1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
¡Luli y Navi en la mañana!

2
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
¡Hola Luli!

3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
¡Navi! ¿Cómo estás?

4
00:00:19,000 --> 00:00:25,000
Estoy súper bien, súper emocionada porque creo que este es el capítulo 5.

5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
¡Aquí estamos! ¡Hola a todos! Yo soy Luli.

6
00:00:29,000 --> 00:00:35,000
Yo soy Navi y queremos mandar un saludo a nuestros radioescuchas primero y antes que nada.

7
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
A nuestros fieles seguidores fans, Andrea.

8
00:00:38,000 --> 00:00:43,000
Que ustedes saben quiénes son, no los vamos a repetir en cada capítulo, pero hay nuevos.

9
00:00:43,000 --> 00:00:49,000
Tenemos nuevos. Queremos hacerle un shout out a Andrea y Mario.

10
00:00:49,000 --> 00:00:56,000
Que no solo nos escuchan, sino que nos dieron una cátedra de por qué la época medieval sí existió.

11
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Y estoy muy agradecida.

12
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
¿Cómo sí puedes llegar de no sé dónde chingados a Jerusalén?

13
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
O sea, si era posible, amigos, sí existió la época medieval. Aquí se confirma.

14
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
Mario dice que nos va a hacer un diagrama, un mapa y un horario.

15
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Un schedule de cómo sí se podía hacer. Estamos esperándolo, Mario.

16
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
No quiero presionarte, pero el mundo te está esperando.

17
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Queremos hacerle un shout out a mi amiga Joali.

18
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
¡Hola Joali!

19
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Que escucha todos los capítulos.

20
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
También a Luis Orozco.

21
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Que siento que solo escuchó uno, pero ojalá esto lo invite a escuchar más.

22
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Ahora ya va a tener peer pressure.

23
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Pili también nos escucha. Pili.

24
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Mientras está con Lea Duende Bebé.

25
00:01:42,000 --> 00:01:53,000
Y también a una nueva radioescucha que no tenía fe en nosotros, pero le dije, a ver, escucha uno, dime qué te parece y continuemos.

26
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
Y ¿sabes qué? Le gustó. Querida Mónica Aguilar, hola.

27
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Hola Mónica Aguilar.

28
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Te quiero mucho. Gracias por escucharnos.

29
00:02:02,000 --> 00:02:08,000
Y todos los demás, suscríbanse. Síganos en Arroba LulliNavi en Instagram.

30
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
Ajá, mándenos un mail. Nadie nos ha mandado un mail y estoy super triste. LulliNavi.com. Gracias.

31
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Mándenos un mail.

32
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
No puedo creer que les tengo que pedir esto.

33
00:02:17,000 --> 00:02:25,000
Y síganos en Spotify, Apple Podcasts, iHeart Radio, donde quieran. Entren, piquen, pushen.

34
00:02:25,000 --> 00:02:33,000
Esto es profesional. Esto es serio. Nada de excusas de que no uso Spotify. Pues Apple, no uso la otra cosa que no sé cómo se llama.

35
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Pero es todo. No hay excusas.

36
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Y aquí estamos, Navi. ¿Cómo estuvo tu semana?

37
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
Mi semana estuvo bien, estuvo tranquila porque ya me voy a regresar a México.

38
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Ya vas a regresar a México.

39
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Ya vamos a estar en el mismo horario tú y yo.

40
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Va a ser más fácil. Esperen tres capítulos a la semana.

41
00:02:50,000 --> 00:02:58,000
Ajá, porque aparte, como estoy dos horas antes de pronto Lulli se le ocurren las fronterías de decirme que gravemos a las 9 de la mañana que son las 7 para mí.

42
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Y en qué mundo esto va a suceder.

43
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
Pero ya vamos a estar en el mismo uso horario. Ya te regresas.

44
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
¿Estás contenta de regresar al DF?

45
00:03:09,000 --> 00:03:16,000
Sí y no. Obviamente voy a extrañar el caos de aquí, pero será reemplazado por el caos del DF.

46
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Como ese caos no hay dos.

47
00:03:18,000 --> 00:03:24,000
Me gusta que insistimos que es el DF. O sea, me gusta que en este podcast vivimos en el 2003.

48
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
No hay poder menos que haga que le diga la CDMX.

49
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
CDMX, aparte. Ni siquiera CDMX.

50
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Hay dos cosas que no hay suficiente dinero que me paguen para que yo haga.

51
00:03:32,000 --> 00:03:38,000
Ya habíamos dicho, decirle BBVA, pero ajá. Decirle DF y volar del AIFA.

52
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Ah, del AIFA, sí.

53
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
No quiero ponerme polémica, pero nunca...

54
00:03:43,000 --> 00:03:48,000
Pero ¿te gusta la idea de que se estrellen dos aviones en el otro? Porque eso ya pasó dos veces.

55
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
No se estrella, se cuasi estrella.

56
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Bueno.

57
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Porque los pilotos son héroes.

58
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Los pilotos son héroes.

59
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Hemos hablado mucho de los pilotos de la situación de volar.

60
00:04:00,000 --> 00:04:06,000
Y tengo más cosas que hablar de la situación de volar porque esta semana yo fui a Houston.

61
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Oh, shi...

62
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Shout out a los Woodlands.

63
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Ojalá alguien nos esté escuchando en los Woodlands y nos deposite.

64
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Si deposite nos vamos a abrir en PayPal. Ya no va a haber excusas tampoco de eso.

65
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
Estuvo cabrón. Fuimos a llevar a Bosco.

66
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Para los radioescuchos que no sepan quién es Bosco.

67
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Bosco es mi bebesito de cinco años.

68
00:04:26,000 --> 00:04:32,000
Dejamos a Pascalito, que es el bebesito de año y medio porque no iba a aguantar un concierto.

69
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Y fuimos a ver a Coldplay. Fuimos a Houston.

70
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Guy, cuéntame de Coldplay.

71
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Siempre he sentido que ese güey es como medio teto y entonces nunca le pongo mucha atención a Coldplay.

72
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Te voy a decir algo.

73
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Yo no... como que me daba lo mismo un poco Coldplay.

74
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
Hasta que Bosco se volvió extremadamente uber-ultrafan.

75
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Porque no sé.

76
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
No crean que yo soy una mamá que hace que su hijo escuche ACDC.

77
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Él solito.

78
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
O sea, mira.

79
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
Cuando era muy chiquitito y todavía no tenía uso de razón y no podía pedirme Luli Pampin o Cri-Cri.

80
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
Poníamos la música que nosotros queríamos en el radio.

81
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
O sea, te estoy hablando, tenía diez meses.

82
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Sí, sí, sí. Le ponían Pearl Jam.

83
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
O sea, poníamos la música que nosotros queríamos oír porque dije,

84
00:05:12,000 --> 00:05:17,000
cuando él crezca pues ya suficiente escucharemos Caminito a la escuela.

85
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Pero él solito empezó a querer pedir Papa Papa.

86
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Que era...

87
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Papa, papa, papa, papa, papa.

88
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
I wanna visit.

89
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Y entonces era como Papas y Papay era ¡no! ¡Papa, papa!

90
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Porque no sabían ni hablar.

91
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
No sabían ni hablar y nos gritaba ¡Mamá, uu!

92
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
¡Mamá, uu!

93
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Y yo pensé que le estaba hablando a mamá.

94
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
No.

95
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Quería Bohemian Rhapsody.

96
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Ajá, sí, sí me acuerdo.

97
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Claro que me acuerdo.

98
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
Entonces él solito empezó a, desde que no sabían ni hablar,

99
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
desarrollar un gusto muy particular por el rock and roll

100
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
y se lo seguimos proporcionando conforme nos lo iba pidiendo.

101
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Y de hecho yo traté de que le gustaran canciones de niños.

102
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Le puse el club de Gabi.

103
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Bueno, es que también.

104
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Siento que hay nuevos cosas.

105
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Yo soy un taco.

106
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
¿Puedes un taco?

107
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Y no le gustó.

108
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
Luli Pumpkin le gustó un ratito, pero ya tampoco le gusta.

109
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Entonces nada, Bosco descubrió Coldplay y se volvió súper fan.

110
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Lo llevamos al concierto.

111
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
Y entonces desde que Bosco escucha Coldplay sin parar,

112
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
ahora Pascal, que no sabe hablar,

113
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Ya es fan de Coldplay.

114
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Es fan de Coldplay, pero nivel, voy a subir ese video a Luli y Navi.

115
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
Porque de la nada empieza ¡Papá!

116
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Entonces también creemos que está diciendo papá, pero no.

117
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
Está cantando la canción de You've got a higher power.

118
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
Porque empieza ¡Papá!

119
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Así, literalmente también dice papá.

120
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Entonces ya pues, Pascal eso canta.

121
00:06:38,000 --> 00:06:44,000
Y descubrí que Coldplay es unos güeyes mega chidos.

122
00:06:44,000 --> 00:06:49,000
Me estabas diciendo algo de su pedo de que clean energy.

123
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Su pedo de clean energy, güey.

124
00:06:51,000 --> 00:06:57,000
Su pedo de que mucho del dinero del boleto se va dirigido a...

125
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
O sea, como que ellos no ganan tantos millones de sus conciertos,

126
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
porque muchísimo dinero lo dirigen a iniciativas.

127
00:07:06,000 --> 00:07:13,000
Y aquí tengo como todas las iniciativas que ellos apoyan.

128
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Y es reducir las emisiones de CO2.

129
00:07:16,000 --> 00:07:21,000
Y donan a...

130
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Donan a limpiar los océanos.

131
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Donan a...

132
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Tienen su apartado de good causes.

133
00:07:31,000 --> 00:07:36,000
Entonces donan a client earth, the ocean cleanup,

134
00:07:36,000 --> 00:07:42,000
one tree planted, global citizen, food forest project, sea shepherd.

135
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
O sea, de verdad que son como 15 o 20.

136
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Aparte son puras cosas ambientales, ¿no?

137
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Todo ambiental. Donan a puras cosas ambientales.

138
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Entonces la neta descubre que son unos güeyes super chidos.

139
00:07:52,000 --> 00:07:57,000
Y traigo yo esta teoría que Chris Martin, exacto, es cada vez menos tetó.

140
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
Quizás nunca fue tetó y solo tiene cara de tetó.

141
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Hay gente que nació así.

142
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
No tengo que explicar qué pasa. Tengo esta teoría.

143
00:08:05,000 --> 00:08:11,000
Wineth Paltrow no le daba las suficientes calorías para que el güey fuera chido.

144
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Puede ser.

145
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
O sea, son topas como para...

146
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
Lo alimentaba con rayos de sol y con una obsidiana en el pecho.

147
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Le sobraba la obsidiana en la pata.

148
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Y Wineth Paltrow cree que...

149
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Ay güey, hoy hice una cheat meal como güey, Wineth Paltrow.

150
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
No mames, que comiste un mango.

151
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Sí.

152
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Tres nueces, empecé una.

153
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Entonces como que Wineth Paltrow es esta...

154
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
O sea, vieja de...

155
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Es reptiliana, yo creo ella.

156
00:08:37,000 --> 00:08:41,000
O sea, esta vieja que sí, siento que no disfruta la vida.

157
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
No creo que nunca en su vida se haya comido un brownie.

158
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
No, no creo. Y sí es brownie, pero fue con...

159
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Unos doritos cool ranch.

160
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Brownie keto raw, ¿no?

161
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Exacto, que se hace con aguacate.

162
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
No bitch, quiero azúcar y harina de la manera.

163
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Mantequilla necesito, gracias.

164
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Manteca de cerdo para combustionar.

165
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Entonces siento que...

166
00:09:00,000 --> 00:09:06,000
Ajá, que Chris Martin siempre ha sido chido, pero no tenía energía para hacer este güey tan mega extra chido.

167
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Y puede ser, esa es una buena teoría.

168
00:09:08,000 --> 00:09:14,000
Y te voy a decir, el tema del que voy a hablar se relaciona directamente con Chris Martin.

169
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
¿Qué vamos a hablar?

170
00:09:15,000 --> 00:09:20,000
Ahorita te voy a decir, porque este capítulo es solidillo.

171
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Solillo.

172
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Solillo. No es mezcladillo, amigos.

173
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
No, es que...

174
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Solo voy a hablar yo.

175
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
Sí.

176
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Yo creo que podemos hacer uno y uno y uno. ¿Qué opinas?

177
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Sí.

178
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Radio Escuchas, díganos qué opinas.

179
00:09:31,000 --> 00:09:38,000
Entonces fuimos a ver a Chris Martin, fuimos a Coldplay, fuimos a Houston, estuvo increíble, Bosco, fue su primer concierto.

180
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
Me gritaba, mamá, es Chris Martin de verdad.

181
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
¡Ay no, ya me muero!

182
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Veía ahí a un güey y era Chris Martin de verdad.

183
00:09:46,000 --> 00:09:55,000
Yo le hago mucho a la mamada porque Chris Martin de repente dijo, ah, porque estábamos obvio hasta arriba, porque no queríamos estar en pista, porque es un bebé.

184
00:09:55,000 --> 00:10:03,000
Entonces decía, a todos los que están, así como Luis Miguel, Chris Martin y Luis Miguel tienen algo en común que saludan a la gente bonita de hasta arriba.

185
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Y nos saludó a la gente bonita de hasta arriba.

186
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Entonces todos alrededor saludamos, ah, Chris Martin.

187
00:10:08,000 --> 00:10:13,000
Y entonces Bosco, mamá, ¿qué pasó? Y le dije, Bosco, es que Chris Martin dijo, allá arriba está Bosco.

188
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
¡Hola, Bosco!

189
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
¡Ay no, ya Cintia, porque le dije que sí!

190
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Y Bosco literalmente, ¡ah, Chris Martin!

191
00:10:19,000 --> 00:10:26,000
O sea, y como esta mamá ya está chido porque todavía está muy chiquito y entonces todavía tiene esta inocencia.

192
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Sí, ay no, ya que...

193
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Y si cree que Chris Martin cuando hizo así, ¡hola!

194
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
¡Ay, me muero!

195
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
¡Hola, Bosco!

196
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
¿Cuál fue tu primer concierto?

197
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Güey.

198
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
El mío fue Alejandra Guzmán.

199
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
El mío fue...

200
00:10:41,000 --> 00:10:46,000
Fueron dos, pero uno como que sí vale y otro no vale, porque el primero fue ir a ver a Caba

201
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
en un lugar mega pequeñito, pero no era concierto porque éramos cinco pelados,

202
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
porque para los que no sepan, René de Caba es mi primo.

203
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
¡Hola, René de Caba!

204
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
¡Hola, René! ¡Ay, mándale mis postcasts!

205
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
¡Segura voy a escuchar!

206
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
¡Mándaselo!

207
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Es postcast más real que lo escucho.

208
00:11:01,000 --> 00:11:06,000
Y entonces no valía, no servía de nada porque éramos neta 15 pelados.

209
00:11:06,000 --> 00:11:12,000
Pero el primero, primero, primero fue, antes de que existiera el Corona Capital,

210
00:11:12,000 --> 00:11:21,000
antes de que existiera el Vive Latino, quien sea suficientemente viejo lo recordará,

211
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
las estaciones de radio hacían sus conciertos.

212
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Claro.

213
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Alfa.

214
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
¿Fuiste al de Alfa?

215
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Mi primer concierto fue al de Alfa Radio.

216
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
¿Quién fue? Ove 7.

217
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Vino alguien mejor.

218
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
¿Quién? ¿Magneto?

219
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Savage Garden.

220
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
¡Oh! ¿Fue tu primer concierto Savage Garden?

221
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Every time I try to see your face I just hold on tight and...

222
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Bueno, no vamos a cantar toda la canción.

223
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Fui a ver a Savage Garden y con otros 37 pelados que ni me acuerdo que...

224
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Linda, seguro estaba linda.

225
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
No, no mames, ese fue mi primer concierto, el tuyo fue Alejandra Guzmán.

