
El efecto que quería mi canción.

405
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Pensé que te ibas a emocionar.

406
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
No, yo nunca fui indie.

407
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
A mi esto son los Strogs.

408
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Para mí todo lo que suena de estos son los Strogs.

409
00:19:47,000 --> 00:19:53,000
Navi, si sacaste la nariz del 2005 al 2010, escuchaste esto.

410
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
¿Crees que tú crees que cuando yo salía yo me acuerdo de las cosas?

411
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Escucha.

412
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Sí, ok.

413
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Sí me suena.

414
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Vamos a hablar de música indie.

415
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Solo quiero prepararme.

416
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
From the mess to the messes.

417
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Vamos a hablar de música indie.

418
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
Como siempre, esta canción no tiene nada que ver con mi tema.

419
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Queridos audioescuchados.

420
00:20:17,000 --> 00:20:23,000
Esta canción se llama Listomania de Phoenix.

421
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Y un poco me ha centrado el tema.

422
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Verán porque la puse.

423
00:20:27,000 --> 00:20:35,000
Pero de lo que vamos a hablar el día de hoy, querida Navi, es de Byron Mania.

424
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
¿Byron Mania?

425
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
¿Habías una Byron Mania?

426
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
¿Tienes idea de Lord Byron?

427
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Exactamente.

428
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
A ver, sé el nombre de Lord Byron.

429
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Siento que escribió algo de un vampiro, ¿no?

430
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Sabes mucho, mucho, sí.

431
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Sí escribió algo de un vampiro.

432
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Eso es lo que sé de Lord Byron.

433
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Así que estoy listo.

434
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
Específicamente, voy a dar un poco de introducción de quién es Lord Byron, etc.

435
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
Pero vamos a hablar de lo que es la Byron Mania.

436
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
O sea, era como la Viral Mania, pero...

437
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Pues justamente...

438
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
Como victoria, la Viral Mania de las épocas victorianas.

439
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
O sea, voy a ir por partes.

440
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
¡Ay, me encanta! Me encanta ir por partes.

441
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Es la única manera en la que se puede ir.

442
00:21:17,000 --> 00:21:24,000
Vamos a hablar de una persona que tiene el tagline mejor hecho de nunca jamás en la vida nunca mentí.

443
00:21:24,000 --> 00:21:31,000
Lord Byron, MAD, BAD, and DANGEROUS TO KNOW.

444
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
¡Oh, shi...!

445
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
¿Así era su tarjeta de presentación?

446
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Así lo describían.

447
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
¡Yo quiero!

448
00:21:38,000 --> 00:21:42,000
O sea, cuando alguien hablaba de Lord Byron, literalmente, una de sus amantes, que ahorita vamos a ver, dijo

449
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
Lord Byron is MAD, BAD, and DANGEROUS TO KNOW.

450
00:21:46,000 --> 00:21:52,000
Y mira, mira, cómo no va a haber una Byron Mania si así lo describen.

451
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Estoy de acuerdo. Me lo llame, me lo imaginé, MEDA HOT.

452
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
O sea, de entrada, tenemos fotos de Lord Byron.

453
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Tenemos muchas fotos de Lord Byron.

454
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
¡Mir, lo voy a ir googleando!

455
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Todo el top.

456
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
Lo voy a ir googleando porque se los quiero describir solo como para ver si sí está guapo en lo que nos buscan en LULI NAVI.

457
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
¡Se los voy a describir yo!

458
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
¡Estaba guaper...mo!

459
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
¿Qué? ¿Qué?

460
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
O sea, se los voy a describir yo, no era como salió.

461
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
O sea, estaba guapérrimo.

462
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
A ver, es que en la primera foto que me salió trae como un traje como de turco, así como...

463
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
¡Ay! Es que estás arruinando todo.

464
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
¡Ay, perdón! Ok, a ver, ya, no voy a ver nada.

465
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
Solo quiero que sepan que era así como muy de nariz.

466
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
¡No arruines nada! ¡No arruines nada!

467
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Yo lo voy a describir.

468
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
No, no quiero describir eso despisitamente. Ok, describo.

469
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
¡No, porque ahí voy a llegar!

470
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
¡Ay, estaba guapo! ¡Estaba guapo!

471
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
Ok. Lord Byron nació en 1788.

472
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
Entonces, es importante localizarnos en el momento histórico.

473
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
Recuerden, queridos radioescuchas de Luli y Navi, ustedes ya aprendieron hace como tres podcasts

474
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
que todo pasa al mismo tiempo. O sea, la historia pasa al mismo tiempo.

475
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Sí, no pasa como Miguel Ángel.

476
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
No son mundos paralelos.

477
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
No, y no pasa como la guerra mundial solo.

478
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
Exacto. Habían otras cosas pasando.

479
00:23:02,000 --> 00:23:10,000
Ok. Entonces, Lord Byron, lo primero que tenemos que saber es que él era el amo y señor de este look

480
00:23:10,000 --> 00:23:16,000
como si una estatua hubiera renacido.

481
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Una estatua romana, dices, ¿no?

482
00:23:18,000 --> 00:23:24,000
Ajá, ajá. O un estatua, porque era como todo pálido, todo flacucho, rasurado, el pelo exactamente chinito.

483
00:23:24,000 --> 00:23:29,000
Topas esta película que hay varias como de ¡Ay, me enamoré de un maniquí!

484
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Ay sí, pero oye, todas eran de mujeres, pero sí, sí, entiendo el punto.

485
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
O sea, pareces un muñeco, muñeco, muñecote.

486
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Exactamente. Ok.

487
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
Y entonces él tenía este look absolutamente to the T.

488
00:23:42,000 --> 00:23:48,000
Y entonces los historiadores modernos dicen que él fue el inventor del look

489
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
Frankly, my dear, I don't give a damn.

490
00:23:52,000 --> 00:23:57,000
Sabes, o sea, como esta me vales madres, pero estoy perturbado.

491
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
Estoy teniendo un problema, voy a tener que abrir la ventana porque this is hot.

492
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
Lo cual honestamente solo es el look indie de los 2010.

493
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Entonces ahí es en donde empieza Phoenix.

494
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
Ah, verdad. Por eso puse esa canción.

495
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Mentira. Claro que no.

496
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
Pero entonces Lord Byron nace en 1788.

497
00:24:19,000 --> 00:24:24,000
Y Lord Byron es el producto de un matrimonio digno de la rosa de Guadalupe.

498
00:24:24,000 --> 00:24:31,000
O sea, mujer casos de la vida real, doña Silvita Pinal se quedaría pendeja con este matrimonio.

499
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
A ver, échame la historia.

500
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Su papá era un loco borracho.

501
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Ay no, pero su papá era rico. Ok, bueno, sí.

502
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
Un loco borracho que se casó con su mamá porque la rica era la mamá.

503
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
O sea, con la mamá de Lord Byron.

504
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
No, no, no. Estuvo horrible lo que pensé.

505
00:24:49,000 --> 00:24:54,000
My daughter, my mamá, my daughter.

506
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
Amigos, esa película, veanla, magnífica.

507
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Chinatown, no?

508
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Chinatown, Chinatown.

509
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
Con Jack Nicholson.

510
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
My mother, my daughter, my mother, my daughter.

511
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
She's my sister, she's my mother.

512
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Sister mother.

513
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
Sí, sister mother. Ándale, sí, sí.

514
00:25:11,000 --> 00:25:18,000
En fin, el papá loco borracho se casa con la mamá para quedarse con su dinero.

515
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
Y para cuando la mamá de Lord Byron tenía ocho meses de embarazo,

516
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
el señor borracho vivido se había acabado toda la fortuna de la mamá.

517
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Pausa, acércate un poco el micrófono.

518
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Ahí ya.

519
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
A ver, ajá.

520
00:25:32,000 --> 00:25:37,000
Para cuando tenía ocho meses de embarazo, la mamá de Lord Byron de Lord Byroncito,

521
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
el señor borracho vivido se había acabado toda la fortuna de la familia,

522
00:25:41,000 --> 00:25:45,000
and then some. O sea, estaba como Amber Heard en menos 15.

523
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
En verdad, como tú y como yo. Evadiendo llamadas de Banorte.

524
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Banorte y Vancouver lo buscaban sin fin.

525
00:25:52,000 --> 00:25:57,000
Y se largó a solo Dios sabe dónde y la dejó sola y en la ruina.

526
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Ay, y paso.

527
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
La mamá también estaba loca, no era una persona normal.

528
00:26:03,000 --> 00:26:08,000
Hoy la han diagnosticado desde esquizofrénica hasta bipolar.

529
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
O sea, pasando por depresiva, demente.

530
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Wow.

531
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
Poquito le faltó para que la metieran a Bethlehem. A la mamá.

532
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Wow, ok.

533
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Y además era una relación, tenían una relación rarísima

534
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
porque un día estaba completamente enamorada de estas relaciones horrorosas.

535
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Tóxicas.

536
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
Ajá, completamente enamorada de su hijo un día,

537
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
que no lo dejaban ir al baño solo.

538
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
Tenía muchos años y no lo seguía vistiendo, ya sabes.

539
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
Y al día siguiente le pegaba, le gritaba que era un malcriado,

540
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
le gritaba que era cojo porque tenía como un piecito y medio cuchito.

541
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
No.

542
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Ay, sí, pobrecito.

543
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Ay, lo hace esto más bello.

544
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Sí, pobrecito.

545
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Oye, tengo una pregunta. ¿Sólo tuvieron un hijo?

546
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Solo tuvieron un hijo.

547
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
¿Y habrá sido que lo del pie habrá sido producto del alcoholismo del padre?

548
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
Seguramente. O de que estábamos en 1788.

549
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Either or.

550
00:26:59,000 --> 00:27:06,000
Y para cuando, obviamente esta relación se vuelve extremadamente tóxica

551
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
y para cuando el niño crece un poco más y puede hablar,

552
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
cuando se peleaban y la mamá le gritaba cojo, el niño le contestaba

553
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
¡Cállate, gorra!

554
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
La que te recojo habrá.

555
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
¿Cállate, gorra? ¿Qué le decía?

556
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Eso le decía, cállate, gorra.

557
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Sí, sí, es real.

558
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Wey, qué...

559
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
Imagínate esa casa como ¡Cojo, cállate, gorra!

560
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
No, los vecinos han de ver eso.

561
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Felices.

562
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Y le decía, y le decía, tú estás gorra como una vaca.

563
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
O sea...

564
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Ay, yo no sé, yo no sé.

565
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
Y le decía, tú estás gorra como una vaca. O sea...

566
00:27:45,000 --> 00:27:49,000
Muy creativo. Siempre fue poeta. Siempre fue poeta, Lord Byron.

567
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Sí.

568
00:27:50,000 --> 00:27:56,000
Y cuando su papá, más borracho que José José, empedernido...

569
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Lo puedes mucho decir.

570
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Es mucho decir.

571
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Se muere.

572
00:27:59,000 --> 00:28:04,000
¿Qué le deja? ¿Tú qué crees que le deja el papá a Lord Byron cuando se muere?

573
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Un montón de problemas.

574
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
Deuda. Problemas da igual, todos tenemos.

575
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Deudas. Le deja un mundo de deudas.

576
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Un montón de deudas.

577
00:28:13,000 --> 00:28:20,000
Pero eventualmente se muere el tío de Lord Byron y ¿qué le deja?

578
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
¡Más deudas!

579
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
¿Y por qué? ¿El tío? ¿Qué tiene que ver?

580
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
¿Así era?

581
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
El hermano de la mamá.

582
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
¿Así era?

583
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Sí, las deudas pasaban al next of kin.

