1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Luli y Navi en la mañana

2
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Queridos noescuchas, bienvenidos a un episodio más de Luli y Navi en las mañanas

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Yo soy Luli, yo soy Navi

4
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Y este es su podcast favorito, predilecto, cruel, plural

5
00:00:20,520 --> 00:00:22,520
Luli y Navi en la mañana

6
00:00:50,520 --> 00:00:51,520
¿Está mal?

7
00:00:51,520 --> 00:00:53,520
Bueno, no

8
00:00:55,520 --> 00:00:59,520
Queridos noescuchas, como siempre nos pueden seguir en todas las redes sociales

9
00:00:59,520 --> 00:01:06,520
Nos pueden dejar un comentario, un like, un subscribe, en Instagram, en Youtube, en TikTok, en todos lados

10
00:01:06,520 --> 00:01:10,520
Usted levanta una piedra y ahí estará Luli y Navi, mucho helicóptero

11
00:01:11,520 --> 00:01:14,520
Pueden también mandarnos un mail a lulinavi.gmail.com

12
00:01:14,520 --> 00:01:16,520
¡Ay, Navi! Caís mal, Navi ya me puso nerviosa

13
00:01:16,520 --> 00:01:20,520
Mucho helicóptero, lulinavi.gmail.com

14
00:01:20,520 --> 00:01:24,520
Y estamos pregrabando esto porque vamos a estar de vacaciones

15
00:01:24,520 --> 00:01:30,520
Entonces no podremos decir geopolítica con Luli y Navi porque hoy es 11 de noviembre

16
00:01:30,520 --> 00:01:32,520
Pero a ver, ¿cuándo entra Trump para Office?

17
00:01:32,520 --> 00:01:36,520
¿Cuándo entra? ¿Cuándo? ¿Es en enero, verdad? ¿Es en enero?

18
00:01:36,520 --> 00:01:38,520
No sé, sí porque 6 de enero, no se olvida

19
00:01:38,520 --> 00:01:39,520
No sé la verdad

20
00:01:39,520 --> 00:01:40,520
No sé, no sé, según yo es en enero

21
00:01:40,520 --> 00:01:42,520
Bueno, este entonces, ¿qué va a hacer? ¿Qué esto puede hacer?

22
00:01:42,520 --> 00:01:46,520
Hoy es 11 de noviembre y estamos grabando esto y esto sale hasta el 24 de diciembre

23
00:01:46,520 --> 00:01:50,520
Hasta un buen, un mes y cacho, ¿quién sabe qué va a haber pasado?

24
00:01:50,520 --> 00:01:53,520
Nadie sabe qué va a haber pasado, quizás Wicked ya fue un fracaso, quizás no

25
00:01:53,520 --> 00:01:55,520
Ajá, exacto, quizás no se encantó

26
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Quizás no

27
00:01:57,520 --> 00:01:59,520
Quizás no, quizás Marilyn Cote ya está en la cárcel

28
00:01:59,520 --> 00:02:03,520
Quizás Marilyn Cote está en la cárcel, quizás no

29
00:02:03,520 --> 00:02:06,520
Quizás no, quizás resulta que sí era un agente de encubierta del FBI

30
00:02:07,520 --> 00:02:08,520
Trabajaba en cuántico

31
00:02:08,520 --> 00:02:10,520
Trabajaba en cuántico, exacto y busqué si eso no va...

32
00:02:10,520 --> 00:02:12,520
¿Trabajo cuántico?

33
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
Cuántico sí es un pueblo

34
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
Obvio es un lujo

35
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
Yo no sabía, ¿por qué no vivo ahí?

36
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
¿En cuántico?

37
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
Sí

38
00:02:17,520 --> 00:02:19,520
Porque es como una parte, es como un FBI muy especial

39
00:02:19,520 --> 00:02:21,520
Ok, pero yo no sabía ahí por qué se llama cuántico

40
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
It's weird

41
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
No sé

42
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
It's weird

43
00:02:24,520 --> 00:02:26,520
No sé, pero también salió con House

44
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
También trabajaba con House

45
00:02:27,520 --> 00:02:30,520
Ajá, exacto y andaba con un... ¿viste el doctor este?

46
00:02:30,520 --> 00:02:35,520
Es que a ver, yo había visto muchas cosas, ya sé que ya pasó pero como ya pasó un mes ya podemos regresar

47
00:02:35,520 --> 00:02:37,520
No, ya es super old news

48
00:02:37,520 --> 00:02:40,520
Bueno está bien, está bien, pero tal vez está en la cárcel o tal vez no, ese es mi punto

49
00:02:40,520 --> 00:02:42,520
Tal vez está en la cárcel, tal vez no

50
00:02:42,520 --> 00:02:44,520
Tal vez trascendió, este, ¿qué más pudo haber pasado?

51
00:02:44,520 --> 00:02:48,520
Bueno definitivamente a lo mejor va a ser por la Ciudad de México, a lo mejor no

52
00:02:48,520 --> 00:02:52,520
No, no, ya dijeron que no, por la niña, por el fenómeno climático de la niña

53
00:02:52,520 --> 00:02:56,520
Que viene muy leve, yo lo vi en la mañana porque me estaba preguntando ¿por qué es tanto calor?

54
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
Yo estoy asando

55
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Yo quiero nieve

56
00:02:58,520 --> 00:03:03,520
¿De nada sirvió todo lo que pedí a sara.com? Gracias a Dios lo puedo regresar

57
00:03:03,520 --> 00:03:10,520
Que tonta, si no pasalo tú, ya con estos climas, este cambio climático ya solo...

58
00:03:10,520 --> 00:03:11,520
Envúenle suéteres

59
00:03:11,520 --> 00:03:15,520
No, compren suéteres, compren tangas, compren shorts

60
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
Lo voy a regresar todos

61
00:03:16,520 --> 00:03:19,520
Compren prep yourself, ya hablamos de esto pero compren este

62
00:03:19,520 --> 00:03:21,520
Prep yourself before you wreck yourself

63
00:03:21,520 --> 00:03:26,520
Compren filtros de agua y compren máscaras, esa es la moda 2025-2026

64
00:03:26,520 --> 00:03:30,520
Si ustedes me quieren mandar un regalo que yo voy a usar toda la vida y lo voy a apreciar infinitamente

65
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
Un halma suit

66
00:03:31,520 --> 00:03:36,520
Las pastillas esas que son como un alcasel ser pero que lo eches y ya se limpia el agua

67
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
O el popotito

68
00:03:37,520 --> 00:03:39,520
Ese popotito yo quiero también

69
00:03:39,520 --> 00:03:43,520
El popotito eres un primor que lo metes en el agua y filtra

70
00:03:43,520 --> 00:03:49,520
Pero son bien caros, ¿yo te acuerdas cuando hubo una plaga de una peste de ebola en el por ahí del 2013-2014?

71
00:03:49,520 --> 00:03:55,520
¿Sabes de que me acuerdo cuando en el 2019-2020 te ponías un traje de esos para ir al supermercado?

72
00:03:55,520 --> 00:03:56,520
Si me acuerdo

73
00:03:56,520 --> 00:04:01,520
Y había gente, ¿te acuerdas que había gente que salía como con en un snorkel?

74
00:04:01,520 --> 00:04:03,520
Así al supermercado

75
00:04:03,520 --> 00:04:06,520
Es gente, lo mejor donde estarán, ¿estarán bien? ¿Cómo están? Escribanlo

76
00:04:06,520 --> 00:04:07,520
Con mariscote

77
00:04:07,520 --> 00:04:10,520
Si van con un snorkel al super, escribanme

78
00:04:10,520 --> 00:04:16,520
Bueno, tú estás buena pero yo estoy buena también porque yo no pedía sushi porque no lo podía calentar

79
00:04:16,520 --> 00:04:19,520
¿Por qué vas a querer calentar el sushi para empezar?

80
00:04:19,520 --> 00:04:21,520
Porque traía fomites

81
00:04:21,520 --> 00:04:25,520
Entonces por eso no pedía sushi porque no lo calentaba

82
00:04:25,520 --> 00:04:27,520
Ya entendí, ya entendí

83
00:04:27,520 --> 00:04:31,520
Entonces, pero lo que sí hacía era que pedía pizza pero me tardé como 6 meses en pedir pizza

84
00:04:31,520 --> 00:04:39,520
Y pedía pizza y la sacaba de la caja y la ponía en una charola especial y la metía al horno de convección 25 minutos

85
00:04:39,520 --> 00:04:44,520
Y todas carbonizadas ahí, pero el carbono activado es muy bueno para eso

86
00:04:44,520 --> 00:04:48,520
Y tú dejabas afuera los platanos una semana

87
00:04:48,520 --> 00:04:53,520
Yo los paquetes de Amazon los dejaba como una semana y los agarraba con guantes así de tapear

88
00:04:53,520 --> 00:04:58,520
Entonces, no sé por qué estamos hablando de esto, que no siempre regalan un popote

89
00:04:58,520 --> 00:05:03,520
Ah sí, porque te está contando que fue esa plaga de bola y yo sí me fui a tratar de ser un prepper

90
00:05:03,520 --> 00:05:05,520
¿Por qué estamos volviendo a hablar de esto? Es una señal

91
00:05:05,520 --> 00:05:08,520
No sé, porque no compren suéteres

92
00:05:08,520 --> 00:05:13,520
Ves, no es realmente así, bien quién sabe como, neither here nor there

93
00:05:13,520 --> 00:05:18,520
El chiste es que por la niña hace calor y entonces no va a haber frío ese año

94
00:05:18,520 --> 00:05:19,520
Entonces Santa yo no sé

95
00:05:19,520 --> 00:05:21,520
¿Y qué hago con toda esa mierda que pedí?

96
00:05:21,520 --> 00:05:28,520
Descósela y haz un techo para hacer una casa de campaña, o sea como que úsala para tu prep

97
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
Ya, ya

98
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
O sea úsalo pues con un propósito para el fin del mundo

99
00:05:31,520 --> 00:05:35,520
O sea, guárdalo, nunca sabes, porque también puede ser un invierno nuclear

100
00:05:35,520 --> 00:05:37,520
Tú ya no sabes de qué tamaño vaya a estar en un año, o sea francamente

101
00:05:37,520 --> 00:05:40,520
¿Invierno nuclear? ¿Más fracas? Porque hoy es el 11 y se ha manifestado

102
00:05:40,520 --> 00:05:44,520
¿Sabes por qué? Porque yo dejé, porque yo estoy en un timeline en Twitter muy claro

103
00:05:44,520 --> 00:05:46,520
Pero la otra vez le pregunté a un nutrióloga que sí estudió

104
00:05:46,520 --> 00:05:50,520
O sea, todas las nutriólogas estudian, pues mi punto es que le pregunté a alguien que sí estudió, no a Twitter

105
00:05:50,520 --> 00:05:54,520
Y entonces ella me dijo que sí, que estaba en lo correcto, que lo peor era cocinar con aceite

106
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
Entonces ya no cocino con aceite

107
00:05:56,520 --> 00:05:58,520
Entonces quizás Marisa de Nardo

108
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
¿Aceite de oliva?

109
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
¿El aceite de oliva?

110
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
Ah, el aceite de oliva sí, pero ¿te parece que somos ricos?

111
00:06:02,520 --> 00:06:07,520
O sea, ¿cuánto chingado pasa una milanesa empanizada? ¿Cuánto quieres que de oliva quieres que leche?

112
00:06:07,520 --> 00:06:09,520
Ya, ok, es que como yo no hago esas cosas

113
00:06:09,520 --> 00:06:12,520
Ah bueno, pues yo no soy rica, entonces sí, cuando es poquito, pues poquito

114
00:06:12,520 --> 00:06:14,520
Cuando no, compre aquí

115
00:06:14,520 --> 00:06:16,520
Ah ok, muy bien, mira, muy bien

116
00:06:16,520 --> 00:06:18,520
Y este, pues usan a air fryer

117
00:06:18,520 --> 00:06:20,520
¿Te parece que somos ricos?

118
00:06:20,520 --> 00:06:23,520
En mi casa yo no acabe un tinglado más

119
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
O sea

120
00:06:24,520 --> 00:06:26,520
Y Romy compró una air fryer apenas

121
00:06:26,520 --> 00:06:31,520
Es el siguiente paso a la midlife crisis

122
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Sí

123
00:06:32,520 --> 00:06:35,520
Hacer ejercicio, comprar una air fryer y ir de Japón

124
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Pero

125
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Esos son los tres pasos

126
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
Sí, pero

127
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
Y empezar a hacer café de ese, de...

128
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
De cafetería, sí, sí

129
00:06:42,520 --> 00:06:51,520
No, pero nosotros comprobamos la air fryer y está la air fryer ahí y no sabemos qué hacer con la air fryer, entonces ayer la usamos por fin después de como dos semanas

130
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
¿Y qué hiciste?