226
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Es que bueno, yo estaba más chiquita, yo tenía yo creo que como 7 años, 8.

227
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
Fui a ver a Alejandra Guzmán, no me acuerdo dónde, pero me acuerdo que era cuando estaba

228
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
¡Ey güera! Entonces era como...

229
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
¿Y te gustaba o te llevaron porque no había nada que hacerse bien?

230
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
Es que me gustaba Gloria Trevi, o sea yo siempre fui fan de Gloria Trevi y yo creo que mi mamá

231
00:12:14,000 --> 00:12:20,000
como que siempre tuvo problemas con Gloria Trevi y quizás trató de medio hacer switch.

232
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
De darte ese rock.

233
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Ajá, ajá, pero...

234
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Sin acercarte a un círculo de pedofilia y trato de blancas.

235
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Bueno, en ese momento no se sabía, ok? En ese momento...

236
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Sí se sabía, ¿no? ¿Ahí no?

237
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
No, claro que no.

238
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
Pero igual decían cosas que no estaban bien que una niñita de 7 años...

239
00:12:36,000 --> 00:12:41,000
O sea, de que, sí, de que Chance, ya sabes, el disco más turbada que nunca Chance no era como...

240
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Mi mamá no me dejaba ver ni Los Simpsons ni escuchara a Gloria Trevi.

241
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
O sea, mi mamá es que aunque no quisiera que la escuchara, ella me había comprado los cassettes,

242
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
ya no había nada que hacer, ya sabes, claro, ella estaba, ya estaba...

243
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
The deed was done.

244
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
Entonces me iba a ver Alejandra Guzmán y luego pasamos a backstage.

245
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Pero...

246
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
¡Uff!

247
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
¿Sí?

248
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Bosco no pasó backstage.

249
00:13:01,000 --> 00:13:05,000
Pero no siento que me emocionó tanto porque no era Gloria Trevi, como que siempre sentí que estaban tratando de...

250
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
A Bosco le emocionó como no tienes una idea.

251
00:13:08,000 --> 00:13:17,000
Y bailaba y fue... yo lloré todo el concierto y fue mágico y todo Houston estuvo increíble porque...

252
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Fueron a la NASA.

253
00:13:19,000 --> 00:13:25,000
Fuimos a la NASA, fuimos a todo, hicimos todo, fuimos al béisbol, o sea, la pasamos, cabrón,

254
00:13:25,000 --> 00:13:31,000
Bosco se durmió todos los días a las 11 de la noche, cosa que nunca en su vida ni en Navidad había hecho.

255
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Ya, es que ya es un teenager, ya fue su primer concierto, ya.

256
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Entonces fue mágico.

257
00:13:35,000 --> 00:13:40,000
De repente no fue tan mágico porque se volvió y me decía, mamá, ¿y por qué no vino Pascal?

258
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Ay, no me movieron.

259
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Entonces nos sentíamos muy tristes.

260
00:13:43,000 --> 00:13:53,000
Entonces fue algo muy mágico, fue hermoso, eso hice, entré en un shock porque absolutamente nadie usa cubrebocas ya en Houston.

261
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Aquí tampoco, aquí esto ya no existe.

262
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Vivimos en mundos distintos, sí, vivimos en países distintos.

263
00:13:58,000 --> 00:14:02,000
Yo no puedo creer que voy a tener que regresar a ponerme cubrebocas.

264
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
O sea, porque no me dejan entrar a Liverpool si no uso cubrebocas.

265
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
No, y seguro te siguen tocando la temperatura, ¿no?

266
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
Absolutamente, tengo que seguir pasando por el titititit, el tapete se mierda.

267
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Ajá, aquí ya ni siquiera te piden la vacuna.

268
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
No.

269
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
O sea, antes se la pedían para todo aquí, ¿no?

270
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Aquí, aquí es otro mundo.

271
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Entonces sí fue un shock cultural.

272
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
Sí me sorprendí porque fui a Target y no usaba cubrebocas.

273
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Sí, no, aquí eso ya pasó.

274
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Ese primer mundo no usa cubrebocas ya.

275
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Sí, como bien dice White Sheekan.

276
00:14:30,000 --> 00:14:37,000
Hola White Sheekan, ojalá nos escuchen, lo vamos a tragar porque empezó un change.org para quitar el cubrebocas en los socks.

277
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Ya.

278
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
No sé por qué solo en los socks.

279
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Porque por algo se empieza.

280
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Por algo se empieza.

281
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Por algo se empieza.

282
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Pequeños pasos.

283
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Pues mi semana estuvo increíble, Navi.

284
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Suena increíble.

285
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
La pasé muy bien.

286
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Que bueno.

287
00:14:51,000 --> 00:14:56,000
¿Estás lista para saber cómo vamos a relacionar todo lo que acabamos de contar de mi tema?

288
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Sí, estoy lista.

289
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Estoy lista.

290
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Bueno, ¿sabes qué?

291
00:14:59,000 --> 00:15:04,000
Te voy a decir, la verdad también me gustaría hacer un capítulo especial de Coldplay que luego lo haremos.

292
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Ajá.

293
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Porque yo tenía, yo estaba mal.

294
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Ajá.

295
00:15:09,000 --> 00:15:14,000
Creía que el papá de, o sea por eso no me gustaba Coldplay y estaba mal.

296
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Y voy a pedirle una disculpa pública a Chris Martin.

297
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
A ver, ahorita lo taggeamos, lo vamos a taggear.

298
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Lo vamos a taggear porque el güey no puede dormir.

299
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Sí, tiene que saber que ya.

300
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
Yo hablaba mal de él y él no podía superar eso.

301
00:15:26,000 --> 00:15:32,000
Porque yo tenía mal entendido que el papá de Chris Martin era el quinto Biddle.

302
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
And he was not.

303
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Topaz este productor que se llama.

304
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Sí, sí, sí.

305
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Y yo pensé que toda la vida pensé que era el papá de Chris Martin.

306
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
¿Por qué?

307
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
O sea lo leíste en algún lado o tú lo leíste en el otro lado.

308
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Lo leí en algún lado y era mentira, era fake news.

309
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
¿Y entonces por eso lo odiabas?

310
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Sí, como que decía, hay güey pinche nepotismo, por eso el güey pusió a Coldplay.

311
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Ajá.

312
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Ajá.

313
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Su papá dice que.

314
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
O sea, por una mentira que tú te inventaste, el pobre güey.

315
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Sí.

316
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Tiene que sufrir estas calumnias.

317
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Sí.

318
00:15:59,000 --> 00:16:04,000
Y es una súper calumnia y quiero pedir una disculpa a todas las personas a las que les compartí esta mentira.

319
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Híjole, ¿cuántas fueron?

320
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Está aquí bien de la nada.

321
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
A muchas platicas, híjole, ¿a cuánta gente le dijiste esto?

322
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
A cuánta gente va por la vida diciendo esto.

323
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
¿Eres como responsable?

324
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
¿Viste? ¿Te acuerdas de la película de rumores?

325
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Exactamente.

326
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Así le hiciste.

327
00:16:15,000 --> 00:16:20,000
Cuando yo iba en una escuela católica, porque cuando era chiquita iba en una escuela católica,

328
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
nos usaban esta analogía, decían, la mentira es como una almohada de plumas.

329
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Ajá.

330
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Cuando dices una mentira, ¡fum, fum, fum, fum, fum, fum, fum!

331
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
¿Saben todas las plumas?

332
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Ajá.

333
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Y luego veamos las cuerdas.

334
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
A ver, vuelve a hacer la almohada.

335
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Ajá.

336
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Ya no, ya se las llevo el viento.

337
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Ya no, ya se las llevo el viento.

338
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Así mi pinche mentira de Chris Martin, güey.

339
00:16:39,000 --> 00:16:44,000
No, es que ahora ya nos tenemos que volver famosas ya realmente como para poder limpiar

340
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
su buen nombre.

341
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Sí, para limpiar su buen nombre.

342
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Porque es demasiado de responsabilidad de pronto.

343
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Viene de la nada.

344
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Su papá no es el quinto Viral.

345
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
No, no, no, no, no estoy en shock.

346
00:16:52,000 --> 00:16:57,000
Entonces ahora ya me parecen unos güeyes mega chidos porque no hacen música muy chida.

347
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
Entonces voy a hacer un podcast dedicado a Coldplay, pero no este porque es muy obvio.

348
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Ok.

349
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
El que sigue.

350
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Ok.

351
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Bueno, no me digas.

352
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Ok, sí, en unos meses.

353
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Ok, perfecto.

354
00:17:07,000 --> 00:17:12,000
Ok, pero mientras tanto, ¿estás lista para saber de lo que vamos a hablar este capítulo?

355
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Sí, estoy lista.

356
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
Ok, voy a poner una cancioncita que también van a poder encontrar en la…

357
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
En la nuestra playlist.

358
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Hice una playlist en Spotify.

359
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Sí, en la playlist tripolar.

360
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Lulinary.

361
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Ajá, la playlist tripolar Lulinary.

362
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Ok.

363
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Ahí va, ¿estás lista?

364
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Sí, estoy lista.

365
00:17:26,000 --> 00:17:33,000
¿Qué es esto?

366
00:17:33,000 --> 00:17:37,000
¿Qué es esto?

367
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
¿Fantasia?

368
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
¿Qué es?

369
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
¿Cuántas piches veces vas a decir?

370
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
No sé.

371
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
¿Qué es?

372
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Voy a hablar de fantasía, cabrón.

373
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Es que ya hablas de fantasía.

374
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Ya nunca voy a poder hablar de fantasía, güey.

375
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
No, no es fantasía.

376
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
¿Qué es?

377
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Alfred Hitchcock Presents.

378
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Ah, of course.

379
00:17:54,000 --> 00:18:01,000
Fantasia, vamos a hablar del hipopatado.

380
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Fantasia dos.

381
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
No.

382
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Alfred Hitchcock.

383
00:18:06,000 --> 00:18:13,000
Más sin en cambio, no quiero hablar de Alfred Hitchcock porque no sé decir su nombre.

384
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Voy a hablar de las musas de Alfred.

385
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Oh, I love his take.

386
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
I love it.

387
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
I love it.

388
00:18:20,000 --> 00:18:27,000
Porque Alfred Hitchcock, ese güey, se merece su capítulo para una temporada.

389
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
Como que en un capítulo no se puede hablar de Alfred Hitchcock.

390
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Entonces, voy a hablar de sus musas, Navi.

391
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Me encanta.

392
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
No sé nada de las musas de Alfred Hitchcock.

393
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
No sabes nada.

394
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Nada, no sé nada.

395
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Güey, estoy emocionadísima.

396
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
OK, yo también.

397
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Pero primero vamos a hablar un poco de Hitchcock porque tenemos que entender, para los que

398
00:18:45,000 --> 00:18:50,000
no conozcan quién es este brother, tenemos que hacer una pequeña recapitulación para

399
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
saber quién es.

400
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Y un intro.

401
00:18:52,000 --> 00:18:57,000
Una pequeña intro de Alfred Hitchcock para que podamos entender de sus musas.

402
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
¿Qué conoces de Alfred Hitchcock, Navi?

403
00:19:00,000 --> 00:19:06,000
Bueno, yo conozco sus películas más clásicas e icónicas.

404
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Es un director.

405
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Es un director de cine de terror.

406
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Y de misterio.

407
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Y de misterio.

408
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
Su película Psycho es de mis top 5 mejores películas del mundo.

409
00:19:16,000 --> 00:19:21,000
Ah, fíjate que estás en lo correcto con el resto de la humanidad.

410
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
Hasta el 2012, creía que la mejor película jamás hecha era Ciudadano Kane.

411
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Ajá.

412
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Y en el 2012 ya dijeron, gracias, pero no.

413
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Es Psycho.

414
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Es Psycho.

415
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Es que güey, es demasiado buena.

416
00:19:32,000 --> 00:19:40,000
O sea, literalmente, este güey, Norman Bates, o sea, así quiero que sea mi esposo.

417
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Con todo y los mom issues.

418
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
I don't care.

419
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Esto dice mucho de que eres una vez más.

420
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Nos vamos a retirar.

421
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
No vamos a seguir haciendo este podcast.

422
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
Navi la quiere casarse con Norman Bates.

423
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Con Norman Bates.

424
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
He's hot.

425
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Aparte, el actor era muy guapo.

426
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Bueno, pero en la original o en la que repitieron?

427
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
¿Por qué Hollywood insiste en esta película?

428
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
No, no, no, a ver, no.

429
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
¿De qué estás hablando?

430
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
La que repitieron esta película no existe.

431
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
O sea, no debe existir.

432
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
¿Por qué hacen eso?

433
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
La repitieron línea por.

434
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
O sea, el güey decidió que quería hacer la misma.

435
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Y se lo dijo como que sí, sí, ese güey.

436
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
No más con ser de nueva.

437
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Saico, porque yo no.

438
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
No más con actores nuevos.

439
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Pero es la misma película.

440
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
Con esta vieja, con esta vieja que dice que la secuestraron los aliens, la topaz.

441
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
La güera de la ex novia de General.

442
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
Sí, sí, es que qué güey que otra película hizo aparte de la que se caía el avión con

443
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
este güey Indiana Jones?

444
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Nunca salió nada.

445
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Nunca salió nada.

446
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Solamente.

447
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Ahorita vamos a buscar quién es.

448
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
No sabemos.

449
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
No sabemos.

450
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Pero hicieron esa película, la nueva.

451
00:20:40,000 --> 00:20:46,000
Es un remake de que los diálogos son iguales, el pacing es igual y fatal.

452
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Pero bueno, además de Saico vi la ver.

453
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
Sí, vamos a hablar de ver a profundizar.

454
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Y vertigo.

455
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
No me acuerdo.

456
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Vi varias.

457
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Es un excelente.

458
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Sí, es un excelente directo.

459
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Alfre.

460
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
Es un director cabroncísimo para quien no haya visto ninguna de sus películas.

461
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
Veanlas y no vamos a entrar a hablar tanto como de su vida, porque te digo, es como muy

462
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
extenso todo lo que hizo Hitchcock.

463
00:21:09,000 --> 00:21:14,000
Pero creo que lo primero que tenemos que entender de Hitchcock es que él es un ícono en sí

464
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
mismo.

465
00:21:15,000 --> 00:21:20,320
Pasa lo que pasa con personas como Andy Warhol, incluso como Johnny Depp hacen una carrera

466
00:21:20,320 --> 00:21:22,000
de ser ellos mismos.

467
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
Sí, de un arquetipo y de una caricatura de ellos mismos.

468
00:21:26,000 --> 00:21:31,880
Entonces Hitchcock siempre fue un gordo obeso y entonces en vez de dejar que lo molestaran,

469
00:21:31,880 --> 00:21:34,000
hace un símbolo de su panza.

470
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Sí.

471
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
Cuando digo hace un símbolo de su panza así era su siluetita.

472
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Sí, su siluetita.

473
00:21:39,000 --> 00:21:41,880
O sea, dijo, güey, a mí nadie me va a chingar por esto.

474
00:21:41,880 --> 00:21:46,000
Yo mismo lo agarro y lo hago un ícono.

475
00:21:46,000 --> 00:21:49,600
Y siento que ese guay fue el que inventó el hacer cameos.

476
00:21:49,600 --> 00:21:53,480
Topas como Stanley salen todas sus películas.

477
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
Sí, sí, sí, sí.

478
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
Hitchcock did it first.

479
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
El primero, ok.

480
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
O sea, la vanidad.

481
00:21:57,480 --> 00:22:02,560
Él sale en todas sus películas y a él le encantaba como, tenía un sentido del humor.

482
00:22:02,560 --> 00:22:05,960
¿Sale en Psycho? Creo que sí, sale en Psycho no, en la calle cuando está la veo en la

483
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
web.

484
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Exacto, sale en todas.

485
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
Sí, sí, sí.

486
00:22:08,960 --> 00:22:11,640
Porque para entender lo que voy a hablar de las musas de Hitchcock tenemos que entender

487
00:22:11,640 --> 00:22:14,680
que tenía un sentido del humor sumamente particular.

