1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
FANDY MEDIA

2
00:00:03,240 --> 00:00:04,640
Aprovecha con Elbex

3
00:00:04,640 --> 00:00:07,240
Hasta 50% de descuento en paquetes armados

4
00:00:07,240 --> 00:00:11,040
O 40% de descuento en grifería, accesorios y muebles para baño

5
00:00:11,040 --> 00:00:11,760
No lo dejes pasar

6
00:00:11,760 --> 00:00:15,880
Descuentos de hasta 50% nunca antes vistos en Elbex

7
00:00:15,880 --> 00:00:18,200
Del 15 de abril al 31 de mayo del 2024

8
00:00:18,200 --> 00:00:20,160
Consulta bases con distribuidores autorizados

9
00:00:20,160 --> 00:00:21,760
Elbex, garantía de calidad

10
00:00:21,760 --> 00:00:22,760
Elbex

11
00:00:25,280 --> 00:00:27,960
Lulina de la mañana

12
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
Elbex

13
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
Elbex

14
00:00:31,960 --> 00:00:37,960
Queridos reescuchas, bienvenidos a un episodio más de Lulina de las mañanas

15
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
Yo soy Luli

16
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
Yo soy Navi

17
00:00:40,960 --> 00:00:48,960
Y este es su podcast favorito, predilecto, cultural para ganar en Marathon

18
00:00:48,960 --> 00:00:52,960
Y si es usted de esas personas que cuando nos escucha dice favorito de quién?

19
00:00:52,960 --> 00:00:53,960
De mucha gente

20
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
De todos

21
00:00:54,960 --> 00:00:55,960
Porque recibimos mensajes así a veces

22
00:00:55,960 --> 00:00:57,960
Me atoré, se me atoró el escote

23
00:00:57,960 --> 00:01:06,960
Y puede escucharnos en todos lados, puede vernos en el YouTube

24
00:01:06,960 --> 00:01:07,960
Y en el TVO ahí

25
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
En el TVO ahí

26
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
Y puede vernos en TikTok

27
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
En el TikTok

28
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
Donde estamos triunfando

29
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
Estamos triunfando

30
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
Hemos descubierto el secreto del TikTok

31
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
Sí

32
00:01:19,960 --> 00:01:20,960
Enojar a la gente

33
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
Pero siento que ese es el secreto de todas las redes sociales

34
00:01:23,960 --> 00:01:28,960
Y Navi me contó una cosa muy interesante de Kid Rock que ahorita que hablemos de qué pasó esta semana lo comentaremos

35
00:01:28,960 --> 00:01:34,960
Pero previo a eso les recordamos, les repetimos y les rerogamos como siempre

36
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
El Triangle of Sadness

37
00:01:36,960 --> 00:01:39,960
Like, follow, comment, subscribe, campanita

38
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
Todas esas mamations

39
00:01:40,960 --> 00:01:47,960
En el Tikitoki, el Instagram, el Facebook y porque ya vamos a estar ahí en Facebook

40
00:01:47,960 --> 00:01:52,960
Porque yo sí soy como esa señora vieja que en Facebook veo reels de Instagram

41
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
Que se volvieron famosos en TikTok

42
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
O sea, de TikTok

43
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
Si, estas tres generaciones atrás

44
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
Pero así me gusta

45
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
No, está bien

46
00:01:58,960 --> 00:02:01,960
No, porque a veces lo vintage, o sea está padre como recordar

47
00:02:01,960 --> 00:02:04,960
Y siempre, o sea, los reels que me sugiere Facebook son como

48
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Mi día like a stay at home mom

49
00:02:06,960 --> 00:02:07,960
And I'm like yes bitch

50
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
Eso es lo que quiero ver, del dream

51
00:02:09,960 --> 00:02:13,960
A ti es lo que te, a mi me da así como de putazos, no sé por qué

52
00:02:13,960 --> 00:02:16,960
Como de gente golpeándose y es como oh yeah

53
00:02:16,960 --> 00:02:19,960
Voy a desayunar violencia

54
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
Yo soy Luli

55
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
Yo soy Navi

56
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
A mí me salen recetas de pan de masa madre

57
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
Y a Navi, cómo llevar tus tacos

58
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
Cómo afilar tu negada

59
00:02:29,960 --> 00:02:37,960
Bueno, entonces en el Facebook nos pueden mandar también un mail a luliinavi.gmail.com

60
00:02:37,960 --> 00:02:42,960
Nos puedes meter a nuestra página www.lulinavi.com

61
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
Sí, denos like a todo, vean todo

62
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Y se puede meter a Patreon

63
00:02:46,960 --> 00:02:49,960
Metanse a patreon.com, denos dinero por ahí

64
00:02:49,960 --> 00:02:53,960
Ya usted puede por 50, desde 50 pesitos hasta 240

65
00:02:53,960 --> 00:02:54,960
A apoyarnos

66
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
Tener una suscripción a Luli y Navi

67
00:02:56,960 --> 00:03:01,960
Y este mes vamos a estar el 30 de mayo que es jueves

68
00:03:01,960 --> 00:03:05,960
Vamos a estar discutiendo nuestro libro del mes

69
00:03:05,960 --> 00:03:11,960
Que es Roll Models de John Waters

70
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Yes

71
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
The Pope of Trash

72
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Ajá

73
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
El bigote más

74
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
Icónico del mundo

75
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Del oeste

76
00:03:18,960 --> 00:03:21,960
Y si quieren ustedes hablar de ese libro que es una joya

77
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
Pueden entrar a nuestro Patreon

78
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
Exacto, ahí los vemos el jueves 30

79
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
Exactamente y creo que eso es todo

80
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Eso es todo

81
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
¿Qué pasó esta semana? Tú dijiste yo sé qué pasó

82
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Es que pasaron todas las cosas del mundo

83
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
Pero es que según esto que el Papa iba a hablar de fantasmas ni dijo nada

84
00:03:37,960 --> 00:03:44,960
El Papa sacó un comunicado de qué hacer cuando te encuentras a un ser humano

85
00:03:44,960 --> 00:03:49,960
Bueno pero es que ya había dicho salió una película que se llama El exorcismo del Papa

86
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
O sea como que ya habían reconocido

87
00:03:51,960 --> 00:03:55,960
Pero no están ahorita que estamos ya en un pasito del Bloomin' Project

88
00:03:55,960 --> 00:03:56,960
Ya lo sacaron

89
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
Ajá, ok

90
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
Entonces por un lado lo sacaron esto

91
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
Por otro lado pasó un meteorito en España

92
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
Ah ese meteorito sí

93
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
Ajá

94
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
Ajá

95
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
¿Qué?

96
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
Que es eso, hasta se ve como falso

97
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
Parece

98
00:04:10,960 --> 00:04:14,960
Para quienes no hayan visto pasó un meteorito

99
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Un meteorito de la nada

100
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
De la nada

101
00:04:16,960 --> 00:04:17,960
Sin más ni más

102
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
Pero escúchame, era un meteorito 100% azul

103
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
Sí

104
00:04:20,960 --> 00:04:21,960
No, o sea era

105
00:04:21,960 --> 00:04:22,960
Bloomin' Project

106
00:04:22,960 --> 00:04:25,960
Era algo que si yo lo vi y dije esto no puede ser verdad

107
00:04:25,960 --> 00:04:29,960
Y el vídeo más impresionante fue el Tikitoki de una jovencita en Portugal

108
00:04:29,960 --> 00:04:33,960
Que ella está como dejando el teléfono para grabarse para hacer algún bailecito

109
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
Y todo se ve azul

110
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
Y tómalo que de repente

111
00:04:36,960 --> 00:04:40,960
Y eso parece el inicio de una película de 1985

112
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
O sea

113
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Sí, sí, sí, sí, sí

114
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
Están entre nosotros, Cocoon

115
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
Te lo juro me dio todos los vibes

116
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Wey, la película esta de los

117
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
Que sale Richard Dreyfus

118
00:04:50,960 --> 00:04:53,960
La de los payasos, ¿cómo se llamaba esa película? Me encantaba

119
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
¿Qué payasos?

120
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
La que era una, la de

121
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
Killer Clowns from Outer Space

122
00:04:58,960 --> 00:05:01,960
Ay, por supuesto que yo no vi eso, yo estoy diciendo seria

123
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
Esto también es serio

124
00:05:02,960 --> 00:05:06,960
Es un cometa que llega y sale como una carpa de circo

125
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Eso es serio

126
00:05:07,960 --> 00:05:10,960
Y como en unos Cocoon pero de algo de un azúcar

127
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
Y son unos payasos

128
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
Por eso no se te puede tomar en serio

129
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
Porque yo estoy hablando de algo en serio

130
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Yo también

131
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
O sea, tú crees

132
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
Ok

133
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Yo estoy hablando

134
00:05:20,960 --> 00:05:21,960
De algo serio

135
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
Y tú vienes y arruinas todo

136
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
Bueno, continuo

137
00:05:25,960 --> 00:05:29,960
O sea, literal de la película de Richard Dreyfus de Encuentros Cárcanos del Tercer Tipo

138
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
Cocoon

139
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
Y tu mierda esa

140
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
Literal así, ese es el look and feel

141
00:05:35,960 --> 00:05:36,960
Así es

142
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Azul

143
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Empieza

144
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
Y luego

145
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
Que extraño

146
00:05:40,960 --> 00:05:43,960
Yo voy a hacer aparte un TikTok de la anomalía del océano

147
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
¿Has seguido esa noticia?

148
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
No

149
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
Esa anomalía que te enseñé, que tú me dijiste que mamada es esa

150
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
Tiene layers y layers de situaciones

151
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Voy a hacer un TikTok hoy

152
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Haz tu TikTok

153
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
Síganos en TikTok Lullinavi1

154
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
Uno

155
00:05:56,960 --> 00:05:59,960
Lullinavi1 porque voy a subir un video de esa situación

156
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
De la anomalía del océano que está de miedo

157
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
Entonces eso pues usted se nada como que

158
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
No, no, no, espérate

159
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
Está desdoblando el universo

160
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
El cuadro de Carlos que yo subí un TikTok

161
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Pero el cuadro de Carlos satánico

162
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Hay que comentarlo aquí

163
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
¿Qué opinas?

164
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
Bueno, esto es lo único que vamos a entrar a profundis todo lo demás

165
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
No, no, espérate, hay otra noticia

166
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
YaiLo y Ben Affleck se van a divorciar

167
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Tienes razón, solo quiero hablar de

168
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Ok, vamos a hablar de eso

169
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
Se pasaron muchas cosas

170
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
Voy a hacer rápidamente un resumen

171
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
El Rey Carlos sacó un cuadro

172
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
Que yo no le puedo decir Rey Carlos

173
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
Yo tampoco le digo el Príncipe Carlos siempre

174
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
Yo también el Príncipe Carlos es lo que es

175
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
El Príncipe Carlos

176
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
Pero es que hay tanto de que hablar en la familia real

177
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
Que yo te voy a dar rapidísimo un minuto

178
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
Porque si no este podcast va a ser eterno

179
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
El cuadro del Rey Carlos

180
00:06:39,960 --> 00:06:43,960
Que gente curiosa como Navi se dio cuenta que si lo volteas

181
00:06:43,960 --> 00:06:46,960
Y que si lo haces espejo y no sé qué se ve como un demonio

182
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
Está ocultando algo un peor

183
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
¿Es una cortina de humo?

184
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Sí, sí, sí

185
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
Porque yo una vez más vengo a preguntarte a ti

186
00:06:54,960 --> 00:06:55,960
A todos los que me ven

187
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
A todos los que me escuchan

188
00:06:57,960 --> 00:07:00,960
¿Dónde está Kate Middleton?

189
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
¿Ya se nos olvidó?

190
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
No, sí ya

191
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Porque salió con un video

192
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Lo voy a decir aquí

193
00:07:05,960 --> 00:07:08,960
Funenme, cancelenme, no me importa

194
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Tengo la valentía de decir

195
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
Ese video ni les creo

196
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Deeperfaker

197
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
Bueno, yo no estoy diciendo que no

198
00:07:16,960 --> 00:07:20,960
O sea, seguramente Kate Middleton

199
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
A ver, le mando mucho amor porque tiene cáncer

200
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Está luchando contra esta terrible enfermedad

201
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
¿Dónde está?

202
00:07:27,960 --> 00:07:29,960
¿Por qué no ha salido a tomar sus tratamientos?

203
00:07:29,960 --> 00:07:32,960
Entonces, esa es mi pregunta

204
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
¿Dónde está Kate Middleton?

205
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
¿Por qué no está tomando?

206
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
¿Por qué no está con sus citas con sus doctores?

207
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
O sea, a lo mejor si está en las citas con los doctores

208
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Y no le va a avisar a nadie

209
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
Pero es que hay fotógrafos que ese es su vida

210
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
Tomar fotos a la gente saliendo del palacio

211
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Lleva seis meses encerrada

212
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
A lo mejor se puede vivir a Tanzania o algo así

213
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
Escúchame, puedes ir por un café

214
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Después de que vas al doctor

215
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
¿Dónde está?

216
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
Y los paparazzis británicos se sabe que son los más brutales

217
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Eso es igual a todo

218
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
Son los más brutales

219
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Entonces, no hemos visto una sola foto

220
00:08:02,960 --> 00:08:05,960
Más que el video que ella sacó

221
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
Entonces yo creo que es una cortina de uno

222
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
Yo también creo

223
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
No solo de eso, creo que de todo

224
00:08:10,960 --> 00:08:14,960
O sea, ya es todo tan...

225
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
Ya es un cagadero

226
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
Sí, todo está tan desorganizado

227
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Hace falta a la reina

228
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
Que la revivan, hagan algo

229
00:08:20,960 --> 00:08:21,960
O hagan deepfakes de ella y nos hacen...

230
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
Porque mientras...

231
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
Esto está pasando mientras...

232
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
¿Dónde está Kate Middleton?

233
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
El cuadro satánico tal

234
00:08:28,960 --> 00:08:32,960
La Camila está de piquete o ombligo

235
00:08:32,960 --> 00:08:35,960
Con la Rose Hamburí que todo mundo sigue diciendo que es la amante de William

236
00:08:35,960 --> 00:08:38,960
Entonces, yo estaría muy enojada con mi suegrita

237
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
Sí, es que tú eres tu suegrita

238
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Es que esa es una mujer que hizo lo mismo que la...

239
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Otra usurpadora.com

240
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
Novelaza

241
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
¿Por qué no hace novelas con eso?

242
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
¿Hace novelas con eso?

243
00:08:49,960 --> 00:08:50,960
No sé

244
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
Bueno, ya se va a estrenar Quién lo mató

245
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
Que para mí esa es una novela

246
00:08:54,960 --> 00:08:55,960
No sé qué

247
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
¡Ah! Se da de Paco Stanley

248
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
Que yo quiero agradecerles públicamente

249
00:09:00,960 --> 00:09:03,960
A Paco Stanley, no, porque bueno, repimpis

250
00:09:03,960 --> 00:09:06,960
A Luis Gerardo Mendez, a Diego Boneta y a Belinda

251
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
Y a Mario, ¿cómo se llamaba el del gallinazo?

