1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Lully Navi en la mañana

2
00:00:06,000 --> 00:00:16,000
Quiero que los escuchas, bienvenidos a un episodio más de Lully Navi en las mañanas

3
00:00:16,000 --> 00:00:29,000
Yo soy Lully, y este es su podcast favorito, predilecto, cultural, para ganar en Maratón

4
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
Tuve una mala mañana y estoy sobre...

5
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
¿Sobre estimulada?

6
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
No, como sobre poniéndome

7
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Sobre...

8
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Overcompensating

9
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Oh, compensating por lo que te hice pasar en la mañana

10
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Si me trataste feo, me gritaste y me la esten mal

11
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Feliz día Navi, es que se me quedó mi make up y tú como eres guapa natural no usas nada

12
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Nada, esto es...

13
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Y me enuje

14
00:00:50,000 --> 00:01:01,000
Antes de entrar en detalles, queridos ruidiscuchas, ya saben que hacer, lo mismo que se hace en todos los episodios

15
00:01:01,000 --> 00:01:06,000
Que es, síganos en Instagram, Lully Navi, ¿por qué nos tienen que seguir en Instagram?

16
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Soné como presentadora de...

17
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Porque tres puntos para seguirnos en Instagram

18
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
La primera es para que cotorremos ahí

19
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Cotorremos

20
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Nos conocemos, nos conocen, los conocemos

21
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Sí

22
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Lo segundo es para que vean nuestros photodumps que me tardó mucho haciendo

23
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
El photodump es, pues como el podcast es un medio audio...

24
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Audiótico

25
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Porque iba a decir audiovisual

26
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
No, pero no es audiovisual, pero puede ser audiovisual si ya hacen

27
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Exactamente, si nos siguen en Instagram se convierte en una experiencia...

28
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Religiosa

29
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Audiovisual

30
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Sentir que...

31
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Sí, a verdad

32
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Y la tercera...

33
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Les hablaba que teníamos una persona, Lully

34
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
La tercera razón es para apoyarnos para que cuando alguien se meta y diga ¡Wow!

35
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Tienen un millón punto tres seguidores

36
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
¡Wow! Pero no lo sabemos todavía porque no nos sigues

37
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Y solo tenemos algo que decirles

38
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Nuestros números serán pequeños, pero son honestos

39
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Sí, exacto

40
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
No somos...

41
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Bien ganados

42
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
No somos...

43
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Nunca, nunca escúchame bien

44
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
He ido, me iré a una fiesta de Puff Daddy

45
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Exacto, exacto

46
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Entonces, pequeño pero honesto

47
00:02:07,000 --> 00:02:12,000
Mi fortuna no creció 600 millones de dólares de la noche a la mañana como cierta Kim Kardashian

48
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
Que se los robó a cierta Britney Spears

49
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
Mira, y no se tienen que seguir en TikTok porque para cuando salga este capítulo yo ya voy a haber subido

50
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Vamos a verles, menuzado

51
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Yo ya tengo ayer en mi cruda, me la pasé

52
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Sí

53
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
De verdad, ocho horas

54
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Ocho horas viendo

55
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Tía, habían gastado, no había

56
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
Yo ya sé todo sobre todo, eso es lo que más me enoja es que este wey mató a Tupac

57
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
No sé por qué me río, porque no está chistoso porque lo hayan matado

58
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
Tupac era el we hombre más guapo del mundo y merecía más tiempo en esa tierra

59
00:02:39,000 --> 00:02:46,000
Estoy súper enojada, todo está, pero entonces siguennos en TikTok, LulliNavi1 para ver mi serie

60
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
Todo esto para entonces decir, números pequeños pero honestos, no somos parte del clan PDD

61
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
No, no somos

62
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Sé que estoy obsesionada con Jennifer Lopez

63
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Yo soy obsesionada con Jennifer Lopez porque esto también involucra a Jennifer Lopez en mi cabrón

64
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Claro que involucra, porque estuvo cinco años con Puff Daddy

65
00:03:01,000 --> 00:03:07,000
Deja tú eso, parte de mi, vean mi TikTok, pero hubo una balacera

66
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Sabes quién tenía la pistola, sabes quién tenía la pistola de Puff Daddy?

67
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Yaelo

68
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
Por eso se divorció Ben Affleck, ¿Ves? Porque dijo ya va a salir todo este meretengue

69
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Sí, hizo bien, se retiró

70
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Así como Pink que borró sus tweets, como Usher que borró sus tweets

71
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Sí

72
00:03:21,000 --> 00:03:26,000
Y como ahora, miren queridos reescuchos, ya vamos a haber hablado mucho de esto porque vamos a tener un live

73
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
Vamos a tener mil cosas y espero que nos hayan visto, si no, vean nuestro TikTok que ahí hay más información

74
00:03:30,000 --> 00:03:36,000
Solo quiero decir, si vives el tiempo suficiente, tarde que temprano Kanje West estará loco, no estará loco

75
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
Ni Kanye West ni Britney Spears, están locos

76
00:03:40,000 --> 00:03:45,000
Vives el suficiente tiempo para que el arco de todas las personas pasa por está loco, no está loco

77
00:03:45,000 --> 00:03:52,000
Está loco, no está loco, entonces si ustedes solo tienen paciencia, tarde que temprano, el papá de Hailey Bieber

78
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Sí

79
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
He's not insane

80
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
No, he's not insane

81
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
Es el más inteligente de los Baldwin Brothers, porque ves que hace unos meses estaba ahí con sus rants en TikTok

82
00:04:00,000 --> 00:04:05,000
Cristianos de la élite de Hollywood, recen por Justin Bieber

83
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
Déjame señor con tu espíritu

84
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Déjame señor con tu espíritu

85
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Who's laughing now?

86
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
A mí lo que me...

87
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
Who's laughing now? Not the other Alec Baldwin que hoy mato a alguien

88
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
Es que todo esto está... A ver, yo nada más aquí mi pregunta es, no quiero spoiler mucho pero

89
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Sí

90
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Todos están cayendo de pronto

91
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Sí

92
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Todos

93
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Sí

94
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
Quién los está tirando, qué está pasando, quién está ahí atrás porque llevamos, o sea, Puff Daris lleva siendo un mafioso

95
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Mínimo desde que mató a Tupac, mínimo

96
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Y desde antes, porque tengo toda la información en TikTok, Lulina V y uno

97
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
Desde antes, o sea, lleva 30 años siendo un mafioso

98
00:04:45,000 --> 00:04:52,000
¿Por qué justo ahorita que está Epstein, Harvey Weinstein, el J.C., digo que ahí viene J.C.

99
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Que ahí viene J.C. billones también

100
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
El otro ya R. Kelly, están cayendo todos, ¿por qué?

101
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Yo solo quiero también decir que a mí nunca me cayó bien billones, eso se sabe

102
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
A mí tampoco

103
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
A mí tampoco

104
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
Hay otra que tampoco nunca me ha caído bien, pero no quiero decir porque ahí sí, me tumban el podcast

105
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Pero esa no, esa no creo que esté en la mano

106
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Bueno, vamos, vamos, me cae mal

107
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Sí, está bien, está bien, no hablemos, tú sabes, sabes, if you know, you know

108
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Sí sabes, sabes, si no sabes

109
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
Exacto, no sabes, sí está muy bien, puedes vivir tu vida así, todo está bien

110
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Bueno, el chiste es que, entonces nos pueden ver, esto pasa

111
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
Si ustedes nos siguen en TikTok ya saben de qué hablamos, ese es Lulina V1

112
00:05:27,000 --> 00:05:34,000
En Instagram ustedes se meten, nos dan campanita, like, subscribe, comment, share, todo

113
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Y en YouTube

114
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Exacto, y en YouTube y listo

115
00:05:37,000 --> 00:05:45,000
No, no, pero es que en YouTube, si ustedes no saben, sepan, vayan a YouTube y hay nuevo set

116
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Entonces estamos muy emocionadas porque ahora me veré más delgada, tengo más luz

117
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Sí, y nuevas sillas que me permiten hacer esto

118
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
A mí también, el perro tú puede estar todo el tiempo haciendo esto

119
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Yo también, ya me di cuenta

120
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
Ya se me quita el reloj que marca mis pasos porque siento que va a fingir que estoy haciendo muchos pasos

121
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Pero no solo estoy poniéndome

122
00:06:03,000 --> 00:06:08,000
Pero eso no cuenta como hula hula un poco, es un poco de cardio porque yo después de cierto tiempo me voy a cansar

123
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Sabes

124
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
De mí

125
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Entre eso y mi ansiedad

126
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
De ti

127
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Cansada, estoy cansada

128
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Me siento más profesional

129
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Sí, yo también

130
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Ya puedo invitar a entrevistar a Puff Daddy

131
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
A ver, a Puff Daddy

132
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Puff Daddy

133
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
¿Por qué?