131
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Unas pop tarts

132
00:06:53,520 --> 00:06:59,520
Pusimos unas pop tarts a tostar y las dos viendo así como se hacían y luego salieron deliciosas derretidas

133
00:06:59,520 --> 00:07:00,520
No tenemos

134
00:07:00,520 --> 00:07:06,520
No hemos hecho nada en el air fryer, llevamos dos semanas con el air fryer y no lo hemos usado

135
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
Es que eso es lo que es ser una mujer soltera en tus mid 30s

136
00:07:09,520 --> 00:07:12,520
O sea, pero ¿por qué no haces para lo que se usó la air fryer?

137
00:07:12,520 --> 00:07:14,520
No sé, porque no se recetas a nadie

138
00:07:14,520 --> 00:07:16,520
No, es que tengo un chingo de recetas, pero es que...

139
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
Ajá

140
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
Que hueva mejor

141
00:07:18,520 --> 00:07:23,520
No, yo por eso no compro la air fryer porque como que ya sé lo que me gusta comer, o sea no quiero averiguar una nueva receta

142
00:07:23,520 --> 00:07:27,520
Ya sé el air fryer, ya sé el camote en el air fryer, a mí me gusta el camote

143
00:07:27,520 --> 00:07:30,520
Esto es súper raro

144
00:07:30,520 --> 00:07:33,520
Ajá, ¿cómo te gusta el camote?

145
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
En pedazos

146
00:07:34,520 --> 00:07:36,520
En pedazos

147
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
En pedazos

148
00:07:37,520 --> 00:07:39,520
Como Lorena Bobbitt

149
00:07:39,520 --> 00:07:41,520
Como lo ordena el...

150
00:07:41,520 --> 00:07:44,520
Tú como lo ordena, tú como lo ordena y yo como Lorena Bobbitt

151
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Es que Lorena Bobbitt

152
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Sí, sí sé quién es Lorena Bobbitt

153
00:07:46,520 --> 00:07:54,520
Men, I know this, solo estoy tratando de ignorarte porque no quiero que hayan clips de míos allá afuera diciendo me gusta el camote, pero me gusta frito

154
00:07:54,520 --> 00:07:55,520
Ajá, ajá, ajá

155
00:07:55,520 --> 00:07:58,520
Voy a hacer un clip, esto va a ser el clipping de...

156
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
Adiós, voy a empezar

157
00:07:59,520 --> 00:08:01,520
Ajá, ajá, ajá

158
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
O sea, hoy no hay nada porque...

159
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
Nada, es que no sabemos, es Navidad

160
00:08:05,520 --> 00:08:07,520
Estamos empachadas

161
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
Pero bueno, mi festividad favorita es Navidad

162
00:08:09,520 --> 00:08:11,520
La mía es Halloween, me cae a Navidad

163
00:08:11,520 --> 00:08:16,520
Ya sabemos, ok, pero ya pasó Halloween, ahora es mi momento de brillar

164
00:08:16,520 --> 00:08:23,520
Porque mi festividad favorita es Navidad y esto va a salir el mero 24 de diciembre

165
00:08:23,520 --> 00:08:24,520
¿Haces tu episodio navideño?

166
00:08:24,520 --> 00:08:27,520
Es mi episodio navideño, bienvenido a mi episodio navideño

167
00:08:27,520 --> 00:08:33,520
Yo les voy a decir algo, yo desde el año pasado que hice el del polo norte, yo les dije que ya no tengo más temas en mí para Navidad, entonces mis temas van a ser

168
00:08:33,520 --> 00:08:35,520
Yo tengo miles, te puedo hacer mil sugerencias

169
00:08:35,520 --> 00:08:37,520
Tú has dos, tú eres parte de tu parte

170
00:08:37,520 --> 00:08:40,520
Bueno, que ayer lo escuchas feliz Navidad

171
00:08:40,520 --> 00:08:44,520
Espero que el día de hoy estén disfrutando de una hermosa velada

172
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
No estoy tan navideña, porque hace calor

173
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
Ah, exacto, exacto

174
00:08:47,520 --> 00:08:49,520
Pero, y porque falta un buen

175
00:08:49,520 --> 00:08:53,520
Que estás comiendo, porque el recalentado sabe bien frío también, gracias a Dios la comida fría es más deliciosa

176
00:08:53,520 --> 00:08:55,520
Entonces, como que los romeritos fríos, deliciosos

177
00:08:55,520 --> 00:08:57,520
O sea, ¿qué estarías comiendo? ¿Estabas comiéndote tu recalentado?

178
00:08:57,520 --> 00:08:59,520
¿En 24? 24 apenas es la cena

179
00:08:59,520 --> 00:09:01,520
Ah, es 24, esto no es 25

180
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
Sí, 24

181
00:09:02,520 --> 00:09:07,520
Ah, entonces estás ayunando a estas horas, cuando sale este episodio estás ayunando para poder retacarte chingona en la noche

182
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
Exactamente, exactamente

183
00:09:08,520 --> 00:09:11,520
Pero mi punto es que ahorita no estoy tan navideña porque apenas es noviembre

184
00:09:11,520 --> 00:09:15,520
Pero quiero como que entrar en el mood navideño

185
00:09:15,520 --> 00:09:21,520
Ok, entonces Navi, te traigo como siempre una cancioncita, ok?

186
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
Si no es el burrito sabanero no me interesa nada

187
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
Es el burrito sabanero no

188
00:09:29,520 --> 00:09:30,520
Esa ya la pusiste, ya hablamos de esta canción

189
00:09:30,520 --> 00:09:32,520
¿Ves? Te dije, creo que ya había puesto

190
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Esa es miedos esta

191
00:09:37,520 --> 00:09:40,520
Esta canción es la del Kraken, del Krampus

192
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
Ve como bailas, ese baila

193
00:09:44,520 --> 00:09:46,520
Es que estoy mal del brazo, acuérdate

194
00:09:46,520 --> 00:09:49,520
No, pero te está dando como mucho edge, o sea como que tus movimientos definidos

195
00:09:49,520 --> 00:09:51,520
Tus pensamientos claros y de...

196
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
¿Ves? Soberano de mi misma

197
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
Guay, ¿por qué nadie me contrata para ópera?

198
00:09:58,520 --> 00:10:00,520
No se, se están perdiendo

199
00:10:00,520 --> 00:10:04,520
Bueno, Navi, si había puesto esta canción, pero no importa

200
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
No importa, porque me gusta muchísimo

201
00:10:06,520 --> 00:10:10,520
Porque solo hay un cierto número de cosas navideñas, no inventan otras cosas

202
00:10:10,520 --> 00:10:12,520
Bueno, ¿qué otra cancioncita quieres que te ponga?

203
00:10:12,520 --> 00:10:14,520
¿Por qué no inventamos nuevas cosas?

204
00:10:14,520 --> 00:10:16,520
Con mi burrito sabanero

205
00:10:16,520 --> 00:10:18,520
No sé, pero porque no inventamos nuevas

206
00:10:18,520 --> 00:10:20,520
Pero, a ver, me acaba de llegar un pensamiento

207
00:10:20,520 --> 00:10:24,520
Toda la vida, por el resto de la vida, siempre vamos a tener que festejar navidad

208
00:10:24,520 --> 00:10:25,520
¿No podemos inventar una cosa nueva?

209
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Queridos radioescuchas

210
00:10:26,520 --> 00:10:28,520
Pero siempre con la misma música

211
00:10:28,520 --> 00:10:30,520
No me gusta, hay que cambiar las cosas

212
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
Ay, por favor

213
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
¿Qué quieres? ¿Qué quieres?

214
00:10:33,520 --> 00:10:35,520
No sé, como el día de... No sé

215
00:10:35,520 --> 00:10:39,520
O sea, el día que se festeje, no sé, la luna en el medio cielo

216
00:10:39,520 --> 00:10:41,520
No sé qué, no sé cuánto, en agosto

217
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
O sea, ¿por qué no podemos inventar nuevas cosas?

218
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Invéntalo

219
00:10:43,520 --> 00:10:45,520
O sea, pero sí, analiza

220
00:10:45,520 --> 00:10:47,520
Para siempre, navidad

221
00:10:47,520 --> 00:10:49,520
Así no, qué tedioso

222
00:10:49,520 --> 00:10:51,520
No, güey, no, no me está gustando esto

223
00:10:51,520 --> 00:10:53,520
Pues que no pienses

224
00:10:53,520 --> 00:10:55,520
Disasóciate.com

225
00:10:55,520 --> 00:10:59,520
Bueno, Navi, espero que lo estén disfrutando de una hermosa velada rodeados de amor

226
00:10:59,520 --> 00:11:02,520
Arrullando al niño Dios como se debe de hacer, ¿ok?

227
00:11:02,520 --> 00:11:06,520
Buena comida, mejor bebida, frío, como manda la ley

228
00:11:06,520 --> 00:11:09,520
Arbolitos de Navidad y que la pasen padrísimo

229
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
Sí, eso es lo que se parece

230
00:11:10,520 --> 00:11:15,520
Les deseo, Navi, que no vengan, que no tengan ningún...

231
00:11:15,520 --> 00:11:18,520
Qué injusto que me llamo Navidad, Navila y no me gusta la Navidad

232
00:11:18,520 --> 00:11:22,520
Viste que hay otro helicóptero, continuo, perdón

233
00:11:22,520 --> 00:11:25,520
Es Navidad, ya tuviste tu momento

234
00:11:25,520 --> 00:11:27,520
Sí, está bien, tienes razón

235
00:11:27,520 --> 00:11:30,520
Les deseo que no tengan ningún encuentro paranormal

236
00:11:30,520 --> 00:11:31,520
¿Por qué?

237
00:11:31,520 --> 00:11:33,520
Con ningún tipo de fantasmas

238
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
No

239
00:11:34,520 --> 00:11:36,520
Especialmente no tres

240
00:11:36,520 --> 00:11:40,520
Que nadie venga a arruinarles su amargué

241
00:11:40,520 --> 00:11:44,520
Por todo lo que es bello y que no les arruinen las cenas con cadenas en el piso

242
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
No, pero por qué no

243
00:11:45,520 --> 00:11:50,520
En resumen, Navi, les deseo una Navidad normal y no una Navidad diquenciana

244
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
No, yo quiero una Navidad diquenciana

245
00:11:51,520 --> 00:11:56,520
El día de hoy, Navi, estaremos hablando de A Christmas Carol

246
00:11:56,520 --> 00:12:01,520
Novela Iconic y el inventor de la Navidad moderna

247
00:12:01,520 --> 00:12:03,520
Dickens, los canafan asshole, ¿no?

248
00:12:03,520 --> 00:12:04,520
No, no sé

249
00:12:04,520 --> 00:12:06,520
Dickens investigue A Christmas Carol

250
00:12:06,520 --> 00:12:10,520
Y de lo que investigué, he was on point y te va a quedar súper bien

251
00:12:10,520 --> 00:12:15,520
No fue Coca-Cola con Santa Claus, no fue Hallmark con sus películas navideñas

252
00:12:15,520 --> 00:12:21,520
Fue Dickens con Ebenezer Scrooge y con A Christmas Carol que inventó la Navidad

253
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
¿Ok?

254
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
Y esta es su historia

255
00:12:24,520 --> 00:12:30,520
A Christmas Carol es una noveleta navideña publicada en 1843 por Charles Dickens

256
00:12:30,520 --> 00:12:34,520
Hablaremos un poco sobre la trama, sobre el mundo en el que se publicó la novela

257
00:12:34,520 --> 00:12:37,520
Sobre los personajes, sobre la herencia de esta historia

258
00:12:37,520 --> 00:12:39,520
Y sobre todo

259
00:12:39,520 --> 00:12:41,520
Habló de una película del Pato Dona, ¿no?

260
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
La mejor

261
00:12:42,520 --> 00:12:43,520
La mejor

262
00:12:43,520 --> 00:12:47,520
Pero como siempre, tenemos que empezar por el principio y entender al creador

263
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
Para entender el producto

264
00:12:49,520 --> 00:12:53,520
Entonces, Dickens se merece un episodio completo porque es Dickens

265
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
Según yo, he was canafan asshole

266
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
He was not

267
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
A ver

268
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
Pero ¿por qué vas a buscar si te lo voy a decir yo?

269
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
Porque no me vas a decir y yo leí algo que algo hizo mal

270
00:13:00,520 --> 00:13:02,520
Bueno, pero ¿por qué si estamos hablando de otro?

271
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
No, no, no, a ver, sí, continúo

272
00:13:03,520 --> 00:13:05,520
Bueno, cuando buscas, tú me dices

273
00:13:05,520 --> 00:13:07,520
Pero ¿qué hizo?