584
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Ay, qué suerte.

585
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
Pues wey, a ver, siento que era una vida muy cómoda.

586
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
Es como wey, me voy a gastar todo, todo, todo, todo, todo.

587
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
Y yo tendría muchos hijos como para dividir la deuda, no ser tan mala, solo ponértelo

588
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
a uno.

589
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
O solo gástate mucho cuando te mueras, ya no, o sea, da igual porque.

590
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
Ah, bueno, sí, sí, no tendría por qué tener hijos, es verdad.

591
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
Bueno, ahora que lo pienso también lo puedo hacer ahorita, no tengo por qué esperarme.

592
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
Digo, ¿por qué hacerlo en el pasado? ¿Entiendes? Pero bueno, ajá.

593
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Exacto.

594
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Me acabo de dar cuenta que soy libre.

595
00:28:59,000 --> 00:29:04,000
Exacto. O sea, avienta tu teléfono al río cuando tú luego vas y sacas otro.

596
00:29:04,000 --> 00:29:08,000
Y voy a ir a otro banco y a otro banco y a otro banco a sacar otra tarjeta y otra tarjeta

597
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
y otra tarjeta, copel, sin fin.

598
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Exacto.

599
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Y ok, wow, ok, bueno, ajá, continuemos.

600
00:29:13,000 --> 00:29:19,000
Pero lo que tenemos que entender de Lord Byron es que en 1788 pues existían estas familias

601
00:29:19,000 --> 00:29:24,000
y situaciones en las que podía ser de la nobleza pero paupérrima.

602
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Ajá.

603
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Pero tenías tu titulito.

604
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Título.

605
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Entonces por eso él es Lord de verdad.

606
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Ajá, pero solo en papel, no en educación.

607
00:29:32,000 --> 00:29:37,000
No, en educación también porque eventualmente lo mandan a un internado que ahorita vamos

608
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
a ir para allá.

609
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Ajá.

610
00:29:39,000 --> 00:29:44,000
Porque estamos otra vez en Inglaterra y recuerden que en Inglaterra hasta el hijo de vecino lo

611
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
mandaban a los internados.

612
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Como que en Inglaterra no les gustan los niños, siento yo.

613
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
No, estoy de acuerdo.

614
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Porque a huevos se tienen que ir a un internado desde que tienen cinco años.

615
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
Y los visten como señor.

616
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
Y yo sabes por qué lo sé, porque vi la princesita y los ponen a trapear el piso con un cepillo

617
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
de dientes.

618
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Sí, cierto, es muy cruel.

619
00:30:00,000 --> 00:30:06,000
Entonces, se va, se muere su tío, le deja más deudas, pero también le deja un castillo

620
00:30:06,000 --> 00:30:11,000
hermoso que está, si alguien ha visto Downton Abbey, está idéntico.

621
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
O sea, tú ves las fotos y está idéntico.

622
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Es más, hasta tengo mis dudas de que ahí lo hayan grabado.

623
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Así, un abbey.

624
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Y así se llaman esos lugares.

625
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Abbey, por eso Downton Abbey se llama Downton Abbey.

626
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Chiching, ya se acabó mi tema, ya aprendieron algo.

627
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Bye.

628
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Ok, weyana bye.

629
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Nos vemos la próxima semana.

630
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Bye.

631
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Para estas épocas también conoce a su prima de quien se enamora perdidamente.

632
00:30:24,000 --> 00:30:31,000
Ay, es que esos, híjole.

633
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Sí.

634
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Pero era 1800.

635
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Entonces.

636
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Ajá, era normal, era como.

637
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Era normal, daba igual prima, conocida, amiga, vecina, hija, era todo lo mismo.

638
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Sí, es cierto.

639
00:30:39,000 --> 00:30:45,000
Pero bueno, lo mandan al internado y ahí empieza el pobre de Lord Byron a recibir

640
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
un bullying sin fin.

641
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
¿Por qué?

642
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Pues porque tenía su pierna cuchita.

643
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
¿Pero qué tenía la pierna cuchita?

644
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Pues porque tenía su pierna cuchita.

645
00:30:50,000 --> 00:30:55,000
Es como que así tenía una, una, una.

646
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
Ok, o sea no caminaba bien, pero tenía como.

647
00:30:58,000 --> 00:31:03,000
Es que en inglés es lo que se le viene conociendo como club food, pero yo no quise buscar que

648
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
era eso porque a mí me impresionan mucho las deformidades.

649
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
Entonces, pues nada más es como siento que una piernita más corta.

650
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Ok, siento que es una piernita.

651
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
A lo mejor medio, medio hecha muñoncito.

652
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Ajá, dobladita a lo mejor.

653
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Ajá.

654
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Bueno, ajá.

655
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Y entonces empieza a tener muchachito.

656
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
Ajá, bueno, ajá.

657
00:31:20,000 --> 00:31:27,000
Y entonces empieza a tener muchísimo bullying y empieza a sufrir y entonces empieza a crearse

658
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
este, este persona gótica sufrida, ¿no?

659
00:31:31,000 --> 00:31:38,000
Y también lo bulleaban por ser gordito porque como bien sabemos del grito de vaca gorda,

660
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
su mamá era obesa.

661
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Ajá.

662
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Es lo que era.

663
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Ok.

664
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Y venía, le venía de la genética.

665
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Ok.

666
00:31:44,000 --> 00:31:51,000
Y desde que él tenía ocho años en el internado en Inglaterra, tuvo un lifelong desorden alimenticio.

667
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
No.

668
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
O sea, por siempre tuvo un desorden alimenticio.

669
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
No.

670
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Y por eso estaba así de flaco.

671
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Ok.

672
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Ok.

673
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Ah, que duro.

674
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Ok.

675
00:32:00,000 --> 00:32:05,360
Cuando entra a Cambridge en 1805, o sea, estamos hablando de ochenta y ocho, dos, diecisiete

676
00:32:05,360 --> 00:32:12,000
años, o sea, ya en la universidad, ya él ya se reconocía a sí mismo como bisexual.

677
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Ah, ajá.

678
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
Ajá.

679
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
Ajá.

680
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Esto es importante porque ahorita vamos a ver cómo esto marca su vida.

681
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
Y porque estamos en el Pride Month.

682
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Aclaro.

683
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Esto fue completamente a propósito.

684
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Gran tema.

685
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Que sí, obviamente.

686
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
No crean que fue sacaneado.

687
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Ok.

688
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Ajá.

689
00:32:30,000 --> 00:32:36,360
Y entonces empieza su manía, o sea, para cuando ya él se declara así, bueno, no se

690
00:32:36,360 --> 00:32:41,800
declara a sí mismo porque era ilegal entonces, pero sabemos que era bisexual y entra a Cambridge

691
00:32:41,800 --> 00:32:45,600
en donde ya es la universidad, ya están más grandes, la gente ya es sexualmente activa,

692
00:32:45,600 --> 00:32:47,600
o sea, ya no eran niños, ¿no?

693
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Ajá.

694
00:32:48,600 --> 00:32:49,600
Ajá.

695
00:32:49,600 --> 00:32:54,480
Y empieza su manía, o sea, como que durante toda su vida, Lord Byron estuvo enamorándose

696
00:32:54,480 --> 00:32:56,480
de hombres heterosexuales.

697
00:32:56,480 --> 00:32:57,480
No.

698
00:32:57,480 --> 00:33:00,080
Y nunca lo, pues, le hacían caso.

699
00:33:00,080 --> 00:33:01,080
Claro.

700
00:33:01,080 --> 00:33:02,080
¿Por qué?

701
00:33:02,080 --> 00:33:03,080
¿Por qué?

702
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
O sea, como que…

703
00:33:04,080 --> 00:33:05,080
¿Por pobres?

704
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
Sí.

705
00:33:06,080 --> 00:33:07,080
Bueno, sí.

706
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
¿Por fría?

707
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
Sí, pobre.

708
00:33:09,080 --> 00:33:10,080
Y entonces eso también impacta su poesía porque Lord Byron lo que es, es un escritor

709
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
poeta.

710
00:33:11,080 --> 00:33:12,080
¿Ok?

711
00:33:12,080 --> 00:33:13,080
Ajá.

712
00:33:13,080 --> 00:33:17,600
Pero como, esto es un poco de contexto de quién era él en su vida para poder entender

713
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
la Byron Maid.

714
00:33:18,600 --> 00:33:20,120
Claro, no hay comprender.

715
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
Exacto.

716
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
Ajá.

717
00:33:22,120 --> 00:33:26,120
Pero hay que entender que ser gay en el siglo XIX no es como ser gay hoy.

718
00:33:26,120 --> 00:33:27,120
Pride month.

719
00:33:27,120 --> 00:33:28,120
Pride month.

720
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Sí, soy de acuerdo.

721
00:33:29,120 --> 00:33:30,120
Love is love.

722
00:33:30,120 --> 00:33:37,160
No solo estaba castigado, no solo era ilegal en Inglaterra, estaba…

723
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
Ajá.

724
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
O sea, la…

725
00:33:39,160 --> 00:33:40,160
¿Vimos a la cárcel?

726
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Sí, sí.

727
00:33:41,160 --> 00:33:42,160
La cárcel, la sentencia era la muerte.

728
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
¿La muerte?

729
00:33:43,160 --> 00:33:44,160
La muerte.

730
00:33:44,160 --> 00:33:51,720
O sea, si te encontraba, si te comprobaban actos de sodomía, porque así los llamaban,

731
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
te mataban.

732
00:33:52,720 --> 00:33:53,720
Ajá.

733
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
Ajá.

734
00:33:54,720 --> 00:33:55,720
Qué padre.

735
00:33:55,720 --> 00:34:01,720
Y pues empieza a tener… ya, cuando acaba la universidad en 1809, se va de tour artístico.

736
00:34:01,720 --> 00:34:03,800
El típico viaje por Europa a Wichita que…

737
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Sí.

738
00:34:04,800 --> 00:34:06,600
Pero ya no sé si la gente lo sigue haciendo.

739
00:34:06,600 --> 00:34:08,240
Yo, la economía ya no aguanta.

740
00:34:08,240 --> 00:34:10,440
Ah, bueno, entonces ya nadie se va a…

741
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
Nadie.

742
00:34:11,440 --> 00:34:12,440
…a un mochilazo a Europa.

743
00:34:12,440 --> 00:34:13,440
No, bueno, no sé.

744
00:34:13,440 --> 00:34:16,920
No, sí hay miuchi, había mucha gente en Europa ahorita que se ve ahí.

745
00:34:16,920 --> 00:34:17,920
Sí hay.

746
00:34:17,920 --> 00:34:20,440
¿Mexicanos con sus polos y sus mochilas?

747
00:34:20,440 --> 00:34:21,440
Sí, sí.

748
00:34:21,440 --> 00:34:26,000
Aparte, todos los mexicanos que van a Europa se visten igual con polos y con ese tipo

749
00:34:26,000 --> 00:34:27,640
tenisito blanco muy delgado.

750
00:34:27,640 --> 00:34:28,640
No sé cómo explicarlo.

751
00:34:28,640 --> 00:34:30,520
Pero cuando nosotros íbamos no fue así.

752
00:34:30,520 --> 00:34:32,520
¿Cómo fue tu tour artístico?

753
00:34:32,520 --> 00:34:34,160
No, en el 2003.

754
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
Y ni te acuerdas.

755
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
¡Hala!

756
00:34:36,160 --> 00:34:37,160
No, no me acuerdo.

757
00:34:37,160 --> 00:34:38,160
Es que yo…

758
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
No, no me acuerdo.

759
00:34:39,160 --> 00:34:40,160
Yo no tengo un problema con la bebida.