134
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
¿Qué hay de cierto detrás de los rumores?

135
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
¿Por qué lo hiciste?

136
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Confiésate aquí

137
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
¿Qué sentías?

138
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
No. 1, ¿Cómo te da miedo?

139
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Primero

140
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
¿Cómo te da miedo?

141
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Puff Daddy, tenemos muchas preguntas, la primera

142
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
¿Por qué?

143
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
¿Cómo te atreves?

144
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Bueno, eso es un sentía digno de entrevistación, entonces

145
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Ajá

146
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Si usted es famoso, comuníquese con nosotros y lo entrevistamos

147
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Si quiere que lo entrevistemos en este set, o sea vean este set, honestamente

148
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Está fresh

149
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Está fresh

150
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Y entonces ahí en YouTube también le da campanita, todas esas mentions, comments y tal

151
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Sí, ¿Qué pasó esta semana?

152
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Quién sabe

153
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Un montón de cosas

154
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Un montón de cosas

155
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Pero no tengo tiempo nada

156
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Bueno, yo regresé de Japón y ya les dije, es mi personalidad, disculpenme

157
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Sí, sí

158
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Ya hasta voy a empezar a ver Shogun

159
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Shogun, sí

160
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Todo el mundo me dijo que está buenísima

161
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
No, sí está buena, está buena

162
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Incluido los Emmys.com

163
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
Sí, no, sí a mí sí me gustó y la... sí, sí, sí, no, sí está buena

164
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Ahí está

165
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Veanime

166
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Veanime

167
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
One Piece voy a ver

168
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
No, One Piece no

169
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Ah

170
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Te voy a hacer una lista

171
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
One Piece no es anime

172
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Sí, sí, sí

173
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
¿Tú por qué no?

174
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
No, One Piece no te va a gustar, yo te voy a hacer una lista

175
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Te voy a hacer una lista con puntos

176
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Sí

177
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Te voy a decir con cuál empiezas

178
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Sí, sí

179
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Y luego dije, voy a ver películas japonesas que ya también lo comentamos en la pasada

180
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Y todas las películas que yo creía que eran de Japón son de Corea

181
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Sí

182
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
No, es que las...

183
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
O sea, es que las que yo veo

184
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
El cine que ubico es el de Corea

185
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
¿Parasitos?

186
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Sí, no

187
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Están entre nosotros, ya lo habíamos discurrido

188
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
No, y este pinche Trenabusan, que es de mis favoritas

189
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Solo te valgo que decir porque no lo dije el episodio pasado

190
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Hace unos ayeres estaba en Japón y ahora estoy triste porque estoy aquí

191
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Sí

192
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Pero en el Onsen, que es en donde te encueras porque así es

193
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Sí

194
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
¿Es lo que es?

195
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Sí

196
00:08:06,000 --> 00:08:11,000
Y te metes a un bañito y ahí la gente platica y entonces tú como buena mujer católica de la TAM

197
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Estás así como medio, que rosa estoy, platica y estoy encurada

198
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
Déjame señor con tu espíritu

199
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
Déjame señor con tu espíritu

200
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Y una vieja me dijo, ¡ay vengo de Busan!

201
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Y yo, ¿no es así?

202
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
No

203
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Bye

204
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Continúe, no hablo

205
00:08:29,000 --> 00:08:34,000
Literal, literal lo sentí, se me fue el alma al suelo

206
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Porque estaba ya muy platicadora y yo, ¡ay si, seamos amiguitas!

207
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Tal, tal, tal, seamos amiguis

208
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Entonces dije, ¿qué haces aquí?

209
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Y me dice, estoy en mi luna de miel y yo, wow, súper

210
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Sí, y venimos de Busan

211
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
No, yo también, yo me iba a salir

212
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Le dije, allá me dio calor

213
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
Busan cambió, el tren de Busan cambió mi percepción sobre la realidad

214
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Es de mis top 3 películas de zombies

215
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
La amo, aparte el güey que sale que se llama Gong Yoo

216
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Es mi actor favorito coreano, todo bueno, si sabes quién

217
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Mira, te voy a explicar

218
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
A ver

219
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
Gong Yoo, tengo, me compré tarjetas de coleccionables de Gong Yoo, tengo un calendario de Gong Yoo

220
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Estaba tan obsesionada con ese actor

221
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
En que otra sale?

222
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Sale en una, en una kdrama que se llama Goblin

223
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Obsesionada

224
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Me dijiste que la vi era inocente

225
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Obligué a mi mamá a ver Goblin, obligué a mi hermano a ver Goblin

226
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Mi amiga, PIP, fue a Corea

227
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Del norte?

228
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Fue a Corea, escúchame, escúchame, fue a Corea

229
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
En el hotel en donde se quedó, grabaron una escena del Goblin

230
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
Y tenían un libro del Goblin de fotografías de la novela grabada firmado

231
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Se lo robó y me lo trajo y lo tengo

232
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Shout out a ti, te amo, tú sabes quiénes

233
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Gracias por traerme la firma de Gong Yoo a mi casa

234
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Ehh, bueno, ese güey

235
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Ese güey es el güey más guapo y esa película es la misma película de zombies

236
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Películas de zombies

237
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Número uno, Shroud of the Dead

238
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Shroud of the Dead, ajá

239
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
Número dos, en el que sale este, el que es el hermano del otro

240
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Woody Harrelson

241
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Ah, ¿cómo se llama esa? Me encanta, esa, Something Something

242
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Sí, sí, sí, definitivamente Something Something

243
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Esa, esa

244
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Ehh, esa, la de ese güey

245
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Tráen a Busan

246
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Y luego Tráen a Busan y luego

247
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Me mama mi World War Z

248
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
Porque esos zombies, es que esos zombies son rápidos y listos, entonces eso me gusta

249
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Y a mí me dio PTSD, el

250
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
The train is coming

251
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
One, two, three huevos

252
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Ay perro

253
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Y me gusta clásica Night of the Living Dead, a mí me encanta

254
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
Clásica, la precursora

255
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Pero la mejor es Shroud of the Dead, no hay duda al respecto

256
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Y Tráen a Busan porque sale Gong Yoo

257
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Y Tráen a Busan porque en Tráen a Busan todo el tiempo estás así

258
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Ay, perdón

259
00:10:33,000 --> 00:10:39,000
Es que aparte es en el peor lugar como un avión sería el peor lugar que haya serpientes

260
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Un tren es el peor lugar que haya zombies

261
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
Extra por esa, por ese gran comeback

262
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
También estarían la verdad como no sé, hipopótamos en el Titanic

263
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Sí, exacto

264
00:10:50,000 --> 00:10:56,000
¿Viste a Muden, Muden? ¿Sabes lo que está pasando en el mundo? Nació un hipopótamo miniatura en China y es todo el hit

265
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Ah, es que está enojado

266
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Sí, Muden

267
00:10:59,000 --> 00:11:05,000
Ahí están makeup tutorials inspirados en Muden y las viejas se ponen de que un montón de vaselina para brillar

268
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Porque Muden siempre está muy humectada

269
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Es el que muerde

270
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Sí, es una niña, es una diva

271
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Una personalidad

272
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Sí, es una personalidad, yo sí voy a, o sea, en vez de decir como ¿qué haría Jesús?

273
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Sí, sí

274
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Sí, sí

275
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Sí, sí

276
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Voy a morder a todos

277
00:11:19,000 --> 00:11:24,000
Dormir, atacar, imputarse y brillar

278
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Bueno

279
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
Bueno, entonces ¿qué pasa esta semana? Nada, vimos tele

280
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
Yo no he ido a ver Beetlejuice, Beetlejuice pero la voy a ver

281
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Yo tampoco, yo también

282
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Hay una cosa que se llama la sustancia

283
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
La sé, que se ve muy cabrón

284
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
Que me dijeron lo siguiente, o sea, yo he estado como muy metida en este pedo y dicen

285
00:11:42,000 --> 00:11:47,000
Deberían de hacer un reality show el cual sea la gente experimentando la última escena, o sea, como

286
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Cámaras de la gente viendo la última escena de la sustancia

287
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Ah, ¿en serio? ¿Sí de cabrón? ¿Vamos a verla?

288
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
No, gracias, ya no quiero ir a verla

289
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Yo sí la voy a ver, yo sí tengo

290
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Vele y dime si puedo verla

291
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Ok

292
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
O si me salgo como al minuto 57

293
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Ok, está bien, la voy a ver y sí

294
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Es una cosa que sale ahí, Julianne Moore

295
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Ajá

296
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Y la nipo baby

297
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
No, sale Demi Moore

298
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Esa, ¿y qué dije?