274
00:13:07,520 --> 00:13:10,520
Ah, algo lo hizo malo a la esposa

275
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
He was canafan asshole

276
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
Ah, bueno, no, no, no, no

277
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
No, no, no, no, no

278
00:13:14,520 --> 00:13:16,520
Pero es una cosa mal

279
00:13:16,520 --> 00:13:17,520
Bueno, me digo

280
00:13:17,520 --> 00:13:18,520
Entonces

281
00:13:20,520 --> 00:13:22,520
Se merece un episodio completo para hablar de lo bueno y lo malo

282
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Lo voy a hacer yo

283
00:13:23,520 --> 00:13:25,520
El 411 de su vida, ¿ok?

284
00:13:25,520 --> 00:13:31,520
Dickens nació en 1812 en una familia clase media de la Gran Bretaña post revolución industrial

285
00:13:31,520 --> 00:13:34,520
La cual tuvo la revolución industrial en muchas partes

286
00:13:34,520 --> 00:13:37,520
Pero la primera revolución industrial empezó en 1760

287
00:13:37,520 --> 00:13:40,520
Y duró hasta más o menos 1830

288
00:13:40,520 --> 00:13:46,520
Y esta primera revolución industrial fue casi exclusiva de Gran Bretaña

289
00:13:46,520 --> 00:13:51,520
La segunda revolución industrial que ya es la que conocemos todos desde 1850

290
00:13:51,520 --> 00:13:53,520
Pues hasta el día de hoy francamente

291
00:13:53,520 --> 00:13:55,520
Porque ya nunca hemos acabado con este medecetengue, ¿no?

292
00:13:55,520 --> 00:13:59,520
Y ya esta se desparramó al resto de Europa, América y Japón

293
00:13:59,520 --> 00:14:03,520
Como que aparte encontré muy particular que fuera Japón

294
00:14:03,520 --> 00:14:05,520
Bueno, porque Japón es este fabricante de todo

295
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
Un puntito

296
00:14:06,520 --> 00:14:12,520
Esta revolución industrial, si bien trajo cosas maravillosas, también trajo consigo una división aún mayor de las clases

297
00:14:12,520 --> 00:14:16,520
La revolución industrial también es un trip muy complejo, ¿no?

298
00:14:16,520 --> 00:14:21,520
Pero a grandes rasgos, pues habían más ricos pero también más pobres

299
00:14:21,520 --> 00:14:24,520
Y aplastando a una clase media que ya luchaba un poco por sobrevivir

300
00:14:24,520 --> 00:14:27,520
La vuelve más, ahí pues como que ese pedo, ¿no?

301
00:14:27,520 --> 00:14:31,520
Se inventa la burguesía, que la burguesía no son los ricos

302
00:14:31,520 --> 00:14:39,520
López no sabe nada, no había su libro en su vida porque la burguesía no son los ricos, son la clase trabajadora

303
00:14:39,520 --> 00:14:42,520
Desde ahí todo va mal, ¿verdad?

304
00:14:42,520 --> 00:14:48,520
Pero bueno, entonces, así como la revolución industrial dio pie al socialismo, anarquismo y comunismo

305
00:14:48,520 --> 00:14:51,520
También dio pie a Christmas Carol

306
00:14:51,520 --> 00:14:54,520
Dickens y su familia tuvieron una vida relativamente normal

307
00:14:54,520 --> 00:14:58,520
Como toda la clase media, tratando de abrirse camino en esta nueva modernidad

308
00:14:58,520 --> 00:15:02,520
Y el papá de Dickens consiguió un trabajo en una oficina de la Marina

309
00:15:02,520 --> 00:15:07,520
Lo cual le permitió que Dickens estuviera en una escuela privada algún tiempo de su vida

310
00:15:07,520 --> 00:15:12,520
Pero nadie de su familia tenía ni esas oportunidades ni ese estilo de vida

311
00:15:12,520 --> 00:15:17,520
Entonces como que Dickens tuvo contacto directo con las dos realidades imperantes del momento

312
00:15:17,520 --> 00:15:20,520
Como extrema pobreza y extrema riqueza

313
00:15:20,520 --> 00:15:22,520
Pero como bien sabemos en este podcast

314
00:15:22,520 --> 00:15:26,520
Nothing lasts forever, even cold November rain

315
00:15:26,520 --> 00:15:31,520
Entonces eventualmente el señor Dickens papá resultó ser un estúpido bueno para nada

316
00:15:31,520 --> 00:15:37,520
Y perdió el trabajo estable que le permitía tener techo comida, escuela y vida

317
00:15:37,520 --> 00:15:43,520
Y empezó a gastarse lo poco que tenía y lo poco que conseguía en juego

318
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
Bueno, ¿qué más vas a hacer?

319
00:15:44,520 --> 00:15:47,520
Apostador compulsivo como un estúpido, ¿ok?

320
00:15:47,520 --> 00:15:51,520
Y acumuló deudas cada vez peores

321
00:15:51,520 --> 00:15:55,520
Para cuando Dickens tenía 12 años, el papá se fue a la cárcel

322
00:15:55,520 --> 00:15:58,520
Bueno, cárcel.com por todo lo que debía en juego

323
00:15:58,520 --> 00:16:01,520
Cárcel victoriano además, solo comía gruel

324
00:16:01,520 --> 00:16:06,520
Entonces los convirtió prácticamente en destituts, destitutos, pero esas palabras sí creo que no existen

325
00:16:06,520 --> 00:16:11,520
Bueno, empieza a apuntar destitutos, sífilico, ¿no?

326
00:16:11,520 --> 00:16:13,520
De la noche a la mañana

327
00:16:13,520 --> 00:16:19,520
Y Dickens tuvo que salirse no solo de la escuela privada sino de la escuela...

328
00:16:19,520 --> 00:16:27,520
Y se fue a trabajar a una fábrica de zapatos infestada de ratas en condiciones espantosas

329
00:16:27,520 --> 00:16:31,520
Lo mordieron quién sabe cuántas veces las ratas y esto lo marcó profundamente

330
00:16:31,520 --> 00:16:36,520
Trabajaba 12 horas al día a los 12 años rodeado de ratas

331
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
12-12

332
00:16:37,520 --> 00:16:39,520
Imagínate, número horroroso

333
00:16:39,520 --> 00:16:41,520
A mí me encantan las ratas, tú lo sabes

334
00:16:41,520 --> 00:16:44,520
Eventualmente su abuela paterna murió dejándoles así

335
00:16:44,520 --> 00:16:48,520
A ver, ¿te encantan las ratas? ¿Te gustaría tener 12 años y trabajar haciendo zapatos?

336
00:16:48,520 --> 00:16:50,520
No estoy diciendo que me encanta la idea

337
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
No, dije solo...

338
00:16:51,520 --> 00:16:53,520
Y que se te suban así y que como tiene hambre te muerdan

339
00:16:53,520 --> 00:16:56,520
Yo no dije que yo quería ver la vida de Dickens, yo dije que me gustan las ratas

340
00:16:56,520 --> 00:16:58,520
Son dos cosas diferentes

341
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
¿Ni aquí ni allá?

342
00:16:59,520 --> 00:17:01,520
No, yo solo comenté, yo solo comenté

343
00:17:01,520 --> 00:17:04,520
Eventualmente... ¡Qué buen comentario por siempre!

344
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
¡Me encantan las ratas!

345
00:17:06,520 --> 00:17:08,520
Eventualmente su abuela paterna se murió

346
00:17:08,520 --> 00:17:11,520
Es donde acabo de tato una rata, tú no sabes

347
00:17:11,520 --> 00:17:13,520
Aquí está, mira me lo hizo Matilda a la muerte

348
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Es verdad

349
00:17:14,520 --> 00:17:17,520
Bueno, eventualmente su abuela paterna se murió

350
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
Dejándoles una herencia importante

351
00:17:19,520 --> 00:17:21,520
Lo cual permitió que el papá saliera de la cárcel

352
00:17:21,520 --> 00:17:23,520
Y entonces yo digo

353
00:17:23,520 --> 00:17:26,520
Señora, ¿pa qué se espera morirse?

354
00:17:26,520 --> 00:17:29,520
Porque si ya tenías el dinero no lo vio para sacar a su hijo de la cárcel

355
00:17:29,520 --> 00:17:30,520
¿Sí me explicó?

356
00:17:30,520 --> 00:17:33,520
Entonces pues ahora es como ¡Ay qué bueno que mi mamá se murió!

357
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
Por eso te pasa, por eso

358
00:17:34,520 --> 00:17:37,520
Si hubieras dado el dinero antes nadie hubiera festejado que te morías

359
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
Sí, eso sí es cierto

360
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
¿Sí me explicó?

361
00:17:39,520 --> 00:17:42,520
Y entonces se murió y pudo sacar al papá de la cárcel

362
00:17:42,520 --> 00:17:45,520
Pero no les alcanzó para nada más, más que para sacarlo de la cárcel

363
00:17:45,520 --> 00:17:48,520
Y entonces la mamá de Dick Hens, unaestupida.com

364
00:17:48,520 --> 00:17:51,520
Quizás de ahí viene su odio hacia las mujeres y por eso

365
00:17:51,520 --> 00:17:56,520
Porque decidió que igual se iba a quedar el niño trabajando en la fábrica infectada de ratas

366
00:17:56,520 --> 00:17:58,520
Ay hija de la... bueno, ok

367
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Pero a ver, a ver, a ver

368
00:17:59,520 --> 00:18:01,520
Escúchame, ¿el papá se fue a trabajar a la fábrica infectada de ratas?

369
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
No, obviamente no, obviamente no

370
00:18:02,520 --> 00:18:05,520
El papá qué hizo? Se quedó rascándose el umbligo

371
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
La panza

372
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
Como los...

373
00:18:08,520 --> 00:18:09,520
Como un mandril

374
00:18:09,520 --> 00:18:13,520
Como los... como el mono que era wey, como el chango inútil

375
00:18:13,520 --> 00:18:18,520
Oye los changos no son nada inútiles, están... están evolucionando

376
00:18:18,520 --> 00:18:21,520
Ok, y entonces yo digo

377
00:18:21,520 --> 00:18:25,520
Como los abuelos esos de wey y wonka a la fábrica de chocolate

378
00:18:25,520 --> 00:18:27,520
Pichos, they could walk

379
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
Que se ian ahí tirados

380
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
Si, si, si, si, si, si pinches huevones

381
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Pues así el pinche papá huevón

382
00:18:30,520 --> 00:18:31,520
Pero yo soy así

383
00:18:31,520 --> 00:18:33,520
Entonces, pues Dick Hens se quedó traumado

384
00:18:33,520 --> 00:18:36,520
Se tuvo que quedar trabajando, pero ahí no viene lo peor

385
00:18:36,520 --> 00:18:39,520
Porque tú had shame to injure wey

386
00:18:39,520 --> 00:18:42,520
En la fábrica donde trabajaban, es que escucha

387
00:18:42,520 --> 00:18:44,520
Esto es lo más Dick Hensiano que hay en el mundo

388
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
Pusieron una ventana

389
00:18:46,520 --> 00:18:48,520
Para que pudieran ver el mundo pero ellos ahí adentro o qué?

390
00:18:48,520 --> 00:18:51,520
Para que la gente los pudiera ver trabajar

391
00:18:51,520 --> 00:18:53,520
Pero eso la gente lo quería?

392
00:18:53,520 --> 00:18:54,520
Era un show

393
00:18:54,520 --> 00:18:57,520
O sea la gente quería ver al niño de 12 años trabajando con unas ratas encima?

394
00:18:57,520 --> 00:18:59,520
Iban y se sentaban?

395
00:18:59,520 --> 00:19:00,520
Y veían a la gente

396
00:19:00,520 --> 00:19:04,520
No es cierto, eso es como la gente que iba a ver a los loquitos en Bedlam

397
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
¿Qué onda con la gente?

398
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
¿Por qué? ¿Por qué?