488
00:22:14,680 --> 00:22:20,320
Para empezar era británico y eso hace…

489
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Toda la diferencia.

490
00:22:21,320 --> 00:22:24,600
No, no, ajá, eso hace toda la diferencia, ¿no?

491
00:22:24,600 --> 00:22:27,040
Entonces, espérate, voy a hacer una pausa.

492
00:22:27,040 --> 00:22:29,040
No, sí, sí, sí, sí, sí, sí es británico.

493
00:22:29,040 --> 00:22:32,880
Entonces, tiene un humor súper negro, nace en 1899.

494
00:22:32,880 --> 00:22:35,880
¿Wow, wow, ¿me está jodiendo?

495
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
Ajá, sí.

496
00:22:36,880 --> 00:22:41,520
Nació en 1899 y sus papás eran profundamente católicos.

497
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
Ok.

498
00:22:42,520 --> 00:22:46,720
Todo esto va a llegar al tema de las musas de Hitchcock, ok.

499
00:22:46,720 --> 00:22:50,000
Tenía una relación extremadamente cercana con su mamá.

500
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Ok.

501
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Ok.

502
00:22:52,000 --> 00:22:57,240
Y tiene una relación complicada con sus papás.

503
00:22:57,240 --> 00:23:04,280
Porque cuando Alfred Hitchcock tenía cuatro o cinco años, ni siquiera él se acuerda bien,

504
00:23:04,280 --> 00:23:10,880
su papá algo hizo que no estuvo bien y entonces su papá lo manda a la policía.

505
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
¿Qué?

506
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
¿A los cinco años?

507
00:23:12,880 --> 00:23:13,880
Con una nota.

508
00:23:13,880 --> 00:23:17,480
A los cinco años dice, llévala esta nota al jefe de policía.

509
00:23:17,480 --> 00:23:22,120
Entonces llega el pinche brother, wey, con su notita, ¡Hola, policía!

510
00:23:22,120 --> 00:23:24,080
Mi papá le manda esta nota.

511
00:23:24,080 --> 00:23:28,320
Y entonces el policía lee la nota y decía, encierra a mi hijo en una cárcel.

512
00:23:28,320 --> 00:23:29,320
¿Qué?

513
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
¿Qué crees que hizo el policía?

514
00:23:30,320 --> 00:23:31,320
¿Lo encerró?

515
00:23:31,320 --> 00:23:32,320
Lo encerró en la cárcel.

516
00:23:32,320 --> 00:23:33,320
Mira, ¿sabes qué?

517
00:23:33,320 --> 00:23:34,320
Y lo estuvo ahí dos días.

518
00:23:34,320 --> 00:23:35,320
¿Qué?

519
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
¿Dos días?

520
00:23:36,320 --> 00:23:37,320
Sí, o sea, le llevaban comida y así.

521
00:23:37,320 --> 00:23:43,040
Pero entonces imagínate un pedorro de cinco, de cuatro años, o sea, todo el día y la

522
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
noche.

523
00:23:44,040 --> 00:23:45,040
O sea, pasaron por él al día siguiente.

524
00:23:45,040 --> 00:23:51,560
Quiero, quiero analizar, o sea, espérate, nosotros tenemos una amiga, ¿te acuerdas?

525
00:23:51,560 --> 00:23:56,800
Y una vez se robó algo del samón si la mamá la fue a acusar con el guardia y del susto

526
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
le dio parálisis.

527
00:23:57,800 --> 00:23:58,800
Y le dio un susto de parálisis.

528
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
Pasó, pasó al mes.

529
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
Sí.

530
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
Eso te, eso te marca de por vida.

531
00:24:01,800 --> 00:24:02,800
Te marca de por vida.

532
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
Exactamente.

533
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
Entonces imagínate.

534
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
Ok.

535
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Pero, pero porque lo mandaron a la cárcel.

536
00:24:06,800 --> 00:24:08,920
Ya, pues ahí empieza todo esto.

537
00:24:08,920 --> 00:24:10,640
Ahí empieza todo esto.

538
00:24:10,640 --> 00:24:14,120
Entonces él tenía, neta, Hitchcock tenía un pánico a la policía.

539
00:24:14,120 --> 00:24:19,480
Nivel ni siquiera manejaba porque le daba miedo que lo detuviera la policía por pasarse

540
00:24:19,480 --> 00:24:25,680
un alto por ir a 65 en un lugar que tienes que ir a 60 miles per hour.

541
00:24:25,680 --> 00:24:26,680
Sí, claro.

542
00:24:26,680 --> 00:24:34,440
Entonces aquí empezamos a forjar el fenómeno.

543
00:24:34,440 --> 00:24:41,080
Y después lo mandan a la escuela estos internados de padres jesuitas profundamente crueles.

544
00:24:41,080 --> 00:24:48,980
Y entonces cada que hacían algo mal los, los niños al final del día les iban a dar

545
00:24:48,980 --> 00:24:50,720
un reglazos.

546
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
Ajá.

547
00:24:51,720 --> 00:24:59,960
Y entonces si te sent, si te portabas mal a las ocho de la mañana te decían oye a

548
00:24:59,960 --> 00:25:03,000
las seis de la tarde te va a dar tu reglazo.

549
00:25:03,000 --> 00:25:04,360
Entonces tenías que estar todo el pinche día.

550
00:25:04,360 --> 00:25:07,440
Todo el pinche día güey esperando el reglazo.

551
00:25:07,440 --> 00:25:11,120
Él dice que ahí nació su idea.

552
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
De ansiedad.

553
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
Ajá.

554
00:25:13,120 --> 00:25:14,120
De la ansiedad.

555
00:25:14,120 --> 00:25:20,200
Y entonces tenemos la ansiedad y el miedo al, al, al miedo es peor que el miedo mismo.

556
00:25:20,200 --> 00:25:21,200
Claro que profundo.

557
00:25:21,200 --> 00:25:23,680
Y ahí todas sus películas vienen de eso.

558
00:25:23,680 --> 00:25:28,040
Quien haya visto sus películas entienden que ni siquiera tiene como un pedo en donde

559
00:25:28,040 --> 00:25:29,800
te enseña las cosas de inmediato.

560
00:25:29,800 --> 00:25:30,800
Va llevando la ansiedad.

561
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
No, siempre es bien psicológico.

562
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
Ajá.

563
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Exactamente.

564
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Siempre como que nunca ves.

565
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
Va llevando la ansiedad al límite.

566
00:25:35,800 --> 00:25:39,040
Nunca sabes bien, o sea cuando empiezas a ver Psycho no sabes bien que es lo que te

567
00:25:39,040 --> 00:25:40,480
está poniendo nerviosa.

568
00:25:40,480 --> 00:25:41,480
Exactamente.

569
00:25:41,480 --> 00:25:42,480
Sí, sí.

570
00:25:42,480 --> 00:25:46,280
Y entonces ya entendimos que este güey es un ícono.

571
00:25:46,280 --> 00:25:48,880
O sea él se hizo un ícono a sí mismo.

572
00:25:48,880 --> 00:25:52,480
Él entiende el miedo desde como la ansiedad por el miedo.

573
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Ajá.

574
00:25:53,480 --> 00:25:57,440
Él tiene una relación muy cercana con su mamá que también se ve en Psycho.

575
00:25:57,440 --> 00:26:01,840
O sea él siempre dijo que él tenía money issues porque él amaba a su mamá profundamente.

576
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
Ok.

577
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
Y se casa.

578
00:26:03,840 --> 00:26:04,840
Ajá.

579
00:26:04,840 --> 00:26:05,840
Ok.

580
00:26:05,840 --> 00:26:10,400
Se casó a los 25 años y estuvieron casados hasta que se murieron los dos.

581
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
O sea hasta que se murió él.

582
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Ajá.

583
00:26:12,400 --> 00:26:18,560
Y entonces nunca fue mujeriego, nunca se le conocieron novias, nunca tuvo amantes y los

584
00:26:18,560 --> 00:26:24,080
críticos de cine dicen que las películas de Hitchcock tenían cuatro manos.

585
00:26:24,080 --> 00:26:25,840
Dos de ellas eran de Alma.

586
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
Alma era su esposa.

587
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Ajá.

588
00:26:27,840 --> 00:26:28,840
Ok.

589
00:26:28,840 --> 00:26:31,880
Era la que lo ayudaba a editar, la que lo ayudaba con los guiones.

590
00:26:31,880 --> 00:26:35,360
Ella era la musa principal de Hitchcock.

591
00:26:35,360 --> 00:26:37,400
O sea, ella hacía todo.

592
00:26:37,400 --> 00:26:40,080
Ella era la parte práctica y él era la parte creativa.

593
00:26:40,080 --> 00:26:43,920
Pero ella hacía la edición de las películas de Hitchcock.

594
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
A ver, pero.

595
00:26:44,920 --> 00:26:47,440
O sea, él decía cuándo cortar, cuándo no cortar.

596
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
¿Cómo?

597
00:26:48,440 --> 00:26:51,480
A ver, o sea, sabemos cómo se conoció, cómo llegó este parque, cómo empezaron.

598
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
O sea, ¿me vas a decir?

599
00:26:52,480 --> 00:26:56,200
Se conocieron de manera normal como se conoció la gente en los 20, seguramente en el parque.

600
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
Ajá.

601
00:26:57,200 --> 00:27:01,600
Ella llevaba una rosa roja que quería decir estoy buscando un novio y el güey dijo perfecto

602
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
ella.

603
00:27:02,600 --> 00:27:04,600
Se levantó su bombín y ya.

604
00:27:04,600 --> 00:27:10,040
No, creo que se conocieron en el periódico porque él antes de ser este...

605
00:27:10,040 --> 00:27:11,040
director fue escritor.

606
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
Ok.

607
00:27:12,040 --> 00:27:16,840
Y estudió creative writing y entonces él tiene como un concepto muy claro de que para

608
00:27:16,840 --> 00:27:19,080
ser buen director tienes que tener un buen guión.

609
00:27:19,080 --> 00:27:21,680
No, como que no puedes ser un buen director de nada.

610
00:27:21,680 --> 00:27:23,920
De una porquería, claro.

611
00:27:23,920 --> 00:27:32,800
Y cuando él le dan un Life Achievement Award él dice cuatro personas me han dado el mayor

612
00:27:32,800 --> 00:27:37,120
amor, apreciación, encouragement y colaboración en mi vida.

613
00:27:37,120 --> 00:27:38,120
Ajá.

614
00:27:38,120 --> 00:27:47,360
La primera es una editor de cine, la segunda es un guionista, la tercera es la madre de

615
00:27:47,360 --> 00:27:52,920
mi hija Pat y la cuarta es la mejor cocinera que he conocido en mi vida.

616
00:27:52,920 --> 00:27:55,760
Y todos sus nombres son Alma Reddy.

617
00:27:55,760 --> 00:28:00,680
Ay, ¿dónde consigo unos dientes?

618
00:28:00,680 --> 00:28:03,880
Tener un amor así vale más.

619
00:28:03,880 --> 00:28:08,520
Que mil costales de oro.

620
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Exactamente.

621
00:28:09,520 --> 00:28:11,320
Entonces siento que Hitchcock es...

622
00:28:11,320 --> 00:28:13,560
Todo esto también lo estoy diciendo por algo.

623
00:28:13,560 --> 00:28:17,400
Entonces en mi opinión y en la opinión de muchas actrices que vamos a escuchar sobre

624
00:28:17,400 --> 00:28:24,360
ellas Hitchcock era una persona sí amorosa y era un excelente esposo, un padre muy dedicado,

625
00:28:24,360 --> 00:28:26,360
pero era un genio.

626
00:28:26,360 --> 00:28:29,160
Y los genios tienen todos su lado B.

627
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
Todos.

628
00:28:30,160 --> 00:28:31,800
No puedes ser un genio y ser un buen tipo.

629
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
No, estoy de acuerdo.

630
00:28:32,800 --> 00:28:36,920
Puede ser más bueno, puede ser 70 a 30 si quieres.

631
00:28:36,920 --> 00:28:39,760
Sí ahora que me acuerdo creo que sí sé que era un poco cruel ¿no?

632
00:28:39,760 --> 00:28:40,760
Era un poco cruel.

633
00:28:40,760 --> 00:28:42,240
Era un poco cruel con sus actores.

634
00:28:42,240 --> 00:28:44,040
Sí, ahí vamos.

635
00:28:44,040 --> 00:28:46,120
Entonces un poco más de Hitchcock.

636
00:28:46,120 --> 00:28:47,120
No trabajaba solo.

637
00:28:47,120 --> 00:28:53,400
Él creía mucho en el poder de la colaboración justo porque pues viene de este pedo ¿no?

638
00:28:53,400 --> 00:28:55,160
De trabajar de siempre con Alma.

639
00:28:55,160 --> 00:28:59,240
Y las personas con las que más le gustaba trabajar era con Salvador Dalí.

640
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
Ajá.

641
00:29:00,240 --> 00:29:08,760
Para traer como esta complejidad a los cuando sus personajes soñaban trabajaba muy de cerca

642
00:29:08,760 --> 00:29:09,760
con Dalí.

643
00:29:09,760 --> 00:29:11,560
Ay wow.

644
00:29:11,560 --> 00:29:15,320
Trabajaba muy de cerca con John Steinbeck que es un escritor excepcional que escribió

645
00:29:15,320 --> 00:29:19,680
The Raves of Wrath para que lo ayudaran a mejorar sus guiones.

646
00:29:19,680 --> 00:29:21,280
Ok.

647
00:29:21,280 --> 00:29:24,560
Mucho tiempo trató de trabajar con Ernest Hemingway y Vladimir Novokov.

648
00:29:24,560 --> 00:29:27,680
Novokov fue el que escribió Lolita.

649
00:29:27,680 --> 00:29:31,440
No, nunca escribieron para él pero tenía una amistad muy cercana con ellos entonces

650
00:29:31,440 --> 00:29:34,440
estos presentaban a chupar y seguramente le daban consejos.

651
00:29:34,440 --> 00:29:38,120
Estos ya estamos considerándolos como sus musas, estos son solo sus colaboradores.

652
00:29:38,120 --> 00:29:39,680
No, no, no, no, estos son sus colaboradores.

653
00:29:39,680 --> 00:29:41,640
Las musas de Hitchcock son otro pedo.

654
00:29:41,640 --> 00:29:44,200
Es que güey, en esa época estaba toda la gente interesante ¿no?

655
00:29:44,200 --> 00:29:45,680
O sea como que ya ahorita que...

656
00:29:45,680 --> 00:29:47,160
Sí, ¿con quién te vas a ir a sentar?

657
00:29:47,160 --> 00:29:48,160
Con Luli también.

658
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
Ajá, bueno.

659
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
¿Con estas dos pendejas?

660
00:29:50,160 --> 00:29:52,160
O sea, perdón, pero sería un arasajo.

661
00:29:52,160 --> 00:29:56,440
Total, invítenos a chupar.

662
00:29:56,440 --> 00:29:59,400
Los martes de Chili's de Margarichelas a 45 Hatch.

663
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
¡Vamos amigos!

664
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
Invítennos, ahí estaremos.

665
00:30:01,400 --> 00:30:05,440
Hacemos una reunión de Club de Fans.

666
00:30:05,440 --> 00:30:09,720
Y podemos llevar con nuestras sudaderas que dicen I feel good in these Chili's tonight.

667
00:30:09,720 --> 00:30:10,720
Sí, absolutamente.

668
00:30:10,720 --> 00:30:16,200
Si no saben lo que, si no han visto The Office, quiten este podcast y vayan a ver The Office.

669
00:30:16,200 --> 00:30:20,640
No vuelvan a escuchar este podcast hasta que acaben toda la temporada, toda la serie de

670
00:30:20,640 --> 00:30:22,360
The Office.

671
00:30:22,360 --> 00:30:28,680
Otra cosa que siento que es súper interesante es cuánto trabajó para que nadie supiera

672
00:30:28,680 --> 00:30:29,680
el final de Psycho.