299
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Julianne Moore

300
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
La otra Moore

301
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Sí, ajá

302
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Ajá

303
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Eeeh, y salió Los Hermanos Menéndez

304
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
La serie Los Hermanos Menéndez, está buena vi tres capítulos

305
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Este, sale Javier Bardem, my love, a quien amo muy cabrón

306
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Que cada vez está más deforme, o lo, o lo hicieron de forma

307
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Con Javier Bardem no te vas a meter en mi presencia

308
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Bardem

309
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Es el hombre que dije

310
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Bardem

311
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Bardem

312
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Dije Bardem, no te vas a meter

313
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
Bardem

314
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Bardem

315
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Ah sí

316
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Eso dije

317
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Dije con Javier Bardem, no te vas a meter

318
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Bardem

319
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
No

320
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Ok, dice ahora Javier Bardem

321
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Javier Bardem

322
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Que está pasando

323
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Con ese wey no te vas a venir a meter

324
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Porque ese es el único hombre bueno del mundo

325
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Los días hablando de Penélope Cruz

326
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
No, y el otro

327
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
No hay otro

328
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Sí, Keanu Reeves también es bueno

329
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
¿Quién?

330
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Keanu Reeves

331
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Keanu Reeves y Javier Bardem

332
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Bardem

333
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Bueno

334
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Keanu Young

335
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Muden, continúa

336
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Muden

337
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Solillo de Lully

338
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Ok, que si no me escuchas, listo, pura mamada

339
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
Hoy es un solillo mío

340
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Ok

341
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Y como siempre Navi, te traigo

342
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Una canción

343
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Sí, ya

344
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Me siento como

345
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
O sea, como que no sé qué hacer

346
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Se digo que estoy lista ya para entrevistar

347
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
Sí, es que

348
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Como un amigo nos dijo a Rebeca de Alba

349
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
Es que un amigo nos dijo que

350
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
Me dijo Lully nació para entrevistar a Rebeca de Alba

351
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
O sea, quisiera entrevistar a alguien más

352
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Pero Rebeca de Alba se suena a la otra entrevista igual

353
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Como que se me hizo muy específico

354
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Que literalmente me dijo, como tres veces me lo dijo

355
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Sí, a mí también

356
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Nació para entrevistar a Rebeca de Alba y no se escucha

357
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Quiero que me escallen

358
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
O sea, me gustaría entrevistar a Justin Bieber

359
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
También, también

360
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Justin Bieber, ¿estás bien?

361
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Ok, listo

362
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Navi, quizás me la mame con mi elección

363
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
¿Te acuerdas cuando hablé de paso de Atlovi y puse a Tatu?

364
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Sí

365
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
A ver, qué va a ser, estoy lista

366
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Hoy también me la mame un poco, pero

367
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Esta es una canción

368
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
¿Va a ser una mamada?

369
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
No, no es una mamada

370
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
¿Pocos coles?

371
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Sí, obvio

372
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
¿Dónde crees que estuve en mi adolescencia en el bulle?

373
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
¿Soteando con esto o no?

374
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Queridos reescuchas

375
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
Para quienes no nos esté viendo en el YouTube

376
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Esto, déjale adelante

377
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Qué guapo ese güey

378
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Mega hot y por qué se puso como una tía hinchada

379
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
No sé güey

380
00:14:28,000 --> 00:14:33,000
Porque justo tuvimos una discusión de que si hay alguna persona que tenga babyface que crezca, ¿verdad?

381
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Hinchado, no, no

382
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Este güey está hinchado

383
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Bueno, queridos reescuchas, para quienes...

384
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Baila así, lo estoy viendo

385
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
To the jungle

386
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
El único hombre que se ve de hot en hot pants

387
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
Se llaman hot pants porque se les ponía el y se veía hot pants

388
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
¿Y por qué no se llaman guns pants?

389
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
No sé, hot pants

390
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
Bueno, queridos reescuchas, estamos escuchando Welcome to the jungle

391
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Porque me la mame un poquito, pero era lo único que podía pensar

392
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
Mientras entrevistaba esto

393
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Voy a llevarte por un viaje

394
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
El cual es así

395
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Navi, volar, ¿ok?

396
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Por los aires, en avión

397
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
La mentira más grande jamás contada

398
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Se sabe que no vuelas

399
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Como que nada más te meten en un túnel

400
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Y llegas, ¿no?

401
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Y nada más cambian el set

402
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
O sea, porque volar es imposible

403
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Es imposible

404
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
Obviamente sé que si es verdad que puedes volar, amigos, no se enojan

405
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Porque luego de repente nos llegan mensajes como de...

406
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
Sí, por lógica, con la física y los kilómetros por hora

407
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Y el mundo es redondo

408
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
El mundo no es redondo, no es cierto

409
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Ok, entonces

410
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Me parece muy inverosímil que una persona pueda volar, ¿estás de acuerdo?

411
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Sí

412
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Entonces, el día de hoy estaremos hablando de una historia

413
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Que involucra alguno de mis miedos más profundos

414
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Insectos, selvas y aviones

415
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Ok

416
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
El día de hoy estaré hablando de la historia de Julian Cuepque

417
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
No sé quién es

418
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Agárrate porque es un viaje

419
00:15:54,000 --> 00:15:59,000
Ok, nuestra historia comienza un 17 de diciembre de 1903

420
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Ah, cambiamos de siglo, muy bien

421
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Cuando Wilbur y Orville Wright

422
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
¿Por qué nadie se llama Wilbur y Orville?

423
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Que así se llamara Wilbur y Orville

424
00:16:08,000 --> 00:16:14,000
Porque Wilbur y Orville Wright hicieron el primer vuelo en un avión

425
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Ok, con Orville en el volante

426
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Muchos de los que estaremos hablando en este episodio

427
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
Se tendrán que explorar a profundis en un episodio especial de cada uno de ellos

428
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Por ejemplo, los hermanos Wright

429
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Y su hazaña de lograr volar después de estar cuatro años

430
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Mamey, mamey, mamey, mamey, mamey

431
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
Pero para fines prácticos, toda esta historia empezó ese día

432
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
Cuando por primera vez los humanos lograron la absoluta hazaña de volar

433
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Ok

434
00:16:39,000 --> 00:16:44,000
Desde entonces y hasta hoy han ocurrido infinidad de accidentes involucrando aviones

435
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
La ciencia navi nos engaña

436
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
Y quiere que sepamos que es más seguro volar que subirte en un coche

437
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
¿Has escuchado eso mamada?

438
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Sí, sí, sí, sí, sí, es mamada

439
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
O sea, si es verdad

440
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
No, no es verdad

441
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Es pura estadística

442
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Es estadística pero es mentira

443
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
No, pero ahí te va

444
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Lo hablamos en el episodio del Boeing

445
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Sí, pero estadísticamente ya busqué bien por qué

446
00:17:01,000 --> 00:17:06,000
Entonces, volar tiene una fatalidad mucho menor que manejar

447
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Porque menos gente vuela

448
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
Ajá, como que yo decía, oye, pero cuántos aviones hay y cuántos coches hay

449
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Es proporcional

450
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
No, porque ya vi que la... o sea que no es proporcional

451
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Lo que hacen es por millas manejadas

452
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
Entonces, ¿cuántas millas maneja un coche?

453
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
O ¿cuántas millas se manejan en coche y cuántas millas se vuelan en avión?

454
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Y eso lo haces ahí, pues tu matemática.com

455
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Lo mismo que millions y billions

456
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Y mi cerebro ya

457
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Y entonces, como que morirte en un coche o tener un accidente

458
00:17:31,000 --> 00:17:36,000
Tienes uno en 103 y en un avión uno en 11000

459
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
Entonces, antes de que entremos en detalles, quiero explicar estas estadísticas

460
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
¿Ok?

461
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Como dije, ¿no?

462
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
Como que es algo totalmente esporádico que te subes, ¿no?

463
00:17:44,000 --> 00:17:51,000
Pero, o sea, como que las son en avión son.01 accidentes

464
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
Por 100 millones de pasajeros en millas manejadas

465
00:17:55,000 --> 00:18:00,000
Ajá, comparado con 48 accidentes

466
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
En 100 millones de millas manejadas en coche

467
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Voy a confiar en ti

468
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Confio en ti y sé que estás diciendo la verdad

469
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
Pero fíjate, se miden las millas como viajadas

470
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Y se ajusta el tiempo que se pasa en estos medios de transporte

471
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Porque tampoco es lo mismo que pues estuve 14

472
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
O sea, como que todo se ajusta

473
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Hay gente más lista que yo allá afuera

474
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Sí, sí, sí, sí, y que yo por mucho

475
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Y esos están haciendo estos números

476
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Ok

477
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
Pero también como que encontré interesante

478
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Que me metí como a un foro de Reddit, como siempre

479
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
A ver como este pedo de los accidentes en aviones

480
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Y tuvieron un punto muy real

481
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
¿Cuántas personas conoces que hayan tenido un choque?