399
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
That's trauma porn

400
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
Sí

401
00:19:09,520 --> 00:19:12,520
Y se ven a ver a los pobres niños en una fábrica infectada de rapar

402
00:19:12,520 --> 00:19:14,520
Es que pensaban que era como muy quaint

403
00:19:14,520 --> 00:19:18,520
Pero a ver, no es un poco parecido cuando vas a Plaza Cuculcar en Galcún

404
00:19:18,520 --> 00:19:21,520
A comprarle el recuérdito de vidrio soplado al wey

405
00:19:21,520 --> 00:19:24,520
También estás viendo cómo te hace tu belfín

406
00:19:24,520 --> 00:19:27,520
Bueno y entonces pasó así tres años Dick Hens

407
00:19:27,520 --> 00:19:30,520
Viste que ni siquiera su plato comenzó a desmenuzar

408
00:19:30,520 --> 00:19:32,520
O sea, pero sí entiendo, entiendo

409
00:19:32,520 --> 00:19:34,520
No, está mal, está muy mal

410
00:19:34,520 --> 00:19:37,520
Bueno, entonces hasta que logró regresar a estudiar estuvo así tres años

411
00:19:37,520 --> 00:19:39,520
Y se convirtió en reportero

412
00:19:39,520 --> 00:19:42,520
Todos los aspectos buenos y malos de la vida e infancia de Dick Hens

413
00:19:42,520 --> 00:19:45,520
Aparecen de manera repetitiva en su obra

414
00:19:45,520 --> 00:19:48,520
Y lo marcaron como ser humano para bien y para mal

415
00:19:48,520 --> 00:19:50,520
Y mientras Dick Hens estudiaba eventualmente

416
00:19:50,520 --> 00:19:53,520
Empezó a escribir cuentos cortos publicados como series en periódicos

417
00:19:53,520 --> 00:19:55,520
Porque en esas épocas todo era una serie

418
00:19:55,520 --> 00:19:57,520
Sí, todo era una serie

419
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
Y bueno, adulto, porque tenía 20 años

420
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
Bueno, sí

421
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
20

422
00:20:01,520 --> 00:20:04,520
Empieza a publicar novelas, la gran mayoría en forma de series

423
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
Como ya dije en el periódico

424
00:20:06,520 --> 00:20:09,520
Y para este momento, Navi, ya había escrito Oliver Twist

425
00:20:09,520 --> 00:20:11,520
A los 20 años

426
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Oliver Twist

427
00:20:12,520 --> 00:20:14,520
A los 24 años

428
00:20:14,520 --> 00:20:16,520
¿Qué hiciste todos los 24 años? ¿Yo?

429
00:20:16,520 --> 00:20:17,520
Yo estaba cruda

430
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
Nada

431
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Oliver Twist

432
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
Y la reina Victoria

433
00:20:21,520 --> 00:20:23,520
Era muy fan

434
00:20:23,520 --> 00:20:25,520
Entonces como que ahí empieza a agarrar fama

435
00:20:25,520 --> 00:20:28,520
Dickens continuó escribiendo cuentos y novelas

436
00:20:28,520 --> 00:20:30,520
Y alcanza la fama internacional

437
00:20:30,520 --> 00:20:33,520
Con una novela llamada The Old Curiosity Shop

438
00:20:33,520 --> 00:20:36,520
Esta novela cuenta la historia de Nell

439
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Little Nell para los puertes

440
00:20:37,520 --> 00:20:39,520
The Old Curiosity Shop como lo que él hacía trabajando zapatos

441
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
¿De que se trata?

442
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Ok

443
00:20:41,520 --> 00:20:43,520
La novela cuenta la historia de Nell Trent

444
00:20:43,520 --> 00:20:47,520
Una hermosa y virtuosa joven que aún no ha cumplido los 14 años

445
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
Esta es la definida, o sea lo que viene atrás del libro

446
00:20:49,520 --> 00:20:50,520
Ok, esto no lo escribí yo

447
00:20:50,520 --> 00:20:52,520
Siendo huérfana vive con su abuelo materno

448
00:20:52,520 --> 00:20:56,520
Cuyo nombre jamás es revelado en la tienda de antigüedades del mismo

449
00:20:56,520 --> 00:20:59,520
Su abuelo la quiere mucho y Nell no se queja de su situación

450
00:20:59,520 --> 00:21:02,520
Pero lleva una existencia solitaria con casi ningún amigo de su edad

451
00:21:02,520 --> 00:21:04,520
O sea, la vida de Dickens

452
00:21:04,520 --> 00:21:08,520
Su único amigo es Kit, un chico joven y honesto que vive empleado en la tienda

453
00:21:08,520 --> 00:21:10,520
Y al que está enseñándole a escribir

454
00:21:10,520 --> 00:21:14,520
Secretamente obsesionado por asegurarse de que Nell no muere en la pobreza

455
00:21:14,520 --> 00:21:18,520
Su abuelo decide labrar para ella una buena fortuna dedicándose al juego

456
00:21:18,520 --> 00:21:21,520
O sea, era su terapia

457
00:21:21,520 --> 00:21:23,520
Dickens es todo autobiográfico

458
00:21:23,520 --> 00:21:24,520
O sea, como que...

459
00:21:24,520 --> 00:21:27,520
Durante las noches el abuelo va secretamente a jugar

460
00:21:27,520 --> 00:21:30,520
Pero con escasa suerte pide prestado al malvado Daniel Quilp

461
00:21:30,520 --> 00:21:36,520
Un prestamista malicioso y deforme que cuando el abuelo se juega y pierde lo último que le queda

462
00:21:36,520 --> 00:21:39,520
Decide ejecutar los préstamos, se hace con la tienda de antigüedades

463
00:21:39,520 --> 00:21:42,520
Y echa a Nell y a su abuelo a la calle

464
00:21:42,520 --> 00:21:47,520
Bueno, entonces como que Nell cada vez se pone peor de salud y es todo un tema, ¿no?

465
00:21:47,520 --> 00:21:50,520
O sea, está trágico, no acaba bien

466
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
No, sí acaba bien

467
00:21:51,520 --> 00:21:54,520
No spoilers, pero sale bien todo bien

468
00:21:54,520 --> 00:21:57,520
Pero para que vayamos entendiendo que Dickens es muy así, muy Dickens

469
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
Sí, sí, sí

470
00:21:58,520 --> 00:22:01,520
Dickens es Dickens, desde que nació hasta que murió, ¿ok?

471
00:22:01,520 --> 00:22:04,520
Pobreza, problemas familiares, tristeza, depresión

472
00:22:04,520 --> 00:22:08,520
Great expectations, es más Dickens que Dickens mismo, ¿no?

473
00:22:08,520 --> 00:22:14,520
Y entonces esta como sus otras novelas premias también era, se presentaba en partes

474
00:22:14,520 --> 00:22:18,520
Y esto se publicó entre 1840 y 1841

475
00:22:18,520 --> 00:22:23,520
Y bueno, Navi, con Little Nell, Dickens se vuelve Dickens en mayores cuales

476
00:22:23,520 --> 00:22:26,520
De hecho su fama saltó al charco y se volvió súper famoso

477
00:22:26,520 --> 00:22:29,520
En un pequeño lugar llamado New York

478
00:22:29,520 --> 00:22:33,520
Y se sabe que if you make it there, you make it anywhere

479
00:22:33,520 --> 00:22:37,520
Entonces cuenta la leyenda que la gente de Nueva York se iba a parar

480
00:22:37,520 --> 00:22:42,520
O sea, se pasaban los días en los muelles esperando que llegaran barcos de Gran Bretaña

481
00:22:42,520 --> 00:22:45,520
Y les gritaban, ¿se murió Nell? ¿Sigue viva Nell?

482
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
No

483
00:22:46,520 --> 00:22:49,520
O sea, estaban obses porque se tardaban en llegar a la historia

484
00:22:49,520 --> 00:22:50,520
Claro, claro

485
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
Traes el nuevo libro, pásamelo a bien también

486
00:22:52,520 --> 00:22:54,520
Así me siento yo con Game of Thrones 5

487
00:22:54,520 --> 00:22:56,520
Aún no sé cuál libro que falta

488
00:22:56,520 --> 00:22:58,520
¿Ah sí? ¿Va a haber uno nuevo?

489
00:22:58,520 --> 00:22:59,520
Nunca llegó, nunca salió

490
00:22:59,520 --> 00:23:02,520
Por eso acabó tan mala serie, así nos sentimos

491
00:23:02,520 --> 00:23:04,520
No, yo ya no quiero ni hablar de esto

492
00:23:04,520 --> 00:23:08,520
Bueno, con este éxito bajo el brazo en el nuevo continente

493
00:23:08,520 --> 00:23:12,520
Es que Dickens, la superestrella viaja a Nueva York a atender a sus fans

494
00:23:12,520 --> 00:23:16,520
Y bueno, Navi, lo que Dickens encontró en Estados Unidos en 1842

495
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
Le gustó la gran cantidad de 0

496
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
¿Por qué?

497
00:23:19,520 --> 00:23:24,520
Bueno, de entrada se rehusó a viajar más allá de Nueva York y a estados cercanos

498
00:23:24,520 --> 00:23:29,520
En forma de protesta por la esclavitud que aún existía en el sur del país

499
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
No tan asco entonces

500
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
Te estoy diciendo

501
00:23:31,520 --> 00:23:34,520
Se pasó su gira completa hablando con las clases más bajas

502
00:23:34,520 --> 00:23:37,520
Y renegando de las situaciones sociales y del capitalismo rampante

503
00:23:37,520 --> 00:23:40,520
Que había traído consigo la revolución industrial

504
00:23:40,520 --> 00:23:43,520
Y la situación en la que se encontraba la sociedad

505
00:23:43,520 --> 00:23:48,520
De hecho fue a dar uno de sus discursos a una de las zonas más conflictivas y problemáticas del Nueva York

506
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
De ese momento, Five Points

507
00:23:50,520 --> 00:23:53,520
Todos sus discursos los dio en Five Points

508
00:23:53,520 --> 00:23:54,520
¿Qué es Five Points?

509
00:23:54,520 --> 00:23:56,520
Se pueden preguntar a ustedes ¿Querías radioescuchas?

510
00:23:56,520 --> 00:23:59,520
Bueno, vean Gangs of New York y eso es Five Points

511
00:23:59,520 --> 00:24:04,520
Entonces la policía le decía Dickens es que no podemos ni entrar nosotros a Five Points

512
00:24:04,520 --> 00:24:07,520
Te van a apuñalar y Dickens dijo no me importa

513
00:24:07,520 --> 00:24:10,520
These are my people

514
00:24:10,520 --> 00:24:13,520
No voy a hablar con estos estúpidos

515
00:24:13,520 --> 00:24:15,520
Yo voy a hablar con los gangsters de Nueva York

516
00:24:15,520 --> 00:24:16,520
Muy bien

517
00:24:16,520 --> 00:24:22,520
Tanto se desencanto de Estados Unidos que hizo un libro al respecto que se llama American Notes

518
00:24:22,520 --> 00:24:26,520
En donde escribió todas sus opiniones poco favorables sobre este país

519
00:24:26,520 --> 00:24:29,520
¿Y qué dice? ¿Tenemos ejemplos de lo que dijo?

520
00:24:29,520 --> 00:24:32,520
He brought the receipts, entonces escribió todo su libro

521
00:24:32,520 --> 00:24:35,520
Esto no le gustó nadita a sus fans

522
00:24:35,520 --> 00:24:37,520
¿De Estados Unidos?

523
00:24:37,520 --> 00:24:39,520
Bueno, pero uno tiene que conocer sus aspectos

524
00:24:39,520 --> 00:24:41,520
Pero ya sabes que suena así bien quien sabe cómo

525
00:24:41,520 --> 00:24:48,520
Entonces Dickens regresó a Gran Bretaña habiendo alienado a medio Estados Unidos con sus opiniones

526
00:24:48,520 --> 00:24:50,520
Canselado.com

527
00:24:50,520 --> 00:24:53,520
Esta es la situación en la que Dickens se encontraba en 1842

528
00:24:53,520 --> 00:24:56,520
Enojado aún más con las injusticias sociales

529
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
Con un fanbase muy disminuido por sus creencias

530
00:24:59,520 --> 00:25:01,520
Y con problemas económicos serios

531
00:25:01,520 --> 00:25:03,520
Dickens tenía problemas económicos serios

532
00:25:03,520 --> 00:25:06,520
Porque su último libro no se estaba vendiendo como él quería

533
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
Y tenía cinco hijos

534
00:25:08,520 --> 00:25:10,520
Es totalmente tú

535
00:25:10,520 --> 00:25:14,520
Entonces estaba preocupado económicamente, desencantado socialmente

536
00:25:14,520 --> 00:25:18,520
Y Gran Bretaña estaba en un dark night of the soul

537
00:25:18,520 --> 00:25:21,520
En Inglaterra tenían sus propios pedos

538
00:25:21,520 --> 00:25:24,520
Porque era una sociedad muy Dickensiana

539
00:25:24,520 --> 00:25:26,520
Deprimida y sin dinero

540
00:25:26,520 --> 00:25:29,520
Sufriendo las consecuencias como dije de la revolución industrial

541
00:25:29,520 --> 00:25:32,520
Sin saber bien a bien cómo se iban a acomodar

542
00:25:32,520 --> 00:25:36,520
Por el otro lado había una sociedad burguesa que estaba creciendo

543
00:25:36,520 --> 00:25:39,520
Que ya bien dije que la burguesía no es lo que creemos que es

544
00:25:39,520 --> 00:25:43,520
Y había una clase noble con mucho dinero y mucha desigualdad

545
00:25:43,520 --> 00:25:45,520
They were having a moment

546
00:25:45,520 --> 00:25:48,520
En medio de todo esto, en buena época victoriana

547
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
El mundo estaba tratando de redefinirse

548
00:25:50,520 --> 00:25:52,520
Como cómo vamos a hacer, qué vamos a hacer

549
00:25:52,520 --> 00:25:55,520
Y una de las cosas que estaban empezando a verse muy anticuada

550
00:25:55,520 --> 00:25:59,520
Era nada más y nada menos que la navidad

551
00:25:59,520 --> 00:26:02,520
Muy anticuada? Es lo que estoy diciendo yo

552
00:26:02,520 --> 00:26:05,520
Mira pues estás tú, estás tú muy victoriana

553
00:26:05,520 --> 00:26:07,520
Sí estoy, como siempre

554
00:26:07,520 --> 00:26:11,520
Entonces, como que decían que la navidad era cosa de viejitos rancios

555
00:26:11,520 --> 00:26:12,520
Si es

556
00:26:12,520 --> 00:26:15,520
Estoy diciendo o no estoy diciendo, necesitamos una nueva festividad o no

557
00:26:15,520 --> 00:26:17,520
El cual es la de Seinfeld?