673
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
Ah, ¿cómo que?

674
00:30:30,680 --> 00:30:33,680
A ver, ¿cómo que nadie supiera?

675
00:30:33,680 --> 00:30:39,440
Porque Psycho era una novela que le cambió muchas cosas y tal, pero era una novela.

676
00:30:39,440 --> 00:30:44,640
Y cuando hizo Psycho, lo primero que hizo fue ir a comprar todos los libros que existían,

677
00:30:44,640 --> 00:30:47,000
o sea todos los libros que veían todos lados los compraba.

678
00:30:47,000 --> 00:30:49,200
Ah, como Catcher in the Rye.

679
00:30:49,200 --> 00:30:51,040
Ahí empezó la programación.

680
00:30:51,040 --> 00:30:55,120
Oye, pero los compraba como para que nadie le yera.

681
00:30:55,120 --> 00:30:56,120
Para que nadie lo leyera.

682
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
Ah, ok.

683
00:30:57,120 --> 00:30:59,920
Para que nadie le yera a Psycho porque me decía que se trataba.

684
00:30:59,920 --> 00:31:01,760
O sea que esta Psycho era él, obviamente.

685
00:31:01,760 --> 00:31:05,200
Ajá, y entonces cuando por fin salió Psycho, hubo una premiere.

686
00:31:05,200 --> 00:31:10,920
Él estaba en esa premiere y él salió, nadie se lo podía creer y entonces cuando acabó

687
00:31:10,920 --> 00:31:14,080
Psycho cerró las puertas, no dejó salir a nadie.

688
00:31:14,080 --> 00:31:15,520
Y los amenazó con una pistola.

689
00:31:15,520 --> 00:31:18,400
Y los amenazó con, neta nadie puede decir el final.

690
00:31:18,400 --> 00:31:19,400
Neta, please.

691
00:31:19,400 --> 00:31:20,400
Neta, please.

692
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
Pero cerró las puertas, wey.

693
00:31:21,400 --> 00:31:26,400
Y dejate tratar de salir después de ver Psycho, cabrón, tratar de salir y no poder.

694
00:31:26,400 --> 00:31:27,400
Wey.

695
00:31:27,400 --> 00:31:33,240
Y le pagó a muchísimos periódicos para que pusieran en primera plana cuando se estrenó

696
00:31:33,240 --> 00:31:34,840
ya para el público en general.

697
00:31:34,840 --> 00:31:38,640
Don't spoil the ending, we only have one.

698
00:31:38,640 --> 00:31:41,240
Entonces hacía mucho para que nadie te arruinara la experiencia.

699
00:31:41,240 --> 00:31:45,680
Y aparte veías eso y decías ahora quiero ver esta pinche película, o sea es doble.

700
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
Exactamente.

701
00:31:46,680 --> 00:31:51,400
Entonces bueno, hay mucho que hablar de Hitchcock, pero a grandes rasgos para que entendamos

702
00:31:51,400 --> 00:31:54,560
las musas de Hitchcock, siento que tenemos que entender esto.

703
00:31:54,560 --> 00:31:58,760
Ahora, ¿qué son las musas de Hitchcock?

704
00:31:58,760 --> 00:32:00,800
¿Qué son?

705
00:32:00,800 --> 00:32:05,320
Son estas, se les conoce también como Hitchcock Blonde.

706
00:32:05,320 --> 00:32:06,320
Ok.

707
00:32:06,320 --> 00:32:13,840
En todas las películas de Hitchcock, las mujeres son güeras.

708
00:32:13,840 --> 00:32:21,080
Puede ser güera platinada o güera un poquito más, un cafecito más clarito, pero él tiene

709
00:32:21,080 --> 00:32:26,880
este concepto de las musas de Hitchcock, las güeras de Hitchcock.

710
00:32:26,880 --> 00:32:31,040
¿Hay alguna razón psicológica detrás del que sean güeras?

711
00:32:31,040 --> 00:32:33,240
O sea quizás más frágiles o algo.

712
00:32:33,240 --> 00:32:35,040
No, él lo decía muy claro.

713
00:32:35,040 --> 00:32:38,000
Él decía número uno, fotografían mejor.

714
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Ok.

715
00:32:39,000 --> 00:32:42,960
O porque muchas de sus películas eran en blanco y negro, si no es que todas.

716
00:32:42,960 --> 00:32:45,400
Después las colorearon, pero son en blanco y negro.

717
00:32:45,400 --> 00:32:53,240
Y entonces la sangre, el terror, o sea este güero te ve mejor en film.

718
00:32:53,240 --> 00:33:00,400
Y él también tenía muy claro que decía que las güeras hacen las mejores víctimas.

719
00:33:00,400 --> 00:33:09,080
Son como nieve virgen que nos permite ver las pisadas ensangrentadas.

720
00:33:09,080 --> 00:33:11,240
Oh my god.

721
00:33:11,240 --> 00:33:16,120
Entonces, hay gente que dice que Yajet rayaba en el fetichismo.

722
00:33:16,120 --> 00:33:18,160
¿La esposa era güera?

723
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
Sí.

724
00:33:19,160 --> 00:33:21,080
¿Tu mamá era güera?

725
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Sí.

726
00:33:22,080 --> 00:33:23,080
Sí.

727
00:33:23,080 --> 00:33:27,840
Sí, aquí empiezan a relucir los mommy issues.

728
00:33:27,840 --> 00:33:30,880
Qué güey, siento que no puedes salir de una escuela católica y lo digo también por

729
00:33:30,880 --> 00:33:31,880
ti, normal.

730
00:33:31,880 --> 00:33:40,680
No voy a entrar en descarabustes, no sé ni siquiera qué es esa palabra.

731
00:33:40,680 --> 00:33:44,080
No voy a entrar en detalles porque qué tal que nos están escuchando gente que va a

732
00:33:44,080 --> 00:33:45,080
las escuelas católicas.

733
00:33:45,080 --> 00:33:46,640
Y lo saben y todo está bien.

734
00:33:46,640 --> 00:33:50,080
Pero también las escuelas católicas de los ochentas, no es lo que eran en los veintes.

735
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
No, y ahora imagínate.

736
00:33:51,080 --> 00:33:52,080
Ajá, exacto.

737
00:33:52,080 --> 00:33:56,000
Imagínate en 1910 su padrecito que te putea con una regla.

738
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
La parte güey en Inglaterra que son tan como...

739
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Sí, sí.

740
00:34:00,000 --> 00:34:06,360
Pero ahí yo creo que más bien sus pedos vienen desde su mamá, o sea desde su relación

741
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
con su mamá.

742
00:34:07,360 --> 00:34:11,160
Entonces, pero él, todas sus películas son güeras, todas.

743
00:34:11,160 --> 00:34:14,040
Y entonces él tenía sus musas.

744
00:34:14,040 --> 00:34:17,760
Su número uno fue Grace Kelly.

745
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
Ajá.

746
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
Ajá.

747
00:34:19,760 --> 00:34:27,040
Que Grace Kelly sale en lo que fue su película favorita.

748
00:34:27,040 --> 00:34:30,040
¿Tú sabes cuál?

749
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
La The Secret Window.

750
00:34:31,040 --> 00:34:33,560
Ay, no la vi.

751
00:34:33,560 --> 00:34:37,280
¿Es la película favorita de él?

752
00:34:37,280 --> 00:34:38,560
Uno de sus películas, sí.

753
00:34:38,560 --> 00:34:42,840
Y también él también salió en Crimen Perfecto, que después...

754
00:34:42,840 --> 00:34:44,160
¿Sabes quién hizo Crimen Perfecto?

755
00:34:44,160 --> 00:34:45,160
No.

756
00:34:45,160 --> 00:34:46,160
Wineth Paltrow.

757
00:34:46,160 --> 00:34:47,160
En 1999.

758
00:34:47,160 --> 00:34:48,160
Todo se une aquí.

759
00:34:48,160 --> 00:34:49,160
Todo es uno al mismo tiempo.

760
00:34:49,160 --> 00:34:50,160
¿No la viste, güey?

761
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
¿No te acuerdas que sale con Michael Keaton?

762
00:34:51,160 --> 00:34:52,160
No me acuerdo.

763
00:34:52,160 --> 00:34:53,160
Y que sale como güera perfecta.

764
00:34:53,160 --> 00:34:54,160
No me acuerdo.

765
00:34:54,160 --> 00:35:06,020
Porque las güeras perfectas de Hitchcock siempre tienen que estar perfectamente bien peinadas

766
00:35:06,020 --> 00:35:07,760
y perfectamente bien vestidas.

767
00:35:07,760 --> 00:35:08,760
Sí.

768
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Es todo un look.

769
00:35:09,760 --> 00:35:10,760
Sí, es todo un look.

770
00:35:10,760 --> 00:35:11,760
Como la güera de Psycho.

771
00:35:11,760 --> 00:35:12,760
Ajá, exactamente.

772
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
La güera de Psycho.

773
00:35:13,760 --> 00:35:19,440
Entonces, estas musas de Hitchcock son Grace Kelly, Ingrid Bergman, Tippi...

774
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
¿Tippi Hedren?

775
00:35:20,440 --> 00:35:21,440
¿Tippi?

776
00:35:21,440 --> 00:35:22,440
¿Cómo se llama?

777
00:35:22,440 --> 00:35:23,440
No sé.

778
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
O sea, es que...

779
00:35:24,440 --> 00:35:25,440
¿Tippi Hedren?

780
00:35:25,440 --> 00:35:26,440
Pero no sé cómo se diga.

781
00:35:26,440 --> 00:35:27,440
¿Tippi Hedren?

782
00:35:27,440 --> 00:35:28,440
Ajá.

783
00:35:28,440 --> 00:35:32,120
Pero él tenía una muy clara idea de cómo tenían que ser.

784
00:35:32,120 --> 00:35:37,480
Y insisto, Ingrid Bergman, Tippi Hedren, Madeleine Carroll, Keane Novak, Eva Marie

785
00:35:37,480 --> 00:35:40,480
Saint y la más icónica y su favorita, Grace Kelly.

786
00:35:40,480 --> 00:35:41,960
Todas estas las vamos a subir.

787
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
No se preocupen.

788
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Las van a poder ver.

789
00:35:43,960 --> 00:35:49,160
Pero sus Hitchcock Blondes eran beautiful but not bombshells.

790
00:35:49,160 --> 00:35:53,760
Razón por la cual él dijo, ni en drogas ni en crack, trabajaría nunca con Marilyn Monroe.

791
00:35:53,760 --> 00:35:57,040
Justo te iba a preguntar si en algún momento se ve.

792
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
No.

793
00:35:58,040 --> 00:35:59,040
Porque pensaría que ella es la...

794
00:35:59,040 --> 00:36:00,040
No, porque tienen que ser elegantes.

795
00:36:00,040 --> 00:36:01,040
Tienen que ser elegantes.

796
00:36:01,040 --> 00:36:02,040
Tienen que ser...

797
00:36:02,040 --> 00:36:04,560
Sí, pero Marilyn Monroe era otra cosa.

798
00:36:04,560 --> 00:36:05,560
Bueno, sí.

799
00:36:05,560 --> 00:36:08,840
Era guapísima y era una bomba loca de sexo increíble.

800
00:36:08,840 --> 00:36:09,840
O sea, ¿sabes?

801
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
Sí.

802
00:36:10,840 --> 00:36:13,200
No, y aparte luego en sus películas salía como que muy air-heavy, ¿no?

803
00:36:13,200 --> 00:36:14,200
Exacto.

804
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
Estas...

805
00:36:15,200 --> 00:36:19,360
Todas las musas de Hitchcock eran frías y remotas.

806
00:36:19,360 --> 00:36:20,480
Tenían que estar...

807
00:36:20,480 --> 00:36:22,360
Tenían que sentirse...

808
00:36:22,360 --> 00:36:26,960
La persona que los veía tenía que sentir que estas mujeres estaban atrapadas por sus

809
00:36:26,960 --> 00:36:29,960
ropajes, por sus outfits.

810
00:36:29,960 --> 00:36:34,800
Estos son trajes astres súper bellos y su ropa era magnífica.

811
00:36:34,800 --> 00:36:40,440
Si tú ves a Grace Kelly en las películas de Hitchcock dices, güey, quiero todo su guardarropa

812
00:36:40,440 --> 00:36:42,440
hoy en pleno 2022.

813
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
Sí.

814
00:36:43,440 --> 00:36:45,960
O sea, era increíble.

815
00:36:45,960 --> 00:36:54,640
Y entonces él empieza a agarrar a sus musas, a sus Hitchcock Blondes y entonces empieza

816
00:36:54,640 --> 00:36:56,720
con Ingrid Bergman.

817
00:36:56,720 --> 00:37:01,680
Y se empieza a imputar, güey, porque Ingrid Bergman se regresa a Europa y ya no hace películas

818
00:37:01,680 --> 00:37:02,680
con él.

819
00:37:02,680 --> 00:37:04,680
Y se regresa porque...

820
00:37:04,680 --> 00:37:05,680
Por la guerra.

821
00:37:05,680 --> 00:37:06,680
Por las mejores...

822
00:37:06,680 --> 00:37:07,680
Ah, por la guerra.

823
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
Ok.

824
00:37:08,680 --> 00:37:12,280
Porque Ingrid Bergman es otra persona de la que tenemos que hablar porque esa tipa está

825
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
billón, güey.

826
00:37:13,280 --> 00:37:14,280
Todas las divas del Hollywood de esas épocas...

827
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Sí.

828
00:37:15,280 --> 00:37:19,680
Y las que eran espías, así espías de los... contra los nazis y todo ese pedo, güey.

829
00:37:19,680 --> 00:37:22,120
Y todo lo que inventa la computadora.

830
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
Todo esa gente, güey.

831
00:37:23,120 --> 00:37:25,120
Esa es la abuela de no sé quién, ¿no?

832
00:37:25,120 --> 00:37:31,160
No me acuerdo, pero es esta vieja que neta era la más pincho guapa del mundo y inventa

833
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
la computadora.

834
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
Pero te voy a tener que googlear.

835
00:37:33,160 --> 00:37:35,160
Voy a hacer una pausa porque necesito googlear.

836
00:37:35,160 --> 00:37:36,160
Ok, haz una pausa.

837
00:37:36,160 --> 00:37:37,640
Quiero decirle quién es abuela de esta vieja.

838
00:37:37,640 --> 00:37:40,840
Perdón, amigos, quería googlear, pero no encontré quién era la abuela.

839
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
Luego le digo.

840
00:37:41,840 --> 00:37:42,840
Bueno, pero Hedy Lamarr.

841
00:37:42,840 --> 00:37:49,200
Hedy Lamarr es esta diva hermosa, guapísima que neta inventa el código de las computadoras

842
00:37:49,200 --> 00:37:50,200
modernas.

843
00:37:50,200 --> 00:37:53,200
Mientras es güera y fabulosa y...

844
00:37:53,200 --> 00:37:55,640
Hedy Lamarr no era güera, por eso nunca fue diva de Hitchcock.

845
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
Ay, hijo de la verga.

846
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Ok.

847
00:37:57,640 --> 00:38:00,040
Muy bien, me encanta.

848
00:38:00,040 --> 00:38:04,280
Pero bueno, entonces el chiste es que en los 50s las estrellas estaban haciendo cosas más

849
00:38:04,280 --> 00:38:05,720
interesantes que hoy.

850
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
Excepto Chris Martin.

851
00:38:06,720 --> 00:38:07,720
Todo el mundo.

852
00:38:07,720 --> 00:38:14,200
Pero todo el mundo tenía como una vida súper compleja, interesante y aparte se vestían

853
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
cabrón.

854
00:38:15,200 --> 00:38:16,680
O sea, todo mi traducción de Fantásticos.

855
00:38:16,680 --> 00:38:17,680
Y tú y yo aquí.

856
00:38:17,680 --> 00:38:18,680
Con camisetas del Target.