252
00:09:08,960 --> 00:09:09,960
Mayito

253
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Pero eso también...

254
00:09:10,960 --> 00:09:14,960
No, pero eso no los voy a agradecer porque yo tengo una teoría sobre ese güey

255
00:09:14,960 --> 00:09:18,960
Bueno, no, porque no quiero spoilear el aventazo de Prime

256
00:09:18,960 --> 00:09:21,960
Pero a esos tres actores les quiero agradecer por una vez más

257
00:09:21,960 --> 00:09:25,960
Reunirnos a la gran familia mexicana todos los domingos para ver un programa

258
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Sí, ¿no se veía eso desde Luis Miguel?

259
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Diego Boneta, exactamente

260
00:09:28,960 --> 00:09:32,960
Diego Boneta hizo lo que Game of Thrones dejó de hacer

261
00:09:32,960 --> 00:09:35,960
Primero con Luis Miguel y ahora con ¿Y quién lo mató?

262
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Entonces eso va a pasar esta semana

263
00:09:37,960 --> 00:09:42,960
Y además Jennifer López y Ben Affleck, yo creo que esa les acabó el contrato

264
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Yo también

265
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Porque ya se odian

266
00:09:44,960 --> 00:09:49,960
Y en el New York Post, que es un periodismo de calidad

267
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
Periodismo Peabody

268
00:09:50,960 --> 00:09:54,960
Que un source decía que Ben Affleck estaba tan arrepentido de casarse

269
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
Que si pudiera argumentar que estaba...

270
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
Insane

271
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Temporarily insane

272
00:09:59,960 --> 00:10:02,960
Ben Affleck, I feel you

273
00:10:02,960 --> 00:10:06,960
Cuando yo me enteré que J.Lo venía a México, entré en tal desesperación

274
00:10:06,960 --> 00:10:09,960
Para que me permitieran entrevistarla, que me suscribía a su página

275
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Y le iba mañana

276
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
Y le di mi mail

277
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
Le di mi mail a J.Lo

278
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
Y ni con eso

279
00:10:15,960 --> 00:10:16,960
Y ni con eso J.Lo quiere que yo me enteréis

280
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
Pero llegan mañana, es que deberíamos ir al aeropuerto

281
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
¿Quieres ir al aeropuerto?

282
00:10:19,960 --> 00:10:20,960
A recibirla

283
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
Sí, J.Lo bienvenida, a México te esperaba con ganas

284
00:10:22,960 --> 00:10:28,960
J.Lo, ¿qué te costaba en tu ridícula es esa con tu Atlas de la CEP del 83 decir hola?

285
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Es muy difícil

286
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Hola

287
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Oh hello

288
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
Es muy difícil decir hola

289
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
Sí, sí, es difícil

290
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Es muy difícil decir mi gente latino

291
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
Solo sabe decir mi gente latino

292
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
¿Y por qué no me lo dio?

293
00:10:37,960 --> 00:10:40,960
¿Por qué no me dijo mi gente latino?

294
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
No sé, falló

295
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
Vamos a recibirla al aeropuerto y le damos unos tips

296
00:10:43,960 --> 00:10:46,960
Bueno, quizás para cuando esto salga ustedes van a saber que

297
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
Si fuimos o no

298
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Si fuimos o no

299
00:10:48,960 --> 00:10:50,960
A ver a

300
00:10:50,960 --> 00:10:53,960
O sea mañana en 24 horas J.Lo estará aquí, ¿estás lista?

301
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
O sea si entiendes lo que es eso

302
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
La voy a sentir

303
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
Sí, yo también

304
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
Mi almita la va a sentir

305
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
Es lo que pasó esta semana

306
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
Sí, bueno iba a hablar de lo de Kid Rock pero no es necesario

307
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
En otro momento

308
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
En otro momento

309
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
Listo

310
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
Porque eso es atemporal

311
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
Eso es atemporal, exacto

312
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
Kid Rock es atemporal

313
00:11:10,960 --> 00:11:13,960
Es la única cosa que nos queda de este viejo mundo

314
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
¿No? ¿Qué opinas?

315
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
Down with the bown with my baby

316
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Tiki tiki tupi tupi

317
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
Drop the boogie

318
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
Muy bien, había dicho esto

319
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
Hoy es un solillo mío

320
00:11:25,960 --> 00:11:30,960
Ay, me acaba de mandar un WhatsApp mi papá

321
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
¿Qué dice qué?

322
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
¿Qué dice?

323
00:11:32,960 --> 00:11:35,960
Es Taylor Swift, tan grande como los Beatles

324
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
¿Y sí?

325
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
Y es un artículo del New York Times

326
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
Yo creo que es más grande

327
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
Bitch, that ain't it

328
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
That ain't it

329
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
Can sabes

330
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
¿Qué?

331
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
Yo quisiera poder pasar un día

332
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
¿Y si qué?

333
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
Sin saber algo de la Taylor o de la Kardashian Kim

334
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
De la que no se veía

335
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
Un día de mi vida

336
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Un día

337
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
Yo, bueno, hay cosas interesantes de Taylor Swift

338
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
Haz un podcast de ella

339
00:11:59,960 --> 00:12:04,960
Dicho eso, hoy es un solillo mío

340
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
Haz un podcast aparte, un podcast entero

341
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
Entero

342
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
Sí se podría

343
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
Creo que sí se podría, hay mucho material de dónde rascarle

344
00:12:12,960 --> 00:12:15,960
Hay que ver 100 podcasts de Swifties

345
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
Debe haber, ¿verdad?

346
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
Entra en ese submundo, órale, te invito, saca un Reddit

347
00:12:18,960 --> 00:12:21,960
Voy así, voy a sumergir mi pie en el mundo de los Swifties

348
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
Creo que es hora

349
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
Ahí vas, muy bien

350
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
Porque ya nos metimos, nadamos en las Beliebers

351
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
Y ya nos salimos

352
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
Ahora necesitamos algo así

353
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
Hay que volver en trance

354
00:12:30,960 --> 00:12:34,960
Ok, Navi, como siempre te voy a poner una canción Sisha

355
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
Ponte afuera de los kifas

356
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
Vamos a hablar de Bery Davis

357
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
Es que debería de veces poner como adelantar a donde quiero que lleguemos

358
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
Adelántale

359
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
Ok

360
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
¿Por qué me quieren ofrecer una tarjeta de crédito a alguien?

361
00:12:53,960 --> 00:12:54,960
No saben

362
00:12:55,960 --> 00:12:59,960
Ok, los 80s son la mejor época

363
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
¿Quién nos la va a dar este ritmo?

364
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
Mirá

365
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
Este ritmo

366
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
¿A mí esto es el trend de TikTok de que...

367
00:13:05,960 --> 00:13:09,960
Mi TikTok favorito se los acabo de enseñar a mis hijos con la canción de...

368
00:13:09,960 --> 00:13:13,960
¿Ya has visto los montajes que han hecho de varios papás en un antro bailando la misma canción?

369
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Espérate

370
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
Ya la tengo yo, Navi

371
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Te la voy a dar

372
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
Yo estoy leyendo los comentarios de TikTok

373
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
Esto pasó esta semana

374
00:13:20,960 --> 00:13:23,960
Esto pasó esta semana y es lo mejor que me ha pasado en la vida

375
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
Lleva como tres semanas

376
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
Y todos bailan así

377
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
Mucho abrazo

378
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
Mucho así

379
00:13:30,960 --> 00:13:34,960
Y lo mejor es un papá flaquito que no se acorde del PTLSX

380
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Sí

381
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Se le mete...

382
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
The muscle memory kicks in

383
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
Y luego puedes ver qué papás eran de jóvenes y cuáles no

384
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Totalmente

385
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
Y es que hay mucho abrazo y es como...

386
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
Y mucho como...

387
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
Soltarse

388
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
Es que hay los...

389
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
Wey

390
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
No, we picked

391
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
Ok

392
00:13:56,960 --> 00:13:59,960
Eso pasó esta semana, es más, borremos todo lo demás

393
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
¿Qué pasó esta semana?

394
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
Yo me enteré del trend de TikTok

395
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
Lleva como dos semanas o tres

396
00:14:04,960 --> 00:14:06,960
Pero veo que tú los viste en Facebook

397
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
Ok

398
00:14:08,960 --> 00:14:15,960
Bueno Navi, el día de hoy te voy a hablar de un tema magnífico, histórico y por si fuera poco revolucionario

399
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
Es un tema que tú ya conoces

400
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
Pero nuestros radioescuchas no

401
00:14:19,960 --> 00:14:23,960
Porque es un tema que toqué en nuestro primer live

402
00:14:24,960 --> 00:14:27,960
Porque se suponía que lo íbamos a grabar y lo íbamos a sacar

403
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Es que el siguiente yo también lo voy a hacer

404
00:14:29,960 --> 00:14:32,960
No, cállate, te lo juro por Dios, hasta dije ni voy a hacer research

405
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
Ya está hecha

406
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
¿Es en serio?

407
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
Sí, te lo juro por Dios

408
00:14:35,960 --> 00:14:41,960
Bueno, que los radioescuchas, este es un tema que voy a hablar de lo que hablamos en nuestro primer live

409
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
Para que se vayan emocionando para el siguiente y entiendan de qué

410
00:14:44,960 --> 00:14:47,960
Exacto, para que vean de qué hablamos cuando hacemos un live en el Skintunnel Wars

411
00:14:47,960 --> 00:14:51,960
Exactamente, de qué hablamos cuando hablamos de correr, Shinche Murakami estúpido

412
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
El día de hoy Navi voy a hablar de Hedy Lamarr

413
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Es como que no te acuerdas de nada

414
00:14:57,960 --> 00:15:00,960
Y tú igual en el próximo, tú no me acuerdas de nada

415
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
Tú estabas desassociada por completo, entonces sí, no te acuerdas de nada

416
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Sí, exacto, todo va a ser nuevo

417
00:15:05,960 --> 00:15:08,960
¿Qué radioescuchas? Hoy voy a hablar de alguien que tiene Betty Davies Eyes

418
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
Hedy Lamarr

419
00:15:10,960 --> 00:15:20,960
Ok, entonces Hedy Lamarr fue una actriz inventora, feminista, mística, mágica, belleza sin igual, musa y no sé qué más chingado artículo ponerle

420
00:15:20,960 --> 00:15:28,960
Fue conocida durante un tiempo porque nada dura para siempre como la mujer más hermosa no solo de Hollywood sino del mundo

421
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
Era del mundo

422
00:15:29,960 --> 00:15:32,960
Salió en las portadas de todas las revistas e inspiró la moda de su momento

423
00:15:32,960 --> 00:15:42,960
Esta moda es el pelo cortito pero voluminoso, raya en medio, paliducha, raya negra, boca como vino, o sea un look and feel

424
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
El look de BAMP

425
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Exactamente

426
00:15:45,960 --> 00:15:51,960
Hedy fue esta belleza exótica de otro país, casi de otro mundo

427
00:15:51,960 --> 00:15:54,960
Ok, Hedy Lamarr fue actriz en la época de oro del cine de Hollywood

428
00:15:54,960 --> 00:16:01,960
Pero la razón por la que estamos hablando de ella hoy no es exclusivamente por sus talentos como actriz o su belleza etérea

429
00:16:01,960 --> 00:16:10,960
Sino por su inteligencia incomparable y como fue víctima de la época, la hermosura y la misoginia, o sea la trifecta del terror

430
00:16:10,960 --> 00:16:14,960
Sin Hedy Navi no estaremos tú y yo aquí haciendo este podcast

431
00:16:14,960 --> 00:16:22,960
Ustedes no estarían en su coche, la gente no podría vernos en YouTube, no podrían seguirnos en Tikitoki, no podrían seguirnos en Instagram

432
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
No, habría Trend de que o como bailamos en los 80

433
00:16:27,960 --> 00:16:41,960
Porque Hedy además de ser actriz preciosa fue la inventora nada más y nada menos que de la tecnología necesaria para inventar el Bluetooth y el Wifi también conocido como el Internet

434
00:16:41,960 --> 00:16:44,960
¿Qué sabes tú del Internet de las cosas Claudia?

435
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
Menos que Hedy

436
00:16:51,960 --> 00:16:57,960
Para entenderla Navi es necesario que recordamos un poco su historia, así es que como siempre empezaremos por el principio

437
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
Muy bien, un buen lugar

438
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Las campanitas, ¿verdad?

439
00:17:00,960 --> 00:17:06,960
El poder que tenía Hedy Lamarr en verdad no puede ser descrito meramente por lo que hoy conocemos como un sex symbol, porque hoy hay 600

440
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
Sí

441
00:17:07,960 --> 00:17:08,960
Menciona 7 en este momento

442
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Esta sí, ya es too much

443
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
Sidney Swin y Sabrina Carpenter y todos que ninguno conoce

444
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
Sí, sí, yo tampoco

445
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Pero esas

446
00:17:14,960 --> 00:17:21,960
Porque Hedy Lamarr nació en un momento en donde no teníamos ni tanto acceso al entretenimiento ni tantas bellezas icónicas

447
00:17:21,960 --> 00:17:29,960
Se dice que Hedy Lamarr podía parar un cuarto entero simplemente viéndote fijamente a los ojos y haciendo su característica partición de labios

448
00:17:29,960 --> 00:17:37,960
Porque quien quiere saber sobre ella, métese a nuestro Instagram, vamos a subir muchas fotos, así como que habría un poquito la boquita, como ahí así

449
00:17:37,960 --> 00:17:42,960
No sé, a mí eso me escurriría la boca, también la vaca, pero lo entiendo

450
00:17:42,960 --> 00:17:47,960
Y aunque estoy empezando hablando de su belleza, es quizás su belleza su peor enemigo

451
00:17:47,960 --> 00:17:54,960
A momentos lo mejor que le pudo haber pasado en la vida y a momentos lo peor, en las propias palabras de Hedy Lamarr, ella dijo

452
00:17:54,960 --> 00:18:06,960
Mi cara ha sido mi peor fortuna, me ha traído toda la gente incorrecta a mi boudoir, a mi cuarto y me ha traído tragedia y heartache

453
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
¿Cómo se traducirá? Heartache

454
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
Dolor de corazón

455
00:18:09,960 --> 00:18:16,960
Dolor de corazón durante cinco décadas, mi cara es una máscara que no me puedo quitar

456
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
O sea, que dramática

457
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Tengo que vivir siempre con ella

458
00:18:18,960 --> 00:18:22,960
Bueno, pero ahora así era Hedy Lamarr, o sea, ¿qué iba a ser si no dramática?

459
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
Sí, tienes razón

460
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
¿Qué signora cuando nació?

461
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
Ahí va, 9 de noviembre

462
00:18:26,960 --> 00:18:27,960
Escorpión

463
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
¿Y qué?

