1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
FANDI MÍDIA

2
00:00:03,500 --> 00:00:14,500
LULI NAVI EN LA MAÑANA

3
00:00:14,500 --> 00:00:20,500
Queridos lo escuchas, bienvenidos a un cortisio más de Luli Navi en las mañanas.

4
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
Yo soy Luli. Yo soy Nath.

5
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
Esto es rápido. Empieza.

6
00:00:23,500 --> 00:00:37,500
Navi, Ulala, La Croissant, Les Religios, La Opera, La Mona Lisa, Paris, El Louvre.

7
00:00:46,500 --> 00:00:48,000
Todo lo que es bello Navi.

8
00:00:48,000 --> 00:00:56,500
La tumba de Jim Morrison, la tumba de Edith Piaf y de Oscar Wilde, las catacumbas, mucha muerte.

9
00:00:56,500 --> 00:01:01,500
Verás Navi, que me faltó decir quizás la cosa más icónica de París.

10
00:01:01,500 --> 00:01:03,500
El café de Amélie, la cafeteria.

11
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
La Torre Eiffel.

12
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
Ah, la Torre Eiffel.

13
00:01:05,500 --> 00:01:08,500
Y bueno, eso es porque quería dejar lo mejor para el filme.

14
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
¿Eso es lo mejor?

15
00:01:09,500 --> 00:01:12,500
No, pero eso es lo que voy a hablar entonces.

16
00:01:12,500 --> 00:01:18,000
La Torre Eiffel es uno de esos landmarks que son representativos totalmente de un país.

17
00:01:18,000 --> 00:01:21,500
En el DF tenemos el Ángel de la Independencia y Bellas Artes.

18
00:01:21,500 --> 00:01:26,500
Pero la realidad es que si tú le enseñas a 100 personas que no vivan en México, el ángel.

19
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
Sí dirán que es eso.

20
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
Que no lo van a reconocer.

21
00:01:29,000 --> 00:01:33,500
En cambio, si le presentas a 100 personas la Torre Eiffel, te van a decir Ulala.

22
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Sí, ¿no?

23
00:01:34,500 --> 00:01:39,500
Entonces, la Torre Eiffel Navi tiene tres pisos y mide 330 metros.

24
00:01:39,500 --> 00:01:42,500
Y se le conoce coloquialmente como la Dame de Fer.

25
00:01:42,500 --> 00:01:45,500
O sea, la dama de hierro en francés.

26
00:01:45,500 --> 00:01:52,500
Fruta madura, miemieux, murmural, miomieux, una salsamora madura murmura a la pared.

27
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
Miomio, miomio, miomio, miomio.

28
00:01:54,500 --> 00:01:58,500
Uuuu, uuuu, uuuu, uuuu, uuuu.

29
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Ajá, uuuu.

30
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
¡Wii!

31
00:02:00,500 --> 00:02:03,500
Reciben Navi más de 5 millones de visitantes al año.

32
00:02:03,500 --> 00:02:05,500
Y fue creada por Gustave Eiffel.

33
00:02:05,500 --> 00:02:09,500
Para los viejos radios escuchas sabrán que tenemos nuestro propio Eiffel en México.

34
00:02:09,500 --> 00:02:10,500
¿En dónde está?

35
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
En Morelos.

36
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
Uuuu, uuuu.

37
00:02:13,500 --> 00:02:17,500
Ok, entonces, quien quiera saber un poco de eso, váyanse a buscar el episodio Vintage.

38
00:02:17,500 --> 00:02:18,500
Vintage.

39
00:02:18,500 --> 00:02:22,500
Vintage, en donde yo le hago una oda a Temisco, porque nadie se tuvo que ir a Temisco.

40
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
Temisco Morelos.

41
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
Mi tierra.

42
00:02:24,500 --> 00:02:25,500
Pero bueno, Navi.

43
00:02:25,500 --> 00:02:27,500
El día de hoy, la historia no es de la Torre Eiffel.

44
00:02:27,500 --> 00:02:29,500
Ah, entonces, a que me das tanta.

45
00:02:29,500 --> 00:02:33,500
No es de su restaurante llamado Le Jules Berne.

46
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
¿Qué significa eso?

47
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
Julio Berne, pendeja.

48
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Jules Berne.

49
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
¿Qué es eso?

50
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
Lo dije en alemán.

51
00:02:39,500 --> 00:02:42,500
No me hagas reírme que tengo la tos de la influenza.

52
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Ok.

53
00:02:43,500 --> 00:02:46,500
Es un restaurante gourmet que tiene su propio elevador.

54
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
¿Es como el que tenemos en el World Trade Center?

55
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
Ajá.

56
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
¿Gira?

57
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
No, no gira.

58
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
Sí, no como estás.

59
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
Un mal día.

60
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
Nunca te detengas.

61
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
¡Wow!

62
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
Pero ¿sabes qué sí tiene?

63
00:02:56,500 --> 00:02:59,500
Tiene un chef con una estrella Michelin.

64
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
Michelin.

65
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
Ok.