482
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
O que a ellos haya pasado algo horrible en un coche

483
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
No, sí, mucha

484
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
¿A cuántos conoces de avión?

485
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
¿Accidente de que se haya muerto?

486
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Ajá, o que se haya caído el avión

487
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
No, a nadie

488
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
O que se le haya caído la maleta y se desnuca

489
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
No, a nadie

490
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Ahí está

491
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Pero una vez me tocó una tormenta fea

492
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Ah bueno, pero alguien se murió

493
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Una vez estaba en la...

494
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
¿Se cayó el avión?

495
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
No tiene que haber, pero te lo voy a contar

496
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
No estaba en la montaña rusa de jungla mágica de Cuernavaca

497
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Y se rompió la cadena de la montaña rusa

498
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Y nos fuimos para atrás

499
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Pero era chiquita, pero me di mucha miedo

500
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
¿Te fuiste para atrás?

501
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Se rompió la cadena cuando estábamos subiendo

502
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Sí, se rompió la cadena y nos fuimos para atrás

503
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
¿Y alguien se murió?

504
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
No, era una cosa muy chiquita, era jungla mágica de Cuernavaca

505
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Y empecé a ser un fascistreso, sí estuvo de miedo

506
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Mi experiencia, por eso soy así, pero continuo

507
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
Pero mi punto es que conozco a más a una persona que tuvo un accidente en una montaña rusa y esa fui yo

508
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Exacto, exacto, que gente en aviones

509
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
Entonces, dicho esto Navi, es momento de empezar, ¿ok?

510
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
Han habido varios incidentes con choques de aviones que han capturado el imaginario colectivo

511
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
¿Estás de acuerdo?

512
00:19:39,000 --> 00:19:45,000
Número uno, hicimos un episodio al respecto sobre la caída tanto física como metafórica de Boeing

513
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
¿Estás de acuerdo?

514
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Sí

515
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Algunos de estos accidentes son más conocidos que otros

516
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
Por ejemplo, tenemos el terrible incidente del 11 de septiembre

517
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
Que fue un acto terrorista, pero era como aviones chocando

518
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
¿Fue un acto terrorista?

519
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
¡Colo Terrorista!

520
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
¡Continúa!

521
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
¡Continúa por favor!

522
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Que haya sido un incidente es otra cosa, pero de qué pasó

523
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Fue terrorista, de que fue terrorista fue terrorista

524
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
¿De quién fue?

525
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
De la persona que mandó hacer la demolición controlada, de esa persona fue, pero bueno continuo

526
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
O sea, de que fue un acto terrorista, de quién dijo es otra cosa

527
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Pero bueno, entonces fue un choque de avión, ¿no?

528
00:20:27,000 --> 00:20:33,000
Navi, como nota al pie, cuatro de los aviones que estrellaron los terroristas, los cuatro eran Boeing

529
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
No es cierto

530
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Te lo juro por Dios

531
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Eso no sale en mi investigación

532
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Los cuatro eran Boeing

533
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
¿Qué es? ¿Qué? ¿Qué nos oculta?

534
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
¿Qué nos ocultan?

535
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Ok, cuatro Boeing, ok

536
00:20:45,000 --> 00:20:52,000
Por cierto, ah bueno ok, otro acto terrorista que involucra aviones fue el vuelo, permíteme, Boeing 737

537
00:20:52,000 --> 00:21:02,000
Ok, el vuelo Egypt Air 648, en donde murieron nada más y nada menos que la mamá y la hermana de Jorge Ortiz de Pinedo

538
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
No

539
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
¿Qué?

540
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
¿Sabías tú eso?

541
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Por supuesto que no

542
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
De eso voy a hacer un episodio especial

543
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
¿Pero se cayó el avión o qué?

544
00:21:08,000 --> 00:21:15,000
No, fueron unos terroristas que agarraron el Egypt Air y hicieron actos terroristas, en el 78 creo

545
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
¿Y qué fue de?

546
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
80

547
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
¿Y él siguió?

548
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Sí, después hizo Papá Soltero, pero algo más te quiero decir, Cándido Pérez

549
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
La de la Escolita

550
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
¿Qué Escolita? Ay verga, eso ya fue mi...

551
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Pero si era el no

552
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
La Escolita, que salían con orillas de huevo

553
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Bueno guay, ¿qué pedo no con eso?

554
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Ok, también de eso voy a hacer un especial

555
00:21:36,000 --> 00:21:42,000
Ok, quizás el que más nos ha atrapado como accidente es el vuelo de la cordillera de los Andes

556
00:21:42,000 --> 00:21:49,000
El vuelo 571, en una historia desgarradora de la que hemos hablado largo y tendido, no solo en este podcast, sino en la vida

557
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Sí

558
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
Viven, aquí el avión se cayó y los sobrevivientes tuvieron que ingeniárselas para valgar la redundancia

559
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Sobrevivir

560
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Sobrevivir, en un clima completamente inhóspito

561
00:21:58,000 --> 00:22:05,000
Quizás uno de los aspectos más impresionantes de estos ataques y accidentes aéreos tiene que ver con el sobrevivir

562
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
¿Estás de acuerdo?

563
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Sí

564
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Lo que nos pone muy así bien, quién sabe cómo es

565
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Los

566
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Los que sobreviven

567
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Justamente aquí dice, hay toda una serie al respecto

568
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
Hay toda una serie al respecto y la estoy volviendo a ver

569
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
O sea, como que el sobrevivir es lo que te da ese pedo, ¿no?

570
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
Entonces, espérate, sí voy

571
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
En el caso, por ejemplo, del 11 de septiembre, ¿sabías que hay dos personas que tenían que haber estado en esos aviones y no estuvieron?

572
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Mark Wahlberg

573
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
This is true

574
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Y no sé quién más

575
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Seth MacFarlane

576
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Ah, no manches

577
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
¿Y ese güey por qué no se subió?

578
00:22:36,000 --> 00:22:43,000
Mark Wahlberg tomó un avión una semana antes para poder estar en la presentación de una película en el Festival de Toronto

579
00:22:43,000 --> 00:22:49,000
Y en el caso del güey, el creador de Family Guy, no llegó a tiempo porque estaba crudo

580
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
El alcohol salva

581
00:22:52,000 --> 00:22:57,000
Hablando de Mark Wahlberg, él, he lost the plot hace mucho tiempo porque en una entrevista él dijo

582
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Si hubiera estado yo en ese avión, eso no hubiera pasado

583
00:22:59,000 --> 00:23:03,000
Ah, ¿neta? Ah, bueno, ok, listo, muy bien

584
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
El favorito de Dios

585
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Eso dijo

586
00:23:05,000 --> 00:23:10,000
Pero yo había visto que él no se había subido por otra razón

587
00:23:10,000 --> 00:23:15,000
Bueno, él dice que es porque se voló una semana antes porque iba a Toronto

588
00:23:15,000 --> 00:23:23,000
Yo lo había visto, no sé si lo vi en un entrevista, lo leí que fue porque ese día vio a su perro y que ya había estado viajando mucho y que no quería dejar a su perro solo

589
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Ah, pues entonces ese será otro famoso, no es Mark Wahlberg, es otro famoso

590
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Ah, bueno, ok, pero el punto es que

591
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Ese ha sido The Rock

592
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Entonces, ok, gracias

593
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
Hay más gente que como que tendría que haber estado y no estaba ahí

594
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
La gente está, como que ese es el pedo, ¿no?

595
00:23:36,000 --> 00:23:46,000
En una situación similar, Navi, el 24 de diciembre de 1971, Werner Herzog desafió al destino

596
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
¿Sabes quién es ese wey?

597
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
No

598
00:23:48,000 --> 00:23:53,000
Werner Herzog es un director alemán, famosísimo, por cierto

599
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
Yo conocía del nombre, pero aparentemente no conocía ninguna de esas películas

600
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Espérate, me suena, no es el del Caligarivo ese, no, no, estoy diciendo tonterías

601
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
Te voy a decir qué ha hecho, ok, como es famosísimo en ciertos círculos

602
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Yo había escuchado el nombre, pero al parecer jamás he visto una película de él

603
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
Salió también en tres episodios de The Mandalorian, de esta nueva

604
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Ah, ok

605
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Werner Herzog

606
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Hizo una película con Gael García también

607
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Ah, entonces lo estoy confundiendo

608
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Bueno, nada, es un wey como muy famosísimo, ok?

609
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
Y Werner estaba haciendo scouting para su película Aguirre, la ira de Dios

610
00:24:22,000 --> 00:24:26,000
Lo que según Rotten Tomatoes es la cuarta mejor película de su repertorio

611
00:24:26,000 --> 00:24:33,000
Con un nada despreciable 96% por parte de la crítica y 91% por parte de la audiencia

612
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
Esta película la hizo en Perú, ok?