857
00:38:18,680 --> 00:38:28,560
Bueno, el chiste es que tiene estas musas, ok?

858
00:38:28,560 --> 00:38:35,040
Y siempre las agarraba y las, la neta sí, Hitchcock las medio formaba, medio las moldeaba

859
00:38:35,040 --> 00:38:36,280
un poco a su gusto.

860
00:38:36,280 --> 00:38:38,680
A este Hitchcock Blonde.

861
00:38:38,680 --> 00:38:43,080
Entonces, cuando Ingrid Bergman se va, tiene otra que es Vera Miles.

862
00:38:43,080 --> 00:38:46,040
Entonces, Vera Miles después se embaraza y tiene un hijo, pues tampoco puede hacer

863
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
peli.

864
00:38:47,040 --> 00:38:49,960
¿Las vuelven originalmente güeras o algunas se volvió güera por él?

865
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
¿Sabemos?

866
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
Las vuelve más güeras.

867
00:38:51,960 --> 00:38:52,960
Ok.

868
00:38:52,960 --> 00:38:53,960
Ok.

869
00:38:53,960 --> 00:38:59,920
Y entonces yo siento que Hitchcock está un poco mal entendido por él, por algunas

870
00:38:59,920 --> 00:39:04,640
feministas y algunos críticos porque dice que él las hacía.

871
00:39:04,640 --> 00:39:08,800
Pues sí, sí las hacía porque él mismo se vuelve a sí mismo un ícono.

872
00:39:08,800 --> 00:39:12,800
Por eso al principio hablé de cómo él se vuelve un ícono a él mismo.

873
00:39:12,800 --> 00:39:15,800
O sea, Hitchcock tiene mala reputación como por qué.

874
00:39:15,800 --> 00:39:20,480
En algunas personas por una actriz que ahorita vamos a hablar de ella.

875
00:39:20,480 --> 00:39:21,480
Ok, chisme.

876
00:39:21,480 --> 00:39:22,480
Love it.

877
00:39:22,480 --> 00:39:28,400
Entonces, tiene a sus divas, a sus mustas, pero sí Hitchcock también era un director

878
00:39:28,400 --> 00:39:32,080
que podía ser un poco cruel porque era un director de método.

879
00:39:32,080 --> 00:39:39,560
Entonces, él, por ejemplo, empezaba a hacer, si empezábamos a hacer una película de estrés.

880
00:39:39,560 --> 00:39:40,560
¿Destresaba?

881
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
Destresaba.

882
00:39:41,560 --> 00:39:49,160
Ajá, por ejemplo, un día, pero hacía cosas que hasta hoy siento que se verían como hasta

883
00:39:49,160 --> 00:39:50,960
medio tetarrinas.

884
00:39:50,960 --> 00:39:58,040
Empezó a, o sea, en el set pintaba toda la comida de azul para todos los actores durante

885
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
semanas.

886
00:39:59,040 --> 00:40:01,880
Pero no, cuando le preguntaban por qué está toda la comida azul, él decía de qué hablas,

887
00:40:01,880 --> 00:40:03,720
no es azul, es mac and cheese, es amarillo.

888
00:40:03,720 --> 00:40:10,480
Entonces, no es azul, no es azul y traía gente que no eran actores y que no eran del

889
00:40:10,480 --> 00:40:11,480
set.

890
00:40:11,480 --> 00:40:12,480
Y que no era.

891
00:40:12,480 --> 00:40:13,480
Decían, no es azul, es amarillo.

892
00:40:13,480 --> 00:40:14,480
Bueno, yo si me hubiera tripiado tú.

893
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Sí, wey.

894
00:40:15,480 --> 00:40:16,480
Yo también me hubiera tripiado el cabrón.

895
00:40:16,480 --> 00:40:17,480
Yo también me hubiera tripiado el cabrón.

896
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
Y aparte que le ponía la comida.

897
00:40:18,480 --> 00:40:19,480
Entonces, él hacía ese tipo de cosas.

898
00:40:19,480 --> 00:40:21,480
Seguro luego iba a hacer baño y salía azul también.

899
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
No, era pintura.

900
00:40:22,480 --> 00:40:23,480
O sea, la pintaba.

901
00:40:23,480 --> 00:40:25,480
Eso por eso, pero seguro hacía pipi azul también después.

902
00:40:25,480 --> 00:40:26,480
Algo mejor.

903
00:40:26,480 --> 00:40:32,400
Y luego, por ejemplo, a unos actores que tenían que hacer una escena en donde se odiaban,

904
00:40:32,400 --> 00:40:34,480
los esposó durante dos días.

905
00:40:34,480 --> 00:40:37,160
Y les decía, wey, perdí la llave.

906
00:40:37,160 --> 00:40:41,680
Entonces, tenían que hacer pipi esposados, tenían que dormir esposados.

907
00:40:41,680 --> 00:40:43,840
Siento que eso es una rom comedy.

908
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
Exacto, exacto.

909
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Es la trama de.

910
00:40:45,840 --> 00:40:46,840
Así.

911
00:40:46,840 --> 00:40:49,840
Es un meet cute.

912
00:40:49,840 --> 00:40:56,960
Entonces, sí era una persona que era un poco exigente, pero por algo tenía las películas

913
00:40:56,960 --> 00:40:57,960
que tenía.

914
00:40:57,960 --> 00:41:00,000
Claro, es que a ver, ya nos hemos vuelto muy sensibles.

915
00:41:00,000 --> 00:41:01,440
A veces tienes que sufrir para ganar.

916
00:41:01,440 --> 00:41:02,440
Sí.

917
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Y esa es la realidad.

918
00:41:03,440 --> 00:41:04,440
O sea.

919
00:41:04,440 --> 00:41:09,040
La neta es que también se a Hitchcock se le conoce como el maestro del suspenso.

920
00:41:09,040 --> 00:41:10,040
Ajá.

921
00:41:10,040 --> 00:41:12,080
Entonces tenía que hacer ese tipo de cosas.

922
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Sí.

923
00:41:13,080 --> 00:41:18,600
Y tú ya sabías que si ibas a ver una película de Hitchcock, ibas a esperar a una mujer fuera.

924
00:41:18,600 --> 00:41:22,440
Pero la neta es que no era una mujer que estabas submisí.

925
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
Sabes?

926
00:41:23,440 --> 00:41:24,440
Sí.

927
00:41:24,440 --> 00:41:30,760
Siempre había esta relación rara entre esta mujer y el hombre que era su counterpart.

928
00:41:30,760 --> 00:41:33,880
Entonces, la neta, por ejemplo, en Saico, quien no haya visto Saico, siento que es la

929
00:41:33,880 --> 00:41:35,440
que es menos arruinable.

930
00:41:35,440 --> 00:41:36,440
No todo el mundo sabe de qué va.

931
00:41:36,440 --> 00:41:39,440
Bueno, no digas el final porque, o sea.

932
00:41:39,440 --> 00:41:41,440
Bueno, pero el principio.

933
00:41:41,440 --> 00:41:44,440
Bueno, no el principio, la mitad.

934
00:41:44,440 --> 00:41:49,440
Sí, o sea, de este dueño de un motel y va una vieja y se queda.

935
00:41:49,440 --> 00:41:52,440
O sea, es que cómo la quieres contar.

936
00:41:52,440 --> 00:41:53,440
Pero al principio.

937
00:41:53,440 --> 00:41:54,440
Ajá.

938
00:41:54,440 --> 00:41:55,440
Y aparte.

939
00:41:55,440 --> 00:41:58,280
Es como, tiene como una tensión en los detalles.

940
00:41:58,280 --> 00:42:03,040
Me acuerdo que algo, Norman Bates casi siempre está comiendo como muy ansiosamente.

941
00:42:03,040 --> 00:42:04,440
Como para ponerte nervioso.

942
00:42:04,440 --> 00:42:06,960
Es que hacía esas cosas tan sutiles.

943
00:42:06,960 --> 00:42:11,400
Pero hablando de las musas de Hitchcock en Saico, sale Janet Leigh.

944
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
Ajá.

945
00:42:12,400 --> 00:42:13,400
¿Sabes de quién es mamá?

946
00:42:13,400 --> 00:42:14,400
Jamie Lee Curtis.

947
00:42:14,400 --> 00:42:19,040
Iba a decir Jamie Lee Curtis porque solamente fue el único que se me ocurrió como Liverga.

948
00:42:19,040 --> 00:42:22,440
Sí, es la mamá de Jamie Lee Curtis.

949
00:42:22,440 --> 00:42:27,560
Entonces sale Janet Leigh cuando la busquen o la vean en nuestro Instagram.

950
00:42:27,560 --> 00:42:31,160
Es una icy blonde y la matan al principio de la película.

951
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
Sí.

952
00:42:32,160 --> 00:42:33,380
Y no va a hacer la.

953
00:42:33,380 --> 00:42:36,560
Pero ni siquiera es una víctima, porque en realidad ella robó el dinero.

954
00:42:36,560 --> 00:42:37,560
¿Sabes?

955
00:42:37,560 --> 00:42:38,560
Ajá.

956
00:42:38,560 --> 00:42:43,960
Hitchcock no quería poner a las mujeres, por más que tenían esta actitud de, ay,

957
00:42:43,960 --> 00:42:47,840
soy güera y soy buena y soy indefensa, nunca son víctimas.

958
00:42:47,840 --> 00:42:48,840
Ok.

959
00:42:48,840 --> 00:42:51,800
Aunque siempre son algo más.

960
00:42:51,800 --> 00:42:56,520
Hay un crítico que también dice que las mujeres de Hitchcock están locas o son putas.

961
00:42:56,520 --> 00:42:57,520
No hay otra.

962
00:42:57,520 --> 00:43:04,760
Y entonces eso, o sea, pero mínimo tienen profundidad, no son mujeres que hay todo les

963
00:43:04,760 --> 00:43:05,760
pasa a ellas.

964
00:43:05,760 --> 00:43:12,920
Entonces empezamos a crear esta idea de lo que son las musas de Hitchcock, lo que son

965
00:43:12,920 --> 00:43:16,000
las, es el equivalente a las Bond Girls.

966
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Ok.

967
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Sí.

968
00:43:18,000 --> 00:43:19,800
Entonces ya te dije algunas.

969
00:43:19,800 --> 00:43:24,400
Su más favorita fue y como se le iban yendo, como que agarraba una y hacía tres películas

970
00:43:24,400 --> 00:43:25,400
con ella.

971
00:43:25,400 --> 00:43:29,600
Y cuando algo pasaba que se iban y entonces tenía que encontrar otra Hitchcock Blonde.

972
00:43:29,600 --> 00:43:30,600
Ajá.

973
00:43:30,600 --> 00:43:34,200
Pero tampoco creas, o sea, todo mundo quería ser la Hitchcock Blonde, así como todo mundo

974
00:43:34,200 --> 00:43:36,240
quería ser una Bond Girl.

975
00:43:36,240 --> 00:43:37,240
Ajá.

976
00:43:37,240 --> 00:43:41,800
Y entonces encuentra a su musa máxima que es Grace Kelly.

977
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
Ajá.

978
00:43:42,800 --> 00:43:48,840
Y Grace Kelly, cuando se decide que sí se va a casar con Rainier de Mónaco.

979
00:43:48,840 --> 00:43:49,840
Y le arruina.

980
00:43:49,840 --> 00:43:51,840
¿Sabes a quién fue la primera persona a la que le habló?

981
00:43:51,840 --> 00:43:52,840
A Hitchcock.

982
00:43:52,840 --> 00:43:53,840
A Hitchcock.

983
00:43:53,840 --> 00:43:55,680
¿Para pedirle permiso o qué?

984
00:43:55,680 --> 00:43:56,680
Para pedirle perdón.

985
00:43:56,680 --> 00:43:57,680
Ah, pedirle perdón.

986
00:43:57,680 --> 00:43:58,680
¡Uuuh!

987
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
Sí.

988
00:43:59,680 --> 00:44:00,680
Ajá.

989
00:44:00,680 --> 00:44:02,680
Porque ellos tenían una relación súper cercana.

990
00:44:02,680 --> 00:44:04,240
¿Cuántas películas hicieron?

991
00:44:04,240 --> 00:44:05,240
Tres.

992
00:44:05,240 --> 00:44:06,240
Ok.

993
00:44:06,240 --> 00:44:12,240
Pero era, fueron las mejores películas, o sea, fuera de las más memorables que son

994
00:44:12,240 --> 00:44:18,000
Vertigo, Psycho y Birds, eran las mejores películas, sale con, o sea, las de Grace

995
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Kelly.

996
00:44:19,000 --> 00:44:20,480
Grace Kelly es quien es gracias a Hitchcock.

997
00:44:20,480 --> 00:44:25,360
Entonces, ella sabía lo que le iba a dopler, que le dijera, ya no voy a hacer películas

998
00:44:25,360 --> 00:44:27,400
contigo, me voy a ser princesa.

999
00:44:27,400 --> 00:44:29,600
Es que wey, imagínate esa llamada.

1000
00:44:29,600 --> 00:44:33,360
Imagínate, y no fue como pedirle permiso como que tuvieran una relación dominante.

1001
00:44:33,360 --> 00:44:36,480
Literalmente era una relación de mucho amor, de amistad.

1002
00:44:36,480 --> 00:44:37,480
Sí, claro.

1003
00:44:37,480 --> 00:44:41,200
Y literal le habló a decirle, wey, no voy a casar.

1004
00:44:41,200 --> 00:44:45,480
Y quien se pargo de Grace Kelly sabe que Grace Kelly no fue muy feliz en ese matrimonio.

1005
00:44:45,480 --> 00:44:47,000
No, no fue muy feliz en ese matrimonio.

1006
00:44:47,000 --> 00:44:52,400
Y Hitchcock le dijo, no te cases, la vas a cagar, ya no vas a poder hacer películas.

1007
00:44:52,400 --> 00:44:53,840
Tú eres una estrella.

1008
00:44:53,840 --> 00:44:55,720
Vas a ir a volverte la sombra de alguien más.

1009
00:44:55,720 --> 00:44:56,720
Tú no eres la sombra de nadie.

1010
00:44:56,720 --> 00:44:59,080
Tú eres Grace fucking Kelly.

1011
00:44:59,080 --> 00:45:04,560
Entonces, después de que se le va a Grace Kelly, dice, bueno, pues tendré que encontrar

1012
00:45:04,560 --> 00:45:08,360
a otra y encuentra a Tippi Hedren.

1013
00:45:08,360 --> 00:45:14,080
Que en realidad, al hablar de las musas de Hitchcock, todo el mundo habla de sí, estas

1014
00:45:14,080 --> 00:45:19,000
güeras y todo era perfecto hasta que llega Tippi Hedren.

1015
00:45:19,000 --> 00:45:23,960
Porque para ahí, Tippi Hedren es la única que ha dicho que Hitchcock la torturaba.

1016
00:45:23,960 --> 00:45:27,080
Bueno, la torturaba, ahorita vamos a ver con qué torturas, ¿no?

1017
00:45:27,080 --> 00:45:31,000
Pero como que ahí es cuando la gente, cuando hablas de las musas de Hitchcock, cuando empiezas

1018
00:45:31,000 --> 00:45:33,720
a hablar mal de eso, es porque hablas de Tippi Hedren.

1019
00:45:33,720 --> 00:45:34,720
OK.

1020
00:45:34,720 --> 00:45:37,240
Pero en mi humilde opinión, Tippi Hedren estaba loca.

1021
00:45:37,240 --> 00:45:38,720
Y ¿sabes de quién es, mamá?

1022
00:45:38,720 --> 00:45:39,720
¿De quién?

1023
00:45:39,720 --> 00:45:40,720
De Melanie Griffith.

1024
00:45:40,720 --> 00:45:43,440
¿Y sabes de quién es, abuela?

1025
00:45:43,440 --> 00:45:44,440
¿Sí?

1026
00:45:44,440 --> 00:45:45,440
De esta otra.

1027
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
De Renata Johnson.