66
00:03:01,500 --> 00:03:05,500
Y bueno, nada, tiene como unos chefs muy mamalones.

67
00:03:05,500 --> 00:03:10,500
Tampoco vengo a hablar de cómo la Torre Eiffel crece seis pulgadas en el verano por el calor.

68
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
No mames.

69
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
Eso no me gusta nada.

70
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
No me gusta nada.

71
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
Ok, o sea, como que...

72
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
Es un buen...

73
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
La taza de ruido.

74
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
El productor.

75
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
El productor es un...

76
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
Una persona...

77
00:03:19,500 --> 00:03:20,500
Especial.

78
00:03:20,500 --> 00:03:21,500
Es un comediante.

79
00:03:21,500 --> 00:03:22,500
Exacto, exacto.

80
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
El productor.

81
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
A comedian.

82
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
Ok.

83
00:03:25,500 --> 00:03:33,500
Porque el día de hoy, Navi, vengo a contarte la historia de cómo la Torre Eiffel no fue

84
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
pensada para París.

85
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
¿Sabías eso?

86
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
Sí, pero no me acuerdo para dónde era.

87
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
Para Barcelona.

88
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Ah, sí, ya me acordé, ya me acordé.

89
00:03:38,500 --> 00:03:41,500
¿Qué haría Barcelona con la Torre Eiffel?

90
00:03:41,500 --> 00:03:43,500
No mames, pobrecitos, ya no aguantarían.

91
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
Ya no aguantarían.

92
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
O sea...

93
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
Hay demasiado turista ahí, yo siento que ya.

94
00:03:46,500 --> 00:03:47,500
Imagínate que tu tour fuera.

95
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
¡Ay!

96
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
La Sagrada Familia.

97
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
Tú caminas tres cuadras y la Torre Eiffel.

98
00:03:50,500 --> 00:03:51,500
La Torre Eiffel.

99
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
¿Vichtare?

100
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Sí, sí.

101
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
No, no se puede.

102
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
¿Y el Parc Guell?

103
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
No se puede tanto todo.

104
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
¿Qué haces?

105
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
¿Te desmayas?

106
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
No sería, a lo mejor no sería famosa.

107
00:04:00,500 --> 00:04:03,500
Sería una cosa, como una torre así como de electricidad.

108
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
Sería como el quiosco de Morelos.

109
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
Exacto.

110
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Que nadie sabe ni que existe.

111
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
Bueno, pero nuestros radios escuchan Cizar.

112
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Sí.

113
00:04:09,500 --> 00:04:15,500
Navi Gustav y Fel presentó lo que muchos consideraban una atrocidad para la vista, para

114
00:04:15,500 --> 00:04:19,500
la Feria Mundial de 1888 que se llevó a cabo en Barcelona.

115
00:04:19,500 --> 00:04:24,500
La idea era que la Torre se hiciera y se quedara ahí, al lado de la Sagrada Familia literal.

116
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
A mucha competencia, no.

117
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
Pero le dijeron.

118
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
Son dos cosas, son altas.

119
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
No, gracias.

120
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
Ogo goza.

121
00:04:29,500 --> 00:04:30,500
Ogo goza.

122
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
Ogo goza.

123
00:04:31,500 --> 00:04:35,500
Entonces Gustav y Fel se fue a París a presentar la Torre para la Feria Universal de 1889.

124
00:04:35,500 --> 00:04:40,500
O sea, este pobre güey tenía ahí ya todo el trabajo hecho, ya todo y nadie lo quería.

125
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
Sí, y nadie tomó el hijo.

126
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Horrible.

127
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
¡Qué horrible!

128
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
¡Qué espantoso todo!

129
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
¡Mal!

130
00:04:45,500 --> 00:04:47,500
Entonces, le dijeron, no, esto está horrible.

131
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
No la queremos.

132
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
No la queremos.

133
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
¿Por qué vamos a tener esta porquería aquí en París?

134
00:04:50,500 --> 00:04:57,300
Pero estuvo chinguejot, ching, mamme y mamme y mamme y mamme y mamme con que quería ahí

135
00:04:57,300 --> 00:04:58,500
la Torre y Fel.

136
00:04:58,500 --> 00:05:03,500
Y eventualmente, y a pesar de las decenas de protestas.

137
00:05:03,500 --> 00:05:06,500
¡Ah, hubo protestas!

138
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
Miles.

139
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
Físicas y en medio de eso.

140
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
Es que a los de París, a él gusta mucho hacer la del Pedro.

141
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
Ahorita el francés es mucho de protestar.

142
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
Lo que están haciendo ahorita en el río...

143
00:05:14,500 --> 00:05:17,500
Ahorita están protestando haciendo popó en el río Cerro.

144
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
¿Ves Fabián?

145
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
O sea, me gusta ese ímpetu que tiene.

146
00:05:19,500 --> 00:05:24,500
Lo hicieron en medios físicos y en las calles, pero se aceptó realizar la Torre.

147
00:05:24,500 --> 00:05:26,000
¿Cuál fue la idea que los atrapó Navi?