613
00:24:36,000 --> 00:24:41,000
Y estaba haciendo scouting y de último momento el equipo de producción canceló su vuelo

614
00:24:41,000 --> 00:24:49,000
El vuelo Lanza 508 porque tenía que quedarse a hacer como un scouting más, una cosita más

615
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
Y salió, iba a salir al día siguiente

616
00:24:53,000 --> 00:24:59,000
Este vuelo Navi salió de Lima hacia Iquitos o Iquitos, ese wey, ese lugar

617
00:24:59,000 --> 00:25:04,000
Con una parada programada en Pucallpa el 24 de diciembre de 1971

618
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
Tenía una duración de tan solo una hora en el primer tramo porque hacía parada en Pucallpa

619
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
Pero después de 25 minutos de vuelo se encontró con una tormenta

620
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
La cual tenía muchos rayos, o sea, una tormenta eléctrica

621
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
El piloto y el resto de la tripulación decidieron continuar con el vuelo

622
00:25:21,000 --> 00:25:26,000
Creen que para cumplir como con las presiones de la época, porque era 24 de diciembre

623
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Para poder llegar a tiempo

624
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
Lo que sucedió Navi es que en medio de la tormenta le cayeron rayos al avión

625
00:25:33,000 --> 00:25:40,000
Y el avión se desintegró mientras todavía volaba, se desintegró, ok?

626
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
Y entonces ocasionó que se desintegrara para empezar

627
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
Y se desplomara el avión matando a los seis miembros de la tripulación

628
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
Y a 85 de los 86 pasajeros

629
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
No

630
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
¿Quién es ese número 1 que sobrevivió Navi?

631
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
Pues nada más y nada menos que Julián Cuepque

632
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Ok

633
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
Una niña de 17 años que viajaba con su mamá

634
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Verga la hueva

635
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Así

636
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
No, o sea

637
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Mira, pendejo

638
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Yo

639
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Tu reacción

640
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Así este, así este

641
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Sí, obvio

642
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Verga la hueva

643
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Yo tengo que hacer todo

644
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Ahora yo tengo que encargarme todo

645
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Yo tengo que llevar mi maleta

646
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Yo tengo que encontrar mi agua

647
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
No, qué huevo

648
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Yo tengo que comer, cocinar mi fuego

649
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
No, mátenme Navi, no sabes que...

650
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Yo ya compré su libro y todo en Amazon

651
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
No mamés, bueno, continúes

652
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Y tú, verga la hueva

653
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Mátenme

654
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Bueno, ok, tú por eso

655
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
You will die, I will thrive

656
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
It's perfectly fine

657
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Deja que te cuente que tú estuvieras

658
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
No mamés

659
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
No, no, no

660
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Mátenme

661
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Ok, la única sobreviviente Navi como dije

662
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Fue Julián Cuepque

663
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Niña de 17 años que viajaba con su mamá

664
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Hacia Pucalpa, en donde los estaba esperando su papá

665
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Y esta Navi es la historia de cómo esta mujer

666
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Sobrevivió 11 días

667
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
En la jungla

668
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
En lo más profundo del Amazonas

669
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Amazonas.com

670
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Sí, que el Amazonas es un...

671
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Yo no sobreviviría

672
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Yo constantemente cuando viajo a Cancún

673
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Y ves que pues hay selva y todavía

674
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Ya no gracias a nuestro presidente

675
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
Bueno, ahí menos

676
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Pero había

677
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Ok

678
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
Caminas

679
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Y yo siempre digo

680
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Cuánto tiempo sobreviviría ahí

681
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
O sea, como al lado de la carretera

682
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Pero que te metas 10 metros

683
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Sí, no, güey

684
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
La resta es 3 horas

685
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
La carretera de Cuernavaca si te dejan ahí

686
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Tres horas

687
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Tienes que caminar de la pera a aquí

688
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
No, pero que te metas

689
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
O sea, que te metas a la...

690
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Tú tres horas

691
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
No mamés, yo menos

692
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
No me sentaría ahí ahora

693
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
11 días en el Amazonas

694
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Julián Navi nació el 10 de octubre de 1954

695
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
En Lima, en Perú

696
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Es hija de dos zoologos alemanes

697
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Que trabajaban en el Museo de Historia Nacional de Lima

698
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Para cuando Julián tenía 14 años

699
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Sus papás fueron los encargados

700
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
De abrir la estación de estudio e investigación

701
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
En Panagua, en el Amazonas

702
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
O sea, ellos se...

703
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
O sea, como que eran...

704
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
O sea, ella ya lo traía en la sangre

705
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Y en el éterro familiar

706
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Ubicas también como esta película

707
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Fuera de África

708
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
La que es el...

709
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Spoiler, lo siento

710
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Es de hace 25 años

711
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
La mamá, la Kim...

712
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
No, pero...

713
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
La Kim Basinger

714
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
No

715
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Que se va a África igual

716
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Porque su esposo es un investigador

717
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Ah, y ya tienes como todo el know how

718
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Como el güey

719
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Es como el...

720
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Es como el...

721
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Es como Slumdog Millionaire de la selva

722
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
No sé cómo explicarlo

723
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
O sea, ya lo tenías

724
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Sí, sí, sí

725
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Pero como el hijo también del...

726
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Del güey este que lo mató la...

727
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Mantarra ya horriblemente

728
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Ah, sí, exacto

729
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Ajá, ok

730
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Steven Win

731
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
O sea, como que sí

732
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
Ella ya tenía todo el conocimiento

733
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Sí, sí

734
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Porque sus papás eran unos zoologos

735
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Que llevaban

736
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Y tú ves las fotos de ella

737
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
O sea, porque hay fotos

738
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Desde chiquititita

739
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
En la jungla

740
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
O sea, tenía dos años

741
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
En la jungla

742
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Ah, ok, bueno, está

743
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Tiene ventaja

744
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
O sea, pero...

745
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
O sea, ella sabía

746
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Sí, sí, sí

747
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Y entonces

748
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
A las autoridades locales no les gustó

749
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Que hubieran agarrado a su hija

750
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Y se la llevaron a la zona de la Amazonas

751
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Entonces la tuvieron que mandar a un internado

752
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Desde como los 14 años

753
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Al Alexander Von Humboldt de Perú

754
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Ajá

755
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Ok

756
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Para poder ir

757
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Entonces cuando quiso graduar

758
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
O sea, como que iba y venía

759
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
A poder graduarse

760
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Tenía que regresar

761
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Hacer los exámenes

762
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Y estar en la graduación

763
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Y ya le iban a dar su diploma

764
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
Y entonces a eso fue a lo que fueron a Perú

765
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
A su graduación

766
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Ok

767
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Más de todo, culpa

768
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Sí

769
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
La pobre mujer

770
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Sí

771
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Para cuando Julián tenía 17 años

772
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Y estaba ampliamente versada

773
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
En el sutil pero básico arte de sobrevivir

774
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Yo no sabría cómo sobrevivir

775
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
No

776
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Hablaba bastante español

777
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
A pesar de ir a la escuela alemana

778
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Y habían posado sus papás

779
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Como larguísimos periodos de tiempo con ella

780
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
En el Amazonas

781
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Ajá

782
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
En sus propias palabras

783
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Después de 10 minutos

784
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Cuando pasó esta situación

785
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
El accidente

786
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
Vio una luz muy brillante

787
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Y que su mamá muy calmadamente

788
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Se voltó y le dijo

789
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Este es el fin

790
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Ya todo se ha acabado

791
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
No

792
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Se acabó para todo el mundo

793
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Sí

794
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Menos para ella

795
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Menos para ella

796
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Ok

797
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Porque el accidente la propulsó a 3000

798
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
O sea, el accidente estaba a 3000 metros de altura

799
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
Y hizo que saliera explotada del avión

800
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
En su asiento

801
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Seguía en su asiento y amarrada en su asiento

802
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Y salió disparada

803
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
O sea, porque como ella lo recuerda

804
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
El avión se desintegró a su alrededor

805
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Y pues nomás empezó en caída libre

806
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
Ajá

807
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Pero cuando dices se desintegró

808
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Se desintegró

809
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
O sea, como que se desintegraron partes

810
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Explotó

811
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Se descoció

812
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
No, porque luego encontraron el

813
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Se descoció

814
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
O sea, se descoció

815
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Ajá

816
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Se desbarató

817
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Ajá, se deshizo

818
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Ok

819
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Y entonces

820
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Ella se quedó en el asiento

821
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Y los árboles fueron como dándole fricción

822
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Y cayó en el bosque con la clavícula rota

823
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
El ojo roto

824
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
La cuenca

825
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
La cuenca rota

826
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Y un hoyo

827
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
O sea, y como que un

828
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Cortadas así súper profundas en las piernas