1028
00:45:46,440 --> 00:45:47,440
Novia de Chris Martin.

1029
00:45:47,440 --> 00:45:48,440
¡Güey!

1030
00:45:48,440 --> 00:45:49,440
¿Qué está pasando aquí?

1031
00:45:49,440 --> 00:45:55,440
Y aparte es la que sale en Sombras de Grey que también, también hablamos.

1032
00:45:55,440 --> 00:45:56,440
Y tiene este pedo fetichista.

1033
00:45:56,440 --> 00:46:00,440
No, pero aparte también hablamos de Sombras de Grey en el capítulo.

1034
00:46:00,440 --> 00:46:01,440
Bueno, no hablamos de él, pero lo mencionamos.

1035
00:46:01,440 --> 00:46:02,440
Todo está conectado.

1036
00:46:02,440 --> 00:46:03,440
Es que el mundo es un pañuelo.

1037
00:46:03,440 --> 00:46:04,440
Dios mío.

1038
00:46:04,440 --> 00:46:10,640
El chiste es que Tippi Hedren llega cuando, a Vertigo, que Vertigo todo el mundo dice

1039
00:46:10,640 --> 00:46:15,120
que es la última gran película, no a Vertigo, perdón, a The Birds.

1040
00:46:15,120 --> 00:46:17,640
Y después tiene con él otra que se llama Marnie.

1041
00:46:17,640 --> 00:46:20,440
O sea, de verdad Marnie fue malísima.

1042
00:46:20,440 --> 00:46:24,720
Porque aparte en Marnie, después de que torturó a Tippi Hedren, según Tippi Hedren en Los

1043
00:46:24,720 --> 00:46:28,040
Pájaros, en Marnie sí ya se pasó un poco.

1044
00:46:28,040 --> 00:46:30,040
A ver, cuéntame, cuéntamelo todo.

1045
00:46:30,040 --> 00:46:32,040
OK, yo quiero ser la juez.

1046
00:46:32,040 --> 00:46:33,040
OK.

1047
00:46:33,040 --> 00:46:37,800
En Marnie ya estaba perdiendo un poco Hitchcock como el control sobre sus musas.

1048
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
OK.

1049
00:46:38,800 --> 00:46:44,520
O sea, no es que las controlara, pero sí las iba creando y creaba esta idea alrededor

1050
00:46:44,520 --> 00:46:50,320
de perfectamente bien peinadas, perfectamente bien vestidas, son inteligentes, y cuando

1051
00:46:50,320 --> 00:46:57,360
llega a Marnie, en Marnie ya a Tippi Hedren, el esposo de Marnie, o sea, el personaje es

1052
00:46:57,360 --> 00:46:58,360
Sean Connery.

1053
00:46:58,360 --> 00:46:59,360
OK.

1054
00:46:59,360 --> 00:47:03,200
Y también Alfred Hitchcock tenía esta idea de que él quería hacer cosas que nunca se

1055
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
habían hecho antes.

1056
00:47:04,600 --> 00:47:09,240
Como matar a alguien en Psycho, como sacar un excusado, como la escena de ella encuerada

1057
00:47:09,240 --> 00:47:13,520
en la regadera y empieza a querer llevar a los sensores a su límite.

1058
00:47:13,520 --> 00:47:16,280
Y en Marnie hace una escena de violación.

1059
00:47:16,280 --> 00:47:17,280
OK.

1060
00:47:17,280 --> 00:47:20,840
Que para su época es extremadamente graciosa.

1061
00:47:20,840 --> 00:47:21,840
OK.

1062
00:47:21,840 --> 00:47:26,240
Y entonces Tippi Hedren dice, es que este güey lo que está haciendo es violándome

1063
00:47:26,240 --> 00:47:27,240
a mí.

1064
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
O sea, ¿sabes?

1065
00:47:28,240 --> 00:47:29,240
Ajá.

1066
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
Que quería violarla.

1067
00:47:30,240 --> 00:47:32,640
Ay, no, bueno, ya, qué dramática.

1068
00:47:32,640 --> 00:47:36,680
Y siento que esta viaja es muy dramática y ahorita vamos a ver qué hizo después,

1069
00:47:36,680 --> 00:47:39,440
porque yo no sé si estaba loca antes o se volvió loca después.

1070
00:47:39,440 --> 00:47:41,440
A ver, a ver, OK.

1071
00:47:41,440 --> 00:47:46,600
Tippi Hedren hace Los pájaros con Alfred Hitchcock.

1072
00:47:46,600 --> 00:47:54,760
Y entonces para meterla en este estado de ansiedad absoluta, Tippi Hedren dice que

1073
00:47:54,760 --> 00:48:01,680
Alfred Hitchcock le dijo que a todo el resto del cast, todos, actores, camarógrafos que

1074
00:48:01,680 --> 00:48:06,720
no le podían hablar y que no la podían tocar y que si alguien le hablaba o se sentaba

1075
00:48:06,720 --> 00:48:12,360
a comer con ella o le decía buenos días o algo.

1076
00:48:12,360 --> 00:48:16,840
Alfred Hitchcock se enojaba horrible con ellos y pues se podía.

1077
00:48:16,840 --> 00:48:18,680
Imagínate que Alfred Hitchcock se enoje contigo.

1078
00:48:18,680 --> 00:48:21,400
Entonces nadie le hablaba a Tippi Hedren en la grabación.

1079
00:48:21,400 --> 00:48:23,160
O sea, es que sí está mal aún eso.

1080
00:48:23,160 --> 00:48:25,880
Es como ir a la escuela y ser el apestado así.

1081
00:48:25,880 --> 00:48:28,080
Pero imagínate eso semanas y semanas y semanas.

1082
00:48:28,080 --> 00:48:32,800
Pero también pienso también pienso que tú entrando a trabajar con ese wey tenías que

1083
00:48:32,800 --> 00:48:36,000
medio saber que el wey tenía fama de que hace esas cosas, no?

1084
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
Entonces no podías.

1085
00:48:37,000 --> 00:48:39,720
Pero no se les hizo a Grace Kelly, no se las hizo Ingrid Bergman.

1086
00:48:39,720 --> 00:48:40,720
O sea, sí se.

1087
00:48:40,720 --> 00:48:43,600
No, pero con Kelly a lo mejor la hizo a comer mac and cheese azul.

1088
00:48:43,600 --> 00:48:46,880
Ya sabes, pero pero con Tippi Hedren sí se la mamó.

1089
00:48:46,880 --> 00:48:54,640
Se la mamó, wey, porque después de que nadie le hablaba, wey, le mandó una un pequeño

1090
00:48:54,640 --> 00:48:57,680
ataúd a Melanie Griffith cuando tenía cinco años.

1091
00:48:57,680 --> 00:49:02,840
Ah, un pequeño ataúd y cuando lo abrió adentro estaba un muñequito de su mamá.

1092
00:49:02,840 --> 00:49:03,840
No, eso ya.

1093
00:49:03,840 --> 00:49:09,840
No, pues es broma, es para que todo porque como salían niños ahí en Los Pájaros.

1094
00:49:09,840 --> 00:49:12,400
O sea, por qué hizo eso, wey?

1095
00:49:12,400 --> 00:49:14,120
¿Cuántos años tenía Hitchcock en ese momento?

1096
00:49:14,120 --> 00:49:15,120
A lo mejor ya estaba cenil.

1097
00:49:15,120 --> 00:49:19,120
Pues a lo mejor sí estaba cenil, pero teníamos 60 años, 65.

1098
00:49:19,120 --> 00:49:22,200
Sí, bueno, pero tenía colesterol alto seguro.

1099
00:49:22,200 --> 00:49:24,240
Sí, sí, sí, sí.

1100
00:49:24,240 --> 00:49:31,120
Y entonces, wey, para la escena más famosa de Los Pájaros es cuando la atacan en una

1101
00:49:31,120 --> 00:49:34,920
en un booth, en una, cómo se dice?

1102
00:49:34,920 --> 00:49:35,920
De teléfono.

1103
00:49:35,920 --> 00:49:38,320
En una cabina de teléfono.

1104
00:49:38,320 --> 00:49:43,240
Y entonces cada vez empezó a poner peor la situación de Los Pájaros.

1105
00:49:43,240 --> 00:49:47,440
Primero le dijeron a esta vieja que no le iban a aventar pájaros de verdad, que eran pájaros

1106
00:49:47,440 --> 00:49:48,440
animatronic.

1107
00:49:48,440 --> 00:49:50,960
Y Hitchcock dijo no se ve bien.

1108
00:49:50,960 --> 00:49:54,640
Entonces empezaron a aventar pájaros de verdad.

1109
00:49:54,640 --> 00:49:55,880
Y no le avisaron.

1110
00:49:55,880 --> 00:49:57,840
No le avisaron.

1111
00:49:57,840 --> 00:50:01,320
El primer día grabaron 12 horas aventándole pájaros.

1112
00:50:01,320 --> 00:50:02,840
No mames.

1113
00:50:02,840 --> 00:50:06,560
El segundo día él dijo no, no se ve lo suficientemente aterrada.

1114
00:50:06,560 --> 00:50:08,080
Avientenle más pájaros.

1115
00:50:08,080 --> 00:50:09,080
14 horas.

1116
00:50:09,080 --> 00:50:10,080
No, wey.

1117
00:50:10,080 --> 00:50:13,080
Wey, imaginate 14 horas de que te avienten pájaros y tú gritas.

1118
00:50:13,080 --> 00:50:14,080
Histérica, wey.

1119
00:50:14,080 --> 00:50:15,080
Wey, y Los Pájaros, ¿qué?

1120
00:50:15,080 --> 00:50:16,080
Ay, no, qué horror.

1121
00:50:16,080 --> 00:50:17,080
Imagina y Los Pájaros, wey.

1122
00:50:17,080 --> 00:50:18,080
No, pobres pájaros.

1123
00:50:18,080 --> 00:50:21,760
Entonces luego para el sexto día Hitchcock dijo no, esto no está quedando bien.

1124
00:50:21,760 --> 00:50:26,120
Llevábamos seis días grabando 14 horas de alguien aventándole pájaros en la cara.

1125
00:50:26,120 --> 00:50:27,720
Amárrenle pájaros al cuerpo.

1126
00:50:27,720 --> 00:50:31,720
Que traten Los Pájaros de salir, histéricos, wey.

1127
00:50:31,720 --> 00:50:32,720
No, no, no, no.

1128
00:50:32,720 --> 00:50:33,720
O sea, la torturó.

1129
00:50:33,720 --> 00:50:34,720
Sí la torturó.

1130
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
Eso sí estuvo mala hora.

1131
00:50:35,720 --> 00:50:36,720
Eso estuvo mala hora.

1132
00:50:36,720 --> 00:50:41,040
Entonces ya, wey, cuando en la escena se tira al piso y se hace bolita, es real.

1133
00:50:41,040 --> 00:50:44,720
Ella ya estaba aterrada de Los Puchos Pájaros, wey.

1134
00:50:44,720 --> 00:50:51,480
O sea, es mamada porque es como pasamos de justo volviendo a hablar de psycho, pero supuestamente

1135
00:50:51,480 --> 00:50:53,960
le aventó agua fría a la vieja para que pegara el grito, ¿no?

1136
00:50:53,960 --> 00:50:54,960
O muy caliente.

1137
00:50:54,960 --> 00:50:55,960
Sí, también.

1138
00:50:55,960 --> 00:50:56,960
Sí.

1139
00:50:56,960 --> 00:50:58,320
Están pasando así esas cosas porque te digo que es como de método.

1140
00:50:58,320 --> 00:50:59,320
Ajá.

1141
00:50:59,320 --> 00:51:01,720
Pero pasamos de eso a neta seis días.

1142
00:51:01,720 --> 00:51:02,720
Amarrarle pájaros.

1143
00:51:02,720 --> 00:51:04,640
Para que Los Pájaros, histéricos.

1144
00:51:04,640 --> 00:51:08,440
Y entonces un pájaro casi le saca un ojo porque Los Pájaros are insane.

1145
00:51:08,440 --> 00:51:13,480
Después de una semana de esa tortura, la pobre mujer se acostó una semana y le dio

1146
00:51:13,480 --> 00:51:14,480
un colapso nervioso.

1147
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
Ajá.

1148
00:51:15,480 --> 00:51:16,480
Le dio un colapso nervioso.

1149
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
No la puedo culpar.

1150
00:51:17,480 --> 00:51:18,480
Yo he tenido colapso por menores cosas.

1151
00:51:18,480 --> 00:51:21,880
Y entonces después a fuerzas tuvo que hacer Marnie con ella.

1152
00:51:21,880 --> 00:51:23,800
¿Por qué a fuerza?

1153
00:51:23,800 --> 00:51:24,800
Porque estaban en contrato.

1154
00:51:24,800 --> 00:51:25,800
Ah, ok.

1155
00:51:25,800 --> 00:51:26,800
Y después fue cuando la violan en escena.

1156
00:51:26,800 --> 00:51:27,800
O sea, no la violan en escena, sino en la escena.

1157
00:51:27,800 --> 00:51:30,800
Ok, o sea, esta mujer ya venía como agua para chocolate.

1158
00:51:30,800 --> 00:51:31,800
Exactamente.

1159
00:51:31,800 --> 00:51:39,760
Ya venía cargada de todo esto con una cicatriz en el ojo de que una cacatúa le rasguñó.

1160
00:51:39,760 --> 00:51:40,760
Ajá.

1161
00:51:40,760 --> 00:51:41,760
Y ahora tenemos que hacer otra película.

1162
00:51:41,760 --> 00:51:42,760
Tenemos que hacer otra película.

1163
00:51:42,760 --> 00:51:43,760
¿En dónde me van a violar?

1164
00:51:43,760 --> 00:51:44,760
En dónde va a haber una escena de violación.

1165
00:51:44,760 --> 00:51:49,760
¿Fue la primera escena de violación en el cine?

1166
00:51:49,760 --> 00:51:50,760
Sí.

1167
00:51:50,760 --> 00:51:52,760
O sea, así de gráfica sí.

1168
00:51:52,760 --> 00:51:53,760
Ajá.

1169
00:51:53,760 --> 00:51:54,760
Ok.

1170
00:51:54,760 --> 00:52:01,200
Y pues ya después de que perdió el control en 1963 Alfred Hitchcock con Los pájaros,

1171
00:52:01,200 --> 00:52:03,760
esa es la que se considera su última gran película.

1172
00:52:03,760 --> 00:52:04,760
Ok.

1173
00:52:04,760 --> 00:52:06,480
Y entonces ya no existen después.

1174
00:52:06,480 --> 00:52:11,560
O sea, entonces después de que pasó todo esto con Tippi Hedren y que ella salió a

1175
00:52:11,560 --> 00:52:14,440
decir y salió a hablar y oye, Hitchcock es lo peor.

1176
00:52:14,440 --> 00:52:18,360
Mucha gente salió como a defenderlo y a decir tipo entre ellas incluida Grace Kelly, a decir

1177
00:52:18,360 --> 00:52:23,600
no wey, yo con él tuve una relación perfecta, su esposa es lo máximo, todo es lo máximo.

1178
00:52:23,600 --> 00:52:27,000
Pero Tippi Hedren, ella siempre dijo que a ella la trató así.

1179
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
O sea, sí suena muy manchada.

1180
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
A pasadazos.

1181
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
Sí suena muy manchada.

1182
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
¿Qué te digo?

1183
00:52:32,000 --> 00:52:35,360
O sea, la bulleó, la hizo sentir como la lúcer de la escuela.

1184
00:52:35,360 --> 00:52:37,400
Le mandó un pequeño cadávercito a su hija.

1185
00:52:37,400 --> 00:52:38,400
O sea, le mandó.

1186
00:52:38,400 --> 00:52:39,400
Eso estuvo un poco innecesario.

1187
00:52:39,400 --> 00:52:41,400
O sea, yo creo que él sí la odiaba.

1188
00:52:41,400 --> 00:52:44,360
Pero después Tippi Hedren también perdió el culo.