148
00:05:26,000 --> 00:05:29,500
Que era para celebrar los 100 años de la Revolución Francesa.

149
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Ah, solo por eso.

150
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
Pero nada hace sentido.

151
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
No, obviamente no.

152
00:05:32,500 --> 00:05:35,500
Porque tú me estás diciendo que estaban matando a gente.

153
00:05:35,500 --> 00:05:38,500
Y 100 años después, ¿hicieron la Torre y Fel?

154
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
¿Te hace eso sentido en tu mente?

155
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
O sea, en el detalle de...

156
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
Bueno, es que por lo general así es...

157
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
¿Qué?

158
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
¿El tiempo pasa?

159
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Las cosas conmemorativas se conmemoran.

160
00:05:46,500 --> 00:05:48,500
O sea, sí, pero en el tiempo.

161
00:05:48,500 --> 00:05:50,500
¿Cuál es tu punto de entendi?

162
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Como que no me hace sentido ese tiempo.

163
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
Ese timeline no me hace sentido.

164
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
O sea, obviamente el güey no la diseñó para eso.

165
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
Solo lo dijo porque dijo...

166
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
¿A los que les gusta a los franceses la Revolución?

167
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
Ok, listo.

168
00:06:00,500 --> 00:06:04,500
Pero te hace sentido que la Torre y Fel es como 100 años después de la Revolución Francesa.

169
00:06:04,500 --> 00:06:07,500
Bueno, es que cuando se hizo la Torre de la Independencia también, ¿no?

170
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
Pero tampoco hace sentido.

171
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
Como que el tiempo no hace sentido.

172
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Es para conmemorar.

173
00:06:10,500 --> 00:06:13,500
Sí, pero no sé, como que se me hace raro.

174
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
A mí no.

175
00:06:14,500 --> 00:06:15,500
Continúa.

176
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
Es para celebrar, pues.

177
00:06:16,500 --> 00:06:19,500
Sí, sí, pero que solo 100 años hayan pasado entre la Torre y Fel y la Revolución Francesa.

178
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
Ah, ya entendí lo que dices.

179
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Eso es mi punto.

180
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Ya, ya entendí.

181
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
O sea, el tiempo.

182
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
Ah, es que el tiempo no existe.

183
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
Ya lo sabemos.

184
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Ah, sí, el tiempo existe.

185
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Gracias.

186
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
Pero eso lo dice la física también, no solo yo.

187
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
Elon.

188
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
Elon y todo el mundo.

189
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
Sí.

190
00:06:31,500 --> 00:06:32,500
¡Cradle a Elon!

191
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
Elon, ¿quieres venir a nuestro podcast?

192
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
Yo creo que sí vendría.

193
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Tengo un buen de preguntas para ti.

194
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
Yo creo que sí vendría.

195
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
La primera es ¿cómo es Mariana Rodríguez de Cantú?

196
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
Esa es mi primera pregunta.

197
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Perdón.

198
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Elon Musk.

199
00:06:40,500 --> 00:06:45,500
Bravo, tráiganlo.

200
00:06:45,500 --> 00:06:47,500
Ven Elon, las preguntas que realmente importan te las voy a hacer yo.

201
00:06:47,500 --> 00:06:53,020
Ok, la construcción de la Torre y Fel Navi comenzó en 1887 y se completó en 1889,

202
00:06:53,020 --> 00:06:54,020
o sea, parte rápidos.

203
00:06:54,020 --> 00:06:55,020
Ajá, dos años.

204
00:06:55,020 --> 00:06:57,020
Porque la ZOBI Crema estuvo como que 15 años, 200.

205
00:06:57,020 --> 00:07:00,340
Y fue justo tiempo para la Exposición Universal de París.

206
00:07:00,340 --> 00:07:05,500
Entonces, esta es la historia de cómo la Torre y Fel no iba a estar en Francia.

207
00:07:05,500 --> 00:07:07,500
Iba a estar en Barcelona.

208
00:07:07,500 --> 00:07:09,500
Pero no estuvo porque les pareció horrorosa.

209
00:07:09,500 --> 00:07:10,500
O rogoza.

210
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
O rogoza.

211
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
No sé si se dice horroroso en razas.

212
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
O rogozo.

213
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
O rogozo.

214
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
That's racist.

215
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
Perdónenme amigos.

216
00:07:16,500 --> 00:07:17,500
Escargot.

217
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
O what?

218
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
Eso es todo.

219
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Adiós.

220
00:07:20,500 --> 00:07:21,500
Adiós.

221
00:07:21,500 --> 00:07:34,180
Luli Navi es producido y conducido por nosotras Luli Navi editado por Uriel Islas con producción

222
00:07:34,180 --> 00:07:38,220
de Giovanni Pacheco y producción ejecutiva de Guillermo Núñez y Gero Quintero.

223
00:07:38,220 --> 00:07:40,140
José Aldo distribuido por ARCIS.com.

224
00:07:40,140 --> 00:07:43,980
Este es un podcast en colaboración con Bandimedia.

225
00:07:43,980 --> 00:08:11,980
¡Oh yeah!