829
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
De que se estaba desangrando

830
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Entonces se agarró hojas y se las amarró

831
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Y una muy profunda en el brazo

832
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Pero muy muy profunda de que casi casi

833
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Se veía ella misma el hueso

834
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Ok

835
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Hay contusión cerebral

836
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Cuando despertó por primera vez

837
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Después de caer literalmente del cielo

838
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Logró salirse del asiento y empezó su recorrido

839
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Rápidamente logró encontrar un cuerpo de agua

840
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Así es que no tal pide como sobrevivir en el Amazonas

841
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Así

842
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Sigan un cuerpo de agua

843
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Ajá

844
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
Entonces como que sabía que tenías que seguir este reachuelo

845
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Porque el agua busca más agua

846
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Y va más agua y va más agua

847
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Y la gente quiere agua

848
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Exacto, llegarás a un lugar

849
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Entonces sólo sigan el agua

850
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Sí

851
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Pero para abajo

852
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Esa sería mi lógica también

853
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
No quiero sonar muy inteligente

854
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Pero sí soy

855
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
O sea, dijiste que hueva, mátenme

856
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Sí, mátenme

857
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Pero si hay agua bueno

858
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Ok, pues ok, ahí está

859
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Y caminas hacia allá abajo

860
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Sí, sí

861
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Bueno entonces ella como un avi es muy inteligente

862
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
Sí

863
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
Sí

864
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Y un río más grande

865
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Llevaría a un río más grande

866
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Y eventualmente a una agrupación de gente

867
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
Tenía conocimientos básicos sobre cómo tratar su cortada

868
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
E impedir que siguiera sangrando

869
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
Y cómo tratar las mordidas de los animales más venenosos

870
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Que se encontraba en el Amazonas

871
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Entonces

872
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Esa mujer

873
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Iba caminando

874
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Y mosquitos asesinos

875
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Pff

876
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Arañas asesinas

877
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
Cuenca rota

878
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Cuenca rota

879
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Hueso expuesto

880
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Todo roto

881
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Ok

882
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
Lo que no logró conseguir fue ningún tipo de alimentación en la selva

883
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Pero al estar caminando

884
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
Encontró los cuerpos de tres pasajeros del avión

885
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Los cuales habían sido igual que ella expulsados

886
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Pero ellos de cabeza

887
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Entonces cuando cayeron

888
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Cayeron así

889
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Prum

890
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Se los comió

891
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Se los comió

892
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
No, encontró unos dulces

893
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Una de esas señoras tenía un dulce

894
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Entonces agarró ese paquetito de dulces

895
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
Y eso fue lo único que comió en once días

896
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
No mames

897
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Ok

898
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
Julian luego describió como podía escuchar los helicópteros

899
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Que estaban tratando de encontrar algún sobreviviente

900
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Pero la vegetación era tan profunda

901
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Que hacía imposible cualquier tipo de avistamiento

902
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Además Navi

903
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
Eran los 70s

904
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Entonces tu dices

905
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Que traía puesto Julian

906
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Traía puesto un pantalón de poliéster

907
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Mini vestido

908
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Ajá

909
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Blanco con flores

910
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Unos tenis panas

911
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Literalmente

912
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
Mini, mini, mini falda

913
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Y unas sandalias

914
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Las cuales salieron volando

915
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Entonces

916
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Estaba descalza encima

917
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Estaba descalza

918
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Solo tenía un zapato

919
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
No

920
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Y con ese zapato único que tenía

921
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Lo usó como herramienta para hacer así

922
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Porque ella está casi ciega

923
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Y tenía las lentes de botella

924
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Pero que crees que salieron volando

925
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
No mames

926
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
Los lentes de botella

927
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Entonces estaba semi encuerada

928
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
No mames

929
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Sin zapatos

930
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Con todo lo que describimos roto

931
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Y sin ver

932
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Ok

933
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Porque no tenía sus lentes

934
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
A lo mejor es mejor que ni vier

935
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
Ok

936
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Al caminar hacia donde estaban los cuerpos de agua

937
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Eventualmente Julian encontró una choza

938
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
En donde trabajadores del Amazonas tenían un refugio

939
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Esto fue en el día 10

940
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
No mames

941
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
O sea después de 10 días llegó a esta choza

942
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Ahí encontró una lata de gasolina

943
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
La cual se echó en la cortada

944
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Que ya estaba completamente infectada

945
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
De gusanos

946
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
No mames

947
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Con lo cual pudo sobrevivir el día y la noche siguiente

948
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Que le tomó a las personas regresar a la choza

949
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
En sus propias palabras

950
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
El dolor era intenso

951
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Ya que en cuanto le eché gasolina

952
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
A los gusanos

953
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Se empezaron a morir

954
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Trataron a meterse más hacia la herida

955
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Y entonces tuvo que irlo sacando

956
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Los que no se murieron

957
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Uno a uno tuvo que sacar 30 del hueso

958
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
No es necesario

959
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
¿Qué querías que hiciera?

960
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Que vivieran ahí los gusanos en ella

961
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
No, o sea no es necesario

962
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
O sea sí

963
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
O sea no

964
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
O sea sí, qué horror

965
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Y entonces ella dice que estuvo muy orgullosa

966
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
De haber podido lograr sacar a todos los gusanos

967
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Por después de que les echó gasolina

968
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Al día siguiente escuchó las voces de los hombres

969
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Y ella describió que era como si hubiera encontrado unos ángeles

970
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Pero al principio estas personas dijeron

971
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Gracias, pero no

972
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Porque creyeron

973
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Que era algo del bosque

974
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Que era Yemanjá

975
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
No

976
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Yemanjá, que es radioescuchas

977
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
Es la diosa del agua en la tradición de la mitología yoruba

978
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Y les dio miedo

979
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Entonces dijeron es Yemanjá, bye

980
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Y se fueron

981
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Entonces ella dijo

982
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Quizás estoy muerta

983
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
O sea quizás no estoy viva

984
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Pero es como que luego ella entendió

985
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Como que los escuchó hablar y decir

986
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
No es que es Yemanjá, es Yemanjá

987
00:34:45,000 --> 00:34:48,000
Porque pues Yemanjá es una diosa

988
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
Que es como muy hermosa

989
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Y es la diosa del agua

990
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Y tiene el pelo güero

991
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Y es muy blanca

992
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Entonces ella eventualmente tuvo que pararse

993
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Salir y decirles

994
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Amix

995
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Muy bien, soy una persona

996
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
Y entonces cuando ya por fin decidieron

997
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Como ah ok si, si es

998
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
O sea como que esta Yemanjá ella dice

999
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Yo investigue y es diferente

1000
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Pero bueno ella dice

1001
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
Que es un híbrido de un delfín y una mujer muy hermosa

1002
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Yo busqué y era otra cosa

1003
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
Pero es lo que ella dice que le explicó que no era eso

1004
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
Y cuando por fin pudo comunicarse la llevaron a la civilización más cercana

1005
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
En donde las autoridades pudieron llevarla al hospital

1006
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Y a que se reencontrara con su papá

1007
00:35:24,000 --> 00:35:28,000
Eventualmente Julián regresó a la zona del choque para ayudar a encontrar los cuerpos de las víctimas

1008
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Incluido el de su mamá

1009
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
En donde pudieron ver que algunas personas más sobrevivieron la caída

1010
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
Pero sucumbieron a sus heridas después de algunos días

1011
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
No mames

1012
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
So there's that

1013
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
No mames

1014
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Ahí valiendo pito y el...

1015
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
O sea en el... todavía amarrados

1016
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Si, si, si

1017
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Que también yo digo como supieron

1018
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
No pues si saben por la descomposición me imagino

1019
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Pues si no se pero ahí estaban

1020
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
O sea

1021
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
No

1022
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Eventualmente en Aví

1023
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Julián regresó a estudiar y se volvió también una zoologa

1024
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Y se casó con otro científico quien también comparte su pasión con el Amazonas

1025
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Y que le pasó a sus heridas y todo, todo bien

1026
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Si todo bien

1027
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Y la naturaleza en general

1028
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
Después de unos años llegó a ser directora del mismo centro en Panguana

1029
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Que sus padres habían fundado años antes

1030
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Obvio se quedó con su hebrero PTSD

1031
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Y nunca volvió a volar

1032
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Hasta 1998

1033
00:36:17,000 --> 00:36:21,000
Cuando Werner Herzog la invitó a formar parte de un documental

1034
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
Ya que durante toda la vida de Werner

1035
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
Había estado perseguido y aplastado emocionalmente

1036
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Porque no se subió a ese vuelo

1037
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Ah, claro

1038
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Entonces este wey fue a hacer un documental

1039
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Y fue la primera vez que se subió a un avión

1040
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Y lo hicieron juntos

1041
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Y se subió en el mismo asiento

1042
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
No

1043
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
El 19F en el que estaba la última vez que voló precisamente sobre el Amazonas

1044
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Balls

1045
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Es que eso es esta trapia de exposición

1046
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Si pero eso es... están hechas de otras cosas esas personas

1047
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
Porque yo no lo hubiera hecho

1048
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
No, es que lo tienes que hacer

1049
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
Decía Jim Morrison que te tienes que exponer a tus peores miedos

1050
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Porque entonces pierde poder

1051
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Si, si, si, pero no cosas tus peores miedos como vuela, ok

1052
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Pero en el 19F

1053
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
No, sabía de...