760
00:34:40,160 --> 00:34:43,880
Cuando todavía se podía dormir de que en el tren…

761
00:34:43,880 --> 00:34:44,880
Sí, no te mataban.

762
00:34:44,880 --> 00:34:49,280
Y tú inteligentemente decías, ¡ay, pues para ahorrarme la noche del hostal!

763
00:34:49,280 --> 00:34:52,800
Agarramos el tren de las dos de la mañana y llegamos a Ámsterdam a las seis.

764
00:34:52,800 --> 00:34:53,800
Ya dormí cuatro horas.

765
00:34:53,800 --> 00:34:58,280
Así es, hasta que una vez nos metimos en un vagón que nos equivocamos y un chino muy

766
00:34:58,280 --> 00:35:02,960
enojado nos sacó y jaló a una amiga nuestra y la estampó contra una ventana.

767
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
¡Qué buena onda!

768
00:35:04,960 --> 00:35:10,960
Ojalá papás estén escuchando esto y digan, ¡ah, mejor si mando a mi hijo a Europa!

769
00:35:10,960 --> 00:35:11,960
Sí, buenísima idea.

770
00:35:11,960 --> 00:35:12,960
Bueno, ajá.

771
00:35:12,960 --> 00:35:13,960
Entonces, el poder del tour.

772
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
Exactamente.

773
00:35:14,960 --> 00:35:15,960
Se va a hacer este tour artístico.

774
00:35:15,960 --> 00:35:21,840
Que aparte siento que en Europa era constantes, o sea, como que todos los poetas, todos los

775
00:35:21,840 --> 00:35:25,360
escritores, todos los artistas en Europa siempre andaban de viaje.

776
00:35:25,360 --> 00:35:26,880
O sea, no sé cómo le hacían.

777
00:35:26,880 --> 00:35:28,400
Pero todos, ¿no?

778
00:35:28,400 --> 00:35:32,120
Sí, sí, porque tenías que empaparte como de lo que estaba pasando alrededor.

779
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
Y aparte sí.

780
00:35:33,120 --> 00:35:39,000
En este viaje empieza Lord Byron a escribir su ópera prima que se llama Child Harold's

781
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Pilgrimage.

782
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Ajá.

783
00:35:41,000 --> 00:35:46,080
Y mientras estaba por ahí en Europa, bueno, a ver, Inglaterra es Europa también, pero

784
00:35:46,080 --> 00:35:47,800
en el mainland, ¿qué le llaman?

785
00:35:47,800 --> 00:35:49,520
No, o sea, no estaba en la Isla Pedorra.

786
00:35:49,520 --> 00:35:50,520
En la zona de Euron.

787
00:35:50,520 --> 00:35:52,520
No es pedorro, en Inglaterra nos encanta.

788
00:35:52,520 --> 00:35:53,520
Ajá.

789
00:35:53,520 --> 00:35:54,520
Tienen una gastronomía...

790
00:35:54,520 --> 00:35:56,520
Ya que el destripador.

791
00:35:56,520 --> 00:36:03,040
Bueno, después, entonces, pero mientras está en su tour se muere su mamá.

792
00:36:03,040 --> 00:36:05,040
Ay, pero nos da gusto eso, ¿no?

793
00:36:05,040 --> 00:36:06,040
O no.

794
00:36:06,040 --> 00:36:08,040
Pues es que no, porque era una relación sumamente tóxica.

795
00:36:08,040 --> 00:36:09,040
Ah, bueno, claro.

796
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
Y entonces él se mega deprime.

797
00:36:10,040 --> 00:36:13,720
Y se dedica absolutamente a escribir.

798
00:36:13,720 --> 00:36:19,680
Y en 1812 le publican, porque pues no había tanta gente que estuviera escribiendo, entonces

799
00:36:19,680 --> 00:36:22,040
te llegaba una chingadera y decías, bueno, bueno, la publico.

800
00:36:22,040 --> 00:36:23,040
Sí, está bien.

801
00:36:23,040 --> 00:36:24,040
Ajá.

802
00:36:24,040 --> 00:36:27,320
Y en 1812 publican esta chingadera que es el Child Harold's Pilgrimage.

803
00:36:27,320 --> 00:36:29,240
Y aparte pues él era muy joven.

804
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
O sea, era un...

805
00:36:30,240 --> 00:36:31,240
Suma, súper joven.

806
00:36:31,240 --> 00:36:32,240
Child wonder.

807
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
Sí, súper joven.

808
00:36:33,240 --> 00:36:38,560
Y se considera un éxito total, rotundo y absoluto.

809
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
Ajá.

810
00:36:39,560 --> 00:36:44,040
O sea, yo vi muchos documentales y leí muchos libros para prepararme para este tema.

811
00:36:44,040 --> 00:36:47,880
Y en uno de los documentales lo describen así.

812
00:36:47,880 --> 00:36:52,600
La única manera en la que podemos comparar lo que pasó el día después, o sea, literal

813
00:36:52,600 --> 00:36:57,840
el día después de que publicaron Child Harold's Pilgrimage, a que lo entendamos a lo que pasa

814
00:36:57,840 --> 00:37:04,400
el día de hoy es que fue como, lo comparan con como cuando salió Opa Gangnam Style.

815
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
¡Cállate!

816
00:37:05,400 --> 00:37:06,400
Opa Gangnam Style.

817
00:37:06,400 --> 00:37:09,760
Quería venir muchas cosas, pero eso jamás.

818
00:37:09,760 --> 00:37:11,280
Eso sí que fue un kit rotundo.

819
00:37:11,280 --> 00:37:12,280
¿Cuándo?

820
00:37:12,280 --> 00:37:17,000
¿Dónde estabas tú la primera vez que escuchaste Gangnam Style?

821
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Yo sí me acuerdo.

822
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Yo sí me acuerdo.

823
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Yo sabía en mi cuarto.

824
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
¡Cállate, Navi!

825
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Claro que me acuerdo.

826
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Sabía en mi cuarto, me acuerdo.

827
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Perfecto.

828
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
¡Wow!

829
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
¡Qué gran anécdota!

830
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Gracias por compartirlo.

831
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Esa es mi cuarto, obvio.

832
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
¡Olé!

833
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
¡Olé!

834
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
¡Wow!

835
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
¡Incredible!

836
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Es mi compu.

837
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Claro historia.

838
00:37:37,000 --> 00:37:51,160
Bueno, entonces, en las propias palabras de Lord Byron él escribió, I awoke and found

839
00:37:51,160 --> 00:37:52,160
myself famous.

840
00:37:52,160 --> 00:37:56,800
O sea, amigos, me desperté y era famoso.

841
00:37:56,800 --> 00:38:03,320
O sea, literal, el tipo se fue a dormir siendo un don nadie y se despertó siendo extremadamente

842
00:38:03,320 --> 00:38:04,320
famoso.

843
00:38:04,320 --> 00:38:05,840
Pero ¿cómo pasaba eso en 1800?

844
00:38:05,840 --> 00:38:06,840
Es que no entiendo.

845
00:38:06,840 --> 00:38:09,960
Porque lo imprimieron en el periódico.

846
00:38:09,960 --> 00:38:12,520
Bueno, sí, claro, y solo había un periódico y todos lo leían.

847
00:38:12,520 --> 00:38:16,960
La gente fue, compró el periódico, lo leyeron en el transcurso del día, el tipo se fue

848
00:38:16,960 --> 00:38:18,520
a dormir y al día siguiente…

849
00:38:18,520 --> 00:38:20,640
Ya todo el mundo no podía más del amor.

850
00:38:20,640 --> 00:38:23,440
No, no, no podían más, te digo, empezó la Byronmania.

851
00:38:23,440 --> 00:38:24,440
¡Qué locura!

852
00:38:24,440 --> 00:38:28,560
Y eso que no habían visto la foto, cuando se enteraron que estaba guapo, ¿qué pasó?

853
00:38:28,560 --> 00:38:34,160
O sea, al día siguiente habían tantos carruajes esperando a entregarle cartas e invitaciones

854
00:38:34,160 --> 00:38:39,920
para bailes y todas esas cosas que se hacían en 1800 que se paralizó la ciudad de Londres

855
00:38:39,920 --> 00:38:41,720
porque el tráfico que ocasionaron.

856
00:38:41,720 --> 00:38:44,680
Es que la gente estaba muy aburrida.

857
00:38:44,680 --> 00:38:50,640
A ver, es lo mismo que hoy que la gente va y se hace 8 horas de cola para boletos.

858
00:38:50,640 --> 00:38:53,640
Y se van a parar al hotel a gritarle ¡Taristiles!

859
00:38:53,640 --> 00:38:54,640
Y entonces…

860
00:38:54,640 --> 00:38:55,640
¡Ay, te congelaste!

861
00:38:55,640 --> 00:38:56,640
Así, así.

862
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
Y entonces…

863
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
A ver, habla, habla.

864
00:38:58,640 --> 00:38:59,640
¿Ya regresé?

865
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
Ya.

866
00:39:00,640 --> 00:39:01,640
¿Ya regresé?

867
00:39:01,640 --> 00:39:02,640
Ya regresé.

868
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Ok.

869
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
Ya regresaste.

870
00:39:04,640 --> 00:39:09,880
Y entonces en los eventos, en los encuentros sociales, todo el mundo quería conocer al

871
00:39:09,880 --> 00:39:15,640
poeta y viajero porque aparte pues era, tenía este mystique, ¿no?

872
00:39:15,640 --> 00:39:20,920
Su futura esposa que se llamaba Annabella Milbank, que después iba a casar con él.

873
00:39:20,920 --> 00:39:22,920
¡Qué nombre más antiguo, ¿no?

874
00:39:22,920 --> 00:39:23,920
Sí, sí, Annabella.

875
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
Annabella Milbank.

876
00:39:24,920 --> 00:39:25,920
Sí.

877
00:39:25,920 --> 00:39:30,520
Bueno, Annabella, pues todos estaban porque acuérdate que aunque era paupérrimo, porque

878
00:39:30,520 --> 00:39:33,080
todo lo único que tenía era deudas, era un lord.

879
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
Claro, es cierto.

880
00:39:34,080 --> 00:39:40,600
Y entonces la gente bien se reunía en donde se reúne la gente bien en 1800 y entonces

881
00:39:40,600 --> 00:39:45,800
iban a bailes, iban a eventos, iban a tertulias y así, ya sabes, ¿no?

882
00:39:45,800 --> 00:39:51,360
Entonces Annabella, que era, sería su esposa, fue la que inventó la Byron Mania.

883
00:39:51,360 --> 00:39:53,160
Ella inventó el término.

884
00:39:53,160 --> 00:39:54,480
Ah, muy lista.

885
00:39:54,480 --> 00:40:00,240
Ella dijo, no entiendo qué está pasando con esta Byron Mania, porque todo esto pues

886
00:40:00,240 --> 00:40:04,360
se mandaba por cartas y así, entonces eventualmente cuando te vuelves muy famoso, pues la gente

887
00:40:04,360 --> 00:40:11,160
va y busca las cartas y por eso saben tanto de esto, porque todo era por cartas, ¿no?

888
00:40:11,160 --> 00:40:13,480
Y entonces ella inventa el término, ¿no?

889
00:40:13,480 --> 00:40:17,760
Y entonces para entender qué está pasando con la Byron Mania, tenemos que entender que

890
00:40:17,760 --> 00:40:24,200
Byron había creado el, o sea ahorita estamos en la época gótica, en todo lo gótico y

891
00:40:24,200 --> 00:40:30,120
él era el héroe gótico, tenía su piernita, cuchita y entonces pasa lo mismo que ya habíamos

892
00:40:30,120 --> 00:40:34,600
platicado con Alfred Hitchcock y con otras personas que siento que agarran sus defectos

893
00:40:34,600 --> 00:40:37,400
y realmente los vuelven lo que son.