558
00:26:17,520 --> 00:26:19,520
Festivos, para el resto de nosotros

559
00:26:19,520 --> 00:26:21,520
Pero te voy a decir, a cada rato me dicen como

560
00:26:21,520 --> 00:26:25,520
Ay es que, porque Naby, porque Luli molesta a Naby

561
00:26:25,520 --> 00:26:28,520
Y nadie dice, porque Naby siempre arruina la navidad

562
00:26:28,520 --> 00:26:30,520
Pero no se arruina la navidad, la navidad no se arruina nada

563
00:26:30,520 --> 00:26:33,520
La navidad es horrible, es de viejitos rancios

564
00:26:33,520 --> 00:26:35,520
Me gustan las ratas, qué bueno que di

565
00:26:35,520 --> 00:26:39,520
Qué bueno que di que no hay un rey rata en el cascano

566
00:26:39,520 --> 00:26:41,520
Es que las ratas son parte de la navidad

567
00:26:41,520 --> 00:26:42,520
Es el malo

568
00:26:42,520 --> 00:26:45,520
Son parte de todo las ratas, porque existen en todos lados

569
00:26:45,520 --> 00:26:49,520
En Gran Bretaña decían, eso de andar regalando cosas cada 12 días

570
00:26:49,520 --> 00:26:53,520
Porque literal se regalaban los 12 days of Christmas

571
00:26:53,520 --> 00:26:56,520
Es más, ni siquiera sabemos si íbamos a seguir siendo religiosos

572
00:26:56,520 --> 00:27:01,520
O sea, en Gran Bretaña, estaban todo para afuera

573
00:27:01,520 --> 00:27:04,520
Navidad, afuera

574
00:27:04,520 --> 00:27:06,520
Hace mucho que no decía mi meme favorito

575
00:27:06,520 --> 00:27:09,520
Regalos, afuera

576
00:27:09,520 --> 00:27:11,520
Nieve, afuera

577
00:27:11,520 --> 00:27:12,520
Así está ya la cosa

578
00:27:12,520 --> 00:27:14,520
Así está la cosa, ok

579
00:27:14,520 --> 00:27:18,520
Entonces, en esas épocas la navidad se había vuelto como ir a misa si acaso

580
00:27:18,520 --> 00:27:22,520
Porque además no habían vacaciones, no había dinero

581
00:27:22,520 --> 00:27:25,520
No había blanca navidad, todo estaba negro por el carbón

582
00:27:25,520 --> 00:27:27,520
¿Qué vamos a festejar?

583
00:27:27,520 --> 00:27:29,520
Aparte neta analízalo, todo era carbón

584
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
Sí, todo era carbón

585
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Todo era horrible

586
00:27:31,520 --> 00:27:36,520
En esas épocas, como que los Christmas Carols y las tarjetas navideñas estaban pasando de moda

587
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
Y la navidad se creía algo

588
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
¿Ya yo pues estaba en medio de... recuerdo?

589
00:27:39,520 --> 00:27:40,520
1842

590
00:27:40,520 --> 00:27:43,520
Y la navidad se creía... ¿Ves como eres?

591
00:27:43,520 --> 00:27:46,520
Y nadie dice pobre Luli, nadie

592
00:27:46,520 --> 00:27:48,520
O sea, me enojas un buen

593
00:27:48,520 --> 00:27:53,520
La navidad se creía algo que no estaba en concordancia con la modernidad que estaban viviendo como país

594
00:27:53,520 --> 00:27:56,520
Y era una tradición de pueblos y de peasants

595
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Ah, ok

596
00:27:57,520 --> 00:27:59,520
Eso no me gusta, está muy casi

597
00:27:59,520 --> 00:28:03,520
Los peasant y los pobres creían que era una actividad de los ricos

598
00:28:03,520 --> 00:28:06,520
No había lugar para la navidad

599
00:28:06,520 --> 00:28:07,520
1842

600
00:28:07,520 --> 00:28:09,520
Very momentous year

601
00:28:09,520 --> 00:28:13,520
Y los pobres como que ni tenían dinero ni tiempo para celebrar la navidad

602
00:28:13,520 --> 00:28:15,520
O sea, todo, como que... ¿no?

603
00:28:15,520 --> 00:28:21,520
Pero como todo pasa al mismo tiempo, había unas cuantas personas que no querían que la navidad desapareciera

604
00:28:21,520 --> 00:28:26,520
Entre ellas, la reina Victoria y su nuevísimo y flamante esposo primo

605
00:28:26,520 --> 00:28:29,520
El príncipe Albert the Freak

606
00:28:29,520 --> 00:28:30,520
Esposo primo

607
00:28:30,520 --> 00:28:31,520
¿Nos honoran esposos primos?

608
00:28:31,520 --> 00:28:32,520
Eso no es

609
00:28:32,520 --> 00:28:33,520
Sí es

610
00:28:33,520 --> 00:28:38,520
Unos años antes, en 1820, la reina y su familia empezaron una tradición que tenemos hasta el día de hoy

611
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
El árbol de navidad

612
00:28:40,520 --> 00:28:46,520
Exportación magnífica y directa de sus abuelos alemanes en... iba a decir animales

613
00:28:46,520 --> 00:28:48,520
Abuelos alemanes

614
00:28:48,520 --> 00:28:49,520
En donde se origina la tradición

615
00:28:49,520 --> 00:28:54,520
Entonces, la gente de la nobleza y la aristocracia empiezan a agarrar un poco la tradición del árbol de navidad

616
00:28:54,520 --> 00:28:59,520
Pero solo por la reina y para 1840, tres, cuatro familias ahí riquísimas

617
00:28:59,520 --> 00:29:04,520
Como que ponían el árbol de navidad pero como que no estaba cuajando, ¿ok?

618
00:29:04,520 --> 00:29:10,520
La reina Victoria, gente bien de toda la vida, quiere que se mantenga la linda tradición de pelearse por los terrenos en navidad

619
00:29:10,520 --> 00:29:12,520
Pero nadie le estaba haciendo caso

620
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
Bueno

621
00:29:13,520 --> 00:29:18,520
Mientras tanto, algunos escritores estaban tratando de entender la navidad y como la entiendes, pues la escribes

622
00:29:18,520 --> 00:29:20,520
Y uno de estos era Dickens

623
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
Para Dickens, la navidad siempre fue algo mágico, a él le gustaba mucho

624
00:29:23,520 --> 00:29:24,520
Ah, sí le gustaba

625
00:29:24,520 --> 00:29:31,520
Producto de sus traumas, de su primera infancia y como que no sabemos por qué, a él le gustaba mucho la navidad, ¿ok?

626
00:29:31,520 --> 00:29:37,520
Y para 1842 Dickens había escrito tres cuentos cortos sobre la navidad

627
00:29:37,520 --> 00:29:43,520
Entonces tenemos la tormenta perfecta, Dickens estaba preocupado por su situación económica, por el rumbo del país y por la navidad

628
00:29:43,520 --> 00:29:47,520
Y en mediados de octubre de 1843

629
00:29:47,520 --> 00:29:54,520
Dickens se encuentra dando una speech en Londres sobre las injusticias sociales, era un día frío y horroroso

630
00:29:54,520 --> 00:30:00,520
Y ¿sabes quién estaba en el público? El que unos años después sería uno de los primeros ministros más importantes para Inglaterra

631
00:30:00,520 --> 00:30:02,520
Me dio igual poner el nombre

632
00:30:02,520 --> 00:30:03,520
Ah, ¿sabes?

633
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
Pero hubo un güey ahí

634
00:30:04,520 --> 00:30:05,520
O sea lo vi y dije no lo conozco

635
00:30:05,520 --> 00:30:06,520
Ah, ok

636
00:30:06,520 --> 00:30:07,520
Pero el chiste es que era un primer ministro

637
00:30:07,520 --> 00:30:11,520
Siento que estabas como haciendo un comentario de que ibas a ser alguien cabrón y luego fue...

638
00:30:11,520 --> 00:30:12,520
¡Churchill!

639
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
¡Vale pito!

640
00:30:13,520 --> 00:30:14,520
Un güey que vale pito

641
00:30:14,520 --> 00:30:17,520
Pero pues como que inspiró a todo el mundo

642
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
Ah ok, ese era el punto del comentario

643
00:30:18,520 --> 00:30:25,520
Y se inspiró en Dickens y en su lucha social ese día para hacer los cambios que hizo este güey cuando fue...

644
00:30:25,520 --> 00:30:27,520
Ministro, que no nos importa

645
00:30:27,520 --> 00:30:33,520
También Dickens se inspiró a Dickens mismo y entonces dijo ¡Ay qué buena speech!

646
00:30:33,520 --> 00:30:36,520
Alguien tiene que cambiar, no podemos seguir así

647
00:30:36,520 --> 00:30:43,520
Y entonces Dickens decidió resolver todos los pedos de un plumazo e inventó la navidad

648
00:30:43,520 --> 00:30:47,520
Se fue a caminar y escribió a Christmas Carol y cambió el curso de mundo

649
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
¿Se fue a caminar?

650
00:30:48,520 --> 00:30:49,520
Se fue a caminar literal

651
00:30:49,520 --> 00:30:51,520
Ah, se fue a caminar después de esos speeches y dijo ¡Wow!

652
00:30:51,520 --> 00:30:52,520
¡Sí!

653
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Así tal cual

654
00:30:53,520 --> 00:30:55,520
Dickens inventó la navidad moderna

655
00:30:55,520 --> 00:31:00,520
Fue el catalizador, la chispa adecuada y el empujón necesario para cimentar la navidad como festividad

656
00:31:00,520 --> 00:31:04,520
Pero más que eso fue el encargado de crear la navidad

657
00:31:04,520 --> 00:31:08,520
Por eso te cae mal Dickens, por eso estás ahí inventando la esposa

658
00:31:08,520 --> 00:31:14,520
Él inventó el concepto que es una celebración en familia para pasar el tiempo con los seres queridos

659
00:31:14,520 --> 00:31:18,520
Un momento de descanso y él inventó las vacaciones de navidad

660
00:31:18,520 --> 00:31:19,520
Bueno

661
00:31:19,520 --> 00:31:22,520
O sea esta idea de que tienes que tener vacaciones

662
00:31:22,520 --> 00:31:25,520
Después de su speech Dickens se fue a escribir y ¿qué escribió?

663
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
A Christmas Carol

664
00:31:26,520 --> 00:31:28,520
La historia es sencilla, ok?

665
00:31:28,520 --> 00:31:30,520
Empezamos con algo que te va a gustar, que dice

666
00:31:30,520 --> 00:31:33,520
Marley estaba muerto para empezar

667
00:31:33,520 --> 00:31:35,520
¡Sí!

668
00:31:35,520 --> 00:31:37,520
Así es una cosa muy oscura

669
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
Sí, es muy oscura

670
00:31:39,520 --> 00:31:40,520
Sí, es muy oscura, esa historia es muy oscura

671
00:31:40,520 --> 00:31:41,520
Hay mucha muerte

672
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
Hay mucha muerte

673
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
Y hay fantasmas, eso me gusta

674
00:31:43,520 --> 00:31:47,520
Y las cadenas y la madre y el sufrimiento y la depresión y la ansiedad

675
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Sí, me gusta

676
00:31:48,520 --> 00:31:51,520
No, de parte es existencial, a mí me gustan las cosas existenciales

677
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
A mí a Christmas Carol me encanta

678
00:31:52,520 --> 00:31:56,520
Eso cuento si me gusta, pero ahora que ya sé que lo escribió el creador de la navidad moderna

679
00:31:56,520 --> 00:31:57,520
Double asshole

680
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
Bueno entonces

681
00:31:59,520 --> 00:32:02,520
Cuenta la historia de Scrooge

682
00:32:02,520 --> 00:32:04,520
Que hoy en día es sinónimo de Amargado

683
00:32:04,520 --> 00:32:05,520
Sí

684
00:32:05,520 --> 00:32:07,520
¿Es Scrooge un viejito valga la redundancia?