1054
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
En el mismo lugar

1055
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Go full on

1056
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Si, estuvo bien

1057
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Herzog llevaba décadas tratando de localizar a Julian

1058
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
Pero después del accidente Julian llevó una vida super privada

1059
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
Se le hizo super imposible a Werner Herzog encontrarla

1060
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
Hasta que se le ocurrió contractar al padre

1061
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
Que había hecho el funeral de su mamá

1062
00:37:19,000 --> 00:37:24,000
Y así fue en aví como este proyecto fue para ambos el momento más catártico de sus vidas

1063
00:37:24,000 --> 00:37:30,000
Después de que Julian Cuepque pasó 11 días en el Amazonas defendiéndose con una chancla

1064
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
Y quitándose gusanos con gasolina

1065
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Con gasolina

1066
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
Y esa es la historia de este cortillo estuvo cortillo

1067
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
Esa es la historia de Julian Cuepque

1068
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Que horror

1069
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Yo no hubiera sobrevivido

1070
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Que horror

1071
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Tu hubieras sobrevivido

1072
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
No, por supuesto que no

1073
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Al Amazonas

1074
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
O sea, ni siquiera

1075
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
No hubiera sobrevivido de que en Puebla

1076
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Exacto

1077
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
O sea, no sé

1078
00:37:53,000 --> 00:37:57,000
No sé, obviamente entiendo la necesidad y bueno si estaba el papá esperándola

1079
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Pues bueno, piensas como bueno, pobre de mi papá, la chingada

1080
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
Pero tener que quitarme gusanos del brazo

1081
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Pero si no, ¿qué vas a hacer? No te puedes morir

1082
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Me acuesto ahí

1083
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
Y te come alguien

1084
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
Que la tierra me reclame

1085
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
O sea, sí, pero te vas a morir más dolorosamente

1086
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Van a llegar a comerte los gusanos

1087
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Porque yo creo que después de un rato ya como que te puedes disociar

1088
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Incluso yo ya estoy disociada como normal

1089
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
No me falta mucho para como solo

1090
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
Solo quiero como que ir a la tierra y sentarme ahí que el musgo me lleve

1091
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Así no va a pasar

1092
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Spoiler alert

1093
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
Hay una pequeña cosa llamada ciencia

1094
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Y la cosa no va a funcionar así

1095
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
¿Cómo va a funcionar entonces?

1096
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
Pues no sé, puede ser 15 días de tú ahí valiendo pito porque tienes hambre y sed

1097
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Sí, está bien

1098
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
No, a lo mejor no

1099
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
A lo mejor me pongo

1100
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
¿Has visto esos trajes de cuando te mueres?

1101
00:38:41,000 --> 00:38:46,000
Hicieron unos trajes que te puedes poner, o sea, le ponen a tu cadáver y te crecen hongos encima

1102
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
En esta nota, queridos, lo que escuchas es la de

1103
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Listener Mail

1104
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Ahora sí tenemos mucho, ¿verdad David?

1105
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Sí, sí tenemos mucho

1106
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
Bueno, ¿qué te pareció mi tema?

1107
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Está muy interesante, pero terrible

1108
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
O sea, voy a soñar pesadillas con esto

1109
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
Hay una película y ya pronto van a hacer otra película y hay un libro que ya lo pedí

1110
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
¿Y el documental de qué es?

1111
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Pues sí, de cuando se cayó

1112
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
¿Cómo se llama?

1113
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
¿Qué película es el güey?

1114
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Cuando cayó del cielo y su libro se llama Cuando Cayí del Cielo

1115
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
No sé qué película se hizo ese güey

1116
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
Te leo ahorita en lo que buscas, te leo su filmografía

1117
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
Pero es que no vas a con... bueno, a lo mejor tú sí porque eres

1118
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
Pues más... más interesante

1119
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
No, no, no

1120
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
A ver, ok, bueno, mientras en lo que lo encuentras

1121
00:39:24,000 --> 00:39:31,000
Le quiero echar un shout out a nuestra radio escucha Rosa María que entró a la escuela después de diez años

1122
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
Y que la estamos acompañando

1123
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
Entonces, cuéntanos cómo te fue en tu primer día de clases

1124
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Qué emoción

1125
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Muchas felicidades que hemos regresar

1126
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
Sí, como volver a comprar útiles

1127
00:39:44,000 --> 00:39:50,000
O sea, aparte las cosas son más modernas, el liquid paper ya no te puedes pintar las uñas con él

1128
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Ya es una cosita así

1129
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Sí, exacto

1130
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
Y todo de estar emocionante, o sea, hacer tu lunch

1131
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
El cafecito

1132
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Yo me cuento que es algo que más me gustaba de Libero

1133
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Cambiar de salón

1134
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
O sea, ya mierda

1135
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Ah, sí, esos cafecitos chiquitos de Avanti o no sé qué que costaban cinco pesos

1136
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Den el café

1137
00:40:04,000 --> 00:40:08,000
Ajá, ajá, capuchino de francés

1138
00:40:08,000 --> 00:40:13,000
Bueno, también le quiero echar un beep beep beep a mi primo Jorgito porque yo no sabía que nos escuchaba

1139
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
Ay, yo tampoco

1140
00:40:14,000 --> 00:40:19,000
Y nos escribió en YouTube, Jorgito, olí

1141
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
Qué emo cuando la gente te escucha, ganó más

1142
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Pero sí

1143
00:40:24,000 --> 00:40:29,000
Este, pero sí, y quiero, a ver, vamos a ver, a ver, espérame

1144
00:40:29,000 --> 00:40:34,000
En lo que tú buscas, yo te voy diciendo que ha hecho Werner Herzog, la reina del desierto del 2015

1145
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
¿Con quién? Con Nicole Kidman

1146
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Bitches neither here nor there

1147
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
¿Viste la serie esta del matrimonio perfecto?

1148
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
No, pero me urge, pero que no saben su acento de dónde es

1149
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Ella ya no sabe de dónde es ella misma

1150
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
Pero está muy bien, ella es heteria y está bien

1151
00:40:47,000 --> 00:40:54,000
También hizo, te digo, la que hizo con este Gael García que se llama Sultan Fire en 2016

1152
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
Pues la vio su mamá, yo creo, porque es lo que te digo

1153
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
Otro día escuché a un podcast muy simpático que se llama Blancos Perfectos

1154
00:41:02,000 --> 00:41:08,000
En donde dice que hay dos tipos de actores mexicanos, Diego Luna y Gal García

1155
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Y uno nada más dijo sí a todo, como yo

1156
00:41:11,000 --> 00:41:15,000
Entonces Diego Luna ya está en The Mandalorian, o no sé en dónde esté, ahí

1157
00:41:15,000 --> 00:41:21,000
Y luego el otro, el Gael García, que solo quería ser como cine de culto con Werner Herzog

1158
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Hizo las peores películas de cada uno de sus güeyes, ya sabes como

1159
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
¿Qué película buena ha hecho Gael? Ni me acordaba de Gael

1160
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
Gael García el último bueno que hizo fue Tu Mamá También o Rudo y Curzy

1161
00:41:29,000 --> 00:41:34,000
Sí, exacto, ¿dónde está? ¿Qué ha hecho? ¿Hablo en español en los Emmys?

1162
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
¿Todavía está activo? Ah, muy bien, muy bien

1163
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Bueno ha hecho esas cosas este güey

1164
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
Yo vi Technoboys de Gerardo Menéndez

1165
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
¿Y? Terribles, terribles, la cosa más terrible

1166
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Por favor alguien dígales que la vuelvan a grabar

1167
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
No, no, no, está una cosa cosa malísima

1168
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
No güey, no lo podía creer

1169
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Si tienes la oportunidad desaprovechala

1170
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
O sea, no sé por qué no lo hicieron bien

1171
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Pero cómo que no está bien hecha, ellos dos son cagadísimos

1172
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Ya sé, por eso, no me lo explico

1173
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
¿Sólo Technoboys? ¿Por qué hicieron eso?