894
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
Su virtud.

895
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
Exacto.

896
00:40:39,400 --> 00:40:46,400
Y entonces él era el héroe gótico, pálido, flaco y entonces, pero también lleva las

897
00:40:46,400 --> 00:40:53,600
cosas al extremo, porque Lord Byron para mantenerse flaco tomaba solamente vinagre y hostias,

898
00:40:53,600 --> 00:40:58,040
o sea las hostias de la comunión, durante cinco días.

899
00:40:58,040 --> 00:40:59,040
Insoportable.

900
00:40:59,040 --> 00:41:02,760
Vinagre y hostias para estar todo flaco, así chupado, jeroso.

901
00:41:02,760 --> 00:41:05,680
¿Cómo se llama esa dieta?

902
00:41:05,680 --> 00:41:06,680
Para hacerla.

903
00:41:06,680 --> 00:41:07,680
Para hacerla.

904
00:41:07,680 --> 00:41:09,680
La Byron Mania se llama.

905
00:41:09,680 --> 00:41:10,680
Byron Mania.

906
00:41:10,680 --> 00:41:16,600
Y entonces, además, pues la seguía metiendo esta mística, ¿no?

907
00:41:16,600 --> 00:41:21,800
Entonces él se daba cuenta que era extremadamente famoso, que la Byron Mania era, o sea él

908
00:41:21,800 --> 00:41:25,120
pasaba en frente de mujeres y las mujeres se desmayaban.

909
00:41:25,120 --> 00:41:26,120
No.

910
00:41:26,120 --> 00:41:27,120
¿Ok?

911
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
Ay, es disfrazada.

912
00:41:28,120 --> 00:41:33,680
Y entonces él empezó a llevarlo todo al extremo, a ser súper flaco, a usar capas,

913
00:41:33,680 --> 00:41:41,000
a llegar a todo su edad con un, ¿cómo se llama?

914
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Pastón.

915
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Pastón.

916
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Ya me enamoré yo también, ya la tenía.

917
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
Totalmente.

918
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Ya sentío.

919
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Entonces, sólo se vestía de negro.

920
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Ay, no, ahora sí ya.

921
00:41:48,000 --> 00:41:50,560
Era extremadamente pálido y poético.

922
00:41:50,560 --> 00:41:55,440
Hablaba, así como, ya sabes, hablaba con palabras altisonantes.

923
00:41:55,440 --> 00:42:00,120
Me voy a comprar una ouija, lo voy a contactar.

924
00:42:00,120 --> 00:42:02,520
Y era todo un hamlet moderno.

925
00:42:02,520 --> 00:42:04,200
Ajá.

926
00:42:04,200 --> 00:42:10,360
Y sabía de todo un poco, pero hablaba muy quedito para que te tuvieras que acercar a

927
00:42:10,360 --> 00:42:11,360
él.

928
00:42:11,360 --> 00:42:12,360
Ay, no.

929
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
Ya, no, no puedo más, güey.

930
00:42:14,360 --> 00:42:15,360
¿Dónde cons...

931
00:42:15,360 --> 00:42:16,360
Ya no hay hombres así.

932
00:42:16,360 --> 00:42:17,360
Sí.

933
00:42:17,360 --> 00:42:20,360
Ya todos quieran ir a medar fútbol y tomar cerveza.

934
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
Queremos capas.

935
00:42:21,360 --> 00:42:22,360
Hablen bajito.

936
00:42:22,360 --> 00:42:23,360
Y fumar chicha.

937
00:42:23,360 --> 00:42:27,720
Ajá, no, güey, póngase una capa, cúmperse un bastón, hagan algo al respecto.

938
00:42:27,720 --> 00:42:29,720
Y háblenme bajito a lo mismo.

939
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
Háblenme bajito.

940
00:42:30,720 --> 00:42:35,480
Bueno, después de que se vuelve literalmente famoso nivel opagangam style, porque aparte

941
00:42:35,480 --> 00:42:40,920
siento que la gente que no tiene nuestra edad no entiende lo que fue el opagangam style.

942
00:42:40,920 --> 00:42:45,920
Porque antes el internet eran videos de Charlie Bit Night Fingert y Edgar Secay y Patas estornudando.

943
00:42:45,920 --> 00:42:46,920
Ajá, totalmente.

944
00:42:46,920 --> 00:42:48,560
Es lo que había en el YouTube.

945
00:42:48,560 --> 00:42:50,600
Y luego llegó opagangam style.

946
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Ajá.

947
00:42:51,600 --> 00:42:53,880
¿Sabes qué información quiero que me proporciones?

948
00:42:53,880 --> 00:42:56,840
¿Cuántos views tiene YouTube el opagangam?

949
00:42:56,840 --> 00:42:59,080
A ver, lo googleamos porque no sé.

950
00:42:59,080 --> 00:43:00,680
Búscalo, búscalo mientras continúo.

951
00:43:00,680 --> 00:43:01,680
Ajá.

952
00:43:01,680 --> 00:43:03,640
Y se vuelve viral.

953
00:43:03,640 --> 00:43:08,840
Lauren Byron fue la primera persona que se volvió viral de la noche a la mañana.

954
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
Entonces.

955
00:43:09,840 --> 00:43:10,840
Tiene pausa.

956
00:43:10,840 --> 00:43:13,400
4.4 v y iones.

957
00:43:13,400 --> 00:43:14,400
Con v.

958
00:43:14,400 --> 00:43:15,400
V y iones.

959
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
Con v de boom.

960
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
4.4 iones.

961
00:43:17,400 --> 00:43:18,400
Con v de Byron.

962
00:43:18,400 --> 00:43:19,400
Con v de Byron.

963
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
Con v de buenote.

964
00:43:20,400 --> 00:43:29,040
Ok, entonces Lauren Byron es el primer güey que se vuelve viral.

965
00:43:29,040 --> 00:43:30,040
Es el primer rockstar.

966
00:43:30,040 --> 00:43:31,040
Ajá.

967
00:43:31,040 --> 00:43:36,240
Ahorita vamos a ver neta todo lo que es la Byronmania, pero vamos acordándonos de esto.

968
00:43:36,240 --> 00:43:37,240
Ajá.

969
00:43:37,240 --> 00:43:43,200
Y entonces lo que, o sea, su sucesor más directo fue Oscar Wilde.

970
00:43:43,200 --> 00:43:47,680
Entonces todo mundo dice que no habría Oscar Wilde sin Lord Byron.

971
00:43:47,680 --> 00:43:48,680
Entonces ahora lo amo más.

972
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
O sea.

973
00:43:49,680 --> 00:43:50,680
Razón por la cual.

974
00:43:50,680 --> 00:43:51,680
Ya.

975
00:43:51,680 --> 00:43:53,040
No habría Keith Richards.

976
00:43:53,040 --> 00:43:55,140
No habría David Bowie.

977
00:43:55,140 --> 00:43:57,440
No habría Harry Styles.

978
00:43:57,440 --> 00:43:58,440
Y no habría el Novy.

979
00:43:58,440 --> 00:43:59,440
No habría David Bowie.

980
00:43:59,440 --> 00:44:00,440
Y Lord Byron es.

981
00:44:00,440 --> 00:44:01,440
No habría.

982
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
Shower out Oscar Wilde.

983
00:44:02,440 --> 00:44:09,880
En donde dijiste que estabas cuando escuchaste Opacanga.

984
00:44:09,880 --> 00:44:11,320
Interesantísima.

985
00:44:11,320 --> 00:44:18,360
Y entonces estamos en plena época gótica y Lord Byron como ya vimos, paliducho, flaco.

986
00:44:18,360 --> 00:44:21,060
Todo mundo lo quería en sus fiestas.

987
00:44:21,060 --> 00:44:24,480
Y aquí ya empieza a tener sus amantes.

988
00:44:24,480 --> 00:44:25,480
Ah.

989
00:44:25,480 --> 00:44:28,120
Y la primera es la duquesa de Devonshire.

990
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
Ya se había casado con.

991
00:44:29,120 --> 00:44:30,120
No, ahí todavía estaba casado.

992
00:44:30,120 --> 00:44:31,120
Porque es muy joven.

993
00:44:31,120 --> 00:44:34,120
O sea, cuando pasó esto tenía 24 años.

994
00:44:34,120 --> 00:44:37,120
Sí, pero 24 años en esas épocas son 40 ahorita.

995
00:44:37,120 --> 00:44:39,120
No, no, pero sí estaba muy joven.

996
00:44:39,120 --> 00:44:41,120
No, estaba muy joven todavía.

997
00:44:41,120 --> 00:44:45,920
Y entonces la duquesa de Devonshire escribe que escribió textualmente.

998
00:44:45,920 --> 00:44:50,040
Literalmente Lord Byron es el único tema de conversación.

999
00:44:50,040 --> 00:44:51,920
Este o no presente.

1000
00:44:51,920 --> 00:44:53,480
Las mujeres lo aman y lo desean.

1001
00:44:53,480 --> 00:44:56,640
Los hombres lo admiran, lo odian y quieren ser él.

1002
00:44:56,640 --> 00:44:59,480
Me encanta Lord Byron.

1003
00:44:59,480 --> 00:45:02,320
Y entonces, aunque no estuviera en la fiesta, se hablaba de él.

1004
00:45:02,320 --> 00:45:04,360
Y si sí estaba en la fiesta, se hablaba de él.

1005
00:45:04,360 --> 00:45:07,880
Y entonces todo mundo estaba a la expectativa de que se abriera la puerta y el mayordomo

1006
00:45:07,880 --> 00:45:08,880
dijera.

1007
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
¿De qué crees que hablaba Lord Byron?

1008
00:45:09,880 --> 00:45:10,880
De qué crees que hablaba.

1009
00:45:10,880 --> 00:45:11,880
Bueno, sí sé de qué hablaba.

1010
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
Ahorita te voy a decir.

1011
00:45:12,880 --> 00:45:13,880
Porque el parte el güey, como era lo gótico.

1012
00:45:13,880 --> 00:45:22,040
O sea, el güey lo que hacía era que además luego cuando ya entre más se volvía cada

1013
00:45:22,040 --> 00:45:25,160
vez más famoso y la Byronmania estaba todo lo que da.

1014
00:45:25,160 --> 00:45:31,680
El güey empezó a llegar a sus fiestas con un pequeño, cómo se dice, skull, con un pequeño

1015
00:45:31,680 --> 00:45:32,680
cráneo.

1016
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
Un cráneo.

1017
00:45:33,680 --> 00:45:34,680
¡Ay no ya!

1018
00:45:34,680 --> 00:45:35,680
Para.

1019
00:45:35,680 --> 00:45:36,680
Y ahí tomaba su vino.

1020
00:45:36,680 --> 00:45:37,680
No, ya.

1021
00:45:37,680 --> 00:45:38,680
No estoy cuidiendo.

1022
00:45:38,680 --> 00:45:39,680
No estoy soportando.

1023
00:45:39,680 --> 00:45:42,680
Porque mi alma genetada nació en 1800.

1024
00:45:42,680 --> 00:45:44,960
Tomaba vino de un cráneo.

1025
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
No entiendo.

1026
00:45:45,960 --> 00:45:48,440
Cynthia, me lo estoy pasando super mal.

1027
00:45:48,440 --> 00:45:50,840
Pero la gente cada vez lo amaba más.

1028
00:45:50,840 --> 00:45:55,520
Y todos decían como, ¡ah! o sea siento que es como el equivalente a Mara Edward Cullen.