685
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Amargado

686
00:32:08,520 --> 00:32:09,520
Bueno sí

687
00:32:09,520 --> 00:32:10,520
¿Qué ha pasado la vida?

688
00:32:10,520 --> 00:32:11,520
Amargado

689
00:32:11,520 --> 00:32:13,520
Recaudando dinero y cada vez más dinero

690
00:32:13,520 --> 00:32:20,520
Tiene un empleado al cual malpaga, maltrata y no le proporciona las herramientas necesarias para cuidar a su pobre y pequeño hijo Tiny Tim

691
00:32:20,520 --> 00:32:22,520
Esta es la historia de... Olvídalo

692
00:32:22,520 --> 00:32:23,520
¿De qué?

693
00:32:23,520 --> 00:32:24,520
Mi historia

694
00:32:24,520 --> 00:32:26,520
Tú eres Dickens

695
00:32:26,520 --> 00:32:31,520
Yo soy el... a mí mi jefe no me paga, el que me debe y yo tengo que cuidar a mi pequeño hijo, Chamuco

696
00:32:31,520 --> 00:32:33,520
Me estoy sintiendo identificada

697
00:32:33,520 --> 00:32:37,520
Morbosamente identificada con esta historia de este hombre que odio

698
00:32:37,520 --> 00:32:43,520
Y entonces en Mera Navidad esa noche lo visitan tres fantasmas, pasado, presente y futuro

699
00:32:43,520 --> 00:32:46,520
Y entonces sin darles mucho spoiler para que vayan y vean o lean

700
00:32:46,520 --> 00:32:48,520
Bueno ya se la saben ¿no?

701
00:32:48,520 --> 00:32:49,520
Bueno quizás

702
00:32:49,520 --> 00:32:51,520
Yo no sé, están pasando por un Dark Night of the Soul de este wey

703
00:32:51,520 --> 00:32:53,520
Siempre hay gente que nace hoy, hoy están haciendo gente que no la conoce

704
00:32:53,520 --> 00:32:56,520
Exactamente, en donde entiende de dónde viene y a dónde va

705
00:32:56,520 --> 00:32:59,520
Y se da cuenta que va a morir solo sin que nadie lo extrañe

706
00:32:59,520 --> 00:33:04,520
Y que el wey es un amargado y en realidad está triste por la Navidad porque ese día le rompieron el corazón

707
00:33:04,520 --> 00:33:06,520
¿De acuerdo? ¿Deíce le rompe el corazón?

708
00:33:06,520 --> 00:33:07,520
No me acuerdo de los detalles

709
00:33:07,520 --> 00:33:08,520
Bueno

710
00:33:08,520 --> 00:33:12,520
Y como que en el futuro Tiny Tim se muere

711
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
Tiny Tim como el cantante

712
00:33:14,520 --> 00:33:17,520
O sea así se llama Tiny Tim

713
00:33:17,520 --> 00:33:19,520
Ya sabes que canción, si es Tiny Tim es de terror

714
00:33:19,520 --> 00:33:23,520
Y entonces muere por la falta de atención médica ya que sin Scrooge no le da dinero

715
00:33:23,520 --> 00:33:27,520
Tiny Tim se muere, entonces es el que tiene la muleta

716
00:33:27,520 --> 00:33:29,520
Si no me acuerdo de tantos detalles

717
00:33:29,520 --> 00:33:30,520
Bueno todo es muy Darks

718
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
Si es muy Darks

719
00:33:31,520 --> 00:33:35,520
Pero todo tiene un final feliz porque Scrooge en tan solo un día entiende todo el pedo

720
00:33:35,520 --> 00:33:40,520
Y cambia y se transforma y deja de ser un amargado y regala todo su dinero y pide perdón

721
00:33:40,520 --> 00:33:43,520
Y entonces él empieza diciendo ah, plom, amargado

722
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
Es muy católico, apostólico, romano este pedo también

723
00:33:45,520 --> 00:33:47,520
No?

724
00:33:47,520 --> 00:33:50,520
O sea puedes hacer muchas cosas malas pero si te vas a confesar con el padre

725
00:33:50,520 --> 00:33:52,520
No porque él cambia en la vida, en vida no en muerte

726
00:33:52,520 --> 00:33:54,520
En vida hermano, en vida

727
00:33:54,520 --> 00:33:58,520
Y entonces se transforma y le va y le da el dinero a Tiny Tim

728
00:33:58,520 --> 00:34:04,520
Y entonces Dickens nos deja muy en claro en la segunda edición porque empieza diciendo Tiny Tim

729
00:34:04,520 --> 00:34:08,520
Se lo dedica a Tiny Tim who never died

730
00:34:08,520 --> 00:34:12,520
O sea no se muere, solamente no se muere pero no en ese momento

731
00:34:12,520 --> 00:34:16,520
Pero como pasamos de que una historia se volviera un movimiento

732
00:34:16,520 --> 00:34:19,520
Bueno A Christmas Carol fue completado en 6 semanas

733
00:34:19,520 --> 00:34:23,520
Estando disponible para el público el 19 de diciembre de 1843

734
00:34:23,520 --> 00:34:24,520
¿Lo escribió en 6 semanas?

735
00:34:24,520 --> 00:34:25,520
En 6 semanas

736
00:34:25,520 --> 00:34:32,520
Para el 25 de diciembre se había agotado la primera edición y desde entonces hasta el día de hoy nunca ha dejado de estar en publicación

737
00:34:32,520 --> 00:34:34,520
O sea siempre se imprime

738
00:34:34,520 --> 00:34:38,520
Ha vendido más de 3 millones de copias y se ha traducido en más de 140 idiomas

739
00:34:38,520 --> 00:34:44,520
Dickens escribió este libro como bien dije mientras caminaba por las noches en Londres y a veces caminaba 20 kilómetros

740
00:34:44,520 --> 00:34:46,520
Y mientras caminaba lo escribía

741
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
¿Cuántos pasos son esos?

742
00:34:47,520 --> 00:34:49,520
Un chingo y llegaba y lo escribía

743
00:34:49,520 --> 00:34:54,520
Aunque fue un éxito el libro no hizo millonario a Dickens

744
00:34:54,520 --> 00:34:58,520
De este libro Dickens hizo la gran cantidad de poquísimo dinero

745
00:34:58,520 --> 00:35:02,520
Todo está así como que nos llevas un momento y luego no nos dices la respuesta

746
00:35:02,520 --> 00:35:06,520
Poquísimo dinero porque Dickens era un perfeccionista y un amante de los detalles

747
00:35:06,520 --> 00:35:11,520
Entonces como que fue muy específico de cómo tenían que hacer el libro, con qué material, cómo lo tenían que conservar

748
00:35:11,520 --> 00:35:14,520
Que les tenía que pagar buen dinero a los trabajadores de la fábrica

749
00:35:14,520 --> 00:35:17,520
Quiero ver… ah eso me gusta ok pero quiero ver cuando nació

750
00:35:17,520 --> 00:35:19,520
Quiero ver qué signos

751
00:35:19,520 --> 00:35:23,520
Y entonces como que las primeras ediciones son una maravilla porque ganaba muy poquito dinero

752
00:35:23,520 --> 00:35:26,520
Porque él quería que le pagaran muy bien a la gente de la fábrica

753
00:35:26,520 --> 00:35:28,520
Eso me gusta, eso está muy bien

754
00:35:28,520 --> 00:35:34,520
Pero a Christmas Carol Navi lo que hizo fue enseñar que la Navidad podía ser un concepto, una idea sin importar la clase social que eras

755
00:35:34,520 --> 00:35:39,520
Es un momento para dar lo que tenías, si tenías mucho, dabas mucho, si tenías poco, dabas amor

756
00:35:39,520 --> 00:35:45,520
No es necesario y después de a Christmas Carol es que la Navidad empezó a celebrarse de manera unánime

757
00:35:45,520 --> 00:35:50,520
No lo digo yo, los historiadores más inteligentes que yo son los que dicen ok

758
00:35:50,520 --> 00:35:58,520
Porque en a Christmas Carol Dickens sugiere que la Navidad sea una celebración con comida específica, tradiciones específicas y pasadas en familia

759
00:35:58,520 --> 00:36:01,520
O sea antes no existía el de comemos pavo en Navidad

760
00:36:01,520 --> 00:36:05,520
O sea él inventó eso porque él escribe eso en a Christmas Carol

761
00:36:05,520 --> 00:36:08,520
O sea él se sacó del culo que se tenía que comer un pavo

762
00:36:08,520 --> 00:36:10,520
El se sacó del culo lo del…

763
00:36:10,520 --> 00:36:12,520
El cranberry y no sé qué

764
00:36:12,520 --> 00:36:16,520
O sea no sé qué tantas cosas se saca del culo y existían esos alimentos

765
00:36:16,520 --> 00:36:19,520
Pero él lo recopiló y él hizo el menú navideño

766
00:36:19,520 --> 00:36:20,520
Él hizo el menú navideño

767
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
Exactamente

768
00:36:21,520 --> 00:36:23,520
Él hizo el… nos sentamos todos a la mesa

769
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
¿Y la ensalada de bombones?

770
00:36:24,520 --> 00:36:25,520
No sé

771
00:36:25,520 --> 00:36:27,520
No sé exactamente pero bueno no

772
00:36:27,520 --> 00:36:34,520
Antes de que existiera Christmas Carol se tenía registro de que se habían dicho en algún momento las palabras Merry Christmas juntas

773
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Ah pero no…

774
00:36:35,520 --> 00:36:37,520
It was not a thing

775
00:36:37,520 --> 00:36:42,520
O sea en algún momento así como en algún momento alguien ha dicho cualquier palabra al lado de cualquier otra palabra

776
00:36:42,520 --> 00:36:44,520
Se ha dicho pero no existía

777
00:36:44,520 --> 00:36:46,520
O sea esto no es de que… a ver

778
00:36:46,520 --> 00:36:49,520
O sea la iglesia católica nunca ha dicho que se tenía que celebrar así

779
00:36:49,520 --> 00:36:52,520
Esto literalmente es un lore que se escribió un wey inglés en 1800

780
00:36:52,520 --> 00:36:56,520
O sea hoy la gente ofendidose porque no le dices Merry Christmas en Estados Unidos

781
00:36:56,520 --> 00:36:59,520
En realidad no están siendo religiosos están siendo dickensianos

782
00:36:59,520 --> 00:37:00,520
Exactamente

783
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
Alguien les tiene que decir

784
00:37:01,520 --> 00:37:03,520
Merry Christmas no es católico

785
00:37:03,520 --> 00:37:05,520
Merry Christmas lo inventó ese wey

786
00:37:05,520 --> 00:37:07,520
Merry Christmas lo inventó Dickens

787
00:37:07,520 --> 00:37:08,520
Ok

788
00:37:08,520 --> 00:37:09,520
Así voy

789
00:37:09,520 --> 00:37:11,520
Merry Christmas lo inventó Dickens

790
00:37:11,520 --> 00:37:13,520
Voy yo así por Estados Unidos

791
00:37:13,520 --> 00:37:15,520
O sea creo que el pedo que ellos tienen es que Christmas es católico

792
00:37:15,520 --> 00:37:16,520
Pero y…

793
00:37:16,520 --> 00:37:23,520
O sea por eso pero puedes o sea mi punto es que ellos creen que están haciendo cosas, tradiciones milenarias que vienen de Cristo y no vienen de Cristo

794
00:37:23,520 --> 00:37:24,520
O sea Merry Christmas…

795
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
Un señor inglés

796
00:37:25,520 --> 00:37:27,520
Merry Christmas lo inventó Dickens ok

797
00:37:27,520 --> 00:37:28,520
Ahora Navi

798
00:37:28,520 --> 00:37:30,520
¿Qué opinaba la gente sobre a Christmas Carol?