464
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Bueno, sí muy escorpión

465
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
¿Cómo vamos de verdad?

466
00:18:32,960 --> 00:18:39,960
Ok, Hedy Lamarr nació el 9 de noviembre de 1914, nació en realidad Hedwig Eva María Kaisler

467
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
¿Hedwig? Como el búho de Harry Potter

468
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
Sí

469
00:18:42,960 --> 00:18:47,960
Ahora que lo pienso, ¿será por eso? Porque el búho es blanco, ojo negro, ¿será?

470
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
¿El nombre de mujer, Hedwig es mujer?

471
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Pues

472
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
¿El búho de Harry Potter es mujer?

473
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Mira

474
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
A ver, googlea

475
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
No voy a googlear

476
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
¿Qué? ¿Hedwig es nombre de mujer?

477
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
Bueno, así se llama Hedy Lamarr que le puedo decir

478
00:18:59,960 --> 00:19:01,960
¿Por qué le pusieron Hedwig? Está feo, bueno, continúa

479
00:19:01,960 --> 00:19:04,960
¿Y qué nació en Austria, en Viena? Para ser más específicos

480
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
¿Fue la hija única de Emil y Gertrudis?

481
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
Su mamá se llamaba Gertrudis, ¿cómo le pones?

482
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
No me voy a leer, está padre ese nombre

483
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
Gertrudis está padre

484
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Gertrudis y Petunia

485
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
¿Por qué no hay alguien que tiene hijos?

486
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
Dos hijos, particularmente gemelas

487
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
A uno le pone Gertrudis y a la otra Petunia

488
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
Y cuando tengan un tercer hijo le ponen Ruth

489
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
Sí, Petunia está precioso

490
00:19:25,960 --> 00:19:27,960
¿Petunia?

491
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Hola Petunia, mucho gusto

492
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
Te presento a mi hermana Gertrudis

493
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Te amo Petunia, te quieres casar conmigo

494
00:19:33,960 --> 00:19:36,960
Eres el amor de mi vida Petunia, está padrísimo

495
00:19:36,960 --> 00:19:40,960
Sus papás eran de origen judío y su mamá se convirtió al catolicismo

496
00:19:40,960 --> 00:19:43,960
Por lo que a Hedy la crearon no católica pero tampoco judía

497
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Un remix

498
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
Ahí como que nada, la crearon nada

499
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Mix and match and color

500
00:19:48,960 --> 00:19:51,960
Aunque las dos religiones coexistían de manera sutil en su casa

501
00:19:51,960 --> 00:19:54,960
Cuando empezó el reinado del terror alias el gobierno de Hitler

502
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
Y sus papás se empezaron a preocupar por su seguridad como judíos

503
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
Hedy dijo así de que yo no entendía por qué nos preocupaba

504
00:20:00,960 --> 00:20:04,960
Si no íbamos a la sinagoga más que en ocasiones especiales

505
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
O sea, ahí como que eso habla de la religión en la casa de Hedy

506
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Pero también como de su ilusión

507
00:20:09,960 --> 00:20:12,960
De la ilusión colectiva

508
00:20:12,960 --> 00:20:15,960
Su papá fue director de dos bancos súper importantes

509
00:20:15,960 --> 00:20:18,960
Y además era un hombre muy inteligentísimo.com

510
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
Y le gustaba la fotografía

511
00:20:20,960 --> 00:20:23,960
Recordemos a qué otro papá de otra mujer increíble

512
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Que ya hablamos en el orden de la vida

513
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Exactamente

514
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
Friducha

515
00:20:28,960 --> 00:20:32,960
Entonces Hedy y Friducha tuvieron algo en común

516
00:20:32,960 --> 00:20:36,960
Unas cejas especiales, un pelo especial

517
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
Y unos papás que les decían

518
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
Friducha, Hedwigsita

519
00:20:40,960 --> 00:20:41,960
Posa para mí

520
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
No, como que te ven aquí, o sea yo te voy a enseñar

521
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
O sea no las trataban como estúpidas

522
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
Cosa que era raro en esas épocas

523
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
El papá de Hedy fue una de las influencias más grandes en su vida

524
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Porque él era apasionado por la tecnología

525
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
Y se llevaba a Hedy a largas caminatas

526
00:20:55,960 --> 00:20:58,960
Y le explicaba cómo funcionaba la tecnología

527
00:20:58,960 --> 00:21:01,960
Y la dejaba armar y desarmar todo lo que encontraba en su casa

528
00:21:01,960 --> 00:21:03,960
En las palabras de Hedy

529
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
Su papá fue su amor más grande

530
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Y la educación de Hedy fue muy extensa y completa

531
00:21:07,960 --> 00:21:10,960
Su mamá era una pianista muy buena, muy dotada

532
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
Y introdujo a Hedy desde edad muy temprana al piano

533
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
La ópera y la música clásica

534
00:21:15,960 --> 00:21:18,960
Entonces era como inteligente por un lado, inteligente por el otro

535
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
Altísima, guapísima, todo

536
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Todo lo tenía

537
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
A los 12 años Hedy ya era una belleza espectacular

538
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
Y todo lo que había aprendido de su madre

539
00:21:24,960 --> 00:21:26,960
Y francamente con los dones con los que había nacido

540
00:21:26,960 --> 00:21:30,960
Rindieron frutos cuando ganó a esta edad su primer concurso de belleza

541
00:21:30,960 --> 00:21:33,960
Entonces Hedy no era como esa ridícula que dicen

542
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Es que cuando era chiquita era fea

543
00:21:35,960 --> 00:21:38,960
Y yo siempre tuve muchas... Siempre fue guapa

544
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
Y todo Viena lo sabía

545
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
O sea era como que Hedy incluso antes de ser famosa

546
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
Era muy famosa por lo guapa que era

547
00:21:44,960 --> 00:21:48,960
Tanto Hedy como su mamá sabían de los pros y contras que trae ser así de guapa

548
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
Y su mamá fue muy mommy de rest

549
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Y la trató... Con la punta

550
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
Pues muy fuerte, ok?

551
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
Era una mujer un tanto tóxica

552
00:21:56,960 --> 00:21:59,960
Como que rayando en lo abusivo emocionalmente hablando

553
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Porque le daba pocos y contados abrazos

554
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
Y menos cumplidos

555
00:22:03,960 --> 00:22:08,960
Específicamente en cuanto a su inteligencia se refería y su belleza

556
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
La criticaba por ser mala en el piano

557
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Y muy pocas veces le decía lo guapa que era

558
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
Pero la mamá de Hedy...

559
00:22:14,960 --> 00:22:15,960
¿Envínea o coraje?

560
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
No, la mamá de Hedy siempre dijo

561
00:22:16,960 --> 00:22:20,960
Si a esta vieja que es inteligentísima pero de... Inteligentísima

562
00:22:20,960 --> 00:22:23,960
De física, o sea entiende el meteorito

563
00:22:23,960 --> 00:22:26,960
Es culta, es guapa, tiene cuerpazo

564
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
Además de todo su mamá la ama

565
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
Algo malo hay que ver

566
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
O sea tiene que tener algo mal en su vida

567
00:22:32,960 --> 00:22:36,960
O sea como que la mamá de Hedy dijo que ella quería controlarle el ego

568
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
Como que no quería que se volviera psicótica

569
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
Ok

570
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Y además su papá la amaba muchísimo

571
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Entonces neta la mamá no le tocó de otra

572
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
Más que ser el bath cop

573
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
O sea como que fue una decisión

574
00:22:48,960 --> 00:22:52,960
Pero la mamá lo dijo así como que la entrevistaron y dijo como oye

575
00:22:52,960 --> 00:22:56,960
No creo que haya podido entrevistar a la mamá porque pues la mamá...

576
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
Rip in piece

577
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Pero Hedy...

578
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
Esa fue la conclusión a la que llegó a escribir a Trapear?

579
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
No, yo creo que ella sí habló con su mamá

580
00:23:04,960 --> 00:23:07,960
O sea como que se presenta como un fact

581
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
Y yo no leí el libro de Hedy

582
00:23:09,960 --> 00:23:12,960
Pero ella escribió mucho, escribió un libro su autobiografía y tal

583
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Y entonces pero en...

584
00:23:14,960 --> 00:23:17,960
Cuando se presenta su historia se presenta esto como like a fact

585
00:23:17,960 --> 00:23:18,960
O sea su mamá sí lo dijo

586
00:23:18,960 --> 00:23:19,960
Está el grillo ahí?

587
00:23:19,960 --> 00:23:22,960
No, me acaba de... va norte de bajar la deuda que tengo

588
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
Ándale

589
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
Uh, ajá

590
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
Cambia tu paradigma, cambia tu vida

591
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
Cuánto debes ahora?

592
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
Hazlo con...

593
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
No más?

594
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
Me lo bajaron

595
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
Me debo eso diez veces

596
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
No, no, no, no, no, te acuerdas lo que bajaba? Me lo bajaron eso

597
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
X

598
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
Ok

599
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Debía así

600
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
Sí, sí, por eso yo ahora solo debes...

601
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
Yo debo eso diez veces

602
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Ah muy bien, tú

603
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
Voy a dejar de pagar ya

604
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
No pagues

605
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
Yo, yo, yo llevo un año y medio sin pagar y mira

606
00:23:47,960 --> 00:23:50,960
Hasta que me digan, págame mil y ya vete a la verga

607
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
Ok, bueno entonces

608
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
Siento tan guapa como era Hedy

609
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
Allá ya expliqué, no?

610
00:23:54,960 --> 00:23:58,960
Entonces, le gustaba a Hedy como que descubrió que era muy guapa y dijo

611
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
¿Qué voy a hacer? Actriz

612
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
Porque le gustaba como imaginar estos escenarios

613
00:24:02,960 --> 00:24:06,960
Ok, para 1930 empezó a tener papeles como extra en V&A

614
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
En películas como Money on the Street

615
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
Uh-huh

616
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
Y en Storm in a Waterglass, películas que en mi vida he escuchado

617
00:24:12,960 --> 00:24:13,960
No, ni era

618
00:24:13,960 --> 00:24:14,960
Ni sé que existen

619
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
No las voy a ver, no las voy a ver

620
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Que seguramente si estuviera aquí Pelé de la Semana

621
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Yo como buenísima, dura el 22 segundos

622
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
El director

623
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
Y en el minuto 7 sale

624
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
El director usaba puros calcetines azules

625
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Exacto

626
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
Porque tenía un problema que en su infancia su padre

627
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Pero, nosotros que somos expertas en todo

628
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
Pero en realidad de nada ni las hemos visto

629
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Ni las voy a ver

630
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
Es más, voy a hacer un punto en mi vida en no verlas

631
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
O sea, no las voy a ver

632
00:24:36,960 --> 00:24:40,960
Bueno, entonces el productor uno muy famoso de esa época

633
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
Que tampoco en mi vida había escuchado

634
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
Max Reinhardt

635
00:24:44,960 --> 00:24:47,960
La casteó para un papel en su película The Weaker Sex

636
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
Ok?

637
00:24:47,960 --> 00:24:50,960
Y se impresionó tanto con ella que se la llevó a Berlín

638
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
En donde su vida cambiaría

639
00:24:51,960 --> 00:24:54,960
Ahí conoció al productor que le dio su primer salto a la fama

640
00:24:54,960 --> 00:24:57,960
Y la contrató para otras películas de Austria que nadie conoce

641
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
Más que ya sabemos quién

642
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
Y luego en pleno 1933

643
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
Hedy se volvió ya Hedy Lamarr

644
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
Ok?

645
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
Cuando otro

646
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
Hedy Lamarr

647
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
Su apellido?

648
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
Ajá su apellido

649
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
Ajá su apellido

650
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
Su apellido verdad?

651
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
Hedy Lamarr, no

652
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
Ah no, no

653
00:25:09,960 --> 00:25:13,960
Cuando Gustav Machatz la contrata para su película Ecstasy

654
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
Esta película sí la vi

655
00:25:15,960 --> 00:25:16,960
Ah, esa porque sí

656
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
Ecstasy

657
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
Ok, en preparación para el live

658
00:25:19,960 --> 00:25:21,960
Porque tuvo el personaje principal

659
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
Y esta película fue un shock y una locura

660
00:25:23,960 --> 00:25:27,960
Porque lo que tiene esta película que si te acuerdas vimos el clip en el ajá

661
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
Es como una escena, un close up de Hedy

662
00:25:29,960 --> 00:25:32,960
A punto de tener un orgasmo

663
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
Y luego como que tiene el orgasmo

664
00:25:34,960 --> 00:25:36,960
O sea, lo único que se ve es su cara

665
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
De acuerdas?

666
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
Y como que la gente se volvió loca.com porque eran los 30s

667
00:25:40,960 --> 00:25:44,960
Y además de todo sale un pequeñísimo desnudo de Hedy Lamarr

668
00:25:44,960 --> 00:25:47,960
Entonces también todo el mundo se volvió loco

669
00:25:47,960 --> 00:25:50,960
Y es en, ganó premios en el festival de Venecia

670
00:25:50,960 --> 00:25:53,960
Y se considera una obra artística

671
00:25:53,960 --> 00:25:54,960
Pero no todo el mundo lo vio así

672
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
Está buena?

673
00:25:55,960 --> 00:25:58,960
Pues de 1930 es una nada

674
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
No, pero hay películas buenas en 1930

675
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
O sea, sí, pero normal

676
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Ok?

677
00:26:03,960 --> 00:26:08,960
Y es en las pocas veces en las que el papa y Hitler se pusieron de acuerdo en algo

678
00:26:08,960 --> 00:26:11,960
Porque ambos dijeron que esa película nadie la podía ver

679
00:26:11,960 --> 00:26:14,960
El papa porque indecencia y Hitler porque judía

680
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
Ah, en serio?

681
00:26:15,960 --> 00:26:16,960
Literal

682
00:26:16,960 --> 00:26:18,960
Y entonces es cuando yo digo como

683
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
Si fueras el papa que harías?

684
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
Aquí es donde te pregunto yo, tú querías

685
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
Prefiero estar mal que de acuerdo con Hitler

686
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
Sí

687
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
O sea, como que yo hubiera dicho mejor si veanla

688
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
Exacto

689
00:26:28,960 --> 00:26:31,960
Hey, todos, cupones, venga, les doy doble oblea

690
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
Como que ¿estás bien?

691
00:26:33,960 --> 00:26:34,960
O estás con Hitler

692
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
O estás con Hitler

693
00:26:35,960 --> 00:26:36,960
O sea, digo, ¿estás mal?

694
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
O estás con Hitler

695
00:26:37,960 --> 00:26:40,960
Sí, como que nunca me había preguntado qué tendría yo con Hitler

696
00:26:40,960 --> 00:26:41,960
Era vegetariano

697
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Ahí está

698
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
Amaba a los perros

699
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Oh no

700
00:26:45,960 --> 00:26:48,960
Oh no, lo escucho aquí primero

701
00:26:48,960 --> 00:26:52,960
Bueno, entonces en medio de todo este drama por esa película

702
00:26:52,960 --> 00:26:55,960
Hedy consigue un papel que le cambiaría la vida una vez más

703
00:26:55,960 --> 00:26:56,960
Ok?