1029
00:45:55,520 --> 00:45:56,520
Sabes.

1030
00:45:56,520 --> 00:45:58,600
No, ¿qué te pasa Edward Cullen?

1031
00:45:58,600 --> 00:46:00,600
Hombre, es sals pero fatal.

1032
00:46:00,600 --> 00:46:01,600
Es sals.

1033
00:46:01,600 --> 00:46:02,600
O sea, sabes que.

1034
00:46:02,600 --> 00:46:03,600
Ok.

1035
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Vete.

1036
00:46:04,600 --> 00:46:05,600
Continúo.

1037
00:46:05,600 --> 00:46:07,920
Las mujeres estaban locas por él.

1038
00:46:07,920 --> 00:46:10,480
Le escribían cientos de cartas diarios.

1039
00:46:10,480 --> 00:46:13,120
Yo le quiero subir cientos de cartas diarias.

1040
00:46:13,120 --> 00:46:19,760
La rama de correos de Londres tuvo que abrir una rama dedicada exclusivamente a Byron.

1041
00:46:19,760 --> 00:46:20,760
A Lord Byron.

1042
00:46:20,760 --> 00:46:21,760
Sí, literal.

1043
00:46:21,760 --> 00:46:22,760
Me muero.

1044
00:46:22,760 --> 00:46:24,400
Una oficina exclusiva de Lord Byron.

1045
00:46:24,400 --> 00:46:28,400
Me imagino que llegaban así las cartas como en esa escena de Harry Potter 1.

1046
00:46:28,400 --> 00:46:31,960
Ay, te iba a decir como cuando le llegan a Santa Claus.

1047
00:46:31,960 --> 00:46:32,960
¡Ay!

1048
00:46:32,960 --> 00:46:33,960
¡Qué ñoña!

1049
00:46:33,960 --> 00:46:36,960
Que voltean los costales.

1050
00:46:36,960 --> 00:46:43,040
No, yo así volando por todos lados por la chimuna.

1051
00:46:43,040 --> 00:46:48,480
Así le llegaban cientos de cartas diarios y lo que le pedían era un pedazo de su pelo.

1052
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
Ay.

1053
00:46:49,480 --> 00:46:52,480
Ya sé, no es adorable.

1054
00:46:52,480 --> 00:46:53,480
Esa, ay ya wey.

1055
00:46:53,480 --> 00:46:58,160
Y de 1812 a 1815 es el prime de la Byronmania.

1056
00:46:58,160 --> 00:46:59,160
Ok.

1057
00:46:59,160 --> 00:47:01,080
No lo digo yo, lo dice la historia.

1058
00:47:01,080 --> 00:47:02,080
It's a fact.

1059
00:47:02,080 --> 00:47:03,080
Ok.

1060
00:47:03,080 --> 00:47:05,120
Conoce a Lady Carolyn Lamb quien lo describe.

1061
00:47:05,120 --> 00:47:06,880
Ahí es el, ella es la que lo describe.

1062
00:47:06,880 --> 00:47:09,320
Mad, bad and dangerous to know.

1063
00:47:09,320 --> 00:47:14,480
Tuvieron un mega torridor romance, pero de que cuando Byron se da cuenta de que esta

1064
00:47:14,480 --> 00:47:19,800
vieja estaba loca y cortan, se encuentran en uno de esos bailes onda a la Jane Austen

1065
00:47:19,800 --> 00:47:24,840
y esta vieja rompe uno de los vasos y se empieza a cortar con los vidrios que habían caído

1066
00:47:24,840 --> 00:47:27,240
al piso, se empiezan a cortar los brazos.

1067
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
Me muero.

1068
00:47:28,240 --> 00:47:29,240
Davajeritos.

1069
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
¡Byron!

1070
00:47:30,240 --> 00:47:31,240
¡Qué fiesta!

1071
00:47:31,240 --> 00:47:32,240
¡Byron!

1072
00:47:32,240 --> 00:47:33,240
¡Qué fiesta!

1073
00:47:33,240 --> 00:47:36,240
Wey, la fiesta del año.

1074
00:47:36,240 --> 00:47:38,160
La fiesta del año.

1075
00:47:38,160 --> 00:47:43,000
Y entonces, Lauren Byron dice, híjole, siento que ahora sí ya se se me salió de control

1076
00:47:43,000 --> 00:47:46,960
a Byron Maynia, o sea la gente se está cortando los brazos.

1077
00:47:46,960 --> 00:47:49,240
Literal se están cortando las venas por mí.

1078
00:47:49,240 --> 00:47:50,240
¿Qué hago?

1079
00:47:50,240 --> 00:47:51,400
Déjenme pensar qué hago.

1080
00:47:51,400 --> 00:47:55,640
Y entonces lo que Lauren Byron decidió hacer es casarse.

1081
00:47:55,640 --> 00:47:56,640
No.

1082
00:47:56,640 --> 00:48:02,600
Y con quién se casa, porque mira, Lauren Byron era muchas cosas, culero es una de ellas.

1083
00:48:02,600 --> 00:48:04,560
Porque ¿sabes con quién se casó?

1084
00:48:04,560 --> 00:48:06,840
¿Ya me escogliaste con Anabella?

1085
00:48:06,840 --> 00:48:07,840
Ajá.

1086
00:48:07,840 --> 00:48:08,840
¿Que sabes quién era?

1087
00:48:08,840 --> 00:48:09,840
No.

1088
00:48:09,840 --> 00:48:12,800
La prima de esta ridícula que se fue a cortar las venas.

1089
00:48:12,800 --> 00:48:13,800
No.

1090
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
Pero a ver.

1091
00:48:14,800 --> 00:48:15,800
Imagínate esa Navidad.

1092
00:48:15,800 --> 00:48:16,800
No.

1093
00:48:16,800 --> 00:48:17,800
Wey, híjole.

1094
00:48:17,800 --> 00:48:20,800
¿Y por qué se casó?

1095
00:48:20,800 --> 00:48:22,800
Nadie sabe.

1096
00:48:22,800 --> 00:48:29,280
Hay varios rumores, creen que porque pues ya tenía, o sea tenía a Ferris por todos

1097
00:48:29,280 --> 00:48:33,120
lados, casado seguía temiendo a Ferris, le valía madres.

1098
00:48:33,120 --> 00:48:38,680
Pero hoy la historia moderna, creen que la razón por la que se casó es porque, bueno,

1099
00:48:38,680 --> 00:48:43,680
ahorita vamos a ver porque, ahí vamos a, vamos a llegar.

1100
00:48:43,680 --> 00:48:48,880
Entonces, cuando se casa con esta vieja y tiene una hija con esta vieja, con la prima

1101
00:48:48,880 --> 00:48:49,880
de la de la ridícula.

1102
00:48:49,880 --> 00:48:50,880
Ajá.

1103
00:48:50,880 --> 00:48:51,880
Ajá.

1104
00:48:51,880 --> 00:48:52,880
Y ¿sabes quién es su hija?

1105
00:48:52,880 --> 00:48:53,880
No.

1106
00:48:53,880 --> 00:48:54,880
¿Quién es?

1107
00:48:54,880 --> 00:48:55,880
Ada Lovelace.

1108
00:48:55,880 --> 00:48:56,880
No.

1109
00:48:56,880 --> 00:48:57,880
¿Cómo?

1110
00:48:57,880 --> 00:48:58,880
Sí, wey.

1111
00:48:58,880 --> 00:49:02,880
Ada Lovelace es hija de Lauren Byron.

1112
00:49:02,880 --> 00:49:03,880
¿Cómo?

1113
00:49:03,880 --> 00:49:07,760
Ada Lovelace, quienes no sepan, queridos radioescuchas, es una de las mujeres más

1114
00:49:07,760 --> 00:49:13,360
inteligentes del mundo, una mathematician extraordinaire, que lo que hizo fue inventar

1115
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
la computadora.

1116
00:49:14,360 --> 00:49:16,880
Pero Lovelace, entonces, ¿es apellido o es nombre?

1117
00:49:16,880 --> 00:49:20,320
Es, no, Ada es un nombre, Lovelace es su apellido de casada.

1118
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
De casada.

1119
00:49:21,320 --> 00:49:22,320
Ah, ¿ven por eso?

1120
00:49:22,320 --> 00:49:26,240
A ver, ¿por qué no se nos opone el apellido del esposo?

1121
00:49:26,240 --> 00:49:28,240
Porque ella era Ada, Ada Byron.

1122
00:49:28,240 --> 00:49:30,240
Ay, pero se escucha mucho mejor.

1123
00:49:30,240 --> 00:49:31,240
Sí, está bien.

1124
00:49:31,240 --> 00:49:32,240
Claro.

1125
00:49:32,240 --> 00:49:35,920
O sea, si yo tuviera que escoger entre Ada Byron y Ada Lovelace, I mean.

1126
00:49:35,920 --> 00:49:38,640
O sea, pero bueno, sí, sí se me acuerdo.

1127
00:49:38,640 --> 00:49:44,080
Para entonces, para este momento, Lauren Byron ya había vuelto loca a una, casi matado

1128
00:49:44,080 --> 00:49:46,080
del susto a su esposa.

1129
00:49:46,080 --> 00:49:48,080
Y llamado le gorda a su mamá.

1130
00:49:48,080 --> 00:49:49,280
Llamado le gorda a su mamá.

1131
00:49:49,280 --> 00:49:52,160
¿Y por qué te digo que casi había matado del susto a su esposa?

1132
00:49:52,160 --> 00:49:55,480
Porque el wey regresaba de tomar un chingo de vino en su cráneo.

1133
00:49:55,480 --> 00:49:56,480
En su cráneo.

1134
00:49:56,480 --> 00:50:01,440
Y se volvía medio loco y entonces agarraba una pistola y entraba al cuarto de la esposa

1135
00:50:01,440 --> 00:50:04,000
y no amenazaba con matarla ni mucho menos.

1136
00:50:04,000 --> 00:50:05,480
Estaba loco, pero no psicópata.

1137
00:50:05,480 --> 00:50:09,000
Y empezaba a dar balazos al techo diciendo nadie duerme aquí.

1138
00:50:09,000 --> 00:50:13,360
Así que como yo pensaba nunca nos vamos a ir, nunca nos vamos a ir.

1139
00:50:13,360 --> 00:50:14,360
Así este brother.

1140
00:50:14,360 --> 00:50:16,680
O sea, se ve que era divertidísimo.

1141
00:50:16,680 --> 00:50:18,400
Era un tipazo, siento.

1142
00:50:18,400 --> 00:50:20,480
La fiesta debe haber estado divertidísimo.

1143
00:50:20,480 --> 00:50:21,480
Tipazo.

1144
00:50:21,480 --> 00:50:30,280
Y entonces en 1815 empieza a haber un rumor.

1145
00:50:30,280 --> 00:50:35,720
De que había tenido una affair con su media hermana.

1146
00:50:35,720 --> 00:50:40,920
Y entonces hay como que la gente, media hermana literal, hija de su papá.

1147
00:50:40,920 --> 00:50:41,920
¿Ok?

1148
00:50:41,920 --> 00:50:42,920
Ay Dios.

1149
00:50:42,920 --> 00:50:46,640
Y entonces como que la gente ya empezaba así como de hijo, le siento que ya le dimos

1150
00:50:46,640 --> 00:50:49,400
mucho poder a un loquillo, ¿sabes?

1151
00:50:49,400 --> 00:50:56,760
Porque mira Navita, Hell hath no fury like a woman scorned.

1152
00:50:56,760 --> 00:51:00,560
Porque entonces la primera loquilla dijo este cabrón me corta.