799
00:37:30,520 --> 00:37:33,520
Porque es muy fácil yo hoy decir uy inventó la Navidad

800
00:37:33,520 --> 00:37:34,520
Pero

801
00:37:34,520 --> 00:37:35,520
A las pruebas me remito

802
00:37:35,520 --> 00:37:38,520
Alguien siempre inventa algo o sea como que siempre hay un inventor de algo

803
00:37:38,520 --> 00:37:39,520
A las pruebas me remito

804
00:37:39,520 --> 00:37:43,520
Desde que la carrera de Dickens se pensó en los 1830s se le comparaba con Shakespeare

805
00:37:43,520 --> 00:37:44,520
Ah ok

806
00:37:44,520 --> 00:37:47,520
Y tú y yo sabemos que los Brits don't play around with the bars

807
00:37:47,520 --> 00:37:48,520
Sí

808
00:37:48,520 --> 00:37:49,520
O sea

809
00:37:49,520 --> 00:37:50,520
Sí

810
00:37:50,520 --> 00:37:52,520
Y desde que Dickens escribió Oliver Twist lo comparaban con Shakespeare

811
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
Ok

812
00:37:53,520 --> 00:37:56,520
Celebridades que sabemos que es lo único que importa en esta vida

813
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
Sí

814
00:37:57,520 --> 00:37:58,520
Tenían mucho que decir al respecto

815
00:37:58,520 --> 00:37:59,520
Mark Twain lo odiaba

816
00:37:59,520 --> 00:38:00,520
Lo odiaba

817
00:38:00,520 --> 00:38:02,520
Ah porque Mark Twain era de los míos

818
00:38:02,520 --> 00:38:04,520
Mark Twain decía que era como demasiado cursi

819
00:38:04,520 --> 00:38:05,520
Sí

820
00:38:05,520 --> 00:38:10,520
Ehh completamente opuesto a lo que un pequeñísimo individuo llamado no sé

821
00:38:10,520 --> 00:38:11,520
Ahí sí

822
00:38:11,520 --> 00:38:12,520
Ajá ajá ajá

823
00:38:12,520 --> 00:38:13,520
Ajá

824
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
De aquí de igual

825
00:38:14,520 --> 00:38:15,520
Vincente Van Gogh

826
00:38:15,520 --> 00:38:16,520
Ajá

827
00:38:16,520 --> 00:38:19,520
Decía que Christmas Carol era lo único que lo detenía para no suicidarse

828
00:38:19,520 --> 00:38:22,520
O sea que si no existiera Christmas Carol se suicidaba

829
00:38:22,520 --> 00:38:24,520
Y se… bueno no se suicidó

830
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
No se suicidó

831
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
Este pasa corto una hora

832
00:38:26,520 --> 00:38:28,520
No importa pero lo que lo mantenía con vida

833
00:38:28,520 --> 00:38:29,520
No ok

834
00:38:29,520 --> 00:38:30,520
Era Christmas Carol

835
00:38:30,520 --> 00:38:31,520
O sea que el pobre

836
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
Sí

837
00:38:32,520 --> 00:38:33,520
Que lo dijo a su hermana en 1889

838
00:38:33,520 --> 00:38:34,520
Ok

839
00:38:34,520 --> 00:38:37,520
El novelista William MacPeace Thackeray

840
00:38:37,520 --> 00:38:38,520
Ajá

841
00:38:38,520 --> 00:38:41,520
Dijo que Christmas Carol era un tesoro nacional

842
00:38:41,520 --> 00:38:42,520
Ok

843
00:38:42,520 --> 00:38:49,520
Y que era una… personal kindness para cada persona que leyera ese libro

844
00:38:49,520 --> 00:38:50,520
Ok

845
00:38:50,520 --> 00:38:56,520
Yo te puedo decir Little Women, Mujercitas no existiría sin a Christmas Carol

846
00:38:56,520 --> 00:38:57,520
Es muy navideño

847
00:38:57,520 --> 00:38:58,520
Ay es muy…

848
00:38:58,520 --> 00:38:59,520
Existe

849
00:38:59,520 --> 00:39:00,520
Sí sí sí

850
00:39:00,520 --> 00:39:01,520
Es una…

851
00:39:01,520 --> 00:39:02,520
Eso inspiró a…

852
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
Es una reinterpretación de Dickens

853
00:39:03,520 --> 00:39:04,520
Ajá ajá

854
00:39:04,520 --> 00:39:06,520
Doctor Seuss no existiría sin…

855
00:39:06,520 --> 00:39:07,520
Ok sí

856
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
I give you that

857
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
Ajá

858
00:39:09,520 --> 00:39:15,520
Porque The Grinch Who Stole Christmas es literalmente la reinterpretación de A Christmas Carol

859
00:39:15,520 --> 00:39:16,520
Sí

860
00:39:16,520 --> 00:39:20,520
Ok en 1874 Louis Stevenson

861
00:39:20,520 --> 00:39:24,520
Después de leer A Christmas Carol donó todas las ganancias de su primer libro

862
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
¿A dónde?

863
00:39:25,520 --> 00:39:26,520
A la gente que lo necesitaba

864
00:39:26,520 --> 00:39:27,520
Ok

865
00:39:27,520 --> 00:39:29,520
A orfanatos, a hospitales, Dickens

866
00:39:29,520 --> 00:39:32,520
Y lo ha dado por Scrooge para que no se fuera a morir solo

867
00:39:32,520 --> 00:39:33,520
Exactamente

868
00:39:33,520 --> 00:39:38,400
Dickens inspi… o sea Dickens inventó esta idea de que en Navidad donas, de que en Navidad

869
00:39:38,400 --> 00:39:42,080
llevas regalos a los hospitales a los niños, de que en Navidad vas a los orfanatos, eso

870
00:39:42,080 --> 00:39:44,520
lo inventó Dickens, eso no existía

871
00:39:44,520 --> 00:39:45,520
Ajá

872
00:39:45,520 --> 00:39:46,520
Ok

873
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
Y pues quién le hizo segunda?

874
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
Todo el mundo

875
00:39:48,520 --> 00:39:50,520
Toda la nobleza de Europa

876
00:39:50,520 --> 00:39:51,520
Ajá

877
00:39:51,520 --> 00:39:59,440
Y… empezaron a regalar como que en 1867 cuando llegó a… como que ya lo perdonaron

878
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
Ajá

879
00:40:00,440 --> 00:40:04,320
En Estados Unidos lo perdonan y se empezó la tradición de regalar pavos

880
00:40:04,320 --> 00:40:05,320
¿No?

881
00:40:05,320 --> 00:40:10,280
Como regalo navideño a sus empleados porque Dickens lo había hecho porque ves que Scrooge

882
00:40:10,280 --> 00:40:13,280
cuando va a visitar a su empleado

883
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Le lleva el pavo

884
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
Entonces un invento

885
00:40:15,280 --> 00:40:16,280
Ok

886
00:40:16,280 --> 00:40:17,280
Entonces un invento

887
00:40:17,280 --> 00:40:20,280
Pero de un solo hueco es lo que me sorprende

888
00:40:20,280 --> 00:40:21,280
Exactamente

889
00:40:21,280 --> 00:40:22,280
Soy sorprendida

890
00:40:22,280 --> 00:40:25,400
Dickens es uno de los escritores que más se ha adaptado a otros medios, la importancia

891
00:40:25,400 --> 00:40:28,840
e influencia de A Christmas Carol radica desde Jim Carrey

892
00:40:28,840 --> 00:40:29,840
Ajá

893
00:40:29,840 --> 00:40:30,840
Hasta Michael Caine

894
00:40:30,840 --> 00:40:34,160
En los espectros de los actores que han representado a Scrooge

895
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Sí

896
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Ok

897
00:40:36,160 --> 00:40:39,600
Con más de 100 entradas en IMDB exclusivamente de A Christmas Carol en películas

898
00:40:39,600 --> 00:40:40,600
Pero la del Pato Donald

899
00:40:40,600 --> 00:40:43,000
La lista es larga, mejor es la del Pato Donald

900
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Sí, eso sin duda

901
00:40:44,000 --> 00:40:46,240
¿Te acuerdas que cortaba una rebanadita si casi de aire?

902
00:40:46,240 --> 00:40:47,240
Transparente

903
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
Para ese timey team

904
00:40:48,240 --> 00:40:49,240
Ajá

905
00:40:49,240 --> 00:40:53,200
Empezamos en 1908 con una de las primeras películas habladas hasta la versión del 2015

906
00:40:53,200 --> 00:40:55,000
de A Christmas Carol and Zombies

907
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
¡Esa la quiero ver!

908
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
¿De quién?

909
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
¿De quién es esa maravilla?

910
00:40:58,000 --> 00:41:02,880
Es una película de la televisión y más de 500 películas mencionan aunque sea de

911
00:41:02,880 --> 00:41:03,880
pasada esa obra

912
00:41:03,880 --> 00:41:04,880
Ajá

913
00:41:04,880 --> 00:41:11,000
Más de 20 programas de televisión, no 20 episodios, más de 20 programas con 150 episodios

914
00:41:11,000 --> 00:41:15,680
están basados en A Christmas Carol desde Family Ties hasta los supersónicos

915
00:41:15,680 --> 00:41:20,280
Hay dos ballets, cuatro óperas, conciertos, canciones, cómics, mangas, novelas, juegos

916
00:41:20,280 --> 00:41:23,520
de video y líneas de ropa inspiradas en A Christmas Carol

917
00:41:23,520 --> 00:41:24,520
Ajá

918
00:41:24,520 --> 00:41:32,120
Hay varios que son como muy imaginativos, tenemos a Bill Murray, tenemos a Carrie Fisher

919
00:41:32,120 --> 00:41:36,160
y a Tori Spelling representando a Scrooge

920
00:41:36,160 --> 00:41:37,160
Y la última fue

921
00:41:37,160 --> 00:41:38,160
¿Tori Spelling?

922
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
Sí

923
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
La última fue

924
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
¿Tori Spelling Donna de Beverly Hills 70210?

925
00:41:41,160 --> 00:41:42,160
¿Cuándo?

926
00:41:42,160 --> 00:41:43,160
No sé, pero ahorita busco Tori Spelling pero no sé

927
00:41:43,160 --> 00:41:44,160
¿Tori Spelling era venísor Scrooge?

928
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
Sí, Tori Spelling

929
00:41:45,160 --> 00:41:46,160
¿Cuándo?

930
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
¿Tori Spelling está pasando por un Dark Night of the Soul ahorita?

931
00:41:47,160 --> 00:41:48,160
¿Por qué?

932
00:41:48,160 --> 00:41:49,160
¿Está pasando por un Dark Night of the Soul?

933
00:41:49,160 --> 00:41:50,160
¿Por qué?

934
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
¿Por qué?

935
00:41:51,160 --> 00:41:52,160
¿Por qué?

936
00:41:52,160 --> 00:41:54,760
¿Por qué?

937
00:41:54,760 --> 00:41:59,920
Se llama A Carol Christmas y sale Tori Spelling con Gary Coleman y William Shatner

938
00:41:59,920 --> 00:42:00,920
¿Ok?

939
00:42:00,920 --> 00:42:04,440
Y se llama A Carol Christmas y ella es la malvada Scrooge

940
00:42:04,440 --> 00:42:07,440
Mira, fíjate nada más

941
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
Muy bien

942
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
¿Ok?

943
00:42:09,440 --> 00:42:10,440
Es una cosa

944
00:42:10,440 --> 00:42:11,440
Es una cosa, sí, sí

945
00:42:11,440 --> 00:42:13,120
A Christmas Carol es una cosa

946
00:42:13,120 --> 00:42:17,280
Y la última fue una que acabo de ver que se llama Spirited que sale Ryan Reynolds con

947
00:42:17,280 --> 00:42:18,280
eh

948
00:42:18,280 --> 00:42:19,280
Canselada

949
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
Con Will Ferrell

950
00:42:20,280 --> 00:42:22,280
Con Will Ferrell, no sé, no

951
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
¿Qué problema?

952
00:42:23,280 --> 00:42:26,280
¿La voy a ver o no la voy a ver?

953
00:42:26,280 --> 00:42:32,240
Y eso es todo Navi, esa es la historia de A Christmas Carol, lo más navideño que hay

954
00:42:32,240 --> 00:42:33,240
en elmundo.com

955
00:42:33,240 --> 00:42:35,840
La verdad es que de todo esto lo que más me ha sorprendido es que no vi esa película

956
00:42:35,840 --> 00:42:36,840
de Tori Spelling

957
00:42:36,840 --> 00:42:37,840
No sabía, no sabía

958
00:42:37,840 --> 00:42:42,840
Pero no, pues qué cabrón oye

959
00:42:42,840 --> 00:42:46,800
Bueno, y entonces queridos lo escuchas, vayan y lean A Dickens

960
00:42:46,800 --> 00:42:47,800
Mira, es más

961
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
Great Expectations

962
00:42:48,800 --> 00:42:49,800
Es la de aburreto

963
00:42:49,800 --> 00:42:50,800
Es muy aburredito

964
00:42:50,800 --> 00:42:53,800
Pues es que es muy Dickensiano, es muy así bien quién sabe cómo

965
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
Es aburredito, es mentito

966
00:42:54,800 --> 00:42:58,200
Pero vayan y leanlo para que puedan utilizar, yo usualmente, yo constantemente digo, ah

967
00:42:58,200 --> 00:43:02,400
esto está muy Dickensiano, lean ese libro para que puedan también ustedes decir esto

968
00:43:02,400 --> 00:43:03,400
está muy Dickensiano

969
00:43:03,400 --> 00:43:04,400
O solo digan

970
00:43:04,400 --> 00:43:05,400
Es pobreza

971
00:43:05,400 --> 00:43:06,400
Sí, es pero y dramatizada

972
00:43:06,400 --> 00:43:07,400
Dios, conidad

973
00:43:07,400 --> 00:43:09,400
Pero como muy dramática, o sea como que muy

974
00:43:09,400 --> 00:43:10,400
Exacto, o sea como muy dramática

975
00:43:10,400 --> 00:43:11,880
O sea María la del barrio, súper Dickensiano

976
00:43:11,880 --> 00:43:12,880
Sí, sí, sí, sí

977
00:43:12,880 --> 00:43:17,040
Justo el otro día estaba repartiendo el pastel de la fiesta de mi hijo y vi que habían

978
00:43:17,040 --> 00:43:20,280
más personas que rebanadas de pastel, entonces empecé a decir, pues este pedo va a ser muy

979
00:43:20,280 --> 00:43:22,840
Dickensiano, les voy a dar una rebanada muy Dickensiana

980
00:43:22,840 --> 00:43:24,840
Así como la que cortaba Mickey Mouse

981
00:43:24,840 --> 00:43:25,840
Sí

982
00:43:25,840 --> 00:43:26,840
Si era Mickey, ¿no?