1189
00:52:44,360 --> 00:52:46,680
Ok, pero ¿a causa de esto?

1190
00:52:46,680 --> 00:52:50,800
Hizo una película llamada Roar.

1191
00:52:50,800 --> 00:52:55,520
Porque Tippi Hedren dijo pues wey, los pájaros están culeros, ¿sabes que no está culero?

1192
00:52:55,520 --> 00:52:56,520
Los leones.

1193
00:52:56,520 --> 00:52:58,560
¿Y se fue a hacer una película con leones?

1194
00:52:58,560 --> 00:53:02,840
Y cuando Tippi se fue a hacer una película fue, compró leones y tigres y los metió

1195
00:53:02,840 --> 00:53:06,600
a su casa en donde estaba su hija Melanie Griffith y sus otros dos hijos.

1196
00:53:06,600 --> 00:53:14,120
Y durante once años grabaron la película con los leones en su casa.

1197
00:53:14,120 --> 00:53:16,120
¿Es película o es documental?

1198
00:53:16,120 --> 00:53:17,120
Película.

1199
00:53:17,120 --> 00:53:20,200
Roar es una locura, Nabila.

1200
00:53:20,200 --> 00:53:27,640
Imagínate a Melanie Griffith, o sea, tuvieron la mayor cantidad de accidentes recorded en

1201
00:53:27,640 --> 00:53:29,680
toda la historia del cine.

1202
00:53:29,680 --> 00:53:36,960
Tenían 150 leones, tigres, leopardos y chitas sin entrenar.

1203
00:53:36,960 --> 00:53:38,960
Porque ella decía, o sea, ella ya estaba loca.

1204
00:53:38,960 --> 00:53:39,960
En su casa.

1205
00:53:39,960 --> 00:53:42,040
Porque ella decía, viviendo once años.

1206
00:53:42,040 --> 00:53:43,040
No, no estoy entendiendo.

1207
00:53:43,040 --> 00:53:44,040
¿Qué está pasando?

1208
00:53:44,040 --> 00:53:47,040
Estoy oyendo bien lo que me estás diciendo.

1209
00:53:47,040 --> 00:53:48,040
Wey.

1210
00:53:48,040 --> 00:53:50,040
¿Cómo no se comieron a la niña?

1211
00:53:50,040 --> 00:53:59,560
Más de 70 miembros del crew and cast estuvieron con accidentes graves.

1212
00:53:59,560 --> 00:54:05,000
A Melanie Griffith la atacaron, la atacó un león y le tuvieron 50 puntadas en la cara.

1213
00:54:05,000 --> 00:54:07,040
Creían que iba a perder los dos ojos.

1214
00:54:07,040 --> 00:54:09,920
¿Cómo no quedó todo deforme?

1215
00:54:09,920 --> 00:54:10,920
Sí quedó deforme.

1216
00:54:10,920 --> 00:54:11,920
¿Qué?

1217
00:54:11,920 --> 00:54:13,720
A ver, ahora la quiero ver.

1218
00:54:13,720 --> 00:54:15,680
O sea, pues es que le hicieron muchísimas cirugías.

1219
00:54:15,680 --> 00:54:19,240
Por eso está tan cirugiada Melanie Griffith de toda la vida.

1220
00:54:19,240 --> 00:54:21,440
Que casi pierde los dos ojos.

1221
00:54:21,440 --> 00:54:22,440
¿Qué?

1222
00:54:22,440 --> 00:54:23,440
Sí wey.

1223
00:54:23,440 --> 00:54:24,440
¿Qué?

1224
00:54:24,440 --> 00:54:25,440
Sí.

1225
00:54:25,440 --> 00:54:26,440
¿Cómo se cree?

1226
00:54:26,440 --> 00:54:34,160
Durante once años estuvieron a 150 felinos mayores en su casa grabando.

1227
00:54:34,160 --> 00:54:35,160
Once años.

1228
00:54:35,160 --> 00:54:36,160
¿Qué era eso?

1229
00:54:36,160 --> 00:54:37,160
¿Qué era eso?

1230
00:54:37,160 --> 00:54:38,160
¿Qué vida es esa?

1231
00:54:38,160 --> 00:54:39,160
En una casa.

1232
00:54:39,160 --> 00:54:40,160
O sea, me quita despertarte.

1233
00:54:40,160 --> 00:54:41,160
¿Cómo era la casa?

1234
00:54:41,160 --> 00:54:42,160
Necesito más información.

1235
00:54:42,160 --> 00:54:48,200
Pues, al esposo casi se muere porque un león le mordió todo el cuello y se le llevó

1236
00:54:48,200 --> 00:54:52,760
un pedazo y le tuvieron que dar 38 puntadas en el cuello.

1237
00:54:52,760 --> 00:54:55,680
¿Cómo alguien seguía apoyando esta idea?

1238
00:54:55,680 --> 00:54:56,680
O sea, ¿cómo alguien?

1239
00:54:56,680 --> 00:55:00,880
No entiendo, no entiendo por qué la gente seguía grabando once años en 150 leones

1240
00:55:00,880 --> 00:55:01,880
sin entrenar.

1241
00:55:01,880 --> 00:55:02,880
Así después de que literalmente ven que.

1242
00:55:02,880 --> 00:55:03,880
Tiento que es como un pedo Hitchcockiano.

1243
00:55:03,880 --> 00:55:06,880
Ándale, ella siguió así viviendo una película de Hitchcock.

1244
00:55:06,880 --> 00:55:07,880
Sí, ella se volvió.

1245
00:55:07,880 --> 00:55:11,720
O sea, como que ella dijo, ya me hicieron esto ahora el mundo conocerá.

1246
00:55:11,720 --> 00:55:14,400
Ella nunca dejó de ser una Hitchcock blonde.

1247
00:55:14,400 --> 00:55:16,400
No, ella se volvió Hitchcock.

1248
00:55:16,400 --> 00:55:17,400
Sí.

1249
00:55:17,400 --> 00:55:20,880
Y ahora entonces, pues obviamente es.

1250
00:55:20,880 --> 00:55:27,840
Le costó 17 millones hacer y solo recuperó 2 millones.

1251
00:55:27,840 --> 00:55:32,960
En 1983, ella dijo, bueno, quizás ya no puedo vivir con 150 leones.

1252
00:55:32,960 --> 00:55:37,440
Entonces hizo una fundación que se llama The Roar Foundation para cuidar a los gatos

1253
00:55:37,440 --> 00:55:38,440
grandes.

1254
00:55:38,440 --> 00:55:44,360
Y nada, o sea, ahora ya es como una película de culto.

1255
00:55:44,360 --> 00:55:50,560
La voy a ver como la película más peligrosa jamás hecha.

1256
00:55:50,560 --> 00:55:51,560
Estoy en shock con esto.

1257
00:55:51,560 --> 00:55:54,960
O sea, me está dando más shock esto que nada de todo lo demás.

1258
00:55:54,960 --> 00:56:00,560
O sea, qué pedo me da mi Griffith once años con un león que le que le quitó la media

1259
00:56:00,560 --> 00:56:01,560
cara, güey.

1260
00:56:01,560 --> 00:56:05,640
No es que aparte, o sea, cómo van a ser normales esos niños?

1261
00:56:05,640 --> 00:56:06,640
No, que exacto.

1262
00:56:06,640 --> 00:56:09,640
O sea, con razón se tatuó Antonio.

1263
00:56:09,640 --> 00:56:11,640
Exactamente, güey.

1264
00:56:11,640 --> 00:56:18,280
Así las cosas con las musas de Hitchcock.

1265
00:56:18,280 --> 00:56:22,400
Es esta que te quiero dar un resumen, pero está en inglés.

1266
00:56:22,400 --> 00:56:26,120
A ver, échalo o lo traduces que luego si nos dice.

1267
00:56:26,120 --> 00:56:27,120
Bueno, hay gente que no.

1268
00:56:27,120 --> 00:56:29,480
Bueno, voy a tratar de traducirlo.

1269
00:56:29,480 --> 00:56:37,860
La güera de Hitchcock es una hermosa, sofisticada y poised woman que tiene un aire de misterio

1270
00:56:37,860 --> 00:56:39,560
y un sex appeal indirecto.

1271
00:56:39,560 --> 00:56:46,920
Ella es la encargada de llevar la película en su espalda y es constantemente una fuente

1272
00:56:46,920 --> 00:56:52,440
de duplicidad, porque puede ser inteligente como malvada.

1273
00:56:52,440 --> 00:56:57,920
Es la idea de lo que es una mujer perfecta en la mente de Hitchcock.

1274
00:56:57,920 --> 00:57:02,100
Y si tú a mí me preguntas, ojalá Hitchcock saliera de la tumba y me hiciera una puta

1275
00:57:02,100 --> 00:57:03,360
güera de Hitchcock, güey.

1276
00:57:03,360 --> 00:57:05,360
No sé, Cynthia, no creo que aguantarías.

1277
00:57:05,360 --> 00:57:06,360
No creo que aguantarías.

1278
00:57:06,360 --> 00:57:11,080
A Grace Kelly, no quiero que me haga una Tippi Hedren, quiero que me haga una Grace

1279
00:57:11,080 --> 00:57:12,080
Kelly.

1280
00:57:12,080 --> 00:57:14,720
Grace Kelly nunca se quejó de ningún tipo de cultura, nada.

1281
00:57:14,720 --> 00:57:19,480
Ni Ingrid Bergman, ni Janet Lee, que es la mamá de esta otra Lee que te dije.

1282
00:57:19,480 --> 00:57:20,480
¿Quiénes más fueron?

1283
00:57:20,480 --> 00:57:21,480
O sea, ¿cuántas fueron sobre ellas?

1284
00:57:21,480 --> 00:57:22,480
Nada más ellas.

1285
00:57:22,480 --> 00:57:28,680
Bueno, no, son Ingrid Bergman, Tippi Hedren, Madeline Carroll, Kim Novak, Grace Kelly,

1286
00:57:28,680 --> 00:57:31,960
Eva Marie Saint y Janet Lee.

1287
00:57:31,960 --> 00:57:34,240
Ok, ok.

1288
00:57:34,240 --> 00:57:37,240
Y solo Tippi Hedren fue la que dijo como…

1289
00:57:37,240 --> 00:57:39,080
Y esta fue la última.

1290
00:57:39,080 --> 00:57:40,080
Fue la última.

1291
00:57:40,080 --> 00:57:45,240
Ok, o sea, yo creo que sí es una mezcla de que el güey estaba ya perdiéndola.

1292
00:57:45,240 --> 00:57:55,120
Sí, y es este difícil mezcla entre la vida privada del artista y cómo esta vida privada

1293
00:57:55,120 --> 00:57:57,080
se derrama en su arte.

1294
00:57:57,080 --> 00:58:01,080
Sí, como, aparte, sobre todo cuando son de método sí se vuelven locosos.

1295
00:58:01,080 --> 00:58:04,480
Sí, todos los actores de método, literalmente, están locos.

1296
00:58:04,480 --> 00:58:06,640
¿Qué me dices de Daniel Day-Lewis?

1297
00:58:06,640 --> 00:58:11,040
Que le dio pulmonía y no dejó que lo trataran y se convirtió en neumonía porque en 1800

1298
00:58:11,040 --> 00:58:12,040
no había medicinas.

1299
00:58:12,040 --> 00:58:15,560
¿Qué me dices de Jim Carrey cuando hizo la película esta del Man on the Moon?

1300
00:58:15,560 --> 00:58:17,080
Ah, ese güey sí se volvió ordemente.

1301
00:58:17,080 --> 00:58:21,640
Que la hija literalmente fue a hablar con él para tener closure por la muerte de Andy

1302
00:58:21,640 --> 00:58:22,640
Kaufman.

1303
00:58:22,640 --> 00:58:23,640
Sí, porque era él, estaba por él.

1304
00:58:23,640 --> 00:58:29,240
O sea, ella, o sea, no sé si vieron esa película, pero Jim Carrey hizo esta película

1305
00:58:29,240 --> 00:58:36,000
de este comediante Andy Kaufman que se murió muy trágicamente y la hija era chiquita cuando

1306
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
él se murió.

1307
00:58:37,000 --> 00:58:38,000
Sí, sí.

1308
00:58:38,000 --> 00:58:42,760
Cuando Jim Carrey estuvo tan metido en el papel que lo posesionó el fantasma de Andy

1309
00:58:42,760 --> 00:58:43,760
Kaufman.

1310
00:58:43,760 --> 00:58:44,760
O sea, en real.

1311
00:58:44,760 --> 00:58:45,760
¿Te volvió él?

1312
00:58:45,760 --> 00:58:46,760
¿Te volvió él?

1313
00:58:46,760 --> 00:58:47,760
Y entonces la hija decidió ir a hablar con él.

1314
00:58:47,760 --> 00:58:49,480
Sí, los actores más de método son esos, ¿no?

1315
00:58:49,480 --> 00:58:51,480
Como Jim Carrey, Daniel Day-Lewis.

1316
00:58:51,480 --> 00:58:53,760
Johnny Depp, que se volvió Jack Sparrow.

1317
00:58:53,760 --> 00:58:56,880
O sea, desde que Johnny Depp se volvió Jack Sparrow también se volvió loco.

1318
00:58:56,880 --> 00:59:00,160
¿Sabes quién es un actor de método muy cabrón del cual no se habla lo suficiente como actor

1319
00:59:00,160 --> 00:59:01,160
de método?

1320
00:59:01,160 --> 00:59:02,160
Leonardo DiCaprio.

1321
00:59:02,160 --> 00:59:04,040
Leonardo DiCaprio, claro que sí.

1322
00:59:04,040 --> 00:59:05,200
Es un actor de método, güey.

1323
00:59:05,200 --> 00:59:06,200
Su primera película.

1324
00:59:06,200 --> 00:59:08,840
Bueno, no su primera, pero la primera en la que yo lo topo.

1325
00:59:08,840 --> 00:59:10,720
¿A quién ama Gilbert Grape?

1326
00:59:10,720 --> 00:59:12,200
El Weiss injectó Botox.

1327
00:59:12,200 --> 00:59:14,560
No, se inyectó cortisona.

1328
00:59:14,560 --> 00:59:16,320
Cortisona para deformarse la cara.

1329
00:59:16,320 --> 00:59:21,400
Se fue a janguear con niños con retraso mental como para copiarles los tics de la cara y

1330
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
de las manos.

1331
00:59:22,400 --> 00:59:23,400
Sí.

1332
00:59:23,400 --> 00:59:25,840
El movimiento que hace las manos durante todo esa película es tremendo.

1333
00:59:25,840 --> 00:59:26,840
Tremegundo.

1334
00:59:26,840 --> 00:59:27,840
Sí.

1335
00:59:27,840 --> 00:59:34,320
Al Pacino, güey, que se puso se puso pegamento en los ojos para no abrirlos durante semanas

1336
00:59:34,320 --> 00:59:38,880
y semanas para saber cómo ser ciego en perfume de mujer.

1337
00:59:38,880 --> 00:59:42,120
Robert De Niro se quitó los dientes para poder hacer taxi driver.

1338
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
Qué loco.

1339
00:59:43,120 --> 00:59:45,040
¿Y sabes cómo se los quitó?

1340
00:59:45,040 --> 00:59:46,040
Con unas pinzas cabrón.

1341
00:59:46,040 --> 00:59:47,040
No, ya.

1342
00:59:47,040 --> 00:59:48,040
Él es el mismo.

1343
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
Sin anestesia, sin nada.

1344
00:59:49,040 --> 00:59:50,040
Imagínate.

1345
00:59:50,040 --> 00:59:51,040
Para entrar en ese mood, güey.

1346
00:59:51,040 --> 00:59:53,040
Imagínate sentir tanta pasión por algo.

1347
00:59:53,040 --> 00:59:56,400
Nabil, hacia mí me tengo cólico, no voy a trabajar.

1348
00:59:56,400 --> 00:59:57,400
Por eso.