1153
00:51:00,560 --> 00:51:01,560
La de los vidrios.

1154
00:51:01,560 --> 00:51:02,560
La de los vidrios.

1155
00:51:02,560 --> 00:51:04,080
Este cabrón me corta.

1156
00:51:04,080 --> 00:51:07,840
Todavía que le di el mejor tagline de la historia, porque ella fue la que le dijo el

1157
00:51:07,840 --> 00:51:10,040
math bath and dangerous to know.

1158
00:51:10,040 --> 00:51:14,480
Y vais a casa con mi prima y me arruina las navidades porque ya no puedo llegar a jugar

1159
00:51:14,480 --> 00:51:17,680
papelitos con mi familia porque está ahí sentada esta pendeja.

1160
00:51:17,680 --> 00:51:19,720
El intercambio es muy incómodo ya.

1161
00:51:19,720 --> 00:51:20,720
Sí, sí, sí.

1162
00:51:20,720 --> 00:51:23,520
De intercambio me dieron unos calcetines pedorros.

1163
00:51:23,520 --> 00:51:25,720
Yo le regalé cianuro a la prima.

1164
00:51:25,720 --> 00:51:28,120
Pero el límite era lo mínimo eran 1500 pesos.

1165
00:51:28,120 --> 00:51:30,600
La pendeja esta llegó con unas plumas.

1166
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
Así, ¿no?

1167
00:51:31,600 --> 00:51:36,800
Entonces y ella, wey, te lo juro que la venganza es un plato que se sirve mejor frío.

1168
00:51:36,800 --> 00:51:38,760
Se esperó tres años la cabrona.

1169
00:51:38,760 --> 00:51:40,280
Pero mira que se vengó, wey.

1170
00:51:40,280 --> 00:51:41,280
A ver.

1171
00:51:41,280 --> 00:51:49,360
Porque empezó a sacar cartas y ella empezó a correr el chisme absoluto de que Lord Byron

1172
00:51:49,360 --> 00:51:51,240
era completamente gay.

1173
00:51:51,240 --> 00:51:52,760
No bisexual, no nada.

1174
00:51:52,760 --> 00:51:57,200
Entonces decían por eso se fue y se casó con esta prima que me quiere.

1175
00:51:57,200 --> 00:52:03,440
Y lo que tuvo que hacer Lord Byron fue literalmente huir porque un día o sea empieza el rumor

1176
00:52:03,440 --> 00:52:10,480
así cañón y un día antes de que Lord Byron desaparezca de Inglaterra en un bar gay llegaron

1177
00:52:10,480 --> 00:52:13,720
la policía, arrestaron a todos y a todos los mataron.

1178
00:52:13,720 --> 00:52:14,720
¿Qué?

1179
00:52:14,720 --> 00:52:15,720
Sí.

1180
00:52:15,720 --> 00:52:16,720
Ay no wey.

1181
00:52:16,720 --> 00:52:20,160
Y entonces Lord Byron dice me tengo que ir y se va.

1182
00:52:20,160 --> 00:52:21,160
Ay Dios.

1183
00:52:21,160 --> 00:52:26,600
El tipo la pasó fatal.

1184
00:52:26,600 --> 00:52:28,640
Pues sí.

1185
00:52:28,640 --> 00:52:34,600
Pero en cuanto al mundo de la literatura se refiere esto fue lo mejor que pudo pasar.

1186
00:52:34,600 --> 00:52:35,600
¿Por qué?

1187
00:52:35,600 --> 00:52:36,600
En el mundo de la literatura.

1188
00:52:36,600 --> 00:52:37,600
Ajá.

1189
00:52:37,600 --> 00:52:38,600
Porque empezó a escribir.

1190
00:52:38,600 --> 00:52:39,600
No, espérate.

1191
00:52:39,600 --> 00:52:43,600
Porque no solo él empezó a escribir.

1192
00:52:43,600 --> 00:52:46,520
Ahorita vas a ver quién más empezó a escribir.

1193
00:52:46,520 --> 00:52:51,720
Pero entonces él cae en la ignominia y Byron se desaparece pero la Byron manía no desaparece

1194
00:52:51,720 --> 00:52:53,240
solo se vuelve más de mente.

1195
00:52:53,240 --> 00:52:57,640
O sea tuvo el efecto contrario porque entonces además es un tipo que lo tuvieron que casi

1196
00:52:57,640 --> 00:52:58,640
se muere.

1197
00:52:58,640 --> 00:52:59,640
¿Sabes cómo?

1198
00:52:59,640 --> 00:53:00,640
Sí.

1199
00:53:00,640 --> 00:53:01,640
Ajá.

1200
00:53:01,640 --> 00:53:05,880
Y entonces en 1816 Lord Byron escribe para estas alturas he sido comparado con Nerón,

1201
00:53:05,880 --> 00:53:11,040
Apicus, Epicurus, Calígula, Enrique VIII y el diablo.

1202
00:53:11,040 --> 00:53:12,040
¡Uuuh!

1203
00:53:12,040 --> 00:53:13,040
¡Qué buen currículo!

1204
00:53:13,040 --> 00:53:14,040
Exacto.

1205
00:53:14,040 --> 00:53:16,640
Eso es lo que según Byron era.

1206
00:53:16,640 --> 00:53:23,840
Y entonces Lord Byron se va otra vez de tur artístico y llega a Polonia y cuando una

1207
00:53:23,840 --> 00:53:28,800
de sus ex amantes se entera que estaba ahí en Ginebra, perdón, en Polonia, que estaba

1208
00:53:28,800 --> 00:53:35,920
en Ginebra, esta mujer, la ex amante, le dice a su hermana y al prometido de su hermana,

1209
00:53:35,920 --> 00:53:40,600
les dice oye vámonos con Lord Byron y ahí todos se van felices.

1210
00:53:40,600 --> 00:53:41,880
¿Quiénes eran estas personas?

1211
00:53:41,880 --> 00:53:42,880
Me preguntarás.

1212
00:53:42,880 --> 00:53:43,880
¿Quiénes eran?

1213
00:53:43,880 --> 00:53:44,880
El retiro de Mary Mary Shelley.

1214
00:53:44,880 --> 00:53:45,880
¡Exactamente!

1215
00:53:45,880 --> 00:53:46,880
¿Por qué eres tan inteligente?

1216
00:53:46,880 --> 00:53:47,880
No sé.

1217
00:53:47,880 --> 00:53:50,880
Cuéntales Naby a los queridos radioescuchas.

1218
00:53:50,880 --> 00:53:56,400
O sea se encerraron en una casa a escribir ¿no?

1219
00:53:56,400 --> 00:53:58,400
Y de ahí salió Frankenstein.

1220
00:53:58,400 --> 00:53:59,400
No.

1221
00:53:59,400 --> 00:54:05,160
Ajá, bueno se encerraron en una casa a chupar porque no iban a escribir, iban a pasarla

1222
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
bien.

1223
00:54:06,160 --> 00:54:07,160
Ajá ajá.

1224
00:54:07,160 --> 00:54:10,600
Y ahí, estando ahí, Lord Byron un día se aburre y estaban encerrados en una nevada

1225
00:54:10,600 --> 00:54:13,880
y no podían salir y entonces dice hay que entretenernos.

1226
00:54:13,880 --> 00:54:15,640
Ok perfecto, ¿cómo nos entretenemos?

1227
00:54:15,640 --> 00:54:20,360
Porque además de ser Lord Byron y tener la Byronmania, el tipo era un genio.

1228
00:54:20,360 --> 00:54:24,840
Y entonces el tipo lo que dice es bueno ya se vamos a entretenernos con cuentos de terror.

1229
00:54:24,840 --> 00:54:25,840
Ajá ajá.

1230
00:54:25,840 --> 00:54:30,120
Y Mary Shelley ese día escribe Frankenstein.

1231
00:54:30,120 --> 00:54:31,120
Ajá ajá.

1232
00:54:31,120 --> 00:54:33,560
Y ¿sabes quién más estaba ahí?

1233
00:54:33,560 --> 00:54:37,480
No me acuerdo quién es.

1234
00:54:37,480 --> 00:54:45,160
Era un tipo llamado Polidori que lo que escribió fue un libro que se llama The Vampire.

1235
00:54:45,160 --> 00:54:47,800
Y no es eso lo de los vampire?

1236
00:54:47,800 --> 00:54:48,800
Después se vuelve Drácula.

1237
00:54:48,800 --> 00:54:49,800
Ah.

1238
00:54:49,800 --> 00:54:55,480
O sea Polidori escribe The Vampire y luego Bram Stoker lee The Vampire y hace Drácula.

1239
00:54:55,480 --> 00:54:56,480
Ok.

1240
00:54:56,480 --> 00:55:03,560
Y entonces tú me preguntarás si yo te describo a un tipo pálido, flaco, con capa, que toma

1241
00:55:03,560 --> 00:55:08,280
un tibetano de cráneos ¿a quién te estoy describiendo?

1242
00:55:08,280 --> 00:55:10,360
A mi futuro novio pero a Drácula.

1243
00:55:10,360 --> 00:55:11,360
Exacto.

1244
00:55:11,360 --> 00:55:12,360
Entonces.

1245
00:55:12,360 --> 00:55:13,360
Drácula en Lord Byron.

1246
00:55:13,360 --> 00:55:14,360
Drácula es Lord Byron.

1247
00:55:14,360 --> 00:55:18,360
O sea no es Black Tippies, es Lord Byron.

1248
00:55:18,360 --> 00:55:19,360
Es Lord Byron.

1249
00:55:19,360 --> 00:55:20,360
Sí.

1250
00:55:20,360 --> 00:55:21,360
Ay.

1251
00:55:21,360 --> 00:55:27,880
Entonces cambió la manera en la que se hace la literatura Lord Byron.

1252
00:55:27,880 --> 00:55:31,200
Y cambió la manera en la que percibimos los vampiros porque según yo antes de esto

1253
00:55:31,200 --> 00:55:34,160
los vampiros eran de que un pelón así un monstruo.

1254
00:55:34,160 --> 00:55:36,920
O sea él solito cambió todo.

1255
00:55:36,920 --> 00:55:37,920
Cambió todo.

1256
00:55:37,920 --> 00:55:38,920
Todo.

1257
00:55:38,920 --> 00:55:45,480
Y bueno ya después la vida de Lord Byron continuó y no le falta, o sea como que se

1258
00:55:45,480 --> 00:55:50,040
empieza a aburrir de todo.

1259
00:55:50,040 --> 00:55:57,360
Y como que se aburre y dice y ahora qué podría hacer ya sé me falta ser héroe de guerra.

1260
00:55:57,360 --> 00:56:02,600
Entonces pasaron ahí un chico de cosas, se va a Italia y se hace amante de la condesa

1261
00:56:02,600 --> 00:56:08,600
Teresa Guiccioli quien tenía familia en el ejército italiano y se une Byron a la milicia

1262
00:56:08,600 --> 00:56:15,360
de Italia y después de una serie de eventos desafortunados acabó participando activamente

1263
00:56:15,360 --> 00:56:18,400
en la guerra en contra de los otomanos en Grecia.

1264
00:56:18,400 --> 00:56:23,120
Entonces hasta el día de hoy Lord Byron es el equivalente de José María Morelos y Pabón

1265
00:56:23,120 --> 00:56:24,520
en Grecia wey.

1266
00:56:24,520 --> 00:56:28,040
Es el como héroe liberador.

1267
00:56:28,040 --> 00:56:29,360
Ay no.

1268
00:56:29,360 --> 00:56:33,240
Y sabes quién es esta amante suya llamada Teresa Guiccioli.