704
00:26:56,960 --> 00:26:59,960
Porque al querer ser una actriz un poco más seria y alejarse de todo este desmadrito

705
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
Que había hecho su cara de orgasmo y su mini desnudo

706
00:27:02,960 --> 00:27:04,960
Tomó un papel como Sisi la emperatriz

707
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
Que es una obra de teatro de Sisi

708
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
De Sisi la emperatriz

709
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
La emperatriz

710
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
Que en Austria aman dos cosas

711
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
A Sisi la emperatriz

712
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
A Sisi la emperatriz y a Mozart

713
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
Es lo que tienen

714
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
Eso es lo que ellos tienen

715
00:27:15,960 --> 00:27:16,960
Y eso es bueno

716
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
Eso es bueno

717
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Pero es lo único que tienen

718
00:27:18,960 --> 00:27:19,960
Sisi me encanta

719
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
A mí también

720
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
Sisi es padrísima

721
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
La emperatriz

722
00:27:22,960 --> 00:27:23,960
La emperatriz es padrísima

723
00:27:23,960 --> 00:27:25,960
El vino, el parque, era un parque, ¿no?

724
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Sí, sí

725
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
El Sisi era un parque, ¿no?

726
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
De acuático

727
00:27:28,960 --> 00:27:31,960
Le habrán puesto por eso porque eran fans de Sisi la emperatriz

728
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
Puede ser, yo creo que sí

729
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
¿Quién no sería fan de la emperatriz, Sisi?

730
00:27:34,960 --> 00:27:37,960
Bueno, entonces los fans se volvieron uber fans, ¿ok?

731
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
Cuando iban a verla al teatro

732
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
Uno de ellos, una persona que tiene nombre de villano telenovela

733
00:27:42,960 --> 00:27:45,960
Porque es villano, Frederick Mandel

734
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
Mandel

735
00:27:46,960 --> 00:27:49,960
Todos los días los fans llegaban el camerino de Hedy de flores y demás regalos

736
00:27:49,960 --> 00:27:53,960
Pero el que más se ponía como loco era este Mandel

737
00:27:53,960 --> 00:27:56,960
Quien le mandaba dos docenas de flores exóticas cada presentación

738
00:27:56,960 --> 00:27:59,960
Eventualmente no le quedó de otra a Hedy más que conocer a Mandel

739
00:27:59,960 --> 00:28:02,960
Porque pues era 1933 y él era un...

740
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
Un rico?

741
00:28:03,960 --> 00:28:04,960
No, no, no, no, no

742
00:28:04,960 --> 00:28:05,960
Un raro?

743
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
Un alto general del tercer Reich

744
00:28:07,960 --> 00:28:08,960
Ah, no, bueno

745
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
¿Qué le vas a decir, no?

746
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
Qué susto

747
00:28:10,960 --> 00:28:14,960
Y además le mandaba flores exóticas y como que el tratado libre comercio era distinto

748
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
Claro, sí, era así

749
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
No había flores exóticas

750
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
Claro, claro

751
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
¿Cómo le vas a decir que no?

752
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Sí, claro

753
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Bueno

754
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
¿Y quién era este brother, Navi? te preguntarás tú

755
00:28:22,960 --> 00:28:23,960
Y todos nuestros radioes escuchas

756
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
Un malo

757
00:28:24,960 --> 00:28:25,960
Un maglo

758
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Un malo, ok

759
00:28:26,960 --> 00:28:28,960
Era nada más y nada menos que un militar austriaco

760
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
Que se dedicaba a manufacturar armamento y municiones

761
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
Sí, los más malos

762
00:28:32,960 --> 00:28:33,960
El más malo

763
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
El tercer hombre más rico de Austria

764
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
No, pésimo

765
00:28:36,960 --> 00:28:39,960
Pero Navi, en plena post guerra mundial 1

766
00:28:39,960 --> 00:28:40,960
Pre guerra mundial 2

767
00:28:40,960 --> 00:28:43,960
En el nazismo todo lo que da en Austria

768
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
El reinado fascista

769
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
En Alemania e Italia

770
00:28:46,960 --> 00:28:49,960
Y el tercer hombre más rico de Austria y armamentista

771
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
No te queda mucho

772
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
Red flag, red flag, red flag

773
00:28:53,960 --> 00:28:56,960
Es el triángulo de las bermudas para la maldad

774
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
¿Estaba guapo?

775
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Sí

776
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
¿Sí?

777
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
Estaba

778
00:29:00,960 --> 00:29:01,960
A ver, lo voy a buscar, ¿cómo se llama?

779
00:29:01,960 --> 00:29:02,960
No, no estaba guapo

780
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
Lo quiero describir, se lo voy a describir a nuestro radio escuchas

781
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
¿Cómo se llama? ¿cómo se llama?

782
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
Frederick

783
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
Frederick

784
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
Mandel

785
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Mandel

786
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
Mandel

787
00:29:09,960 --> 00:29:12,960
A ver, vamos a ver

788
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
Ay no, está súper quijadón

789
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
A ver

790
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
No se me hace nada guapo

791
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
Quizás no lo recuerdo

792
00:29:18,960 --> 00:29:19,960
Tiene cara como de wey

793
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
No, no, no

794
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
Que le gusta

795
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
No está guapo

796
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
Es raro

797
00:29:23,960 --> 00:29:24,960
Ah bueno, pues mira, ahí te va

798
00:29:24,960 --> 00:29:32,960
Al final, Hedy se enamoró de Mandel por su personalidad tan carismática, su charm y todo lo que se le permitía por ser tan putrimillonario

799
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
Ah, sí se me acordaba que se había enamorado del malo más malo

800
00:29:34,960 --> 00:29:37,960
Y a ver, Hedy tenía 17 años

801
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
17 años

802
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Like bitch

803
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
17 años

804
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
Amo sus errores, como su inocencia

805
00:29:41,960 --> 00:29:46,960
Su inocencia total, o sea los 17 años a mí me presentan a alguien que me regala piñas

806
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
Era su primer novio

807
00:29:47,960 --> 00:29:50,960
Ya sabéis, yo no sabía lo que era piña, su primer amor

808
00:29:50,960 --> 00:29:53,960
Y aparte ella callada, tímida, inocente

809
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
Y tenía la mirada

810
00:29:58,960 --> 00:30:02,960
Bueno entonces, esta vieja va y se casan el 10 de agosto de 1933

811
00:30:02,960 --> 00:30:06,960
Ok, él, ella tenía 18 y él 33

812
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
La edad de Cristo

813
00:30:07,960 --> 00:30:12,960
En sus propias palabras ella describió a Mandel como una persona sumamente controladora y cruel

814
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
¿Quién me dijo?

815
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
A mi ca

816
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
¿Qué iba a hacer? ¿Un progre?

817
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
¿Te iba a decir veía y estudia?

818
00:30:18,960 --> 00:30:20,960
¿No te quedas a hacer pan de masa madre?

819
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
No

820
00:30:21,960 --> 00:30:24,960
Y le dijo Sanse acabó chiquis

821
00:30:24,960 --> 00:30:28,960
No más andar actuando, eres mía y solo mía

822
00:30:28,960 --> 00:30:32,960
Ok, y Hedy se vuelve una prisionera de los grandes y lujosos castillos en los que vivía

823
00:30:32,960 --> 00:30:37,960
Para casarse, Mandel le exigió a Lamar bautizarse y convertirse al catolicismo

824
00:30:37,960 --> 00:30:41,960
Ahora, pueden haber muchas suposiciones del porqué sus papás aprobaron este matrimonio

825
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
Pero la neta es que pues ¿qué otras les quedaba?

826
00:30:42,960 --> 00:30:43,960
Sí, nada

827
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
O sea, era un malo, súper malo

828
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
Quiero ver fotos de ellos dos juntos

829
00:30:47,960 --> 00:30:49,960
Es que tú ya no estabas tan guapa

830
00:30:49,960 --> 00:30:53,960
Porque yo siempre he dicho no hay mujer fea, hay mujer pobre

831
00:30:53,960 --> 00:30:54,960
Hay mujer pobre, sí

832
00:30:54,960 --> 00:30:58,960
Y mírala, ahí no era la Hedy Lamar que conocimos un año en la host

833
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
No, en la manchesiera

834
00:30:59,960 --> 00:31:02,960
A ver, no era la Hedy Lamar de Hollywood ya

835
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
Pero Navi, mírala ahorita, pon Hedy Lamar

836
00:31:05,960 --> 00:31:07,960
No, es que sí estaba impresionante

837
00:31:07,960 --> 00:31:11,960
Impresionante, sigue siendo la mujer más hermosa del mundo

838
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
A mí sí me hace la mujer más guapa del mundo

839
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
O sea, facts, no hay otra más hermosa que ésta

840
00:31:14,960 --> 00:31:21,960
Bueno, y entonces, pues nada, este wey se le conocía como el Merchant of Death

841
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
O sea, literal el mercader de la muerte

842
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
Muy bien

843
00:31:24,960 --> 00:31:27,960
Entonces, ¿sus papás qué iban a hacer más que decirle, caso te conozco?

844
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Sí, claro, ok, bueno

845
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
O sea, que no

846
00:31:29,960 --> 00:31:30,960
Gracias, no

847
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
Mercader de la muerte, no

848
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
¿Quién le dice que no el mercader de la muerte?

849
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
Pero ella sí se enamoró

850
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
O era como un tema de...

851
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
Ella como que dice que sí, pero yo creo que también era como medio grooming, medio...

852
00:31:40,960 --> 00:31:43,960
¿Cómo se llama esta cosa que te secuestran y te enamoras?

853
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
Pero le duro el enamoramiento dos días, o sea, tampoco creas

854
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
No es el Munchausen

855
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
El Stockholm

856
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
El síndrome de Stockholm

857
00:31:51,960 --> 00:31:54,960
Quizás la primera señal de que el matrimonio iba a ser un suplicio

858
00:31:54,960 --> 00:32:00,960
Tuvo que haber llegado cuando se rumora que mando el pago al equivalente a seis millones de dólares en dinero de hoy día

859
00:32:00,960 --> 00:32:03,960
Para comprar todas las copias de Ecstasy y quemarlas

860
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
Para que nadie pudiera ver a su esposa desnuda

861
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
Ok

862
00:32:06,960 --> 00:32:10,960
Como ya vimos, Mandel era un loco, un controlador y una persona del snable

863
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
Con amigos terribles

864
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
Estos amigos asistían constantemente a la casa de Hedy Lamar

865
00:32:14,960 --> 00:32:17,960
¿Quiénes eran sus amigos? Mussolini, Hitler

866
00:32:17,960 --> 00:32:19,960
Ok

867
00:32:19,960 --> 00:32:24,960
Una de las personas que más iba a la casa de Mandel y de Hedy Lamar era el Ángel de la muerte

868
00:32:24,960 --> 00:32:25,960
Ok, muy bien

869
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
Hola, mucho gusto Ángel de la muerte, ¿cómo estás?

870
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
Soy el mercader de la muerte

871
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
Listo

872
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
No, está muy bien

873
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
¿Qué te pasó con eso?

874
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
Muy bien Hedy Lamar

875
00:32:34,960 --> 00:32:40,960
Entonces, y entonces como además también invitaban a decenas de altos militares, científicos e ingenieros

876
00:32:40,960 --> 00:32:46,960
Y aquí fue cuando Hedy empezó a enterarse e interesarse aún más por la tecnología de guerra y la ciencia

877
00:32:46,960 --> 00:32:50,960
Aprendiendo de las mentes más retorcidas, pero las más brillantes de esas épocas

878
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
Sí, es que desgraciadamente se pueden hacer dos cosas a la vez

879
00:32:52,960 --> 00:32:55,960
Se pueden hacer dos cosas a la vez, inteligente y malvado

880
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
Y a veces los malvados son muy inteligentes y eso es muy malo, da mucho miedo

881
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
Estos se dan súper malos y súper inteligentes

882
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Sí, da mucho miedo

883
00:33:01,960 --> 00:33:07,960
En esas cenas también Hedy empezó a entender lo que estaba pasando en el mundo y el giro que estaba tomando Europa

884
00:33:07,960 --> 00:33:11,960
Eventualmente Hedy se da cuenta que tiene que huir, pero no divorciarse de manera normal

885
00:33:11,960 --> 00:33:17,960
Porque lo que Mendel esperaba de ella es que se sentara, se viera guapísima y se callara

886
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
Claro

887
00:33:18,960 --> 00:33:21,960
Entonces ella calladita, en vez de estar pensando en la inmortalidad del cangrejo

888
00:33:21,960 --> 00:33:24,960
Se aprendía todo lo que escuchaba en esas cenas

889
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
Es que esto se me hace como de película

890
00:33:26,960 --> 00:33:27,960
Sí, sí, sí, de película

891
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
It's insane

892
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
¿Hay película de ella?