1349
00:59:57,400 --> 00:59:58,400
O sea, deja tú.

1350
00:59:58,400 --> 00:59:59,400
Quiero ser una news.

1351
00:59:59,400 --> 01:00:02,400
No más que me vista, que me vista y que me peiné.

1352
01:00:02,400 --> 01:00:03,400
No, no.

1353
01:00:03,400 --> 01:00:08,120
Algo cagado de Hitchcock es que siempre tenía, o sea, para hacer sus musas siempre tenía

1354
01:00:08,120 --> 01:00:10,720
a la misma peinadora y a la misma estilista.

1355
01:00:10,720 --> 01:00:12,520
Para que las vistiera siempre igual.

1356
01:00:12,520 --> 01:00:17,320
Y de verdad, güey, vean las películas de Hitchcock y vean lo que hace Hitchcock con

1357
01:00:17,320 --> 01:00:18,320
estas mujeres.

1358
01:00:18,320 --> 01:00:22,400
A mí, en lo personal, hoy dicen que es como, ay, quería controlarlas, querían, no sé

1359
01:00:22,400 --> 01:00:23,400
qué.

1360
01:00:23,400 --> 01:00:27,160
Y yo creo que el güey es un puto artista que tenía Play Do en sus manos y creó a

1361
01:00:27,160 --> 01:00:28,160
estas mujeres excepcionales.

1362
01:00:28,160 --> 01:00:29,160
O sea, es que qué es controlar.

1363
01:00:29,160 --> 01:00:33,160
A mí esto es un feminista, güey, porque les daba papeles chingones.

1364
01:00:33,160 --> 01:00:36,720
Y porque aparte justo hablaba de este tema de que no quería que fueran víctimas o ser

1365
01:00:36,720 --> 01:00:37,720
las mujeres.

1366
01:00:37,720 --> 01:00:38,720
Exactamente.

1367
01:00:38,720 --> 01:00:42,240
Bueno, si no es que ser empoderada porque te robaste el dinero o lo que sea, pero es

1368
01:00:42,240 --> 01:00:44,360
ser una mujer multifacética.

1369
01:00:44,360 --> 01:00:47,360
Era multifacética, no eran caricaturas de mujeres con gentes.

1370
01:00:47,360 --> 01:00:51,120
O sea, no era literalmente Marilyn Monroe en Gentleman Prefer Blonde.

1371
01:00:51,120 --> 01:00:52,120
Exacto.

1372
01:00:52,120 --> 01:00:56,480
Y a Marilyn Monroe, güey, a ella la llevaron a la desesperación porque solo le daban pura

1373
01:00:56,480 --> 01:00:57,480
porquería.

1374
01:00:57,480 --> 01:00:58,480
Exacto.

1375
01:00:58,480 --> 01:01:01,160
Este güey creaba personajes completos.

1376
01:01:01,160 --> 01:01:02,160
Sí.

1377
01:01:02,160 --> 01:01:04,720
Entonces no es como que mataron a una pobre güera.

1378
01:01:04,720 --> 01:01:06,680
Es como que le dieron a la drona.

1379
01:01:06,680 --> 01:01:08,720
A ver, o sea, siempre el contexto importa.

1380
01:01:08,720 --> 01:01:12,480
No estoy diciendo que está bien, pero en esas épocas el machismo era un poco más

1381
01:01:12,480 --> 01:01:13,720
prevalente y más obvio.

1382
01:01:13,720 --> 01:01:19,560
Y justo yo creo que este güey al hacer esto, justo si estaba empoderando, aún cuando era

1383
01:01:19,560 --> 01:01:21,520
como por él, o sea, por la mano de él.

1384
01:01:21,520 --> 01:01:23,280
Él siempre dijo que él amaba a las mujeres.

1385
01:01:23,280 --> 01:01:25,560
O sea, por eso conté lo de su mamá, lo de su esposa.

1386
01:01:25,560 --> 01:01:31,160
O sea, él sí tenía esta idea de que las mujeres eran increíbles y quería crear una

1387
01:01:31,160 --> 01:01:32,160
cari...

1388
01:01:32,160 --> 01:01:33,160
O sea, sí creó un arquetipo, ¿no?

1389
01:01:33,160 --> 01:01:34,160
Sí.

1390
01:01:34,160 --> 01:01:35,160
Como las Bond Girls.

1391
01:01:35,160 --> 01:01:37,800
Pero a ver, si tú me dices, ¿qué prefieres, ser una Bond Girl o una Hitchcock Blonde?

1392
01:01:37,800 --> 01:01:39,280
No, Hitchcock Blonde forever.

1393
01:01:39,280 --> 01:01:44,640
Claro, güey, porque eran... siento que eran mujeres mucho más completas y sí creaba caricaturas

1394
01:01:44,640 --> 01:01:48,600
y arquetipos e íconos porque él lo hizo él mismo.

1395
01:01:48,600 --> 01:01:49,600
Él hizo eso.

1396
01:01:49,600 --> 01:01:50,600
Sí, sí, sí.

1397
01:01:50,600 --> 01:01:56,280
Y solo para cerrar, creo que es interesante mencionar que así como hablamos de lo que

1398
01:01:56,280 --> 01:02:02,120
es cafkiano y lo que es bagneriano, existe el concepto de Hitchcockiano.

1399
01:02:02,120 --> 01:02:03,960
¿Y qué es el Hitchcockiano?

1400
01:02:03,960 --> 01:02:09,240
Esta idea de el terror, la ansiedad que produce Hitchcock.

1401
01:02:09,240 --> 01:02:14,080
El Take him to the Greek, cosa que también vamos a subir, cuando Russell Brand está

1402
01:02:14,080 --> 01:02:18,000
corriendo como un loco en un pasillo, él dice, ¿qué es este pasillo?

1403
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
Es Hitchcockiano.

1404
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
Y nunca se acaba.

1405
01:02:21,000 --> 01:02:26,000
O sea, tipo cuando tú ves The Shining, mucha gente dice, este güey se basa en Hitchcock.

1406
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
Sí, justo te iba a decir eso.

1407
01:02:28,000 --> 01:02:33,040
Es que es este... esta manera de... no es como el terror normal como...

1408
01:02:33,040 --> 01:02:35,800
No, es el y y y y y...

1409
01:02:35,800 --> 01:02:39,960
Ajá, es solamente no... o sea, es justo eso, no entiendes porque aparte no es solo miedo,

1410
01:02:39,960 --> 01:02:40,960
es angustia.

1411
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
Exactamente.

1412
01:02:41,960 --> 01:02:42,960
O sea, la película de Vertigo...

1413
01:02:42,960 --> 01:02:46,560
La angustia que le daba estar sentado desde las 7 y media hasta las 6 esperando su regreso.

1414
01:02:46,560 --> 01:02:48,280
Ajá, lo tradujo muy bien.

1415
01:02:48,280 --> 01:02:51,560
Vertigo es una película que yo solo recuerdo que me dejó angustiada.

1416
01:02:51,560 --> 01:02:52,560
Sí.

1417
01:02:52,560 --> 01:02:53,560
O sea, así como...

1418
01:02:53,560 --> 01:02:54,560
Ay, ya.

1419
01:02:54,560 --> 01:02:55,560
Claro.

1420
01:02:55,560 --> 01:02:56,560
Sí, es...

1421
01:02:56,560 --> 01:02:57,560
Los pájaros es la que más te angustia, ¿no?

1422
01:02:57,560 --> 01:02:58,560
Bueno, a mí.

1423
01:02:58,560 --> 01:02:59,560
Sí, los pájaros...

1424
01:02:59,560 --> 01:03:00,560
Ahora más que sabes que es real.

1425
01:03:00,560 --> 01:03:03,560
Sí, ahora la quiero volver a ver y a explicarme.

1426
01:03:03,560 --> 01:03:06,720
Encontrar el pájaro ahí pegado con el Durex, güey.

1427
01:03:06,720 --> 01:03:07,720
No, no, no, qué horror.

1428
01:03:07,720 --> 01:03:08,720
Con ligas, cabrón.

1429
01:03:08,720 --> 01:03:09,720
Con ligas, verga.

1430
01:03:09,720 --> 01:03:10,720
O sea, imagínate.

1431
01:03:10,720 --> 01:03:14,720
Amarrarle un pájaro negro, un cuervo de mente con ligas.

1432
01:03:14,720 --> 01:03:17,720
No, güey, es que aparte pobres pájaros, o sea, yo sé que estamos hablando así, pero

1433
01:03:17,720 --> 01:03:20,120
es que es la vieja, pero pobrecitos animales.

1434
01:03:20,120 --> 01:03:21,720
¿Dónde estaba Pira when you needed it?

1435
01:03:21,720 --> 01:03:22,720
¿Dónde estaba Pira, Ben?

1436
01:03:22,720 --> 01:03:23,720
O sea...

1437
01:03:23,720 --> 01:03:26,720
Pira, la organización, no el pendejo de...

1438
01:03:26,720 --> 01:03:27,720
¿Quién es?

1439
01:03:27,720 --> 01:03:29,720
Es la película esta.

1440
01:03:29,720 --> 01:03:32,720
Ah, The Hunger Games.

1441
01:03:32,720 --> 01:03:35,720
The Hunger Games.

1442
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
Esas con dos es.

1443
01:03:36,720 --> 01:03:37,720
Oye, pues este...

1444
01:03:37,720 --> 01:03:40,720
Estas son las mozas de Hitchcock Navi, ¿qué te parece?

1445
01:03:40,720 --> 01:03:41,720
Muy interesante, Luli, me encantó.

1446
01:03:41,720 --> 01:03:44,720
Tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan

1447
01:03:44,720 --> 01:03:45,720
tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan

1448
01:03:45,720 --> 01:03:46,720
tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan

1449
01:03:46,720 --> 01:03:47,720
tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan tan

1450
01:03:47,720 --> 01:03:48,720
tan tan tan tan tan tan tan lala p Hirby ja ¡ friendly Bridge!

1451
01:03:48,720 --> 01:03:51,120
¡ My

1452
01:03:51,120 --> 01:03:53,120
fucking bridge Har Mia Star!

1453
01:03:53,120 --> 01:03:56,120
¡ Har Mia Star!

1454
01:03:56,120 --> 01:03:56,360
¡ Har Mia star goodness supporting the

1455
01:03:56,360 --> 01:03:57,360
channel!

1456
01:03:57,360 --> 01:03:59,720
Y yo quiero que ésta ya aut pessimista porque ya estamos viviendo una dicción muy

1457
01:03:59,720 --> 01:04:00,280
다가.

1458
01:04:00,280 --> 01:04:04,120
un comeback. Yo ya no veo a nadie peinada bonita en la calle. No, yo se de acuerdo.

1459
01:04:04,120 --> 01:04:07,920
A mí me gusta como ver esas cosas. Es hecho un guito tan bello con tantos pins. No, antes

1460
01:04:07,920 --> 01:04:11,720
la gente se arreglaba para subirse al avión hablando de aviones y ahí sí aplaudiría.

1461
01:04:11,720 --> 01:04:15,840
O sea, ahí sí te daban ganas de aplaudir. Sí. Fíjate que en Houston tuve una conversación

1462
01:04:15,840 --> 01:04:21,320
con alguien que resultó ser patrón de la ópera de Houston, lo cual me pareció extremadamente

1463
01:04:21,320 --> 01:04:25,680
interesante. Sí. Ahí en esa en esa plática con esa persona sí pudiste utilizar la expresión

1464
01:04:25,680 --> 01:04:32,880
bagreriano me imagino. En repetidas ocasiones. Y justo me estaba diciendo que ellos van

1465
01:04:32,880 --> 01:04:40,480
a la ópera de traje y de vestido largo. Y que nadie de ellos y nadie más. Ah no? Le

1466
01:04:40,480 --> 01:04:46,600
ha tocado ver a gente chancla. No, es que. ¿Por qué? Es que no sé por qué. La gente

1467
01:04:46,600 --> 01:04:51,360
no sé como que no sé por qué ya nos volvimos flojos y vivimos. Ya no le echan ganas. No

1468
01:04:51,360 --> 01:04:57,040
le echamos ganas a nada. Todo ya tiene que ser casual. Si usas chanclas en la ciudad

1469
01:04:57,040 --> 01:05:01,840
te odio. No vayas en chanclas a la ópera. No, no vayas. Si no traes un vestido. Si puedes

1470
01:05:01,840 --> 01:05:05,800
vente a peinar el pelo y que no te. Porque aparte no se lo des. No se quitaban ese peinado

1471
01:05:05,800 --> 01:05:09,840
de que en una semana. No, claro. Pues es que era de entrada eran como siete kilos de spray

1472
01:05:09,840 --> 01:05:13,600
de pelo. Y se echaban talco. Ajá, era un casco. Se echaban talquito. Y así dormían.

1473
01:05:13,600 --> 01:05:19,160
Y tenías que dormir con un sombrerito. Ajá. O sea era dedicación. Exactamente. En esa

1474
01:05:19,160 --> 01:05:23,000
época yo creo que hasta ahora o sea ni siquiera yo creo que que se les hacía se bozó el

1475
01:05:23,000 --> 01:05:28,720
pelo porque yo creo que a propósito las compañías hacen que se te haces si no te bañas diario.

1476
01:05:28,720 --> 01:05:32,680
Exacto. Como el Carmen. No sabría decirte porque yo no me baño diario. Cynthia no se

1477
01:05:32,680 --> 01:05:39,600
lava diario. Es una pelea que tenemos seguido. No solo no me lavo el pelo. O sea no me lavo

1478
01:05:39,600 --> 01:05:43,760
el pelo cada que me baño y no me baño diario. Eso es lo que tienen que saber. Y yo tengo

1479
01:05:43,760 --> 01:05:48,720
que lidiar con eso. Y bueno, ahora esta grabación es a distancia todo muy bien. Pero ya que

1480
01:05:48,720 --> 01:05:52,560
llegue a México, ¿qué te voy a hacer? No, así me baño diario. Solo tipo no los domingos.

1481
01:05:52,560 --> 01:05:56,120
Ah, yo los domingos no me baño, obviamente. Los domingos no existen. Los domingos ni Dios

1482
01:05:56,120 --> 01:06:02,040
trabajó. Imagínate que uno se va a andar bañando. Imagínate. Imagínate. Eso es todo,

1483
01:06:02,040 --> 01:06:07,320
Navi. Algo que quieras cerrar. Todo siempre regresa a Chris Martin. Y a recomendarles

1484
01:06:07,320 --> 01:06:12,360
que coman. Amigos, coman. Coman. No, no hagan dieta keto. Carbohidratos. No hagan dieta

1485
01:06:12,360 --> 01:06:16,160
keto. Eso también siempre regresamos. Coman carbohidratos en chocolate y azúcar. Siempre

1486
01:06:16,160 --> 01:06:23,160
regresamos a este tema. Coman carbohidratos. Cool Ranch. Ajá. No sean como Winnett Falso.

1487
01:06:23,160 --> 01:06:29,400
No sean como Winnett Falso. Eso no es vivir. Porque el güey nada más fue y se divorció

1488
01:06:29,400 --> 01:06:34,640
y míralo, míralo. Que feliz que entero. Se ve, se ve, armas rellenitos. Siendo el héroe

1489
01:06:34,640 --> 01:06:40,120
de Bosco. Que cosa más honorable se fue. ¿Qué más quieres? ¿Qué más se puede aspirar

1490
01:06:40,120 --> 01:06:46,120
en esta vida? Eso es todo, Navi. Te mando un beso muy grande. Bueno, lo recibo con mucho

1491
01:06:46,120 --> 01:06:52,000
así esquito porque no me gusta los besos. Y lo voy a poner aquí al lado. Gracias. Nos

1492
01:06:52,000 --> 01:06:58,880
vemos la próxima semana, amigos. Síganos. Adiós. Fíjense. Mándanos un mail a Luli

1493
01:06:58,880 --> 01:07:19,880
y Navi a Robo T-Mail. Gracias. Adiós. Adiós. Luli y Navi en la mañana.