1269
00:56:33,240 --> 00:56:35,240
No ¿quién?

1270
00:56:35,240 --> 00:56:37,760
Countess Gee del Conde de Monte Cristo.

1271
00:56:37,760 --> 00:56:38,760
¿Cómo?

1272
00:56:38,760 --> 00:56:39,760
Ajá.

1273
00:56:39,760 --> 00:56:45,640
El Conde de Monte Cristo varias cosas están basadas en la vida real y es Countess Gee

1274
00:56:45,640 --> 00:56:47,840
pero no puso su nombre completo porque.

1275
00:56:47,840 --> 00:56:49,840
Si es cierto hay varios nombres reducidos.

1276
00:56:49,840 --> 00:56:51,360
Sí porque son personas reales.

1277
00:56:51,360 --> 00:56:54,800
Ay guay qué pedo con todo esto.

1278
00:56:54,800 --> 00:56:56,400
Sí sí sí.

1279
00:56:56,400 --> 00:57:03,080
Y eventualmente Lord Byron se muere justo después de participar en la guerra de separación

1280
00:57:03,080 --> 00:57:05,600
no sé qué chingados de con los otomanos.

1281
00:57:05,600 --> 00:57:07,720
Se muere de 36 años.

1282
00:57:07,720 --> 00:57:08,720
No.

1283
00:57:08,720 --> 00:57:09,720
Ay sí mi vida.

1284
00:57:09,720 --> 00:57:15,120
Y tú me preguntarás cuando Lord Byron se muere se muere la Byronmania.

1285
00:57:15,120 --> 00:57:16,120
No.

1286
00:57:16,120 --> 00:57:17,520
Por supuesto que no.

1287
00:57:17,520 --> 00:57:23,600
Lord Byron se muere y la Byronmania solo se pone peor y cuando sus amigos se enteran

1288
00:57:23,600 --> 00:57:30,080
Tom Moore John Hobhouse y John Murray se enteran que se muere Lord Byron van corriendo a casa

1289
00:57:30,080 --> 00:57:35,760
de Lord Byron a agarrar todos sus manuscritos y todo lo queman.

1290
00:57:35,760 --> 00:57:36,760
Lo quemaron.

1291
00:57:36,760 --> 00:57:37,760
Todo.

1292
00:57:37,760 --> 00:57:38,760
¿Qué?

1293
00:57:38,760 --> 00:57:42,880
Porque dijeron si de por sí la reputación de Lord Byron está como está si leen esto

1294
00:57:42,880 --> 00:57:44,880
se acaba la humanidad.

1295
00:57:44,880 --> 00:57:49,880
Es el equivalente de si me muero borra mi historial de Google crowd.

1296
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Así tal cual.

1297
00:57:50,880 --> 00:58:00,400
Y entonces Lord Byron se muere se muere la no se vuelve la Byronmania.

1298
00:58:00,400 --> 00:58:07,040
Pero el chiste es que la Byronmania y Lord Byron es quien es Drácula es quien es el

1299
00:58:07,040 --> 00:58:13,160
primer rock star es quien es la base de David Bowie de Keith Richards de Mick Jagger.

1300
00:58:13,160 --> 00:58:19,840
Pero el término Byronmania era algo tan cabrón que la siguiente vez que se usa es con Franz

1301
00:58:19,840 --> 00:58:27,280
Liszt Liszt Liszt Liszt si ese güey que es un escritor de música clásica y por eso

1302
00:58:27,280 --> 00:58:28,280
puse Lisztmania.

1303
00:58:28,280 --> 00:58:34,440
No porque estaba por eso están hablando de eso.

1304
00:58:34,440 --> 00:58:39,600
Yo pensaría ese Liszt yo no sé quién es pero Franz Liszt es un güey muy muy muy famoso

1305
00:58:39,600 --> 00:58:47,840
que cada que salía fue como el que le enseñó a tocar a Beethoven y cada que salía en el

1306
00:58:47,840 --> 00:58:50,320
escenario la gente se desmayaba.

1307
00:58:50,320 --> 00:58:55,240
Pero lo que es súper interesante de la Byronmania es que vamos viendo como pasa la Byronmania

1308
00:58:55,240 --> 00:59:01,200
pasa la Lisztomania pero Lord Byron es el que inventa lo que es ser un rock star.

1309
00:59:01,200 --> 00:59:04,880
Antes de él no existía el culto a la persona no existía.

1310
00:59:04,880 --> 00:59:13,400
Pero Lord Byron lo inventó que locura y después de eso viene la manía más cabrona que ha

1311
00:59:13,400 --> 00:59:24,360
existido la de los Veero y que es la Viromania queridos amigos es el fanaticismo alrededor

1312
00:59:24,360 --> 00:59:26,520
de los Beatles en los 60s.

1313
00:59:26,520 --> 00:59:30,920
Llegó un momento en el que eran tan populares que tuvieron que dejar de hacer conciertos

1314
00:59:30,920 --> 00:59:35,040
porque no se escuchaban los instrumentos en las bocinas.

1315
00:59:35,040 --> 00:59:36,800
De los Beatles?

1316
00:59:36,800 --> 00:59:38,360
Cómo crees?

1317
00:59:38,360 --> 00:59:43,840
Tal cual y entonces ellos reconocían o sea porque todos son de Inglaterra pero estás

1318
00:59:43,840 --> 00:59:44,840
viendo aparte todo es Inglaterra?

1319
00:59:44,840 --> 00:59:45,840
Sí todo es Inglaterra.

1320
00:59:45,840 --> 00:59:53,720
Todo es Inglaterra y ahí ellos cuando ellos les decían como oye qué está pasando con

1321
00:59:53,720 --> 00:59:59,080
la Viromania John Lennon en algún momento dijo tenemos que darle gracias a Lord Byron

1322
00:59:59,080 --> 01:00:02,000
por esto nada de esto sería posible sin él.

1323
01:00:02,000 --> 01:00:07,640
O sea Lord Byron inventó Lord In Heaven.

1324
01:00:07,640 --> 01:00:15,960
El inventó este pedo y esa es la Viromania Navi pero yo ahora tengo una pregunta.

1325
01:00:15,960 --> 01:00:18,760
Hoy ya no se llama algo mania.

1326
01:00:18,760 --> 01:00:21,200
No ahora se llama Bieber Fever.

1327
01:00:21,200 --> 01:00:22,200
Pero son stans.

1328
01:00:22,200 --> 01:00:25,160
Ah son stans claro no son fans son stans.

1329
01:00:25,160 --> 01:00:33,160
Sí estás de acuerdo tenemos los Swifties de Taylor Swift, los Barbs de Nicki Minaj,

1330
01:00:33,160 --> 01:00:42,240
el Army de BTS, los Little Monsters de Lady Gaga, las guapuras de Yulia por fin me acordé

1331
01:00:42,240 --> 01:00:43,240
cómo se llama.

1332
01:00:43,240 --> 01:00:46,240
Los Chavacanos de cómo se llama su fecha.

1333
01:00:46,240 --> 01:00:52,800
Los Chavacanos de esta chingona de Mariana Rodriguez.

1334
01:00:52,800 --> 01:00:55,400
El Behave de Beyoncé.

1335
01:00:55,400 --> 01:00:56,400
¿Qué más?

1336
01:00:56,400 --> 01:00:58,200
No sé son los únicos que conozco.

1337
01:00:58,200 --> 01:00:59,200
Believers.

1338
01:00:59,200 --> 01:01:02,200
Ah los Believers.

1339
01:01:02,200 --> 01:01:07,440
Y yo no sé si tú sabes de dónde viene.

1340
01:01:07,440 --> 01:01:11,080
Bueno tú sí sabes porque eres muy inteligente pero no sé si todo mundo sepa de dónde viene

1341
01:01:11,080 --> 01:01:13,400
la palabra stan.

1342
01:01:13,400 --> 01:01:16,680
De la canción de Eminem.

1343
01:01:16,680 --> 01:01:20,320
We miss you.

1344
01:01:20,320 --> 01:01:23,000
¿Cómo va?

1345
01:01:23,000 --> 01:01:24,200
Espérate.

1346
01:01:24,200 --> 01:01:28,080
The tears come calling I'm dreaming why.

1347
01:01:28,080 --> 01:01:32,640
Seriously I'm writing you but you ain't listening.

1348
01:01:32,640 --> 01:01:35,720
Buenísima el video tremendo sale mi primer amor.

1349
01:01:35,720 --> 01:01:38,720
Mi primer amor verdadero de Iván Sávua.

1350
01:01:38,720 --> 01:01:45,880
Y se echa cloro en la carota para decolorarse su pelo.

1351
01:01:45,880 --> 01:01:46,880
Gran video.

1352
01:01:46,880 --> 01:01:50,560
Y que hasta el final no los, o sea amigos.

1353
01:01:50,560 --> 01:01:53,560
No los podías leer alert.

1354
01:01:53,560 --> 01:01:54,560
No, no lo sabías.

1355
01:01:54,560 --> 01:01:55,560
Pero damn it was you.

1356
01:01:55,560 --> 01:01:58,560
Dije spoiler alert desde el principio.

1357
01:01:58,560 --> 01:02:00,560
Bueno está bien te perdoné.

1358
01:02:00,560 --> 01:02:04,400
De ahí viene la frase stan Navila porque el tipo se llamaba stan Lee.

1359
01:02:04,400 --> 01:02:07,080
Stan, yo sé, pues la canción se llama así ¿no?

1360
01:02:07,080 --> 01:02:08,080
Se llama stan the fan.

1361
01:02:08,080 --> 01:02:09,080
Stan, no?

1362
01:02:09,080 --> 01:02:12,080
Sí solo stan pero yo le digo stan the fan.

1363
01:02:12,080 --> 01:02:13,080
Stan the fan.

1364
01:02:13,080 --> 01:02:14,080
Bad, bad and ready to rumble.

1365
01:02:14,080 --> 01:02:18,760
Y la gente hoy día no sabe por qué se llama stan.

1366
01:02:18,760 --> 01:02:23,000
Quién no habrá inventado porque sí, o sea va la generación z, no sé, estos güeyes

1367
01:02:23,000 --> 01:02:26,880
nuevos como se llaman los que tienen 18 años y dicen stan y no saben quiénes se minen

1368
01:02:26,880 --> 01:02:31,960
porque el otro día, güey el otro día, bueno el otro día hace mucho tiempo, fangué con

1369
01:02:31,960 --> 01:02:36,880
unas niñas que estaban como en sus early 20s, o sea tenían como 22, 23, no sabían quién

1370
01:02:36,880 --> 01:02:37,880
era Marilyn Manson.

1371
01:02:37,880 --> 01:02:43,240
Mira yo te voy a decir quizás Marilyn Manson ok, pero mi pregunta es el otro día hace

1372
01:02:43,240 --> 01:02:47,320
muchos millones de años así como tú acabas de decir, el otro día en los óscares pero

1373
01:02:47,320 --> 01:02:51,600
no estos los pasados o los no sé qué que salió Eminem y Billie Eilish preguntó quién

1374
01:02:51,600 --> 01:02:52,600
era.

1375
01:02:52,600 --> 01:02:53,600
Sí, sí.

1376
01:02:53,600 --> 01:02:57,400
Te voy a decir algo, una cosa es una cosa y otra cosa.

1377
01:02:57,400 --> 01:03:03,800
No, una cosa es otra cosa, pero a ver, o sea Marilyn Manson en nuestros tiempos ¿quién

1378
01:03:03,800 --> 01:03:04,800
no sabía que existían?

1379
01:03:04,800 --> 01:03:07,000
¿Era los rumores a que se ve que estaba en costilla?