893
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
No, no sé por qué

894
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
Hagan una película de Hedy Lamar

895
00:33:31,960 --> 00:33:36,960
Hagan una película en vez de estar haciendo el cuervo, remake, que nadie necesita, gracias

896
00:33:36,960 --> 00:33:41,960
Remake del cuervo con el Skarsgard de mierda, que parece un emo

897
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
Entonces Hedy Lamar

898
00:33:45,960 --> 00:33:49,960
Ok, se da cuenta que tiene que huir, pero no divorciarse de manera normal

899
00:33:49,960 --> 00:33:51,960
Porque tú crees que Mendel iba a dejar que se le fuera

900
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
No, no, no, por supuesto que no la iba a asesinar

901
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
Exactamente, entonces

902
00:33:56,960 --> 00:33:59,960
Para lograr escapar de su esposo controlador, Hedy trató de todo

903
00:33:59,960 --> 00:34:01,960
Es que en realidad esto es una película

904
00:34:01,960 --> 00:34:04,960
Planes con amigos para salir del país, que no lo lograron

905
00:34:04,960 --> 00:34:08,960
Y cuando por fin logró salir del país por primera vez, en cuanto llegó a Hungría

906
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
Se bajó del tren y Mendel la estaba esperando con su saco

907
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
Y le dijo, se te olvidó esto en casa

908
00:34:13,960 --> 00:34:16,960
Y se la puso y se la llevó

909
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
No

910
00:34:17,960 --> 00:34:18,960
Lit

911
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
No

912
00:34:19,960 --> 00:34:22,960
Wey, no es esa escena que en una película no querías, como ay se la llamaron

913
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
Ay, como llegó tan rápido

914
00:34:24,960 --> 00:34:27,960
Por nazi, por eso

915
00:34:27,960 --> 00:34:31,960
Y entonces como que después lo que tuvo que hacer fue algo como muy a la Ocean's Eleven

916
00:34:31,960 --> 00:34:35,960
Ok, porque antes de partir, Hedy trató de avisarle a quien quisiera escucharla

917
00:34:35,960 --> 00:34:38,960
Lo que estaba pasando en el país y lo que estaba pasando en Alemania

918
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Y lo que iba a pasar

919
00:34:39,960 --> 00:34:41,960
Nadie le hizo mucho caso, su papá ya se había muerto

920
00:34:41,960 --> 00:34:44,960
Pero Hedy trató de advertirle a su mamá

921
00:34:44,960 --> 00:34:47,960
Quien le dijo, no, no, yo no me voy a ir contigo

922
00:34:47,960 --> 00:34:51,960
Y de hecho la mamá dos o tres veces le avisó a Mendel que su hija se iba a querer escapar

923
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
La mamá se llama la onda

924
00:34:53,960 --> 00:34:56,960
Ahí se llama la onda, pero como que creía que su hija estaba perdiendo el control

925
00:34:56,960 --> 00:34:57,960
Ahí se llama muy mal

926
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
No, no, no

927
00:34:58,960 --> 00:35:01,960
Después de mucho pensar como le iba a hacer y muchos intentos fracasados

928
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
Hedy por fin le dice chau bebé

929
00:35:03,960 --> 00:35:08,960
Y logra escapar con un plan onda, o sea, hágate Christy y se queda pendeja

930
00:35:08,960 --> 00:35:12,960
Contrató a una empleada doméstica que se parecía mucho a Hedy

931
00:35:12,960 --> 00:35:16,960
Cuando la contrató le dijo, ay si te veía más guapo el pelito así

932
00:35:16,960 --> 00:35:19,960
Ay si te pones este lipstick, estuvo grooming her seis meses

933
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
Genial

934
00:35:20,960 --> 00:35:23,960
Hizo que perdiera peso porque estaba más gordita la vieja esta

935
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
O sea todo

936
00:35:24,960 --> 00:35:26,960
Esto no te creo nada, quién inventó esta historia

937
00:35:26,960 --> 00:35:27,960
Literal

938
00:35:27,960 --> 00:35:28,960
Creo que no es cierto

939
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
Literal

940
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
No es que no tiene sentido

941
00:35:30,960 --> 00:35:35,960
Y entonces lo que hizo un día es, ah y mientras ella hacía eso

942
00:35:35,960 --> 00:35:39,960
Ella estuvo estudiando sus modismos, los modismos de la chica esta que contrató

943
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
¿Cómo sabemos que esto es verdad?

944
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
Ella lo contó

945
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
Bueno, a ver

946
00:35:42,960 --> 00:35:44,960
No, no es que eso me suena muy mal

947
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
Si no ¿Cómo va a haber escapado?

948
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
No sé

949
00:35:46,960 --> 00:35:51,960
Bueno, por fin entonces un día le dio pastillas para dormir en el té a la chica esta

950
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
Es que era de película y sí

951
00:35:52,960 --> 00:35:53,960
Se durmió la vieja

952
00:35:53,960 --> 00:35:54,960
No le crea nada

953
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
La puso a acostarse

954
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
¿Qué cuentos?

955
00:35:56,960 --> 00:36:02,560
Ella agarró su uniforme y ella se vistió con el uniforme de ella y se llevó solo las

956
00:36:02,560 --> 00:36:09,480
joyas que pudo coser en ese momento en el dobladillo y se fue vestida de sirvienta a

957
00:36:09,480 --> 00:36:10,480
quien sabe dónde

958
00:36:10,480 --> 00:36:11,480
O sea creo que es posible

959
00:36:11,480 --> 00:36:14,960
Bueno, así como tú no crees en la ouija yo no creo en esto

960
00:36:14,960 --> 00:36:15,960
Ok, ok

961
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
No le crees nada de esto, es imposible esta demasiado

962
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
O sea

963
00:36:19,960 --> 00:36:24,320
Bueno, la vida de Hedy solo estaba empezando Navi, ok?

964
00:36:24,320 --> 00:36:29,480
Porque Hedy logró llegar a Londres en 1937 y conoció a Louis B. Major, quizás le suena

965
00:36:29,480 --> 00:36:32,600
por Major, ok?

966
00:36:32,600 --> 00:36:38,280
El director y socio de MGM, le ofreció la módica cantidad de 125 dólares a la semana

967
00:36:38,280 --> 00:36:41,840
para mantener contrato con MGM, la cuota estándar de la época

968
00:36:41,840 --> 00:36:45,520
Pero Hedy, tú crees que después de haber drogado a la chica esta

969
00:36:45,520 --> 00:36:47,840
Traían joyas en su dobladillo de que hablan

970
00:36:47,840 --> 00:36:52,040
Después de haberle cortado el pelo, después de haber escapado al mercader de la muerte,

971
00:36:52,040 --> 00:36:54,480
después de haber estado jangueando con Mussolini y Hitler así

972
00:36:54,480 --> 00:36:58,640
Como una modelo calladita, le iba a decir que sí al primer don pendejo que se le pusiera

973
00:36:58,640 --> 00:36:59,640
en frente

974
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
No, no le crees

975
00:37:00,640 --> 00:37:02,880
Entonces la abeja lo que hizo fue que vendió todas y cada una de sus joyas

976
00:37:02,880 --> 00:37:05,920
Menos un collar, el más bello que tenía

977
00:37:05,920 --> 00:37:12,040
Y con eso compró un boleto de primera clase para subirse al crucero en el que Louis B.

978
00:37:12,040 --> 00:37:15,120
Major iba a regresar a América, de Londres a América

979
00:37:15,120 --> 00:37:21,320
Y compró vestidos y la madre y se pasó todo ese crucero convenciendo a Louis B. Major

980
00:37:21,320 --> 00:37:25,320
de que ella era lo mejor que le había pasado en la vida

981
00:37:25,320 --> 00:37:29,440
Y entonces fue una apuesta que le cayó bien

982
00:37:29,440 --> 00:37:37,120
Porque en efecto logró un contrato por lo que hoy sería 10 mil dólares a la semana

983
00:37:37,120 --> 00:37:38,120
10 mil dólares a la semana

984
00:37:38,120 --> 00:37:39,120
O sea es mucho por lo tanto

985
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
40 mil dólares a la semana

986
00:37:40,120 --> 00:37:41,120
En esta economía

987
00:37:41,120 --> 00:37:42,120
Bitch, she was no one

988
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
40 mil dólares al mes

989
00:37:43,120 --> 00:37:44,120
No tenía nombre

990
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
40 mil dólares al mes

991
00:37:45,120 --> 00:37:48,120
Sí, pero se veía que le iba a dejar dinero, estaba muy guapa

992
00:37:48,120 --> 00:37:51,120
Bueno, entonces la madre le dijo que no tenía nombre

993
00:37:51,120 --> 00:37:54,920
Fue este Major quien le cambió el nombre a Hedy Lamarr

994
00:37:54,920 --> 00:37:57,720
El Lamarr fue en honor a Bárbara Lamarr

995
00:37:57,720 --> 00:38:01,760
Que era una actriz del cine mudo a quien la esposa de Major admiraba y amaba mucho

996
00:38:01,760 --> 00:38:03,760
Porque se conoció en Lamarr, en un barco

997
00:38:03,760 --> 00:38:04,760
Verga

998
00:38:04,760 --> 00:38:05,760
¿No?

999
00:38:05,760 --> 00:38:08,760
Pon tú que sí

1000
00:38:08,760 --> 00:38:12,960
Llegaron a Hollywood en 1938 con un plan y un tagline claro

1001
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
Hedy, la mujer más hermosa de todo el mundo

1002
00:38:15,640 --> 00:38:16,640
Me gusta eso

1003
00:38:16,640 --> 00:38:22,880
Entonces empieza a hacer películas, hizo Algears en 1988 que esa también sí la vi

1004
00:38:22,880 --> 00:38:24,880
Y salió ahí con Ingrid

1005
00:38:24,880 --> 00:38:25,880
¿De qué se trata?

1006
00:38:25,880 --> 00:38:31,000
Algears es como de las épocas de esa época, como muy a la Casa Blanca, ya sabes como

1007
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Spie llegan a Algears

1008
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Ah, se me lo imaginaba

1009
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Sí, pues sí, es para tener el título

1010
00:38:36,000 --> 00:38:39,440
Major creía que iba a ser la siguiente Greta Garbo o Marlene Dietrich

1011
00:38:39,440 --> 00:38:41,920
Se quedó corto porque era aún más cabrona

1012
00:38:41,920 --> 00:38:46,000
Ok, esta película fue el inicio de lo que sería un arquetipo para Hedy, la seductora

1013
00:38:46,000 --> 00:38:50,280
exótica extranjera que no hablaba mucho porque todo lo que importaba era su belleza

1014
00:38:50,280 --> 00:38:54,920
Hedy tomó muchas malas decisiones porque rechazó papeles como Gaslight y Casa Blanca

1015
00:38:54,920 --> 00:38:55,920
¿Por qué?

1016
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
Por pendeja

1017
00:38:56,920 --> 00:38:57,920
Le dio hueva

1018
00:38:57,920 --> 00:39:01,760
No, pues como que, mucho tuvo que haber por malas decisiones de que no creía que iba

1019
00:39:01,760 --> 00:39:06,760
a ser una buena película y otras porque MGM la tenía bajo contrato, entonces MGM le decía

1020
00:39:06,760 --> 00:39:07,760
cuál sí y cuál no

1021
00:39:07,760 --> 00:39:09,920
Ok, entonces no fueron malas decisiones de ella

1022
00:39:09,920 --> 00:39:15,840
Empezó a tener muchos éxitos en taquillas y como sociales, como que la gente ya la reconocía,

1023
00:39:15,840 --> 00:39:20,960
algo con Clark Gable, Lana Turner, Judy Garland, ok?

1024
00:39:20,960 --> 00:39:24,760
Y es importante mencionar algunas de estas películas de manera específica como White

1025
00:39:24,760 --> 00:39:29,360
Cargo que una vez más tenía el personaje de seductora extranjera llamada Tondelayo

1026
00:39:29,360 --> 00:39:32,080
Y luego yo dije de ahí salió Tongo Lele

1027
00:39:32,080 --> 00:39:33,080
Tongo Lele puede ser

1028
00:39:33,080 --> 00:39:35,040
No, no sé, quizás ella así vio esas películas

1029
00:39:35,040 --> 00:39:36,040
Puede ser

1030
00:39:36,040 --> 00:39:39,600
Literal esto es lo que Hedy Lamar era para Hollywood, una belleza espectacular, exótica

1031
00:39:39,600 --> 00:39:44,920
que se paraba y se veía estúpida y listo, o sea era la pre Marilyn Monroe, ya sabes,

1032
00:39:44,920 --> 00:39:47,880
le daban papeles con muy pocos diálogos, no le exigían lo que ella podía hacer

1033
00:39:47,880 --> 00:39:49,400
Pero porque no hablaba bien inglés o qué?

1034
00:39:49,400 --> 00:39:53,280
Ya hablaba muy bien inglés, ya lo logró, pero como que no les interesaba

1035
00:39:53,280 --> 00:39:54,280
No les interesaba, muy deja

1036
00:39:54,280 --> 00:39:58,360
Y entonces en cuanto a actuación ella no estaba logrando lo que quería, no?

1037
00:39:58,360 --> 00:40:02,200
Porque simplemente querían que fuera así bella como era, pero entonces ¿qué crees

1038
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
que hizo Hedy?

1039
00:40:03,200 --> 00:40:04,200
¿Qué hizo Hedy?

1040
00:40:04,200 --> 00:40:09,520
Se aburrió y para curarse la aburrición decidió ponerse a inventar en su trailer

1041
00:40:09,520 --> 00:40:13,840
entre tomas mientras se aprendía las cuatro palabras de diálogo que tenía que aprenderse

1042
00:40:13,840 --> 00:40:18,800
De hecho tenía un kit completo de química en su camerino, tenía libros, apuntes, aparatos,

1043
00:40:18,800 --> 00:40:20,960
microscopios en su camerino

1044
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
¿Qué hubiera estado haciendo yo?

1045
00:40:21,960 --> 00:40:22,960
Yo hubiera estado un tarahando

1046
00:40:22,960 --> 00:40:25,960
Yo hubiera estado un tarahando, el rey

1047
00:40:25,960 --> 00:40:26,960
Hot dog bush y…

1048
00:40:26,960 --> 00:40:31,160
Para estos momentos Hedy ya había tenido dos matrimonios y dos divorcios más, ya vamos

1049
00:40:31,160 --> 00:40:32,760
en tres, ok?

1050
00:40:32,760 --> 00:40:37,280
Y mientras actuaba y tenía tres hijos, estaba trabajando arduamente en sus hobbies, los

1051
00:40:37,280 --> 00:40:39,960
cuales eran inventar cosas, ok?

1052
00:40:39,960 --> 00:40:43,680
Un hobby que solamente pocos de sus amigos conocían, uno de estos amigos es nada más

1053
00:40:43,680 --> 00:40:47,080
y nada menos que un viejo conocido, Howard Hughes

1054
00:40:47,080 --> 00:40:48,080
Ah ok

1055
00:40:48,080 --> 00:40:53,720
Ok, Howard Hughes para quienes no sepan qué es reescuchas, pónganle pausa, vayan e investiguen,

1056
00:40:53,720 --> 00:40:55,360
vean la película de Leonardo DiCaprio

1057
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
LeonardoDiCaprio.com

1058
00:40:56,360 --> 00:40:59,680
LeonardoDiCaprio.com y les va a salir Howard Hughes, uno de sus mejores papeles

1059
00:40:59,680 --> 00:41:00,680
Si, son los mejores papeles

1060
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
Si, ese y la playa

1061
00:41:01,680 --> 00:41:04,280
Y… What's eating Gilbert grape

1062
00:41:04,280 --> 00:41:07,160
Es la mejor, porque se inyectó cortisona para ponerse así de hinchado

1063
00:41:07,160 --> 00:41:08,160
Y…

1064
00:41:08,160 --> 00:41:09,160
Race to the iris

1065
00:41:09,160 --> 00:41:12,160
Y la de esa, y la de Romeo y Julieta, no te olvides

1066
00:41:12,160 --> 00:41:14,240
Romeo y Julieta, sale más guapo del mundo

1067
00:41:14,240 --> 00:41:15,440
Es en la que más guapo sale del mundo

1068
00:41:15,440 --> 00:41:19,920
El otro día Panda me dijo que esa película no es tan buena y sabes qué Panda recapacita

1069
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
Medicate, médicate

1070
00:41:20,920 --> 00:41:21,920
Medicate

1071
00:41:21,920 --> 00:41:26,480
Mientras vivía una vida glamorosa en pantalla, la vida personal de Hedy era un desastre,

1072
00:41:26,480 --> 00:41:28,320
como pasa con todas las actrices de ayer, hoy y siempre

1073
00:41:28,320 --> 00:41:29,320
Si, si y de todos

1074
00:41:29,320 --> 00:41:32,200
Si, se sentía sola, aburrida y triste

1075
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
Yo también

1076
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
La guerra estaba a todo lo que da, same

1077
00:41:34,200 --> 00:41:35,200
Si también

1078
00:41:35,200 --> 00:41:37,840
Same, no le gustaban las fiestas, same

1079
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
A mi si me gustan, invítame una

1080
00:41:38,840 --> 00:41:40,760
No le gustaba estar rodeado de mucha gente

1081
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Eso no

1082
00:41:41,760 --> 00:41:42,760
¿Esto es para qué te usan las fiestas?