1174
00:41:57,000 --> 00:42:03,000
Entiendo que todo esto habla de cosas políticamente correctas y estoy harta de eso

1175
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
O sea entiendo que quizás era una broma eso, una burla eso

1176
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
Pero he gustado mucho, o sea, ¿podemos ya no hablar de eso?

1177
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Podemos ya no hablar de eso

1178
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
No sé, tengo que verla, no sé a qué te refieres

1179
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
No sé, vela y me dicen y díganme si alguien me quiere inventar la madre, mientenmela

1180
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Pero a mí no me gustó nada, o sea, me sorprendí

1181
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
O sea, estaba emocionada

1182
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
O sea, era una película de algo que pudo haber sido como algo que le pasaría

1183
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
Como que pasaría así como en una de esas bandas como Magneto y así

1184
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
Y terminó siendo una cosa que no sabes, eso es que no sabes

1185
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
¿Lorge a verla?

1186
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
No, no, no, es que no sabes lo que es

1187
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Ok, no la voy a ver

1188
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
Bueno

1189
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Ok

1190
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
Voy a leer un correo de nuestro querido Redescucha Lenin

1191
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Que habíamos dicho que lo hacíamos a la pasada

1192
00:42:37,000 --> 00:42:46,000
Entonces lo voy a leer, está un poco largo pero quizás no lea todo porque hay muchas cositas aquí que nos pueden servir para episodios

1193
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Entonces dice

1194
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Dear Luli, Dear Navi

1195
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
Empecemos con la definición del concepto de vaina en el trópico, que a mí me encanta esa palabra

1196
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
¿Qué vaina es qué onda?

1197
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
No, no, no, como que ¿qué pasa con esa vaina?

1198
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
Como que es un, mira aquí lo escribe

1199
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
Es como un catch-all, todo puede ser una vaina, pásame esa vaina, esa vaina es lo máximo

1200
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
Cuando Juan se enferma o le di un ataque de algún tipo a Juan le di una vaina

1201
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Es como pedo en México

1202
00:43:07,000 --> 00:43:11,000
Cuando una joven le dice a su mamá que tiene novio, lo primero que le dice la mamá es cuidado con una vaina

1203
00:43:11,000 --> 00:43:16,000
Cuando nos referimos a cosas que hace una persona en específico que nadie más hace son vainas de Juan

1204
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
Dicho eso quiero compartir mi experiencia escuchando el capítulo de Oscar Wilde

1205
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
No sé si escuché mal pero la velocidad que habla Navi a mí me llegó a una fecha, 1978

1206
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Es que sí hablo muy rápido a veces

1207
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
Como ahorita

1208
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
Era 1878, aha, 1878

1209
00:43:30,000 --> 00:43:37,000
Debido a este fenómeno desde este punto en adelante en el podcast, toda la cinematografía mental se dio en los tres

1210
00:43:37,000 --> 00:43:44,000
En 1978 con música de David Bowie incluida en la ropa y la vaina, no sabía nada, solo lo mínimo de Oscar Wilde

1211
00:43:44,000 --> 00:43:48,000
Hay mucha emoción al final de este capítulo, hay cierta autenticidad que es imposible fingir

1212
00:43:48,000 --> 00:43:53,000
La narración de la visita de la tumba de Oscar Wilde transmite algo muy auténtico y muy rock como dirían sus vecinos del norte

1213
00:43:53,000 --> 00:43:58,000
Todo esto salpicando con los comentarios únicos de Luli, estaba generando energía en la caminadora

1214
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Te acuerdas que dijiste esa tontería que estaba, ponían una caminadora en la cárcel

1215
00:44:01,000 --> 00:44:06,000
Los otros que tenían este tipo de balas eran cuatro muchachos de Liverpool que tenían una banda

1216
00:44:06,000 --> 00:44:11,000
Y pensando esa mañana en Luli, Navi soñó con un par de cosas, pueden quedar en un notepad, pueden quedar archivadas, son dos ideas

1217
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
Pero con ustedes nunca se sabe, de repente un día me sorprenden Luli y Navi y las películas

1218
00:44:15,000 --> 00:44:22,000
Y entonces aquí nos cuenta que quiere que hablemos de películas, que eso un poco lo estamos haciendo en el Patreon

1219
00:44:22,000 --> 00:44:25,000
Sí, sí, sí, ah no dijimos que se pueden meter al Patreon también

1220
00:44:25,000 --> 00:44:32,000
Y luego Luli y Navi y la música, y entonces aquí nos habla de que canciones podríamos comentar y todo esto

1221
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
Cosa que me gustaría leer pero nos vamos a dar un solillo entero

1222
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Mejor le contestamos

1223
00:44:37,000 --> 00:44:42,000
No, no hay que contestarle, pero entonces como que estas ideas creo que están padrísimas

1224
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
Lenin para manager

1225
00:44:45,000 --> 00:44:49,000
¿Te acuerdas cuando nos dijeron, ey, son ustedes un community manager?

1226
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Sí, sí

1227
00:44:53,000 --> 00:44:57,000
Un querido amigo pensó que teníamos un community manager

1228
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Somos nosotras, siempre nosotras

1229
00:44:59,000 --> 00:45:03,000
Querido Lenin, te amo por mandarnos tanta idea

1230
00:45:03,000 --> 00:45:07,000
Creo que lo podemos integrar de alguna manera por lo menos al Patreon

1231
00:45:07,000 --> 00:45:11,000
Podemos hacer fiestas, fiestas de Luli y Navi, como las fiestas de...

1232
00:45:11,000 --> 00:45:15,000
Recuerdas cuando veían lugares padres que era como invitaban a ciertos DJs, así que nos inviten a nosotros

1233
00:45:15,000 --> 00:45:18,000
Exacto, y nos ponemos como, esta es mi playlist de cuando me meto a bañar

1234
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
De venga, voice is calling and everybody's jumping

1235
00:45:21,000 --> 00:45:25,000
A mí me gusta bañarme con playlist que hago, pero como que hago de canciones que tengo pegadas

1236
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Entonces también puede estar como...

1237
00:45:27,000 --> 00:45:33,000
Hijo de la Luna, eso, y luego puede estar My Ambitious as a Writer de Tupac

1238
00:45:33,000 --> 00:45:37,000
Y eso puedo hacer una fiesta de eso, sorprendanse muchísimo

1239
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
¿Esa fue la idea que nos dio Lenin?

1240
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
Bueno no, pero sí, comenté en canciones

1241
00:45:42,000 --> 00:45:45,000
Querido Lenin, gracias por escribirnos

1242
00:45:45,000 --> 00:45:50,000
Gracias por eso y por todos tus correos, te los vamos a contestar porque en todos son comentarios muy valiosos

1243
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
Y nos encanta que nos escribas

1244
00:45:52,000 --> 00:45:59,000
Y métense a nuestro Patreon, quien quiera es www.patreon.com diagonal Luli y Navi

1245
00:45:59,000 --> 00:46:06,000
En donde van a poder recibir contenido extra, incluido nuestro blogposter de Luli y Navi, así se llama, así le nombré yo

1246
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
Así le nombraste tú

1247
00:46:07,000 --> 00:46:12,000
Y rápidamente Navi, estoy aquí en el YouTube y dice Gab Gio

1248
00:46:12,000 --> 00:46:18,000
A mí también mandenme un bib bib bib, entonces querido Gab Gio un bib bib bib bib, muy especial

1249
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
Pero ese es mi primo gorjito

1250
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
¿Ese es gorjito?

1251
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Sí

1252
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
Solo nos describen, no es cierto

1253
00:46:23,000 --> 00:46:26,000
O sea tenemos a dos personas que no se oyen, jorjito y Lenin

1254
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
¿Y Andrés?

1255
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Y Andrés

1256
00:46:28,000 --> 00:46:32,000
No es cierto, tenemos más personas según Araces.com

1257
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Sí

1258
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Y tú querido Radio Escucha, ¿qué estás haciendo esto?

1259
00:46:37,000 --> 00:46:44,000
Entonces luego les vamos a seguir contestando el correo, sus mensajitos, los comentarios

1260
00:46:44,000 --> 00:46:51,000
Tengan paciencia porque en efecto no tenemos Community Manager, entonces tenemos que contestar los inbox, los mails y los comentarios de YouTube

1261
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
Y los comentarios de nuestras redes, entonces ahí vamos lentas pero seguras

1262
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
This is true

1263
00:46:55,000 --> 00:47:00,000
Porque no se tarda, se tarda, porque quieres contestar bien aparte como que no solo quiero contestarles chapas

1264
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Porque los estamos leyendo de verdad

1265
00:47:01,000 --> 00:47:06,000
Exacto, entonces estamos todos los comentarios, los valoramos mucho y les ponemos la atención requerida

1266
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Exacto

1267
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
Y eso es todo queridos Radio Escuchas, nos vemos la semana que entra

1268
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
Adiós

1269
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Adiós