1380
01:03:07,000 --> 01:03:11,600
Mi abuelita, mi abuelita sabía quién era y me decía por favor no escuches a ese satánico.

1381
01:03:11,600 --> 01:03:12,600
Exacto.

1382
01:03:12,600 --> 01:03:16,160
Porque todo el mundo sabía que se había puesto Marilyn Manson por lo más bello y

1383
01:03:16,160 --> 01:03:18,160
lo más horrible de lo más horrible.

1384
01:03:18,160 --> 01:03:21,040
Siempre fue un poeta, pero ahora está cancel ¿te acuerdas?

1385
01:03:21,040 --> 01:03:22,040
Como todos.

1386
01:03:22,040 --> 01:03:23,360
Mira todo, ¿quién no está cancel?

1387
01:03:23,360 --> 01:03:24,360
Lulina Villes tan cancel.

1388
01:03:24,360 --> 01:03:25,360
Lulina, desde que nacimos.

1389
01:03:25,360 --> 01:03:30,120
Porque el otro día dije algo feo de un país, no lo quería decir a mí.

1390
01:03:30,120 --> 01:03:34,000
Ay, y sabes que también porque dijiste algo feo de los Jonas Brothers y ya nos insultaron

1391
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
a Mariana.

1392
01:03:35,000 --> 01:03:39,400
Es verdad, ya me llegó Mario Hitch medio diciendo, con los Jonas no te metas.

1393
01:03:39,400 --> 01:03:42,400
Con los Jonas no.

1394
01:03:42,400 --> 01:03:46,720
Pues quiero saber queridos radio, escuchas cómo se le llaman a los stans de los Jonas

1395
01:03:46,720 --> 01:03:47,720
además de tetos.

1396
01:03:47,720 --> 01:03:48,720
No es cierto.

1397
01:03:48,720 --> 01:03:49,720
No es cierto.

1398
01:03:49,720 --> 01:03:50,720
No es cierto.

1399
01:03:50,720 --> 01:03:51,720
Gracias, destruiste nuestros vodkas.

1400
01:03:51,720 --> 01:03:52,720
Ahora se nos van a venir encima.

1401
01:03:52,720 --> 01:03:53,840
Pero bueno, lo bueno es que ya son, o sea los fans de los Jonas ya también son puro

1402
01:03:53,840 --> 01:03:54,840
traintón que ya está cansado, ya sabes.

1403
01:03:54,840 --> 01:03:55,840
O sea, no insultaste a Ariana Grande.

1404
01:03:55,840 --> 01:03:56,840
No tienen energía para odiarnos.

1405
01:03:56,840 --> 01:03:57,840
No, ya va a ser más como.

1406
01:03:57,840 --> 01:03:58,840
Ajá, no.

1407
01:03:58,840 --> 01:03:59,840
Están muy cansados.

1408
01:03:59,840 --> 01:04:00,840
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

1409
01:04:00,840 --> 01:04:13,300
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

1410
01:04:13,300 --> 01:04:29,340
Sí, son, a ver, vamos a echarnos un clavado nos Against The World.

1411
01:04:29,340 --> 01:04:31,700
vamos a echarnos un clavado en el YouTube.

1412
01:04:31,700 --> 01:04:33,500
Jonas Brothers.

1413
01:04:33,500 --> 01:04:35,500
Me voy a quedar sin pila en mi compu.

1414
01:04:35,500 --> 01:04:37,500
Así es que hablas rápido todo lo que te has que decir.

1415
01:04:37,500 --> 01:04:39,500
Esto de telólogo lo vas a borrar, ¿verdad?

1416
01:04:39,500 --> 01:04:41,500
You don't know you're beautiful.

1417
01:04:41,500 --> 01:04:43,500
Love Coast. ¿Qué es esto?

1418
01:04:43,500 --> 01:04:46,500
No sé, no sé qué es. ¿Cómo se llama la banda de Harry Styles?

1419
01:04:46,500 --> 01:04:48,500
Ahora es que ya no sé.

1420
01:04:48,500 --> 01:04:50,500
One Direction.

1421
01:04:50,500 --> 01:04:52,500
¿Qué es eso?

1422
01:04:52,500 --> 01:04:54,500
No sé qué cantan los Jonas Brothers.

1423
01:04:54,500 --> 01:04:57,500
¿Sabes por qué? Porque como era la copia barata de los Samsung,

1424
01:04:57,500 --> 01:04:59,500
a mí no me gustan las copias baratas.

1425
01:04:59,500 --> 01:05:02,500
Pero te voy a decir, a mí no me gustan ni Fu ni Fa.

1426
01:05:02,500 --> 01:05:04,500
Esos Jonas Brothers para mí, ni Fu ni Fa.

1427
01:05:04,500 --> 01:05:07,500
Lo único que me molesta de sobremanera es la Priyanka Chopra,

1428
01:05:07,500 --> 01:05:09,500
que yo no sé si tiene 20 o 60 años.

1429
01:05:09,500 --> 01:05:12,500
Pero la Priyanka Chopra no tiene la culpa de ser una princesa.

1430
01:05:12,500 --> 01:05:14,500
No, nada más, pero me acuerdo.

1431
01:05:14,500 --> 01:05:17,500
No tiene la culpa de ser una princesa teria que puede,

1432
01:05:17,500 --> 01:05:19,500
cuando se siente joven, verse joven,

1433
01:05:19,500 --> 01:05:21,500
y cuando se siente vieja, verse vieja.

1434
01:05:21,500 --> 01:05:24,500
No, tiene una edad que yo no sé cuál es.

1435
01:05:24,500 --> 01:05:26,500
Si me dices que tiene una edad,

1436
01:05:26,500 --> 01:05:29,500
te digo, OK, sí, qué jodida, se fue por el empedrado.

1437
01:05:29,500 --> 01:05:32,500
Pero si me dices que tiene 60, te lo que sé.

1438
01:05:32,500 --> 01:05:36,500
Van a venir los Priyanka Libbers a matarnos.

1439
01:05:36,500 --> 01:05:38,500
Gracias.

1440
01:05:38,500 --> 01:05:42,500
En fin, eso es la Byron Maynard.

1441
01:05:42,500 --> 01:05:44,500
Oye, pues gracias.

1442
01:05:44,500 --> 01:05:46,500
Mira, ¿sabes qué?

1443
01:05:46,500 --> 01:05:48,500
Yo ya voy a, como que cuando uno manifiesta,

1444
01:05:48,500 --> 01:05:50,500
o viste eso, el tema de la ley de atracción,

1445
01:05:50,500 --> 01:05:52,500
yo estaba manifestando mal.

1446
01:05:52,500 --> 01:05:54,500
O sea, yo estaba pidiendo como, güey,

1447
01:05:54,500 --> 01:05:56,500
yo quiero un tipo con trabajo estable,

1448
01:05:56,500 --> 01:05:58,500
quiero un tipo bueno.

1449
01:05:58,500 --> 01:06:01,500
No, no, no, un tipo que tome vino de un cráneo.

1450
01:06:01,500 --> 01:06:03,500
Quiero un tipo que anda en bastón con capa.

1451
01:06:03,500 --> 01:06:05,500
Eso quiero, o sea, como que...

1452
01:06:05,500 --> 01:06:06,500
Que me hable querido.

1453
01:06:06,500 --> 01:06:08,500
Sí, el universo no me lo trajo, mis manifestaciones,

1454
01:06:08,500 --> 01:06:10,500
porque sabían que no...

1455
01:06:10,500 --> 01:06:12,500
Tenía que llegar yo a este momento de mi vida.

1456
01:06:12,500 --> 01:06:14,500
Ahora ya sé qué pedir.

1457
01:06:14,500 --> 01:06:16,500
Sí, tenés que saber qué es realmente lo que quieres en un nombre.

1458
01:06:16,500 --> 01:06:19,500
Quieres a alguien mad, bad, and dangerous to go with.

1459
01:06:19,500 --> 01:06:21,500
Dangerous, ready to go with.

1460
01:06:21,500 --> 01:06:24,500
Eso es todo, queridos amigos. Si alguien...

1461
01:06:24,500 --> 01:06:27,500
quiere informarnos cómo se llaman los fans de otros grupos,

1462
01:06:27,500 --> 01:06:29,500
nos lo pueden informar.

1463
01:06:29,500 --> 01:06:32,500
Si alguien quiere mentarnos la madre porque Cynthia dijo que Priyanka Chopra,

1464
01:06:32,500 --> 01:06:33,500
no sé qué, no sé cuánto,

1465
01:06:33,500 --> 01:06:35,500
estoy en ella personalmente en Instagram, Chintilu,

1466
01:06:35,500 --> 01:06:37,500
yo no dije nada.

1467
01:06:39,500 --> 01:06:41,500
Directo a ella, por favor.

1468
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
Directo a ella, por favor, porque a mí luego me hacen llorar.

1469
01:06:43,500 --> 01:06:45,500
Vamos a subir, ¿sabes también qué vamos a hacer?

1470
01:06:45,500 --> 01:06:47,500
Vamos a subir canciones de los Jonas Brothers,

1471
01:06:47,500 --> 01:06:49,500
porque seguro que tienen alguna buena.

1472
01:06:49,500 --> 01:06:51,500
Si estuvieran una buena me la sabría.

1473
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
Todo el mundo sabe que a mí me gusta música de Instagram.

1474
01:06:53,500 --> 01:06:55,500
A huevo queremos que nos cancelen.

1475
01:06:55,500 --> 01:06:57,500
A huevo.

1476
01:06:57,500 --> 01:06:59,500
A huevo queremos ya no tener trabajo.

1477
01:06:59,500 --> 01:07:01,500
Ni tenemos, ni tenemos, ni nos pagan.

1478
01:07:01,500 --> 01:07:03,500
Ni nos pagan.

1479
01:07:03,500 --> 01:07:05,500
Imagínate.

1480
01:07:07,500 --> 01:07:09,500
Navi, una última noticia, ya casi todos vamos a abrir nuestro Patreon.

1481
01:07:09,500 --> 01:07:11,500
Ah, sí, vamos a abrir nuestro Patreon.

1482
01:07:11,500 --> 01:07:15,500
La verdad es que yo siento que en México no es mucho esta cultura de hablar de fans.

1483
01:07:15,500 --> 01:07:17,500
Por eso estoy avisando desde...

1484
01:07:17,500 --> 01:07:19,500
Por eso estoy avisando desde antes,

1485
01:07:19,500 --> 01:07:21,500
para que se metan a ver qué es eso del Patreon.

1486
01:07:21,500 --> 01:07:23,500
Y pues ahí ya es.

1487
01:07:23,500 --> 01:07:25,500
Todavía no lo abrimos, entonces todavía no lo pueden encontrar.

1488
01:07:25,500 --> 01:07:27,500
Pero ahí nos van a poder donar,

1489
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
aunque sea un peso, dos pesos, cinco pesos.

1490
01:07:29,500 --> 01:07:31,500
Lo que sea su boluta.

1491
01:07:31,500 --> 01:07:33,500
Lo que sea su boluta.

1492
01:07:35,500 --> 01:07:37,500
Te quiero Navi, México es un mejor lugar desde que estás aquí.

1493
01:07:37,500 --> 01:07:39,500
Ah, sí verdad, gracias.

1494
01:07:39,500 --> 01:07:41,500
Nos vemos la próxima semana.

1495
01:07:41,500 --> 01:07:43,500
Te quiero tanto como Lord Iron, pero te quiero.

1496
01:07:43,500 --> 01:07:45,500
Adiós.

1497
01:07:45,500 --> 01:07:47,500
Adiós, Navi en la mañana.