1083
00:41:42,760 --> 00:41:45,440
No sé, porque me gusta emborracharme y no darme cuenta que hay tanta gente

1084
00:41:45,440 --> 00:41:46,440
Es como una…

1085
00:41:46,440 --> 00:41:47,440
No, pero emborrachas en tu casa

1086
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
No, no, me gusta ir a la fiesta

1087
00:41:48,440 --> 00:41:49,440
Ok

1088
00:41:49,440 --> 00:41:51,640
Cuando alguien le pedía un autógrafo, ella les contestaba

1089
00:41:51,640 --> 00:41:52,640
No

1090
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
¿Por qué?

1091
00:41:53,640 --> 00:41:54,640
Ah

1092
00:41:54,640 --> 00:41:55,640
Mi reina

1093
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
¿Por qué?

1094
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
¿Por qué?

1095
00:41:57,640 --> 00:41:58,640
Como que no entendía por qué querían su autógrafo

1096
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
Same

1097
00:41:59,640 --> 00:42:05,680
Y así no vies como surge la Hedy Lamar inventora

1098
00:42:05,680 --> 00:42:08,240
Hedy inventó muchas cosas, ok?

1099
00:42:08,240 --> 00:42:10,240
Un collar para perros que brillaban la oscuridad

1100
00:42:10,240 --> 00:42:12,560
Eso los ven en el parque España

1101
00:42:12,560 --> 00:42:15,560
Gracias Hedy, lit, ella lo inventó

1102
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
Ah bueno

1103
00:42:16,560 --> 00:42:19,800
Una pastilla efervescente que al agregarle agua se convirtiera en Coca Cola, entonces

1104
00:42:19,800 --> 00:42:22,320
ella fue el precursor del Alka Seltzer, agradecele

1105
00:42:22,320 --> 00:42:25,240
Yo quiero uno porque tengo gastritis por la galleta que me acabas de regalar

1106
00:42:25,240 --> 00:42:29,360
Quería proteger a los animales y quería que los trabajadores y los soldados pudieran

1107
00:42:29,360 --> 00:42:32,960
disfrutar de un pequeño placer que la guerra había convertido casi imposible

1108
00:42:32,960 --> 00:42:37,440
O sea como que ella estaba viendo lo que estaba pasando en la guerra y quería ayudar

1109
00:42:37,440 --> 00:42:40,480
a que el mundo estaba, porque necesitaban algo más que Coca Cola, pero bueno ya como

1110
00:42:40,480 --> 00:42:41,480
que quería

1111
00:42:41,480 --> 00:42:42,880
Bueno pero eso quita la sed y a veces la sed es uno muy incómodo

1112
00:42:42,880 --> 00:42:43,880
Sí

1113
00:42:43,880 --> 00:42:48,480
Entonces también tuvo inventos increíbles, porque ayudó a Howard Hughes a crear el avión

1114
00:42:48,480 --> 00:42:52,360
más rápido que era lo que el magnate quería lograr, cosa que no entiendo por qué no salió

1115
00:42:52,360 --> 00:42:53,360
en la película

1116
00:42:53,360 --> 00:42:54,360
Porque es el patriarcado

1117
00:42:54,360 --> 00:42:59,480
O sea Howard Hughes el patriarcado, Howard Hughes no inventó el avión, lo inventó

1118
00:42:59,480 --> 00:43:01,520
Hedy Lamar, ¿sabes cómo lo inventó?

1119
00:43:01,520 --> 00:43:02,520
¿Cómo?

1120
00:43:02,520 --> 00:43:06,840
Compró libros de pájaros y de peces y entonces se dedicó a investigar qué tenían en común

1121
00:43:06,840 --> 00:43:11,480
los peces más rápidos y los pájaros más rápidos y con eso le hizo bocetos y le dijo

1122
00:43:11,480 --> 00:43:16,480
lo que necesitas es esto y esto, la aerodinámica dice que no sé qué tal tal tal

1123
00:43:16,480 --> 00:43:20,440
Jamás en la vida se me hubiera ocurrido estudiar un pez para hacer algo que…

1124
00:43:20,440 --> 00:43:23,200
Oye jamás se me hubiera ocurrido contestarle el teléfono a Howard Hughes para empezar

1125
00:43:23,200 --> 00:43:25,720
Para seguir no entendería lo que es un avión

1126
00:43:25,720 --> 00:43:27,720
Y para terminar, bitch

1127
00:43:27,720 --> 00:43:28,720
Sí bitch

1128
00:43:28,720 --> 00:43:32,800
En realidad no tenemos idea de todo lo que inventó, para empezar porque ni Leonardo

1129
00:43:32,800 --> 00:43:38,120
Dicaprio me lo dijo, yo lo tuve que investigar y para seguir porque durante el 99% de la

1130
00:43:38,120 --> 00:43:42,480
historia Navi cuando leemos anónimo en realidad quiere decir mujer

1131
00:43:42,480 --> 00:43:49,200
Una mujer para que aprendan a valorarnos tanto anónimo que hay allá

1132
00:43:49,200 --> 00:43:53,220
Y es así Navi como nos acercamos al invento más importante de la humanidad seguido tan

1133
00:43:53,220 --> 00:43:55,040
solo de la rueda y la imprenta

1134
00:43:55,040 --> 00:43:56,640
Yo creo que es más importante la internet

1135
00:43:56,640 --> 00:43:59,080
Sí pero sin rueda y imprenta no abre internet

1136
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
Bueno ok

1137
00:44:00,080 --> 00:44:04,080
Está bien es una cosa casi de paz

1138
00:44:04,080 --> 00:44:08,200
Recuerden queridos rey escuchas que estamos en plena guerra mundial ok la segunda

1139
00:44:08,200 --> 00:44:12,960
Los nazis eran sumamente buenos en hackear o en destruir las señales de los torpedos

1140
00:44:12,960 --> 00:44:16,520
que mandaban las fuerzas aliadas para destruir los submarinos

1141
00:44:16,520 --> 00:44:22,600
La mar leo que se habían propuesto torpedos controlados por radio y pero que un enemigo

1142
00:44:22,600 --> 00:44:26,520
podría bloquear el sistema de guía de un torpedo de este tipo y desviarlo de su curso

1143
00:44:26,520 --> 00:44:31,000
No entendí pero así es

1144
00:44:31,000 --> 00:44:34,000
No yo te hice pero estaba pensando en otras cosas

1145
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
Estabas con el changuito

1146
00:44:37,000 --> 00:44:39,920
Bueno o sea el chiste es que ella se entendió cuando leyó eso ella se entendió

1147
00:44:39,920 --> 00:44:40,920
Claro que entendí porque era Haley Lemire

1148
00:44:40,920 --> 00:44:45,600
Y entonces discutió esta situación con su amigo que es un compositor y pianista que

1149
00:44:45,600 --> 00:44:51,360
se llama George Antheil y se plantearon la idea de que una señal de salto de frecuencia

1150
00:44:51,360 --> 00:44:54,520
voy a decir esto no lo entendí pero se cierra los ojitos

1151
00:44:54,520 --> 00:44:56,520
Yo voy a hacerle así todo

1152
00:44:56,520 --> 00:44:59,840
Cierra los ojitos y quizás entiendas ok dice

1153
00:44:59,840 --> 00:45:04,120
Una señal de salto de frecuencia podría evitar que el sistema de guía de radio del

1154
00:45:04,120 --> 00:45:07,080
torpedo fuera rastreado o bloqueado

1155
00:45:07,080 --> 00:45:08,080
Salto de frecuencia

1156
00:45:08,080 --> 00:45:09,080
Ajá

1157
00:45:09,080 --> 00:45:10,080
O sea que es frecuencia

1158
00:45:10,080 --> 00:45:11,080
La frecuencia saltaba

1159
00:45:11,080 --> 00:45:12,080
Como saltaba

1160
00:45:12,080 --> 00:45:13,080
Así

1161
00:45:13,080 --> 00:45:14,080
O sea me explico

1162
00:45:14,080 --> 00:45:15,080
Echa ganas

1163
00:45:15,080 --> 00:45:17,000
Entiendo entiendo el concepto pero la neta es que no lo comprendo o sea se queda en la

1164
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
superficie

1165
00:45:18,000 --> 00:45:21,640
Cuando en la vida has tenido así una plática con un amigo así con un amigo que diga como

1166
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
wey que pasa

1167
00:45:22,640 --> 00:45:25,960
O sea es mi hermano el que vino a hablar de Mozart quiere tener estas conversaciones y

1168
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
yo digo como

1169
00:45:26,960 --> 00:45:27,960
No si es así

1170
00:45:27,960 --> 00:45:32,520
Y continúe continúe y entonces tengo que acabar diciendo escúchame no comprendo la

1171
00:45:32,520 --> 00:45:33,520
gravedad

1172
00:45:33,520 --> 00:45:34,520
La gravedad

1173
00:45:34,520 --> 00:45:38,960
La entiendo me moja es como el agua la entiendo si me moja pero no me humecta

1174
00:45:38,960 --> 00:45:42,600
Así es mi mi mi mi acercamiento hacia los grandes conocimientos

1175
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
No a mi me gustaría

1176
00:45:43,600 --> 00:45:44,600
Exacto

1177
00:45:44,600 --> 00:45:45,600
Me mojan no me humectan

1178
00:45:45,600 --> 00:45:49,080
Es que si es de ser padre se ve inteligente o sea como tener pláticas realmente valiosas

1179
00:45:49,080 --> 00:45:52,400
O sea realmente entender esto que dicen las frecuencias de radio

1180
00:45:52,400 --> 00:45:55,160
Que es un o sea tienes que irte lo más básico que es el radio

1181
00:45:55,160 --> 00:45:56,160
Sí exacto

1182
00:45:56,160 --> 00:45:57,160
Que es una frecuencia

1183
00:45:57,160 --> 00:45:58,160
A ver una frecuencia de radio

1184
00:45:58,160 --> 00:45:59,160
Cómo salta

1185
00:45:59,160 --> 00:46:00,160
Cómo salta

1186
00:46:00,160 --> 00:46:01,160
Cómo le impides que salte

1187
00:46:01,160 --> 00:46:02,160
Y cómo

1188
00:46:02,160 --> 00:46:03,160
Te pones un resorte

1189
00:46:03,160 --> 00:46:04,160
Una cuerda

1190
00:46:04,160 --> 00:46:05,160
O sea la agarras

1191
00:46:05,160 --> 00:46:06,160
Ajá

1192
00:46:06,160 --> 00:46:07,160
Qué

1193
00:46:07,160 --> 00:46:08,160
Le cantas

1194
00:46:08,160 --> 00:46:09,160
Uno dos así

1195
00:46:09,160 --> 00:46:10,160
Ya sabes

1196
00:46:10,160 --> 00:46:11,160
¿Qué más dice la frase?

1197
00:46:11,160 --> 00:46:12,160
Lo voy a poner

1198
00:46:12,160 --> 00:46:13,160
Ah bueno ok continúo entonces

1199
00:46:13,160 --> 00:46:14,160
Lo puedes volver a leer nada más para saber

1200
00:46:14,160 --> 00:46:17,240
Plantearon la idea de que una señal de salto de frecuencia podría evitar que el sistema

1201
00:46:17,240 --> 00:46:20,400
de guía de radio del torpedo fuera rastreado o bloqueado

1202
00:46:20,400 --> 00:46:21,400
Y como que entendéis

1203
00:46:21,400 --> 00:46:22,400
Antheil tuvo éxito

1204
00:46:22,400 --> 00:46:23,400
Porque si rincaba

1205
00:46:23,400 --> 00:46:30,640
Antheil tuvo éxito de al sincronizar un mecanismo de pianola miniaturizado con señales

1206
00:46:30,640 --> 00:46:31,640
de radio

1207
00:46:31,640 --> 00:46:32,640
Claro

1208
00:46:32,640 --> 00:46:36,160
Este mismo Antheil esbozó la idea del sistema de salto de frecuencia que consistía en utilizar

1209
00:46:36,160 --> 00:46:40,920
una cinta de papel perforada que accionaba los controles neumáticos como ya se utilizaban

1210
00:46:40,920 --> 00:46:41,920
las pianolas

1211
00:46:41,920 --> 00:46:43,720
Bitch ¿Qué tiene que ver el papel con el radio?

1212
00:46:43,720 --> 00:46:45,680
¿Qué tiene que ver un pescado con un avión más?

1213
00:46:45,680 --> 00:46:46,680
Sin embargo ahí está

1214
00:46:46,680 --> 00:46:49,800
O sea claramente tú y yo no servimos para eso

1215
00:46:49,800 --> 00:46:50,800
Escucha

1216
00:46:50,800 --> 00:46:51,800
Porque continuó

1217
00:46:51,800 --> 00:46:58,000
Querían agrandar el concepto que ya había planteado y patentado Tesla en 1903

1218
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Traigo puro hit

1219
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Tesla

1220
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Howard Hughes

1221
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Gideon Amar

1222
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Judy Garland

1223
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Hegel Amar

1224
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Discoff

1225
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Hitler y el Papa también

1226
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Ha sido un episodio

1227
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
La idea es sencilla

1228
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
Dicen

1229
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
No, si suena fácil

1230
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
A cada torpedo que enviaban se les daba información sobre a dónde ir, distancia, dirección y

1231
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
velocidad

1232
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
Me da la palabra torpedo para empezar

1233
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Para empezar

1234
00:47:14,000 --> 00:47:24,720
Torpedo, pero se dejaba de dar comunicación una vez que se lanzaban

1235
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
Ah sí

1236
00:47:25,720 --> 00:47:28,800
Entonces querían inventar una tecnología que pudiera controlar la trayectoria una

1237
00:47:28,800 --> 00:47:30,000
vez que fueran lanzados

1238
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
¿Cómo?

1239
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
¿Quién le va a hablar al torpedo?

1240
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
¿Me explico?

1241
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
¿El Internet de las Cosas?

1242
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
¿Qué sabes tú?

1243
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
Sí

1244
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
El Internet de las Cosas

1245
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
Claudia

1246
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
Claro

1247
00:47:39,000 --> 00:47:41,800
Querían inventar una tecnología que pudiera controlar así, ok?