983
00:43:26,840 --> 00:43:27,840
Y tuve que repartir así

984
00:43:27,840 --> 00:43:28,840
Tú estabas ahí

985
00:43:28,840 --> 00:43:30,080
Sí, yo estaba ahí, a mí me tocó un pedazo Dickensiano

986
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
Sí

987
00:43:31,080 --> 00:43:34,320
Pero luego yo me robé el de tu otro hijo que no se comió el suyo, un bebé al lado

988
00:43:34,320 --> 00:43:37,320
mío que no se comió el suyo y yo lo robé

989
00:43:37,320 --> 00:43:38,320
Me fue bien

990
00:43:38,320 --> 00:43:41,720
Me fue increíble, eso es lo que tienes que hacer, robarle a los más pequeños

991
00:43:41,720 --> 00:43:42,720
Scrooge

992
00:43:42,720 --> 00:43:43,720
Scrooge, right here

993
00:43:43,720 --> 00:43:44,720
Queridos lo escuchas, es la de aburredito

994
00:43:44,720 --> 00:43:45,720
Es la de aburredito

995
00:43:45,720 --> 00:43:51,880
Que los escuchas, los amo, feliz navidad, a mí me encanta, esta navidad la vas a pasar

996
00:43:51,880 --> 00:43:53,200
bien porque la vas a pasar conmigo

997
00:43:53,200 --> 00:43:57,880
O sea, sí la voy a pasar contigo y la voy a pasar bien porque la voy a pasar contigo,

998
00:43:57,880 --> 00:43:58,880
pero la navidad no me gusta

999
00:43:58,880 --> 00:44:03,160
Vas a arrollar al niñito Dios y eso siempre, siempre trae sentimientos

1000
00:44:03,160 --> 00:44:05,160
Sabes que si lo voy a hacer, si lo voy a hacer

1001
00:44:05,160 --> 00:44:07,360
Mira, tú que el otro día me dijiste, me di cuenta que ya no siento nada

1002
00:44:07,360 --> 00:44:08,360
Sí

1003
00:44:08,360 --> 00:44:10,560
Ahorita sí vas a sentir, muchos sentimientos

1004
00:44:10,560 --> 00:44:11,560
Voy a sentir cringe

1005
00:44:11,560 --> 00:44:12,560
Sí, pero vas a sentir

1006
00:44:12,560 --> 00:44:13,560
Sí, o sea algo nuevo

1007
00:44:13,560 --> 00:44:16,720
Pero no le puedes hacer fuerte porque salen volando

1008
00:44:16,720 --> 00:44:19,360
Bueno, pero el niño tal vez quiere divertirse

1009
00:44:19,360 --> 00:44:21,120
No, no quiere, no quiere romperse, quiere hacerse así

1010
00:44:21,120 --> 00:44:22,480
Tiene que ser en cámara lenta

1011
00:44:22,480 --> 00:44:23,480
No, no, no, nada más no, así

1012
00:44:23,480 --> 00:44:26,960
Bueno, déjame yo arrollar como yo quiera, como yo entienda

1013
00:44:26,960 --> 00:44:27,960
Bueno, se me cae grisito

1014
00:44:27,960 --> 00:44:30,760
Y aparte es un trabajo colectivo, entonces todos tenemos que hacerlo a lo mismo tiempo

1015
00:44:30,760 --> 00:44:33,400
No sé por qué crees que yo lo iba especialmente a sangolotear, o sea

1016
00:44:33,400 --> 00:44:37,280
No, nada más, es que yo unas veces no me he dado cuenta que está tan estirada la máscara

1017
00:44:37,280 --> 00:44:38,680
que le haces así poquito

1018
00:44:38,680 --> 00:44:43,960
Sabes que sí ya me urge arrollar el niño ahora que lo pienso porque todo esto hasta

1019
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
incluye física

1020
00:44:44,960 --> 00:44:48,120
Claro, porque es que cuando hay muchos, cuando hay muchos, como para que sí te toque un

1021
00:44:48,120 --> 00:44:50,640
pedazo de máscara, pues la jalas para que sí te caes máscara

1022
00:44:50,640 --> 00:44:52,200
Ah, o sea todos tienen que tocar la máscara

1023
00:44:52,200 --> 00:44:54,320
Todos

1024
00:44:54,320 --> 00:44:55,320
Y si no, ¿qué pasa?

1025
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
Pues no

1026
00:44:56,320 --> 00:44:57,320
¿No te va bien en el año?

1027
00:44:57,320 --> 00:44:59,640
No, no, no, no, no, es así, no hay otra opción

1028
00:44:59,640 --> 00:45:01,880
Ah, o sea no hay explicación, solo hazlo porque lo tienes que hacer

1029
00:45:01,880 --> 00:45:04,920
Sí, todos arrollan al niño y aplaudes, eh, ya amaneció

1030
00:45:04,920 --> 00:45:05,920
Ya, ya

1031
00:45:05,920 --> 00:45:08,680
Ok, no, ya sí estoy emocionada porque la verdad es que nunca he hecho eso y eso me

1032
00:45:08,680 --> 00:45:09,680
parece muy folclórico

1033
00:45:09,680 --> 00:45:10,680
Arrollar al niño

1034
00:45:10,680 --> 00:45:12,280
Como que una vez en la vida lo tienes que hacer

1035
00:45:12,280 --> 00:45:17,560
El nacimiento de mi tía es, tiene de qué mecánica cuántica porque tiene fuentes,

1036
00:45:17,560 --> 00:45:18,560
sale humo

1037
00:45:18,560 --> 00:45:21,080
¿Tiene, usa papel aluminio como el río, como la cascada?

1038
00:45:21,080 --> 00:45:23,080
No, no, tiene una cascada de verdad

1039
00:45:23,080 --> 00:45:24,080
Ah, tiene cascada de verdad

1040
00:45:24,080 --> 00:45:25,080
Tiene agua de verdad

1041
00:45:25,080 --> 00:45:26,080
I'm so in

1042
00:45:26,080 --> 00:45:27,080
Ok, ok

1043
00:45:27,080 --> 00:45:31,440
Hay humo seco para poner hielo seco en cada una de las fogatitas que hay ahí

1044
00:45:31,440 --> 00:45:34,120
Ya tengo hasta el olor, ya sea lo que va a oler en la navidad, ok

1045
00:45:34,120 --> 00:45:36,120
A este, a este, a este

1046
00:45:36,120 --> 00:45:37,120
Romeritos

1047
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
Ajá

1048
00:45:38,120 --> 00:45:39,120
Van a ver, romeritos, no, eno ya no hay

1049
00:45:39,120 --> 00:45:40,120
Eno ya no hay

1050
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
Porque el eno es mala onda

1051
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
Sí

1052
00:45:42,120 --> 00:45:43,120
Bueno no, el musco es el que es mala onda

1053
00:45:43,120 --> 00:45:45,120
El eno no, el eno también es malo no, según yo

1054
00:45:45,120 --> 00:45:46,120
¿Ah sí?

1055
00:45:46,120 --> 00:45:47,120
Sí

1056
00:45:47,120 --> 00:45:48,120
Pero no sé si me dieron de hacerlo

1057
00:45:48,120 --> 00:45:53,640
Pero se come romeritos, se come piernas, se come puré de camote, se come pasta, ensalada

1058
00:45:53,640 --> 00:45:56,280
de manzana, ensalada normal

1059
00:45:56,280 --> 00:45:59,040
O sea todo el menú de Dickens, el menú que hizo Dickens

1060
00:45:59,040 --> 00:46:00,680
Bacalao es nuevo, inventó

1061
00:46:00,680 --> 00:46:02,680
Y los romeritos no creo que los haya hecho

1062
00:46:02,680 --> 00:46:03,680
Los romeritos tampoco

1063
00:46:03,680 --> 00:46:04,680
Dígan que los romeritos son de navidad

1064
00:46:04,680 --> 00:46:06,400
Y en mi casa no comemos pavo

1065
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
¿No?

1066
00:46:07,400 --> 00:46:08,400
Comemos pierna

1067
00:46:08,400 --> 00:46:13,320
Ah, bueno yo no como ni pavo ni pierna, entonces voy a comer

1068
00:46:13,320 --> 00:46:16,320
Turrón, mazapán

1069
00:46:16,320 --> 00:46:17,320
La navidad

1070
00:46:17,320 --> 00:46:18,320
Sí, sí, sí, veo que es este

1071
00:46:18,320 --> 00:46:22,120
Luis Miguel cantando la navidad, a ti que te gusta Luis Miguel

1072
00:46:22,120 --> 00:46:27,560
Yo este, mi última navidad, sene sushi y sake, eso es mi menú

1073
00:46:27,560 --> 00:46:28,560
Navidad con las estrellas

1074
00:46:28,560 --> 00:46:31,600
Ah muy bien, muy bien, experimentar cosas nuevas

1075
00:46:31,600 --> 00:46:32,600
¿Qué más quieres?

1076
00:46:32,600 --> 00:46:33,600
Que los reescucho

1077
00:46:33,600 --> 00:46:37,360
Espero que la pasen muy bien, espero que Santa Claus les traiga todos sus regalos

1078
00:46:37,360 --> 00:46:40,360
Tú puedes dejar una cartita, a ver si te trae algo

1079
00:46:40,360 --> 00:46:41,360
Vemos

1080
00:46:41,360 --> 00:46:44,360
¿Vos opone el árbol?

1081
00:46:44,360 --> 00:46:45,360
¿Yo?

1082
00:46:45,360 --> 00:46:46,360
Sí

1083
00:46:46,360 --> 00:46:52,040
Este, mira, no sé, o sea, te vemos

1084
00:46:52,040 --> 00:46:54,520
Tengo unas esferas que compré en Temu de perritos

1085
00:46:54,520 --> 00:46:56,320
Ahí está, pon eso

1086
00:46:56,320 --> 00:46:57,320
Entonces, espere

1087
00:46:57,320 --> 00:47:00,520
No, aparte te gusta ir a Tlalpujagua, que ahí hay

1088
00:47:00,520 --> 00:47:01,520
Bueno

1089
00:47:01,520 --> 00:47:04,200
No, no es en Tlalpujagua

1090
00:47:04,200 --> 00:47:07,320
Sí, Tlalpujagua es el pueblo de la Navidad Eterna, pero es donde se hace en el Festival

1091
00:47:07,320 --> 00:47:08,320
del Cine de Terror Morbido

1092
00:47:08,320 --> 00:47:10,560
No importa, pero fuimos y compré yo unas esteras

1093
00:47:10,560 --> 00:47:12,560
Sí, yo fui porque estaba morbido, no por las esteras

1094
00:47:12,560 --> 00:47:13,560
Pero compraste unas esteras también

1095
00:47:13,560 --> 00:47:16,200
Sí, unas esteras kawaii de unas niñas chinas

1096
00:47:16,200 --> 00:47:17,200
Está perfecto

1097
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
Sí, está padre

1098
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
Listo

1099
00:47:19,200 --> 00:47:20,200
Ok, bueno, sí, está muy bien

1100
00:47:20,200 --> 00:47:22,200
Eso es todo, queridos reescuchos, feliz navidad

1101
00:47:22,200 --> 00:47:23,200
Los amamos

1102
00:47:23,200 --> 00:47:24,200
Adiós

1103
00:47:24,200 --> 00:47:25,200
Adiós

1104
00:47:25,200 --> 00:47:37,240
Lulli Navi es producido y conducido por nosotras Lulli Navi, editado por Uriel Islas con producción

1105
00:47:37,240 --> 00:47:41,280
de Giovanni Pacheco y producción ejecutiva de Guillermo Núñez y Gero Quintero

1106
00:47:41,280 --> 00:47:46,560
Hostado y distribuido por ARSES.com, este es un podcast en colaboración con Bandy Media

1107
00:47:46,560 --> 00:47:47,560
Oh yeah

1108
00:47:47,560 --> 00:48:00,840
De nada, ya cámara