1248
00:47:41,800 --> 00:47:44,560
Pero ella siendo el genio que era pensó

1249
00:47:44,560 --> 00:47:46,600
Para empezar comprendió este pedo

1250
00:47:46,600 --> 00:47:47,600
Y luego pensó algo más

1251
00:47:47,600 --> 00:47:48,600
Pensó lo siguiente

1252
00:47:48,600 --> 00:47:52,120
¿Cómo podemos lograr que los enemigos no controlen estas señales?

1253
00:47:52,120 --> 00:47:54,320
Y lo que yo quiero preguntarte aquí ahorita, Judy es

1254
00:47:54,320 --> 00:47:55,320
¿Qué señales?

1255
00:47:55,320 --> 00:47:56,320
¿Qué señales?

1256
00:47:56,320 --> 00:47:57,320
¿Las de radio?

1257
00:47:57,320 --> 00:47:58,320
¿Qué radio?

1258
00:47:58,320 --> 00:47:59,320
No sé

1259
00:47:59,320 --> 00:48:00,320
¿Qué frecuencia?

1260
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
¿Qué salto?

1261
00:48:01,320 --> 00:48:02,320
¿Qué papel?

1262
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
¿Qué mal?

1263
00:48:03,320 --> 00:48:04,320
Nadie sabe

1264
00:48:04,320 --> 00:48:05,320
Solo Judy Lamar

1265
00:48:05,320 --> 00:48:06,320
¿Qué torpedo?

1266
00:48:06,320 --> 00:48:07,320
Nadie, no

1267
00:48:07,320 --> 00:48:08,320
Bueno, no quería que los hackearan

1268
00:48:08,320 --> 00:48:09,320
Y aquí es en donde el pianista

1269
00:48:09,320 --> 00:48:10,320
¿Haquearan?

1270
00:48:10,320 --> 00:48:11,320
¿Esto era una palabra?

1271
00:48:11,320 --> 00:48:12,320
No, no era una palabra antes

1272
00:48:12,320 --> 00:48:13,320
Ok

1273
00:48:13,320 --> 00:48:14,320
Mira, voy a hacer ese cortillo

1274
00:48:14,320 --> 00:48:15,320
¿Qué es un hacker?

1275
00:48:15,320 --> 00:48:16,320
¿Qué es un hacker?

1276
00:48:16,320 --> 00:48:17,680
Aquí es en donde el pianista entró en full force

1277
00:48:17,680 --> 00:48:19,880
Con un sistema similar a estos pianos automáticos

1278
00:48:19,880 --> 00:48:24,400
Inventaron un sistema que permitía que esta señal estuviera viajando y cambiando entre

1279
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
frecuencias

1280
00:48:25,400 --> 00:48:28,760
Entre Lamar y Anne Thale contrataron a un ingeniero eléctrico de Caltech

1281
00:48:28,760 --> 00:48:31,840
Y se tardaron un año en lograr esta tecnología y perfeccionarla

1282
00:48:31,840 --> 00:48:35,560
Y lograron la patente en agosto de 1942

1283
00:48:35,560 --> 00:48:37,840
Sin embargo la milicia no quiso usar este invento

1284
00:48:37,840 --> 00:48:40,400
Aunque entendían los conceptos básicos eran como Lully y Navi

1285
00:48:40,400 --> 00:48:42,400
Para que tampoco andan diciendo hay pinches pendejas

1286
00:48:42,400 --> 00:48:45,400
Ni el US Navy entendió que pedo

1287
00:48:45,400 --> 00:48:48,880
Ok, porque como que entendieron se mojaron pero tampoco se humeditaron

1288
00:48:48,880 --> 00:48:49,880
Ok

1289
00:48:49,880 --> 00:48:53,400
No lo comprendían a profundidad y creían que era demasiado complicado y complejo para

1290
00:48:53,400 --> 00:48:54,400
llevar a la práctica

1291
00:48:54,400 --> 00:48:55,400
Girl

1292
00:48:55,400 --> 00:48:56,400
Girl same

1293
00:48:56,400 --> 00:48:58,840
Mira ya tenemos algo en común con The US Navy

1294
00:48:58,840 --> 00:48:59,840
In the Navy

1295
00:48:59,840 --> 00:49:00,840
Us Navi

1296
00:49:00,840 --> 00:49:01,840
Us Navi

1297
00:49:01,840 --> 00:49:06,440
Además, en las propias palabras de Hedy nunca la tomaron en serio por ser Hedy Lamar

1298
00:49:06,440 --> 00:49:09,480
No le hacían caso y ni siquiera leían sus propuestas

1299
00:49:09,480 --> 00:49:11,480
Para 1959 ¿Qué crees Navi?

1300
00:49:11,480 --> 00:49:12,960
La milicia por fin entendió este pedo

1301
00:49:12,960 --> 00:49:15,960
17 años después

1302
00:49:15,960 --> 00:49:17,320
Ya ya ya entendieron

1303
00:49:17,320 --> 00:49:19,080
Ah claro bueno

1304
00:49:19,080 --> 00:49:24,720
Para 1962 en la crisis de los misiles ya todos los Navy vessels que llevaban el bloqueo a

1305
00:49:24,720 --> 00:49:27,440
Cuba utilizaban la tecnología de Hedy Lamar

1306
00:49:27,440 --> 00:49:28,440
Ok

1307
00:49:28,440 --> 00:49:31,640
Haberé provocado ulceras a la pobre de Hedy porque una vez más usaron la tecnología para

1308
00:49:31,640 --> 00:49:32,640
la guerra

1309
00:49:32,640 --> 00:49:33,640
Y no le dijeron a Hedy

1310
00:49:33,640 --> 00:49:34,640
Y no le dijeron

1311
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
No le dijeron a Hedy

1312
00:49:35,640 --> 00:49:36,640
Ella quería usarlo pero para el bien

1313
00:49:36,640 --> 00:49:41,240
Entonces pues esta misma patente fue la base para la comunicación wireless incluyendo

1314
00:49:41,240 --> 00:49:46,720
pero no limitándonos al wifi, al bluetooth, el celular, el internet de las cosas

1315
00:49:46,720 --> 00:49:48,360
Todo

1316
00:49:48,360 --> 00:49:58,800
Este invento se evalúa en 30 billones de dólares

1317
00:49:58,800 --> 00:50:03,040
Eso en inglés es 30 mil billions of dollars

1318
00:50:03,040 --> 00:50:04,040
Otra vez

1319
00:50:04,040 --> 00:50:05,040
30 million billion dollars

1320
00:50:05,040 --> 00:50:06,840
Tú que tienes que hacer un episodio explicándoselo

1321
00:50:06,840 --> 00:50:07,840
Voy a explicar eso pronto

1322
00:50:07,840 --> 00:50:08,840
Ok

1323
00:50:08,840 --> 00:50:09,840
Que te veo confundida

1324
00:50:09,840 --> 00:50:11,520
30 billones

1325
00:50:11,520 --> 00:50:12,520
Pero en español

1326
00:50:12,520 --> 00:50:13,520
Es que es

1327
00:50:13,520 --> 00:50:14,520
Ah entonces son trillones

1328
00:50:14,520 --> 00:50:15,520
Ajá

1329
00:50:15,520 --> 00:50:17,120
O sea billones en español

1330
00:50:17,120 --> 00:50:18,120
Y trillones

1331
00:50:18,120 --> 00:50:19,120
Trillones en dólares

1332
00:50:19,120 --> 00:50:21,160
O sea no no no lo voy a explicar

1333
00:50:21,160 --> 00:50:22,160
Sí

1334
00:50:22,160 --> 00:50:23,160
Lo voy a explicar otro día no ahorita

1335
00:50:23,160 --> 00:50:24,520
Haz un episodio de esto porque yo no entiendo

1336
00:50:24,520 --> 00:50:26,400
Bueno el chiste es que un chingo de dinero

1337
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
Ok

1338
00:50:27,400 --> 00:50:28,800
El invento no del internet

1339
00:50:28,800 --> 00:50:31,120
No eso no es en lo que está valido del internet

1340
00:50:31,120 --> 00:50:33,960
Eso es en lo que está valido el invento de Hedy Lamar

1341
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
Ok

1342
00:50:34,960 --> 00:50:35,960
Es que no es el invento que el internet sirva

1343
00:50:35,960 --> 00:50:37,880
El cual ninguno de los dos vio un solo peso

1344
00:50:37,880 --> 00:50:38,880
¿Por qué?

1345
00:50:38,880 --> 00:50:40,640
Porque unos cuantos años después Hedy no renovó la patente

1346
00:50:40,640 --> 00:50:42,640
Entonces los hijos de la gran

1347
00:50:42,640 --> 00:50:43,640
Dilo

1348
00:50:43,640 --> 00:50:45,840
Dilo con todas sus palabras

1349
00:50:45,840 --> 00:50:47,400
Estos hijos de la gran verga

1350
00:50:47,400 --> 00:50:48,400
Torpedo

1351
00:50:48,400 --> 00:50:52,680
Es que a mí me gusta esa palabra pero luego sé que a gente le molesta

1352
00:50:52,680 --> 00:50:53,680
A ver

1353
00:50:53,680 --> 00:50:56,800
Ok estos hijos

1354
00:50:56,800 --> 00:50:57,800
De la gran

1355
00:50:57,800 --> 00:50:59,920
De la gran cosa

1356
00:50:59,920 --> 00:51:04,000
Se esperaron a que se le acabara la patente a Hedy para meterla a los US Navy

1357
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Así les va a ir en la vida

1358
00:51:05,000 --> 00:51:06,720
¿Todo lo malo que está pasando ahorita?

1359
00:51:06,720 --> 00:51:07,720
Si

1360
00:51:07,720 --> 00:51:08,960
Después de que le negaron utilizar su invento

1361
00:51:08,960 --> 00:51:13,160
Francamente genial y que solo Dios sabe cómo se hubiera cambiado el transcurso de la guerra

1362
00:51:13,160 --> 00:51:14,400
Hedy Lamar no paró

1363
00:51:14,400 --> 00:51:17,360
Ella sabía de primera mano los terrores que estaban pasando en Alemania

1364
00:51:17,360 --> 00:51:21,120
Y había logrado sacar a su madre a base de sangre, sudor y lágrimas

1365
00:51:21,120 --> 00:51:23,280
Y los pocos o muchos amigos artistas que tenía

1366
00:51:23,280 --> 00:51:26,360
Habían salido corriendo despavoridos o habían desaparecido

1367
00:51:26,360 --> 00:51:30,040
Lo mismo con el resto de su familia y sus amigos de Viena

1368
00:51:30,040 --> 00:51:31,040
Pues entonces Lamar dijo

1369
00:51:31,040 --> 00:51:33,960
Yo quiero saber qué pasó con la chica que se hizo pasar por ella

1370
00:51:33,960 --> 00:51:34,960
Ah pues ahí se quedó

1371
00:51:34,960 --> 00:51:35,960
Estaría bien padre ver

1372
00:51:35,960 --> 00:51:39,200
No aceptaron mi invento pero puedo ayudarlos de otras maneras

1373
00:51:39,200 --> 00:51:41,920
Entonces quiso entrar al Consejo Nacional de Inventores

1374
00:51:41,920 --> 00:51:45,000
A lo cual poco les faltó para reírse a los pendejos esos

1375
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Y le dijeron

1376
00:51:46,000 --> 00:51:47,920
No tú quieres ayudar vende bonos

1377
00:51:47,920 --> 00:51:52,200
Entonces Hedy se emperró tanto que fue la persona que vendió más bonos en la historia

1378
00:51:52,200 --> 00:51:54,560
De la venta de bonos de la segunda guerra mundial

1379
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
You go

1380
00:51:55,560 --> 00:51:56,560
Ok

1381
00:51:56,560 --> 00:52:01,640
Y la venía el wifi en su mente y la pusieron de vendedora de bonos

1382
00:52:01,640 --> 00:52:05,160
Pero vendió 25 millones de dólares en solo 10 días

1383
00:52:05,160 --> 00:52:06,720
Es la mujer que más vendió bonos

1384
00:52:06,720 --> 00:52:09,200
Las películas que le siguieron fueron casi todas un fracaso

1385
00:52:09,200 --> 00:52:11,040
Pues sí la pobre vieja no le agarraron el wifi

1386
00:52:11,040 --> 00:52:12,240
Sí, sí, sí

1387
00:52:12,240 --> 00:52:14,680
Y aunque salió en la famosísima Sansony de Ligla

1388
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
Fue la última película que hizo con éxito

1389
00:52:17,280 --> 00:52:18,800
Su vida personal también estaba en las ruinas

1390
00:52:18,800 --> 00:52:21,320
Y para 1965 le dijo a un fan

1391
00:52:21,320 --> 00:52:24,140
No tengo idea de dónde tendré para mi próxima comida

1392
00:52:24,140 --> 00:52:26,040
Y algunos días me quedo con hambre

1393
00:52:26,040 --> 00:52:27,040
Girl

1394
00:52:27,040 --> 00:52:29,080
Girl she invented the internet

1395
00:52:29,080 --> 00:52:30,080
Ok

1396
00:52:30,080 --> 00:52:32,200
Cayó en la ruina financiera

1397
00:52:32,200 --> 00:52:35,160
Los últimos años de su vida los pasó en absoluto encierro

1398
00:52:35,160 --> 00:52:37,720
Y su único contacto con el resto del mundo era a través del teléfono

1399
00:52:37,720 --> 00:52:38,720
Que ella inventó

1400
00:52:38,720 --> 00:52:39,720
Que inventó

1401
00:52:39,720 --> 00:52:43,000
No ayudó que al final de su vida se sometió a cirugías plásticas

1402
00:52:43,000 --> 00:52:45,960
Y no se sabe si tratando de recuperar su belleza o juventud

1403
00:52:45,960 --> 00:52:47,240
O como pues quedó muy mal

1404
00:52:47,240 --> 00:52:49,760
La última de ésta fue fallida y la dejó muy mal

1405
00:52:49,760 --> 00:52:50,760
No

1406
00:52:50,760 --> 00:52:55,480
En 1997 se empezó a reconocer el papel importantísimo que tuvo Hedy en la vida como la conocemos

1407
00:52:55,480 --> 00:52:56,480
¿Cuándo se murió?

1408
00:52:56,480 --> 00:52:57,480
¿En qué año se murió?

1409
00:52:57,480 --> 00:52:58,480
¿Sabemos?

1410
00:52:58,480 --> 00:52:59,480
Ahorita te voy a decir

1411
00:52:59,480 --> 00:53:02,400
Y le otorgaron el Electronic Frontier Foundation Pioneer Award

1412
00:53:02,400 --> 00:53:03,720
Y le empezaron a dar los premios

1413
00:53:03,720 --> 00:53:04,720
Pero ¿para qué?

1414
00:53:04,720 --> 00:53:05,720
¿Para qué?

1415
00:53:05,720 --> 00:53:06,720
Exacto

1416
00:53:06,720 --> 00:53:10,560
En el 2014 Lamar y Anthiel fueron introducidos al National Inventors Hall of Fame

1417
00:53:10,560 --> 00:53:11,560
¿Para qué?

1418
00:53:11,560 --> 00:53:12,560
¿Para qué?

1419
00:53:12,560 --> 00:53:15,040
La vieja no sabía de dónde iba a salir su próxima comida

1420
00:53:15,040 --> 00:53:17,360
Y entonces Navi esta es la historia de Hedy Lamar

1421
00:53:17,360 --> 00:53:22,280
Ok una mujer cuya belleza fue lo menos interesante sobre ella

1422
00:53:22,280 --> 00:53:23,840
Notas rápidas al pie

1423
00:53:23,840 --> 00:53:24,840
¿Sabes a quién inspiró?

1424
00:53:24,840 --> 00:53:25,840
¿A quién?

1425
00:53:25,840 --> 00:53:26,840
Gattubella

1426
00:53:26,840 --> 00:53:27,840
¿Sabes a quién más?

1427
00:53:27,840 --> 00:53:28,840
¿A quién?

1428
00:53:28,840 --> 00:53:29,840
Blancanieves

1429
00:53:29,840 --> 00:53:30,840
Ok

1430
00:53:30,840 --> 00:53:34,520
Una leyenda entre los geeks de Google que de acuerdo a…

1431
00:53:34,520 --> 00:53:39,640
O sea es una leyenda en Google porque todos los que trabajan en Google es como su figura

1432
00:53:39,640 --> 00:53:40,640
mítica

1433
00:53:40,640 --> 00:53:43,040
O sea para Google si saben quién es Hedy Lamar

1434
00:53:43,040 --> 00:53:44,040
Ok

1435
00:53:44,040 --> 00:53:47,600
Y en Google Hedy Lamar es la figura más amada y respetada

1436
00:53:47,600 --> 00:53:48,600
Y aquí también

1437
00:53:48,600 --> 00:53:50,080
En Luli y Navi también

1438
00:53:50,080 --> 00:53:51,080
Ok

1439
00:53:51,080 --> 00:53:54,920
Además es una mujer que rompió paradigmas de su momento porque empezó a ser productor

1440
00:53:54,920 --> 00:53:55,920
de sus propias películas

1441
00:53:55,920 --> 00:53:59,240
Deberíamos hacer unas camisetas de Luli y Navi que digan Hedy Lamar inventó el internet

1442
00:53:59,240 --> 00:54:01,560
Solo eso y una cara

1443
00:54:01,560 --> 00:54:02,560
Hazlo

1444
00:54:02,560 --> 00:54:03,560
Lo voy a hacer

1445
00:54:03,560 --> 00:54:04,560
Hedy Lamar inventó el internet

1446
00:54:04,560 --> 00:54:05,560
Sí

1447
00:54:05,560 --> 00:54:06,560
Cállate

1448
00:54:06,560 --> 00:54:07,560
Hedy Lamar y pones una carita suya

1449
00:54:07,560 --> 00:54:08,560
Sí

1450
00:54:08,560 --> 00:54:09,560
Porque está guapísima

1451
00:54:09,560 --> 00:54:10,560
Ok

1452
00:54:10,560 --> 00:54:11,560
¿Qué opinas?

1453
00:54:11,560 --> 00:54:16,480
En 1982 una pequeña cosita llamada The Little Shop of Horrors

1454
00:54:16,480 --> 00:54:17,480
¿La conoces?

1455
00:54:17,480 --> 00:54:18,480
Sí

1456
00:54:18,480 --> 00:54:19,480
Sí

1457
00:54:19,480 --> 00:54:20,480
Sí

1458
00:54:20,480 --> 00:54:21,480
Me encanta

1459
00:54:21,480 --> 00:54:22,480
Es una película

1460
00:54:22,480 --> 00:54:23,480
Después de volar una película

1461
00:54:23,480 --> 00:54:30,360
Tienen una canción que le canta Autry a Seymour en donde dice feed me y le dice te

1462
00:54:30,360 --> 00:54:34,720
puedo dar lo que quieras incluyendo una cita con Hedy Lamar

1463
00:54:34,720 --> 00:54:35,720
Ah

1464
00:54:35,720 --> 00:54:41,600
Y pues nada Navi, o sea como que de manera intencional dejé de hablar de sus últimos

1465
00:54:41,600 --> 00:54:45,920
años y sus problemas personales y financieros porque creo que tenemos que recordar a Hedy

1466
00:54:45,920 --> 00:54:50,640
como es la mujer no solo la más bella del mundo, la más inteligente del mundo, o sea

1467
00:54:50,640 --> 00:54:53,400
entre ella y Ada Lovelace no sé quién es el más cabrón

1468
00:54:53,400 --> 00:54:54,400
We picked

1469
00:54:54,400 --> 00:54:55,400
Sí

1470
00:54:55,400 --> 00:54:58,200
We picked era el ser humano perfecto and we let her go

1471
00:54:58,200 --> 00:54:59,200
¿Quién es la más cabrón?

1472
00:54:59,200 --> 00:55:00,200
¿Hedy Lamar o Ada Lovelace?

1473
00:55:00,200 --> 00:55:01,800
De quien también voy a hacer, es más

1474
00:55:01,800 --> 00:55:02,800
Hedy Lamar

1475
00:55:02,800 --> 00:55:04,800
No, las dos

1476
00:55:04,800 --> 00:55:07,240
Pero también está muy difícil ser hija de alguien tan guapo

1477
00:55:07,240 --> 00:55:09,720
No, pero es que no es eso, está muy mal arreglada

1478
00:55:09,720 --> 00:55:11,560
Por eso, pero ella no es tan guapa como su mamá

1479
00:55:11,560 --> 00:55:12,560
Sí

1480
00:55:12,560 --> 00:55:17,440
Y bueno, precioso tema Luli, ehm precioso

1481
00:55:17,440 --> 00:55:23,160
Y dicho eso Navi, a donde vayan, diga llévenle la palabra al señor

1482
00:55:23,160 --> 00:55:25,840
Número 1, Juana la loca no es saba loca

1483
00:55:25,840 --> 00:55:27,640
Número 2, Hedy Lamar inventó el internet

1484
00:55:27,640 --> 00:55:30,640
Es lo que es

1485
00:55:30,640 --> 00:55:31,640
Es todo lo que tiene que saber

1486
00:55:31,640 --> 00:55:32,640
Eso es todo, adiós, ahí sí

1487
00:55:32,640 --> 00:55:33,640
Adiós

1488
00:55:33,640 --> 00:55:34,640
Es hora de Listener Mail

1489
00:55:34,640 --> 00:55:35,640
A ver vamos a ver

1490
00:55:35,640 --> 00:55:38,880
Este mensaje nos lo manda Uriel

1491
00:55:38,880 --> 00:55:42,880
Mis queridichimas Luli y Navi, soy un radio escucha que fue introducido a este podcast

1492
00:55:42,880 --> 00:55:46,800
favorito, predilecto y cultural por mi novio, Arroba Diego

1493
00:55:46,800 --> 00:55:50,800
Y me encantaría que le mandaran un BPP muy especial en su próximo episodio

1494
00:55:50,800 --> 00:55:54,080
Porque su cumple es el 24 de mayo, ¿cuándo sale esto?

1495
00:55:54,080 --> 00:55:57,280
Esto sale unos días después de su cumpleaños

1496
00:55:57,280 --> 00:56:03,080
Pero este queridichimo radio escucha, Arroba Diego, o sea, Diego

1497
00:56:03,080 --> 00:56:07,200
Lo amamos y lo bendecimos en este, su programa de confianza

1498
00:56:07,200 --> 00:56:11,640
Nos han ido a ver al cine Tonalá, que él nos comenta que se la pasaron bien y que fue

1499
00:56:11,640 --> 00:56:12,640
risa y risa

1500
00:56:12,640 --> 00:56:18,000
Y luego aquí también en su mensajito nos dice que les encanta escuchar juntos y muchas

1501
00:56:18,000 --> 00:56:20,080
veces tenemos que pausar porque morimos de risa

1502
00:56:20,080 --> 00:56:23,440
Lo cual me hace el día y la vida

1503
00:56:23,440 --> 00:56:27,040
Entonces queridichimo Arroba Diego, o sea, Diego

1504
00:56:27,040 --> 00:56:28,040
¡Feliz cumpleaños!

1505
00:56:28,040 --> 00:56:29,040
¡Feliz cumpleaños!

1506
00:56:29,040 --> 00:56:34,160
El 24 de mayo nacieron todas las flores

1507
00:56:34,160 --> 00:56:38,920
Esperamos que la hayas pasado increíble y perdón, esto salió una semana después

1508
00:56:38,920 --> 00:56:39,920
Pero es lo que es

1509
00:56:39,920 --> 00:56:40,920
Bueno, así es

1510
00:56:40,920 --> 00:56:45,720
Pero ya vi que en el mensaje dice que la pasaron a Drichie en el cine Tonalá, viendo Ponche

1511
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
de Benjamin Franklin

1512
00:56:46,720 --> 00:56:47,720
Ya me acordé perfecto, ¿quiere ser?

1513
00:56:47,720 --> 00:56:48,720
Sí, ya te acordaste

1514
00:56:48,720 --> 00:56:55,600
Bueno, aquí dijo, siempre nos hacen reír, algunos de nuestros top momentos son, dijo

1515
00:56:55,600 --> 00:56:57,560
unos momentos, pero creo que son volteados

1516
00:56:57,560 --> 00:57:01,320
No, no, se confundió porque dijo, cuando Luli dijo que la peste estaba en palabras de

1517
00:57:01,320 --> 00:57:02,680
Talía arrasando con la vida

1518
00:57:02,680 --> 00:57:03,680
Y según yo tú lo dijiste eso

1519
00:57:03,680 --> 00:57:07,400
Sí, pero también dijiste tú cuando Navi dijo que TikTok funciona si vendes algo y

1520
00:57:07,400 --> 00:57:08,680
saldría con aceite de capullo

1521
00:57:08,680 --> 00:57:11,760
Entonces, en realidad lo que les gusta a ellos eres tú

1522
00:57:11,760 --> 00:57:15,280
¡El marioneta en las mañanas!

1523
00:57:15,280 --> 00:57:20,240
Si leyeron todo, muchas gracias por las risas, las amamos mucho

1524
00:57:20,240 --> 00:57:23,080
Nosotros a ustedes, ¡feliz cumpleaños!

1525
00:57:23,080 --> 00:57:24,080
¡Feliz cumpleaños!

1526
00:57:24,080 --> 00:57:25,080
¿Leemos uno más?

1527
00:57:25,080 --> 00:57:26,080
Uno más

1528
00:57:26,080 --> 00:57:29,080
Uno, unito, uno cortito, vamos a ver

1529
00:57:29,080 --> 00:57:33,160
Voy a leer un mensaje que nos mandó Cocolin, nuestro radaescucha Cocolin

1530
00:57:33,160 --> 00:57:37,480
Dice, quisiera hacer mi contribución de dato curioso al tema del excusado, ok?

1531
00:57:37,480 --> 00:57:38,880
Esa es una de contribución

1532
00:57:38,880 --> 00:57:39,880
Sí

1533
00:57:39,880 --> 00:57:44,400
El rey Zajon Edmund III murió en el excusado porque un vikingo estaba dentro de la letrina

1534
00:57:44,400 --> 00:57:50,680
esperando y cuando Edmund llegó a sentarse al trono, el vikingo lo apuñaló, ensalva

1535
00:57:50,680 --> 00:57:52,600
hacia la parte y pues chao bebé

1536
00:57:52,600 --> 00:57:53,600
Guay

1537
00:57:53,600 --> 00:57:54,600
Gua

1538
00:57:54,600 --> 00:57:55,600
Guao

1539
00:57:55,600 --> 00:57:58,800
Guao, ¿te imaginas que eso hacía tu muerte?

1540
00:57:58,800 --> 00:58:02,800
Don't waste to die

1541
00:58:02,800 --> 00:58:07,920
Y aquí me mandó un link a un canal de YouTube que tú no te lo voy a decir para que tú

1542
00:58:07,920 --> 00:58:10,120
no veas esos temas y no me los copies

1543
00:58:10,120 --> 00:58:15,560
Sí, pero le quiero echar un shout out a Cocolin porque ese tema, ese dato estuvo interesantísimo

1544
00:58:15,560 --> 00:58:16,920
Y nos echamos uno más

1545
00:58:16,920 --> 00:58:17,920
Sí

1546
00:58:17,920 --> 00:58:20,640
Voy a leer uno de Gabi entre paréntesis la war

1547
00:58:20,640 --> 00:58:26,160
Hola muchachas, saludos desde el norte, son mi vicio, me encantan sus temas y pláticas,

1548
00:58:26,160 --> 00:58:29,440
son el tipo de personas con las que me gustaría salir por un cafecito y cotorrear, como buena

1549
00:58:29,440 --> 00:58:33,000
millennial me identifico con ambas ya que a veces tengo mi lado Luli y a veces mi lado

1550
00:58:33,000 --> 00:58:36,480
Navi, no dejen de hacer lo que hacen, me alegran mi día

1551
00:58:36,480 --> 00:58:41,080
Muchas gracias querida la war, yo si voy al norte me quiero echar unas cervezas bien frías

1552
00:58:41,080 --> 00:58:42,080
pero vamos

1553
00:58:42,080 --> 00:58:46,240
Yo quiero echarme todo en el norte, o sea lo que sea, lo que tengan allá

1554
00:58:46,240 --> 00:58:47,240
Ajá, vamos

1555
00:58:47,240 --> 00:58:48,240
Invítenos

1556
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
Invítenos

1557
00:58:49,240 --> 00:58:51,360
Consiganos un venue a la gente

1558
00:58:51,360 --> 00:58:52,360
Y ahí estaré

1559
00:58:52,360 --> 00:58:55,280
Necesitaremos que 100-150 te quieran ir a vernos

1560
00:58:55,280 --> 00:58:57,240
Y listo, sus mismos amigos

1561
00:58:57,240 --> 00:58:58,240
Exacto

1562
00:58:58,240 --> 00:58:59,240
Ahí está

1563
00:58:59,240 --> 00:59:03,480
Queridos reescuchas eso es todo por hoy, gracias por escucharnos, los amamos, sigannos

1564
00:59:03,480 --> 00:59:06,600
escribiendo, sigannos mandando cosas y adiós

1565
00:59:06,600 --> 00:59:07,600
Adiós

1566
00:59:07,600 --> 00:59:20,080
Luli y Navi es producido y conducido por nosotras, Luli y Navi editado por Uriel Islas con producción

1567
00:59:20,080 --> 00:59:24,360
de Giovanni Pacheco y producción ejecutiva de Guillermo Núñez y Gero Quintero, José

1568
00:59:24,360 --> 00:59:29,440
Nadeo distribuido por ARSES.com, este es un podcast en colaboración con Bandimedia

1569
00:59:29,440 --> 00:59:41,240
Reportaje,

